Está en la página 1de 533

GE NE R A L DE

LA G R A M T I C A E 4
D A L O O O S PA R A S B E R ^ A
patural y perfeifta pron'uiicacin de la lengua Ca-
ftellana. Seruira tambin de Vocabulario para
aprenderla con mas facilidad , con algunas Hilo-
riasgracifs yeritencias muy denotar. Todo .re-
partido por los fete das de J a ei i una, donde eala
eptima fot contenidas las phrasdc la di cl u len-
gua iafta agora io villas.
pi r gi do la Sacray Real Mageftad,
mo Rey de Francia y e^
Por A M B R O S I O D;aLS,
' . I ^
M I R o'r%'.',Trnfs
GE N E R A L D
L^ G}{^^MM^I11E N DI^LOGyES,
four f^Auoir U naturelle e^ parfitite froncnt'uon del
Iknge E^agnoUe, Sermra anj de PiHiortuaire hour
i^i^prmdn auec pipa grand facilite. Hy anajinucnes.
Uifiire: gr^cieufes Grfentenc'es notMes, le teui diuije
l>4rles Jpt ioursde Idfepmame, ou en la jeptte'mt lourt^t
fottt contenus les phrA^es de Udite Lngue nm encor Imti^
iufiHes a, niii'tntnant, --,--..
Chciz L o v Y S L o v o E T , r ucal ^( S! /:^
luifs , pres le Palais. '""''i ^ '
M. DC. X X V I I .
A V R O Y
t H E S- C H R E S T i E N N E^'
SACRRS ET R O Y A L E M A I E S T E ' .
i t dichofo
rtieinpo fe ha
^ado en el
fe ver
replandecer
criV. Mageftadvn neuo
Sol j vn nueo cielo glo-
ra de la Diunidad: Digo
que nucftro^Dios lia cale-
ndo traerlos a efte punto
de mayor edad para que
todo el mundo entienda
que reluzc en V. Ma^e-
ftad la figura de aquel
gran Rey padre fuyoi y
que ferinra de verdadero
rhanal l a Francia elen-
diendo fus rayos otros
grandes Reyaos con ,
larga y bianaucnturada
yida y gczo cd Kcyncn
' ^ N fin VheureuJ}
Nff fi'fi"-*J^ tm'itf
en id^uelie la Tri-
ce "J/frM retuiri
"'w nouuem cid, criin Se~
led auec de muuecs cUr^
t(\ , yn effct tout nouuem
de U Diutnit .- le grani
I I>ieu ayjnt cmduit V. M,
ttitpoint de a mawrit pc'J
fane cognoiflre a tout le mon-
de, quiferA i-duirtfanrapd
Cr mnrtcible j^y -^ofr
T-Jeroyque Pere, ^om filfuni
eftre k U Frmce ^n Phar
f dififiera tout es obfcuri'^'
te\ cr ef^Andra fes lufne*
res bien aufittt au deL de tote
Autres ^oyaumeSf a U fd-
ieur d"^he Icrtgue 7- /rw-
'mrtufft yie ^Ue defsA fift
E p I s
cmo Erpcjo^al^natural
de todo gnero de virtu-
des, aimuacion de aquel i
tan Sanlo y noinbratlo
amigo de Dios fu e'cogi-
do ans Luis Enfalcador
de la Sania fe Chiiftianaj
hijo de Doa Blanca, hija j
dclReydon Alonfo oila-
uo entre los Reyes de Ca-
ftilla , pues fe crio defcle^
jmfio^en el amor y temor
de Dios , hafta que falio
de fu menor edad y fe
pufo en el cargo de los
negocios de la Corona y
ouierno como (g_j:rpera
i adcV. Magcftad pues
nuxftra ya el mciuo,
cndtfo donde caminar
pot fus palbs con g' an-
de admiracin de todo el
mundo arrayendo a fi
por fu valor todos los
dems Reyes fus vezinos
con u dulce clemencia
que fe conoce ya en (iis
hechos bclicofos ganan-
do las voluntades de to-
dos. Eftc amor genero-
idad y clemencia me
anm^^en mi particular
tomar el acreuimicnto
T; R E
'"V M&oir General de toU'
tes '^crtm , Cf JetjUe fu/ure
de pres I A pifie de Saint lojs
1 X. chaifi de la Diuinite,
gloire de la piet' Frn^oife,
rejmiyjance du Ciel , le
~)>rdy ^utheur de taduan-
cement Cr /"""f ^ de l'E-
iglif Catholiejue J^omane,
fls de Dame sUnche Jiile
d'^lphonfe /-'///. de ce non*
entre les {/ys de CafilLe, le-
qitel ayant efi ejleue' entfB
les mAins de cefie hnnt we-
re des fon tendr d4ge e ~Vne
j^ecidf crainte cir' Atnour de
Dieth chacunj^aif 4ttec few-j
lien depriidence ?>- liertu il
entrcpnnt le faix des affai'
res 7- te^^otuernemfnt de
Jon {cyaume riii(?ijftnt en
Jiiite d'^ne ft Jainie tnfint-
ion ) non mains ion que
yulturnix. Vil t done que
V, Ai. fuit de Ji pres fes tra-
ces ( fentiers quelle fa.it
que toute la Vrance s'en ef-
iouyt Cr e/onne yoyant les
caurs de tcm les Princes "fo -
-Voifms emportt'^ a l'^/j'
man de la balear , forc,
adrejfe (y courage, qui reluit
I en 'Vo(re beUe ietneffe de*
1 y R o fl
para que con toda liu- uenlrlioptes, cs^t^uzmefmt
miid^ci pecho por tierra U douce cUmence juife de-
arrol.indoiiie a los pies flrempe defta auec les attri-
de V- Mageftad prefen- , ktts MartUttx^fe ><</nt les
tarle efte pequeo fruto
de mis trabajos , que con-
tiene en l Vil Epcjo Ge-
neral de la Gramacica
Efpaiol , para que der-
ramndole vna gota de
fu fabor, vaya corrien-
do con rales Alas por
todas las Prouincias no
folamente de fu Rey no
fino de los Reynos y
Prouincias, forafteras , y
pues trae en fu frencc-
cl nombre de general
permita V. M-'gead no
negarle efta u clemen-
cia como Rey general
y primognito bbre to-
dos en la Yglefia Ro-
mana , para que por ral
amparo fea de codos
bien acogido recibiendo
_^-*^5 . ^
efta mi rogatuia que le-
ra leuantado ala cum-
bre de toda felicidad
viendo fe coronado con
tan dichob nombre co-
jiio el de V. Mageftad
graa Monarca entra los
yolonte^ de tou les hommcs.
Cejie m.ejme clemence men-
hardtt en mpn arculkt
pour me fatre ofir en /owe
; humdit, la pnitnne centre
ierre, mon '^fige aux pieds
de V. M. luy prefnter ce pe-.
tu ft-iiH de mes rnuituXt
contenant en foy *>' Mirolr
General de U Ur:(rue Epa-
gttoe, afin tjue luy donnMi
^uelfiue pcu que ce fnit de
^oflrefaneur (y- clemence, il
dille Mee plm d'djjeurance
"cfcndant par tomes lesparts
de '^rnfire Fyoyaume, CT" ap-
piiyjw 'y.nfi ampiepajfe po: t,
I pajfe librca-ierit es autres
nat.-ons cr Prr.iiit]ces:C^ pt;i
qu'l porte en Ji'ont le nom de
General V.M, ne luy dcnie
ffaucir, comme ejtit le I{'y
general des }{rys,fds /frtele
tow en l'EgliJe {omaine a.
ce que par ^oflre prnt'Bion
il Jot de tc6 acueiy o^
lien ' recrii : St F. M. ne
reiette cefle mienneprierc , ce
fra l'ejletier HM paren fm de
a tij
1 Mon^asV ^mUq^ bien
querido del ciclo pues lo
qutfo como vn egundo
paui d, vngirio de largo
tipmpo y eftaUecerlo
Rey fobre ii muy queri-
do pueblo dandcr^ajMC-
T R E
ce fiil feut' e^crer de hon
heurfeluyant fmfon chef
l'heitreux mm d'lin MonAr-
quf ft (rrnd entre les Monar-
jes , eflnt chery du del
ft'd a l/mlu con^we ^-' ^u-
tre David '^oM c'tndre ta,
ftrsderras de "lo queleT/';?; temfs y A , cy^ efiablk
-^eHe^pcrat en lo ven i- | lioy fyr fon peupl^ fauori]
faifant defiA de Imti des
mxriiiies txes-^euhUs de
ce aue fourrc^ de pltis ^
l'dditetiir , continiftnt a. re-
^n'r csr" ftirc tfuyr "^os fuh-
%FBS d'yne paix )crdurAhle^
cy par ce mayen 'ymre ay-
m (^ ador de tom yne
longue futte de fie des: Cefi
pource que ie drejje mes
yeux au Peu des J{oys , a
ce qu'ileternt^ en tee ^
4U Ciel 'vofre Sacre mm,
fuit (u'll a cho'tfi 0^ ejlen
y. M, de's la matinee de fon:
aa^e , pour la faite de tant
fdffi lon^ttcment loiiyr de h
proj^erit ^uil a defia com-
mine k lierfr Jur 'vofn
chef, en paix, fanle\ e?- con.-
tentement de tott lliniucrs)
l{eceue^ dont Sacre'e W-
.de vn foiafterq ,que ofre- I ieflce muaihlnen.fiedSh
fc i Alnia cqra^pin y en- | efran^er-, [ Joiiesfif "^opt^
dferoy h^zer gozar fus
"fuBditos de vna paz per-
durable, para que por cfte
ipcdio viua amado qiie-
tido y adorado de todos
por TOuchos y laigos
anos. Pir efta caufa Sa-
cra Magcftad yo prefcn-
to mi^rgomias al glan-
de ypodero ib Rey de los
Reyes para que eterni-
zandoaquien tiefra y en
el cielo fu nombre como
cfcogido de&_j j i _nmez
para hazcrlo gozar tanro
mas tiempo de la profpe-
fidad c]i7e vaha derrama-
do fobrc ii cabera ? en
paz ', falla , contento y
bien de to-;<a iaChrilian-
dad , pucdad fer le acepto
cfte mi riabaxo aunque
A y R o Y.
ttis V. Md. y permi Cr ftrmtite^ a C(Jf hum-
tale (jue fea para fiemprc j hit fien .^mbeur demeurer
3 V. Mageftad lo que ya eterntllcmtnt Foflre Ma-
auia concedido aquel | 'fi ce ^ue ce foudre de U
rajo de la guerra y dulce X'*^rre cr doux 4^neau dt
cordero de la paz Hcnrri-, - paix ce grand Henry.
colllf. paJ re de V. Ma- \ 1111. ( ^ttt D'ieu tfolui)
gcftad ( que Dios perdo- ' ^'-lott a acapt ^ recen en
nc ) auiendolo xecch\Ao fon feruice comme.
cnfuRcalferiiicio como.
Su muy humilde y obe-
dicnciinio criado y fi-
delifimo fcruidor y de
V. Mageftad.
Son trcs-humblc & rres-
obeyriiic iibjct & fi-
dcl c-ruffear , comme
auli de voftre trcs-fa-
crcc Majeft,
A M B R O S I O D E S A L A Z A R.
/;//
I A V 0A DEL
A V T o R.
K U U^i deFfA!}cu,l(U Atrfts ftcmfre truxe,
^,>S.?| Per /<muerte e "yngrmde apohreme reduxc^
tf^^^ H^tiremt k enfeur los nios con efciteU,
J dej^ues bolm en Francia^ rna^jortunA ^uebueU,
Me pertmio otra "Vf7 , mes por la muerte de otro,
Qued mucho moi pobre dej^cdacadoy roto,
T^or fu mandado '\iine, o fortuna dmerfn,
PP por (u muerte acerba te me moflrajh aduerfa'.
yde^ues nofahendo lo me de mtjerui,
Je~vn'e aqtt a lyouan por "yriafantafta
jpo he enfeado a muchos U lengua de CafliUa,
T me etitretetjgo entre ellos por grande maraulU:
foraueftn rerita alguna mi mercanXa tratar,
y'mo de lo jue cada^no fe firas de me dar:
Siruclos muy contento fm dentar ma hents-,
Tellos tiran de mymi entruapor rehenes,
,^EntTe tanto he compuefo tres libros en dos lenguas,
Y efle Ejjicjnes el uartO) Pos mefajue de mengio
"Por medio de iin mancebo Monarcagenerofo,
i/la'Kal ten^oporictertonue Rejnark en repofo
i/tichns y lardosiios,femn nuefiro dcJJ^eo,
Pues jue'yapnr fu Pycynoka hecho'yn neo empleo,
T aue el, la {cynay pueblos en ^jandprcjjeridai
Supliqiierfins le todos al \)ws de la yerdad,
'Oyaen pa^^fludy bien con toda quietud ''
^uida J^yar al egre hafia Ufeneud,
AV LECTEVR,
S A L V T.
Migq Lctor,
fiempre he te-
nido muy gran-
^dillimo cuyda-
do de apartarme de la
ociofdad como madre de
todos viejos daofiflima
para todo genero de per-
fonas, poique a los mo-
taos los atrae fuzios y
deshoneftos penfamien-
tos y los vi ej os los haze
andar abqhados ciegos y
llenos de inquietud fue-
rade fu natural , Final-
mente efte vicio tiene
mas veneno en que nin-
gn ferpiente ni bafilifco,
^y-My LeBeur , tdj
1 ^^ toujtcurs efl fort
ifj fnVAr 4^ fuyr
l'oyftuete y comme
mere de tom "vlces, ^ ts-
dommigedble pour toutes
fines de perfinnes , fourc
fuelle dttire les ieunes ges
4 [AUS cr deshonnejles pen-
fies, tr rend les liie'tUards
dueugles cr plm remflis
d'inauieiude que leur na-
turet ne forte , - href te
mefchint "y'ice garde en fij
fhi de yenin quaucun fir-
fent ni hAJillcq , dejhvte
Me pour me gardntir, p-' de
Pyn (y de l'autre , 'ay
pues por guardarme dl o i refilu luy decUrer la gutr-
vno y de lo otro, he prS^- | re cr le terrapr > non
Gura,do pelear con el , ^ duec d'Mtres armes ' aue
aTO-hafta vencerl o, no mdfirnple plume , Uen
con otras armas fino con ! ^it'auec grande inccmmod't'
mi fimplc ^t^dola aun- |
gue con grande^incomo- I
!A V L c T E y k.'
4iailtma, porque de mas
> qac hazc gafliyjrl juizio.
azc tambin confumir
mucho dtncfo, pues que
es ncceTario de hulear
los mejores Aulorcs, pa-
ra ayudarfe y cnrriqiccer
l o que fe efcrjue como
yo he hecho fcgun el va-
Co de mi entcndimiemo
cogiendo como el Abeja
la mejor fubftancia de
cada flor de los que cfcri-
oicron antes y depues
que AH^n nasq'ic npyo,
paraquc ci j,i vno r?cil:>a
mi trabaja cono friira
lUKaa : l i taa? P"'^'^*^ ^
componer eftc hbro para
que el benigno Lclor
tome dfijbucna parte ini
baena voluntad, hablo
con el dicr^to, porque
2 los otros fccia lauar la
cabera del afno con Icxia,
' y nuca de rabo de puerco
haen virote, y el que ma^
" lasmaas ha.tardc nun-
ca laTpardcra , Solo le
cncarg^o (juc fe mire a los
pies dcfpues de auer he-
cho la rueda. Lo que nic
l, parce que ouirt U Udu-
coup ''Tger,t /fueUefdit con
fmmtr, nota ojie Uftnte sr'
abrtgenos tours,'uti>nt qu'tt
efi befo'm de recenher les
metlleurs ^utheurs pour s'en
[Jerutr 7^ennchtr ce qtl fi
nmpo/e, comme i^dyfaitfelcn
mon peii t pouuotr, recueilla-n t
comme l'4.eile la mttlLettre
fujimce e chap^fie jleur de
ceux /M ont efcrit cr jui ^f-
criucni, ijue le tiens pour pla
p^muns que rmy, Bt *jin que
lin chcuH re^oiue men tra.-
UAI comme ''^njrmElnou-
ueau, te me fui* mis a compO"
fer ce liure pour cdpttuer tt
bien '\ufiU4rtce Ju LcBrur
beneulr, le fnppl4nt depren^
dremd honne yolonte'engre:
le parle auec les perfonnes
d'tfcrtts ypottrcequ'Autretnent
ce ferot perdre fon timpSf
d'auunt epton ne fcut ia-
mais fire Ivonne fieche ele la
queui' d''\in ponrcenu, ^ ce-
h^ ipil eft enclirt aux ^tces a
^rand'peine les pi-ilperdrey
Seulemcnt te luy cofifiille de
fe rcgarder 4ux pieds dpres
aiioir ftit ft ronde. Ce qui
A V L E C T E V ^
f(a mouido es el__p)nfide- w'rf wcitea ee filtre nd efie
rar que todo lo nuetio lutreckofe,fmoU conftdcra-
aplaze, y que el que ha de tion que toutes chofis nouue'
fabcrdeue eftudiar efcre- lespiaifint > Cr que celuy qui
m y leer, por q^e no a enuie de f^auoir ^elfie
e puede traragar, hablar chofcdolttionfeulementeftHf-
ni' conuerTarcon forz- Jter,mas ejcrirec^ lire^futS
fiero ln fabcr hs \en-\ qu'on ne peit't comerfer, fntr-
guas el vno del erro , ler,f] trafiftcr autc les eflrS^
almenos ayudarfe de vn ns fins J^auoir les langu(
Faraute , Cada vno abe ;7'")- e l'duire , ft ce tiefi
como Mithfidatcs Kcy \partr<chement,chdefinf^4i'^
de Ponto fabia veinte y '| bien cnmme Mithridatcs Raj
im maneras de lenguas de ront, f^moit pitrler "^lingt
. diuerfas , El Emperador dtux fortes de legues,VEm-
( fcdcrico X I . hablatia pereur Tederic X 1. fArloh
\ Griego, Latn , Hebreo,
1 Atabe, Morifco, Alemn,
\ Francs,Italiano y Efpa-
nol, no ha mucho tiem-
po que vino vn Faraute
de nacin Efclauon con
el Embaxador del gran
Turco la Corte del gran
Rey Henrrico I I I I . (que
Dios perdone ) que fabia
habJ ar muy bien Griego
vulgar y literal , Turco,
rabe , Moro , Trtaro,
Perfiano, Hebreo, Arme-
nio, Mofcouira, Hngaro
Selauon. I taliano, Latin,
Alemn., Francs y Efpa-
GreCy latn, Hehrieu, ^rd-
he, Morepjue , fieman
Franjis, Italien , C^ Effa-
gnol. ll n'y a pits lon^ ttmps
quil dritid > truchement,
EfcUum de nation , tmec
r^maffddeur du ^*d
Ture m la Court du grand
I{oy Henry l l t t . ( que
Dtcu ahflue ) qui fgtttoh
pdrler fort bien Grec , "1-
Ttire ^ literal, furc^ra-
be , More , T/irtare, Per-
fien, Hehreu , ^rmetiien,
Mojcouite , Bongre , Sela-
uon, halien , Lrfz, \ye-~
man, Frar)^ois> &^ Ej^airriol,
'A y LE
i ol ,Al gunqmc4i raque
,CftctalauiaydodeReyno
'^^"^le Prouincia en otra
dcfde fu niez para apren-
der tantas lerdas , l_o
flue cd^^ndo, . que podria
fcTaTi , mas en oj^nc
toca a aprender vna len-
gua tan fcil y tan llana
comolaCaftellana,np,ay
pata que correr de yn lu-
gar en otro ni haze gran-
des gaftos, fino dentro de
caa fin mojosfs los pies
en los tos que ay hafta
llegar a los montes Piri-
neos, la puede muy bien
aprender en menos de tres
mcfes, y no ay parr j ue
hazerlo difficil , porque
mediante vn poco de
cuydado puede cada vno
faberla, y auj^digo fin
maeftro con la fola ayuda
defte libro,porque yo co-
nozco perfona uel a Ca-
be por la fola l eaura, y
que,la habla muy bien,
y aun fe pica dejjfputar
con otros que han gafta-
do fu niez en la mefma
Efpaa, y efto pr o^ci c
C f y -
quei^uyn me fm^A djre
mln tel bomme auoit che-
min dyn KcyMme ^ d \
ne Vrmiince en autre d
fon (nftnce ^our apprendre
lant de fortes de Ungties, 4.
uny te rejpons quil pourrit
eflre ainft', mAts quepour a>r
frendre lirie lgue ftcUire ip-
fi 4fie comme t Ejpagnole, ti
neji fti hefo'in de courir de
lieu en dutre, ny moinsdefai-
regrAnd dtfpenfe, mii lien
enfa maifon "s cuinte de fe
mmiiller les pieds atixpajft-^
ges cr rinieres quife renconr
trent aunt ^ue paruenir attx
mont Pirenes , qui pbis efl il
I'a peut appr.endre en moins de
trois mois, dequcy d nefefatf
po eftonner , pdrce qii'auec
fielquepcK defoin chacun I4
peut aisment apprendre, cr
mefmement ftns. nf/fre^feu-
lementauec l'Atde de ce lime,
car te 1IQU4 puJ afeurer a-
tioir cogneu perfannes tjtn
l'ont apprife par lafeule le-
lure, enfarte qiiils pArlent
fi bien qnils opnt entrcr
prendre di>uter centre cmx
qui'y ont pap leur enfar.f
grande curiofidad : y ail
riigoal Letor mirarit
cada dia en eftc Elpejo
hafl-a^nerle defencraado
^ enf i do efcudcmando-
lo todo lo poEblc j por-
que fino faca prouech,
pir fu bpt_o juizio > t^ia.
gocb le puede defguftr
pot fgraciofo eftilollb-
il de muchas Hiftorias
y Sentencias muy^^no-
^, yci ertb qile fj^dcue
tomat_jcle^buena parte
obra donde ay cnfea-
miento , mucho mejor
que los libros enqnora-
dos 5 donde fe trata de fus
fines tan defaftrados , el
Lclor me dir que pue-
den feruir paraque cada
vno fe guarde, yo fe lo
^concedo, pero repoi^do
que tambin fe__ queda
en el entendimiento fu
i ponzoa deparramadola
' por el coraron , cuerpo
\ y alma del que lo l ee, de-
I Scandolo herido mucho
peor que fi Cupido viaig^
\3^ dilparado us aetas
A V L E C T y R.'
il) 1 en EJ^Agne, C^cecy proHteni
iegrand curioft, ce^uim:
fitit fuffUer le LeBeur de fe
e
regarder chftfque iour en ce
M/ro/r, itif^ues a ce qu'ilta^
aye trouue'Uliray Jens, d'4H-^
tant qne s'd ntn peut tirer.
frofit par fin groper 0gc-,
ment , ti ne Iny pourra ptti
nutre, comme ejldnt rehtpfyg
de plufteurs difioars grth
cieux c^ Sent fices notables^
Et a U 'yerit on doit pren-
dre de honne pan ~\in aiuitrt
fi rempUe de hons enfiigne-
mens O" heducoup plti am
ees tures amoureux aui ne
fint que difiourir de faits
tragtques cr fndheureux, le
Lmur me pourra dir que
tels l'tures fement firulr, k
fin qu'yn cmcun sen gard,
ce que te luyaccorde, mdiie
luy rejpons aufit que le "tienia
en demeurP" toufiours e
l'ejfrit, s^efpMdant par le
casur , le corps , O" I'ame
du Leleur , le Uiffant
hlefi heamoup plm que fi
le mefine Dieu d^4mour luy
eus defcoch fis fiefichts
Iv
t E
(fegbn fingen los Poetas)

