Está en la página 1de 12

LA CONNOTACIN CONTEXTA!.

EN EL LENGUAJE
HUMORSTICO
Pedro Barros Garca

Las manifestaciones humorsticas de un pueblo son un fiel reflejo de su


cultura y de su peculiar modo de pensar y sentir. Creo que todos estaremos de
acuerdo en que el humor es algo consustancial con la manera de ser de
muchos espaoles y que, por consiguiente, para comprendernos mejor, es
importante conocer adecuadamente esta fundamental faceta del carcter espaol. Ahora bien, conocer el humor de un pueblo no es exclusivamente un problema de competencia lingstica, sino que implica adems el dominio de
otros aspectos sociales y culturales que se ponen de manifiesto en todo acto
de comunicacin.
Por otra parte, el humor no es concebido de la misma manera en todos los
pases; es notorio que no nos remos de las mismas cosas ni de los mismos temas. En Espaa, segn la definicin del Diccionario de Uso de Mara
Moliner, el humor es una "cualidad consistente en descubrir o mostrar lo que
hay de cmico o de ridculo en las cosas o en las personas, con o sin malevolencia ".
El documento humorstico puede revestir mltiples formas: oralmente -que
es el medio ms idneo-, presentado mediante grabaciones en audio o en vdeo
de chistes, piropos, motes, comparaciones, etc.; en forma grfica, por medio de
lminas, dibujos, fotografas, etc.; o de manera escrita, como dilogos, comics,
historietas, etc.
Las posibilidades que nos ofrecen estos materiales para la enseanza de una
L2 son muy variadas, dependiendo de los objetivos que nos planteemos al seleccionarlos, el plano de la lengua en el que nos situemos y el nivel de conocimientos de los alumnos a quienes vaya dirigido. En nuestro caso, el inters que
nos gua en estos momentos es el enriquecimiento del vocabulario y la fraseologa en los alumnos de un nivel avanzado.
Dentro del plano lxico-semntico queremos centrar nuestra atencin en
una parcela bastante descuidada en la didctica de una L2: el aprendizaje del
valor connotativo de palabras y frases. Creemos que el lenguaje del humor es
el vehculo ms idneo para llevar a nuestros alumnos al descubrimiento y
adquisicin de los valores ligados al contexto y a la situacin.

-255ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

PEDRO BARROS GARCA

Las connotaciones se hacen presentes en los textos humorsticos mediante


el empleo de los ms variados procedimientos: recursos prosdicos, como la
entonacin y las pausas principalmente; paralingsticos, los gestos y la mmica; socioculturales, alusiones, referencias histricas y polticas, sobreentendidos, antfrasis, etc.; morfosintcticos, tratamientos, frmulas enfticas,
comparaciones hiperblicas, reiteraciones, elipsis, frases interrumpidas, disposicin de los elementos oracionales en funcin de una finalidad expresiva, etc.;
lxico-semnticos, las sufijaciones deformadoras, la repeticin de sonidos, las
combinaciones inesperadas y sorprendentes, el doble sentido, la ambigedad,
la polisemia, los valores figurados ocasionales, etc.; situacionales, en relacin
con el medio, el lugar en el que se sita o se realiza la accin, los personajes
que intervienen, la oportunidad, los objetos, etc.
Todos estos factores, que dan lugar a numerosas recreaciones, adaptaciones
semnticas e innovaciones lxicas, ofrecen una nueva cara del componente
lxico de una lengua y contribuyen al enriquecimiento de la competencia comunicativa de los alumnos extranjeros.
Analizaremos a continuacin la incidencia que tienen algunos de estos
factores sobre el uso de la lengua. Como es de suponer, las limitaciones de
espacio nos impedirn abundar en las ejemplificaciones, por lo que con frecuencia remitiremos al material complementario mediante referencias numricas.

