0% encontró este documento útil (0 votos)
298 vistas91 páginas

Humor y Desafíos Cotidianos

Este documento es una transcripción de diálogo entre una mujer llamada Maggie y su nuevo vecino. Cuando Maggie y los trabajadores de mudanzas se mudan a su nueva casa, accidentalmente dañan el árbol, la cerca y el auto antiguo del vecino. El vecino se enoja y amenaza con demandar a la compañía de mudanzas. Maggie promete pagar por los daños a la cerca y el árbol.

Cargado por

dsancha
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
298 vistas91 páginas

Humor y Desafíos Cotidianos

Este documento es una transcripción de diálogo entre una mujer llamada Maggie y su nuevo vecino. Cuando Maggie y los trabajadores de mudanzas se mudan a su nueva casa, accidentalmente dañan el árbol, la cerca y el auto antiguo del vecino. El vecino se enoja y amenaza con demandar a la compañía de mudanzas. Maggie promete pagar por los daños a la cerca y el árbol.

Cargado por

dsancha
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como TXT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1

[Link],881 --> [Link],967


<i>Por lo tanto, este tipo irlands,
llama a la puerta de esta Seora...</i>
2
[Link],027 --> [Link],291
<i>y le dice, ya sabes, tiene
algn... Cualquier trabajo para m?</i>
3
[Link],849 --> [Link],261
Y ella dice, eh...
Bueno, ya sabe, de hecho,
4
[Link],362 --> [Link],405
usted... Usted puede pintar el porche.
5
[Link],628 --> [Link],669
Unas dos horas ms tarde,
el tipo vuelve y dice,
6
[Link],265 --> [Link],797
"termine, Seora, pero
slo para su informacin...
7
[Link],821 --> [Link],981
...no es un Porche, se trata de un BMW."
8
[Link],509 --> [Link],864
Bien idiota, dale!
9
[Link],031 --> [Link],561
Oh, Dios mo, siente esto, el
beb patea, sintelo, tcalo.
10
[Link],332 --> [Link],206
No, no en mi teta, aqu.
11
[Link],952 --> [Link],721
Disculpa por despertarte.
12
[Link],481 --> [Link],010
Fue l, este imbcil.
13
[Link],284 --> [Link],162
- Qu es esto?
- Estoy un poco gastado en este momento.
14

[Link],617 --> [Link],706


Mi mierda no est en
espera, no soy J.C. Penny.
15
[Link],810 --> [Link],045
- Sabes que estoy listo para eso.
- No, no hagas como antes, Vin.
16
[Link],079 --> [Link],100
Slo a unos raros les
gusta el vientre, tenemos...
17
[Link],124 --> [Link],787
...que ahorrar para la
licencia de maternidad.
18
[Link],773 --> [Link],029
- Oye, me gusta el vientre, de acuerdo?
- Nos vemos el prximo martes.
19
[Link],760 --> [Link],239
Extra cuando lo tengas,
est bien... Doble.
20
[Link],853 --> [Link],383
<i>Este de aqu dice que
la lnea est congelada.</i>
21
[Link],494 --> [Link],507
<i>S, estas hipotecas inversas,
slo se puede pedir prestado...</i>
22
[Link],531 --> [Link],804
...un porcentaje del capital
que tiene en la casa.
23
[Link],828 --> [Link],784
Eso es llamar al prstamo un valor.
24
[Link],828 --> [Link],605
Pero, ahora, ya que ha
estado recibiendo pagos...
25
[Link],683 --> [Link],665
...mensuales de nosotros, por los ltimos...
26
[Link],375 --> [Link],218
...ocho aos, ha alcanzado

el lmite de retiro.
27
[Link],242 --> [Link],779
Es ese prstamo, la cosa de
valor que acabo de mencionar.
28
[Link],886 --> [Link],263
- La casa vale...
- Vala...
29
[Link],822 --> [Link],564
...lo que valiera.
30
[Link],557 --> [Link],145
Necesito ese dinero.
31
[Link],169 --> [Link],114
Lo siento, Sr. McKenna, realmente
no hay nada que pueda hacer...
32
[Link],720 --> [Link],900
- Es lo que es.
- Es lo que es?
33
[Link],297 --> [Link],288
<i>Ahora, todo el mundo est diciendo
eso ahora, sabes lo que significa?</i>
34
[Link],660 --> [Link],890
Ests jodido y debes de quedarte jodido.
35
[Link],489 --> [Link],375
Quiero cerrar esta cuenta.
36
[Link],399 --> [Link],430
Siento tanto escuchar eso,
Seor, puedo preguntar por qu?
37
[Link],622 --> [Link],039
Seora, usted es slo una
raya en una rueda,
38
[Link],285 --> [Link],707
tratando de vivir como el
resto de nosotros los idiotas.
39
[Link],943 --> [Link],504

No quiero decirle que se vaya


a la mierda entonces, vamos a...
40
[Link],543 --> [Link],364
La cerrar, de acuerdo, vamos
a dejarlo as, por favor.
41
[Link],830 --> [Link],894
Bueno.
42
[Link],422 --> [Link],826
Ciento doce dlares y catorce centavos.
43
[Link],442 --> [Link],050
Me gustaran billetes pequeos.
44
[Link],051 --> [Link],069
No, Seor, usted est
sobregirado por eso.
45
[Link],158 --> [Link],444
Qu significa eso?
46
[Link],468 --> [Link],573
<i>Saco ms dinero del que en
realidad tena en su cuenta.</i>
47
[Link],597 --> [Link],215
Aqu es cero, fue por debajo de cero.
48
[Link],522 --> [Link],391
- As que no puedo cerrar esta cuenta?
- Puede, una vez que regrese a cero.
49
[Link],318 --> [Link],587
Oye, cuidas de ti mismo, Vince?
50
[Link],770 --> [Link],111
S, Ojos Locos, hago ejercicios
aerbicos, no se nota?
51
[Link],699 --> [Link],329
<i>Estoy haciendo el entrenamiento de
Jane Fonda. 1, 2, 3 y estiramiento.</i>
52
[Link],353 --> [Link],189
<i>Jane todava se ve bien.</i>

53
[Link],379 --> [Link],269
<i>Roger, hay alguna posibilidad
de que pudieras hacer uno de...</i>
54
[Link],293 --> [Link],675
...estos que sea lo suficientemente fuerte
para alguien que no... Sea tu hermana?
55
[Link],700 --> [Link],092
Por qu no te damos un
descanso, por un minuto.
56
[Link],107 --> [Link],470
Darme que descanso?
57
[Link],625 --> [Link],514
Al licor.
58
[Link],100 --> [Link],866
- No me vas a servir?
- No seas as, estoy cuidndote aqu.
59
[Link],600 --> [Link],643
Cuidas de m? Sirves
veneno todos los das a...
60
[Link],667 --> [Link],420
...todas estas personas que
no conocen nada mejor?
61
[Link],500 --> [Link],449
Para que puedan morir mientras
viven? Y estas cuidndome?
62
[Link],100 --> [Link],075
Eres un tonto.
63
[Link],600 --> [Link],627
Genial.
64
[Link],200 --> [Link],242
Levntate, hombre.
65
[Link],947 --> [Link],113
Dios!

66
[Link],913 --> [Link],226
Oh Dios!
67
[Link],900 --> [Link],482
Cllense! La gente est durmiendo!
68
[Link],200 --> [Link],866
Maldita sea.
69
[Link],700 --> [Link],426
Oigan! Qu pasa?
70
[Link],200 --> [Link],798
Hablan ingls?
71
[Link],300 --> [Link],960
S, hablamos ingls, Seor.
72
[Link],984 --> [Link],673
Entonces, qu diablos
estn haciendo aqu?
73
[Link],600 --> [Link],089
Ese es mi rbol, que Uds.
idiotas golpearon... Y mi cerca.
74
[Link],700 --> [Link],758
Mi maldito auto.
75
[Link],200 --> [Link],496
<i>- Hablan ingls?...
- Qudate aqu.</i>
76
[Link],700 --> [Link],569
<i>S, Seor.</i>
77
[Link],300 --> [Link],595
- Estoy llamando a la polica.
- Estn todos bien?
78
[Link],600 --> [Link],274
- Qu deseas?
- Soy Maggie, soy su nueva vecina.
79
[Link],000 --> [Link],895
Y?

80
[Link],700 --> [Link],724
- Bueno, nos estamos mudando.
- Puedo ver eso?
81
[Link],500 --> [Link],876
Y esos mierderos estn contigo?
82
[Link],900 --> [Link],450
S, son los hombres que contrat
de la empresa de mudanzas.
83
[Link],500 --> [Link],110
<i>Oh, muchacho.</i>
84
[Link],134 --> [Link],242
<i>Oh, muchacho. No,
ms bien sera oh mierda!</i>
85
[Link],500 --> [Link],341
Esta cerca es de 20 aos de edad, el
auto tiene 30, el rbol es mayor que yo.
86
[Link],100 --> [Link],136
Bueno, lo siento, no estoy
segura... Bueno, yo...
87
[Link],160 --> [Link],669
Esto no es como yo
quera conocer a otros...
88
[Link],693 --> [Link],533
Han hecho esto?
89
[Link],200 --> [Link],374
Por supuesto lo hicieron, que eres,
estpida?, mira la escena del crimen.
90
[Link],400 --> [Link],924
No tiene que ser grosero conmigo.
91
[Link],962 --> [Link],672
Slo estoy tratando de
mudarme aqu, contrat a...
92
[Link],713 --> [Link],361
...estos tipos para hacerlo,

y los accidentes ocurren.


93
[Link],100 --> [Link],176
Bueno, el auto es una antigedad,
Seora, que vale mucho.
94
[Link],217 --> [Link],784
Y yo me har cargo de ello.
95
[Link],400 --> [Link],988
T? No tienes nada de
dinero, lo que, quiero decir, sin...
96
[Link],012 --> [Link],639
...ofender, pero simplemente
no se ve como si lo tuvieras.
97
[Link],800 --> [Link],816
Est bien, estoy seguro de que Chico y
el hombre aqu estn fuera de los libros.
98
[Link],100 --> [Link],707
No, voy a demandar a
la empresa de mudanzas.
99
[Link],700 --> [Link],500
Puedes dar dinero para
la cerca... Y el rbol.
100
[Link],200 --> [Link],185
Perfecto.
101
[Link],800 --> [Link],079
Nos vemos.
102
[Link],400 --> [Link],509
- Es ese nuestro nuevo vecino?
- S.
103
[Link],400 --> [Link],964
Va a ser una larga vida.
104
[Link],700 --> [Link],290
<i>"Bueno, dijo el rbol". "Ella se
enderez tanto, como todo lo que pudo",</i>
105
[Link],325 --> [Link],183

<i>"bueno, ahora el tronco es


bueno para sentarse y descansar".</i>
106
[Link],207 --> [Link],898
<i>"Ven, chico, sintate,
sintate y descansa. "</i>
107
[Link],979 --> [Link],907
<i>Y el chico lo hizo y
el rbol estaba feliz.</i>
108
[Link],500 --> [Link],483
- Dios, eso es deprimente.
- No, no lo es...
109
[Link],507 --> [Link],706
El rbol se hizo para dar,
por lo que, poder dar todo...
110
[Link],730 --> [Link],562
...y no tener nada que quede, es la
mejor vida que ella nunca podra tener.
111
[Link],600 --> [Link],644
Bueno, tu padre debe
pensar que soy un rbol.
112
[Link],300 --> [Link],182
- Cmo crees que?...
- Nada, nada.
113
[Link],200 --> [Link],877
Es bueno que pienses cosas
buenas. Vamos, entra all.
114
[Link],800 --> [Link],466
<i>- Gran da maana.
- S, lo s, primer da.</i>
115
[Link],490 --> [Link],390
S, para m tambin y
no puedo llegar tarde.
116
[Link],500 --> [Link],165
- Est bien, es slo t y yo.
- Lo s.
117
[Link],200 --> [Link],326

Pon la alarma y asegrate


de que no me quede dormida.
118
[Link],350 --> [Link],358
<i>Buenas noches.</i>
119
[Link],400 --> [Link],757
Muy bien, aqu, te hice de
mantequilla de man y pltano.
120
[Link],900 --> [Link],430
Gracias, mam.
121
[Link],558 --> [Link],346
Bien, tienes tu dinero para
bocadillos en tu bolsillo y tus llaves?
122
[Link],359 --> [Link],086
S!
123
[Link],600 --> [Link],555
<i>Tienes tu telfono?</i>
124
[Link],075 --> [Link],077
<i>- Mapa?
- S, en el telfono.</i>
125
[Link],101 --> [Link],281
<i>- Est bien, a qu horas sales?
- 2:45.</i>
126
[Link],400 --> [Link],810
Est bien, quiero que vengas directamente
a casa y comiences tu tarea y...
127
[Link],200 --> [Link],321
<i>...yo estar en casa un
par de horas despus de eso.</i>
128
[Link],400 --> [Link],655
Espera, Ma', no me
vas a recoger o nada?
129
[Link],679 --> [Link],216
Estoy en la lnea del
autobs, no voy a conseguir...
130

[Link],271 --> [Link],082


...otra multa, Oliver...
Adis... Se bueno.
131
[Link],293 --> [Link],084
<i>ESCUELA ST. PATRICK
CONSEGUIR UBICACIN</i>
132
[Link],400 --> [Link],990
<i>Bueno, un poco ruidoso, un poco
ruidoso, clmense, clmense, clmense.</i>
133
[Link],014 --> [Link],773
<i>S que es difcil de
contenerse a s mismos cuando...</i>
134
[Link],851 --> [Link],886
<i>...estn tan, tan jvenes y
llenos de jugo de azcar.</i>
135
[Link],900 --> [Link],637
Pero debemos concentrarnos
en nuestros estudios...
136
[Link],779 --> [Link],078
...o nosotros qu? Moriremos
tontos, s, lo haremos.
137
[Link],100 --> [Link],261
Y un tonto no juega bien en el Cielo.
138
[Link],700 --> [Link],600
<i>Este es Oliver, Oliver se unir a
nosotros a medio ao aqu en St. Patrick.</i>
139
[Link],635 --> [Link],150
<i>Y estamos muy contentos
de tenerlo, no es as?</i>
140
[Link],439 --> [Link],912
<i>Bienvenido a St. Patrick, Oliver.</i>
141
[Link],800 --> [Link],919
<i>Eso es preocupacin genuina,
gracias, creo. Te sientes...</i>
142
[Link],943 --> [Link],671
<i>...conmovido, verdad?