' pues en j a fin todo es


ctHai y vanidad , vale
las itiirarfc en efte Ef-
j ej , y quando yo_^visre
que fe haze cafo, mearan
ocafioo cs|forar me ha-
zer vn vocabulario eene-
ll con las phrafis y m de-
claracin muy cumplido
guc feta patalean ^roue-
SK de cada vno, y aDios
jbai^a entonces
C T E y R,
{feln U fixlon des Voetes);
' DoncfUis ^u'en fn toutn
chafes fint refut{^four Jd-i
les, cr ceci eftant tenfi fout
yeritMe , il -^tut mtem
fe regArder en ce Mimr O';
enfaireept, ce qui moccA-
ftonnera de mettre en ?'"
re > DiBiottdtre geer4i
auec les Vhrafes rf* decUj
ration ttes-dccomflie , ce 5
fexA degund frofit a U .|
puhlii[ue , c^ 4dieu iu/ftd
1 " ' 0 % ' ;1
HE QVERIDO
P ONE R A QJ 1
ftos Verfos p;ira mo-
lrarqanto esobga-
o tnA vno en qiiaK
giter obra que haga
J brnat y hazer pare-
cer (a lengua propria
legLi yo he hecho en
jfi ErpcjOjaunque por
la mayor parte he Ce-
guido elcaminotrjl la-
do de la,Corce,y mas en
Jas phrfisJ as qqaJ eshe
bu cad o y i untada. c:on
B>itcho cuydadpi y tra-
- bajojytodo paraqueel
Letor mire por mi
buena voluntad.
Ojeles loco en
certeza ;
En quitando la
corteza
Griego como al Latn
De rna lesgua braftcra.
f
tcy ees 'MersJjMMS fptff
dbnner a entdre comtler^
chacttn efi^oUig en tout
mmre 't^tt'll face d'enrlr
chir O" fairi faro'tfire f*
liingue miternele , filn
que ay fait en ce miroir
i(y, encares que 'tyejuyul
le plm commttn Unpgt
E^agnol, le dk le--flus
commun k.la Court-, ey
. figmtnmnt Mtjc-fi^ajfs,
yjjfelsr-i'ay, cenJx aitec
rakfi)in.Z3^fiein,e y p^
Je tout.afin ^u^le leSm/:
prenhe de honn fttrt m
onm ~))olont.
EIUJ tft fol fti
's'efforce
D'ojlerUflusdun
efcorce
Du Grec, da Latin ^upi
De mt Ungue eftrangerel
Sicdri-sliinadcnta
No augmenta ti. Giji cp
fio.
Si cftc grade AcadcnicV
Y G. el Pcri pattico. .
Zcnon > y loe otros Gric-
g<ys
En^u lengua natural
Atondola en general
Hanefcrito tatos plie^s.
Sieiccrn,fiSaluft
J ttfttnoy Gcfar Augufto
Los Romanos Oradores,
Si Virgilio, Ouidio, Hor.
Petrarca, Dtc, y Focacio
56 de folcngua amadotes.
Por<jiie.quercm5 tadar
Quericdo aun aqftafnar
A imitar tan fabia gente?
Sclfemos pues tan ignaros
'Qi("^ftoybienestr#os
No aceptemos al picsSte?
S'tln^d "balanteettit ,^
U'enrichirUfienntufi.
si k tund ^cudertifte
Ejfle Weripttteti^ue
Zmon , r dnt "autrs
Crees -
En leur Ungue ndturelle .|
Come ejins anaturs d'd^
Qnt efcrit t<tnt dfectets \
si Cton ,fi Salufie, "<
S lufiin , Cefir ^ugufiej^
TomlesHomains Outeurs,
si yirgtU, Ouide,Hor4cer
Vetrar^ue, Dante, Bocdce j
Sot deleurUftgee amateurS.
Pouriuy. dtfferons notu ores
Cheriffanicfle-cy encares
CesdeBsgensimttr\
Srons^om done fi arhkre^i
fle ees richejfes tant rars
msTtdii^on$*ccerT^
rDOSOCTAVAS.y
Jt L ^ V (^ T o\.
lijSa Igo que Jfldo (roto cl mfl cncie'^J
I S^I El OlFo errare pqr el mar falado, , - -
yY el Delphin habitare en el deficrto;
iQu^ando el vrcantiquiflimo trocado
"|E1 Babylpni heuade la Sona>
|y cl Francs del tuph'tes apartado,- v '
ijntonces faltar de tni perfona
'^pizio, loquedigoy a E fajfti'
Ambrofio el immortal lauro y oron:
''Nozephiro feriando entre la rama
No a! fatigado el fierto es tan fbffo,
pendido Ibbre tierna f verde Grama:
No el murmurar de Arroyo fonorofo
Qu,e entre mendasgijas fe qfebrnt
''s tal como tu Epejo numero^j
' Digno que tai GramMca ushth
5 if
TRO SONETO, J
Y
A que con mas regalo el campo mira
Pues del ublofo manto fe deCouda, '
l roxo Sol, y au.n,que con Icn^uamud
Suauc Filomena ya fiCfM-
^ Tcm{>k t S A L A Z.A R ni.diilcc lyra ^ ; ^
Honren tu dulce cpejo Y mano gyda .
Lors que l fon de tu loor mi yoz piity ruda
Les difta honor, y tu faber pie in%ir..
Aydame cant^y los dos clccmos
"De efpiritu, y de pluma.qual tu4a,b?s
Que qualquier.pto a efto fe,coiTiida.'
Yoronco y tu,prtorodcfpertemSj
Quantos en ti leyeren aunque grayps ;,
Puer por cu plumaltjSBa.cn i te oid.
OTRO SONETO
^ L ^ V T O %.
I pudodcAhphion etdiilcc canto
tnnrar las piedras del ToyaftWihro,
Si con fane lyra os feguro ' v
Baxar el Tliracio al Reyno del Efpanto:
- Si la voz regalada pudo tanto
C2ie abri las puertas de Diamtitc duro,
vn rato fupendio de aquel efcurp
i-iigar 5 la pena y mifcrablellntoi
Y fi del CatitQ la admirable fuerza
potnefticalos firos'afiimaes
T enfrena la cofricnte de los R OS:
Affi A M B R o s I o tu Efpe jo es de'tal
Que hada oy to fe hah vifto puntos tales.
Pues in vergotl^ tu dirs fon mos.
"V A-
B iij
o T R Q S O K E r Q
JC L' M ES M O.
I con los mcfmos ojos que leyeres
Ledor,en efte Expjo no alabareis
4CisTP.is5F Sus copiofos puntosi conio mares
Tan marmol (huefpcd) como el marraol eres:
Mira, C Si eftraas cofas ycr<jnifieres )
Leyendo y concibiendo cotitertiplares,
Quccs bien que ep tal Efpcjo tu re pares
Si lleuar que contar donde vas quieres.
S A t A z A R es pl npm}}rc de fu dueo
Y pues lo fabes, pareccrte ha poca
Toda aquefta dotrina fus dcfpojps.
No es razn que c cfconda en mortal licno^s
Sadfedaalajjanigapuesle tQca,= - "^
Por el trabajo que por ti el dio ifus ojos.
0UPRIMEKO
DE LA VARI E-
4ad de Us lenguas , y
etras cpfks curtqjas.
lA "yerditderti decUm-
tion para apprender h
lmgU4 CaflelUna ,y los
lihros eue fon ntus mcef-
fdrios.
Alonfo.
1 ^ los Icde losbuenos
^ das feof Guilier-
pis igame Ci fe ^firuc,
como fe halla "iejfalud,
porque me dixerpn que
eftaua mal difpuefto ayer
tard?,
puillermp.
Dios (elos de buenos
fer Alonfo , es verdad
que me hallenndipuefto
como dize, mas agora me
hallo mucho mejor gra-
cias ean 4a las Di os, y
vnelfa merced como
cft.
PRE MI E RE
l O V R N E E . DE
la varete desUgues, &
cutres choles curieufes.
La vraye dcclararion
pour f9auoir la langu?
Epagnole, U les liyres
qui ont les plus nccc^
faires. -
\Alfonce,
^5 leu Tvous dome le
, ^S hen lour Monfieur
GuilUume 5 dites- moy te
~)iom fuppUe cmme "you
'^omtrouue'^, pource t^uen
m'itdtt ijue 1/Oi ffiif{_ wd
dise hier atifoir.
Guillaume.
P^OHi les 'iy^ hom Mon-
fieur rifme , il ej ynty
^ue te me troutiots md com -
medites, miis mintenttnt
te me treuue mieux , XiU^
mercy,^liomcon^me yem
eji-il.
B iiij
Dia Primera
A.
Yo eftoy muy fii fer-
uicio para hazcr lo qiio
me quifierc mandar.
[. _ G.
:Dexemonqs,ji.C cTos
cumplimientos pues nos
conocemos como fami-
liares amigos , cunteme
algo Hcloque fabe tocante
la diucrfidad de las-len-
guas >como de la fuya:
por que, defpuesisjigun
tiempgjic, cada vno jla-
(juiere fabcr por fe Vha
ciencia que vn dia har
algn prouecho.
A.
Sepa fcor Guillermo
que criando Dios alhom-^
brcj l cdi o porgrandecx-
llcncia la razn y la pa-
labra, y por eftas dos pre-
rogatjuas lo apart de
los otros ariii!cs, A^as
la, razn J e ayudada triuy
poco, y no parecera tan-
to en el, no pudiefle ha-
declara
^.
lefmsfort al/oflre prm-
ce,m a ft'il '^ousfUirti n%e
comnMnder. - '
G.
lalfons ees courloifies A
fart, puis ^HC mus nolis co"
gnoljjons tjj^X^ comme tant
famiUers amts , cp^ contej^
moy juelijue chofe de ce ^ue
fiaUe"^, touchant U 'yaries
des tanques, - mjsi de U
yotre .poune t^ae defuts
auelaue temps chiicun 4
"iietitf^mioir, pour eftre >
fcience ^u'l/n iourfera queU
^ue fropt. ; ; '
S^ache\j monfieur Guil-
hume , ,jue Diett creart
l'homme, il Itty <t donn f^K
grande excellence rdfon cH
pArole, esparces deuxp'te'-r.
rogat'tues l'a fepar des tu-
nes anmdux., M4s raifin
Haidemt peu , cr napp4~
toiflroit tant en luy ? s'sl n.e
foumiMn parUnt exprirnev-
o declarar lo que ceauid auparauant conctt
antes ha penfado en ,fu en fon etitendementy car les
entendirnicpto . por que i heftes (emhlent luy c-
parcce queras bellias lo. i det plus m pdrler , ^uA
aiientajan' mas en el ha-
fclar que en
feitendcr, haziendo cpn-
gran iibrilcza muchas
colas que el no abria
imitar : lafqnalcs por no
poder hablar ion llama-
das mudas y (in razn,
y aunque lo hombres
fean mas tratables , con
todo elb poco les apro-
uecbaria tal conucrfa-
rion la Seirtejan^a de la
natura que cfta en ellos
fi no fe entendieTcn los
e los Blogos. 'f
el dexarfe ^l'entendre , filfans fultlU'
ment plujiers ouurages^
qii'il ne[(Mrot imitcr: lef
ijHfUes pour ne pouuoir fr-
ler,font appelle'^muets cr*
rr^'ifonnaUes. Et it^ottqm
les hommes foyent flus ji
cidhles >touteifi)5' peU leur
pTfittreh la fociet, UJimi-
lttu.de de ndture tpii e en-
tour eux , s^ils ne s'e/jtre'
eitendoitnt, aymans mieux
i ccnuerfer etuec les tnimauK
muets , de diuerfes ej^eces,
vnos los otros, qtierien- 1 auauec hommes ejlungers
domas conuerfar con los 1 o f(.
animales mudo de diuer-
as uectes qiicno con los
hombres forafteros y que
lio fe entienden. ,
Q.
Siendo piis la lengua
taiit necelFaria al hombre
bien criado,que por la ra-
zn foJa no. fe puede a-
compaar con el otro:
y a el naturalmente con-
cedido parai declarar le el
interior de fu voluntad:
con todo eTo las palabras
np fon porjtodo lugar
Gorfto las cofas que fedi-
zcn ; mas a<nies e truecan
G.
Eflant done le Ungage fi
necejjaire a l'hohtme ciuil,
aui par raifinjeule neje peut
Accompagner de l'autre: (h
a luy naturellement oroy
pour luy decUrer les conce~
ptions cr affeiims de fon
ame: il adient neantmoins
que les parola ne font par
tout </ mejfne , comre les
chafes ^uffielles fint tmp'
fies : d'ms chngent dep^t
-depl i sen pis ydetiem
poentiempOjfegun el vio
de los que hablan y que fe
entienden entre fi por fu
cpae'ncion y confenti-
rnienrojdc do procede tal
diuerida^de lenguas eii-
ue los flombrcs efp^rzi-
das por^l niundq t^n an-
ch(>y tat>largo no enten-
diendo fe en ninguna ma-
jpcra los vnos aos qtrqs
iiDo por fe^as farautes.
/ A .
Pues como ay en todos
los hombres vn prittjer^
principio de razn y vna
intelligencia interior y
comn , era pollble que
no voieFe tampoco fino
vna lengua cmun que
, cuielle al trato de l mcr-
caduriay al vio y dfcipli-
Dk Primers
etiHys, csr deteinps en icg??
feln l'lpfgi desparUns , re-
ceucscr entendues entr'euK
par leur conue^on C^ con-
fentement, d'ot procede celie
'burletedes langHes entre le
J^om^nes dj^erjel^par l^ t^'*''
re habitable , unt f^atkiffe
en langueur c^ Urgenr^n'^**-
tenduifs mcunement les '^ns
\(s 42/W, ue fArft^nespiii
truchemens.
^.
or fi comme ti y A en totas
hcmmes ~)in premier principe
de rttifon, - '\ne intelli^ett-
ce inueure commune , ti
eftoit pofihle qu'il ny euji,
aufiqu'yne Ungue commU"
ne feruant aux commercci
& Mx difciflines, ils s^.cn-
tr'Atmtroient daan iii^^f:^
na,ellosrcqucrrianmasy \ cejfant U difcerde eui leur
cclaria todo ctraleqiie | aduient pAt U diuerfitl ar'
ignorance des Ungues , O^
employeroient le temps k I4,
ccgnotptnce des chofiS eji-CtU
font contraints cmfyfnraer a
fuccde por ladTTrTidad y
ignorancia de las lenguas,
y emplearian el tiempo al
conocimiento de las co-
fas que fotijoroos de
confumir Mja aprender
ksspalabr^srfe'ks lenguas
foraftcrasi
Apprendre les paroles des ^n>
guefjlrdngeres.
^ los Dialogo/.
3fo deflco faber^de^lama^
fiera que fe hablaua en
tiempo paFado > porque
no dudo en ninguna ma-
neraque depuesdel dilu-
nio feguji^ei mundo yua
creciendo .- que tambin
las lenguas fe haxiani di-
itrfas, fegun las gentes y
Variedad de conaarcas.
A. '
Diodoro Siciliano -
euiendo los antiguos l?hi-
J ofophos fcriue: que los
hombres ajcotruenj;o te-
nan el fon de fu voS efta-
ra yfin poderfe entender:
^as que defpues poco
f
'oco hazicndodiftincion
laroaroti a cada cofa por
fu hombre, y porque en-
tonces viuiari c'ri diuerfas^
parrcSjdel miindo,n vfa-
ron de vtia foa mane i
de hablar, dc-rhanet-a que
tubieron muchas fuertes
He letras.
^ ' , G, '
Digame fi fe frue, co-
ino han Venido citas tan
ftraas maneras de ha-
hht.
Q'
f
Je deftre fttuoir en ^elte
fitqnn f>arloi(nt AU temps
pajSe. Car te ne doute nulle-
ment ^uUpres le deluge,Ju-
HAnt jue le monde alloit
croijAnt: m'Aufi les Un?ues
fe faijaient duerfes , filen
lesgens c^ diiterjit des con-
irees.
\A.;
Diodore sicdien, fuiuAnt
les dnaens l?hiofophe5 efcnt:
que les hemmes au commen-
crrtent 4uoier)t le-fen de lettr
^ix confu zir non enten-
hle.MAt qutfeu)n. pea fi-
ptht dtfiiniion > ils nomme-
t chaf^ite chofepar so nam-.
(^ d'autAft u^ils ejleient
alors demeurans en flufteurs
jarties d monde, ils n^^fe-
rent toui de me fine f Arle fjr
An^Age : dont ejl adaenn
iju?ih. eurent tufii dlfferens
urAleres de lettres.
. : G .
'D'tesmoyie'^ioM fitppUe,
commee Aduerrn ce chirige-
ment fii efintnge dfs. anr
zues. ' . f
DU friiwvo
A.
^.
Uoyfe raconte du Oenefe:
comme le Umap-e de touts
lt tee fut confondu en I e-
dtficaton de U totir de 3^,
bel. dont efl"-venuelitdiuijion
des nations , CT^ procede l^
de I^s naciones , y pro- j commencement de la ditter
cedWo la vatiedad de las i file des langues, par l'or^uei
Moyfn cuenta en el Ge-
icis; como el hablar de
todo el mundo fue coii-
fcmdido en la edificacin
de la torre de Babylonia,
de donde vino h diuifon
crtguas' por la foberuia y
prcbmpcion de loslim'-
bres: Gomo en verdad es
pecado de auer tantos'que
truecan iempre canfa
del vulgOi for jando pala-
bras nueuas,y por el enojo
que dan es neceario que
los venideros fe acaben
como la fazon del ao
que depoja la tierra de
.flores y de fruta, y dcf-
pues fe viften de otras.
4fi mefmo el tiempo las
palabras y el vfo baze ve-
nir otras >y les da gracia.
Ma que confumietMOTe
poco poco con lavcgcz,
vienen morir por que en
fin nootrosy todas nne-
^^ras'GOfas fon mortales.
T ai trueco- y ;variedad
p^ccde deord'i.itiode J a
mezcla de diuerfas ncio-
C^ prefomption dfs hom>ms:
Conme a'U lieritec'e/i pel-^
ne di pech d'en auo'ir tant
ui thangent fans cej~e
Iripptt da liul^aire , for-^
geart toufmurs mots nou
ueaux,par U tjaijjancedef-
^uels il efl necejfatre que les
frecedenspcrijfent, tii plus ni
mp'tns tue lesfiifons de t'an-^
ne dej^iidlent la terre des
fieurs zy desfrmBs piiisd
tiouuem les reueflent d'aa.^
tres. SemhUUement le temps
fah dec^eor les paroles, zp^
l'lffage en ftit de nouueau
recratfire d'autres y e^ leur'
dontiegraceiitpjues a ct ^'e-
flant confimme'^ peii a peu
par ')>ieillejfe. elles "viennent
mfi amork,pAYce <^^a la
fiy ^ nos c^ toutes<nos
chofri.fint mortelles. Tetle
mtatm CT* "^ttrutfrocedff
es,y de las gandes ferias
o exercitos donde e bai-
lan gentes de diuerfas
lenguas ^lafquales fe jun-
tan y ctnmun i can donde
e inuentan palabras nue-
U.as que duran fe ababan
egun fon recebiidas
dexadas por el vio.
Como los hombre? pue-
den apprender tantas ina-
ncras de lenguas lia msx
Je los Dilogos.
ordwAirement de U njejlantir
de dmrfes Attons, (srrdes
gundes fotres ZT 4rmeas> m,
Je trouuent gens de dmrfes
UngUfS, lef^uds idjcmhUns
C^ commanu^m.for^ent per-,
pemellcment mots muusmxr
durans ou f^tlUnsfelm fils,
Jpnt p4r U conjtume r^cem ou.
reprmue\. . \, ,
C'omme Us hemmes pei(~^.
uent tpprendre dinerfi.s hn,^
gues tfits Auoir.hMt le
cftado et^el mcrm9.p4is jwe/w puss > wtnme ?V cm-
como yo conozco ^alr gnoh. Amcuns.fit quel langa
gunps, y que lengtia ha- - ^''""^"- -'"-
blaria' vn nianaeido en
francia o en o.tra.pine
que no tubiclle .conoci-
miento dp. nadJ ^--- .,
,.:'.f' -. "'. A*', t'i .>,"^
^.AiJpqie la pfl ab a/e^
gep4rlefxit'in mfantne.m
Fr4n(e, m tre par,: |f
ri'dmoit, IA cpgnoiJTdnce . .
perjontiei ..
:0x cpmUe^, fte la pan^
natural i ios^%Qmh^s.$^\fiit nmrdl mx honfna.
cqnjoo_erq. BO ^hablan j^.,'./>4fl?^M/^e>V ^^W'^-:
np; con artici), y,flpj<?, ] ^fp.k^t/ViM Bt-JUn m.^^^
aprenden, firip .qpuAa,\a'ppfip(fi^r.f^'^^:^^^
hablar os otros?, pti,R}?-j k^; ^i*XSTi$smmemntles-,:
_ro las. madres y .aq^V^y, fif^^K?"iWftrwV.es, f.ts -Jkl
defpueselxulgPt,|9 &^ '^m'^mif^Hgam,. P<gi^
fili. Deceffarip.^giieT?. ^^fef? ^/ .fri rmi m p,
pximcros.. qt,6 ptif^f^q., tnB^rflmms apx.S0fi'^
i)4 Primerb
iiienclo otros de quien'las
ptenieflen por milagro,
n la lengua donde la ria-
turalcza y verdad de cada
cofa fe conCcrtalTe con fu
origen, y etimologa; laf-
quales e bufcan con cuy
dado liafta agora en todas
lenguas en las gnifld'.-
cipnes de los vocaDlos:los'
Hebreos dan efta honrra
fu lengua , que ellos
i-ienen por l primera y
tais- antigua de raihdd.
Hcodoto cuenta qu
famntico Rey d Egi-
pto i queriendo aber qtial
era la primera lnga,dio'
Aos criaturas rezien naici-
das ^_cafta._baxa' > vn
pilor para fufta^las,'
deffendicndolc de no ha-
biat palabra delante del;
los. Sin6 queTos^^fTcn
parte,y que ticttsjg:
tos les dieTen cabras pata
mamar, y hazis cft por
eldeIsouc^teiii doyr
l^rpalaDras qtic -difian
lis appr'wfini mirdculup^
nient, en Ungue o U tf^"
ture o^ "^trit des jhofe^
dccordafl a leuh origines 7^
etymdgtes j lf^ueTs en s^f~..
forc cercher iufqes afrejerri
en toutes Ungua s ffhiifi-,
cdtions des yocahles. L^^.
Hebrieux dbnnent cep hon^
neur k lew Uwue , t^utls
efliment la premiere (Cr plt*s
anctenne du monde. .^
Berdote rucante ijtte Tpin*-
netique, }{oy ^Ery^te, "Vo^
liint f^ituetf fiette ejlott /<*
pfefniereltinguehadU deitse
enffs mmeAux ne'^,yjj[i*^!
de ferfennes hjfes , k 'Vr*
Herger pdur les nourrir, def-
fhdant ne dir aucune ^^
role en letir prefeme.
Mai quon les tint a pars,
Zy q^A certaines heures on
leur prefent cheutes four les
kllir ,'tie ijftl fuifoit pour
te dftr j'il auoii d'oyr
tjUelle girle ceS enUns fra^,
nahceroierii la fremiere dprei
dtlalr AucUre cognoijfacc^
cftS nios dfpUc's de ] gt'dunt ^edeux ans pltjfP^
Uieralgneonoeiniintol '/?'^, omm e herger t^
$uGed.ioquedosaTLsdcf- uroitH'itys pour enmf'yerj.
ue^otji ctpftorAbria fes enfans', lis iohtn fi
e los Dilogos. 5J
fjuerrparaentrjxipn- deuxkfes fteds, r ten-
t cftauan cftos nioSV \ddns lei mms fromncermi
aycron,-los dos fis pies, Vf .- fui-MAui mtnt k di-
j eftenindo las manos
pronuniron bec :' ipt
quiere ezir , pan n lft'
gua Phtigica, y ali fe hal-
l que los Phrigicos fue-
ion imas antiguos que los
Egyptis y U lengua l
trmera,
G.
Es pofibb fcfior Alon-
fo qpc no ay nadifi que fe-
pa ni encienda de. donde
vinieron las primeras pa-
labras al inundo, o que
medio tubierrt los alua-
gcrMos iemprc e las
tnoncaas y en los dcficfi-
tos como fe vean cadadia
tantos de diferentes na-
ciones cotno losTopi nan -
bous que n tienen fcnti-
do ni razon ningunt.
A.
"Vituto el Alchitcto
hablando algo cfcur d-
fto , piena que ctitrglt^n-
t que los hotnbpcs vi-
in^jjai por las fterc-
ftas j y bofqucs cii algunas
re , pain , en Ungue l'hri-
gienne, i^ tupi fut trouue
que Us Vhtigiens efoient
pli tnciens (ue les Egy-
ftiens cr enr IkngHe Id
preniiere.
fi-tl pnfiMe monfkur
^Ifonce fi prpmne nt
ptutf^auoir nj entendre d'oH
Jont yemi's les premieres pa-
roles du mond, m bieh mel
mo^en- eutent les fuitUAges
nurris touftours s monta-
gnes cr deferts, comme l'm
loit iournellement tatii de
dtuerjes natims camin les-
Topinanhem c?^ autres aui
n'ont nuement fehs nj rii-
: : - ^ ' " ^ ^ ^ " / ' " ' ' . ^ \ :
P'itrml'\:4:rchiiee pd/-:, v
lant yfrolikf'ement d cl'
affaire, 'Uida,qHe cepenmHf
que es'^stiitnes haUkWf
encares sforejls yqneU
' ^HS-'/drtS' hie/i' 'effds^^^^
io Ina. Primey'o
Jjartcs Bien' erpcTas, los les ares^mife^^ar Ihmpe^
^rboles echados por la . tuofit des 'yents, c^s'enJ
fuerza de los vientos, ,y i ir - heurtans yiolemment.
racudicndoe con fuerza
hazian lurribrey muy ef-
pntados los que eftauan
cerca fehuyanidefpics el
ruido palad- ^ercandof-
fe, conocieron muy gran-
de, comodidad venidera
fara los cuerpos de la ca-
or deja lumprc, y echan-
do lea y catreteniendo^
fe llmaaan |,Ws.demas,v
IfS nptrauaftpor eas el
proutecho que -fe hallaua
tiiqCta primera junta, fa-
auo'ir fait dn feu , duquel
cftonneX^, cmx fit cfloient
AUbfes s'enfuyrent , fuis le
brult afpaiseapprochAns; tls
cogneurent gmnde commo-
dte dduenlr aux corfs de.
la chtleur dirfeu , cs^'y meu
tans bo'is c^ s'entre-tit^nS'
appelloient les Mitres , c^
leur monfiroient f4r ftgfes
l'yt'dit. ^ui _y. efloitfn cefte
premim AJftnAlee- , firtans;
les-nah-diuerfiment de U
poi^me, fureni canjitm'^
liendo. las vo?cs on di- | les "^locMes ainfi fwe s'of-
uet'fid^d.del.pecho,y (ae-\ froient , par lef/fueU f(g'->l-
tor, .feyCnadoA, los ypca-;! fians<fome>tt mefmes cho-
blpSiafli conao -feipreen- \jis,;il commencerentk . ar-
%z,aa,,pocAoqadesfi-.-let-formkerent , ^ir ainfi
gpifieandp 4 .pifinudo vna fmmtent 'les Ungages en-
metna cofajcslj^s'^eraen-. tr.etksp. 2it<t^ras atirruoit
qaron i habhittnpeniaxi fouuemsjapience a celuy qui
y alT formaron las mane- premier imfofa les tioms k
ts del hablar ?iitrecUos,,o chafes. Et rlatn af-
, PiliagotasaiCibpyame- /wijrfw, Crd/ ce moif
^udo.A/aber my grande 6^^/*#;>dr i^uel^ue pmf'.
4qft'S!-pf.pFmerO:/lQ& yiBe^^.^t^5^^ ,eAr
^PPbrcficewasas-cpraSi ' a,Uy>em.Khomme -n^lc^
Y, Pl^tpoi^^ifna en el . t : i -feud^
v^Cfatilio- *|ie\40 hecho
de los Dilogos, '^
pbr algan poder mas que pm de luymefme JnsTa)~
humano. Porque en ver- de de Dien , d'ifeeritev
ad el hombre no viiicra chafes inmmeuhlcs capte-
podido de i mefmo fin eL " en V'yhiuers, bur kms
ajudadc Di os, dicercT/To/rM -^ocMes , hfyueh
cofas inumerabics cont- autremmt fujfent derneu-
iidas en efte vniuerfo, rw incongruti : le dit U
por fus me finos vocablos, \Cel , fes part'tes ^ mh
jofquales vuierati queda-j wiifi , es efibies fixes
dolllconocere.yodigo;ei^ wfww >les lenien
el cielojfuspartidas y rno-
uimientos, las eftrellasfi-
xas y iiouientes, los elc-
inenros con fus Calidades,
vienrbsJ luuiaSj granizos,
nieueS , trueno , -y otras
meteoras; como paxaros,
pecadoSjbcftias, hierbas,
arboles , tri gos, legum-
bresj tfiinias, piedras, per-
las, fus naturas y prbprie-
dades: como mares , gob
lbs,playas, muelles, puer-
h)S,iflas^rios,lagos,efta^-
juesjticrras, gentes, pue-
blos,caiarcs, burgos, vil-
las, ciudades: partes tritc-
ores y exteriores del
cuerpo, fcntidosy fis ph-
ifosrqlpres, fabnes, cd-'
fertncdad'es y rifedios,:
acciones humanas mu-
chitlmos baftiraentos.
duec leurs ^udite"^ , ycnts,
plujes i grejles , neimi
tortnerres , cr autres me*
teores , oyfeaux , poijfons^
hiftes , herhes , arresi
hledslegumes , m'merdHic^
fierreris ,perles, leurs na-
tures cr frofriete"^ : rricrs^
golfhes-, finges , haures^
forts, ijles , riuieres , Ucs^
ejangs, ierres , gens , feu-
fles , "y'dU^es , hours^
liilles , cttef , partles in^
terieurs C exterieurs d4
corps, fens, cr leurs chuas
odeurs, fi(ueurs,r(lades (^
remedes , aHions hUm/mit
InfinieSflilures , If'eflemens^
lix, Mdpjiritt, iugemens^
folices 3 ' ce'tmnies , m*.
12
leyes, Magirados >jui-
zios, polica, ceremonias,
milicias, iheforerias, mo-
nedas , tantos artes y ofi-
6 os, con fus_hcrra{i)ijen-
tas, tantas perfonas ^por
nombre y fobrenombre,
el amiftad y cafamientos
entre ellos. Afll no ha Ci-
4o pequea la di (puta en
DM Prmero
litte, fndnces , monnoyes^
tdntd'arts cr mefliers mc
ieurs outils, tant de perfon-
nes fAT noms & Jurnoms,
es affinite"^ cr dlUnus
entre eest Or n'a efie 4u-
tres fiti la controuerje letlie
entre tes deBes : a J^nuoirft
es mots ejhtent impofe^ 4
! flifit ^ ")iolont des pAr-
treWf abi os: de'faber fi i Uns ,ouj*r art & raifin
las palabras etan com-
pueftas al plazer y volun-
tad delque hablaua, pop
arte y razn natural. "TCa
varie^dad y continuoj^cufc.
co_que fe vee en las len-
guas ,haziendo penfar
algunos >que tal impoi-
cion fue caicra y volunta-
ia fundada fobre la con-
ugncion y coftumbre de
Tos hbres. Otros dexian
que pues los nombre? fon
como inftrumentos inftl-
tuidos para reprefentar
las cofas que no truc-
can fegun nueftras opi-
niones , fino fegun fu na-
tbra^^J iftan quedas en
vna rcma orden: aB los
prrprios nombres no fe
trocauaa nueftro gulo^
natureile, La lianet (^
mutation continuelle qui fe
lioit es Un^ues, faijolt pen-
ferduxyns , que telte /OT-
pofiitbnfut cajuelle & rff-
hitraire, fondee fur U con-'
uention O" coiiflume dts
hommes. Les autres difoient,
puis ue les noms fnt com-
me inffrumens infiituej^
peur reprefenter tes chafes
qui ne ckangentpar nos op'h
nions, ains feton leur nath
re demurent teufiours en
mefme ordre : au^t que les
"yrays noms ne cloahgeoient
"a nofirf palftr 3 mak ccn-
unoient aux chafes fignifi'
catiues , don* ils imiteient
les ejfemi C fmilimdfs,
de los Dmlogsl
l.
fino que conncnian aco-
jas igQificadas, gof don-
de elios imitauan las ef-
fentias y fimilitudes, fien-
do primero concebidas en
cl entendimiento, y def-
pues dichas por Iones y
vozes,y cfcrita^por letras
y fylaJas. Ala qual opi-
nin algunos han dado
tanta fe, h^j tj uerer in-
ormafe de la propriedad
tncfma de las cofas por la
propriedad de las pala-
bras.
G.
BaftalodichofiV.M.Xc
ru dcfta materia, feor
Aonfo, y le ruegi^dezir
agora algo de las letras y
defu inucncion , pues que
ias tenemos coifio cofa
iiiarauillofa y muy necef-
faria para los negocios
de la repblica y otras
cofas del trafago de los
hombres.
Si el pbticr de los nom-
trcs, fu propriedad y vir-
tud es admirable, la in-
ucncion y cl vfo de las Ic-
eftmt fremierement con-
^eus en 'nme , pms expri~
me^^nr fonsiy liotXiO^
ejcnts p4r lettres & JyV.a-
hes. Jt Uj^uelle opinin m-
cuns ont tant ^dibufl d
foy f quede liouloir en fut-
rir U proprtet des chofis
par U fropriete' des fro^
les.
C'efi ap'^parl s'il yoUs
plaifl de cefie matiere, mon~
Jieur^lfonce, te "Vow pri
de dir maintenant 'quelp
chofe des lettres O' inuen-
tion d'icelles ipui que nom
les eftlmons cotnme chofe
merueilleufe tr, tres-necep
faire pour les affaires publi-
ques , C 'Utires chofis di*
trdficdes hommey
, ^ . - i
si l'imp'ofif Jes forhSi
proppet, or yertu efl ad-
mirare ,: l'inuention e^*
"V/fe des Uures ne l'ejl
i rasco lo es menos, y el [WW , or d'auoir trouu
Cij
te tn
t4 tia Tronero
auer hal M el medio pa- miyen de comimndre
ra^ue fe conozca en po- peu de notes, telle multitude
cas notas tal multirud y \ er 'yariete des fias zs^'^oix
yriccfd efe iones y vo- | hmame?. Var elles fin
tes htinjanas. Por ellas
fon etritas las cofas
nas, necelarias para^el
mundo: como la^leyes;
fnteneias c luezes , te-
ftamcntos, contratos pti-
hlicos y otras tales co/as
necelarias rentrcteni-
mito dftavida humana.-
lo mcfmo' dizen los He-
breos de fu cabala, q fue
dada primero por Dios
kvsPatriarcas, y a Moy-
en, y depucs alos Pro-
jhta3- no efcrita fino
euelatla por fuceffion , y
dadade mapo en mano a
ios vns por los orrqs:
rtas'^fpifs deatier fd<)
librados de b Cautiidad'
deBabytonia pfCyro y,
gnc en tip de 'OTM
)el, reedifaroi el cplkiv
entonces EBras q^ue y a
ai rftitiidb ls itros
de ^feytl j cOnkJer^ndb-
jue Mtvaei<^entre taWrs
Ati enes, h^das, defticr-
0$. ni o Kl <^e <jtc
ejcritesles cUfes ^/ 'V < /
au monde ; ccmme les loix,
fintencs des Jnges , teft'4-
mens , contrais , tratBe'^
fubUcs, er Mires telles cho^
fes necefres a l'entretene-
ment de U "iie humameijem'
hlnhlemnt les 0ehrieux
difent de leur Cabale,
ftelle fut premlerement
donnee far Diett AUX Vi-
trmches , cr ^i Adoyfe,
uis aux Frephetes : non
ejcrite j mais reuelee Juc-
cepuement , Cr haillet
de main en wain aux "VwJ
pAr les itutres .- fndis apres
antis fureht deUure'^ d
la cApi'mit Bbylani^ui
far Cyrw , cr^ gue fo
ZurohAhel , ils eurertt >
difie' le Tefnfl' : ^Icri
Efdras tm auoit' djia r'
flitttf les Itures de .JMoyfi,\
pifmyant que' 'Jd_ "'"I i
entre iant d patrhte'^ [
fftes, b'nntjJemns 3 nrnA
I tliteX^ i Mjjuells eJoitnt
de hi BiHo^-oT- i$.
clauan fugetps no po- exfojeX^ ne pourmt 4 ia
(dria con el tiempo cer- longue conferuer ks fecrets
uar los fecretps defta do- \ de cefle doBrine : cdefie *
Jcina celeftjal rcuelada fWA?, dlmnem^nt reuelee,
ellosdiuinamente ,y pre- | Cr f referee a, la ioy efiri-
ferida la ley efcrita.fi no' te , s'il n'efiolt efcrit/il en
cftaua efcrito, recogi lo | recueilUt ce autl peut des
que pudo de los bios figes pourfmmns., zy U
que aun viuian, y la redu-
xo ea fetcnta volmenes.
G.
Todo ello me parece
muy bien, mas mi deleo
no es otra cofa, fino de
aber quien ion los que
han dado las letras cada
nacin , y efto nos dar
mayor contento.
A. ,
Siendo ya las letras in-
utadas, los que miraron
en ello de rnas cerca, las
partieron en voyclas y
confenanccs, dcpues en
medias voyclas mudas y
liquidaSjUaroando Gram^
ptica,alarte del faber-
las conocer >dieerner y
iuntar para ha^er fyla*
bas j nombres, v,crbos, y
oracin, y aunquePlijo
arrimado bbrc la. a6to-
tidad de Epigcnes, eftiraa
redfged en feptavte "^/jif-
mes,
Tout cela me fenihle fort
hen , mais mon dejir nefl
mtre'cfKJe, ftnon f^Mtoir
mi font cefix ^ui ont donn
les kttres.k chafque -namn,
er ceU noHs don'nXM flus
de contentement.
'ftint les Imres 'ri'
umtt.es i ceux qui y ad-
Htfirent de pita tres , lei
dmiferent en ynyelles , fJ
confinantes , pms en At'rliy
')foyelles muettes c^ i^w^
des .>appelldns G-pa^tn'arh
l'art ;qm firuioit yi les
congnoifire , dfeirer r
ttjfemhler , pUr fdire Jyl-
hths:, nms , "Yerbes ', ^ ,
praijo >c- bien fie'li-
ne "appay fur Immi'ife-
di Mpgene , ejlime Vjfigi
C iij
ifS Bla Tripero
el vio <Je las lettras crer- ; des lettres eternel , nednt-
^ .
no 5 con todo cFo es con-
tradicho en erto por los
ptrs Autores. Philon lu-
dio refiere y da la inuen-
cioa de las Hebraicas,
Abrah, fufebi oMoy-
fen los otros Efdras. l o-
fephp dize que los hi jos
de Sctii hi j o de Adam le-
uantarou dos columnas:
la vnade piedra, y la otra
dcljlfiUp fot^re.lafciaales
elcriuieron los afTcs por
ellos inucutadfflsTy que la
de piedra eftaua aun d fu
tiempo en Syria. Cicern
atribuye a Mercurio las
eyptias,y Hercules las
Ph^rgias, Tito Liuio 0
-Euandro de Arcadia el
Latn >que ellos llaman
venerable por las mara-
liillas de las letras, Goc-
nelip Tcito lasEtruria^-
as, Dcmarate de Co-
pnthi o? 1^Eflations las
moms l
cela, fAr
eft contredtt etf,
les autres ^ -
theurs. P hilen :uif re-
fere l'inuentien des Iie~
critiques a ^braham > EU'
fehe k Moyp , les autres a
Efdro. lofephe dit ^ue les
enfans de Seth fils d'^-
dam drejferent deux ca-
lomnes .- l'^ne de fierre^
lautredebricque , fur l'ef-
fuelles lis efcriuirent les
arts par eux inuente'^y
(y que ceUe de fierre
efloit encor de fon temfs
en Syrie. Cicern attri-
hue Mercure les Egs-
ptlennes , c^ a Hercules
les Phriglennes.. Tite-Lue
O" Euandre. Arcadien les
Latines , qu'ils appellent
"Venerables par le miracU
des lettres. Cornele TA"
cite les Ethicfiennes , a
Damarate Cortnthien > les
slauons les leurs ' k fatnt
fuyas S. Gernimo ^ucj Hierofme , quils difent
J5d^?fi" iiicrtraduzido en ^o/r traduit en fa lart-^
fu lengua el yiejp y oueuo ' ?; It liieil cr neuueaa
TeftaiTiento. El Qbifpo : Teftament. L'Euefque Gor^
gordan dio las letras alos dan doitna lettres au^x
e les Dilogos.
Godos. Los antiguos
Francefcs que de.,^tes
ocuparon las Caulas, tu-
bieron tres maneras de
letras diferentes. Las pri-
meras fueron inucnccn-
das por Vaftaldo , las e-
gundas por Dorac, y las
\terceras por Hi che; los
ormdos vuieron cam-
bien las fuyas efcriras por
Ecda , y afli memo mu-
chas naciones han* halla-
do nucuos caraderes, mu-
dados, o corrompidos los
antiguos, como Elauo-
nes Griegos, ArmenioSj
C.aldeos,los Hebreos, los
Godos, Lombardos, Efpa-
ioles,Germanos, France-
fcs,y Romanos; las otras
letras Etrurianas , que fe
veen aun en los viejos
fepulchros fon ^j do
no condecidas , algunos
cfcdri,ando,^efl:o de tnas
cerca a!^nun'"que*mh
"mo inuentadas por los
de Etljiopia que las die-
lon los Egipcios, y los
Egipcios alos Alrianos,
los .Affirios alos de Phc-
Gotbs, les anciens Fntti^ois
qm premterement occufe-
rent les Gaules , euret
troi fortes de lettres dtffe-
rentes. Les premieres m-
uentees fr Feftdde , les
autres par Dorac > les
tierces fAr Hiche: les Nor-
mans nujii eurent les leurs
defcrites par Bede. Sem-
bhUement plufteurs tia-
tions ont trottue c-
ueaux caraBeres , ouchm-
^e^C^"" corrcmpm les an-
ciens : comme les sUums
ceux des Greis, es ^r-
meniens , les Caldees , les
HehrieujK , lej Goths, Lom-
bards 3^.Efagnols , Ger-
mains f Franjis , cr 2{o-
mains. Les autres lettres
Ettruriennes tii fe '\ioyent
encares autourd'huy s an-
ciennes fepuhures [ont te*
talement mcognttte's^, au-
eurts recerchdhs cela de plm
baut, dfferment fuelles ont
ejinuentees par les Ethio-
fiens fui les balerent
mx- Egypiiens , les Egy-
pttens aux ^'[iriens , les
- \i C iiij '
Pelagi^nos , y los Pela-
gianps alos LacinQS , los
Latinos alos Italianos,
Francees , y Efpaoles,
niiaj osdePhenJ ciaals ^fmens am ]?hcmciens,
les ^hmic'tens dux P W*
glens , les J'elairiens f ^
Xttns , les Latins ^^x
Itdiens , Fmn^ois , EjY^-^
Alemanes, Inglefes, "^C-igmh , .ylltrmns , ^n^
cofrcfcs > y los de or- ; gloi, Sfcojfois , Noregiens,
ijcga,SueciajPolonefeSj y 1 ^<<eccs , ToUques > O*
Hngaros. Los carate- JJonvres. Les carrleres des
res de las letras ion tan * lettresfint itmint' differen-
differentes como, jas len- | tes qite les largua , &^ne
peuuent firulr que A *
langue a. laquce Jdnt dcr
fime^, ni en refrefenttt
t'entiere & nayue pronori'
guas, y no pueden fcruir '
lino al a lengua ala qual
fon dados > ni reprefentar
la entera y propria pro-
nonciaton m aun de la
fuya tncraa que fe true-
ca no folaniene-^e ciu-
dad en ciudadj^finp de al -
dea ct) aldea >porqu el
Griego no fe puede ef-
Criuif en letra Latina, ni
la Latina en letra Griega;
y nunca pronuncian los
Griego^ ni Latinps,. cor
rao efptiuenl, antes por
dar el fon de fus palabras,
mas dulce , truecan , la
prpriUnciation de algu-
nas Iptras , tomandp las
yms por las otras, y de-
fto e quexa Lucian en el
luizio de las voyellaS|
ttafion: non. pM de la leui
mejme qu chance non feu-
lement de ')iille en "ViUe,
mk prepone de liilUge en
liilUge. Car le Grec ne fe
poitrroit efirire en le tir
Latine, ni le Latn en let-
tre Grecqiie : er* toujioms
neproftoncent les Qrecs cjf^
Lttins commeils eprittenty
ains pour rendre le Jon dt
leurs pirolles plm doux^
chmgent la pronontiation
d'auMtnes lenres, proo^as
les ')ines poour les autres^dpM
y A ^lainte fotmee en Luciat
4tt iugement des "yoyelhs.
^e los Dillogos. i ^
Suetonio efcriuc de Au-j Sfow e/fnV d'^u^ufie
gufto j que oberuaua la; fil n'obfirmt l'orthcgra-
orthographia initinizljie mfihuee par les Gram-
por los Grammricos , y j meriens , cr femboit pltt-
pareciajemeiar__ la opi -j /o/? adhfrer iopimon de
nion (le los que pienkn j ceux aui efliment ej^Hil ftiiU
que es meneter efcriuir le ejcrire comme l'on parle,
en fioy ti fe fut fimy , ne
pomunt mee fon duBo-
t Imperule ey- pmjftnce
pcrial,y iiieftimabie po-1 tnej}imabe furrnonter /'T-
der u-montai; el vfo , y i ftge.- CT- pourtant le mef-
por efto me efpanto de \ meruedle de certatns Fran-
como fe habla, y nunca
pudo hazcr nada en efto
con toda u Ma^cftad im
ciertos Francefes no con
fiderando que en la Gi-
^jntica ay mas obferua-
cion que razn , y que
, conuiene en tales cos,
i como fon el hablar >ef-
criuir y pronunciar mez-
' ciar, con la natura, la co-
lumbre , que es la mas
cierta maeftra , egiin
Qmntiliano, han querido
eduzr totalmente nue-
ftra pronnciation la ef-
Ctitura que ellos han
traftornado : fin pcnfar
que vfando de letras e-
ftrangcras lafquales n>
pudieron nunca fatisfa-
zer a fu lengua, ycaufa
^os Lejqueh ne conjiderans
t^uen Crammaire y a blm
d'ohferudion atie de rai-
fon , <cr fthl centtent en
telles chefri^comme font le
parler, efcre , cr protmn-
cer , mefer auec nature,
coufttinfe, qui en ef certdU
ne maijlrefe , feln Quin~
tiltan , fe jont fiageres
ingere"^ reduire totakment
k nafre pronontiatin l'ejt
triture ^u'tls ont taute ren^-
uerjee fms ftnfer quy--
f4ns dt lettres efrangres.h
lefinielliP whpurent onc^
^ues emienment fatisfairi
a luir lAgae , ZP^ k citfe
dt etmne dvffeBmfiti
de cierta fealdad han ldo ont efi chanms iuaent&i
'20 Dia Prmera
trocadas a menudo y a- i augmentees tmmeni fitn-.
crepent|adas : como L-\feront elles a U Fran{;oifi}
tisfarn a k Francefa?
pemanera que les parece
algunos fer impoffible
Fran^oije}
Tellement ejuilfemble k au^
cuns efire impopble tp^n
peuple aydft tngete propre
en
que vn 'pueblo auiendo ) l>fe de lettres ejfrangeres
lengua propria vfe de le- \ ficen efl mee grande dtffi-
tras forafl:eras,y.o es con ! cuit : comme l/oyons et
grande d i Kcu 1 cad : como /W/w<d! c'-' Singlis,
vemos en el Alemn y lifkns de lettres latines ^ (T^
Ingles , vfando .de letras i m Ture &- Perfien d'^r-
latmas y al Turco y Per- | rabii^ues .- comme mjS, tls
lano de Arbigas : y les \font d'aduis ^ue l'hijloire
parece tambin que la hi-
ori a de vna nacin no
puede fer como eonuiene
efcrita en otra lengua que
l a del pays>mouidos na-
zerlo por la hiftoria Ro-
mana, laqual efcrita en flus j(omine.
Griego no parece
Romana.
G. I o.
Dgame le faplico, qua^
les han fido los Audorcs
d'yne ndtion ne peut eflre
conifenMement efcrite en
autre Ungue qae celle d
pdys) Indmts a ce crotre par
I hifioire {omaine, hHelle
efcrite en Grec , ne fmhle
mas
Dtesmoy te liom Jkpplie,
[uelsont efl les i/futheurs
tan nombrados que han \ tantrenomme'^^ment efcrit
fcrif o mejor la lengua de lemieuxU Ungue de chajl
cada naci n, y las letras ; ^ue nation, o^ auJles let^
quehan vfado y otras co- ' tres quils ont "vs, or au~
as curiofas tocantes tres chojes curieujes touchant
cflg,.g^ieulat j y eremos j ce particulier, r nom.fi-
mas, ccntentos a pallar el Tow/'/Mr /<//?; a pffer It
tiempQ, : ' I temps. ,..-,,
de los-Butogos.
SeTt aladamente donde
ps qucftion de hablar de
coftumbrcs l eyes, Magi-
ft'rados, monedas, finan-
zas j y ceremonias ? en que
la lengua Griega, rica y
dichofa parece; i)eja.. y
cafi brbara, donde la La-
tina cscopiofa y muy ele-
gante , lo memo le ha
iicedido a la Griega eC-
Grita en Latn >y lo mef-
rao la Francefa efctita
f
)or Ga^l n, Pablo Emy-
e y otros, reprcfentando
poco y mal los negocios
en lengua foraftera, vfada
folaracnte en las efcuclas,
donde cft a la nftempire de
FroiTart Monftrekt.Phi-
J idc de Commiiies. Guil-
lermo y Martin de Belay?
de los de la Francia, y de
nueftra Efpaa ;,Garibay
^^Gamalloa>Gaftillgip y el
feor Antonio de Gue-
uara, PedrD.Hexia,Lope-
dc Vega y otros, mas^r
^no^Ur, de la platica co-
mentada, y o boluer alas
letras. Los Hebreos y La-
taos, tienen xx, los $Ia-
slgnAmment ou tlefl aut-.
flion de parler des mceurs,
loix, Mdgfirtits, monniyesi)
finances > & cenmonies^
en ^uoy h Ungm Cree fe,
AUtrement rtche ^ heureu-
fe apparoifi inepte ^ quafi
y.trbare^ miU Latine efiele-
gmte Cr diferte, ti en eji
mtant aduenu a U Grecaue
efcr'tte en latn :.csrparetle^.
metala Fr^nr^oife,faitepAf.
GAgn y Paule Emyle c
autres, refrefentant c^ mal
4 propos les affalres en lame
eflratigere , lifite mainte-
nant s efcollespHement, ott
font maintenant les memoir
res de Freijfart Monjfrellet^
Philippe de Camines, Guil-
laume (^ Martin du Bet-
lay,deceuxdela France,(^
de nofire Ejfagne , Garibay
Camallod, Cajilleio} e^h
Seignem^yntoine de Gf-'
uare y Fierre MeJ^ie , Lope
deFegtie, O" autre , mais
dfin de ne rnextrauameT
du propos commenc, te r.e~
tourneray aux lettres. les
Hebrieux - Latins en onti
xxii. Les slauoos ZP"- W:
'2.~ pk PrmetO
uones y lacobitaS tienen' cohitestrentedmx. Les^r-
3'a los Armenios 3S. los
iUbinos de Ethiopia
47 j los Alarbes 31. los
escldeos z8. los Latinos,
J tiegos y otros de la Eu-
ropa, y los Indios de Ma-
labar auicndo letras pro-
prias j elcriucn dfde el
cabo nieftro aldferecho,
los Hebreos >Caldeos,
Alarbes, y en general to-
dos los de la Aiay Afri-
canos de k derecha a la
iiCt^uierda , imitando el
luouimicnto cotidiano
del ciglo que fehaze de
derecha a izquierda, y es
menms trente hm^> ^^
^hyfms OH Ethiopies f*- !
rmte fe^t. Les ^raies I
trente & Im. Les chal- j
deensliingt hulB. Les La-
tlns, Grccs, c?- tutres Eu- :
ropiens, C les Indlens de
MaUhar, AyAnt lettres pro- ;
pres ,efcrment dti cojie g^^H'
che m dextre > les He-
Wteux, Cddeens y grabes,
C^ venerdement tof4<s ki \
du dextre tu gauche , imi- \
tdnt le mouuement iournel
dti C'tel fife fa't de dex-
tre a feneftre, cr efl tres-
muy perfeVo fegun Ari- yfUiitrfdh feln ^riftoe ap-
ilotees acercandoe de la ; pwchmt de l'ynite , le^uel i
vnidd. laqual es Uniada ek pplltr VUton mm- f
p Platn njouimiro de v^ dm. fmilimde, ,.ks
ftoilitud, los de la China ^^Mo
yl pon,dc'al toabaj o,cn hmt ei
cfto dizen que figuen la cela ful
tdn de la naturaleza, re ittx &
q*^lha dado los hbrcs 1% tefte h^^^^ ^
la scdsc^a alfa'y los pies /. Dio^KmslcUiefi efrk''
bajos. iodoro Siciliano I ^M'e certame l[ie trouuee
efcriae, que en" cierta lila . pres le midy par /tmele,
kttbda junto al rae lio leshihituns ttefcr'moyem dt
dia por lamboljlos mora- trauers comme ne'/u , mM
docsno efcriaiatide tra- tireyentlents ligues draltei
Idponou , de
O , difans en 1
fordre de natUr
m nux hommes
f t?" les piedsj
de losDtMogfii.
es ottio no forros, lino i mmtde haui en Us
que tirauan las reglas de-
rechas de alto bato a-
uiendo 28.letras en nom-
bre Tcgiin la fignification
que ellos le dauan. Los
Orientales y Meridiona
'y'mgthui letires tn nom-
bre , filn U fignifutiori
qa'ils leur donnent. Les
Orlentaux er Meridio-^
naux "vfent de foitjts , les
Crees d'abreuiaton , les
les van de puntos;. los Lanns de tiltres , les jEgy..^
Griegos de ahvcukaOiJpttens e's chafes, y.fiy,eni de
los Latinos de tiltrcs, los \figwes debeflespour lettres,'
Egipcios enlas coas vfa-
uan de figuras de beftias
por letras, qviecUs 11a-
tnauan Hieroglificaslos
nas antigu han efcrrto
n cqxi4zas__.de arboles y
en tabletas de madera, los
otros en hojas de Palmas
cguh la comodidad del
pays 3 algunos en plom
las cartas meageras CT
ftaon ?C rifas nj^hl-i
Jas de cera, las leyes y o~
rras coisjds..aaa en co-
bre 6 arambre, efcriniaii
tambin en lien,o fino,
^I Emperador Cmodo
Vfaua de cortezas de tillo
qt'tls affeloyent^ Bterogt-
phiques. Les flus mciens
ont efirit en efiorces d'ar-
hres , (y en tMettes de
bois. les mures en fueilles
de Palmes Jelon U comfn-
d'tt du pAys. ^ucurti. en
flomh > les mipkes ejioleti
efcrttes en tmblettes de citei
les lolx eS^ mtres chofes di-
rxhles en. arAiH ou cuyure^-
l'on efiriUeit au^t en jit
Unge. I^E'mpeteur Ccmmp-i
de yfoit d/efcorces delieei
du. til, dties, fhitires^':, a
tres deceUs du f4^tr i, ar-
hrijfem croijfantef: mmei
d'Egypte ^ui eflaient flv0
vaua de cortezas de nlloi a E^_}';7e ftt ejtatent pm
dichas philiras', otros de | ej^atjfes .- dorf' efl "yem l
papire,a:bolillos|ae'cJrc-t ao^de pa'pr'yiti pour l.
ce envos pantanos, de 1-! prefinfJ^rrfaii-de-ykH.
giptoqut eran mffTpfei^l r^emx-ftrempe'^Jongei
Ss&dond&ha vifdcr-elj tent0* r^e^\'- nton^-
2^4
nombre del papd^uej e
f agora >el quaTie hazc
de trapos vie os remoja
dos mucho tiempo y mo-
lidos en el mol i no, y def-
pucs bueltos coreo mal
laqual eldidafobr,^gj:^
^__|ilias d cobre para echar
fuera el agua , y puefta
entre paos de l ana, y
puefta en preTa defpues
qucs es vt poco feca c
buelue papel blancoj fub-
til >delgado y ligero vfa-
tnos tambin de parga-
minos mas firme y de ma-
'yo^duraque el papel, cl-
^qual fe haze de pellejos
fde cabras, carneros y ter-
fnera? , aderecadas por
Macftros y Pargami fie-
ros. Heredte en la ter-
phora concluye y que fe
feruian en fu tiempo de-
ia piclcsparacfcriuir, y
lofepho dizc que los li-
bros fagrados fueron pri-
mero efcrirosi
V.Mj medi zc marui-
las, dccl^adomc muchas
co'as que dAO,gran co-
l ento, tgota. douco faber
Un,fm redults en mMiere
papeufe , Ufue eflendue
fur grille d'airain afin de
l'egeutter, cr mi fes entre
bourres de laine > l'S^ t^^J,
fee apres ^ueUe e[i "V ff
dejechee , deuient papter
bUnc , fuhtil 7 det ZT
leger : nom 'yfons en cu-
tre de ptrchemin pltts fer-
me (r- plus durable que
papier , equel eft tir des
peaux de cbeures , mouiens
Cr liemx j courdyees ci r ac-
couflrees par Megtpters C
Parcheminiers.
Heredte en la terjtphor
arrefle , que fon fe ferumt
en font temps de ees peaux
a, efirire , eir lofephe dii
que les fdcre"^ Ilutes y fu^
rent premieremeiJiefcriis.,
V
<?.
^ousme dites meruefles,
declaiftnt beaucoup de cha-
fes qui donni ^nd con-
tentemint > ntaintenaat U
de los Dilogos^.
25
la manera de hazer las
tintas que v amos, tanto
lade la Imprimcria como
la comn con que efcri-
nimos de ordinario.
A.
La mas comraun efcri-
tura de que vfamos ^j j
acg^fc L>ze con tinta ne-
gr, !aqua1^de_antes fe ha-
ziadelbolli de, los hor-
nos y agora de agallas^
goma Arbiga y caxcaras
de granadas: todo rgmp-
jado en agua de vitrioT
caparros hecha__pokios:
fe. vfa tambin de tinta
colorada hecha de ver-
millon o limaduras de
brail remojadas eg lexia
''ficrrc tibia metiendo vn
poco dealun,tambin fe
" puede cfcriuir deiugo de
moras 6 cerezas y otros
tales fiutos. Cicern in-
iiento muchas cifras, con
^alun que no parecan y
rUo podran fcr leydas fi-
nqeiaU3,n ctLel,^,ua
con fal atiioniaco iugo
de naranjas de l i mn, o
' de cebollas defcubiertas
(^ua,ndo las lleg^an ala
dejiref^uoir Id maniere d
fairejes eneres ^ue nom "V-
fbns tnt celle d^Impriv^erie
cmame U commune que nota
efcriuons ordinttrement.
^.
litflm commune ejcrltur
dont nota l^Jonspar de^a y fe
ftit mee enere noir : leeuel
furcydeuant eftoit compos
de Ujuye des fournalfes &
ma'mtenant4e nolx deg^U
le ^ gomme ^rMitj^ue , (y
'efcorce de grenade -. le tout
trmp en eau de linriol ott
de coperofe puluertst .- l'oa
"vfe aujii enere rouge , faU
te ou de liermiUon ou des
limeures de hrjil trempees
en lexiue forte encere cmu-
de en y imujlant lut
pea d'alun , tujli peut
l'on efcrire mee du fue
demeuresoii cenfes O^ m-
trestels jruits, cicern In-
uenuplufteurs chlfres aaec
dun efui ri*pproijfent Csr"
ne peuuent eflre leu'e's ji
eles ne-foUt plongees en
l'ettu nuec fel amontac, im
d^orenge ,'de Citrn , ou dpi-
gnon defcemertes ^umdd-.
les Jnt apprQch\ dtt feu
as I>a Primef
umbrejCon feb, ceniza, ! Auecfif, cendre ^chut'
y carbones. Mas e la ' l'om.M/is U maniere d'ef-
manera de efcriiiirpor la cre far Imprimerie a. fur^,
ftinpa paTado codas paS toutts les aunes eri
las otras en habilidad y habilit c^" dtligence , ad~
diligencia , adclatitando^
ihas obra en vn dia que
n6"Earian eri vn ao los
hias preftos cfcriuanos.
,.,Pues para frmar cara-
teres de la eftampa es
neceTario primeramente
uer puPgposs e azero
ablandases por el fuego
fobfcToTquales fe graua
fv los cohtrapun^oncs
remojados ; o burines
acerados , el blanco por-
ddentrd ce las letras,
acabando can mas el
ucrpo de ellas eminentes
lcabo de los punzones
lio fu endsrccho fno^
biilts: efptsTe trit-
pan cftos punzones para
endure ccrlos y pulirlos,
(defpues fufUJen vros
, pequeos tiia^tftes''
fino obfe paMo's poi: el
luego lofqoale^S i m-
tjzadtfs <meftran las le-
ti ^*F pro^fri natural
loque n ffania I kmam
uan^Mtflm de befongne ed
"V tour, que n'en fr^Auroieni
faire en lin an plufieurs
haifsefcriuains. ;;
Ifoncques aformer c4r4Be~
res d'If^prepo, // ejl rehus
freniierement auoir fom-,
^ons d'acier amollis par k
fei_,,.,Jur lefejtielles engra^
ent ftr corHre-poin^oni
def^rempe"^, ou burins ace^
reXj, le hUnc eflnt du de~
dans des letires , acheidn
auec limes le corps d'icelles
eminentes au hout des pom-
^ons , non k leur endr
dins tournees -. apres trem-
pent ees poin^ans pour lei
mdurcir c^polijjent pms
en frdppent de petits hillots
de fin : cuiure pa[[e'^p4r l
feu : lef^ueU ainfi engra-f^
Mf^nonjlrent les lettfeS
at liray naturd } ce ^'E>*
ppelle 'j^'^pp^, d tdtric
alors iitftijiefii ees matricf '
Jur motUe de fer , O" '*'f
hldm dUceluffont lesfonr
m
e los
po pe de matris obrc
tuerano_cle hi erro, y en el
bl-inco hazcn las llundi-
ti ones con plomo, eftao
ci ado ancimonia y otras
eoas mezcladas para en-
dureccUas y que ckircn
mas largo tiempo , las Ie-
rras hechas ai ion piie-
ftas en vna caxa grande
de aiadera llena de ca-
xoncillos pequeftos, laf-
qoaTesTbn pueftas y di-
ftribuidas fegun iis- di-
'frcncias j donde los que
conponen teniendo de-
lante dcfi leuaritadaaef-
critura que quieten cdn-
ponet, las tiran vn vna
y difponen por planas y
formas que fe meten en
brr caxon de hierro de
vna o' dos cruies cerrado
con tornillo de cobre, o
otras moldars de made-
ra y luego el gouuerna-
di ^de la preda toma efte
pol trr molde y lo pone
bbre el marmol de (a
cilampa y tiefpeslo tdca
con las efponjas de ma-
dera y cuero llenas de la-
p^i y eflre^das a{a,, tinta
ialgof. , 'if
tes auec flotil , eflam 4
gUce , antlmoim cr ati-
tres rtAtieres mtxiionnees
ajin de les endurcir ^
qu'ils durent plm lonrue-
ment, les lettres alnfi fon-
dui's font mi/es en '\ne
grande cajfe de hois ple'ine
de petiti^j^jtit, ef^uels
foni difrihue"^ filn lenrs
differenccs , d'ou les com-
pbfiteurs dj'ms deuant eux
ejleuee Vefcriture a im-
primer , les tirent line a
"Ve c^ d'jfofent par J4-
ges Cr formes (u'ils met-
tent encares deddns autre
chafk de fer a yne oti
deux croifees ferm a liis
de cumre ou auec garnitures
de ois, adonc le gouuerncKr
de ltprejfe prent ce dernler
chtff o- le hetfur le mar-
bre defprejfe, pm le touche
auec bailes de bots fiemes d
laines o- couuertes de culr
hUncfrotteesa l'etjcre brcyeei
collocant h fuedle a mod'
ler fit le t'mfAnt gAtni
28 DU Trmero
bien molida poniendo la j d'atctre fetit timban er
hoja remojada fobre ci j d'yn hUnchet ^dgarde U
tmpano guarneeido de i lettre lejire foullee pttr U
Otro pequeo y de vn\>^''>i''^defer,o^a>itientU
blanquillo que conferua ' frifqHette codee de prche-
la, letra de fc.pia.(la por I mm f coure le bUnc de
k tabla de hierro , y aba- j It fueille, il fait rouUr k
tienda la frifqucra cola- ' tr'in de la ,^refe Appu-yee
da de pargamino que cu- : furtmtchms iufftes m
bre el blanco de la hoja '\ dejJfMla 'yisk Uquellt
eonuicne rodar cl j tra]^\ eji attachee la platine, ^
', 9 ^^ ^* prcfla oftenida ! preant le >arre4utire tdnt
kihit cuas hafta por en j f'' ff* , en forte que U
cima cfcT^rnillo'alqual fue'dle simprime d'~)in ce-
cfta pegada la platina > y ft , enftoy ils emfloyent
, tomando el mango tira la demy iournee, c" l'atc-
' quanto puede de manera , tre moiti du iour k l'au-
que la hoja Te imprime j tre cofle' , rendans pout
del vn cabo, y en efto em- ' la iournee entiere , don-
plean el medio dia y el ^ cens cin^iuante fueil-
otro medio ai otro lado les , ou tra{\e cens impti-^
haziendo por cl dia ente- wf^.- mais auant me ce
ro mil y dozients y ein- faire , ils tirent deux o
quenra hojas 6 1500. m ejpreuues qu'ils re-
fel|am|adas: mas antes de oyent , c?" fr celle cor-
hazcr efto ellos tiran dos 1 reiion continuent le re-
otrcs prucuas que vifitan j ? .- dex comfagnap.ji^
y fobre efta corredlion | Jont necejfaires a la cn^
hazdn continuacin a ti- i duite de la prejfe l'Jtf
f arlas de mas . dos hom- j w tire, recueille grt
bres fon muy necefarios renge les fueilles > Pautri
al gouiernodcla cilampa
el vijo qu lira recoge y
d ios talogP.
pareja las hojas,yel otro
qu frota bbrc la forma
con las efponjas elando
en la eftampa>y moliendo
la tinta obre la piedra,
lofqualcs no podran ha-
zerlo 4^(olas por el grani
trabajoquey fi no nraf- '
etj el vno defpucs del
ttro. La tinta fe haze
con el huQio o hollin del
azeite o rea y deshe-
cho en azeite que con-
iene moler caufa de fu
efpeltira y no operara
en el papel H no eliiuefe
reraajado^efte arte hai-
do encubierto los anti-
guos Griegos y Roma-
nos delqual los Allema-
nes fe atribuyen l iu-
uenCion , mas con todo
cTo los Portugucfes que
han naiegado por toto el
mundo tra^gandp fobte
|os portrerosimites del
-^j^^nte" y del Norte en
laChina y en el Cathay>
hantraydo libros impre-
fos en la lengua y letra
del pays y dezian que
a,^ia mucho tiempo que
cvfauagoralii^,
20
j w miche Jur h forme
anee les bttUes ejiant en
u prejfe , > hroye en-'
ere Jitr U /erre , Uf-
juels Tty fourroient four-
nir par le grand traudd
2 y efi sus ne tiroient
l'lin kpres l'autre, i 'w-
ere efl faite de fumee,
OH de fuye d'hniUe "
dejlrempee en huille qu'd
fmt broyer a cnufe de
fin efioi-Jfeur , c^ ne.
prendroit AV papier sd
nefloit momll , cejl drt
4 eji incogneu Ux An-
ciens Grecs O^ J^trntinSf
du^Hel les ^llefnins s'at-
tribuent l'inuention , ton-'
t'esfoi les Portugaii ^ui
ont fHuig , par tout le
monde , tr/ifi^uans fur les
extremite"^ d'orient , o^
du North en U chine,
O^AU Caihay , en ont
rappofte' LUrs imprime'^
en U Ungm ^ efiritu^
re d pays , difant auoir
long tetps fie ion en "V/e
par deja.
1> ij
3d DM Primero
G. <?.
Bafta lo dicho de k iri- i C'efi ap\ parl de tin-i
ueacion y antigedad de entim c^ mtiftit des
letra? y de la Imprimeria Uttres >de I'Imfmerie^
o eftatppa, agora bolua- maintenant refrenatit le
raos foore la platica c' propos des Ungues , di tes
las lenguas, dgame don- moyonelles ac^uierent repit-
as alcanzaron fama , y tation^cr'auec quls fnoyens
par que medios fe han font ejendues en pltifieurs
cftcndidoen muchas par- pays indifferemment,
tes indiferentemente.
A. '
La lengua Griega cre-
ci en fama por fu ele-
gancia dulcor y riqueza
por la Philofophia que
ha ido tradata con toda
rediitud y fe cftendio por
las nauegationjes de los
AthenienfeSj y por las ar-
mas de los de Macedona,
los qualcs imperado bien
adtro en Aia y feiAlar
damente en Siry^y Egi^
pto , lijzieron entender
fu lengua en muchas eo-
tnarcas ^de manera; que
|^J ia4USb& Cicgro{],
eJ efaffi fu tiempo eafy
eh rodas las naciot^^fil
nueuo tcftarnento prime-
ro e.. rito-en Griego que
ja ha hecho conocer en
La Ungue Grec^ue '\tni
en efllme par fon elegante
douceur q- richejfe , paf,
la Philofophie qui y A ejl
traite auec toues dijci-
plines s'efl eflendue pAV
les nauigations des ^tht'.
niens , c^ par les arnies
des Macedoniens , leppueU
dominans hien amnt en
^fie, Jfgnamment en Sy-
rie, " Egipte , Jirent en~
tendr leur Ungage eti
rttaintes conttees , tellemen]
q'a dir d Querm stf^
eftmt de fon temps et4'
prefpue entontes les nations^ .
le nomeau Teftament pre~
mieremenp efcrit en Gteci
ka fait cognoifire et.
l a^ ugares. Los Roma'
nos no iticn^J ataiTfckife^
dc,susdui-TuIengiia que
el Imperio, forcaiian los
pueblos vencidos por el-
los a hablar Latn y no
jigCTggiguan con ios fora-
fteros en otra lengua, pa-
ra que e,derraniare por
todo con imsTionrra co-
po dize Valerio en el Ce-
gando libro de las infli-
tuciones antiguas no ha-
zian mudar fu lewgua fo-
lamentc alos de Proueli-
j i %o tambin los ritos
y coftumbres, paraboluer
los mas blandos en la c6-
raunicati0n. Defpues la
religin Chriftiana paP-
anda en Occidente y fir-
uiendofe del Lafin en las
yglefias i ecaclas y mas
en los inftrumentos y o-
bras publicas y 'enten-
ciasde luezes foberanos,
la han 'conferuado por
ItMia, Francia,Epai3,!n-
galaterra , Efcpcia , Ale-
maa j Polonia, Prufia,
Suecia Hungria > Bohc-
'mia y vna partede la Sla-
uonia, Los Chrilianos en
Je los Dilogos.
31
fita de lieux. Les J(or
mulns non moms amhl-
tieux d'dmplier leur Un-^
gue jue rEtnfire , contrai-
gmyent les feu^les par eux
liaincHi farler Latn , (&
ne negocioient auec les
ejrangers en autre langa-
ge , djiri de l'ejpandre fttr
totit auec flui de 'venera-
on y comme dit Falere au
deuxime hure des ini-
tutons anciennes , ils ne
fatjoient changer aux Pro-
uen^dux le langage fitile-
ment,mdts aujii les mceiirs
Cp^ cOHiumes , pour les
I vendr flm traitahles.
Vuis la Fjigion Chreflien-
ne paffant en -)ccident , p^
p ferudnt du Latn es
glijes , s ejchelles , c^
conf^Uamment es inftri-
mens pulics , ^p- fenten-
ces des luges fouuerd'ws:
lacenferuepar Ital'ie, irn-
ce , Ejfagne , ^ngleterrey
Efcojfe ', \jllemAgte , Po-
lon^ne , PrUjJ , Siiejfe,
jofigrie , Soheme , c^
"yne partie de la Slam-
nie. Les Chrefliens en L:i^
?2
Dia ?rimer6
cutc y Medio da como
J os hiftoriadrcs lacobi-
as y Maronitas van del
Syrio como hazcmos del
Latn; los Ahyfmos o de
Echiopia de Chaldca en
el qual tienen toda la Ef-
critura anla, no dando
c otras lenguas ningu-
nas. iDS ludios por todo
el mundo dQnde fe hallan
no han nunca que ido
<juc el Tcftamcnto viejo
deque van fucTc traduzi-
do :y ali lo Icen y cantan
en Hebreo , trafagando
en fus tratos la lengua del
pays donde viucn. Lo
jQaTmo los Mahomctos
no lian permitido que el
Alcorn fucFc Icydo o
entendido en otra lengua
que la Arbiga donde fue
cfcrito >laqual pare icn-
doTc ala HcbrairajChal-
dca y Syriaca, tiene el da
de oy muy largo cftendi-
miento , porque aunque
J os Trtaros, Corafmi-
nos", Pcrfas, y Turcos
rengan lenguas diuctas
de Arbigo, los de Siria
rabes, y motos aleo c-
UAnt o^Midy ^ comme ifs
fJijioriens Ucbnts t &
Maremtcs lijent du Sy-
rien /wfi ff fd'ifons du
Latn : les ^y^pris o
Ethlopiens de chalda'tqufy
auiuel lis ont toute l'j-
criturt fdinte, r'adiousAns
foy a Mires lauques ^uel-
conqnes. Les luifs /"*"
tmt le monde , oi tls fe
trouuent , li'ottt idmm
limlu fue le yieil Tef-
ment , don ils yfent , fujl
traduit : iinfi le lifent cr
chntent en Hel-rieu , prA-
tifuans m commerce les
langues des pays e tU
de/nturenl. SemUailement
les Mahometices ri'ont
permis que Calcaran [H
leu OH entendu en dutre
Ungue que V^rdbtque,
o I A efl cfcrit , U-
4uelle rejfemhUnt i l'Ht-
brayque , Chaldayjue, (y ]
Synque , tt auiourd'hM^l
trts-dmple eftendn'c , t f
Wfo/' ue les Tartdres , Co- j
rafmiens j Perfes , CS^
Tures , /fyent Ungues di- \
uerfes de fyCrahiique , les
Syritts, ^rSes, tsr Mq-
de los 'Dialogoi.
incjante, con todiQ,eiro ia
Arbiga Gummarica en
la rciigion y difciplinas
entre ios luczes y Clri-
gos es en crdito entre
todos los moradores cafi
de la Afia, frica y tercia
parte de la Europa. Entre
todos las lenguas de la
Europa no ay ninguna
mas copiofa que la Sla-
uona entendida y habla-
da porlosSermanosjMi-
fianoSjRafces, Bonianos,
DalmatoSjCroatios, Sla-
uoncs, CaimianoSj Bohe-
mios, Morauios, Slefitos,
Polonefes , Mazouitas,
Pomers, Cafubitas, Sar-
bes, RutenianoSjMofco-
uiras. Dems defto los
Lytuanianos "cpmraen-
^aron Slauoniar, y es
familiar a los Mamelu
eos como ella es al prc
fcnte en la cottc del Tur-
co en Afia, laTartarefca
ife* entiende por todo el
Septentrin y vna parte
del Oriente, la Morifca
por la frica, la Brafilia-
na^n las tierras Nucuas,
y iofon las lenguas de
5?
res , fuel^ue peu fembU-i
bles, fe eji-ce ^ue l'^rd-
btaue, Cr<tmm4rijue en U
religin , cr es dijciflines
entre les luges tj?' Prejires
efi commune k toui les ha~
biuns qutfe de l'^fee,
^friq^ue , (jr tierce fdrtte
del'Surope. Entre t0Utes les /
Unrues de l'Europe ren y A/y 7
de plus ampie ^ue U sUu-' "'"^"^
nienne entendui' Cy P*rlee
p4r les Seruiens , Mtfetns,
{afees , Boniens , Prima-
tes , Crodtes , sUues, Cal-
miensiBohemiens, Aoraues,
slejites, PoLques f M^C-
uites, Pomerans , Cafui-
tes , SArhes, J{uteniens,
Mofcouites. D'nuantige les
Lytuaniens ccmmencerent
a sUttcniJer ^ cr tfi fr"
m'dlere aux Mamelucs,
comme elle efl de prefin
en U Coint du Tttrc ea
^fie , Id Tartarefifue eji
entendui' fr tout le Se-
ptentrin , CT" T? partie
de l'orient , U Mnref-
^ue par P^frique, la BM-
filienne s ierres Netifues,
fi ne font les langues de
'$4 Da Fr^fr.o
mejor condicin que, las i mtillenre condltlon ^ue kt
otras cofas humanas fino | aum^ chafes humnines: ains
como los edificios , abi-
tes , ritos ;. cotumbres,
leyes, Magiftrados, ma-
neras de yiuir publicas y
ccretas, armas, pertre-
chos, y inftrumentos, e
jtruecan : afi fe truecan las
palabras, y las lenguas,
quepareenal o largo j n
c|nedandQ tnemoriade la
Efcritura. por ucceffion
de tiempo ni pqr otra co-
fa ningana aparencia: no
tenemos ningn conoci-
miento de la lengua O fea
ni de la Etruriana >la
Proiien9al que fue cele-
brada por nobles efcri-
iianos no es entendida
por los Proucn9ales de
asafa, la antigua Glica,
"tlpaiiola>Periana y P-
nica perdidas, afli paT^n-
do los pueblos de pays en
pays truecan las condi-
ciones, columbres y len-
guas , religiones,y cno-
ri s: tomado por los ven-
cedores toSo loque bal-
lauan de bueno en las
fierras de los vencidos, y
comme les edifices , habttSi
mceurs , coufiumss , loix,
M/tJirats , manieres de
"ilutes pul/liques c^ prt~
uees, armes, machines, C7^
injlrumens chngent : ttnji
font les . nfots^ , CP" ^"
langues qui perijfent a. U
longue , nen demeumnt m
de leur efcriture par fuc-
ceji'ion de ternas , m tf-
fiarence quelcanaue : nous
nauons aucune cogmijan-
ce dla langue ofque , &>
de l'Erutrtenne , Ja Pro-
uen^alle tddis celehree par
ooUes efcr'mams rteft flus
entendue des I>rouen(dUx ^
df iourd^uy , Vmenne
Gmloife^ Efpagnole , Fer-
fienne cr" fuique per^
du's, ainji pajfant les peu-^
pies de pays en pays chdn-'
gent les mceurs, cmiflumes
e?" Ungues , relgions, fiju
gneuries : en rauijfant ff,
les l/atnqueurs tout ce ^ue
ds troum'tent de eu s
tenes des "^aincus, cr' ef-
^e los Dilogos. ' 5 y
J)Orrano los ttulos , o Ja^ant leurs tUtres >oit
diftruyendo por embidia dejlruifant p4r enu'ie ce
loque no puedepi licuar I ^ue ne peuuent emporter,
para deshazer a honrra j afin- d^en dolUr l'honneur
y la virtud, y que la Tuya
fea fola celebrada all vs
el da de oy los Turcos
imperado fobre les Chri-
lianos, ai v/aron anti-
auainentc los Godos,
Alanos, Hunos, Vnda-
los , Sueuios j Turules y
Lombardos los quales
adquiriendo en diuerfas
vezes pays, donde?menos
preciauan las lenguas no
entendindolas ni abien-
dolas leer las corroinpian
hazi4ndo_ nusuas_.paL_}a
tnezclaje__las uyas y d-
las que ellos haIlauan,por
que los pobres que que-
dauan defpues de tales de-
ftierros aprendan la len-
gua de los vfurpadores, /<<^<g; des 'yfurpateurs,
cruels y inhumanos, para cruels o^ inhumins, pour
j l j ui r con ellos y ha erfe en "yfer enturs etix c- fe
nBlfubgetos y mas agr-' rendre fkhjets plus agrea-
dables , y mas que rcfi-, Ues .- d'auaauge referans
riendo eftos brbaros to- i ees bmhares mnt k U
do/ ala guerra- y meno(l;^f*r' (^ mefffmt les
preciando las otras h\ie-\dutres dlfifnes, Us hml
SI8S coftumbres, que ma- ' lerem les bMmtec^ies )-
C^^U liertu, o^ t^tie a leur
joit jeulementcelcbree, a'm(i
en "ffent amonrd'huy les
Tures dommant fur les
chrefliens, ainfi en yferent
4ncienn(ment les Guths,
^Imois, Hunmi, F.dnda-
les ;, Sucmens : Turules 7-
Lombards ,lefjuels conme-
rant a diuerfes foit pays,
dont tls defdaignoiait les
Ungues , ne les entendns
m f^dchdns Ure , les cor-
rompolent en fdiftnt de
nouuelles par la mixtin
des leurs, o^ de cclles
qu'ds troKUotent , d'au-
tant ^M les pauures ^ens
rejans apres telles tmnp-
migrations apprenniem le
i 6
Dk WimeYfi
anas libreras y los Vi- Uures([dy efiden jarde!^
brds que eftauan guarda'*! auffieh es j\amm amim
dos con los qualcs los fa- i recommmd leur memoirt.
bios aiiian dado loor fu i En cefte mMtere efl -Vetiif
memoria. D$fta manera du Grec Gummarijue l^.
'^ulg-dire, du Latm , i'lH-
Uen, FUn^ok & Ej}agnol,
oufe troment flufieurs "Vo-
cMes^uhleues\ a auft
que les Sarra^ns oHt tetnt
longuement Vef^dgne. De
l'ytrAhifie Grammmijue
le ^liulgitire c^ Morefque
'yfit de^uh U Surie iuf-
tfues 4U dejlreit de Mrof,
l'Itdien du Latn , d
l'^Uemant &^ Fran^ok,
tinglis de V^rahic, le
Moriffie du Tartre >
Ture , s'entre-entendms
comme l'Italien C5^ Efjia-;
gnol, c^* "'/* de celles qui
ha venido del Griego
Gramarico el vulgar, del
Latin el Italiano Francs
y Efpaol, donde fe hal-
lan muchos vocablos
Arbigos, caufa que los
Sarrazinos ha^...^^^do
<QUcho tiempo la Etpaa.
Del Arbigo Grammri-
co el vulgar y morifco
vfado dcfdc la Suria hafta
cleftrecho de Maruecos,
el Italiano del Latin , del
Alcraamy Francs .elIn
gles de el Arbigo,el Mo-
rifco del Trtaro, y Tur-
co ) entendiendoflfe como
el Italiano y Efpaol y l \fint prefentement en yftg
mefmo de las que fon a
gora en vfo fehazen otras
y fe harn por el aduenir.
G.
De donde procede que
cncadaRcyno o Prouin-
cia ay dos maneras de
s'enfont d'aiHrei cr feront
a. I'aduenir^
G.
ledeftrefgttuoir cdou "Vre^l"
qtCen chacun l{oymme m
Prpulhce il y a deux fortes
i lenguas la'vna cnti:e los dlangues, '"^ne des nobles,
nobles y la otra los pie- c^ l'autre des gens comms
bey os y con todo efo (siroturiersycr neamminsfe
de los Dialogse ^^
parecen la vna ala otra. ) rejjem'deat Hn a Pmtre,'
A.
V. M. Ha de faber que
aunque e muden de cada
dia y que en yn mefmo
pays y Icngnage pareca
n alguna manera dife-
rente en el hablar y pro-
nunciar : con todo elfo ay
por rodo ds m.^labias:
como fueron los Kiic-
nicn fes en G recia, los Ro-
manos en Italia , y fon el
dia de oy los Tofcanos ,y
los Caftelanos en Efpaa,
bs Saimones en Alemana,
los Perfes en Afia,los no-
bles y eorcezanos enFr-
cia^por dondeja qucftion
es delatada^que ido
SITputada entre algunos
hombtes fabios: aber fi-
los antiguos Griegos y
Romanos tenan dos len-
guas., y i Platn, Arifto-
teleSjDemftenes ,Gi i e-
_gos. Cicern , Saluite y
^^r Latinos j han efcri-
o en fus lenguas mater-
nas, efto es cierto que en
Athenasnoauia fino vna
lengua y en Rom'a otra;
Kl|sja_del vulgo era me-
Fous deue^ f(moir Me
cambien fie mttent incef-
ftmment & t^u'en mejme
pajs. - lan^a^e abparotp-
Jent par peu d'ejface diffe-
rente au pArler cr pronen^
cer : ft eji-ce i^^uil y en A
par toiit de plus clegknt;
comme furent les ^the-
mens ef%' Crece , les M^-
mains en Ittlie , cy^ Jnt
auwurd'huy les Tofcans,
les CafldUns en Ejfagnex
les Saxons en dilema'
gne , les Perfes en ^fte^
les mhles & Courtijans
en France , par m U que-
ran ei liHidee qui a ejlf
dehatu entre q^uelques hom-
mes doies: .4: f^auoir ft les
anclens Crees'& J{r:mams
duolent deux Urigues, ^
fi rUton , ^rtpote, Ve-
rnofihene Grecs , Cice-
rn > Susle , er Cefar
Latms , ont efcrit en lems
Unmes maternellss. jl ejl
certdin quen -ythcnes n'y
auoit ^u"\ne hn^ue, e^* *
J{ome:yne dutre, mdis cel-
le du ~ii(lgaire efloif mots
j? 13fM Frmero
nos elegante que la de J a- elefante ^ue cee des gens
t
ente de calidad y mas ^c^At o^flw ciuih , com-
eaenfeados, como fe me Pon feut 'Vor ait Lutin
puede ver en el Latin de de Fltrmte t^ul fut miijre
Vitruuio <jue fue k\-''.majfon , (y de Cicern^
bi i l , y de Cicern con- CenfuUlre , Lt^uelle ele-
ful , aqual elegancia y fance erfuretde parler Je
pureza de hablar fe guar- garde flm longuement en-
da mas largo tipo entre tre les Dames qui conuer-
las Damas que conucrfan ,fentmolns entre les efran-
menos enere forafteros ^ers que les hommcs , (cr'
que los hombres y en al- , communment font plus ctt-
gima manera fon mas cu- rieujes de bien ["trler
riofas en el bien hablar.
G.
Las lenguas tanto mas
fe alexan de fu manantial
G.
Les Ungues tttnt plm font
^ efloignees defa Jource Mtu-
iiatural, menos ion puras, | relie , moins efl pur , cyi'
y en^^^uanto^jai que by j qunt amoy j^ui juk Fran-
Frances me parece qae ] cois, timefem!pli e pouuotr
no podr alcangar como
conuiene la lengua Ca-
lelana.
A.
Antigamete los de Siria
yEgipo hablado Griego
paruemr au "^ray accent ds
'yJreUngue CaJdUne.
^ . '
\^n:iennement les Syrietjs
& Egiptiens p4rlans Orecr
no lo hablauan tan bien ;f, le parloient ft purement
coiTJO los de Alhenas,ny [^ueles ^theniens , ne'^s
losdt la Gaula, Epaoles ' Gmlois, Ejpagnols ou ^--
ni Africanos , la Latina Jricains , U Latine cemme
como los Romanos, mas les {omins , mais id^oit
aunque fus palabras fuef ^?(? leif-s pairles fuffent
kn Griegas 6 Latinas; el- Grecfies QU Latines , ils
ce los Dilogos'. ^(
los retenan la phrais de j retenoient U fhrdfe de leur
fu pays, de manera que en
hablando Griego o Latn
ctan reconocidos por fo-
rafteros ani que aconte-
ce los Inglcfes y Efco-
cefes , a los Flamencos,
Alemanesjltalianosy Ef-
paoles hablado el Fran-
ces,uvo es que la aprden
muy nios; d&modo que
pays , tdhment ^ue par'
lafs Cree cu Idtm efloiem
recognt four eflrangers,
ainft quHl aduient aux
^nglcis(tjr Efcoffoi , mx
Flamans, ^llemMS , It'
l'tens o^ Ejpagnels par'
Uns Fran^ok, s'ils ne l'oni
apprins fert leunes -. telle-
ment que c'ei ^ne choje
es vna cofa muy difcil bien difficile parler la naif-
iablarlanaturalpropfic- ue proprlet & '^raye ele-
dad y verdadera elegancia ' gance des Ur.gues eflran-
de las lenguas forateras, \geres , Ou efi le Cree ^ue
pndc tfk el Griego que ; parloient VUton , ^r'ifie-
habl ananPl atn,Ari l l o-j , ifoerates , Demofihe-
teles, lcrates , Demo- \nes , Efchme ? a'ms att
fthcnes y Efchina ? antes lieu de celle lauque t^u'on
en lugar de la lengua que peut dire amlr efl la plm
fe puededezir lamas her- i Medumonde, en e0 "Vf-
mofa/" del mundo, ha ve- ; fme a la longue ""une' autr
nido ala larga otra vfada "^fiteeprefententent en Gre-
pr crfTcnte en Grecia j cr s ijles lioifmesf
j Iflas vezinas , mezcla- , rnejlee de plujieurs autres
das de muchas otras len- . langues laijuelle pafeilU'
^""jug.s laqual fe va perdien-
do debaxo el ItnperiO
iel Turco, donde el pays
y que dado miferablc-
mcnte tiranizado cerca
de dozicntos aos ,'7- el
I mperio Romano deeli-
tnent fe lia. perdant Jot4
'Empire dw Ture : o U
pdys A ia def/kar mtfera-
blemerit efpteff prefipi
deux cens ans , Voncjuei
40 ^f^ f rimero
nnd en Occidente, co- numen Occtdent ,ccmmk-
ino los Oftrogodosy L-
bardos vuielen occnpad
laltalia, los. Vifogodos y
Sarrazinos la Proucnccj
laLcngiiadoca la Aqui-
taniay Efpaa /l os Bor-
goones y Franccfes la
Caula Blgica y Celticai
los Vndalos laBetica,y
la frica por fu conuer-
facion el Latin fue cor-
rompido : dla qual cor-
rupcin han nacido el
Italiano jEfpaoly Fran-
cs i el Italiano ha que-
dado nracho tiempo fin
Dulirfe porque no iial-
les Opogoths c;-- Lombars
eujfent occup l'Italte , les
Fiffgoths cr SarrA^ins IM, *
Prouence >le LanguedoC} ,
l'^fMaine - jEjj/agfff.
les Bourguignens i^ tAn- \
<^oii IA Gaule 3elgii^ue ey
Celttcjue , les Vandales
la Betic^ue QT t^jri^ue
pur leur centierfat'ton , le
latn fut corromp > de
Ui^uee corruftion font tje^^
l'ltalien , Frantjp , c?~"
Ejfagnol : Vhallen a de-
mcnr longuement impolij,
parce ^u'd ne fe trouuoit
/erfinne t^ui y mlfi ' fotn.
lai\a perfon que_wufief &> cerchaji de luy denner
el ctiidai Y bufcalfi^me- pollifement , tuf^ue a
dio de pulirla hala Dan- Dante , Vetrart^e , ^
te , Petrarca y Boccaci.o Boccace , qui l'ont heau-
que la han polido mucho conf emlelli par Uurs con-
por fus concepciones di- ceptlons mgenieujement eX''
chas con mucho ingenio primees c?- eUgammeni'
y cfcritas fabiamcnce en couchees en profi c* en,
proay vcrfo^cp[ue han- "Vcw ^en quoy ib ont tQJi^
i do feguidos. por otros f'mis par les autres- om
no menos labios y de elo- tnoinsf^auans &> eloquens
quenciaquehan afimef- , ^ ont pareiUement -eti-i.
m cntiquccido tfta Icn- j rlchy ce, iMgage de pl-i
gua de mufhas y muyi y e hehs cemres l^'
nermoas obrasy rctpi -i " ^
.^ e los Dmlogos. ^'f^
laciones, lo mefmo le i traduSllons , autant en eft
ibcedido al Efpaoi por
fty Luis de Granada,
/L ui s Viues.y CaftiUeio de
I la. ciicfta: y del tiempo del
' Emperador Carlos qiiin-
1 to, Don Aatpnio de Gue-
ara y muchos otros, y
al a lengua irancefa que
V fe ha hecho dqxjgasata
apS ac mas elegante
que no eftaua dcantes
por la diligencia He al-
gunas excelentes ^&(o-
n^s que han cotnpuefto
muchos libros como Ron-
artjde Larcas, Dcportes,
y otros.
G.
ATegurefe V. M. fcor
Alonfo que ay gran tra-
bajo ala recopilacin de
vna legua en otra^y quan-
dlo algunos aura traduzi-
do de vna lengua en otra
alguna eo i i con gran
^VLJ dado , vendr algn
J ^^arrfl con fu igno-
rancia que dir mal de tal
tgGogilasan y cft me da
mucha pena.
A.
Luinto 3 mi no rae da
ti aduem 4 l'EJpagnol pap
Grenade , Loys y mes QT
Cajmieto: e?" du temps de
l'Emfereur charles Qujnt,
Don ^nthoine de Gueuar
Cr flufieurs mtres, c^ dn
Fran^os ^ui a eji rendie
depuis einqmnte atis plui
elegant quil n'efioit aupara-
uant pdr U diUgence d'au'
cuns excellens perfonnages
ijiu ont compos bemcoup de
liures, comtne l{onJart, dtt
Bdrtas, Vefportes, 0- 4-
tres.
^Jfeure'^'Vous Monjteur
pifme (uil y 4 grand
Uheur en U trtduBion '"V-
ne Ungue en autre , (^
qumd queleju'^n auroit tra-
du'it iielque chofe ame
grind foin, ti y aura^uel-
^ue foUftre mee fon igno-
ranee, tjiti d'tra md de telle
traduBion > o^ cela me
donne de U petne.
4 t>M Primero -
nada de tal fuerte de gen- nul foucy de elle maniere
tes necios pues que tales .' de gens imfudens , puis
nonftrj^js imT~3izientes ^ue tels monflres md-di-
o confideran ni podrn fms ne confderent pas,<
negar que no fea mas tra- j cr ne f^iiuroient nier
baiooquedealabandor- i rf'7 ne loit plia Ubo-
OH
tamce asijtee dn
lugrement y efl pM re~
amf aue l'emt/ient [u-
uoir , appdtoijpnt flm a
inuen^er de foy, qua tra~
duire, c'eji a dte , trmf-
rieux
U dtltfcnce afiflee
de la diligencia ayudada
del Iiiizioes mas nccell-
riaquccl proprio {"aber,
que parece mas prefto in -
iienrar de (i rricfmO|que
de traduzir, quieroaezir
trafladar de Vn libro en
otro guardada la proprie- i erke U propriete des deux
dad dlas dos letigoas fin \ lanmes , fans y li"
i tintar algo de lo fuyo o
de quitardel Aiidor, que
no es polible bokei-tan
ixelmenre y con elegan-
cia que no aya fiempre
^raayor gracia en el ori-
/f| nal que en la recopila-
s. cion 5 donde la diccin es
for^ofamcnte conftrei-
da en la phrafis, fintiendo
poco mas menos la de
la lengua dequejfcbuelue
n muchas palabraT^ra-
tcras aicionandol la
Religin, Orden, LeyeSj
Magiftrados , h a las cien-
cias , que no es licito rro-
ar y difcil 6 rudo hazcr
.nueuas
j fler ren dti ften , ou en
ofter de l'autheur , ^tCd
n'ej fofs'ihle de tourner (i
fidellem-ent cr eleq-m-
ment etil ry Ait -touf-
turs plm de q-rce en l'o-
riginal , au'en U tfAH-
Bion , ou U d'iftim efl
necejfmement conirainte en
la phritfe , CentAnt pln'
oii mo'tns cell de la lan-
gtle dunt Pon tourne
plu^eurs mots ejiranmi
affeBe^^ a U I{lgion,
Plice , Loix , Magiflrais,
ou aux fciences au'l nejl
licite changer , c^ dtf-
ficile ijtt rude e/t fd^e de
nomeauxi
de los Dilogos] 4j ' ,
Meuas' cnl as metapho- nouueaux: es metaphores,al-
ias , allcgorias, compara-
ciones, fimilitndes y otras
figuras y ornamento ^de
hablar auiendo cada len-
lenries,campar Ajoijs,Jimili-
tiideSj jr Mitres filetes, ^
ornemens de ?arler , ayant
chafque lanme ie ne f^ay
&tia vn nofe que de viuo [uoy de nAyfcrfrofre, non
y proprio que no fe pue , exprimahle enl'4Utre,dtfir-
de apiopriar en Ix otra^de te ^utl ny t tnoyen de con-
nianera que no ay medio dUirelme langue kperfeBioti
de guiax vn' ^'^g,^^^P^^" I p'*^ trxduBwn , ey ny eui
feccionpoFrecopiTacion, | iamAis tranfltiteur,fouruf~
y no vuo nunca quien re- ' Jijant ^H'II fufl, qui meritte
copilac con alabanca co- mefme hAnge t^uoy ^i^on
mo el mefmo Autor, por , Irtme dir de Theodore
viuo y ardid que fuell
aunque digan de vn
Xheodoro Gazc el mas
r excelente en efte oficio
que nunca fue.
G. ^ c.
Dif^ame V. M. algunos Vites-moy uelaues '^nf
que hantraladado devna 1 <^ui ont tranJL de Unpte
lengua en otra. f tutre^
^ A. ^ I . .-^-
, Cicero p^drc: d| faber j Cicern pere d'eloquence
Romano tralad en La- \:^mAne tranflatA enUtin
n ia Econmica de Xe
Ca^, le plus excellent en ce
mefier fue l'onf^Ache.
nc,-j >hon , las Licioocsco-
trarkis de Echina > y Dc-
inofthenes la Timea de
Platn y el proemio
l'Economijue de Xen<fhoni
les oraifins coKtraires d'sf-
chine i e;?- Demojhene le
Timee de Pinten cr Poep
me ^flfonomii^ue ^-^.
Aftronomico' ^t; Arate, '' rate : mis fkinli Hierofm
mas S. Geronirao halla- , troHHeii emcoup a dir e^j
Y4 D'u frmeyo
_u muchojguc deir en tre les efir'its er tradu
trelus ecritos y traflados,
en los quales el dtlleaua
f elegancia y facilidad
acolurabrada , por efto
valdra mas acala luz
Us mefinas inuencioncs
quien tiene ^J ..pfliw de
h-azerlo, con todo ello i\
c haze para ayudar los
ignorantes de lenguas
para u eftudio particular
para foraiar el cftilo y
cnderccar el iuizio bbre
los mejores Aubores, co-
mo haziendo lo melmo
Cicern yo he prouado
hazcrl a (u exemplo, yo
tengo el traladar por
mig, je_ftirn-a : qiiando
t:on crta mcdiai^de ef-
piritu y de aber yo viiicl-
le propuefto ellos dilo-
"os ala nacin Francea.
aunque h como cftos la-
bios y buenos Aulorcs
como liocratcs , Xcno-
phonjDemolUienes, Ari-
ll)telcs,Piaton & Soncea,
ftioni >ejijutlles ti tejiroit
jon elegAnce , CT' ftciUt
tccotijinmee > pan^uny H
'yaudroit mietix mHtrc en
aiiaiit fes propres inucntions
aui A mayen de le f.tlre.
7 ou tes filis ji on It fait potir
aydcr les ia^norans des Un~
gues , ou pourjon efndt_
particuhere , afin de formcr
le flyle , e;^ drejfer le u-
gement Jur les medlcurs
.yiitheurs j comme fAifoit
le mefine Cicern , cr te
l'ay ejfiyefujre a fon cxem-
ple , iesiime le tradiii-
re tres - recommAndahle;
qudnd en cefe medioape'
d'ejjirit C" de fi^uotr i au-
roS prnpose ees Diatoguts
a U nation. Fran^nife , enco-
ri me non point commt
ees bons &- f^^inans ^u-
ihat^ , f^aiioir IJocrte, .
Zerjophon , Demofthene,
^rifiote , rtaton c^ Se-
necqtte , te ne^erois "T
tout 4 retetter , trdudUnt
-.XS-S^C^"^*^d^e'l todo de ynefnerrtfpi f "Ve Ungtie,
ddeuur-j trabaian ioT co- o kme fuis enrsres drefi
ni Accou^h , par hcjudh mo tEb-ji' eti vna lengua
dond* nOifioy aun ex-
de los Ddozosl
4
jcrto ni acoftumbrado te m'amendeniy leHcou^ e
orbgual yo me eCmsn- y trauadint,
_^da?emu(^*rabajanao en
^U a.
G.
Bafta de aiier tratado
liaftaaqui de las lenguas,
G.
Or fuffife auolr iufqu
tcy tTAii des li^ngues, C^
y vaoionos mi caa para "yenons a mon ovs pour
iefrescarnos y maana, nous tajrdifchir, d^ demai^
ratarcmos de otras ma- traltterons d'autre mattere
terias tocante al faber la pour le fait de f^atioir l"i'n
vna lengua por la otra. . Un^uepArl'aure.
Vamos feor Guiller-
vX.
ytons Monfteur G-il-
mo , que yo le prometo Uume , car ii >OI affeurc
que foy muy epantado jueiejuii fon efionn cem*
^_como ha auido la pa- me aue"^ en U faticnce mf-
cientia harta a;ora de quesa maintenant ejire fms
cftat fin comer ui beuer mar^tr ny boire , ir melme
ny jun hablar de cfto, va- point parler de cda >allons
mos pues por que es bien doncejues , car il ejl i>ie?
tarde.
lin del primer Vii
(Ard.
Findelapremierc
journcc.
E ij
4-
D A j SE COND E
SEyKDO, l OVRNEE.
es conUerfkones ue fe
tienen ehndo en U mefa
y pajfe Andojfe.
A manera del fauddrfi k
todas tas hotas del da;
Guillermo.
^\os guarc mu-
i chos aos la v-
r* da y honrra de
V. M. fcor A lonbjimu-
chb roe huelgo de verlo
con falud,porqueel tiem-
po agora es muy mal Ta-
no,y parece que ayer ten-
iamos iaqaeca fegun ea-
.uatnos can fados* -
. A .
Dios de lo que V. M.
delTea fcor Guillermo,
tartibien que huelgo de
terlo con Talud , porqu
es verdad que el tiempo
,es ni!"^ftebulofo y tengo
|)or cieno <jiie eftas nie-
Les dcuis que l'on tient
rabie, & en fe pour-
mcnant.
La maniere de fe faliier k
touces heures du iour.
Cuillaume.
IeU( "vous doln
honneur & hennel _,
_ "V/ Monieur ^/
; phonj, te mejiouys beaticou^
! de "^oflre fant > pource cjie
le temfis efi mal famiC" fef>*~
hle que hier mus autons mal
a la te^e feln aue tious eftiotts
4
'Dlett accnmplijfe "Vfl/i?i-'
deftr Monfteur cudlaune^^^
le m'efmuys ifij^i de "voflr
fant j pource que le i emps
et a la ~)ierit d^fur > &' ie
~\ous ajfeureat'e ees hotl
lards fent md a la tefit
de los Dalogoi. 47
felas cargan la cabeca de Auec cathane c^ humeurs
cacharros:mas es bueno ' fnai d efl tres-bon en telle
en tales tiempos Tal ir y ' Jaifin entrer cr fortir de U
entrar en caa egmj^^cl maijonfeln lefolel AU ipir
_^l al a maana y ala tar
-<ier .
G.
- Es verdad,porqueel fol
tm, c^ aufolr.
ll ejl hien 'Vny k cdtife [ue
fss el que conume los ma- le Soled confomme les mau~
J os humores de la cierra:' uaifis humeurs de la tee:
jxias dexemos elas Phi- mai Uijfonsa part ees phi-
loophiasa parre y bolua-:/o/opi/ - retourmns a
iliosnueftra romenjada nos deus que nopu auions
platica de nuelras len- 1 cffmmenc des Ungues, CT-
ras, y la cantidad que ay . U quantitqu'dy en 4, tmt
tanto en Francia como ', enJFrartce, comme en Efpit'
cnEfpaa y otras partes, gne, cr mtres contrees, c:r
y ello nos dar mucho cela noM donneradu conten-
S'
ufto.
A.
Sepa V. M. que en Ef-
tement.
\A.
S^achel^ qu'en -E/pagne
pana es ni mas-ni menos \ ce^ ny plm ny moms qu'en
<pe en Francia, que como i trance, comme dy a diucr-
&j diucrfas Proain!is,\fes Preuinces,aupdya di-
afi ay diuerfas lenguas, j uerfis hngues, er le "^om
y le ruego rtie diga las j pne me dtre les Prouinces de
Prouincias de Francia y
i'^diuerfidad de lenguas
<|ue ay en cadf vna y lue-
go le dir lo que es de Ef-
paia en e|is.paa:xicular.
G.
En Picarda fe habla de
Franee > c^ U difference
a'dy a duparler en chacu-
ne, Csr te ^om diray apres
ce quk cfl de 'l'pagne jur
ceparticulier,
G.
En Picardie on parle '%
E iij
"^i l)a Segundo
*namanera, cnotiiian- , nejaban,en Normandle d
dia deorra.en Bretaa ya parle d'l/ne autre, en Breu^
fabequanro es ic ,cn'g'^'*^I<'^^'^\ '^^fi'* "m.
Gafcua como gente qus , bien UUnguey el diffale.
citan ala raya de Efpai,
haban de manera que ti-
ra como al Cataln , en
Prouenca , LangueJ oc y
en otras, fe habla muy al
contrario de lo que fe ha-
< bla cu el cora9on de la
Francia, como al rededor
de Pars y dentro de la
Ciud id , porque dnde va
i la Corte ficmprc los Hi-
dalgos Corteanos f^^i-
mgiUL-a-hablar m-jor
porfa el vno del otro, y
Tias rcquebrando^Damas,
de manera que en cada
Prouincia fe burlan los
vnos de los otros > nao,
en cara con las palabras.
^ J J F ~ ~ ^ -A. -^
.uf~^ J ja^s de el pautar lo que
v'j M**^^^'^ pues es aun peor en
W Erpaa , por que en Va-
lencia fe habla na len-
en Gajconvne > camme "^ne
naon ^M ejijiir la Jrontie-
red^Ejp'dgne ony dit beau-
coupde mots qm thent com~
me m hngage Cittdiin en
Proftence , Lariguedoc, c^
autres, on parle toiit au cn^
traire de ce qu'on fatt ati
crnur de la Frunce, comme a
l'entour de PArk, " dedans
la '\ille, pource qaou lia la
Court , les GmtiUhommes
iourttfans s'eludiet k par-
ler le mieux a I enuie l'^n
de I'autre, crplus en courtw
fant les Dames i de forte ijue
en chacune Promnce Je moc-
[uent les "V des autres,
leur reprochan I es mots.
^ .
ll n^y a pM de^uoy s'esa-
hir de ce que "^ous dtes,yeit
que ceji encor pire en EfpA-
gne, pource qu^en V alemn
guarauy e(irana>y aqnq parle line Ungite fort ejlran-
es tanta la raya del Reyn ?f, O" encares quils fiyent
de Murcia , con todoelq a la fronttere du l{oyaume.
no (e entindelos vnos a de Murcie , nonobfcmt cela
ios otros: lo raefrao es en ils ne s'entendent pm le-s lins
de os Dilogos.
Aragn, porque ya e ha
bu de otra manera.- tam
bien en Galicia, Nauarra,
Vizcaya y otras , digo
que con pena fe entiende
los vnos los otros, co-
mo hazen los Portiiguc
es, bio me atengo la
lengua que llaman de KZ-
ftillai porque eila llorece
tanto en pleyroscorao e
otras colas de impoitan
c a, porque iempre c
habla Caftellano en cada
Prouincia y Reyno, aun
que yo le prometo V,
X ' ^ . que mi me agrada
*"'*1rfi5cho mas la IcnguaAn
daluz que ninguiria otra,
ni aun la Caftellana nojt
llega con muchos quil a te;,
pues que no__hajnucho
tiempo que fe hablaua
muy groTeramente en
CaiilLi.
G.
Segn me dize la lengua
/.'.daluz fe Uams^ac en
iiuelira Francia Caftella-
na?
Si fear , que aunque
fea la mefma que la Ca-
4P
les Mitres >cefl le mepnt n
dragn, fource quon fArle
tutnmtnt qu'cn ydencfy
tout de mejme en Clice^
NaiMne^ "ijcayccsr mitres,
ed:s cjiCa. fem s'entitident
ls les yns les autrts, cirrnne .
jont les l'ortugts^te me tien-
dr4y feulemint a I A hngue
.jiion nomme de Cafille,
imtrce au elle jlortjl MX loix,
CTT aux cutres chojs il'im-
wtance , nor.ijhflant iju'cn
parle toujioiirs CaJidUn en
ihajque Proumce ou J^oyau-
me, encares ijne le ~\'OHS pro-
mets que tjuMt eji de mhy, U .
Urigne d'^ndaloufte me
iltij ienpliis qu^miuneau-
tre,ny mefmela CafidUne,
ne s'MSroche de heaucoup,
parce ^u'il n'y a. pas Ltig
fmps qu'on parloit fortgroj-
jierement en Cafldle,
.G,
Selon file "\omme iiiesh
Upguc d' yndalcufte s'ap-
pelle cyen tiofire France,C<t-
filUne}
^ .
Ouy Menjieur , /ju encare
^ue ce foit la mefme ck^.
5 o 2)w Vnmer
fteliana, con todo eb yo {f /< CAplUne, U la-trm^
la hallo mejor y raas de ue neummoms meimre,
licada. Cr'flm alicate.
De cTa manera fera me T>e forte i^ti'd fera hefii
Iiefter leer los libros im- frendre les liares m?nmiX^
prefos en el Andaluzia en l^nddmtfe pour ap~
para aprender el Efpaol prendre l'Ejjj^gnol lufivfi
antes que los que fon ira- f f ont rpnme^
^refosenocro Keyno, en "y nutre J{oyaume, ' -
%^ A.
^.
^/Tambin puede tomar onpeut hten prendre ceux-
los que cftan imprefos en ^u ont imprime'^ en fi
'^Tiaftillalavieja y nueua, 'y'mllecr nouiulle Cajdles
como en Alcal, Matrid, | comme en ^Icda, Madrid^
Valladolid , Burgos y Faadolid, Burgos o^ au--^
otras femejances j porque tres l/dles femUaUes, poui
niranloque haz quan- | ce ^u'dsprennentgrde a ce
do imprimen , mas en el \ e[ii ds font'i[HAnd ds Imprr-
Aadaliizia fe han de to- ' ment, mais en l'^ndtloufle '
mar los que eftanc iinpre- ; ftMt prendre ceux qui font
^scn'Seui l l a , Granada,
"' Gordoua y otras, porque
como ya he dicho la l'en-
gua y la tmprefi es mas
fcil j dulce y de mejor
pronunciation/, los que
cftanf impreoscn Valen-
cia Sarago9a , Barcelona
Liboa y otras 'dertos
>Reynos fon mas en duda
de fu buen clilo , por
^ue imprimen como en
impnme'^en Seudle , Gre-
nade,Corduue,cy autrs,
pource que cotnme taydtt, li
lngue c?" l'Imprepon ejh
?n plus facde plus doptce
Cr I* prenoncittion en ejh
medleure: ceux qm {ont %-rt
prime\^ en Valence,SrAro-
ce , BMcclone , Ltshette, c?**
d'autres de ees l{oyaures
fint plus en doute de leur
konftde,pqune f*ils impri-
de los Dilogos. '5f
-micns , el verdadero meiit comean falta ^mtest
^Francs, Reins en Cam- k'vrdy Franjis, 4 J{emsen
t)a.i,en retaa,y orras, Champi^gncen Brctiigne,^
ctilieinprecoitan el eli- ''autres jui.toufiours chan-
to de! Francs con menos gent le file du Frailis auec
gracia que en Paris, TOWS degrAce que dans VI~
Kocn >Orlcaiis, y rras, ris, \c{ten> orlcans, cr att-
aunque me parece qaeca- tres Heux , encares ou'I me
da ciudad procur_4jiazcr j'emUe que ch*pue'ytlle taf-
che de JAire
qn'ellefait.
b
ten toit ce
G.
fus ocias bian hechas.
G.
Dgame feiior Alonfo ; Monfieur klfonce dites
ciic orden fe paede tener moy quelordre m fiit tentv
para hablar elle Caftella-!/Mr apfrendre a farler ce
no con facilidad n ayu- i Caflillan facdemcr^t , fans
darfe de la Gramtica, ' s'ayder de la Grammaire,
porque pienfo que es vna pource que ie peafe que c ejl
cofa muy larga para los , '\ne chofe hien longue pour
que no/ tienen lugar de
clludiar y que no han
eftudiado en Latin , yo
creo que V. M.ixbealgn
fecrcto en ci to, y fi me lo
dize yo 'ere el primero
que vfar dcl/porque'yor
me defefpero quado pien-
fo entrar en las coniuga-
eiones y verbos fegtinla
Gramtica Latina.
A.
Yo fe lodit de I3 vna
tTianera"y dt~la ocra,p3raq<
ceitx qul nont fas la com-
modttdefludier tS~T,iii ri'o
foirtt ejludien Laiin, iccroy
que "yous J^due^qnelstie Ji-
cretpour celd,c>^ ft "yaus me.
le di tes , ie fray lei>rcmiev
qut m'enfemiray, pource que
te me defc^ere euand ie pen~
je a entrer dans les cintinvat-
fins > C^ dam les "^'er'es de
U Orammre Latine. -^
^.
lelicus le dlray d''yne &
d'aittrefa^ort, ajin qite lictus
2
tome la fcnda que fuere
rnlTTu gu.fto y mejor, y
efto maana por <jue oy
es y a tarde y nos veremos
de efpacio i fe firue que
nos hallemos en el muei-
]p dondo nos podremos
paTcar vn poco hafta que
venga la hora de cenar, y
Dios feor Guillermo
hafta maana.
G.
Yo le aTcguro a V. M.
que no fon aun las feis, y
ii quiere venirfe comigo a
mi cafa yo le dar dc^enar
dcloqiievuierequepien-
fo que aunque no iba tal
comocncafade V.M.alo-
menos fcra fegun tengo la
, voluntad de feruirlo , y
defpues^cena fera bue-
no que no_apalabremQ5.
d bg|ar dodeosvcre-
""SoTI bs dos maana^px,
A-
Yo foy contento vamos
pues que V.M .toma gaio
>J ello.
G.
Entre V. M. en cafa y
nos affcatarmos cri la
Bk segundo
prenie^ U '^oye ^ui yout
fimhlera U meilleure, &^ ct
fera pour demuin pu'is qti'H-
efl dejit titrd c^ mus nouf
')/errons k loiir: sil "Voaf
flatfl t^tie mus notis trouutons
jur le ^uay, ou mus nous
pomrens pourmener !> peu^
en attendant hettre dufoup-
per, Cr ad'teu monfieur luf-
aues k demttm.
G.
le "Vots ffeure ^ii'il n''ej?
encares jix heures , (^ s\l
lious phifoiilienir Auecmoy
A md maifon > te lious danne--
ray le fiu>per de ce qutl y
atira , encares qu'il ne feret
plon celuy de yofire maifon,
du moms ti fera feln aue Cay
"yolontde l/oHs fatre priiice,
Cy ^pfes fiujper frd tres
hienfait nous donner lemn^
pour f^amir pu mus nous
potirrens lior nous dcux de
mitin m matin.
lefms contenta aUons*piis
^u'tl "votts pUifl anfl.
O.
Enire'^Monfeur a let.
mdlfon cr mus mettons a.
Da PrifKcro.
ticfa liego,para gozai cici
paffco deipues de, cena,
porque fiempre Iiaze pro
uecho para digerir lo qte
e ha cenado ci paearlc
ia noche antes de ir
acfur.
Pues aTenttiTionos y
cenemos que dcIpues de
cena yo fe que e bueno
el paileo egun dize.
^ G.
Piola mochacho di el
Bcncdicite.
SeneJictie, cy^c.
Coma V. M. dele pao
afiado, que lo que muc-
bra elcuchiocl es i-niiy
tierno: tome cfte bocado
de pechuga , f tiene bue-
na gana de cenar , yo he
liccho alar vn lethon-
cl ai di eno al vio de Ll~
paa que yo creo que
reir de tal manera de co-
A.
En Efpna i'e efpantan
delamanera de aliar las
aues con toci no, metien-
aol o pedamos dentro
-i/j/f tncontment ,po(r iouyr
de Upromenade ipres foup'
per , a cauje ^ue ce!a fait
grdndlienpour I A digeftion
de Je foHrmener .u, Or apres
jotppcr. ' *
. ^ .
Seons nous doncaues c^"
fouppons, car ief^ay e^ue cefl
trcs-l>ien fa:t Je pourmener
ji'lon que yons dites.
G.
GAr<fn dy le enedi-
cite.
Benedicif, 8ic.
Mittig(\de ce Tam rojii,
car a ce que te "Vo <r cou-
j)eau d ejl-fort tendr : pre-
ne'^cemorcan de llanc,[i
'\mts Mie'X^ hon appetit de
foupper , i'ay fa'it rnfttr lin
petit cochon, farct a U- mode
E[pugne, que te croy que
'VoHs aure'^fuiet de rire , de
elle facn de mano-cr,
On s'ejlonnefort en Ejpa~ ^
gne de teUefa^m de rojlirla,
"yolaiUe mee du lard , /
mettantpar Urdcns darn, f
54
Da Trmero
de aue y quando las traen
ala mc^affkdas ay fanto
tocino comp aue ,y o no
fequeguftoJ iallan en ef-
fo ymaisla gente noble.
G. ^
No es de efpanrar por
que yo no fe como e po-
dra ailar vn aue n en-
lardarla >por que c feca-
lia aTandoffe.
A.
En Epaa meten ^^m
en el alfador y defpues to
man dos 6 tres plumas
manera de vn hifopillo
yderriten vn poco de to-
cino y como c va el aue
aando van empjigan-
dola con el tocino ayu-
dandolc de las plumas,
otros ay que las enlardan
con manteca de vacas,
mas el tocino es mejor.
G.
Yo pregunto V. M.
queinaportamas hazcrlo
te rojik tAle ^ II y 4 AV~
tant de Urd comme d'autre ,
chatr > te ne J^ay l'*ppetft
^u''ils trouuent ei% cela, ej-
plm U nohlejje.
G.
Ce n'ejl potnt mernelller
peiirce que le ne J^4y comme
ion pem roflir U 'yoUiUe
fas larder, pui ^u'elle Je
feche rf I'A broche.
^ .
E ef!i^ne l'on met I4
lioUile 4 U broche, <y- l'ort
prend abres deux ou trok.
plumes , faites en mimere
d'l'npetitpincedu, cr dyant
faltfondremfeu "V feu de
lard 4 mefure aue la 'yolai I
le fe roftit U ~)iont Urdant
auec le lard , saydant dej^
ditesplumes, Iy en a d^au
tres aut les Urdent auec dtt
beurre, mA le lard e} beau-
coHp mellleur.
O.
le demande, qutn^orte
non plm le fatre comme liottt
} c^tnmqtizc , enlardar ' dites, en {es larder comme
como ellas* eftan , mi celles icyfont lard^ , 11 me
me parece que es todo femhle^uec'e[ltoHtl'n.
vnir 1
vno.
de los -Dillogos.
A.
Seajiomojiiere mo-
chacho'damcja'bcner yo
hao-ovn brindis V. M.
Icor Guillermo y Ic doy
niucas gracias por ii
buena volimcad y por el
cumplidifliipo traumien
toque nos haze.
G.
No es mencfter^tantas
gracias por tan poca co
a, fomos como los liar
Z ^ .
a
gAr(^on donne moy k hoiret
te boy 4 "MoH Monfimr
GuiUdume, o- cepour '^ota
rendregrdce de liojre onn
"volont , CT auji four U
hortne chre ^ue "Voxd nou
fdites. ' ^
G.
ll ti'efi fas hefo'm de tant
demercifourfi feu de cha-
fe , fuK fcmmes comme les
rieros que fe encuentran \ muletiers fufe rencontrent
"a menudo , yo le bueluo ' fiuuent, te "vom rends mille
jajjagrcedes y leKrindo merck , & ')iom feray U
en refpuea de la fuya.
A.
Muy buen prouecho le
raijon.
JS.
Bo frm fitce , te yotd
hn<fa> y le ruego que fe a[- prie (u'on ojie U tahle, fxmr
jg3,bs mefas y nos vamos nous aler penrmener a *)'o-
palear u Alameda pa- fire pottrmenitde , afin fie
ra que n nos que demos noftre digejiio foit meil-
con el bocado en la boca, leure.
G. G.
Sea como V. M/era fr- Comme I -ousplaird, ie
nido no quiero forgarlo , ne "yeuxpo lious fircer a
poner y a noche, y pues \fotr , m-ns puis ^uil '^otis
c firuc affi , mochadlo j'//? atnft, gan^on rends
da gracias Dios y nos ^races a Dieu,,^^ oflefom
Icuantaremos de la mefa , U uhle awj^ tofi.
juego.
^fimmi'M.&^c, I Agimus tib, &C;
S H B ^ ^
f
56 J)iaSe'^ . ^
vl tf>os ^^rquc yo l e' ^^^^r^sMonfieur , c^
prometo quebicn parece >- F"- ;'^ ^' f"
L Francs, porque no lo M ^ue -)>OHS efles Frm-
t3ueden<.^%uesti enen ^0., <rn^ le fome\n.,,
S o de ? bien natural \our U knne humeur r^u
en todo, y msenlas co- cr prmapdement es feUns,
nSda porqae dems de fource ^ue nonobftam de-
? muy^corlefes y csmS^^^ r'""" "^ ^T " T "
"^zzn todo fatuo en las . ubk.
mcfas.
Dexmos cTa
.
Ulffons ees difcours > &
y?uFnTei S l l rqSr os dnesmcj .uel^ne ch.fi fmf
vn poo mas, tark c^clce^dfira^Vnfo'pl^^ ^^^^
' i ^^i>^i-
nos vamos acollar
A .
No fe que dezir le fino
que veo como efta aqui
pour nous dler couchr .
te nefc/y que yous din
ftnan que te "Voy aue "tms
muy bien alojado , y cita : ./?/ h^^nloge , er ceflc
alameda es x-nny ^sm.^ fromenade d arbres efi tres-
lmllmentc con cft foto | agreable , lomte aufi me
que en tiempo de verano ! U , ^ ->"
fe recibe todo el eontcn-
todel^windo.
^ G.,
' Esiemprelaeoflumbre
defteReyvo de Francia
de planear delta manera
lamqs, que/aun que no^
equoy en temfs '
d'Efte Ion recol^tout con^
tenttvtent. ?
G. - - ' . i
ll A efie' toufiaurs, h cop !
fiumeen France , de pUnter
des Ormes quencores q
ne dontifntfint de jrmt;
de los Dalogs] 'sf
den fruto , el buen ayre, bon nlr, l'omhrajre dgreabk
agradable lbmbra,y efpa- Cr Unguefromena.d^,ksf/t
Coo paio , hazea que ! ejiimer mum comme des ar-
ican en lanta eima eo- hres A fruits, z:r icy derriere
fio vergeles de frutales, j ma mMJon 'dj les fruitiers,
y aqui detras de ini ca'a j que tamxls font fans telles
tengo el vergel que nun- | commod'ne^^femhhhlcs mai-
ea rales heredades como fons que U munne, auec la
eftascftan fin ei , con las GAravneouIy almeinfini-
conejeras donde ay vna te' de tajnieres, que ^uand
infinidad de n>a,dr.g.UCl'Jis ; quel^u^n efi jentu des laf-
qne quando vna pcrbna ; pms, c'ejl grnd plaiftr les
lemiiefttajfe veen yrie- 1 l'or courirfamelam/mfques
' a ce qt'ils Je Joient retire^ o^ado los coneiilloshala
que no parece ninguno.
A.
Ello es lo que da mas
gufto y tambin tendr
V. M. en el otp,iauaIis,
Gamos y otras beftias
faluages.
G.
No tengo iaualis porque
fon muy malos y quando
enttuamos con los ma-
itines i ca^9arlos^go^u-
fto,)s probres perros fa-,
lian muy heridos , y affi
he pueo venados en lu-
gar de iaualis>y me parece
que la caga de >Qidos
es mas -agradable pues
^ .
Cela me donntflus de con"
tentement, cr m^l ie croy
que 'yoMaurel^dans lepare,
porcs fan?liers , biches O"
mtres hejlesfAUUiaes.
G.
le ri'ay fangUers , pource
qu lis font fort terribles ^z^
quand nous entnons auec
les ch'nsfourles chajfetjes
pauures maflins fortoient
firt UeJeJ^ , tsrpdrtMt i'ay
trouu bn d'y mettre che-
ureuls aulieu des autres, &
me femhle que la, ehajfe des
chettreuls efl flus agre-ahUg.
3 8 \Da f rimero
liunca feJ iyucti contra CAY iamitis t^e reftflcnt a i,
los perros. forc des ch'iens.
A. ^ .
Efciiche V. M. yo oigo EfcoutXjmonfieur l'hor-
el rcox , y creo qae ion
las dozc de la noehe,aun-
que la claridad de la Luna
nos cogaa que parece
que no fon fino las nueue,
y pues es tan tarde s yo le
fuplico me de licencia
hafta maana.
, Hoila crfado daca vna
halia_uiCndida, y vete
con ei feor Aionfo hafta
fu cafa, yoqucrria acom-
paar V. M. mas yo
Je fipplico perdonarme y
ma&na nos veremos, y
le ruego que nos halle-
mos en el muelie^por ven-
tura palTarcmos el Ri o^
no j defpues ,de aer al-
.morzado hablaremos de
u qua tenemos de hazcr.
A. -
Ji. Dios feor Guiller-
no'jiafta maana , por
que el ereno no me pa-
jrecfibuijo.
loge fonne, cy- te crots qu
font les douT^ hcures de U
nui 3 encares i^ue notts fom-
mes tromfe^ par I A cUrte de
U Lune, fu'ilfmhle ^u^dne
foit fas plus de neufheUres,.
& fttis fi'il efli trd, ie
l>us prie me donner cong
lupjues * demAtn.
G.
Hm CAr^m porte Jn
flamheM allumc , cp" fm
'ya mee monjieur ^Ifonce
iufques afa matfoir , te 'yoits
~))oudros teir compa^nui
mats ie 'Vfs fuppUe nex-
cttfer, & dem-im nms mus
l/errons , c?^'yeus fre fie
mus nolis troumons Jttr le
quay^C"' parauenture mu$
irons dla l'eaujou hien apes
defieunernoMS parlerof^s dect
que mus delions falire,
, ^ Dieu monjieur GulU
hume iufques a demuriy
cr le ferin n'e ruete
honi - ,
de los Hillogof,
y vaya con V. M. y ha-
7a boluer luego al cria-
A. ^
ffi l har Tenor y
thigGy vaya con Dios*
imcld fegjindo D4,
G,
DUU fok auecyoHs ? (:hi
fmes remnir l feruiteitf
hkn ioj,
ye. .. , :^
^Je le feray Monfieur puU
fi'il lim's fUifidinfh jr-^is'
dku.
FinSI a
-. i
ismnee.
i
J
0
D I A
TERCERO.
D O N D E ,
Jeda a entender como fe deue
prpnunctitr fro^pAmfnte
efla lenma por I A orden de
las letms del ^ S C,
Guillermo.
Vy buenos dias
dcDi osV.M.
fcor Alonb,
crftoe^j e k-
A. '.
Mir^aJ U feruiciqy V.
M.'cqmo cftadu-piH^a
indipoficion? *",'
^ G.
Ya fe ha palFado gracias
Di os, y me coni>eiene
tratarme bien ctnretanto
que eftoy eo cotualeccn-
f i a. ..,
Va modosa almorzar y
Juego bolueremos tra-
lud?
T R OI SI E SM
l OVRNEE.
o Y
L'oa donne entendre
comme l'on di^it pro-
noncef prdprement
cefte langue par ordte
Alphabetiquc.
Ouiuume.
leu "yous donne
le'hon iour Mon-
Ixfteur ^Iphonfi^
ccmnie "ya de "^oflrejdn
Foft a '^ejreferutce, com^
ment "Vous trouue'^')iDUs de
'%ofl,reindtjfojitionpij[ee'i .
- c?,
CeU eft defiapdfs, O* i
ne faut i^ue me 'ien tr4ter,
peneUnt ijue te fuis er ee}e
conu4eJJence\,
^yllons mus en djieunet,
0' retoUrnerons incontlnent
de los Dilogos. 'i^
r de k platida comen- four tralter de h ^mtlfte
cada. , commencee.
o.
., Y o fy muy contento ! /V fuh Vten content/eji
que es lo que yo deep ce ^ue le deftre extre'rmmerit^
muyjnuchp , porque le f.ource qu'on fait ien de e-
haze cab d vpa per/ona /rf d'yne ferjonne ^uij^ait
que fabe vna lengua fo-j ">/ /<(? ejlrangere par"
raftera peredamcnte, y fitBemem, cr Ujerite/}^
eiertbif fcor Alono le ; Monfieur ^Ifinfi > ^ue ie
digo la verdad que yo ' "voudrois ^ue la Unme sf-
qaerria que la Icngaa. pagnole ne fut pits Ji Uifjiqle
Bfpaola e p'udieFe a- ccmme elle eji , ^uencoref
ber con icilidad porque , /iitellefitcUire> ce neant^
aunque fea tan fcil, con mems conuknt fon long ^fi-
todo ciFo es mtae&et ge c^e^udepmaisceque U
rnuy largo vfo y cadio, i facilite a d'Manr^geefii, que
mas loque tieile bueno es ^/'o parle de me^me commi
qu e habla de la mema
nianr que fe efcriue, y
e pierden muy pocas le-
tras ningunas hablan-
do la.
h.
. Crame que los que la
faben. coE^iJ adiBamenie
que,^iablan con mucha
grauedad. ,
G. , , ,
Ci^ quiere dezir ladina-
mente y cortar la lengua?
porqu i la lengua, fe
rtarc no c podria ha-
Z'o efcrit, c^fe perdentfort
feu delettres, nuiles en ftir-f
lan.
Croye'^moy aue teux fti
U f^Ment prononcer Q^par-
let correBement,qu'mparknt
atec bien de Ugrmit:
G.
Que "yeut dir ladina-
mente, r corear a \<:n-'
^na.^ parce que ft on coup'
foitUUngue, on ne^otreit
62 Dia^enero
bkr ni de la vna manera fArUr ni d'^ine ft^on, ny d
ni de la otra; L'mtre.
. ., , , A; I ; c/. ^ ' ^
El hablar cortadamente ' l e pr/r cortadante fj
efs como dizc el Francs ce cue dtt le Franjis corre.
j>^cofB&ement,y dezir ladina- Benieni, c>:'dire lad i men-
iritc es hablar Tin tica- ; le, ceflpitrler fans xhuheat,
- ber que en Francs fe di- fie le Fran^ois it fins he-
ze firi5 egyer^ ' gAjei,
': AlTentmonos almor- j ^jfeons hous pour iejien~
zar >y defpes le dir al- ner,zj^Afres e 'yomyrteray
giinbs ^aniose \6fTo~ de me dir qiidquesf 01/7Bs,-
inetido'fobre el poderla touchani ce que mMe^jro-
hablar laditamcrtt'e : mo- mis en heux termes tsr cor-
chacho trae: aqiii lo qoc reemen comme 'yous dttes:
'te mandi^dereffr.po'n'la garln apporte ici ce ijue h-j
.inefa laia las ta9as, y Ajeinmande fte tu apprejlaf-
TOS agua manos, trae el '; fes, mets la na^pe, taue les
*agiia_manil y la fuente "ierres, zp^donel'eau a Uuer
""bhvnatouaja, daa lauat ' lesmains, deporte le hafmi,
primero al fcor Guiller-
mo.
. G -
Dexmonqsje cumpli-
mientos y laumonos a
"vna : echa agua al vno-y
l otro , y pon mi'-lla Vnutre, c?" mets-ma chAtr
fuera de la cabecera de la | hors du hout-de U tahle.
tieTaV A.
Y o quicro'|aluo h^<3-
"M_unrac de ^V.^^rT'quBU
^^fl i eut al i ebeoera, por-
lauermec "Mne frmette^don-
ne a Uuer premierement *
Monfiem GuilUume,
G.
laijfons Id ees couriotfiesi
k part, c-'l/fucns enfemhk,
"^erfe de t'eAtt a /'"VM ^ 4
le lieux'Tptuf *Vo7rf io-
lont^ue "^IOHT^'O'S jee^i,
pource 'fs mus ativns %
e los DMogof. . ^/
.ue tenemos colbre ce , coujfumedef/iredel'honnm
ionrrar los huefpedcs, y a ms hoes c^" '
mas los que lo raereceti)
y cfl/o hpnrra mucho la
nacin Francefa el er
cortefes de fu natural, y.
de lo que me agrada mas
es que fon llanos cratan.-
dol'e muy Uananseote en
fus conucrfacioncs, don-
de nofotros bmos tan
graues y engredos que
daiTio.que"3c2firrdo el
inundo, y mas agora en
Pars que cada vnp dize
la fuya de los fieros EC-
paoes: feor Guillermo
cptnadeftc pernil, ydefte
^^ichichon que pienfo le
pareccrabicp>porquees el
mejor que na comido ha-
fta agora , y loque _rRg
iiiielgo mas es.- que tenc-
mos vnpardc perdzes,vn
capn relleno con vn gui ^
* mi l l o de carnero hecho
n cagela al ho no.
V. M. haze muclm coia
para vn almucrzojyo creo
que es (^afern^y que todo
o que tiene cs; de proi-
us a ceHy
uiJfi.mmtent.Et cela fait
'ten de l'honneur a la ntln
Fmn^oife d'ejlre naturelie-
ment comtois, a^ ce i^ui me
^aifllefltts en euxjc'efi ipils
ont firt. mnds, es- yiuent
rondjement en leu-rs comerfar
tions,onnous autres' fommes
ftgrmefi^ue mus dpnnons k
arler a tout le monde , cjr
mejmes miiintenant a'Varis
ou chactm dit Id jlenne des
!{odemo/itades Efpagnoles'.
Mmjimr GmlUume man-'
ge^de.ce iamhon. & de:c_e
cerueUs } s'd l'dus: Jei^le
Ion: ifi, yciis fromets qUi.c^ejl
le. meilleur (uaye'^ming
iufjues a cele heurt;, 0^ ce
^ui ipeftoilit dUu^nta^e^c'efi
rm nofs Mons. yne dir de
perdrls ?- > chapn farc,
ttiec "(ne efiuuee de montn^
falte dans ~)ine mrim 4
four, , . :.
P^vifsfidtes hien de hidef-
psnfi fmr *V d.eft.eu/er, te
e-Kfiy g;f liois eies mejj^
geti O'.^ue tout-i:,e,0^}i^Pi>ms^
|4 iyktercer
don que es lo que (c cfti^1 'ti^Xj^ '^^o^'' prou.fmi
taa. mas hufta l vino es
HeJ jL^lecHa >y es el me-
jor que he betiido en la
ciudad, dame^iJ euer, yo
le hago vn brindis al vio
. ' He Fkrides, dando vn l^e-
/ kc^tlado, y creo que en
Efpa no (e brindan los
vnos alos orros fino que
benen cada vno fin dezir
pada.
'. ''' y A.'
Es vcjrdd * porque el
brinc||irrc fienre la etii-
btiarguez porque diz ha
game tazn , yo no hallo
que ca razn , fino fin
razon,hazer beuerfined,
qije antes har dao que
prouechojotrosdizen, yo
btinda la ant del Rey,
de la Rey na, de ral Princi-
pc,dc fulaHo b de^euciBO,
y totocfto es locura, ty
grande porque la anidad
del Rey , Reyna ni otro
qual quiera, no fera ma-
yor j ni menor por los
brindis que fe hazcii y ello
confifte folo en la volun-
tad de Di os, y no em fe-
mcjaHtcs locuras.
ce qu'on ttime le plus >crlk
Inn ej enceres de 1/oJre creu,
Cr c'efi le metlleur ^ue i'uy
beu en cee liille : donne muy
4 hoire, te bois k "yous k /
mode de EUndres, (jr donne,
*V \)At^er Jms dir mot > ie
cr-oy qu'en Ej^ugne on ne hoit
foint les lins aux nutres, zr
que chacun boitfins rjen di'
re.
\A.
ll efl "VYAy ,pource que de
hoire 4nfi , ceUjent l'yuren-
gne, zy ^n cequ'on tt,fiti-
tes-moy mijon, ie ne treme,
po/fit que cefoit raifin >fmon
fkns raisoy de futre hotre fttns,
foif, quifera plujfoj md qu
bien,dUutres difent te hois *
lious,aUfmt du I{oyidela
{eyne,d''yn tel Prince, d'y
tehoud'yn tel, c^toutceU
c'efl'Vne gtand'C jolie ,pource'
que lafiinf,nt du l{oy, ni de,
U Rjyne,ni di qui que ce foit,
nen fim ni pire ni mctll^ire
faur toutes ees courtoijies (y
ficons debmfequi fefont,(r'
ceUconJiJle en lafinleliolon-.
t de Dieu CT'nba paj enfimi:
hUhles folies,:
G.
// los Dilogos,,
t
G.
Seor Alonb V. M.mc
iiaze reir en io que dize,
porque el brindarFe no es
iino vn amor y amiftad
^uc %JJtSQ&~JSLsno al
ocfo, aun que agora pn
Praneia ic guarda vna
bucni orden ; que li brin-
dan el vno al otro,, no por
cTo hazen fuerca bcaer
como en Flandes , fino
<juando tienen fcd , affi
nunea fe prefcnta la ta^a
ijwo quando la pideri con
l vino que les da gufto,
es verdad que la fanidad
'del Rey , Rey na, ni de
otro , no confifte en el
brindis ni el beuer,mas
efto feeftima mucho por
la memoria que fe tiene
de ellos , y elfo firus-J !_j
moftrar la aficin qsj ^
les trae.
Moctiaeho darne'delie-
l1er'',prqe pues habla-;
mosd? brindar , yo qaicf--'
ro hazer vn brndis't fej^
or Guillermo 3 U arii-'
dad de fodo^ nuQlfos a-
migoSj y me ha de hazer
Monfieur ^honf, 'Vo
me faites rirede cejjue^-yotts
dites j pource ^ue faire cAVr
roujfe, ce n'efiqu"'vn amour
&'' affeSiton ^ii'on a l'yn a.
l'Aitte, encares qu'en France
on.^arde i^n hon ordre: CAt
qmy iue t'H hite l'Jn U
l'autreon ne forc perjonne le
boire, commeen Flandres, ft-
non qand d a,fof, aimi w-
maison ne prejcnte le "yerre,
fi on ne le demande anee le
'yin qm leur donne a)pettde
hoircil efl yray que Ufante-
du J{oy, Rjyne, ni des autres
ne conftlefs,ni m carrotiffe>
ni dv, boir, mais onfait eflat
de ceU pour la fouuenknc
qu'on d d'eux, cr ceUfert a
l'affeBion qtCon leur porte.
\yt.
Qar^in donne moy 4 hoi~
re, e^ p/ que noits'par-
lons de ffure'carrottffe , i
"yeux; hoire a "^ous Mo-
fteur GtUaume , cr a IA
jante detous nos amis, cr ne
fereXjaifon, qu'on appelle er^,
I ij
fajaion qH lamari en
\:: ^ -'9'
Buen prouecho lehaga
a V. M. yo le har la jra-
l on p()r <larls.^|^uQ
blje pide; coma d^lp02.
j^ije h^n tray Ho vea qi
firazaos >melocotones,
ffiCcos, albagaras, ca-
rnueTasivuas, peras,mn-
tanas , mel ones, y vna
buena citjra, limones, l i -
ma^, naranjas, datilesi^ue
bn los mejores que nun-
^$J i? comido,
' ' ' A.
PluguicraJ . p os feor
puitlfpmo ) que fierapre
falliramos rodas cftas
maneras de frutas,porque
en la mayor parte de E-
paa no ay tal caterua de
frutas j y yo he vifto en la
huerta de Marcia, la ma
yor parte, en el Andalii-
2ia y en Granada, donde
e hallan muchos y bue-
nos frutos ,' porque es
tierra de grande' recrea-
cin por fus muchas y
^jbenas aguas.; ' -
't>y bercero
FrAnceflelge^
G.
Grdud hien lious f^ce, ^
yous plegeray, <r^ yous'fi".
ray raijon four 'X'ous donre^
le contentement aue dema-,
de^ : mitngX^ de ce dejfert
quon d apport , "Vojd-^fej
fejches ^figues ~)iertes f^.
mdcotons, abrlcots, ratjins,
pajfc-fommes, poireS}foimh
melons, c?- "V ion citrn^, l{i
mons, orenges,(^ d4ttes,jui
ont les medleures, ^uei'ajf
umdfs mafge. ' - -
rleujl a Ditt Motffunf
GudUume, que nous eMpms
touftoufs de tomes ees fpxtS
d^fmls , ppurce (pmiU
flus grande partie d''Ejff
gne, l n'y a pas telle quanth
te de friiifls, i'eifiayyeHl^
plus grande partte d't^^
du tArdm de Mrete, (;
celuy de r^ndaloffJ,en
Grehade ou on en tfomi
heaucoup , pource''^ue c^efi
1/n pays fort pUlfant a CAufe
de U grande fimtit des
t4ux ^mfontlet. _
G.
4e los Dilogos.
V, M. no come mas, no
ay nada en l a mefa quej
dcjcontento ?
^ A.
Y o doy muchas gracias
a Dios y a V. M. no pue-
do creer, que en vn com-
bite >pocria aiier mas
que ha anido aqu, y cfto
licen los Francefes de
bueno, que fon gmpii,-
iiifillios en fus me fas , al
contrario en Efpaa, que
quando ponen Ja mefa
jcraen cada; plato parte,
y quando han comido el
vno traen el otro , y me
parece que la orden de
Francia es mejor que po
G.