1. Recursos prosdicos
La entonacin es uno de los recursos fnicos que ha sido menos atendido
en la didctica del EL2, a pesar de la trascendencia que, tanto para la produccin como para la comprensin de mensajes, tiene el conocimiento adecuado
de las estrategias tonales. Por esta razn creemos que se le debe prestar una
especial atencin, puesto que en el lenguaje coloquial -y mucho ms en el
humorstico- la curva tonal presenta matices muy variados que conllevan
importantes cambios de significacin.
Fijmonos, por ejemplo, en la palabra leche en los chistes Io, 5 o y 8o, tienen el mismo valor? Observemos tambin el tono con el que se caracteriza el
habla de los catetos (2o); de los moros (4o); de los "mariquitas" (8o); de los
catalanes (11); etc. Reparemos tambin en el valor tonal del interrogativo
qu? en el chiste 6o, o de las frases Qu me va pasa?, en el Io, y A m las
balas?, qu va, capitn!, en el 3 o .
Es fundamental el tono enftico en los piropos:

-256ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

LA CONNOTACIN CONTEXTUAL EN EL LENGUAJE HUMORSTICO

- Jamona! - Pero no para tu bocadillo.


- Ole!, ele!, ana! - Qu, me estas diciendo un piropo o cantando el abecedario?
- Qu delantera! - Ya, pero no juega en segunda divisin.
- Maciza! - Blandengue!
- Qu curvas! - Qu corvas!
Estos son slo algunos ejemplos de los muchos que pondramos en relacin
con el corpus presentado. Es indudable que los alumnos extranjeros debern
realizar muchos ejercicios en los que, adems de repetir un determinado esquema meldico, muestren su capacidad para, dadas una secuencia lingstica
y una situacin, utilicen la entonacin adecuada y capten el significado de sus
posibles variaciones.
2. Recursos socloculturales
El lenguaje humorstico aporta una amplia visin de las costumbres, historia, complejos, defectos, rivalidades, fobias, etc. de un pueblo, lo que hace que
muchas veces sea de difcil comprensin para personas de cultura diferente. No
obstante, su utilizacin, dentro de un nivel avanzado, puede ser til, no slo
para descubrir nuevos valores lxicos, sino tambin como punto de arranque
para otras actividades, como debates, conversacin, ejercicios de fraseologa,
etc.
En los materiales recogidos hay chistes que aluden a la historia de Espaa
(4o), a la importancia que conceden los espaoles al valor (3 o , 4 o y 6o), al sexo
(2o, 9o y 15), al azar (7o, 8o y 10), al dinero (7o, 8o, 9o, 10 y 15), a las fobias
y rivalidades tpicas y tpicas: a los maricas (8o); a los moros (4o), a los catetos (I o y 2o), a los catalanes (11), etc.
Veamos algunos ejemplos :
Un andaluz comenta con otro:
- Dicen que en Barcelona est prohibido hacer palma en todos lados.
- Y cmo se lo montan para celebrar la Semana Santa?
En la poca de la transicin lleg un turista a Sevilla, entr en un bar y le
dijo al camarero:
- Me puede poner un fino y unas tapas ?
- Slo el fino, responde el camarero.
- Y por qu slo el fino?
- Porque estamos en poca de destape.

-257ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

PEDRO BARROS GARCA

La exageracin proverbial de los andaluces queda de manifiesto en el siguiente chiste:


Un seorito andaluz le pregunta a otro:
- Por qu has despellejado a tus caballos?
- Para que se note que son de pura sangre.

