Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(MELATJTL)
DE LOS MUNICIPIOS DE MECAYAPAN Y
TATAHUICAPAN DE JUREZ, VERACRUZ
Segunda edicin
(versin electrnica)
por
Carl Wolgemuth
Instituto Lingstico de Verano
Publicado por el
Instituto Lingstico de Verano, A.C.
Londres 105-411 Col. El Carmen
04100 Coyoacn, D.F.
Tel. 5 573-2024
2002
Serie de gramticas de lenguas indgenas de Mxico
Nm. 5, Segunda edicin (versin electrnica)
Serie dirigida por Doris Bartholomew
Equipo de redaccin y correccin
Lynn Anderson
Susan Graham
Louise Schoenhals
Emily Stairs
Sharon Stark
Equipo de redaccin espaol
Sylvia Riggs
Adriana Ultreras Ortiz
La mayora de las piezas arqueolgicas de las ilustraciones
se encuentran en el Museo Nacional de Antropologa.
Los dibujos son de Catalina Voigtlander y Cathy M. Marlett.
Las fotografas son de Louise Schoenhals.
La versin electrnica de la segunda edicin,
preparada por Sharon Stark y Albert Bickford,
contiene algunas pequeas diferencias de la versin impresa.
2002 Instituto Lingstico de Verano, A.C.
Puede reproducirse para fines no lucrativos
siempre que no se altere en forma alguna.
1981 Primera edicin 5C ISBN 968-31-0139-9
2002 Segunda edicin 5C ISBN 968-31-0315-4
Segunda edicin (versin electrnica)
Octubre 2002 (revisado diciembre 2002)
http://www.sil.org/mexico/nahuatl/istmo/G027a-GramNahIst-NAU.htm
EN MEMORIA DE
Silvia Bautista de Gonzlez
sincera
sencilla
afable
La fragancia de su vida
toc a todos los que la
conocimos.
Yugo de piedra verde pulida de Boca de Monte, Cuicatln, Oaxaca.
Muestra el desarrallo de un dios mariposa.
v
CONTENIDO
INTRODUCCIN
Prefacio a la segunda edicin de la gramtica nhuatl .............ix
Reconocimiento.........................................................................xi
Introduccin ...........................................................................xiii
Mapa........................................................................................xiv
Relaciones lingsticas .............................................................xv
Perspectiva histrica ..............................................................xvii
Abreviaturas.............................................................................xix
GRAMTICA NHUATL
1. El alfabeto ..........................................................................3
2. El verbo ...........................................................................14
3. Las conjugaciones, grupo A ............................................20
4. Las conjugaciones, grupo B ............................................26
5. El pronombre ...................................................................35
6. El sustantivo ....................................................................46
7. Formas especiales del sustantivo .....................................55
8. El adjetivo ........................................................................64
9. Transitividad en el verbo .................................................73
10. Los tiempos bsicos del verbo ........................................90
11. Los tiempos direccionales ................................................96
12. Los modos del verbo......................................................102
13. Los aspectos del verbo ..................................................110
14. Verbos aplicativos y causativos .....................................120
15. Partculas conjuntivas ....................................................124
16. El adverbio ....................................................................131
17. Adverbios de lugar ........................................................143
18. Verbos irregulares ..........................................................156
NDICE
ndice detallado .....................................................................177
Bibliografa ............................................................................187
Relieve de un Juego de Pelota en El Tajn, Veracruz.
Los motivos yugo-palma-hacha aparecen en todos los
paneles de este Juego de Pelota.
INTRODUCCIN
Palacio municipal en Mecayapan, Veracruz
Muchacho sonriente procedente de la costa del Golfo.
Estilo Remojadas, Clsico Tardo
ix
PREFACIO A LA SEGUNDA EDICIN DE
LA GRAMTICA NHUATL
La primera edicin de esta gramtica nhuatl, publicada en
1981, llevaba como ttutlo, Gramtica nhuatl del municipio de
Mecayapan, Veracruz. En los aos que siguieron, este
municipio se dividi, y el municipio de Tatahuicapan de
Jurez se convirti en una entidad poltica separada. As, esta
edicin nuevamente impresa lleva el ttulo, Gramtica nhuatl
(melatjtl) de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan
de Jurez, Veracruz.
La primera edicin contena un vocabulario espaol-
nhuatl que no ha sido includio en esta edicin porque un
nuevo Diccionario nhuatl de los municipios de Mecayapan y
Tatahuicapan de Jurez, Veracruz se public recientemente en
un volumen por separado.
Esta edicin nuevamente impresa contiene esencialmente
la misma informacin gramtica que la original, con la adicin
de un nmero significativo de traducciones literales colocadas
interlinealmente entre las oraciones ejemplares en nhuatl y las
traducciones libres en espaol cuando se comparan los rasgos
sintcticos de las dos lenguas.
El texto completo de esta gramtica junto con el
diccionario estn accesibles a travs del Internet en el sitio del
Instituto Lingstico de Verano:
http://www.sil.org/mexico/nahuatl/familia-nahuatl.htm
El autor reconoce con gratitud la ayuda importante de los
consultores lingsticos Thomas Willet y David Tuggy; la
ayuda de Adriana Ultreras Ortiz en la revisin del espaol; y la
animacin de Albert Bickford como director del Departamento
de lingstica.
Huehuetotl. Cerro de las Mesas. Perodo clsico.
Sobre su cabeza lleva un enorme brasero y representa el
dios viejo o del fuego. Muestra influencia teotihuacana.
xi
RECONOCIMIENTO
Como toda obra, sta sale a la luz gracias al inters y
apoyo de muchas personas. Se mencionan aqu aquellas que
colaboraron de un modo ms estrecho en ella.
Los primeros captulos se iniciaron en 1972 con la
asistencia de Genaro Gonzlez Cruz, hablante nativo del
nhuatl de Mecayapan. El proyecto sufri varias
interrupciones, mas el inters que l siempre mostr por verlo
terminado y utilizado como manual de referencia, infundi
nimo para seguir adelante.
La ayuda desinteresada y atinada de Gonzalo Lorenzo
Revilla, impuls la obra a su fin. l revis las
correspondencias en espaol, y agreg entradas de inters
lingstico y etnogrfico; revis tambin el material gramatical
e hizo sugerencias que han permitido proveer una presentacin
ms precisa de los datos.
La Dra. Doris Bartholomew, en su capacidad de asesora
lingstica, aport su experiencia en el examen del borrador y
la discusin del material en l includo.
La Dra. Yolanda Lastra tuvo la amabilidad de leer el
manuscrito y darnos sugerencias muy valiosas en cuanto a
ciertas nomenclaturas y llamar nuestra atencin a ciertas
deficiencias en el espaol. Artemisa Echegoyen atendi varios
aspectos relacionados con la redaccin del libro.
Mi esposa, Marilyn Minter de Wolgemuth, radic conmigo
en Mecayapan, aprendi a hablar el nhuatl, supervis la
recopilacin del vocabulario y mecanografi innumerables
pginas de textos, lo cual facilit los estudios analticos aqu
presentados.
El estudio de esta variante del nhuatl se inici con el
archivo del vocabulario facilitado por el Dr. Howard W. Law.
l tambin me orient inicialmente en la lengua y las
costumbres de Mecayapan.
Sacerdote de Quetzalcatl haciendo autosacrificio para regar
la tierra. Huelocintla, Veracruz. Clsico tardo.
xiii
INTRODUCCIN
Esta Gramtica nhuatl de los municipios de Mecayapan y
Tatahuicapan de Jurez, Veracruz, tiene el propsito de
proporcionar en trminos no demasiado tcnicos, un resumen
de la gramtica del lenguaje familiar de los habitantes de
Mecayapan y Tatahuicapan en Veracruz. El nhuatl de estos
municipios es muy parecido al que se habla en el municipio
colindante de Pajapan, el cual ha sido descrito por Antonio
Garca de Len (1976). Los dos municipios se encuentran
cerca de la costa del Golfo al oeste y noroeste de
Coatzacoalcos.
En comunidades lingsticas donde la comunicacin hasta
ahora ha sido oral nicamente, como la de los municipios
anteriormente mencionados (de aproximadamente 15,000
hablantes), la norma para el empleo del idioma es simplemente
la forma en que se habla. Por consiguiente, este manual no
pretende de ninguna manera ensear a los hablantes del idioma
la gramtica en el sentido popular de instruirles en cmo
hablar correctamente, puesto que ya dominan perfectamente
bien su idioma. Donde se presentan reglas, es con el propsito
de compendiar el uso actual de las palabras y llamar la
atencin a las pautas, las concordancias y los contrastes
inherentes en la lengua hablada. Estas reglas pueden
considerarse como prescriptivas solamente para personas ajenas
a la comunidad, que an no conozcan el idioma pero deseen
hablarlo como los del lugar.
Se espera que esta sencilla obra sea de inters a la
poblacin de los dos municipios, como una descripcin popular
de su idioma, y que les proporcione tambin un medio til de
expresar en espaol algunos aspectos sobresalientes de las
complejidades de su lengua, para que puedan explicarlos a sus
conocidos de habla espaola, ya sea a funcionarios que vengan
de visita, comerciantes, u otros que quieran saber algo de su
singular herencia cultural autctona.
Catemaco
Santecomapan
San Andrs Tuxtla
Santiago Tuxtla
Sochapan
Tecuanapan
Pilapillo
Soteapan
Ocotal Grande
Huazuntln
Tatahuicapan
Pajapan
San Juan Volador
Volcn de Santa Marta
Volcn de San Martn
San Juan Covarrubias
Acayucan
Soconusco
Jaltipan
Oteapan
Chinameca
Cosoleacaque
Minatitln
Coatzacoalcos
Mecayapan
Ocotal Chico
Laguna
Catemaco
GOLFO DE MXICO
La regin nhuatl de Veracruz
180
MEX
N
arrecifes
VER
95
VER
Saltillo
Chamilpa
Los pueblos cuyos nombres estn subrayados hablan la
variente del nhuatl que se presenta en esta gramtica.
xiv
xv
RELACIONES LINGSTICAS
El vocabulario diagnstico de Swadesh muestra 86 por
ciento de palabras cognadas entre el habla de Pajapan y el de
Mecayapan-Tatahuicapan, (una divergencia de por lo menos
cinco siglos). Los sondeos de inteligibilidad realizados por el
Instituto Lingstico de Verano indican que Mecayapan-
Tatahuicapan comprendi 76 por ciento del texto de Pajapan y,
por su parte, Pajapan entendi 83 por ciento del texto de
Mecayapan-Tatahuicapan (Egland, 1978).
El conjunto de dialectos conocidos como nhuatl del
Istmo, que incluye las variantes de Mecayapan-Tatahuicapan y
Pajapan, se diferencia bastante del nhuatl clsico del siglo
XVI. Las cognadas entre Mecayapan-Tatahuicapan y el
nhuatl clsico son de 75 por ciento; y entre Pajapan y el
clsico son de 74 por ciento, (una divergencia de por lo menos
12 siglos).
Vasija de sacrificio de Tecali. El quetzal es quiz un smbolo
del sol, al cual estaba destinado el lquido precioso que contena
la vasija. Del Basamento de la Serpientes Emplumadas en Xochicalco.
Lpida de los Cuatro Glifos de Xochicalco. Los glifos
nahuas 10 Acatl (caa) y 4 Tochtli (conejo) estn
en la parte superior. Los glifos zapotecos 7 Ojo de Reptil
y 6A estn en la parte inferior.
xvii
PERSPECTIVA HISTRICA
A travs de la larga historia del rea geogrfica situada en
lo que hoy se conoce como el sur de Veracruz, no se detecta
unidad cultural sino ms bien una serie de influencias culturales
tradas en distintas pocas, por grupos que all se establecieron
al desprenderse de movimientos migratorios que la cruzaron
rumbo a otros lugares. A esta regin se le describe como el
rea olmeca, ya que son los olmecas los primeros habitantes
de cuya civilizacin se han encontrado vestigios hasta la fecha.
Ellos crearon la llamada cultura madre, que pudo haber
contado con un sistema de escritura y el sistema de cuenta
larga para fechar eventos histricos. Su influencia se hizo
sentir en todas las civilizaciones subsecuentes que ocuparon el
rea.