a rienfur la taUe ^ut "VO
contente?
le rensguces k Dleu o- a,
yxius }ienl>u cmre qu'en
yn hin^uei H n'y en pour-*
roit amtr d'itmntdge quHl y
A eu icy, les Bmn^oi ont -
Udebon quils fontfort ae-
complis en leurs tdhles , dli
contraire en EJ^Agne , cAr
^Undon met [rtabU on ap'
porte (haf^ue pUt pArt,
cy quand on A manp-H''Vy
on apporte l'autre: le trame
l'ordre de Frame meieure
qu^onmettomles pUts tout
kUfok rO" chdcun mange
ncn todos los platos de vn ce qmy onprend pltis d'Ap-
golpe^y cada vno come lo ' pet'tt , enceres ^uils d'tfent
que'TSndirpiufto,, aunque i eue c'efi minger de la chalt
dizen qie es comer pre Ifroide ,fource que U "vianda
fiambre, porque la comi-.
da e resfria en la mefa;
Vamonos palear y
me dir la orden que me
ha prometido fobte el
cnfeamiento-d? la len-
^na. Cafteilans:, porque
s vta lengua graue fcil
fe refroidit k tAhle.
^ytllons nompourmmer,<y
'\om me dir^ l'ordre que
yom rtmi^ promn toti'
chaat hnfigncment de la
langtte CafliHane , pourc
fie c'efi' lirte Ungue gruti
y asradabk, y por^cllb '^clh pr agredte , &
coda vno' toma gilo de p^rcehchacnn frend.fnne
faberla para comunicar
,con los forafteros Efpa-
ioles,ymaSj_que el F ran-
ees -4euriiLmral es cu-
riofp y amigo de faber
cofas nueuas, al contrario
en el E paol , que hallo
que ay muy pocos que
pan curioidad particu-
l ar, como, las lenguas
' eftrange'ras y otras co-
fas, porque fe hallarn
ci Pars la tenia parte
de'Gortefanos que (aben
hablar Caftellano , y la
mayor parte fin aucr efta-
do.leti Efpaa,donderric
J h_efantado que en to-
dori osque vinieron con
ti paque de Praftana
Paris j no auia feis que
fupieTen hablatFranebs^
fino algunos por mr-
Uilia que auian y do > ve-
nido y rodado el camino
de J 'ancia y de Efpf,
y efto lo_i;ei3itai;quc ci
Crpaol eftan graue y JEOS-
^reido que quiere mas fu
hohrraC fcgun el dize)
qis ninguna 9iencia por
de laf^auoir , pour. commu-
nijuer auec les eflran^ers
EjpAgnols, Cr j pli*s P/7,
les Fuis de leur tiAttml
font curieux, O" i^n Aifes
de J^auoir..^uelque choj de
muueau , ce que le trojtue
le contrre en l'Efpagnol,
ti sen trome fort feu qui
f^achent quelque curhfit
particuliere fComme les Im-
gms ejlrmgeres c^ lutres
chafes ,pource qu'il fe troit-
uera dans Pars le tiers des
Courfms quif^xuent ^ar-
ler Citflillan , &- U fl-m
partfans mair ejien Efi^*
\gne, dont le me fuis eflonne
que de tous ceux qui "V/-
drent mee le Vuc de Pa^
JiraneaPas, ti n'ym duoit
fo ftx qu fceujfent f^rler
F.ran^ols , jlnon ' quel^ttes
"VSfArminielUequi efloiet
alle'^(jp^ lienm , lT'atieyent
rod le chem'in de Frdtce,
tp" d^Efigne , e^* te re-
mis cela de ce que l^Effd-
^ gnol eflfi grme ejr efleu,
qu'ili aymemietix fin hon-
neur {feln fCildlt) qum-
de bj'Dulogoi. _ "0
nuedizen : que vn hora- cune cierne, pource ^uHts
bre que aprende ya en
edad pierde niuchp de i>
y merece que le co^usa.
como^mona!que quede
corrido, lo que es contra-
"io al Francs , porque
etima y tiene en tanto
laciencia y~ltn!aneza es
tal ') que no fe le da nada
de aprender, aunque fea
delante de todo ei inun-
o,-f cada vno eftima mas
la ta] .jerfona por fu muy
grande curiofidad, y affi
/veta hombres que en(e-
fixn en Paris muchas
ciencias como las Ma-
themacicasy todas (uet-
tes de lengias, y ay tan-
tos que van aprender
que los tales maelros fe
hazen ricos y todo pro-
cede de la grandifliina cu-
riofidad del Francs, y el
tiempo que yo cfliuic en
Efpaa nunca vi nadie
que'tneafe lenguas fo-
ralras >porque rnoriria,
de hambre.
En lo que V.M.die^
dijint^u'ynhcmme amap-
prend , eftant defu aagtl
jeJAt grand tort , ^ meri-
te quon luy face la mou'e'y
cvmme les guenons , pQur
luy [aire honte , ce qui eS
tout cpntraire en Irdnce^
pource quon eji'me c:r fait
on coi de la fcience; c:p^ la
franchife ejl telle qu'ils neje
oucient fomt d'apprendrCy
encor que ce fon deuant toiff
le monde , c^ on efime ~)ine
telleperfinne pcur fa QrAnde
curiofit, & ainfiljtroH-
uera plufieurs kommes qui
enfeignentA FATIS heaucoup.
defctences, comme les MAT
themat'tqttes, ejrtoutes fot- .
tes dehn^ues , CP" lyen
tmt qi 'ont ^pprendre que .
telsrna?flres deuienncnt -
c.hes, c^ tout cela procede de
agrande curinfit du Fran-
^os. .yCii. temps que i'ay eft
' en Efpagne,, ie n'ay lamals
> fcrfime qut cnfeignA
les langne's efiraget-es, pour-
ce quiltnor&^'fian.
; ^ .
fcus aue7jraif(,n en ce q[ue
fS Dd Tercero
tiene rzon, y hallo que *Vo* dits , ty^ le ttoum
no es vergucn9a apren-
er, antes es detuerguen-
a quedarle hecho ano>
y,'vale' mas aber tarde
^uc nunca , y me parece
que vn hombre llegado
3 a razn, aprender me-
jor que vn mochacho,
porque iaedad viene ac-
pVada^jdeJ efo , y cierto
que la, curiofdad de los
Fcancefes es grandifima,
y es deeftimar mucho fa- Chtiacoup d'ejldt de bjenfr4-
qtt[d nf tpoint de honte ctap-
prendre, ains te crok^u'ily
a plus de hortte de detneitrer
dfne^&'fi il yaut mtmx
f^amir tard ^ue iamais, (y
me emle q^tt'yn home do
de raifon ? apprendra mieux
q^ul>npeutgartion > ponrce-
^tte l'dge ~vient AccompH'.
gndcfens, lsr cenes U cu-
riofit des Frdn^oii eft tres-
^e , o^ en doit jkirt ;
hst otra lengua que la
iiya, como ya he dicho.
G.
Pues eftamos ya en el
muelle palemonos vn'
poco, y luego nos afenta-
remos para que con efpa-
QO^oiga io que me quiere
dezlr defta lengua Efpa-
ola que deffo faberla
por curio(dad,pues veni-
mos de dezir que el Fran-
cs fiempre dclea faber
mas, por que dize Salo-
mn, ^udtensfApiens ,f(-
ptentiorerlt,q\ie quiere de-
zir , tanto mas oye el fa-
bio y tanto mas fe liaze
fabio.
aoir'yneautre Ungue t^ite U
fieme ,comme 'AJ defia dit^
G.
Tuis fie nom fommis fuf
le ^udy promenons nom "V
peu,(^ mm affirons ncoti'
tinent, AJin que i'entende I
loifpr ce que ~)iotti me yoiileT
dir de cejie Ungue EfpA-
gnole que lAy enuie de j^A'.
uoir pAr> cuofu , pm que.
nofu'vcngns de dir que k
Fran^oildeftre ^^Aueir tonf-
lours d^duAntd^e, poHr^qu&
Salomn dit. Audiens , fa-
piens, fapientiorerir, c'/?;
k dir, tant plus le fkge
efcouierA , tAnt plus I de-
uiendrApige.
A.
de los Dilogos]
U.
Soy contento que ya es
tiempo que tratemos de
efta materia pues nosjjii
gmojsaelefedo, Yaffi
ha de fabcr V. M. que la
primera cofa que fe ha de
hazer para tcraia_cj_ca-
niicngo que dize^no fr-
uetic|pirc de las declina-
ciones , fino ayudaiie del
vfo ide la pena, y d& buen
juizio : Tomar vn libro
quc! aya fido Imprefo
donde aucmos dicho, que
i on los mejores , y leer
vna plana delante el niae-, ^ , ^^ ^^,^
l rootra perfonaque i'\ne j^AgedeuAnt lemaifire,
jgnticnda eil la lengua , y j cu qnelque utr ferfenne
como'va leyendo tmv i ^ui f^ache U Un^ue , ey^ e
vna pluma, tinta y papel, /li-frnptenir ym pume , de
y efcriuiendo IJas palabras hmre <3- du papier , zy^"
mas dificiics fuet del li- j ejcrireles mots flut diffici-
bro en el dicho papel,y i les du l'mre dam ledit pA->
mirar que lo que leyere per , sr re?4rder aue te
fenfuis him conUnt,' mm ,
il eft de fia temps ^ue nom]^^
tUBiens de cejle mAere^0t*t.
pukj^ue tioMfemmes ajjem^ '<**
yWXjpour cefl effet. Par awfi
il faut ^ue lioM f^achiT
que Id premiere chofe fd
iKmfautfaite pmr prendr
le ccmmencemeni que "SIOHS
dites, fansfefertiir des con-
wgaifons, finon s'aider de
f'^fige j de la peine, e>- da
bon lugement: C'efl de pren-
dr > lime fti fiit impri-
me, oii noM auons dit u
fnt les meieurs , ^ Ufe
fea con buena pronun-
ci aron, y defpues d er
-palado vna vez la dicha
plana fcra icceario leer-
la otra vez^itt^pretando'
que "yous lift\ [bit auH lun
tome pronomiaiim : aprcs
aoirpaffe irne foM ladite
p4 j ilfaudfala lire epcef
-^ne fm j' impretant me^
-palabra por palabra, lo i ^^ motee fi'tls youdront
qte quiere dezir en lii leri
' .gua F^ef, ayudaHdofle
< ftAn<pk , say^dan
.72
T>4 terceto
'duelas que eftao fuera en el
'dicho papel: defpues por
la tercera vez fe leer la
mciiia plana in par arfe
la pronuntiaeion ni
la interpretacin , que
yo creo que no puede fer
menos j fino que entien-
da toda la plana entera-
mente 5 ,y i en efta fabe
qatro\^alabras mas de
lo que fabia: en^otra pa-'
na que leyga fabra ocho,
y en Otra diez, y ai po-
co facQ dia con otro fe
apnds muy bien: tam-
bin fe ha de_aduertir que
para que el difci pulo jal
ga mas prefto cot victo-,
ia de lo que deflca , que
el niaeftro por el prime-
ro , fegundo' y terceo
diade fu eftudio le de al-
guia cofa iefcrita en Ef-
paol, para que lo bul-
ua Francs , y fea poco,
para que no fe defgufte,
y__l otro dia figuiente,
corregirlo quevuicre de
mal traduzMo
y ^
I ter-
cero lo mefmo :jiL quar-
i.to dia- el raaeftro tendr
fuydado d$ darle por
de ceuxm'tjottt elehors dmi
ledt papier , CT pf*'^ f*""*
U trqtftejme fois faudrA
tire U mejme ^Age fam
s'drHfier k U prommi-
Hon ni intetpremion , ti
croy iju^ll ne peut ejire au^
trement , Jinon tpon en-
tejtde toKte lt page entie-
rement j O" fi en celle Ik
yom f^'ue'^ qiidtre paro-
les plus que yom nt /f-
uie'^,en lifant yn,Mtre
pdge yous eti f^aure7 huii,
Cr en y He autre dtx ,<l^
amppeuk peu , de jour a
dttreyous itppredre\ beau-,
coup il yotis fAut.m^i
aduerlir aii'afin me le dif-
ctple ebtienne la yin
de fon dejlr , que le maijjre
pnur U premiere , Jeconde,
O^ troiftejme tourriee de Jn
.eft.ude_, onluydonneraqul-
que chofe ejmte en Ejpi-
gnd ) AJiwqHtl U tourne en
Fran-^ois , c^'que ce fyt
peuidfin quil ne fe dcfgou-
ffepoint , cir le i^irfuijfant
corger ce qui ferd rtial tfA^
duft ,' c?^le trmfefme le
ip-ffme : le quatriejme. top
h' mfite mr foin de h)
crito algunas aiuta-
cionese_orJ a_aiaanaj
i medio dia y la tarde,
en manera de Dilogos,
con fus demandas y rcl-
pueftas,ycener cuy dado
quando e encuentran fa-
(ludar ai difeipulo en la
lengua Efpa^ola y. ha-
^r l e fcrca a reponder
en la mefmdtlengua, (e-
gun la licin rccebeda)
porque entonces el dit
ipuloeomienga tomar
gufto, y el maeftfo no le
ha de hablar en otra len-
gua fino en la Caftelana
ayudandole dlas pala-
bras donde vuiere mayor
difficultad,y no d^ezar ca-
da dia de hazerle leeref-
criuir y contar >que'por
medio de la cuenta fe
aprende mucho y fe defa-
|aj tne]orbl engua,y por
' cfta orden quien tomare
vn poro de ctiy dado no
dudo fino que aprouecha-
ra mucho, y quando vna
perfona entiendeilSen vna
cofa no tarda catite?',! fa-
i>er hallar las palabas pa-
ira pronan'eiai: las.
ie^ los Bialogos]
' 7f
f denner par ejcrlt ^uelftes
fduutions pmr le nfartf
lemidy, ^pmr Ufoir, en
firme de Dialogues , mee
demandes d^ rejponees, &
Auoirfom ituj ^uand. ils je
rencontreront , de Jkluer le
di/ciple f Utigtie Ejf agre-
le , O" l fircer 4 rejfoifdre
en U mefme hngue , feln
^uil aura re^eu 'J^ le^ony
fource ^u'dors te dijciple
commence a prendre vouji^
^Cr le mdijhe ne luy doit
i>drlcr alten CafilUn >s'at-
dant des mots^ou il y atirit
le pita de d'ifficult , &
ne pM WiJJer chajque lour
de le fairi lire , efcre,
Cr compter , car par le
moyen dit compte on ap~
prend bien , cr /<* Ungm
s'accoufiume mieux , G^
mee aj} crdre Va qui aura
l/npeu defmn , te ne douft
pdnt qutl ne profitebeaU'
coup i &" qund yne per-
fonne: entend hien line cha-
fe >U ne tarde pos tht a,
fimotr les motspour les pra^
noncen
~s^
^4 Dk'tercer
G. ' .] G.
f* Todo eTo me parece j Tout cela me femUe fori
hiuy bicrij mas aunque no hien i mtis encor ^tion ni
e iTu de la Graraati- Je fem foint de U GUm^
X ca., por no faHerla ni aucr ' malre y fourc euon ne U
cftudiado cr Latin ^yo f^titpas,c^^Honn'a point
pido fin er bueno "dar- efludie'en Latn, ie demande
le conocer los tiempos /// neferoit ftu m de luy
que aunque teirn pjor ; doner cognoijlre les ternas,
dla Gramticajcon to-! f<r encares quds fenunt
do elo las cofas mas Sel - '
les no lo pueden fatidiar
pues conocemos aproue-
char por eftc medio.
. . . A. ^ . :
Es verdad fcor Guil-
lermo mas como los que
aprenden ordinariamente
fon gente de calidad noi
quieren fu^getarfe a e ^
J gj^y quando fcles rcpre-
fentan eflas dificultades
lizenque er nuncst aca-
bar s otros fojLiahjdyos
fas gaftos que i leen vri
jcfiaoooTi luego fe can-
fan? y como tienen el po-
ti, no fe les d nada de
lazer yr vn maetr fu
cafa mucho ti empo, y alv
^i nos vn ao y mas , y
l l coitentar folo de'l a
:ouer-
leur Grammaire , auec tmi
cela les chafes les plit atjees
ne lepeutiehi ennuyer, ouon
peut cognoifire ^uon projits
pdrtelmoyen,
^ *.
ll efl '\rdy monfieur GuiU
Idume , ms comme ceux-
quiapprnnenjont prdtmi-
remengens de ^alite' > ik
ne, liement pos sajUfietit ^
ceU, o^ ^udnd on leur re-
frefentefes difficuhe\^ j tls
d'tfeni t^it ce ne fer4 Um^is
fitii, sutres fon adonne'^i
lers 'Volonte'^t^ues'ils llfint
'intionr ett deux tls fe Ujfeni
incontient, C^come tls on
lepouuoir, neje foUc'teifM dt
faire Jler ^n maljlre M leur
tegu Idn&nenient , /^ttel^ues
lins "ii un <0^ *.utAge,i*
fe contenitntfeuUmxntdt U
3e los DiMogos] ,, 1"^
COniiCiacion del maeftroj cormerpttlon du mal/fre, ^
Y edexan reprehenderde fe Uijfent reprendre de luy
el, principalmente entre- frincipllemem cependm
tanto que fe viften por la ; ^'/7 s'Mltent le tnatin: j*
maana, y como los vuos | comme les Irns ouien liont 4
o fe varu la caga ,' y los ; U chaffe, & les mtres
otros otros negociosjno | dUums affaireSf ils he '45-
fe dati a leer i a otra cola ! donnent ny i ire,ny a mk
ninguna dee cftudio , 7 j cune autre chofi. pmf ceit^
iodexan de aprender muy ' efludelk, 0'fiiUnehlffeni
fcien mas es con largo vfo
ctao tengo dicho.
Yo aprcudi como V. M.
izecon efte largo vfo, y
me hallo mas irme en la
lengua, porque donde yo
yiuia auia ciertos bl-
dados fpaffoles, y qy.n-
dolos hablar tuue cuenta
eos lo que dezian y me
di leer, j y defpucs poco
a poco aprcndy con el
vfo mcfmo que es el me-
jor maeftro de mundo,
y pues es ya tadc vamo- I c^puis^u'U efi dtfidtard,
nos^cafa y naanaj i \4ll0ns muse tj , . c
deptain s^il ptaiff a Dieu,
nos nos a0mt>lerons pou^
pds d'upprendr fon h'ten,
mitis /titee l/n long
comme i'ay defta. dt.
G.
.Ay Apns conime "ious di-,
tes mee ce Un '^fi^ , t4.
ie me trmuebien plus aJfeU'^
re en UUngue,par(e quf ptt.
i'esois il y itioit juel^ues.
fodats EJbgnoU , & les
oyant pfrler, i'ay prins gAY'
t? 4 ce ^Uls dip)ient> C^.
niadonnaya lire ,dpmspeti
4 peu lay appris anee le,
mepne 'yftge > ^ui e If
niellleur maire du rhendej.
PiS-eiS,-.S.uido nos lutir
taremos para hablar b-
brc la Gramtica que .es
yna platica muy curila,
y con eito Dios gacde'y
parler imchdnt U Granfr.
ntidre > eim eji yne pratUup:
b'ter^ {rmfe? O" attec (tt
J J>d Tercero
yaya con V*M, Dieu lims g4rde zy folt
- uec lious.
., Y vaya cdn V. M. tam- QuHlfeit auec lieus mfh
bien y le ruego que no te "yous prie ^uil n'y aye
aya falta en lo quedizc pelnt defautea ce ^ue~\&us
porque yo me hallar fe- dttesfeurce fte teme trome-
gun mueftro .gfiQcicrto y
a Dios incJ ^dirnos.
FhtdeterceroVU,
ray fiumt noflre accord. Et
adieufans prendre cong.
Fin de la tr^iierae
iournee.
D A
^I^ A K T.
'^t hahU muy cofiofateh-
te /obre los peretos de la
GrAmAticA.
l i/d dlas corteftas de
B^44, con muchas dif
fuus demandas y re^ue-
fiasi
Guillertto'.
Oj muchas gra-
cias Dios fc-
__ __^^or Al'nfo e la
ocQfon tan buena que c
ofreGc^On, fi hoftrrada
prcenci para gozar de fu
conucracon pues me es
tan agradable que f) mg
j;ailff en ninguna manera.
Dios le dea V. M. lo
t[uc dcTea feor Guillr-
feo-cfq^ viene de fu no-
tl m*^. yitcud, de hrrar-
QV A T R I E SM E
l OVRNEE.
Qi y parle trs-tiple-
tnent fur les fecrcts d
la GrammairCi
L'v^ge des curtOificS
d'Efpagne , aucc plu-
fieurs difputeSjdeman'S
des>6 rcfponfes.
buillaume,^..
E femercii Pi0
Monjieur ^Z-
fonfe , d''yne p
bofine ,,, ccajiot
ul s'offre de 'yoflre hpnora-
le prefettce potr iouyr de
liofife contierfito^ /ulm'efi
Ji amable , qu te he meri
iajfe enfacondfknd.
Ifleli "yola donne ce ju
"ious defirel^Mmfieut mil^
lauree, cela litent de "Vor
Udlejfe O' grander f /f"..
9
rfie ) y nadie fe enojara i me faire del'honnem,ilny d
perjonne qui "nnuye de "Vo-
flrelieueO'' conuerfdtion.
, G,
LljfonS'lkr^es ceurtoijes,
puisj^uilfmt que mus T;j-
u'ions Yondement , encares
au'on dtt fie le Fundis eji
courts, 7- nous auons cela
d mflre mtiirel >^ue nots
nm hittniliottspar tropa ^ui
jUe cefoit, encares iue cefoit ,
%n homm de hdjfe conditioni
rais puis que mus fomrnes
yenus en inientionde f^mlf
auelaue chofe toticharii / /
Grammair, le '^ousprledff
chmmencer, pource fite le le
dftte extrmement, ,
^Jfeons nous icy Jur cefi
poulire, o^ nous traiteronS
de ce aue nous auons propase
iufqus a ce c^u ilfott tempS
de nous en aler 'a la niaiforr^'
>
Con fu vifta y eoriera-
eion.
._f- ^- G . , ,
Dexmonos J ecumpl-
fhitbs, pues es razn que
nos tracemos Uan^iijente
aunque fe dize que el
Francs es cortes, y cene-
mos cfl de nucftro natu-
ral que nos kumilUmos
defijaado/ qualqukra^
que fea aunque ia nprn-?
brc det>ax^calidadfmas
pues auemos venido con
intencin de faber algo
fobre la Gramtica, yo le
riicg^jd^-Comen^ar por-
que lo defea en eftremo
grado.
, , ... ^ A .
AlTentcmonos aqu en
eftajacena y contaremos
lo que internos propiicfto
baila qticfia.hora de yf?
^Ss cafa, y antes de; en-
trar ep efte difcurfo qji ^ deUant que d'entreren ere
ero darle cntetrder a.k ^ifiors, ie yous 'yeuxjfirj^
gtios puncos nccelarios I entendre quelques polnBs fi
par;Hablr y efcriuif , y \ ceffairespbur parler 2r pott-''
es deft*. manera. .QS5 1 efirire. rms deuel^f^mot*'
nunca fe elcrine en Efpav 1 aite iamak oa efcrit ens:rf^
'Jty #,ol COT l'i&a, medQ de Vpdgml mee lin/t-at'm^j^
denlos pulogosl f'i
yna palabra como para ln'* > comme pur dir in-
dezir, intencin, cenuer- i tenon, conuerfatton, donnA'
lacion, donacin ,'admi- tion, admintfirAtion ,dm'
niftracou , diminucin,
particin , abolicin, y
nution, pdrtition ,aMitton,
C^ d'Mtres que le Frunzis
otras que el Francs cf- ; efirit Mt^urs mee "Vn T.
criuc icmpre con T, co- ^ comme eri Utirs. foutUfe-
'Xtto el Lacin. Par la fe- \ coftde regle, fti efl ftele Ty
gunda regla es, que el T, , ne s'ejcrit inmdis'^Mfind
no fe ccriue nanea en l mot comrne enFrm-^oismiis
fin de vna palabra como . Ufluj^^rtfinitenO ,tomme
el Francs,mas la tiayot . en cesmots,faifant,'you4nt,
parte acaban en O como prenant, donnant>&-retour-'
en cftas paJ abras > hazicn- n^nt, yoila ftant m T.
ido 5 queicndo', lomando
dando y bol ukndo, eftp
es quanto al T.
':: . . : ^. G . - '_ o .
Effa me parece muy \ Cefi reale me femUefort
buena regla, ttjlsjambieti ' h'onne,mAtsilferokUenhe-
'feria necekro, que me- ceffalremfstaue^oHs'Hieii-
dixcTe l gnificacion de -^ fie'^la fignificatton de cha'
cada letra en particular de que lettre en parcuUer de^
todo el A,B, C, por que tout l'^lphahet, pource ju^
. yo creo que por cUas c te eroy i^u'on apprend hcAU-
aprcnde muy mucho.
i
cou^ ptr fceiles.
A.
Si fervor, mas fera vna
cofa muy larga , y temo
no quede enfadado con angeles ne "^O ennuyen^
" f i ' ' ^- * ^ - I . ^- f ^ ' 1 /- ^ i-
ellas, [ tout afait.
i Giij
0y Monjiear) mais ceU
Jera bien long , C^ crami
l 9
s.
ta ^0if
2?p,fior, antes hazc
nHiChp al 3^0, que ya a-
be qUc ggfciaijuc es del
fcftijidip Tiaconuerfacion
pp dpue caufar cafado y
pos entretendremos bien
porque fcra materia di-
fera , pues hablaremos
de 25. mnerasje,.pktia
y no pqdrcraos pnfadar-
pps.
Pues que V. M. efta Ile-
'pp de buena voluntad yo
Q har ap, y en eTo epho
yo de ver U nacin cu-
^ripiflim^de donde pro-
cede .que como auemos
dchq el Francs e^cu-
cipro.
Non, Monftettr > mals ceU
itrfporte de heaucoUp four nor
flre affam,ar >O f^me'^^
hien ^uefaut ce fti efi de
l'ejinde, U (omerfatton r'm
doit poitit ejlre enmyeufe^
tious mus entretiendros bien,
fource fie lefirons de diuerfi
matiere , car nous parlerons
4e "VWf y troif fortes de
dijcours, cr ceU ne BOUS eitr
myerAfomt.
, Puis ju/ lyous 4ue'^fi
bonne "volpfit t ie lefeuy
atnfi, e?- enceUffi/ok bit
la hatorl tres-curieufe d'o^
"Vous eftes'yenu, cemme nous
auons defia dit le Franjis
ejlre (urieux>
^ 1
C O M I E N C A C 1 C o M ME N C E
EL A, B, C.
A
Trmera letra.
i Affi aura de fabet
; que
el. A s como la
primera de las otras fe
pronuncia comocl Fran-
cs abriendo la boca y
tirando el viento hazia
fuera ayudndollb del es
tnsago teniendo la len-
gua queda ? y las palabras
que fe comienzan por el
A, fon las figuientes.
Arbigo habla nolo en-
tiendo.
Aduerfo y contrario
me es.
Acrecentamiento le de
Djps de fallid.
Abeja es que bufca para
lacolmena. ;;
Abundante haidbfiem-
pre de bienes.,/ '
Abfente eftaporagora.
Abifoo es lo que diz
x\
Premierc lettrc.
T partmt ~\!ous deue'^
^f^auoir que U letire
^ , comme premlere de tau~
tes les mtres , fe prononce
comme le Franjis, euufant
U homhe. o^rant le yent
defors, s'aydint de l'ejfomac
ftns moumir la Ungul, les
paroles fii fe commencent
par l'^ , font les jubilan-
tes. ' ^ : .<,'-. .
// parle ^rahffue\t nt
l'entenspas.
Fous m'efles eontralre,
D'm lious darme Hcrolf-
fiment defant. . ^
C'ejl "V aheille qui cer~
che pur la. ruche,
ll 4 elle toufiottrs fort
nctie.
ll eji ahfentpour leprefent^
Cejl "Mn ahifme^'e'yt
G iij
'$i
y unca acaba.
Ahogado ha fido (}ea-
^ladaraente.
Ahorcado queda por
u pecado.
Agradablec alavifta.
- 'Aicalkdo lo he no fe
llora.
'' Abra9ado lo he tenido
Coniigo^
hrafado fe ha pda la
eaia. " ,:,^,;'.
AcucrdptUie isla, otra
'juem. ^,;_ ! _^
< .M^2^^ paca yr a bo-
Rucime hablar con
todos. ,
. ./bcbuxado lo he,por
jcjueid vale nada.
''Arrdaminto ha recc-
Jbid'dc mi por vntiempo.
' Aflefraremos la viga.
Aff^tf^etnQS U, yna
nauc'coh la otra.
Adtilltliieive / aijgigos
e^egociar. - , ,
Adobar fcra nicijc|cf
imF olla. ^
Aplqqcre V. M-gue
'fta muj^X:<ado.' ' ',
AQ^^Bievamos y h^-
:amos juntos, ;
ll a eji ncy mdhereU^
fiment.
ll a efl fendu fow f^^
fate. ' '
// ej} dgreaUe a. U 'Veu'e.
lel'ay affnis, ie ne f^ty
s'll fieme.
le l'aj tenu emhrape me?
moy. \^
Toute la mmfon djj^,
hrtiflee, '
ll mfouuient de la pre-^
mlerehrujleure.,
Ie_ ip-e prepare pquf dleV
aux nopces. \, '*
Je m'apprens a parler A^JC
"yn chican, ''
Je l'ay teut hromll^ pourcC
t^ud ne'\aut rieh.
ll a, prins laferme de mojf
pour'^ntemps.
JSotts cierons lejommien :.
Nous acrocherons '^nm^-r
uire auec l'autre. _ . .'; '
Nous deuons negociis
mBuellement, ^
// faudm refaire nqfir0
pot au feu. : /
\Appaifi'j(')>oUs Monfienf^^
"^otts ejlestrop cckre. . :.'
-Qrfusdlpns 0^ nosp4r^
Uronsetijei^^e,
Aia. mas
iniy cfcaffo,
' Admralo y crame y
liara bien.
Ar^^poftolo como fi
fuera mi hermano,
^mmol o 3 V. M. para
J ue'vg^mas.
Adelantlo por fcr mi
amigo.
' A contecc algunas ve-
zes lo que dizc.
' Aduierta porque tiene
obligacin paradl o.
Aui ft|le que fe guarde
demy.
:iftffable y amigo lo he
hallado.
Amolado eia que corta
muy bien.
Afligido eftoy de no fa-
bcr (us cofas. '
Agrdame lo que dize
y me da gilo.
y. AhsctadQ,lp he por fu
^feruicio. -
Agona de la muerte re-
cibo cada hora.
' Agudo y cnrendido es
injjy^tauelio. \
Abil dilgenre qae da
contento, '
_ Ace^hado^es.hazc muy
e los Dialogof. s'^
porque es j ^ugmenu\ imAntLgt
~)tom ejies iroi> chiche.
^dmttte\-le ty c^oy^
moycrfere\bieri.
le liom conjeie commt
monj}-ert,
le lemetXjheXj)!cW> afin
ipil profite.
le l'Mnce k caufe ^u'lt'
rnefamy.
I dittent aucuuefoii et
qu liof dttes.
Qii'il frenncgdrde, pourct
qu^tl efi ohlif- A cela.
le liotuaduertis ^ue~vot^
l'OHgdrde'^demoy.
le l'Ay tram doux O*
affiihle.
ll efl efguifi, il tranclt
bien.
lejuisenPeine de reyoint
f^AUOirl/osiffatres.
Ce cjtte l>oH dites m'ii'
greefort.
le l'dy dffraiuht pour fif
'eruice.
leffti 4 chajque heure. ti^^
regme deUmort.
ll eflfort fubtH c^#-
tendt. '"'' "
// efi.hMU er dligmf,
aui 4(tne contentemeat.
C'eft. lin ej}lon , il fdit
t4-
ttiai cierto.
Atquefe guarde de cace
jEn.verguen9a.
Aguijn ha fido para
^,ini que penetra.
Afido efta y no fe defa
_iunca.
Arrebatado fue como
'colaovifta.
Agrio es cfte limn yda
entera.
Azedo efta y no fe pue-
de comer.
Agrura es que falc de la
-lima.
Alboroto Iic oy do muy
grande.
Almo me da en lo qUe
mcdize.
Apartado de mal viuir
dcotros^
Arado y mbrado para
efao que viene.
^ Arador es que come la
ctrne.-- '' ^
Alargado he la deuda
otro ttfco"r"empo. .
Alquilado queda por
feisavos.
Amargo efta y no fe
|ucdc arroftrar.
^ a^&_X twcrencia-
dpojcfutncteecr.
tres-md.
de tomher en honte.
C'ejl > ejgmllon fui ntC
penetre, ^.
// ejifdtji , ^ nefchap"
feraiamaps.
llfut rmi comme chof$.
pon "Vf ".
Ce cytron ef trte j j Z
agi^Jfe les detits.
ll efl fi "Mrt ^uon Vi
feutmAnger.
C'eji ttiigreur^uifortii
limort.
fay ouy "Mfigtni hru'tt.
Ce que yous medUesme
donne dlegeance.
l{et'ir de U mauunifi>i<
des auires.
Zahour &> fem ^oi
l'dpnee im')iient.
CUfl iin ftron jui mttn^e
la chair.
Tay prolonge U dehte en-^'"
core auUnt. ~
// demeure Im pour fi
ms. -
ll eflftfirt amer f^n e
le.feut toftcher des leures-
M^ffe O" ohey j6Wr fhtp_
merim ^- '*;
de los^ Dilogos.
'ayudado ha fido y por j lU eayd
pflb vale mas.
^^lamlQ ha dado y tal
queme ha efpantad.
Adarme es con i|uc pefc
loqueiellcue.
Adargade Ante es laque
yo Ueuaua.
/ Adfiiaoudo era del An-:
dalzia.
Crame que JL.l!3effe
; poner af^ni todas 1:
paaBras qi
deponer aqui tod^I as
paaBras que fe ficuen de
la letra A, feria mcncftcr
yn dicionario, y pues ay
tantos imprefos antes paf-
f ^Ma fcgunda letra que
B
EftalctraB, fe pronun-
cia tambin eomp el
Francs y fe cierra el vn
labio con el otro , y
abrindolos vn tiempo
echar cl^yiento fuera dan-
do Vn poto de fentimicn;
to al eftomago fin ayu-
darfc de la lengua en nit-
guna manera y las pala-
bras que fe fituen dcfta le-
tra fon citas.
il ejparuenu.
ll^donnfi grands crk
^u'dmaejonn.
Venne"^ moy '))nfoix , ^ui
efiU A^.f^rtie d'yne once,
Cepolt^ine roddche de
3uffecellefueieportok. -,..
// efioit guuertitur de
t'^nd^loiifte.
CroyeTjnoy mte s'ilfdloit
mettreicy tom les mois aui
fejeruet de l'^, HfMdmt
"V diEltonaire, jrpuauil
yeatt tant d'Imprime'^,ie
n'en'yeuxpas dir d'auan-
tdge, maisnom faferons A I4 ,
fecondt kitre ^ui eJileB^ '.
B
Cefle letire B ,fe pronohce
auj?i cemme le Fran ^oi, pr~
rant les leures Tlin centre^
l'ttttre, - les oummt tout "'
'"V temps y ie'tter e^yeai:
dehorsmec "V pett:de fenti-
ment4leJ}onntch.fat>ss^4~
derde U,Ungtte-e aucune *
fd^en: c?" yoicy les mots j w'
Je'feruentdlcejlflettre.
ivBentftQ fea Dios por ^^^Vmfoithenitdetoti^t
todo.
" Baocstiauy cotnodo.
Badajo fois- en lo que
nk.
Bolcario/ereis hala que
tfturais.
^ BagTa bellaca tu me
feas engaado.
batiboleado va cl barco.
' Bellaco rapaz, porgue
nocdhs.
/ ; Buluac y le veraa la
/ , fiara.'':.. '
Borneadizos fon ws ca-
^l osT _
Borracho y ti({aljm^&'
fois.
_a^SSia^f-etnpre hars
locuras.
Baado eftoy en lagri-
mas criftcs.
JBaylador fois no fe lo
que ganis.
- t ' J^ Barrg^oJi-cle horno fcras
ficmprc.
Bcuedor quedaras hafta
litvaens. "'"''''
': : t o^ ^ B090 tiene yapara ca-
far"Tfe~
yf El.Barpcftayavazi.'
Bafto que viene bien al
..x-^no. ,
Leha'm efi fon comniede.
yomefies ^n attnenc
uC^mdites.
Foftfere^'Va ioem'mf-
qfies k liojire mort.
MefchiWte lilidine tt^,
niU tromf.
Se a/fe^x ~)>a hunfldnh '
^2^'cUnt petit g^^on
peurfuoy'Vu taifi'/^otsll
S^^urn\ ^ bn im
lienUfAce,
Fs cheueux itmnt X
totfi^tts. ' ;',
romtfes "V iii^Mt
srmd itims.
Fohflre m fero touftottr
des folies.
le ftti lame de mis tr'h
fteslir^a^ ' '}\
Fom eflis "fn haUdin, te
nf^dy ce que "VOM g/t'^ne'^
" Tu 'es touftours Thd pto-
pre.
fufrasyurongne ij^ffies \
4 Id mort
ll a defta de 12 hurle poUt
p'nmrief. '
LettorpeAU ejl dejld "^uide.
"Ze- lajl' yiefit lien A
l'^fne.
Ji los vitom.
Bali loque di ze agora.
/Bculo que ayuda mu-
lio.
Bauib es y mal cria-
do.
E
L C, tiene tres pro-
nunciaciones como :
dir luegOjcllafc pronun- j
ca pg^do vn poco la
lengua fbbre el paladar, y
fobre los dientes de arri-
ba tirando l lengua hafta
los mcfmes dientes, por
que cecear con gracia c
pcrrritc alas Damas.
La ptnera pronuncia-
cin es firy^gjiUa que ir-
uc en lugar de K, como
d^r.
Caftilla es vpays muy
gradable..
Cara de bel'aco tenia el
ffiaccbit.
. Cada vho abe lo que
AyenCff'ca.
Cafar y perdcrfe vietic
todo en vn dia.
Canallcro quiere viauLj
STcomigo?
Ca cay cft l hoy y
C0\
Le bafton m^dyde hem^
Tu es > /nal norry > ^
Jn cdufeur.
c
L
- C, a trokfromh^
ciatiom, comme te di-
riny incentinent , pn le tro^ '
mnce appuyant lin feu U
languefr le faUi <y fur
lesdentsde defm, tirantU
langue mf^ues aux me/mes
dents , foutce q^u'on permei
aux dames de grafler de
bonnegrace.
LA frem'me frononcU-
on e(t Jas "virgule dejjom
qmfert <tu lieu de K, comme
fourdire. '
CafUile efl "V fays for
4ggreMe.
Ce leune homme auoitU
faced'l/niillain. '""
Chcunf^ah c ^uUy i
n ft nmtfen.
Le marier c^ fi ferdr
'iienen'ynimr.
Camier, yottle"^ lioiaf-
~)iemr kmoyi
lejnis ffoffcketf 4$ Uff'
pues I
meabarracaiia.
Caftigo merece
minti.
Cubierto de fu efcudo
c guarda del golpe.
Caa tengo mas no vale
nada.
Gomo fiempre tarde y
mchazcmal.
. Cuerno de cieruo fana
I cl mal de pioxos.
Corona fe daua en Ro-
ma alos vencedores.
* Garro y carreta fon dos
en fpafia
Callar cuicne en tiem-
po y hora,
Cadahalb fe hizo para
vcrTorroros.
Corte de Rey tiene
fiempre en cafa.
Cuello de abcaxuz lar-
go y eftrccho.
Cuchillo mata y da
vida.
Cuenta dcte dar cl que
efta ubgeto.
Cuerpo de tal con el
gran picaro.
Gafo cftrao que nunca
dizc Verdad.
Catitio y dcuentura-
4o es cftc! ptobie.
. Je ,e:^ ie me jujfe precipite.
ll mcriie chatiment ptfit
au'ilment.
Cbuuert de fon efcu il $tfl
gArdducoup.
ij ~)ine maifin, ttMt elle
ne'^/autrien.
le d'tfne toitjiotirs Urd, e^y
clame fAlt md.
LA come de cerf gudrit le
mal depoulx.
On donnott a ^6me~^nt
couronne aux '^atn^ueurs^
Chariots cr chareties,fini
deux en Ejpagne.
ll fe faut taire en tempi
Cr henre.
ll J( fit "V efchiuffiHt
pour lioir les Toreaux.
ll y A toufiqttxj, "yne court
de J{ny en Ja maifon.
Col d'entruche longp'
efiroiti
r coufleau tue c^ don'
neUVie.
Hfaut que celuy ^ui efi
fuhiet rende compte.
Corhleu aue'c If grini
gueux.
CA efirange fuil ne dit
tAmais "Vray. -
e pauure efl (dptif j
mal-htkreuxt
Je los Dialogse
CoTario era en fu tieni'
f o y agora no lo es.
Concluir conuiene ca-
da cofa y en^cgj untura e
ha de hablar verdad.
Ay tambin otras pala-
bras en el C, con cerilla
en medio como las ^jue e
figuei.
Car9a era la ^ue arda
in^qemarfe delante de
Moyen.
Bra50 valcrofo y muy
heroyco.
Es forjado fue vn tiem-
po.
Cabc9a dura es laiiya
ymala.
Alcanzar vna cho^a no
es poco.
Venganza me de Dios
de el.
Adcrecado efta vensafe
-I i . j i i . f - - ' ~ ^ " O
a comer.
Ay otras palabras que
tieucn cerilla ai princi-
pio.
^fi ^ul l tdo quedo y no
/feveya.
Ciencia tiene para ga-
iar.
.wcenar fe deuen por
la euriofidad.
0f
eflolt corfilre en fontepSi
er ne l'eft flm m^mtemnh
U faut conclmre chaf^ue
chofe, c^fuiuint l'occajio
ti faut dir yerit.
\ly a auj?i d'autres mots
au C, qui otit "vne y'ngute
<tu milieu , comme les Jui-
uants.
Buljfon eflolt celuy fti av
dott fans fe conjommer t*
deUAtit de JMoyfe.
Brtti ydeureux O^ firt
liaiant.
llftt y temps fort cou-
rageux.
llaU tefiedure C?" mAH-'.
uaife.
Ce n'efi pos peu d'attetn'
dre ye logette.
Dieume yenge de luy^
\l eft prefi y en ten d'ip
ner.
Jlyd d'^utres fnots qi
ont U y'trgule au conmen-'
cemetit. \
1/ demeure plong danS
l'edu Mton ne le yoitpuint.
ll y a de la fcience pow
gaigner.
llksjMt roigner par -
riojft.
90
^ayar puede y ganar la
viaaT"'
9amora es vna buena
ciudad.
Quanto al A, B,C,D.E,
todas fe pronuncian co-
mo en Francs, faluo que
l B, firue de V j y de B,
que muchas vczes fe me-
te B , por Vi como biuda
viudajbandolero, vando-
l ero, vafi ja bai j a, de
manera que fe puede ef-
criuir B, V , porque
tiene vna merma voz,
almenos del B, fe come
lamitad.
Qianto al C,clla firne
como en el Francs firun
las dos T, como dezir ca-
ca chajfe poco va a dc-
zir.
IfiA guari
A letra D>fe pfrtan-
-. cia como en Francs
de improuifo , facudien-
q Ja lengua contra J os
dicmcs.dc delante:, ayu-
dtdoffc vn poco del eft-
mago irue muchas pa-
ablas al p incipio, me-
dio
llpeutfoUir o- gdlgnef
Camore efi ~^jne lome
QuAnda. r^,S,C, 17, E,
ella p prononcent tomes
cotmeen Fun^ok fmon ^e
le B , fert d'^ , cjr de S,
fuuent on met B , four y,
cemme en '\efue , liolleur,
liiCiJfeaii, de forte qti'onfetit
ejcrire B, ou F, poune t^u'il
k > mejme 4ccent, OH pour
lemoim on mdn?e U moi-
tie du 6.
QuAnd au C, I fert au'
tantjuenFrancoiles deux
jf > comme pour dir ch
ou bien ti y apeii a dire.
D
L
^ lettre D,fefrononce
comme en Franioi k
l'impromje , frppanlde U
Idngue contre les dents de.
deUant, ([:;rs'aydantynpe
de teffomitch. Elle fert k
beaucoup de mots, au com-
mencemenhau milieu, cr *
- , 'de los Bialogo}',
aid y fin 3 como , \Ujin,comm^
Trinidad,
\ipios,
Uiuinidadj
Pando
t>onde,
y otras que f hablan con
el D, en medio, comp
Admiracin,
iSTadie,
Fundado*
Diuidi
deuinar,
Venidejo,
EoJ s,
^urpendcndo,-
y orras que c hablan con
cl D, detras, como
Verdad
l l -
Humanidad,
^Audoridad,'
^ageftad,
Hennandad,
Ciudad,
Vezindad,
Deidad,
Antig^edqd,
Edad,
Defpacliad,
Callad,
Amad,
>cffcad,
Honcrad
Trinitey
Dieii,
Dtuinte,
Domant
& d'mlres fti ont le ^j 4|
mtUeUfComme
^dmiratoft
Nul,
Fond}
T>iuis,
Demner,
FUtUTf . .
opcehou hinjuet des n^cf
Suffendant, , ;
O^ d'dutres ^H on$ k Pj^
U fin, comme
Vent,
Majefit
Premfi,
CieT
Fotjimtge,
Dette,
Depefche^
Taife'^
^ymeZ,
Delime^
y otr'a. que feran pueftas. O^d"^tres f . femi ml^
Las largamente adelau- f" f?"^ "'^Z'^^'^"^^J -*"
te. . W''
E
L
Al erra,t enecn f
dos fgnificacienes,
porque metiendo encima
vn accento agudo nruc
coh el hakkJ arg J fC
j l fe habla corto: es vtia
"^elas vocales y quando fe
habla largo es en la pri-
ier.
Y lasqueeftanenfinde
la palabra y que tienen fu
pronunciacin l a^^J L l L
fentadafon lasfiguieutes
T^BKIao de la primera
perfona en el tiempo ve-
nidero futuro, como
Har,
Tendr,
Vendr,
"tie
Vr
Corp ere,
Hb;a:;,
Llorar,
Palear,
Almorzar,
Dirj
L
^ leitre E, 4 en fy
deiix fignifictiom ,
fource fAe mettant dejfu's
~)in accent elle fait U parole
plus lontie. JBt fins luy
brefue,ceji "^ne dis yoyel-
les. Et (Utnd on firle auec
ACcent long,elle ejien U pre-
miere.
Et cees'qutJont'fl4fia
dfi mot ,0" 5** ont leurpr-
noncUtion longue a propofef
fot les fumantes parhnt de
U premiereperfonne 4U temfi
aduenlr > enCen FrArxioiS eit
^Kptllefutur, cotntm
Feuy
Ttendray^
riendray,
y$udrAy, (
Irty> * ,
Man^erdyi
rurlfray, '
Vlemeuy,
Promeneray^
Defteupertiyi
'e los Dilogi
Quemar,
Dcxarj,
Tomar,
Huir,
Matare,
Librar,
Cenar,
Xeer,
Ecriuir,
Oyr,
Contar, *
Sacar,
JMeterji
y otras que fe ptoriui-
cian corto fiendo la E,
la poftrcra, como
pefpicrte
Dctcrmincj
Decicnde,
Acepte,
Celc,
Atluiert,"
Guarde
Ofrece,
Cpntrdizcj ;
Ar^j
rcufi.
Extirpe,'
Aliuiartei
Entretenerte
Scruirtc
_ HazertC
os:
Mordufs
Sruflerayt
Lajferdjy
VrendrAyi
Fuintyy
Tueuj>
LimerAy^
Souppeuyi
Lterayy
Ejcnray,
ouyrdy,
Compteuj/}
TmrAy,
Mettray,
Cr d'autres au'on
hrefues ^uand VE
en I* fin > commt
Ejueille,
Detnmtnet
Decenty
C #,
Recepte,
^duertisf
Garde,
ofre,
ContrediSi
^rt,
Srtef,
Ligneeoa rdce^
TUUeger,.
fentretehift
Tefemir,
Tt Uke,
U
n
protitict
C^d'autres, ^ulferolt lon
94; Pid^^uftd
Dezrte, - Te dir,
Obedecerte, ' T'okyr,
y oti^gs que eria lafgo de ^
,Ciritarl rbdas baila que ! d'efmre tomes, ll fuffit que
qudo la palabra es corta ^ qumd le mot ejihref, qit'il
.fe Hade hablar por la pe-, te faut prononcer fur la fe^
nuLtitria. Efto es quanto al nultie'me. Foda qttand k l'E,
, fu pronanciacion es la fu prononclation efl demefme
meiTiaque el Francs, la : que celle duFran^ots,lal?ou-~
boca abierta fiti ayudar fe : che euuerte ,. fias s'ayder
de la lengua en nada ni; de U Ungue, ny remucf
menear los labios blo ; les leures % fulenimt fai~
hazer vn poco de fno'ui-: jwt "Vn fetit mouuement
miento con el eftrtiago, 1 en Veflomac, (^ ittter ain~
cbar fi el viento con , fi le ~vent auec "^n Jonfls
' vnXon vn poco gruclfo.
F
L
A letra F, fcpronun-
ciajitieticdo los dien-
tes de arriba fobre los la-
bios de abajoyy hazicndo
falir el viento en cantidad
por la boca, larga y fttei-
cha, fintiendoTc vn poco
del efto mago : y fe hadte
pronunciar e, en la fin i
efe.
Efta letra tiene e'ri fi
Vna fola figtiification c-
mo el Francs, y con todb
eTo quiero' pancr aqiii
fort.
L
^y lettre P,fe pronon-
ce , mettdnt les dmts
de dejfus , ftr les leures
dembas , fiifint firtir
Minute de "yeM par U
bouche,hrge, (^ eroit^e-
rdnt lin- pett l'haleine : il
fiut prononcer Tej en 4 fin
ainft efe,
Cee lettre fA mfty qt
"Vne feule ftgnificAiion com-'
me le Yran^ois , cr'pout
tom cela , ie ytx'mmi
ae los jjM&gps. pj;
algunas palabras mas. vfa-., ci ftelques mots des flus en
das, donde cla letra ruc "^fige def^uels cefle ettre (e
i r. ;_ ^^,o. Jertaucemmencemnt^comt.
Furlhod) '
Ffdelley
das,
fu comiendo como
Furibundo,
Fi!,
Fu>
Falta,
Fbula,
JFronrrp,
Fuera,
Fortaleza^
Frente,
Fingir,
Fuente,
Fuerte,
Flaco,
Frisar,
Fbrica,
Facundia,
Fador,
Falfcdad,
Flaqueza;
Fiera,
Firmeza*
Fiador,
Feroz,
Fineza,
Flfco,
Flores,
FUty
Faute,
falle,
HorSy
Forc,
Front,
Fetndre,
Fontaine
Fort,
Foihle,
Frijer,
Fabrique,
Eloauencet
F*eur>
Fanal ,Jlamhea jftiefiUire
aux nftirest
Fducet,
FoiUeJfe,
Lefeudelafor?e,
Sefhfduuare, ^,,
Fermet, '
rleige, . ;f,
Farouche,
FlagoTif
PetithoiSf
flenrsy
"si t'
Fiixoj,'
Feria,
Fandacion,
Forja,
forrge,
Frfco,
Franqueza
Fragata,
Frcney,
Fletar,
"reyr,
Friadq
Frjplinm.
Fruta,
Fugitiao,
Facinerbfo,
Fuftn,
Fufta,
Filtro;
' Las Jetras que ponen
en me4io fon las figiiien-
tes.
fluXf
Ofrece,
Afrenta,
, RefgdlrfTe,
Eisfur^o,
Engoulfdo,
Disfracdo,
Degi^nte,
Efquife, [
YondUon>
Porge,
fMrr4ge,
Fr4s,
Franchip,
Vregatte,
Frenefte,
Utter l'ancrej
Frire, --_
vris,
rileux,
vrutt,
vugitif,
Mefchdnt,
vuMtne,
Satteaujf
veultre, -
les ff. ^ui fe metUnfW^
mllteu fiiumt,
Pffre,
Sereftouyi^,
^Uidir, ^ ^:-. ^
ralleur,,
Engoulfre,
Dejhiis, .
Gee^y
ylsalik, ^
Ejqittf: '
- Pantuflo,
: Dcafto,
^Afeite,
"Enfado,
Confines?
, Enfermo,
y otras muchas.
Je los Dialogdi.
Pantoup}
m
G
L
A letra G , tiene en fi
alguna differcia la
Fiancefa, porque fe pro-
nuncia abriendo la boca
y retirando vn poco la
lengua a dentre., para.que
el viento falga Vn poco
por el paladar con vn fon
groTero, cita g;, fe efcri-
uc en las palabras .-
guientes al principio.
Ennuy,
Confias,
MaUde,
?" emcoup d'itutres,
G
o
como
Garban90j
GargbgPj
Gante,
Gjrrido>
f'^etSneaio las figuientes,
.Engrandecer -^
Seguimiento, : .
Alegra,
^.Hereg3j,
Corregir, .>.,
L
^ httre c , a en foj'-
fuelque difference de U
rdm^nije , pource fuelle Je
prononce ouurAnt la. houche
retirant > peit la langm
dedans,fin ^tte le lient orr
telin ff f>dr le JUis.dues'^'^-
"V fro fon> on efcritle g,''
au commenament des Wof}
[iutmts} coinme
To'ix, chiche,
Crochet, '
Btfion, '
Beau, . .
Et au milleu les ftiu'mes^ >
^grAndir- '
Suitte^:.
^legrefe, : '?.
Merejie^ - "-'. :''..
Corriger, __ :'r%
1 // iilj
11
wrgnidac,
fe manera que todas las
palabras que cornien^an
por? ,fe pronuncian co-
lmo la ^, mefmayay en
eft letra vna regla gcnc-
tal, <jue quando ay yna^,
qac fe figne ", dcfpues del
^, mefma., c pronuncia
X-afy con^D > ijoca como
paradezir
Corregi r,
Muger, -
J r otras: mas en todas las
ptt&s palabras fe habla
fuera de la pronunciacin
nl cl ^', como
pmj ngb.
P |; . y e e^ poftrero fe
ronuncian dentro de la
Ijocafin acar viento nin-
guno B>etcndo la len-
gua^Vn poco lizia el pa-
ladar como' tirtido el
viento hazi dentro,efto
es quando ay ? , o vn i ,
.vn e. Tambi n fe haae
tener por regla ciert9,que
qiiando ay que, q fui, en
qualquiera palabra fe co-
me cl , del todo, fomo
jpara dezir , guerra >vfe-
ynginit. . '
de f^on fie teus es mofs
qiji commmcent Mr g ,Je
prononcent comme le g , mef-
ms : il y A di!j?i 'yne retle
generalle en cefle lente ^lie
aiidnd ti y a > g >C^f '4
jiilt "Vn i j itfres /e g >mejme,
on le frononce maj comme
i > comme pour dire
Comger,
Gouuemer;,
Femme, "
cy d'attres : mais en tous
les mtres mots, on parle ptns
sdrreer k- la projioncitm
du g,comme
Pimanche-,
Leg,Cr l'o,derners, lis fe
prononcent dtns U houchii
fins faite forr Mcuri
"vent , mettant la Ungue,
"V feu l/ers le pdais,
comme retirant le 'yent d-
dans : cela fe fait mand il.
ya'^nn,m "yn^yon 1/n^.
O doit aujSi teirpm rci^
gle certame que quand il y
4 que, o qiii, en 'queque
mot que ce Joit > on mam
l'\l> du tout} comm foi
dire>gHerte ,Jire ou uii-
de los Dilogos.
f
" \xix o egumeotio : fe
an de pronunciar con-
forme aliemos dicho en
l a 'egunda pronuncia-
ci n / perdiendo 6 co-
miendo del todo u.
La otra regla general
que ay en ella letra esj
iqwe quando ay 4 , n,
6 erra qiiaquiera; eob-
eruan y leen el u, como
para dezir , guardar, Al-
giazil j algunos, y otras
palabras liguiendoTe u,
y rf , delpues del g , las
'n~, fon pronunciadas co-
rno es dicho, y dela ma-
era fe ha de entender
. que quando &j ga, fin ,
Te pronuncia como s la
vuiefe,metendo el vien-
to dentro con la lengua
J unto al paladar como
para dezir)'
Galicia
Garatato,
Gato,'j
- GTina,'
' Ganfo,
Garbanzo, c
-Que es la mefmapron-
ciacion que l vuiere ,
ntrc medias perdiendo
- 7 ; f ' ^ ^ '
te : les j4Ut froriomj^;
commenom amns dit en M
feconde pronontution, Uif*
antO^ mmgemt du toH
l'a,
fmtre rgle generU^
de cee lettre , efl ^ue qudnd
t y d lin ai ou "Vw u,ou ^uet*
ijte M trege cefi/1, on oh*
femel'a, c^onle Ut, conh-~
mepcur aire ,garde, Huijr
fter, quelques ~)!ns, c^d'aUf
tres mcts oul'a c^l'afi fti-
uentafiresImg, on fronon-
ce l'a, comme pom aues
defta dit, & far nfi >'4,
fmt entendre ^ue quandil
j 4 ga fms \x , on f rome
comme s'ily ejhit >mtUnt
le'Ventdedans auec la UH-
gue contrele fdds comme
pour dtre
Callee,
Croifet,
Chat, ' .
Poulle, '
Oyjon,
Po'ix , chiche,
QtejlU mejme pronr^
ciation ^ue s'ily auoit il uU
mdieu enperdant /'u, mMt
f o o ^^'^
el , mas como en gu,*>
jb fe puede perder el ,
a$ no f ecf criuenlasdi-
has palabras, fi no^4^
y tiene la mcfma pronun-
ciacin , como gm, todo
efto es reglas generales,
porque no ay palabra que
ega.u>yp,ou,e,qw{e
l ei ga, aluopara defir,
gw0 qija fe lee por el
cQ/nme en goa Va nejept^
mitur, on nefcrit ft^s MJ?P
les mots fufUits , Jinott ga, '
e^je frmonce comme gaa,
toHt cecy ce fint reigles ge- __
neralles , pource qu'd n'y d \
mot OH l'u, c-" / 'i , /? jitiueni
ou l'n, V t , ^uon Ufe /'ir,
exceptpour dir, agero?
^umlitMecl'.
- >.
H
L
A letra h, fe pronun-
cia con diuerfidad:
porque vnas hablan con
la garganta y tras no?
como e, vera en la de-
claracin , que fe feguir
la fin de las palabras^
como
Heredad,
Hoz,
Hazinda,
Hazaa
Hazr,
Herrero,
HlcE,
Hallar> \
Hilar,
iva
H
O
N prononce cefle letr
h, kmerfement, pource
j^tion parle de U gorge en
^uel/ues '))nes, en d'autre
non , comme on lierrn en la
decUraon II fttiurd a lu'
fm des mots', comme
HeriHge,
Yaucme,
^ffitre,
Yit dUrmeSi
Futre,
Forgeron,
\ Fait,
Trouuerf
Filer, /
:f%'
Henchir,
Hincar,
Hisopo,
Hiftoria,
Hai
Todas cftas fe hablatiPiQLl
d hs 'Di)ogos. I g^
Vicherenterre^ :-" i
Hftoire,''
lument,
Bocyiet,
Tota ees motsp prleni ik
/^
"B
la. garganta : las que fe h gorge: ceux, ^ui fe pre-
ptonuncJ an por el o, per- noncent auecyn o^ en Uifl
4icftdQ el hy fon eftas, 1 fint h, fint ceux-cp
Hombre,
Honrrado
Honeftidd,
Hufpcd,
Humano,
Humor,
Hidrpico,
Hipoteca
y otrasnuichas.
Efta letra fe pronuncia
abriendo la boca y Ta-
cando el vicnto-con. vn
A
u .
^ ;
Homme^
Homr,
Honnejlete^
Hofte,
fumeur,
Bidrofic^ue,
Hlpotecfte,
Cr eaucoup ^dutres.
Cefle lettre fi brononce t
ouurant U houche auec T^n
fon ya pea rude du pita
^ t n ti
' ' * * * i ^ :
ma
ich.
fon vn poco grofferpc ;/?ro/ itcele , retirant
lo mas profundo de ella, j Im peu fon haleine de l'(h
mijrando vn poco den-' ""-''
tro el eliomago,
Quandocplos prqn&bres
yiene''^a^r el, hm^ yo, hf,
tambin fe comp el h.
Qnando en efta letraay
c, detrs > fe pronuncia
fnetiendo la lengua con-
tra el paladar y todo de
Qudnd ttix prpnoms Je
r encontr y ta... oui'ay, o
mtnge auj?i l'h. ; ;
JEt fMtd en cefle lettri
ily A c, denme, on Ufr^^'
nonce , mettant U langut\
contre le piUi-, <ir^
yn golpe echar fuera el d'^n coup utiet dehors le
viento4onfucr9*abricn- ; Yet auec forc cmunt mt
do vn tictnpola boca, ' d'^n coup h houche com-
como dczir tnochacho. mepourdire , mochacho,
y el Francs la pronua- ! crie Fran^on la prononce.
Ca mtch4tcho,hetcho,Mt motchacho , hetchom-
<fe'cnefte Gftellano fe cores fien l'Efyrnoj oa
tfoBoncia vn poco mas prononce^r, feu pln^^Mce-
duiCTmcnte, aunque con ; ment Men^juauecU mejm.
el mcftno fon como feyce |
por eftas palabras.
I3fiixchir,
/Dicho,
De^J o,
/Tranichado,
^ecHir,
J Dcfgcho,
Pecho,
Hecho,
N&fihc,
Corchete,
JBdQchp,
Dithfo,
J thza,
cho,
Chgas,
_Chamuzcarj
(^ocarrro,
,_EQsl^as,
Ttehas,
"Fchar, ' ,.
j^bttasmuchai.
commeon'Vot par cesmts>
Vechaffer,
D'tt,
Patrn ou modelle, ( mir.
QM4 pap mifim dor-
K^pUr,
Ve^it,
Foitr'me,
Fait,
NuiB,
Crochet,
mnipmmt,
IJeureux,
Chat-hutf,
Huit,
Cahmes,
Brufler', ^^ ^
FoUjlre,
Qmtrmn>
fatins.
Taches, .. ,
I Taxer,
I c^plufteufitHtres...
de los DillomP.
I
I
iM
1
A Ictraj >6 ijota h
-pronuncia como ch,
n Francs -L,goco_va.A
-^iezir j faluo que fale vn j
poco de la garganta el '
diento vn poco grueb
letirando el eftmago
adentro echando el vien-
to por entre el paladar y
la lengua la boca vn poco
abierta.
.La letra j j tiene diucrfas
ignificationes, como fe
vec porcftas palabras,
J acinto,
aco^
lauelinai
- 4igaja,
Arrojado,
]uiientd,
.Efcondrjos,
^"i )t7
Aguijada^
A&iolos de juncos^
jornal,
- Regozijo
J urifta, .
Aherrojado, .

'aualy, fe pronuncia tan'


icncomo^,yj!r
O
N frononce U lettreli
~ ou jota cemine ch, tri
un^oK j ot peu s'en fmt'i'
except que le lientfort ">
peu rude de la gorge > tet-
rant hJ}om4ch au dedans,
Cr iettant le lient entre l
paUis cr la langue oummi
> peulahuch,'
Ceftf lettref^apiujieursj}-
nifictionsy cotheil efl ais
de ')ioir par ees exemples.
lacint,
Cotte de maille,
lAuellwe,
Miedepain, .
lette',
lemejje;
Cachots,
Se hafier,
Boullette,
Poignees de Ibncsi
Souffon,
journe duferuttettrt
^llegrejfe,
Jurifte,
Jomme aux ferSj \
SangUer fe pronefc 4ufil
tomtne^t^Xt
V K
ta letra K , n agrouc-
thit nada eiv cfta lengua
Efpalay muy poco en
Francs dexmofla, al
Alemn y al Flamenco
que hagan fu prouecho
della^
La Icttra L , 'firue mu-
, cho ^los artculos, como
ditcos mas adelante, y
fe ptnunca metiendo el
|)co de la lengua fobre la
deUntera del paladar la
boca abierta ayudandole
del cftmago >y las pala-
bras que fi irucn defta
letra fon las figuientcs>
tabrri
Laguna,
Ladr_illc^
Leche,
Lechugas,
Lea,
Lagarta,
jLamr,
texi ,
Labios> "
K
Id lettre K, nefert fM d
heaucoufen cefeUngue Ef-
fdgnole , non plff *[t'en I*
Fran^oife,deforte fte mus-
U Imjferons aux ^llemitns
<Cf iUmens ftt'ils en \f*['
pnt leurproJitd''clle.
L
lAlettre L , fert de heat-
couf aux articles , commt
nom exflifterons cy afres,
rfeprononce touch'it l'ex-
trem'ttd Pdh du hout
de la langue , oHUrant I*
bouche cr s'aydant de /'-
fiomach , C^^les tnots qUi
s'enjuyuent fpruent de ci'_
le lettre, ~'
Labourer,
Eftang, Fiuitr >O* Lf^i
Brictjue.
LdtB.
%aitieSj , , *
Boii, *":^.Jf .;
Lefirt,
Lacas, - ,
Lefiher^. -.
Vuleudih,
Lepui
^iLeursi
~r\
' ' ToiUe
Liento,
Lino,
I-issro,
Lonja,
Largo,
Loco,
Lo,___
Lobo,
Ley,
Lealtad,
Lz,
Latitl,
Lucha,
Lunes,
Luzcro.
Las que tienen L , en me-
di fon eftas.
Seglar,
Pauilo,
Vela,
Pajuela
Cordel,
PIxo,
Suelto, /
Halagar,
Baldn,
Playa,
Plaga,:
Alegrar^
'tolgr, -
n.
jeleurdugUyenl,
Sentir,
Lleudes mrchans,
Trenche de lardf ""
Longt
ol7
Loilangey
Loul>,
Loy,
Loyauti )
Lumiete,
lutb,
luytte,
Lundy,
Vefloilledujoi
Etceltts <u't ont L,</*.
lieufortt lesjuiuantes,
Seculier,
la mefihe de la chundelle,
Chandelle,
^lumette,
Corde,
Vible,
Del'uf,
falleter,
Vlatter,
Diredumdd'itutruj/, *
Leport,
Ejfuyn
lpre$dtejpafetmps, ' ^"H
Slcarj
Cable,
Gplofe,
Enuelesadoa'
Acfcalj:,
Goului
Coup,
flonne,
J clgado,
Efctauitd,
Vinculo,
.galabogo,
Azmila , y otras mu-
chas.
Mas pues y tantos di -
tianarios, np ay paraque
netc aqui tantas pala-
bras.
i
fta letra , s tambin
c mucho prou'echo, tan-
to en el EfpaiTiol como
en el Francs efta letra fe
pronuncia abriendo la
boca y pegando la J en-,
gua al paladar fcndo $\
viento dulcemente , por
toda la boca, fii\tiend<o;r^
n poco del effomagO;y
la vpsi faldr vn , poco,
ipas graTa que la yo?4el
/ fimplc y las palabras gue
fe firuen defta letra ton
ffftas, /^iOfryl Francs
Fourhi
'ir.
Peflie,
ftreefcUue,
Lien,
Cachoh , .-
Mullet^ i^flufuUrs Mtns
M< fm qu'tls fe rencon-
trent tint s diBionnaires^
te ne irouue point ^tiil fiif,
de hefo'm d'iidioijef cy taa
depdroes,
11.
Ltcognoljfdnce de cefleli-^
relljC/? mjl tres-frofitct.
Ule tant en EJpagnol , quen
Frdit^ois, elle fe.prononce QU-,
urantU boliche^ ^teuchanlt
le PaUn de U Ungue, ttmni.
peu 4 pe le '\ent par tmte
U houche, fe Jeruant "y peti
de l'eflomach , ^s^^* ^d
ycixforte "im pe-p^s ri4r-
de me celle de h fimf^t,
C- les paroles qui fe ftrtetit
'de cej}e Utre , f^t (tiles
tjtti.juiuent , llatiar j rf/-
pelUr j ct jue le un^tyh
la cfcfiuc affi para pro-
tiunciaila , como c Ef-
f
iaol.
iamar.
I linto.
Mulle.
ttoo. ^
Tril lar, es vna cierta ma-
'jperadc lipipiajr el grano,
f le haze haziendo paflar
lojf cuajjospr encima.
Jlaue;
.imbuUir.
Regar.
^aullo. "
Ganlla.
Iobaiiiilo.
Monlo;
PHlla, V
^alladaCj'
Malta.
P^npSi.
Cuchillo,
Parrillas^.
e/m iff 1, cri , ^rij^
prononcer cemme I'E^^
gnol.
]?Uurs.
Sati^ts.
Vomrade,
he cay,
Fn brasdrlttten. ,, .,
Trillar , c'efi i/ne eerintk^
maniere de hattrt le rramj,
ce ^ui fe f/tit fitiftttt'pajfef^
les chemux dejfus.
"ckf,
Vlonger duns hm^
^rrmer.
La.
Cheud.
CAnadie.
Vne ^poure,
Chenet.
Tourfoint de Bergen
irocard.
Efimlement d'eatix,'
vlain. ...,._.. ,
vUtpays.
Marteau,
Qhemife "a/fl, .* >
JRjietton,
Ceufleau.
Eoiiler,
Gril,'
GnUedefprtesdtsyilk^
/
*tt
fes
Raftilla:
Zebeljinstsj
Colmillo.
zancadilla.
Bella.
EcUaquetia.
G.
Seor Aonfo , n fe
cmo no fe aada de
tanto hablar , yo me es
panto., porque ya cfta-
mos en la mitad del A, B>
C>y no hablamos de co-
mer.y quanto ala letra de
que viene de hablar, yo
digo que el Francs fe
iruc mucho dclla, por
que aunque fu natural le
haga perder el vn I , en
muchas palabras yo le
digo que la pronuncia afli
como el Efpaol mcmoi
aunque ,eti otras la pier-
de, como
C e U e ^ "'-
Telk. '
p^llle.
ftfrdtfoitas femejan
, vigneapgnerdiilm
I ourreure.
Grojfes dents.
Vatneant.
Le crochet Alt fied
selle. "'
uefchdncet.
C . '
Monfteur ^lfonfe,le wV-2.
fime commen'^oMs ne'Vous
erinuye'\joint de t farler^
mm amns defta traite de lut
moiti desjettres de l'^l^
phahet fansauotr aucmeme*
parl de manget, mais quacl
ellpoutleregard delalettrs
dont yous yene'^deparler^
te "^ous ajfettre que le ran-
eis en'\feff>rt 'icelle^pour-
ce que comien qHe deft rf-
iure ils en yfent cornme,pfi*'
pie, falfant perdre ype. I, ce
neantmoins te lious puis *p-
feurerqtt'en plitfieurspArpUs
ils U mnoncent come l'Bp-
pagnel mefme> ble en d'aucu*
nes non,comefari^(^^plef'
L aqual . . . - _.,:,y
Fiel.
lEfta. -:
Tal.
Villa; - .^
Corporele ; (C?f m^rei
ie ios BialogT: i,^
fsque fe pierden affi, y jmblMes quifeperdentain-k
Jas que fe pronuncian co- fi, Cr celles /ti i fint fronoti^
rri ei E paol iba las f- cees comme l'E l^agngl j fotif
guientcs. les Juiuantes. '
Bmhimraie ni o. lAaiUot.
Vcgcz. FteilUffe.
l a^o a, C SilUrd,
t
Acometer.
^fdillir:
t
Trauajar.
Trauaieri
-Aguja. JSjgulle. '
Lozano. , CaUUrd.
Robinado. l{omll.
I^aoidara. Frellement.
Buena volunta. nien-'^uedUnc ii
.J^3i-
sroiidleries.
Mejor.
Meillear.
Alia. ^illeurs. *'
Depojado^ PeJ^oiiille,
Orejas. ^ureilles;
Talle. Tdille.
Lentcas Lentilles.
jBoztezar. BailUr.
Marauillaj hierueille^
nfu2iar. Soillet.
J Idoras, 5
p Ulules, ,
Cintas. :,i Jgu'dlettes'.
Fule pailkrdi
Erilk.
, , , (
jAImonaca.. -
Jgu'dlettes'.
Fule pailkrdi
Erilk.
I ' , ' '
i cche quaxadTi
haiB mlli >
-jircilla/ ^ttdoiUei
filando. Boiitllet.
' . . : ,
X)ej(pierro/
'^Jueille
4
' i 1 df
Placb, '
i Souteille.
Delfoiille-
A.
Es verad lo qiie dizCj
>4
/f^i/ ma'tnlenntforc de
croirepour liray ce a^ue "yo
finovuiera dado tancas ttes,<^efyusnem^lcu[.
alabras~TTic lo vuiera ' pi^movfirepar unt excm-
L di do cre(ar ,. porque iffo. dneuftpasefie en man
riUDCa el Fi-ances ff en- 1 fouHor de le croire, d autant
tiende por efta hxxz ,X' iueleFr^ois n^s-cntmdiA-
fino que vindola la lee mmfAr cefie letm\\.fmon
por vna I , f ok: yo Mc ' t^utn U -^oymt d U frend
cfpamodefto , y pes es ^d'^ne\,ftt>le>d9ntteneme
aS r mo s connuelro pms aJfe\elonner,s}^nfujs
A B C ,hnkaxi<^\Q\^^fi'tU^MnfifaffonsoHmtn
r ' ' I mre alphakt lujques k U
I
M
A letra M , es tam-
bin muy pronec'hu- '
fa , y c llama J a Rcyaa ,
de todas las letras ^^^ft" i
pronuncia con e, al.'piihi-'
cipioy la fin ;.t'frani;l$>'
el viento fuera db la.'boL-
<:a, y vn mcfmosfeAp
cerrar los do'lbjost.c
no con el otrof'o\licli>9J
ninguna} y al ti em^o.^
abrirlos,que falga'lapp*^
nwjciariftfit hecha y yc^
M
L
^ lettre M, efi <mfi
de tres-gran f^oyf*
comme jurnommfe I A S^tit
de toHtes les l^tres, elUfu
pronorce cmnie y adimfl^
-y e, U fig, er ^ c^
mencement4r'^m^ '^**
hers de la botu^&'n
mejme tepvfirrmtiei dok
'. le'ures l'yneduecfMtrtif^
ducme l/iotence , pnii*^
fouduin les omr'uf^fmtMf'
tfer pdpgf a U fmom**
de les Dtafeg^f.
(Jdol vti poco de el^
mago, y las palabras que
fe fruen dcfta letra ion
muchiimas y las dexare-
Kios en el vocabulario,
nas cfiJ iiodo_dro pondr
aiounascomo auemos he-
cho en las otras letras.
Mirar,
Mandar,
Muela
/;Macijnna,
( "Mancha,
Maxcara,
{a90,
landii, C
M3"ra7
Mefa,
Malla,
Mayoral,
M>
Martillo,
Menor,
MocoSj.^.
Msf
Moco,
.M3n|>o,
Macho,
Macho,
Mochacho,
i n
tion Jai te, fe firUint en ceU
'\npeu de l'efl^mich >cr /
faroles tufe feruent d'icelle
font en tres-grAn4 nombre,
CT- noui les Uijfenns AHS
les DiBionnAires , coml'tn^
que 'adioufleray cy <ucl'
quesynes pourpnur d'exem-
ple,,cBmme nous auans fnU
AUx lettres fufdites,
^garder,
Commandcr,
Metille,
Tfntamrre,
Molteure,
Tuche.
Aafque.
Ma:if,f<ilide.
VeuanteM.
Bois kfaire afimens.
Talle fotirmctire la yi/)}de.
Vafte.
Maifire '\alet des hergers.
Majfue.
Marteau.
Moindre,
lAortii'. ;., if,
Semiteur.
eune hcmmf-
leune hemme.
Uajle.
Mulet.
(Sdr^on, ^ . .
^itz pkM^*^
Manteca.
i.mre.
May ordomq
MmflTe d'hoJel.
Mugcr.
'Eetnmc.
Mangas, Manches.
Manganilla, Trorperie,
"Manco.
Ejiropiad.
Mona.
Cingt,
M a g o f e a r .
Maitier.
Madraftra. Selle mere.
Mercader.
udrchand.
Mndigo.
MendUnt.
Mayor mal.
plus grAtid mal.
Macftro. M4ifre.
Marca.
Flux de U mer.
Marcado-
Fn qul efi mdddefur la mer^
Marta.
Cinge.
lartlia.
Mirthe.
Martas. uartre. .^
Mks^
Buijfon.
Mata. Tui:
Midcc.
Mere. -
Meloda.
M elodie.douciur..
'iAaXQ dia. -
uidy.
Mejor.
ueilleur. ^,.
Medrado.
Profit, Admnce.
Mezclar. Mejler.
^M^QJ p de ioncos.
JjKis.
Poignee de ioncsC'f^,^__^
Urbes de bled. ^* * ,
./M'csl'"
uois.
Mia.
uejfe.
MaiaderQ.
^'-'^ Medida. '
B4din,fol,^arleur,
uefire.
Medido. .
uejire. \
t
i i oj oa.
Moral.
Mirtho.
Maullar.
Migaja.
Monge.
Menos.
Mqmotii,
Morder.
MOtciar.
Mojaao.
Mcr.
Mar.
w'olr.
M0XC3.
MoxquitOj
Moho.
StooT
Moaza,
Mudo.
Mulo.
Muchedumbre.
Si fe yuicTen de poner
aqui las palabras que fe
irucn defta letra M. feria
meneftcu^iijibro entero,
baftTfclicho.
de los Dialogse
sorne.
leurier.
m
N
La letra N, fe pronuncia
affi, e , como, eme, mas
quanto al viento de labo-
Mrthe.
uiulUr,
M.iette.
TAgnArdlfe.
Uoyne.
Mains.
uoncedu.
Mordre.
Brocarder.
Moille.
Pijfer.
Mondre M mortUr.
Moudre au moulin,
uouche.
Motcheron.
Moififeure.
Fin nouueaH.
ueuUarde,
lAUSt.
uuUt.
Qudntit.
De forte tue fi te "Voulo
mettre icy tomes les faroles
qut feferuent de cefle teme
M,tlferott i/efoin d'ynjiure
entier,ce ^ui ef ditfuffife.
N
li hitre N,fe pronence de
ce fe forte ene, comme ctnc,
1 mah fi4nd au "vent e[ui faft
" i iitj
Ca,c procede de otra nu-
tiera, porque ceniendo la
bora abierta e pega e) pi-
co de la lengua, alosJ Tet-
tes de delce que cftan ar-
riba j fin tocarla al pala-
dar, y fin hazer fuerza ny
ayi|ciarfe del efloinago,
las letras N, y , fon de
gran feruicio , y mas en
tta lengua que en otras
ninguna: y las que f? co-
inicngafl porN, fon eftas,
Nldie,
Nada,
Niuc,
Nariz,
Nabo,
Nadar,
Nauja,
Nacer,
Natiuidd^
Naturaleza,
Negar,'
Nieblas,
i^ceT ria^
T ^ ,
Nicuc,
Nieto,
Nouno
Ncfuio,
.ae u ouche, itj faut t're<^
d'iiHtrefa^on ., pource que te-
nafit U hoUche ouuerie g
touche du'oHt de la langu'e
les denti de detiant ljques
en hdut pins toncher 4it P-
lais, C^jaris faf-e aiicun ef~
fort > ny mijm'' s^ayder de
l'ejiomdch , ees Intres cy N,
C ,feruent mfimemtrit *
ctfle Ungue ', cy pliif ^'f
aucune autre aut jcit , CT*
celles qtii e commencnt fiit
lS!,jonttelles, ' '
Nul,.-
lylen,
Nautre,
A'f'^, mrwe,
Naueau,
Nager,
R^ajor,-
Naijire,
Ndijfahce,
H^u Au foljfon,najfe
jS ature,
Kttr,
Mroillars,
cloaque,
Niefie,
Neige,
Vetk fils,
J^eufinfe,,
Kcio,
Mido,
Ivliul,
Nuez,
NogaL
Nombre,
Numera,
NiinciOi
N icr.i,
N'o,
No lili lo,
Nuas,-
Noche,
Nuc.
Ntai,
N d,.
NiuetH,
Niyery
Now,
Nombre,
Nonce,'
Petiufille,
Enfant,
N')wZ/fs,
Nuee.
m
n
La letra ,Cc pronuncia
la boca abierta, metiendo
la lengua pegada al pala-
dar fin acar viento ( o
muy poco ) de la boca ayii
dndolle del cftomago
cdiando la palabra vn
poco graTa fuera de la
boca y hablando de a
mri 2, y las palabras que
fe firuep''defta letra fon
cftaTias el EranccS las
criiie, affi Seignettr, ycl
Efpagoi Seor , aduir-
ticndo que I ratg^ que
/ Cfta en cima firue del ^,
, comocnFranCes,
n.
Lt lettre ^pprononceli.
houche omcrie , touchant de
la langue centre le paUi^
' fans tirer aucun ')ient { ot
' bien peii ) Je VepomAch, '
\ iettant U parole')in peu for-
te de U houche, ey-" p'^rlant
"V peu du ne"^, Cp- les pa^
, roles jtit fe feruent de cefie
lettre font telles , comVie
' t^ue le Vran(pu l'efcrtudnty
admite y g, deceflefa~
^^on , Se'igneur j C" l'Effu'
' gnol Seor , aduertijfanf^
ijue ce petit traitlqnieff att
dejfm fert comme fait le g^
erttran^oii., ' !
& $
Nudo,'
, Cuado
^ B-ia.^
Cana.
.i^uca.
Peftas.
Ogano.
tJ |o.
Eliio-
Eftrno.
1'yoao.
Vfi.
Niez. -
Nio.
Dao. '
^<Mara.
^ Aadidura;
' Aora,
Co;^
paiittlo.
Canon,
mo:
^arb^ianapiiiO'
puo,
putaero.
Pon,9>a.
Defpeadto;
Beitjrer,
Querelle^
Egragneute
\yionSy
Foignet de Umaln}
pauperes,
Cefi m,
Ejain,
Eftmnge,
si gmnd %
Ongle, .
Enjancey
Enftnt,
DommAge,
Brmlleriet
^uzmentAtioni.
Certame roiie en ^l}'*tf ***
ontirel'eit Mee lin (heKtl'
pour ttrrouferles tenes,
Congy
Monchelr,
Canon,
Boui'desyeHX,
Bain,
C'eji > homtne^"^ '*
nulle harhe mx toes,
Poihgf
FadUrd,
Femn,potfont
Frecipce d{ monUgue.
^i
o
de ks Dialog?,
La letra O, fe pronun-
fiz como en las otras len-
guas y es letra vocal, ti-
rando vn poco de vicntx)
fuera, y haziendo redon-
da la bbca,fin ay udr^e de
la lengua en nada, y iruc
a las palabras iguicn-
tcs,
Oyr.
Obedecer.
/ rder.^^
'"'^"Ordenar.
Obferuar,
Ordir.
Oblinado.
Occidente,
Oculto.
Occcano.
Olor.
Otorgar.
Ochenta.
Odiado.
"T3jos ofendidos
Officiai;"
/
J trenda.
O
Tr-
onido.
quien tiepe oficio tiene
beneficio.
Ocifo.
zeituna
Ld lettre o , fil ejl "Vnt
des "yoyelles fe prenonce dt
mefme forte en cefle lngM
quen tonta les autres, iel-
tant Tvnpeu le lient hors yO"
faifant retentir U oucb)
fans fe fruir en aucme cha-
fe de U langue > z^fertpmf
les diionsfuiuAntes,
Ouyr,
Obeyr,
Trairelesbejies
Ordonner,
Obferuer, .
Ourdir,
Obfim,
Occident,
Occulte,fecret,
Occean,
Odeur,
OBreyer,
(tiatre-'yingts,
Mal-lroultt,
Teux offenfl^,
j ^rtifdW}
Offrnde,
Meftier,'
Celuy (ui <* "V tncftiet il i
a mdnger.
Oyff,
Oliue,
$1193,
olla
J>f4
.WZ9
Oprimido,
pipenmaffa, ,
Qtaeuloj,
oratori o,
6rden,
Qluido,
CJrjas,
Organila,
rganos,
Oi-illa,
"Wlen,
Original,
>lrao.
Orladura, l
O fado, !
Oaeia, ' . j
Oydo,
0 ! b , ... I
Obrar,
bien fe fabe (jue efta letra
por fr Vocal iruc cfy
todas las palabras que fe
^teii : baila nocar aqui
las que comienzan por el
, b alomcaos algunas
dellas.
Once.
Fot a fe.
Onde. 1
On^k
Opil. ,
Contr/iint.
uifires.
pr e<(lfafie, ou enfteety
Oracle.
OraifoH.
Oratoire.
Ordre.
OubUance. -,
^ureiUes.
Organifie. \
Orgues.
B^iue^hsrddeeAU.
Origine.
Originel.
Orme.
redure, ou hordure.
Hardy,
Brehi.
Ouyei
Ours. ,
OUurer.
perfonne n'lgnore^auon. Je
fert Mft en toutef'pioles
de cepe lettre four eflre >
des 'yoyelies , de firte ^ue
taycreit au'ilme Jufjifoit de
denoter tcy ij^elques letths
qui fe commenctnt. f>4r Ct,
OH bien Aiicmes d'icelles. '
ci Ids BiMogh
w
La letra P, fe pronun-
cia*, laRptrecerran-
o los labios fin ayudare
de la lengua en nada , y
abrindola en vn inflan-
te echar el viento fuera
con vn poco de. fuerza
haziendo vn fonido agra-
dable , valinduffe vn
poco del cmago y es
la mema pronunciacin
que haze el Francs y el
Italiano , y Jas palabras
que fe firuen defta letra
ion eftas,
Parar, fC'
"Ptfsar, > ;
pesar,
pHoy
Pandro,-
'PorTcolo^
Poder,
Paz, .
Pactna,
"Padecer,
Pantano, <
?arftro.
Panadero^
1* Itttre P , fe ftonenl
commey adtoifi^nt '\nc', "d
U fin en ferrant les leutei
fdns fe femir en rltn deja:
Ungue, er au mejme inftarif
Ventre-ouaritm , iettr U
'\iem dehors anee "Sin peu '(t
'\lolence , donnant "V ^n
agreahU^fe jmt*nt "Vn f>eit
de l'eftomach , ^ feprohon'
ce de la mefme fat^nn Me U
Fran^oi, o-1'lidien ^ ^
les paroles ui feferuent.d'U
ceesfont telles.
^rrejler.
Marrtffement.
Poifer.
Bff d'yfeath
Bafon.
Tamhour dcBfcayS,
vutjfant,
voumir,
vaix.
vaile.
vay'et.
vigeon. -^
Enduren '
Lteu fangeux,
Yiem-pere. -^'
Bonlenger, ' "'
Patitartct.
' Mcripoa.
poa.
pecho*
^ pecho.
r^rnil.
premio,
parejas.
pcrczav
]iotrro
parecer.
p^ecer.
parir.
Parto.
paftp.
prado.
pafcuS
" paxaro.
palmo.
paga.
pellejo.
pelo.
pecado.
Pefcdo.
pala.
pendejo.
pendencia.
"pcgmo.
fingollo'.
' pares.
rlito.
, VuA crochifj
Verrot^uet,
. Vaf'illon,
Voullie,
Voitrine,
Courage,
lambn,
^ompenfei
Vmreim,
Varefi,
Dernier,

VArolftrei
Enjanten
Enfaniemefi}
J{epa^
VAp^ue, I
Enchet,
oyfau, ,
MefmefAWcUmitmi ^^
vayement,
PCM,
POl,
]?oifoni
VeHe,
\
Voil des pdriies ionteU^f
Dtfcorde, ,-, '
Concembre, . '
O _ '-
perdiz.
VerdrUj
Perro perdiguero, ^ chienftrmfi
peligro. Veril,
perecer. Per ir.
pcfcadofi Voijfonnteri
prifco.
Peche,
v^o^ yeautrery
p^lpitary Donnerduped,
patear^^-- vetit.
pcqueo vied.
pie. Vemandeur, *'
pedigeo. vetit ejfc.
pequenez. peufladey
poblacin^ - yillage, ,
pedazo. tiece, '
PUDtillazp^
piedra^
Cmf defiedj
Tierre,
pbftc. pilier.
^W"-"'
peor^ vire, -i
pilay ^ugey
pila, Beneflier,
pila, -,,
Fons dtt hxpefmt
pelado,' vel.
Pelado,
chiche, ejcitrs, OH audre,
pilar. viiery
clar. veler.
pi no,^^ vi.
pellizca^
vincety
Pio^-"" Ve'mtre,
picado. Courrouc4tt ie^
rcTpuntdo ^rriere-pokSe^,
p>llo, , vouUet,
jlMy .-, .
tagCt' '
Paimado.
plato,
playa.
Puchro-
k. Puntiagudo
>^"P5ctro.
ron-
Pulgada.
^eal
r^i-
Pauo
3>'
Pata.
Papo.
Pulpa.
Piilpiro.
Pixo.
Pulfo.
Pe9n de Ui tetas
Tero. '.'.-V
Pera. /'i
>wo mire logue dizc
Mj'uanouy,
Por,
P// puf AufeU,
^fgu par U foirtie,
Vtncer, pc^uer,
Vo'tx,
hentUUs m'ylfige,':
tayerthut,
puncher,
Folie,
Gamttches,
Tropre, mlgmnnemet'^tflH^
Ceurtine,
Vommeaud'efpe,
Pomme de U > OH autres^
Semant,
iKuuiery
Potilce,
Mfjure dt foikfs - ,
V/tony
Canmrd,
Val te,
Fallf,^ ^"- .
Chalrfansos, , '""'
chaire a prefchij^^^^f''
Voux, -"- '
Vuce, r~
Sout dufeiln, t* .J ^
Pcmme foite^- .;;-'.'.
I Po/w, . t' '^
Paf-
i' los Dialogas.
m
Paffeaf,
Ptcncler,
Prfo,
Podrido,
PiiiKnta, ^
Plitica,
Pratica,
Pn'maura,
Preiinda,
Prcbitero,
Preuaricadcr^
Fisgaras,
Primado.
PrimetliO mayorazgo,
Pimo,
Principio,
PiodlgO,
Prouechoj
Pregn,
Pregonero,
rozo,
Pulga, C
Purga,
P^iajamcra, C
y otras muchas que feria
largo de cjjriuir,
Q
La lertca Qj 'e pronan-
Gia echando el viento
fijeia de la boca tcnicodo
la lcnigua,queda de la ma-
j ^ i me auemos dicho
T" -: .-
I'tomentry
'Prij onnicr,
Pourr,
Pfrfstre,
QonHerfitton,
VoTtlolt}
Prej re. , ^ _
Vretttr'uaieurimmm '
PrVrfi j
Premier en 'ign'u^
Coufwi
Commeneemenh ftind^ ^
Prodigu^
Prnfitf
CnVf,
C r!eur>Jcr^ e*fit,
Piiits,
PoHcr,
Pur^ f,
Piiuiny
Cr plffuurs nHtrfs i^ uifer^
trcf Img d'rfcrre.
i ,..
w^3(?,
L Uitre $ 1 ^prtiom
iettnt le %rtt hors de I4
hmche pms fe ferttir dt I4
UngMe, mplus ne moim^ M^
mmiu^ dit de U ettl^ '0.
ci O, haziendo vn poco donant lin f(H ttdg'Mon^
mouef el eomago, y la l'efomach , tettant le jon
V02 gruclFa y ccura con rude cr o^cur , mee >
vna poca de fuer9a , el peu, de forc. Le Franjis U
Francos la pronuncia mas fromnce iiuec~)infeu flus de
menuda y delicadainente, i delicatejfe cr ouctur, ^
y las palabras que e cf- \ les mots qul s'efcrment nuec
crinen con Q , dn eftas, ! le Q,,font de telle forte^
Querer,
> Qu^alquiera,
/*^ aduircido que quando fe
'^ igu e, dcfpues de , en
qualqui^ra palabra que fe
comience por Q, e ha de
perder deljodo el icomo
fi no ciluu,ic0 efcrito, y
lo_rnermo quando fe fi-
" guc,;,depucs de u, mas en
todas las otras palabras
donde vuicre Q, al prin-
cipio, fe ha de pronunciar
el 1 como
Quando,
Qunto,
y otras, porq en efta letra
cha de gardar la mefma
orden que ajiemos dicho
til ltra^^quetauemos
pucfto ea lugar ; dezif
gu , ^ue ^aliemos dicho
^i,tue,'f foloafido a pro-
pofita, pa;r qc el l edor
f^mlor.
Qutele on^He,
I- faut uduertir fie ^and
ily ite, apres a^en tous njfts
J M fe commencent pitr Q,
on doit ferdre du J.outd'a
comme sil nejlott pasefcrit,
cr le mefme quamd ti y d\^
apres u , mits en tous nutres
mots oiidy mrd Q, aucom-
mencement fe doit protincf
l' > comme
Qa}.nd, ^
Comhen, ~
i VourtraiB,
Cr Mires, pitreo fiencelt
letrefe deit g'^r^^i^ mef~
me ordre ju'AUons dh en U
lettre g^^u'mons mis au lien
dedire ,%\, gue ,auonsdit
qui,que , Zy Jeulement *
e fe mis exprs, afin jue le
kBcHY prenntgitrde ^e, U-
de los )aogo. 'if
dtiicrta que efta mema mefme rede efi a U Uttre Q^
regla es aqu en el Q>co-
mo fue n el G , pallado,
y efto es regla general
Qiiarcnta,
Qatro,
Qu;irti,
Qp ,- ^'^'
detodas cftas y otras mu-
chas conuiene leer el ,
y en las que 'e pierde,
Ibn.eftas,
QuQjiy.iera,
Qiiinto,
Quxas,
Achaque,
Qu^ebrr,
Qiicmar,
cjjjedar,
Q2tr,
Baquia, '
pequenez,
Aqncjia,
Jls^xi^ , y otras ma-
chas palabras q'c podran
fez cfcritas defta Icra.
comme auons dtt en U Uttre
g, pafee , o- pefe revele eji
' genrale,
(uatAntc,
Q^dtre,
Q^rtier,
Quelle,
Cailler,
ie tous ees mots , O" ^l^"
fteurs dutres , conment Uri
l\\, & en celles o Ifeperd
Jont celles- cy^
Q^elconque,
Ci^inTe,
Cinquitn}
rlithites,
Excufe,
\ompre,
Brufley,
Demenrer,
Oer,
Cordn rf chi>peu,
I{obbe de fernme,
Vetiteje, --
Celle,
M etatrie, c^ ^*fjttt* ^ tttutts
mots t[ui fourroie eflreif-
crits de cefie kttre, ....
.X //
R I R
Ld tettre K^, fe ftononce tn-
y adioujlant ~)/n C > a la firtsr
La letra R , fe pronun-
cia con, c,en la fin,la bo-
ca abierta, ayunclandoire ouurAnt U bouche, crfefir-
Vn poco del eftmago utnt -)in pett de l'efomacb,
hazicndo falir el viento fripnt fortlr le yent comine
temblando, entre el pico trem'Munt entre le bout de
de la lengua, y los dientes U Ungue, & les dents de
e atriba & delante, al- deurnt, en haujant S>npei
^ando vn pQCo la lengua
al paladar, y las palabras
U Ungue liers le tMls^
Cr les diBions eut s^jcri-
ue fe cfcriucn'con R, * ff cefle htm t,fof)g
Coa cftas.
tellcs,
Roer, - \onger.
Rauano, I{Aue,
Rcj2ndr, l{jtcouJ}rer^
Raz, l{acine,
Reir,
Qjiifreller,
Rixofo, pAjchcuxj
R;mCon,
Sauetier,
Rcfcte, lydnc'm.
RaHcr,
Bitflon four racler ttle%
Eiyft
Foudre,
Riefgo,
"^bi a.
Fortune, Riefgo,
"^bi a.
^ ' * . ^ ' y ^ ' , ^ .
Cru^euxt ,
E ftoUyjAncCp f ,
irmocary.
iCay3o7
Atfteunir, ; ^
I{ac,
Rabo, ""C
Brttnche,
Rabo, ""C Qjtmi'i

Rana,
Hds de pcfcar,
Razimo,
Rltro,
Rueda
Rodezno,
Recaudo,
Rebenrr,
lo^ar,
fedilla,
Katm,
RcuTlo,
ReHaio,
itSr,
Remar,
Rodear,
Romadizo^
Rcauar,
^cbolucr.
Recoger,
Rclox,
Rio,
Ribera,
Rcndcr,
^ los Bialogoi'.
Crenoiiille,
l{eds a pefcber^
Grappe,
aenoHil,
Face,
J[oie,
Fierre de moulin
12^
' Rcgozijo
s
La lettra S, Te pronun-
cia con e, en la 6n , ej^e\
y tiene vna muy dul-
Mefa^e,
Creuer, ,
N^/jT /ierreSy
HAillon a Uifcr les ejcuelles^
Cordcxu,
Bfcrtteauf
Fdrfh
Gratter,
I^imeri
Pain creux sumilleuf
Eniiironner,
J{efrotdiJfemcnt,
Nf^ocier,
j{etourner,
^ecueilliff
Torloi^e,
l{^tuiere,
I{iue de l'eMy
nendre,
Trouppe de mulets.
Efiouyffknce.
s
la leitre S, fe profionce
mee cala fin,'ainfhchj^'
prononMtm ejl fon dmce
&
ce pronunciacin fin fucr-
ca ninguna, abierta la bo-
ca meriendo el pico de la
lengua fobre el palaar
iunto ales dientes de de-
lance , echando el viento
por entre la lengua y el
paladar (\n menearla con
vn fuaue ion y las palabras
que fe cfctiucn cbn ella
ion eftas,
S a^'ao^s
J S obcdo, C
S cgarT
S alir,
S tibir,
S ellar,
S acar,
S aco,
S abio,
S alteador,
S acabuche^ <*
S aynecc,
S olo,
S angrar,
S anguinolento,
S altar,
S aludable
S ombrero,
S ealar,
S alar,
^gjirrc,
S anguizulai r
icr tgreAhU ,Jans falre M*
cune yiolence j ouurant U
bouche, cr touchdnt le f alais
du bottt de la langiie proche
des dents de dettant entre la.
langue (^ le f alais ,fans la
demener aucunement, ceauj.
donne yn fin fort doux o^
fuaue, o^ le paroles aui fe
feruent d'kcllesfint de 'c^
forte,
Ltnceulx)
Grenicr,
Sier le bled,
Serttr,
Mentir,
Seller,
Ttrer,
Sdc,
Sage,
Folleur,
fAut-hoiSi
Poi^ux^e,
Sel,
Se'tqner,
SangUin,
Stulter,
Sdlutatre,
Chappeau,
^mar^uer,
Saller,
Salpejfre,
Fer dms l'eM,
-y*^'
Silla. ^
Sarmiento,
Suzio,
Salpicn
Saluo,
Sabr fo.
Sucho,
Saluia,
Sala,
Salmn,
Salmuera, *-
Sjuimerio. <
Salpimienta,
Saliera,
Salto,
Salchichn,
SerraT
S eco,
Segundo,
Sacudir,
SedicQtQ, t-
"SSaT
Simiente,
Semejante,
Sembrar,
Sinieftra.^
, Sarao,
, Sicruo,
Solftgr, c
.Siluo,
Sonido, -^
Sueo,
de ios Bfdog^s.
Chaire,
Sermen de 'V)^^,
Ord,
Salmigon,
Sduue,
Sauoureux,
Deflt,
Sduge,
Saujfe,
Saumotj,
EAU defel)
Fumee,
Dtifel zr dif poiure,
Siiulceron,
Stiit,
QerueUs,
Sie,
Sec, **
Second,
Expulfer,
q 4 foifj
Soye, ,
Semence,
SemhUhUl
Semer,
Senejire,
Ceruelle,
Dance,
Serf,
Kepopr,
Sijlet,
Smih
Sonmeil,
125
$OtOL. C
Sobrenoijbrei
Subit amence7
Sorpecha>
Suftento,
Soplo,
Sordoj
Suziedad,
Saftre,
Saln, t
Saludo,
Sol_Cin_vas,
^ Saledizo
SpaS,
Sepa, fe paraos.
Socarrn,
SocafiQi
Sumii,
Sudar,
Tambin fe ha eje adiicr-
tir que ay muchas pala-
bras que hazen la pro-
nunciacin del, s, coiTio
z, y lo'mcfmp haze el
Francs,
^M4:^arH
^ifo,
Qub de ouejas,
Thes6ro,
ca- ^
sado,
Cafo cftrao,
Dcfmado,
BoiS,
SurncM)
En > injlmt^
Soup^ofi,
Nourriiure,
Soujfler,
Sourd,
O r dure,
jAilleur,
luir falee.
Son de farinex
Soled ohfcm,
SAtllie de maifon)
Soupfes,
Sc4che,f<^4chonS}
Bri^nt,
Cachot, .
nfoncer,
Suer,
I fdut Mp prendre g,r^^
mili y A plufteurs parol^^>
dont U prononcution ( hierp
qu^elles fiyent efcrites fot*r
S, ) reiient le me/me fon i^i<er
le Z , ce e^ul Je rem^r^'ff
mefme en FrAn^oiy
Fetdut, ,-r ,^ "
Farm Age de hrebis,
Threjor, ' *-
^alfint ,
Ardi,
Cas ejirin^er
Excefitf,
(
jGaufa,
Prcciofa,
Sorpechofo,
Coer,
Defaar, *-
CmdaCo, j^
SiimptuoidatJ ,
Deentonr,
Sfo en la cabera,
Sentenco,
Elapalabra de fefo tierc
dosbnidos,porque la pr
e los Dilogos]
Canje,
15?;
Vr ce tea fe,
SoHp^onneuXy
Coudrej
pejlier,
Sotgneux,
Sumptuojite,
Fn ^m romft le chdnly
Sens a. la teje,
Sentencieux,
Cejie di tilo defers contlenf
en foy deux diuers fons^
'i ,--j-. j ^ _ ju,.^j
mera fe pronuncia como fource que le premier fe pro-
S, y la fcgunda como , z, j icnce comme , s, ^- le fe
dudofo, deapVoiiechado,
p_Uacio , coido;, todas las
qualcs , y otras muchas
fe pronuncian como, z,
elando, s, en medio de la
palabra.
T
La letra T, fe pronuncia
la boca abierta , los dien-
tes vn poc' apartados,y
clpicg-de la lengua pega-
do ellos, y hazicndo a-
lir el viento a^retaijdo la
lengua, y apandl a d
vn glpc echar el fori vn
poco ecuro, ayudndaf-
fe del cmagO
cond comme z , douteux^
Jans proftfouUe,couJu, ttufS
lefquels mots C^ plujieur^
autres font prononcees com-
me le z, eftam s , M rnilicK
du mot.
LA lettre T, fe prononce
'Vn peu U houche ouuert^,
ey^ les dents ')>n, peu fep^
rees, cp- touchani du bout
de Id UnMie centre uelles^
faifant fortir le "yent , prtp
fant la hngue <cr ^- "-
rant d'')in coup iettev le fortr
"ynpeuofiur , s'aidant de
fefto?ntcb,
c
Tanto mal padezco.
, ^anter^
Todo,
: TflgO,
Toca,
Teftigo,
Teftimonio,
Trocar,
Tocar,
Torcer
Tener,
. Toftrpao,
' Temor,
Tenor,
Taln,
Torta,
Tapador,
Ti,
Temprno,
l arde,
"Tmaia
T^a,
yPretu!
Topo
Top^r,
BU c^mo
lAtttdemith'endHre,
] MarfterfmefureTi
( To,
Couurechef,
Tefmoin,
Defteurner,
Qhanger,
Toucher,
Tordre,
Teir,
KoftirUfiin,
pUnchigfy
Crainte,
Tenettr
ThleuUs,
Titlon,
Tourte,
Oncle,
I
Trdin,
pehenheure,
Brig^nd,
Tardf
Tmtre>
Cruche> <
Tiifche,
yerre,
Porte-efpee,
^ Ceinture,
Taupe,
{encontrefi .
r
Toro,
Taln,
Techumbre,
Ti^ ^
Tcnir,
Tinta,
Texeor,
Templado,
TempcUd,
TrencadOj^
Temporizar,
Tenazas,
Tienda,
Tierno,
Tomilla,
Tiiiiblas,
Terrado, <
Terrapleno,
Tremedal?
Terror,
Tema,
Tixrai,^
/Turmas, C-
Ticftos,
leras,
Tiara,
Trcsqiiilar las ouejas.
Tundir,
C o p i > e r ,
I ? 3!
Taur e au,
Taxe ,
To l'd,
Te i ndr e ,
Ene r e , -
Ti jfe r an,
^ttr cmp c,
Je mp e flc,
l{Hhcnkfe n(me ,
Tcnatlle s,
Bo i lti qti c,
Te ndr ,
Co r de r o d fCo nfu'u e n Bp -
p ugne )Qur co udr e le s ndtte s.
Te mhr e s,
CV/? le de JJUi Je s nmi fi ns
d'EjJutgne ,
C'e jlU e r r e ^u'o n me t de jfu
le s mai fo ns, fai te d'xr do i ft
Mo nt de shi e r r e s, (hroy}
J e r r e ur .
Malce , juand e ue li ^uli n
'^e utf/ne de fu te fle ,
Ci je aux,
Co i i i Uo ns d'li n mo to n,
Pi e ce s d'yn p o t ^ de fe r r
Te ti ns, ( r o mp u,
Co mo nne , Mi tr e d'Eue fjue
To ndr e le s br e hi i ,
To ndr e le s dr ap s^
Torrezno. Morcem deUri,
Tuerto, Mrgncy
rrancos, Crandpa,
Trafponr, Trdnfpofer ,pajfer le.mng de
l'trie, \ . ^
TrerntCy
Trmch de cordqnntcry
Sroiiillorip
Bouffon,
Ntai,
Bontduhjbn d^yuelmce^^
l'ercer le ops,
Feneflres qutfont platteS'aux
toils des mAifons.
Bgg , oulleffkre (lund le
j^irig neffrt po'int^
Cee lettre A "vne mepitejl-
gnificat'ion entouttemps.
Trinchete de ^apatero.
Trapacero, c
SiWnr ^.
Tonto,
Tr^o de lao^a,
Tajirar,
Trapas,
Tolondrn ^
Efta letra tiene vna mef-
ma fignificacion en todo
tieipo.
V
l4>lctraV,en efta len-
gua Caliellana firue de
mucho , por fer vocal, y
tierte fu pronunciacin
como auemos dicKo del
(iJ l^iiinque con menos
|uj;^-eerKindo vn poco
lojabios y Tacndolos
c; *ec|ido haziendo vn
iigsieQ^jlrecho, echan-
9 l viento fin ayudarfe
ny de la lengua nyde los
V
l lettre V, en ceffe hn-^
gue Mfjjifnolle firt de heau~
coup pour ejre l/oyelle, CTr*
prcnd Ja prononctatwn com
me mm auons "^dit du J J ,
cambien que ce fli auec
mo'tns de forc , firrttnt'yjf^
peu les le'ures, c^lestiranj^
en rond , faifant "> ^^'*
efiroit , pw fmire fortir le
~)ient fdns s'tder ny de li^
langue, ny desdetjts ; fmor^
ele los Btllogos.
dientes, haziemio emir
va poco el cftmago . el
Ion efcuro echando el
viento fuera de la boca:
j b, y el u, ion cay fe-
mejantes en eta lengua
como fevee por las pala-
bras figuientesj
Viuoraj
Vaca,
Vozear,,
Vara,
Vaxlla,
Valladar, C
Vla,
Vellfo por el cuerpo
como vn Oio,
Vendimia
Vus,
Vcrrgaj
Viseras,
\S:
todas cflas palabras (o la
taayor parre ) fi fe efcri-
iiiTen con B^ferian bien
efcritas.
-A.
3
'^'n Peu de reftmach le fcri
obfcur ictunt le ytnt hors
dla houche : leh,^ /'
fmt prefine fimhUles ef
cefe Ungue , comme I fe
peutlwfar les preles fui--
uantes,
fipere,
P'achey
Cner,
ya'ijfelle,
Lieumynttomher les m-.
mondlces de U -y'dle,
Chandelle defdeu,
ydup^rk corps comm^-^
Ours,
y en den ge,
I{aifins, ..
Porrion,
Ufche'i^de porte ou mnds,
Troncs des ~)!io-nes, '
tomes lefqudfes farolles ( w'.
la meiHeure ^artie d'icelles );
jeroient bien ejcrltes , hie
j^u'elles fufentauec ~Vn- .
|.a Ierra X, fe proann-
Ciacafycomo la j ,y co-
nio el g ^y fe llama eguw
en Epal , y pes
X:
la kftm xpfftonoeefTtp
(He delame^ffa^on ue jy
sguuj o g, tr s'kppdU. * Efpa-
'1
'i 3 6- Dw ^drt
pronuncia como las otras prononce comme les autres ,i
netroum foint t^utljoit he-
noay_gar3L<l*Je metec aqu
otra cofa d^fit pronun-
ciado , bafta que como
el Francs pronuncia cli,
afi es defta letra poco
vaadiezix_e!n_eUo fin mu-
ciadiiferentia, fus pala-
bras ion eftas,
Xabn,
Xa.rk>-
iDjgss'buxefias,
J ixalegar, '
Lexia,
l^pmnAiade gallina. -
Buxeta,
Caxcabel,
J lcjjftn, C
J tas^
y otras muchasr.
y
La letra Y , que llaman
greca, es otra que la , i,
vocak, y tiene otra pro-
nunciacin >irue mu-
, chas palabas , como fe
fain d'adioufler tcy attcme
chofe toHchunt la frononcu-
on , il juffira done de dirt
^ue comme le Ir anchoa pro-
; nonce ch, il en eji ainji de
\ cejie lettre ou, peu sen faut:
les mots qui je commenceni
par celle font tels,
Sauon,
LCoU
Qordiige du tsAure,
Sagonotelles d'enfanti
PUftrer,
Lepiue,
Graljfe de poulle,
Jiourfe k porter a chemh
Sonnette,
Soc de U chtnui: qul romp ,
les ierres,
Tredle, , ,
Champigmns,
Crosdrps,
er plufteurs /tuires._
Y .
Ld lettre T, fi'on appelle
Crceme, efl d'^ne Autreh-
^on 'que Vi j "tojf/le, yr-rf
mejmement autre pronon-
cutton j tile frt k plufmrs
jjer, U iiiaacca de pro- [pmlesyxomme il Jeu ajfs
de los Dalogosl i ^j
nanciarla: quanco ella deyoir^toutesfoisUmanie-
cn fu propi'io nomFre, es! re de Ufrononcenpl ej} Cun
la melma que la i, peque- : frofn mm , /? jemhUe ,V
a , mas cftando acom-! cefledupetit i , mak effant
p-^/adade otra Icira,haze accompagne de quelaue au~
otro ion como Ic vee por, trehttre, four lors elle de-
eftaspalabras, i note'ynmtrefon, comme H
\ fe')>oitpitt ees paroles.
Ya ,yo, porque teniendo Ya , yo, d'autmt fte les
la boca abierta ayudan-' proferant U houche ottuerte,
dofc de la lengua ola- j e^ s'aydant fettlement de
inente, y menendola ,vn la langue , la demenant lin
poco leuantada hazia el pm iuf^ues proche da paUis
paladar fin hazcrnada del /rf fe femir mcuncrnent
de l'ejlomach , tjr les paro- cmago, y las palabras
que firuen en ella ion,
Yunqncj^
Capdoj caydo,
Ca^ma,
DeluaydOj.
Yma~e huebo,
y otras que ie hallan en
los dGGnarios.
La poftrera efra llama-
da ze, tiene menos poder
y autoridad que el s,
fola y que el c , porque
fo lirue fino vna fola
pronunciacin ya pala-
bras que fon rcz[as, y fa
les defcpnelles el les Je ferS
font telles,
Endumc,
HouUtte, tomlc, -
Homme nnd',ceux\
Homme mulproprc,
le moytu de l'osuf,
C^" Mtres qui ft tYouuent
aux diCtonnaircs.
z
la derniere le tire qul fe
ncmme \f, a heucoup mlns
de pouuoir C" d'tuBorits
e[ue l's fiftle , cu hien U
C , pource que elle ne fert
finon' en ~vrje pttlle prnon-
imtion, CT'rf certtines pam
T 8
fon tmfeien es mas rezio,
porque como auemos di-
cho en ele , fe pronuncia
facando vn poco la punta
de la lengua entre el pala
u ^uano
les qut font fortes a pronaft-
ccr y d'atitAnt que come nopid
auons de fu dit en U lettre
c, je rononce iirant 'yn pe*
lebout de U linq_!ie ent:dti,d.
dar y los dientes de delan- pdais cr les dents de d-
te , en redondo, ayudan- j uant, comme en rond , s'ay-
doffc dl eftmagoy dl a' dant lin peu de l^ejlomach
garganta, yque el viento <cr de hgorge, en forte e^tie
'algahaziendo vn ruydo le'^entforttntface "v?; hruit
efcuroque haga^co^gaJ i- i obfcur cr qui chatniiille . /*s,
las faliendo:e s >ayuda' frtdebemcoup en cefle Itt-
"Tiicho efta letra coma, tre comme mu4 auons dejia
X
aucmos dicho en el s , y
laspalabras que "e irucn
fon cftas.
Zorra?
Zumbido,
Razimo,
Rczir,
El gozo en el pozo.
Hediondez,
Hazinda,
Hoz,
Y aunque eftas palaliiras
^ue yo he dicho eau co-
munes por eftar en los
vocabularios ,: cQn todo
cib pueden ferur al q^ue
^rcndc^para fabe lo'qHe
monjir en la lettre s , CT"
les paroles qui lty ferueni
font icellis,
'{eriArd,
Turon'ne,
Bruitdux Mre'iUes,
Cruppe dii ra'ifn,
Trier,
La w)eperdu'e', "
Vuantcur^
Herita^e, o h'ien U lefo-
ffneejtomt affaire>
Fducille, ^
Encares i^e toi*$ ,ces mots
que i'ty d'its foyeni commiins
pour ejire mx diBionnai-
^es ,! ff ftemttnain.s ils fen-
\ifeiif feritti itceluy qui <*/?-
fren<d four-fi'iH(ir ce qu'il
efin ,
Quil-
dlos Dilogos]
Guillermo.
Largo a (ido efte Aj B,
C, eor Alonfo , y le
prometo que me holga-
ra mucho que nos faef-
femos ^repo^i::, porque
es ya rarde , yo me he
conteniadp mucho de lo
13
Guillaumc,
Certaincment cefl ^Iphd-,
het dure hcAUcoup, MonJitUf
^Iphonfe, c^ te lious pro-r.
mtts que ieferoisfort 4yfi que
nous nms en alUfions repofer,
d'utant qWil ejtard^bien
que te "vous iure qne tay prts,
qu~me ha dicho de todas j l)ngr(tn conteniemeni en e
ftas palabras y fus pro- quel/eusmel^traiBde touw
nunciaciones , pues dan. tes ees paroles,qr de leurpro^
mucha claridad para a- \ noncianon ,d'utant quelles
prender la lengua Caftel- j efdarclfent firt ,ej:r ferueni
lana > y tengo , para my i '"Vf grande lumiere pom
que los que j_quieren ! pprendre la langue Ejfagno-
cftudia];.JLQn ellas en efta le ,cr quant'a moy te tiens
Gramtica , ferian mas pqurcertain qUe ceux qul de-
preftoj^cabo de lo que i fireni eftudier [clon, icelU:
dellean. I Grammaire ehtiendront cf
quils dejtrent.
. - ^- ,
Certes lious aue'^ralfon de
dir qu'ile^defta tard, cr,
puis la iejle me fattl>n.peu de,
mal pour auolr tropparUi cy.
fi ~\ious .deftre\ foupper mtc
mey , lious me fere'^ tres-,
grand plaiir combien qu'it
n'y it pas tant qne che7.
"yiitff yr d'tiutnt que
motp legH^fi plusproche qu
leli^rejecroy que yottsn
ferei^f^nt mal de '^jim-
Tiene razn que es ya
tarde y ami me duele la
qabega de tanto hablar,
y fi e firuc vemtfc ce-
Dar comigo me har mu-
ha, md. "aunque no ay
tanto como creo ay en
cafa,y pues la mi efta-
,^as cerca que la J g^,
yo creo quc_ i ^tar
ct} venirfe 1 cenar co-
taig yn lechoncillo s.Cr
l 4^ Md ^Art
fado qu peno ^ua kta joupfer auec moy /"> fmi
liccKo relleno y hallar- cochon rofty qm jera jariy
itaoshaen vino que lera el come le crcyjjmts mus trmue-^
que nos alegrar mas.
.
Yo fcia^radczco, y J
doy fes gracias por la
merced que me hazc, mas
yo le f^K^ico pot efta vez
petdonaMe hafta qtic
rons de hon "V/n yCe/jHi mtiS
ifouyu MAntige.
a.
le %U5 fends^rdce cr re*
mercie du bien que "^ous m
faltes^ mmsi ^'ous Ju!fl.
le
de meXuferpour cejefois^
iufqnes a ce que hos nowd
con ma? tiempo y cm- puijitns ejlouyt enjemble
dida- nos regozijcmos duec plus de comniodi, zsr^