3. Recursos morfosintctlcos
La caracterizacin de la sintaxis coloquial es una de las tareas pendientes, no
slo por lo que respecta al espaol, sino tambin a la mayora de las lenguas.
Los estudios realizados hasta ahora suelen ser meras aproximaciones que se
limitan a sealar las incorrecciones, reiteraciones, falta de trabazn entre las frases, dislocacin de los elementos oracionales, predominio de la frase simple,
preferencia por la yuxtaposicin o la coordinacin, etc. Todas estas "deficiencias" son apreciadas porque se enfoca el estudio de los textos orales desde la
perspectiva de la lengua escrita. Por lo tanto, creemos que es necesario afrontar
decididamente el estudio de la sintaxis coloquial por s misma, teniendo en
cuenta las especiales condiciones de la enunciacin, los factores contextales y
situacionales, que permiten a los interlocutores suprimir cuanto no es imprescindible para la comunicacin, alterar el orden de la aparicin de los elementos
en funcin de su relevancia informativa o simplemente expresiva.
Estas especiales caractersticas de la lengua hablada tienen que ser conocidas por nuestros alumnos -a quienes habitualmente se les imparte una
enseanza basada casi exclusivamente en la lengua escrita-, para enriquecer
sus recursos expresivos y adquirir fluidez y cohesin en sus manifestaciones
orales.
La expresividad de la frase est estrechamente ligada a la entonacin, de ah
que la perfecta y completa valoracin de un enunciado no pueda conseguirse
sin un conocimiento de la riqueza y variedad de matices semnticos que se desprenden de los mltiples esquemas tonales. Como muestra citemos algunos
ejemplos:
Expresin del lamento:/Ay que mala leche, Dios mo, ay que mala leche!. (I o )
La rplica: Te dan miedo las balas? - A m las balas?, que va, capitn! (3o)
El cansancio: Gozmn! -Qu quieres? (4o)
La protesta: Su nio sabe nadar? -Por qu? Es que vamos a empezar a ir a
marinas que no tienen barcos? (5o)
El desafo: Qu quieres, guerra? (6o)
La ponderacin: Qu monumentos!, qu cosas ms bonitas! (7o).

-258-

ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

LA CONNOTACIN CONTEXTUAL EN EL LENGUAJE HUMORSTICO

La hiprbole o exageracin es otro de los procedimientos humorsticos ms


frecuentes. Se consigue mediante el empleo de formas o expresiones con un
contenido de magnificencia, o bien utilizando recursos morfosintcticos como
sufijaciories superlativas o construcciones comparativas. Tambin aqu la entonacin juega un papel fundamental aportando un nfasis especial en la elocucin de las frases:
Un andaluz le dice a otro:
- Mi mujer no es fea, lo que pasa es que es horriblemente hermosa. (La
contraposicin de conceptos incrementa el valor del sintagma).
Los andaluces que estn enfermos del corazn no tienen marcapasos, tienen cuentakilmetros.
Comprubese el valor enftico de las expresiones:
"ahora es cuando me voy yo a hincha de viaja" (7o); "con muchos sudores
encima", "muchas montaas de dinero", "el to rodeao de dinero por todas partes" (10); "Barcelona, na menos" (11); "Eso son mujeres y lo dems es tonteras" (7o), "oj qu tigre, madre ma", "vaya tela!" (14); "quitarle el polvo
a la giralda" (11); el carcter hiperblico de las estructuras comparativas: "lo
ms bonito que yo he visto en mi vida" (7o); "la mujer ms buena del mundo",
etc.
Los juegos de palabras constituyen tambin un ingenioso procedimiento
para provocar un efecto cmico. Se pueden combinar palabras que tienen el
mismo cuerpo fnico, pero distinta consideracin categorial:
Dos hombres se encuentran cerca de una piscina y uno pregunta:
- Por qu no nada nada?. Y el otro responde:
- Porque no traje traje.
Cambiar el orden de las palabras:
En la Plaza de Espaa de Sevilla se encontraba un gitano con una guitarra
y se le acerc un turista para preguntarle:- Tu tocar para pedir? Y el gitano
le contest. No, yo pedir para tocar.
Se puede recurrir a la creacin analgica:
Los andaluces, cuando andan, lucen.
Los andaluces no tienen cientficos, tienen milficos.
Los andaluces no tienen sienes, tienen dosientas.
Nadie tiene ms sentimiento que el pueblo andaluz, pero s ms senti-sincero.
O tambin al empleo de sufijos:

-259'
ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

PEDRO BARROS GARCA

Qu es una oreja? - Sesenta minutejos.