Ya para el perodo clsico temprano, se empieza a percibir
influencia de Teotihuacn como nos lo revelan las pruebas
arqueolgicas que datan de los siglos 300 a 500 D.C. Algunos
estudiosos consideran que sitios como Matacapan confirman la
suposicin de que la regin fuera una estacin o lugar de
descanso en el camino de las migraciones nahua-pipil que se
dirigan a colonizar los altos de Guatemala. La colonizacin
nahua-pipil en Guatemala puede reconocerse en lugares como
las ruinas de Kaminaljuy. La ruta migratoria de estos
teotihuacanos (que ms adelante fueron conocidos como los
pipiles) es oscura pero pudo haber cruzado tambin por el sur
de Veracruz y sin duda dej a su paso algunos grupos de
gente. Hay quienes piensan que estos grupos procedentes de
Teotihuacn, as como sus descendientes, hablaban la lengua
nhuat caracterizada por el uso de t en posiciones en que el
nhuatl clsico tardo, floreciente en la conquista, utiliz tl.
Despus de incendiado Teotihuacn (alrededor de 650
D.C.) hubo otra emigracin nhuat formada por gente que
GRAMTICA NHUATL xviii
despus se lleg a conocer como pipiles teotihuacanos
tajinizados o pipiles nicarao. Este movimiento migratorio tena
fuerte influencia de la cultura del Tajn y tambin de las
culturas maya del Golfo. Parece que fueron ms agresivos y
guerreros, y aquellos que lograron llegar a Guatemala acabaron
con la cultura clsica trada antes por sus antepasados. Es muy
posible tambin que de esta migracin se hayan desprendido
algunos grupos que se unieron a los nahuas ya establecidos
alrededor del Cerro de las Mesas, Los Tuxtlas, y el rea
general ocupada por los grupos que en estos das hablan el
nhuatl del Istmo. Algunos relacionan estos grupos nahua con
la cultura clsica de Veracruz caracterizada por los yugos,
hachas y palmas.
En la poca temprana de la era posclsica, alrededor de
900 D.C. pudo haber habido un movimiento migratorio
regresivo hacia el norte salido de los enclaves nahua en el
Golfo. Es obvio que los estilos de cermica y dems artefactos
conocidos en el sur se popularizaron en el nuevo reino de Tula.
Ms adelante el movimiento migratorio real que sali de Tula
por disensiones y que fue a dar a Chichn Itz, pudo haber
llevado al sur de Veracruz una nueva influencia nahua. Por lo
tanto, es posible encontrar en dicha regin artefactos asociados
con la civilizacin tolteca manifestada en las culturas de Tula y
Cholula.
Estas distintas influencias culturales llegadas al sur de
Veracruz en diferentes pocas y procedentes de distintos
lugares, nos han llevado a ilustrar este libro con ejemplos
tomados de artefactos que representan las culturas de
Teotihuacn, la clsica de la costa del Golfo conocida como
Tajn, y las posteriores de Tula y Cholula del tiempo de los
toltecas.
Louise Schoenhals
xix
ABREVIATURAS
dep. dependiente
f. femenino
imperf. imperfecto
indeter. indeterminado
indef. indefinido
lit. literalmente
m. masculino
perf. perfecto
pers. persona
pl. plural
pos. posesivo
pres. presente
pret. pretrito
refl. reflexivo
sg. singular
subjun. subjuntivo
trans. transitorio
Escultura de piedra del tipo conocido como Palma.
Elaine Schoenhals
Talla de piedra de Veracruz
que sugiere como smbolo de los
nhuatl la garza del pantano.
GRAMTICA NHUATL
(MELATJTL)
DE LOS MUNICIPIOS DE MECAYAPAN Y
TATAHUICAPAN DE JUREZ, VERACRUZ
Los voladores, El Tajin, Ver.
3
1. El alfabeto
1.1. Letras iguales a las de espaol
La mayor parte de los sonidos del nhuatl de Mecayapan y
Tatahuicapan son iguales a los del espaol y se representan con
las mismas letras en los dos idiomas.
a ajco arriba
b boboso pulmn
c comati bastante
ch chacalin camarn
d dadapoti con granos, rooso
e tzal elote tierno
g gacti huarache
h hupa ruge
i cpal banco (hecho de trozo de madera)
j j s
l lamachti suavecito
m msta maana
n nejnentinemi anda caminando
pa llorar como beb
o ocoyoj ocotal
p popca echa humo
q quiquisi chifla
r xrpa sorber ruidosamente
s sihutquej mujeres
t tajtga hombres
x xchitzitzn florecitas
y yeguin hace un rato
Mango de hacha del estilo Veracruz clsico.
GRAMTICA NHUATL 4
Las letras f, k, ll, v, z se encuentran en palabras de origen
castellano adoptadas como parte del nhuatl hablado. Ejemplos:
fogn
1
kilmetro llanta vaca zapato
1.2. Consonantes especiales
En el nhuatl algunas grafas representan sonidos que no se
encuentran en el espaol, o que se emplean de una manera
distinta. A continuacin se presentan estas letras y su descripcin.
1.2.1. La consonante tz
La tz se pronuncia como t pero dndole al final la calidad
de s. Ejemplos:
tzapo pltano tzca hormiga
tzajtzi grita tzopli dulce
1.2.2. La consonante x
La letra x representa un sonido semejante al de la ch, pero su
pronunciacin es suave como la s. Este sonido se conoce en
algunas palabras en espaol derivadas del nhuatl. Por ejemplo,
muchas personas pronuncian la palabra pizcar con el sonido que
representa la x, es decir, como pixcar. Ejemplos:
xjli arena xoco ciruela
xcal jicale xelihui disminuye
1.2.3. El saltillo
El saltillo () representa el cierre de la garganta que
interrumpe la pronunciacin de ciertas slabas. Ejemplos:
pyohui se ahuma
itanana su enca
itopiyo el vstago (gua de la planta)
1
En nhuatl la acentuacin cae en la primera slaba.
5 1. EL ALFABETO
El saltillo marca el tiempo pretrito perfecto de ciertos
verbos. Ejemplos:
asi lleg qusa sali
siya ya lleg qusaya ya sali
El saltillo se da como una preglotalizacin de ti al final de
algunos sustantivos.
2
Ejemplos:
titi o ti fuego
teti o te piedra
ti o agua
1.2.4. La consonante j
La letra j representa aspiracin,
3
que se puede describir
como la ausencia de sonoridad. Es parecida a la j del espaol
pero ms suave aun y ms abierta, casi sin friccin. Por lo
general se presenta al final de las slabas. Ejemplos:
nej yo notaj mi padre
tej t nopij mi ta
yj l nosij mi madrina
La aspiracin marcada por la j parece nada ms un pequeo
salto en la palabra donde se da salida a un pequeo resoplido de
aire. Se encuentra en cada una de las palabras de la siguiente
oracin.
Amejhun isajpa ijcn antajtojquej.
[ustedes temprano as hablaron]
Ustedes hablaron as temprano.
2
Aunque en casi todos los ejemplos de su uso, el saltillo va al final de la slaba,
existen unas palabras en las que aparece despus de una consonante donde por
proceso de derivacin se ha suprimido una vocal, y resulta que el saltillo queda al
principio de la slaba. Ejemplo:
noyelamaj mi abuela
3
La j en nhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan corresponde al llamado saltillo del
nhuatl clsico.
GRAMTICA NHUATL 6
La pronunciacin de la j al final de una palabra citada sola,
suele no notarse, porque en esa posicin la aspiracin se oye tal
como la pronunciacin de una slaba abierta en espaol. Pero la
palabra que termina con esta aspiracin contrasta con la que
termina en vocal simple, porque la vocal simple, cuando se da al
final de un enunciado, se pronuncia siempre con un breve cierre
de la garganta (menos brusco que el que da el saltillo).
Los siguientes ejemplos demuestran la diferencia de
significado que se establece cuando un verbo termina en j, en
vocal y en saltillo. La j indica el plural y el saltillo indica el
tiempo pretrito perfecto.
4
Ejemplos:
j: nemi nasij estamos llegando
nemi qusaj estn saliendo
vocal: nemi nasi estoy llegando
nemi qusa est saliendo
saltillo: yeguin nasi hace rato llegu
yeguin qusa hace rato sali
Los alfareros de la costa del Golfo
crearon figurillas de gran realismo,
en actitudes nicas dentro del arte
indgena, destacando entre ellas las
sorprendentes figurillas sonrientes
y los juguetes con rueda.
4
En una slaba tona al final de la palabra, la j hace que la vocal de esta slaba a
veces tenga una pronunciacin sorda, y esta ausencia de sonoridad puede ser la nica
manifestacin del fonema j.
7 1. EL ALFABETO
1.3. Las semiconsonantes i y u.
La i y la u funcionan como semiconsonantes cuando
forman parte del comienzo de una slaba cuyo ncleo es la vocal
que sigue. Ejemplos:
ia miaquej muchos
siahui se cans
tiahu lluvia
io tipan iglesia (edificio)
tiocuahui caoba
piotecsis huevo de gallina
ua cualo duele
cuatampa debajo del rbol
ue cuesihui se enoj
cuetax cuero
ui cuxin gaviln
ocuilin gusano
De la misma manera la i y la u se presentan como
semiconsonantes en palabras de origen espaol adoptadas como
parte del nhuatl. Ejemplos:
bien diez fiado mircoles viernes
bueno dueo luego munaj
5
puente
La u que funciona como consonante se escribe hu.
Ejemplos:
huqui se seca hupa ruge
huejcho pavo macho ahuoj arroyo seco
huitzo espeque (palo para sembrar)
5
Espaol: mohna
GRAMTICA NHUATL 8
Cuando viene al final de la palabra (slo en formas
vocativas), se escribe u.
Conu! Nio!
Cuando la i se presenta como el ncleo de una slaba y sta
se antepone a otra vocal en la misma palabra, las dos vocales se
separan en su pronunciacin mediante un pequeo corte de voz.
Esta separacin se representa por escrito mediante el uso del
guin. Ejemplos:
ni-tanequi tengo sed
ni-memej somos dos
ati-esyojests anmico
El uso del guin para indicar separacin glotal entre dos
vocales contiguas se ve tambin en los siguientes ejemplos:
ta-ijti adentro
xiccha-o espera un momento
no-xtaj en frente de m
to- nuestra agua
1.4. Las vocales
El nhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan tiene cuatro vocales
que forman el ncleo de la slaba y son: a, e, i, o. La o abarca
los sonidos tanto de la o como de la u del espaol y
pronunciaciones intermedias entre las dos; pero todos esos
sonidos se representan slo con la o.
1.4.1. Vocales cortas y largas
Un factor importante cuando se pronuncian las vocales es la
duracin con la cual se pronuncian stas. Cada vocal se presenta
de dos maneras: corta y larga. Los siguientes ejemplos contienen
vocales cortas y largas, y demuestran la diferencia de significado
o de tiempo gramatical que se establece cuando se pronuncia una
u otra. Las vocales largas se presentan subrayadas.
9 1. EL ALFABETO
a - e -
quipata lo cambia xelihui se disminuye
quipta lo disuelve xlihui se reparte
quitanquej lo terminaron quitequilij se lo cort
quitnquej lo ganaron quitquilij se lo acost
ista sal tetaj est pedregoso
ist blanco ttaj el padre
i - o -
chich amargo xoco ciruela
chchi mam xoc agrio
nicaquiti lo voy a
escuchar
quitocaquej lo siguieron
nicaquti lo voy a meter quitcaquej lo sembraron
quipitzaj lo hizo delgado tanamacatoya estaba vendiendo
quiptzaj lo soplan tanamacatya fue y vendi
La duracin de la vocal larga es igual a la duracin de dos
vocales cortas, por lo cual su pronunciacin influye en el ritmo al
que se est hablando.
El contraste de duracin en la vocal larga se neutraliza
cuando va antepuesta a otra vocal. Es decir que cuando van dos
vocales seguidas, la primera es siempre corta aunque sea larga en
otras aplicaciones. Ejemplos:
a-ijti en el rea del arroyo
[a- variante de - raz dependiente de ti agua, arroyo;
-ijti en el rea de]
sentpal en aquel lado del arroyo
[- raz dependiente de ti agua, arroyo; -sentpal aquel lado
de]
ne-itaquej me vieron
[ne- variante de n- me; -itaquej vieron]
nmacaquej me dieron
[n- me; -macaquej dieron]
GRAMTICA NHUATL 10
1.4.2. Vocales largas y vocales dobles
En el sistema ortogrfico
6
utilizado en este estudio, las
vocales largas se escriben subrayadas. De esa manera se
diferencian de las dobles. Las vocales dobles, es decir, dos
vocales idnticas, una seguida por otra, se separan en su
pronunciacin mediante un pequeo corte de voz, formando as
dos slabas. Una vocal larga, al contrario, es una sola slaba,
aunque cuente con un valor rtmico de dos compaces.