Te sientes conmovido por eso?</i>


143
[Link],200 --> [Link],792
Tal vez como muestra de
agradecimiento, puedas...
144
[Link],849 --> [Link],997
...guiarnos a todos en la
oracin de la maana.
145
[Link],700 --> [Link],325
- Creo... Creo que soy judo.
- Bueno, es bueno saberlo.
146
[Link],800 --> [Link],851
- Oliver cree que es judo.
- Yo tambin.
147
[Link],900 --> [Link],792
- Yo soy budista.
- No hay Dios.
148
[Link],800 --> [Link],231
S, tienes la idea, celebramos a todas las...
149
[Link],255 --> [Link],491
...religiones del mundo en
esta habitacin, Oliver.
150
[Link],700 --> [Link],878
Soy catlico, que es la
mejor de todas las religiones,
151
[Link],902 --> [Link],303
de verdad, porque tenemos
el mayor nmero de reglas.
152
[Link],600 --> [Link],797
Y la mejor ropa.
153
[Link],900 --> [Link],793
Pero entre nosotros, tambin hay un
budista, agnstico, tenemos un bautista,
154
[Link],900 --> [Link],627
y tenemos un yo-no-s,
lo que parece ser la...

155
[Link],651 --> [Link],553
...religin ms rpida de
crecimiento en el mundo.
156
[Link],577 --> [Link],787
Y ahora tenemos un
creo-soy-judo. Que es una nueva...
157
[Link],811 --> [Link],007
...para la clase, Oliver,
as que gracias por eso.
158
[Link],400 --> [Link],414
Pero no te excluye de darnos
la oracin de la maana.
159
[Link],638 --> [Link],546
Vamos a inclinar
nuestras cabezas y orar.
160
[Link],600 --> [Link],278
- Querido...
- "Dios"... Etctera.
161
[Link],100 --> [Link],804
Querido Dios, gracias?
162
[Link],300 --> [Link],144
Amn.
163
[Link],168 --> [Link],182
- Amn.
- Amn, amn, a Dios gracias.
164
[Link],206 --> [Link],075
Muy bien, agitando las cosas.
165
[Link],300 --> [Link],606
Bueno, ahora, Oliver, ve a
sentarte, y todos los dems,
166
[Link],630 --> [Link],230
<i>vamos a desempolvar los libros
de texto y vayan al Captulo 12.</i>
167
[Link],300 --> [Link],348
Ahora, en el Captulo 12,

los Santos catlicos.


168
[Link],526 --> [Link],007
<i>PARQUE
BELMONT</i>
169
[Link],700 --> [Link],162
Est bien, estoy aqu.
170
[Link],100 --> [Link],679
Estoy aqu, estoy listo, estoy en
condiciones, vamos a hacer esto, vamos.
171
[Link],308 --> [Link],793
<i>Miren eso va por el
carril interior...</i>
172
[Link],100 --> [Link],918
<i>Vamos! Dale! Vamos.</i>
173
[Link],100 --> [Link],892
<i>Vamos!</i>
174
[Link],800 --> [Link],023
Una vez!
175
[Link],600 --> [Link],309
Una maldita vez!
176
[Link],600 --> [Link],126
Eres un hijo de perra.
177
[Link],900 --> [Link],983
No s por qu te pones
tan enojado, Vinny.
178
[Link],300 --> [Link],236
Siempre pierdes... Parecera
que estaras a gusto para ahora.
179
[Link],000 --> [Link],255
S, da duro.
180
[Link],600 --> [Link],768
Date gusto.
181

[Link],100 --> [Link],279


Tengo sed y me debes dinero, Vinny.
182
[Link],900 --> [Link],679
Tengo una situacin en
que estoy trabajando.
183
[Link],702 --> [Link],950
Sabes que no soy el
nico propietario aqu.
184
[Link],200 --> [Link],031
Tengo otras personas a quien responder.
185
[Link],055 --> [Link],523
Slo necesito un poco
de tiempo, eso es todo.
186
[Link],900 --> [Link],155
- Entonces, qu les digo?
- Un mes.
187
[Link],900 --> [Link],229
Vamos a dividir la diferencia,
que sea en dos semanas.
188
[Link],500 --> [Link],547
<i>Cuidado!</i>
189
[Link],500 --> [Link],672
<i>Muy bien, cuntas?</i>
190
[Link],500 --> [Link],859
Y tiempo.
191
[Link],000 --> [Link],442
Puedes soltarte ahora.
192
[Link],700 --> [Link],700
Tenan Educacin Fsica en
la ltima escuela a la que fuiste?
193
[Link],769 --> [Link],527
S.
194
[Link],551 --> [Link],175
- La tomaste.

- S, Seor.
195
[Link],300 --> [Link],566
- Mira quin es.
- Ah est el hombre fuerte.
196
[Link],590 --> [Link],550
<i>- "Creo que soy judo. "
- Mi nombre es Oliver, por cierto.</i>
197
[Link],800 --> [Link],829
<i>"Mi nombre es Oliver" pequeo tonto,
de dnde vienes de todos modos, eh?</i>
198
[Link],853 --> [Link],386
Hola! Ustedes oyeron la campana?
199
[Link],837 --> [Link],911
Eso significa moverse, ir
a clase, vamos, venga.
200
[Link],800 --> [Link],015
<i>No se puede ni sentar.</i>
201
[Link],000 --> [Link],828
- Necesitas un mapa?
- No, Seor.
202
[Link],900 --> [Link],124
Bueno, es mejor que dobles el
tiempo, o vas a llegar tarde, venga.
203
[Link],500 --> [Link],704
Mierda.
204
[Link],100 --> [Link],378
<i>Lindos shorts.</i>
205
[Link],700 --> [Link],479
Seor.
206
[Link],300 --> [Link],529
- Tmame, Dios, no juegues conmigo.
- Soy yo, Seor.
207
[Link],300 --> [Link],010
S! Qu?

208
[Link],101 --> [Link],140
Me preguntaba si
podra usar su telfono?
209
[Link],600 --> [Link],234
- Mi telfono?
- Si.
210
[Link],800 --> [Link],373
<i>- En mi casa?
- S, Seor.</i>
211
[Link],400 --> [Link],532
Tengo que llamar a mi
mam, no tengo acceso a la...
212
[Link],556 --> [Link],488
...casa, porque estos nios
en la clase de gimnasia...
213
[Link],512 --> [Link],963
<i>...tomaron mis llaves y mi telfono,</i>
214
[Link],053 --> [Link],810
<i>y no puedo entrar...
Tambin robaron mi reloj...</i>
215
[Link],896 --> [Link],823
No necesito escuchar toda
la historia, de acuerdo?
216
[Link],800 --> [Link],822
Una llamada!
217
[Link],100 --> [Link],187
<i>Hola, es Maggie, no
puedo atender su llamada...</i>
218
[Link],211 --> [Link],999
<i>...en este momento, por
favor deje un mensaje.</i>
219
[Link],700 --> [Link],239
Hola, mam, he perdido mis llaves de la
casa, y mi billetera y mi telfono, y...
220

[Link],500 --> [Link],064


...estoy con el viejo de al lado.
221
[Link],283 --> [Link],048
<i>- Seor, cul es su nombre?
- Vincent, el viejo.</i>
222
[Link],700 --> [Link],030
Vincent, el viejo.
223
[Link],200 --> [Link],331
El malvado.
224
[Link],100 --> [Link],379
- Cul es tu nombre?
- Es Oliver, Seor.
225
[Link],300 --> [Link],314
Dejan que uses esos
shorts en la escuela?
226
[Link],600 --> [Link],192
- Es una larga historia, Seor.
- Estoy seguro de que lo es.
227
[Link],900 --> [Link],436
- S?
- Hola, esta es Maggie.
228
[Link],600 --> [Link],166
- La mam de Oliver.
- Su nio est aqu.
229
[Link],400 --> [Link],759
<i>S, lo s, recib su mensaje,
espero que eso este bien.</i>
230
[Link],120 --> [Link],398
<i>Que este bien qu?</i>
231
[Link],900 --> [Link],381
Que se quede all.
232
[Link],405 --> [Link],865
Quedarse aqu? Al igual
que "quedarse aqu?"
233

[Link],889 --> [Link],046


<i>Estoy en el trabajo, tengo 3 o 4
casos ms, y no voy a estar en casa...</i>
234
[Link],070 --> [Link],702
<i>...durante unas horas, as que estoy
en una especie de aprieto aqu.</i>
235
[Link],000 --> [Link],354
Quieres que lo cuide?
236
[Link],800 --> [Link],162
Bueno, no es... No es
como que l sea un beb,
237
[Link],186 --> [Link],594
quiero decir, l slo probablemente...
238
[Link],618 --> [Link],794
...va a sentarse tranquilamente y hacer
su tarea, l es... l es cosa fcil.
239
[Link],818 --> [Link],964
Seor, es eso...
240
[Link],200 --> [Link],848
- Cunto vas a pagarme?
- Qu?
241
[Link],300 --> [Link],879
<i>Quieres que cuide nios...
Y no soy una filantropa.</i>
242
[Link],600 --> [Link],777
- Diez dlares por hora?
- Doce!
243
[Link],600 --> [Link],169
De acuerdo, 12 dlares la
hora, puedo hablar con l?
244
[Link],351 --> [Link],549
Es para ti.
245
[Link],600 --> [Link],632
- No le gusta mucha gente.
- Soy bueno con los animales, Seor.

246
[Link],700 --> [Link],403
S, a l no suele gustarle las personas
que dicen que son buenos con los animales.
247
[Link],400 --> [Link],033
Nunca viste Abbott y Costello?
248
[Link],400 --> [Link],047
- No, Seor, son viejos?
- No, ellos estn muertos.
249
[Link],371 --> [Link],379
Eso es lo ms viejo que puedes ser.
250
[Link],600 --> [Link],170
O lo ms joven... El tiempo
se congela cuando ests muerto.
251
[Link],400 --> [Link],364
- Dnde aprendiste eso?
- Un libro.
252
[Link],300 --> [Link],454
- Qu libro?
- Un libro de nios, Seor.
253
[Link],100 --> [Link],717
Dudo que lo conozca.
254
[Link],400 --> [Link],718
Es hora de la cena,
tienes hambre o algo as?
255
[Link],500 --> [Link],825
- Un poco, Seor.
- Eso supuse.
256
[Link],600 --> [Link],764
Te tocara sushi.
257
[Link],400 --> [Link],239
- Es probablemente tu madre.
- Probablemente, Seor.
258
[Link],500 --> [Link],820
- No te levantes.
- Bueno.

259
[Link],600 --> [Link],471
Hola, yo...
260
[Link],513 --> [Link],255
Hola... Vincent.
261
[Link],435 --> [Link],874
- S.
- Maggie... Yo...
262
[Link],700 --> [Link],751
Gracias por cuidarlo, ya sabes, es un
nuevo trabajo y me he perdido...
263
[Link],775 --> [Link],271
- No necesito escuchar toda la historia.
- Bueno.
264
[Link],687 --> [Link],708
Oh, aqu.
265
[Link],291 --> [Link],001
...de 3 horas a $12...
266
[Link],025 --> [Link],640
- Treinta y seis.
- S, s, ya lo s.
267
[Link],100 --> [Link],420
- Tengo dos billetes de veinte.
- No tengo cambio, por supuesto.
268
[Link],800 --> [Link],620
Eso est muy bien.
269
[Link],800 --> [Link],614
Cmo es que no tienes a nadie para
cuidar a este nio despus de la escuela?
270
[Link],638 --> [Link],392
- Nos acabamos de mudar.
- Dnde est el padre?
271
[Link],000 --> [Link],474
Nos conocimos en la Universidad y
result que... l haba estado viendo...

272
[Link],498 --> [Link],076
No hay necesidad de decirlo,
entonces. Vas a pagar por mi cerca?
273
[Link],500 --> [Link],545
- S, yo... S... Yo dije que iba...
- Y mi rbol?
274
[Link],100 --> [Link],450
No estoy segura de cmo...
Pueda pagar por un ramal.
275
[Link],300 --> [Link],933
Todo tiene un precio, eres
una adulta, deberas saber eso.
276
[Link],900 --> [Link],166
Est bien, hzmelo saber.
277
[Link],582 --> [Link],907
Puedo cuidar al nio despus de
la escuela... Un par de horas.
278
[Link],700 --> [Link],436
Mismo precio, puedo hacerlo por once...
279
[Link],537 --> [Link],573
...dlares la hora, y
t pagas los bocadillos.
280
[Link],900 --> [Link],723
Tu hijo se comi mi
ltima lata de sardinas.
281
[Link],000 --> [Link],961
En serio?
282
[Link],400 --> [Link],753
Se puede oler en su aliento.
283
[Link],800 --> [Link],933
- Pens que comiste en la casa de Vincent.
- Comimos sushi.
284
[Link],000 --> [Link],110
- Tena sushi?

- Bueno, sardinas, l lo llama sushi.