'untos, y a^l edo^ laS parainfttepi^endrdylorg'3'


menas noches hafta vcia- ^^ousfliosdonnatehonfor
aa, no la hora que j iufqueskdent'in, te ne Jqayf
nos prodremos juntar pa^
ra que nos haga, merced
de tenera palabra de dar-
nos la declaracin de por
dcr aprender por las de-
clinaciones con el medio
que fe tiene para ello d-
game donde lo hallar y
que hora* y no fatarc
"plinto de aguardarlg
HaHcfnonos ( fi V. J ^;
manda *cn cftc mcfmolui
gar pues es el mas como-
So que podcHKS tener
a. (judle heure nus nouspour~.
rons "voirtpour "^oiis fouuenir*
de "^ojlre promefe cy notts
tant ohlmr que de la tentr^
touchant la declaration ct>m.
me nous pourrons Apprendre
far tes declD4fs auec le
mnyen pouf s'enprir en ce-
la : ie'yousprle me dtreou t
"yous trouueray p^ a qu^elle
heure, cf te ne marujuentyf
pbintdeyousjattendre, .
^.
Treuuns ns,fi "ious le
dejire'^tn ce mefme ieu^
autant c*efi lepl'tis con*"'
mede ftt ttoffsffirrin} chai-*^
de los T>tklogoS, t\%
|jar3 paffar con mas gilo jr ftmr ptipr le temps me
fel (ipo y lea alas ocho de plus deplaiftr O" de contt-^
h niafiana >i Dios es t- temet,mais itiecejott k huif}
uido, foy contento, y mi- heures dumat'tn , Dieu ay-
e que me haga merced de , dnnt,& ti Tiej pr;V de "yous
fiallrcdonde mchapro \ trotmer ou m'aue^ promts,
metidp, porque tom ay pource ijttecome ilyafilon
ya tanto tiempo que Id >temfs que te le dejtre, ie n
deTeo.no faltare Vn phwo
de venir, y era para ver
los fecretos defta Grarna-
tica Tgun .d'izc, y Dios
^ndelgerdinos.
fin del^mrto D4i
mnt\HerAy pts de my trou-
uer, ey- ce jera pop^or k
fecteti de cejie tAnmMrei
jelon fue ^ous mUtieTdef^
dth C^ adieufans aUieu,
fi n de la quatrim
loutnce.
Z /
(XJ 1 N T o D I A,
Que traca de los Infi-
nitiuos pueftos por or-
den del A>B, C, como
Uaues de los verbos: y
fe haze mas partieulac
continuacin de la
. Gramtica dcfcubrien
do muchos fecretos
de ella
Da fe tambin a entender
la manera y vio de las
cortcfia de Epaa, corf
algunos cxemplos y
cartas para poder tra-
tar Con qual quiera
perfona de la nacin
Elpaola.
los guarde mu-
chos aos 'V.
y^ M. reor Alda-
f, cerro que es mejor ma-
drugador que no yo, y mi
criado es caufadefto,por-
C I N CU' I E S M E -=-*
/ O P' I{^ N E e^
Contenant les Infinifsr
mis p4r ordre ^Iphaheit-
que,comme etatnt les clefs
des yereSyCr fefait plus
pMtculiere contlnmeh
de U Grammatre, decla-
runt ptufieurs fecrets d'i-
celle.
m donne dujl a entendre
l")ifage des courtoip-es
d'Efpuzne , c aueuns
exempes o^ lettresmip-
fmes pour conuerfer Auec
toutes fottes deperfonnes
de cee naon f^d~
gnole.
^\fonfe.
Jeu'^os donehon^
Aj "V/ r lor<gjuey
it MonfteurGuttlau-
fufiit confelfe eue "yous efes
plustifotinal eue moy , CP^ ie
yoHS pfie d'eh nfettre la faut
t4l
delosB't'Jogos.
que ledixequeme dcfpet- Jurmo feruiteur, pource que
/T> . V
taflemas temprano queno
ha he cho yo creo que ha
mucho que me aguarda a-
qui delo^ucTTe peft, y lo
- echo que ayer habl
fanto que me dio dolor de
cabera, mas iio_por cflb
dex de dormir muy
bien.
Huelgome en el alma
de verlo con falud: ya
mas de media hora que
cftoy aqui mirando quan-
do V. M. ama de venir, y
tema que i i vmera hal-
lado indifpuetoTy pues
afli es, alentmonos vn
poco y trataremos de al-
guna materia que nos de
gufto y prouccho , pues
fe acuerda que ayer nos
ikfpcdifne's con promcira
t hablar fobrc la Gra-
mtica.
A.
Tiene razn , mas an-
tes de engolfarnos quer-
ra que rompiTcmos la
te luy auols commande au^'d
m'ejueillaft de mtilleureloeu-
re ^u'il fa fasfait: ie crty
qt*'ily dfort lonv tembs ^u
^oHS m'attede^en ce lieu, ce
quimefyfche ex tre'memet,&^.
la cdufe el d'autant ^Uehief
ie pdrhy tant Cr tat, fie ceU
me caufk ~))nefortgrand dm-
leuf de tefle,matspor ceU e
naypas Uifsde hte dormir^
G.
lejitisfort rejioiiy en m'm
ame di l/ous liotr en honne
diffoftin: ily a dejidflu
d''ynedemie heme tte tepiis
regardaht, attendant ^oftre
"Vef ,"-(7' ie'crajgnoisfort
que "yaus ni "^ous fuj?e\_
trouumilhmaispits quainp
eJi,rewfonsttoKs > ^reu, zy,
nous'r/ilerons de (^udipte
matierequi nous foit Cp^ pla^_
fante zs^ frojitMe ,d^JutMp
que yous aue'^ memolre que
hier- mis nous fepar-ifmes
auecpremejfe deparler de na-
fre GYtlt^malre. ' '
' - - J . '
Fofts :iHel^rittfon, ynn-f.
uant que de n(? y engonfrH
ie firois d'tuis que mus pf-
X iij
'Hi
Jia ^^to
fulera con vn poco d
mitAnjada Q echarnos vn
^uah^llo 4e vino entre
P^^oycfpalda, para qut
con may or ar)itPP y fer-
uor pueda dczir lo que
ya tanto tiempo que me
G - ;
Y o me concerrar muy
ti en con V, M. en effc
punco , porque fisiripre
^lii^ucrzo vn poco por b
pjaana , y mi J aTH^
ynutcrno para ompcr
{ como dizc ) la colera,
porque en cfto foy muy
picq reglado, que nunca
aln^a^r?;o fmo muy poca
coa para que los humos
<jqe fubcn aJ celebro fe
algipn , yv qia? que lo
que le /Cjm^"poIina,a-
na lijnpi^' ci jcftomago
]lj.aziendo caer la fuxjcdad
,a baxp dexn^o el cocfrp
llpio y ocupado de tiiic-
Uavianda, y fi pgr ycn-
tura n ha hcchojun ca-
rSctlc dalucggaiiade
hazcrlfli.
j^fions mjlrt colere dutc ^t
ttu de confitare d'ortnge, oU
que mus mus euJions lette
yne cho^fine de >; entre
l'efiormc. z^ lejpaule, AJln
u'auec plui de dtjir (jj- de -
coifra^eie yoHSpiiilJe ntrete-
nlr de ce dont ~)inus m\iue'^
unt defoisfaitinjance.
O.
Cert4nement te ferois hlrn
de ^ofire aduis touchant
ceU,pATce fie i'djt de ceufiu-
me de defteuner ')>n peudtt
mdtin, Cr principallapent
en htmrpoux chA]er,comme
i'ay dlt lesfiegmes, man en
eU te me regle fort bien, c*rjl
aue it n defieune ^ne liten
peu, fin que es humatrs ^ul
montent au cerueau s'tftai-
gnenttc^ qui plus ejl, ce
au'on rnange le matin purge
lefiomch , faifant aMtjfer
les exc.r,ernens,Utlf'tt le corps
net Or occup ti U coBi^
de fiotiuelles 'yidpdes , CT'
fi d'dUinture m t A fatt en-
cares Mcune [elle, ceU prO"
uocque incontnentUperjon-
neiUfitire.
A.
de los Dilogos'.
- En cTo tiene V. M. muy
buena orden , yo_g[uerria
tener ella regla >porque
tengo para _Ji>y qQc me
J uUanFrucO racjor y
iodo lo que yo hago veo
flue es muy nala collum-
htCy por las caulas que le
dir , quando almuerzo
por la maana y que co-
33*090 comer catnc,
pan. manteca otra qual-
quiera vianda >cmo con
mucha gana, y tanto que
quando viene la hora de
comer medio di
^ .
145
En ceU "Vow tenel^rifort
bon ordre, c r ie defnerois
bien me fcrmr de cejie regle,
eCautant ^ue te croy ermC'
ment que te m'en troHuerois
beducoufi mteux >mts ie "VO
que c'efi "^nemauudife coH-
\ftume quetout ce que iefdis,
' pour les caujes que ie "yotts di'
ray.quid te dejieune lemtin
C?- que ie commmce a man-
f
er de U chair, du p/iin, dit
eurre>pu quel^ne autre ln-
de que cefoitji'ea manre mee
Ji gnnd dppetit cr t telle
qutittt, que quand l'heure
du diftter 4f roche ie r^dj mi
mcquedo nn comer Appetit>0' ie demeurefdns
haftals quarto de la rar- mdnger iufquesfurlesijuatre
de, y entonces meriendo ; heures^ er dUrs ieccllaone
d? buena gana, vea fi con >fort cr ferm, 'yoye\ft te-
cfta orden c puede (caev ^ndnt cefl $rdre iejmisauoir
no
jtcngo gana ninguna, an-
ics me quedo m comer
gSPfl dcccnar.
^. G.
. Yo le digo que todo cf-
/o es muy mal hecho, por
que almorzando tanto
quelque a[>petitduJoup>er.
Gi
Exeufe'^moy ft ie "^ous dls
que c'efi mal Itefcu, pource
que te difner fe perd de tant
pierde la comida , ylio\ dejieut>tt,y^ lefoup!er de ne
' ' iffinidijnerd'dutat que^ous
colldt'mm\ irep c?^ axtc
, np d'dfpetit pour ndmir
^ L iiij
comiendo pirdela cena
pijes merienda tanto y
pon tal gana por no auct
pa ^t^t&
comido Aet por,la ma-,. mAng dfuls le mitin pouf
agocomo le he | moy m "V' '> mtre fd-
mama:yo
dicho de otra manera, por
qjje almuerzo muy poco
y no otra coa fino algii-
ng^EI i gcra >como man-
teca freca vn par de
hpeuos blandos frefcos
comiendo de ellos l asj r
mas, y bcuer vn trago de
"s^O de los menos fuer-,
tss de Francia : y como
me v^aedo, miiccto^de
^M SW y con i a gana de
<^{aer, qpando viene el
Kiedi dia como mi cfto-
mago cfta vazio 6 con
cos de buena digellion
halla U comida lugjjuier-
cni ^a^ado en el efto-
Inago ' como [ entonces
de buena gana,.procuro
de leCiiniarme de la mefa
con luipbrc y mccftoy
ln comee hada la noche
que ceno temprano , y
rnuy poco, f nj.,paJo
depues vna hora in hazer
demaiado exercicio y
antes ^c jrine_a<;oftar
leigo ebriao hago otra
qualqujera tcofa , por
que de^s que Ct apren-
^on j camme te "Voj aj dit,
pource ^ue te defteune fort
peutCr ne mAnre,ftmn ^ud~
aue chofi fort leyere cr de
fkcille digejion, comme di*
Uurre frais , o "^n cMple
d'asufsfrats , en mangemt
Jeitlement le moyeu, mis -
uant "V couf de ')i'm Yran-
^ois le flus del'icit ^')/ fi
tronue', de firte /ue te de-
meure comme affam > dttec
le dejir dehten difner, quand
ce liient l'hettre de midy,
d'autant ^ue mon efom-dcb
eji l>mde, c^ auec yimde
de honne dtgefl'ton, comme le
manger trouue lien "vmde
dans l'eemach , ie dftie
de bm 4fefit, i'ay HH^ntf
fotnde me leuer de tdUeauec
ma faim , CT fi demettrj
Jaas minger iufaues au foir
je iefiufpe de konne heure,
0^ foff fea , puis k iien
'i'ois fourmener ^ne heute
fttns fatreducun exerticeex-
eefif, fHts xudnt me me cote-
cher te lis o^efcrislinfett^t
te fais ^utlque nutre choft^
ddutdtit jf ctfte heurt Id efi
e les Dmlogi. I 4f
4s muy bien cft hora fort propre pmi- -lien appren-
'Jlaze tambin tnuclio pro- dre, cr quiplus eji, l'eudt
echopara la digeftion el ftonyfait fert de bemco^
cftudiar, lo que medio pourU digcton, ce qid eJl
da haze dao, y yo lo he fort domrmreMe aprts
MDuado muchas vezcs midy, zr it Tay expemen-
flctomando medioda te par plufteurs fot prtttnt
vn libro para leer,noauia I itpres difner lin liure putr
ley do dos planas que ya : Itre, e ne fmuo'ts attoir le
mcdormiaycreoqucelio deux pd^es , qWiticontmenf
procede, qu^ como df- ' te mendermais, c" croj
pues de comer fuben los ; 5K? lacanfe de ce procedoit,
humores la cabera luc- auecot^e les humeurs apres
go que el cfpiritu e^em-'; le difner , mmtent un cer-
plea en ele trabaxo^, el ueau inconnent que l'ejprii
K -^ r 1 ; .a-....^l - -_ : ; i.
icfpb Ce cndormecc por
la cantidad de humores
que fuben ella.
A . .
A mi tambin me ha
^cedido' defta manera,
efi occupt en te tranail, le
corps sendort four U quM-
pte'deshumeurs jmy mon^
tent.
^ .
le "yoni pu itjfeurer quil
m'en e trrmautant^pourr
po'fqenoc leer medio I cfje>V e fcaurois dmir
ia depucs de comer que \ leu tant foit peu apres h
noiTie juefTia, y de aqu \ dijhtr que ie ne fimmeUlti
isr ie '^om-fture- qfie do*-
rbfnduant ientmty ptint
dejianrf'iofiricnjeil, o
(hfc^emplitittfile regle: Ctr
iefftf ft ^4r ce moytfi k
me tmttki^ niitux que 'it
tiefiki^tK ttm ks tottrs. ; i
5clantd Vtprocurate de
fazer fu confgjo y tener
iieia regla,yo c que ^oc
ftc medio thc Imlli
ton m%s.J aW delaqasi
itengo cada da. >
G.
t 48 -DU-^nU
l e nacftra Gramtica. : >^ t nofire Cumma*-
tncZyl raneo cm-]rc,c.r.lya defialo.gtmps
| o qul / amos cAa : fue nc.lcmmrs . . ^-
platica.
C o A / E N C ^
lA DECLARA ION.
deUGrammca.
.': A .
' A Vrade faberV.M.
^^^ que (^camatica es
- ^arte muy proucchofo
eiVa los que quieren apr^
der vna lengua de qual-
J
uicrpaysquc fea , mc-
iantequequrcranrotnar
rnfo^ de ttabaxo cqmo
auemos d chocl prittWJ f
dia de nueftra conuetfa-
cion , donde por ella fe
fabcn mucha? cofas de
muy grande declaration
tomo las DcclinaciootfSi
y las nueuc partes 5
laman dck Oracin co
molasque-feompufo Aii*
tonio de Ncbrixa en
J - - ,
tendantjur cefte prattc^ue.
f CY C O M*I v i rC
LA DE. CLA . ATION
delaGrammaire.
I
L faut prem'ifremtnt fUe
"Vo< ft^dche^ Mr. qHf
U Gramviatre eft linefcience
i fort 1/tde cr profitMe four
\ ceux fti defm.nt apprendrf
y'neUngue de quelque fajs
queceJotttinojieBnant ett*i^
\ deftrent frendre lin fm df
\peine,corKtmfnotts auons dtt
\ lepremkrtourdenoflre coft"
I Uerption , d'mt'^t jnt par
I iceUimft.doneUcognQfatf-r
a-deflufteurs chops de fhrt
grande decl4ration.>. cenme
i des Dedlnaifins , .er des
I nettfpdrtles, <mUn appelle de
' l'Oraipin, f^4Uor de celles
je Snthotne de Nehx*
tarin,
Nombre,
pronombre,
Yibo,
Participio,
Aduerb,
Conjugacin,
Piopoiicion , y I nter-
jeccin.
G.
Cuerpo de tal fcor
de los piallos.
com^of m Litin,
Nont,
0
Prono?,
yerbe,
Vartic'ifie^
^duerhe,
Confugaifin,
propojttim >
Bion.
c?- Intmt'
G.
Mon Dleu monpmr ^U
Abrjo, y como mej - fonfe, cr comme lictt^ niep-
uanta pues es mcncftcr . pmutnte'^, quoy il efl done
tantos enrredos para ap- yefoin de Hnt t broiidlt-
prcndcTT^ riespo^r a{frepJrt^.
Morifteur ')m')ioffs tftot'
ne\^defeK de chofe , car ce
nefi tue U commencrmrnt,
Cp^^^a:imt')>oM le 4onntr^
kcognfiJbr,(Sf''fndsie Jfi-
re l'of declarer le tiut fin
cesprttcs. . .iJ
DuNom.
El par a'mftjt ')mitdi ^ue
toutes. les ptrale afti ferutnt
fourdenater les chafes , '^^-
tellen ow% omme far tceU
les:t4bl<,ch*mhre, crfre,tT
autres, ^ttcmx noms, aui
cuns for Sttbflantifs , m
mtres yAdulifs. . rr:
V. M.fe cfpantadc po^^
co, que eftqpo es (no el
comiendo y lo vera por
]a obra , pues le quiero
declarar cada cofa par-
te.
Isombre,
Y affi d-igo que Nom-
jjre c dizc toda palabra
<jue liifue notnbrar las
cofas, como cftas : iftca,
cama, arca, y otras, y de
ilos Nombres , ay ynos
que fon Sujjftatitiuos y
otros Adic^iuos.
f}6 P'A ^fit9
NmAm ffi Afamas. \ Nonos fubantifs.'
Se llaman Subftantiuos
los que no fe pueden jun-
tar con vna delas pala-
bras hombre , muger,
vela, porque ne fe puede
dezir vna vela hombre,
vna vela muger , aunque
vela fea nombre Subftan-
tuo.
St llaman a;dic:iuos los
mae fe piiedca jgintar alas
tres palabras arriba di-
chas de hombre muger,
vola, como bueno, bue-
na, pues fe podEadezir vn
buen hombre i, Vna buena
muger, vna buna vela, f
affi fe vec que bueno , y
buena cs.ntMnbcc Adie-
liuo. .
^i* Nampes pn^rlos.
sSc llaman aE, porque
^en a nombrar las per-,
onas, como lun , Pe-
dro , Fcaticifco , Italia^;
Efpaa, Felicia, y otros,
wandireaos en los Dif-
minutiuos. *;
les noms t^ul nefepamtnt
leindre aitec linefeulli de ees
paroles: f^auoir homme ,fem~
me, chandelle, font appelleT
SuhjlAntifs , d'dutitnt mu
c'ejt impTofrement purter,
(^ nefpeut bien dir, "Vne
ehdndellehomme, "Ve chitn-
dcUefemme , clien me cha-
dellefoit ~\in nom Sm?antif,
Noms Adiediifs.
Mm ceux ^ul fe peuuent
ioindre dtscmcnt aitec les
trois paroles fufdites ,J f4-
uor de homme,fcmme,zj!''
chandelle ,p nomttet yCe-
Bfs >comme bon, honne,f ur-
ce iju'il fe pourra bien dir,
'ynbon homme , "^ne honne
femm, "V? bonne ch<tndellt%
C^pardinfiil efl ais a co-
^noifire que bon j - bonne
efl "V nom ^dieBif.
Noms prtyprcs.
lis font ainfi appelle'^
d!munt ftils fefuent pour
appeerlesperfonS", tommc
\eitn, fierre, Frangs, t4-
lie, Efpagne, Vrncti v Au-
tres j tome nom expltijuerons
ii trAides Dimimtifs,
de los BialogO.
15 k
Son los que ruen
nombrar vn Leen , vn
OTo >vn Tigre, vna Gal-
lina, vna Rapoa y otros,
y quando eftan en plural,
puedan feruir muchos
Leones , muchos Olbs,
muchos Tigres , muchas
Gallinas, muchas Rapo-
fas, &c.
l^oU ti Bemlnim.
Que todo nombre que
acaba en, a, tiene, a, es
Feminino , quiero dezir,
como vna muger , vna
cafa , vna piedra , vna
fattn, vna ol l a, vna me-
fa , vna gallina, y oros
fcmejantcs.
Nota el Mafculim.
Los Mafculinos fon los
que fe prouuncian n o,
como el Feminino en a.
Y fe ha de aduertir en
ltp del maculino que
cufa
7
maiculino
le pierde
jpier
Noms AppcUatifs.
Sont ceux dtfqueU on Je
fert fcur dtnoter, lin Ljotiy
> Ours, "V/i Tygre, "Vue
PouUe, lin J{en4rd, catt-
tres , cr quand ils font a
flurler , ils feuuentfermr
pour flufieurs Lyons , flu-
Jieurs Ours , flufieurs Ty-
gres, flufieurs l[enards, &c.
Remarquez le
Fcminin,
llfutrtmaruer ^ue teut
nom t^mfe termine en a , ejl
femininie'^eux dir , eem-
me '^nefernme, "^ne ma'ifin,
')inefierre, "^nepcjle , Irne
marmite, yne thle , "VH
fmlle} cr utres {'emhUhlts.
Remarquez le
Maculin.
Les majulins fint ceux
tfui fi termineni en o > ccm^
me les feminins en a.
f ondoit frendre gdrd^
e eecy foftr ce qui touche le
m4fiulia,d'4ut4nt fttPoi
^ ^
que en qualqaicra niacu-
Uno donde 4c aucr vno
fe pierde el OJ e&oes qu-
do el vno cfta compana-
do cri vna palabra? co-
mo vn hombre, vn palo,
vnccpo, VD badi!, vn ma-
dcro : mas quando efte,
vno eft foto , fe ha de
pronunciaron como fi yo
preguftcaTe alguna per
bna , qaantos hombres
#a cepando en aquel
apolemo y fe jtpe refpon-
dicT, vnofauantospalos
recibi fobrc las efpaldas
u (obre los lomos vno, y
afi de los otros, y no fe-
ria bien dicho dczir vn
^f ol o, fino vno folo.
Del Vmiinmo.
Vc hatiera que el Maf-
culino es otra cofa que el
Femi nio, porque fcn fin-
guiar >y en otra cofa fe
pronuncia el ,a,di go en
todo tiempo, como yo
pidicfle qiiantas miigctcs
auia en aquella cafa, y me
refpoftdictlcn yna muger,
y no vn i mi ger, porque
feria maldich.0 fino dcziri
J ?^lB^*^
jeperd-tcaufe qWcn ^uelauit
MafcuUnfte ctjoit qui -
ue auoir tu deuant de foy ce
mat vno, /'o, / feri , 0^
cecy s'entend ^uand ce mof^
vno, (I propas au dmmf
d"yneparole , conint quand
un dit lin hbrc , lin palo,'
"V cepo,lin badil, lin ma-
dero , nui quMiid il efi pro~
nonctfeul, ony doit adiou
Jlerlinojcomeftie deman-^
dois A quelqueperjonney com-
bieny 4-il ahornes ^ui Jaup'-
pent en ctjie chambre ^ (^
'enmeref^dit, vno com-
ten de cup de bajfon luel^
re^eujitr tes efpaules , vno>*
Cr <*'/* des nutres, cefereid
patl tmpropremet de dire "vn
lado, K;e,vno fo!o~
Dii FemiTr
Di telleforte que le }Axp
Ctilin ejt nutre que le Fcnri---
nin,pource jue l'a,fipronon-
ce, c^ au S'thqulier (y en
toutautre ttmps, comme ji te
demandols, comiiin de fem-
mesauoit-il en cejie rnaifon-
Ik, cr quott me rtjportiit^
yn femme , o^- p/**p
Tn femnie^d'autanifte c*
feroitfart ni(d parle rafS
de U iWogT. 15 ^V
Tna farten >Vda ol l a, vi.a jmt dir, vna artcn , vna
tnela , egun auemos di- olla.-vnamca,yf/ojai
cho. aunque cfta regia no ' mm uons defu dit, ctm-
fe conforma en todas las
palabras, porque e puede
dczir muy bien vn cfpa-
Y da, y onar bien , como
i dixcllc vna epada, vn
eftcra, tambin como vna
tftera , vn cfcobilla , de
. manera que quando la
J ^alabra ireminina fe co-
' micngapori e , no hazc
^aijalo^uc le pierda el, a,
y no en otras , como ya
hcdiiho.
G.
Dgame agora lo que
goinca Pronombre , y
lo que f distraja del
Notnbre, que ya me ha
dicho.
VroncmhreSi
Pronombres ion cier-
tas palabras que fe dizen
ante dclpues de los
Nombres proptios h ap-
jpcUatioos u fgnica-
bttn ^e lefie rrgle ne joit
Mcotnflie en toutes faroles^
fource qum peut jort bien
dir "V cfpada , "V cito-
billa, CT-Zfrrf/S^Vw^/y, i
qufft yom difte^.li cipa- '
da>CT- > eftcra ,au^t ktn
jf vna eftcra, de Jorfe e^t
e^HndUdiBion Frminmt fe'
ccmencefur e, il importe for
peuff on perd l'c , o noti
ruAK aux ttunes de htm~
coup, comme inj dejia dit.
Dites moy a cefe heure c
ijue ftgnifie Proncrn , c?" ce
tn ucy iLdiffere du ND>
dujuel Tom' m''aue\_ dtftd
traite.
DuPronom*
o.
Proncmsjont appelle^ ctfi-
taines diBionsquiJe difent
deiMnt ou apres les NCOT
propres , m ^ppelUt/fs,
ftis tmcnnt ffgmfiction^
T54 ^^^ ^!^^i<^
C 0nni n^qa,eomofi yoi come ft te parlis auec quel.
hablaTc con alguna per-1 queperfinne pour ne repeter
fona par^no dezir dos deuxfiis'yne mefme chofe.
vezes vna mefma cofa,
yo meto vn Pronombrc
que quiere dezir,ntes del
NbccjCOmo i yo dixef-
fe, yo fuy a la lumbre, y
dz el &egO , y efto es
mal dicho, porque no ^
para que dczir dos vczes
'lui-Ercy fuego,yaG me
^yndo del pronombre,
jzendo , yo fuy al fue-
go, y lo atiz, o fi yo digo
Ambrofio dixo Francif-
co que Francifco fuelle
la carnicera y en lugar
de dezir dos FrancifcoSj
yo-meto vn Pronombre
^, Ambroio dixo a
L i*^ Francifco que fueTe la
^ ^ "tajr/iiccria , y efto es lo
^^iJ -^^icre dezir Pronombre
^ ''^omo, fte, ^, y otros
r -t^U riemejantes j 4o'i'^6 fe for-
^ i^an' las mancrasjle ha-
ilar con gracia y ladina-
iente.

" ^ccidentesy efpeciesdl
fronombre.
ios PjroQptpbres ay
fierts
ladipufle > vronom , mi
liaut atttant dir que
autint- Noff , comme ft ie
difoii , lay efle k IA lamie-
re, cr Attis le feu , ce ^f-
rottfort m parl , pource
3<'// ny a point de fitiet
de repeter deux fots lumie-
re o^fm , cr^pur ainfi- jV*
myde du vronom , difant, * j
tay efl du feu , z^ te l'ay
dttis : ou. ft te dis ^m-
broife dt a Vrancei > que
Fran^oii Alafl k la bouche-
re , au lieu de dire deux
fots Franjis, ty adiou^i
l/n vronom , de cejleforte,
^rroife dit k FrMioi
qtCil allajl. k U boucherie,
Cr cela efi ce qui fe doit ap^
peller vronom, comme que,
qui 5 O" aures fembU-
bles , d'oi font formees les
manieres de pMer correBe-
nient,
Accidcns & cpeces dii
Pronom.
Jim .Preoj; , ily4
' 'terfain
/f los Dialogo. 15^-
tertos accidentes como certuins accldens ', cetnmi
yo, tu >el, ee, elloSjmi, Aioy, toy , luy , iceluy, en
tuyo , fon , fuyo, mi, \ men,uen,jon,fien,noftre^ fon
nueftro, vueftro , y otras.
Tambin ay dos maneras
e epccics, los vnos que
ie gg&tcn , y los otros
que proceden , los que
. ft permiten fon elos, yo,
tu, el , ellos, es, ellos, los
^ue proceden fon mi,
tuyo , foyo , nueftro', y
vueftro.
G.
SegorAlonfo'j IJaTe-
nftos , adelante con eFas
menudencias. porque me
cn^o, y no fe i es caufa
de 1K) auer almorzado o
nOj porque me parece que
para mancebos va de edad
otra gente vi qa que fon
coriofos, que todas eftas
cofas es vn rompimiento
de Cabca.
A.
Yaje__cfpanta , yo le
digo que tenenios la cola
' ,or dclfollar >y eftp no es
ion nada >para Ig ai^e ay,
y quiere que lo diga di-
clo y GjJ Pllo dexar ha-

'yojire, cy Mitres i ti y en d
Mjii de dcux fortes d'ejjre-
ces, les l>ns fiife frofofent>
0" les Mires fi fe frece~
dent y ceux tpii fe propofin
font teU, yo, tu, el , ellos,-
es , ceux ^u fe precedente
fnty mi, inyoj uyo,nue-;
ftro;, vueftro. >
MonfuHf alfanje > ii
lious frie pijfons outre en
cespetites fadeferies, pource
queHes nfennuyenpar trop>
C?" nefdyfi c'efl a. cittfe que
ie n'aypotnt defteune oii non,
mais l me femhle ^ue pcur
leunes hemmes jui ont deft
aiteint l'aa^e, c^ autres i
"V'ieux 5" curteux , <^ue tou-^
tes ees chnjes ne ferueni que.
de rompenent de tefe.
QuoyjCi^r "yous "ymefpot-
nentel^defii, iel/ous ajfettre
jue notis mons encor pour le
moins Id jUeid' a efcorcher^
crpHS cfdfi ren tu prisde
cf :ftifefi^,cr s'il '\ompUifl
M '
ftadefgues de nueftro al-
muerzo.
Vale ms que pties ue-
tnos comencado que ac-
bmas, y almorzaremos
y comeremos de vn gol-
pe , pues es ya tarde y el
ticiipo nos obliga ello.
A.
Sera como V. M. fiere
feruido . y affi digo que
los Pronombres riencn
perfona/f , como lo
verbos, y la primera per-
fotia es, como hablando
conigo . diziendoryo vi de
_mi^ilo en mi afficn-
to : la (egiinda es quando
.geiercmos enderezar nuc-
tra palabra orra perlo-
naqiie eftii delante )COmo
dizindole qnc hazes tu?
eftas tn ^>ufl:o ? eftp es
por manera de interroga-
cin. La tercera petfbna
esa k que eft auente h
^1=' conjquien no fe ha-
bla prcfciitcmcme, como
que 'en touch ^Uelqte chfl
pourcrfieheure, te le jeray
"Voloters ,fm le le laijjeraf
pujausa^res le dejieunr.
G.
ll liiut mieux que noH'
. acheufonspun que nous AU'S
cnmment , & ne fcront
qu'yn du dejmtner O" t
dtjner , d'Mtant qud ejl
dejia tard, c le temjjs mm
conuiea cejaire,
^'.
le leferay Monfieur > fm
que c'jft liofre platfur, cr'
pourjuiuray', dijant, que les
i Vronomjont auj?i hien Wf-
i fnneh que les yerbes, (y- U
premiere verjofine fe jormey
coipme parUnt A Joy mp
me, diJant > i'ay ^eu a ma
fitritafie , enrhon fiege : Lit
feconde efi qmnd mm deft->
; rons 4drejfer noflre parole
quelqu autr perjcnne qui
muifoit oppejee, ccfnme luy
dtftnt,qiiffaites yome^e
\ "V* a "yoflre ai je ? <jj- cecf
Jefitpar forme de deman^
de. la ttotftejnf sadrejfe'te:
la prfonneqif >(? ^bcnte^
loHkcetemtclaqtteUe onne
o
^gjif , es vn ho.abre c
fi cibccd y dc^_mal5
No \ aun acabada de
habiiir de ios Prono'm
bres ; porque cierto que
rne enfadaii por ctiit vez
dijo-lo.
- - A.
Cierto que me hazi
reir boca ijcna. pues me
dize que le cuente la Gra-
matica, y no he comenta
do y yjUecana.
Generoi. .
' Los gneros ricnen|o
muleras de Prr^ombies,
( figiir is de elloi.) y av
finplsy no finples, co-
mo, vo.niseljmi ,(0, que
los no fiTiplesj .omone
fto<: i ton j e|te, aquel, vo
mcfmojtu memo>ei mei
tio; .
^ootlms Je Pronornl'res.
Eftos Pfonomb'ce tie-
nen. tanthen do^ Nom-
bres el vno ingular y el
prefentemnt J ccrn-^
v MUr Jire , c'ejt yihom^.
ne qti fait tiut de jon chefj
Cr de mimuje couftuine-
G.
Et fuoy, n'aueT^om :>omt
cncer a-heu de parler des.
pronoms i purce que te om
ajeure udi mennuyent
loHt a faitfoure prejent
Certmnernrht Itmii me fttt*
tes me d foffc dejplnyee^
.^'utant me "VO me am*
mantlatif e liim entre-
i'enne ue U Gtammiiire, C^
yim. 1^1 m enniiyc7 , .iften
me fe r,e fdre ijue commecef.
LwsG nres.
Les Genres ont deux nut"
nieres de vronofns { ou figu-
res d\ceu3( ) c d y en a d
/nde! 'QT mn jmfles, cnirt-
me, ie.i:y, luy, moy, ly,u,
lif non imjfh; ou cimpojees
nnt, i'clity , wftv m'frhe^toj
mjme', luymejme.
omsdePrortoms.
Ces prnnonf' font cnmpnfe"^
ynfmptUer, cr l'futreph
octo Plural,' el Singular nerm y fe dufwguher,^,^'
es hablando de vna cofa Untl>nechofeJeUe,a-de
fola, y ci otro Plural, que plumr^m ymt autant^d^-
quiete dczir de machas. re commeparUt de fhfieurs,
1 Singular es como yo, le fingulier ejl comme, te^-
ttf el. El Plural es corao,
aofotroS'volbtros.
ir Ay otros que Ton ola-
mentc Singular, como
cftoi, aqaello ,' porque
atjnquc ayan paflado mu-
chas cofas fe di^Cs cfto
3 pflado en taLpatc, o
iaqocllo paso en mi prc-
encia, de manera que fon
ficmprc Singular.
y otros que fon comu-
nes qualquicr Nombre,
como fin, f, quien, que,
diziendo, cfto/idize por
la Ciudad , aquello que
me hazc mal, no fe quien
puede dezir mal de my fin
abcrlo,
Cttfisy vrononrespf
Nominatims. '
Los Pronombres tie-
Jicn cierra manera de ca-;
ios que fe declinan, como
los Nombres , como ej
vee por los NomiUatiuosi
Siguientes,
6U moy, toy , luy , r, leflu- -
rier, comme mus, yous, ux.
JI y en a d'autres ^ui fe
ftruenp feulement du fingu~
er> comme, cfto, aquello^
fource que , cpnien euSls
Ayent pafe plufuufs chafesj
ti fe dit feutemenl ^cecy d
faf en telle ^r iee fr/
u cela pajft en m4 f repn-
ce , dejarte ^tt'ils demeitrent
toufours fwfull'efs,
ll s'en rencontrej'mtre
auifnt communs a chapme
Nom, comme fin, e, quien,
que , comme ft on youloif
dir, cecy ce dit par la yille,
ou cela qui mefait mal, te he
f^ay qm peutdire maldentey
fanslef^attoir.
Cas&;Prnomspaf
; lSFominatifsi
tes fronorns ont line cer-^
taine nfaniere de Cas f /e
dciinent cctltme les Noms,
xmm'e Jl fi peuf.mshen^
l/oirfar les NomMtifs:^ihl
de los Jbillogos. 1,^^
pECLi n ^ c i o N ! D E CLI N AIS O N
de yo, tu, el.
s'mguUr.
N
Omlnatim, yo, por
que no fe puede dc-
zir , my, en palabra
fola,
Genitm, d my, fe ha de
creer lo que digo.
pAtiuo, my ^fc^me deue
el dinero.
'^ccufatiuo, yo, lo gaftar
como me dierg gufto.
'^Utino> my, 6 de my.
2omtiitttluo, nofotros, e-
remos fiempre por vos
engodo.
Genitim, <}e nofotros po-
dis efperar fin fltalo
prometido.
J)Uu0, nofotros ? con-
uiene pagar lo que fa-
' beis.
^Jtccufutm , lpfoittos,
yremos lucgp, aguarr
dad-nos alia.
yfUatiuoySL nobrris, 6
denofotrofe
dc,f, oumoy,
Singulier.
N
Ominatif, ie,/o/-c
que on nepeut 'yjir
frefrtmentfde my^enpa-
role pule. -
Geniti^.^ moy fe doit crol-
rn ce que ie dis.
Datif, moy ,fi doltftytf
Vtrgent,
Accufatif, le, le defpendrtii
comme hon mefmhle.
Ablati^a moy, oupar moy.
Pluricr.
Nominatif, noas, fu urotjs
toufiours yoftre party en
ce quil/pus e/} promis.
Genitif^denous, yompoU'
ue'^Attendre fans faute.
Datif, d mt*i fe doitMyet
ce que l/onsf^auel^.
Accufatif, nom irms In-
continenti attendel^nous
lu.
Ablatif.', A mus , o'f4f
pous, < -
M iij
A4^-
sln^uUr, ittp, j
:^omnAtiu0, tu, eres mal '
J ^tijijicioiiado. I
penmuo, de tu, vida no fe
. clpctauaoirafin. )
J)4tuo, a u, cala licuare- '
, moj lo <i?e has dicho, i
tAccujatiW) , tu , hablas
muy mal y delucrgon-
^a.iameiitc.
yocatiuo, tu, mientes pues
qn yosakomrafi o.
pffblatim 4 ry, (ctedeuc
,Vm mauo de ayotes,
Vlural.
tnmlntiuo, vororroSjfois
gciKc iu orden ny ra- j
zou. .
Cmtiuu, de vobtro^, no
Iccipcrabicn ningmi.
Da(iuo, a vuibti os ic deue
todo honrra,
KAcujiitiHo , vobtros,
aucis errado encflo.
yocattHo , voliros, y reis
^ donde labcis muy
*bien.
[^bUtiuo j de vofotro,
quicro_j;lcaii^ar eftc
dou. ^ ,
t
' LeS'wgaUct > Je t(y.
omtnatif, tiy, oit tu es
md conditionnt.
Gcniif, detoy , on ne peut
ejperer autrejin.
D^iit, a ta maijon mw por-
terons ct j^i tua dit,
Actulacif , tu parles fort
mal Cp^'fffontimint,
Voc3X\,tumens,carie[^4y
bun U contraire.
Ablatif, a tny , oupar tcy^
Ufouet ej den.
Piurier.
Nominarif, "vms ejfesgem
fam ordrt ny raijon.
GcniTif, deyous, on ni'itt-
tend aucu Len.
D.inf, a "Vrtw Je doh def'
rer tout honneur.
AcCularif, rVo Auel^fail'
lyencitif.
Vocait , "^ous m7 01^
'\ousj^itU'\J>ien.
Ablarif, d( yrps, m ffiur
"Vw j i'tj^fTe akemr te
on. '
de los Dilogos. i d?
Y affi pronuacuiinlo -e forte fue prononont
jcftos Noiiinatiuos , le ees Nomi , ^,(']{' facurt.
puede aprender ,^ei por ' on peut apprendre U caufe
.aacjc dizcn,pardqiic por potr lajtelleonl'tdit , ajn
Itc medio c.niciiGe cari f " chacun commence a fe
.da vno dciacar U len-
gua.
Cierro que me pare-
ce muy bien lo c]\ie me
lia dicho , mas qjicrri.-i
que me hizielle mcrcedde
dezirmc algo lobrc eftos
Pronombres, y tambin
fobre las cortcfias de que
fon muy ciiriofos los
Efpaoles , porque yo
tuue vna pendencia en
Granada >con vno d-
los Porquejones que
cftan "a la pierra de la
Cluncilleria y_fnc Q^J
como yo era aun igno-
rante en cfta lengua Ca-
ftellana , llegeme el,
y le dixe: Hczdme,, i el
icor Oydor N. fali-
do no lo aucis vifto
paliar ? el porceriljp rte
mir como vn toro, los
OJOS centelleando de co-
Icra irJ xo , icrraano
deflier U Ungue par ce
miyen.
le li^ afeure que e trmme
fort a propfs totit ce ^ue II.US
muue^d t ,mus f defne-
roiifort que ~)/oits me ffieT
cebten de me dire qiielejue
cheje fttr ees pronorns,C^ tA-
UAtAge AuRi Hr les courtoi-
fies , en iuoj les EfpAfrnolsp:
moftSrtfort curieux, force
tjueiimefouuient d'itito'ir eit
en Grenade yne querelle en-
tre qtielaues ~)>ns desSer^t'ats
' quifont U porte de U Chl-
' cellerie, zp^ fut: Q}ie comme
lejlois encor tirnorAnt <>sr des ,
coHstumesQr de la lame EP-
pAgnr\le,H rn'approchay deluy
CT- luydis:dttestnoyJiMon-
' fteur le Cofitller .N^'ffJorti,.
ne l'aue'^^pu poift-'yeujor-
i tir} eepettt Sergeat,comen^i(
, k me reg/trder come yn tau-
\ reau'CAks'^yetix ef'irtcelU^
d ckre^medltdourdAUtVie
M tij \ ,
, cur^_^,rcyj fabcfS con- 'yous efies, comment, f^due^
"quien hu ai s, adonde os
aueis criado? parece que
bis.tnontans , Morif-
fo, vos rae tratis de vos,
yo digo, que vos fois vos,
y no ay aqu otro vos fino
vos , Comoj o no era
muy tay^^^ma3o en cftas
coas me liall el, mas
cor^3el naundo , y no
fupcque rcfppnder,, fino
q yo lo miraua y el my,
y cierto que pente hajer
mi qama en la crcel, y
OH me\_ l/omejl nmr i I
femUe ^e 'yousfoyeX^nmr-
ry aux mont^gnes ou autc le?
Mores ,m me parles par toy,
Cr ie te dis ^ue toy c'ej} toy,
esr n'y a point icy nutre toy
jae toy: Moy comme efiant
peurs en ees chafes, ie me
trmuAy le plus . eflonnl da
monde y ^ ne fieus ^ue luy
rejpondre jinon iue ie le re-
giirdois , (y luy moy , o^
crayel^fermemetit epue iepen-
uiaTucedido.
A.
. afme aparte de fu cai:^- \jois faire mn Ufl en U pri
J ura, y no vide la hora de | Jon, c2r ainfiie mefiparede
cftr en cala para penfar \Jk m^mife mine, T^WV-
de_efpacQ lo que me ' jioit adms que ie ne 'ferris
iamdis la belle hetre d\fire a
la mAtfort four penfir a loijit
k ce ^ui m'eftoit furnenu.
Certainement yous me don-
^grnd fujet de tire me
racontant Irn tel cont, mais
"Vo deue"^ jqauoir ^ue les
Efptignols re^oiuent linfouf-
jlet toutes crguantes fots ipue
yous leur part"^ par "^ous,
C^ combien tpue ce foit "V
crocheteur, ils iiennet a foint
Cierto quemchazcreir
'mu^j l e^^aqa oycpSo u
jCiiciiFoT^cpaoue los cfpa-
olcs rccibctivn bofetn
cada vez que los j ^ aj j
de vc^s, y aunque fea vn
asacan, tienen porpuntq
""dc"!Br:gLs_qucji2 los
iata.bicfl, y para que car'
gia$. electo delo yo le
homenr, ft on nele intite
quiero contar eftas ma-
neras decortciascon al-
gunos pantos y palabras
de ellas.
Q. .
- Hjra me merced, mas
antesceentrar cneTc la-
bcrinthio es mcnefler que
nos vamos almorzar,
y el elmago lleno fe
. habla de talanquera , y fi
quiere lazer me merced
muy grande vamonos
mi caa, y e que no nos
faltar la gracia de Diosj
y fi me coiitradize en
eft , no quiero mas ha-
blar a V. M. en njngiin
tiempo.
A.
No es meneller rogar
tanto vn hombre por
: fu proiiecho yo foy con-
' tent vantios y defpues^c
vauer alnjor^ado nos po-
Mdrmosboluer l memo
^puefto , puez haze tuen
tiempo lo podremos paf-
far en nueftra ordinaria
conueracion.
e los Dilogos. ^^$
hien. EtAfinque -yomfoye^
en cela plm afur '\ne m-
trefcti te deftre de "Vo' entre-
tenirfur ees manieras de cour
toifies, auec ^ttelques po'mts
Cr faroles touchanf ic^jles,
FoH mfere^:l>e''ucottp de
ien, mdtsdmnt f d'entrer
en ce Uhirinthe , d efi de e-
foin que nom atons > feu
defminer, O" AyAnt i'^fto^J,^
mach fU'in noi*s fAtleronf^
flus a nofire aife, Cr s'tl'\^
fUfimefaireft^rand flai-
'obltQ
,a
0i ftr&- tmt m'oyii^er,
a mon logisjg::^ i'fi'*y 'J*"^*
grAcede Dleu ne nopu mAn~
fuera en r'te, que fien ce '^jotu
me centredifX^, ie '\OM tu-
re ejue'te ne defireray lam/tf
de confrerauec ~))ow.
^ .
Monfteur ti n'eji foint df
hejoln de tant frier > hom-
nfefourfonfrofit ,, ten Jitfs
fort cmientaUonst zit AfrcS
le dcfieiiner net*} fourfons
reiourner m ntefme Iteu,
O" d'nutant qfi' fm beai^
temfs mta le fourrons faJZ
I
fer en nofire conuerfitio^ o|-
dinke.
164 2 > ^^
C ' ' ^*
. Ho!acri adV,'Ucaf a! C4%->..>'*^%/e^^
.y, dci tu ama qae nos ^ < /t ^## ' ;
L ^d e almorzar algo nous apprejh pourle d.fi.u-
^s cpabi . en, y teato , ner ^udque chafe ^mnoUS
L sT T d SV e le posa? Hpjre.o^quecejaum
hizer , y vUOS poco ?//?<)#.- ce pendant aonf
'poco ; y quando elta- doucemem, ^ w^nd noH^
.reinos al vmbral de la jerom xrnml* I enme de
' '-puerta i T tr eo que hal- . Uformeeroy que nommu-
Lemosla mefa puefta, y ueronsUn.ppem.fe, &ce-.
entre-tanto hablaremos ./'^ mus traianons de
aisuna cofa que nos^e-11'*dfie mmere ^m femr*
elioja.
A.
" Vamos y mire CH que
qqiere qac nos defenfaJ -
m>i j porque tratar ficm
potir nous defennuyer.
^llons O^ rfgmrdos ce qul
nous pourr4 caujer quel^ue
contentement, &- nous def-
i n i ) S , UOl UUi - t a . , , -
;fe de vnacofa noda tan- ^nnuyer,pource fian neje.
O ufto como quando le p-'"'/ P^s unt ditmBcr
tfi adcdi aerfos co^, y \toufwurs d^n mefme fmet
yoq.ierria pregnnrar d-i commee occupmt fine^rit
guno.puntosobrelalen- I d,ucrfement,Grtedefirems
^a Francei , porque yo ^hen -^ous demmder quel~
me efpanto qac fea tan | ^ues.potntsmchant U Un-
dd'icil en fu pronuncia- gueVrm(oie,d'mtmteiue
con . .Uie ay muchos ,e nepenx <m tee m^eflan--
qac la han aprcndididc ne en ce ficlle ejl /i dtfficde
ds fu-niez v no fab^n enf^prannciatior: artls'en
Wf unci arl a' pcrfeda - i tromie plufteurs ^m l'ont ap^
nenfc , fino qnc tienen 'pnfedesleurtnfame,mee.
VA nofe que en las pala- ; neantmcms ne U pemtnt
bras , que lcgo fe dati \ prononcer parfditcment, ou-
de los Dilogos] itff
conocer Ci bii iuii.ii.i- /M quUlsont'ienep^ay auoy
le-, 6 no, lo,qu hallo al en ler lar.gAgt ^ui dunt m-
coiiirario en 'o. Fiaiice- comwent a cognov^re s'ds
es , que toaian 1.a leo- Jotit natvrcLounon^ce aue
giia Coiteliana con tales , le trmue de contratre aux
vei dS, que parece ( qnan- Fr^'fnw >lej^uds apprennenf
jdo la hablan ) que fon , U lague ejpagmlie ft tiaifi--
na(urales t(paol es, por utment^qudjimhle(qumd
donde le conoce que la ihprlent)epiece joientna-
dicha lengua Calklla- tutii- tjf.>goL:r/t qucyd
na es fcil tmto paia ha- ejl aisa ctgmiftrt, qut UT
bi'U- la como pata etcri- dut Urgue ,Ejfagr,U ejt
uul a. fnnjatUt utit four la pur-
ler, quepour l'ejcnre.
G.
Ld '^mtffl elle que ^ous
G.
Es verdad loque dixe.
y himayor^jartededor.de ' dites c^ctUprouiet laplus'
c o procede es, que mi granapart de ce que nofire
Icrgua Francela es muy langue FrAn^nifeej fon de--
'elegante,y fe ecrine de gante,cr plus elle s'ejcrtt
vna manera y fe habla de d''\r)e ja(^on c^ fe prononce
otra, vfando dlas pala- d'^n autrealijant ees paro-
bras con mayor cguridad/M mee plus d'affeuranct
que nomucrtia lo ecrito i eue ne dtmonftre le cana'
de ella: como quando fe lere d'icdh , ccmme quand
e{c\ic, Jcauoi'r , allcr, ef- en efcrit f^auotr , aller,.
ueiller, acued, y otras, que efuedUr , acuetl , &- au-
no ay f paol , que las tres , qu'dn'^y 4 Ejpaq^nnl
pueda prpnunc-r petfe- quel qud iit , qui les
laiTiente, y las que ha- j;7'"7<' prononcer parfaite-
felan con vn rafgo que ment ,flus celles quije pro^
liarafu^ accent agu i co-i mncent meclm petit point
agm,.corrfne dadp ,:traidOy
moJome\tr4B,f^cifi/> i pacificado,amMo ,rcga
dm,urreir, dccommod, lado, acomodado, confti-
confiituf^ y yo mcfmo veo
juc y. M. no fabc pro-
nunciar Diei,iour,y otras,
aunque no habla mat
lo que es contraro en el
taltcUano >porque to-
'das las palabras dichas
acabaen , o, en el Cu-
fteliano.
A . '
; Loque yo he alegado
ci u lengua es muy no-
table y cofa muy cftraa,
porque el CafteUano fe
pronuncia como fe efcri-
ucjyfe efcriuc como fe
pronuncia.
G.
Dexmonos de cfTos
cuencos por agora , y en-
tremos almorzar vn bo-
/ cado , aunque yo f muy
.bien que no hallaremos
fino vn pernil muy bue->
no con el mejor vitfo
qijie- puede aucr en la ciu-
dad.
Hola mpchacho, hasi ^gaj
^j^laS.1 *^nucrzo ? abre-
Epuctta, porgue nos ha-
tuido 3 e?" fti flw efl, ie
liois ^uelioHne pouue"^ fo
hienfromncer cemot. Dios,
dia , Cr tjuel^Ms dutres^
cambien ^ueliofu ne U p4r-
lie\jiti md, ce ^ui ef fort
cotr4re en l'Ef^agnol, peur-
ejifte Mttes ees ftirols fup-
dltes fe temment en o, e/
l'EjpiigneL
Cefi'Mnechofe fort nota-
hlccr'flon mon wgement
fort eflntnge, ce que 'ay dit
de liofire tarigm, pource ^ut
l'EfpAgnol fe prononce com-
me il s'efcrit,^^ s'efcrit cm-
me Ufe prononce.
' G. _
laljfons cesd'ifcours apart,
pour cefleheure , cr entrons
pourdefieunerlin peu, bien
que ie fof ajfeur que nom
ne trouuerms rie} (inon "V
4mbon fort excetlent qui
Jira, accompagne du meilleur
"yin quifepuijfe trmuer efi
la-vale. ^,
ik ha laqitai, le dejkuner
eji-il pre ? ouure la porte^
foitrftoy nom faisrtH 4tte^
i
es aguardar en efteza-
guan, yo te prometo que
li tomo vnj ati g yo te
cftregar osTomos.
. Entre V. M. y fea nuy
bien venido allntcre
aqu en cfta filia, y nos
daremos vn poco de buen
tiempo entretanra que
efcmpia, porque yo creo
que ha comencado Uo-
ucr por mucho tiempo.
A.
Aflicntirc V. M. pri-
mero , y fino lo haze, no
omcr bocado.
G.
ATcntmonos los dos
juntos : tome cita reua-
nadadcpanjy coma con
ella vnatajadilla de pcr-
ni l ,qucvn Reyla puede
, comer, fi quiere qetrai-
gan manteca , ayla aqui
tnuybuenayfrefc3,o vn
par de ncuos frcfcos
paTadosporaeua> fctos
o cftfili^cTos en^or*
^ A.
Bafl:nc vn bocado de
pcrnil, porque coma mc-
'^e ksBialgdsl
dre entre ees eux fortes, B
t'ajfeure que fi ie frens >a
foiet, ie feftrilleray comme
tlfMt.
Entre\Monfieur, C^fyeX.
le hien '^enu , repofe'^ IBMS
fur cee chaire, O" cus
nms donnerem y feu de
bn temvs 4ttmd4ttt <ue U
fluyefottfifie , fource qu
te croy qutl a commenc k
pleuuoirpour leng temfs,
^ .
^jfeye\ lioHS fremiere-
mentMonfieur>cu fimn ie,
"yewfromets que ie ne nim-
gerxyfM iin BVceau,
G.
^Ifeyons noM enfil^nhle,
Mofieur, prene\ ce marcem
defttn Cr le mange\^ mee
Tn trenche de ce iamon,
d'autint jue c'el "V /{oyd
mdngr >ff 'ypus dejire"^ fte
on fferte du beurre'tlyea
4 ceAns de fert excellent c^
frais y ou hien "V coufJ
(Cceufsfrfis, foche'^4 l'eau,
ou frits, u focheXjA U foif-
e, mt en amelette.
llmefttffit d''\nefr/mrh
de iimhm > afn que e ntin^
eos, es verdad que no tk mnns,c'efl k lente qu,
malo por la maana me-
diante que coma poco
del, remiendo que no car-
gue el eftdmago.
G.
En Flandrcs tienen me
j or comodidad para lo-
almuerzos de bb mame
cai, que al punro qoe la
JeniX'Zicnrcs dclJ gbriUu
fon como mcdccma d.
grai]dilimavirtud . y coi
aquellas tan buenas ter
Ug^as que fe hazen gor-
dos, y los honibies vie
nen grandes heleos y
hermlos, aunque'no (OD
tai aroniUes toroo lo
' Franceles y Eip^oles,
porque aunque parezcan
erand4.,qi]Xpantanjlou
naquilTunos.
A.
Moco dame de bciie>
para palar efte bocado de
pcrnil que fe me ha qXar
P udldo a la garganta,Se-
fior Aiono , yo le hago
vn brmctis 4 V. M. la la-
nidad y bien de fu cafa.
n'efi pMmiuui0 au mAtirn
tourutii atton en manqe ?-
diocrement j crmgnant (^n^il.
ne charve l'ejtom^ch;
C. ., , . ,
En Flandres ils ont ien
plus ^rdnde cenfpdite j?our le
aejieuner en ce aui touche.le
beurre > car mcotitincnt auils
I ont tir Jrat-s de U terrine^
di ea'yjent comed'y>ie me-,
decine de sres-prande liertUf
C- VAredlement ahj?i auec
(es honW' bieresqtn' les jont
Ainfigra, cequ cauje ijue
le hommes crotjjent ^randSf
frdij, (y-fortbedtx,comiiea
quih t'ayent pM le coura-
^eji")/ ni e^' Martd (ue
les Fran^o c pugndsi
pnurce que comb en qith
bient ctexceiue grandeur,
qu'jUmusdanent de ejpoif-
uenteilsfontfortlajches.
G^r^m "^lerjemn^ k h'tf
pouY Aunler ce martedu de
tAmhon qut mejt denimf:
augofier , M'. ^'lfonce i'
menlioi fulter "^os bonnes
r HtsiDeu 'ynis^mdinii'en
enfant crl>oJire,maiJo4
delesT>alogol
i^P
Ci
Buen proecho le haga I vrofttce moofteur, te "^cus
a V. M. yo le hatela ra- j plegiray incotmnint, cr c'efi
flui ijue d( rtt'ijcn que te boi-
ue ,fut fie f'j meng fow
2on, y es razn que yo
bciia pues he comido pa-
ra bcuer y beuer para
^ comer >hago le razn e-
guu que me ha obligado
que nootros al vio de
Francia i laniamos/f/|;<'.
A.
, Yo le belo las manos,
yo me cuerdo aunie-
o dicho el primer da de
ueftra itinra ^J quitrc
boire, ^ botray pour man-
ger^it limi JAIS raijon, com-
me'\om n^y aurl^oligy
^ue nous appellop U mode P
de francpleige. '
lelious bdife bien hunr^.
hlemeiit In maim : il me re-f
Jouuieni (ue')i(jtn me I auc^
dh le premier tcur de nofre
qu,e nos vamos otra vez entretenue , ft c'if ~)iohe
ai Muel l e, acabaremos pUiftr que nom Aions dere-
Ijneftra platica comenca- chejJHrUQuay ,mtts acke-
da, y el tiempo nos obliga tterons mflre praticque nm'
'' '' mencee ^d'autt tjue lapluye
eft cejfee , c?- le hem iemps
foiis oblige a. ce faire.
C.
Quoy , ne "Vouk^yous pas
dejteuner d'UArtctge, aue^
"iiaus tant de hafle de Jortir
d'tcyl ^ .
e rendsgraces a pieu O"
elio
G.
No quiere mas almo' -
zar i tiene tanta pricla
yrc ya de aqu?
% . .
Yodoy sracias Dios
yaV. M. balta vn bea- ( a lnous,monjieiit tl>n mor-
df^i [??: pnr la maana, ' cea jujfit pmr: le maiin^
porque almorzando mu- [ d'autant que le difner J
cho i fc^pieidc lagaa de t perdpit r frp dfffumr.
' comer*\ ;:..- J . -r-.,^
?
Vamos yo foy conten-1 ^Uom ,ien fuk mieni
to pues ali lo quiere, fuif je "Voaj /e defm\,
. tnochacho quita cftos gart^m lew U nn^fe , (jp-
lianteles,y metetodocn ferrtoutdins les Armoiren
-el Alhacena , y vcnnos &nauslitenttromeTurU
' h^lacjil Muelle , pjoc ,fi
fuere renefter algo, y fea
S mrda^ninguna.
A.
n que quiere que paf-
/emos el tiempo oy, yo
querra y'^^''"^Alantcla
quecft meaia legua tle
aqui pues el cielo ci fe-
cho y eremos con fe-
yirijad; qt|g Ituea mas
VtWQS muy n hora
feliena y podremos yr
tratando fbre nueftra
Gramtica, pues la aue-
mos ya comencado.
A
Qu^Eiaajos erf que fe
darla.-i entender la mane-
ra de vfar de cortefia con-
d Efpanol \ i vfn, por
f
ue es otra que la dlos
fanccfes ^pues fe tra-
tan todos de vos, aun-
que fea vn Principe , y
aun
grfy, ^oVyi i'auray <</^/-
re de toye^jf cejo'itfdn
tarder,
, ^. .
^ ^oy "Voa flaljl-il fie
mus f>jms le temps au~
'iourhuy, te deftrerois fort
aller en l/ni rmm d^rlres
qittejl A demie liem d'tcyi
puts ee mus fitnmes ajfeu~ ,
rel^.^u'iln'y aura petnt aa-
iourd'huy de phtye.
G. .
^llons a la bonne heur
fous pourrons hicn aller par^^
lant de nojlre Otammatre,
pHts que noHs uons dejid
csmmenc.
^ .
Nms demeurapnes que le
"yQHsferois ent'edrele mcytn
de faite ccurteijie a l'sfpa-
gtiol afk mode, purce qneU
le efl toute autre ^tfe celle
desVratK^ois.rcar lis fi pAr-
lent tous par "yous, ftani
ce firo4 k In Price t Cf
encor .
de los Balgofi jjf
aun al rncfmo Pcy, por- encorai('KoymeJme,ri<Hio
que le dizen , fte "faus dit ,eue-y,ui pUifiyl sire:
flnfl-iU Stre yelEpaol (y-l'Effagnoldit, ^uc fhlf
dize que mancla li Mage- ^;/ a "yofire Majefi, cecy t>nur
M ,y elto de hablar de cew efld- fAder^r "VoMa
vos, ya le he dicho qu fe i ccU Usfacbefort.
enojan mucho.
^ ^ ^ ^ ^
V S O DE L A S
C O R T E S A S
de hipaa.'
y
Para mayor declara-
cion deft , epa V,
M. que ay quatro mane-
ras de Corcehas cu niic-
ftra lengua.
Vna de VueTa Merced^
Otra de clj
Orr.ide vos.
Otra de tu,
lafrment de V. M.
Dios guarde V. M.
gente de cal i dad.
lafegunda de t.
Dios le guarde y gente
amigO' himiiares , o fe
^Zf >}|0S le guaide Ca-
L' V S A G E
C O V R T O I S I E S
d'hpagne. j , |
O
{^pour mifux deidd-f
rer cecy,f^achf'^jtt')l
y a. ^U*tre fortes de Courto^
fies en mfire Unme.
Vne de f. M. cefl a dire^
~)iojlre mercy,
autredeluyy
Vtutrc de y ota,
L'nutre de toy.
La premierc de y, M.
Dios guarde-rf y. M^ 4
perfinnes de ^italite. -
JLa feconde, de el:
Dios os guafde a pet'^.
Jomes fat^d ers ayamu, of\
Woft^ Dios le gurete i
' ' ' ' M " '
uallero.
Dk
id tercera, en Imperatiuo
de vos.
Dios os guarde, gente
de menor citado.
14 ^uarta de ru, tn Jm-
femtmo.
Dios re guarde, como
del padre al hijo , de
amo criado.
De manera que quando
e habla trata a alguno
de vos, lo tienen a afren-
ta muy gfanHe por la
cania dicha , y agora
puede faber por ela regla
la orden y las Cortefias
que fe han de guardar con
nueftra nacin, para por
efte liedio entretener e
en fu ainiftad. Gonuicnc
faber. hablar y notar vna
carta, porque yo cfcriuir
todo lo que fer neccfa-
tio cfcriuir vn amigl al
et ,"fin meter ninguna
deks quatro Cortefias,
y dygictic fino loiroma
i Sai ^i ttbre . y le di-
j:c poco ti* menos
Caualro. . _^
La troifimej/e ~\os, tn
commandant.
Dios os guarde, k perfin"
ne debaffe condition.
La quatrime detu^en
ccmmandant.
Dios te guarde , comme
de Ueronne duperek celle
dtMuin <^ m4ij}reaufer-
ulteur.
Ve,fa^onqHe.qttfnd on
bdrle OH traite auec queU
^u'lifi delioti, ils le tienntt
comme ')in ajfrottt tresgrand
pour U cdufejufdite, cr T'o'*
pouue\^ remar^uer par cefi'
regle Vordre CT ^" Cour-
toiftes qu doitgarder auec
les hommes de nojire nation,
ajin de sentretemr en leur
dmitipar ce mayen, ll fera
fort necejfaire de J^auotr
parler C^ rem^r^uer line
lettre y d'aatant/^ue tefcri-
raytaut ce fi^il fira de f-* ^
foin tjW'\n amy efcriue i "V ^
autre,fansy expritneraucu-
neJ>{L f*atre Courtoiftes,
r ietoti! prif de m'efcoU'
terfiint'^itJHp/tt tr(f
de los Bialogosl ly^
_^ri3_de^ji)?a hataquc importun, Qr ie le lious di"
ray afmfres par omr Itip
^ues ii ce ^ue noi*sfoyons ccr-
tdtns du lieu o nous Allom,
Lcttres M'fiaes.
iegucmqs.,4_dondc va
ROS.

Ciiriis menfigtrAs.
R
Eceby vna la prime-
ra por ia manodeu
criado , y con ella muy
grandiilimo contento -
biendo de fu alud , y
guaneo lo que me man-
da que haga, tenga (elT
que lo har con el cuy
dad^_SjUjLjob|igacion
mejorcaraj el l o, hga-
me tambin faber ame-
nudo de fu falud , y yo de
lili parre harc lo mehio.
y quedo como (lempre u
inuy humilde feruidor y
mayor amigo que fus
manos bea.
Ya vce ctno en cfta
carta no ay cortefa ny
defcorteia ^-faluo que ay
cfte pronombre de fu , y
y4i3s, de plural y fingular,
tt^'qae firuen tanto como
el, V. M. vos,o,ni , co-
in yo dir ala^buelta
de nueftro pafo ,
qando fe preeutar la
t
'^y re^eu U ")ioflre par
les mins de "yo/ire Jer-
mttur, c^ duec icelle lin
tres grand contentement d
"iiojlre honne di^ojition, O''
quadkce e^ue^oni me com-'
*m-ide'^de jaire, e "^OHprie
de '\om ajfeitrer ttue e lefe~
ray auec autant d'affethon
que lohligation que e lioifs
dois m'yfnrcerd , le'VoHprie
de me referir fotment de
yojlre ftnt ~)IOH ajjeurant
de ma part de fire le fem^
bUhle , demeurant ccmme
toujfours "Voflre tres- hiim-
hleferuiteur c medletir a-
my fut ^o''bdifi les mam!.
Dejia "VoW poHii^ remar-
ijier comme il n'y a nt cour-
toijie ni difcourtoifie en cfie
lettre , except ej^ifil y a ci
prortemdt fuj r fus, pour
le plurier o^ftngultr , ui
JerUent neantmins atttant
comme el, V. M. vos, o,
tascme te lious diray aure-
toiiriky0tfepourrneaie'6k
>"-' - ti j
pttica. .
'Caridfiffind^ de V. M.
quid l'occaffonfi prefentera.,
Lcttre MUTiac.
N
O puedo dexat de
ecriuir V. M.
menudo , aunque iba con
temor que lo reciba JL
pefadumbre . mas con-
I
f nc fncjuifeu Ujier de
')iom ejaire^cctnhien qtte
la cratnte de liota ejtre par
tro> importun m'an toufr
lours accompAgn , mAt
findora? c ^^nobleza ! m'ajeurntit en U mhlejfe
conque V. M. cftaador- i' de npele liom ejles, orn,
nadle fuplico con gran- tay prk Uhardtep de "^om
dilima humildad tcnctj, fpplier auec grande humi-
en la memoria mi ne^o- lite,d'auoir lin peu foin a
io 5 pues ya (abe quanto mon affaire , d'autant ^u
rae importa, y pues ya V
M. me entiende , quedo
: rogando Dios augmen-
te la vida honrra y cita-
do de V, M. con el acre-
centamiento de falud y
concento como cite fu
nuvy humilde fcruidor le
deffea quien fus manos
befa.
Efta carta da entcridef
<1 eftilo de cfcriuir vna
pcrfona de calidad: y el
njcfmo eftilq fe puede
guardar vn Conde
J varques llaiTiM^doloT31
'xctlencia : vn Duque
fe Alteza, y a vn Rey de
"Vo J^'fueX 5 combien elle
rn'importe ,(y-pHti que "X'oM
f^aue^hien ce que te 'youi-
"yeux dir , ie demeureraj
priant Dieu qu'l '\om aug-
mente U "VK , l'hortneur c^
l'cat auec accroijfunce de
jknt cr contentement,com-
mele dejire ce "^oflr'e tres-
humUe Jeruiteur qm ^m
haije les m^ns.
Cefie lettre dofitie Aismeti
a ccgnoiftre'leflile quen doii
garder, efcriuant a Imeper-
fmne de qudit', r o fe
peut fermr du mejme titt
efcrtumt A 'MiCoie ou Mar'
quis, les qu4lifiantdeso Exn
flence, ^ k'^n Pc dejo
M.igeftad, a vn Prelado de
Segoria illuftritlima. y
alfialas dems, y quiero
hazerle absr que en el
clilo de ecriuir cartas
mcnlageras las pas cor
tas mejores.
'de los B'ialogoi.
H
CAftA tercer A de vos.
E entendido el cuy-
J ado que auiadcs
tenido en folicitar mi ne-
gocio , yo os doy las gra-
cias, pues me eiTi!ee en
vos mas que en otra nin-
guna perfona , encom-
oicndo os lo , de manera
qlie pues aucis hecho lo
mas,hagis lo menos >y
con eftaconfianca no di-
go mas fino que _[uedp
*fniiy.avueftro feruicio.
' Por eR-a carca fe puede
ver el eftilo defta manera
(Je hablar de^DS , que a
muy diferente d los o-
tros, y oyg-a el eftilo de
tti, por cfta carta.: ;
_,, CdrU t^tiAxtA de til.
T; iQsJ lias paTados re-
jL- ceby vri.i tay a, y mc;
171
^Itejfe ,0'd~)in I{oy defi
MAtefljr A "Vn PreUt, de
l/ore tres- Jlliiflrefe'io-neii-
ne c^ Ainft des Atures,^ e
dejire "vom [Aire f^Atiar cue
potr Arder "V Ifon flde en
efcrtuant lettres Mijiues que
les plus courtesfiht les metl-
leures.
LttneMiTiuede'vos, "

