Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PATRICE GIASSON
Este artculo, elaborado en el Seminario de tradicin oral mesoamericana, que dirige el doctor Jos Alejos, tiene como
propsito reflexionar sobre un concepto muy generalizado en las ciencias sociales: la comunidad. Intentamos aplicar a
un cuento cosmognico nahua (recopilado en San Miguel Tzinacapan) las teoras que Bajtn identifica relativamente
al enunciado. En especial se hace un cuestionamiento sobre el grado de creatividad que tiene realmente un contador
frente al "dado" cultural que la colectividad le promueve. Esto nos lleva a considerar seriamente la pertinencia
del trmino comunidad, ya que sta no se presenta como un todo aglomerante sino como una pluralidad de voces individuales.
Estudios Mesoamericanos
gen actualmente en las ciencias sociales y permitir la reevaluacin de ciertas palabras "claves":
qu se entiende por "comunidad"? Es posible
hablar de comunidad sin perjudicar al individuo?
No deberamos optar en cambio por un concepto ms abierto como el de colectividad?
Las tres diferentes caractersticas que Bajtn
identifica relativamente al enunciado, lo dado, lo
planteado y lo creado,1 nos llevan a entender
la aportacin individual como el elemento esencial del discurso, y hasta la voz fundamental que,
sumada a las voces de los "otros", ya que "estamos poblados de otros", como dice Bubnova,2 nos
permitira concebir la existencia de una colectividad particular. Pero con demasiada frecuencia
se usa la palabra comunidad, que no tiene e mismo alcance que la de colectividad. Una de las condiciones fundamentales para hablar de comunidad sera la de considerar esta ltima no como
un todo aglomerante sino ms bien como una
conjuncin de diferentes voces individuales, de
diferentes "yo", que estableceran entre s un di-
PATRICE GIASSON
57
58
El inicio mismo de este relato, con la afirmacin "Pues dicen", anuncia que se trata de algo
que sobrepasa al contador, que "pertenece" a los
"otros", pero del mismo modo anuncia una cierta derresponsabilizacin del "yo-contador" frente a lo que se prepara a contar, creando de este
modo una cierta distancia entre l y la colectividad. Esto confirma a la vez la posicin privilegiada del que cuenta, ya que momentneamente se
separa de "los que cuentan", inaugurando un cierto espacio donde podr expresarse. Sin embargo,
la utilizacin de la forma impersonal para referirse a "los otros" sirve en otras ocasiones al contador para afirmar su pertenencia a la colectividad. Hallamos un ejemplo en el segundo rengln,
donde aade: "Les decan tsitsimimej: eran los anteriores", lo que confirma el hecho de que la palabra tsitsimimej tiene un significado que se ubica
en el conocimiento de todos, incluyendo su propia persona, ya que estipula que "eran los anteriores" y no "los anteriores de ellos".
De hecho, numerosos son los elementos que
pueden identificarse como parte del "bagage cultural" que constituye justamente lo "dado". Primero, y obviamente, la lengua., que representa el
vehculo principal de expresin colectiva; despus
la estructura externa (forma) misma del relato, que
responde a cierto esquema identificable en varios
cuentos nahuas; luego el mito en s y las figuras
mitolgicas, que se pueden reconocer como herencias prehispnicas o mexicanas antiguas, etctera. Sin embargo, parece necesario evaluar de
nuevo estos legados en funcin de su relacin con
el "yo".