Vocales largas Vocales dobles
aa
matqui que d cosecha mataaqui que meta las cosas
ee
nsan all cerca neejln se acord de m
oo
mjli mole moojhui tu camino
6
A pesar de que existen palabras parnimas que se diferencian solamente por la
duracin de la vocal, no es imprescindible representar por escrito tal distincin. El
lector hablante del nhuatl reconoce la pronunciacin correcta en la mayora de los
casos donde puede haber confusin, tal como el lector del espaol puede captar el
sentido de algo escrito con maysculas sin que lleve acentos ortogrficos, porque
comnmente el contexto aclara la palabra parnima. Por tal razn, se notar que en
materiales elaborados por hablantes autctonos no se subrayan todas las vocales
largas.
No obstante, se ha considerado importante indicar este rasgo prosdico en
una obra de consulta como la presente, a fin de poder proporcionar con mayor
precisin la pronunciacin real de las palabras y las pautas gramaticales que les
ataan.
En cuanto al mtodo de representar por escrito las vocales largas, por
consideraciones prcticas se ha dado preferencia al de subrayarlas, debido a que: (1)
cualquier mquina de escribir o procesador de palabras cuenta con la capacidad de
subrayar, (2) su apariencia no es demasiado intrusiva, (3) permite que se use a la vez
el acento ortogrfico donde corresponde y (4) las letras se pueden subrayar o no, sin
que la forma esencial de la palabra escrita se altere.
11 1. EL ALFABETO
La separacin entre vocales dobles se puede indicar tambin
mediante el uso del guin:
mata-aqui ne-ejln mo-ojhui
1.5. El acento ortogrfico
l.5.l. Las reglas de acentuacin
Las reglas de acentuacin son:
Las palabras agudas llevan acento si no terminan en l
o r.
Las palabras graves solamente se acentan cuando
terminan en l o r.
Todas las palabras esdrjulas y sobresdrjulas llevan
acento ortogrfico.
1.5.2. Palabras agudas
Son aquellas en las cuales la ltima slaba se pronuncia con
mayor intensidad. Ejemplos:
ahuel no se puede
ijqun de esta manera
ijcn de esa manera
nicpi lo tengo
nicpij lo tenemos
sejs sejs uno por uno
Palabras agudas por proceso de contraccin incluyen:
quit lo cort
quim lo dio
1.5.3. Palabras graves
Son aquellas en las que la penltima slaba se pronuncia con
mayor intensidad. Los siguientes ejemplos se escriben sin acento
ortogrfico:
GRAMTICA NHUATL 12
im su mano (de l o de ella)
timy chispa (sustantivo)
ochpanhus escoba
ayoj calabaza
italax su barriga
oquich macho, varn
Los siguientes ejemplos se escriben con acento ortogrfico:
itzncal su cabello
hupl vestido
lmr el mar
1.5.4. Palabras esdrjulas
7
Son aquellas en las que la slaba de mayor intensidad est
en el lugar anterior al penltimo, es decir en el lugar ante-
penltimo. Siempre se escribe el acento. Ejemplos:
niqutaya ya lo vi
sligo tiernito todava
pnisan poco profundo
nsiqui se parece a
mxti calzoncillos
furjbapa para afuera
Escultura de piedra del tipo conocido como Palma.
7
Todos los ejemplos de palabras esdrjulas y sobresdrjulas llevan pospuestas
una o ms partculas de tipo encltico.
13 1. EL ALFABETO
Observe la diferencia de significado entre las dos palabras
siguientes:
palabra grave: iyxco encima
palabra esdrjula: yxco en su ojo
1.5.5. Palabras sobresdrjulas
Son aquellas que llevan el acento prosdico en la slaba
anterior a la antepenltima, y siempre llevan acento
ortogrfico. Ejemplos:
siyahua de veras que ya lleg
yjquiyaqui dicen que ya se fue
ompgapaya ya por all
Telamon con brazos levantados, de Tula.
Es probable que la estatua
represente a Quetzalcatl.
14
2. El verbo
El verbo es la parte ms variable de la oracin nhuatl, y
puede expresar accin o inaccin, estado, cambio de estado,
cualidades, relaciones y procesos interiores de una persona.
Ejemplos:
accin motalohua corre
cajcocui lo alza
inaccin chui queda
moshui descansa
estado cahuni tiene calentura
mayna tiene hambre
cambios de estado almpati se reduce
miqui muere
cualidad o calidad xta brilla
tamati es sabio
relaciones quipi lo tiene
itatqui-ijya se hace dueo de
tamlita odia procesos interiores
de una persona quimachli lo siente
El verbo se compone de un radical verbal al que se le
agregan prefijos de persona y modo, terminaciones de tiempo,
aspecto, nmero y derivacin, as como slabas significativas de
reduplicacin. Hay desinencias que especifican el movimiento
que acompaa la accin primaria, y hay una que marca cul
accin es de carcter subordinante y explicativa del asunto en
enfoque. Es tan extensa la diversidad de accidentes verbales que
una sola raz puede dar lugar a ms de mil variaciones.
15 2. EL VERBO
2.1. Las partes del verbo
En el siguiente conjunto de verbos, la parte de en medio,
marcada por negrillas, es la raz, que es la parte bsica del verbo.
En este conjunto todas las palabras se forman de la misma raz,
que significa salir. La primera y la ltima parte son las que
varan.
Singular
1.
persona
9
tej t ticochi duermes
3.
persona i- i-
Los prefijos posesivos, tal como los pronombres indepen-
dientes, no reflejan el gnero del sustantivo. En esto se parecen al
posesivo su en espaol, que carece de gnero tanto con respecto
al poseedor como a la entidad poseda. Algunos posesivos en
espaol marcan no slo el gnero sino tambin el nmero del
sustantivo que se posee, por ejemplo nuestro, nuestros, nuestra,
nuestras. Estos se traducen al nhuatl mediante un slo prefijo
para poseedor plural.
El cuadro siguiente muestra el uso de los prefijos posesivos
definidos. Ntese que los prefijos no- e i- se emplean tanto en
singular como en plural, y que las palabras plurales formadas con
ellos incluyen obligatoriamente la terminacin de plural -mej
plural del poseedor.
Posesivo singular Posesivo plural
ncal mi casa nocalmej nuestra casa (excl.)
tcal nuestra casa (incl.)
mcal tu casa o su casa
(de usted)
amcal su casa (de ustedes)
cal su casa (de l o de ella) icalmej su casa (de ellos
o de ellas)
6.4.2. Ms observaciones sobre el plural en la posesin del
sustantivo
Por lo general la terminacin -mej con sustantivos que se
poseen, marca pluralidad del poseedor, y el nmero plural de lo
posedo no se marca. Sin embargo hay ciertas presentaciones
para indicar el plural de lo posedo.
GRAMTICA NHUATL 52
a. En el caso de sustantivos con el prefijo de la segunda
persona de singular mo-, debido a que ste es claramente
singular, la presencia de plural -mej indica pluralidad de lo
posedo y no del poseedor. Ejemplo: mocalmej tus casas
b. Cuando el sustantivo lleva un sufijo diminutivo, ste se
reduplica para expresar pluralidad de lo posedo. Ejemplos con
ma papel y diminutivo -tzn:
Poseedor singular Poseedor plural
Sustantivo sg. nomatzn
mi papelito
nomatznmej
nuestro papelito
Sustantivo pl. nomatzitzn
mis papelitos
nomatzitznmej
nuestros papelitos
c. En el caso de sustantivos que se pluralizan mediante
reduplicacin de la raz, sta indica pluralidad de lo posedo.
Ejemplos con con nio, y reduplicacin ccon nios:
Poseedor singular Poseedor plural
Sustantivo sg. nocon
mi nio
noconmej
nuestro nio
Sustantivo pl. noccon
mis nios
nocconmej
nuestros nios
d. El plural de algunos sustantivos de parentesco suele
indicarse con -hun. Ejemplos:
nocco noccomej
mi hermano mayor nuestro hermano mayor
noccohun noccohunmej
mis hermanos mayores nuestros hermanos mayores
6.4.3. El prefijo posesivo indefinido t-
Algunos sustantivos de parentesco obligatoriamente llevan
algn prefijo posesivo. Cuando uno quiere usar tales palabras sin
definir el poseedor, usar el prefijo t-.
53 6. EL SUSTANTIVO
ttaj el padre
ty la madre
tpiltzn el hijo
tcco el hermano mayor
El prefijo te-, forma variante de t-, se nos presenta en un
modismo:
te-ijicnn buena gente (lit.: hermano de todos)
[-ij- slaba reduplicativa; -icnn hermano]
6.4.4. Races dependientes
Muchos sustantivos suprimen algn elemento de su
terminacin al combinarse con los prefijos posesivos.
Por ejemplo, en los siguientes sustantivos, se suprime la
ltima slaba para obtener la raz dependiente.
chiquihui canasta nochiqui mi canasta
csca collar nocs mi collar
En los siguientes sustantivos, la ltima slaba, que principia
con m, se reduce a n para formar la raz dependiente.
atimi piojo(s) noatin mi(s) piojo(s)
tecoma tecomate notecon mi tecomate
En sustantivos terminados en -jli, la terminacin se reduce a -l.
cajli casa ncal mi casa
xjli arena nxl mi arena
En los siguientes ejemplos, la ltima slaba se reduce a
saltillo.
meta metate nome mi metate
peta petate nope mi petate
cuyi falda nocu mi falda
En otros sustantivos, se suprime el saltillo o -ti final.
ma papel noma mi papel
teti piedra note mi piedra
GRAMTICA NHUATL 54
Se presenta una palabra ojti camino, en la que la
terminacin -ti se cambia por -hui en su forma posesiva.
ojti camino noojhui mi camino
Pero para formar la raz dependiente se suprime toda la
terminacin:
ojtzn caminito, vereda
Ntese que la misma forma de la raz oj- se presenta como
parte de un verbo.
neojmaga me encamin
[ne- forma variante de n- me; -maga dio]
Estela de Quetzalcatl.
Castillo de Teayo,
55
7. Formas especiales del sustantivo
7.1. Formas vocativas del sustantivo
Las formas vocativas son las que se emplean para sealar la
persona a quien se dirige la palabra. Hay tres formasdos que se
usan para llamar de lejos y una que se usa en la conversacin. La
primera sirve para llamar a personas de cualquier edad, la
segunda la emplean los varones para llamar a otro de la misma
edad o menor, y la tercera se usa en plticas con personas de
cualquier edad.
7.1.1. Vocativo general
Se le agrega -u al sustantivo y se acenta la ltima slaba. (La
u es de carcter semivoclico sonoro.)
Notu! Padre mo! [notaj mi padre]
Nopu! Hijo mo! o Hija ma! [nopiltzn mi hijo o mi hija]
Noppu! Ta ma! o Hermana [nopij mi ta o mi hermana
ma (mayor)! mayor]
Conu! Nio! o Nia! [con nio o nia]
Pdru! Pedro!
Mariyu! Mara!
7.1.2. Vocativo varonil
Se le agrega -i al nombre de la persona.
Pdroi! Pedro!
Pbloi! Pablo!
Juanyoji! Juanillo!
Jlioji! Julio!
Hacha con diseo de
la cabeza de un ave.
GRAMTICA NHUATL 56
7.1.3. Vocativo conversacional
Se alza la voz y se acenta la ltima slaba del nombre.
Adems se le agrega aspiracin (-j) si la palabra no la tiene.
Forma vocativa conversacional Forma original
Pdrj Pedro Pdro
Pblj Pablo Pblo
Jlij Julio Jlioj
Mariyj Mara Mariyaj
Qun?, Pdrj. Qu tal?, Pedro.
Vtj, nemi mitzntzaj. Vctor, te estn llamando.
7.2. Formas diminutivas del sustantivo
7.2.1. Variante del diminutivo -tzn
Mediante la terminacin -tzn se forman sustantivos
diminutivos derivados que designan personas, animales o cosas
ms pequeos que los que nombran los sustantivos originales. Al
agregarle -tzn, se pierde el saltillo o -ti final.
tetzn piedrita [teti piedra]
tzn arroyito [ti agua, arroyo]
tttzn pajarito [tt pjaro]
A veces los diminutivos indican cario.
huhuejtzn ancianito [huhuej anciano]
notajhuhuejtzn mi abuelito [notajhuhuej mi abuelo]
ilamajtzn ancianita [ilamaj anciana]
noyelamajtzn mi abuelita [noyelamaj mi abuela]
Hay palabras que no se dan en singular sin la terminacin
diminutiva.
nopiltzn mi hijo o mi hija
chocotzn un joven
tacotzn una joven
Escultura de piedra del tipo conocido como hacha.