'^y entendu le Join que


'\ious AUi\^ en en IA joh-
citAtiondemes ajfAires , te
')/oHS^ en dois humblemcnt
rendre abraces d'atitdnt que
le rne_jie flus en "^ous qucn
aucune Autre perfinne , le
"VoJ le recommAnde de 'ielle
forte que filis que ~\<ous- AUC^
fAit le flus fcrt que "VotiS
fAcie'^le refte , tr^r m'ajieu-
rAt en ce, te jiniriy clcmeu-
rAttt en lioflrc ferutce.
PArceJle Icttre ,tl[c feuf
Aismenfyoirle ftile de ce-
fie fa^on de fArler de vos,
qiti efl fort differente des AI-
tres,<^ te "Vo' fre d'e tendr
le itle deta ,fArcefl titre.
.. ' iAutre Miliile de tu.
C
s'ieurs fAfe"^ le rf
(eiis "ine- tiemre^. O"
N itj
holgu de ver que te hal- jus fort aifi de ycir que tu
l^^as_cpn falud hazeltne
plazer de clcrniirme
ejos en bonnefant, tu me
feras pUifir de mejcrtrs
menudo hazindoiiie fa- fouuent, me fa'ifant auoir
ber_ccws_co/as, puede^j de tes nouuelles, medonnanf
lic dar auifo y tener de- duis de tes affanes, c^- te
my que J o har como ' peux ajfeurer que ie te eray
vno de tus mayores ami- comme ~)in de tes meilleurs
gos quedcFea hazcrtc el i^mis, qui te deftre falre tout
bien que te ca mas ne- ; ce qiti te fera plus neceJJAre,
ceFarioy Dios. \ i^ adieu.
B.itan cft,^s cartas pa- I 'Ctcy fufftponr donner a,
ra que entienda el cftilo' entendre le fltle de chafrue
de cada coa, y pues cfta- chofe, ^pmsque musfotn~
mos ya en c Alameaa a^. mes defta arriue'^ en la ran-
cntmonos en eflegoyo, gee atbres, AJeonsnousjur
y ^inJ I!lJ P"OS me- ce jiege ,c^ mus notis rebo-
dia llora donde ^aiixc- jeras'^nedemie heme,pour^
mos adelanfTrgn las te-' fuiuant plus outrefur lesre^
glasde la Gramtica.
Trofigue U Gramtica.
Q
Vanto 3 los cafos de
los pronombres en
fngular fon cftos, ello,
cfto , elptro , lo otro,
aquello, ella , qual, que,
iguap, quien.
T en plural.
Ers,eftos, c ftotros > los
ptros, aquellos, ellos.
j pri^jfo de effo^
gles denpfire Grammaire.
Pourfuittc de ia Graiu-
mairc.
Q
VAnd 4 ce qui touche
les CM despronoms att
ftngulier font tels,cela, cecy^
ou ce, taatre, cet autre rce-
luy la, cela, qttel, quoj, com-
hien> qui.
EtauPlurier.
Qeux-lk) ceUx cy, eesau-
ires, lesautres > iceux, eux.
Le premier ell de tJ[o ou
Shtgul
de los Dologs]
AT.
ceU. Singulier.
177
ETo me parece que fe- i CeU me fimUe^uifira
ramuyacrfaS hazerlo. j l>en deUfaire.
Vlurd
Eflb olos bliocos que
yo daua porTapcrdl'd^e
my hazienda.
Elfeff^tittdo fl'f cfto.
Pliicier.
Sont-ce U lespUintes que
te dnnnois pour U per te de
mon bien.
Lefccond de f/?o.
r Singulier.
Cet^ue'^ous me l/ene? de
dir mepUif tnfniement.
Plurier.
Ces mefchansjont atufe de
tout mon md.
^tt sinjrtilier quttnddfe
Efto que me viene de
dezir me agrada muy mu-
clio.
Vltral.
Eftos bellacos fon caufa
de todo mi mal.
En el fingular quando
e habla bbrc al^ima.' pdrlede aiuelque perfonne on
pcrfona no le puede de- j nepeutbienl'Jerde cefle fa^
zirefto hombre,fino cftc ^ondepdrler,eo hombre,
V^hombre me ha ecnajoUlj w-fi bien d'icelle ( cle h-
perder, de manera que fe , bre ) cefi hommedu tout me
dize,elo,en cofa hablada igafie^de fiaron quececifedit
o tratada, comunicada b . eCyne chofe de Ujuelle on *
conuersdaj como dezir,
efto es lo que habanamos
juntos.
V Efto es 'puntualmente
la verdad.
Efto me quejaua por fa-
ber. V
Efto es lo que yo le
dixcy otros muchos dcfta
manera.
'Ir
i
deftAparle OH traiSl, coma
tiique ou confer,comme pour
dire , c'ejl ce dequey mus
pitrlios enjimble. '
Ceeji la pur '^erite'.
Cela me demeuroit AJ^A-
uoir.'
CeU tft ce que te '^ons
dis, t^ plufieurs autres de
cejiefiti^otf.
i^ij
eftc,
, Paradezir, eftc, esdefta
taaera, efte palo es caua
ide laiayjia de la cafa.
,. Edc tnaderp es carco-
Efte mochacho itic har
j0j:r mala vegez.
,;, Ele negocio no va ratiy
|)icp para my.
' Efte fuego fe enciende
l i g|j odq,
7'W-o es quanto al roaf-
ciilino,
V EftOjC?neutro.
Efta,cft feminino.
Efta mugcr es loca.
, Efta vela esJ tsna.
> jBfta piedra es dura.
Efta arca efta horad.ada,
Efta capa eftg, rota.
Efta cabera me duele.
J frffro^f cftotro,
2n s'inguUr. '
Eftotro vendr con fu
' caxcarradaj en^d^os,
slural.
ftotros vendrn rem-
pcrnoilos cixcos;
Eftc , Pronombre de
^eftocro Plural y Singu-
efte.
Por bien^rjriiir de eftei
C!J?f fiece de bois ej} entibe
de la chute de ceflt mAtjon.
Cebiiitftfourry.
Ce garm me fera. m4~f'
ntrmes wurs.
Cefi tjf/ire Ik ne yn btj
hten four moy.
Cf feu U 'augmente de
fliM en flm.
Teut ceci "entend potw ce
qui eji du majculin.
Efto, f/? neutre.
fti^ejifemimn.
Cef^efemme efifole.
Cefie chandele efl melle,
Cee pune eft dure.
Ce coffre eflperc.
Ce mantea eff romp.
Cejle tejfemefait mal.
Le trei/ime de eJ}otre>
En Singulier.
Cefi autre ty^yiendrapouf
now etinuyer mee ees folies.
Plurier.
Ceux-cy '\iendront nouf
romprelatejl.
Ce Vronem eftotr . foit
vlmer foit singulnr ,efi
de los Dilogos]
lar fon poco en vfo.
QvArto j del OCIO, o los
otros.
singular.
Lq^otro que queJ ^por
dczif meda Faftidio y ctn-
gahga.
rlurd.
Los otros que ande ve-
nir lo dirn muy bien.
Q^to de aquello ,y
aquellos.
singular.
Aquello que me dezu
me .igradaua muy niu-
cko.
VJuraL
Aquellos ion los que me
/q_riaxon.
Elle Plural fruc fca-
lando las pcronnas con
el dedo vindolas precn-
tes.
Sextc^Je^Uo, o
ellos.
SinguUr.
Ello es vcrd^derantcnte
como I cdixe.
plural.
Ellos e arrepentirn
fort i>eu en "V/if .
Quatricme de l'autre^
O hsautres.
Singulier.
l'autre ijui refle Mre,m
donejafcherie (i^rmennttyet
ton tes fon empa. lagar , f'^Ji
fouler. Pluricr.
I.es autres qtiidoiuent >?-
nir le dnont trcs-bien.
Cinquime de celttylk
ou ceux la.
Singulier
Ceue l/iM me dijie\rn^
donnoit Uaucoup de conten-
tement.
Plurier.
Ceux lajontceiix iplmt
yolcrent.
On fe fert de ce vlnrter
en demonflrant les jterjof-
nes Auec le doigt, les '\cy*nS
prefens.
Sixcrhe de ceUS: mx
ou lis.
Singulier.! , ,
CtUefi tre-Tertttle'p
commek'^amitydit.. -,y
Pluricr. .vcJ '.s
- // . ('eh re^cnimstfn^
J
fin duda ninguna. ^"ute
Efto es quando fe ha CeUcc dtffumdcn* en-
oVdo algo de alguno h al- uniu suelque choje de ^uel-
gunos y Te dize en la au- ques ^ns & Je dit en l-ab-
fenciadc losquedixeron fencedeceuxf^iontdit tel-
i tal cofa hablando con , lechofe , f<^rUnt Mee //ar-
gente que lo aya oydo. i fonnes fu 14yent entendu^.
/
Sptimo de qual.
s'inguhr,
onal fcra aquel caual-
lero que me har vn tal
bi?n.
Efto fe dize hablando
ton mucha gcnrc.
-" Qrtal de V.M.S. me pi e
ftara fu y cgua.
Q^al fera el atrcuido
i^^ue ofari..iiQqiiea'jlclan-
te demy.
' Q^a Diablo es el que
re .ha traydo.0j;ca.
- i<inalquiera que fuete
fabio gurdeFc de my.. ,
^Tambin iruerquien,
como qual.
<^ien de vofotros no:
teme mirndome.
^ivQjuien fera tan afreui-
do que ' hable donde yo
eftoy.
' Qgi cnhavi l omi fu-
Septimc de^UAI, qui^
ou 2f/.
Sin^ulier.
Qulfeu eCheudUer qu
me fera^n tel bien.
CeU ce dlt parUnt auet:
plufteurs.
Q^fera- ce de "VOM autres
qui me preflera. fi ^ueualle.
Quj^lera Voutrecuid t^ui
ojera parlerdeutntmoy.
Quel Diahle eji-ce ^ul t^
amenpAT de^4.
Qjtjcanquejerafage qu'tl
Je^arde de moy.
^ Cwoquien:, fert aujSt
en Ufnefmefa^oH^ue quat.
QuieJ}celuyde lious Autres
qm ne trehle me re^ardant.
. Qmjerafioutrecutdefue
deprkr eamaprefence,
Qul^a'yeit mfureur CP^
e los Bilogos. I g
a y el efedo della, lo di- Us effcts d'tcelle ,peurrd di-
ta, quanjcaro ie ha corta-
do uatreaimiento.
Ya vce como , qual,
- ^ui en , que , y quan , es
vna lola lignificacin en
Francs, b almenos mu-
chas palabras.
QUien quiera que tu
fuen;;srico, pobre, fuerte,
o Haco, te conuiene guar-
dar de my furia , porque
mi lolo mirar te liara a-
lir el alma por el colo-
nlio,
EJ I todos eftos aduer-
bps, Gafos y Pconombres
no ay ino muy pocos de
pluraljcomodczir.
P/r/.
qnienes ion los que
hazcn tantos fieros que
re cambien cher luy A coufl
ja h'ardteffe. i
Fous '\o)i\> comme qual^
quien, que, ?- qoan, cefl
"Vne mejme fignificutton
Frani^ojou 4U moins tlu
Jieurs mots,
Q^<^ue tufoii, riche,p4H'
tire, ~)iailliint, ou Ufche,ilte
conuient gUArntir de m
forc , pource t^ue mon feul
regard te fieut [aire lortit
Vamcf Arle Col,
En totts ees o^duerhes^ cm
Cr Vronoms [e renconttent
fortpeu de fluriers ^u '>,
prcient de qtencs.
Plurier.
Qjfont ees l^odomoniscy
e^uj. nous penfent eJJ'ouuen-
/pienfan efpantarnos 5 de | ter de forte que quicnesj
manera que quienes no j tiApo'intde lieu , toutesfoU
tiefte lugar. Mas bien es ' c'efl bien U yerlt t^wH
verdad que podrju feruir, , pottrra feru > mtfis il n'
Has no fuena bien , por ' foim hon fon y pource yu
que para bien hablar, pour l>'un parler , quien,
quien , lruc tambien-.de , pemfermr^Af0 de plurier
]plural metiendo doPro- yjifliou^,mt 4iHx Vronoms,
nombres j fon, y IQS , por fon , & los -, four dutant
que dezir en V\ia\,\tpteMffifertiir,n plurier de
,quieqe5 , ya {)c dichp ique,n{is;.f/frp;'_/rf w4
fcs
%^
que no es Hca hablar y
dara mejor entender,
por vn ingular como de-
ir.
* Qu^cnes el gran bella-
co que re^taft^lo que
digo ? y lo mefmo es de
r ^ -'^-Porque dezir qual de
tofotros me quiere mal?
' O dezir^^ud es de vos
; orros^ueine dir la ver-
dad, de niancra que aun-
que lo quiera hazer Plu-
ral no le puede fin hazcr
faka, como dezir quales
fon los que dizcn al con-
trario?
Y tambin firuc en fin-
guiar como dezir.
QMJ I es el que habl
pimcro?
\ OBAUO de que.
Singular:
'.Q le es io que mquie-
no ac"
D/4 ^nt$
sed
ac
lZir ? ae guan
umoiegodeo?
ti'.^"'-iqueria quandome
ikmaua?
V, Qijc'icziad' my quan-
^hablaua-Opael otro
firler (comme 'Cay d^fii dity
d'autdnt ^u"d tfl bien flu
atsa entendre,feferUAHt da
ftnguller, comme pour dire.
tui eji ce grAnd marmi
qui contredit A ce que te da?
Zy le mefme Je dott tnten-
dre d(j^<ii2i\,
Vource qus cefl bien dit,
qui ejl-ce de '\ioi*s aunes qul
me yeut du m*l
Ouhlen , lequdpra-ce de
"Vo' 4utres aut me dirA U "Ve-
rit, defa^on,}ttebien t^ueie
le defirefaire Vlurter, toutes
foif te ne le {>H fans com-
mettre <^uet^ue fame >comme
pour dire, quifont ceitx tjui
mitintiennent le contraire^
Et d fert AUp du fingu-
lier, comme pour dtre.
fut celuy ^ui pArUU
premier?
Le huitime de ^f
Singulier.
Qu'efi-ce que ')>om me
yotiW^^ dire ? Deputs quel
tempsteUerefinjJJance?
Quedejirte'^'yof*} qund
-yeiu^ m'Appellie'^
<^ fenfte\^de moy quAnd
ifpArUUAtiee c'ejl aitrel
dlos Dii^logos- j i gj .
Que !c parece de mi , Q2'^'f>*^ fimHe de m4
cafa? ma,,,:i
Que !e parece de(K Q^'^ous tn ftmhle de c(
grandilimo bellaco qae , fifWfUin jui defne re-
quiere reptarjii libro y prendre mon ture, ^ f
no fabe nada el nicmo?. f^aitft^s rwn luy mejmel ^^
Qnt me dize que ha- | Q"*' me dites -)/ow eut
ga mientras buelup de ; i'fAce cebendant que ie r-
alia.'
Mientras, quiere de-
tourric dla?
Ce mientras, yaut 4-
zir ,__5ntretanto , y to- , ^'* ' dir j / ^ cependant:
dos cftos, iroen en pre- <y~ tam ees que , jerutnt
guntas. \j(i*^einentendcm4nde.
Los quefeiguenfirnen I C aui Juit fert pour
en exclamaciones como , ^" exchmations , comme
dezir ( hablando configo pour dire ( parlant a fiy
memo. ) i rmfme.
Qnc hal pobre dcfuen- | Que fery-ie moy prnure
turado? infortune)
Qne vida tengo de iia- (u'illt >;>dny^ie mcmr
zer? pourceJ}eheure}
Que caminQ__tomar | Cluelchemn cercheray-'te
para oluidar mi mal? pourouhUnmon mal?
Que yo padezca, es Q.ue ie I'endure^cfirilbleti
poflible, tal coa ?
Interrogaciones.
Que hazc tu ama en
cafa?
pojsible}
Interrogationsv
Qj^fait -yofire m4flrep
au lo^} ^. _
Que vida trac entrciJ Qtt^elle Yie efl-ce queHe
tamaque fu marido s^^: meine tependant que fon
')^3L. ' mAriefihmdehmaifoni
Que le parece guante ; *lwyomen enfemble^cm-
J ue haremos hafta la Quefmmnousluffm ni
tarde en cfte fri?
' Qne tiene ^que^nepa-
recc que efta'c[uexo]o_de
mi?
"^'l^ijie es lo tjue le haze
gemir?
Que dolor es el que le
cierta el cora5on?
Que mal es que yo no
puedib fabct de V. M,
agora?
Para hablar cmbirido
menfage diziendo vn
criado lleua cftc recayo
tu ama y dile que es
hermofa.
Que es muy fabia y cuer-
da.
Qu,e es difcreta.
Qnt es muy,caieia*
Que es agradable.
Qccsmuy mi amiga.
Qiic es muy enajnorada.
Qu^c es muyhumildc.
Que es charitatiua.
Que es limoora.-
C^espi ad a.
Qi)ecsbicn_quift.
Qneesnftiy amada (Je tG
dos.
<^ es muybicrt querida.
foir en ce tempsjrod U^
Qu'me'^^om,parce ^u'il
ms femhle que '^ous iious
plaigne\Je moy'i
Qti'ejl- ce ^ui lious cmfe
ees fleurs'i
(delle douleiir efi-ce atil
lious prejfe le cceur?
Quel md ')iotis tient k cefli
heure , que tee le puis fi^i'
uotr de liouP.
Vour fArler enmyant iin
meffa^e , difmt k Im ferui-
teur p porte ce raejTa^ek ti
mifireffeyO" ^J duqiitlli
eji be.
Qu'elle efl fort fttge c^ hUr
adutjee.
Qelle ej} difcrette.
Qeleeji fort bonne mena-
(IHeEe efl dgreitble. (gere.
c^'ell e nti bonne amte.
q^elUetfort ammjeufe
quelle efifort h^imble.
Qri^elleef charttale'-
qVf^e ej} qrade utumofriicfti
Qi'ejle ejifort pityable. _
(fucile efl bien "youlu'e, _^
q^ele eJi fon ayme de
tous^
quelle e} fort bien aym.
^e los Dilogos] rS^)
Qnt me embie rcfpuela. (^ele me rende reJ}once.
" " r \ que'iejuifon tres-affeBm-
neferuiteur.
qti'elle me refcriue ^uel^ut
chofe.
que te luy fourry deduirt
mes concepttons bita dit
large ijuad ie l'iritji 1/otr,
Que ie luy haifehienhum-
Uement les maius.
Qjelle ne me mette point en
oubli.
Que ie demrure fon ires-<.
affeBlonnferuiteur.
Qu'ee me face fcamir de
fufint.
Qite le fray fort en peine Ji
ellenemefatt fcauoir de
fes nouueles.
Quefttela');oi')ior que ie
luyprie de me receuoir de
ion cceur.
Qu'elie m'entrettenne en ft
honne "dolante : commete
entretiens en U mienne,
Qu'elie ddigne regurder ce
quee dffeBionne.
Je U fmrfuii qu'elie me che-
rife auec aufi grande
fmcerit de cctur.
Quepuis que ie I* recerche^
que ie luy prie de ne me
point ithitndennsr.
Jue yo foy fu muy Tcrai-
dof.
Qu^i memande algo.
Qiicquando yo y r ver-
la podremos hablar
mas alo largo.
Q^e yo le beb las ma-
nos.
Que no mcoluide.
Que quedo fu muy ami-
go.
Que me haga ber como
leva,
qne fino me embia de-
zir como eft que me
poj ar,
qiie fi voy alia , que le
ruego que me reciba
con amor.
Quc rae tenga en i alma
como yo la tengo en la
mia.
Quc mire cpn la dulzura
que y^l3.amo.
Quc me ame afliconicn--
illez.
QUc pues que yo la bufeo
que le ruego que no me
dexc.
i&(> Da 9i,nto
Qi i e tengo tantodcila,
que me conceder mis
luegos.
SAm reiry)rofigu, que.
' Que penle aaiy al-
menos quando J va a-
coftar.
Qnepues es querida por So// , patrftoy tiu nt
qnc uo me querr. \ m'aymemp.
Que no le digo otra co- i Que e [uy U autre
h fino que nos veremos ^chefe , ftnon fie mm no/a
|>refto. ' - '-- '-a r-v,,.',?-
Vitnt fe^uehrar.
Qnc es mi vida y lo
(!fe i*yfi nnne rlperan-
ceenelle, ju'ellc s''accorder4
a mes emAndes,
Pour rire,&pourruir,^a,
Qite du mc'ins Me pfip k
moyquad clU e "Vd conchef.
Que puis qtt'tli: eft ft him
'">- ' y ; i
tcrrons bien tofl enjimde,
Pour deuifer d'amour.
Qji\e eji mu "y'iec^le
fera.
Que ie ne dors fenftnt
^ ti
A elle
Que ic meurs en l'tty'
fera. ^.^
Qnc yo no duermo_pa.r
Dcnlar ella.
Que yo muero por fu
amor. ' m4nt.
Que almenos qne me Q^ue du rnnins elle mt
^uellre alguna centella monftre queque esinctile de
c h voliinrad. i de fin amaur.
Qnc fino me ama j Queff ellencmayme, elle
qnc ella me dar la muer- me cmfira.'^n mort ire-
te.
malheurcufe.
Que le ruego qiie nirc i Queie Ufupplie de confi-
fimo foy fu querido. ' frfr ^e tefupsfin amanj
1 1
Que fino tiene piedad
'de my, que yo me dexarc
ihorir.
Qu^efilclta me mata
Que fi elle '<* pitie'de
moy j "* laifsray meK-
gf fi elle mt ti'> tl^
ir/t.
^ los DiaU^oi.
que fera caufa de miiclio
tS^
m.ii.
Q^iie pues cj_aQmioa
que iomuclrc en mi.
Qll?' abra ^u pecho
efte coraron tf ifte y afli-
gido.
Q^ pues que yo le dcf-
cubto mi pecho que me
dccubra el Tuyo.
Qie pues que' yo me
doy ella, que yo le fupli-
co que e tt a mi.
Que yo me confio en
fu generofidad y buena
gracia que me_otor^ai"
mi peticin.
Q^ yo le befo las ma
nos liiijifpedirme della.
Todos cftos requiebros
cruirn tambin hablan-
do con la pcrfona mefma,
trocando, que, en V. M.
de manera que puede fcr-
uir vnoyocro.
i^Heue de quA.
Efta palabra de quan
jRruc itiuchas exclama-
ciones y muy poco
fifcras palabras, cmo vee
fna homlclde c?- CMfi d^li
o-YAnd mA
(2}*e fu mi'ee efl vent-
rciip aii'elLe le tejmoifne eri
mon endrott.
Huelle defcoHure fin f~
fiBion a fon trjie ffl'g ftl
U dejire,
Quepui ^ue le luy decUre
W4 'ydonte', quele me (f-
coutire U jienne.
Q_ue pui ijiie te me fuk
donnA elle,te Idflijiphe de fe
liirer'amoy.
<ue te m'jfeure icllfment
en fit honne "Vo/one j ^'c/e
moroytrA ma demande.
Que e luy aife les muins
ptns prcndre conge d'elle.
ToM ees difcours amou-
retix Jeruirent auj parhnt
d la perfinne mcfme chan-
gcant que, en V. M. define
jtt ilpeutJermr k ~vn O^ a
l'autre.
Le neufimc e{nan, fK
du capthhnm
Cefle parole /qiian ,fert
aux excUmat'tons , mik
bien peu en autres paroles^
ftmmeliom '\ierre'^pAr ceh
9 ' '
18 8 D4
por cfts que dir:.
Quan grandecs el mal
que yo recibo por mi
culpa.
'Xujin terribles ferian
para mi tales nucuas.
Quan cansado vino y
viuie en efte mundo.
Qujn tlfi^lUAtio me
veo de mis amigos.
Quan defueritui^io foy
cidra de oy.
Quan lamentables me
fueron tales deallrcs.
Qu^an pnofa me es ago-
ra la vida que palb y pa-
farc.
Qium dolo rofo es para
mi elte tragoiic la muerte.
Quan pobre me veo de
lo que mas deileaua,
fhlmdo con alguno.
Quan amigo me aucis
idohafta agora.
Qu^an dichofa fue la
hora que yo os conocy.
Quan dd co^me fue
Vueftra venida.
Qu.an buen tiempo
aucis llegado a verme.
Quan gran prouecho
katladcs a vucftios ami-
les qut te deiuirdj,
Comhien cji ^rdnd le w***
que i'en rei^oupar mdfuute.
(ue ees nouHcUes ferotent
terribles pcur tnoj. *
Quelefun U) de "y'mre en
ce monde.
ciue e me '^oif mdinten^nt
dejnu de mes ami.
ilus ce lour ejl mdheureux
pourmoy.
lue tels mdlheurs rnont
eft iijjupportahles.
QuA prefeijt m'efl fentlrU
U "V/f que te paje c^p''jj^~
I Cnmhien cejutjf de la mort
m'csl terrible.
Combien te me 'yy frujirc
de ce que te dejirois le /lu. "*
Parlantauecquelqu'vn.
Cert'ten amy "VOM m'aue^ !
efle'iufques i prefent.
QH'heureufe -t eji Fhture
que te "Vo aji cogneu.
Combien dejireupm'a ej}
l>olre "yenui:
Qu'k hort temps iKiMrn'-
Sesyenu'Voir.
I
Combien grtini centnfe^ I
mett twoitnt I tos mdtitttrf
de ls Dilogos. i S^'
gos d os mudadedes de. IMH ft liom eupe\ chant
eili vi-ia que trais.
Qjan alcg! c nie hazcis
coavuellra buena mane-
ra de prLcder.
lMitndlepor refrt~
henjion.
Qjan gran bellacoaucis
fido ieiiiprc halla agora.
Qaan am;go os he co-
ftocido de hazer mal to-
do el mundo.
Quandcll'eobroyy fe-
re de veros cailigar.
Qiun bien merecida te-
neis vna buena mano
Dalos.
alos.
^Qnan amigo me fcreis
dclpies de auciqs^apa
^ [nt( Ln todas cftas exclama-
ciones e puede meter o,
al coniien^o , y cfto con-
He^en la voluntad de la
perona , porque ucia
larnbien in ella como
cortclla: puede tambin
feruir dcpregunta en al-
gunos tiempos , como l
yo preguncafc.
Qnan amigo tile fercis
de(puv:sdc aucrosapalea-
do: y cambien enexela-
'^ojhe JAi^cm de '\itire.
Caminen ')iojire bonne fof'
me de proceder me rend
loyeux.
Parlanc pour rcprcndrci,
Q^e tu atjltoujiouirs "Vrt
grkti '\iUin iuf^ms t f>resh.
Cambien e ')io(u'ay cognei*
affelionne' a fatre mu tut
le monde.
Qj^eiefais dejireux c^p-
my de ')IOM lior chaficr.
Que tu mentes de bonS
coups de bdfion.
02^"Vow me fere\ amy
lors cfue te >oj duray b4'
jlonn.
ion peut ddmer en toU"
'tes ees excUmitios celle ,/',
ceta d'pendant de la '\rilon-
te' de la ferjonne , jonnMt-
dufit bien ans icee, tju-'auec
relie : il peut aul^i jembld-
blement Jerufr de demande
en juel/jue tempS cmme ft
le demando^, '
quel nty me prel^ '^eH
lors ijue te ynits auray ha-
ftomi, V paretemeiif ta
O y
macion , o quan amigo . excUmatlon, comme, o fiel
mefereisdefpuesde aue- j imyme[ere\liottlors^ueie
ros caiigado
Pedmoiiequien , ^ue ftrue
ptm interrogar.
Quien Cera, el qu me
dar contradicion?
Qme7 ofar hablar el
primero
Quien podr coptra-
^^2S confra lf
Quien pudieradarlelo
que merece?
Quien quiete venir co-
nigo? '
Qten es el que habla
agora?
Qiien !o hizo enojar
' lan dg.repente?
Quien va alia que no
habla:=
Qiien efta ay quej l a-
ai la puerta?
[i ^da tales ^Idau-
das jiTientOf
Qoi,cn es el que dize
tnaj demy-
QMen quiere entrar co-
J ttigo CD el apofcnto?
( Qbn dar mis ojos
las' mas para llorar?
Qliictl quiera que dix^e-
yow auray chajli}
Le dixime de ^olequcl
fert pour intciroger.
(^ jr4 celuy ^ui contre-
dirai
Qul ejera' purler le fre-^
mter^
(ui fourrd dhitme con^
tre luy?
Qu luy fourroif domer ce
i^Mmente^,
Qj4 lieut yenlr Mee moy
* Qul eflteluy ^ul farle k
prefina
(lii lioui , fait emuytrjl
promptemenf
Quv efilk tui ne pflP
point
<^ui eji la fii heurte A U
pgrte?
Qjit frape de p^rdds coups
de marteau fnns coftdemtto
' Qui eji celuy quimefdit de
moyi
Qiii lietit entrer diiec W>j
en la chambre?
Qul me donnera fuiet de
pleurer
ImlKUdfd dir fie leM
re que no foy cauallero fe
engaa?
Quien Hie quiere ayu-
dar leuantacefte faco?
Q^ien de V. M'. eo-
res me dar vna amigable
limofn;
Q_niea es el que ccriue
raejoi?
Q^jien tiene los dientes
duros para comer vizco-
cho'
Quicntiene mejor ga-
na de comer?
Qnienj_quicre palFar
fin cenar ifta noche?
onien fe dl l ^nor zar
de maana?
onien es tan couarde
que nuyr a linDaraquef
Qnien fedaaBecr que
quedboracho defpues?
c^jien nos rompe aqui
la cabera con tantas pala-
bras?
qnien fera cl que fe
disfrazar a para hazer vna
maxcara?
Q^ien quiere bailar la
zarabanda?
G.
Cierto qug_mg"efpantQ
coraojseJ e duil^Ta ca-
de IQS Bialogosl
191
piiicheudUr^il fe trom^ei:
Q>4me lieut alder A leufr
cefat
Lequel fera - ce de "VOX,
Mepeurs aui me donner*
line charitMe aumofne'i
Q, ej celuy ^ui efcrit le
mieux ?
Q? d les dents dures pout
mdnger du hifcHit^
QM AU meleurap[>et't
pour djher?
Q?< ><* fe pdfer de
foHpper a cefolr}
Qui s^itddonne u defieii-
ner du mdtiti'i
Quitfi'ce coArd qui s'en-
fuit fans fmet '-"
Qi 'donne a %oire c?^
s''er)yure apres ?
Q;ui efl ce ^ui mus romp
U tefe de tant parler?
Qut fert celuy qitffe, def
gttifra pour futre l/fte maf
^uarade ?
<ul "yeut dtnfer h fur^-
hande\
' ' . ^
, Ceries le m^efonne ^ueU
tee ne "Moia fa'it md df
O !J
beca (Je tan|o hablir, a mi /'" /""/ir ie m'en fUmkols
me doleria con menos
nas oo es tiempo perdi-
do , pues rae h.izc merced
de dirme eos puntos
que entre ellos ay mu-
chos que yo no labia.
A.
Yo le prometo que fi fe
.yui'j/I endcdeziraqui las
palabras que fe pueden | wwi fti je pourroient met-
componer en cada Pro- | tre enpronoms, ,1 menfru-
nombre cria hazer vn i dronfane "Vn yokme, mais
pour momdre chofe , nMis ce
n'eli temps perau puis j^uiC
prend h p^ine de menjei~
iner plujkxrs fomh <^e
i'tmorois.
^ .
le yous promet me (i le
"Voulos f^ecjier ious les
gran volumen, mas bafta
yn poco de cada coa, y
quiero de zirlc agora los
difminuciuos , gara q 'e
Vc quando je icj'~
"Vow fffife que len Aje de-
cUre' queljues Ims, dejlunf
a prejent traiBer des noms
Diminutifs , pour "yotts err
feruir /uand Ion noits feta.-
y luego . paliaremos mas | una, er pui p/tferons OK-
adclanrejQrtnucftraGra- 1 ttf.anajln Crammuire, en
manca .aunque todo es ' core que l'efcntttre er en-
Gramatica lo que toca a je'ignement en foient l'line
eicucia y cncamiento. desgarites,
G. G.
Pues que me haze mcr- St d'mtdnt que ""jousm^e
C,ed de decirme los difmi- faites tant deffruice de me
jtiutiuos yo le ruego de- dir les Diminutifsjf-fotts
zirme tambin los ente- [upplteme dire aujil les tn-
ros con todos los Nom- \tiers auec les noms de chTt
brcsdccada cofi fn par- I que chofe enparticulier, c^
ticular Y mediante ( TQ JutUAntceU te lierray cequi
yo ver lo que es, porque i en eft, a canje qti'tl ny rf
noay en el Francs Dif- Yx<tn<iois aucun Dirninmif,
de los Dialogse 19 j
tnnutiuo ninguno lino fi/>on fort pcu , comme pour
muy pocos j como dezir dir luanillo , ;/ dit pettt
l uani l l o, ildit petit lean, Ieiin,<ir -/& l ny A mi
ni tampoco tiene aper- Supperlatif, fmn hnn feu
latino fino muy pocos anpi, comme pcur dir tres-
tambicn , coma por dezir lluflre, tres-Crand , tres-
lUuftriTimo , GraiKiilli- Vuffknt, er mtra , que le
mo j Pdeosiirmio , y Frangss'enfert de ce mot
otios que el Francs, e Tres.
firuc defta palabra^Tr.
A.
Pues fepa eor Guiller-
mo que Diminutiiio>
S^ache^, monfteur GuU-
laume, que Diminutif, c'efi
quiere dezir la Difminu- a dir la dtm-.nutwn dyn
donde la pal abra, y rae mot, cr m'efwuys deparUr
huelgojratar^defto, por- de cefle mattere , per le
que entretendremos gr- moyen de Uquelle mm paf
(}e parte del dia en efta firons "une bonne partie da
conuercion; porque le
quiero dezir todos guan-
tos Nombres de coas fe
me pudieren venir la
memoria que yo fe que le
contentarn el efpiritu
pues por ventura fabr
lo que no fabia y alije
digo que comentare por
lg$ nitoSj mochachos.
tour en ce}e conucrfittion,
pource que le ^om "yeux di-
re toH les mms des chafes
que le pourray remanorcr,
(^ te fcay qu'eles 'yom Je-
ront a^reaUes, (s-pdraiien-
ture '\om f^aure"^ ce que ne
faute'^ pM , cy^^ pdriant ie
yoni di que ie commeticerity
par les enfans.
O lllj
Dk Jl^r>t&
E L . A V T.O R
H A B L A .
A
Q 3 aduiertc el Au-
tor al Leiftor, que
donde ay>co, o co, quiere
dezir que el Nombre del
Diminutiuo acaba fu po-
ftrerfylab de co , de
to , de manera que puede
leerlos affi; y donde no ay
Difminuciao en la pala-
bra , fe pone cfta fea -j
y fe dexa a la ditcrccon
del Letor de leerla como
Plural; orando ay>3, o as,
es feminin, y, o, es mal-
culino, y en Francs, el
Difminutiuo de petit,
puede feruir maculino
y femnino, como fi fue-
rapmfj por euitar de po-
ner tantas vezcz vna pa-
labra. ' ' ,
Para mochadlos
6 nias. .
Enter9S,D'tpnnut'mos.
Frahcifco, Francifqtjillo.
, lun, luanjllo, luanico.
i^fe. ^ ^
r ^ VT H n y R^
P A !. L E.
L
'^utheur donne ley A~
uertijfement au leHeur,
que ou ti JACO, ou bien ro,
o lio , que c'efi k dir que le
nom Dtminutiffine atnj'f ? en
forte quil les peut l'tre com-
me ft le Nom efioit entieu
Zsr ou le mot ne fe peut fai-
re Diminuf, ton met ceje
marque -^ cr fe deUiffe k U
difcreon du leleur,dt(J?t de
penfer que quand ti y a Syl-
labe ame s, de la lire comme
plurter,c^ quand ti y a a,/f-
ra le Feminin, <^eno ,prt
le mafcultny aujt le mot
depetitpeut pritir de map-
culin ^ feminin, comme fi
le mot de petite y effoit, pour
ohuier d'efcre tant de foii
"yn mot. \ '
Pour parlcr de gargons,
ou filies.
Entiers. Dimnutifs.
Fran^oii, j | f.
7, 1, \ '
de los Dialogo}.
Andrs, AndrefiUo, co.
Elcuaiij Efteuanillo, co.
R.odrigO;,Rodriguillo,co.
Simona Simonillo, co,
Bcniro, Bcninllo, co.
Fernando, Ferndillo,cOo
Alonfo, Alonlilojco.
Bartolom, Bartolomil-
lo, co.
Raphael,Raphaellilo,co.
^edro,Perico Periquillo.
Diego,Dieguiilo, co.
ThomaSjThomafiUo, co.
MatheOjMatheillo, co.
Marcos, Marquillos.
Marco fe llama el pcfo
de muchas piecas hafta el
adarme..
Lucas? Luqui lias.
I ufcpe,I uepilI o, co.
Lorenco,Lorcncillo, co.
Vicente, Viccntillo, co.
Clcmte,Clemtillo, co.
Sebafti,Sebaftianillo,co.
, Blas>hlafi!lo, co.
Martin, Marti ni llo, co.
Nicols, Nicolafillo, co.
Antonio, Antonllo, co.
flronimo,Geroni'ilIo,co
GrcgoriOjGregorillojCo.
Ambrofio , Ambroiiio,
Ambrofico.
yCndfy
sSienne,
I{od.ertc,
siman,
Benoifl,
erdwind)
.ylphonfe,
Sitrthelemy,
Fierre,
lacques^
Thomoi,
MAtthieu>
Marc,
Pctit
E.
S.
3,
? .
/ .
T.
M.
Le mtirc s'dppelle -vn foids
de pluffeurs pieces iufques d!
demygros.
Luc,
lojefh,
Laurenst
yincent)
cUmert,
SeUftien,
Blaife,
Martin,
NCOIM
yAnthome,
Uierojmel
Gregoire,
^mhr'oife,^
Petit
Petir
1,
I - ,
s.
Af.
G,
Biajtnto
Vmmino.
Ana, Anilla.
Maria. Uzqin\h>^^-
Magdalena, Magdalcnil-
la, ca. . ,
Margarita, Margantilla,
Margaritica.
CKliaHnaCatalinilla,ca.
Fcminin'
Mane,
Ma^ddene,
>
Cathene,
-uhalina*-'m.iiii""j-
Sel.Yfabel,U.,ca. ^^'".
Ynci.yjsfiM- -^^ '
Pitc
M.
M.
M.
C.
I.
QATtesUcuerfotnEnte-
Cabe9a, Cabecilla, ta,ca.
Cabe^uclla.
CoIodrilo,Colodrillcxo.
CabcUps , CabcUcxos,
Cabcllitos, COS.
Cabellera, Cabcllerexa.
Orejas, O i-ejaclas, tas.
LasSLcjSS^lasSienezilas.
E Rofti^ot^ ...
1.a Cara, la Carilla.
IOS OJ OS, Ojuelos, Ojil-
l os, Ojitos,
rasccjas . las cejezuc as,
i^sCarriUQS,Cartille-
jos.
Ta Nariz rt^a.^
La Marizilla.
tos Labios, f ^
Parties du corps, es En-
tices & Dimmutifs.
Tefe,
Tefle,
U fojfette du
col.
Cheueux,
Cheuthute,
oreiles,
Les Temples,
Le Ftfige,
La Face,
Les TeHX>
Petlte
Pctit
Le SourcHs,
Les lo'iies.
Le Ne"^
mar i,
\ La Narlne,
1 Les Leurfh
ca-
Pctit
r,
T.
C.
c.
10.
r.
F.
!r.
s.
N.
N.
L.
de ks BiMogs]
ta Boca, Poquiila , B- i.a Beuche,
quezuela.
El Cuello , el Cuclle- Le Col,
zuelo
ta Grgara, Gargantilla, le Cofter,
l ai cngua, tenguezuela, laLangue,
LisElpaKiis, Efpaldillas,
LOS Biacos , Bracios,
Bracicos.
tas Manos, Manezuclasj
cas, tas.
Dedos.DcdezucUos, los,
tas Vas , Vitas , Vne-
zuclas.
ElCoWo.f
La Baitioa, Barriguilla,
Barngiiela.
El Ombligo , el Ombli-
guillo, Ombliguclo.
El Ellomago , ttoma-
guillo,
EiPcndexo, Pcndexillo,
PendcxuelojPendexico.
tos N^rjirds, Muflillos.
las Piernas, Pcrncziielas.
Pantorrillas , Pantonil-
icxas.
I ^Efpinilla, Efpinillcxa.
ios Pies, los Pcdczuelos,
Pedezitos.
,as Tecas , las Tetczue-
Les Ej^auks,
les Sriu,
tes Mains,
es Daicrs,
hes Onnes,
Le Cculle, f
Le f'entre,
te Nombril,
hEJonmchf
Le poil d'cm
etl,
LCi Cu (Tes,
Les limites.
Le p-ra-s ti es
lamt^eSy
ta greue dt
U Jetmhey
Les v'teds,-
tes MrfW-
Petit
IS>7,
3.
c.
G.
L.
E.
B,
M.
D.
o.
Pctic
r.
p."
C.
/.
M,
Bia Quinta
melles.
l as, Tetil l as. ,
tospcc^i cl el as Tetas les houts des
L asCofti l Usj Cofti l l c
Mammelles,
Les Cojfes,
xas.
El Pcl l cxo , Pellcxuelo,
Pel l ejito, co.
tas Nal gas, Nalguezuc-
ias.
tos Dientes, los Detite-
zuelos.
El paladac , Paladarcil-
' .la.'
tAs fortes Interiores
del cuerpo.
TaACTadura^Atradurilla,
ATadiirira.
El HidagOjHigadillo, co. L Veye,
Cora9on , Cora9oncil l o, Le Cceur,
Coragoncio.
taJ l al l J Ci, MelTezuela. L4l{atte,
La Sangre, Sangiezuela. Le san,
tas Tripas, Tripezuclas. LesTrippes,
tascntraas. f. Les EntraiUes,
El Pul mn,Pul moncil l o. te Poulmon,
tos Rones /RionciU te Ittgnons.
l os.
ta Vexga? Vcxiguilla.
Peti
LA FeAU,
Les Fefes,
Les Dents,
Le paUi de la
hottche.
tes parties interieures
du corps.
Ld Frefure, I Pctitc
M,
C.
-P^
P.
Petit
Fefidos.
ta Gapa >dapil l a, Capc-
zilela.
La re fe.
Habits.
te MmteMf
F.
E.
C,
s.
T.
E.
P.-
M.
o 5 Ferrerue-
El Cal con, Calzoncillo.
l Gsguefco , Grcguef-
quillo.
Las MediaSjMediezuelas.
-os^apatos, Capaticos,
^apatiils.
El jubn 7 luboncillo,
co, ro.
La Camia , Camifilla,
.Camifuela, Camifeta.
El Almilla, Almillcxa.
Las Cintas, Cintillas,cas.
El Cuello, CoUezuelo.
Sombrero, Sombrerillo,
Sombrerexo.
XaToijuilla, Toquillexa.
Las Ligas, Liguezuclas.
' Vefiidos de Muger.
La Saya, Sayuela.
L aJ oca, Toqiieziicla.
La^Saboyana , Saboya-
ncxa. ' /
Mo l gi l j Mongilexo.
1 FaldcUin , Faldelli-
ncxo.
l Sayo el Sayuclo.
de los Dialogol
dem.
Le Calln de
toille.
Le haut de
Chaujfes,
hes ho dechtmf
Les Souliersi
Le Poi^rpowt,
La chemije,
L Camljoe,
Les EJgutUmes
Le Ccllet,
Le Chapf/e/iu,
Le Cordn du
Chdppeau.
Les Urtiers.
Pctit
Petic
Petit
199
<^
C .
C .
s.
p.
c.
c.
E.
C.
"C.
c.
Hab'its de Ferames.
Le Cotilln,
Le Couurechefj I
La j{el>e del
nu'iB, I
La H^ohbe^
Lapetie cotte,
ou le petit
cotttUerr,
La Mandille
Petit
Q
c.
I-
c.
14
O Btd,
^/lhajas de Cafi.
t Mefa,Mcilla, Mefue-
la.
ta Carpeta.Carpetilla.
El Arca , Arquilla , Ar-
*quil!exa.
tas Sillas jSillexas.
rOiPlatos jPUcls.
Las EfcudiUas, Efcudil-
lexas.
tosXjidores, Tajador-
cilios.
IOS Ciicnillos, Cuchil-
lexos.
lOi. tenedores , tencdor-
fillos.
La falera, falerilla, falle-
rcxa.
La's cutharas, cucharillas,
cucharejas.
LOS mnceles, tntelillos.
tas feruillecas eruiUecc
xas.
La falfera, falferilla.
Elaparador aparadoifiUo
Elaguajjoaanil.t
-L fuente, fucczilla,fon-
teiela.
rascabas, las tacillas,.
El larro, farnllo.
ta axilla, vaxillcxa ;
^> t >
Mcubles dcMaifon.'
La TnhUi Ti
Le Taft, T.

Le Qoffn,
c
Petit
i
Leschalrts, c. 1
Les Plats,
p. 1
Les Efcudles,
-P-
Les ^pettes.
i i
Les couteMx, c. i
es Y'ounhettes,
F. !
ta Salitere,
Si
Les cuilHers,
c.
Ld NAffe,
Ni :
L es SermtUs^
- "i
\ Petit'
- "i
te Satijeron ot'
s. 1
SmS!erei
leBuffet,
.B . i
h'Efq^mere, E. . \
Le VUt k lauer.
P*
Petif ,
tes fierres.
r.
! e vot, p .
i a p'aijjelk.
'fji'
de los Bilogos'.
zo
VAU U cama.
Lmanta3_mantilla.
Tambin llaman man-
Pour le lia;.
ia comtrtme^
On appelte aufsi Ungei^
tillas cqDLqije.J.e-emhuelr I deiuoy on enuflcppe lafetits
ucn los nios. \ enfnns.
La colcha, colchi Ha. i te houdier.
La almohada,aItnohadila LOreillet,
El cabezal , cabegalcxo. : Le Coifin,; Petit
El colchn, colchonciUo
Las sananas, abanillas.
^1 tablado, tabladillo.
Las cortinas, cortincxas,
cortinillas.
P ara. lemntarjfe de la
cama.
El_^ci_ne, peinezuelo.
El peinador,peinadorcito
La_efcobill3, ecobiilexa
El cxpexo, expcxiielo.
''E]__ciregador , eftrega'
iiorcillo.
Cofiti deljerulcio de
mugeres.
Elagiija.agujill.
Laecoba. t
TixeraSjixerillas.
El dedal, dedal cxo.
Alfileres, aljSlercxos.
lEI 'HlI o, raftillcxo. .
L Mtelas,
Les Draps ou
linceulx,
LA Cauche,
Les CoHrtineS)
Petite I
L.
M.
Cr
Pourfe leuerdut
l i d.
Le Piarte,
he pei^notr.
Les Fergettes,
LeMiroir,
Frotteuf.
Pctit
P.
P.
^.
M.
F.
V ^, - -
Chofes touchant au-fer--^'
uice des femmcs.
L'Ejgulle,
Le SaUay,
Les Cifiaux,
Le De'\,
Les ejfingles,
vignor de lifff
B,
c.
D.
Pct: ttjp,;
|o2 Dia^mo
La rueca, roqnezucla.
El hufo, hufillo, hufuelo.
El.eftuchc, eftuchuelo. '
i El i i no, linillo.
El l i ento, icncezuclo.
El hi l o,hi l j l l o.
Las maiJ exas,raadcxuelas
0 Lacuenda , cuendezuela
El canaftillo , canaftil-
. lexo.
Cofo pitra el prulao de la
co7nd,y chimenea.
Losmoi|os.mori 1 lexo s.
*v :" Las tenazas, tenazuelas,
i tcnazillas.
' El badil, el badcxo.
_4^j)arrillas,parrillcxas.
C9 Las trbedes, f
Vnccfto ,ccftillo.
Laoll,i,ollexa, pulehcro.
El caldero, caldcnllo.
Caldrexo, calderuelo.
La caldera, calderilla.
1 acecha .acechucla.
_**^cecha, fe diz'c tambin
quandot vno fpia a
(Otro. ^
l candclcro, delcrilloi
Las tiferasjdc derpauillar,-
,tixcrillasi.
Lasjssl. Jlas-vclillas.
Pilo
LA quenmille,
Lefufem,
Vejiuy,
Le l'm>
La. teile,
Lefil,
Les efch'iueaux,
LachetminCj
Lepanier,
F.
E.
L.
T.
F.
E.
C.
P.
w
Chofes poiir le eruicc de !
lacuifineccheminec.. '
Les chenets, C. \
Les pmcettes, F, \
Lafaie, ' P.
Le gnl, * C.
Le treuet,
Fn pmier Je .....^. -P.
ionc, Pctit
Le potan feu, P.
Le chauderon, C. j
Ldchaudiere, C, j
Lafeille,lefeau, S. i
' orfyfiatiftdce.mt,l
gtiette 5 ftand on "yeut rtfre- j
jenter fideul>n ^me^tel/n
autre.
Le chtndelier, I
Les msHcheites, j Petit
Les. chandees |
djmfy. \
i}eoqucfecome,
lchichon , Salchichon-
cilio.
longanizas, longaaizue-
ias.
MorcillaSj Morcilleras.
Carne de Vaca, Vaquilla.
Carnero, Carnerillo.
gezerro, Bezerro, to.
y^ffda, Virelcxa, ternera.
Oue/a, Ouejucia >Ouc-
jica.
Puerco porquczuelo le-
chon, lechoncillo, le-
choncuclc).
Macho 3 o cabrn.
CordeTo, corderi lio.
Gallina, gAinexa.
de les Dilogos'. 'io^
De ce qu'on mange.
"VB Ccrueltcs,
Sauclces,
Boudtns,
cher de btsuf.
Montn,
Feau,
Srehis>
TourceM, co-
chea,
Bouc,
<yiget(j
Peuie,
Gallina ciega j'cegezuela ' Nern,
Pertliz, perdizuehis.
Goornizes, codornizuc-
, lis.
J 'aomas,pa!ovntas,palo-
^minillos.
lacreo montcz, laualy f
porquezuclo.
Ci^cuo, ccruczuelo.
jc;ieurc,lcurezuela.
Maranjas, nai;aD jifias.
rerdrii,
CatUeSj
tons.
Plg
SAnzliit, f
Cirf,
Petic
s,
C.
Pctic
Pctit
p.
a,
c.
i .
Fru t.
OrMgeSj
1
di
Pctirc
I
jyja lMnt
O
04 ,.
Tambin ayvnahicrua
llamada Man9anilla, con
kHor blanca y amarula
deque fe rucn los boti-
carios.
Peras, perillas.
emueas,camuc2iUas.
Nuezcs, nuezezilla.
Abelbnas,abcllanexas.^
Ay vn lirtagecnEfpana
que, fe llaman AbeManc-
das. ,,
Membrillos , membr-
""Tcxos.
Granadas, granadillas.
, AndaI n2 ayReyno de
Valencia y Murcia , bue-
nos para efte fruto.
Peros, Perillos.
Aibcrcoqiics , AlbercO
' TT "~' "" * .
"quillos.
Duraznos , Duraznillos.
Albacras., Albaceritlas.
VMSjVuillas.
Prifcos.Prifq'iillos.
rattahonas, 9anahti s.
Calc*s,Bcri;as,Colzif,
Nabos, Nab los.
Berenjenas , Bcrenjenil-
la] i es- cierto fruftf en
fparia qo? crece en at-
ll y Mp 'vfff certm'e
herb fion dppee Manga-
nilla, fH'''* ^^''^''*'"^
Cr mncy dequoy fe feruent
Its ^potU^ires.
Paires, \ . \
Pjije-pomrtfs, \ Pctit I P.
Noix, le Vrancots n'^pottit
dephrier en ce tnct de noix,
pudines ,'e petes mx.
ll.yAUne lineeenEl^4gne
am portelemm de AhXz''
nedas.
Petit
PwVw de
eoitig,
Grenides, {
Le teiiolrde T^nddoujit
j{oyAurnde Murcie,^)^ Gre-
Titde propres^our cesjruiBs.
Paires, '^
AbricotSy
' 'Petit!
Pefches, \
me effece de fiques fti ft
m^ngent liertes en Ejpagni.
crapesder'dffms^ "^
''^efes, _
carratteSy'
' heux,
lueaHX, \
Certinfruit en Ejpttpt M
croit es urbresde UhMtl
des thouj^fip^ ledttfruitt^
Petite
P,
A.
P,
P. :
N .
de bs T)iMogos. 205
boles tan altos como co- groi commde ^olii, de cou^
l es, y el' dicho fruto es
oordo como ci puo de
cdlor morado.
^rros , Arrozillo, clc
difiuinutiuo de Arroz e
dize pordefga^e,porquC
fucna mal.
Fideos macarrones f
Cierta mineltra que fe
haze en Efpaana y Ita-
lia dejTiala, manera de
J ombrizes.
Garbanzos, Garbangil-
ieur 'yiotetf.
Dr;V, on life de ce d'imi--
nutif. AIQzlo par m4"
mere democjuetie, d'dHtant
qu'dafortnututtttsjon.i
Certawe lanme qn'onfaU
en fpane cr 1 ulte de
fafle 4 mnmere de menuS
'yers de ierre.
Certaine I
legume AUp
\<n, cierta rnneftra fan grande ^Htpeix chiches , ft-
grande como chcercs _j Jont en m*nure d tetin di
intiera de las tetas de lafemme.
muger,
Cijcheres jChicIierillos. POX. chiches. J 1 P'a
HigoSj Higuillos. Figuesy j Petitc j F*
^Arboles. >Arbres.
rbol,Arbolillo. > Arre, ; ,., A.
Morai, Moral illo. '. Matrier^ M,
Bcral, Peral t li. ',>- Forier, , : P;
PinOjPinilfo.; i , "( , ' pin, ^ . Pj.
y-edrgjycdrezila Xfrr', o . . .0 ,- L.'
,as;R;mas, RaiTiiJlSw v les Brdnchis^ i ; ' fv^-
^at5aio.Mao.9aHHoi. L vommieiifr : P.
Gftco, Cercaill. - VA cerifien, > . Pctk C
N@gal NogaUUQiNt)ga- Nayen.^h tu | N^
MemWilero >;m^nabril- coi^^y': G
20(5 Bk Mnt
Granado, Gratiadillo. cremdier,
*,. Hi guera, higuerilla, hi- Figuier,
giierexa.
Vnolitio joliuillo. Oliuier,
. Vt palma, palmera pal- pd/mers
mcriila.
Naranjo, naranjado. Oranftr,
VnaVia, viezuela. me ylgne.
I Petite
F,'
O.
p.
r.
Otrits maneras de frutos.
Atcirdiofe, alcarchofilla.
T^gcnasjilcaparras, rape-
Vniilas." . -
^aparra tambin es vna
btiia que fe cria a, la
oreja del perro qoe le
chupa la'"angre.
Hgftgsjhoguillos} fetas.
Limones, limonciUos.
Po nciles,,poiicilc xos.
.Xi'iTia, lmillasj lima es
iJ ^hmbracl limn, lima
iellanjaj tambien,<:on.que
el h.errerO'puleTu I mtro?
lima es cquiuoco, convo
ezic J toaA^..(asi oo-
jj^teltoauscofas .bino
f i ni os "en la frais4 Ri
tict|ipo.
epinos, pepinillo
Moncs^picloni"
Autres efpeccs de fruits..
Jtrchmt,
Capj/res, C.
Ce^ mfv -vne hefie fui
fe nonriifik l'oreiEe du chien
& Iny icce le fang, line
fique.
Champigmns, \ j C.
. Cttrom, '-'- I \C%
^utreej^ecedec'itrons.
LimzepldfmelkdulmS.
Lima^f^Mc*)! le Strrmter li-
me finfer,sjfpelle 4j?<V' Li-
ra a lime, O "V/V de ce moU
Lima end^tx entes^eur on
dit ? limado fus coftfibry
(7 tr^-remienhi fes coufiftmes,
c'eft yn-hmme^ retrefiehi
cesifx^.m.-defti't c(mm
dironsenfin tefs ux-fr'ifesi
PepHsiotKreSy - '
I MelonSf
de les Blloge. 07
PaTaSipaflillas, palias del, {jujinfec^ftndu Soleil, '
fol.
Cerefas, cerecicaS;, 6 ccre-
zitas.
Guindas, guindillas.
Nifpolas , ni'polillas.
Ci ruel as, cirolexas.
HiertMs.
AUiauega,albahaca, aiba-
haquiila, alhauequiila.
Pcrexi l , percjiiexo.
Cul antro, culantrillo.
Culantrillo llama a la
puerta:
Percxil quien efta ay.
Hicriia buena by fcora.
Qi i e vengo por teronjil.
Eftas quatro hieruasicn
Epaa ion para fcruic
en los guifados que lia-
zenj y ficmpre fon buenas
todas iuntas : dan buen
gilo a la carne en la olla.
Hinojo, hinojillo.
Matalahga, f
BeftiSi
Cauallo , cauallejo > ca-
uaUito.
Afno.afnillo.
Macho, machillo.
yeguayeguezucla.
Cerlfis,
culgnes,
Nfjles,
V rues,
Senriette,
Perfil,
Ccrineie.
Hcrb,
C.
G.
Petit I N.
cS.
Pct t p.
. . l e.
La petite CorUnde hurte
k 4 porte:
Le perfd dtmatiie qui ejl
IkMAddme:
lejiis hannc herhe^aui "V/e
pour aue'iT du Cerfiteii.
En Efarne ils fe firuent -
de ees i^uatre firtcs d'herles
pour les 4t>prets ju'lls fofit,
Cr fint bien Ifonnes mejlees
enfemhle , ey^ donnent fort
hotigou 4 la chair, eflans
mi fes au potaje,
Fenoil, I j J ,
vX**, t I \ ^.
i^nimauxj
cheuAlf
^fne,
Mueti
lumet.
Petit
M.
I.
| o5
OIJ , lobillo.
Olo, offio. '
ifCda >-lconciIIo.
Perro perrillo.
i^apoa, zorra, rapofilla,
zorrilla.
Hurn, hufoncilio.

n las Alforjas el vino.


Ef), la calabaza el pan.
, El perro en la gayola.
/ Y el hiicon mas<!nc!a!".
Ellos v3s^d i zen
pqr hflt^jel^t, por
.ijue fon colas contra el
vio y nitura, que nuca.el
hurn camina tierra fi-
no lo llenan en vna ialila.
Galgo, galgui lio.
Burra, Burriquilla.
Puerco, cfpin.
Tigre, tigreznelo.
Toro torillo , torjoncil-
o.
Lagarto, lSagartillo,Iagarr
tillexo.
Lagarcixa, lagartx,iiel3.
(p Alacrn, Alacrancillo.
Culebra, culclDrilla.
Topo ,topilI o.
Katoh, ratoncillo,
"Gato, gatillo.
apo.
Perro.
3fa ^t
Loup,
Ifpn,
Chien, Petit
o,
L.
Vuret, ou Vurof. (le Jn,
Dd/is les heJAces ds portoient
Lepain dans la cdebnce.
Le chien dedans U cage.
Et lefuro fur bte cheminerf
On "V/ede ees "Vf w pAr moc-
querie , pource que ce fint
chafes comme l'lifage 0^ U
nature, cAt lefuron nche-
mme iAmais a ierre , rnM
bten on le porte en "Vf ff e.
leurkr, Leuron.
^fnefe. Jt
Forc Epic,
P.
Tigre,
T.
Toreau,
T.
^--i
L(\4rd
Pctit
L.
LeT^rde,
L.
Or-l/er,
P.
Couleuure
C.
Taupe,
T.
jf{at, fouri.
R.
chat.
C.
crMultf
chien.
c.
crMultf
chien.
i
e.
de los Bialgos]
. 'j^lon^res o cofM tocantes
a perfortM,
Viejo > vejezuclo, vejezi-
to.
Vejez, f
Y la verdad es affy ^por
que fe les denetoda lionr-
ra por fu edad , y ello
-qualqiiiera viejo que ea
pobre rico >el diminu-
tiuo es mcnofprecio.
Pequeo, pcqueito , pe-
queiuelo.
Ti erno, rctnezuelo, ccr-
nezito.
Robufto, robuftillo.
Rcfualadero >reualade-
rcxo.
Cafada; cafadilla.
Cafa, calilla, ta.ca,
defruayado, defmayadillo
Rebato, rebatillo, co. to.
Yo oy muchas, vezesen
la ciudad de Carthagena,
.qiiando to,:caian__^reba-
- to y. ficndo falfo,de?;ian es
.vn rebatillo.
Carta, catrilla.
Tambin cartilla, es el
priraer , iibrio que dan
Noms ou chofes, tou-
chant aux perfonnes,
Feil.
neillefe >!Cr n'a pomt de
dminutf. Et A I A 'yeriteit
efl ainfi , fource ^u'on leUt
doit deferir tout honntut,
foiir caufede leuraaee,Or
atel liieillard que cefiit o
f mure OH richepjftntdu dT
minut'fceflmeffri.
P'tit, I 1P.
G.
M.
M.
E^
1.
Tendr,.
I{oUfie^ i Petit
Gltj}knt,
Mari,
M^ifony
Efuamuy,
L'aUrme,
I'ay entendu flufteursfais
en U "yUle de crtdgent,.-
qu4nd 6 fornott l'aunrne,
C27' efiant inctrtatn on lijot
de ce mot rebatillo.
Mij?iue. : ;
Oeft aupl lin ^Iphabet
^H?on donne ux paits: A ^ ,
p ii/
I>ia
para yral e-
el
los nifios
cela , donde cfta
Ai B, C.
Vallcfta , arco , aljaua,
valleftilla, valleftcxa.
Afeytada, afcytadilla.
Agudo, agudillo.
Ventana, ventanilla.
jCtrcdor, corrcdorcillo.
fto es quanto la dimi-
nucin de las Palabras.
G.
Seor Alonfo, paTcmos
SKclants que yo le digo
en verdad que noj ug^i -
j&daua_^eos nombres,
por que dma_qpe e:-!-
ben, con todo el l o^co-
nocen Tos ciniinutiuos
por ellos y pues , V. M.
dizc que ay hartos paTe-
knoscon nucftra Grama-
teaqucaTo, que yo vcp
aj^aun bien que hazcr.
.
. ^o quiero dezirle >tro
, Notninaciuo de Mi os, y
Mi as, las mas} de las
piiascomovec.
SinguUr,
i^om'mdtluo,mi, es cftc
Jam ^our Aer a l'efcolle
^rhalcjlre, arc,c4rquoif.
Farde, I F.
Feneflre^ Petic i F.
Galerie, j j C";
Et ceUfuffit f44nd a ce
([ti ej} pour la iiminution
desparoles.
G.
Seigneur ^Afmce p4jfons
OUtre,car te l/opn dts de liray
^ue te Tte mennuyois boint
de ees A'ff?J , pdrce iju'auec
ce que l'on les f^dit, les di-
minutlfs je font cognoifire
fort aijment par eux mtf-
mes &puis l>om dites qu'/l
y en a aje'^, paffons a la.
Grammwe, car a ce que te
'Vots noKsauons dequay mi*t
anployer.
'^.
Je 11006 yeux dir "V mt-
tre JSlemintifdes mietf,c^
miennes, &^ aitx mienes (rf
des miennes,comme "Vejf^.
Singulier.
'Nomina.f, ce liureep
de ks Dilogos.^
i i bro yo lo cogiiozco.
jGenitiuo, dei miorparadc-
si ral go obre efte Geni-
tiuo,z(e. por intcno-
^acion de iegunda per/b-
xia>como fi Te preguntaf-
i e, de que cofre lacales
cfte dinero? y c rcpoa-
de'del mi.
pjaojlomefino es del
Datiuocomo y yo pre-
guiita!le, que coftel le-
iiar eft dincro,y r.epoii-
cal mo.
^ccufatiuo, el accufatiuo
escomo ctNominatiiio.
yoctiuo , mo fcra aun-
<]uelepee.
ti Ablatiuo como al Ge-
nitiuo.
Vlurd.
'^ominatiuo , mos , fon
-fiftos guantes yo los co-
nozco muy bien.
Cenitiue, de los mos cam-
bien aqui ay interroga-
cin, preguntado de qiia-
|lc5jiIieros hiziftct_cftc
prcftaqio a efte hombre,y
fe refpondc de los mios.
Dittluo, a\os mios quiero
parecer cncobres (y c
mnn lelecognon,
Genitf, du mien, pour di"
re t^uAque choje Jur ce Ge~
nitif , JMt que ce foit fAr
"^ne interregatio de la fe~
Conde pcrjcnne , contme eui
demttndercn de quel coffre
hrafles youi cefi argem ? (^
d refpond du tnicn.
:/aciF, lemrjme ej du Di-
tif, comme i te denutndoif
dans qud coft portcrdy-ie
cej} argent, cr l'on ref^ond
dans le mien.
Accufatif , l'acctifdtif efi
eomrmU Nomm*tif.
Vocatif, dfer mien mU
vr'^nm, .
' AlUf comme le Gf/-
.,f.
Pluricr,
Nominatif, ees jr.tris foni
miens , te les cornoi forf
htcn.
Genitif, des miens, ti y 4
Aufi tnterrogation a celuy cy
demandant de quels denhrs
fifies liotf ce fret cejl
homme, c^ Ion rrjfcnd des
miens.
Datif j 4HX miens , ie de-
jire fATcijlre en mettrs, &
^2 nu^m
dizc por los parientes.) | s'mend four les farens.
Nominatiuo
A . como c
FocaHo, miggas no va-
len ya nada cs'mcnefter
que compre otras.
Z^blauo, como el Gcni-
tiiio.y como fe dizeel vno
al i tro efto es mi p, elos
paparos fon mios , ion
tuyos, fon vueftros , fon
dcV; M. las quales pala-
bras fegun auemos dicho
en el tercer dijjdonde tra-
tamoj.de las cortcfias"13e
cSavno, fus , es como
dezir vofotros tu, pero
cpuededezirfus, per-
bnas de calidad, ii ay al-
guna familiaridad.
Quanro a las declina-
ciones defta lengua Ca-
ftellana,ay varios fines de
cafps como la Latina y la
Italiana , por que vnos
acal l an^Nominatiuo en
A, como de2ir,cl Poeta la
lindeza la hcrmofura la
gracia ycn >E , como de-
zir el hombre , el eftam-
brc >cl fiambre, el coram-
bre , la hambre.
Y enO, como dezir, el
Demoni o, el Italiano, el
A. Comme le Nomtnaf.
Vocatif, mes Uttiers nelii-
lent Im ren, il ni en ftit
tcheter d'Mtres.
Ablatif, comme le Cenhif,
(!^ comme l'on dit l'^vn a-
l'aittre , tes foiders jint
mtens , font tiens,font Dicf
ftres, font de V. M. lefq^uel^
les paroles cemme muituois
dtt en U troiftme lournee
traitat des complimens d'~^n
chdcun fus, C7- comme f4P
diroit >"Vd nutres , ou. toy^
l'on, peut toutesfot dir ce
mm de fus, a perfonnes de
eudite,y ydnt ftel^ue fx-
mtliarit.
Four les DecUnaifons e
ceje Un^ue CdJUllane ,iljt
plufteurs fins des CM , com-
me en U Latine c^ Itdien-
ne 3 aucitns terminent le Na-
mlnatifen ^,comme tj^iil di-
roit , el Poeta, le voete, IA
he*ute, U qyA ce, les autres
en E , comm^e ^ui diroit
l'homme, la Uine fee, de
U chair froide, le cuir, l/t
fim.
St en Otcomme qui diroit
U fumee, le Dible, lltn-
dehs Bialogo. 'i'i'i
ISriego, el capato, el Ca- , Iten , le Grec , le fmlierf
l'Efpagnol.
Cambien ue U Latine &
la Grec^ue ayent plufteur
terminuijcns cr ImrnUions.
Cejie Effitgnolleena. dtux
^uijont le j'tngulier C" li
flurier, comme <tu ftn^uUer
ftellano
Aunque la Latina y
Griega tienen muchas
variaciones.
Efta tfpaola tiene dos
^ue fon ingular, y plural
como en el ina;ulac de
ziiuos, el dinero y en el i nousdlfons lUrgent ,c^4U
Pl ural , los dineros ,aun- j plurier les argents, cpmbien
que todo tiene vna mel-
ma lignificacin, coijio fi
dixellc.
Mochaco, va a fu'a-
no que me embic el di-
nero que nedeuc cfto e
entiende poro mucho
di nero, y el otro dixc-
I c no fe contar ny_iracr
iodo el dincio que me
dar.
Yelplurarfiyo tubicTe
todos los dineros que an
pallado por eftas manos,
yo ria rico; y quiero dar
aqui dos p tres Nomina-
tiups para exemplo y de-
claracin de.2s.J B.aup-
ces, de los cafos, y fu di-
Trcnciajy pat^di o pon-
dr el Nominatiuo cgun
Ncbrixa.
^ue l"yn & l'autre figntfit
mffmechoje comme ^ut di'
ron:
Garcon, "V che7 lin tel
qu U m enuoye largent futl
me doit , ceU itnttnd pe
o heaucoup tvent , C?*
^e l'autre dit, ienef^ay pas
canter niporter tout l'argcnt
qu'il me donnera.
Et auplurter ,ft ie tenois
loutfargent iui ap,<fipar
jes mams, ieferois rtche -. (^
te dejlre donner icy deux m
trois Ncmtntttlfs pour ex-
emple ^ decUrAtien des
mots "yulgstires, des Cas, cjr
de letir atfference, O" foi*^-
ce ie mettry le Niminatif^
feln ebtixa.
?J 4
.L at a.
singular.
/^. hxG ma-
fa.
4?.hujasmu
. f.
P.hmcmn-
fe.
i/.hcmu-
fam.
/?-. mua.
'jt. ab hac
mua.
>7. ha:c mu-
(x.
charmu-
arum.
D. His mu-
s.
yA. has mu-
fas.
y. o mufe.
Cf. ab his
mutis.
Italiano. , Caftellano,
Singular. singuUr.
N. Ittjcte^. > N. la fcicn-
I ca.
G. de Ufcie- \ G.de la fci-
!(4. I cia.
D. aUcten- \ D. la/ci-
^i*. I ca.
Ac. Ufilen- j .y.la fcien-
^rf. I cia.
V. o tu filen- F.otVL fci-
7<*. I ci a.
Ama. dalla , vX . ele la
fcienXa. j fcicncia
Pl urar.
li.lefiien{e.
G.dallefien-
D. alie filen-
le.
Ac, le filen-
W.oyBtfiten-
A. dallefcie-
Vlural.
Las fcicn-
cias.
Dlas fcien-
cias.
Para las ci
cias.
Las fcien-
cias.
vos otras
fcicncias-
Dlas fcicn-
cias.
Fran^oUf -
Singulier-
Laficleme.
De la fcleti^
ce.
(yy lafiknc^^
lafilence.
o toyfcieme.
De lafilence*
Pluricr.
Lesfciences^
Desfiitnces:
Feur lesfii^
ees,
Lesficiences.
o ~)iom autrts
fclemes.
Des ciernes^
E xcmpl o de l os N ombres que fe acaban cn,'r.
N . hi c D s. ll signare.
Los^^manccs defte fe
declaiacoiEQO el arriba
El Seor. Le Selgnew.
Le temps de cefluy-cy J
decllnent, comme ti efl dit cy
de Us DAlegosl J j
^iclio aduirtiendo que dejjw, ntUnt que tout afi
lodoeftearriculo que es . mul qui (i Seminin Jl
^ r , . r. . . . L. ^ termine en O, eirccmmequi
diroity los,de]os,alos,, >*
le Focattf ne tient fowt
d'arule , cemme a Zatin,
Cr en l'Italienne , 4uMe
duquel l'on met U lettre o^
dffant ufinfuller, 6 cien-
cia, (jrtftpnrier, o vob-
tras fcientias, vootros
fcorcs j ponrce que ce qui
eji de ctjl artkle, i'en farle-
rAj ft le temps noHi le fer*
met.
rnafculino fe acaba en
os^comodezi r, los >d-
l os, alos, y los Vocaci-
VioSj no tienen articuloj
como en la Latina, y Ita-
liana >en cuyo lugar fe
pone la letra, o, dizien-
<io en singular , fcien-
ci a) y en Plural, vofo-
tras fcienciS , b voo-
ttos fcorcs, porque en
l o que toca eftos art-
culos yo hablar muy
prefto fiel tiempo nos lo
jpcrmitc.
Exemflo de los Nemhres
que en el 'Nominatiuo
acabm en a^
Latn. I Italidn.
l^J .liicMe- I H me\ogioT-
ridcs,. I no.
- En l osj emas cafos va
ccrtno|.los artculos arri-
ba dichos IItCBMOS y
neutros i y aufiqae Icycn-
do fe cngicntic con al-
gn articulo que fe true-
ca en la lengua Italiana^
Excmple des Noms qui
au Nominatif fe tcr-
ntincnt en a.
Caftcllano.
el medio dia.
Francs^
le midy
yyiux autres Cas, ceU ><*
cdmme les artides '.cy dejfut
dits , tnt M4fhlins- 'ftt
JNeutres -..^ hieh quelifant
l'imtfi ratcmtre unec^tpitl'
que jirtide > qui fi cmn^
en Ungne Italiermt, ftm
I i 5 -Dia ^mo
me^irHJ, los medios! les reales ne Wtjfent Xefif
djas, noporelodexan las f-rfw/'/M cj - copieufet^
teghs acribs dichas de cr ^ piree tjuelles s'eniendent de
muy copioas y eftcndi- ! ce qui d'ordindire s'ye, >
ny regle tint genrale mi
n'ait exeeption.
Encr^uepottr flus grmi
J>l4ftrcr efcUrciJanent de
ce/fue it yms aj dit , s
das) porque fon de lo que
m3$fc_v3,y no ay regla
tan general que no tenga
excepcin.
Aunque para mayor
giiftoj declaracin de lo
que yo le he dicho V.
M. quiero dezir otros ex-! de'fire udwusfr d'antres tx~
empios como los que fe ' emples, comme ceux miji<.
figat.
Latn. Caftcano.
N. ego. Nos, yo.
G. Mci. De mi.
D.Mi h . Amy.
A. Me. Mi.
mural. Plural.
N, Nos. I Nobtros.
G. Notrim 'i>enofotrOs
vcl ooftri. . '
D. Nobis, Aijofofros.
A' Nobis. De nootros
, Efto bafta quanto 4 J os
>omiflaciuos -'Mafculi-
ijos jcra neccTanorfczir
algunos Fcmininos, paa
j^bec lgj}i(enque e tiene
^^f^l proceder*'
uefit.
Frangois,
Moy, ou le.
De moy,
^ mvy, tW f. ,
M<!y,oHme,
Piurier.
Denmn y
vX nous.
Denousi
CeUfuffiifout les NOOTI
t)Afs c^Mfculmt , ti m
fmt lirt: j^eli^ms tmii-
nins ,ptmrf^iaioir fordredt
froctdcr juHyfitnf teir *
a ell(,
tile OH U,
'(le.
Nominar, ella,
Gcn.declla,
Dac. ellaj
Acc. ella 6 l a,
Abl at.deel b,
^- Los rticulos , la , lo,
fon relatiuos , que no (c
juntan ino alos verbos
' y fe meten delante de el-
los como dczir , yo la
veo, en feminino , yo lo
he vifto eti Mafciino,
puecTtic dczir,yo he vifto
fin el articulo , mas lena
bto tiempo como dczir
yo he vilo la roa mas
clraadel mundo.
O por va de interroga-
cin , fi yo prcguntali'c,
no vifto por ventura .i
ni hermano >yo rcfpon-
dcria con el articulo, i
yo lo he vifto.
Ydcftos artculos fera
razn que hablemos mas
largamente por que efto
es lo que tiacjial alos
que aprdcn ahaBlar que
cftos artculos no e pue-
den acomodar como pOr
Iczir el Mafculino toman
#1 Feminino y por el Fe-
delosBillogosl
Plutal.
fi'fjj ellas, las,
d'df, ' De ellas.
llf
ets ou leSf
d'elles,
(lies,
elle,
Melles,
A ellas,
hi l as.
De ellas,
les artides, la , l o, /<
rtlatifs , Cr ne fe iognent
t^udux fethes, 0^ Je mtt-
tcnt deuitnt mx , comme qui
itroit, le /<"voy en FemM,
le l'ay lieu ot Mafeultn ,Je
pourrott dire , i'ay ><JAUS
drticles , ma ce ftroit "V
Autre tetnfs , comme dir,
tiiy "Vil* U choje U fita
ejhnge du monde.
ou fAT forme Interrngi-
tion, li le demandan , n'uiieZ
"yoH point de hn^drd "Vu
mon frere ? ie re(^ond\oyi m-
coni'inent MC larticlc , ouy
tel'ay "Ve.,
Et fera bien apropos fie
pdrlions de ees anieles plm
4H Urge , ptrce ^ite c'ejl
ce aui fAit fem k cttuc
qui apprennent t pdrler o*
ne pcHuenf iaccommoder
de cefl drtiele , cr pottr le
Mafculin prennent le Femi-
nin, o* *trifi du itminin^
5i 8 T>ia ^nto
minino el Maculino, io- le diray maintemifi, que-^
i o dir agora que i:no^0nt wmt k I'mperattf, l'f^'
''^''HTiperariu fe ponen de- les met pres , cnmmepottf
'^'^puesjjcomgj^ezir, yo ren- ; exemfle -. fty affare et^
goqic hazer de tu capa,, cdfe , pe^e lo. noy , frens
preltamelaj4o mala,hazlo i la,fats ce ^ue te te dits: isr^
<jueredigoeftosonicm-;/o o/ow des Tecuca
pre accuiatiuo/laliio con tifs , except auec le "Ver<?
el verbo fubftantiuo ci es
muy hombre de bien , el
I9 es tanto cjue no puede
fer mas, ellos y ellas de
fjjtjral es la mefm figni-
cacion.
G.
Yo me c fpanro como fe
podra poner todo efto e .
lacabcca por que Qain-
tiljanoen fu Rcrhorica, y
ioracio en la arte poti-
ca (y con muchas veras)
admoneftan quefea^o-
curada la brcuedacTen tp-
das maneras de cnteia-
m)co,porqoe'ay muchas;
perbias qxic ticnCn las
memoria? flacas,y mas los
que ion deljun ingenio.
A.
Es verdad , ms hafta
agora no me parece auer
-fido largo, qncfi fe vuicC.j
en tfe pont: iaijui aloTar^
"goTw
fublnntf: I ej} fort hemtrt^
dehien. 11 ei trit qull m le
petplw > ceux jr ceUes j^offf'
demefmjign'ijiction.
Je nefinne commem taO^
cela. fi fourra niettre J4ns
mittesle, pane jue Quintir-
han en fit l^ethonqe , (^s^
Herdoe. en fin lirt poehsu^
donnent plufteurs beaux ad
uertipmens^jue l'onptocurej>
la hnefuet en toutes fortes
d'en[eiqnsmes, parceiqu'il^
A plttfkurs peffnnes qi ont
IA nemowe cornte, &r- plttS
fouuent ceux qui oatop eJP-^'
prlt, > -i ,
// efilien liray^itfqu0s> iy
ti me fetnhle que i'aye < e^yS/
tro!> leng-, que s'd fMit
mettfe a long les A?'0":
Je ls Diahgsl
los Nominaciuos,
>mbresy Pronombres
que fehalb , fin dodaqiie
la cofa feria mas prolixa,
y para aUimbLij-Jp. pnio-j
in3^|fiuitQfo. que fon
ias partes indccinablcs
decfta lengua que llaman
partculas, no he querido
yrdonar al trabaxo pues
V.M. me haze merced de
tenerme cuerfacion por
^cr que ay mucha falta de
J adcciaraci dejlas, ficn-
^0 como fon tan cquiuo-
casy varias en fus figni-
ificaciones, y en cftojnc
ti^tendiL vn poco j pues
J b dcttasdcfta lengua, no
s fino voeabls , accen-
tos y pronunciaciones
igue fe facan por el tex-
.por la prcica y lieiJ h
"dcinuchos libros , y de
tJ a tra4ucion dellos,conla
.que' yo hago aqu en
-Francs cortefpondiente
stil dicho texto.
wjCJ uerria que me dixcTe
^ot^ de tpayor 'declara-
-^iin tde J os artculos
^pes. raeJ Q jkaptomecid
minatifs , Toms (;^ Vto~
noms fiti fe trouuent, fits
doute" ^ue l'dfiire feroit
pro.
iixe
mAfS pour
luyef.
cUirer Juplus difjfctle, ^ui
font les farties indeclm4'
bles de ce fie langue i ^ue
l'ofutfiptUe frceles, te ri'ay
l>oultt plaittdre le tumiU
fdrce je l'Ay grnd befoin,
de leur decUfd'ton eflaft
comme eUes fot , fi di-
uerfes Cr e^uiuotjues en
leurs fignif.cAons , ^
marrefteray '\n pe Jur ce,
&- pui ce ^uil nous refie
neft autre ckofe que vuel-
ques faroles , dccens , "'
f>rononcAt'ions , lepjutUes
fe tirent du iexte , auec h
prBique & leBure de
plujkurs lures, ot ^ It
trdduBon
celle ijtie
d'iceux , auec
le mettrAy en
FtArK^ok corref^ondAtit .^
texte.
le efwetm me me dtf
fie"^ fueljue cheje de phsr
pour U decUrAtion desarti--
]^cles:pUiiquemel'aueX^ <</-
9, '"
>aro~
e&rios para aberaEJ /"/ /"^' " " t r / ^" "
labras.,
rofiguehfUtta, >W^^
del ^renlo.
A.
Yo foy muy contento
f e bonfens tnfemhlemmt'
Pourfuit I cdeis, & par-
le de rArti de.'
7'e futs bien contet pour
Yo loy muy tuiutmw - ^ .
poci k aui urmc' de. mi m^^c^^.ter de r^^^^f^
promcTa, pues comodizc
el Francs , fte pomejjks
fnt debtes, y el fpaoi:
Gurdate de prometer,
Y fi prometer quifiercsi
Cumple lo que prome-
tieres:
Y afli digo V.M.qnc c6'
uiene faber que los art-
culos dan muy grdiimo
_lijas palabras y fin el-
p los nbTe podran forrnac,
C->M^<Y los-Artculos fon tres,- j
. confio , en la Granaatca
Latina, que.Ton cl>la, 16;
el articulo el >es mafcu-
l i no: el articul< la, es fc-
minino , el poeta es maC-
culino, la muger es femi-
jiio: lo negro, lo blan-
c, y aunque efteartcu-
l o, lo, fea neutro, no^r
mis ipei-
eoii , fromefes font debtes,
^ l'Efid^nol.
carde foy de promettre, ^
oufi tu "Veux frometrif,
^ccomflii ce fie tu pr&-
mettroi:
le d auf'i fil "^om f/tft*
crotre, fw les anides don^
nent grmde forc mx pro-
les o^fans keux nefefmr-
rmentformer. :-
i Les \Aftules fon* tn>,
'comme en U GrmmAf
Ut'mt, fiifont ;el , la, I ^,
VArticlei y ft mafctff^: ^
tyCrtlcle la , eft feminin:'
k poete eflmafculm; er^/a
femme eft feminin : U hiry
ebldnc>''Cr<bmfte.t/l:
Anide lo ifiitlPfpr Vfa
ne Ui0 potnhdttf deiP^
)
deloSDfJfigis.
4tfcis machos Nombres,
como fi dixcc, el cftu-
<J io, el gallo, el aguijn
que fon maculinos y
neutros, mas dezir el pre-
fidio, el blanco, el fclio,
y otroj tales no ay otro
articulo fino el , mas
quando fe. habla fignifi-
Now , comttit
221
ni dimf,
'atgutllon. lejiude, le coq, '^
^mfont m/fculins ^**
tres; mm de dir, el prcfi-
dioj le yUnc, lejeau , C
mtres femUahles y ti ly A
^ue l'drttcle el , qtti s'y ioint,
mi quand l'en parleJtgni'
fiant ch*^ue chofe a f^rtt
pando coa de por fi j fe j l'en dit lo blanco, le no'ir,
izelo blanco , lo negro, i Iffi, le meilleur, lehjfu.
J o finoj lo mejor lo tuer
10 j lo derecho , en los
quales fe puede poner lo,
, ^l uo en el prefidio, por
fjBUc no fe dizc /o preidio
f^o precio, no fuena bien,
^^le\ cUo y no lo fello, y ali
jfc han de mirar los otros,
Qitio diremos mas adc-
Quanto al articulo plu-
jral r\p ay^tra co que
J iazer.Iino ecriuir, s j en
;U fin, las, en feminioo:
J ^^sV en mafculino , mas
jgi|^iniocs pluralj el , fe
^^onuieiftc en, Ips ^como
^^I ttr, c pre6(|io yjcndo
^i i j ra! c}xa de dqzirV los
^^tcfidios , itigwlar >el
^orcci o , plural j los pre-
SQS. Sneular cl fello
te- - ' . . *
le droit, lefjuels l'on peitt
mettre l'arttcle, lo j excepte
ce mot de lo prefdio , ny
lo precio , p4rce que ceU
ne Jonneroit fn bien , el
cl o, C7- non lo fello, er'
nfi dott m tegirder les
autreSy comme mm dirons
plus a4nt.
Q,Hand k f^rtiek du
plttrter U ny * amre dif~
ficulte' qtt efcrire s , en,l4
fin , las , aux femin'ii^s,
los , mx r4fcuhns , 04
audnd c'efifour > fiurier,
pon doit dire \oSicomme c\
prcdip, o-eflftnt plurier
l'on doit dir, los prefidios,
4ufmgulier, cl precio, c
4 plarier , los precios.
SlngHlter el fclIo,/'/rVr
ptucaKlosreI los,elhotn-i IOS lellos , el hombrcr,^
refos hombres, mal el fluner los hombres, mnis
Frnccs dizc ,hs hommes, k Franjis dit les hommtSi
y no tiene, el , fino fe fit- e?- ne dit el , fmon ^u'U Je
uc'de vn apoftrophe afi 'fi^* '^''^^ ^oflrofhe de ce-
\ thomme. ftefa^onjhomme.
G.
Qjjcs lo que ay que
I w^r msTobFct Gra-
G.
Qu'aueXjyous plus tjue dir
fur lefubkt de U Grammai'
ntica > prqtfe vo j eo re,c4rie-)iois juemusauon
qiicaurtios habl &^n difcoumfurcefuiei, detelle
tal fiiga, que no auettioS \ fougue uen amns fenty ef-
chtido citio la hora c ', cmler le ternas, "!/? qu'tl efi
tpIaJ ci; porque es ya ' umd, (y l'heure de gott-
tarde, y fe acerca]ajiflra ; fter s'appmht nayant >onf^
de Ticrendar pues V. M. ': '^ouludtfnerfurle m'idj,^""
dixo que no quera co-') "VOM txome\ Un fid'
mer medio dia,yfiquie- \lwns nous prcmener par t ^
re que nos vamos de aqu : chemin ? nous commmifU-
pafleandTpodrmds co- . rons queque chafe pour ef-
rp.inirar ago j ,gr el c.- f'^rgmr noftre difner , htf-
%ifib que nos ahiltic \it-^ queskUcollaon.
'efedrhafta la mcricda.'
A:
N ky que habUr de lupfues a la nuine p/tr-
comer hafta la noche, lons de anger , ptrce ^ue i'e
porque fe muy bien iqe f^ay tresien que mus mus
tiOS halaremo^mufch i troHUefons he4uceup mleU,U
mejor fincomer, y luego de nepointrn^nger, ey^i'
os tomar vna hambre ', continent > appetit cant
canina , y etitoncci^^^, ^ous faifir4 , pm^ fi liiis
j ^ mOs mi caa i V. M. trouue\ ho irons che"^ nous,
c firuc, y ccnarferaos muy \ c^ fotippems treshien 'T^
de los Dialogo}'.
bien de vn lechoncilio
tierno que yo s que le
' fabr como brcfcas , <^
ciadas que ttiulcnemos !cl
vino que yo tsnia ya
- quinze dias, mas con to
do effo, no nos faitarajle
rouy bueno, y fi no me da
la palabra de yr , yo le
prometo que no yr mas
conV. M. y fi lo hazc
haca por cierto vn hecho
Romano, pues me har
hazer en daca ac las pa-
ias lo que no pense que
icrabeuet a la Alemana
con vna alTa beata y
ayncte muy abroTo y
VDpocodefalon.
G.
- De todo lo que me dize
no lo dcfdir en nada an-
te* digo que i beuc la
Alemana , yo beucr la
Tudefca hafta dar deho-
__jcicos^^jhafta entonces
digmosalgcTH^nueftra
comentada platica que
iiosdcenojc.
i Qyri adar le aun mas
J i cRtender la declaracin
jfi^o? i^rticulos pues co-
tendr cochn, eful nous fem-
lera tres-hon, comme nous
defirmsycr queie'youdrois^
hien fie nous tinpons le 'yin
que i'auois I y a quel^ue
^i^ ioursf mais poumnt
nous nen manquerons ,pont
de ttes-hon, & fine rnaf-
Jeure'^ de lienir , ie l/ous
>romets que idntas n'lrdy
mee "VoW , o^ fi me l'ac-
cordX^ "VcKS fere"^ "vn rel'
eeuure de '^iruy ]{omtin , cr'
meferel^ftiire fromptement
ce kquoy te nepenfgis, qui
fera de hoire )i ,^4 Uetnm-
de, auec > nefiufe i
porcelet fon fmoKreufe, ^
1/npeu de falle. ,
c.
le ne lious defdiray en
ren de tout ce que me dites,
ains ie "yous dis, que fi heu-
ue7a V^cmande, iehoi-
ray A U Tudefquiy iufyues A
tendr Zprge : mus difins
maintenant quelque c^pfe de
nqflre encommnc dtjcours
fbwfnous defemfiyer'
le defirerpis l'ous donner
4 entendre imMnta^e U de-
clratio desarticles, ^4ri
224 lu^nte
rao ya atlemos dicho fon f comme le 'ygui ay
los que d rnai.peyura-
bre ales que apprendcn
cia lengua.
MAjor decUrtton dlos
artculos.
Ya aucmos dicho co-
mo el articulo es vna de
las principales partes, por
' que frue acr J as pala-
bras que fin ellos no ten-
dran ninguna figrifica-
cion , por que los nom-
bres nQ_truecati de fu ter-
minacin en todo lugar y
cabs como diicmos*los
Artculos fe las peque-
as partes que fe meten
antes de las palabras, fin
lafquales notcndrian nin-
guna fignificacion como
fe vec por cftos cxcm-
plos : fi dixeflc folamcn-
tc, cauallo fcor, que fon
dos nombres, no fe po-
dra entender lo que qucr-
ia dczir , mas metiendo
ac vno fu Articulo dir,
el cauallo del fefjor>y en-
tonces la oracin fcra
f)crfcda y fe entender.
t*
dt, ceft ce auifafche le
aiix af^rentifs de cefie Un-
Plus ampie declaration
des Arricies.
Nom auons ik dit t^ue
l'art'tcle ejl ~vne des princi^
pales piirties,farce qudsfer'
uent a lier les paroles enfem-
hle j fns eux ne (erolent
aucmement ftgnifictmes,
parce ^ue les noms ne Ji
hmgent en leur termlml-
fetif en tout lieu c^ cas, cbm-
me mus dirons, <y ceptn-
dant f((chant que les art-
cles font les petites pdrties
ijui fe meitent deuant les
preles , Jans lefquelles elles
n'aurolent aucune fignificr-
on, comme il appert p<tr cefi
exemple , fi ie dlfois feult-
ment Cauallo Seor , ji
jont deux Noms , ion nt
pourroit entendre ce J it
'^eudreis dir, m*i donMnt
chacun fon article, l'on di-
ta, e! Cauallo del Scnoo
^alors ledifcoHrsJerpf-
faitj O'hnhntetydrAi dt
de los Hialogsl
c manera que losarticu
Ips, el y del, aurn hecho
entender fu concepcin,
22
forte fi les drhcles ., >
del , Aurontfit entendrect
que l'onl>ou!otdir, L'r-
El articulo padece acs] ch a troiacciden's,/ui font
accidentes que fon Gene
onombre y declinacin
Pe Genero.
, Ay dos GencroSjcI vno
mafculino como hombre
cor, el otro feminino ^
como muger fciora, afll
jKi do conucnicntes los
artculos mafculmos para
proueer darles cada
Tno el fcnlnnienco y dc-
air, el hombre , el eor:
.y del feminino paradczir
ji muger la feora, y no
.filmuger, la hombre tro-
cando ci vno por el otro.
.JDf/ Homhre del ^rttculo.
Y por que fe habla al-
f
unas vczcs de vn hom-
rc folo, y otras de mu-
chps, ha lldo ncceTario
que el articulo aya fido
^5,c aon3)xc fingulat que
le Genre, le Nombre , ;?
U DecUnfon.
Du Gente.
Jl%4 deuK getires, T'VM
homos^^fcor, lautre efi
femlnm , comme U femme,
la dame, a'mji i ejl befoin
de troMuer les trtides nuf.
cultns 0" ftmmms , ponr
f^Uoi.f donner k chage ^4-
I role ja ftgmficAtion > comme
1 homme , le feigneur : l
femme , la dame , cr non
\>ai le femme j U homme,
changeant l'yn ponr l'au-
tre.
DuNomdcrArti cl c.
Etpource qu*il mu e[m
l'on parle tueluesfois de
plufteurs, il aefle'necejfa'tre
aue artlde fufl dtt Nom-
bre fmgulter , qui Jert pour
pmer *>ff feul , CJT d
esparahWarde vno (o- . ^om flurltr fti efl pm,.
p,y e\ nombre plural j f*rler de plupurs, comte
fita, hablar de riiuchos \foHr dir, l'homme ^ Ufem-^
tmo dczir el hombre Az \me, ^m pmtfinguUers, -
mugcr, que (on Angular,
yfcran en plural,los hotn-
ores, las raugcres, de ma-
nera ^uc el articulo, e\)
fcra para todos los nom-
bres mafcu linos, y el ar-
ticulo, la, fcraparall fe-
mininos:los,parsV^plu-
ral de los mau:uUnos,y las,

tara el plural de tedos


osi&mininos> mascoq-
tticneotar,^ue fi el n-
brejc^fioien^alc por la
K
Iettr3,a, aunque fea fcmi-
nino fe IdSa el articulo
del mafculino porque
fedze, el anima, el agua,
y no la anima , la agua,
mas en el plural c mete
y uproprioarticulo, y fe
dizc,la*animas,las aguas,
las eftcras , las efpadas
aunque lo'vno y lo otro
s todo'v.
i < '
JPtUDecUnmondtl
^nictdo.
y por que ios Nom-
au plurier y aura les hsm^
mes , les femmes , de.Jwu
que l'arcle el , [era ponr
tous les Noms mafiulins, ^
l'artlcle la ,/era pour les fe~
minins: l'article los,touT le
plurier des mafculms , ^
las, four le pluer de tous
les feminins .- mais l f^n
remar juer que file Nm fi
commence par U lettre , a,
combien qu'il foit de mtrt
feminin , ce nfantmoins m
luydonne l'article y quiejl
mafiulinfpource que on ii
proprement, el agua, el ani-
ma , cr non la anima, la
agua ?n<s au plurier il n-
prent fon propre article, (y
fe decline, las animas, las
aguas , las efteras , las
efpadas, encor que H
t^ tmtrefoit tout "V.
De la declinafon des'
Arricies.
de ks DiaUgMl " i ajr
brcs no fe mudan en (a ^ Nams nt fe chngtM enleur
terminacin , en fu fin-
guiar plural, ficto me-
gefter que el articulo aya
cumpUiia,ixaialta, pa-
ra abcr enquc cafo efta el
nombre , porque cmps
que conuienc dczir algu-
nas vczcs , los hombres,
les hmmtSf otras vezes.dc
los hombres, des hommes,
y otras vczcs, alos hom-
bres , 4tux hammts, y al
fingular el hombrc,rfc-
i,dcl hombre, de thom-
tat, al hombre t kl'hom-
me.
Lo que cj l ama Nom-
bres 6 Cafijs de la Decli-
naifon que fe declaran
por eflaspalabraSjNomi-
natuo,Gcnitiuo , Dati-
up, Accnfatiiio, Vocati-
uo,y Ablatiuo,y por aucr
tncjor el vcrdadcroj^onp-
cimicnto yo meterfe aqui
la declinacin de vn arti-
cul^con fu nombre co-
mo fe figue.
singular.
U. el hombre, el cauallo.
C. del hbrc, del cauallo.
D. alhombi:c, cauallo.
terminiifon>[Qt duftngulier^
foit 4U purier, dueftede be-
(oin fue l'ttrtide ai fifple'e
a ce defaut > feur f^auer en
iptel cM fourroit efire le nom,
fource fte neus -)>oyons JM
^utlfuesfois Hous fommes
contrdinsde dir , los hom-
bres, les hcmmes, ^uel^fues"
fots auji , de ios hom-
bres tUes hommes, ^ au~
tres^ alos hombres , dux
hommes, O" Mfingulier el
hombre , l%mme , del
hombre de thomme , al
hombre, 4 Ph/mme.
Ce yue te deis meer
Nom, OH cas en U declinai'
fon, ejl demonflrfr ees pi-
rles , nominf, Genitif,
Ditif, ^ccuftif, Focatif^
Cr ^hlatif, - peur plus
feure cognoijfance de cecy, ie
mettray icy U JJeclinaifen
'"V iirticle mee fon nom,
commejls'enfuitf,,,..
Singulicr.
Nom. L'komme, le cheual.
Ge. de homme, du Cheud.
Oat. k l%mmey4, Chcud.
1/f. el hombre, elcauallo
f^. o hombre, 6 cauallo.
y/?. del hombre, del ca-
uallo.
Vlurd.
. los hombres, los ca-
uallos.
G. de los hombres, de los
cauallos.
3at. alos hombres, alos
cauallos.
l^. como clNomiatiuo.
Foc. o hobres, 6 cauallos.
\yU. dlos hombres ,
por los' hombres.
Gonuiene tambin dc-
clinak^vn nombre fcmi-
nino para ver como el ar-
ticulo forma fus cafos,
y defpucs diremos que
irue y que quier'c dczir,
Cafp.
slngul*r femln'mo.
ji/OT. lamger, la yegua.
Gen. de la tnuger I de k j
' yegua, '
D. la mugcr, kyegua,
^c. lamugcr, la yegua.
Foc, o mugcr, yegua.
^U. de la mugcr, de la
yegua."
Plurd.
N. las mugeresjlas yeguas.
H ^nto
\ Acc. l'honmei le cheuah ;
Voc. o thomme, o chend.
A. de l'homme, du cheud,ou
fr homme,f4r le chmd.
Nom. les hommes, 7f che-
mx. .
Gen. des hommes ^ des chc':
uaux.
Dar. aux hommes^ mx che-
U4UX. .
Ac. Comme le Kominiitif,
Voc. o hemmes, o cheuaux,
Abla- des hommes^ o f4i
les hommes,
ll ejl Aufi neceffaire d
decliner lin nom femmim
peur doner a cognoijlre com-
me l'artlcle forme ees Ctts,
j Cf /"' '</"'" nms dirons a
I quoyfirt C 5e "VfM din
' Cas,
Singulicr feminin.
"No.lafemme, U chemUe.
Gcxi. de U femmct de ,U
cheudle.
D. Ufemme, a U cheutt,
AcJafemme,UcheuSe.
Voc. ofemme, o cke^Ae,
Ab. de Ufemme, de lache-
. itdlle, . ' ..,
NJesfemf^$s, les |f|e.
t?. de las mugercsjdc las Gen. desfemmes, des ehe-
ualles.
Dat. auxfemmes, aux che-
ualles.
alas
yeguas.
J)dt. alas mugcres
yeguas.
Zyccuf. las mugeres, las
yeguas.
.-1 vec como el articu-
lo no es fino vna diccin
con laqual fe nota en
<]ual eft ado cfta el nom-
bre donde procede, como
el padre, la madre, donde
fe conoce como el articu-
l , le. Francs, fe trueca
en la lengua Epaola en
el ,en elmafculino, mas
en el feminino,no fe true-
ca fino que es el mefinoj)
como la madre^la mere.
Tlieamos tue es del Articu-
lo ) el mafmlino.
iV. el, fellos, ion buenos,
G.de!, de ellcsj viene el
argenr,
VAt, al , el l os, fe duc
honrra.
^. el , el l os, Vendrn
luego.
Foc. o, fi yinieflen.
J4hl. del , dcUps fe deuC
Accuf. Lesfemmes, les che-
uaes,
"Maintenam -)IOM lioye^
corme lUrticle nej autre
chefe ^u'\ne diton, par U-
fuelle on peut remarquer e
fiel Ca eji le nom dont ort
fe dottferutr > comrne le fere^
U mere, dont il efl ais a co-
[gnotfire ^ue l'arttcle , le,
Fra>$ois,fe chavge en Ejjia-
gnol,en el, af^auoir m muy
culm, mafs non aufeminirt^
pour Utant qu''tls la retiene
nent fenlMe , ccmme laf
madre, h mere.
Et voyons que c'efl; qu
de l'Article , el , ma(-
culin.
N. le,es,ou iceuxfont bonS
Ge. du, des,ou d'tceux '^eni
l'argent, '
Dat. au., AUX , ou a iceux jt
doithonneur,^
Acc. le, les ,ott iceux "^ien-
dront incontmtnt.
Voc; iisils fujent "Ven
A. df'i ouftr, le, dt-f^ari^lfs
!" Epcrarto4oben.
QtroVlmd.
jWow. los hombrc con-
tentan.
Gen. de los hombres, no
fe cfpcra mal.
p<tu ales hombres dar-
is tnos honirra.
"^cc. los hombres pecan
Mucho.
foc. los hqbrcs y guara
ijoalosfon,
\/fhL dflos hombres vie-
flC el trabajo-
^Conaimctnirar en la
conccptiondc^el, |o>
porque aunque to dos dos
fe inctao delate los nom-
bres maculinos, importa
mucho faber quando y
como, porque no metien-
do los en u tiempo ieria
mathablar sp^lugar de
dezirel libro fifedixeflc
lo libro, y el ngel dezir
lo ngel.
Ellibro, los libros.
El plato j los platos.
El hombre, los hombres,
Els5brcro, los sobreros.
Ei DC , Ipspics, '
d'iceux, OH pdf iceux ft
dot ef^erer touthien.
AurrcPlurier.
Nom. les hommes ft con'
tentent.
Gen, pn tief^ere nul m
des hommes.
Dat. tious efererms io.
neur aux hommes.
Accu. les hommes pechent
heAucottp.
Voc. o ^f les hommesfottt
peruers.
Ab. le trttuail Vient des hm-
tnes, OH par les hommes i
ll fitutbienfrendre gArt
en la concepmn de ees deux
artlcUf, el, e>- lo , pourct
5 comien ^ue touf deuif
foient mis deUnt les noms
majculins, il conulent necef
fairement fi^Atfolr, ^U4nt iy
comment,mtant ^ue neles
mettant en hur temps, eefe-
roh mal parle fi ondlfittAQ
l i bro, < lie de dir , el
libro j er lo angcl4*/i
de el ngel.
te lure, [es Uures,
leplat^lespUts.
thomme,les hommes.
Le ch*ppeMi les chdpptiUX,.
tepieJfksf'feds*.
de los pialogisl
Bl roftro, los roftros.
El fccterclp , los ferrc-
Euelos.
El tintero, los tinteros.
El cuchiilojlos cuchillos.
El pan , los panes.
El vinOj los vinos.
El azcitc, los azcitcs,
^Articulo lo.
Conuicne notar que CQ
cftcarticulo, l o, c pose
vjS, encl fingular para
conucrtirlo en plural,
comodczir, lo negro, yo
pongo vn, s, al articulo
y otro al nombre y fera