Comenzaremos entonces con la lengua. A pesar de que esta pertenezca a lo "dado" no implica
que el mismo locutor no tenga una cierta libertad frente a ella; este relato fue contado originalmente en nhuatl por alguien que eligi personalmente el idioma de la narracin, ya que otros
contadores en la misma recopilacin prefirieron
contar en espaol. Este hecho revela su actitud
hacia la lengua; ms que un simple "dado" annimo, el locutor demuestra su voluntad de identificarse personalmente con algo que le parece ser
suyo, la lengua se transforma entonces en vehculo identitario. El hecho de hablar nhuatl presupone tambin a quin el contador se est dirigiendo y con quin se quiere l identificar, estableciendo tambin, implcitamente, una cierta
frontera con los hablantes no-nhuatl, ya que para
llegar al cuento tendrn que pasar por la traduccin al espaol, con los posibles desvos de este
pasaje.8
Es importante notar que el locutor-contador
est tambin condicionado no slo por lo "dado"
que lo provee con un modelo sobre el cual elabora y crea, pero tambin por lo "planteado", que
supone un pblico, una condicin particular: social, poltica, econmica o lo que sea. Expresiones como: "s seor", "aja", "entonces ya como
te digo", "as es ese cuento", etctera, no slo hacen presentir la presencia de un "otro" interlocutor u "oyente",9 sino que tambin dan cuenta de la actitud del contador; en un cierto momento l sinti la necesidad de dar verosimilitud
al cuento, de confirmar y acentuar lo que deca.
La presencia de pasajes en forma de discurso directo libre como: "algn da hemos de comer este
hombre", "dnde dejaron los huesos de mi padre?", etctera, demuestran la voluntad del contador de enfocar en ciertos aspectos del cuento.
Las formas retricas o poticas, como la repeticin: "maana, maana vamos a trabajar", "Este
hombre era hijo de Dios. Todava no haba sacerdotes, todava no haba nada, pero era hijo de
Dios", hacen lo mismo y demuestran adems el
vnculo que se establece entre el locutor y el pblico, que constituyen la situacin del enunciado, o sea: lo "planteado".
La estructura externa (forma) tambin consiste, como dijimos, en un esquema "dado" y propio a los nahuas de la Sierra Norte. Se observa,
por ejemplo, una frmula de inicio que aqu empieza con "Pues dicen" y que revela una multitud de voces. Si anteriormente vimos que esto
revelaba una actitud, que hemos calificado de "derresponsabilizacin" del contador hacia el cuento, tenemos que subrayar, sin embargo, que hace
tambin parte de un cierto cdigo "dado", de unas
PATRICE GIASSON
59
frmulas o esquemas que se repiten en varios cuen- Sentiopil tiene todas las caractersticas de Centeotl
tos, lo que demuestra la superposicin absoluta y que, como en nuestra historia, aparece como
de lo "dado" (esquema) y de lo "creado" (actitud). un hurfano que nace de las plantas y que da luz
Lo podemos observar tambin en la frmula tra- a la humanidad.12
dicional de cierre: "Y este cuento all termiHay otros elementos que concretizan la posina" (p. 6), o en la recapitulacin del cuento, otra bilidad de un "legado nocional" prehispnico,
caracterstica de la literatura nhuatl: "Lo que como por ejemplo la nocin misma de sacrificio
les cuento es que ese hombre vino del chupamir- (los tistsimimej son aqu sacrificados para que ocuto...", o en ciertas funciones implcitas, muy fre- rra la aparicin de los humanos), o, an ms nocuentes en los cuentos nahuas, como la funcin torio, la superposicin de tiempos diferentes, remoralizadora10 y la presencia de un pasaje en- cordando el tiempo cclico: Sentiopil, como dice
tero moralizador que empieza con el enunciado: el contador, viva en otro tiempo superpuesto al
"Sentiopil hizo un trabajo muy grande", y que de los hombres: "Pero era otro tiempo, dicen que
termina justo antes de la frmula de cierre: "y era de noche".13 Sentiopil cruza tambin el tiemeste cuento termina all". Sin embargo, todas es- po de los hombres, como cuando recupera los
tas caractersticas tradicionales que mencionamos huesos de su padre con el fin de hacerlo vivir de
aqu son tambin dirigidas en cierta medida por nuevo (implcitamente, para conocer sus proel contador mismo, que no las reproduce mec- pios orgenes). Este episodio es similar al viaje de
nicamente sino que dispone de ellas segn su elec- Quetzalcatl en el Mictlan donde recupera los
cin. El contador tiene, por ejemplo, la libertad huesos de los hombres con el fin de "reincarnarde comenzar el cuento donde quiera y de termi- los", como se cuenta en la Leyenda de los soles. La
narlo cuando quiera, resumiendo unos pasajes y presencia del chupamirto como fundador del puedando ms nfasis a otros a travs de una morale- blo,14 de los tsitsimimej, de diferentes animales
ja que organiza a su manera: el pasaje moralizador mitolgicos (aqu animados) como las tortugas
en este relato, por ejemplo, no se halla, como suele que salvan a Sentiopil, o la vbora que Sentiopil
ir, al final del cuento, sino que se integra en va- captura, constituyen, del mismo modo, elemenrios puntos del relato. El contador goza tambin tos que confirman la existencia de un rico "dado".