57 7. FORMAS ESPECIALES DEL SUSTANTIVO
La primera de las palabras anteriores tiene una forma plural
irregular.
nopilohun mis hijos o mis hijas
Adems se forma el plural diminutivo aadiendo -tzitzn a la
terminacin plural -hun.
nopilohuntzitzn mis hijitos o mis hijitas
Los plurales de chocotzn y tacotzn son regulares.
chocomej jvenes (m.) chocotzitzn jovencitos
tacomej jvenes (f.) tacotzitzn jovencitas
7.2.2. Variantes del diminutivo -chn y -ln
Las siguientes palabras muestran caractersticas del
diminutivo en cuanto a su sentido y su manera de pluralizarse, y
tal vez se las pueda considerar como variantes de la terminacin
diminutiva.
taochn nia taochichn nias
taoln nia taoliln nias
choochn nio choochichn nios
chooln nio chooliln nios
Sin embargo, las que terminan en -ln pueden tomar tambin
el diminutivo -tzn.
taolntzn niita taolntzitzn niitas
choolntzn niito choolntzitzn niitos
La palabra chacaln camarn cuenta con dos variantes en el
plural del diminutivo. Ntese que no se suprime la -l de la raz
aun cuando viene seguida por otra l.
chacaln camarn(es) chacal-liln camaroncitos
chacaltzn camaroncito chacaltzitzn camaroncitos
GRAMTICA NHUATL 58
7.3. Formas posesivas con -yo, sufijo de pertenencia
intrnseca
La terminacin -yo
15
agregada al sustantivo que se posee
indica generalmente que ste forma parte intrnseca del poseedor
o est en contacto fsico con l, o que dicho sustantivo es algo
ntimamente identificado con l, y no meramente una posesin.
7.3.1. Como parte del cuerpo
Mediante la terminacin -yo se distingue entre lo que forma
parte del propio cuerpo y lo que uno cuenta como posesin.
Ejemplos:
naca carne
Posesin nonaca mi carne (ajena a mi cuerpo)
Parte del cuerpo nonacayo mi carne (parte de mi cuerpo)
omi hueso
Posesin noomi mi hueso (ajeno a mi cuerpo)
Parte del cuerpo noomiyo mi hueso (parte de mi cuerpo)
Ntese que la mayora de las partes del cuerpo no toman -yo.
Slo se le agrega a las que podran tener dos sentidos: parte del
cuerpo o una posesin ajena al cuerpo. Ejemplos que no toman
-yo:
notzontecon mi cabeza
noxya mi rostro
noquech mi cuello
nom mis brazos, mis manos
nocxi mis piernas, mis pies
Mango de hacha
del estilo Veracruz clsico
15
El sufijo -yo es la forma sustantiva posesiva de un conjunto de terminaciones de
posesin intrnseca, que incluye -y forma sustantiva absolutiva, -yoj forma
adjetiva (vase la seccin 8.3.1.), -yohui, y yti, formas verbales (vanse las
secciones 9.10. y 9.11).
59 7. FORMAS ESPECIALES DEL SUSTANTIVO
7.3.2. Como parte integral de un objeto
Con la terminacin -yo se distingue tambin entre cosas
posedas por alguna persona y cosas que forman parte de algo.
Ejemplos:
cuahui madera, palo
icua su madera (posesin de una persona)
icuayo su mango (la parte de la herramienta hecha
de madera)
tzojmi cobija
itzojmi su cobija (posesin de una persona)
itzojmiyo su pelaje (parte de un animal)
7.3.3. Como producto
Mediante la terminacin -yo se distingue entre lo posedo por
una persona y lo que es producto de algo. Ejemplos:
nexti cal, ceniza
inex su cal (posesin de una persona)
inexyo su ceniza (producto de algo como caracol
quemado)
tomn dinero
itomn su dinero (posesin de una persona)
itomnyo su dinero (producto de algo que se vende)
7.3.4. Como identidad
Otro empleo interesante de -yo se refiere a la identidad de
personas o cosas. Aunque es imposible lograr una traduccin
literal, el mecanismo gramatical sugiere que la identidad de la
persona o cosa se considera como algo ntimamente posedo.
Ejemplos:
Cosas:
T ixchiyo n? Qu tipo de flor es sta?
[t? variante de t? qu?; i- pref. posesivo, xchi-
forma dependiente de xchi flor; n sta]
T itzapoyo n? Qu tipo de pltano es ste?
[tzapo- forma dependiente de tzapo pltano]
GRAMTICA NHUATL 60
Personas:
T i-Pdroyo? Cul Pedro? (Cul es su apellido?)
T icoronelyo? Cul coronel? (Cmo se llama?)
7.3.5. Otros usos de -yo
Otros ejemplos del uso de -yo son:
soqui lodo
isoquiyo su mugre (algo que cubre el cuerpo)
ti agua
iyyo su savia (de la planta), su jugo (de la fruta)
chpo garrapata
ichpoyo su garrapata (algo pegado a su cuerpo)
xapo hoyo, cueva
ixapoyo su cueva (lugar donde vive, ntimamente
identificado con el animal)
xto un tonto
ixtocyo su tontera (accin que manifiesta su carcter)
7.4. Formas con la terminacin -y
La terminacin -y, sufijo absolutivo de pertenencia
intrnseca, generalmente se presenta en palabras no posedas, tal
como -yo (sin alargamiento de la vocal y sin saltillo) se usa en
palabras posedas. Sin embargo son pocas las palabras terminadas
con -y cuya derivacin es clara y evidente.
Lado este de la pirmide B en Tula, Hgo. Bajorrelieve de
coyotes y felinos en busca de presa. Cultura tolteca,
perodo Post-clsico Temprano.
61 7. FORMAS ESPECIALES DEL SUSTANTIVO
ajco alto
ajcoy tapanco (lit.: alta-parte)
iyajcoyo cajli el tapanco de la casa
ohua caa
ohuay jugo de caa (lit.: caa-agua-parte)
iyyo ohua el jugo de la caa
Hay otros ejemplos cuya derivacin queda oscura:
ijiy aliente
paquiy la trama (de una tela)
7.5. Formas descriptivas de lugar con -yoj
El sufijo -yoj se usa para formar sustantivos descriptivos de
lugar. Agregado a una raz sustantiva, -yoj significa un rea
caracterizada por abundancia de lo que indica la raz.
huayoj encinal [hua encino]
ajyyoj frijolar [ajy frijol]
sacayoj zacatal [saca zacate]
teyoj pedregal [teti piedra]
tepyoj rea montaosa [tep cerro, montaa]
El plural se forma con -mej.
teyojmej pedregales
tepyojmej reas montaosas
El carcter sustantival de esta clase de palabras terminadas
con -yoj
16
es evidente en los siguientes ejemplos:
como trmino de preposicin
ipan huayoj en el encinal
como ncleo de un compuesto con posposicin
cuayojijti adentro del bosque
16
La terminacin -yoj sustantival aqu presentada se distingue de -yoj adjetiva.
Vase en la seccin 8.3.1.
GRAMTICA NHUATL 62
como ncleo de una frase adjetiva demostrativa
inn tepyoj aquel rea montaosa
7.6. Sustantivos derivados de verbos
7.6.1. La terminacin sustantivadora -lis
Las construcciones con la terminacin -lis por lo general se
refieren a la ocasin en la que se efecta la accin representada
por el radical verbal. Se le agrega opcionalmente la terminacin
encltica sustantiva -ti. Ejemplos:
tacualis o taculisti una comida, un banquete
[tacua come]
tatalis o tatlisti fuego, quemazn
[tata quema]
tapixcalis o tapixclisti la cosecha (de maz)
[tapixca pizca, cosecha maz]
ohuatequilis o ohuatequlisti el corte de caa
[ohua caa de azcar; quitequi la corta]
chcalis o chclisti lloriqueo
[chca llora]
ttapohualis o ttapohulisti conversacin, pltica
[ttapohua conversa, platica]
En algunos casos la ocasin a la que se refiere es un perodo
extenso de tiempo.
tnalis o tnlisti la cancula (poca calurosa)
[tna hace sol]
Hay unos ejemplos de sustantivos verbales terminados con
-lis que tienen un sentido abstracto. Por lo general son formas
posesivas.
imlnemilis su mal comportamiento
[mlnemi anda mal]
ita-icnlis su compasin
[ta-icnli ama, es compasivo]
63 7. FORMAS ESPECIALES DEL SUSTANTIVO
7.6.2. Otros sustantivos derivados de verbos
Otros ejemplos de sustantivos derivados de verbos son:
notap mi envoltorio [quipqui lo envuelve]
notatzoyn mi fritura [quitzoyna lo fre]
cuajcuhuil lea [cuajcuahui corta lea]
tjtl palabra [tajtohua habla]
itntzacca su tapa [motntzacua se tapa]
icutzacuaya su velo [mocutzacua se vela]
Clsico Temprano de Alvarado, Veracruz.
En este monumento se representa un
sacerdote del Juego de Pelota, elegan-
temente vestido, que est en actitud de
mostrar una serie de emblemas
relacionados con el juego.
Sentado a sus pies, un personaje degra-
dado levanta sus manos atadas en actitud
de sumisin; quiz se trata de un cautivo
que va a ser sacrificado o mutilado como
parte de la ceremonia del Juego
de Pelota.
64
8. El adjetivo
El adjetivo es otra parte variable de la oracin. Los adjetivos
califican a los sustantivos o determinan la extensin en que se
entiende su significado.
8.1. Adjetivos determinativos
Los adjetivos determinativos suelen clasificarse en cuatro
grupos: demostrativos, numerales, indefinidos y posesivos. En
nhuatl los demostrativos, los numerales y los indefinidos son
palabras independientes. Los posesivos son prefijos inseparables.
8.1.1. Adjetivos demostrativos
Los adjetivos demostrativos son:
Singular Plural
inn este, esta inmej estos, estas
inmpa como ste, como sta inmejpa como stos, como stas
inn ese, esa inmej esos, esas
inmpa como se, como sa inmejpa como sos, como sas
achn este tanto de ajachn este tanto de
(cosa no contable) (cosas contables)
achmpa de este tamao (cosa) ajachmpa de este tamao (cosas)
achn ese tanto de ajachn ese tanto de
(cosa no contable) (cosas contables)
achmpa de ese tamao (cosa) ajachmpa de ese tamao (cosas)
inpa aquel, aquella inpamej aquellos, aquellas
inbapa como aqul, como aqulla
Diseo sobre friso de piedra de El Tajn, Veracruz.
65 8. EL ADJETIVO
El adjetivo demostrativo
17
se antepone al sustantivo.
inn ilhui esta fiesta
inmej sihutquej esas mujeres
inpa chocotzn aquel muchacho
8.1.2. Adjetivos numerales
Los numerales son adjetivos determinativos que sirven para
contar. Se usa mayormente el sistema numrico del espaol, pero
hay cuatro numerales especiales que se emplean muy a menudo:
s uno me dos yi tres nhui cuatro
Tanto el significado como la funcin del numeral cambian
cuando la primera slaba se reduplica.
sejs a uno, uno por uno
ojme a dos, dos a la vez
ejyi a tres, tres a la vez
najnhui a cuatro, cuatro a la vez
El numeral se convierte en pronombre numeral cuando
reemplaza a personas. En los nmeros del dos al cuatro la vocal
de la ltima slaba se alarga y se le agrega -n. Ejemplos:
mn ellos dos yn ellos tres nhun ellos cuatro
Del numeral cinco en adelante, que son prstamos del
espaol, se aplica un mecanismo comparable para formar el
pronombre numeral. Se le aade -mej o -jmej, y el prstamo
sufre los cambios de pronunciacin tpicos de los prstamos.
sncojmej cinco personas
seyismej seis personas
dijmej diez personas
17
Cuando el adjetivo demostrativo reemplaza al sustantivo, se llama pronombre
demostrativo, el cual se presenta en la seccin 5.3.1.
GRAMTICA NHUATL 66
Como los dems pronombres, los numerales pueden llevar un
prefijo personal (vanse las secciones 5.3.6 y 5.3.7.).
nmn o nmemej somos dos (excl.)
amyn o amyimej son tres (ustedes)
8.1.3. Adjetivos indefinidos
Los adjetivos indefinidos determinan al sustantivo de una
manera vaga. Pueden interpretarse como masculinos o femeninos
sin que en nhuatl vare la forma del adjetivo.
aln poco amayn muchos
cati cual inehui todo
mia mucho nis ninguno
qusqui tanto sehuo otro
se otro t cual
Tambin se usan prstamos del espaol: varios, algn,
ningn, todo, etc.
Los adjetivos indefinidos tambin tienen funcin
interrogativa. Ejemplos:
t hora? qu hora?
qusqui aos? cuntos aos?
cati ojti? cul camino?
Cuando el adjetivo indefinido reemplaza al sustantivo se
convierte en pronombre (vanse las secciones 5.3.3. y 5.3.5.).
Cabeza humana de piedra
para unir a un yugo. Lleva
yelmo en forma de garza.