Qu es una bandeja^ - Muchos musiquejos.
Podramos sealar otros recursos como la elipsis, que, apoyada en los aportes contextales, la entonacin y las pausas, contribuye, de una parte, a dar mayor expresividad a la narracin y, de otra, a hacerla ms breve. Vase por ejemplo el chiste nmero 13.
4. Recursos lxico-semnticos
Es uno de los procedimientos bsicos del lenguaje humorstico. Las combinaciones inesperadas y sorprendentes de vocablos, la explotacin oportunista
del doble sentido de las palabras, el juego de la ambigedad y de la polisemia,
el aprovechamiento de los valores figurados ocasionales, apoyados tanto en el
contexto situacional y cultural como en el verbal, son una fuente constante de
creaciones humorsticas, que no slo arrojan una luz nueva sobre nuestro conocimiento de la lengua, sino que al propio tiempo hacen agradable y amena una
tarea tan dura como es la enseanza/aprendizaje de la lengua. La situacin contextual es el soporte que facilita el juego con el doble sentido de expresiones
como las siguientes:
"me han echao treinta aos" (Io)
"Esta s que es una lpida!" (16)
"Ya lo ves, bajando peso" (17)
"Doctor, me encuentro mal" (18)
En otras ocasiones es el contexto verbal el que favorece el cambio semntico:
Las palabras palo, pelota y "bujero " en el chiste 2o; el adjetivo buena en la
frase "la mujer ms buena del mundo" del chiste 10; abarrotadas en el 19;
faena, en el 20; fresco, en la frase "Qu, est fresco el da?, del 21; cuernos, en el 22; muletazos, en el 23; dar la talla, en el 24; etc.
Es particularmente curioso observar el valor especial que cobran las palabras fuera de su contexto habitual, al ser utilizadas como motes o apelativos
para referirse a determinadas personas, teniendo como principal motivacin los
defectos fsicos, las aficiones o las ocupaciones sociales. As a una persona que
es muy baja se le puede decir que es profunda, o que es como el salario mnimo, porque no alcanza para nada, o que es porttil, etc.
Por el contrario, el que es demasiado alto puede recibir los apelativos
cariosos de el viga, el habla-con-Dios, el semforo en rojo -porque no hay

260ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

LA CONNOTACIN CONTEXTUAL EN EL LENGUAJE HUMORSTICO

quien se lo salte-, el enchufado -porque siempre lo pasan por. . . alto, etc. Al


gordo se le puede llamar exigente -porque no hay ropa que le quede-,-el deportivo -porque lleva unos buenos michelines. Al cojo se le puede tildar de inmortal -porque nunca estira la pata- o el soador -porque nunca tiene los dos pies
en el suelo. Al poltico se le conoce con el sobrenombre de maniqu -porque
cada temporada cambia de chaqueta-, el filsofo -porque vive de las ideas- el
reliquia -porque jura que es incorrupto-, etc.
5. Recursos paralingsticos
Como hemos apuntado con anterioridad, para comprender una lengua no
basta con entender el significado de los elementos estrictamente lingsticos,
sino que es necesario captar tambin el sentido discursivo que est determinado por factores para y extralingsticos, como la entonacin, la situacin, el
contexto verbal y cultural y los gestos.
La gesticulacin, ms o menos exagerada, segn el carcter del hablante, es
el acompaamiento ideal para reforzar la expresividad de los hechos que se narran. La mmica, los movimientos de manos, brazos y cuerpo son, en muchas
ocasiones, imprescindibles para la comprensin del chiste. Por citar algn
ejemplo, fijmonos en el chiste 9o, o en los gestos y tono que presumiblemente acompaarn a las palabras del 8o.
Consecuentemente con lo que hasta aqu llevamos dicho, la forma ms
completa y adecuada de presentar el material humorstico a nuestros alumnos es la audiovisual, puesto que es as como se ponen de manifiesto de
forma evidente los mltiples recursos mencionados. Somos conscientes, sin
embargo, de la dificultad de disponer de un material de estas caractersticas
en el mercado, pero esa es tambin una de las preocupaciones del profesor
de idiomas: buscar, crear o grabar alguno de los programas humorsticos que
nos ofrecen los diversos canales de televisin que ahora tenemos a nuestro
alcance. En nuestro caso, los quince primeros chistes que aparecen en el
material complementario corresponden a una transcripcin literal -con las
dificultades de todo tipo que ello comporta- de parte de un programa, denominado "Saque bola", emitido por Canal Sur, de la televisin autonmica de
Andaluca.
La carencia de este material no debe inducirnos al abandono de los documentos humorsticos, dado que tambin los textos orales grabados en cintas y
los escritos, con o sin vietas, pueden ser igualmente tiles; todo depende de
los objetivos didcticos que se persigan, de las actividades que se propongan y
de las explicaciones complementarias que el profesor crea oportunas.