285
[Link],134 --> [Link],517
No querrs herir sus sentimientos.
286
[Link],800 --> [Link],891
- Por lo tanto, te agrada?
- l es interesante.
287
[Link],500 --> [Link],926
Es como genial, en una
especie de forma mal humorada.
288
[Link],126 --> [Link],221
Bueno, eso es.
289
[Link],000 --> [Link],757
l tiene un gato genial aunque... Flix.
290
[Link],700 --> [Link],393
Sabes, l ofreci a cuidarte
despus de la escuela.
291
[Link],000 --> [Link],442
- Lo hizo?
- Es una idea horrible, verdad?
292
[Link],500 --> [Link],854
Bueno, l vive justo al lado, no
se puede estar ms cerca que eso.
293
[Link],500 --> [Link],609
S, yo... Ya haba
pensado en eso, ya sabes,
294
[Link],833 --> [Link],476
me libra de tener que
encontrar a una niera.
295
[Link],500 --> [Link],009
Si vendrs a casa, no?
296
[Link],200 --> [Link],675
S, pero estoy lejos de casa, y
a veces llego tarde, ya sabes,
297
[Link],681 --> [Link],370

soy la que tiene que trabajar


ahora, tu padre no est ayudando.
298
[Link],600 --> [Link],563
No s si alguna vez va a hacerlo,
tu escuela no es precisamente barata.
299
[Link],700 --> [Link],627
Supongo que es demasiado viejo
para ser peligroso, no es demasiado...
300
[Link],651 --> [Link],309
...viejo para ser demasiado peligroso,
si sabes lo que quiero decir.
301
[Link],000 --> [Link],936
- Lugar estpido.
- Quin orino en tus Cheerios?
302
[Link],400 --> [Link],054
- No puedo bailar ms.
- Bueno, eso es una sorpresa.
303
[Link],078 --> [Link],423
Necesitamos el dinero, Vin.
304
[Link],900 --> [Link],201
La calidad de la misericordia
de repente se cuela.
305
[Link],551 --> [Link],415
Debera demandar a estos imbciles.
306
[Link],300 --> [Link],027
Cul es la palabra? Discriminacin
contra la mujer embarazada, no?
307
[Link],500 --> [Link],094
Creo que ya tienes un buen caso real.
308
[Link],400 --> [Link],092
Este estpido bulto me
est costando mucho dinero.
309
[Link],600 --> [Link],625
- Te va a costar mucho ms pronto.
- No es un "l".

310
[Link],000 --> [Link],497
- Es una mujer?
- Cmo saberlo?
311
[Link],900 --> [Link],607
- Me veo como psquica?
- No, no te ves.
312
[Link],000 --> [Link],559
- Pero tienen la tecnologa.
- S, ya s lo que tienen.
313
[Link],900 --> [Link],216
Pero, y si llamo al
empleador de desnudistas y le pido...
314
[Link],222 --> [Link],710
...enviar por fax su tarjeta de
seguro para pagar el ultrasonido?
315
[Link],745 --> [Link],825
No?
316
[Link],700 --> [Link],293
<i>Por lo tanto, supongo que la
pregunta es: Qu es un Santo?</i>
317
[Link],300 --> [Link],940
Qu es un Santo, nadie
sabe lo que es un Santo?
318
[Link],030 --> [Link],925
No creo que lo sepan... Oh, Rachele.
319
[Link],000 --> [Link],723
Los individuos que presentan y
actan con santidad excepcional.
320
[Link],000 --> [Link],273
Eso es bastante perfecto, gracias
Rachele. Quin puede nombrar a un Santo?
321
[Link],900 --> [Link],509
<i>- Jeremiah.
- St. Jude.</i>
322
[Link],800 --> [Link],875

<i>St. Jude, s, y cmo


se le conoce a St. Jude?</i>
323
[Link],140 --> [Link],135
<i>Creo que tiene un hospital, cierto?</i>
324
[Link],000 --> [Link],326
Y el torneo de golf,
no? Eso es todo? Bueno.
325
[Link],900 --> [Link],815
Alguien conoce a algn
Santo de hoy da?
326
[Link],300 --> [Link],720
- Bridgette.
- La Madre Teresa.
327
[Link],744 --> [Link],069
La Madre Teresa, s, la gran M.T. de los
Santos modernos del da de hoy, as que...
328
[Link],093 --> [Link],770
Un Santo es un ser humano
que celebramos por su...
329
[Link],794 --> [Link],245
...compromiso y dedicacin
a los dems seres humanos,
330
[Link],400 --> [Link],043
por los sacrificios que
hacen, por su ardua...
331
[Link],133 --> [Link],619
...labor en hacer del
mundo un mejor lugar...
332
[Link],643 --> [Link],084
<i>...para los que nos rodean
y para los que les seguirn.</i>
333
[Link],200 --> [Link],242
Buenas noches.
334
[Link],200 --> [Link],985
- Maggie Bronstein?
- Hola.

335
[Link],200 --> [Link],577
Robin se report enferma,
tengo seis casos que revisar.
336
[Link],900 --> [Link],158
S, tengo que ir a recoger
a mi hijo, sin embargo.
337
[Link],182 --> [Link],176
Lo siento, no puedo dejar
que te vayas sin haber...
338
[Link],225 --> [Link],162
...cubierto el turno...
Poltica del hospital.
339
[Link],800 --> [Link],235
Vamos, cobarde, intenta venderme algo.
340
[Link],945 --> [Link],828
- S?
- Vincent?
341
[Link],000 --> [Link],984
Tu malvada bruja, voy a escuchar a toda
tu maldita perorata, y luego voy a colgar.
342
[Link],008 --> [Link],341
<i>- Vincent, es Maggie.
- Maggie? Esa es una buena.</i>
343
[Link],365 --> [Link],084
Es Maggie de Calcuta o es
Maggie desde Nueva Delhi?
344
[Link],108 --> [Link],774
No, es tu vecina, Maggie.
345
[Link],100 --> [Link],332
Qu diablos quieres?
346
[Link],700 --> [Link],889
Vmonos!
347
[Link],500 --> [Link],809
- Ser mejor que te asegures.

- Ud. no se pone el cinturn.


348
[Link],200 --> [Link],853
Mi vida es mi problema.
349
[Link],700 --> [Link],865
- Este es el camino a casa?
- No.
350
[Link],800 --> [Link],132
- Oye, vamos a establecer algo de P.O.E.
- No s lo que P.O.E. significa, Seor.
351
[Link],156 --> [Link],337
Procedimiento operativo estndar.
352
[Link],361 --> [Link],935
<i>Puedes ir a donde voy,
hars lo que diga, hars...</i>
353
[Link],959 --> [Link],646
<i>...tu tarea en algn lugar
a lo largo del camino,</i>
354
[Link],670 --> [Link],599
pero lo ms importante, no me molestes,
no soy feliz cuando soy molestado.
355
[Link],000 --> [Link],429
Est molesto ahora mismo?
356
[Link],800 --> [Link],466
- No especialmente.
- En serio?
357
[Link],300 --> [Link],149
Aqu hay una moneda de diez
centavos, llama a tu mam,
358
[Link],173 --> [Link],597
dile que ests usando
el cinturn de seguridad.
359
[Link],896 --> [Link],974
Cuesta ms que una
moneda de diez centavos.
360

[Link],200 --> [Link],323


- Desde cundo?
- Desde antes de que yo naciera.
361
[Link],600 --> [Link],240
A dnde va este pas?
362
[Link],100 --> [Link],294
Aqu, si el costo es ms
que eso, llama por cobrar.
363
[Link],600 --> [Link],856
Oigan! Miren! Es el mierdero.
Vives en este vecindario?
364
[Link],100 --> [Link],602
Probablemente tendr
detencin gracias a ti, idiota.
365
[Link],626 --> [Link],754
Probablemente tienes detencin
porque tomaste mis cosas.
366
[Link],778 --> [Link],389
Cmo sabes que yo las tom, embustero?!
367
[Link],200 --> [Link],884
<i>Te ha abofeteado.</i>
368
[Link],700 --> [Link],411
Cllate!
369
[Link],000 --> [Link],659
Ya lo tiene.
370
[Link],600 --> [Link],302
Escucha, la prxima vez
que los maestros te...
371
[Link],310 --> [Link],654
...pregunten lo qu pas, no
dices nada, entiendes?
372
[Link],678 --> [Link],888
<i>- Djame.
- No! No me importa!</i>
373

[Link],912 --> [Link],586


<i>Entonces, puedes ir
a llorar con tu mami.</i>
374
[Link],950 --> [Link],113
Qu estn haciendo
tus talones de mierda?
375
[Link],600 --> [Link],563
- Eres Robert Ozinski?
- No, Seor.
376
[Link],587 --> [Link],482
Mi nombre es John.
377
[Link],580 --> [Link],824
Mentira, pequeo idiota!
T eres el hijo de Briana.
378
[Link],900 --> [Link],023
<i>El nico puertorriqueo
polaco en Brooklyn.</i>
379
[Link],400 --> [Link],323
Bueno, tengo un trato para ti,
pequeo matn, mierda de taln,
380
[Link],472 --> [Link],150
hagan lo que hagan a este tipo aqu,
yo se lo voy a hacer a sus madres.
381
[Link],200 --> [Link],570
Lo entienden? Y mientras
tanto... Mntate en esto.
382
[Link],955 --> [Link],455
Fuera de aqu, pequeo... Lrguense
de aqu, muvanse pequeas mierdas!
383
[Link],756 --> [Link],902
Vmonos! El viejo est loco!
384
[Link],500 --> [Link],804
Qu? Ests esperando
una invitacin en papel?
385
[Link],900 --> [Link],198
- Quin te ense a abofetear?

- No s, Seor, instinto, supongo.


386
[Link],200 --> [Link],237
S, bueno, tienes que des-aprender eso.
387
[Link],900 --> [Link],625
- Soy alrgico, Seor.
- A qu?
388
[Link],200 --> [Link],374
Al humo del cigarrillo.
389
[Link],900 --> [Link],259
Tu padre nunca te ense a defenderte?
390
[Link],500 --> [Link],296
No, Seor, es un pacifista.
391
[Link],300 --> [Link],295
Bueno, este pas no fue fundado por
amantes de los rboles, eso es seguro.
392
[Link],700 --> [Link],152
Tienes que defenderte
o sers acribillado!
393
[Link],426 --> [Link],695
Soy pequeo, si no lo ha notado.
394
[Link],719 --> [Link],172
- S, as tambin Hitler.
- Esa es una comparacin horrible.
395
[Link],196 --> [Link],105
En efecto! Ejemplifico
un punto, sin embargo.
396
[Link],140 --> [Link],014
Pequeo no significa
nada, es lo que est aqu.
397
[Link],300 --> [Link],575
O aqu, Seor.
398
[Link],300 --> [Link],715
Bueno, amigo, toma la canasta.

399
[Link],713 --> [Link],213
- Hola.
- Hola Vin.
400
[Link],500 --> [Link],918
Este lugar es como una mansin.
401
[Link],075 --> [Link],746
De acuerdo.
402
[Link],900 --> [Link],132
- Cuando entremos all, no hables.
- A dnde vamos?
403
[Link],900 --> [Link],538
Ya sabrs, esta es una gran oportunidad
para que practiques lo de "no hablar".
404
[Link],700 --> [Link],614
Vamos.
405
[Link],600 --> [Link],432
- Lo siento si llego tarde.
- Ah est, doctor.
406
[Link],500 --> [Link],629
Encantado de verte,
Sandy, cmo te sientes?
407
[Link],745 --> [Link],429
Hoy es mi cumpleaos.
408
[Link],900 --> [Link],570
Bueno, feliz cumpleaos,
qu tienes, diecisiete?
409
[Link],900 --> [Link],855
Oh, pondras esas
cosas en esos cajones?
410
[Link],600 --> [Link],187
Est bien, Sandy, vamos a ver
cmo funciona el viejo reloj.
411
[Link],900 --> [Link],110
Puede decirles que no me
gustan las habas verdes...

412
[Link],134 --> [Link],253
...cuando ponen los trocitos
de tocino picado all con ellas?
413
[Link],400 --> [Link],276
Es demasiado grasiento para m.
414
[Link],400 --> [Link],657
Lo hare, Sandy.
415
[Link],800 --> [Link],496
Bueno, lo ms cerca que puedo
decir, es que eres todava hermosa.
416
[Link],300 --> [Link],360
Tal vez necesitas de una
segunda opinin de mi socio.
417
[Link],200 --> [Link],144
Hermosa.
418
[Link],900 --> [Link],990
Sabes que podemos lavar la ropa
aqu, Vin, tenemos un servicio.
419
[Link],500 --> [Link],378
- Me da algo que hacer.
- Quin es tu ayudante?
420
[Link],100 --> [Link],088
- Son once dlares la hora.
- Es Oliver, en realidad.
421
[Link],100 --> [Link],318
Encantada de conocerte,
Oliver, soy Anna.
422
[Link],550 --> [Link],729
- Hola.
- Hola.
423
[Link],800 --> [Link],602
- Est bien, gracias.
- Bueno.
424
[Link],300 --> [Link],363

Oh, espera, no le
gustan las habas verdes.
425
[Link],800 --> [Link],711
Voy a tomar nota, Vin,
qu es lo que prefiere?
426
[Link],942 --> [Link],411
El brcoli, el brcoli es bueno.
427
[Link],300 --> [Link],510
- Muy bien, genial.
- Cudate, Vin.
428
[Link],200 --> [Link],257
Y... Tiempo!
429
[Link],600 --> [Link],210
Bueno, bueno, eso slo va a conseguir
que te den una terrible paliza.
430
[Link],234 --> [Link],999
No quiero pelear, de todos modos.
431
[Link],000 --> [Link],576
Bueno, nadie quiere pelear, de
verdad crees que quera ir a la guerra?
432
[Link],000 --> [Link],865
Piensas que un chico de 18 aos,
quiere sentarse en un...
433
[Link],889 --> [Link],651
...cultivo de arroz con balas
zumbndole por la cabeza?
434
[Link],700 --> [Link],387
- Cundo fue eso?
- Vietnam.
435
[Link],600 --> [Link],818
- Estuvo all?
- Creo que estoy imaginndomelo.
436
[Link],900 --> [Link],866
Est bien, te voy a mostrar
una cosa, es probable tu...