de la posibilidad de dar su opinin de lo que conSin embargo, ms all de los elementos "dasidera justo o de lo que juzga condenable, como dos" y de sus variaciones hallables en otros relaobservamos en el caso donde habla del canibalis- tos sobre Sentiopil, este cuento tiene su propia
mo: "Coman carne cruda, se coman a los cris- originalidad en la manipulacin de las figuras. Diramos que lo "dado" sirve de alguna manera de
tianos [...] a sus propios hermanos".
Del mismo modo, los elementos mitolgicos tela de fondo sobre la cual el contador va bordandel relato resultan pertenecer a lo "dado", ya que do otro cuento. La voz del "yo" se aade a las de
se pueden identificar filiaciones hasta con elemen- los "otros", pasados, presentes y futuros, creando
tos que datan de la era prehispnica. Primero y as un constante renuevo de los elementos tradientre otros, la naturaleza misma de Sentiopil. Dios cionales. En otras palabras podramos decir que
del maz ("hijo del maz", como dice el ttulo)
[...] la memoria se renueva constantemente y [...]
y de todos los animales que se nutren de este alieste renuevo no se efecta por medio del olvido sino
mento, Sentiopil (cew/z = maz, y/>z'//z = hijo) est
por el mantenimiento del sistema de representacin,
ligado a la figura prehispnica de la deidad del
es decir, dotando de nuevos significados los sistemaz Centeotl (centli' = maz, teo/=dios), consimas de representacin preexistentes o, en algunos
derada a veces hembra y a veces varn.11 Varios
casos, creando nuevas representaciones, quienes,
cuentos modernos, y otros ms antiguos, cuenobligatoriamente, sern integradas al sistema de interpretacin que caracteriza al grupo.13
tan una historia muy similar a la nuestra, donde
60
Este fenmeno de creatividad ("lo creado",
como dice Bajtn) es muy notorio en el uso que
se hace de las figuras "dadas". Como ejemplo encontramos en nuestro cuento un pasaje de mayor importancia que demuestra con claridad la
intervencin del contador. Es el pasaje moralizador que vimos anteriormente, donde se ve a
Sentiopil regresar a la ciudad y pedir limosna
a los nuevos ciudadanos que all habitan. Resumamos los hechos: los hombres niegan la limosna a Sentiopil y le dicen que debe marcharse con
la amenaza de que le van a pegar; para vengarse
de esta falta de respeto, Sentiopil, creador de la
ciudad, decide inundar el lugar hasta que los habitantes se arrepientan de haberlo ofendido. Podramos decir, muy grosso modo, que hasta all el
contador parece rendir el cuento tal como se lo
hubieran hecho contar, que su accin todava
reposa en lo "dado". Pero luego el contador afirma lo siguiente: "Entonces [Sentiopil] hizo pensar a los koyomej". Esta afirmacin constituye un
comentario muy personal, haciendo aparecer en
el cuento cosmognico (que se quiere, por decirlo as, de carcter "a-histrico") un elemento plenamente contemporneo, a saber: los koyomej
(que significa mestizos). De repente, irrumpe una
figura que no tiene su origen en el relato "tradicional", sino que toma forma a partir de la realidad social existente. Si la primera parte de este
pasaje se puede leer como el castigo de los hombres por su arrogancia hacia los dioses,16 hay que
entender la segunda parte de manera mucho ms
imbricada en los hechos contemporneos al contador, que se ubica, como en el enunciado "entonces hizo pensar a los koyomej", en lo "planteado". Efectivamente, el establecimiento de los
koyomej (mestizos) en la regin represent, como
lo menciona Pierre Beaucage, una fuerte amenaza para los maseualmej (indios nahuas):
las ms grandes aglomeraciones, establecieron comercios y se apropiaron de una parte de las tierras,
introduciendo culturas de exportaciones.17
PATRICE GIASSON
61
A ese hombre lo hicieron con la hija de una
anciana.