>lural>afi , los negros,


os blancos.
Lo Negro.
Lo Blanco.
Lo Pintado-
Lc^Suzio.
Lo amarillo.
Lo Karanjado.
l o Morado.
Lo bien hecho.
Lo guifad-
L'o^3rado.
l o que fe come.
.Lo^cftbeue.
MctiendQ,s,aI tti-
23F
La face, Uf4ces.
if manttu, les mMte4uxl
te fot a, l'tfcre , les fots 4
fencre.
Le couteau, les couteUX,
Le pain, les p4ins.
te~)iia,lesyns.
L'hmUjUshmles.
L'Articlc, lo.
ll fdut remarquer qu*(9
ceji mide, lo iui ejifingu-
lier, rty idwufte ')>nes,poUr
fomer le fluer, commi fi
te 'youlois dir, lo negro,?
Adiouftnt yne s, ant a Pat'
ticte ^u'aunom, tefirmerois
le fluer de cejie, fa^on, lo
negros, los blancos.
he Nor.
Le BIMC.
ytviint.
LeSUe,
LeUulne.
founrer,
LeFioTet. '
i.e bien-fdit.
Ce fti efi dffrtft.
hefuue.
Cejuifemange.
Cf qmfehoit.
J^dieuJlmtUletres, ht_
culo y al norntr >fera
plural i como dczir , las
y glefias.
Femlnim
Neni'mdtim, Y glcia.
Cntimo, de la Y glcia.
X><<*/o,laYglc(ia.
^ccHpttMo, la Y alefia.
Fout'mo. 6 Y glcfia.
sAhUt'tito, de la Y glcfia.
' Jomhres MdfcuinoS
Ya he dicho cjue no ay
otra dificultad para el
plural fino que, el , es
ingular, y, los, plural.
ElHucTocsduro.
El Bra9o es ts,
El Miembro eS lago
El Pie es pequeo. ^
El Muro es alto.
El dedo es gordo. -
El Pecado nazc mal.'
les Nomres f^efon
Femininbs, ,
Lo mefi-no es en el tc-
nio que mudado, la, en
las, y metiendo vq s, al
nombre fera plural, y en
eftoj fe ha de duertir qiic
fe Iwliara fct regla geac-
^L'articU c^4u tumi "it^
formere\ le plitrier , cottHC
lasYglsfias. .^
Lcftminiii
Nominatif, 'E^//f*
Gsni?, de I'Sglifi,
Dtif, al'Eme
.ccufanf, lEdtlC
Vocatif, o Egfe.
Ablatifj de l'Eglife.
Noms Maculins, '
V4y defta declar ft'il tfy
A autre difficult pour le
f)lurier,fmo>^ue el , efifin*
gulier, c^los, flmUt
l'os efl dur.
Le Broi efi fort.
ie Membre eji longt r
Le P'fdeft pet'tt.
Le Murefl haut.
le Dot?t efl gros. ,. .
LePechfm md. , / ^^
Les Noms fcrtiV '' .
rins. ''i '
Le mefmtfi retnirm^iOf
feminin^ pource ^ue cb^^^fff^:
la, en las ,.c?'.;i 4 ^^^;
"Vn s, on fprmera le pli^ri^
C e cecyon doit 0r/4rf
arde iar Ufe trommefiti
ie los Dugof. J
ial en toda la lengua E- i h tout reale qentrle tn toth
Imanla.
Xa Cama ciJ bianda.
Xa Rodja clfldbirichada
J LaSilla esbaxa.
Xa Lumbre arde.
Xa Lena c quemai
Xa Obra fe acaba.
Xa H uina es cernida. .
Xa Wazir es aguilea.
Xa Lengua es picante.
Xa Mano efcriue.
Xa Va fe corta.
Ay dos maneras de ad-
*:ftiiios, egun fus diuer-
as terminaciones , por
que los vnos le pueden
trocar fegun el genero de
fus fubflantiuos , como
iiombre fabio , niugcr
.gi*fiU:iofa>maiScon fu ola
terminacin, fon nccelfa
te cefie Ungue Ej^dgnoUe.
Leltcl (ft mol.
Le Genoil efl enfl.
La chaire efi haffe,
te Fettard.
te Soi fe hftjle.
LiSHurt s'achefte,
Ld Fdrinefefife,
Lc'Ne'^efaquilia,
La LMgHt efl mordante.
La lAatn ejcrit.
L'Onglefe couppe.
Des noms Adiclifs.
ll y a deux fortes d'adic'
Eltfsjtlon leun diuerfes ter-
minaiJoBs , car les Irns j i
penuent changer feln le gen-
re de leurs jiflantifs, CDm~
me homme [age f ftmmegra-
cieuje, maii auec leur jeule
terminaijon, tls contiertnent
tant au mafculin ^uau fe-
J rios y fe conforman tanto : mimn, commv homme liail'
co el maculino como en i lant , ou fimme forte , ou
I feminino , como dczir i hemmefort, oufemme'\al-
i i omb e valiente ro^ger
^cr r e, hombre fuetce>
i^f^rouger valiente, qtic es
:Cipdo vno.
Las conjugaciones fon
^gjaaito, y fe dilingucct las
Unte, c'eji toHt.lj.
Les coniuga'fons fofii qua-
irf> cr fi dtfmguh les ~[nes
yaa.$Ae las ottas por el ac-
cto que tienen en fus in-
finitiqos, egun la lengua
Latina. Exem^lo.
Amar vcjr, oyr, leer, las
maneras de iiablar fon
cinco conuicnc fabcr.
IncHcatiuOjComo yo amo.
Impcraciuo, como amo.
Optatiuo ., como Dias
quiera que yo ame.
Coniunriuo, como bien
queycamaTe.
Innnitiu(B,amat'.
Los tiempos fon cinco,
fabcr, yo amo, en tiempo
prcfentc.
El imperfclo yoamaua.
El pretrito, aro^, b yo
he amado.
El plus que pcrfedo, co^
mo, yo auia amado.
El fituro, como yo ama-
t.
Las pcrfonas fon tres,
la que habla , como yo
amo.
^la con quien fe habla,
como tu amas.
La tercera es la de quien
fe habla, como el ama.
- ; - ^ G,
Baftpor agora fcor
Aloiw.
des 4utrespar l'accet fitU
les oitt en leurs infinitifs,
a'mfs fue U Ungue latine.
^ Exemple.
^ymer, yoir, ouyr, lire,
I les modes en formes depar-
! ler font cirtf, af^auoir.
; Jndicdtify comme i'aime.
\ Impejatif, comme ame.
Optatif) comme Dieu luteillt
juei^aime.
Conienifi comme hlen fe
taimajfe,
Infinitifi comme aimer. >
les iempsjont cine(, af^i-
uoir) i'dme y en Hmfs pe-
\fent.
t'itn^irfdi, comme l'dimou.
Le vreur'tt, comme /tmer,
ou hlen i'ity a'me, -
' te pl'(s t^u parfa't, comme
I i'aufs dime'.
, Le fifur y comme i'tmkdj,
\ Lesperjonm? font tnSiCdU
1 [ui parle, comme ainK.
i CeJle d /jut onfarlc) e<m-
' me ti* dimes.
la trblftme eft celle dl-
^uelleon fdrle, comeitM
/ ' - / ' & , - ' ' ^ - ^
Ctldfitfjit furcfi M^
feigneuti
Alonfo, y fera razn que
nos vanios almorzar,
piK? es carde y 4e|>ucs
nos veremos.j raais li fe
Crue que noS-vamosa mi
cafa juntos me har mer-
ced.
- No fcfior, por efta ver
J o le befo las manos, fcra
para otro da donde fuere
Icruido que nos veamos
pues que con tal amitad
nos auemos juntado, yo
creo que nos entretendre-
mos en ellaj quantoalo
de las BiUogs.
jeigneiir ^Ifonfe , ti eflplm
que de r4ijm, que noMallios
defieuner, pource ^ue dtji
deftA tard , O" ''pres le def-
ieuner mui nom 'herrns,tou-
ttfois ft cefl Ifoflre pWijir
fue dions enfemhle en mon
logi , "yotti jft'Migere'^
heaucoup. ^ .
No MonfmiT, txcttfel^
ftoy pmr cefie foif , ie lnKt
hutfe bien htunhUment les
mutns, cefir pour 1 tiutre
loUTy quad d'yam flaird tje
i'aye cehien de "VOW "VO/C,
d'autant fie pui ^ue nm
fomntes lie'^ d'^nt fi ferme
j^c es de mi parte no amitte', te croy ue nctu mm
dc/Ico otra co'a auien mtintiendrons en ictlf,
doiuc V. M. obligado a | quand tfl de mt part, te ne
ell
o.
- No diga e<ro por fu vi-
da que puede, tener por
cierto de my que efta
puis dejirer auire chufe, hs
effeis de l/ofire coHrtcifie
me contrAigntnt a ce fdi te.
G.
Excuf^-moymcnftetril
lioHi prie , "itu jfeur*fit
que ie gxrder.iy ctftt tmitie
Amiftad me durar toda mjtfua u tembtdu, cemme
4R vida para 'cg^...M~ i d''yneperfinne de telle qm-
0mo de vna perfona de lit'k qtti ie fuis c^ fer/f<i
J ^ pTfiOias quien yo
oy obligado y lo fcr.
oUi^ tmte m* "v<>.
Z36
Da Quinto
Dgxfanonps de eTo, y LAiJfons cela, o^nous J ?-
defgidponos hafta ma- fArons mfjues a demain j
mna que nos Rodeemos now noMpounom l/oir auec
juntar coa mas^fpacio, Iplu de loiftr , CT- a Dieu
y Dios fciort5uillermo Ao/fKr Gmmme ^ U
yo creo que nos veremos ! croy que mus mw "yerrons
y
luego por Ja maana,
G.
Mas dgame V. M. no
fe acuerda que me pro-
meti que liablariamos
de los iniiitiuos, como
fe Vil de cTa manera fin
cumplir l oque dixo?
Yo ruego V. M. per
dpnicme hafta maana.
demam de bon matin.
c.
Makdites moy Monjteury
ne")>otJouutent-d p4 de Id
promejfe qu m^auie'^ftitef
que ncui fArlerions des lnH~
nntfs , comment eJI-ce qui
"vou youW^ departir fkns
l'acccmpitri
^ .
Je'yomfipplie mexcufir
iufftes a demairiypource que
por qucldc mas que es ! oo^4t quil efl dtji.
muy tarde, lo que 3y..c^5 tard, rioMferions trojf ea^-
hablar nos cnojaria mu-
^opof*t}iic~es coa muy
larga, y cierto que fi quie
nuye7pour eflre le difcours
trop long, C7- te "^om puk
ajjeurer qu'tl> faudtoit em-
re que hablemos en CSSL ployer > iour entiet pour ce
particulailque feria menc- ^ particulier la, crpuultom
ftcrvn dia entero, y pues < fer/e'^ennuye'aujt bien j e
yp fe que e enojara tam- i may > nommettant a "V f$
bien como yo fi nos rnc-
,^t^fiQs oy en clfe labi-
rinrhSo no le digo mas
no que quede con Dios
hafta maana,
Fin del quinto Di
mas - me
n Dios 1 det
long difcours, ie. ne yot*s ais
dutre cheje Jinon , que dt'
meuriel^ auee X>ie iufqtik
emain.
Fin de la cnquicme
iourncc.
^37
S I X T O D A
DE L A G R A-
maticaen Dialo-
Pondc e contienen los
Infinitiiios feg fe pro-
meti el dia paitado
convn muy cumplido
auio fobre la Gram-
tica, mejor que hala
agora fe ha vifto, con
otros difcurfos que fe
dizeu fobre mefa.
Guillermo.
S ^J t Venos dias y
* i ^* buenas entradas
i}S^ de ao Ac Dios a
V, M. ffor Alonfo, co-
pio fe halla de ayer ac.
, ,"" ^^ A.
J 'tuyj fu fcruicio, ye?
"MrBc^iiemprc de V. M.
~^u(: no faltara fu pala-
bra , y pics nt?^5?mos
juntado con alud, diga-
si e que era lo que nos
tara paiTar el tiempo oy:
anirc ^uc tenemos de ha-
LA SIXIESME
lOFI^NEE V L^
, Crammatre, enfarde
de Dulogue.
OH ej!contenu les-Infinil'ifs,
feion {iC'tl fut promis le
loitrp.'t/I, itec I" tres-
(mple iiijcours fiirU Grd-
m.ure, mieux alie lufaucs
A m-iinteiunt a ffl "^cih
auec itiitres detiis fort A~
greMes que Ion ttctit 4
$Me.
Giiill.lunie.
W^i " on iour cr^ hon
VVt^^""^ ^"'OnfieuT ^'tl-
'J^2^ fonfe, comme '^oiff
'yxdfi'nVier.
Tmr yous rendre firuice,
Monfteur, i'ay iouftoHrs eren
^ue 'yoris ne m^njueriel^
"yjlre promefe, & puis que
nous fious troumns en futi^
te 'yotts prtcle fne dire k
qroy nous p.ijjernns le femps
ce icurd'huy : cr '^aye^te
'2ii Va Sixto
zer o dzic que no nos i qt*il I'OM pUlfl de f/tlre oti
enojemos ^alisndonos dne, ujin quil ne mus en-
enfaip nueftra comen- nuye cefftidat ^ue noits forrt-
cadaiiGrarnatica. W^ < noflre Grammitire
que nom auons tncammecee.
G. G.
V. M. fabc lo qnei hl Mofjfieur,'^oMf^4fieXce
dcnc fegiiir en ea, por- i qud fe doitju'iure en icee,
que ya 'abc lo que yo s, d'autant qu '\om n\fies
pues nunca oy K\nto,\^m gmrTt dece quelefi^ay*
' & quiplwej} , ieyouAp
feure queenefinche 'ntrt*afi
eti duoirtdnt ouy, comme i'ay
ehtendu de yojire lonche.
^ .
Ce quil nom cotiuieht trdi'
ier l>oHt ctji heure, cefotit les
como he oydo de ( bo-
ca.
A.
Lo que feria menefter
dezic agora es las coniu-
gacioncs , porque ion el conin^aifons, pource qn'elies
cimiento ,dfta platica fsnt comme kciment decejie
m^pi'''!H ^^''^ nccclla- frque, mAti ilptoit /V
lio dcxir los infiriitiuos necejfire fronitrement de
de la mayor parte de pa- defduire les infinitlfs d
labras' que Te piidieire, flmrand nobredediions
porque por ellos fe halla qu''l fe pounot,poUrce^ue
h coniugacion con mas p4r iceux U conmgaifon fe
facilidad mas crea_d3py. trmut nuech'ien fltlt -fi
que es vnacoa muy lar- cilUe\ mtii ie "VDHS affenrt
ga y mi parecer cnjfa- ; que c'eji lie chofe dt tong
dla. tranail y Cr feler^qttil mt
ftmhUfortfttfchenfei
G. G.
. Ya le fcngo dicho que ll y * long tetnps que u
dodc ay dodrina no ha , liom Ay dit qne la choft eent
de. los Dilogos- 3 ^
de auer_.enfado, y pues 1 nous pottuens tircr de la do-
Brine ne nm doit potnt eflft
fajcheufe , c?- puu fuelles
como dize fon tan necef-
^fiosldig^los, y fea por
l_pfdep del A, B 5 C, por
qpe fe hallen cpif iiofi? fa-
cilidad.
A.
AiFi lo har porque de
(prra iDapera erja er?-
datl?? fin *3"2 repudi.cren
billar : aentinonos y
vercmos_}jOjp.e a]raorz4-
rgmps efta maana, cier-
no que tepgp voluntad de
CpiBcr vna rnojrjylla que
fe4 bien r^ena que ha
P)Uch.o que picnfo en el-
k.
V. M, ft egiajapor
poca cofa no fe de cata de
e(rttqiiLyQteadt. cuyda-
do^r a qiie p^of Ja sTen
pata las ocho , y pues
agora no ion fino \^$ (tfi-
co, digamos Ipqije qtj-|;re
~qe firueti par^qtjip c?n
tm. f)!ciii4d..ft pwefian
meter proueclw?.
ffnt ff necepires comme ^'OHf
medites, ie'^cHffne deles
deduire , 0^ que ce folt par
ordre ^Iphaleti^ite , efin
quils fe troment mee flu
de facilit.
^.
le le feray a'inft, fmrtt
que les mettant d'autn fi^
ion ce feroit les brouier^
J^fs qtf'ils Je fmJTent trou-r
uer : ^[feons neus (jr notp
'\enorjs ce qu'il y aura peur
defteuner ce matin , pourcf
que te 1'O afeure que i'^y
grand defir de mamer 7
morccau de houd'tn, qu'Hy *
ong (cmpsfie ie le defire.
G.
Monjicur 7 "yo^pUi^mX '
potir peu de chofe , ne ioi
mette'^ potnt en peine bour
cela ,.caftatiraylefqicjif'l
fio^ foit rofy tuficmct a huit
heures , & qtti pif^ eji, ti
nef que ctnq beitns^pourfi-
uops Cr "yoyons cf qtfe ^eut
dir Infnftif C^" 'H9y d
fmtf^^f' ^fif 1H( f(<m m
futJsiSsfaire nofirepfofit^uec
plt*s de facilite, J{_ iij
24'0
t>aSxta!
CQMIE NG A N
' los infinitiuos aduir-
tiendp al i edor que
-donde viijere vnaT el
Infinitiuo no tiene
primera pcrfona, y no
c puede conjugar.
' A.
I
Nfinitiuoes vna pala-
braque habla cohgo
y con la tercera perfona,
como quando c dize>yo
quiero amar, yo quiero
querer, y (iruen para hal-
lar bs coningaciones de
la palabra donde procede
el Infinitiuo, como amar
yo amo, querer yo quiero
elcyo amo j y yo quiero
fonlas primeras pcrbnas
delacoriiugacion j & aE
de todos los dems. /
I N F I N I T I V OS.
Aucrj yhe.
Aidar>yo ando.
uentrar yo auenturo.
caijpear, carreo,
Amontonar j yo amon-
tono;
ICT CoMMENCEN-t
les tnfinitifs, Aduerjpint
le leEleur ^ue ou il y aura
"Vf f l'mfinitif n'a point
de f Temiere perfonne ^ Cr
par confequent il ne fe
peut coniuguer.
^.
I
NJinitif efl yne diclion
ui parle a foy c^ auec
- IA trdifime perfonne, comme
\ fuand on dtt, te dejire' ai-
mer, te dejire youlor> ZT
feruentpour trouuer les cori'
i mAtjens des diBions dont
' procede l'Jnfnitif , comme
1 aymer O" t'^y^e "^outoir
I te '\eux : ce t'ayme ^ te
\ "Vx , fint les premieres
1 perfonnes de U comugaifon>
Cr Ainfi des autres.
INFINITJFS.,,
^uolr, i'ay.
[yUer, 'dille.
^duAfturer, 'tdduAtiture.
Chdrieri ie chArie.
Mettre en monceattx , V
. rtfottcelU,
de los Dilogos]
y 'AmedFantar. f 1 InmUer.
'C Acorralar yo acorralo
' Acicalar, acicalo.
Aljuiar, aliuio.
Acontecer, f
A radar, yo grado.
Alentar, yo me alent.
241
^Aojtpjar. t
Acaecer. \
Acordar , mi e^me
acuerda.
Amanecer, f
Anochecer, f
Aijialfar^yo amaTo.
Alcancar, yo alcanzo.
y. Admirar, yo me admiro.
Atheforar, yo atheforo.
dminiftrarjyo admini-
ftro.
Amortajar, yo amorta'o.
Almidonar, yo almidono,
irafar, yo abrafo.
Alumbrar, yo alumbro.
Allegar, yo allego.
Alquilar, yo. alquilo.
Abaxar, yo abaxo.
Aufentar, yo meaufento.
Abfolucr, yo abficlu.
Acceptar, yo aeccpto.
Acelerar., yo^jiic doy
pricFa.
Acallar, yo acallo.
E^re reduit a l'ejiroit.
FBurhir, tefourlis.
Alleger, e maege,
Auetiir.
Agrecr vAgree.
J{efrenre fon hdeine , e
me repofe,
Fantdfier.
Efchor,
Souuentr, il mefoument.
Fdire iour. -g:
Faire nuiB.
Veffrir, te pefiris.
ohtenir i'obtiens.
Admirer, 'admire.
TheftMrifer, ie thefurife.
Adminiflrer, lAdminijire.
Enfemllr, i'enfiuelif.
Empefer, yemfefe.
Ewr<r^fr, te brujle,
Allumer, 'allume.
Arriuer,c^ a?irocher,ttirri-
Loiier, je loue, (e,
Ahheuffer, lAhaifTe,
Afenter, ie mahfente.
Abfoudre, i^abfom.
Accepter, tuccepte.
Hujier, ie me haje.
A^paifer, <tpfifa.
m^.
Did
Acompaar , yo acom-
pao. .' .
Abracar yo abraco.
Afear, yo afeo.
Acobdar , yo mcacobdo,
AtauiaC vo me acauio.
Ahveaiac, yo abruio.
Acortan yo acorto-
Auegaj, y aiizo.
Augmentar, yo augmeto.
Artcbjxar, yo artcbuxo.
^^cogcr-yo acogo.
yl^uaryoacub.
Acabar, yo acabo-
A ^car, yo aplaco.
^Aobar, yo adobo.
Admitif; yo admicto.
Admoncftar, yo admone-
o.
Adoptar, yo adopto.
Adelantar, yo adelanto.
Ayudar, yo ayudo.
Arrega9ar, yo arrcga9o.
A ni lar"; vo aiiifo. ^ AuuarTyo aullo.
Adulterar, yo adultero.
Afar, yoaTo.
Al5ar, yo aleo.
Aguar, yo agiio el yjno.
Afligir, yo me affligp.
Ahorcar, yo ahorco.
Agarrar,.yQ agarro.
. Aguijar, yo aguijo.
/ Acometer, y o acometo.
gne.
Emhtlfer,'t^em-rajfe,
^latdtVii'tUnlts.
^ccouder, te mdccoude,
Orner, iem'orne. ,
^hregtr, i'abrfge.
^ccourctT) accourcls.
^ccouflumer, i^decoufiume^
^ugmentet} tdttgmente.
Fou^ir.
^ccue'dir, i'accueillc,
Accufer, tdccufe.
.Achernti t'acheue.
Appaifer, t'df^fdife.
l{acouflrer> ie racoufire.
Admettre, tddmets.
Admonne^er^ Admpnnefte^
Ado>ter, i adopte.
Audncer, iUuanee.
Ayder>'ttyde.
Troufefy te trouffi.
Aduertir,idduertls.
Adiilteret} i'ddultert,
J{oflir.}kreJ}is.
LeueT) ieJene.
Tremptr, ie trempe le liin. *
Affliger, U mdffiige.
Pendre, tepends. ,
Agrdffer,tdgrdffe.
Hdjer, iehdje.
Afdllir, i'dffdille, ; -..
e los BHogss]
^Aelgazar, yo adelgazo.
yAlinar^yo alio.
' Atacar, yo ataco.
Armar, yo armo.
Amar, yo arao.
Alegrar, yo me alegro.
Alborotar, yo alboroto.
^Arrebaar, yo arrebato.
^ Alimentar, yo alimento.
Apartar, yo aparto.
Atraer, yo atraigo.
Arar,yo aro.
Alexar.yoalexo.
j^rgar, yo alargo,
Alabar, yo alabo.
Amargar , yo aoargo^
cfiamUsngua-
Ahogar, yo tne alaogo.
'/
Alciauear, yo aldaoo,
Aparea];, yo aparo
Abrir, yo abro.
Apoftar, yo apuefto,
Apoemar , yo me apo-
ftcmo.
^4llAi>ar, yo allano.
Apaziguar, yo pajeiguo.
Acrecentar, yo acrecito.
Apelar, yo apelo.
^ A^rcsbir, yo apFCbo.
''^ Agrauiacyoagrauio. s
. ^Achicar, yo Silico,
f Adortcccr, yo Jgig..iidof-
^genar, i'agence,
fattacher, <(tt4che.
^rmer^ i'^rme. ^
l{efiouyr te m'ffiouys,
TroubUrj ie t rouhle.
Neurrir, ie ncurns.
Separer,ie pp'*f^'
^ttrire, 'atiris,
uhourer, ie Uhoun.
Ejloigner, ie m''ejimgne.
flargir, i'ejlargis.
lotkr, ieloe, Icati^f.
EJireAmer, ie filis mtf dt
ma Ungue, inim'mx^
Noyer, tfiouffcr , ie me nvji,
t'efioufe,
Heuner, ie heurie.
yyccouplerf i'^cpuple.
ouufir, touurf'
^^oftumer], ie af'4mflumt.
AfUnir, i'afrlanfs.
hfaifer,i"4f.aife, ,
Accroifirey i'accrok,
Affeller, i'a7pee,
Afpnfltr., t4pprefle.
I Aire tort, ie li4y f4s M.
iytmindrir:, i'amytndris^,
ErnUrmCi mf^dursi ,,-,
?44
ttezco.
AmanTar, yo amanlo.
jcercar, yo acerco.
Aprouar, yo aprucuo.
y Araar, yo arao.
AzoRar, yo me azogo.
'*3rgumcntar , yo argu-
mento.
Arromadizar, yo me ar^
romadizo.
/.^ Xaa ao yo arranco.
Arrendar, yo arriendo.
Arrugar, yo arrugo,
jtribuir, yo atribuyo.
' Arcntar,yoaricnto.
Aignar, yoaffigno.
Ablandar, yo ablando.
A'Hatir, yo abato.
Aturdir, yo aturdo.
/5tc'ftiguar,yo ateftigiio.
Afeytar, yo afcyto.
Afeytar. dem.
Atreucr, yo me atreuo.
Abafteer, yo abaftezco.
Adolecer, yo adolezco.
^ Amaynar la vela , yo
atnayno.
^ Abarcar, yo abarco.
, Agodar;yo apod.
^ "^^jrajarTyo atajo.
^ Arrul ar, yo arrul o: cal-
Dia Sht0
^ttraper, tatlupe.
^prmoifer, i'ttpr'molfe.
^procher, i'itproche.
^prouuer, i^Aprouue.
Ejgratigner, tejhrattfne.
Frotter de '))'if Argent.
^rgumnter, i'argumente,
Enrumer, iejlti tnmm.
^rracher, i'arruche.
Bdiller a ferme^ te batUe at
fermt.
l{ider, te ride.
^ttrihuer, t^attriue.
^Jfeoir, te majii.
^Jilgnery t'aj^igne.
^douctr, i'adouci.
^hattre, i'aats.
Ejiourdtr, it^ourdk,
Jttefier, iUttefie.
Faire la harhe,
Farder, tefard-e.
Enhardir, te menhardis.
^mtuailer, tamtuaih.
Tomher maiade.
Colear lelio'de.
Empoigner, i'empoigne,
Brocdrder, te hrocarde.
Couper chem'tiu '
^pa'ifef, afaifi.
delosDialoges.
lar, yo acallo.
Ablaftdar, yo-abkndo.
Acapar, yo acapo.
A^rociiar, yo abrocho.
Arder, yo ardo.
Amenazar, yo amenazo.
Acoftumbrar , yo aco-
ftumbro.
..AudllaD yo acuchillo.
Alancear, y alanceo.
A lanzar, yo alando.
Auergon^ar, yo mcaucr-
guen9o.
r__Ajrenigar, yo arremgo.
^^prcyr, yo aprieto.
Acaudillar, yo acaudillo.
ATegurar, yo aTeguro.
'^A
AJmfirrhhieueii.
Boucher,e hoftche.
Boutonner., uhoutonnt.
Srujler, ie hrvfle.
Menajfer, ie memtjj'e.
Accoujiumer, ittccoujlume.
Quereer, iei^uerelle.
Frap^r k couf de Unce.
EJlancer, tejlance,
}{eceuoir honte.
/
A^oentar, yo apotento
^_jnjni cafa^todos mis
amigos.
Acotar, yo a^oto.
Atolligar, yo atoTigo.
_^pellidar. yo appcllido.
Arrojar, yo arrojo.
^crayi l ar,yo atrayllo.
Acpaar, yo acompao.
Aga^apar,yo rae agazapo.
Aconfcjar, yoaconfcjo.
Animar^yo nimo.
ArrebaMr, yo arrebao.
Acechar, yo acecho.
Apuntalar, yo apuntalo.
Acepillar, yo acegilJ o.
Trotfer, ie troujfe.
Vreffer, tefnjfe.
Encourager, encourAge.
Affeurer, affeure,
Loger, it Ifge en nut muifon
tous mes dmu.
Fo'ietter, iefoiiette.
Emfoifonner, t^empoi(orine.
Inuoquer, t'muoaue.
Ietter,ie lette. (ccuple.
Accoupler les chtens , i'ac-
Acctmpagner dccompagne.
Se hAijfer iufques k ierre.
Conjeiller, teconfeiUe.
Encourager, encourage,
J{affler, ie raffle.
Guetter,u guate.
ffl^yer, icpaye.
1 k^hotcr, te rfote. '
?4^
Alucrgar, alucrgo.
Acatar, acato.
Arrimar, arrimo.
Amohinar, amohino.
Da Sixto
Loger, te loge.
Jjj^eBfr, ierejpee.
S'dppuyer, s'approcher, i'p"
Seffjcktr. {^roche*
B
Baxar, yo baxo.
BacatM5arato.
Barra.nar, barrunto.
BiT^r, borro.
Botezar, bozrzo.
Borrcicar, borracheo.
^i Baar, bao.
- ^ Bifar, bco.
Banquetear, banqueteo,
Bautizar, bautizo.
Burlar, burlo.
Beucr, beuo.
JJflZSar, bozco.
BcndezU, bendigo,
Blaijqucar, blanqueo.
Blandear, blandeo.
2iaijiar,brarHp.
Bolucr, bucluo.
Brj^uear. brauo.
, <Brolar, brolo,
,' Bofetear, bofeteo.
Barrcipar. barreno.
.^Boquear, boqueo.
"^ Bucr, bufeo.
Bacallar, batallo.
B
Saijfer, te Uijje.
AJarchdnder, march4nde.
Soup^onntr, pou/>^ofine.
Effacer, t'efface.
SaiUer, te haille,
TurongntT) lymongnt.
N4fer.
"^dgeryif nage.
Baifer, iih*ifc.
Coltionner, ie cont'wnnf
Gojfer,ie gojfe,
Boire, ie ois.
rieryiecrie.
dentn, iehents.
Blttnchir, ie bUnchis.
Branjler "Vne ficqHt , 'k
MeugUr. (hrffit,
T(mrner,ktourne.
V4rtk {edmont, kMm,
Brofier,ierof4e.
Bouffettr, ie hjtffete, r,
Ptrftr, /* perce.
Eflre 4ine4ym de U mor,
Cercher, ie gerche.
B4tMehiehMh. .
Baixet, barro
jf* Bj|bechar, barbecho.
' Barquear, barqueo.
Brotar, f
y- Brjicarjo brinco.
BanboIear,banbolco.
Bellaquear, bellaqueo.
Cafar, yo me cafo.
53randcar,yo ^arandco.
Caftigar, yo caftigo.
Cauar, yo cauo.
Ca^ar, yo caco.
Caualgar, yo caualgo.
Caftrar,yocaftro.
Caminr,yo camino.
Concertar, yo concierto,
Cortar, yo corto.
Comer, yo como.
Criar, yo crio.
Canlar, yo canlFo.
Cagar, yo cago.
Correr, yo corro.
Cabecear, yo cabeceo.
torrar, yo cictroi
^ Clapar. V9 chapo.
^^jCafcar, yo carteo.
- Callar, yo clio;
Curjar j yo curjo.
e tos tii^ogof. 'iAti
idter, te hdlk.
Ejmonder, i'efmondt.
Se oUer ddns U marque.
BoHrjonner.
^ller fauelant , hr4nkt~
tant, iefoutelle.
Gamtiller, iegaml/ille,
airelt ^Itrm.
Murler, eme mane,
Crihler,ranner, ie'yanne,
Chajiier, te chafl'te,
fimer,fojfcr)eT, te fojjoye.
Haeter comme l/n cbien.
Chufer, te chap.
CheHncher, te chetumche.
ChaJ}rer, te chdjfre.
Cheminer, te chemine,
^ccorder> i'4ccorJe.
Couftr, te coifpe.
Martger, te tMtge.
ISourrir, tenourris.
laj/er, te me Ujfe.
Chier, te chie.
Courir, tecours,
Hochei kt tefie.
Serrer, teferrt.
Verter "^neporte de fer I/U/K,
Eag^r des m'tpues,
Set4re,im(ta,
C/tiller.
45 ^^^
Calafetear, yo calafeteo.
Calcinar, f
Contar, yo cuento.
Cegar, yo ciego. ^
Calumniar, f ^ '
Caonear, yo caoneo,
Cautiuar, yo cautiuoi
Cardar, yo cardo.
<;apatear,yo ^apato.
y carpar, yo, 9arpo.
A Ceir, yo cio.
Celebrar, yo celebro.
y Cinchar, yo cincho.
^iSixs^i yo caliento.
Cambiar, yo cambio.
Contar, yo cuento.
Comprar, yo compro.
Opear, yo capo.
Carpintear, carpinteo.
Cariciar,caricio.
Cumplir, yo complo.
Calcar, yo calijo. ,
C?rgar, yo cargo.
Caer, yo caigo.
Colmar, yo colmo.
Clarificar, -j-
Cafiacaiaaftao.
Calabacear. +
**i. I mm "I 1
Campatcar, yo cpanco.
Clauar, yo cuo.
Conocer, yo conozco.
SXtfi
cdfeutrer.
c imenter, te cimente.
Canter, te cont.
^ueugUr, i'aueu^le,
Calomnter, te calomnie,
Citnonner, te canonne,
Captiuer te capttue.
C Arder,iecArde.
Dtnfer en jra[>pantlesftds
auec les mitins,
Leuer Mcrt.
Ceindre, te ceins.
Celeirer te celebre,
Sanler, iefungle.
Efihauffer, echatiffe.
Qhanger, ie chitnge.
Canter, te cont,
yycheter, i'Achet,
foler le manteau.
Charpenter, ie chdrpent.
tdrrejftr, ie cArre fe,
^ccompltr lAccomplts
Chuujfer, ie chaujfe.
Chxrger, it charjre.
Tomher, it tambe.
Combler, ie cambie.
QUrifier, ie cUrijie.
VAireclie^ueterles dolgls,
Donner coups de te fie contri
UfAtj.
Smner les cleches.
Cloer, ie doiie.
Cogr^aifire) ie ccgnais%
de hs 'Dialogo f.
249
Comparar, comparo.
Concluyr, concluyo.
Concordar, t
Ondcnar, condeno.
Confilcar.confifco.
Curtir^curto.
No puede caber nada mas
G)diciar, codicio.
Cocear, coceo,
cornear.-}-
, Cohechax^yo cohecho,
rgtfq^iaj^cerceno.
cucomcr. f
D
Dar, yo doy.
Dcfperrar, defpietto.
Di^ar, yo dao.
Dexar, yo dcxcr.
Dcfmigajar, defmigajo.
Denunciar, denuncio.
Degollar, degello.
Dirigir^dedico.
Defdezir,defdigo.
Dcfuirgar, dcbirgo.
J 2dfiaLU9ar, yo me def-
caperu^o.
Defafiar, defafio:
;Deflb.llar,deiruello.
i^lgraduar. f
DerrilMr, di-rribo.
j, DenocsT derrueco^
Clompareri e compare.
Conclurre, e conclus,
V oncordtr.
Condmntr> conddmne.
ConJfuery confifaue.
Qroyer les cuirs, econroye,
Contentr r'itn JLUnt^.
ConHoiter, ie conuoite.
Donner des coups de pitd,
Donner du come.
Suborner,Jiil>orr.e.
Coupper, ron^er.
^ngcr le hots.
D
Donner e donne.
S'eftieiUer, i'efueiUe.
Mndomgtr ,gaj}er, iegafle.
jjer, ie la i fe.
De'mioler lepuin, ie dmiole^
Denenctr, ie denonce,
Deceller, le decolle,
Dedier, ie dedie.
Defdire^ ie defdits.
Depuceller, ie depuctlle.
ojltr le lionnei,
Desjier^iedesjie.
Efcorcher, i'efcorche.
Defgrder, defgtade.
^batrr^ahitts.
^htre. dem,
Dclevtar>dclcyto.
Defenlazar, dcfcnlazo.
Qdoncejtar , dcfcon-
ci eno.
chaxatar, dcfbarato.
Pcfcmbarcat, defembar-
co.
Dclapar, dclapo,
Bsiimbolr defembol-
fo.
f)f;faprnuechar, dcapro-
uccho.
Dcfabrochar > dcfabro-
cho
Defepfir^jiar. defenfceno.
Dearmar, defarmo.
Defmaraar, dcfmarao.
iJ cTalojar, dcfalojo,
Decendcr, dcciendo.
Dfijfcabtjar, dcfcabc^o.
:QcS^ Mr, dcfalcnto.
Defcargar, dcfcargo.
Dcfcncantar, dcencanto.
Dcfcarnar, dcfcatno.'
Dcfcabcar, dcfcibllo,
Dcfcal^ar, dccal^o.
Defcncabcftrar, defcnca-
bftro.
Dcftocar, dcftoco.
Defmpear, dcrcmpo
Delaparcar, dcfaparco,
Dccrcccr, defcf co.
Dcfdear, dccleo.
Dcshin-
Sixto
Deltn, reftouyr.
JJesfaire le heaunt.
Dejaccorder.
Veponfire, ie dffionfits,
Pesbarj^uer.
Defioupptr, ie dfimffi. ',- -
Debourjer, ie desbourfi.
yiure fns frojit.
DeshoHtonner , ie desi^a*
tonne.
Desbrider, ie desbride^
Pefirmer, ie defarmcj
Defmejler le fil. '"'..
Defloger,iedejloge, ^- J
Defiendre, ie dejcends. , (
DefcApiterAe dejcfite.
SeUjfer^perdre l'hulein^.
Defcharger, ie de[chre,
Defenchunter.
Defcharner^ dejchdrntt
VefcheueUr. '
Defchuufer.
Defincheuejirer. , ,_
Pefcotfftr, defcoiffe. "" '-'
Defg^ger, dtf^*ge. -i.'
Deftparier, ie defif0rte~ ' .
Defcroiflre, ie defcrck. - - - -,
DefdaignefxU defdaigwe'* C;
O efe 9-
I
de ls Dilogos. "tj]
ijcsliinchar j deshineo. nefenfier, ie defenfle.
Derafraigar. dcarraiso.
Dcfcnterrar, defcntierro,
- I^efemborrachar. vo me
Detcmborracho.
Defcfperar j de(cfpcro.
Dcfpreciar, defpr ccio.
Dcenuainar,dcfenuino,
Defclarf
DisfracaTj yo rae disfra-
zo-
Desheredar, desheredo.
Deshonrrar, yo dcshonr-
ro.
Deear, dcTco.
J Q;5latar,defato.
Deffflcntir, definicnro,
Defeiucaxar, defencaxo.
Dcfpoblar, derpucblo.
* Deuanar, dcuano.
Disfamar >disfamo.
Diuidir, diuido.
Doler) yo me duelo.
Dcfcofcrdcfcofo.
efpluittar, defplumo.
)efcntcrrar, defenterroi
Deftexar, dcftcxo.
15eftcxef, ideiTl.
^Desflorar, dcsfloro,
Tgjf^yiinar , dfavuno.
l>cfarcrrar >dcaficrto.
J bfeuftaf j de%u{lo.
X>ccmparc)ar, dcTernpa-
\
Pejraciner, ie dtjrictne,
Vemantr.
Dejenyurtr, ti defenyurti
Defef^eiter, ie dcfejfere^
Mefptifer, ie mef^rfe.
Pefffdiner, ie dtfguthei
DeJgtUr^ ie defgee. -
Vejgmfer, ie defgnife,
Desheriter, ie desheriti
Peshonorer, ie deshonorh
Dejirer, iedefire.
Deflier, ie dejlie.
Depnentir, ie defnients.
Definchujfer, defenchajjii
DcfeupUr, ie defpeuple.
Deuider>ie deuide.
Viffamer, ie difame.
Deuifer, te deuife.
Se doulor, ie me dueil.
Defcoudrt,ie dejcoudsi
Vejemplumer, ie defplumo.
Deflerrer, de^erre.
Defcouurir les m^fons,
Detijre,
Deflorer, iedejore.
I{ompre le ieujhe.
Defferrer, ie deferre^
Dejgcufier, dejgoufte. '
Ve/apareiUer, dejj>arei[lje '
S
2.5Z
t>k Sixto
rejo.
Dccmfa(ar> cCemfido.
<v Dccrafaxar, desfaxo.
Dcmangorrcar, defman-
~goFrco.
Defcncaxar, defecaxo.
Dcfcafar, defcafo.
'DeTaTnar, dcfafno.
Defaudar, dcfaudo.
Pefenhcchizar, defenhc-
cKib.
6 Dcunzirjdefunzo.
Dcfalforjar. f
Dcfroftrar, dcfroftro.
f "
Domar, yo domo.
Desbocar, desboco.
; . D^falear. defalco.
Dcplcgar, defplicgo.
Dccarcar, defcarro.
I2gcorzar, defcortezo.
/ Dcfcogorar. defcogoto.
' /Deparamar,dcfpararao.
^DeciBlTir,dcrcabuUo.
Dcpofitar, dcppsiro.
I Deblinar, defoUirio.'
Eftar,yocftoy.
Emba tamar, cmbalfamo.
Efperar, cipero,
Ecliplar. f
^creer, le me recree.
"Ocihinder les enfans.
Dfj'mancher, ie dejnuncht.
Defenchijfer.
Defm*rier.
Deuemr fage.
Defnuer, ie deftiHe'.
Deforceltr, ie deforcelet
Dejiehr/tedeflee.
Quittcr Uhejace,
E^mfre les teures^ m rt/n^
le cel des fots>
Dom^ter, ie damfte.
Desboucher, ie deshouche,
Mal tgencer.
Defployer, ie defploye.
Cbanger les caries,
ofttr l'efiorce
Trencher, U tefle,
Efiai}dre, i'ejfands.
Ejcha>per, tejchappe.
Configner en lufice,
{amonner U chemmttt
Ejlre, iefti.
Emhaufmer^ temhiu^t,
^ttendre,i-attends,
EcUpJer.
i
dlos'DiUogoi. z$\
J ificar, edifico. . inhr, te hJlU.
EfpanrarjCpanto.
Emaitac, cbalco.
Embarcar, embarco.
Erobiarjcmbioi
EnjpapaaJE-3!g.apo-
/ Embeuer, yo me embeuo.
Embutir, cmSco;
EDreraymc.enti).
Embolar,emboIfo.
Encender, enciendo.
Enibofcar,cmboco.
Enflaquecer , cn?aqucz-
c o .
Efracndar, cfhiend.
EmbolusL? crabucIuo
Echar, echo.
Enrodar, enruedo.
Enterrar! entierro.
Eftoruar, eftoriio.
Enlazar >enlazo.
Empeorar, empeoro.
EBpcr^empleo.
Emplumar, emplumo.
Emponzoar, f
faipreftar , prcflio, tam-
Dienedizc prcftar.
EnfenTar, cncicnfo.
Encadenar * encadeno.
EQsaXr'Cncaxpi
Ecarncccr, cfcarnczco.
Encerar, encero.
Encerrar cncicrt^;
Eflonner, le m'ejionne.
Sfmitiller, i'eJmdiHe.
S'emkArqtier, te memhArij^ttei
EnuoyeTi i'enuoy,
Tremper^ le tnmfe.
Se tranfporteren udmtrtlon.
Tafferyjetitp.
Comprendre, te comprifds.
Emlmrftr> i'embourfe.
^Uumer, ^dume.
S'embujt^uer, i'emhufjue.
S'ffoihltr, le m'iffoihlk.
Corrker, te corrige
Enuecpper, i'enutloppe.
lettert e tette.
{ompreJuT U roue.
Enterrer, t enterre,
Veflourner, te defiourne.
Enlajfer, i'erjUlfe.
Emptrer, "empire,
Employer, t'emploje.
Emplnmer> emplume.
Empoifonner, t'empoijonne,
Emprunter, temprunte, /'o*
dit aufiprefler.
Encenfer, iencenfe.
Enchineri enchaine,
Reioindre.
Gajfer>fe moc^uer.
Cirer, te cire.
Enfetrntr, t enferme.
S >/
e
254 ^^'^
Efcarmentar, cfcarmien-
t o . -'-^.
JEnaSir-j enuilo.
Encontrar, encuantro.
>'Enrrcdar_, enrredo.
Enxauega, cnxalucgo.
"^iSrcccr >endurezco.
Endeudar, endeudo.
. "Ehicftar cnhicfto.
E3cre9ar, enderezo.
Enfardelar, enfardelo.
Etnbraagcer. f
Enferman enfermo.
Empear, empeo.
Emuaynar, cmuyanoi
En^pozar, empozo.
Exorra, exorto.
Ennoblecer, ennoblezco.
Enfbbercrccr, enfober-
uczco.
Enrriqucccr , cnrriquez-
co.
Enangrcntar ,. cnan-
grienro.
EnfiUar, cnfillo. ^
Efculpir, cfculpo.
Elcupir>.cfculpo<
Enxerir >cnxicro- '
Encender, entiendo.
Enrri^ar, ef9o.
Entregar ^eftricgo.
Entrar', entro.
Enuejccer, cnuejczco.
Sixt$
Corrigery le corrlg,
Imepr, unuej},
l{encontrer, ie rencontre.
hromler,meJer,ie roiitlle,
HUnchir les mumUes..
Endurar^ t'endurci.
Endehter^ iejuis endehu\
Se dre[fer,ie drejfe. '
Drepr, te me drejfe. '
Embaer, temhe.
EncouYAger, i'encvHUge,
Tomher malade.
EngAger,'tengage. -
Enguainer, i'engua'me>.
letterdmslepuits,
Exherter/i^exhorte.
.Annohliryi'annohli.
Enorgue'dir , te metro^
gueiUf!.
Emchir,iem'ettrichfs,
EnfangUnter , enfangtdfp'
te.
Seller, ie fele.
Grauer, ie grane.
Cracher,iecrache.
Enterjpente. '; ^
Entendre, i'entefds.
HcriprAerheheriJfti' '
mter,iefrotte, -^
'Entrer, i'entre. ^
Enmeiir, itm'enuieiif^'' '
embriagar , yo me em-
briago,
Emborrachar, yo me cm-
"^rracho.
Ifcudriar, ecudrio.
'de los HiakgoT. 25^
huyurer, ietn^enyun.
/ iagMejai emparejo.
J lgarejar, aparejo.
Efplear>efpolo,
Efcamar, efcamo. ,
Efalar, efcalo.
Efcarauajear,, ecaraa-
,^_^ai uar, efcaruo. :
Efcapar, elcapo.
.Efcalentar, efcacnto.
]gkiiir, efgrimo,
Efcriuir, crcriuo.
/ Bfcudillar. cfcudillo.
Efpumar, efpumd.
Efcudgr, efcudp.
EfcUar, efcaldo, .
Enojar, yo me enojo,
/ Encoloriza^yo mccole-
iaciar, yo me efp^cio.
E rparzio cfparso
Eigigaf.efpigii.-..
Ealgar,cfpulgQ.
Hnfayar, cnayo,
Eftablccer, cftablazeo,
Eftampar? eftampo.
i
em.
^cercher, le recherche.
^ler de ring,
yypprejfer, tttppreje,
Ej^erbnner, i'ejf erme.
EfiaiUer, .'efcaille,
EJcheller, i'efihelle4
Bro^tUer, le papter^ te htoiiil'
l e . , '
Gratter dms la ierre.
EfchApper,tefchappe,: :
Efchauffer, ie m'ejchuffe.
S'efcrimer, i'ejcrime^
Efirire,i i^efcris.
Dreffer lepotttge.
Efcutner, tjenme.
Fatre le gentdhomme, con-
uoyer ')ine Dame,
Efchauffer, ejchauffe.
Enmyer, ie niennuye.
Colerer, te me colere.
s'eshatt.reyiem'esas,
Ej^andre, i'ejj/ans^ , :
Germer, monter en efy,
claner..
Ej}lucher,i'e0uche.
Ejfayer>i'ejfaye.
Eftahliryi'eftahlk
ImprinKr, ''imprime.
s iij
5^5 BiaSxt
Eftanc eftanco, eftoie i EJiancheri i'eJMche, ceiyji:
ciizc por la angrc que
5 ale de la nariz.
Eftrellar , eftrcllo, eflo fe
dize por los hiieiiosque
fon cftrellados.
^^jE[tirar j eftiro.
Morniidar, cftornco.
Enmudecer, cnmidczcQ.
Etetcolar, eftercolo.
gjupaigar, yo meenipa-'
lago;
Enagetar,' enagcno.
.""ftrechar, eftrecho,
Eftr^nar >eftreno.
Eftnuar,eftruo.
Eternizar, eternizo.
uacuar,cucuo. /
ElejiEjelijo.
Efquigar y efquiuo.
Encarecer ,' encarezco,
efto c dize qujido fe
eiliraa la cofa mayor
de loquees,
_Epfa.^r, roe cnfao.
. Exercitar, exercitQ,
Efprar, fpiro.
Efpeuzar, efpeluzQ.
Enfriar enfro.
Engomar, engomo.
Engrana, engrano.
Engaar, engao. .
dn pour le Jang ^uifirt
Cecyfe dh pour les cettfs mi
fefont itHmimr.
Ttrcr,ietmyejlendre, alo^e,f,
EflernueY,pefiixnH'. '
Deuenir muet.
Flenter, lefiente.
Sepiotlere me Aoule.
^l'tener, t aliene,
Efiroit.
Eflrener> i'ejlrene^
Efirmer, i'eflriue.
Eternifer, t-eternije,
Eudcuer> t'euacue.
Eflire, tejls.
>efdagner, te d'efdamt,
Eflmer, teflime.
Cecyfe dit quAnd hof'it U
chofe plm grande ^u'^llt
Courroucer, te me courrem.
i xerctter> te mexerctte.
Mourir, ie meurs.
Endommager; endommi^d
Efflucher, i'ejpluche.
Rjfroidiri te refroidci
Gommer, iegommc.
Engrener, 'engrene.
yXromper,ie trofpeJ
delosDiUogoT.
Encanecer, encanezco. Deuenlr chnu.
Emprear, empreo,elo
edizeporlas mugercs.
Efpadar,efpado.
m
Finjr , yo finio.
Fabricar, fabrico.
Fanferrear, fanfarreo,
Fatigar, yo me fatigo.
Forjar, yo fuergo.
Fauorccer, feuorzco.
Falflear, fallfeo.'
Firtnar, firmo.
Fixar.yofixo.
Florea, yo floreo.
florecer: efto fe dze por
los arboles 6 plantas.
Fundar,fundo, efto fedi-
ze por vna fundacin
deYglefia
Forcejar forpcjo.
Forti^car, fortifico.
Fortagea, forrgo, elo
edize por loS criados
de IQS bldados que
van 3 la p^orca. ' '
jFrega,jiFgo >por las
tgotias.
frio.
Frifar 4 frifo, fe frifati los
cabellcrs de las. Danias,
EngroJSir "ynefemtne,
Nettoj/er le Un.
Feindre, iefeins,
aJHr,fal>rjuer,
Faire le fanfarre. .' '
Fati^mr, teme fatigue,
Forcer, te forc.
Fumrifer, ie f4UorlJ.
FauJTer, ieftiujfe.
s'igner, te figne,
fxer,
Vaire legilmd. - ' '
Florir : cecy fe dtt pour let
arbresoufldntes.
Fonder > lefonde , cecy fe d'it
pour "^nefondatio d'Egl't-
fejou^ourfondre lemeutl,
Forcer.
Fortifer.
Fot(rr/ger, iefiuvrt^e:, o/fcy
Je dit pour les ferUitn
desfomm, ^ui'iotta I*
'" picbree." -'"' ''"' "
Efcurer, i'ejcure , ' pour les
JerUMteK '
Frire,iejrk.
Wift t'irfrij > Its Dimes
frifeni lurs chetfetfXt
S im
5JS; X > i a
T frifa tambin el pao.
Figaivfigo.
G
yo
Gnai-clar,yO guardo.
Gouernar, gouierno.
Giarecer, gnarczco.
Guerreari guerreo.
Gargarifarj gargarib.
Ganar, gano.
Guarnecer, guarnezco
J galar, gafto.
Gemir, yo gimo.
Guiar de vn ojo ,
gliio.
Glofar, yoglofo.
G^Iofear, goloseo.
Gargantear, gargantp,
Gj j ^r, gufto.
Gozar, gozo.
Giar^guio.
Gaapai.gfaiigeo,.,
Granizar, f ;
grurti r, gruo, A
^raznair, eftofe ^ize por
.vWgrirodelcueruq.
qalardonar , yo galardp-
cuindar, guinda, co fe
dize qando e fube al-
guna cpfa en alto con
yaguindlct^.
SX ti
Cr onffi 4up h dra ^
Mecjuer, i ememoca ue.
Gdrder i ega rde.
Couuerner, legnuuernCt
Gdrnttr, tega ra nti i , : ^
Cuerroyer, teguerroye.
Gi rgmfer,i ega rgrfet
Ga gner, lega gne. :
Gdrni r, lega rni s,
Defpendrejo i i ten.
Se Umenter.i fepUffdri .,
Gui gner d'ln mtl, i e X *^
gne. .
Gopri leglofe, ...... 2
Fri a nder^ '^
Gdrga ri fi r,
Coufler, tegoufle,
ouyr, te, i ouys.
Gui der, i egui de.
Ejfa rgneri i 'ejf4rge,
Grejlet,
GrondeX i jfgX onde. ..,. ;
Ccy.fi di t fourkcryd cpBr-
Guerdonner, k guerdonne,
Monter, le montet ceeyt,4t
^mnd on ti re q^a e^M
..(hof-eB: hmt a me ^Ji
H
^ ^Henchir, hincho-
Honrra? honrro,
Hazcr, hago.
Habitan habito.
Habitahabito,
"Halagar, halago.
Herrar^hie.rro. '
Heredar, heredo.
Poradafjhorado.
Humillarjyo mcJ iumillQ.
Hipar, hipo.
fogar , cfto fe dizc por
"Tos puercos.
Humear, f
litncds^pjr, t
Huoif/yo hundo.
( / , Hifichf,h.inchQ. ,
de l^T)klogo7. 2$}^
H '
Rjmflir, te remplls,
Honorer, thotiore.
Fa'tre, iefahs.
Bahiter, tkahite.
Jaktuer, thadltue^
lUuer,ufiAtte.
Ferrer le cheud. '
Heriter, i'herite.
Fercer, te pnce.
Bum'dler/ie mhum'tlle.
\ ^uotr le hoc^uet.
FatUer, ^uandlepoHrceiu
cerche ^uel^ue chofi en U
fumer. i {l?oe.
Fondr.e.
Enfier, rempllr, ie rempls,
. LogeX}, le loge..
I
luijtari yo junto. \
lapear, iaJf^o / quaijd
vn maeftrq trauaja i^S
vna piedra de afpc*
lUulrar.t . - v
I nmolar, c.tli?0 po-lf
. facrificios.. ,An
I nmortalizar, f ;>,.;
i{npjoncrvjtnongp ,,pxr
los padrinos qti?,'ian
^^Jfemhler. "z
i iuand -)>n mitftr? tfaftdtU
leen'y.Hi^pjme(i(f4e. --
lEtftrer. :.-:.] ,
lmmllen,,i'g^poll( xl'oo dli
cecy por If^pfftiJic^Sn
lmn9mWf-.yi .',.,. v: ,.T
' nombre ljs^jhjados.
Imputar, f
jQftigar,yonftigo, por
los malos confcjeros.
Inftituir,inftituyo.
Infttuyr, inftruyo.
laftar.yomciafto.
logar, yo iucgo.
luftar, iufto.
luzgar , iuzgo.
Iuftificar,yoracmltiaco.
lufticiar. t
S/xt
fiont auxpettts enftnfl
Imputer. '
Voujfer, iepoup, fourlts
mmuAU conjeds.
lnfiituer,tinfittue.
Infirulre, tinfiruis. '""
Seglorfier,teme glcrlfie.
loikr, te ime.
louxtetiit ioujte.
iHger, te iuge.
lufiijier, te me iujilfie.
pendre ledroit/ftiireiujlce.
Lauar,yolauo.
Labrar, yo labr(,efta pa-
labra firue tamo al la-
brador del cipo como
alas mo9as que hazen
tapiceria otrajabor.
Lamentar, beaento.
Lancat.yolan^o.
i;33rat por los perros.
L^jigr, yo laftio. '
Leantar, Icaanto.
ykes^c, yoWhctto.
iHbar, yo libro.
Lifotgcar, lifongo,
LljcITar, lucho.
Ladrillar, f o enladrill*
luzrTyo-'^iuzeo , cfto
fe dizc qaifidcf fe bl^q-
L4uer, le Uue.
ideurer, ie lure', ce mo
Jert AUtAnt M laoureur
comme AUX filies f jont
deUtAfifftr'te, u 4tre
Uheur.
LAmtnteryieUmtnte.
Lancer, eJlAncer, teJlAftce.
^hhAyer, fmr Us chitns.
fiher,ielefchey \
luer^ieleut*
LibettL
Iturer, ie Uure. ;
matttr,eflAtte.
Luiter,iemte^
fduer/tepAue^
luirci fidit f**ni mU^
(hit "ynemAffoa,
'dlos IDlalogT.
cWQ^na cafa.
Llorra, yo lloro.
Llamar, yo llamo.
Licuar, yo licu.
Ljouiznar., efto fe dize
quando comienza
Uoucr poco pocOjpor
que qundo Ilueue ma-
ulo fe dizc Uoucr.
'2d|
M
Vleurer/tefleiire.
^pfeer, i'ap^eUe.
Porter^ te porte.
Vleuuoir, l'on dit cecy quand
(I commence k pleuuoir
peitkpetit , pource au
?
u4nd il pUui heucoHp^
on dit dup^uuok.
M
Moler yo muelo.
}v1acerar. yo macero, cfto
es quando yno hazcpc-
nitficia.
Merendar, meriendo.
Matar, mato.
Morir, muero.
/ Machucar, machuco.
Maldczir, maldigo.
Maxcar? maStco.'
Manchar, manchoefto
cscquiuoco, rtianchat
la hoflrra. -^
Mancar, manco, fe dize
por mancar vn cauallo.^^
Manofear,:manoseo, fe
dize por pianofear algo
"^que lea dorado.
Mancar, yo-fljanco.'
Marcar,marco, hazer vna
""'fcal % alguna cqfa.
Moudre, te mouds.
Mdcerer, te macere, cecy ejl
^Utid quel^u'yn fait pe-
nttemt,
Cotfter, iegmfie.
Tuer, te tue.
Mourtr, ie meurs,
roijfer, ifroijfe.
Mifudire,te maudiis^
Mufchet) ie mafche.
Tacher , te tache , cecy ejl.
equiuo^ue , tdfher l'hoit-
neur.
Mamer, iem4nie,l'o dit por
J^anoir manier 1/n cheudl.
}^M4mer, pour tnMter qtiel-
que chofe ^tjoit dor.
EJlre ejlropi.
Mrfter,ie tnar que,faire ^ne
utirquede^ttel^ttechofe, '
.^Mercar, merco.
!S|orar, moro.
Mendigar, mendigo.'
Malear, maleo.
Hadurar. maduro. Te dize
por la fruta y por el ju-
zio del hombre.
Mejorar, me/oro.
^i Ki dear, menudeo.
Mezclar, mezclo.
Menofprcciar , yo rac-
nofprccio.
Medir, mido. .,
Meter, meto.
Majar, majo.
Menear, meneo.
Morder, muerdo.
Mcdtafj medro. .
Menguar, f
Marear, yo me mareo.
'Manar, f
HaHrugar, madrigo^por
la maana.
Mirar, niico,
Minar, mino.
Mojar,,mojo.
Moxqucar, moxqueo.
N
Nadar,yo nado.
Nacer, nazco.
Nauegar, nauego.
^cheter,t4(bete
>emeurer,ie demeure,
Mandler, ie mandie.
Faire le mefchdnt,
Meuririfi ditpour les fhtith
O" le iugement de l%mf
me.
s'auancer ertfi liactttfon,
Menuijfer,
Mejler,iemejle.
Mef^rtfer, ieme^rifi.
Mefurer, mefure.
Mettre, ie mets.
Moudre, ie mouds.
Efmouuoir, iem]ejmeKf.
Mordre,ieimrdS'.
Profittr> ieprpfite.
^moindrir^ i'amoindrs. -
Ejre mddde dns Umr. '
Vneforree. '
leuer mmutln,, -
l^gdrdr, ie t^gArdt.
Miner, ie mine, - ,
Qb4jfer les tneof lies,,
N
NagerxittigeM r
Ntmgter ie mnigut^
e ks
Negociar j negocio.
Neuar. f
Negar , niego.
Negrear, negreo.
Nombrar, nombro.
Dmlogos]
Ne^ocier,fe tgoc'te.
Nfij^cr.
Nier, te me,
Y Aire tioir.
Nommer, te ncmm.
t6f
O
Oyr> oigo.
Obferuar, obferuo.
Obedecer, obedezco.
Otorgar, otorgo.
Oler, hlelo.
Ofender, ofendo.
Ofrecer, ofrezco.
y Q'm^xyo ojeo.
' Ondear , por el agua.
Olear, por el agua.
Opilar, y o me opilo.
Oprimir,yo oprimo.
Orar, yo oro.
Oluidarjyooluido.
OrlajUj yo orlo.
Obrar, yo obr.
Pcnfar, pietifo*
Paflar, palb.
Penar, peno.
Pagar, pago.
Pintar, pinto*
O
Ouytt huys.
Objeruer, i'ohfetut.
Obeyr, hheys.
ofiroyer, i^roye^
Sentir, te fens.
offmcer, loffence.
offrir, toffre.
OeiUdler, laillade.
Taire desandes en.l'em.
dem.
Ofiler, i'opile.
Contraindre,ie contriins,
Prier, ieprie.
OuUier, i'oublie.
Coudrt des franges,
Ouurer, i'ouure.
P
Penfet, ef>efi>
Pafer, iepafe.
Teiner, ie me peine.
Payef; iepaye.
Veindrt) iepeins.
I /
Padecer, padczcO.
Parar, paro.'
Poner, pongo.
Perecer, perczcoi
Palpar, palpo.
Purgar, purgo;
Pelar, pelo.
Pcynar, peynt.
Pechar, pecho, por el tri-
buto. ,
Pefcar, yo pefco.
Pecar, yo peco.
Pleytear, pleytco.
Perfcguirj pefig.!
Parir, yo paro.
Pregonar/pregono.
Pclcgrnar, yo pelegrinoi
Patear, vol ateo.
Pifar, yo pifo.
Poblar, yo pobl.
Paramentar^paramento.
Picardea^picardeo.
Pelliycar, pellizco.
Pefpuntar, pefpunto;
Pqrga.ear, porquco.
Portear, porteo.
Pofponcr, pa{ieago.
PordifliktiJ ^ordi oseo,
'odrir, yo_ ^r o.
Predicar, yo predico.
Publicar, y o publico.
j[>iaSXt
-. Endurer, l'endare'.
^rrepr, te marrejie.
Mettre, te mets.
Perir,iepert.
Touchm'toHche;,
Veler,iefelle-
Peigner, te mepetgne.
Payer trtbut, ief^ye.
Fefcheuiefefche.
Pecher, te feche.
pUidoyer, te pl^Ue.
PoutfutureyiefourfH^
Enfanter, fenfmte.
Crier, te crie.
le faits peleriftdge.
Donner du pied.
?4jferfur quejue chofe::
Peuper, iepeuple.
Tapijfer,e tapife.
Fdire legete.
Pinffer,iepinjfe, _ . ,
Vlcuer,Arriere-pomttt.
puncher, tattache.
Ftiire le [de.
Tournoyer, le imrmy.
Prefuppofer, ieprefuppofe^
Deminder,}'mmofne
Pourrir, ipotirrii. ,
Vrefcher, te ptefche* ^ ,'
VtiUierj iepuViti tr ,;
Qiiprcr^yo quiero.
Quemar, yo me guemo
Qujxar, yo me quexo.
Quaxa/, yocauxo, por
a IccEcT
Quadrar, yo quadro.
Quartear , dcfguartjzo,
cfto fe dize por el ver.
dugo que dcfqurtiza
los raalchechorcs.
Feumr mmer.
Srujler, te me hrujle^
Lamenur, te me lamente.
Caillery te caille, pour le laii.
R
Rccftir, yo me reifto.
Remandar, remiendo.
Rafearj_rargo.
Romfcr, yo rompo.
Reir, yo rio.
"Retobar, rccoqoT
Rapar>yo rpo.
Resfriar, yo me resfrio.
Refrcfcar^yo me rcfrefco.
Rabiar, rabio.
Regodear, rej.,odo,
Remo^, remoijo.
Raer, yo raigo.
Roer yo roigo.
R.odar, yo ruedo.
IUfcax.yo rafcov
J lcbaar^ebao, es tam'-
, bien el de oueja.
Mettretn jUAfrt.
EfcarieUr^ cecife dttfear le
hottrreau qul ejiartee
les malfaiSlmrs.
R
Hjueflit.
Sjf*ire,ierefaiii
^mpre, defch'mr.
S^rafre.
Quereller, te ftterellet
Se ioer, te me ioue.
l{acler^ te rele,
lujroidtr, teme rejrotde.
J{afrefchir, teme rttfrefch.
Enrager, entAge.
FoUftrer.
}{aieuir..
leader, te ucle.
I{onfer, te ronge. ^ uy^.^.^
l{omer, te romle. "'
CratteT} iegratte.
On f!>ellerebzo'iitroH
femdehrehii.
t^
S6 hu
Remar, yo remo.
Rondar, yo rondo.
Robar >yo robo.
Reboluer. rebueliiO.
Rendi r, rindo.
Rcbentar ^rebictito.
Raftrear,^raftro.
Ratificar , ratifico.
Rebolcar j yo rcbuclcd,
ILecKaigar, rechazo.
Rebear, yo rebeloi
Rebullir j rebulo.
Reconocet, reconozco
Recordar yo recucrdo
Refocilar, refocilo.
Repudiar, f
Refollar, refucilo.
Recalcar i, recalco.
Regalar, yo regalo. _
/'Rcgol dt, regeldo.
Regoar, me regofto.
S
iSabcr,yo{e<
Sorber >yo fotboi
Subi r, yo ubo*
'Sacar, yo faco*
Saltar, yo faltoj
Sangrar, fangro.
Sanar, foo.
Saluar^faluO
Scauar, focau-
Shctd
I{amer^ te riel
Futre hronde.
Defroher, te defic,
^tottrner> ie retourn^
{endre^H rends.
Creuer> te creue. ^
Tramer,ietrain. ,
i{atlfier, le rafie,
Se'yeautrer,
chafer, ie chttp,
J{eueler, te tenelei ~ v*
S'eJmoUHoiir,
^^cogno'tflre, ie recogm^s-
EfueilleT} ie m'efueiUe.
S'eftouyr, ie r^^efiouyi
Kjpudier, ie reftidie^
Alleter^ i'allet.
Enufer, tentajfe, .
SejrAlicer, ie me tni
}{ufer,' t ru^e
S'amorceVf ie mAmatct
Remar,
S^Moir, ief^ay.
tumer^ ie huniet
Monter, ie monte,
Tirer, ie ttre.
Sauter^ iefu^te.
Seigner, ie ferrte^
Guarir, ieguai
Siimer,ie [anHei
Minerj te mine.
SttUO'UfTi
dlos Dllogs.
Saborear, aboro. i Sauounr, lefiuoure.
^ SeIlar~TeIr~
SacudL, facudo.
Secar, eco.
Seorear, feoro.
Jefuk ord,file.
ScUer,tejelle. .
xpulfer, texflfe.
Secher, tefiche.
^ Predomimr, te predomine.
Sulcar efto fe dizc qudo j Encrer, cecy fe ditpaurk ni-
la nauc llega al puerto
Sembrar, yo fiembro.
SoTegar, yo me foliego.
Silbar, yoluo.
Sdar, yo sitio.
/^ Sobrcguxar, fobrepujo.
^ SolaUJ ? yo me folaxo.
Saltear,, alto.
Saludar, yo aludo.
Salariar;! yo falario.
Sarmentar, yo farmento,
Semejar, femejo.
Serenar.vf
Socarrar. focarro.
Salir, algo.
Soar, yo fueo.
Sonar?yo fttcno.
Sngetar , yo roe fiigcto,
Somekr, yo fne foinet.
Suftentar, fuftento.
^pl dar, yo Liedo.
Sofpccha r, .fpccho.
Sudar, fudo.
Stibornar, fuboihb.
Suceder, f .
Seguir, figo.
mre qut arri'ue aii^ort.
Stmer,iefeme.
Se repofer, afpa'ifer, lemtif-
Sifler, iefifie. (faije.
^fieger, i\i'iege.
Surmonter, tejurmonie.
^Ueger, ie m'tllegc
Sflre'yolie'auloi.
Saliier, iejalue.
SdUrier, iefahrie.
yyjfermenier.
l^ejewbler, te repmble,
EfcUrctr le temps,
BriJIeri iehrufl.
Son ir, iejiforty.
Songer, te finge.
Sonneti lefome.
^jjucitir, ie m'dffietti.
Sotthmettre, te mefouhmets.
Souflenir, iefoufliens.
Sb^er, iefonde.
Soufi^onner, iejoup^omi
Suer, iefue.
Subornr.
Snccfder,iefuccede,
JreJuiuy.
T
Stiguar, yo me fantigo. Ftire leftgne de U croix ^/ %
Sobredorar.
Sobredoro.
Sobreuenir
ucngo.
yo
fobre-
T
^Tantear, tanteo.
Toftar, yo tucfto.
Tocar, yo toco. (neo.
Tamborinear , tambori-
Tajar ,yo tajo.
Tal onar, taono.
Tapar, yo tapo.
^ Toldar, yo toldo,
Y Taladatjyo taladojr.
Tardar, yo tardo.
Tornear, yo torneo.
Tornar, yo torno.
^ Tajear, yo tarto.
Tcxer,yotcxo,
Tei r, yo tino.
Tener, yo tengo.
Temer, yo temo.
^ Templar >yo templo.
Tenazcar, tcnazco.
Tender, tiendo.
Terraplenar, terrapleno.
Tal ar, yo talo.
.-TcallfiajtAEcafto.
Tronar,t relampaguear.
Ti bi ar; tibio.
ftgner, te me jtgne,
Dorer, te dore.
Suruenir> te furuUns,
T
Mefuftr.
^flir, te rofik.
Toucher, te tnche.
Sonner le tocjin.
Ja'iller, ie tatUe.
Talonner, ie tdonne.
Ejiouper, t'efiouffe.
Trduiller en iapiprie.
Tercer, te perce.
TArder, ie tarde.
Tournoyeryie tournoye.
Tourner, ie tourne,
Donnerld tafche.
Tijre la toile ou mirtcftoje.
Teindre, ie teins.
Teir, ie tiens.
Crdindre, iecrains.
iAccerder, t^dccorde.
Tefiailler.
Tendr, ie tends.
l{emflir U terrt.
I^uinerlinpays.
Me[hager,iemefnigt,
Tojiner e r efcUtrer,
Efchauferf ttede.
Titubear, titubeo
Traer, traygo.
Tirar, tiro.
Traftexar, traftcxo.
Tomar, tom.
Tundir, tundo.
Torcer, tuerto.
Trampear, trampoi
/Turbar, turbo.
Traduztr, taduzgo.
Traladar,tralacio.
Tratar, yo trato.
Tra5ar, yotra50.
Tramar, yo tramo.
, Trafag^LOXAfago..
Trcfquilar, trcquilo.
t Trabajear, trabaxo.
^Trope^ar, tropiezo.
Tiritar, tirito.
y^Tcmblar, tiemblo.
Tron^onar,tron^ono.
Trotar, troto.
Trafnochar >trafnocho.
dlos Dilogos
i6p
V
Va2 at,yo vazio.
Valer, yo me valgo.
/ Vozear, yo vozco.
' Vencer,yovcnco.
Volar, yo buelo.
Begayer.
Porter> te forte.
Trer, ie tire,
^ccotnmodcr h comJis
des maijons.
Vrendre,ieprends.
Tondre le tonds.
TordrCy ie tords.
Tromper, te trompe.
TrouUer,
Truduire/ietradttis.
TrAnjliiter> ie trudtus,
Tritter, ie trtiite.
Tracer,ie trotee.
Trtmir, ie trame,
Traffiquer, ie trafji^ut.
Tondre, ie tonds.
TrauaiUer, ie trauAille.
^roncher, chopfer,cchoppe.
Tremhler , Auoir fod , le
tremUe.
Tron^onner, te tronconni.
Trotter, ie trotte.
V
Fuider ie liuide.
f^aloir.
Crier,ieme,
faincre, ie "VAni^u'iS.
f'oUeriie'yoe.
T,j
370 Ma
Vengar, yo vengo.
Vendimiar yo vendimio.
Vender, yo vendo.
Ventear. \
Verter, yo vierto.
Viuir, yo viuo.
Votar j yo voto.
Velar , yo velo.
Vomitar j yo vomito.
Vrinar, yo vrino.
Vagar, yagug.
SXt9
Venger,teme '\eng.^
VenMger, ieliendane,
Fendre, te liends.
Faire lient.
hj^Andre, .''ejfansi
y ture, te ')>i.
Foiler, te yoiie.
Feier, te l/elUei
Fomtr, te 'tetn.
Friner, t")irinei
Eflre '\A^umt.
X
Xeringar,yoxeringo.
Xabonar, yo xabono.
z
X
Zelariyo zelo; el amor de
Dios y fu temor en cfte
mudd con paz harta que
muera.
G.
Cierto fcor Alonfo.yo
giJ ajai.icIioJ de.lo que V.
M. a dicho y f fuelle fer-
uido dczir me >mas clara-
mente, como deque ma-
nera me podr ayudar de
tantas palabras . que c
' acaban en R, porque no
cj razn que laspillmbs
DonnercUflere. :
Stuonner, te fattonn.
Porter honne /tffeto, 4UC,,
amour de Dieu enfa cmnte
en ce monde tuec faix iuf
^ues a U mort.
Certes fetgneur pifme,
te m'efiouys fort de ce jue
liene"^ de dir, ?- s'il "Vow
pUifii me dir flm cUtn-
ment, commentoHenft'th \
maniere te me pourry ayder
I de tant de paroles ^ui fe ttr- \
minent en\, parce tju'il n'tfi
raifonnabk ffteptpons ji^i
pordto pues nos ayuda
engaar* el tiempo.y es
tocar otra tecla, y ira lera
dar golpe en vago , y le
gonosYremos nueftro
aluficgue, pues comienza
fer tarle aunque las har-
|)^as^lenguas de los pa-
xarillos nos regocija que
DOS hazen oludardei^xo^
4o qualquie^a pcadbrc
defenfadndonos, y liaze
jnucho al cafo para el
ayuddenueftra pltica y
creo por eftc medio que
bmos dichofos en elo
egun yo echo de ver.
. Tiene razn que verda-
deramente el hombre
puede reccbir mucho c-
tento y derenfado , donde
como dizen los picaros la
cljJJUiLcgpdea. Qiian-
to alo que me pregunta
dfe .abcr que todas eftas
palabras fot llaucs como
ya ne dicho de los verbQS
^e lo Dilogos] ^- j
dejfw, puii ^ue cela nom aide
apa(fer le temps, (^ encor
que cejot toucher yne autre
carde ce ne firoit portal fi-ap.
per le coup en liain : o- ;'M -
conttnent irens a nojire lovL,
car d ejl ik tiird^cQmhen que
les hrinies armptiieujes des
: oyfeleti nota refiouyjjent ey
\ appcrtent "V merimllmx
' fouLts o-plalftr, qit'ouhUons
en nom rccremi toute Jorte
de trificfe, cr ceci fe fiit
fcrt,d propos pour aider no-
jire entrcticn, croyant par ce
moycn que fontrnes heureux
k ce que i en puis "Vo/r.
' . ^.' ' ' _.
ll efl liraycment lien rAi-
fonnMe que l'homme recot-
ue bemcoup de contente-
ment (r recretition :, lors
que comme d'ifcpt les gueux
U ccruelle J rejiouyt.
<2,uant 4 ce que^mcdentin-
de"^ >; "^"'^.A"^X 'f'^'^'f
q)re-ldutes_ ees. parajes font
comnte -i'ay defta Mt les
<^ le dir muy prefto : mas ' clefs des Hifxies., C^ie le
P23gorayo cpmien90 ; -ym.'auray t^, decUr,
t ener gana ,,de comer y le. \ m4 ".'pour,' cefie '. letire ie
.fuego que nos'airentemos j fc^we^!4 auoir appetit,.
A la me/porque eloy et [c?- "VO^prieqtte nom nom
Z72
hiaS'i>ct
carmfacfo de auerme paf-
fado otras vczes fin co-
mer y me he hallado mal,
aUega^eTa filia moco y isa.
con mas corado , parece q
tej as muriendo, quandc
mi criado camina parece
que pa/a bbre hueuos o
que espirador de vuas por
que trae fiempre los 53-
patos en chancleta , vale
mas que Te demos jerui-
^uiljas como Dama, da-
nosdcjbcuer, por que el
alon es cmodo para ,el-
\o , crteme deeTa pierna
de carnero , fcor Guil-
lermo, porque es tierna
lo que me parece , yo
acert a comprar vn buen
carnero caftrado que me
he hallado muy bien.
G.
V. M. meda materia de
rer cbn flkcriado, yo le
pronjietoqaecs tan lerdo
4pmo cl mo , porque es
roencftcr harrear le como
azcmila antes que fe mc-r
aa >of me da nada fin
de la pena de rccebr yno
oy, ymaatiacrb.
ajfeons a tdle , f>4rci ^iri
ru Joauient de m,eflre ait-
trefois treuu mdfour n^it'
uor mAng: a^^reche cejis'
ge geirt;on, fy aye plus de
cour/tge, ilfemble tju tu t'en
ale mourmt , ^uand mon
l/akt marche ti JemHf quil
pajfe fur des mufs, OH ju^tl
fotile des riftns , il porte
touftours fes fiuUers en p4tt'
toufle : il Irnut mieux luy
dortner des mules comme k
line Dame .- denne mus a
hoire , parce jue cefiU e/
propre pour ce, trenche'^ de
ce glgot de montn monjieur
Guiumme, parce qu'il eji
tendr, ha quil me fembit,
queiefuis hten rencontrek
cheter "Vn ion montn chtt-
flr, carie rnen tromeie.
G
Fous me faites rtre autt
yojre '\ialet,e')>ous afeuri
qu'il ejl Aufi lourdaut ftele
men, ilfaut toujtours lefk-
quer comme "vne mulle auant
ft'ilfe remue: il ne mefeti
d'aucunechojequk me dm-
ner e la peine de recemr
auiourd'huy Plin O" 4?-
mainVautre.
A.
Sea logue fuere, no tcn-
g l ngun cuydado en
criados , porque el mi
aunque lerdo, es fiel que
es la mejor cofa qiic pue-
den tener, y pedezco con
el trueco de no rccebir
cada da nueuos , porque
by tan colrico > que
cjuando me hazen alguna
falta, me echo con la car-
eayV les doy vna tnano de
palos , o de acotes que les
lut^o abiuar mas de lo
^ue querrian : Que le pa-
rece defte carnero : yo le
prometo que era vn cor-
<lerilIo muy gordo que fe
aia criado en nucftra
torre, beuamos otra vez
para alegrarnos yo hallo
que el vino de Caftilla es
el mejor de codos.
G.
Bcuamos|[orfia, pues
icdundar " jen^ nueftro
' yirouecho ,*y fe nos col-
jnara el goz monto-
nes. M090 danos de be-
er y haz las coas, con
icBued para valer con el
i^mpo.
de les Dialogosl 7 j
Quilfoit tel juil liaudra,
ie ne tiens cont es "MletSy
parce que le men, hienqi^il
foit lourdAut, fi efi-iljidelley
qui efl la meilleure pmie
qWil puijfe auoir , tp- /V-
dure de luy pour n'ejfre k I*
peine d'en auolr tous les iours
de, nouueaux j parce que ie
JiSJf colere, que quandils
font quelque faute, ie m'em-
porte , c^ leitr donne des
coups de baflon, e^" d'ejiri-
uieres de telle forte que ie
le fais flus "^itfs qu'ils ne
~\iottdroient: Que "yousfemhle
de ce Mouton, ie >OJ pro-
mets que c'ejtoit "V algnelet
le plus gnu que cefott nourry
dans nofire tour-.Beuuons"Ve
dutrefiiis pour nous rejiouyr,
ie trouue que le l/in de Car
Jille ej le meileur de tous.
C.
Beumns dautant, pui'squt
cela inurnerd a nojlre profit,
Crfi nous comblera de plui-
fir : Garln donne nous a
boire c^ fais lis chojes ame
grace > fi tu "Veux y^oif
Iqte chofe auec le iemps,
r iuj
quelque i
1^74
t > u
No fabe nada de lo qne
fedizedcnueuo , porque
oydczir que nuetro ve-
zino aiiiatcfiidocon cier-
ta perfona del barrio ( no
fe quien es ; que !e hizie-
ton caer de vn andamioj
y qued herido de mane-
ra que elaua pataleando
en u fangre.
G.
No fe fabe que les mo-
uio a barjjafe afi i yo
tengo my vezino por
vn embuftro, y fe le icC-
liz3.n muchas palabras
mal dichas, porque tiene
yn no fe que de loco con-
cftasJ ^adalad^,
A.
Es ali: mas yo creo que
fcra engarcelado , yamfis
J o^aycr para darle el pea
me , aunque fea de tjjEs
maas y vrda malos, cft-
prcs menudo le pagan
fus iegajycs en buena
moneda, dndole vti fo-
papoquando toTerata."'
; . . : . : ' G . " '
Tiene .vnos^ademancs
con algunos ThazTendo.
Sixto
Ne f^Me'^yoHi ren c?
quije dit de nouueau, pafct
que p'ouys dire que mjire
lioifn a eu queree tme
quelijHC perfonne (e ne feay
de quel ^uartler ) quil fak
tober iltne gdene en b^,
Gr fuft hlejfede tetie forte,
qud fim'Aoit fe liemtrer
dans fon fang.
G.
Ne fait-on ce qui ejl
l'occdfton de leur querle,
eumt a moy ie tiens mon
'yoifm pour > trompeur,
ainft plufteurs paroles de
mejdifance luygllfent, par-
ce qu'il tient lin peu dufil,
auecji imperttnences.
- ll efl atnft, mais le crm
qu'il efi emprifenn , allens
le 'yoir,pour nom condoulm
auec luy, hien qu'U foitie
[rfMuatJeyie ^meurs, o*
I foment efi-Upaydefinf*-
Uire en horine monneje ^ ky
dommt des fmflets fMndii
nefrendgarde a ce qiilft.
. . , V . . ^ "
il y 4 de certa'^esfolies
auec mcunsfaifant des^^
de los Di
- j oros como mona , mas
i o hablemos mas de efto,
uno que demos gracias
P OS y nos vamos al ^-la-
meda, para que ally pro-
igamps nuctra Grama-
tiea*
A.
Porque fe quiere dar
tanta prieTa , pues cl
tiempo es nueftroi"
G.
i Vamos fi V.Iy. es fr-
vido para defmo[r loque
aucmos comido , pues fe
^ucd llamar antes comi-
a.que no almuerzo.
' ; A .
Soy contento pues lo
^quiere affi , criado dy gra-
ci a,y nos yrcmos.;quita
iamefa.y mete todo en
cffaalhacena, y lavaxil-
l a mtela en el aparador:
traeraelallaucal Alamc-
meda , viniere alguno
apreguntarg2gi y,di l c
donde eftoy y hazlo ve-
iiir all contigo.
' ' ' ' - ^ ' ' \ G . ,
';': '.Vaya'V. M. delante fe-
Bor'Aipnfp. ; . -....
a?!
majiis comme '\e guenon-
ne : mtta ne parlons plpu i
ce, difotlsjnfUmentgraces,
Z^allonsa lytalmiy^., pur'
/ trauaHler a mflre Grm~
mdtre,
PoUfijUoy tint fe hujlet,
fukquek ternas efi nojire
G.
si "Vow le tromc^ oit),
allons four digerer ce au^a-
ttons mng , que l'on pcut
mieux lifftler difner y gw
defteuner.
^ .
le le "))eux puis que le de-
ftre^ 'mji, 'ylet dygtAces
Cr nom hom en ttons, ojie
la nappe , <CT mets le tout
ddns cefle armoire, four U
lialjfelle ferr la dans le kpf-
fet , cr apporle l .clef..*
Ldulnaye , f, quelqu^n, Vff
'^ient demander.^ 4kW **
te jui, ''r^-fiaem^e l aaef
toy. ,;;->
:-. s., ^.--Hor-:^.; .:.'_
lMdxch\ deu4i^- M)fi'
fteur Jilfonce, ,...^;.
^ s
A.
'Noharfmanda, por
que no me foca . ya labe
^erfSucho d c cafa quc-
i i fietnprc el poftrcro al-
lic y entra el primero en
cafa: vamos por efta fenda
que iruc de J indo vn
. pedazo de tierra que yo
tengo aqu.
G.
Agora le rogar de pro-
icguic la pltica prometi-
i, porque lo mame en la
Icctic el fcr curioifimo
dcapretidcr de cada dia
mas, Anees del almuerzo,
quedamos cti la fin de los
infinitiuos, y me prome-
ti que nos cubofcaria-
mos en las reglas de la
Gramtica.
A.
Pues es afi comcn^ai-
remos i diit algunas
entre tanto que fe acerca
la hora de rgcogcrnos a
nueftrapofadas. ~"
Yo qucrria faber la or-
den que fe hade tener para
apprendcr a lengua Ca-
ftcllana como la Latina:
2);4 Six
'^.
a, mor), ne [{nue^ '\ms pos
^uc le maijire du legis de~
meure toufiours le derniet
AU fortir, (y fntre le pre-
mier : allons f>ar cefle finttf
^ul firt de borne 4 'yae^lece
de ierre ^ue t4y icy.
G,
Mdlntenant ie l/ous frie^
rdy de pourfuiure le difiours
promii parce que i'ny fitccc
de's le Ui de mA mere "^nt
trop grande curiejite <frfp-
prendre auelque ehfe: Mait
deuant defteuner,noHs rejiaf-
mesfur UJin des Infin'ttifs,
Cr me premlfies fu naits
nms etterions dtts les }{ei-
gles de U Grdmmaire,
Vifuil efi ainfi) noHs
commencerons 4 en dir (^uel-
ques Imes, atundant henre
de k retraite.
le dejire f^uoir Perdrt
tjui fe doit Z*yitt /""" *f-
prendre U tnruf S:^dgmit
commeU Lttine, tram^
que
'dek'snalogis: ^7T
mi parecer yo htiWo 4du^, e ne troufte pos qud
^c no ay para que mecer \foit de hcfoi prendre tantde
ft en canto trabajo y cuy- Uf/we cr ficy > m^m [ C A ^
dao, fino que abido vn \cUnt l>n -yerbe , lonftut
verbo fe fabran todos los \f(iuoirtous les cutres, eutly
dems ,LpfiCaJ saSczir, \aur4 peu k d!re , parce ^m
porque los vnos cafi fi- les -ynsfuiuent les antresf
gucn alos otros, como el comme celuy d^^imer i felpa
deamarfegunNebrixa, el.Nfr/AT, lequel a eft mis
qual ha fi do pucfto ento- i en toutes les C 7rammaires
das las Gramticas que fe ', ^j ont efifdites ,^ C r- pour
han hecho , y por los de- I les autres yerbes ronfmurd
mas verbos fe feguir la i le mefme ordre feln fes
tnefma orden cgun fus
tiempos.
A.
E X E M P L O DE
LA CONI V G A C 10 N
que e termina en ar,
enEfpaol , y en cr,
en Francs.
Que es la primera de los
tres,arcr, ir , como
amar , querer , i r, 6
venir.
E/ Indic^mo ptefente
singular.
Yo amor tu amas >el ama.
J ofotrqs amamos, vofo-
iros amas, ellos aman.
<s.
temp:
C O N I V G A I S O N
terminee f ar c^ en
Frn^ts en er.
Qul ejl U pretniere des trois
ar, cr, i r , comme amar,
querer, ir^ou 'Veni.
L'indcatifprccnr.
Si ngul i er.
Y'tyme, tuaymes, il dyme,
Plurer.
Hous atmons , -Vtwj aime"^,
ilsaiment.
78 D4
Pretrito Im^erfeBo,
S. Yo amaua, tu amauas,
el amaua.
P. Nofotros amauamos,
vofocros amuades,
ellos amauan.
Vreteritoperfelo.
S. Yo am, tu amae, el
amo.
J . Nobtros amamos,
vofotros amafies , el
<los amaron.
De otra manera,
S, Yo he amado, tu has
arpado, el ha amado.
P. Nofotros auemos
amado,'vofotros aueis
amado,eIlos h amado.
Otre pretrito perfeBo.
S. Yo vue amado , tu vui-
ftc amado, el vuo ama-
do.
P, Nofotros vuimss
amados, vofotros vui-
fte; amado, ellos vuie-
ron amado.
De otra manera.
S. Yo vucaiiido amado,
m vuifte anido amado,
el vuo auido amado.
P. Nofotros vuimos aui-
do amado, vofotros vui-
ftcs auido amado , ellos
Sixto
Prcterit imparfait.
S. raynfof, tu aymoi, il
ayma.
P. Nom 'ty'Koiis ^ "Vo j-
mie^, lis aymoient.
Pretcrit parfair.
S. Vaymay , tu aymM, H
aymoit.
P, Nom aymafmcs , liom
aymafies, ils aymerent.
Autrement.
S. ay ayme", tu 04 aym, il
a aym.
P. NeiS auons aym, '^om
aue"^ aim, ils ont aim.
A utre pretcrit parfait.
S. feu aim) tu em atm, il
ettt am.
P. Now eufrues aim, "ypm
eufes aym, ils eurent
aym.
Autrement,
S. fay eti aym, tu M eu ai-
m, da euaims.
P. Non^ auons eu aime,
lioui aue"^ eti aim , ds
ont eu aym.
dlos Bialogosl
vuieron auido amado.
Pretrito moi queperfeo.
S. Yo auia amado >tu vui-
ftc amado, el vuo ama-
do.
P . Nofotros auiamos
amado jvolocrosauia-
dcs amado , ellosauian
amado.
futuro im^erfeElo.
S. Yo amar , tu amaras,
el amara.
P , Nofotros amaremos,
vofotros amareis, ellos
amaran.
Futuro perfefo.
S. Yo aur amado , tu
auras atoado , el aura
amado.
P . Nofotros auremos
amado, vofotros aureis
amado , ellos aurn
amado.
El Jmperatiuo prejcnte
y Futuro.
S. Ame, que cl ame.
P . Amemos, amad, amen.
E/ optAtim prefente.
O que de buena gana.
S- Yo amara, tu amarlas,
1 amarla.
P , Nofotros amaramos.
57
Preterir plus que parlaif;
S. fauosdim, tu auoisM'
me, ;l 4Uolt Aim.
P. Nom duions aim, '\<MS
auie'^ (tim, Is auoytnt
aim.
Futur imparfair.
S. Paymerj, tu aimeras, il
aime,
P. Nou aimerotis, ')/oi*sai-
mer^ dsaimiroM,
Futur imparfair.
S. auruy aim, tu aurof ai-
m, il aura aim.
P. Nom urons aim, ')IOU
aure'^ aim , ils auront
aim.
L'impcratif prcfenc &
futur.
S. ^imejutlaime.
P. ^imons) dlme'^, juth
aiment.
L'optatifprccnt.
O j yolontiers.
S. Vaymeroye, tu aimeroisr
ilaimeroii.
P, NoHi aimerions, "^mts r
$i.^
BU Sixto
vofotros amariades, el-
los amaran.
De otr4 manera.
Dios quifiefle que
S.Yoaraarc>tu amaTes,
clamaTe.
P, Nofotros amTemos,
vofotros amaTcdes, el-
los amalTcn.
VretetoferfeBo.
q que de buena gana.
S, Yo auria amado, tu au-
rias atoado j el auria
ainado.
P. Nofotros auriamos
amado, vofotros auna-
dos amado, ellos aurin
amado.
Vreterito mds iutperfeo.
Oxalla que>G i,
S, Yo yuicflc amado, tu
vuiclcs amado , ellos
vuieflcn amado.
P. No/bttos vttieiTcmos
amado, vpfotps vuicf-
fedcs amado , ellos
vuieFcn amado.
De otra manera.
6 que con voluntad.
S. yo .v(jicle auido' ama-
do , tm vuieTcs auido
amado, el y tiieTe auido
ama4c)<
merie\> ils a'imtrojtnt*
Autremcnt,
Vleu^ A Dieu que
S. ftymajfe, tu aimajfes, il
Aymafi.
P. I^ous aymajUons, yous
aymape"^, lU aymafent.
Preterir parfait.
0 que liolontiersi
S. Vauroye atm, t attrois
ame', il auroit aim.
P. Nous aurtons aim, '\oi
aurie')^ Aim, ils auroyent
aim.
Pretcrit plus que par&,it.
FeuJ a Dieu que, oufi.
S. feujfe aim ,tu eujft ai'
me, il eufl aim.
P. NoUseuJSions aym, Ifoui
tufie"^ aym , ils eujfeni
aym.
Autremcnt.
o que '\olontierS
S. feujfe eu aym, tu eujfes
tu aym^ il euji eu ayrrt.
ie los Dudogos,
p, Nofotros vuielemos
auido amado, vofotros
vuiTcdc auido amado,
ellos vuielen auido
amado.
ftfro. Dios quiera que
SiyoamCjtu ames, el ame
P. Nofotros amemos,
vofotros amis , ellos
amen.
f/ con'imB'iHo prefente.
aunque, co no anfi
fea que
S.yo ame,ru ames >el ame.
P. Nofotros amemos,
vofotros amis cUds
amen.
Trtterito mperfeo quando
S. yo amaria, tu amariasj
cl amaria.
P, Nofotros amaramos,
volbtros amariadcs, el-
los amaran.
De otra mdnera, aunque
S. yoamafle , tu amaTes,
el amalle.
P. Nofotros amalcmos.
vofotros amaTcdesel-
los amalen.
\yim de otrt m4nera,
vifto que
S.yo amaua^tu aroauas, el
amaua.
38f
p. No eufms eu nymy
, "Vo eupe"^ eu dym) ils
eujfent eu ajm.
Fu tur. Pieuyueille que.
S. l'dyfne, tu dyme, il ayme^
V. Nom tymons, T/ow *y-
lnie\j lis ayment.
Le coniondif prefent.
Combien jue, ou comme <(/-
Jifeit jf,
S. PAyme, tu Aymes, II Ajme.
P. ^ouiAym'ions, "Vo> ay~
mie\j ils ayment.
Preterir imparfait, qu4nd.
S. faimerofi, tu, imerots, 11
aymeroit.
P. N( ijmerions , "^ous
aymerie"^ ils aymeroyent.
Autrcment, Comhten^ue
S. faymajje, / dymdffes , il
aymafl,
P. No Aimipons , 'Vo
aymaft^itls 4in*fent. .
Encor autrcment,
Feu ^e
S. Paymcti, tu aymof, il 4y-
moit.
P. Nobtros amuamos.
vofotros amauades, el-
los amanan.
Vrettto perf'Bo itun^ue.
6 comoalli fea que.
S. yo aya amado , tii ayas
amado, el aya amado.
P. Nobtros ayamosama-
do, vofotros ayais ama-
do ;>ello ayan amado.
De otrt manerd,
. vifto que
S.yo he amado , tu lias
, aina<ioi>el haamado.
P. Nobtrosaucmosam-
dojvofotros aucis ama-
do, ellos hau amado.
^un de oir manera.
aunque
S. yo aya auido attiado,
tu ayas auido amado,el
aya auido amado.
P. Nofotros ay araos aui-
do amado j vofotros
ayais auido amado el-
los ^yan auido atnado.
Tmerito mas mu perfeo.
quancfo
S. yomt amador tu auras
amado, el aura amado.
P. Nofotros arcmos
amado >vofotros aureis
amado,
P: Nofua'imions, "votis ki.
' >w;f^, Is atmoient.
Preterir parfait.
Comhien ^ue ou commenint
feit que.
S. i'aye aim, tu ayes tumi,
tlaitaim.
P. JS^oH ayons aint, ^m
dye"^ aime, ib ayent im,
Autrcmenr.
yeu que
S. l'ay imc, tu M Aim, 'd''t
Aim.
P. NoHi duons d'im,~fm
Auel^Aim, ils ont tm.
Encor Autrcmcnt.
Combien, que
S. J'dye eu aim, tu ayts t
aim, il kit eu/lim,
P. New ayms eu dimf Trw
aye"^ eu aim, ils i^m
u aim.
Prcccrit plus que parfait.
Quand.
S.tdums aim, 4mi
' dimi il auroi taim.
^.Nut aurions aimjlio
Au^ aim, ilsaureti
aimi,
elosDiaogo.
amado, ellos aurn a-1 aim.
mado.
Deotramfierd, aunque
i. yo vuiec amado , tu
vuicTes amado , el
vuiclc amado.
p. Nfotros vuie0cmos
amado, vofotros vuicf-
fcdcs amado ., ellos
vuiccn amado.
Di etr4 manen.
vifto que
S, yo auia amado, tu auias
amado, el auia amado,
p. Nofotros auiamos a-
madojvobcros auiades
amado, aquellos auian
amado.
Fumro) quando.
S. yo auramado,tu auras
amado, el aura aiTi^do.
V. Nobtros aurcmos a-
mado, vofocros aureis
amado, ellos auran a-
mdo.
Deotrd/uerte, Qu^ando
S. yo aurc uido amado, S.
tu auras auido amado,
el aura auido amado.
E Nofotros auremos a
uido amado , vobtros
aureis auido amado, al-
los aucan auido amado.
1^ ~~^
2Z1
Aurremcnt, Qomlien ^ue
S. i^'eHfe a'tm, tueujfes4;,
my deujiaime.
P. Nous npons 4me, ycus
tHpej(^4ntt , ils eujfent
aime.
Autrcment.
f^eu ane
S. Auo'isime, tu auots A-
m, il auoit 4m.
P, Kous Autons atmc , "yous
4UKp(^4im , ils Auoicnt
4m,
Futur. <ti4nd
S. fdurdy 4me, tu aur*s
aim, il 4ur4 mm.
P, NoHS 4urons 4m, '^ous
4ure^aime\ ils auront
4ym.
Aatrcmcnr. Quand
fauray tu Aim, tu Aiiras
eu aime, il Aurtt tu alme.
P. No Aurens tu 4me,
~vU} dure"^ tu Atm, ih
Auront tu Aim.
284 ^^^ ^^^*^
Elinfinitlitofrefente. . L'infinitifprcfcnr.'
Amar.
Pretrito.
Aueramado, o aucr-aui-
do amado.
Les f/urtlctpios,
Ay dos maneras de par-
ticipios el vno piefente,
adi uo amando.
El otro pretrito paffi-
uo,amado.
De cftc participio pre
i cri to, e forma el verbo
paffiuo , cncoTp"o7ado^on
el tiempo ymodos del
verbo fubftantiuo , dn-
dole c! nombre y fexo tal
qual fe requiere alos nom-
bres precedentes . como
Pedro Anthonio Guil-
lermo es amado > bien
queridOjLos hombres fon
amados Las mugcres ion
amadas, la riquezas fon
bien queridas.
Excmplo de fcramado.
Ind'tcatiuo prefente.
S. yo foy amado, tu eres
amadojcl es amado.
P. Nofotros fomos ama-
dos, vofotros fois ama-
dos,cllos ion amados,
Vreterito m>erfeHo. -
^ymer.
Preterir.
^mlr Aym, o auoir tu 4jfi
m.
Les Participes.
Mya deux fortes de pdr^
ticipes , l>n prefent aflif,
aymant.
Vdutre preterh fdpf,
ayme'.
De ce participe preterit efl
forme' le '^erhe papf : ioint
a temps cr modes du "Vfr-
befu>pdntif , en luy don-
nunt le nombre cr le fexe
tel que retjuiert le nomfre-
cedent, comme fierre, ^n-
thoine ou GutUaume efl Aj-
me, ou bien 1>OHIH, les homes
font ayme"^, ou hen les fem-
mrsfont ayme"^ , oH les ri-
chejfes font aime'^
Exemple d'ejire iym.
L'indicarif prefent.
S. \efuis aym, es aymt,
t f/? aym.
P. NoHs fommes aynuTj
"^oM eftes aime"^ , jt
font Ayme"^
Preterir imparfait.
e los 'Dilogos. 28 5
S.yo auia fido amado, tu s. XMtos efl aym , m
auias do amado >el,
auia fido amado. |
P.Naotros auiamosfido P,
amados, vootrosauia- j
desfido amados, ellos !
auian fido amado. j
a-M ejlayme , ;/ auoit:
ejl tyme.
NoH aiiions ejl iiym(X
"Vo Hc'^ eft aym<\y
tls auoient ejicayme^.
Vreler'ito j^erfeBo.
S. yo fui amado , tu fuifte
amado>el fue amado.
p. Nbtros fuimos ama-
dos , vootros faiftes
amados, ellos fueron
amados.
Pd otra manera.
S. Yo he fido amado, tu
has fido amado , el ha
fido amado.
r. Nofotros auemos fido
amadosj vofotros aueis
fido amados, ellos han
fido amados.
Vreterito mM que terfefo.
S.Yo auia fido smado, tu
auias fido araadojcl auia
fido amado.
P. Nofotros auiamos fido
nados, vofotros auia-
des fido amados, ellos
aian fido amados.
Futuro imferfeBo.
S.Yo fec amado, tu feras
Preterir parfiit.
S. \e fu4 djmtu, ws Aymt
ilfi'.t ymv.
P. No fufmes tyrne\?
'yvM fujles rfjTOf'^) ds
furent AymcT^
Autrcmcnr.
S.l'ay efu-tym . tCi f/?
dym, ti rf ejaym'c.
r. 2<cpts Mors ejle tym:'^,
lis ont eIc Aime^.
Prcterif plus que natfur.
S. l'auois e(l'c ame , tit atick
ejih amb > I attcii eftk ay-
m'e.
r. Nof0 atticns eftk yme'^
"^ota au>e\ eJlc ayme\,
lis auoient ej) ayme"^
Futur imparfair.
S.leferay aimk^tuferxs im'z
y,I
285 Dk
amado , el fera amado.
P, Nofottos feremos a-
roados, vofotros fcrcis
amados , ellos cran
amados.
Faturoperfeo.
S. yo aur fido amado >tu
auras fido amado , el
aura (Ido amado.
P. Nobtros auremos fido
amadosjvofocros aureis
fido amados, ellos au-
ran fido amados.
si Imferatmoprefente.
S. Seas amado que el fea
amado.
P. Seamos amados , feais
amados fcan amados.
El opt4tiuo(irejente,
6 que de buena gana.
S, yo feria amado, tu fe-
rias amado , el feria
amado.
P. Nobtros/criamos ama
dos, vofotros feriades
amados , ellos ferian
amados.
Dettra mitnera.
PJuguieTe Dios que
S. yo fueTe amado , tu
fuelFes amado, el fuelle
amado.
Sixto
tljerd AimL
P, NoKsferonsalme^jysus
fere\^ ayme^, ils ferent
itym\.
Futur parfait.
S. faurayejlaimj tH
AUYM ejiitim , II tur*
efleaim.
I P. Nom auronsej}e a'meX*
"Vo 4ure^ efl aime^
Is auYontefteaymeT^
L'imperatifprcfcnt-
S. Soktyme, ^H'II Joit 4y-
me.
P. Soyons rfywe^5 fy^X.
aymel^, foient ayme'^.
L'optatifprcfcnt.
o jue yohntiers.
S. leferoii aym , tu feros
aimj il/erott aym.
P. Nom Jirlons iyme\_
feroient ayme"^
Autremcnr.
VlettJkDieu^fie
S. lefujfe dym , t^ fitfes
aymi il fut dym.
Treterlto perfeflo.
queconvolunrad.
S. yo auria fido amado, tu
aunas fido amado, el
auria fido amado.
Pretrito ma4 ^iteferfeBo.
Quifiele Dios que, Ci
S. yo vuicra fido amado,
tu vuieras fido amado,
el vuiera fido amado.
futuro. Dios quiera qus
yo fea amado, tu feas a-
mado, el ea amado.
JBI conionSimofreJente,
como que
. como aflB fea que
yo fea amado , eamos
amados.
Pretrito Imperfeto.
Qu^ando.
yo feria amado , feria-
mos amados.
Pretrito perfeBo.
yo aya fido amado, aya-
mos fido amados.
Pretrito m*s ^ueperfeo.
Quaixdo.
yo auria fido amado, au-
namos fido amados.. ' V
,Fiuro. quando.
yo aurfdocftado a-
mado , auremos ido ~
tftado queridos. .
e los HialogosZ
'2Sf
Preterir parfair.
o que "Molontiers
S. aurois eayme, tu AH-
rois ejfedym, il eitfl eji
aim.
Prercrit plus que parfair.
Pleujf k Dieu que ottft
S, eujfe eflaym^ tu euf-
fes efl tim, il eufl eJl
dyme.
Futur. Dien "yuelUe que
Jejof ayme, tufis aym, il
foit Aym.
Le conionitif prcfcnt.
Comhien que, ou comme ain-
ftfoit que
le foi dym, foyons ayme"^
Prcteric imparfair.
(uund
le Jcrois aym , Jerwns ay-
m"^.
Prercrit parfiir.
Pdye ej}aym, dyons ejie
ayme"^.
Preterir plus que parfair.
(ttand ' '
fauroh efl ayme-i durios
efleyme"^
F^w^r. ftxnd '
raurayefleaymy NousM-
rons ee ayrne"^ " ^
yiij''-"-'^ I
Infinlmofrefent.
Ser amado.
Pretrito.
Aucr ido amado.
Los ot ros como de que-
rer, ver, tener, come, ha-
zcr, fe coHugn como el
arriba dicho guardando
los mcfmos tiempos >fi
guiendo la primera per-
lnaehel indicatiuo que
cft en la tabla de los infi-
nitiuos.
Yo lo mefmo conuiene
notar de los otros verbos
de fer, ir, y venir.
DEL VERBO SER
Indicatiuo tiempo
prefentc.
Dia Sixto
L'infinitifprefent.'
Ejire n^m.
Preterir.
^m'ir efiaym.
Les utres, comme aymetj
liouloir, "Ve/V, auoir, man-
^er,fitire ,fe conMguet com->
me leprecedint ygardmt la.
mefmes temps , juyunt U
tremiere perfintie en l'tndi-
cttftjui ejl en U titile des,
mfinttifs.
Singul
. '4r,
Yo foy.
Tu eres.
Elcs.
. : ; Vlrd.
Noforros fomos.
Vfl^ptrps fois.
Ellos fon. I
rtmitiO mperfeie.
Yo era. y
Tu eras.
Et U mefme choje fmt
fitlre du yerbe fer, ir , cr
"Vfw/Vj eflre, dler, O" l/enif,
Dr yEK^BE EST^E^
l'indicatifdu temps
prefent.
Le Singuliet.
le kls.
Tu es.
llejt.
Plurier.
tiofufommes.
Fomefles.
Isfont.
le preterit tmparfdit,
Singulier.
l^efiok
[Tu efioii. .
Bien".
Vluul.
Nofocros ramos.
Vootros radcs.
Ellos eran.
Pretrito perfeia.
S'mguUr.
Yo fuy.
Tu fifte.
El fue.
Vlurd.
Nofotros fuytnos.
Vofotrosfuiftcs.
Ellos fueron.
Pe otra mdneritfohre
el 'yerho ejar.
SmguUr.
Yo he cftado.
Tu aselado.
Elael&do.
Vkrd.
Nofotros aucmos cftado.
Vofotros aucis cftado.
Ellos an elado.
Pretrito phftfUAm^erfeBo.
singular.
Yo auia cftado.
Tu auias cftado.
1 auia eftado.
Plural.
Nofotros auiamoseftado,
Vootros ayiades cftado.
lloauian cftado.
dlos 'Dilogos]
lleftoit.
2S
Pluricr.
'Nota ejions,
yoH eiie\.
\ls ejloient.
Preterir parfait.
Singuer.
\e ff.
Tufm.
llfm.
Pluricr,
Nous fujrnes,
yousfufles.
llfurent.
Aucrcmcnt, fur le ver-
be eftrc.
Singulier.
Vay eftL
Tu O eflc.
Maefte.
Pluricr.
NoHiituons ejf.
yous me^eflk,
Msontefik.
Preter t plus que parfait.
Singulier.
Vauoyeeflh. , ,
T *uoi ek. - '
ll auoit efi'e.
Pluricr.
NoHS auions efle.
Fous auie^ efik.
llsauoient ejlc,
V lili
2^Q
Futuro ml>erfeHo
sin^uhr.
Yo cr.
Tu fcras.
Elfera.'
Vlurdl.
Nobtros fcrcmos.
Voforros Cetas.
Ellos fcran.
Futuro perfeBo.
singular.
Yo aur citado.
Ta auras cftado.
1 aura citado.
Vlurd.
Nofotros aurcmos cftado.
Vofotros aurcis cftado.
Ellos auran cftado.
ImperAtiuoprefente ^y futuro
S'mguUr.
Seas que el ca,
Vlurd.
Seamos, feais, fean.
Qptatiuoprefente.
Qxi que.
singular.
Yo fucile, yo cia.
Tu fueTes, tu ferias.
Elfueflc, el feria.
Purd.
Nofotros ficTcmos,
Vofotros fueQcdcs.
Ellos fueTcn.
Dfd S'ixt
Futur imparfaifT V
Singucr.
leferAjy.
Tuferus,
llfera,
Pluricr.
NoMferens.
youifireX^
Is iront.
Futurparl^ir,
Singulicr,
I'auray efle.
Tu AWAs ejic.
jlaur4e/.
Pluricr.
Nou) Aurons eft.
yoM AurtX^efl,
lis uront ejl,
lmperatifprcstj& fitorf
Singulicr.
Soi) ftilfiit.
Pluricr.
Soyons ,foye7,Joyent.^
Optatifprcent.
v/f U mienrie yolont fne
Singulicr.
Uftreye,itfujfe.
Tufiroi, tu fufes,
llferoit, ilfufl.
Pluricr.
NoHifirions..
yowferie^,
I llsfcr(rm.
Priteritojierfeo.
o que de buena gana
singuUr. '
Yo vuicra eftado.
Tu viiiera eftado.