437
[Link],890 --> [Link],832
...mejor tiro, si lo haces bien,
puedes romper la nariz del tipo.
438
[Link],856 --> [Link],409
- Romper su nariz?
- Reljate, no vas a hacerlo bien.
439
[Link],550 --> [Link],655
Est bien, bueno.
440
[Link],800 --> [Link],368
l es ms grande que t,
as que lo haces debajo...
441
[Link],461 --> [Link],931
...de l, de esta manera, te
pones en cuclillas as,
442
[Link],000 --> [Link],994
de cuclillas, luego te pones
de pie muy duro y empujas...
443
[Link],033 --> [Link],840
...todo el camino a travs de las piernas,
todo el camino hacia arriba, en tus...
444
[Link],879 --> [Link],405
...hombros, el trasero, todo empuja
hacia arriba, y lo empujas todo...
445
[Link],444 --> [Link],345
...el camino a travs de ese brazo
y le das justo hacia arriba.
446
[Link],100 --> [Link],762
Est bien, intntalo conmigo. Listo?
447
[Link],800 --> [Link],614
Est bien, pero tienes que hacerlo
ms rpido que eso, verdad?
448
[Link],367 --> [Link],562
De acuerdo, de nuevo...
449
[Link],663 --> [Link],350
De acuerdo...

450
[Link],948 --> [Link],440
<i>EMERGENCIAS</i>
451
[Link],000 --> [Link],543
- Maggie Bronstein?
- Tengo gas mostaza!
452
[Link],900 --> [Link],930
Tengo papeles, la Corte de
la Familia del Condado de Kings.
453
[Link],454 --> [Link],520
Como se suele decir, "ha sido notificada. "
454
[Link],100 --> [Link],172
S, voy a tener que trabajar algunas
horas extras, por lo que, voy a cubrirte.
455
[Link],500 --> [Link],237
No ofreca un descuento.
456
[Link],000 --> [Link],603
Por lo tanto, porque
has estado gimoteando?
457
[Link],216 --> [Link],421
Es una larga historia.
458
[Link],951 --> [Link],825
De acuerdo.
459
[Link],200 --> [Link],572
- Cul es el chiste?
- Mi ex quiere la custodia.
460
[Link],700 --> [Link],319
Ah va mi empleo asegurado.
461
[Link],800 --> [Link],792
Gracias, idiota.
462
[Link],800 --> [Link],337
Eso podra haber ido para cualquiera.
463
[Link],400 --> [Link],477

Va a estar fro durante


un segundo, de acuerdo?
464
[Link],600 --> [Link],110
<i>- Ves all, esa es la cabeza del beb.
- Eso es una gran cabeza.</i>
465
[Link],900 --> [Link],619
- Quizs sea bueno, no?
- Es la parte ms grande a esta edad.
466
[Link],300 --> [Link],306
<i>Y estas son sus
pequeas piernas de ella.</i>
467
[Link],400 --> [Link],212
- Ella?
- No lo sabas?
468
[Link],000 --> [Link],869
- Lo siento, no queras saber?
- No, es bueno saberlo.
469
[Link],500 --> [Link],315
<i>- No pude verificar su seguro, Sr. McKenna.
- Estamos recin casados.</i>
470
[Link],500 --> [Link],415
- Eso ocurri.
- En serio?
471
[Link],439 --> [Link],325
S, le dije a los de
Seguros, ya sabes lo lentos...
472
[Link],420 --> [Link],007
...qu son? Quiero decir, la
burocracia y el papeleo.
473
[Link],300 --> [Link],599
<i>Quiero decir, cul es la
prisa de todos modos?</i>
474
[Link],200 --> [Link],555
- Veinte dlares.
- Este es un buen precio, no?
475
[Link],579 --> [Link],042

Para ti, slo lo mejor.


476
[Link],100 --> [Link],405
- Lo vales.
- Gracias, Dulcecito.
477
[Link],500 --> [Link],562
Me la debes mujer.
478
[Link],450 --> [Link],352
Aqu.
479
[Link],800 --> [Link],246
<i>- Nos vemos ms tarde.
- Cudense.</i>
480
[Link],344 --> [Link],491
Est bien, est bien.
481
[Link],671 --> [Link],611
Oye!
482
[Link],800 --> [Link],094
Oh, hola, mam.
483
[Link],600 --> [Link],929
- Qu ests haciendo?
- Cortando el csped de Vin.
484
[Link],264 --> [Link],886
Oye! Vin!
485
[Link],000 --> [Link],169
Estaba durmiendo, gracias por eso.
486
[Link],193 --> [Link],650
Por qu est cortando
en tu pedazo de tierra?
487
[Link],900 --> [Link],445
Oh, s, me paga por hora.
488
[Link],469 --> [Link],513
Le estoy mostrando
cmo funciona el mundo.
489

[Link],900 --> [Link],821


- Trabajas, te pagan, bebes.
- Ests bebiendo alcohol?
490
[Link],400 --> [Link],760
Sinceramente, no recuerdo.
491
[Link],584 --> [Link],302
Est bien, vmonos, voy a preparar
la cena, t puedes hacer la tarea.
492
[Link],337 --> [Link],712
- Oh, yo ya com.
- Ests solo levantando tierra, vmonos.
493
[Link],800 --> [Link],161
l se aliment, la
tarea est hecha, y he...
494
[Link],185 --> [Link],823
...hecho mi trabajo, estoy
tomando un descanso.
495
[Link],100 --> [Link],174
Da de pago maana.
496
[Link],176 --> [Link],455
Est bien, vamos... Vamos...
Djala, djala, no hay pasto.
497
[Link],500 --> [Link],500
Adis, Vin.
498
[Link],600 --> [Link],505
- Ests fuera.
- Buena suerte.
499
[Link],000 --> [Link],317
Preprate para un trasero
rojo, pedazo de mierdero!
500
[Link],000 --> [Link],508
Di tu oracin, pequeo maricon.
501
[Link],300 --> [Link],217
<i>Que pas, que pas aqu?</i>
502

[Link],241 --> [Link],386


<i>- No s.
- No sabes!</i>
503
[Link],410 --> [Link],746
- No es mi culpa.
- Djame ver.
504
[Link],500 --> [Link],192
Idiota, tarado, hijo de puta!
505
[Link],800 --> [Link],761
- Quin eres?
- Quin eres t?
506
[Link],000 --> [Link],513
- Soy Daka, quin eres t?
- Soy Oliver.
507
[Link],650 --> [Link],219
Oliver...
508
[Link],200 --> [Link],267
- Por qu golpeas la puerta tanto?
- Le cuesta escuchar.
509
[Link],300 --> [Link],779
<i>- Djalo entrar!
- No me grites.</i>
510
[Link],100 --> [Link],694
Rompiste su nariz?
511
[Link],718 --> [Link],860
S, Seor, creo que s, haba sangre
por todas partes, debera haberlo visto.
512
[Link],100 --> [Link],279
Me gustara haberlo hecho... Debes
haberlo hecho bien... Ensame.
513
[Link],380 --> [Link],440
De acuerdo.
514
[Link],500 --> [Link],249
- Le enseas a pelear?
- l es un enano.

515
[Link],273 --> [Link],594
Ya sabes, tiene que
aprender a defenderse.
516
[Link],800 --> [Link],422
El pelearse es para idiotas.
517
[Link],100 --> [Link],383
- Dnde est mi dinero?
- Esta sobre la cmoda.
518
[Link],900 --> [Link],689
- Menos el co-pago.
- No le ensees a los nios.
519
[Link],300 --> [Link],458
Mrate.
520
[Link],000 --> [Link],247
Romp su nariz.
521
[Link],700 --> [Link],753
Quin es ella?
522
[Link],500 --> [Link],662
- Una "dama de la noche".
- Qu es eso?
523
[Link],700 --> [Link],896
Es una de las maneras ms
honestas de ganarse la vida.
524
[Link],500 --> [Link],570
El tablero nos dice la accin
para el da, el nmero de la...
525
[Link],630 --> [Link],051
...carrera, quien corre, quien
monta, y as sucesivamente.
526
[Link],100 --> [Link],428
- Qu es veinte a uno?
- Esas son probabilidades.
527
[Link],500 --> [Link],371
Algn corredor de apuestas
de Las Vegas piensa que...

528
[Link],401 --> [Link],671
...el caballo tiene 1 en
20 posibilidades de ganar.
529
[Link],700 --> [Link],465
- Qu se obtiene si lo hace?
- Veinte veces tu dinero.
530
[Link],700 --> [Link],601
- Ese es un buen negocio.
- Si ganas, seguro.
531
[Link],400 --> [Link],273
<i>- Ese andrajoso es un perro.
- No suena como un cumplido.</i>
532
[Link],400 --> [Link],766
No para un caballo, las probabilidades
de ganar son astronmicas.
533
[Link],300 --> [Link],317
Probabilidades largas, mayor rentabilidad,
debemos postularlo en el tablero.
534
[Link],400 --> [Link],826
No te adelantes, nio.
535
[Link],400 --> [Link],172
- Ests rezando?
- Rezando?
536
[Link],800 --> [Link],015
- Eso es lo que parece.
- Pens que discutimos lo de no hablar.
537
[Link],800 --> [Link],117
Qu es una trifecta?
538
[Link],900 --> [Link],511
Escoges tres caballos, 1, 2, 3,
en el orden en que terminan.
539
[Link],500 --> [Link],996
- Alto riesgo y recompensa.
- Suena improbable.
540

[Link],300 --> [Link],321


Bueno, si vas a apostar,
puede ser que tambin...
541
[Link],326 --> [Link],992
...tengas la oportunidad
de ganar a lo grande.
542
[Link],000 --> [Link],233
Harvey Sabe Mejor, Dulce Seora,
Copa de Champn... 1, 2, 3.
543
[Link],900 --> [Link],309
Ochocientos a uno.
544
[Link],800 --> [Link],105
- Tienes dinero?
- Claro.
545
[Link],200 --> [Link],288
Siete dlares.
546
[Link],300 --> [Link],906
- Qu es eso, el dinero del almuerzo?
- S, Seor.
547
[Link],930 --> [Link],542
Bueno, ms vale que
aprendas a la manera difcil.
548
[Link],100 --> [Link],582
Voy a tirar un poco tambin,
eso se llama mitigacin.
549
[Link],700 --> [Link],241
- Qu es "mitigacin"?
- Ah es donde lanzas 7, y yo tiro 3.
550
[Link],972 --> [Link],317
Y all van!
551
[Link],600 --> [Link],224
Vamos, vamos.
552
[Link],600 --> [Link],155
Esto es ridculo.
553

[Link],136 --> [Link],305


Est pasando realmente.
554
[Link],500 --> [Link],258
No pares! No pares!
No pares! No pares!
555
[Link],359 --> [Link],680
Esto es ridculo!
556
[Link],781 --> [Link],792
Esto es ridculo!
557
[Link],888 --> [Link],904
No puede ser.
Creo que estoy sangrando.
558
[Link],300 --> [Link],810
No es justo! No es justo!
559
[Link],845 --> [Link],847
Ganamos... No?
560
[Link],861 --> [Link],611
Solo pgale, solo pgale, hombre,
solo pgale, como si no ganaste.
561
[Link],000 --> [Link],611
<i>- Mierda!
- No! No! No funcion para m.</i>
562
[Link],700 --> [Link],597
<i>Me entiendes?
Nosotros... Nosotros no...</i>
563
[Link],687 --> [Link],611
<i>...ganamos nada, no
ganamos nada, de acuerdo?</i>
564
[Link],900 --> [Link],628
Buenas tardes. Sr. McKenna.
565
[Link],652 --> [Link],267
Necesito abrir una cuenta
de ahorros para mi nieto.
566
[Link],400 --> [Link],435

Y esto dejar mi cuenta en cero.


Cirrela mientras hace lo otro.
567
[Link],700 --> [Link],846
No te conviertas alguna vez en un
empuja-lpices nio, son desalmados...
568
[Link],100 --> [Link],344
<i>Hola, Seora Bronstein, este es
Dan O'Brien, director aqu en St. Patrick.</i>
569
[Link],500 --> [Link],061
<i>Hace unos das, su hijo Oliver estuvo
involucrado en una pelea en la escuela.</i>
570
[Link],800 --> [Link],806
<i>- Tratamos de contactarla...
- Qu?</i>
571
[Link],300 --> [Link],983
<i>Si es un vendedor por
telfono, por favor deje...</i>
572
[Link],994 --> [Link],724
<i>...un mensaje, as no le
devolver la llamada.</i>
573
[Link],688 --> [Link],254
<i>Vin? Vin? Oliver? Oliver,
es mam, contesta. Hola?</i>
574
[Link],800 --> [Link],588
- Quieres otra?
- S, por favor.
575
[Link],100 --> [Link],997
Adelante, estamos viviendo hoy.
576
[Link],500 --> [Link],828
- Disculpe, Seor.
- Uds. nios, apenas si hablan.
577
[Link],700 --> [Link],978
No hay ningn punto en hablar,
si nadie te escucha.
578
[Link],400 --> [Link],767
- Vamos a escucharlo.