-261'
ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

PEDRO BARROS GARCA

Finalizamos con el convencimiento de que el aprendizaje de una lengua


ser tanto ms efectivo cuanto ms activamente estn integrados los alumnos
en el proceso de adquisicin, y para ello es deseable que ese proceso sea lo ms
ameno y divertido posible. Por consiguiente, aunar la enseanza de la lengua
con el humor favorecer la asimilacin de los conocimientos adquiridos y la
predisposicin inconsciente del alumno al aprendizaje.
Apndice
Los chistes que a continuacin se transcriben corresponden a parte de un programa
de la televisin autonmica andaluza denominado Saque bola.
1.

Un preso quejndose en el patio de una crcel. Llega otro y le pregunta: - Qu


te pasa? - Ay que mala leche, Dios mo, ay que mala leche! En esto que llega
otro y le dice: - Pero qu te pasa, hombre? - Qu me va apasl, pues que me
han echao treinta aos. Dice...- Qu mala leche ni qu mala leche si tu no aparentas ms de 18, hombre!.

2.

Los tres amiguetes, de estos mu cazurros, que estaban los tres juntos y dice uno
a otro: - \Oj, Manolo! Por qu no jugamos a algo que estamos bunios'! - Y
a qu vamos a jugar? Dice uno de ellos: - Pueh argo. - Y eso cmo sejugal.
Dice: - Con un palo, dos pelotas y un bujero. - Bueno, poh yo pongo el palo.
Dice el otro - Poh yo pongo las pelotas. Dice el otro: - Yo no juego a eso, a m
eso no me gusta.

3.

No s si sabis aquel que estaba en el campo de batalla y de buenas a primeras


coge este seor se quita del medio. El capitn que lo hace llamar, dice: - Bueno,
yo quisiera antes que nada, t qu es lo que me has hecho, cmo coges y me
abandonas el campo de batalla, te dan miedo las balas? - A m las balas?, qu
va, capitn! Coge un puado de balas este seor y empieza a echrselas por encima. - Ves como a m no me dan miedo, es la velocidad que traen.

4.

Esto resulta de que ante la dominacin rabe, cuando empez la dominacin


rabe aqu en Espaa, Guzmn el Bueno estaba en el castillo de Tarifa y lleg el
moro: - Oye Guzmn, sal por aqu, yo quiere habla contigo. Sale Guzmn que
estaba durmiendo la siesta: - Moham, qu es lo que quieres?, que eres ms pesao... - T darme el castillo de Tarefa. Dice: - Te voy a dar una pueta, lrgate,
que no. Al otro da, otra vez el moro. - (Imita el sonido de la trompeta) Tatat,
\Gozmn\. - Qu quieres? -O mi da la castillo o te mato el ninio. Dise: - Est
bien.- Toma el pual, mata al nio, pero dame la trompeta y djame dormir la
siesta, hombre.

5.