Estilo Veracruz Clsico.
67 8. EL ADJETIVO
8.1.4. Adjetivos posesivos
Los adjetivos posesivos del nhuatl no son palabras indepen-
dientes, sino que se presentan como partculas ligadas al
sustantivo. Se llaman prefijos posesivos, y siempre forman parte
del sustantivo compuesto. Los prefijos posesivos son:
no- mi no- nuestro o nuestra (excl.)
to- nuestro o nuestra (incl.)
mo- tu o su (de usted) amo- su (de ustedes)
i- su (de l o de ella) i- su (de ellos o de ellas)
Se explican con mayor amplitud en la seccin 6.4.
8.2. Adjetivos calificativos
8.2.1. Adjetivos calificativos independientes
Los adjetivos calificativos indican cmo son las personas,
animales y cosas. Los adjetivos, al igual que los sustantivos en
nhuatl, carecen de accidentes de gnero y por eso se dan todas
las traducciones en forma masculina.
et pesado huejcapan alto (de estatura)
tacuacti duro hueya largo
ses fro tzopli dulce
huli sabroso chic sazn, maduro
El plural generalmente se forma por la reduplicacin de la
primera slaba.
Singular Plural
chich amargo chijchich amargos
hueyi grande huejhueyi grandes
xamochti tostado xajxamochti tostados
(quebradizo) (quebradizos)
almpa pequeo ajalmpa pequeos
El adjetivo calificativo independiente puede funcionar como
una oracin, tomando prefijos personales y desinencias de
nmero. Si no lleva prefijo personal, se entiende que su persona
es la tercera.
GRAMTICA NHUATL 68
Singular
Nichapati. Soy chaparro.
Tichapati. Eres chaparro.
Chapati. Es chaparro (l).
Para formar el plural de adjetivos que terminan en -i (con
vocal corta), se suprime el saltillo y se le agrega -quej. Puede o
no haber reduplicacin.
Plural
Nichapatiquej. o Nichajchapatiquej. Somos chaparros (excl.).
Tichapatiquej. o Tichajchapatiquej. Somos chaparros (incl.).
Anchapatiquej. o Anchajchapatiquej. Son chaparros (ustedes).
Chapatiquej. o Chajchapatiquej. Son chaparros (ellos).
Si el adjetivo termina en - (con vocal larga), el plural
personal se forma agregndole -mej. El saltillo se convierte en c
antes de -mej.
Singular net soy pesado (peso mucho)
Plural netcmej o nejetcmej somos pesados (excl.)
Si el adjetivo termina en -n, sta se suprime al aadir -mej.
Singular nihuejcapan soy alto
Plural nihuejcapamej o
nihuejhuejcapamej somos altos (excl.)
La cermica de la poca
clsica demuestra
influencias
teotihuacana y
maya. Es policromada
con una variedad
de elementos decorativos
distinguindose las
representaciones de
gran realismo.
69 8. EL ADJETIVO
8.2.2. Adjetivos calificativos inseparables
El adjetivo inseparable se antepone al radical sustantivo para
formar un sustantivo compuesto, como en espaol se ve en la
palabra altavoz. Ejemplos:
yamnctl tierra blanda
[yamnic- variante de yamni blando;
-tl raz dependiente de tjli tierra]
selitttzn pajarito tiernito
[seli- tierno; -tt- raz dependiente de tt pjaro;
-tzn diminutivo]
petztxcal simple tortilla
[petz- raz dependiente de petzti simple; -txcal tortilla]
nmlcuahui madera ordinaria
[nml- ordinario, corriente; -cuahui madera, rbol]
8.3. Adjetivos derivados de sustantivos
8.3.1. La terminacin -yoj en empleo adjetivo
El sufijo -yoj estar lleno de algo o tener algo agregado a
algunos sustantivos los convierte en adjetivos.
ocuilyoj agusanado
[ocuil- raz dependiente de ocuilin gusano]
yoj jugoso, aguado
[- raz dependiente de ti agua]
tanyoj dentado, tiene dientes
[tan- raz dependiente de tanti diente]
tajyoj tiene padre
[taj- raz dependiente de ttaj padre]
Escultura de piedra del tipo conocido como palma.
GRAMTICA NHUATL 70
La terminacin adjetiva -yoj aqu presentada corresponde a
la terminacin -yo de pertenencia intrnseca y a las termina-
ciones verbales derivativas -yohui y -yti, como se ve en los
siguientes ejemplos:
sustantivo original naca carne
sustantivo derivado nonacayo mi cuerpo, mis msculos
adjetivo nacayoj corpulento, musculoso
verbo intransitivo nacayohui engorda, le crecen los
msculos
verbo transitivo quinacayti lo engorda, le hace crecer
los msculos
Hay otra terminacin -yoj que es de carcter sustantival, y se
describe en la seccin 7.5.
8.3.2. La terminacin -taj en empleo adjetivo
Por medio de la terminacin -taj se forman adjetivos
derivados de sustantivos que se usan para calificar la condicin
del tiempo o del lugar. Dan el significado de que hay abundancia
de lo que significa la raz sustantiva. Su funcin es predicativa, y
nunca sustantiva. Ejemplos:
tetaj est pedregoso
[te- raz dependiente de teti piedra]
soquitaj est lodoso
[soqui- raz dependiente de soqui lodo]
tlpinltaj est polvoso
[tl- raz dependiente de tjli tierra; pnl polvo]
tiahutaj est lluvioso
[tiahu- raz dependiente de tiahu lluvia]
tecpintaj est pulguiento
[tecpin pulga]
71 8. EL ADJETIVO
Cuando la condicin es general o extensiva en el tiempo, el
adjetivo puede tomar el prefijo ta- por todas partes, sin cambiar
el sentido de la palabra.
tasoquitaj est lodoso por todas partes
tatiahutaj est lluvioso por todas partes.
8.4. Contraste entre formas adjetivas y formas adverbiales
Las palabras compuestas con -taj en su empleo adjetivo, se
distinguen frente a las compuestas con la misma terminacin en
su empleo adverbial locativo (vase la seccin 17.3.1.). Los
adjetivos, para poder funcionar como locativos, requieren que se
les anteponga el adverbio relativo cn. Las palabras adverbiales
no lo requieren. Ejemplos:
Formas adjetivas
Ninenquej cn tetaj.
[anduvimos donde est-pedregoso]
Anduvimos donde haba muchas piedras.
Ninenquej cn soquitaj.
[anduvimos donde est-lodoso]
Anduvimos donde habi mucho lodo.
Formas adverbiales
Ninenquej ilhuitaj.
[anduvimos en-la-fiesta]
Anduvimos en la fiesta.
Ninenquej ocotaj.
[anduvimos en-el-ocotal]
Anduvimos en el ocotal.
El prefijo ta- es obligatorio en la formacin del adjetivo
predicativo con la raz -mix- nubes.
tamixtaj hay muchas nubes, est nublado
GRAMTICA NHUATL 72
Los adjetivos compuestos con -taj que son derivados de
sustantivos, se convierten en verbos agregndoles terminaciones
derivativas verbales. Vase la seccin 9.8.2.
Escultura de piedra del tipo conocido como Palma.
73
9. Transitividad en el verbo
9.1. Diferencias entre verbos transitivos e intransitivos
Los verbos transitivos son los que se presentan con un prefijo
complementario y que expresan una accin que puede pasar de
una persona a otra. Ejemplos:
nimitzita te veo [-it(a) ver]
te-xmati nos conoce [-xmat(i) conocer]
quintza lo llama [-ntz(a) llamar]
tintechohua me encuentras [-tech(o) encontrar]
Los verbos intransitivos son los que no llevan prefijo
complementario y cuya accin no recae en otra persona u objeto.
Ejemplos:
panohua pasa [-pan(o) pasar]
tinemi andas [-nem(i) andar]
xta arde [-xt(a) arder]
nisa me despierto [-is(a) despertarse]
Muchas races verbales pueden ser transitivas o intransitivas.
Por lo general la forma transitiva (que toma complemento) lleva
terminaciones distintas a las que lleva la forma intransitiva, es
decir, cambia de conjugacin. Las diferencias ms comunes entre
las terminaciones del verbo intransitivo y las del transitivo que le
corresponde son:
Intransitivo Transitivo
-i (primera conjugacin) -a (segunda conjugacin)
-i (primera conjugacin) -i (tercera conjugacin)
-ihui (primera conjugacin) -ohua (cuarta conjugacin)
GRAMTICA NHUATL 74
Ntese la correspondencia entre las formas intransitivas y las
transitivas en los siguientes ejemplos:
18
-i -a
Intransitivo Transitivo
chui se queda quichua lo deja
xitomi se desamarra quixitoma lo desamarra
tzpi se termina quitzpa lo termina
pti se disuelve quipta lo disuelve
-i -i
Intransitivo Transitivo
tmi se llena quitmi lo llena
tami se acaba quitami lo acaba
pajti sana quipajti lo sana
shui se apaga quishui lo apaga
-ihui -ohua
Intransitivo Transitivo
polihui se pierde quipolohua lo pierde
cuesihui se enoja quicuesohua lo molesta
pachihui se calma quipachohua lo calma
sosolihui se descompone quisosolohua lo descompone
Otros pares intransitivos/transitivos:
-a -i
tata se quema quitati lo quema
-ohua -ohui
temohua baja quitemohui lo baja
-ohui -ohua
tapohui abre quitapohua lo abre
18
En cuanto a su significacin, las formas intransitivas aqu presentadas, tratan todas
de algn cambio de estado, y las formas transitivas que corresponden son en realidad
de tipo causativo; cada uno de los ejemplos podra traducirse con la frase hace que
se. Por ejemplo: quichua lo deja o hace que se quede.
75 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
Reglas para la formacin del plural de verbos transitivos
El uso plural de los prefijos n-, mitz- y qui- requiere una
terminacin de plural, debido a que stos no marcan en s
mismos el nmero gramatical, sino que se usan tanto en sentido
singular como en plural. Las reglas generales son:
a. El verbo transitivo toma una terminacin de plural
1. si el sujeto es plural
2. si el complemento es plural (a menos que ste se
indique con el prefijo t-)
3. si el sujeto y el complemento son plurales
b. Los verbos transitivos que incluyen t- no toman
terminacin de plural si el sujeto es singular.
La forma plural del verbo con uno de los prefijos n-, mitz-
o qui-, puede tener tres sentidos. Ejemplo:
ncaquij l nos oye (complemento plural)
ellos nos oyen (sujeto y complemento plurales)
ellos me oyen (sujeto plural)
Sin embargo, el significado se determina por el contexto del
discurso en el que aparece. Por ejemplo, la inclusin en la
clusula de un pronombre independiente puede servir para
indicar cul elemento es el singular, aclarando de esa manera que
el otro es el plural. Ejemplos:
Nej ncaquij. A m me oyen.
Yj ncaquij. l nos oye.
Cabeza humana de piedra al final de un
yugo estndar de Veracruz.
GRAMTICA NHUATL 76
9.2. Verbos intransitivos con el prefijo ta-
Otro tipo de verbo intransitivo se deriva de verbos transitivos
mediante el uso del prefijo generalizador, ta-, que reemplaza al
prefijo complementario. Ejemplos:
Intransitivo Transitivo
tajtohua habla quijtohua lo dice
tamlita odia quimlita lo odia
tacua come quicua lo come
tacaqui oye quicaqui lo oye
El prefijo ta- tiene varias funciones, y una de ellas es la de
hacer intransitivo el verbo transitivo. Cuando se usa de esta
manera, el verbo carece de complementos directos. El significado
del verbo intransitivo as derivado es siempre el de una accin
producida por el sujeto, el cual desempea el papel de agente.
Por otro lado, el significado del verbo intransitivo original suele
ser algn cambio de estado, algo que sucede al sujeto o que el
sujeto hace por s mismo. En tales oraciones, el verbo suele
traducirse al espaol por medio de una forma reflexiva.
Ejemplos:
Intransitivo (original) temohua se baja
Transitivo (causativo) quitemohui lo baja
Intransitivo (derivado
del causativo) tatemohui baja carga
Intransitivo (original) cuesihui se enoja
Transitivo (causativo) quicuesohua lo molesta
Intransitivo (derivado
del causativo) tacuesohua molesta (causa molestia)
Distinguimos entre el prefijo ta- y los prefijos complemen-
tarios por las siguientes razones:
1. Cuando ta- reemplaza al prefijo de complemento
directo, el verbo se vuelve intransitivo (como se
explic anteriormente).