Ella tena una hija. Les decan, como ya les
dije... coman carne cruda, se coman a los cristianos, coman a veces al cristiano, a sus propios
hermanos. Les decan tsitsimimej. Eran los anteriores.
Y el chupamirto conoci a la hija de la anciana canbal y se la llev; se llev a la muchacha
tsitsimit.
Entonces el chupamirto hizo su hijo, pero no
lo hizo cristiano sino slo hizo una bola de sangre. Entonces lo fue a enterrar a la orilla de una
fuente. Al lado del manantial brot una mata de
maz rojo, del que llamamos tsikat. Ah creci.
Unos ancianos, los que despus criaron a
Sentiopil, fueron a ver en qu se haba convertido esa mata de maz. La mata tena un fruto, lo
cortaron y vieron que segua siendo una bola
de sangre. La planta haba nacido de la sangre y
haba dado un fruto de sangre. Entonces lo tiraron al manantial. Por all se ator, all estaba,
all estaba dando vueltas en el agua, haciendo una
rueda.
Los ancianos regresaron al manantial y vieron
que ah adentro estaba llorando un recin nacido. Luego cuentan que se lo trajeron a su casa y
lo criaron. Lo mantuvieron como pudieron.
Entonces Sentiopil creci. Aprendi a tocar.
Cuando los tsitsimimej y sus vecinos queran que
hiciera bailar a la anciana, a sus hijos y a sus hijas,
hacan que l les tocara msica y bailaban. Hasta
el anciano bailaba. Con eso se alegraban.
Decan:
Algn da hemos de comer a este hombre.
Ellos queran que Sentiopil muriera. Queran
comrselo.
[p. 45] Un da los canbales ya pensaron comerse a Sentiopil. Le dijeron:
Ahora muchacho, estas ancianas quieren
darte un bao en el temazcal.
Bueno, entonces prepararon el horno con lumbre y all metieron a ese hombre. Queran asarlo
porque as coman asados a sus hermanos, asados.
S seor.
62
PATRICE GIASSON
63
una jicarita as de tortillas. Mis mozos no comen. A los perros los guard en Tecuantepec, por eso
Les dar de a un pedacito y ya.
se llama as ese lugar, Tecuantepec.
Sentiopil hizo trabajar a todos los animales que
Sentiopil pens hacer una ciudad. Viva solo
ahora comen maz. Hizo trabajar a la ardilla, a cuando pens hacer la ciudad. Entonces la iba a
los tejones, al mapache. Hizo trabajar a los pja- hacer aqu por San Pedro. Este lugar est por abajo
de Tecuantepec.
ros. S, ellos tambin trabajaron, aja.
Ese hombre era hijo de Dios. Todava no haY por eso, pues vio como tonta a la anciana
porque le haba dicho que llevara una jicarita de ba sacerdote, todava no haba nada, pero era hijo
tortillas. Parta en cuatro una tortilla y daba un de Dios. Pensaba y haca las cosas, luego las benpedazo a cada uno de los animales.
deca y tambin daban frutos. As como cuando
Jess vino a vivir en la tierra, as era tambin ese
Entonces le dijo:
Maana, maana vamos a trabajar.
hombre, era igual. As fue ese hombre que naci
Sentiopil tena mucha gente pero no coma, en la tierra. Haba nacido en la tierra.
una tortilla la divida en cuatro partes.
Y despus ya haban amarrado la vbora all
Entonces le dice:
en San Pedro, all sera la ciudad, pero se le escaMaana le dice haz como te dije, trae p. La haba atrapado otra vez en Mazapn, otra
slo una jicarita de tortillas y les alcanzar.
vez se le escap. Entonces la sigui y la atrap a
Entonces dijo la anciana:
donde hasta ahora la tiene amarrada, en Mxico.