Eso... un padre que llev al nio, cuando la guerrapa inscribirlopa que defendiera
la patria y lo inscribi en la marina, y le preguntan: - Su nio sabe nadar? Dice: Por qu?, es que vamos a empezar a ir a marinas que no tienen barco, leche?

6.

Un avin lleno de paracaidistas. Salta un paracaidista, tira de la anilla. Se tira


otro paracaidista, tira de la anilla. Se tira otro paracaidista que no abre y el otro
lo ve y le dice: -Qu, quieres guerra? Y se quita el paracadas.

-262ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

LA CONNOTACIN CONTBCTUAL EN EL LENGUAJE HUMORSTICO

7.

A este seor que le toca la primitiva..., dice: Ahora es cuando me voy a hincha
yo de viaja. Se fue a Grecia, vuelve de Grecia y los del pueblo. - Qu? Dice:
- Aquello es precioso, lo ms bonito que yo he visto en mi vida. Dice: - No me
veas, qu monumentos!, qu cosas ms bonitas! Dice: - Y las helenas? Dice:
- Las helenas qu, nio? Dice: - Oy, pos las mujeres de Grecia, las helenas.
Dice: - A m no me ha dao tiempo de ve mujeres. Dice: - Y maana me voy a
Francia. Vuelve de Francia y dice: - Qu? Dice: - Oj, la torre Eiffel, esos
Campos Elseos, esos franceses tan amables. Dice: Y las galas? Las galas
qu, las actuaciones? - No hombre, las galas, las mujeres del pas galo, las
francesas. Dice: - A m no me ha dao tiempo de ve mujeres, t te crees me va
da tiempo de ve mujeres. Va a Egipto, vuelve de Egipto y lo mismo. Dice: Qu, Egipto? Dice: - Aquello es precioso, esas ruinas, esa maravilla. Dice Y las pirmides? Dice: - Eso son mujeres y lo dems es tontera.

8.

Dos mariquitas que le toca la primitiva. Dice el otro: - Ay, qu ilusin! ay,
qu ilusin!, que le ha tocao la primitiva. Dice - Qu vamos a hacer? Dice: Un viaje. - Dnde vamos a ir? - A las Bahamas. Se van las dos, se monta en
el barco y cuando iba el barco por plena mar deca el capitn: - Todos a pique.
Dice la mariquita, - Una leche!, cien millones pa las Bahamas y cien pa pique.

9.

Bueno, esto... dice que un nio iba por la calle con un deo as... y se encuentra
un anciano...; lo ve as: - Nio, qu te pasa en el deol Dice: - Pues mire usted,
no lo s seor: me di un golpe, fui a mi casa, haba un tarro de spray encima
de la mesita de mi padre y yo, pa quitarme el dol pues me lo ech, y mire ust,
lo llevo as ya una semana. Dice: - Ay, pues si me traes t a m ese tarrito de
spray que t dices, te doy quinientas pesetas. - Espere ust un momentito que
ahora voy. Se fue a la casa, volvi con el tarrito: - Tome ust abuelo, tome ust.
Al otro da se encuentra otra vez al abuelo y dice: - Qu, se le quitaron ya los
dolores con esto? Dice: - S, toma las quinientas pesetas que te debo, toma y
stas son 20.000 de la abuela.