77 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
2. El prefijo ta- es de primer orden, es decir, otros
elementos no se intercalan entre ta- y la raz, mientras
que los prefijos complementarios no estn tan
ntimamente unidos a la raz. Ejemplo:
quipoxcua lo come demasiado [quicua lo come]
poxtacua come demasiado [tacua come]
3. A los verbos que toman ta-, se les puede agregar
tambin un prefijo complementario que manifiesta el
complemento indirecto en construcciones aplicativas.
(El verbo en nhuatl no puede tomar ms que un solo
prefijo complementario.) Ejemplo:
Con complemento directo
quipca lo lava
Con complemento indirecto
quipquili se lo lava
Con prefijo generalizador
tapca lava (lava ropa)
Con complemento indirecto
y prefijo generalizador
quitapquili lava para l
9.3. Verbos transitivos o intransitivos sin cambios
Algunos verbos pueden ser intransitivos o transitivos sin
cambiar de conjugacin. El complemento de tercera persona se
forma agregndole qui- o c- a la raz.
Intransitivos Transitivos
tacsa pisa quitacsa lo pisa
tayi desyerba quitayi lo desyerba
pixca recoge, cosecha quipixca lo cosecha
tisi muele quitisi lo muele
tca siembra quitca lo siembra
thui alumbra, brilla quithui lo alumbra
asi llega casi lo encuentra
mna se estira quimna lo estira
postequi se quiebra quipostequi lo quiebra
totni se calienta quitotni lo calienta
GRAMTICA NHUATL 78
9.4. Verbos reflexivos
Los verbos reflexivos son los que llevan el prefijo comple-
mentario, mo-. La accin del verbo reflexivo la realiza el sujeto y
recae en el mismo sujeto.
nimotli me siento
timotli te sientas o se sienta (usted)
motli se sienta (l o ella)
nimotlij nos sentamos (excl.)
timotlij nos sentamos (incl.)
anmotlij se sientan (ustedes)
motlij se sientan (ellos)
Cuando el contexto lo indica, este tipo de construccin se
interpreta en sentido recproco, en el cual dos o ms sujetos
ejecutan la accin y a la vez la reciben mutuamente. Ejemplos:
Momagaquej. Se pegaron (peleando).
Timonequij tej ihun nej. Nos queremos t y yo.
9.5. Verbos con complemento inseparable
Algunas races sustantivas se combinan con races verbales
para formar verbos compuestos que contienen en s un
complemento.
9.5.1. Verbos con complemento directo inseparable
Cuando el verbo se compone de una raz verbal transitiva y
una sustantiva de complemento directo, el compuesto se da en
forma intransitiva, pues no admite prefijo de complemento ni
complemento independiente. Ejemplos:
mlchhua hace milpa
[ml- raz dependiente de mjli milpa; -chhua hacer]
ticui prende
[ti- raz dependiente de titi fuego; -cui agarrar]
calajcocuij alzan casa
[cal- raz dependiente de cajli casa; -ajcocui alzar; -j
plural]
79 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
9.5.2. Verbos con complemento circunstancial inseparable
Cuando el verbo se compone de una raz sustantiva de
complemento circunstancial y una raz verbal transitiva, el
compuesto es transitivo, o sea reflexivo. Ejemplos:
quitaxcalquimilohua lo envuelve con tortilla
[qui- prefijo complementario de tercera persona;
-taxcal- tortilla; -quimilohua envolver]
mocuhutequi se golpea en la cabeza
[mo- prefijo reflexivo; -cu- raz dependiente que significa
cabeza; -hutequi golpear]
quicncua lo come de la olla
[qui- prefijo complementario de tercera persona;
-cn- raz dependiente de cmi olla; -cua comer]
Escultura de piedra
del tipo conocido
como Palma.
GRAMTICA NHUATL 80
9.6. Combinacin de los prefijos de sujeto con los de
complemento
A continuacin se presentan todas las combinaciones posibles
de prefijos de sujeto y complemento, con el elemento plural
indicado por j, que es el plural del presente del indicativo. Hay
que tomar en cuenta que los tiempos no presentes toman otras
terminaciones del plural. El plural del modo imperativo-
subjuntivo termina en -cn. (Vase la seccin 5.2.)
Sujeto de primera persona
nimitz . . . . yo a ti o yo a usted
nic . . . . . . yo a l
19
nimitz . . . j yo a ustedes
nosotros (excl.) a ustedes
nosotros (excl.) a ti o a usted
nic . . . . . .j yo a ellos
nosotros (excl.) a ellos
nosotros (excl.) a l
nimo . . . . yo a m (reflexivo)
nimo . . . . j nosotros a nosotros (excl.; reflexivo)
Sujeto de primera persona de plural inclusivo
tic . . . . . . j nosotros (incl.) a ellos
nosotros (incl.) a l
timo. . . . . j nosotros a nosotros (incl.; reflexivo)
Sujeto de segunda persona
tin . . . . . t o usted a m
tic . . . . . . t o usted a l
19
Para simplificar la presentacin, donde los ejemplos requieren indicacin de
gnero en espaol, se dan en el masculino, aunque en nhuatl el gnero no se
especifique.
81 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
ann . . . . j ustedes a m
ustedes a nosotros (excl.)
t o usted a nosotros (excl.)
anqui . . . .j ustedes a l
ustedes a ellos
t o usted a ellos
timo . . . . t a ti o usted a usted (reflexivo)
anmo . . . j ustedes a ustedes (reflexivo)
Sujeto de tercera persona
n . . . . . . l a m
mitz . . . . l a ti o l a usted
qui . . . . . l a l
n . . . . . j l a nosotros (excl.)
ellos a nosotros (excl.)
ellos a m
t . . . . . . l a nosotros (incl.)
t . . . . . . j ellos a nosotros (incl.)
mitz . . . . j l a ustedes
ellos a ustedes
ellos a ti o ellos a usted
qui . . . . .j l a ellos
ellos a ellos
ellos a l
mo . . . . . l a l (reflexivo)
mo . . . . j ellos a ellos (reflexivo)
Formas imperativas
xin . . . . t o usted a m
xin . . . . cn ustedes a m
ustedes a nosotros (excl.)
t o usted a nosotros (excl.)
xic . . . . . t o usted a l
GRAMTICA NHUATL 82
xic . . . . . cn ustedes a l
ustedes a ellos
t o usted a ellos
ximo . . . . t a ti o usted a usted (reflexivo)
ximo . . . . cn ustedes a ustedes (reflexivo)
9.7. Uso estilstico de t- en lugar de n-
Por razones de preferencia y estilo, el prefijo de
complemento t- puede reemplazar a n- en contextos en los
cuales la idea de lo exclusivo queda sobrentendida o el contraste
exclusivo-inclusivo no es de importancia. En este uso, el nmero
gramatical de t- es indeterminado.
Combinaciones:
tit . . . . . t o usted a m
ant . . . . .j ustedes a m
ustedes a nosotros
t o usted a nosotros
Palma alta con voluta
con decoracin tpica,
procedente de Veracruz.
83 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
Formas imperativas
xit . . . . . t o usted a m
xit . . . . cn ustedes a m
ustedes a nosotros
t o usted a nosotros
Ejemplos:
Ay anthugayaj n? o Ay annhugayaj n?
No me llevaran a m tambin? (en el carro)
Achi xitpalhui. o Achi xinpalhui.
Aydame un poco.
9.8. Verbos intransitivos derivados con -ti
La terminacin derivacional -ti agregada a una raz
sustantiva, adjetiva o adverbial, la convierte en un verbo, que
expresa la idea de que el sujeto se modifica al tomar el carcter
expresado por la raz. Los verbos as derivados son siempre
intransitivos.
9.8.1. Cuando la forma original es una raz simple
hueyiti se engrandece [hueyi grande]
tayohuati atardece [tayohua de noche]
achiti mejora algo [achi algo]
ti se pone aguado [- raz dep. de ti agua]
meti se divide en dos [me dos]
huejcapanti se vuelve alto [huejcapan alto]
xlti jilotea [xl- raz dep. de xl jilote]
Las terminaciones de tiempo de los verbos intransitivos con
-ti son las de la primera conjugacin.
Singular
Presente hueyiti se engrandece
Futuro hueyitis se engrandecer
Pret. imperf. hueyitiaya se engrandeca
Pret. perf. hueyiti se engrandeci
Pret. trans. hueyitiaca se haba engrandecido
Modo subjuntivo mahueyiti que se engrandezca
GRAMTICA NHUATL 84
Plural
Presente hueyitij se engrandecen
Futuro hueyitiasquej se engrandecern
Pret. imperf. hueyitiayaj se engrandecan
Pret. perf. hueyitiaquej se engrandecieron
Pret. trans. hueyitiacaj se haban engrandecido
Modo subjuntivo mahueyitiacn que se engrandezcan
9.8.2. Cuando la forma original es un adjetivo compuesto con
-taj
Los adjetivos compuestos con -taj, que se derivan de
sustantivos, se convierten en verbos agregndoles la terminacin
intransitiva -ti. Ejemplo:
Forma original Forma verbal derivacional
tamixtaj est anublado tamixtajti se anubla
tamixtajtis se anublar
tamixtajtiaya se anublaba
tamixtajti se anubl
tamixtajtiaca se haba anublado
Agregndole la terminacin -to o una de las desinencias que
le corresponde, se deriva una forma estativa. Ejemplos:
tamixtajtito est nubloso
tamixtajtitos estar nubloso
tamixtajtitoya estaba nubloso
Motivo en el Templo de Agricultura de Teotihuacn que
refleja la influencia de la cultura de la costa del Golfo.
85 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
9.9. Verbos intransitivos derivados con -yohui
La terminacin derivacional -yohui (segunda conjugacin)
agregada a una raz sustantiva, la convierte en verbo intransitivo,
el cual significa que el sujeto sufre un cambio por adquirir lo
indicado por la raz. Esta terminacin verbal corresponde a la
terminacin adjetiva -yoj, la cual se describe en la seccin 8.3.1.
Forma verbal Forma adjetiva
soquiyohui se ensucia, se
enloda
soquiyoj est sucio, est
enlodado
ocuilyohui se agusana, se
pone agusanado
ocuilyoj est agusanado
pyohui se ahma pyoj est ahumado
myohui se enrama myoj tiene ramas,
tiene brazos
Forma sustantiva original
soqui lodo [raz dep.: soqui-]
ocuilin gusano [raz dep.: ocuil-]
pcti humo [raz dep.: pc- o p-]
(i)m (su) mano, (su) brazo, [raz dep.: -m-]
(sus) ramas
Se conjuga con las terminaciones de tiempo de la segunda
conjugacin.
Singular
Presente soquiyohui se enloda
Futuro soquiyohuis se enlodar
Pret. imperf. soquiyohuiya se enlodaba
Pret. perf. soquiyohui se enlod
Pret. trans. soquiyohuica se haba enlodado
Modo subjuntivo masoquiyohui que se enlode
GRAMTICA NHUATL 86
Plural
Presente soquiyohuij se enlodan
Futuro soquiyohuisquej se enlodarn
Pret. imperf. soquiyohuiyaj se enlodaban
Pret. perf. soquiyohuiquej se enlodaron
Pret. trans. soquiyohuicaj se haban enlodado
Modo subjuntivo masoquiyohuicn que se enloden
9.10. Verbos transitivos derivados con -yti
La terminacin derivacional -yti (tercera conjugacin)
agregada a una raz sustantiva la convierte en verbo transitivo, el
cual significa que el sujeto afecta al complemento por aadirle lo
que la raz sustantiva indique. El sustantivo original suele darse
en forma poseda, con la terminacin de posesin intrnseca.
Forma verbal
quimecayti le pone cuerda
qui-yti lo llena con lquido (gas al tanque, agua a la
batera, etc.)
quicuayti le pone manija (de madera)
quitanyti le hace muescas (a un tronco para hacer
escalera)
Forma sustantiva poseda
imecayo su cuerda, su cable
i-yo su jugo, su lquido
icuayo su manija
itanyo sus muescas
Forma sustantiva original
meca mecate, cordel [raz dep.: -meca-]
ti agua [raz dep.: --]
cuahui madera, palo [raz dep.: -cua-]
tanti diente [raz dep.: -tan-]
Se conjuga con terminaciones de la tercera conjugacin.
87 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
Singular
Presente quimecayti le pone cuerda
Futuro quimecaytj le pondr cuerda
Pret. imperf. quimecaytiya le pona cuerda
Pret. perf. quimecaytij le puso cuerda
Pret. trans. quimecaytijca le haba puesto cuerda
Modo subjun. maquimecayti que le ponga cuerda
Plural
Presente quimecaytij le ponen cuerda
Futuro quimecaytsquej le pondrn cuerda
Pret. imperf. quimecaytiyaj le ponan cuerda
Pret. perf. quimecaytijquej le pusieron cuerda
Pret. trans. quimecaytijcaj le haban puesto cuerda
Modo subjun. maquimecaytcn que le pongan cuerda
9.11. Verbos transitivos derivados con -hui
La terminacin derivacional -hui (tercera conjugacin)
agregada a una raz sustantiva la convierte en verbo transitivo.