Pues bueno.
All cre la ciudad de Mxico y despus [p. 49]
Al da siguiente le mand a Sentiopil slo una hizo la ciudad de Puebla. Hizo esa ciudad, la ciudad de Sentiopil. As es ese cuento.
jicarita de tortillas.
[p. 48] El trabajo ya se estaba terminando. Ya
Y entonces hizo esa cosa. Hizo las dos ciudamero acababan.
des: Puebla y Mxico. Fue l quien trabaj. Pero
Yo lo arregl todo.
era otro tiempo, dicen que era de noche. Sentiopil
Unos cortaban lea, otros tumbaban rboles, trabaj en la oscuridad. Y cmo trabaj siendo
otros hacan otras cosas. Todos los animales que noche?
comen maz estaban trabajando.
Sentiopil tena milagro. El era as.
Entonces ya como te digo, esa mazorca que se
Entonces cuando sinti que ya mero iba a
dio, la guard all en ese lugar que nombran Cues- llegar este tiempo en el que vivimos nosotros
comatepec. All guard la cosecha, guard el maz. los cristianos, dijo que no se iba a dejar morir,
No guard mazorca, guard maz puro. Por eso porque todos los que bamos a amanecer tenaven que los arribeos traen el maz alargado por- mos que morir despus. Y l no iba a amanecer
que ese maz estaba apilado as. Estaba bien con la gente para no morirse nunca y as poder
apilado. Los arribeos se adelantaron cuando lo ver qu iba a pasar con su trabajo. Sentiopil pensupieron. Ellos se adelantaron a traer el maz. s esconderse de la luz.
Nosotros, los de por aqu, fuimos a traer la semiEse hombre sigue viviendo hasta ahora. Senlla del maz pero despus. Ya haban pisado y res- tiopil vive con la vbora. Vive all donde la amabalado con ella, por eso la semilla de aqu es an- rr. All vive Sentiopil. Tambin vive en medio
cha, porque la pisaron. Se estuvieron resbalando del mar. Anda en las profundidades. All est. Aja.
Ese hombre vive hasta ahora.
sobre ella nuestros hermanos arribeos.
Sentiopil hizo un trabajo muy grande. Pobre
Sentiopil guard ese alimento y ya no volvi
hombre! Un da haba venido a visitar a los que
a sembrar. Sentiopil viva solo.
A los nios tsitsimimej los apres y los guar- empezaron a poblar Mxico. Los habitantes de la
d en un lugar que se llama Xochicaltenco. All ciudad se sentan muy grandes. Se crean mucho.
viven esos nios que eran hijos de los tsitsimimej. La gente estaba ocupando las casas pero no saba
64
quin haba construido la ciudad. Entonces pens venir un da. Y les peda un favor, que si podan dar unos cuantos centavos. Es claro, l no
necesitaba dinero. En el agua no se necesita nada.
l peda ese dinero. Y le dijeron:
T no. Es mejor que te vayas, porque si no,
te vamos a pegar.
Sentiopil les contest:
Me van a pegar? Yo constru este lugar les
dijo.
Yo lo hice.
T? Qu hiciste?
Hice esta ciudad y la ciudad de Puebla.
Ah! Y cmo lo hiciste t solo?
[p. 50] Pues pude hacerlo. Si no lo creen, ahora lo van a creer.
Fue per all a hacer un hoyo en el suelo. Como
l era quien haba construido, conoca el lugar.
Fue a abrir un hoyo y all empez a brotar mucha agua. En una hora haba mucha agua, as. El
pueblo empez a inundarse. Mucha gente ya se
iba a los lugares altos donde no llegaba el agua.
Algunos andaban montados a caballo. No haba
seales de que se fuera a detener el chorro de agua.
Entonces empezaron a rogarle. Le decan:
Ve a cerrar otra vez el hoyo que abriste, porque si no, nos vas a matar.