10. Un seor que... un seor que va por el desierto..., entonces ya un poco cansao,
con muchos sudores encima, de buenas a primeras se encuentra una lmpara
en el suelo... va a cogerla, suisss... y sale Aladino. Entonces le dice: - Mira,
acabas ahora mismo de liberarme de dos mil aos de esclavitud, o sea que t
pdele tres deseos que yo te los consigo. Dice: - Mira djate de tonteras que
esto me parece que son cosas aqu del espejismo. - No, no, t pdele tres cosas
que yo te las concedo. Bueno, vamos a ver si esto es verdad. En primer lugar,
dinero, muchas montaas aqu, pero montaas quiero aqu de dinero; y el to
rodeao de dinero por todas partes. Esto, parece ser que esto funciona, eh? Venga, el segundo. - El segundo... dice, un buen coche; tengo la., tengo
eL.tengo eLdinero, entonces ahora yo creo que lo ideal sera pues...eso, el
coche, el mejor coche del mundo. Hace Aladino, funnn! y aparece el mejor
coche, un coche enorme. Bueno, el tercero eh?, el tercero que ya no hay ms,
el tercero y se acaba ya todo. - Tengo dinero, tengo el mejor coche, dise, hombre, pues la mujer ms buena del mundo. Y le apareci en el coche, Sor Teresa
de Calcuta.
11. Aqu resulta de que, aqu en Sevillla, pues... haba un cura que no tena trabajo, y entonces le dieron trabajo en Barcelona na menos. Lo mandan a

-263'
ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

PEDRO BARROS GARCA

Barcelona y el primer domingo que lleg all, ja, se sube en el pulpito, pss: Buenos das hermanos, queridos feligreses, hoy vamos a hablar de nuestros
primeros padres, que fueron Adn y Eva. Sabis que Adn pec por culpa de
Eva y, segn la Sagrada Biblia, Eva era de Gerona. Al domingo siguiente, Ahora vamos a hablar de nuestros primeros hermanos, hermanos, Can y Abel;
uno mat al otro por envidia. Segn la Sagrada Biblia el asesino era de
Tarragona. Y todos los catalanes estaban inquietos. - Oye, ascolti t te has dao
cuenta de ese, hombreee, ya nos est mosqueando. Total que se fueron todos
al obispo de Barcelona. Dise, mire ust, a este to se le pone ya un castigo o se
larga otra vez pa Sevilla pa quitarle el polvo a la Giralda o aqu nos vamos a
subleb to y no vamos a ven ms aqu a la iglesia. Lo llama y dice: - O arregla ust este domingo el asunto o ust va otra vez pa bajo eh? - No se preocupe, no se preocupe ust, hombre, no se preocupe ust. Al domingo siguiente estaban all todos los catalanes all sentaos, viendo al cura encima el pulpito. Total, dise... - Como empiese ahora le damos una que se va a cagar eh?.
Dice: - Bueno, hemos hablao de nuestros primeros padres, de nuestros primeros hermanos y ahora vamos a hablar del da que prendieron a nuestro seor
Jesucristo, que El conoca toda la verdad, pero no obstante ofreci una cena a
toooodos sus discpulos... y empes por la derecha: - Has sido t Pablo? - No,
Maestro. - Has sido t Pedro? - No, Maestro. As disspulo por disspulo hasta
que lleg al sitio de Judas y, en ese momento Judas se levant y dijo: - Oye,
ascolti que yo no he sido eh?
12. Bueno esta seora que llega a un supermercao y dice: - (Cantando) Dme ust
un kilo pescao, dme ust cuarto de harina, dme ust medio de arr, dme
ust una zanda, dme ust un kilo naranja. Dice: - Bueno seora yo le doy a
ust to eso pero cuando me diga qu es lo que le pasa. Dice: - Que m 'an puesto una inyeccin con la aguja un tocadiscooo.
13. Dice que llega un seor y llama a la puerta del piso. Sale una seora y dice: Seora, el nuevo detergente Mimosn que deja la ropa como un jazmn y huele
a... gloria. - Yo mire ust, la verd, yo tengo Coln y yo no quiero cambiar. Pero seora, ya que estoy aqu vamos a hacer una prueba. - Bueno, ya que ha
veno no lo voy a dejar por...; nia, trete el mono de tu padre... La grasa...,
lava, lava con Mimosn que deja la ropa como un jazmn y huele a., gloria.
Dice la mujer: - Mire ust me est convenciendo, pero ser el tiempo que llevo
usando Mimosn (confusin) que no pienso cambia. A ver venga, scate otra
prenda, dice: - Nia trete el babi de la escuela... - Los colores ..., lava, lava
con Mimosn que deja la ropa como un jazmn y huele a., gloria. Dice la mujer:
- Me est ust convenciendo, pero vamos a hacer otra prueba; trete las bragas
de la abuela, nia. - Lava, lava con Mimosn y deja la ropa como un jazmn y
huele a..., lava, lava, lava...
14. Este hombre que va por la selva con su flauta al hombro y en esto que se le
presenta un tigre, \oh qu tigre, madre ma! Llega el tigre, ouuuuh; saca el to
la flauta, pirilu, pirilui; llega el tigre, pa, pa pa, y se va. En esto dos monos
en lo alto de un rbol se miraban el uno al otro y decan: - Vaya tela! Mira, en
esto se presenta una pantera negra, uhh, to negra, como el carbn. Llega la
pantera, yaaaah. Llega el to, saca la flauta, biruli, biruli. Llega el to, bla, bla,
bla, la pantera que se va. En esto los dos monos en lo alto del rbol, vaya tela!