- Disculpe, Seor!
579
[Link],100 --> [Link],431
No se puede conseguir nada
en este mundo sin ser odo.
580
[Link],600 --> [Link],497
- Otra Coca, por favor.
- Puedes servirme, tambin, Rog.
581
[Link],000 --> [Link],106
Se acab el bourbon, ya me limpiaste.
582
[Link],807 --> [Link],739
Rog?
583
[Link],400 --> [Link],794
No me mientas, se un hombre.
584
[Link],118 --> [Link],840
Vin! Y no se supone
que l se siente en la barra.
585
[Link],400 --> [Link],673
Tienes razn, vamos a ir a otro
lugar para gastar nuestro dinero.
586
[Link],700 --> [Link],269
Oye, slo hace su trabajo,
Hombre Muerto, se agradable.
587
[Link],900 --> [Link],820
Maldicin.
588
[Link],900 --> [Link],642
Amber, trae el kit de primeros auxilios.
589
[Link],472 --> [Link],704
Es slo un corte, tengo
un montn de ellos.
590
[Link],728 --> [Link],844
S, aqu.
591
[Link],100 --> [Link],593
Sangras por toda la barra.

592
[Link],617 --> [Link],632
Eso est muy bien, el
nio tiene que hacer la tarea.
593
[Link],308 --> [Link],580
Venga, vmonos.
594
[Link],800 --> [Link],602
Hola, mam.
595
[Link],100 --> [Link],369
Dnde estaban, dnde
diablos est tu auto, Vin?
596
[Link],404 --> [Link],439
Se descompuso.
597
[Link],600 --> [Link],408
- Se descompuso.
- Oh, se descompuso, en serio!
598
[Link],800 --> [Link],448
No aprecio que lo lleves a
ninguna parte sin preguntarme.
599
[Link],000 --> [Link],168
Whoa, esto va a ser divertido.
600
[Link],481 --> [Link],717
No seas un listillo,
slo por una vez, de acuerdo?
601
[Link],741 --> [Link],797
Quiero saber dnde est mi hijo
en todo momento, de acuerdo?
602
[Link],950 --> [Link],438
- Solo fuimos a comer.
- l se mora de hambre?
603
[Link],900 --> [Link],241
Entra en la casa, Oliver.
604
[Link],276 --> [Link],117
- Mam.
- Entra en la casa, Oliver.

605
[Link],300 --> [Link],704
- Buenas noches, Vin.
- S, ya lo veremos.
606
[Link],300 --> [Link],882
Sabas que se est metiendo en
peleas en la escuela, lo sabias?
607
[Link],906 --> [Link],554
S, mencion algo as.
608
[Link],578 --> [Link],686
S, bueno, l no me mencion
nada a m al respecto.
609
[Link],710 --> [Link],327
Oh, bueno, tal vez no lo has notado,
pero no has estado en casa mucho.
610
[Link],400 --> [Link],494
Es un poco difcil tener una
conversacin con alguien que no est aqu.
611
[Link],622 --> [Link],877
Oh, vamos a hacer eso?
612
[Link],600 --> [Link],746
Dios, me encanta cuando alguien
como t, le dice a alguien...
613
[Link],770 --> [Link],552
...como yo un consejo,
especialmente en la crianza.
614
[Link],600 --> [Link],769
No firm por las hormonas, cario, por
lo que te va a costar 15 dlares la hora.
615
[Link],793 --> [Link],278
Sabes por qu nunca has tenido hijos?
616
[Link],843 --> [Link],893
Porque no quieres pensar en
nadie ms que en ti mismo.
617
[Link],300 --> [Link],869
Qu sabes de m? En serio?

Dime, me encantara orlo.


618
[Link],600 --> [Link],167
Nada, yo no s nada de
ti, tal como quieres,
619
[Link],391 --> [Link],193
<i>y entonces puedes actuar como un
idiota y mantener a todos lejos.</i>
620
[Link],800 --> [Link],618
- "Si no est roto... "
- Esta roto, Vin, chale un vistazo.
621
[Link],800 --> [Link],179
Oh, est bien, estoy a cuarenta
horas durante esta semana,
622
[Link],203 --> [Link],262
a las cuarenta y uno tengo
que tomar un intermedio.
623
[Link],900 --> [Link],734
Disculpe, alguien me va a pagar?
624
[Link],400 --> [Link],795
Tienen que estar bromendome.
625
[Link],300 --> [Link],370
- Ni siquiera puedo decir estas palabras.
- Son creativas.
626
[Link],558 --> [Link],418
Si.
627
[Link],500 --> [Link],015
Esa es una manera de decirlo.
628
[Link],700 --> [Link],535
Adaptarse a una nueva escuela
es difcil para los nios...
629
[Link],559 --> [Link],524
...de esta edad, a cualquier
edad, de verdad, y yo no...
630
[Link],563 --> [Link],952

...quiero minimizar
eso... Pero hay algo ms...
631
[Link],976 --> [Link],992
...pasando, de lo que
debamos ser conscientes?
632
[Link],016 --> [Link],495
- Oh, no sabra ni por dnde empezar.
- Qu hay de su padre?
633
[Link],519 --> [Link],767
- Bueno, no quiero ocupar todo su tiempo.
- Tenemos todo el tiempo.
634
[Link],200 --> [Link],001
Estamos a la mitad de un divorcio.
635
[Link],000 --> [Link],262
El padre de Oliver estaba teniendo una
aventura con su asistente, y su contadora,
636
[Link],600 --> [Link],113
y mi peluquera, mientras
ella an estaba arreglando...
637
[Link],212 --> [Link],746
...mi cabello, por lo
que fue muy divertido.
638
[Link],200 --> [Link],778
Y ahora pide la custodia de
Oliver... Custodia completa...
639
[Link],802 --> [Link],475
...y l no va a pagar ningn tipo de
apoyo, hasta que consiga lo que quiere.
640
[Link],499 --> [Link],598
- Adems, l es un abogado.
- Mierda.
641
[Link],622 --> [Link],597
As que, slo tena
que salir de all lo ms...
642
[Link],621 --> [Link],850
...rpido que pudiera y

llevarme a Oliver conmigo.


643
[Link],100 --> [Link],681
Y consegu un trabajo en Mission Hills,
soy una tcnico de escaneo,
644
[Link],733 --> [Link],196
as que slo veo cosas realmente
feas, durante todo el da.
645
[Link],600 --> [Link],743
Ya saben, el cncer y los
tumores y quistes y cogulos...
646
[Link],767 --> [Link],533
...y veo lo que estoy mirando,
pero no puedo decirle...
647
[Link],557 --> [Link],301
...ya saben, a las personas que yacen
all, as, que es miserable todo el da,
648
[Link],325 --> [Link],114
y trabajo hasta tarde, porque
estoy tratando de ponerme las pilas.
649
[Link],200 --> [Link],813
Es por eso que est aqu, para que
pueda tener una buena educacin.
650
[Link],837 --> [Link],566
Y estoy tratando de darle
una vida semi-normal,
651
[Link],590 --> [Link],574
y estoy tratando con
esta mierda de David, y...
652
[Link],900 --> [Link],939
Realmente siento lo de las palabrotas.
653
[Link],700 --> [Link],453
Yo s que l no quera
ni hijos... No lo quera.
654
[Link],900 --> [Link],213
l slo est haciendo esto,
as que no estoy contenta.

655
[Link],734 --> [Link],180
Saben que Oliver es
adoptado? Saban eso?
656
[Link],204 --> [Link],669
No s cmo podran... Lo es, y...
657
[Link],600 --> [Link],662
No puedo tener hijos.
658
[Link],700 --> [Link],587
Ya saben, algo sobre mis trompas
de Falopio se torci... Creo...
659
[Link],611 --> [Link],085
...lo que realmente pienso, es que
solo rechazaban el esperma de David.
660
[Link],700 --> [Link],804
Yo... Puedo... Slo
tomar uno... Gracias.
661
[Link],700 --> [Link],888
As que, eh... Pienso
que todo esto ha afectado,
662
[Link],912 --> [Link],225
ya saben, a Oliver,
cierto? Quiero decir...
663
[Link],249 --> [Link],737
Tendra que, l es como un
poco... Como una pequea esponja.
664
[Link],100 --> [Link],796
Mi verdadero nombre es
Robert, Ozinski es mi apellido.
665
[Link],800 --> [Link],789
La gente me llama as
desde que Gary me llam as...
666
[Link],878 --> [Link],680
...el ao pasado, ahora todo
el mundo me llama as.
667

[Link],000 --> [Link],798


No puedo solo decirles:
668
[Link],822 --> [Link],364
"Oye, Dubois, no me llames
Ozinski, mi nombre es Robert. "
669
[Link],100 --> [Link],030
Ahora me paso toda mi vida haciendo eso.
670
[Link],800 --> [Link],213
- Echaste una meada?
- Lo siento, no pude aguantarme.
671
[Link],000 --> [Link],420
Robert era el nombre de
mi pap, soy el Junior.
672
[Link],400 --> [Link],260
l no est, sin embargo,
realmente no lo...
673
[Link],350 --> [Link],277
...conoc, porque l se
fue cuando era un beb.
674
[Link],900 --> [Link],469
S, mi pap no est aqu tampoco,
l hizo algunas cosas malas...
675
[Link],493 --> [Link],557
...a mi mam y por eso se fue y
yo no lo he visto en mucho tiempo.
676
[Link],900 --> [Link],404
Como que lo extrao, sin
embargo, mi mam es una idiota.
677
[Link],500 --> [Link],778
Hacen eso, hombre.
678
[Link],699 --> [Link],410
Oye?
679
[Link],700 --> [Link],971
- Tu pap es el que te ense a pelear?
- No, mi niero.

680
[Link],000 --> [Link],531
El mareo viene dos veces al da, doctor.
681
[Link],700 --> [Link],155
S, as es un mareo, va y viene.
682
[Link],400 --> [Link],719
No puedo esperar para
el otoo, plantan los...
683
[Link],743 --> [Link],436
...ms bellos lirios,
todo alrededor del agua.
684
[Link],537 --> [Link],371
Si.
685
[Link],600 --> [Link],036
Cada color que pueda imaginar.
No s de donde las sacan todas.
686
[Link],600 --> [Link],014
En la tienda de jardinera.
687
[Link],000 --> [Link],090
Siempre has sido tan gracioso, Vin.
688
[Link],600 --> [Link],498
Vin.
689
[Link],500 --> [Link],160
Vin, es Vin, Sandy.
690
[Link],300 --> [Link],788
Los patos se las comen, sin embargo.
691
[Link],767 --> [Link],355
Tenemos que espantarlos, es una lstima.
692
[Link],600 --> [Link],883
Es una lstima.
693
[Link],300 --> [Link],113
<i>Hay un montn de opciones de
cuidado de la salud asequibles, Vin.</i>

694
[Link],200 --> [Link],421
Estoy segura de que sabes eso,
Sunnyside es caro, no es para todos.
695
[Link],917 --> [Link],973
Bueno...
696
[Link],900 --> [Link],580
Mi Sandy recibir lo mejor, yo solo...
Slo tengo que ingenirmelas.
697
[Link],604 --> [Link],725
Entiendo eso, pero tienes
meses de atraso y no...
698
[Link],749 --> [Link],786
...estamos en el negocio de
crdito, como bien sabes.
699
[Link],500 --> [Link],528
Qu significa eso?
700
[Link],000 --> [Link],763
Necesitamos el pago completo
con tres meses por adelantado.
701
[Link],400 --> [Link],539
- Lo tengo.
- Para la prxima semana.
702
[Link],800 --> [Link],807
<i>- La semana que viene?
- S, la prxima semana.</i>
703
[Link],700 --> [Link],866
Bueno, le puedo dar un 20
por ciento. De buena fe?
704
[Link],890 --> [Link],058
Vin, hemos pasado lo
de buena fe, lo siento.
705
[Link],200 --> [Link],059
Vamos a transferir a Sandy
a donde quieras ponerla.
706
[Link],600 --> [Link],448

Ponerla?
707
[Link],400 --> [Link],454
Eso es todo? O nos toca la bota?
708
[Link],300 --> [Link],206
<i>No creo que esa es la mejor manera
de expresar lo que est sucediendo.</i>
709
[Link],486 --> [Link],433
Est bien, cul es la
mejor manera de expresarlo?
710
[Link],200 --> [Link],574
Es lo que es.
711
[Link],600 --> [Link],025
Vamos a conseguir algunas nuevas
plantas para la habitacin, de acuerdo?
712
[Link],628 --> [Link],197
Puedo ordenar algo a la recepcin.
713
[Link],600 --> [Link],312
- Bueno, estaba esperando lirios.
- Claro.
714
[Link],500 --> [Link],543
Y ah... Aqu hay un poco
algo por tus problemas.
715
[Link],567 --> [Link],412
No! Vin! Este es mi trabajo, yo
me ocupo de las personas, por favor.
716
[Link],436 --> [Link],764
Vas mucho ms all de tu trabajo,
Anna, has sido un ngel para mi Sandy.
717
[Link],900 --> [Link],208
Est bien, Vin, no lo hagamos
un hbito ahora, de acuerdo?
718
[Link],479 --> [Link],042
No puede pasar, estoy en la quiebra.
719
[Link],600 --> [Link],254

Tienes una bonita sonrisa, deberas...