Significa que el sustantivo original afecta de alguna manera al
complemento. Ejemplos:
Verbos derivados Sustantivos originales
quitnalhui lo asolea [tnal luz del sol]
qui-ejecahui lo avienta [ejeca viento]
qui-istahui le echa sal [ista sal]
quinexhui le echa cal [nexti cal]
quitchui lo nombra, le llama [itc su nombre]
Se conjuga con terminaciones de la tercera conjugacin.
GRAMTICA NHUATL 88
Singular
Presente quitnalhui lo asolea
Futuro quitnalhuj lo asolear
Pret. imperf. quitnalhuiya lo asoleaba
Pret. perf. quitnalhuij lo asole
Pret. trans. quitnalhuijca lo habi asoleado
Modo subjuntivo maquitnalhui que lo asolee
Plural
Presente quitnalhuij lo asolean
Futuro quitnalhusquej lo asolearn
Pret. imperf. quitnalhuiyaj lo asoleaban
Pret. perf. quitnalhuijquej lo asolearon
Pret. trans. quitnalhuijcaj lo haban asoleado
Modo subjuntivo maquitnalhucn que lo asoleen
9.12. Formas impersonales del verbo
Las formas impersonales del verbo son formas especiales que
se usan cuando no importa especificar el sujeto ni el comple-
mento sino slo que tal actividad tuvo lugar.
La terminacin -lo agregada a la raz del verbo lo hace
impersonal. Se conjuga con terminaciones temporales especiales.
Los verbos de carcter transitivo se dan con el prefijo ta-
generalizador, que los hace intransitivos o con mo- reflexivo.
Con la excepcin de mo-, el verbo impersonal nunca lleva prefijo
personal. Las formas impersonales pueden traducirse al espaol
con la palabra hay ms un sustantivo derivado del verbo
apropiado, o con la tercera persona de plural. Ejemplos:
calaquilo hay entrada, entran [calaqui entra]
chcalo hay llanto, lloran [chca llora]
tacualo hay comida, comen [tacua come]
miquilo hay muertos, mueren [miqui muere]
momachtlo hay estudio, estudian [momachti estudia]
89 9. TRANSITIVIDAD EN EL VERBO
En la conjugacin da las formas impersonales, la terminacin
del presente se usa cuando el tiempo es indeterminado, y la
terminacin del pretrito perfecto se emplea como presente.
Carece del pretrito transitorio y de formas plurales. Ejemplos:
Presente-indeter. calaquilo hay entrada, entran
Pret. como pres. calaquil hay entrada, entran
Futuro calaquilj habr entrada, entrarn
Pret. imperf. calaquilohuya haba entrada, entraban
Modo subjuntivo macalaquilo que haya entrada, que entren
Cabeza de piedra en perfil de la costa del Golfo.
90
10. Los tiempos bsicos del verbo
Los tiempos bsicos ya presentados son: el presente, el
futuro, el pretrito imperfecto, el pretrito perfecto y el pretrito
transitorio. A continuacin se dan ejemplos del empleo de cada
uno de ellos.
Debajo de la mayor parte de los ejemplos de oraciones
enteras, entre corchetes se da una traduccin literal de cada
palabra.
10.1. El tiempo presente
El presente en nhuatl se emplea de manera semejante a la
del espaol para enunciar verdades de tiempo indeterminado y
actos habituales. Ejemplos:
Inn ajy quiquxtij, todo quitlij en venta.
[ese frijol lo-sacan todo lo-ponen en venta]
Ese frijol lo sacan y todo lo ponen en venta.
Nigaj yahui sinti bonito. Ay chchicotejcahui.
[aqu va maz bonito no chueco-sube]
Aqu va (crece) el maz bonito. No crece desigual.
Inn xl canaj s mano quitli.
[ese jilote en-alguna-parte una mano la-pone]
Ese jilote, en alguna parte produce hasta cinco
20
(mazorcas).
Inn remedio nocta pxsanya iga mocohua.
[esta medicina absolutamente mucho-enftico-ya que se-compra]
Ya absolutamente se compra mucho esta medicina.
Inmpaqui aycti iga ticuaj.
[esa-clase-se-dice no-bueno que lo-comamos]
Se dice que no es bueno comer de esa clase.
20
Una mano = 5.
91 10. LOS TIEMPOS BSICOS DEL VERBO
Tejamn atimomacaj de cuenta qun iga huetzi quiahu.
[nosotros no-nos-damos de cuenta cmo que cae lluvia]
Nosotros no nos damos cuenta de cmo cae la lluvia.
Nej yej ijcmpa pox ncuejcuesohua.
[yo el-que de-esa-forma mucho me-enoja]
A m me enoja mucho el que haga as.
10.2. El tiempo futuro
El futuro se usa en algunos casos igual que el tiempo futuro
en espaol. Ejemplos:
Qun niquijlj? Cmo le dir?
Ticmatis t ga mitzntza. Sabrs por qu te llama.
El futuro se utiliza con ms frecuencia y en una mayor
variedad de contextos en nhuatl que en espaol. Por ejemplo, la
siguiente oracin tiene tres verbos en futuro. Para traducirlos al
espaol se usa un verbo en el modo subjuntivo del presente, uno
en el infinitivo y otro en el futuro.
Iga icu tamis nicpilnas, qunya nicchhuas?
[que cuando terminar lo-hilar cmo-ya lo-har]
Cuando termine yo de hilarlo, entonces cmo lo har?
Se usa el futuro al describir algo que uno se imagina que
puede suceder. El siguiente prrafo contiene tres verbos en el
futuro.
Si quman tipojpolihuis ipan s cuayoj, entonces inn
[si algn-da te-perders en un monte entonces aquella]
fruta, huel tictajcotapnas. Entonces en seguida tiqusas
[fruta puede la-partirs entonces en seguida saldrs]
ipan inn cuayoj.
[en ese monte]
Si algn da te pierdes en un monte, puedes partir aquella
fruta. Entonces en seguida sales de aquel monte.
GRAMTICA NHUATL 92
El futuro tambin se usa en exhortaciones dadas a fin de que
uno no vaya a hacer algo por casualidad o por descuido aunque
la traduccin al espaol no siempre lo refleja.
Amo tihuetzis!
No te vayas a caer!
Tej inn timonmicti ihun notacotzn.
[t hoy te-casas con mi-hija]
Pero amo ticmagas quman.
[Pero no la-pegars algn-tiempo]
Hoy t te casas con mi hija. Pero no le vayas a pegar
algn da.
10.3. El tiempo pretrito imperfecto
El pretrito imperfecto en nhuatl corresponde por lo general
al pretrito imperfecto (copretrito) en espaol. El uso de este
tiempo da a la accin verbal un aspecto de duracin o de hbito.
Las terminaciones -aya y -ya indican este tiempo.
Yya mlcochiti cada da.
[iba va-a-dormir-en-la-milpa cada da]
Iba cada da a dormir a la milpa.
Tayohuacn qusayaj mpachimej.
[de-noche salan mapaches]
De noche salan los mapaches.
El pretrito imperfecto puede tambin indicar hechos
iniciados y no acabados o los que se quera efectuar y no se
hicieron.
Nicohuaya tzapo pero anicasi.
[yo-lo-iba-a-comprar pltano pero no-yo-lo-encontr]
Yo iba a comprar pltano pero no encontr.
Nittapohuaya mohun pero animitztechoj.
[yo-iba-a-platicar contigo pero no-te-encontr]
Yo iba a platicar contigo pero no te localic.
93 10. LOS TIEMPOS BSICOS DEL VERBO
En uso condicional el pretrito imperfecto se traduce
mediante el modo potencial en espaol.
Ma iga nicpiaya tomn, nicohuaya.
[si que yo-lo-tena dinero yo-lo-compraba]
Si yo tuviera dinero, lo comprara.
10.4. El tiempo pretrito perfecto
El pretrito perfecto es la forma del pasado que expresa
accin completada.
Quihuga chn.
[lo-llev su-casa]
Lo llev a su casa.
Inn ohua yej quitga mopiltzn, yahui xchohuati.
[esta caa que la-plant tu-hijo va va-a-florear]
Esta caa que plant tu hijo, va a florear.
Tin-tij ti pxsanya, este nonajnagas-ijti
[t-me-diste-de-tomar agua mucho-ya hasta mis-odos-dentro]
qusa ti.
[sale agua]
Me diste de tomar demasiada agua, hasta de mis odos
sale agua.
Ni agaj atajtoj.
[ni alguien no-habl]
No habl nadie.
El carcter del pretrito perfecto se destaca frente al del
pretrito transitorio en cuanto al efecto o resultado de las
acciones. A menos que el verbo tenga en s una significacin
transitoria, como quita lo vio o nitacuga cant, el
pretrito perfecto significa no solamente que se realiz la accin
sino que el resultado de sta permanece hasta el presente.
10.5. El tiempo pretrito transitorio
El pretrito transitorio, por otro lado, significa que el
resultado de la accin ha sido revertido de alguna manera y que
GRAMTICA NHUATL 94
no permanece hasta el presente. Este tiempo se usa para expresar
actos cuyo efecto ha vuelto a ser transitorio. La terminacin -ca
indica el pretrito transitorio.
21
Quihugaca chn.
Se lo llev a su casa. (Implica: pero ya no lo tiene all.)
Hulca la comisin.
Vino la comisin. (Implica: pero ya se fue.)
Nicsojca tztzol.
Tend la ropa. (Implica: pero ya no est tendida.)
Huquica ti.
Se sec el agua. (Implica: pero ya hay agua otra vez.)
El pretrito transitorio suele traducirse con el pluscuam-
perfecto o con el pretrito perfecto en espaol. As que los
ejemplos anteriores pueden traducirse tambin en la siguiente
manera.
Lo haba llevado a su casa.
Haba venido la comisin.
Haba tendido la ropa.
Se haba secado el agua.
El pretrito transitorio se usa tambin para significar acciones
interrumpidas, cuya realizacin estaba casi por finalizar pero que
fue evitada. Ejemplos:
Nimiquica. Casi me muero.
(Implica: estaba yo por morir, pero me recuper.)
21
El uso del pretrito transitorio no implica nada sobre cunto tiempo ha
trascurrido desde que se efectu la accin. Puede haber sucedido hace un
momento o hace mucho tiempo. Debido a eso, no empleamos el trmino
pretrito remoto, que se le ha dado en otras variantes dialectales del nhuatl.
95 10. LOS TIEMPOS BSICOS DEL VERBO
Tihuetzica.
22
Casi te caes.
(Implica: empezaste a caer pero te recobraste.)
Usos condicionales
El empleo del pretrito transitorio se extiende a usos
condicionales.
Ma iga ay ticualigacaj tonyiloj, tiptzihuicaj.
[si que no habamos-trado nuestro-plstico nos-habamos-mojado]
Si no hubiramos trado nuestro plstico, nos habramos mojado.
Estela 6,
Cerro de las Mesas
Lleva fecha en la tradicin
de cuenta larga
del perodo Clsico Temprano.
22
La palabra tihuetzcaya ya casi te caes suele decirse como una reaccin
inmediata cuando se ve a un compaero tropezarse.
96
11. Los tiempos direccionales
11.1. Direccin hacia el hablante o alejndose del hablante
Hay dos conjuntos de terminaciones que combinan la idea de
direccin con la de tiempo, y se usan cuando la accin del verbo
implica que el sujeto cambia de localidad en relacin con el
hablante.
Se distingue entre dos movimientos: (1) hacia all (en que el
sujeto se aleja del hablante) y (2) hacia ac (en que el sujeto se
le acerca). Los tiempos son tres: (1) presente - futuro,
(2) pretrito perfecto y (3) pretrito transitorio, el significado de
los cuales se detallar ms adelante. Ejemplos:
Direccin hacia all
tacohuati va o ir a hacer compras
tacohuato fue a hacer compras
tacohuatya fue e hizo compras (y regres)
Direccin hacia ac
tacohuaqui viene o vendr a hacer compras
tacohuaco vino a hacer compras
tacohuacya vino e hizo compras (y regres)
Los verbos pertenecientes a las conjugaciones del grupo B
alargan la vocal temtica al tomar terminaciones de tiempo
direccional. Se podra decir que se forman los tiempos
direccionales con el mismo radical con que se forma el futuro
bsico, si se considera la vocal temtica como parte del radical.