-264-

ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

LA CONNOTACIN CONTEXTA!. EN EL LENGUAJE HUMORSTICO

Mira, ya llega el rey de la selva, el len, el ms fiera. Llega el len, uaaahh;


saca la flauta, pirul..., pero a ese no le vale, ru, ru, ru, se lo comi en tres
bocaos. En esto que le dice un mono al otro: - Te dije yo a t que cuando llegaba el sordo se acababa el concierto.
15. Estos tres nios que estaban el otro da hablando entre ellos y le dice uno a
otro: - Oy Manoln!... Manoln, me gustara tener to el cuerpo lleno de oro.
Dice: - Lleno de oro pa qu? Dice: - Pa comprarme un cadillac como ese, me
rasco un poquillo y me lo compro. Dice el otro: - Pues a m de plata. Dice: De plata pa qu? - Porque me rasco un poquillo ms que t y me lo compro.
Y dice el otro nio: - Pues a m de pelos. - Y de pelos para qu si eso no sirve
para nada? Dice: - Anda que no!, mi hermana tiene un manojito as y el coche

es d'ella.
Los chistes que siguen estn tomados de J. Tapia Rodrguez, Chistes andaluces,
Edicomunicacin, Barcelona, 1990.
16. En un funeral, en Crdoba, el enterrador le dice a la viuda: - Esta s que es una
lpida. Y la mujer le contesta: - De lpida nada, que este marido me ha durado tres aos.
17. Una andaluza muy gorda suba todos los das al monte y despus bajaba corriendo. Y una amiga le pregunt: - Pero qu haces? - Ya lo ves, bajando
peso.
18. En la consulta del mdico: - Doctor, me encuentro mal. - Pues, bsquese bien.
19. Un andaluz presume con un cataln: - En Andaluca las plazas de toros siempre estn abarrotadas. - Ganaris mucho dinero - le contesta el cataln. - No
creas, los barrotes no suelen pagar entradas.
20. Despus de la corrida: - Qu faenal - le dice el segundo al maestro. - Te ha
gustado mi arte?, - le pregunta el torero. - No, digo que qu faena nos ha hecho
el empresario que se ha ido con todo el dinero.
21. Una andaluza regresa de hacer la compra a las siete de la maana y el marido
le pregunta. - Qu, est fresco el da?. Y la mujer le responde: - Claro, es de
hoy.
22. Entre toreros: - Manolo, tu mujer te engaa. - Me es igual, ya estoy acostumbrado a los cuernos.
23. Comentarios: - Y cmo es posible que matara al toro a muletazos?. - Es que
el torero era cojo, pero con una mala leche...
24. Entre aficionados: - Ese pobre torero no daba la talla. - Claro, por eso muri
aplastado en lugar de morir de una cornada.

-265ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

ASELE. Actas II (1990). PEDRO BARROS GARCA. La connotacin contextual en el lenguaje humo...

También podría gustarte