720
[Link],344 --> [Link],415
...sonrer ms a menudo.
Voy por la ropa para lavar.
721
[Link],100 --> [Link],956
Ah tienes.
722
[Link],700 --> [Link],319
- Es mucho ms ligero.
- Ella no se cambi mucho esta semana.
723
[Link],060 --> [Link],349
Bueno... Cudala a mi espalda.
724
[Link],300 --> [Link],900
- Gracias.
- Prtate bien, Vin.
725
[Link],300 --> [Link],874
Pagar cien dlares.
726
[Link],898 --> [Link],979
Cien dlares, pago ms
que eso por una receta.
727
[Link],400 --> [Link],127
l dijo, esto es para
la epilepsia, para la...
728
[Link],151 --> [Link],296
...inflamacin de la prstata y
para aflojar la cagadera.
729
[Link],900 --> [Link],907
- Eso debera aadir algo de valor.
- Para quin? Para ti?
730
[Link],700 --> [Link],710
Necesitamos la... Necesito
el dinero. Yo... 500 dlares!
731
[Link],400 --> [Link],908
- Todo esto es mierda muy costosa.
- Dijo cien, Vin.
732

[Link],932 --> [Link],440


Lo tomas o lo dejas, no se
puede vender esto para drogarse.
733
[Link],500 --> [Link],770
Tomar los cien.
734
[Link],700 --> [Link],146
Oh, tomars los cien. Estpido.
735
[Link],009 --> [Link],036
<i>BANCO DEL
CONDADO KINGS</i>
736
[Link],318 --> [Link],159
Hola ah.
737
[Link],700 --> [Link],558
- Su cuenta est cerrada, Sr. McKenna.
- S, ya lo s.
738
[Link],800 --> [Link],152
Este retiro es de la cuenta de
mi nieto, creo que estoy listo.
739
[Link],800 --> [Link],836
- Cunto, Seor?
- Cul es el balance?
740
[Link],900 --> [Link],341
Doscientos veintisiete.
741
[Link],000 --> [Link],658
- Voy a tomarlo todo.
- Cmo le gustara?
742
[Link],300 --> [Link],595
De a cien, por favor.
743
[Link],400 --> [Link],079
Son doscientos veintisiete, Larry,
744
[Link],116 --> [Link],144
quiero una trifecta de
cuatrocientos cincuenta...
745
[Link],146 --> [Link],711

...para la tercera, est bien.


746
[Link],800 --> [Link],086
Uno, dos, tres. Lincoln Afortunado,
Nuevo Diamante, Ahorro de Sammy.
747
[Link],600 --> [Link],530
Gracias, Seor.
748
[Link],552 --> [Link],568
- Esto mejorar todo.
- Bueno.
749
[Link],100 --> [Link],246
Ests bien, cario?
750
[Link],800 --> [Link],793
No, no lo estoy.
751
[Link],900 --> [Link],267
Debes pensar que no soy una
persona muy seria, Vinny.
752
[Link],500 --> [Link],658
- No tienes derecho a estar aqu!
- Encontraste algo bueno?
753
[Link],800 --> [Link],987
No, un poco de joyera
antigua, no vale mucho.
754
[Link],000 --> [Link],005
- Eso es de mi esposa, hijo de perra.
- Me debes dinero.
755
[Link],400 --> [Link],356
Vamos, Vinny! Por qu siempre tienes
que hacer las cosas de la manera difcil?
756
[Link],800 --> [Link],944
- Es ms interesante.
- Y mucho ms doloroso.
757
[Link],100 --> [Link],611
Est bien, vamos a hacerlo.
758
[Link],000 --> [Link],485

- Este hijo de perra est loco.


- No lo mates, pero djalo mal.
759
[Link],600 --> [Link],611
Pero qu...?
760
[Link],700 --> [Link],721
- Qu ests haciendo, viejo?
- l est murindose, amigo.
761
[Link],745 --> [Link],380
No, l no, l est...
762
[Link],300 --> [Link],055
No toques nada, solo vmonos.
763
[Link],594 --> [Link],405
Solo vmonos.
764
[Link],517 --> [Link],611
Vin?
765
[Link],457 --> [Link],211
Vin?
766
[Link],000 --> [Link],245
<i>Vin, es Maggie, te
vamos a poner en la...</i>
767
[Link],335 --> [Link],578
<i>...mquina, y vamos a
hacer algunas pruebas...</i>
768
[Link],602 --> [Link],702
- ... y no va a doler ni un poco.
- l no puede entenderte, Maggie.
769
[Link],400 --> [Link],453
Bueno, ah est, ah est, est
bien, solo ser un par de minutos.
770
[Link],350 --> [Link],183
Oye...
771
[Link],218 --> [Link],010
- Ah est mi valiente hombrecito.
- Est bien?

772
[Link],045 --> [Link],535
Pens que estaba muerto.
773
[Link],700 --> [Link],805
- Estaba ah tirado.
- S, as se habr visto.
774
[Link],600 --> [Link],000
Se ve as cuando est
borracho, tambin, as que...
775
[Link],301 --> [Link],534
Yo ni siquiera s lo que
ests haciendo ya ms.
776
[Link],100 --> [Link],611
Se lo que yo estar haciendo, tu padre
tendr un da de campo con esto.
777
[Link],800 --> [Link],156
Yo no... Yo no estara
aqu en vez de contigo,
778
[Link],180 --> [Link],011
si no fuera por l, ya
sabes, voy a conseguir...
779
[Link],050 --> [Link],067
Mam, estamos bien,
ests trabajando duro...
780
[Link],168 --> [Link],040
...todos los das, y
necesitamos el dinero.
781
[Link],800 --> [Link],770
Est bien.
782
[Link],034 --> [Link],222
De acuerdo.
783
[Link],800 --> [Link],179
Qu le pasa, de todos modos?
784
[Link],300 --> [Link],936
Vinny ha tenido una embolia.

785
[Link],000 --> [Link],811
Con calma! Abajo, abajo,
abajo, abajo, abajo, bueno.
786
[Link],000 --> [Link],011
Dobla las rodillas, la
espalda plana, bueno, bueno.
787
[Link],300 --> [Link],211
Dobla las rodillas, un poco, un
poco. Est bien, est bien, bueno.
788
[Link],400 --> [Link],611
<i>Eleg a St. William de Rochester, el
Santo patrn de los nios adoptados.</i>
789
[Link],900 --> [Link],394
Es una historia bastante
interesante, todos los otros...
790
[Link],538 --> [Link],187
...Santos que busque eran
tan... Santurrones, supongo.
791
[Link],600 --> [Link],442
Qu significa "santurrn" para ti?
792
[Link],600 --> [Link],511
No s, realmente no creo
en los Santos y todo eso.
793
[Link],900 --> [Link],458
Siento como que St. William
solo logro ser un Santo...
794
[Link],493 --> [Link],211
...porque fue asesinado
por el nio que adopt.
795
[Link],000 --> [Link],271
En estos das, la gente
muere todo el tiempo,
796
[Link],273 --> [Link],111
y no llegan a ser un Santo por ello.
797

[Link],400 --> [Link],311


De acuerdo, bien, gracias, Oliver.
798
[Link],000 --> [Link],237
Pese a la reticencia del
joven Oliver, sucede que...
799
[Link],380 --> [Link],711
...pienso que hay Santos
que nos rodean hoy da.
800
[Link],300 --> [Link],595
Podrn no ser considerados como
tales por una religin, pero...
801
[Link],619 --> [Link],011
...son tan importantes como los
que hay en sus libros de texto.
802
[Link],100 --> [Link],011
Por lo tanto, vayan a buscar a
alguien que conozcan, o sepan,
803
[Link],100 --> [Link],111
y determinen si tienen las
cualidades aptas para la santidad.
804
[Link],300 --> [Link],611
- Dnde est? Su auto est aqu.
- l est en el hospital.
805
[Link],100 --> [Link],411
Por qu?
806
[Link],700 --> [Link],388
As que, cmo se
conocieron Vincent y t?
807
[Link],034 --> [Link],661
Estoy trabajando para este hombre.
808
[Link],100 --> [Link],811
Oh! Haciendo qu?
809
[Link],700 --> [Link],311
Trabajo. Tambin soy bailarina.
810

[Link],388 --> [Link],682


Bueno, eso es...
811
[Link],100 --> [Link],011
Suena emocionante.
812
[Link],459 --> [Link],822
<i>PERRO</i>
813
[Link],857 --> [Link],111
Trata de hacerlo con los dedos.
814
[Link],200 --> [Link],611
No del todo.
815
[Link],400 --> [Link],312
No perdiste tu sentido del humor.
816
[Link],400 --> [Link],192
Oye! Vincent! Tienes
algunos visitantes.
817
[Link],302 --> [Link],135
Me quedare slo cinco minutos.
818
[Link],170 --> [Link],968
El hospital es un lugar de mierda.
819
[Link],700 --> [Link],190
Te ves mucho mejor, Vin.
820
[Link],300 --> [Link],202
Qu dices?
821
[Link],700 --> [Link],736
Vince.
822
[Link],500 --> [Link],709
Qu tal si slo damos a Vin
algn tiempo para hacer su terapia?
823
[Link],200 --> [Link],558
Gracias. Ser alrededor de una hora.
824
[Link],644 --> [Link],938
- Vete al infierno. Una hora.

- Tal vez menos.


825
[Link],962 --> [Link],635
Por qu eres tan malo, pudiste
dejar de respirar? Estpido!
826
[Link],659 --> [Link],702
Muy bien, qu tal si...
Bueno, te conseguiremos...
827
[Link],803 --> [Link],274
...un bocadillo, quieres un bocadillo?
828
[Link],276 --> [Link],611
Gracias, me muero de hambre.
829
[Link],200 --> [Link],053
Ya sabes, hacen las
cosas para que sus...
830
[Link],143 --> [Link],982
...msculos y boca,
respondan a la terapia.
831
[Link],150 --> [Link],261
As que, eso es bueno.
832
[Link],200 --> [Link],469
- Suena...
- Como un retardado.
833
[Link],200 --> [Link],493
Bueno, l sigue siendo
un hombre estpido...
834
[Link],517 --> [Link],492
...de todos modos, por lo que el
retraso no est tan avanzado.
835
[Link],300 --> [Link],491
Tienes un dlar?, me muero de
hambre, no he comido nada hoy.
836
[Link],300 --> [Link],844
- Aqu, probablemente tengo algo.
- S.
837

[Link],300 --> [Link],702


Tal vez dlar y medio es mejor.
838
[Link],700 --> [Link],265
- Bien.
- Gracias.
839
[Link],500 --> [Link],475
Es ese de Vince...?
840
[Link],820 --> [Link],964
- La beb?
- S.
841
[Link],500 --> [Link],518
Me gustara permanecer
lejos de toda la situacin.
842
[Link],700 --> [Link],855
No es de buena educacin preguntar
a una mujer si est embarazada.
843
[Link],417 --> [Link],363
Bueno, creo que es bastante
obvio que ella est embarazada.
844
[Link],200 --> [Link],813
- Vin tiene como 90 y algo, mam...
- Oigan!
845
[Link],100 --> [Link],981
Si pateas esta mquina,
los primeros dulces caen,
846
[Link],983 --> [Link],542
puedes obtener dos cuando
bajan, es bueno, no?
847
[Link],300 --> [Link],006
Gracias.
848
[Link],882 --> [Link],072
De acuerdo.
849
[Link],000 --> [Link],611
<i>Bueno, hijo de perra.</i>
850

[Link],800 --> [Link],411


No comas rpido, gato estpido.
851
[Link],100 --> [Link],011
Yo... Querr mierda fresca.
852
[Link],400 --> [Link],311
"Cangrejo", no "mierda".
853
[Link],000 --> [Link],711
Cangrejo.
854
[Link],900 --> [Link],711
No "mierda".
855
[Link],700 --> [Link],357
Bueno.
856
[Link],896 --> [Link],611
Dinero.
857
[Link],100 --> [Link],965
<i>No, es un... Es un, con "a"... rbol.</i>
858
[Link],000 --> [Link],311
Me debes dinero. No, rompiste mi rbol.
859
[Link],400 --> [Link],011
- S, lo s...
- S, rompiste mi cerca, tambin.
860
[Link],900 --> [Link],965
Ests plantando estos?
861
[Link],000 --> [Link],342
- Aqu, esto debe ser familiar.
- Cactus.
862
[Link],600 --> [Link],354
No, "idiota".
863
[Link],800 --> [Link],311
Gran idiota.
864
[Link],700 --> [Link],511
Maravilloso, maravilloso.

865
[Link],000 --> [Link],034
Daka es hermosa.
866
[Link],100 --> [Link],456
<i>Yo s que deseas un masaje
especial o algo...</i>
867
[Link],480 --> [Link],945
<i>Un baile ms tarde, no intentes
seducirme, no funciona.</i>
868
[Link],400 --> [Link],911
No te preocupes, est
bien, vas a mejorar.
869
[Link],700 --> [Link],111
Ahora, tengo que mantener la calma.
870
[Link],300 --> [Link],511
Lo siento.
871
[Link],500 --> [Link],811
Dnde est todo mi polvo?
872
[Link],000 --> [Link],311
Mantn limpia esta casa.
873
[Link],400 --> [Link],669
- Qu es todo eso?
- Verduras.
874
[Link],000 --> [Link],211
<i>T deja eso! No sabes
que estas son verduras?</i>
875
[Link],000 --> [Link],534
Lo s, pero... Yo no
como... No las como.
876
[Link],558 --> [Link],074
Ahora lo haces, y pgame por las
horas ya, pap, de acuerdo?
877
[Link],100 --> [Link],165
- Qu... Por?
- Yo cuidar de ti.