Pero si ustedes mismos han dicho que yo no
s nada. No, si yo constru este lugar y constru
la otra ciudad. Ustedes ven a alguien dijo
como si no valiera nada. Pero todos valemos.
Entonces hizo pensar a los koyomej. Empezaron a decir:
Pues ahora le vamos a dar todo el dinero que
quiera. Le vamos a dar lo que pida.
Pero acaso quera algo? No, l no quera nada.
El dinero no lo voy a llevar. No llevar nada.
Slo los vine a ver porque se creen mucho. Se
creen mucho porque ustedes se vinieron a vivir
aqu. Ustedes llegaron cuando las casas ya estaban hechas, no las hicieron.
Y este cuento all termina.
Lo que les cuento es que ese hombre vino del
chupamirto. De all vino la mata de ese cristiano.
As naci Sentiopil. Lo haban tirado al agua y
PATRICE GIASSON
las. Danielle Dehouve hizo un trabajo interesante sobre la posible influencia de la fbula en la literatura
nhuatl del Centro.
11 C. A. Rbelo, Diccionario de mitologa nhuatl,
vol. 1, p. 10.
12 S. de Pury Toumi, Sur les traces des indiens nhuatl,
mota mot, p. 155.
13 Notaremos tambin las similitudes que tiene el
ambiente "oscuro y hmedo" donde vive Sentiopil en
el cuento con el Tlalocan de los mexicas.
14 En muchos cuentos nahuas el chupamirto (colibr) aparece asociado a la fundacin del mundo.
15 P. Petrich, "Les contentieux de la mmoire", en
Mmoire de la tradition, p. 200. (La traduccin es ma.)
16 Caracterstica tradicional, ya que se sabe que la
arrogancia constitua en los tiempos prehispnicos
uno de los vicios ms ofensivos y que poda causar hasta
la destruccin del mundo (K. Taube, Mythes azteques et
mayas, p. 125).
17 P. Beaucage, "Anthropologe conomique des
communauts indignes de la Sierra Norte de Puebla
(Mexique), partie 1", en La Revue Canadienne de
Sociologie et d'anthropologie, vol. 10, nm. 2, p. 125.
(La traduccin es ma.)
18 dem.
19 M. M. Bajtn, op. cit., p. 312.
20 De hecho, Fierre Beaucage (quien particip en la
recoleccin de cuentos nahuas) me comentaba que cuando quisieron grabar relatos sobre la actualidad result
imposible encontrar un acuerdo general entre los diferentes contadores: todos tenan una versin propia de
los hechos. Esto dio supuestamente lugar a varias polmicas interpersonales.
65
21 Este cuento se encuentra en el libro de relatos
nahuas Les oamos contar a nuestros abuelos, mencionado bajo CEPEC en la bibliografa, lleva aqu las indicaciones de la paginacin original (pp. 44-50).
Referencias
Bajtn, M. M., Esttica de la creacin verbal. Mxico,
Siglo XXI, 1997.
Beaucage, P., "Anthropologe conomique des communauts indignes de la Sierra Norte de Puebla
(Mexique), partie 1", en La Revue Canadienne de
Sociologie et d'anthropologie, vol. 10, nm. 2. 1989,
pp. 114-123.
CEPEC, Les oamos contar a nuestros abuelos. (Taller de
tradicin oral de la Sociedad Agropecuaria.) Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
1994.
Foucault, M., El orden del discurso. Barcelona, Tusquets,
. 1980.
Petrich, P., "Les contentieux de la mmoire", en Mmoire de la tradition, dir. por A. Bquelin, 1993, pp.
187-202.
Pury Toumi, S. de, Sur les traces des indiens nhuatl,
mot a mot. Pars, La Pense sauvage, 1992.
Rbelo, C. A., Diccionario de mitologa nhuatl. Mxico, Innovacin, 1980.
Schutte, O., Cultural Identity and Social Liberation in
Latn American Thought. Nueva York, State
University of New York Press, 1993.
Taube, K., Mythes azteques et mayas. Pars, Le Seuil,
1995.