El vuicra elado.
Plural.
I^ofotros vuicramos cita-
do.
Vofotros vuicradcs efta-
do.
Ellos vuicram eftado.
Pretrito plus qutferfco.
Oxola que G.
Singular,
\o vuicflc eftado.
Tu vuieTcs eftado.
El vuicflc eftado.
Plural.
IMobtros vuicTcmos cfta
do.
Vofotros vuielTe des efta
do.
Ellos vucflen eftado.
singular. '
Oxpla que
Y o fea.
Tu cas.
El fea.
Plural. .
I^obtros femos.
Voptros eis.
Ellos an.
de los Dilogos'.
391
Pretcrit parfait.
O ^ne liolontiers.
Singulicr.
aunyeejl.
Tu auroi efi.
ll auroit ej.
Pluricr,
Noitouriomefie.
Fous aurie!(jfi.
lis auro'tent eflc.
Pretcrit plus que parfait.'
Pleufl a Dieu ^ueft
Singulicr.
feujfeefl.
TH eujfts efl,
lleuftefi.
Pluricr.
Noui eupom efe
yoM eufsie\e'e,
lis eujfent ejl'c.
Singul/er.
Dieul/ueiUefue
lefoye.
Tufis,
lljoif
Pluricr.
Nottsfoyons,
f^omfoye^.
llsfoient. ;
2o 2 Bk Sixto
Elcpmmimprefentc , Lccomon<aifprefci.r.
1
Aunque o como aS
fea que
Yo fea.
Tu feas,
' El fea.
plural.
Seamos,
Seis,
Seau.
Pretrito imferfeBo
quando.
singular.
Yo feria.
Tu ferias.
El feria.
Vlmd.
Nofotros feriamos
Vofotros feradcs.
Ellos ferian.
pt otra manertt.
aunque
Sitigukr,
yo fucTc,
Tu fueffcs.
El fucTe.
rlurd.
FucTemos,
Fcffedes>
Fucflen.
Vreterlto perfeh
aunque-
Singulier.
CamVten fte, ou comme
ainftfin jue
lefoye.
Tu fots.
Iljoit.
Plurier,
Soyons.
Soye'X.
Soient.
Preterir imparfait,
Quitnd
Singulier.
leferoye.
Tuferois.
llferoit
Plurier.
lAomferions,
f^omprie"^
llsferoient.
AutrcmentJ
Encares fue
Singulier.
lefufe.
Tufujfts.
llfuft.
Plurier,
Fupons.
VuJitX.
Fuffent. . '
Preterir parfait.
yo aya eftado
Tuayaseftado.
11 aya eftado,
Vlurd.
l^ofotros ayamos cado
Yofotros ayais eftado.
Xliosayan eftado.
Di otrA manerti.
aunque, vifto que
Sinmlar.
Yo he eftado.
Tu has eftado.
El ha eftado.
Plural.
Nofotros aucmos eftado.
Vofocrosaueis eftado.
Ellos an eftado.
Pretetoplus que^erfeo,
guando.
singular,
Yoauria eftado.'
Tu aunas eftado.
El auria eftado.
Plural.
Nofotros auriamos efta-
do.
Vofotrosauriades eftado
Ellos aurian eftado.
Di otra manera, aunque
yovuiefl'e eftado,, .i...'.
Tu viiJeTcs eftado,''-^'"^
llyuicleeftadp. -.
de los Dilogos] 9 J
ij Singulicr-
Vaye eji.
Tu ajes eJl.
ll aye efb.
Plurier.
No ayons eft.
Foiis aye^eflc.
Ih ayent eJi.- 1
Autreraent.
Feu que
Singulier,
fay ef.
Tu of el'e.
llaeflk.
Plurier.
Nous ations efti'.
Fom auel^efl.
lis ont f/?.
Prctcrit plus que parfait.
Singulier.
Qttand.
Vatircii e'sJ
Tu auroii efi.
llauroiteflh,
Plurier.
No aur'wns ejt,
Fous aurie\eft.
lis auroiem efi'c.
Autrcment. Comhit que
Veujfe ejt'c.
Tueujfesejl.
ileujef.
^ 4
Vlurd.
Nof.vuicTcmos efbado.
Vo. vuieTedes ehdo.
Ellos vuiclncacio.
^un de otra mAnera,
Tiftoquc
Singular.
yoauia elado.
Tuauiaseftado.
Elauiacftado.
plural.
Nobtros auiamos cftado,
Vofotros auiades eftado.
Ellos auian cftado.
Vuiuro, quando
yo aur cftado.
Tu auras cftado.
El aura cftado.
Plural.
Nof.aurcmos cftado.
Vofotros aureis cftado.
Ellos auran cftado.
El Infimtiuo.
Ser.
VrtUrito ftrfeBo.
Aucr fido.
Los participios.
Elha.
Varticipioprejintt-
Siendo eftando.
AdoicrtcTc, que cfte
verbo fcr , es el inefmo
Dia Sixte
Plurier.
Nou eujTons ejlc.
yoHi eitpie'^eji.
lis eujfent elc.
Encores autrcmcnt,
Singulicr
VaunyeeF.
Tuauoisefi.
llauoitep'e.
Plurier.
N auions efi'c.
fotu auie^jefie.
lis auoient ejlc.
Futur Huand
Singulicr.
fauray eflk.
Tu auras efl.
laura ejlc.
Plurier.
Nous aurons eji.
yous aure^efc
lis auront e0.
L'infijitif.
Ejlre.
. Preterir parfit. .
^uoirtih.
Les participes. . -
lia. : ':'
Participe prcfenr.
Efiat. V - ;;
Joj"^adiiertis' f^e ^ci"
yerht, Ser, f/ /f rtmt
'^ebs Dilogos] 255
que eftar, fegun el tiempo ltar, ehnle icm^s tr I*
' - ' " ' ' parcUe ou Ufe trouue, commt
pourexemfU.
le fuis firt conten Je ce
j "yoHS dites.
Vny efte autrefots flus
^ue te nejuis,
lefuisjurlefoinB de me
ferdre.
lUy ejik icy il y 4 Ung
temps.
Vay tftk imlde^oftreft-
re.
De maniere que l'yn &
l'autre efi fres i^tt^ne mef-
me cbofe , comme de dire.
e deftrerois e^re Lieute-
nant Criminel.
Ou dire en Autre temps, ie
deftrerois ejfre en la place d
LteutenAnt Criminel.
le firay hien tofl anee
'\ous en U nmifon.
ou ie Jery lii Aufsi- tofl
comme "V'CKJ.
JJe VA fe tire ^ue le l/er-
l>e,Sct,fert lux chops ^vi
toHchent k U perjonne mef-
me.
Et U')>er>e eftar ,/ert aux
chafes plus efloignees, comme
fe yeitpdr les exemples fui'
uans.
donde c halla la paiabraj
como por cxemplo.
Yo foy muy contento
dl o que dize.
Yo he fidu otras vezcs
xnasdeloqucoy.
yo eftpv a picque de
|)crdcr me.
yo he cftado aqu hwa
mocho tiempo.
Yo heido amigo de fu
padre.
De manera que lo vno
y lo otro es cafy vna mef-
ma cofajcomodezir.
yo querra fcr Alcalde
mayor.
O dczir en otro tiem-
po yo qucrria eftar en la
pla^adel Alcalde mayor.
Yo fcrc prcfto con V.
W. en cafa.
O yo cftarc alia tan prc-
l ocomoV .M.
Dejimn^fe faca que el
i i i ^crSo, (cr j iruc i cofas
^^ue tocan la perfona
^licfma.
^ Y el ycdbo eftar, a cofas
I mas apartadas , como fe
vec por los cxcmplos Ci-
guiences.
9S
Dd Si)tt0
Yo foY comento de l
quemcdize.
Yo eftoy aparejado
gratmcaile. u merced que
"a J o feruido hazerme, y
crea de mi que eftar muy
Je [uis conten* de ce ^
~)ious me dites.
le fut frefl de liom re-,
mercier de U courtolfie j^^'il
'^oM A pleu me faire , ty>
croye'^moy f*e ie fif fort i
fu feruicio paraquaiido -)ioftre ermce ^mnd t lious
me quifiere manSar'pues ' pUtrumecommander, parce
foy fu muy obligado
Ya fe vec como er, y
eftar,(bn muy conformes, !
que ie lioM tti fort obligi
ton "voit icy comment tcr,
O-eftar > font bien confat~
faluo' que es menefter mi- : mes ,ftnon qu'il efl neceffane
rar los tiempos dlo vno U regArder les temps de
V de lo otro. ^"> ^ ^^ l'autre.
' G. (^' ]
Toda cflb me haze nuiy ^-ow* ceU m'importe kait-^
al cafo , po^<l"'= aunque s coup, encares que I'en die que
fe diga que la Gramtica ; U Crammatre efl^ hten ^
cstnuydificiLyochode ficde, te croy quee omre
ver que abre la puerca al l'ejfrit deUferfonne : mis
lizio de la pcrfona, mas obligc\^moy de me dire ^n
ha<Ta me merced de dezir- ' mtre 'hierbe flus difficile, k
me otro verbo mas difcil, cequel'on dit, ti ejl befiin.
de lo que fedi zcesme '
nefter.
Lo que V. M. pide no
fe puede conjugar fino
E
or artculos y pronom-
rcs, como vee por eftos
exemplos.-
Ittdicatiuo prefente, es me-
nefter.
C que lioM demndeX
ne fe peut coniuguer fm
les articles <^ prononnA
cqmme "vow '\ierre'\^ par fes_
exemples.
llfmt, il eji befotn.
ll afdu.
de los Dialogse
'Pftierho imperfeElo^ era me- llj*llott.
ncfter.
'Preteritoperfetio, fido me-
nefter.
JPreerito mat tHe perfe^o,
auia fidomcnefter.
.Futuro, lera mencfter.
^oiiy mpntiuo.
Cpuuo prefentcDios quie-
ra que fea menefter.
IDmerito perfeBo , 6 que
vuicrafido menefter.
El futuro es como el op-
tatiuo prcfentc.
Coniuniiuo prefente.
Como affi ea que fea me-
nefter.
JPreterito imperfeo, quando
fuere menefter.
JPreterito perfelo, como a
fea que aya fido mene-
fter.
No fe puede conjugar
lno queiafldo el verbo
entero ayudndore de los
artculos y pronombres.
29^.,
1/ uroU fdu , auoh ejls
bejoin.
Ilf<unir4i
II n'y a pas d'Impcratif.
D'ieu ')>uetlle ^itHl faille , ou
qutljoitbejom.
Qu'il euftfdu.
Lefutur eft comme Voptittif
prejent.
Conionilifprefent.
Comme inft fon iuil fail-
le.
Qtutndilfaudroit.
Comme ainft foit 'ji'il alt
falltt.
Nefepeut cnn'iuguer finon
en Uiffunt le 'Verle lout en-
tier, ZT s'aidant des anieles
C^pronoms , comme '^otu
como vifto por la regla auel^^eu par U reale pAp>
paliad : y agora quiero fie : maintenant te deftre de
darle otra rcgla^donde ay^
algunos puntos diFcren-
tcs, como vera por lo di-
cho y por lo que dir,
l>ous donnerline nutre rede
. . . . . Ci
ou ll y it queques poincls
dijfererts , comme '^ew "Vr-
re"^:pource^m efl dit, C/'
Uno toma pcadumbre de , pour ce^ueie diray , fi "Vow
29
2);4 Sixto
oynne * londc creo que f T'ta tnmyt\ ^okt ^
dcfpues que Cera actbada ' m'entendre , te penfe j'*.
vendr la hora de retirar /^rw f<*'f /^M 4chmt
nos a cala.
I
DEL y E R^B O
oy, res, y yo fuy.
que fcruira parar mayoc
declaracin del paflado.
Aunque conforme
Ca^eUano
fetd temfs de nms retlrer k
la mitfon.
D V V E R B E
lefuis, tu ts, cr ij tfit,
ju firttird jiour flusnmt
declaration dupapt.
yofoy,
Ta eres
El es,
Nofotros fomos,
Voforros fois.
Ellos fon.
Latn
Jndicauo prefente
Fun{oU,
Sum,
Es,
Eft,
Sumus,
Eftis,
Sunt;
pretrito imperfeto.
lefuis.
Tu es.
\lleft
I Neus JommeSi
j Fous efies,
llsfont.
yo era.
Tu eras>
El era, ,
Nofotros eramos,
Vofotroscrades,
Aquellos eran.
yo fuy,
Tufoiftc,
El fue.
Eram, l'efloye.
Eras, Tueftois.
Erat, lleftoit.
Eramusj Nous efllons.
Eratis, . I yous efie^.
I Erant, I lis eftoient.
Pretrito pcrfedo.
StrtguUr.
I Fu> le fas.
i Fuifti, TU fus.
1 Fuit, fut.
llurd.
Nofotros fuytnos. | Fuimus, | NO //.
Vofotros fuiftes, j Fuiftis, \ rous fttfies,^
B
de s Dilogos.
Ellosfueron. -Fueiunt. -Ihfurtnt.
Preterico pliiquam pcrfefto.
Singular.
Yoauiaido, jFueram.
Tu auias afido. I Fueras.
Aquel auiado. | Fuerar.
Vlural.
Fueramus
Ftieratis.
Fueranr.
&9
\ l'moye efle.
I Tu auoistfl.
Nofot. auiamos i J o.
Vofot. auiadcs do.
Aquellos auian fido.
Futuro imperfefto,
simular.
J NoHs 4Hms efi,
' yotisiuie\fi,
llsmoientejl.
Yo fer.
T (eras.
El fcra.
Nofotros fcremos.
Vofotros fereis.
Aquellos craD.
Ero.
Eris,
Erir.
Vlurd.
Erimus.
Erits.
Erunt.
le fray.
Tuferas.
llfnA.
lAous ferans,
Fousfert^,
sferont.
Parecime no poner
mas modo que el Indica-
tiuo, porque no^s tni in-
tento fino abreuiar.
' G.
Pues que ay ya mucho
que hablamos juntos yo
le ruego darme licencia
que nQ5j;amps pallarla^
Ucftagida vno fu caa,
porque yo me endormef-
CQJe manera que no pue-
49 tcnprm^foprc Ips pies,
1/ m'4 fcmlle hon fe dt-
uoir meitre 4utre temps ^ite
l'mdicAtif ,n'efliint mon m~
tentton tue '^regtr.
G
Vuis <u'dy A defiaff long
temps ^ue mus prlons in-
feridle, te "VoHsprie me dm-
tier cofgh que mus allwns
"tjfer U chileur chcun enfa
maifott, pource que k soml-
le en forte que ie ne me puis
plus teir fur les pieds, CT-^
pues que fabe que no haac
dao de repohrfe vn po-
co medio dia pues dize
cUerran pft pr^dium fin,
pofl cmnAm amhiU: y O-Ci
ie fuplico que nos vcafnos i
aqui dentro de dos tres
l l oras, para que auiendo- i
nos repoado vn poquito ;
bluaniosa nuellrrfs con-i
ingacion(|| : pues Dios |
cor fin de/peJ irnos.
Hallmonos aqui fin
falta alas quatro de la tar-
de, pueselfol aura perdi-
do ib mayor fncr^i y cn-
ronces nos pa/carcmos
con la frcfcura del viento
y agradable ruido de los
arboles, y a Dios.
G.
Buenos aos tenga V.
M. con tnucha Taludeoc
Alolfb, mucho me hnel-
gu de ycro.
A-
Diov !s de o qac ihfca.
fcuor CJ uiilcrmo, hucko
nie tambin de vevlo con
ilud , y que le parece dc-
fU hettnufura j apiaup
Sixto
')>oMfr^!iue^qiiln'y H b0
de dmtge de Je re>oer ">
pet'ttjur le midy, buts U ^ rs-
uerhe da > apres le rep/n repo.
fe toy, cr apres foupper che-
mtne, cr pdrtant e ">>(;,
fttpflie quenomnoM "Vovo
/) dans deux ou trois heu-
res, afn que non ayant re-
pos'ynpeu mus retournions
4 nos coniufaifens, or fus
etdieu doncques monfuiir
fans nolis departir.
^ - .
Trouuons nom icyfinsfmi^
tefur les i^uatre hfures apres
difner, wr lejaleil aurtpn-
du ft plus grande forc, c?-
dlors mus nous promener^ns
^Idfrefcheur du ')>ent , (y
4U bruit AgreUe des tt-
hres, craDietf.
G.
VoHsf(rye\en honnemnu
e?- en hmne fant fe'tmew
.ylfance, ie me refeuys fott
de yoH lioir.
Dieulious dome ce/ut
defre"^ morrfieur GuiHiiu-
me, V me rejiouys ufi t
'lious 'yor en honne jintt,:
fie "vons fitnle 'ai ce UM .
de los Dialo^s]
i^tiempo, que le paiei.e
ic loque ha iucediiioen
}aef(|Qna de mi cal !e, que
^ tal l aboro;o que
pareca gne-cl cielo e ve-
nia abajo.
"^ G.
Va!ga_nic Di o;, cunte-
nle que anido que me el-
pinta co que me dize.
50T
^uiep dmueM coin de mi
ru, lebmitcnfutsd, m'il
fmhloit aue le cid den (I ^
<^' ' / .
ii
tomber.
A
fe
G. \*
Efi-ilpoJiMe,cont"^ mcy \
") peu ce qul s'y efl f^Jj,
d.\iita)it que te m'cjlnne
! iort uc cf 'Vte yous >he dites.
\L r>c,'nt d.
eitx , lene
Eran ds , yo
naietij. que los vjcle tan 1/pj mis, wats ie les "V fi
escarnicado; el vno con- tchar>r7 l''vn centre I'AH-
escarn___
tra eT otro que alli mal-
tratandore e metieron
hafta el cn^tTan de mi
'I ,
tre, (ur je tirant de U.fucnn
je mtrent iufqnes d(ns /V-
tree de mon loqi, anee ~)>ne
puerta con- vn s-lez \jupcrhite' ejJrange : cy de
eftrafki, y, cafo vino a i ha^rd le Ltcuttnant Cri-
paflarcl f'icaldc mayor
-o qtiatro o cinco por-
TtJrbhcsj yo_noj[e,fi f^'S-
fcrillatno^os ^aH'reqgpor
lc llegaron 3 buen tiem-
sO'yivno dclos de la
a quedo tan amorri-
igjdo que parccia que
,lo lleuauan liorcar,
or^lo ;yid5^e cerca,
^^; tl otro ecRSf huir
=<allgjaioy los por-
pctones tras el , y me
mincl 1/tnt a }''tffer anee
qitittreOHc'm^ ferfidfjs , Qr-
ftj^^y s'lis Juren t apf>cllc7
exprs , d'aiilant juit ar-
nuerent en fnrt Ion tcmvs,
(y *V dt ceux de Id que-,.
relie demeurA fi affoiUy,
^u'illuyfpoitaditis qtt\.ri le
menoit augihetj tr te le "^i
de fres , mccniinent 'aitire
fe mift kfuyr aual U r-.c.
Cr les ftfgfdns apres luy
{ O" m[em\}\e , ccrme en.
^02 DU
parece ( egun me han di-
fho) que l o^gi eron, mas
l les denio de emprjjigar
- las manos, con agi:n ha-
l ago, gorjififide lo hizic-
ron Couadizo , y dieron
por^haquc que les auian
raciiado las manos y
para por folrarfc, y que
no lo auian podido agar-
rar a derechas, el juez ios
comcnco ajcjio^lar con
palabras de injuria lla-
mndolos gente parapo-
jM^yque nofabian hazer
^ofi ci o.
G.
Seor crame que cfta
gente de lufticia fon tales
. qualcs digd dueas , mas
no fe les puede ocii^rja
J^3~-a.SM? aunque ha-
gan mas yerr^; gae J os
vandolcros de^!raluai
porque fbn tan J iiacii
J^s qnc por vn daca ac
f laspAS lenraran contra
)~vn hombre \ma_vanajf
?Ios vazias , por chuparle
To'qvie"Tiene hrtala an-
grefi fer pudicc ,y codo
con cmhules vrdicnd
^alos cambres paraen-
SfXt
rrA iit) e^ii'ih raitr/fefet^
leur ajant graijfe les nuins,
auec juel^ues promejjes , l(
U'ifferent ller, , CT" trm
pour excHJe iutl leur ttum
efgratignb les mains ^li
fitcepeur s'enfuyr, C ftils
ne tmoient peu prendre , fi.
Ion ^u'ils deuoycnt >Icrsli
i/fe commen^d a les ni$.
rier , difant ^ue c'eflok t
pauures (rens , cr lu'iU tu
f(duotent po leur nnttr.
\e lious ajfeure Monfuuf-,
jue te ne f^*y <utls jom m
Mefieurs deluflice, m4sm
ne lear peut ren reprocho,
combien t^u'ts conrn^mn
plus de fUtes, que les. V
leurs 4e Caulangne, itir
UHt qu'ils font ft fufttitt
fHepmryn ren ils dkft
ce jui n'efi foint contra ln
puure honmte pour lijf^
certoutce /pttla iafjutsn
fitt^ , s'U fi fouuait fm
^Utout aueCifues -tridff.
ri*s , ourdiffnt flufim
mefchancete^ ^ Cr U M
tiquecerfe.
A.
deles Dialoga.
fours'cnncbr.
3 0 |
Vno deftos corchetes
rcfpondio no fe que i la
lufticia, y quando quifo
poner tos pies en poluo-
lorfiio vn baque n el
IflSTo que creo e rompi
los hgados en el cuerpo
j quando fe Icuant fe
focla mano pucftacn los
morros.
G.
Es bien empleado y
tiene lo que merece el
bellaco de dos caras buf-
fcajj^dos, yo digo el ya
faspany aguados.
A.
V. M. me gana por laj
Bttnojquc ellos engaa
Brodos los auian de ca-
ftigar como merecen,
()ues que quando fe les
cflC^rffl algo dizcn/vcrfc
^ , con tanjo tTdo que
parece qUcfon can hidal-
gos como el Rey y (iera
^.
Vh de fes ergeins rejpon-
diite ne f^ay quoy a U la
Jlce , cr eitjiram senfuyr
tombo. 4 ierre , de forte aue
te ptnfe qu il fe foit rompa
le foye datis le cnrps , CP' fi
rtleiiitnt sen alia les rtiahs
frUfte,
ll eji hien emplay, c i'
auott ce ^uil mentoit It
mefchattrmfre >cercbettr de
mife, te dis a luy c <* tims
ceux 5; luy refemUent.
M foy noKsfommes tous
d'yrie mefme penjce, d'autat
(u'il ej} de bejoin de chafilet
ees mefchans trompeurs JiloO
leurs meriies, car quand on
leur donne en g'trde queljite
chofe Aeurref^onfe efi de di-
re on le fera , auec Urt de
fiertc ^ud fenMe qu'ih
prfe fe quieten ^&s Jjfiientauiant qae le l{oy, O'
majwcs, yi ci - - ^ ' " '"'
<jl ncgofiio n(
^TOConcllps.5
giaxpfw, yicria_Uoguc | toufioursfefimept plus ne
J^rpHgOgio no tcnfer gui; i l^^ dutr^Sr&'ferott k poinii
" " " ff' {"fine f( m fe pomoii
j^trd'ws. *
X if
304
iDia $ht^
G.
/
Yo puedo faber que es
degUos pues cloy.si-jc^r-
racntdo en my cabera
prbpria >aunque dize el
rcffquc es bueno cfcar-
rocnur en cabera agena.
A.
^Cunteme V. M. en que
loJ anc3ligado,pues e-
quc)uaffidcllos.
G.
"Y o tuuelcn__gue__enten-
dcr con[lloi"pr cierta
riiia que yo "tune en Pars
'con vn bellaco ludio de
Auignon, dciruTla caras
y no pude halIaTerecho
con cftos corchetes rajca
muas larnofos que mien-
tras ay dineros un muy _
dci i oi ^. dglanMr los i fromfts a U purjuite dt
plcytos y aun bufcan la froce'^.fufquesUi^u'iluhn-
Je "Vo en fnis pdrkr af.
Jeurment > d'autant am ty
paji>*rlurs mAins , com~
bten 5e leprotierbe dit an^
fit bon je chajier par U
md d'AUtruy.
^ . : '
gjcote'^moy "ynpeu te ^ms
prielebon tr*iument ag'jJr
yous ontfait^ puis^ue 'iota
"yous pUt^ne'^ainft d'euif^
G.
l'eus ynefot! afalrt dt-
mnteux poitr yne uruint
Querelle ijUe ttus Pmt
centre > coiun de uif
d'^ui^non , fans Umm
poHUoir ohtentr d'entre cu
fa^uins cr gaheiirs de fer-
geans , lejjuels cerea
fie Argent dure font
poladas , como vinieron
vna \t ala mi a, y los vi-
de comenc_3_3gon2ary
con voTmedrofa les dize.
chept les per formes hors beu-
remleur logii , foww i||
^indrcntl/nefoPkU mten-
e, de forte ^Heiecomtrom
>k cra'mdreles yajntiO't'
ycndomc pallo jifj^rffo ymc'yneyoix trta^ldn.ttyU
c) los comoT yo fuefl ifr dis>m^n t^ltattpia'
,tuJ |hdoi;ex.&,diganjqeh'.> comme.f^ii^eufi tfl
es K) que .mandan {di-'\eJroptat m boiteux , f
toaporque ya aben que
lio tengo fauores ny ei
padre Alcalde, y el pley-
/fearjjecas/es como coger
^^gua en ceftoj_^_me inira-
jtn con vn ceocomo
iuuicran trauada^alguna
lenzilla comigo , y en fin
JilzcTo que pude oF3eJ -
\:me de tan mala canalla,
y qid hecho como vh
4.. l)aufan,y.fe,Fueron hazien-
^nofeque ademanes vo-
zjnglando fin entender
jiada fino los 3odos_j6
j^mbres poftzos que me
dezian. """
i cs, an mejcccabadojjgo. '><! fhtfH Mefimrs,t-
parael hecho emy ^\cy-\tK:\'^oHobtmt^icl^ue^ cha-
fe en la pourfitite de mo pro-
ffT; d'auttnt ue '\ous fia-
e>7 bien fe ie n'Ay point id
dejaiieur, ni monpere de lu-
Jice , crpUtderfms Axgcnt
"efl comepttifir de l'eau das
')inpmier: & me redrde~
rent atice "Une mme corufne
s'ils euffevt m quelque ^Ke-
rele Catre moy , en fin iefi ce
jueiepeits pour me deffaire
detelle cdnaiUe , demeuraat
comme "V fol c sen aUe-
ret fdijant ie ne ffay quel-
les mines j cr4nsJms ^u.e t
lespeujfc etitedre >jinon leurs
hoauars ^noms fip
qu'tls me dlfyept.
^ .
Ceta efioit dUutmt fu
liom ne pArU'^ pai boii
EJ^Agnol , C" seflonmyeni
de 'y0144 "Vor pour n'ejire
accoujium' d'entendre ainfi
parler, c^ d'mtant qtie neui
Auons pajfe 'Vn partie d
nos enniiys, tjr ^tte, comme
ilo, era por que V. M.
los nablaua inal_^adino
Cafteliano y c efpant-
an de verlo por no fer
coftumbrados oyr ha-
l l ar aG, y piics uemos
.^a paTado parte de iue-
Sto cnipjo, y es vti poo
ardc tratemos; algo de
xiucftr C0m9flada pla-
.Jrica;
defia il ej l/npe'u iard ir/t-
ions (fueliue chofe di liojh
pratifie commencee^
^5(f "D'ia Sixto
G . I
Hari me merced C^LSUO,
y le ruego me diga algun
verbo que fea mas cot'
forme nueftra lengua
Franccfa, y me parece que
cra bueno tomar el ver-
ba faber, por que fe con-
forma con nueftroFran.
es.
A
J \ilo : y aunque no diga
fodo, almenos diralgu-
na parte del , por que fon
tam lareos que enfadan :y
pues el vno fe rige por el
otro no_ay paraquedjzir
jnas.
Del Verbo Saber.
Tiempo prefcute.
Yo s.
Tufabcs,
El fabe.
Nofotrs ^bcnws.
Vofotros'ifabris.
Ellos fabcii* '.
G.
rous me fere\ eMuctmp
depUiftrce fatjtnt , ^ /,
>o prie de me dire >,
>frf ^uljoit fUts confamt
k noflre Ungue Fran^oift,
Cr il mi Jemble ijud y?
bon de ftendre le "iere
\moir , pqurce qu'il apfrf
che de noflre Fran^ois.
All lo har por cJ sEkJ f^ ^* ffray tinft fuU m
- -" c'e/fyofirepUiftr , (^ff
t}ue te ne defire en mm
tout au long, pour le meins
en diuy-ie ' ijuelque ch^
(itperficieliement , d'utMnl
mtils font ft kng m'
caufentde l'ennuy, Qh^nHi
tant eut l'-y fe gomernt
par l'autre , te ren diuj
pb'mt d'autntare.
PHrerbeif^nuoiTf
Tempsfrefent.
Sihgulier.
Uf^ay.
tuj^ais.
^ ; Pmriisrv
remfi4tfe'^.
llsf^ment.
de Us
^rettrllo imperfelo.
isingular.
Yo fabia.
Xu fabias.
El fabia.
plural,.
Nofotros fabiamos.
Volbtros abiadcs.
Ellos fablan.
Pretrito perfeBo.
SingHUr.
Yo supe.
Tu fupiftc.
El sp.
Vlural.
Nofotros tupimos.
Vofocros fupiftcs.
Ellos Tupieron.
Vrettrito mm aue acabado,
singular.
Yo vue fabido.
Tu vuifte fabido.
Elvuo fabido.
Vlitral
Nofotros vuimos Tbido.
Vofotros vuiftcs fabido.
Ellos vuicttO fabido.
futuro mperfeffo,
singulan
Yofabr.
Tu fabrs.
Dialogosl "Jo^
Prcterit imparfait,
Singulier,
lef^uv^e.
Tufi^aHoi,
llf^amit.
Piuricr.
Noj/f<l)B.
ymsj^auit^
llsf^4Hoient,
Prcterit parfair.
Singulier.
Itfceus.
Tufceus.
llfctut,
Plurier,
Now fceufihes.
fomfceufles.
llsfcturtnt.
Prcterit plus que parfait.^
Singulicf.
Veujfefctu.
Tu eujffjceu,
ll eupfceu.
Plurier.
.^/oi eujmts fctit.
FoH eitfttsfiou.
lis tmentjctu.
Futur imparfait.
i Singulier,
Itj h ''
Tu tt.
, _. Vlural.
Nofotros ftbrcmos.
Vofotras fabrcis.
Ellos iabran.
Futuro perfeclo.
SinguUr.
Yo aurc bido.
Tu auras abid.
El aura fabida..
plurd,
Nofot. aurcmos fabido.
Vobtros aureis fabMo
Ellos aman fabidp.
Ay ciertos tiempos en
DiaSixt
Pluricr.
NoHfiaurons.
FofffcMrey^
llsfcMront.
Fururparfair.
SinguUeri
Vdumyjceu.
Tamrosfu,
1/ aurafceii.
Pluricr.
Now uronsfceu.
Fous mre^fceu.
lis durontJceH.
llyacertains temps th t
eftc vCrboj donde el b, c ! "yerbe ouleh, fi chance
<n
muda en p, spcno por
cxcmplo.
Jmperatiuoprefentefuturo, :
Supe.
Supine..
Supo.
P/r4
Supimos
Supiftes.
Supieron.
tn el otro imperatiuo fe
muda tambin el b, caf.
Sepe.
ScpatrtS.
Sepis. .,-;,; -:. #
Sepan.
G ... .,.
Pues aucraos habladt.
p, comme pour exemple^
Imperatif prefent, faturi
lejcejs.
Tufceus.
llfceut. :
Pluricr.'
l>ious fceujmes,,
yowfceufles. . , ;
lUJctrtnt, . . :
Etil'autre Imfmf.mp
lehyfnhdnge ep. .,
Sache.
l'ioK^fatJms. -*='*
FouifAche'^i-,~^\-_
Usftchent. " ,,.!,;/.'
G, .::'.:.--/
dehsDialgo.
tanto de los verbos al or-
dinario , yo le ruogo me
ha'^a la merced de dezir
otros que eften acompa-
ados con otras palabras
que caigan a propoto
por medio de las quales
yo picnfo aprender muy
bien. A.
Yo foy contento pues
gij^2P, yno nos auemos
juntado fino para dar g-
ilo el vno al otro.
Del Verbo traer.
Indicatiuo.
Tiempo frefente e ,
,, singular.
Yo trago_5 coraron tri-
fte.
Tu traes tus pcnfamien-
tos malos.
El trajre el roftre disfigu-
rado.
?lurdl.
Nofotros traemos que
merendar.
Vobtros trais bjiena ga-
na dgcotticr.
Ellos traen pan , vino y
,<at'ne.- "
Pretrito imperfio. .
. StnguUr,
Yottaiaalgo y lo dexcen
50$,
aje\ des lierles i l'ordinai-
re, ie-)>om fipplie me f/m-
lafaueur de m'en dir d'au-
tres qm foient accompagneX
auec d'autresmots k propos,
par le moyen de/quelsy iepen-
fe Xapprendrefort bien^
fen fm hien content pom
-^oHcomplaire en celn, d'au-
ut quejommes djsXhls, ajin
de nomfoulagerl'yn l'utre,
J>u yerbe porter,
Indicatif.
Tcmpsprcent en
Singulicr.
leparte le liifage desfigure'.
Tu portes de mAumifes pett-
fies,
ll prtele cmurtrijie.
Pluricr.
tiomportons agousfer.
y ota m\jbof appetit t
manger.
lis portent dmpain, dtt lin,
^deUchatr.
Le Preterir mparfair.
Singulier.
le fertok ^el^ne chofe r'
3i6 Tifa
Ta traas tes aJemanes
^borracho.
l traa fu cuerpo como
(jefaecidg.
Nofotros traamos vna
hambre canina.
Vobtros traa es arai-
eos para merendar.
Ellos traan <l vcftido
(Sjiiiiia.
Stni*l*r.
Yo truxc elotro dia buc-
nasnueuas.
Tu truxLftc mcjorrgcaodo
cjueyo.
EJ rruxo lo que quedaua
del dinero.
PlurJ.
Nofotros iruxiipo^pan y
otras coas.
Vofotros trxiftcs J aln
pernil y tocino..
Ellos truxcron petdizcs i
gallinas y pauos.
De otra mmer*, i
Sufidar, \
Yo he Wajrdo lo que mas
camcncftcr.
Tu has traydo ya cl vino
coogc me gozo.
Sixt
l'ay Uijfe d U nuifin.'
Tu porten U fa^m dy
yurengne.
llfortohfoncorfslatu.
Pluricr,
Net dulons Inte ^tni
fAim,
^om menle^ ^os mk
pmrgoufter.
llsfartoientl'habit pldn dt
houe\
Le Prcterit parfait.
Singulicr.
I'dppsrtaf l'dutre mr J
bonnes nouuelles.
Tu O forte meieur mejfin
ijttemoy.
ll a rtfport ce fui refiitt
d'argent.
Plurier.
Npwportdjmes dufiaittfC*
autres chafes. :
yoHiportipes de U chilrfc'
lee du ambn c^du Urdi
llsporterent des petdrix^dts
, fouiles cr desfaens.
Aucrement.
' Singulicr.
l'ay port ce jul ^bit^
ceffitire^ . . *n k
Tu M port defitlt Ym 4m
^ytoyieittfiouySi,y i
e k Dialogo f.
El ha traydo tambin al-
ca de fu parte.
Vlurd.
Nofotros auemos traydo
el qiicfo.
Vofocros aucis traydo las
manganas.
Ellos han traydo la con-
fitura.
Vrderitomits que achudo.
singular.
yo ania traydo vn conejo.
Tu auias traydo la cna-
, lada.
El auia traydo dos flacos
de vino.
Vlml.
Nofotros auiamos traydo
las nuczes.
Vofotros auiadcs traydo
lasauellanas.
^llos auian traydo gra-
nados y higos.
Futuro,
singular.
Yo traer alguna cofa
tambin.
Tu traers comigo tijs
niayorcs.
El traer cdnfigQ i fi pa-
drcyaroigos.
. Vhrd.
Nofotros traeremos
3H
\l aportup ^uelfue chofi
tiefi fart.
Plurer.
No auons port le formad
ge.
yow AHe\fDrtl(s fommes.
lis ontforte les confiturts.
Pfetcrit plus que partir.
Singulicr.
Auoii tipptrte' > leufdut.
Tu Auoii port U fdUde.
\l auoit port deux houtcd-
les de '\iin.
Pluricr.
Uew autons port les of'.v.
f^oui duie'^port les dueli-
nes.
lis 4uoient porte pommes de
GrenitdecrfigHes.
Futur.
Singulicr.
Vapportcray aup quclfte
chop.
Ttt mtner*i4Micty tes fu-
perieurs.,, ,
ll menerA 4UK fqy fott pe'
rt,fitfesdmis,
Plurier.
Ni dmenerons nos cctf-
312 _ ^ .
liueftrs^rimbs.
Vofotros tractis vueftros
tos.
Ellos traern fus fuc-
gros.
mperdtiuo prepnte.
Singular.
Trtt7^a__ confgo fus
nietos.
Qu^c el trayga a fu ahucio.
Traygamos iuntos^nuc-
l ros deudos.
Traigis. Aqui conuicnc
dezir yo quieroque
Traygan de u parce tam-
bin algo.
Optitt'UO,
StnzuUrt
Dios quiera que yo traiga
algo que os debi to.
Qu c tu traigas tambin
tus fobritiff.
Qu^e el trayga algo de
bueno. -
P/MZ.
Traygamos con lifotros
al fcor fulano.
Traygais. Aqiii conuien
dezir yo quter que.
Traygan llStambicn co-
" rtio nobtros.
DtaSixia
fins
Foin AtnmtreXj^os ondes,
lis dmtneront leurs heux
peres.
Imperatifprefent.
Singul/er.
^menel^auec lioM lies fe-
titsfls.
QjCil amenefongrmd ptrt,
Plurier.
^menons enfemhle ms p4-
rens,
yyi>)orte\. ll fmt i'm,ie
Qu!ils dpjjortent de leur
fArl qel^ue cheje.
Optatif. '
Singulier,
Diea '\He'tlle que i'd^OTtt
queljue chofe qui l/oui
fpitagreMe' i<
Que Ifom mttfij^ 4ufi
liosnepueHX. '
Sflil afipoue quelque choji
di bou. .i ;.., i
Plurer^-'i-
\Amenons atttc nota 'h [ti-
gneurti, \'-"'
\Amenr ll fitt dir , le
lieux queliofd Menie\.
Qu'ils appmetii- <j? him
quenoS.
delosHlogos.
nuto mperffth.
Singular.
Oxala que yo pudicl
traer algo de bueno.
CJ ue tu truxcflescoELflg
nos alegrlemos.
CJ uc el truxcflc lo que
tanto deelemos.
Vlnnl
<^ nofotros truxciTe-
mo5J2U5n_coC er t o.
J tic vebtros rruxcredcs
pao y el aftre.
Clc ellos truxcTcn^afiifc
ros y hechura.
. . . . i - ^ - ^
vreteritoperfecie.
Stn fular.
Dios quiera que yo aya
traydo.
Que tu ayas traydo.
Que el aya traydo.
Vlural.
Qi e nofotros ayamos
traydo.
Qnc vofotros ayais tray-
do.
<^c ellos ayan traydo.
G
Seor Al onfo. fci ru-
<ire dczirme al go, para
aber como efte^-oxala,
pluguiera Di os, aunque
113
Pretcrit imparfait.
Singulier.
^ la mienne '\olonte- que te
peufeporter quel^ue che-
je de ^on.
Q^ue til portajfes de^Hoy vow
refiouyr.
Qu'tl ipport'ji ce ati'-
defirons tant.
Piu.
(ue nou j
o ordre.
Que'\M appcrii'\_
fj^amcnie^J''tx'l. i-.
(tiUls atjiortaftnt Its ai.
yicures (3r U ft^on.
Prcterit parfair.
Singulier.
Vicu '\'!icille ^uc iiye porte.
Q^ue tu ayes porte.
Qjt'il aye porte.
Singulier.
<ue nom ayonspo) i c,
Qtie'^ous aye'^wrtv.
QuiUityent porte.
C.
Se'igneur ,ylfonce , s^i
efloit popble de me dlre
jtielgue chop pnitr fr^auoir^
comm os.'ila pluguiera '
514 JDk'^ixto
y otras fcraefantcs fue- i Cr Mires fimhUUes fe
den para entender mejor
en qiic manera fe han de
aplicar cada cofa en parti-
cular.
A.
Si Sctor yo pondr lo
que pide por otra orden
aunque hallara fer lamef-
ma cofa, como vera por
citas palabras que yo le
dir.
PluguieTc Dios,
oxala.
Que yo haolaTe con ral
gracia que le dicle
gufto.
Que fupicTe conocer fu
coraron.
Que hizieTe lo que fuefle
fuprouecho.
Qie cntcndicTs lo que
medizc.
Que hallaTe caminopara
agradarle.
Que vendieTc dp l otni o
para darfelp.
Q^eyQ vi effelqqiic Illas
leconuenia.
Que tu tu liablaTes iuxar-
fen pnetas^pTEnTor- peuffentmetmen bon ordre,
dfn de mieux donner a etr
tendr de fuelle fa^on fe dptt
d^tpli^uer chafque chofe m
fartimlier.
^ .
Ouy, Monfieur, te mettrof
ce que "^ons demindeXpUf
autre ordre, encares que "^ota
troHneYt'\j}re U mejme hor
fe come "VO ~\ierre'Xi>M les
pdro'dfs que te "Vms diruy.
Vleiij .A D.'f, nu U m'ieit'
ne "i 'o ^ .
Singulicr. ---
<2ue te patLlfe '>, iee
grAce que ^ous y prmf-
fte^daifr.
Que le ceujfe cognoljite ><)
re cceur.
Quete fijfe chofe tjui fufij,
"Voftreprofit.
lue'ietitendtffece qtfe li
me d'tes.
Qfie te tromafe m&yin i
lious comjtUire.
Que le liend'jfe de ntep htejt
peur lious en donner,
Qj1,e te yfjfe ce ft'H cotmtf.
nohle plus. - i .
, L'Jaiperatjf!; *;.
Qjie fff parUjJes fm -/^ -
tamuder.
Qu; tu fupiclTes leer ef-
ciuii y Cunear.
Qjg ui hiz.clcs !o que
, connienc encala.
Qjs m entcndiclies loque
yo digo.
Qu:', ru hailafcs comodi-
; ii.iJ vl viliir.
Qu:.- tu vcndiclFcs algo de
lo 'uyo.
<^e ru vicTes lo que e
hade hazer.
S:ngnUr, oxala.
Q_u,'el hdblalein dczir
mal d(f oadic.
Q2 V. M. npieTe gaftar
to:i orden lu dinero.
Q_5 el hizielle como
hombre de bien.
Qj e el cntendiclc fu ne-
i;ocio como vo.
Qj e el hallall vender
J usaaftos..
Que vendicfle dcfpues fu
heredad.
Que vkz lo que hazen
iis criados.
Vhrd.
Que ellos hablTen fin
pefadumbrc
dlos Dilogos.
gaycr.
ni
Q^aetKfceujTesUre ^ efcrire,
C^ conttr.
Qjic tufi(es ce auilfuutfire
a U maifen.
H'ie tu eniijes ct que te dis,
<lue tu trottmjfes commodit
de ')imre.
Qie tu yccijjes quelque choji
dii titn.
Une tn yijjh ce qm fe doit
fuitr.
J ! Dgi! I ier,;. /.,<rfi'nc 'bolate.
Ujt'dfArlAjIfMs dkc md de
pcrjonne.
Q.ne ~)iomfceuful^ dr^'c/idre
~)/ofire argent mee dijcrtt'ion.
(u'd jiji come > homme de
biin.
.inl cntend'ij fon ajf.i'ire
comme mny:
Qjl trcuiiafl k 'Cendre fes
tneuhles.
Q^l l/endiji iteres fon heri-
tiige.
Qjjl "yitcequefontfisfdr-
utteurs.
Pkirier.
Qujlparhjjtnt Jans fafche-
rie.
QueTupcTcn goucrnarfe ! Qjubfi fccnffcnt hlengou-
bicn I ncrner.
Y
J I Bk xtff
Que hizieTen lo que c
dcuc fu honrra.
Que cntendicTen en co-
>as que mas les toca.
Que hallaffen lo que buf-
can.
QuevendieTen el tercio-
pelado fin regacear.
Q.ie vielen lo q-je con-1
uienecn cofas uyas.
singular, que,aqutl.
entendiec lo que le digo.
HallaTelo que buca.
VcndieTe fus vellidos.
GanaTe mas de lo que ga-
na.
' Lomefmo esdel Impc-
ratiuo que e dize de el,
de V. M. en cftc tiempo
deingular.
Futuro.
Qife aquellos, que ehs, of.
MS.
Eftas palabras fe pnc-
den muy bien acomodar
al Angular como al plu-
ral, porque quitando n, fe
haze fingular.
HablalTen.
VcndicTen.
SupieTen.
Entendieffen.
Qujficiren.
Qu'dsfijfent ce qu'ils iolut.
k leurhonneur.
Qu lis ented;jfeunx affdtres
qui les touchent d'/ntam^ge,
Qu'tls trouuajfent ce au'ils
cerchent.
Qti'iU 'yediffetit le "Helotmfi^
giirfkm unt marchander.
iln^ls')ifentceuil comie
4 leurs affaires.
Singulier, que, quil.
(ud entendit ce que e di. "
Quil trouuA ce qud cerche.
Qutl liendhfeshahits.
Qv';7 'JW'* flu qu'l m
Lemejmeeflen l'jmperattf^
i que ion d'it deluy , ou de'\o^
en ce ternas du fmguUtr.
Plurier.
Qu'iceux,qu'cux,ou vouj,
Ces pirles fe feuuent fonf
bten accommoder dufingulteti
tomme au plurier ^pourcequ^
ofiantynyfifi^tftngHUer.
VrUffent.
yendijfent. . ' '
Sfujfent.
Mntendijfent, : ' . '
rouljfent. " . ,.. ..
ConocieTen,
Hiziell'en.
H-illaHeii.
Impemtuo.
'delosDMlogo- V I 7
Ccgnetijfent.
Trouujfent.
I mpcratif.
^U m enne lilote ^tie l'ctu*
Oxala que vofotros,
Coiiucicffedes , yeiz CogneuJ?ie1yope/mte.
culpa-
Qu^ifieredeSjbicn viiiir,
HizieircdeSjbuenas obras.
Hablaledes, 'empre ver-
dad.
V endieiredes, lo temporal
por lo Eterno.
Tomal'edes , de buena
_parce el caftigo.
EntendilFedes lo que feos
dize bueno.
HallaTedes la verdad por
cftc medio.
Interrofdcon.
que deTeias vos hazer?
Qj;e yo hable con mi tio
iobremf plcyto.
Que yo halle eomodidad
de rcfponder.
Sepa conoccr.lDS ladro-
nes que plcytean.
V enda mi capa para ellos.
Encuentre top^^buen
encuentro.
Gane mi vida honrrada-
mcnte,
FoultfieXienliiure.
yofM fij^ttl^bonnes ceuures.
yoM diftt\jouJtours 'Vent.
ycncJ:e\_ le temporel four
l-Eternd.
Pnf'te'^de honr.cptrilech-
Jtment.
Entendipe^ce ^ue fon l'om
dit de hon.
TrouniJ?ie'^lit')ierc l>4r ce
mayen.
I nterrogacin.
que dejire'^lioii faire)
Qjte te parle Auecmo onde de
mon proce"^
(lie ielrouue ccmm.od'iic de
refpondre.
S^ache cognoijire les Urrcns
qui plaident.
Fende mon rmteaupour ctix,
Que le rencore ^uelque hjr>~
ne rencontre.
Que ie gtigne ma yie hi n-
nefiement.
Y 2
318 T>a
Haga lo que tn hermano
haze.
Imperatiuo,.
que tu.
Hables con qiiien te lie
'4icho
Halles corpodidad de vi-
uir.
Pagues lo que deucs lue-
go-
l^icrdss pITas malasjna-
as. "
llagas cofas hpnrrofas.
Sepas goucrnar tu cafa.
Ganes amicos para valer
mas.
que, aquel.
H.ible como deue.
Pague fus deudas.
A'lcrque ( comprcjpanp.
Venga COD prcleza.
Venda agp pa_ra fii,jn-
nefter.
Sepa lo que a de hazer en
fus cofas.
Entienda_cnloque le to-
ca,
llaga como yaefta aftjf-
do.
Tome de my el confejo
queledy.
Pifra/, que nordrtos.
Hablemos de algo que
Sexto
Q 3 eface ce fi mon frett
jan.
I mperati
^ue tu
Parles auec ji te t'ay dtt.
Que tu trouues commoditd^
liitre.
Que tu pHyes ce fie tu doii if-
tvntinent.
Q^tKi>erdes tes mauUitiJef
cuujlumcs.
qie tu fices chafes honnejltsi
S/^Aches gmuerner td mdtfin.
Qtte tugaignes des anutifout
mieux lialoir.
^u'iceltty, ^uU
Vdrle comme ildoit.
Qjil paye Jes debtes. ''
chete dra>.
Q^hl yienne hdJUuemett.
<uil yende quelfue chtfe
furfis affaires.
Qlf^ache ce quil doit/mt
en fes ffaires. - <
(iutl emende ce J le totkh(,
Qtilfacefeloiift'ilefi *d^'
. tj-^y': ':, r ^,;-
Cliiilprenne f m^lec^f^.
^tte te luju^ydottttf: '
,;;..Pliijierj ^ue r,(m^ -
^Atlons de quclaH^fbofe f
nos cieftii^dje.
Sepamos primero lo que
quiere dczir.
Entendamos hazeralgo
por el.
Holgamos lo que nos
dicho.
Vendamos lo Tuyo pues
csjberca.
^mos en que para tan-
toreir.
Vaios luego porque es
ya carde.
Vengamos juntos que
nos conuene.
Imperatim.
que vofocros.
de k Dilogos.
nous defennuye
3I<>
S (achons premier c( qtiil yeut
dire.
lEntend'wns Je f4re ^udjie
' chpjepciir luy.
FaifottS ce fiHl r>ot*s d dit,
Ffhdons leftenpii jf Ufor^
cey eji.
Foyons Ufn detant de rifie,
^ons ncont'tnent, drileJl
tard.
Fenonspar enfemhle,citr Anjp
conment.
Imperarif.
Hablis come gente,a^ ^-rUcl^commc .cns de uze:
cntada. i ^ '^
ment.
Sepis luqucos efta me- ; (uc f^achic'^ce jut Hous eJ
;or,
JR.ecibas mi buena vo-
luntad.
intensis en,., fouir
vucftroamo.
J^cabcis muy^prcfto lo
que aucis empccado,
Hagis comigo como fe
deue.
Yeais qiJc lo que dezis es
plu prnnn.
Q'// liotc;pl.'ifcreccuolrmi
on/ielioiontc.
Q^ue ')ious cftcfidie"^ apruf
a "ynjire mire.
Q_ue lious Achcu'e^'\iifiemeD4
ce ^^Aue\commtnc.
Qjie Ifons facie'^ auec moy
comme l'on doit.
Que "vms "yoye"^ ^ne ce fit
l/oHS dtisejffaux,
' . Y
320
DaSfXt$
slnguUr.
Qu^icro que ellos.
Hablen como quien fon.
Que hagati lo que felcs
manda.
Sepan que han de viuir
bien.
Efpercn como yo efpero.
Vayan y vengan ptefto.
Vean que mis confcjos
fon buenos.
Per Interro^ndones.
s'wguUr.
Qiie hara agora de buena
gana?
Hablara pudielTe con
razn.
Vendera para pagar el al-
quiler.
Haria algo en fu fcruicio.
Comcria fi tuuicfTe que.
Diria lo que se fiendo
preguntado.
^Almo^^aria vnaj^jgda de
pemil.
Mcvcnariy^ifflna buena
fruta.
Beucria de buena gana
porque tengo fed.
Sabra io que tengo de,
hazcpf
Singulicr.
1 e litux u'th
VarUnt hennejiement.
Encent ce fion eur commm^
de.
S^achent(ttiU deftrent bltn
'^ture,
Ejjierent comme "ej^ere,
JdtHent cr reuiennent AU^t
tofi.
royen t ^ue mo confeti f/ hen.
Par I ntcrrogation.
Singuher.
Q^eferlcXjyo^ mainenat de
bon cotur'i
le fiarleroii 4uec uijonfi it
fouuois,
\e -vendrotpourpayer U loiU-
ge..
Jefero queljuechofepour^
ferutce.
\e mAngeroPi fi tauot det^Unj.
le dirofs ce que te f^ay ejiiA
interrog.
ldefmneroi d'~\ne trtncht
de Umon.
le collaitonnerots de f*tf^
honfrutt.
le bo'trpk^n hon ceuf., f**^^
tant tue laygrand^fj)^.-
lej^aurohcefiei'ay affiin.
e l C i
in
de les Di aloga. "321
Kf ndo vria,Sj cada 1 O npdrle en Imperati f ad~
pal abra fe habl ac en Im- i oulfant l>ne, s, a chaf^uepa-
role.
Pl nricr.
t^oHs parllons anee lu} ptns
cYAinte.
Nom j\*umns att moi nsjk
"yolonl,
Nsnferi ons fchnfon defi ti
N cM Auri s "Vnf cSuerJati ott
dgreMe. .->' ' $
Nom poi trri ons fi ltre ^mlaut
chofe pour Iti y.
Nowcmrnons comme cerfs
peraciuo.
plural.
Habl aramos con
l emor.
Sabramos al omcnos u
Hariamos fu vol untad.
Tendramos conueracion
Poariamos hazcr al go por
el .
Correramos como Ga-
mo^
Para el I mpe ratiuo con-
uicne ctezir , habl ariadcs,
en l ugar de dczir,habl a-
riamos, y affi en l as otras
pal abras.
Quando fe habl a en au-
fenciade pe rbnas fedizc.
Habl aran: habl ando de
Pl ural , quitando el> n, es
Singul ar
G.
Seor Antonio , diganw
al gunas pal abras con el
l i.ural y fingul ar,
A.
,-.^0 har l o<ps me tam-
4a y efcucKe cftas 911c fe
En hmperdti fi lfautdi n
pr/erie^j < li eu de f*rle-
ri ons, c^ 4nJi aux autrcs
moi s,
Qui tni on burle des perfon-
nes ai leur Abjtme on di t.
Parleroi et y'ant du Vluri er,
C- en ofAnt l'n>ffdi tynffn^_
guli er.
C .
Monfi eur ^Ifmfe di tesmof
^uelques paroles4Heclej-
li er Gr pli tner.
^ .
Jefi rAycedoHt yms me pre7
t:r tfcmu\ct ^ui enjui t,
X4' "
3:z2:
Sepa,
Hj ga,
Tenga,
D,
Vaya,
Baela,
Habl ,
Coma,
Ri a,
Duerma,
Voga,'
Cuente,
Gane, .
Corra, i
Plguc,
Mee,
Bayle,
Dance,
Pida,
Rugqc,
SlnguUn
Scdche.
Face.
Tienne.
Donnt.
Parle.
J)fne,mange,
J{ie. .
p^ienm.
Cont.
Gaime.,
,Corre.
P #.
Dance.
JDance.
Demande,
Prie.
0k Seat
rlaral.
Sepamos, S(;/.chonSi
H.igiinos, Fmfim.
Tengamos, Temns^
Demos, Dannon,
Vamos, ^Uons,
Bo litamos, ^fofenion^
Hablemos, Parlom.
Cortjamos, Vtfhons,
id'em. matsgeons.
Riamos. i{wns.
otras pdlahro deconuerfucton-
cat'a lina en fu tiempo.
Yo quiero hablar L J
^Jili?. me toca.
Tu quieres comprar lo'
que no vale nada.
i quiere pagar loque 00^.
ueremos guerreos
Durmamos, Dormons,'
Qneramos, ^vmns.
Vengamos,
Contemos,
Ganemos,
Corramos,'
Paguemos^
Meemos,
Baycmos,
Darsccmos,
Pidamos.
yenons. :
ContonSt
Caignois,
Qtunens, -
Vayos.
Tlfons, - -
DAn con;,
Y)an(>ns.
Demandens,
Prions.
utrestnots de ccnicr-
facionchacjacn
ontcmps,
IfiTveux parler ence ^utm
' ieiicke.
Tu licKx deheter ce imn%
'\Autrien.
. ll li^tfayer ci ^uil ne doit,
:MoHs "voulons "yom f4te |J
Rogncmo
de los Dilogos. 'z^
aqu luego. guenemont'ment.
Queris hallar lo que no yont limlc^ trcuuer ce ^e
podis?
Q^jereii hazer lo que les
herog^do
Neg4tiua4.
No qu iero V i u i r fn vos.
Tu no quieres emdermc.
El no quiere conocer lo
bueno.
No querenios hablar con
vos.
No^uercis beucr no te-
nis [ci
No quiere conocer ajja;
^dje.
Yo D6 quiero cenar tan
prcfto.
Tu no quieres leer ny ha-
zer nada.
El ii(,, quiere cfcriuir
nurja.
No queremos tomar nada
del.
No queris cfperar me ha-
zcs mal.
ElisWio quieren dafnos
Es meneler cuftir qual;
quiera cofa.
Era mcnefter tomar pri-
mero con fcio.
^oM ne pouueTi
lis ne lieuUnt faire ce que te
"^ctts ay prie?
Negatiucs. ;
le ne l/euxfott liiure sas ho^.
Tu ne "^euxpoint m'entehdre.
ll ne lieut cognoijlre le ion.
tioui ne youlons point fdrler
auec lioHi.
'Nelioule'^^otipoint hoire,
n'ue'^yoHipointfiifi
llne 'veutfoint cogno'tftrefet'
fonne.
Je ne "yeuxpMfiuper Ji tojf.
Tu ne "veuxp'tnt lireny r'te
ftire.
ll ne "veut efcrire Umai,
Nelioulons rien prendre de
luy.
Nf '^oHle'^powt attehe,'o*
me faites ort,
Nf lieulent neu dmner nul
conientenKnt.
ll efl befom ndrer queljue
chofe.
llefiohhefotn prendre confeil
auptruMant.
A .fido mencftcr hazcrlo uUefihefoindelefairemft
afi. *
3:H
Fue tnencfter
alia.
Ser mcncftcr yr con el
tiempo.
Sera tncneftec fu ayuda.
De^ue os ejuexAU'i
- en preguntA.
Porque yo qucrria fer
mas rico.
Porque qucrrias tu-al-
, morzar?
porque el querra venir
comigo. ,
Tu, vos en efta lengua
es cai codo VBO, quanto
en l Imperatiuo.
Que es lo que c ha de
liazer agora, para hablar
con cl'articulo en la fin.
Conuienme paTearme
para defcolaJ a cena,
raracmc bien lo que
dize.
Eftcc quedo no te n^c^,
necs.
Agradame mucho fi hcr-
mofura.
ilzele V. M. hazerlo
by content.
Nos defcontenca fu dcf-
Ti tanos caaj go y es ra-
zn 4olcrI c.
JiU Sixto .
tardafe Fut necejfalre Je tdrder fat
dla,
llfera k propos aller anee U
lemps. - ,,.- - .
llfiroit befoin de fon aide^
Dequoy vous plaigncz
vous? en demande
Vource ^ue te lioudrmefir
plm riche.
Pour^my lioudroi-iu deftu-
ner
Parce |'/ "voudr'it '\tnti
awcmoy.
T 5 o '\om, ce ^Ufi
tout lin en cefle langue >tanf-
eju'a l'impeuttfi
Queft-ce que hom euoni
fairemaintenantfiour parlef
auee-l'-arttde a la fin. '
licnuientrrie ^ourmenerpour
fire dlgerer lefoupen
11 me femblefort bien ce que
'VoKsdttes.
^rrefie toy ftns te ougef^,,
Certes fii rn aggreefort^liop-
treeamL
S'il yompUift de cefake^pot
'mop, i'ekfuk contenta'
llnom dejjilaififortdeliofife
incmmiodt. ' '
UnoHs touche quelj^ue diofefit
efikie raifondfe dmmf^
Pcfalc en el alma y poi-
eTo llora.
Enfdame mucho verlo
dcfglado.
Acaece menudo tales
, ' ales.
^toj i ffel cs affi hazer lo-
curas?
Conueniame auerlo he-
cho affi.
Parcelare auer hecho tal
infamia?
Plaziale affi lo que hizo?
Pesaualc de auerlo he-
cho'
Baftauales vna vez llo-
rarlos.
Conuendrmc acabar c
-todo.
Acordara;_..quc foy tu
padre.
Acontecerlc como al
de verlo
otro.
Guftkamos
ano.
Parecales mal lo que
yo pienfo.
Baftrales auer hecho la
bcllaqucria.
Jntcrrogdc'tonesdel
Im^eratijfo,
deksTiialogos] Ji^.
I / eji bien ntiir, ^^c'eJ^oHr
cela juilfleure.
le fuk degiujide "Voui -)iott
ainft trijie,
II aduient foment ~de uls
mdlheurs.
Ont-ils fmdfte de flrt des
folte}
ll me conueno'tt rMoir ftt
ainfi.
eiuetepmhloit-fl d'ttuoirfait
tee mefchantetei
foH flaifit- ti ainfi ce tut
"yom aue'^faf
Eflie^yom m*rri de l'moir
faitl
Suffifeit d'moir fleur lint
fot/.
lime conuiendMfdire Imejn
de tottt.
ll tefouuiendr^ueiefuis ton
pere.
ll t'en aduiendra comme a
Vautre
Niw euponsprins phifir de
'yotti yoireudrt.
lleur[embloit mal 4 ce ^e
te penfe.
llleiir fuffifait Atiolr fnit U
mefchncete'.
iHteFrogatjons de
^rimperatif.
^JZ-
Como'hablando de amo
tnogo.
lpla criado que tiempo
liaze.
Krlanpagua^c^arecc
de da.
Lluue a cntaros.
Ycla tanto que ay carm-
banos.
TTica, coros.
nefyclla Y hazc lodaza-
res.
Graniza muy gucTo gra-
nizo.
Trrena y ay temor que
caya c rayo.
- El tiempo c ccurcce qitc
parece boca de lobo.
Eclarccc y hazc crno.
Efcampia . y hat buen
tiempo.
Amanece y alc el Sol.
Anochece y el Sol fe po-
ne.
Hazc Sol con vas y ll-
uizna.
Hazc lindpycftrcllado.
Hazcfuzioy lleno de ^ar-
*pSs.
t)ia Sexto
Comme farUnt de muifiri *
Jeruiteur.
He gtr^on,^uel ternas fait-il.
ll efcUlre , qu^il Jemhh eflrt
tour cUir.
llfleut commefion le cttoh
par cruches.
llgeleftfort qiilly A desgU-
ll netge des gros hlons de
neige.
ll defgele , ily a hm de U
"oe.
llgrefle degrojfegrtjle.
ll tonne, tsron cttmt que le
tennerre ne tomhe.
Le teps "obfcurcit, qudftm-
ble Ugucule d"Vn loouf.
ih'efclaircit (y deuient fe-
nin.
ll Uijfe de pleituoir, ilfer4
eaii temps.
ie iour "vientfitr U yenueh
Soleil.
le fotrililent y cre Soleil^t
anche.
te Soled ejl ttouhUj^ fUt
"^npett.
llfahfort heau cr tfiQte,
ilfiitfaU f;;p^fle'mde(rtttt.
de los Duiips.
Ay Iodos hafta la cinta.
Fro que hazg tiyjtar.
Hmido 7 lleno d?ni e-
blas.
Calorque deftnaya.
Efta todo en calma por la
O^iito y foflcgado haze
todoeTtiempo.
Haze muyxelujladro por
el yelo.
Deflizadroj porque los
mochaehos fe dclizan
C5 el arroyo.
BayUuamos como mata-
chines.
Comamos dcpucs como
lobos. Cncs.
Beuiamos corno Alcma-
Cantuamos ad lad.
Alcgrauaraonos cotj las
Damas.
Reyamos ,4,^5[H^"dc) "^n
guando.
P4r4 aprender a hattdr con
decent, y fin el.
Q.Hefehi'Xo anteyeri
Eal^o . // leua^
El bax, }/ -///i.
El cerr, Uferm^,
Jly A de U k ufyuts y
ceinture.
Frptd.fii}at tender,
Hum'tdecrflein de Iroil-
Urds. (jues
Chaleur fifit lesgensfaf-
Letemps efiep,filen kuufii
deUchent.
Letemps eft trttP^uitt e^ efi
repos. . :.
llfiat bjegUjfdnt}i4ufed
U ^elee.
cl:lAnt,fc4rce ue hs ettfmnS
figlp"t par le ni [featt.
Qnjd-cc que Ton faibic
hier.^
Notf daaos csmme maiaf-
fins.
^Apres noM nutjtgions comme
loui>s. (mtins.
Noeuuions comme^Lle-
Nom cbiintions au L ih.
NoM now efiouyfians auec les<,
Dames^
Noffi rions parfois.
Pour apprendrc pai icr
feln lesacccms,
Quefcfi ftal aaa:it lucr?-
Yoal^Oj lekue.
YobaxO lehaijje.
j Yo cierro, eferme. '
i i cmbi ^, M enjoya
fXfaOttcVoM f*Horij4.
^1 guard, lig^rdf-
El i unt, liferW4.
El lau, l """-.
El minti, l/wf"'-
El naci, llnfft't.
IXohccdAlohf-
El pcn , llpinfi.
El quit, ^loji*- .
El rom pi, \lromjiit-
El Cal., I T^'''"- -
El tom, 1',"''
El viui, l ^'Z^"'-.
El imprimi, U mfnmx.
El zambu ./f/ufli^^-
Yo comienco,
El coment.
Yo acepto.
El acept.
Yo me defpierto.
El fe defpicrt, -
Yo me atcmorizoj
El fe atemoriP
Yo aUaotai?'
El alborot.
Yo me efpanto,
El me cfi^ant,
Yo engao,
El enga,
Yo me amanflb
Sixto
Yo doy, ledonnt.
Yo embio, fenuoye.
yo fduorcco,le/''or//.
yo guardo, -.t^tre.
y humillo, Vhumihe,
yo iunto, yaifemble.
yolauo,
yo miento.
leUue,
lements.
yo nazco, \t naj^uTs,
yo obcdczco,ro9.
yo pienfo, Ifpffi-
yo quito, If ^Hj'ff,
yo rompo, Ifrow^tj.
yo falgo, leforts.
yo tomo, leprends.
yo vino, I fli/.
yo imprimo, Vimprime.
yo zambu,lf|;/c7||r,
lecommetice.
llcommcn^t,
VaccfPte,
11 accepta,
\emefcufille.
\l s'eueiit^
C-y cmnte.
Xlcrxwmt.
Vy (iitduhrutt.. ;
[Ijit da hruit.
lemeftonne.
m'ffiontiA.
Vyfe de tromperie,
\l trompa.
le m'^l'pifije.
E! c amans,
Y Q concedo.
El concedi.
Y o cinalto,
Elefmalt,
Y o cngaft,
El cngafto,
Y ocozgOf
El cogi.
Y o vengo.
El veng.
Y o como
El comi.
Y o me alegro.
El e alegr.
Y o baylo.
El bayl.
Y o dan^o.
El dan^, ^
Vayafc de ay,
Qudefc aqu
Quicrcfcj/cnir?
Dcuacconccrtar,
Hazefc como dizci?
Hgafc luego,
rerdcfe la amiftad,
Qucmanfe las cftopas,
Caminafe muy bien,
Acuftafc rardc, '
Enrriqucce mucho
Empobiccfe apricllaj
Podrafe callar.
dlos Vudogs.
raccorde.
llaccordd.
l'efmafUe.
1/ eJmdfUa, I
Yenchdje.
llenchitjft.
\e cueille.
11 recueilU.,
le yene,
ll yenged. i
le mdnge.
ll mangea.
emerejfouys.
Ufe rejlouyt.
Jeddnce.
ll ddrx^d,
le ddnce.
ll dan^4.
3^f.
^le'^-yottendeld'
DememeT^ Vk.
VeJfre'^yoM'Mnir?
Fom deuic^ yoM accorder.
Sefdit-il commeyom dttesl
qj^ilfifacepromptement.
L'dmitlepperd.
les ejguppesfibnijlent.
'm chemmefortbUn.
Ufe cauche tdrd.
ll s'enrichii heducoup-
\ ll s'dppduurtj} en kdje.
lije pourroit taire.
QHerrag.yr,
Deuriafe^uer ydo,
Deziafcago,
Acoftariae,
Enrriquecafc,
Caminuafc
Perdiafe,
Empobrcciaft,
Qjemauafe.
o,ft,(l.
Qji.ife>
Pudife,
Dixfe,
Tomlfc,
Acoftfe,
Qncmfc,
Dife,
Ire hazendo pobrC
Podrfe hazer,
Qnierrfe partir,
Harfe fin falta,
Lauarfe fi puede.
otrotimpo.
PoJ riafc, ,
Qucrria,
Dcuriafe;,
Sifcpudife,
Si fe quific?
Si fcdeuifc, ,,
Si fcdixc,
Sfellatne,
Si e comprafe,
Si
\lsen'\(iiiloiiM.er'. . .
ll s'eit deuroit eire dU^
L'on d'tfoit quelj^ae cho/^''
lije coicheroit.
ll s'enrichiljoit.
L'ott cheminot.
llfeperdoit.
ll s AffAuur'tJfoit,
llfebrufait.
ou, fi , lujr.
Fulufl.
Feufl.
Dfoitt
Frint.
Couchtfi,
Bruja.
Donnafl.-
ll s'a^pAUurtrit.
llfi >ourrafatre.
llfe lioudr* partir,
ljeferajanifdute.
lljileueras'd >eut^
autEctcmps.
llsenmit,
llf( pourroit. '.'. :
H s'enl/oudroh,
lls'en deufoit. :..,'
S'ilfipomtOt. ' ;;,.-;
S'iljedfirbiu ,. ...j i.- .;,,
S'ilfideueit. , .:>- tr
S'ilfe^difolt., ;:,'>!:?;
s'ilschftoiu
'il
Si fehiimillfe.
Sifcfufc.
Si fe cozie.
otro tiempo.
Que fe pueda.
Que fe fpa.
Que fe acabe.
Que/sega^
Qi^e fe luc.
Que fe d,
QM fe tome.
Que fe manee,
Qu^c fe coma,
Qie fe almurze j
Qig fe meriende.
Que fe ccue.
G
Valatne Dios
de los Dilogos. j "j f
S'il s-'humilio'ii.
SI sen dllott.
si fe cuifoit.
autrc tcmps,
Qjijfijuife.
Q:*is'acheue.
Quji dife.
Q,uifs forte.
Qjfe donne.
Q.utjeprenne.
Q,ui.fe manie. ' '^'^l
QiiifemMge.
Q,ife Jeffune,
QJifegoue.
Qmfejoufpe.
G.
fcor I I^iettnoufoitenaydemo-
Alofo , y como me huel- fieur ^Ifince, c^ comme ic
godc oyrlo hablar y dar .'-'efiouysJc~i'oKfouyr parler
conocer todas eftas me- ; ^ doner a c^jwijire ees me-
nudencias pai'a que no fo- \ c^ofis,afin que non feulement
lamente paflemoscl tiem- \ nopufafions le, temfs ^mais
" \ aufi pour paffer fhn omre
{par ce moyen,&' pdrler ccrre~
ement jkns legtycr ce dn-
po,mas tambin para paf-
far adelante por cfte me-
dio hablar ladinamente
y cortar cfte romance
Caftellano, querria pre-
guntarle ii ay a n alga-
nos puntos mas proprios
y que tos refrefqucn c^
g#o de nueftra conuer-
^ci on, pucsauemos co-
gAge Cdflillan , i 'ymi'droh
"liofi dimunder sjly a cnco'
res qtieli^ues points phi-s pro-
pres o^^ui nopu raf,\uch''f.
fentU mmire It noftre con-
uerfttionptiii quAUons com-
mencf'yoppspl'ii'^fieUfia
z
J 32 I)id SixU
meneado, ya fabe que la coHronneFmure, c^ iem
fin cotona la obra, y rae trouue firt emroUillen cecy
hallo muy embara9ado en /rwmbien,c;-tampoco,
co de dcxir tambin, y car ienef^ay commelespro^
tampoco, que no fe como nancer, ny k ^uel ternas.
tengo de pronunciarlas j
ny a que tiempo.
Declaracin de la liegatma,
y ^fjirmatma.
A - '
V.M.me haze reyr pues
me," pide vna cofa tan
acil y que es regla gene-
ra!, por que en toda pala-
bra ncgatiuaedize tam-
poco, y en toda palabra
affirmatiuafcomo hablan-
do de fi mcftilo ) fe dizc,
tambin, como fe vcc por
cftosexcmplos que le di-
r fi le parece que fean a
fuguto, diremosdcfpues
orros; como dczir, no me
aallo con gufto de tener
mucha tonuerfacien fin
lenchii: la barriga; fetef-
poncITcn cftancgatiua ny
yo tampoco.
AKrmatiua.
Yo he almorzado muy
bien efta maana, y m?
hallo muy regzijado
piles hc^jgozSo^n fu
Declaration de la Negati-;
ue c Affirmatiue.
^ .
Foit me faites rire , ptii
me demande'^ne chafefifit-
cite, (y ^ui ejl')>ne regle ge-
nrale, fource tuen tout >not
negatiuel'on dit tampoc6,
eren tout mot d'affirmatlw
(come parlant de foy-mefme)
l'ondit ttimhiea3come~))oy/^
par ees exemples <ue te /o^rt
diray^s'il liomfemble a 'Vo-
}re farjtdfte, non* en d'trorts
abres d'aulres : comme pour
dire, ie ne me trouue potnt k
mon aife de teir beaucaup
de difcours fans remplir l*e-
\fiomac, ar en rejfonden ne-
gtm >ny moy auf!i,
affirmatiue,
Vy ites-hien defimic WJ * -
iin,eyie me trouuefort efmujf
puU fie i'aygoufi de "Vof^re
han difcours , /'o ref^mdg
e hfDikb^os..
jguena oiDllcrfacioa c
icpOTicie j y yo rambien:
de manera que coino he
dicho, tampoco, s nega-
tiu3,y tbien affirmaciua.
G.
Dgame cambien en lo
que toca a lleno y hchir
como eiTo e ha de dezir.
njr moy aup: en fbrte ijut
comme ie "VOJ ay depa dit
tampoco > ceji U negauei
e?- tatnbicn Nffirmmuc,
c.
Ditesmojf dup ce ^ui efl dt
pUinii^r rcmplir) comme cel
fe dit faire, pource que jou-
porqiic mochas vczes yo i uentie pres inpour l'utre,
tdtno lo vno por lo otro, ' dljdnt att lieu de henchir
diiiendo ca lugar de hcn- llenar, (r ie croy qWon fe
chir, i lear, y creo que fe ; mocque de moy ([uuad iepAtU
burlan de my qiundo ha- i *inft.
bloali.
A.
Tambin es cofa fcil.
^up cefi "V chofe hienfti-
quanto a cro,por que. 11c- cde quant k cela, pource je
no, es indeclinable y ro- lleno >nefe decline pM, c?-
da palabra indeclinable tout ce qui efl indecl'm*Ue
notienc infinitiuo,y idi- dny Amds infinitifs, ey^ft
xcffc llenar, feria vn infi- on di/oit llcnar,fV/? yninp.
nitiuo compneft como nitifcompos come l>oy:\j>4r
vcc por eftos cxcmplos: ees exemples.
Dgame por que no echa J^ites moy pounjUoy ne met~
mas vino en el jarro? y te'^flnsde-^indns le pot?
fe rcfpondc por que efta cr l'on rej^omi, pource qtt'il
lleno. , eJt^Uin,
Yd y henchidla dc^orra ^lle'^cr'liretnpUpl^^d'^tf^
cofayyaziiwi lo quccfta m chufe que ce f efl deduns^
dentro. , '.-
Yo voy luego -hazcri
henchir. , : . :
H nim iioii incontinfff^
foHtlefatrt remplir.
Z 2,
' ^j | BiaSixto ' s
De manera que no fe En forte fie mnejem re
puede dezir nada de lo
que toca cita palabra
lleno, fino como indetli-
nablcj dczir lleno,Uena.
Y para mayor declara-
cin de fto quiero dezirle
dos verbos de henchir de
mafculinc y feminino.
'Del 'Vetio henchir.
Indiuuo prefinte.
S'm^uUr.
Y o hincho.
Tu hinches.
l hinche.
VluHl.
Nofotros henchmos.
Vofotros henchs.
Ellos hinchen.
Pretrito imperfetio.
Y o hencha.
Tu henchas.
El hencha.
Nofotros henchiamos. ^
Vofotros henlbadcs.
Ellos henchan.
Vreterit perfelo..
Yo henchy.
TuhencKiftc.
El hi ncho. *^->^
Nofor. aucmos henchido,
*VofoC.aucis henchido
Ellos han henchido.
dir de ce ijui touche aumot
pUin,fino comme indtdin*-'
ble, cr dir plem, pleirie*
Et pourplus grande decU-
rdtion de ceci, te -)ieux dir
deux yerbes de remplir, di$
majculincr'feminin.
Da Yerbe, rempli
Indicatif prefcnt.
Singulicr ' ?
leremplis.
Turempli,
11 remplit.
Pkirier.
NoHs rempUfons.
t^oM remplj[e\.
lis rewflijfent.
Le Preterir mparfair,
le remplijfot.
Tu rempUjfoi,
ll remplifoit.
N(w remplijHons.
Fvm rempli/sie"^
llremplijjeient.
' Prcrit parfait,
l'iy rempli.
Tu O rempli.
kl>4lremp,
NoH auoni rempli,
P'Mi^^iretnpU^
lis oni rtmplii
deles
Vreierlto [jhs^uam[!erfeBo.
Yo auia henchido.
Tu auias henchido.
El auia henchido.
Auiamos henchido.
Auiades henchidoi
Auian heichido.
Futuro >>t'rfeio.
Yo henchir.
Tu henchirs.
El henchir.
Nofotros henchiremos.
Vofotros henchiris.
Ellos henchirn.
Im^eratiuo.
Hinche, tu.
Hincha aquel.
Hinchamos.
Hinchan. ,
Hinchid.
Henchiris.
Henchirn.
. o^tdtiu&f
O fi yo hinchclTe.
S tu hinchelTcs. ,
Si aquel hinchele.
O nobt, hinchcTcraps.
Si vofotros hincheTedes.
Si ellos hincheilcn.
^, a^ara_qj3ejnetec
aqu el fubjuniuo por
que es como ci Qptati-
uo.
Dilogos'. 33 J
Plus que parfait.
l'uuoii rcmflt.
Tutuoiiremfl't,
ll duoit remol.
Nous auons rcmpll.
Fous auie^ remplt.
Jlsauoentremj?lt.
Fuir imparait.
lercmpliray.
Tti remfiltras.
ll remplnA.
t^ms rcmplirons
Fcus rcmdircT,
\h rempl'irant.
Imperatif.
}{emply tu,
Qull rempliffe.
j{emi>l(Jfons.
J^empliffent.
^empUJfeX:
R^mflre\.
{empliront.
Opt.itf.
Oft te remj'Uffe.
si tu remplijfes.
s'il remplijfe.
Ojinousremplipons,
si yous rempJe^
s'ils rempltprjt.
.ll neflpdihefoind'y meifre
ley lefhmnif, pmrce ^u'd
eft demsfme fue l'^ptatif. ,_
1^
%3<J
Yo he tomado.
Tu has auido,
Eli ha llorado,
Aucmosydo,
Aueis quemado*
Han caydo,
^ui a hablado,
Auias dicho,
Auia comido
Auiaroos cendo> \ ,
Auiades merendado,
Auian reido.
Yo vueapaziguado
Vuifte beuido,
Vuc fido emborrachado,
Vuimoslcydo,
Vuiftes efcrito,
Vuicron contado,
Aur hecho lo dichoj
Tu auras ya acabado?
El aura cofido,
Auremo? cortado,
Autcis comqn5ado
Auran andado.
Si yo vuieflc yido
Si tu vuieTes rcccbido,
SiclvuieTercydp,
Si nofbrros vuielemos
mofado, , ..
Si "vofotros vuicflcdes
burlado.
Si C11Q$ vifTeri decla-
rado.
Dia Sixto
VAJ ftms.
Tu i*s f .
la pleura.
^uons efle.
^ue^brujle.
lis ont tmth.
^Uoit parl.
Tumoisdit. ' '
^uoitmUngy on difne
^uwnsjotpp.
^He\gouj.
^mient querelle^.
l'eits app4s,
Tueusheu,
I'ay prefjue eflyure.
No eujmts leu,.
Vom eujies efcrit.
lis eurent cont.
aurayfiit ce t^ul efl d^^
Tu auras ucheu.
ll aura coufu. '
No aurons (mijip.
VOM aure^commepcf^
lis aurontefi.
Slteujfeeu.-
Situenffesre^iu.
Si luy euferit.
sinoMeuponsmc^U^.
Siyomeufe\goffe.:
si tux tujfent declml
G.
dlos Dialogoi.
ii7
G.
Haze mucho al cafo que
digamos lobie efto algo
mas.i J 3J arga , porque
aunque ya aucmos tra-
tado dcftc veibo_no_goT
cTo dg?,a de veni_imiy
J pelo , pues eftan puertas
otras palabras que dan
doftrina , y affi le ruego
que paTemos mas adelan-
te con el verbo pues los
otros fueron didicis. ax^-
micndos.
A.
Sea aTi pues le da gufto,
todos cftos vocablot del
tiempo, auria, que esim-
{
)crfe<5to firuen los mas a
aNcgatiuaj como dezir
no auria, tal voluntad,
Yo auria,
Tuaurias,
El auria,
Kobtros agriamos,
Vobtros auriadcs.
Ellos aurian.
Yo ayaauido.
Tu ayas auido>
El aya auido,
Ayamos auido,
Ayais auido,
1/ mearte de heAUcoupi^ue
noHi parHons fur cny ftel-
i^uechofed'itmntage , tour-
ce ^u encares que nens auons
parldecel/erbe , ne UJfe-
rapolntpourtint de -venirfort
apropos, pHt/ont dcfia mk
d'autres mots /ui donnent do-
nne, c^ ')ion6prie aue ncm
papos plus cutre 4ne,: ce ")'f r-
be puis que Its Autresfont dits
par internles.
^ . ' *
Vtti aud"Vo pla'ifainfi
''en fuii conten , totu ees
mot! du temps^ auroit , jui
eS imparfait, U pl^ grand
partjontjeruice pour U N -
gat'iuccomme pour dlre^n^m-
roit tele lioUnt.
fauros.
Tu aurot.
1/ auroit.
Nota aurions.
P'om aurie'^.
lis Attroitnt.
Vaye eu.
Tuayesiu.
1/ 4ye eu.
^yons eu,
^ye\eu.
Z 4
Ayan au do,.
Yoh&auid,
Tuhasaui de,
l haaui do,
Ayamos auido,
Ayais auido,
Ayn anido, .
Ha tomado,
Auiarfiliido,
Vuo ganado
Auiaauido,
Auria hecho.
Si yuicra venicio,
;l^(tM0n. fleydo.
^^f* -Para qucno e engae
Lf^i'V- M. con el verbo^-he,
3 arriba dicho jJ arejwences
> encello , que, lB^e fue-
l-^' le poner dclanre'vn pre-
reri to, o qualqiier -^cro
tiempo que del ha raene-
ler, pero el verbo tengo;
rige fiempre vn accuati-
uo, como vee piar eftos
exemplos. --... I
Y my parecer feria
mejor de quitar., ecn-
Hiendo el , h, pues no fe
./'pronuncia, y en Aodalii-
/ zia nunca fe efcriue, yo,
he, tubas :el ha;.coia h,
fmo yo , tu, a?, el , por
gts yunque el in'gular fe
fay en. " T
Tu M ('. . -:
// a ca,
^yons eif,
^ye\eu.
^yent tu.
11 nprk. '..
ileutg4gn. ,.,,'
^ttroitfiit. , , .
S'dmrot l/enu.
S'ilfe fufl en all.
^fin que lious ne fiye7
iremf Auec le "V<rf, he,'C)
dejjis ditjfjreneT jardeen ((!
Uijue cTo, l'on4 4ccouj{um(
de le mettrejeparrt "V prtte'
rit, 011 hien ^aelaue atitttp
ou il efl de hejoin:, mdili
"^jerhe , te tiens , gommt
toufiours l'accufttif ,jmm
yoye'^par ees exemples. ,
Et a_ee qull me femle il
l>.iUrott mteux ofier h,^4
01% ejcritfuis qff-elleMpf^i>-
nocefit,zsren i'^ndalmfi
ne sefit iani4^:, JUy,m k
il 4 , duec h , pouwe feti-
cte s ijue k\lf}.pgtUer,ff
efcnt 4uec ^~le ^ilimn
de losBiato'Z^^' iSSSf
pfcriua con , h, el plural , ^ toufmts ffcrit fins ic
fieinpre fe cfcriue fin el,
como vuimos , vuiuftes,
vuieron , auemos, aueic,
lian.
G.
,; Dgame algn verbo en
pra applicando algo
cada Conjugacin >para
que con la diuciidacl no
camos tanto enfaclados
en eftos verbos.
A. ,
. Yo le dir vno que fe
conforma mucho con el
que'venimos de dezir.
D?/>ert>tener.
Yo tengo hambre defle
el medioda.
Tu tienes fed yo lo veo,
vamos b:ucr.
El tieiie pal^que ft^cf-
joudcclayo. -
Nofotros tcnemQS, fri
aguardndolo tanto. ,
Vofotros tenis pobreza
ppr gaftar-ali el dinero.
Ellos tienen faltade-mii-
chas cofas de cafa. , .
SinguUr. . -;--
Yo tenia cuydado s lo
que me mand.
Tu tenias fuco quando
luy
comme mus
eujh
tne&t
oM.
G. , , ,., : ;=;.
D ites may fttlipie "^ere t
l;,rop,mettat judquechpjfe 4
aft^auec U diuffftt njoyons
fifort f'^f'^^.^X, ^<^c ees Ser-
les, -i:"
^ .
Je 'yoM en diray "V /e^
eJ}Jem.i>Ul>e k celuy^que ">-
na/ts de dir?.
r)u vetbe, auoir. *
fayfaimdepmspfid't.
Tdafoify C lelioyieny^^os
botre.
jjuy a chdUm^'tl sefie fon
pourpoinf, , .
^uonsjrald^'ous ttttendant
Ji lo7g temps. , ;
f^cm aure^jtauuret^oitr def.
fendreitivfilUtgent.
ll def^illent de'heaHc,om.de
: -(hofesA'Um^tfon., ,_
Singiilicr.
i 'auotsfmcy de ce aii em'au f^
; commAnd,.:,^
: TU tuoifommeil ^uund fo^s
fj40
hablauatnos.
El tenia ncccffidad y mo-
ra de hambre.
Vlurd.
Tenwtnos dclTeoi&^os
~ pallear.
Teniadcs.gana como yo
lo conocy.
Tcnianjjnftlo de oyrnos
razonar.
singuUr.
Yo tuuc di ch^^aucros
encontrado.
Tu tuuifts^icfilicha gpr
aucr llegado carde.
A qucl tuuo riqueza ga-
nndola no fe como.
Vlurd.
Tuuiroos content(^^SeP
fu venida caa.
Tuuilcs triftcza de lo
que yo osdixe.
Tuuieron poder pues lo
hizieronaffi. '
snffdr.'
Yo tendr gana de comer
''dcfpucs.
Tu tendrs tambin gana
cothoyoi
El tendr hartura amen-
do comido.
DtaSixt '
iMrlions. ' ^
Utj endurot <rtj?/,'^^-
mouroit defuim,
Pluricr.
^momdeffrdemuftmdU^
prmener.
Fetu *me\ dppet'tiplon f^
Aj cogneu.
^m'itnt deVennny de no***t
ouyr deuipr,
Singulier.
Vdy tu ho- heur de Twf 4Uoil*
rtncontre.
TH O tu mdheur fmt efirc
*mu fiturd.
U eut des rtchejfes, &- les. #
giigne\tenef^ity comment,
Pluricr.
^uons tu du contctementde
lioftte bmne leme k ht
mdfon.
p'om due'X^ eu triftejfe de ee
^ueielioH dydit,
lis euretlepoHUoir , puis
firentdlnfi.
Singulier.
Vduri/y 4[>peth dedifner.
-apresv- y .
Tu turds dppehli dup bien
comme moy.\
UdfTu icAtt fin Jdoul ay4t
mdngi. - ^.^^
mrdl.
de les Bialfigiil
Pluricr.
S^^s
i fJottos tendremos lo HoMs aurons ce ^ui mm Jet
que fe nos diere
Vobtros tendris cuy-
dado por amor demy.
Ellos tendrn dcfpucs bue-
na gana.
SmguUr.
donn.
f^oHsaurel^lefoucy^mr l'i-
mmr demoy,
lis auront d^es mileumpff-
tit. '':
Singulicr.
Tfndriaalgo i lo fupieTe Vauroifutl^nechofefi te le.
guardar. ! f^motgarJer.
Tu tendras tambin el Tu duron aufsi It yentre
pgpO l l eno. i fleiti.
El tendra mejor poder llMroitplusgr^ndptifance
pradefpucs. | 4pres.
Tlurd. i Plurier.
Tendramos fiemptc buen \ Now durlons tmjiours >
confejo. ion confeti.
ycpdriadcs fcmprc en el f^ons mrie'^ tmtfiours Dm
cor35on Dios
Tendran gana de viuir
pjejot defpucs.
SinguUr.
Si yo tuuicra amor baria
cafo dclla.
Por tener miedo no voy
verla.
Teniendo animo no de-
sat de ir la ver.
Seor Al on b j ^i cngo
en muchp todas cftas rc-
glTque me ha dicho, y
ts verdad quecTo pafsatia
en ')iofire cmur.
lis auroient yolont de 'ature
mieuxapres.
Singulicr.
Sp ieluyportoisaudque dmoitr
itferoi plus d'epimc d'cle.'
leneU "Vo)' point "^olrpaur I*
crAintt ijue tUy d^elle.
^yint eoura^e ne Jaijferdy
defder lioir.
.
Se'tgntur^Iphonfe, Vy?/'-
me Veduceup tafites ees re-
ales que me -pene"^ de dire,
p ^ 4 Id Ifcrii ioHt eduje
34^ "BiaSixta
rmf amenudo por my, pajfoit fouvent en my-mtp-
porquero dczi,
yo he lido cafa de my
ucgro; y me parece que e
hade dczir , yo he eftado:
mas paradezir , yo he fido
aficionado mi hijo:
Y o he ido femprc_cal-
_J Lido.
Y ol i c fido otras vezes
Algiiazil de las Alca-
ualas y pechos.
Yo he fido otras vczcs
enamorado,
f\r Y en todas clas pala-
bras de yo he fido, no fic-
y jia bien ci eftar, fino en
}if loquerpcaendezir, '
yo nfcftado en Flandes,
Efpaa Alemana, &c.
i A.
De lo que me dize me
huelgo mucho , ppcs
aprende algo de nueftra
platica y pdt hablar
co" mas acilidad y mas
acertado:y para que en-
tienda con mas veras loi
-que tratamos , efcuche y
rtJ^^ ftos ds verbos de
aguardary cfperai-iqiie me
C^'y^^cc que fon caycon-
formes y fe toman mc:-
niido el vnb por el otro.
me,pource que e difof,
yo he fido , k U maifit de
TKon beMfere, (^ mcfemU
qUilfUtd'tre,yo he eftado.
nmlspour dire, i'ay ejiaffe-
lionnkmonjih.
fay eji tottfiours pcret.
VAJ eflHtrefolsHulJSier dts
miles O" impofls.
Aj eiAHtrefo'Simourcax,-
St en tetes ees mots de lay efl
nefomejpolrien l'ejre , Ji-
nonen cefti toucbe a dire^
i'ity eft en lUndre , EJ^a^
gne > ^llemgne> c^c.
^ .
lemeftouys heUoupdete
que "Vous me dites , puis que
tipprenel^qudque chofe de nc-
ftre conuerfuton^ zjrpourr^
patierplus Aysment & pli*s
k drott, afn- que 'Vouf, eti"
edie7plus amplemet mjhre
dlfcoms, efcouu'^C^ '\erre'^
le$ defx l/erhes d'dttedre er
ejferer qu'ilm fimle f'is
ont^prefque fimhUljles, cp-
(n prend miiest l'^n lOW
l'atmc.
^losDial^^os-
Indkmuo prefente.
Sin^nlitr.
Yo aguardo.
Yo cipero.
Tu aguardas,
Tucpcras,
Ei aguarda.
Elclpcra.
Vlmal.
/guardamos,
Elperamos,
Aguardis,
Elpcrais,
Agualdan.
Eipcran.
Tiempo pujfttdoy m
cumplido.
Yo aguardaua.
Yo efperaua.
Tu aguardauas
Tu cfperauas,
1 aguardaua.
Eleperaua.
Vlmd.
Aguatdauamos,
Epcrauamoi
A^ardauadcsj
Eperauadcs,
Aguardauan^
Elpctauan.
Tiempo p/pidoy m*s ^ut
dCHmplido.
Yo he aguardado,
543
Indicatifprefcnt.
Singulicr.
rattends.
fejpere.
T attends.
Tu rjferes.
ll attend.
Helare,
Plurier.
^ttendons,
Ejferons.
J/CttendeX-
E^ere\.
^ttendent^
EJ^ertnt.
Temps pale &; non pas
accompy,
l'dttendois.
J'eJ^erois.
Tu dt tendis.
Tu eneris,
llattindoit.
ef^eroit.
Plurier.
^ttendions.
Nous ej^eriotis,
^ttendie'^
foHs e^erie^
^ttendoient.
\ls efferoient.
Temps pale & plus
y^y
qu'accomply,
mendu.
Yoheefpcrado,
Tuhas^guardado,
Tuhasefperado,
Ehaa:uardadoj
Elhaerpcrado.
P/r<L
Auemos aguardado,
Auemose'perado,
Aueis aguardado,
Aueis efpcrado.
Han aguardado,
Haneipcrado. . .
Tiempo itro,o vinUet.
Yo aguardar,
Yocfperar,
Tu aguardaras.
Tu cpcraras.
El aguardara, .
Elefpcrara,
Aguardaremos^
E(peraremos,
Aguardareis^
Efperareis>
Aguardarn,
Elperarn.
Jmpermuo miinetA de m/tn
dur en el tiempo frefenU,
Aguardo,
Epcro,
Que el aguarde,
Q..e el efpere,
yayefpere. ,
fu ai (HttendU. ;
tu di efpere'.
llAttendu.
\U efpere'.
Pluricr.
jSfo Mons dttendui
js!ous Mens efpere.
f^ota Aue^ Aitendu,
f^otii Aue\eperL
lis ont attendui
lis ont efper.
Singulicr. Temps Futun
Vattendray.
VefpererAy.
Tu AttendrdSi
Tu efpereras,
ll ttendra.
1/ ejperera.
NoK attendrons.
No efpererons.
f^otts attendre"^
P'ousffferer\..
lis attendront.
lis efpereront.
Impcratif pour commatf
derau temps prefcnu
Atfends.
Sjpere.
QU'l atiende,
Qiitl efpere.
opAim en mdneuje mar j Optati f pour prier au
en el tiempo^refinte.
Dios juiera que yo
aguarde?
Diosquieta que yaapere.
Que tu aguardes.
Que tu epcres.
Que el aguarde,
Que el eTperc,
Qu^e guardemos>
Que epercmos.
Que aguardis.
Que cpereis.
Que aguarden,
Qix^e epercn.
Tiempo pdjftdo.
Dado que
Yo aguardafl'e.
Yo eipcraTe,
Tu aguardaflc^
Tu eperaTesj
ElaguardalTe,
ElepcraTe,
AguardaTctnos,
E^eramos,
A^uardaTcdeS
Eperaredcs>
AguardalTcn*
E^craffcn.
TiernpoperfeBoy pafade.
Yo he aguardado,
Yo he eperado,
Tuhasaguardadbj
tempsprelpnr.
i?V "vueiue fte i'kftende.
Dteu'^ueille ^He tejfete.
QtieMattendes.
Oftemefiem
QiiHl dttende,
Qfi'ilefpere.
QtiAttendons,
Quefperons.
Qu'atendie'^
QtffperkX.
Qui Mtendent.
Q ejperent.
TcmpspaTJ
"^eufut
Vttendife>.
Tuattendtjfei
tu ejferdffe.
\l attendtfi,
llejperafi^
^ttendtpions.
Ejfereljions.
littendipeX^
Efperafte^
.Attendijfmt.
Efperaffent.
Temps parfai t & paT.
Viyattendu.
Vayefper.
Tu O ttendu.
j^6: Di A Sixto
Tu-has cfpcrado,
Elhaagaardado,
ti b fpcradd,
Auemos aguardado,
ucpios clperado.
Aliis aguardado,
Aiicis el petado.
Han aguardado,
H.tn efperadp.
Tiempo pujfadpj mas fue
cumplido.
Yo vuiera aguardado.
Yo vuiera elpcrado.
Tu vuieras aguardado.
Tu vuieras cfperado.
El vuiera aguardado.
El vtiicra e'pcrado,
Vuicramos aguardado,
Vuicramos cfpcrado,
Vuicradcs aguardado,
Vuieradcs elpcrado,
Vuieran aguardado,
Vuicran cfpcrado.
infinWmo.
Aguardar,
E'pcrar.
Participio.
Aguardando^
Eperando.
Ya vcc que cftos dos
Verbos fe conforman,
quanto a fu lengua Fran-
cefa todo es vo aun que 1
e"
Tu asejptr:
lia itttendu.
ll-Aejper.
^uons dttendu,
^uons ejper.
^ue\jHtendH.
^ke\jjper.
Ont attendu. ,
Ont ejper'e. '
Temps pali plu
qu'accomply.
fdurois attendu.
l'aurois efpere.
Tu mrois attendu. . - ,
T auTols ejper.
t auroit attendu.
llauroitefper.
^urions attendu,
^urions efper.
^ur'ie'^dttendtt.
^urie'^efper,
^uroient attendu,
^uroient efper.
Infinicif.
^ttendre.
Efperer.
Participe.
yAttendant.
Efpermt. i
E par ainji l>ous loyel^ que
ees deux {'erbes [ontcoform
j enfimMe^c^pour ce auinfs^
I che la lat^gut Fran^ifii/cffjt:
dlos Dilogos.
fe (ii?.e tambica ,_ ef^trer rnijme chop
en Dieii > mas no que el
verbo f pueda declinar
coaao el Efpaol , por
que dczir , telfcre, tuef-
feres , il ej}:re , yo creo
que liO fe va en fu len-
gua > y en la Call^llana
aguarJ.1 r y efperar ion dos
V tienen u ciempo fin que
fe tome el vno por el
otro, como vee por eftos
cxcmpios.
Yo efpero , en Dios que
me ayudar. _
Yo efpero en las mercedes
que piido recebir de
V.M.
Yo efpero alcanzar lo que
pretendo.
Yo efpero que rodo me
faldra bien.
Quanto la palabra
aguardar, c ha de faber
poner eri fu tiempo, como
dczir.
Yo aguardo aqu arai
criado.
Y aguardo la venida;de.
V.M.
Yo,ag.uard6 loquftJD<s
fcraferttid9.J a?er:w/ i
y le a^uaf.dO 4 y^,iv.iH^ix-|
547
comhUn ijue on
dit aujst \ i'eJJ'ere en Diw,
maf] non /'' 5* le -yer-
be fe Miijfe dccner com-
tne en Eha^nd,fotrce i^ue'te
ne croy ^M 'on dieen '\ofin
Un^ue,'eper,tue^eresjef-
pere, csr en M^itgmlfZgan-
dxr^Scefperatfont dux,cr'
ont leurs teps, Jans ifuds em-
pruntent ren l'^n de 'iufte,
comme ~VOPU l/oyel^par ees
exempUs.
lyjjere que Dleu m'aiderA.
federe ttux hiens ^tte e peux
receuoir de 'y.ewi-
Vej^ere ohtenlr U fin de mes
pretentsens. '
ef^ere ^ue tout meJuccedem
kfiuhait.
Mat qutd a, la pdrole
aguardarjow en dott "yferfe-
ln ees tonps , comme pottt;
dir,
l'attendi tcy ronfrtilieiin
raitends icy^ojlh ycKti'. .
fattends (le Dieu face d
mofk'fk-'^loni.
lly 4 deft^a io&^ temps fm it
Aa
}
t
cho tiempo.
j)a Sixto
. -yoM aitensl
De manera que aunque
f<a vn verbo no dcxa de
aplicarfe en diuerfos tiem-
pos como ya le he dicho.
Ay otros dos verbos
que fe femejan mucho el
A vnoal otro , como co-
- ^^'ffigar. S empegar? mas
^^0 hallo que comentar es
' mejor qucjioempe^ar.
G.
Defta manera fe aprende
muxcucho , y pues es ya
tarde fera razn que JQS_
demos prieT dezir algo
que renueue nucftra pla-
tica.
A.
Sea como fuere feruido
mas fera]5eo'cezrle al-
gunas palabras que fon
conformes como dezir.
^i *A-Aceptar,acordar, conce-
*" dar.
De forte que comit ^
cefoit yn "yere, on ne Uijfe
fourtmt en yjir en diuers
ternas) comme i'ay defiA dit.
lly 4 deux antres 'yerbes
^u ont grande affinit ejt^
jemhle ^ comme comenga J Y
empegar.' maiie trouue <fa
covaeiK^ar, eji meieur ^ue
empegar.
OnAffrendbeMcmp de ce--
lef(on > ma d'autant qttil
ejl dejia tard^ilfera de hefbin
que mus nom hajliens de dir
qulfte cho fe ijtii noHS remette
enmemoirenoftrefritifte.
^Inft qu'il ><w0 fUira,
mmii ilfent hon de liofn dtfe
/^uelques paroles ^uifont cea-
formes enfemhle > comme.
^ccepter,dccerder)Concedert
-f Atemorizado, tcmcroo,
cfpvintado.
Aplacar, apaziguar,aman-
r.
.R^ordarsdcfpertar.
Pcr7ciiierar,continuar.'
Lj[.egar,accfeatJ uatar. . ''\c4c}^ochir, iemdre^
Crdintif.
j^ppx'fer.
1 SfrenitWi^ter ,pre'eiSeri
[^J^fer, contlnuer.-
de los I)alogos
Y rnts cinchas que
hallaran en los Infinitiuos
queauemos puelo en el
quinto cha de niieftra
Gramtica.
yerbos indeclihables.
Tambin le quiero dezr
que no todas las palabras
c puede declinar, y fe lla-
man paites indeclinables
y tienen diucrbs y varios
fignificados , como vec
por los exetnplos figuien-
tes.
Tal, Tel.
Vez, Fois.
/I guna, ^Hcme.
Cada, ChfejuCi.
PrcfcntCj Vrefint.
AgOtZy M'mtenant.
LucgOj Jncont'ment.
Ticn)po> Temps,
Horaj Heure,
Hafta, Juf^ues,
Jaquel, Celuy.
Wefmoj Mefmt
Mcfmaj/ Mfmt.
Maneta, Mdhierei
Por vtnit&yPirauintHrt.
A cafe, T?arcM.
Aini que* ^inft quei
GonoUo, ^uecceU,
Poiioquali Prfr/e^Of.
t plfteurs nutres qli? Ji
trmiueront mx i nfimtifs eut
nous auons mis en Ucintjuie-
me tnurnee de nojre Gram^
mitir'e.
Verbes indeclihables.
le deftre aufi "yaus dir qu
toutesjottes de mnts nefepett-
uent dedmer, comme lespar-
ties indeclmMes qut ont dt~
uerfes fignificttions, comm
"^ous l'oye'^par les exemples^
friuans.
Yo tambin, Moy auj?i.
Yo campoco,Nfwo>(jJ (i
Aunque, Encares que,
Plcga 3 Diosj Dieu^uee
Entonces, ^lors.
Porque, Porff que,
ExcepiO, Except^
Saluo; ' Smf,
Pues, Vui.
Quclquiera, Quelconquel
Quando, (uand.
Como, Comme, '
t'ercKjue, Mtttsque,
como qaietCome Ainjtjoi
Siempre, Touftours:
Solamente, Seulement,
Viaa.hncaxjVirjitlement.
Qujaiofit, (ifitnd tu.
I Quando'ci; Q^ndlup^.
Aa a
^50 Z>/^ Sixto
Dclqual, Vutmel. Q3ntas,
Dcdondc, J>'ou. Quanto,
onzimitya^uedeUmcr Colas,
Lugar, Lie, Muchas,
Todoh6bre,rot fcowiw. Mucho,
todamugcr, Toutefemme. Trascfto,.
Ao, ^. _ Todov
Dia,mes, hur,mots.
Nutica, lamis.
Vna,vno, rne,-yn.
luiitamentCji'r enftmhle.
Bien que, B fte.
Ello, Cecy.
Efta, cifle.
Aqulla, Cte.
Eis, Celles-lA.
^Sclo, Lar^e.
Largo, long.
Baxo, B<*<.
Abaxo, Enbas.
'Dcbaxo, Veffw.
MaTo, Mnuuiiii.
Bueno, Bo.
Hcrmofo, BM.
Feo, Lid.
Fea, irf/c/.
Negro, -^/o(r.
fl anco, BUnc.
Claro, cUir.
Ayer, H'ier.v.....
Oy, ^uiourd'huy
Maajna, Demitin.
De aaa, ? W''!!
Cof3.
Co/f.
l'lufuurs.
teaucouf.
^pres cecj.
Tom.
quebradizo, Suietarofr,
Cordones, Cordem.
CSiits,
Serranas,
rClaba^a,
E lira o.
Ella,
Eftas,
Ecuro,
Amargo,
Dulce,
lettons.
Berieres,
CiTeUce.
Erinfi.
me.
Efies.
ohfcHr.
^mr.
Doux.
yyUgreffe.
Trifejfe.
EfueiU,
Endormi,
Enfant.
G<tr(on.
Troche.
Lomg.
\oHt,mt.
Efto ,.aquel:ioC9 ,(eU,
Por aqu, Prfr ley. .
Por alia, __ Par la. }
Pocu|jU, FArddkt
Grartdc, Grand'
Ghko, J^iih
Alegra.
Trilteza,
Dcfpierto,
Dormido,
Ni o,
Mochadlo.
Cerca,
Lcxos,
Dia noche.
de los Dfklogfi.
351
lanunana, im
^aana en Dcmuln au
la tarde, foir.
Palabras con el articulo
antes y dcfpues, como pe-
nltima y ante penltima
que llaman monofylla-
ba.
SinguUr.
Dme, Den me,
T6 mcme. Tomen me.
Slgame, Salgan me,
Sacdame, Sacudan me,
Hablcme, H.iblcn me.
Rame. Rian me.
Maltrteme,Maltrate me.
Me den.
Me romen.
Me falgan.
Me facudan.
Me hablen,
Me rian,
Me maltraten.
Quitando l'n, poftrcra,
cra Angular.
S'ingttUr.
Dignos, Nos dio,
TofiinoS) Nos toma.
Salinos, Nos (alio,
SacudionoSjNos facudio.
Hablnos, Nos habl.
Verano," ' Eft.
Primauera, Printem>s.
Otoo, ^utrmne.
MotsAuec l'drticle cp^ pro-
nom deii4ft c?-" afr<s,cemme
fentiltitmt c^^^nte penHltic-
me i[u'ot> appelle mooJ)lll>e.
Singulier.
Donne'^moy.
Prrnc7moy.
Sortt7 mr,y.
FrAppe'^mcy.
Prlc\ moy.
TAticeXjney,
MA trahe^moy,
Piuricr.
Me donnent.
Meprennent,
Meforttnt,
Mejj-appent.
Me p arlen t.
Me tdncent.
Me ml tmitent.
oftant'a, dermertftriifin'
ulier.
Singulier.
Neta dmm.
Noueprint.
Nomfortit,
NOM fi'appd.
Nomp4rU. .
Aa -;
<?*
jMaltratnos.nos naltrac
Dironn09>
Nosdiexoii,
Tomaron nos,
Nostomaron,
Salieron nos.
Nos falieron,
Sacudieron nos.
Nos acudieron.
Hablaron nos,
pi hablaron,
B-iiron nos,
os rieron,
Maltrataron nos.
Nos maltrataron.
DatlMJ.Ee-> les damos,
Tommofle, les ^manos,
almole, les lalitnos,
Sacudimoilclcs facudi-
mos,
Hablattiofle, les hablamos
Refiimole, les reitnos?
Maltrata- les maltrata-
mofle. mos.
Metiendo s, en la fin dpi
articulo fera pIuraK
Vno,vn2,
Dos,
fres,
QijatfQ,
No mal traic^a,
Pluricr.
Nous ionnerent.
dem.
nous prindrent.
dem.
Nous firtirent.
dem,
dem,
Nous parlerent.
dem,
Nous tAttcerent,
tdem,
Nous mal traiterett^,
dem.
Singulicr.
Nous le donnons.
Nous le prenons^
"Nous lefortons.
Nous lefrafons.
No lefArlorts,
Nous le tan^ons.
tiottslemliraitmsi
Mettmt s enU Jit% h
Vanicle.
I Vn, ~)me.
\Deux,
I Tro.
'deUs DialogoP.
Cinco, Cm^.
Seis, Six.
Siete, ' Sept.
Ocho, Huit.
Nueuc, Neuf.
Diez, Dix.
Onze, On\e,
Doze, DouXe.
Trczc, Trei^e.
Catorze QK4/or^f.
Qu^inze, Qiun{t'>
Diezyfcis, Sai^.
Diezyfietc, Dixjept.
Diez y ocho> Dixhut,
Diez y nueuc. Dixncuf.
Veinte, Fingt.
Treinta, Trente.
Qiiaranta,
m
Quardnte.
Cincuenta, Ctn^uante.
ScTcnta, Sotxante.
Setenta,
Septante.
Ochenta, oamte.
Nouenta
'<iondnie.
Ciento> Cent.
Dozienros; -
Dettx cens.
Trezientos,
Trofcens.
Quatro cicntos
Quatrecens
Qmnientos,
Cinq cens.
Seiscientos,
six cens..
Setecientos,
Sept cens.
Ochocientos,'
Huit cens.
Nouccicntos,
Neuf cens-
Mil, ; " Mil.