878
[Link],200 --> [Link],658
Y no caemos en las partes feas
ya ms, de acuerdo, por lo que no...
879
[Link],691 --> [Link],711
...preguntes, eres demasiado viejo
para esto y yo estoy demasiado gorda.
880
[Link],100 --> [Link],282
Quince dlares por la hora,
ms alojamiento y comida.
881
[Link],800 --> [Link],494
- Tengo mis pepinillos secretos?
- Bueno.
882
[Link],800 --> [Link],487
<i>CORTE FAMILIAR
- Quin es Vincent McKenna?</i>
883
[Link],588 --> [Link],516
Lo conoces?
884
[Link],600 --> [Link],411
Slo... l es... l es un
vecino, y a veces cuida a Oliver.
885
[Link],700 --> [Link],611
Su Seora, es vecino de mi
cliente, y cuida a Oliver a veces.
886
[Link],500 --> [Link],511
l es su niero?
887
[Link],400 --> [Link],459
<i>Y lo vale, yo le pago,
Oliver, ya sabe, va all por...</i>
888
[Link],483 --> [Link],311
<i>...unas horas despus de la escuela...
Todava estoy en el trabajo.</i>
889
[Link],000 --> [Link],811
Es un niero, Su Seora,
de esos, de posicin pagada.
890

[Link],900 --> [Link],631


Puedo preguntar por
qu es esto relevante?
891
[Link],633 --> [Link],811
Es su cliente consciente...
892
[Link],900 --> [Link],911
<i>...que el Sr. McKenna lleva a su hijo
a la pista de carreras y a apostar?</i>
893
[Link],500 --> [Link],811
<i>l tambin lo lleva a un bar local.</i>
894
[Link],700 --> [Link],411
- Fuimos a los caballos... Un par de veces.
- Un par de veces? Es eso gracioso?
895
[Link],600 --> [Link],611
- Un poco.
- S? Bueno.
896
[Link],900 --> [Link],911
Yo... Esto es... Completamente nuevo
para m... Nunca haba odo esto antes.
897
[Link],000 --> [Link],431
Mi cliente no tiene
conocimiento de estos hechos...
898
[Link],433 --> [Link],611
Como yo, que es una gran
sorpresa, ahora mismo.
899
[Link],800 --> [Link],482
Apuesto a que hay bastantes
sorpresas en esta carpeta entonces.
900
[Link],521 --> [Link],691
Oh, Dios.
901
[Link],700 --> [Link],911
Daka Paramova.
Es consciente de su ocupacin?
902
[Link],400 --> [Link],711
Ella trabaja para Vince?
Trabaja para Vince, verdad?

903
[Link],000 --> [Link],339
- Ella es la Dama de la Noche.
- Qu?
904
[Link],300 --> [Link],511
- Sabes lo que eso significa?
- Ella trabaja en la noche?
905
[Link],100 --> [Link],711
Ella es de las que recibe pago.
906
[Link],000 --> [Link],011
<i>Su Seora, necesito unos minutos
para hablar con mi cliente.</i>
907
[Link],100 --> [Link],611
Me imagino que as es.
908
[Link],700 --> [Link],516
Supongo que las apuestas en
una pista de carreras es como...
909
[Link],518 --> [Link],345
...la clase de matemticas, eh,
vas a aprender cmo apostar.
910
[Link],384 --> [Link],565
Las probabilidades.
911
[Link],600 --> [Link],218
El bar, supongo que podra ser
"temas de actualidad", verdad?
912
[Link],220 --> [Link],011
Ms como "estudios sociales".
913
[Link],900 --> [Link],711
Es la prostituta del club de desnudistas
la que no puedo sacarme de mi cabeza.
914
[Link],300 --> [Link],911
"Comercio?" "Biologa?"
915
[Link],000 --> [Link],811
Simplemente deja de hablar... No hables.

916
[Link],544 --> [Link],551
Vin?
917
[Link],578 --> [Link],394
Vin?
918
[Link],363 --> [Link],371
Vin!
919
[Link],200 --> [Link],711
Por qu Uds. piensan
que mi gente no puede or?
920
[Link],000 --> [Link],911
Qu clase de hombre lleva a
un nio a un bar y al hipdromo?
921
[Link],400 --> [Link],011
Y qu es eso de salir
con una prostituta?
922
[Link],200 --> [Link],110
Qu clase de madre deja a su hijo
pasar el rato con un hombre as?
923
[Link],145 --> [Link],511
Eres un idiota, Vin.
924
[Link],400 --> [Link],311
50 y 50 custodia con su pap imbcil
y tengo que agradecerte por ello.
925
[Link],500 --> [Link],211
No tienes a nadie salvo a ti
misma a quien culpar de eso.
926
[Link],600 --> [Link],711
Necesita algo ms que
una madre no cumplidora.
927
[Link],600 --> [Link],611
Fue buena.
928
[Link],700 --> [Link],197
Tal vez me lo merezco,
yo no s qu diablos...

929
[Link],199 --> [Link],911
...estaba pensando al dejarle
pasar el rato contigo.
930
[Link],000 --> [Link],211
Mi manera de pensar exactamente.
931
[Link],500 --> [Link],849
Bueno, l no ira all
ya ms, eso es un hecho,
932
[Link],851 --> [Link],211
y conseguir tu dinero
para tu estpido rbol.
933
[Link],400 --> [Link],711
<i>- Habr un inters.
- S, buena suerte con eso.</i>
934
[Link],900 --> [Link],111
Oh, lo siento... Lo siento...
935
[Link],800 --> [Link],353
<i>Mi tiempo de reaccin es
mucho ms lento en estos das.</i>
936
[Link],355 --> [Link],611
<i>S, nunca fuiste rpido...
Simplemente estpido.</i>
937
[Link],200 --> [Link],811
<i>Tiene siete mensajes nuevos.</i>
938
[Link],500 --> [Link],011
<i>Hola, Vin, habla Anna
aqu... De Sunnyside.</i>
939
[Link],944 --> [Link],611
<i>Me temo que tenemos una mala noticia
respecto a su esposa, Sandy, Seor.</i>
940
[Link],600 --> [Link],911
<i>Por favor llmenos tan
pronto como reciba esto.</i>
941
[Link],800 --> [Link],011
<i>Vin? Hola, es Anna

de nuevo, de Sunnyside.</i>
942
[Link],100 --> [Link],911
<i>No he recibido noticias de
usted en relacin con Sandy.</i>
943
[Link],000 --> [Link],811
<i>Por favor, llmenos de inmediato.</i>
944
[Link],000 --> [Link],833
<i>Vincent, hemos dejado un
par de mensajes para usted...</i>
945
[Link],857 --> [Link],451
<i>No hemos recibido respuesta.</i>
946
[Link],478 --> [Link],560
<i>Realmente necesito saber
de usted respecto a Sandy.</i>
947
[Link],599 --> [Link],225
<i>Por favor llame o venga a
la mayor brevedad posible.</i>
948
[Link],454 --> [Link],424
- Se siente bien?
- S, as es.
949
[Link],400 --> [Link],711
<i>Aqu vamos, Vin. Todos los artculos
personales de Sandy estn ah.</i>
950
[Link],100 --> [Link],711
- Mi esposa, dnde est?
- Ella muri, Vin.
951
[Link],300 --> [Link],911
- Ya lo s, dnde est?
- Ella est ah.
952
[Link],500 --> [Link],111
- Dnde?
- En la caja.
953
[Link],700 --> [Link],611
Sus restos, Vin.
954

[Link],100 --> [Link],427


<i>Ella muri hace un par
de semanas. Intentamos...</i>
955
[Link],429 --> [Link],311
<i>...comunicarnos con usted varias veces.</i>
956
[Link],400 --> [Link],856
Y cuando no recibimos respuesta de usted,
nosotros decidimos seguir adelante...
957
[Link],891 --> [Link],111
...con sus directivas de muerte,
donde deseaba que fuera cremada.
958
[Link],700 --> [Link],011
<i>- Ella est en esa caja?
- Sus restos estn, Vin.</i>
959
[Link],300 --> [Link],211
S, en una caja... Dentro de esa caja.
960
[Link],900 --> [Link],411
<i>Lo siento por su prdida, Vin.</i>
961
[Link],800 --> [Link],411
Este lugar es pacfico.
962
[Link],700 --> [Link],911
Lo era.
963
[Link],500 --> [Link],011
- Ahora, estudio.
- Nunca estudio.
964
[Link],100 --> [Link],035
- Est bien, te ver despus.
- S, nos vemos ms tarde, hombre.
965
[Link],074 --> [Link],041
- Bien.
- Hasta ms tarde, Oliver.
966
[Link],200 --> [Link],624
- Oye, tienes un montn de tarea?
- No, de arte y de matemticas.
967

[Link],725 --> [Link],696


De acuerdo.
968
[Link],700 --> [Link],069
Ella est con nosotros?
969
[Link],071 --> [Link],611
S, ella es la idea de tu padre
de cuidado de nios seguro.
970
[Link],100 --> [Link],611
- Cul es su nombre?
- Tienes voz, pregntale.
971
[Link],100 --> [Link],515
- Disculpe, cul es su nombre?
- Emelda.
972
[Link],954 --> [Link],328
- Hola, Emelda.
- Hola, Sr. Oliver.
973
[Link],900 --> [Link],065
Vendr todos los das?
974
[Link],100 --> [Link],531
Y cada fin de semana
cuando vayas con tu pap.
975
[Link],800 --> [Link],611
Es lo que va a ser ahora, amigo,
ya que vas a ir y venir entre l y yo.
976
[Link],700 --> [Link],611
Bueno, l es mi pap.
977
[Link],100 --> [Link],111
Yo s que l te enga un montn
de veces y por eso lo dejamos.
978
[Link],600 --> [Link],011
En serio?
979
[Link],300 --> [Link],511
Cmo sabes eso?
980
[Link],800 --> [Link],710

Se lo cuentas a cualquiera que escucha...


La abuela, la ta Judy, todos los primos.
981
[Link],745 --> [Link],111
Cmo est tu estado de Facebook?
982
[Link],900 --> [Link],011
Ya sabes, he tenido la
intencin de cambiar eso, yo...
983
[Link],400 --> [Link],503
Simplemente debera
decir que estoy soltera.
984
[Link],505 --> [Link],411
S, eso es mejor.
985
[Link],706 --> [Link],584
Hola Vin.
986
[Link],600 --> [Link],411
- Mi reemplazo?
- S, supongo que s.
987
[Link],800 --> [Link],810
No me gustara tener que informar a
tu madre, sobre inmigracin y la natur...
988
[Link],845 --> [Link],411
Soy una ciudadana.
989
[Link],500 --> [Link],511
Sr. Oliver, un minuto.
990
[Link],300 --> [Link],111
- Qu hay en la caja?
- Mi esposa.
991
[Link],400 --> [Link],711
- Ella muri?
- No.
992
[Link],200 --> [Link],311
Ella se encogi a s
misma, vive all ahora.
993
[Link],600 --> [Link],211

Renta gratis.
994
[Link],900 --> [Link],211
Lo siento, Vin... Por tu prdida.
995
[Link],400 --> [Link],111
Nunca entend por qu la gente dice eso.
996
[Link],500 --> [Link],811
No saben qu ms decir.
997
[Link],200 --> [Link],211
Qu tal: "Cmo era ella?", "la echas
de menos?" o "qu vas a hacer ahora?"
998
[Link],600 --> [Link],911
Hazte un favor, consguete una vida.
999
[Link],800 --> [Link],611
Deja de vivir la ma.
1000
[Link],900 --> [Link],611
Te doy mi palabra, no
funciona ni un carajo para m.
1001
[Link],500 --> [Link],611
- Eso no es cierto.
- Qu demonios sabes de m?
1002
[Link],700 --> [Link],311
No me conoces, eres
simplemente estpido.
1003
[Link],000 --> [Link],711
Por supuesto que soy estpido.
1004
[Link],600 --> [Link],411
Sobre todo por pensar que eras ms
que slo un borracho, cruel, viejo.
1005
[Link],200 --> [Link],611
Supongo que eso es un adis.
1006
[Link],400 --> [Link],611
Eres pattico. Hombre pattico.
1007

[Link],200 --> [Link],211


Te am hasta la luna all, Sandy.
1008
[Link],000 --> [Link],511
Una luna de junio.
1009
[Link],800 --> [Link],711
Est bien, 2 semanas, 2 semanas para la
Asamblea de los Santos Entre Nosotros.
1010
[Link],900 --> [Link],710
La gran culminacin de sus esfuerzos
considerables, en un gran escenario.
1011
[Link],745 --> [Link],711
No se olviden de invitar
a sus padres, otros...
1012
[Link],757 --> [Link],665
...significativos,
etctera, esposas, novias,
1013
[Link],700 --> [Link],210
y disfruten, y nada de improperios
en tu presentacin, por favor Ozinski.
1014
[Link],245 --> [Link],511
No le gusta Ozinski, Hermano Geraghty,
nunca le ha gustado.
1015
[Link],900 --> [Link],611
Mis nombre es Robert, Seor.
1016
[Link],000 --> [Link],611
<i>- l no te dijo que fue un soldado?
- No, Seor.</i>
1017
[Link],900 --> [Link],411
Un sargento mayor entre
todas las cosas, es famoso.
1018
[Link],100 --> [Link],511
Pero es demasiado caro,
1019
[Link],600 --> [Link],911
no s cmo... Es lo
suficientemente barato.