Ejemplos:
Presente (bsico) mlti se baa
Futuro (bsico) mltj se baar
97 11. LOS TIEMPOS DIRECCIONALES
Tiempo direccional hacia all
Presente y futuro mltti va a baarse
Pret. perf. mltto fue a baarse
Pret. trans. mlttya fue y se ba (y regres)
Tiempo direccional hacia ac
Presente y futuro mltqui viene a baarse
Pret. perf. mltco vino a baarse
Pret. trans. mltcya vino y se ba (y regres)
Para formar los plurales de los tiempos direccionales, se le
agrega -j a la terminacin.
Direccin hacia all Singular Plural
Presente y futuro -ti -tij
Pret. perf. -to -toj
Pret. trans. -tya -tyaj
Direccin hacia ac Singular Plural
Presente y futuro -qui -quij
Pret. perf. -co -coj
Pret. trans. -cya -cyaj
11.2. Verbos auxiliares de movimiento
Los verbos con terminacin direccional suelen ser
acompaados por un verbo independiente auxiliar de
movimiento, como algunos de los siguientes:
yj ir
yahui va
yajqui fue (y todava no regresa)
yajca fue (y ya regres)
hu vendr, viene
hulaj vino (y est todava)
hulca vino (y se fue otra vez)
Junto con el verbo de movimiento, la construccin se
forma as:
GRAMTICA NHUATL 98
Singular
yj tacohuati ir a hacer compras
yahui tacohuati va a hacer compras
yajqui tacohuato fue a hacer compras
yajca tacohuatya fue e hizo compras
hu tacohuaqui vendr o viene a hacer compras
hulaj tacohuaco vino a hacer compras
hulca tacohuacya vino e hizo compras
Plural
ysquej tacohuatij irn a hacer compras
yahuij tacohuatij van a hacer compras
yajquij tacohuatoj fueron a hacer compras
yajcaj tacohuatyaj fueron e hicieron compras
hutzej tacohuaquij vendrn o vienen a hacer compras
hulquej tacohuacoj vinieron a hacer compras
hulcaj tacohuacyaj vinieron e hicieron compras
Cabeza esculpida en
piedra, de perfil.
Cultura del Tajn.
99 11. LOS TIEMPOS DIRECCIONALES
11.3. Los valores de los tiempos direccionales
En el empleo de las terminaciones de tiempos direccionales,
la seleccin de la terminacin depende de la direccin del
movimiento del sujeto y el rea en que se encuentra en su
recorrido, segn la percepcin del hablante. He aqu un resumen
de los valores de cada tiempo:
Presente y futuro movimiento pendiente o iniciado
accin del verbo: tiempo futuro
Pretrito perfecto movimiento perfecto (en una direccin)
accin del verbo: tiempo indefinido
Pretrito transitorio movimiento revertido
accin del verbo: tiempo perfecto
Los siguientes esquemas ilustran la correlacin entre esos
valores. La lnea vertical representa una divisin imaginaria entre
ac y all, y las flechas sealan el recorrido del sujeto. Los
puntos donde sas se cruzan son los que determinan los cambios
de tiempo, indicados por las lneas horizontales.
Direccin hacia all
Lnea divisora entre
ac y all
AC ALL
-ti Presente y
Futuro
Mientras todava
no se ha ido
-to Pretrito
perfecto
Cuando ya se fue
y mientras no
ha regresado
todava
Accin
realizada
-tya Pretrito
transitorio
Cuando ya ha
regresado
GRAMTICA NHUATL 100
Direccin hacia ac
Lnea divisora entre
ac y all
AC ALL
-qui Presente y
Futuro
Mientras todava
no ha venido
-co Pretrito
Perfecto
Cuando ya lleg Accin
y mientras todava realizada
no se ha ido
-cya Pretrito
transitorio
Cuando ya se fue
He aqu una lista completa de terminaciones que se utilizan
en los tiempos direccionales, junto con la vocal temtica de cada
conjugacin..
Singular
1.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
pers.; -yoca- a
propsito; -tat- raz de tata quemar; -- terminacin
reducida de -i causativa; -to terminacin direccional pret.
perf. hacia all]
Tisenhutzej. Vendremos juntos.
Nnojma-ijlij. Me dijo abiertamente.
Achi nemncoc. Est algo picoso.
Inn poxtacuacti. Este est muy duro.
Cabeza de guacamaya estilizada siguiendo los cnones
escultricos del rea central de la costa del Golfo.
139 16. EL ADVERBIO
16.10. Terminaciones adverbiales enclticas
Hay un conjunto de partculas, o sea terminaciones,
adverbiales monoslabas que van pospuestas a los verbos, los
adjetivos, los adverbios, y aun a las palabras sustantivas, sin
causar cambio en la posicin del acento prosdico. Es decir, al
agregarle a la palabra una partcula encltica, el acento prosdico
queda en la misma slaba. Resulta que la palabra grave se
convierte en esdrjula al agregarle una partcula encltica. Y al
agregarle dos o ms partculas, la palabra se convierte en
sobresdrjula. (Vase la seccin 1.5.)
Las siguientes partculas enclticas sirven para especificar
relaciones temporales entre los elementos del discurso.
-ya
28
ya (terminacin encltica de tercer orden)
Huya pasaje. Ya viene el camin de pasaje.
Tej titgaya. T ya eres hombre.
Huejhuyiya. Ya estn grandes.
-a [variante de ya; se usa despus de la j]
Quinamacqueja. Ya los vendieron.
-o todava, an, por lo pronto, mientras
(terminacin encltica de tercer orden)
Machui-o iga hupta.
[que-quede-por-lo-pronto para otro-da]
Por lo pronto que se quede hasta otro da.
28
La terminacin encltica -ya en el lenguaje hablado muchas veces se reduce
a -y despus de una vocal.
qutaya o quitay ya lo ve
iyxcoya o iyxcoy ya encima
tmiya o tamiy ya se acaba
GRAMTICA NHUATL 140
Qunego
29
sej maasi ipiltzn.
[lo-quiso-an otra-vez que-llegue su-hijo]
An quiso que llegara otra vez su hijo.
Xlto
30
Todava es jilote.
Maniquijlt.
31
Que vaya yo a decirle.
(mientras que no tenga otra cosa que hacer).
-san solamente, nicamente, enfticamente, mismo
(terminacin encltica de segundo orden)
Innsan. Slo hay se.
[inn se]
Ssan noymej. Tenemos una sola madre.
[s uno, noymej nuestra madre]
Tmisan inn quitca, se lugar yahui.
[termina-nicamente ese lo-siembra otro lugar va]
En cuanto termine de sembrar se, se va a otro lugar.
Ylisan motalohua inn t.
[despacio-solamente corre aquel ro]
Aquel ro corre despacito.
Yjsan quijtoj.
l mismo dijo.
Cnsan iga yajqui yj, nej n niajqui.
[donde-mismo que fue l yo tambin fui]
Dondequiera que l fue, fui yo tambin.
Otras terminaciones enclticas que sirven para dar nfasis o
intensidad a la palabra son:
29
En el verbo qunego, la g reemplaza al saltillo que lleva la forma
original quine lo quiso.
30
La t reemplaza al saltillo que lleva el sustantivo original xlo jilote.
31
La forma completa de la palabra anterior es Maniquijlti-o. La combinacin
de una vocal ms -o muchas veces se reduce a -.
141 16. EL ADVERBIO
-hua (terminacin encltica de cuarto orden)
[-huach alternante poco usado]
-quej (terminacin encltica de quinto orden)
-taj (terminacin encltica de quinto orden)
La terminacin encltica -qui indica que lo que se est
comunicando lo sabe el hablante slo de odas. Se le agrega a la
primera palabra o a la palabra que es el ncleo de la clusula.
-qui dicen, dijo (terminacin encltica de sexto orden)
Tltmpaqui ono ltep.
Bajo la tierra dicen hay un pueblo.
mpaqui nimotlij. All dijo me sent.
La terminacin encltica -pa, agregada a la palabra,
significa que sta se considera como informacin explicativa; que
sta es la manera en que se hace algo, que sta es la direccin en
que uno va, o que sta es la clase de personas o cosas de que se
trata.
-pa (terminacin encltica de primer orden)
Anca catca mamotsipa.
[quiz mejor que-se-muela-pa]
Quiz sea mejor que se muela.
(Implica: Moler es el mejor modo de prepararlo.)
Hulquej nijgapa Ocotaj.
[vinieron por-ac-pa ocotal]
Vinieron por ac por Ocotal Texisapan.
Miqueja yej tejmmpa nemi momachtij.
[muchos-ya que nosotros-pa en-marcha estudian]
Ya mucha de nuestra gente est estudiando.
GRAMTICA NHUATL 142
El orden en que las partculas adverbiales enclticas aparecen
en relacin al radical, es:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
edicin.
Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
1978. Literatura del Mxico antiguo, los textos en
lengua nhuatl. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Marn, Carlos Martnez. 1964. La cultura de los mexicas
durante la migracin: nuevas ideas. XXXV Congreso
Internacional de Americanistas: Actas y Memorias
V.2:113-23. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa
e Historia.
Molina, Fray Alonso de. 1571. Vocabulario en lengua
castellana y mexicana. Mxico: Casa de Antonio de
191 BIBLIOGRAFA
Spinosa. [Edicin facsimilar con estudio preliminar de
Miguel Len-Portilla. 1977. Mxico: Editorial Porra.]
1571. Arte de la lengua mexicana y castellana.
[Edicin facsimilar. 1944. Coleccin de incunables
americanos siglo XVI. Volumen IV. Madrid: Ediciones
cultura hispnica.]
Olmos, Andrs de. 1574. Grammaire de la langue Nhuatl ou
Mexicaine. Paris: Rmi Simen. [Reimpreso como Arte
para aprender la lengua mexicana. (Coleccin de
gramtica de la lengua mexicana I:1-126.) Anales del
Museo Nacional. 1.
epoca, I:333-48
Robelo, Cecilio A. 1902. Nombres geogrficos mexicanos del
estado de Veracruz, estudio crtico etimolgico.
Cuernavaca: L.G. Miranda, impresor.
Robinson, Federico A. 1969. Gramtica inductiva mexica
(nhuat de la sierra de Puebla). Zacapoaxtla: Instituto
Lingstico de Verano [Edicin experimental.]
Roca Pons, J. 1970. Introduccin a la gramtica (2.
edicin
corregida y actualizada). Barcelona: Editorial Teide.
GRAMTICA NHUATL 192
Sahagun, Bernardino de. 15--. Historia general de las cosas
de Nueva Espaa. [Reimpreso en A.J.O. Anderson y C.E.
Dibble. Florentine Codex: General history of the things of
New Spain. 12 vols. Santa Fe: The School of American
Research and the University of Utah. 1950-1969.]
Salazar, Heriberto Garca ed. 1975. Archivos de informacin
sobre el idioma y la cultura de los nahuas. Vol. II:1.
Xalapa, Veracruz: Escuela de Antropologa, Universidad
Veracruzana. Pginas 43-82. [Incluye Diario de campo:
temporada con las nahuas de Pajapan, Ver. por Marcelo
Daz de Salas. Pginas 46-79.]
Sandoval, Rafael. 1965. Arte de la lengua mexicana.
Prlogo y notas de Alfredo Lpez Austin. (Instituto de
Investigaciones Histricas, Serie de Cultura Nhuatl,
Monografas: 5) Mxico: Universidad Nacional Autnoma
de Mxico.
Sullivan, Thelma D. 1976. Compendio de la gramtica
nhuatl. Prefacio de Miguel Len-Portilla. (Instituto de
Investigaciones Histricas, Cultura Nhuatl Monografas
18.) Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
Swadesh, Mauricio y Madalena Sancho. 1966. Los mil
elementos del mexicano clsico: Base analtica de la
lengua nahua. Prlogo de Miguel Len-Portilla. (Instituto
de Investigaciones Histricas, Serie de Cultura Nhuatl,
Monografas: 9.) Mxico: Universidad Nacional
Autnoma de Mxico.
Wolgemuth, Carl. 1969. Isthmus Veracruz (Mecayapan)
Nahuat laryngeals. Aztec Studies I: 1-14. Mxico:
Instituto Lingstico de Verano.
1971. Marriage customs of our forefathers. Nahuat
text from Mecayapan, Ver. por Lucio Bautista y Genaro
Gonzlez. Tlalocan 6:347-73
193 BIBLIOGRAFA
con Marilyn Minter de Wolgemuth, Plcido Hernndez
Prez, Esteban Prez Ramrez, y Christopher Hurst Upton.
2000. Diccionario nhuatl de los municipios de
Mecayapan y Tatahuicapan de Jurez, Veracruz.
Mxico: Instituto Lingstico de Verano. [Edicin
electrnica: http://www.sil.org/mexico/nahuatl/istmo/G020a-
DiccNahIst-NAU.htm]