1020
[Link],100 --> [Link],027
Oh! sta, esta es buena.
1021
[Link],051 --> [Link],211
Seora, lo siento, este
es el precio equivocado.
1022
[Link],750 --> [Link],355
No, no, no, me gusta esta.
1023
[Link],394 --> [Link],511
Me encanta esta.
1024
[Link],800 --> [Link],125
Podemos conseguir esta?
Nos podemos permitir esta.
1025
[Link],164 --> [Link],050
- Seora...
- Me gusta esta! Quiero esta!
1026
[Link],100 --> [Link],611
Podemos llevarla?
Bueno, voy a llevarla.
1027
[Link],300 --> [Link],811
- Ese es el viejo?
- S, estuvo en Vietnam.
1028
[Link],900 --> [Link],311
- Yo estudi los estados?
- Es un pas.
1029
[Link],400 --> [Link],711
Los estados estn dentro de los pases.
1030
[Link],000 --> [Link],911
"No coloque artculos con cuerdas
alrededor del cuello del nio,"
1031
[Link],000 --> [Link],711
"como capuchas, cadenas
o cuerdas de chupones. "
1032
[Link],800 --> [Link],511
"Las cuerdas pueden
causar una estrangulacin. "

1033
[Link],200 --> [Link],311
No quiero esta cuna.
1034
[Link],900 --> [Link],711
Hola, pap.
1035
[Link],200 --> [Link],211
- Tuviste un buen da?
- S.
1036
[Link],300 --> [Link],631
Cinturn de seguridad, por favor.
1037
[Link],700 --> [Link],822
Cunto tiempo estuvo haciendo
Vin la lavandera de Sandy?
1038
[Link],824 --> [Link],411
Oh, vaya, cada semana durante 8 aos.
1039
[Link],000 --> [Link],611
- Eso es mucho tiempo.
- Es un largo tiempo.
1040
[Link],000 --> [Link],711
l es un buen tipo... Vin.
1041
[Link],100 --> [Link],357
Cmo es Vin cuando no estoy alrededor?
1042
[Link],359 --> [Link],111
No le gusta la gente, a
la gente no le gusta l.
1043
[Link],500 --> [Link],511
Excepto al gato y t.
Por qu te simpatiza?
1044
[Link],900 --> [Link],311
Oh, me lleva el diablo.
1045
[Link],700 --> [Link],811
<i>Oliver, vamos!</i>
1046
[Link],700 --> [Link],511

<i>El desayuno est


listo! Se va a enfriar!</i>
1047
[Link],600 --> [Link],311
<i>Vamos!</i>
1048
[Link],800 --> [Link],011
- Hola, mam.
- No ests tan sorprendido, sintate.
1049
[Link],700 --> [Link],611
Necesitas un poco de combustible
para tu gran da, no? Sintate.
1050
[Link],600 --> [Link],011
- Hiciste todo esto?
- S, lo hice todo, s cmo cocinar.
1051
[Link],100 --> [Link],211
- Tom el da libre.
- Gracias.
1052
[Link],000 --> [Link],611
De nada, amigo.
1053
[Link],700 --> [Link],811
Te dio algn problema?
Ven ac, y te mostrar el truco.
1054
[Link],000 --> [Link],111
Tienes que alzar esto.
1055
[Link],796 --> [Link],855
Bueno.
1056
[Link],100 --> [Link],006
- Ahora eso es magia.
- Te quiero, mam.
1057
[Link],800 --> [Link],411
Yo tambin.
1058
[Link],900 --> [Link],111
Sintate, est bien, caf o jugo?
1059
[Link],300 --> [Link],511
- Latt.

- Buen intento.
1060
[Link],300 --> [Link],411
- Mi fuente se rompi!
- Llama a un plomero.
1061
[Link],900 --> [Link],611
Vmonos! Levntate!
1062
[Link],609 --> [Link],369
<i>LOS SANTOS
ENTRE NOSOTROS</i>
1063
[Link],900 --> [Link],665
Hola... Sintense nios, gracias.
1064
[Link],700 --> [Link],011
<i>Buenos das, bienvenidos a la Asamblea
de Santos Entre Nosotros en St. Patrick.</i>
1065
[Link],200 --> [Link],410
<i>Y los nios han estado
trabajando muy duro.</i>
1066
[Link],500 --> [Link],610
Y ser interesante ver cuales
padres han elegido como Santos.
1067
[Link],645 --> [Link],611
Estoy seguro de que
estn todos muy nerviosos.
1068
[Link],600 --> [Link],511
Nuestra primera oradora
es Keesha Demorsey.
1069
[Link],100 --> [Link],211
Para mi Santo de la vida real,
escog a la Madre Teresa de Calcuta.
1070
[Link],200 --> [Link],514
- Eso... Es...
- De acuerdo, de acuerdo.
1071
[Link],553 --> [Link],492
Para en cualquier
lugar, en cualquier lugar.

1072
[Link],100 --> [Link],411
Cundo te volvers como un hombre?
1073
[Link],500 --> [Link],411
Jess, mi hombra!
1074
[Link],800 --> [Link],311
<i>St. Nicolas de Sunnyside, todo el mundo.</i>
1075
[Link],600 --> [Link],011
Muy bien, enseguida tenemos a
Oliver Bronstein... Oliver Bronstein.
1076
[Link],800 --> [Link],084
"Los Santos son seres
humanos que celebramos por su...
1077
[Link],174 --> [Link],410
...compromiso y dedicacin a
los dems seres humanos. "
1078
[Link],445 --> [Link],811
El Hermano Geraghty, lo dijo,
alrededor de marzo.
1079
[Link],500 --> [Link],587
Este no es el hospital.
1080
[Link],589 --> [Link],645
As que, ahora eres
un cirujano de cohetes.
1081
[Link],700 --> [Link],011
Vamos, entra.
1082
[Link],500 --> [Link],604
<i>Para mi Santo moderno, eleg
un hombre que comparte muchas...</i>
1083
[Link],606 --> [Link],511
<i>...de las mismas cualidades
que St. William de Rochester.</i>
1084
[Link],700 --> [Link],125
En la superficie, se
podra pensar que mi Santo...

1085
[Link],149 --> [Link],531
...es el menos probable
candidato para la santidad.
1086
[Link],500 --> [Link],232
l no es una persona feliz.
1087
[Link],671 --> [Link],011
No le gusta la gente y no
a mucha gente le gusta l.
1088
[Link],300 --> [Link],384
<i>Es grun, l est
enojado, est furioso con el...</i>
1089
[Link],386 --> [Link],611
<i>...mundo, y estoy seguro que
lleno de arrepentimientos.</i>
1090
[Link],700 --> [Link],510
<i>Bebe demasiado, fuma, apuesta,
maldice, miente y engaa.</i>
1091
[Link],545 --> [Link],011
Y l pasa mucho tiempo
con la Dama de la Noche.
1092
[Link],900 --> [Link],646
<i>Eso es lo que se ve a primera vista.</i>
1093
[Link],000 --> [Link],411
<i>Si uno profundiza, ver a un
hombre ms all de sus defectos.</i>
1094
[Link],000 --> [Link],011
<i>El Sr. Vincent McKenna naci en 1946...</i>
1095
[Link],100 --> [Link],411
<i>...en Sheepshead Bay, hijo de inmigrantes
irlandeses de primera generacin.</i>
1096
[Link],600 --> [Link],721
Creci en la pobreza en
las calles de Brooklyn,
1097
[Link],760 --> [Link],911
Vincent aprenda toda la cosas que

los nios no deberan necesitar saber:


1098
[Link],100 --> [Link],611
Pelear, maldecir y apostar.
1099
[Link],100 --> [Link],611
<i>En 1965, como miembro del ejrcito de
Estados Unidos del Quinto Regimiento,</i>
1100
[Link],800 --> [Link],928
<i>Vincent fue uno de los
cuatrocientos cincuenta...</i>
1101
[Link],940 --> [Link],511
<i>...soldados cados en el Valle La Drang...</i>
1102
[Link],600 --> [Link],711
<i>...e inmediatamente emboscados
por 2.000 tropas enemigas.</i>
1103
[Link],200 --> [Link],940
<i>Ah heroicamente salvo
la vida de dos oficiales...</i>
1104
[Link],964 --> [Link],774
<i>...heridos, inmovilizados
por el fuego enemigo.</i>
1105
[Link],813 --> [Link],942
<i>Y los llevo a un lugar seguro.</i>
1106
[Link],300 --> [Link],711
<i>Fue galardonado con la estrella
de bronce por su valenta.</i>
1107
[Link],000 --> [Link],411
Me imagino que la mejor manera de decirles
quien es el Seor Vincent McKenna...
1108
[Link],500 --> [Link],011
<i>...es decirles lo que ha hecho por m.</i>
1109
[Link],300 --> [Link],410
Cuando yo y mi mam nos mudamos
aqu, no conocamos a nadie.
1110
[Link],445 --> [Link],810

<i>Y el Sr. McKenna me acogi.</i>


1111
[Link],900 --> [Link],752
Cuando no tena que hacerlo, y lo
ms probable, no quera hacerlo...
1112
[Link],800 --> [Link],611
...pero lo hizo de todos modos,
porque eso es lo que hacen los Santos.
1113
[Link],500 --> [Link],811
<i>Visitamos a su esposa, Sandy, por
40 aos, que falleci recientemente.</i>
1114
[Link],900 --> [Link],054
<i>Vin lavo su ropa cada
semana durante los ltimos...</i>
1115
[Link],073 --> [Link],105
<i>...8 aos, mucho despus de que
ella ya ni lo reconoca.</i>
1116
[Link],200 --> [Link],811
<i>Porque los Santos nunca se rinden.</i>
1117
[Link],900 --> [Link],090
Me ense cmo pelear,
cmo mantenerme firme...
1118
[Link],092 --> [Link],965
...y ser valiente, cmo hablar y ser audaz.
1119
[Link],000 --> [Link],155
<i>Porque los Santos luchan
por s mismos y los...</i>
1120
[Link],190 --> [Link],311
<i>...dems, de modo que
puedan ser escuchados.</i>
1121
[Link],600 --> [Link],773
Me ense cmo apostar,
carreras de caballos, Keno,
1122
[Link],808 --> [Link],947
el Encima y por Debajo,
que es una gran razn por la...

1123
[Link],971 --> [Link],911
...que estoy castigado hasta
que tenga dieciocho aos.
1124
[Link],200 --> [Link],511
Pero con eso aprend a
tomar riesgos y lanzarme.
1125
[Link],800 --> [Link],911
Porque en la vida, las probabilidades
se pueden apilar en tu contra.
1126
[Link],300 --> [Link],765
<i>Este es el gato de Vin,
Flix, que se come la comida...</i>
1127
[Link],767 --> [Link],011
<i>...para gatos gourmet,
mientras Vin come sardinas.</i>
1128
[Link],100 --> [Link],011
Porque los Santos hacen sacrificios.
1129
[Link],700 --> [Link],611
<i>S, el Sr. Vincent McKenna
es defectuoso, un grave error,</i>
1130
[Link],800 --> [Link],404
<i>pero al igual que los
dems Santos que estudiamos,</i>
1131
[Link],518 --> [Link],905
<i>porque despus de todo, los Santos
son seres humanos... Seres muy humanos.</i>
1132
[Link],000 --> [Link],910
El valor, el sacrificio,
la compasin, la humanidad.
1133
[Link],945 --> [Link],012
<i>Estas son las marcas de un Santo...</i>
1134
[Link],051 --> [Link],360
<i>...y lo que hace al
Sr. Vincent McKenna no...</i>
1135
[Link],366 --> [Link],411

<i>...estar tan lejos de


St. William de Rochester.</i>
1136
[Link],500 --> [Link],565
Y con eso, me gustara
presentar a mi amigo y niero,
1137
[Link],600 --> [Link],605
<i>el Sr. Vincent McKenna,
para la santidad, y por este...</i>
1138
[Link],640 --> [Link],611
<i>...medio proclamarlo,
St. Vincent de Sheepshead Bay.</i>
1139
[Link],300 --> [Link],811
- Gracias, Seor.
- Gracias, nio.
1140
[Link],400 --> [Link],211
<i>St. Vincent de Sheepshead Bay.</i>
1141
[Link],000 --> [Link],511
<i>Espera, lo tengo, te debo dinero
de todos modos. Que estas mirando?</i>
1142
[Link],700 --> [Link],411
- Pretzels duros?
- Eso es justo lo que estaba mirando.
1143
[Link],800 --> [Link],311
Si le pegas a la perfeccin, terminaras
con... Dos por el precio de uno.
1144
[Link],200 --> [Link],511
- Bastante genial.
- Eso es bastante bueno, chico.
1145
[Link],300 --> [Link],311
- Voy a tener que adoptar eso.
- Sr. McKenna, ya es hora.
1146
[Link],600 --> [Link],311
Est bien, aguanta tus caballos.
Aunque, tcnicamente, eso es robar.
1147
[Link],500 --> [Link],911
No llores, est bien...

1148
[Link],600 --> [Link],511
As que, qu es? Negro? Blanco? Feo?
1149
[Link],800 --> [Link],511
Me gusta este beb.
1150
[Link],100 --> [Link],611
- Te gusta este beb?
- S... Hasta ahora.
1151
[Link],700 --> [Link],711
Estoy... Estoy tan feliz.
1152
[Link],200 --> [Link],111
Sabes que es un regalo
especial, s? Yo te ensear.
1153
[Link],200 --> [Link],511
No es ruso, pero... Lo siento, gato!
1154
[Link],300 --> [Link],210
- Debes comer verduras.
- Es colorido, te dir eso.
1155
[Link],245 --> [Link],811
- Me gustan las habas verdes.
- Te gustan?
1156
[Link],900 --> [Link],465
S, no creo que tengas suficientes
espaguetis y habas verdes.
1157
[Link],500 --> [Link],411
- Mi mam las come de lata.
- As es como tu cerebro se descompone.
1158
[Link],500 --> [Link],710
- Oh, t tienes el cerebro descompuesto.
- Eso es probablemente bueno.
1159
[Link],745 --> [Link],811
- Al igual que un retardado.
- Oye, la palabra "r" no es genial.
1160
[Link],000 --> [Link],411
- No es polticamente correcto.

- Por qu es esto?
1161
[Link],500 --> [Link],211
- Excepto cuando dices "enano".
- Enano?
1162
[Link],100 --> [Link],446
Por qu no enano?
1163
[Link],300 --> [Link],311
Este alimento supera el hambre...
1164
[Link],500 --> [Link],811
...por un pelo.
1165
[Link],500 --> [Link],211
- No quieres decir algo?
- Cmo qu?
1166
[Link],600 --> [Link],011
Como una bendicin o una oracin.
1167
[Link],500 --> [Link],811
No, mejor no.
1168
[Link],000 --> [Link],011
<i>El beb est llorando lgrimas.</i>
1169
[Link],050 --> [Link],830
Tu... Con la ropa mojada.
1170
[Link],000 --> [Link],570
Ah, todo el mundo ha sido
alimentado, excepto t, eh?
1171
[Link],600 --> [Link],720
Oh, hace fro... Hace
un poco de fro aqu.
1172
[Link],476 --> [Link],660
<i>Huelo el cigarro, imbcil!</i>
1173
[Link],161 --> [Link],716
<i>St. Vincent (2014)
Una traduccin de TaMaBin</i>

También podría gustarte