35,5'
a.
"3$% UmSJfa'
Primo, primcra>
Segundo,
Tercero,
Qjxarto,
Quinto,
Sexto
Sptimo.
O tauo,
Noueno,
Dcimo^
Vndecimo,
Duodcimo,
Terciodecimq,
Catordccimcf^-
Qnintodecimo
Sextodecimo,
Secimodccimo,
Oilauodccimo,
onodecimo,
VcjTtcimo,
Ventcfimo vno,
Vemefimo fegundp,
Vcntefimo tercio,
Yentefimo quarto,
Ventcmp quinto,
Vcntefimo fcxto,
Ventefimo fctimo,
VentefTmo otauo,
Yentefimo nono,
Trcntemo,
QH?rantemo.
Le nombre que acaba
?no,fe boliicracn a, la
Premier} premlfre^
Deuxime.
Troifteme.
Qtttrume.
Cinamme,
Sixurne..
Sefticme.
Huime.
'Netjime.
Dixicme.
OnXji'mc.
Dnateme.
Tre\itme.
QjAtor'hcme.
Qjm\:cme.
SAiXme.
Pixjeptieme.
Dxhtiiems..
pxnmfime.
yingticme.
Fingt-lin'tme'
Ftnp-deuxtme. .
Ftnp-tro't^me
Fnp-^uatrme,
Ftnp-c'inquie'mef
yingt-fixtme.
ylngt-feftmt:
Fwgt-huiSlmef
Fingt-neufitme^ ,
Trent'me,
Q^ran^me^ , i
le nom ^ui ^tchm en 0>
retenrnant en!,la dermm
dlos Dialogol *f'|J
ppftrera letra > y fcra fe- lettrefeufemln'm.
piinino.
Tambin fabr V. M.
que lo que en Francs
acaba en s , en Efpaol
acaba en o, como vec pof
eftas palabras.
Florezco,
Salgo,
Conuierro,
Adnierto,
Diuietto,
Pudro,
JMfeTagp moco?
Miento,
CaftigQ,
Obedezco
Enfobernezco,
Deftierro,
Perezco,
Vengo.
Y no tiene efta lengua
jpaffiuos, porque fe fuuc
en fu lugar de foy , oy
amado,foy vifto.by gc-
pcrofo,by u-amigO
Rucgole,
Le ruego.
Tambin fe puedc^
Dezirruegpla,
Yo la ruego.
Mas no es tan bueno,
Doylc,
c le Funfoii fine en s,
l'Ejpa^ml le fine en"'o^
comme l/oj/e'^pnr ees fdror
les.
fleuris.
Sorts. ' r
Cpnuertls.
^duertfi. '
D'iuenk,
Vourru.
J{tieunk.
le ments.
Vunii.
ohejs.
Enorgueils,
Bani.
Veris,
f^iens.
Et ce Utggie Ej^4gnoln4
point deptjif, d cetuje OH el-
le [efert en lieu d'eux,dejuf)i
fui aim,fuii '\eu^[uig^ti'
reux,fms amy, i '
lele fre.
l'on peut dlre4iijU..
leU prU. r -
Mahnejlptisjihon.
le hy donne.
'35 fi'
Le doy,
Mndolci
Le mando.
Yo le har ver,
Harclc'vcr,
I J arcle,
Yo le dar,
Voylealarnano>
*i;jvoy alTmano,
Fucmc amiga >
Me fue amigo.
Contntame,
Me contenta,
I ^que hazc en Frccs ns,
hazcenEfpaolmos,
llogucmos.
Demos.
Creamos,
Durmamos,
Veamos,
Lo que hazc en francs,
ez > tuze o Efpaal,
ad.
Dad, ,
jigad
Mandad,
Licuad,
Tomad.
Efto c entiende ha^
blando en I mpcratiuo,
porque de otra manera
acabar en>c;
Dc,ruc^uc,llette,i;ome.
le le cotnntne.
dem.
leUfeny'^oir.
Uem.
le le demeray.
dem.
Je le reprend.
dem.
Elle mefut dmle.
llmefutami.
ll me contente.
Elle me contente.
Qe tjufalten Fr<m^()js'iksi
fd'iten EffAgnol mos.
Vrions.
DonnonSf
Croyons.
Vormons.
Foyons.
Ce quiftit en FrAnio\s etkjt
fit en EffgnQl3.,
Dann^.
WieX.
Comttf4nde\.
VorteX. :.
l?rene\.
Cecy sentend ptrUnt t
l'JmperAttfyfource fte fAtlit
4utremmt ffinerifKt
Donneprie, forte ^frenn^^ \
de los Dilogos-
Y poniendo V. M. en
la fin fcra mayor Corteia.
Mefes,
Enero,
Febrero,
Mar90
Abnl,
Mayo,
Ionio,
lulio,
Agofto,
Septiembre.
Oaubrc,
Nouictnbrc
pczicmbrej
pUs,
Domingo,
lunes?
Martes,
Mircoles,
luebes
Viernes,
Sbado.
Ao,cla,tncs,y hora,
Francs de Francia,
Efpaol d'E^aa,
Icaiiano de Italia^-
Romano de k Romana,
Tudeco AUeman de
Alemana,
PQloncsdcPoloniai
t meitdnt V. M. a Ufin
Jera flusgritndt turtoljit,
Mois
lnuieu
Feurier^
Mdrs,
My.
Jin. \ "
lutUef.
Septemhre,
Olchre,
Nouembre.
Dimanche,
Imdy.
Mitrdy.
Mercredy.
Jeudy.
Vendredy.
SAmedy.
^n, our, mots,hm.
Trancis de France.
MfpA^nol dEffgnt.
Itdten Itlie.
RomAn el^anitt,
^ematid d'^Uemgtte.
Vhnois de Vdeugne,
Ifiglcs c ngajaterra,
Ecpces d? tcpcia,
Flamenco de Flandes,
Turco de Turqua.
Lafemeianca dclaslen-
gijas, y la manera dan de-
daratjon i fe quiere mi-
rar como conuienc y 'e
vcc por cftos exemplos-
No iemprc lo que aquel
cor dize tj J cuc creer
que dizc verdad? de mane-
ra que los dos, que, y los
dos, dize, citan en diuer-
fostiempos y fcdcuen a-
bcr aplicar por que fon
pronombres.y escola muy
fcil de conocer coa vn
poco de cluJ io.
Que i para eftiidiar la
Gramtica Latina fe gar
ftan tres y quatro aos,yo
' creo que en dos o tresme-
csfc entender cfta len-
gua y fe gozara^J ^J i j a.
uidad, y buen eljifo delja,
aduicticdo que el yr cfta-
dido eftas realas, y leyen-
do , cfcriuiendy , trjla-
ando y cgncarido^a C fo
todo, vi"!Q, como ya aue-
mos dicho el primer dia
cgun acoftumbfAa cfto^
Sfx
^nglo'is iAfgltterre,
Ejcnjos d'Efcojfe. ,
Fhmen de FUndres.
Ture de Turf lie.
Id fejfem'/lince des Ungus
zsr U mAn:ere de piirler en
donnent declarattonft on defi-
rey predre gtrde come dfaut,
ce (uife lioitpar ees exentples.
on ne doitfds touftours croi-
re bour "yrdy ce jue monfuut
d'it, de forte que les deux
qf, C^//'fA? , dize _^
trouHint en d'mers temfS, ^.
fe dnittent 'Motr 4jipliquer4
cdufequ'ilsfont promms,! ce
qnifirafort f.ise a cognolfrt
uec "Vfl fsu d'efttide.
Qjie ftfaure^udlerii Crir-
mitre Latine on employe ^
trois ou quaire Ans , te crey
quen deux outrois njoi on
entendr<i cefle Ungue, &* on
prendrAgoUji'a Udouceitrp'
beM flf HceLe> ^d^tettlpt
qu'efludietces regles,l(s efri-
re, tranfMerfS"- copff*^}^
mefme cboff cof^etiQt^ MOftt
deftA dit en U pftfniffe V^rr
nee>f(lp}i p^m -W^*?
lespetits enfunsk e^Hjifer ,U
Grd>m,4f, L^tMC >; "/:
J ks Bilogos, 'jjp
fiarlos nios laGramati- ; fidsapresU rheori^ue e?-
ca Latina, que depies de
la Theorica y preceptos^
luego vienen la prtica.
Y yo tengo i^ara, roi que
trafladar el Trances en
Epaol da mas trabajoj
tnas fe aprende mas que
no el trafladar del Efpa-
ol en Francs.
G.
Seor Alonfo yojejten-
TO lftima de verle tomar
prceptes on donne la prati-
que.
Et pour moy ie trome ^ue
toumer de Franjis en Ef~
pagnol epbien plus diffictle,
mais onyapprend d'duantige
quede towner l'Ejpagnol en
Franjis.
G.
Monfieur ^Ifoncei'ayguni
dejphijir de "Vous lioir pren~
tanto trabajojpor que ya dre tant de peine,pource qu'il
mucho tiempo que habla- \y <* de fu long temps que nom
mos fin defpedirnfos c\\ parios ftm nom departir ^in
vno del otro, y pues es ya del'Mtre,0'd'dutant quHl
tarde vamos nuciras eji defu urd , ttlLons nous
pofadas y daremos pala- en che'Xjim, c^ nous nous
br^pl vno al otro de ver- donneronsparole de nous re-
nos aqu en my cafa y j uoir KJ OU en mon logis pour
acabaremos ele poftrer ; acheuer ce dernier toar f
dia que nos queda. Inous denteure.
A. I v/x.
Sea como fuere feruido, ytlnfi quUl 'yausplairamo-
y me haze mucha amiftad fteur: yous me faites beaucoup
en hablarme de tera.t'\defl4firdemeprle.rdenots
nos, porque yo me hallo ^retirer,pourct qur ie me trou-
muy canfadp y fi Dios \ uefort Uff, cr s'ilpUiJi k
es Icruido ( como dize ) i Dleuno^nous "verrons c^me
nos veremos, y creo que
"Vo* diteSy cyie croy pour moy
fcravn dia bien emplez-] que la iourneeferaieepleyee,
o>pucs^ucpi enfo ha.-Ipource que te defre traiter de
^360 J^^^ Sixt0dlos Dillogos.
blar de coras muy curio- : chojesfort helles touchm t
fffimas ocantcs al fccre- fuietdeUUngue, tantaa^
to s^ lengua, tanto eti mot ftmocftes quaux fa^
equiuocos como en las ^ons depaTler,eni{my tef^^y
phrafis que yo f qc to- pe-\ous,ifg>^je\ beaucou^
mata mucho gufto,
Pucsafll es yo me Voy
pOt eftc .callcxon por
acortar camino , y que
defUifu
G.
Vuis ^iimnfi efl letn^enliois
frcepefetite ru fie "Voicy,
pour couper chemim JDteu de-
Jebcon Dios y le ruego meureauec-^ous, <^teyouf
tefltifiapy.que no lo \msJ.croire<iueie tie >*:
aexar maana en la no- Uijfeuy fomt demam AOJS^
che hafta que fe aya Veni- . iuffk ce ^m maye\fmt ce
1 ^ .^;^/x \ k'tfn/lf'\enir(oaOeritecmo'i^
do cenar comigo
Nora buena entonces
bien de lienirjouper mee moy,
\j:U bonneheure^mus *
hablaremos y quedelTe, > j>drlerons ftand mus y jetos.
con Dios tambin hafta i c^piettdemeuremeclmjt
que nos vcanios< ufanes a U rttm' *''
F deUftxUme hmee,
D A S P T I M O
DE LA GRAMTICA
en Dilogos, que trata
de las palabras que ha-
zen equiuocos, y otras
phrafis y maneras de
hablar muy curiofas y
que ayudan al eftudio
defta lengua Caftclla-
na.
Guillermo.
Igj^Ea muy bien venid
^!^ya buena hora, feor
Alonfo , como le va de
ayer j ac jque dclTcaua^cl
dia d oy comocT de
Pafcua j por que qued
4%.iyf con muy gran
dcTeoTe^oyr lo que me
prometi-
A.
Tiene razn , y pues es
afli fcra coa juila que yo
lo cumpla aunque es. ya
tarde y lo que me da ms
guftoes que- he almorza-
do mtiy bien que me
feruira, tambin de co-luir de defmner O" difhvr:'
uiida;?'- AFfntmones y ^\yffe6ni mus, crlfom /re.
SEPTJEME JOFUJ^EE
DE LA GRAMMAIRE
en forme de Dialogue,trM-
tant des e^uiuojues, cy
autres fhrfes CT- manie-
res de pitrler tres-curiht-
fes , qui donnent grand
aide k l'efiude de cep Un-
gue i.jf*gnollt.
Guillaumc/
t5(^Oye\U lien l>enu, e?-
8W5/<<honne heure monfteur
^Ifonfe, comment Ixms-ia
defuihier, ie fiuhmtois U
ioptrnee d'miourd'huy cemme
ceUe dePdftjues , pource eue
i'ayeu toufiours depuis hier
'\ingrdnddefird'en'tendre u
fie m'aue'^promii.
Jklfonf.
Fous me'^rtifn, o^puls
quainft efl, ceft U raifonque
ie iicc(mflijfe,hien fi'ilfiit
dejia t4rd, cr ceqm e(i de
<meilleur pourmoy, cefl que'
Vidyhiendifiun, qui mefer-
j i i>ia
Vera que lo que yo le digo
es verdad.
Y affi aura de faber
que cquiuoco quiere dc-
xirvna palabra que irue
muchos cocenderes : y
-para hazcr mas fcil la di-
ficultad del entender y
pronunciar las frais y
palabras cquiuocas, trara-
reinos de algunas que yo
fe, que nos dar nucho
gufto,y fca.~"^rla orden
del A. B. C. para que vea
mejor el nacimiento de
cada vna.
C O M I E N C . A N
L A S F R A s I S .
.Pare<;c que. tiene Afma,
cdizc alquerecibecpan-
to y pierde la color , de
l oque ha viftojolc han
dicho.
Quando vno dize algu-
na nv.cdad le dizen, d(
otra AWauada.
> " l dauaa es llamar lu
7 puarta.
N J haze fino aldauca
Sptimo
wre7j[iie ce ^ue e ')foU dcj ,vi
efi yuy.
Btpdrainfi ilfaut t^ue'foKS
[(chieX^fte qumocque tft
"vne parole (^uifert npktfieurs
ententes: Cr pour rendreplftf
facile U difficult que le trott^
ue a entendre c frononcelr
les T^hrafes ZT VArles Equi
uocftes,mH4 trAiterms d'ati
cunes, dont ieffay que troti~
uerons benucoup de plaijir,t^
feferaparordre ^Iphabeti-
que, a ce que mleux on "Vojfff
l'ormne de chacum.
COMME NCEME NT^
D E s^ F R A s .S,-
_ Coiirte-haleinc,
Ifemhle qu'il *ye la coUrie-^
hdeine, fe dit pour "V<per"
fonne qut sej^oituentecr'ptr^
couleurpour ce qtlalfeiKH
ft'on luy '* dit.
Sottife. ^
Qufind quelqu^^n dU:fK^
quejottife, on luy diudcfk^^
now encM'YM. ^tt-dt^tb^t^
fotifei AWattada, c}eflfrij^
t>erkUfottei-'::t rc/'t-i:*
llntf4ili\^r.^a^et, fMk
j . I
f
dlos Dilogos. 56^
squando llaman mucho ^umd tjuelfi'yn fr^eJeu~
alapucrra. 1 uentaU forte.
Lo tnemocdize quan-
/
do vno habla mtuho ln
, . ptopoico.
' ^ulUr es Infinhtuo.
Y fe dizc alquc da bozcs
ticndo ua como pcr-
10.
; Quando vnori ame-
I feudo c le dizc que aulla
/ mo perro.
i M' ^pejuntilld^.
i Qn^ando vno es Qi n-
I Hanyie jo e le dizc cree
|x/,flpiejuntillas.
I ' Pudeme creer pie
I juatilUs y en realidad de
verdad.
Qand vno ^g'7|icre
j r de cafa de fil amo c le
dizqjpiHe Harillo y to-
pe lis de villa diego alce
fijera, Uylo'kpano yo le
Le mejmefe dtt fUMei quel-
^u'lifi parle mal propos C!^
jouucvt.
Hiirler, eft vn infinicif.
Etfe dtt de celuy t^ui sep
cirle grondant come "V chten.
Otitnd ^uel^tt"\n grande
fnuuent, o/i Itty petit <hre^ il
hurle comme > chicn.
A picd iomr.
Quand juel^f*^yn rfl denoi,
on dit de luj, il croit ferme-
ment.
Vous me peuue'^croire ajfeu-
rementkU'^eruL
TrouTcr fon pacqut.
Q^nd jiulcunfort de chel^
I fin muifire on Iny dtt, tronce
tonpMci^uet, cyprens leche-
mindes UcftAn : pjrtc^ hors
d'icy, ft te liov prcns teyoUS
hareyr tronyicando. \ feray mdnher culbutunt.
. ~kup^ j . Alaprcillc.
3gando fcj Crreri pa- I Quand deinx coUreht fgi-
fejas en qualquieracoa' Ument en ftelauj chofe,t>u de
IraTe riqueza eo* ganan- gain, oU perte ,l'mdh jUih
tia en perdida fe les dtze-"Vo rf/<^4rfif.'
vanlpr;
Quaadofcn amigos * y Qftmddmx dm yont ee^~
Bb
364 DkSepint
van qualquicra parte di- 1 ^ud^nc ^<irt>lspemmdirtt
zen vamos la par por I degraceaons cnfimbU,
cOrtclia.
Quando van a correr
por ap_uefta dizen vamos
ala pac
Hazc por cljiilo de fus
Quandoalguno haze
Qttndik'^iont coufir ftr
gageure, ils diftnty donst^
jemhU.
Luncttcs.
llfditdefatefie.
Q^idnd^uelcunfdif'tifitfio.
fu gufto,fcle dize haze co-\ft^ l'on dtt tju'd fah ctmr^
mo fe le antoja haze las | o luyfemye^ilfaitfiknfm
antoos '
Esantajadizp-
Engaamundos terrero
e necios.
Antpjafcme de quererla
bien.
No puedo ver nada fin
antojos.
Tome los antojos y
ymos cfto.
amontonar.
Qu^ando vno es efcaflio
fe le dizc mucre por
amontonar.
Echa la tifa, montones.
Re Con los otros fm
iabcr porque.
Tcpia vn nionton de
dinero en cafa.
Aguileno.
4 QiJAndo vna muger tie-
U ej conuoiteux.
. U hut de folie d^t^Pf
monde, ; i
1 efuls en humear de U hltn
-liouloir. ' ; "- ',_
le nepH rien "^oirpish-
nettes.
Vre^es luaettes ^ //-
fonscecy ; -'
Amairerf...
Qjimi ^ael^u^i^fi chi-
che i on luy dihilmenfatr
amttjfer. . . _.,,..
// rtt a moficedux.
rlt tuecXsMtHs ptns
f^uir deipioy. _
IIAUOU linfM efcn- (h\
btj. .
Aquilin;' '
^ttiitfd -yinefeame A kyifi^
detosDiUtigw. 3'55
ts h cara larga fe Je aizc , gt Ung-, m luy dit ^om < ^
' 'ynemine/tijiUiline.
^uj?i t celuy juid h ne7
longy d i le m\ tjjmlm.
es cary aguilena.
Tambin cciizeai que
iencgran nariz tiene n*-
iz aguilea.
Efte nombre de Agui-
leno fe toma por el pico
dd guila.
i/fIf^rej4legr<ir,<tlegri4,
AI que es muy alegre/c
Icdizccs vn quijtajiercs,
ts 7ri portc^fts es co-
rno vna al.
Al que haze las cofas
por dcfdcn e le dizc que
fiazccod jree.hizelol
agfta,hazcIo a fabicndas.
^demttnes.
AI que no es cuerdo c
le dizc que ticnL445'^^-
nesdcloco.
Haze acknianes que es-
panta.
Hizogdemwde guerra.
hdridos,
Qjand vno da gritos
(iQi'aJgun cafo uccdido:
Ce nom d'^ifu'tl'mfeftini
pour le he de l'^igU.
Alegre, couy, s'cf-
iouyr, alcgrclc.
jy'lf/i fii eftfort legre,e^
luy dit, c'ejl "Vn chdffe-enttuy,
c'ejl "V n^ger Ion iemfs,il ej$
ejueill Cr de haHt goufif
comm' defl:
Par maniere d'acquir,
pardefdain,
^ celuy quifaft les dffi-
reapar defddin , m luy peut
dir > ilfait tout a U legere
ll lefit deprifos delieir
. Geles, mines.
l'on dit 4 "V/j j< n'eFremli
ICrfie, ^n'U a desfdfons d
fol.
Jlfait des mines fUifi^i^
fhir.
\lfit '\ tour deguerre.
Lafncntations ^ cris, hec-
nFemens, hurlcmcns.
Sudnd j/j('"V ^'ffil^H,
pour jftelfieaccidenta o t^
'3 65 ^f^ Sptima
.>quc alguna gente QUo..ftel^uesgesfonttnft',Ht,ar'
ct p^na y dan bozcs, e les ; s'e^prient aux cris, m lettr
4izc que dan alaridos de
temor.
Qaando vno esrahutfe
ledizc es tal que iugar
/^todo el axuar.
Es vnboltario, jugalos
ojos no dexa alhaja en ca-
la que no juegue.
lucgalofuyoy loaoe-
np,no dexa rofo ny vello-
foque no juegue.
[yCdchddo.
Se dzTl que va gatas
agi9apaco echado de bru-
ces : BruxifiaJtcachado:
Anda en chancos por la
" ^,Scdze,al quc titu-
bea hablando.
Andigo de chcela fe
dizcal que quiere Bcmpre
regodearle, y cfta hazien-
do coxquillas otra per-
fona.
Ciando dizc cuentos
defuergon^ados 6 qucja;^
j agai fe le dizc es amigo
' deChacota -
peutd'tre iju'tls s'efcrientde
crdintt.
Ameublemcnt, mcublcs.
llfeptut reibttn dir k "y
^ui a'ttne le iett,;/ eji homrrft
\for ioer iuftjuts 'afon tmet^
hUmtnt.
Cefl yn hreUndier,U i<ie-
re'itjesjeux s'ils ne tent^enf
hien.
n'ya. fiece de fon meuhle
fi't ne'tou'e, il oui' le fien, C^
l'mtmy,l ne UiffenibUnc ni
mir.
tpi. ^_
Se dt d!'\n fti ya a chatotts
comme ~)infetit cnil,le l)e/t~
'ir contre terre, tlguettett
tapiis, il chemine par l^,
terre nouuelleptent Ubourey
l'on dit a celuy ^i purle en
hgdyant,
^ntyduriStfidit* ctluy
fti nt demande ju'k rire,fttp
nefatt fu chMemler T'V o - ,
Vautre.
Qui f4t uppart de emfe^
files CT" eshoate^, ou fui "Vt
ftnottnt qttelfu'ynfiour le_
f*mtire^onlfditjii'ilejf^:
l^^iarire.
deb I>algT. s ,
A vientre lleno no ay
rnuca ruyn ny conuer-
facion que no entretenga,
habla de jtakn^ta de-
puesdc tener el elmago
lleno es muy chocarrero.
Adado al j raucs con to-
do fe le dize al que ga-
ftado toda fu hazienda,
" Qjando alguno he- ^ ^ .
cho. alguna cofa mal \\e-' ^ttele^ue m^uuis ouf>,ila
cha (c le di ze, a dado al donne aU renunji mee fa
o/ lienfre)leinilHy amu^
ft^ae ni entreen t^i.mfem'
bU bon,ilparle a fon a'ife Apm
s'eftre hien rempli l'ejomichf
ilfahlepUifant.
liadcnneJum7en tnre,
Jepmt airea yaqui acojtrn
me'tcutfon bep.
tcaas con fajionfra~. ~
Tambin dize >el rc-
ftan, l anauel dadoal tra-
gues por el que ha perdi-
do fu hazienda.
sA^egar,
Se dize al que fe pega
bonncur.
Ccmins ttujH dit leprouerlty
Id nefit efchoii/ipour cluy J
4perdufonhien.
Sattacher.
Se dit de celuy quisUtUcie
Cr fuJt qudiju'autre en e^e-
como vizco fe pega como i ranee d'y profiiery ils'amche
itoscan.;
Scpegacomomoxcaen
miel.
Se pega como ladilla.
Sfe pega cmo Iai>cz ala.s
nftasjcs vnpeglwo."
Al que tiene malas ma-
as c Ic dize nunca ata-
, bado, quaildo vno no falc
de fu vicio c 1 dize no ha
nunca acabado, tnmhicn\re:qtadfteleu''inne quite so
conmj^'Xff (henV
ll sen frtnd cammA w"-
che dans [e miel.
JI s'attttche comnfe "v mor-
fion.
ll s'attache come UpoixAux
efiouppes, c'efi ^h ta^iti,
Vkhcucr.'
L'on di^^celuy i^ul * de
mauuijes haiiudfs iy (cti-
fiumes,il n'A iitmaifaiuilnt^
^uitte iamaiscesfaqos defatr- *'
p3 J^k^ptim^ ,
fcdize por fi mcfmo,iio, >,M/>fK^^;/yr?
fjr' fi /'* '*'<]?' '^"' ''^^'*7
mejme,ie n"*) itmmjAtt tute
Al roe es largo en pU- i rnoj. I^o^dji ^ ^ngr^nd
ti ca, I le d.ze atabe y a . j l . /"^r ^^f.' cond'i.^ fma fin
inancl,y habla demaido
gg ^ acabara acabe
con fu necedad.
Quandovno a gaftado
li hazienda. Te dizej^cg-
adocpa codo.
QjiMidp es muerto iMo,-
binacabail<>cqn codo.
No pcne acabar tan-
prefto.
Qandp cftan en punto
de partir fe dize . acdafc:-
i qosdeyrngs.
Mucho cftoy apretado
a dezir la verdad , mu-
cho me aprieta la hanabre
y fcd . Mucho me apric- (
t a pedirme lo que nO c;
apietclc que anda floxo
{t dize al que habla Gn
-^i^iento.
No hago ino acarrear
Menfier, e^ i^HAnd defme-
furcmtilp^le,qnpm dir,
iepenfe quil ne ceffer* amiis.
(luAndaHcimAm<\tfge fin
patrimoine, crqu'il ne luy ref
te rien dejan bienje li^ypet^t-
an dir, JA hefoigne e^ fAite^
ildtcheudutoui.' '
^iiBi juifd ^ueljue pef-^
fpnneejimarifif^tach^ejifdi' ^Hl,
te, ti a acheuf^..: ;,:
e ne penfois. uoirft toji
fm. . .;
Cliid on e^ urleplnt d'ytt
pariement on dit, aehemn
nere '^oy/tg^i enfinpitrtsns^
Frellcr.
lefaisfoftpr.ej[de dirtht
'yerit, Ufaim &-lk'0f me
ne ffiiy poini^yfttff^'yoM'\m
peit, -)ios h^itsj~ovt..tr<f:liif9^
ches. Je dit aJvtt a^lfttrltf
Jansfin^erACtfildlt.
"Acharicc.
jenefittsque wneT t*
Mo Dialogas.
dolor y pena a mi mal.
La forruna me es muy G-
nicftraacarrendome mil
males.
VjYatne a la mano por-
qucw acabar deacarreai
las Pi garras.
Andando los afos an-
da la rueda como la llenan
anda el tclox fegun lo
rnaiieao.
Anda en enrredos con
mig,"* -^^
Yo le har andar al rc-
tof^ro.
T T ; 1 quico hazcr an-
dat( CA98tdegangas.
An^.f^bre.>fajalal>ra
quando^vh^pSToTTc-
hsah citKl*'4porearcel o
U^a/'pi<?J(^9SC!El. -r
/trc fega^yv^iidimia. , .
' s , An^Cr. V, :M]*g^s
#: ,F(.fobw.l.atidn con
peligro; V
^i ^^n^jy fuera de mi.
AnSoco^iQ qtiica tieoc
aTma.
S6g
I mdheiir KUH moy, c^ <<^-
menter mes peines.
lifortune mefl lien con-
traire m'dchariitit tnille
maux.
Si~vomne m'arrejel^ ene
feruy autre chafe ^ue toujiours
tpporter des rdotfes.
Allcr.
Crpendnt tue U yiefi pajfe
Cr U Tone "Vrf comme on la
mtine , l'horlore "Vrf feln l'horlofe
ait on lA r-ouuerne.
Jl r.emefl f^i fdelle.
le "yait feray- cercber les
qitttre coinfTs du fre.^
le le "veuxfire >Ur 4 /*
chujfe des chbestes OH ion ne
gagnerien.
\A "Vnf erfinne-qm aU
yilie oufit mtiifo pour frifoff
Ionluypeut djrequilfe pro-
I mtine furf* pmole.
jls yont emharfies tnire
t Upioijfon cr U "vendHtigti '
Cheminons Moffimr, cAril
eidefiUrd.' *
}e courm Ttf^uefir l'ef-
Jefuii tout hors denm.
/eyxy comme tout hle-
ftnt, *
Bb 4
370 Bia Sptimo
Ando en el.mundo def-1 leyay def^Ulfnt de m*"V V
guftado,
^/^
Ando tal qual digan
uefias.
Ya he hablado te
verbo mas.no ay para que
tratar masei.
Dte todo con ^feyic
y rebozo conniene gac-
daT ^l j porque es afey-
tado, en fu trato habian-
doconafcycc, ojea al es
que lo conocen.
La muger afeytada pa-
rece ."los fepulcros la-
brados de rica mango-
fteria,ella.cs afcytada co-
mo algunas CamiTefas
que tienen blo lo de fuera
bueno.
Al que dize vna palabira
necia quando la qre
dorar fe le dize , quicrW;
^#^atapaun.Eorti l o. ' v>
En Efpaa a las mugres^
tndindrofas fe les dize
f
jor cfcarnio atagec^iie
aveen, ' '":
le 'yo'ti ff mifeuhle, me iefers
d'entretien aux yieiUes.
ll it'eflhefotn de no^ arrefler
i'AUrttAgeJitr ce lierhe, fuU
alie nota en auons tk triB-
Sefarder.
// dlt tout auccfardcrfen-
tifian fe fmt giirder de luy^
parce ijuil efl diJmuU^enfon
traiter ti p4rle ceUuertement^
re^ardint de trauers.
lafemme farfee repmU
aux fipulcres -eUouree de
rtches edtfices: elle efi maj^
auee, elle fdit ynbeait fem-
lUnt, thtftcamrne des fijft-
pommes iM nent de heu/
ny Unt ^i4^ dehots,
0<?uehc.
Celuy ^u4A'tt^uel[ueJom
parolle,cp^ fti dejke U redi'
rf, m repdrri isndif (u^lde-^
[ftrehoHcber^ntreUiy
.'Eii&agne^ott-dttAu^
Iftmrnes de bonnehunmir^<c>^
gdyeSffaJfdnsiofy^u^Ues^re-^
tirente 1/oile dont ffi "Voufc
^ ^erdiridife''uuens^(^^e^
yoH-fl'^en'^ofk'^oit.'
de les Dtalffgos.
Atapclos dicnres no ra
tanto , porque mueftra
vna carretada de dientes.
Tagad cl jarro no fe va-
por.
Al alcahuete, lo llaman
rapador.
Es vn aHonEraHD 6 aTon-
bradz edize al que ha
zc las frofas i ]^nto co-
mo loco ni nurj^arniento
pinguno comqarrtado.
No fe grQiihrc^r.iii
vida deio que digo.
Sentmonos a Ut ibmbr^
pradecanfar.
Ha todo aabicndas
57T
CAcht\yos, denpi m ne rie7
fomt tdnhpdrce que Ursquf
l/otu rte\notts ptonjlrcl^ "J
chavetee de depts.
Coure7^le,fot defeur au
le >/ f s'ejittvte dedins.
on appelle le mtj^uereu
pucheurJe frous,
Elourdir.
Ce Im eflourdyy dit-o de
celuy ifuifm tes fdiresfdHs
confderatlon cont linfol <*>
fns plus regarder 4 ce jjw'
fdhnonplwq^'^n ^t jeroit
i<mh desnuis.
De^Ace ne "Dotff efiontie^
ce jue fe'^oni d. J;'
Seots nettt -k J^mre pmlf
nom repo^r m deUjJ.
Faire tout par dcfdain.
Ufdit tput par maniere eCa-
qtiando vno pat t^valqs ' quit fund queliulin a. dt
rcfabios, \jauuasreJfentimens,6U^u'd
Hazc todo por flicrja ' ejl devoufi. M fait tout par
Adrede y i abiends es \ Adred? gM fabiiida|
jjod vfia fticfitta cofa.
-" ^^"Afremfmx^.'-'
Arrempuxa_3 ctbr^nct
fedBi quc^^Rjervi-
^idotyf ft'hazc rioo poco
a pdqi it? fcr oydo'-ni
eJl linemefme^chtfe.
I ^Btiufler.
ilfepot^p<utmthlfcr >T
JureJeditk'^S d* kenneiiie
CrpdifAh^i'ittifi fifi* "f^f^
peuapeUjf'mstfire ouy n^^
"ye. '
jara, efto fe dizc al que no
fbc que hazct quando c
le dizcu pullas
Remenea de agudo.
Reuentar finlo vce,
fe le di ze.al qae es muy
cori oro de ver y enten-
der.
' Me ha dado vn^alcgron.
fe le dize al que a traydo
buenas nueuas y el que
l as ttae>pidc albricias.
Al egrme de verlo, con
falud. '- ! '; ,
: Algrefe Y.M. para fu
kl l l d. , :-- ',..Sn-'.
Efta accchanao ,p6f la
r^cndnj a de I ^piSCta.
Es vn ac.cb*tot:',> fe le
dize al que., brujulea l o
que los otros-bazcti r
..Tome la agechA'.y. trai -
'Vjgal^,Ucnadc:,ag^ia.', .
Me !iaalcanzado en I RU-
*^
Z)a Sephfi.
I Creuer dedefpir,
lis sennuyerAenjin C^f'
de^iurA dtt touhfefiiti yn
^m ne f^att de ^uel fens fe
mettre de r^ge fitl a. d'jire
iniuri, ouy ft'en hy cont
despomUes.
llcreue unt fiiHleAprompt
tur remmnt.
ll creutra, sil ne le "veidi'/e
ditk l/nmneuxde.-iokcr*
etitendreMelque chojfi i t -
i K efi ouyr.:,: .
Tlmi%ut reftquy^_ f^'^M
d'')in fti * eft forteur de
q^el^tsbonnes nmifflUl Gr*
demuride [on, liin -Vffft.'fis-
e-Jgmlleites, r >,..\'.r._
le me rcftouys .'yfiit 'iflr>
enfdnt.. ' ,, ,,
ifi ?om pie fi yml^r^-P^
hienporter. . < . !>] U ' :
; .::.,, GuettCj:.^! l/.I ^ .
}/ ej} la guettantcpdnl4fift<e
dtkpn- , i.!jsii;ii
Cefi:^tte ef^ie rfistffk.f^
fiil>i rgaTd'^t:^U^^A0:'wrts
d^mimya -' ,,.;j:jf:r:..;.;il
Vrem^Ufeih m(M P^
ktf)stte\fln.e 'j^%^f,;- -
Obtcnir ou aftafe,-! .
// mU Attdnt en ~yne b0i&^
de los BAlgii.
57$.
ho dinero.
No lo pude alcanzar
porque huya mucho.
No puedo ganar nadaan-
tcseftoy muy alcancado^^
No alcanzo vn Real
para poder viuir.
. No lo puedo alcan9ar
porque eft muy alto.
Yo lo alcancar en el
eftudio fabiendo^'lnas
queftiones que el
1^0 fe pudieron da_al-
(ance vnos otros.
Yo har rodo mi poder
paraalcancar fu gracia.
Si yo puedo vcniral cabo
yo alcanzar lo que pre-
tendo.
Yo vendr al cabo con
ellos para alcanzar la
^miftaddel %no con el
otro, porque feria nunca
acabar con eftaircycrtas
Razn lera" que nos
aderecemos para l parti-
da, Adcrcccc prefto y
nps partiremos.
fomme JiYgenf.
le ne Vay pe meindre^
parce quilfuyoit "yluement.
\e nepuii riengAgnxr, m
contraire ie me jms mis ett
ttrriere, le ne pts amaffef
cirt^folspottr "yiure.
le ne lepui attemdre,peur'^
cequ'itejifort haut. < t
Je lejgiillerdy en l'efiudec^
enf^4mir,p^rce ^ue ie f^ay
pltti de euefiions ^ue luy.
llsnefe peurent donnerdl-
teime les'yns aux.autres. ''
leferdy mon pophle fonr
actpuerir fes bonhesgrdces'.\
si iepuis 'yenir A%dtffm^>
enfin i'auray ce qiie )ie. pr-
tens, . . : :,
leliiendray en amitie mec[
eux pour les.futir rentrer en
grace, CMt ce rteferoit iamkis
fait auec toutes ees notes er^
diputes. ti
Mcttre en ordrc, agcncfer.
llfeu hien apropos quenoim.
preparidns ppur partir, frpA-
re'X^ 'yoH protnptement &:'
nouiprttrons.
Aderece lacomid*para I Jipprefitl^maM le difneti
lahora^icR. \pour l'iieurfi ^ue ie^mf ky
Poned^aderc90 todo \dit.Mettel^toUteordtepb)i'
paraquando yo vcngs, \m4yemi'.-
Yo le aderezar vna <juc
Te acuerde de mi.
Aderece vncauallo bien
enjaezado.
vLa nouia no e adere-
za lino quando la ayu-
dan <cfto c dize tam-
bin al que es tardo en
fctitCc,
^corddr.
Accrdefc de lo prome-
tidQ;en^een fi acuerdo.
' Acnerdefe del acuerdo
qu hizimos los do,
JNo fupiKiluC_IL.fii
acuerdo dcfde el mayo
pal i to.
Parece que fe al$a J
jjjyrores, feha af93ocon
lo que yo cenia.
Al9c CQii el bien age-
n o . * ' 'v-' '
Al96fc con el Rcyn
no tocndole.
A196 la mano para fa-
cudirle vn bofetn.
Le han^l^ado el de-
fticrro.
Al^q la matjo para jurar [
jyU Sptima
Je "Vo dreffrdy ynji h>f0
f4<uet , qut '\ioM "foui folt
uiendre'^demoy.
Prefare\jncy "vn cheud hU
enharnache.
L'ejioufee ne s'djoltue , ne
s'attiffe, nefefilt uueji or%
ne luy aide, c?- cepeitt dir ^
"V tfuleflpurejfeuxks'hil^
ler cr liejiir.
Se rouuenf.
Smuene'^'\intii de "Voflre
promejfe'. entrenen "Votts mep-
me, rumine'^
Souuene'^'yotn del'iccord-
e[uefijmes noas deux. .
Jinefipeut remeitre ertme-^
motre ce aud auott fitit de
fuis le mois de MayfdJJ.
HauTcr.
// femble quil liHeille Je
fdire md'tflre de tou.
\lsejleudduedehlend'dU-' ,
truy. '
// s'ejleuaduec le ^o^durn
[mnluydfpdriemtt.
llUttAUmd'mfotkltydn
rier'ynfmffiet. ''
lis luy oiit rmiifinbdnmp-
fet^nt.
1/ Ut U mdhfourfif "V
falfo
Ya es tarde por qucal-
^an ^Dios : efto fe diz
quando tocan la campana
de la mia mayor, porque
es vio en Efpaa cada da
por la maana alas diez.
Es vn hombre rouj^af-
cgdo de maduro juizio.
Alnto_J a_piedra: cfto
fcdizc guando vno habla
alguna cofa bien dicha.
Afintcfe en lo que di-
zc mire pornT
Haze alentadamente
fas cofas. '"
A^kfXeltvjiC. papo que
vale quatro.
ATentclodc mancraaue
no tuuo lugar de enco-
ATentc los platos en la
mfa muy propfto.
Alfentmc junto del y
hize tanto que en fin le
^^ 41a clera.
Va ficmprc aTcntada-
iBcnte por k calle.
liC_affienta muy bienio
que fe pone encima.
Le afentaron los di-
entos hamapolos y e
37
fmx frmente
lie/} tardfui fttl'ot lemt
Di(U:ce dit ftand l'onfonne
leficrtmetitde Ugrand Mef-
fe, feur ce ft'il tfi en "V/igr
en EJ^^gne tous les teurs Jur,
i les dix heures du matin.
Rcpocr,ajfIeoir.
cVy? T homme bien rtmk
de meur lugement,
llapt bten Upierre iljrdp~
pa la ou ilf4Ucii,d''yn homme
qui 4 dit jHel^ue hon mot.
Arle\fBsment, regdrde"^
a ce que lioM dites.
llfitfes tfaires auec mew
iugemenier deUhtrMion.
Je luy ptrtdy "V fouffletft
bien Api fiil en "^tiloit qu4'
tre. le l'appaijay de forte
qu'ilneufipdet de 'en en-
fler, n'eaorgmUir d^iuant*-
ge.
iUy phce'les mets 4 tahlefort
kpropos.
lem'aJS proche de luy, o*
fis tant qu'enfini'appaifiyji
colere.
ll '^atoufioursposmentpit
la ru.
llfe yeftfort afinduatage'
lis luy nprent deux cens,
tmpsdefoiiehtyHp tofiilft
7^
viftio mas prtlo el jubn
que la camifa
Hatnapolos quiere de-
zit. Cofteriocos , cier-
ta flor colorada que crece
entre los trigos y a los
a90tes los llaman affi^
por quedar las cfpaldas
rojas , y el dczir fe vi-
ftio primero cTjubon que
la camifa :fedijp, porque
quando vno es acotado
tiene vn jubn de acotes.
BUSpimi.
reueft'u deJonfourfoint rf*
y! chemlfe.
1 / f^ Arle fon posment.
Coquenocos e line cett*mi
fleur ^ui crottdtns Its Ueds^
cron appelle ainfi Usfmette^
k cdufe <ie les ej^xuUs de~
meurent rouges j cjr aunnd on-
dit jHil4"Vf^w le fmrfK>'mt^
premier iue U chemife, ctft
^ue ceUy qui iftfomt k re-
ce le pourboint dnfoitC4it^
je j^ui s"appelle ainfi.
,ypoj}em<tr.
Quando dos fon cncrni-
gos y tienen pendencia
de largo tiempo y vienen
encontrarfc y fe pelean:
fe les dize: han rompido
'^clagoftema,
. /fiuo.
^*rkiic los pies bbrc las
acuas , por que teme
quando vec gente de vara
al ta.^afombji y- tiene
los cnti3osatcnnorza-
d.os. En Efpaa la getite
de ufticia traen varas
altas para fcr conocidos
porlacak*
poiumer.
QttAnddeuxferfo^ries fani
ennemi, ou ot fierelU en~
femUe de long temps, oo dit
^uils on creu rapojunu
ijua^ilsUiennent aje rn~
cMHr G^ prendre-vm^ettm-
cetyndel'dutre.
raifcs.
;/ a kspieds fitt les hraifei
pourl cramte ^liil con^oLt
guarid ils lioit Us gens d
\upce,il s'efinne, os ftf^,.
tousfesfens. En Ef^dgne es
gens de luicepbttintott^es
-yergeia lamdi (4f les t ^ \
pour ejlre cmtCHs^ v r^-^~ I^"
deles t>ial<fg0s.
(
/
Arrimte los buenos
y {cfs vno dcllos.
Quien a buen rbol fe
atritna > buena fombra le
cobija.
Arrimcfe mi y oo
caer.
Arrimcfcal tronco para
dcfcanfar.
Dios me depare vntucnuj
arrimo.
"Kfrpclre muerto me ar-
jimmisalt^as.
Los pobres fol^rempr?
Qjiiimo finofoloclde
DiosT
Alcntemc vn poco y
comenc tomar animo
y 'olbidar la teta de mi
madre como fi fintiera
aun cUzbar en ella quife
peafar J ella y dealea-
tmc.
i-lis fia corno la nchci
Ha afeado fuhoiirr^ppt
fn^efcuydo.
^Afe^-a' fu muger - mal-
Appuyer.
^pproche'^ '^otu des hms
ay deuiendrt\ comme ~^n
d'entreux.
Qjtls'apptiye etlmbonnrrt*
il eji couuert <"V l>of (mhre.J
^pp^tX. '^""^ /*" '^ ^
>o nt tttrt\^oint.
l'arbre pour "VOM repojer.
Din* m'ddrtjfe jueljMt
bonnt fortunt.
le meftt 4ccommod auec
mes tuteurs p4t U mort de
mon pere.
Les pAUUfes fhnt tonfiouri
ftns 4yde,fn>o/i celle de Dieu*
Rcprendrc fon halcinc.
If repris mm hAeineay cem-
menctj 4 me rencoHrdgtr,ip'
oubtierU douceuf de mon'
paysou le teft de ma-mref
comeji i'eh fentois encor l'it'
njffifptepuis ie me U remis
encor eff fenfet tr repy:^i.
couragt. ." '
Enlaidir. ^. ^
EUtfidkeM^el* nm.
Pour s^ejire ouhliee elle s^efi
deshonoris. ?^' '
ll enUiH fdfemmeentk
ftndola y 1 G^oM^wtrmm^-o* farie}i
i
honrra afiimc fino.
Atalayar.
Atalaya la gente por el
tamino.
>^Ha pucftd las Atalayas
tn el puerto.
Atalaya, cnEfpaa fon
centinelas que fe ponen
V tn la coila de la mar de
noches para que quando
fiemen galeotas de Mo-
ros alumbran vnJ jAcho
de paja para dat auifo
defdclas Torres MoI^-
taas.
Resfriado, poluorb^
iiddo, cansado, enfada-
do , melanclico , dolo-
tfo, trilc i dcfcolorid6>
4cfarropado ydefalenrado
llegu en n tal , fuera de;
las manos de los c<^cheA
tes, porquetoties >vclle-
jpuities que nos auiaa lic-
uado como galgo* en
Yo cfl:oj^_^tddc orlo
hablar. j
Yo me he ahitado de
auer comido tantas hauas.
Comer mucha carne
tkSptm
lioye ne s'ejl molns deshonor'
[oy-mefmt.
Gucttcr.
llguetU les gens pdr les
chemms.
\l A mis les ejecutes m fftrt.
Atalaya, EnE^ugne Joni
crtatnes cenneRes ^uijont
fur U cofie de U mer de nuiSly
foUr donner dduls des Mores
2 yont k U defiohee pout
malfAire, O" on fait j r*
pAr ^uelque^ foignee de fifffe
allumee dsWmrs ou Montd~
Tot njroidl, pouldreXj
fodnty lU,fdde,meUncoliae
pletn de douleur , trijl^fans
couteurfde^e'tUo* iout Ijtf-
che, r hrs d'buleine^ nfi
tn cejlefiat te mefchAppay des
mAins des Hutpers,fergcans
Gr'records eui n<m attoini
misen coufle, come des ebins
citrAtis. i
l fkii irop fdwi de ^oti
ouyrparler.,
Vdy l'eflofttaoh chrg ^ ^
uoirmttnfe'iitnt de feotes.
Mitnger IfMttcep de chi^
fiambro^
fiambre la mchc_^U;,foidiUmi^.c4*red'eol
mutho.
Ha.allegado .cnnro di-
nero que no labelo que
tiene.
Allgate^a!ps buenos y
-aeras vno del los.
tement tres- ^rand.
Arri'if-rjpnr,-irr. ama/Tcr.
llu raat ama/fe ii'efcu.s?fut
renf^itit ^t le cont.
. iy^iprochl^ yom des hon^
&' detendre'X^ ccmm "VA
Centr'eu^^^
Vota '^oyt'^Jcy que alie-*
gnr, crarrimar ,jorit fref-
que de mejrne fignijicdtien.
JI s'approcha au. l?rmt,oH il
troutta 'vn tel tlntamarre que
' l'on ne s'cyoh l'^n l'attri
Aqui fe vee,como al-
legar y arrimar es cal
lodo vno. - ;
Ajiegojiff al ruidadonde
auia tanta barahas^que
0 nos Olamos los vnos
alos otros.. ^^. .-
Han ya allegado mucho j }ls ont ik Amapforc 4*^eni
dinero parajel pagamento ' '
le ^Ai^miTes.
l everboi e ha dicho
en l letra, 1, porque lle-
gar y allegar fon dos di-
ferentes verbos;
Conuiene a-guar cl y no
guando fe bcue mucho.,
Aguolcle cl plazcr al
/rnejoc tiempo.
El deguft fe le agu
en medio dpi plazer.
. I^unc^i^iioarblanco.
foiir lefiji^mtnt des mAjJons,,
Ce-yeree-P de fot d'it en l
lettre L,parce que llcgar.e?^
al legar, fint deux '^erhes
rtr"
erens.
Arro fer,tremperjabreijcr^'
llfaut tremper le "yin, lorf-
qu'ofi en hoit qukntk.
^u plu em dcfiplaijif
l'on luy attrpTtpA^n.
-e d'ejfUtprluy'drrlud At
frtdefoncntenten^gnt.
Vifer/dreler;
lamaisK ne dnnM Unc^
I '" Ce
s?\
^...^USepmt
ol
|uehago.
Si yo pndieTe ^mtw
mis cofas yo la bicu
aucntijrado.
Nos' tjiiu re ai mar vua
celftJa para eng.i.trnos.
Arma mJ uutf>s.
Arniarclc vna treta muy
buena.
Acn^amc la zancadillas;.
Armacoulas cient^as.
^ttiaaton la cama.
Acib U vaca y tir
coa ti aypasc|^todel
oixo que cft.ina armado
con ti ccjimofc vicndo-
clicJ o.
Quando vuo armado la
traycioii ? hiiictonlc con-
fcliii" ja verdad amciid
almajo ^jj-iotio para cilu.
y quedo dcannado de to
o conuclo.
Habl atq^ol o que dize
attcbuxjuiamentc no fe
dcxa crendcr.
No me arrcbuxc mi ca-
tmt.
Si ie fouHik artiuer M tf*
fus de mes fretentTons gr f^
faitti tejervL trof beum.Vm
\lnom 'ymtfdiirt "^ntfmiuf*
I he fiour au* <rvW*f r,
Mmt dmt U tf-eht f,)*r
iwf faf st.mlm ^
les mnth
ll) drepfnt IA uchi.
i I batida fo-rt -i*iV,7,(jr*
de l'nutrt tjm e^j/^rf/st unte
Htt,cr U ifu'(it4Je fehitnP
bU0;
\s luy fttttt (6tff{J'(r U trj* -
hilen iju'il dHtii tftrnte ^T-^
y*rt f'hndu jur le fhtud^^tj,
C" demenrfant(u/ijort tottt
dtifcmfoitjL-^ -
Fonpir, enbroller,
\l^e hrofie. &" fe confcmA
<n ton* ees dijcours, Je fort
ifUft'ofLnthfient emendre
Ne itifmt>mileX'' ^
ItM,
^
elisDiU^gtl
Achaques al viernes
/^orno ayiinllo Ce diac ai
que a prometido algo y da
achaque por. no atierlo
cumpIiJ o : el achaque es
c caU de locos proprio
c necios a^c^da de im-
prudentes.
Es mala coa tener la
mugcr acha cbC y melin-
dro Tai
. No terie pa <|u
cj^agargiclo que dizc.
0y por achaqu lo que
me parcelo y tomtjjglo
de mala parte.
Yembirdn nlc gallado,
lobado, hanibricito dts-
' hechas las quizadas a pu-
o putc, empelln, tor-
ncon, defencafads los
uciTds, baado en angrc
e tantos pellizcos y mO-
aleones;
Ackquele my y lo
ubrirc.
eerca de lo que c!i2e
1^
Ccrchcr dctubtctfugcSi'
Excufts m nmifes fwtr l
(u/ntr U Ftndndy, l'$n dii
de celuy u'ityniframs e^h
^ue ibefi, cerche des mojeni
ou feftites four s'excujer Jt.
mlUueitccerflj: s^excufe^
eft Itfiit d'-infUefitepn*
fre d"yn itnohnt igmntk^
e'if tama dlfn itnpmdeia%
Ceitn m*uuu pt ^
Utirfrnfme ^ufdit eUjU
ktignrdezrli doace^ejmctjtk
che es remifes - sxcUfii
fouffitiri. "^ ' *
trefMce^iH%mdiit$,
It letirdiipmrexcuftftMfii
^enfemhU > ?* Itprindrtn^
en m4t44ife prt. ,
lis me chifetenttouigdpi^
de^o!l,affamyles nujchbi^
res traptafees 4 coups depoing
mehitrtAnt, tte pmjfdnt,firli
esftcds cr des md'msjts^
$oHS dtJ}o^uel(^, foMt\ kdigni^^
fdng tdnt i'duo remet 0
cops deuAnt. ty derritri A|
pinjfitdes&'houff'eiades,
S'approcher.
^pprocbe^~)nMfdem6y0,
i'ioti4comTir4y. t
l Uy re^ond.'ifeHprfs't^
382
y o le rcpotro
Tubo cercada la ciudad
ftiucho tiempo.
ta cerca de la'ciudad es
fuerte.
AcerqucfTe my G. fe
ire.
Apagar y pagar fon dos
vcrlos,
"'Apa^ofe lanVcia y que-
daiT)Qg f^etcuras.
Apagada lumbre tei
thfchtot-ug. ' , *'
" - AtigolMkia-selnntad
DkSepiin&
iUt..
ll tint U liilMonguemeMt-
Le tourde la^ilkefl fifrt^-
Mette^ ^oas prsderanyy^
fi "^iBUS le trcuue'^Mi \
Apagar i:*e^- Vagit^jn*
deux yerbes. ='--i>;; ;---
la chandelle s'ela'igrjlt^i^r'
nus dmmrdfnes '<; teneSire^.
'Bl{4kne7h flumfne pmrl*
crmntedufeu. ^',.'.n's-
1 / luy print peu de "volante
de ftazgixne amiftad-y yo \ de me bien faire , o-'-.mcf
"Tnelpgfe ^c hazcrle fcr- encor molns dehffYmr.
UICIJ.
' 'Tambin fe die mate la
vela y no la dxc'enccrt-
dida. "' ~
Haze fas cofasjrrds^-
tdanerte >es arrebata-
on dit-afs el^alf^ne'^U
, ci)^Qelle, er f ia lifJJe'Zal-'.
' lumee. >. ^^_^
Rauir. ' -
' llfltfes aff.mA htufqut'
rrtent, c'efl "Vn tejigurdy- c?*
~3uo 'flttl'juizio , bellaco, fans iugement, U]che,-fin^fer^
taymdo' j fiadoc menri- re'mue,meteur,facremf>lyJe
malice^poun'hfale ^fans-joiji,
fidfque, p^effeux; imhtt di
atauttaips opimo SiUngAffe^^,
plein de rrj^onfes <^ ^mmt
en ce ^m Iny importe,fol3 fat^^
honte ny rtf^eEiypour gronder
C^crler "V grortgmtf-r^f;
jtaym
tof o, coftahdc malicias,
tonto, pucrcb, fuzio, dcf-
cuydado, floxoi pcrczob,
embudo de fcifmcs, len-
guaz, refpoodan^mudo en
l o que, importa , nccio-y
defuergon^ado en gruir,-
lefonftador, resongn, I j trome tottjimrs k redir
mr.
ele los piatogesi
Haziendo mil.fcMates de d'iU^antpr tufe cr Jinejfe^
- laaa3vendiqndqiemprf : m'^iedlefieno-kfiend'M-
^o. uy y lo ageno J ialla
las percances, chupando
lo que puede efprimir len-
guas de yaca, lomo en ado-
uo,'^oana|.de:iaualy y ve-
nado jperriiliS; y, empana-
das Ingies, pingas de to-
cino con tres de dos de ta-
bla j parece que fcic va
cayendo y? 1^pluma y ven-
drs ter_pel,.y ali pelo
pelo no podras gallear.
DY^graznar como cieruo
viejo, procura bellaco de
mirar por ty por cl^tem-
pldetuTazcros, porque
no es bueno limar el .hier-
ro con lima de palo , con-
uicne fcr hbil y dormir
-cn vn pie como la grulla-
faber vn puito mas que
el diablo^hazcr las co-
fas romando , y en vn
lco aunque des de hoci-
^^os, mira lo que i; dlze"en
^^agradaEcriptura, que
vn nio fc arrebatado de
"los bracos de fu padre por
ios demonios, por que ju-
taaa mucho y un rjcpda. '
ruy, iufjues aux moindre's
)r^ts,jouflrd)ant ce qu ptt/tt.
tanques de >a:ufi,')ir)e fjdi^
nee 4 Ufaumwe, chairfalee
de ^Sx,cfangUer , lienatfon,"
lamSiaJ p- paie"^ fi{sn
d'^ngletene, morceusc 4f
Urdtrqtsdoigis d'ifioi,tlse-
hle que mayes la mtt,^^ fr.
uien dtiu pele' ,(y^aitiff ayartt
perdu ton poil, tu ne pourr/fs
pita yhier a ton ayff, fy
gronder comme "V ~yied ^cor~
beau: mefchant regarle a, tcyi
entant qutl i importe car I
nejl pits propre de Imr- l'efer
auec "yne lime de hok, il con"
uient cjlre hahde gr dorm t
{ur~Vnpied comme Ug^Vey
^auolr plus aue le diiihle-f
expedterpromptementfes af-
fttres , c^en'>inftui, enca-
res ^ue tu donna du tie7 en
ierre, rtgarde c/,ffu-ifi 4^f
la. Suinte Ejcritufi^n'ytj^r
^Ant fut raui d'entre les l/rtu
4eJonpteyptr Ut j^dHes, a
cAufe ^Til U0>emoit. fms
' f # , *>'. '. <
Acomodme qual di-
^.-.-^an dueas, y le nizcjicj
KJt lo que Dios fabc, mas
{^epues me hize ccurri
4ZO y pafleporel ofTario
liazicndo pl usdccm^c-
f:os que vn loco y cncoq-
Irando con mi contrario
fuuimos en lajxJ la mu-
chos darcs y tomares fo-
|rfe los i^aapos que yo
^raya>llamndome cfpan-
tajo de higuera ieno de
hatamblci y defarrapa-
" A abraado con fu len-
gua todo lo que I podido
ftican^ar.
. Noayparaquc burlarfc
on el , porque quema la
i^onriaoe todos.
El hombre acuchillado
^ tnedip ccarmentadp.
1,1 hombre apcrccbido:
/ ?nedio combatido^.
\ Lamadcaftra, el nombre
"lebafta.
l a madraftira es el cu>
/
Accommoder.
ll m* ccommad f$ htti^
^u^ons'mmocautyCT D'un
/^M cefu it tuj aj fitj<mf.
frir, m'aisapres tentegUfftji
O' i'^'y H' ^' BHH'fre>
faifattt flu4 df fiili^'-nt
fol j cr teacoHtrdnt m>n tn-
ntmi. nofte eittrtfws en fu.
relie , (y ftjmes flufieurs
paroles jitirntesjur Usmef-
chans oabits rompa ^t it
portois mappellualj^mHeit-
Otil it j^'"' conten dt
hitons cr tent md cr JMJ
en ordre.
Embraftc. ...
1/ j< emrds 4uec f IM^U
lotUceju'U apeu dttemdn,
JI tfefi fM hefoin de riu
Auec hj t paree etiU etr*Bt
httntmklin cldcm.
Donner des coupt
d'efpee.
Vhomme prudent CTM
uisUfifrendu dhettre.f^e
l'eMtmple uttwy,
Vhomme mi efl pteprt ifl
4 dtmy combtu.
A U marff re le mUtyfuffk.
Untrftreejile confie* de i
JV US Bf/iUgii.
,-hU1<? -h h^ "hjjm de i'
V(i (l* t curhi!!^fino
yt'ie-CJ S f'J yi.d ^"^''J O ns
i^ae, h iaKhiUaro')m la
f.if': j i '.'''7 rer^'tjirt vni
11 |iowHt:f j p('ui|l;x cid
/( di'^! =' j'i'' f'ciic vn
Dios tos iibr** i'pr la
tir,'!,
AcpchillAJ Q es ya en
todas las cofas.
Tine cl jubn ncachil-
Udo.
Es vjigtfcn^ ce atys-
bar la gente por las Sz^
l^endr jas de la puerta.
"nSfo nqsjxifhc que ya !o
auciTios vifto.
J lbacca de my hazi en-
ca quedando por cabeza-
lero y dando npucia al
almqjjjJ J ^conien'jaiu
Scar retana|iHas. -
Alardead tercio dcl n-
^nte U.
enf/tis de fon mdfjf.
fefif^ ton mpuftm ne
ch4nges u >/>. lly eut dex
ho'Kines ftife fmt donne\^
da coufs d'e^eten U rui,cr
f'V iCicetfx 4 rtcet "V cotf^
r/>U tejle.
Coibatr.
lepech ej U cofteAu de
l'homme <rU ftrte de /'^w.
ffldJ.Ude tu -yijg^e , il et >
Dieunewfdrdejiar le "V/d-
ge.
llejfdeftd (xftt'mmen
toutes chops.
f^:
Gncttcr.
C'eJ} "Vflf honte de piel-fie
lesgenspKr lif trett^jjcs de U
porte.
Ni nom guette'^foint mm
~>/oui dttons defi lieu.
Le tuteur de mon lien dc-
rneur* pour executeur du t(f~
tammt,0'd'>r>nit ci^noijfxn -
ce a l'}ui^st,><t^-commQt^f)i t
, cercher des excufes,
14 montre du reerlmint ck
\.hnjnterte, _^,,,
Ce 4
5 < ^
"'A' hecho ;|Iardc. de.iji j
vida. " - " I
A el que lo coman due- |
/^\o5 , e dize al que efta ati- I
feote, coraq fi. dixeca qug
||m da tny del.
^rrendtr.
'Arrcndaryo lehe z.nta-
dado my^bajical. :
Tenia ari^endajo pl ca-
lillo. '. ^ , . '
Aqfadas ciue lo que yo
^igo es verdad, es arrcn-
fladpt de la moquita >Te
(izequandQhazefrip. ';
Le arrendo la caa por!
fuprovTecho.
^barca mucho y co^e-
', Aoj/gdas que no las aya
bmigo como con el
^tro.
KAclcAUr U efjidda. .
Aacicala^o la lengua.*
pues habla taiitQ. .
Acicleme cita cfpada. .
Acicala la lengua muy.
jicD habandq de lo fuyo
'iSatnuia. q I acona.deigo
dpviciasV "~~'
Efta accilldp en mifc-
r i . "
^fitltmontre defa Vte
^ ttlwy lUf efl afcntyon dif
atte les douleftrs le mAfgent^
commejt l'on dtfoit i teWff^
fonciejai dn'i^.""^.'
Donner fertnc.i .
hluy ay adt afirme m*
piece d terre.,
il uois li le cheud. ..
"^irAy, tefi firmux dtU/pUr-
fie, ceUfi dit ^M4nd tlfittf
1/ luy loia Id mlfon 4^ fin
pXofit. ' ; _
ll frend ^emfofif^ cr'"^^
cuetlle fe. ., >, , , ; ;
Je gige tull ne fer4.ioSt
4uec moy come Miec d'dutres.
Fonrbir l i pee.
^IIAU UnguefoM-chie^pui'
^uSl prle'tant, ''"
. ll parle au^i. ien !Jf^3f
comme d'auiruy,... ,^f;7*; I
S'embouibe^. >,
\l marche dam^^oMir^f:
de luces, : , ; . ,
1/ ej etnl>0Hrl>:,4ils Je^
i miferes.
de l(fT>iMi>gfs]
Uf
B
B
Bendito fea quien fus Bm-hureuj^yijky'^ur^^
rdfas^^HeL ' ' I '^ ^encebUnJ^affitresl '.'"*'
Bien aya quien los j ^{^^^^.ffi'^ff^jftff-ieluy
''iiiyosparece. ^ quibarat^4fl.4u^efs<,.'''
Bufca rodeos fe le i'^&r l cerche des'Jfperct^rie^
^l que no paga. I '^oHa ce ft'ondtt a celuy ^ut
\ne-)>eutpom^dyer. , ^r.
Bufca tres pies al gato ' U cherche troif fieds a.'^n
y el tiene quatiro. , v ^ ,,j chat>cr ilyen * ijunitte,
Qjando algunoha re-i| Q*ndqud^u"yn:g'^ecetf
ebiilo algn benefitiov quelquel>iett^fitk, n i% %
fedize cbocadofinhuef-i tuycefi-v morceanj^ns^pit
' iPrumleir.
Se dizc al que mita los
-Efpier. y ', ^
CeUfeiitde (eluy itii r't-
haypcs por debajo, o mira ^fardeles c^tcsjar deffpt^yOti
por algunas
de la puerta
Boluer.
Bi
Buelue las efp.
^do.
-'Al encmigofc que buelue
l a efpalda, >hnze^-p ! tes luy lin ^ont 4rgent.
puente de plata. :
o ;tei5C=,nc^' ^Vphmr,il>}^,f4tt que tour-
len ejut regarejjAr lesfe-r
tes Tyne porte.
li prend prti d^s ft(ns.
ll tourne le dos eaffiyanf.
L ennemy tourne'
Boltear
. boltcajL en eft mutjdpi
boltacn la mar.
' EsboltaEJ ec:0idJ tigo.
noyetence monde ; ti. te
noy e par lamer. , .,, :
1/ ej} haT^rdettx mx, !(u.
^81
J>la ^fttm
F-fta amancebado con'
fu manceba.
/^barrido lo q'ie tenia
WB caa jugando.
Tiene el alma como
iarrclcro'^^'botno. ^
Ha byjudo la cafarouy
bien barrida.
Bafta lo dichQ no haWe
Mas
Bada cs,cfta coftura di-
|n araftrc que la cofio.
Hs^zclas cofas mujba-
ftamcptc.
~B*ia y gorda es la 111053
f roIFza y hombruna.
Paftp (OS saphio y co-
rito y muy buUiciob de
ifttiimo.
Es bombee qc vfa de
baldn , dizc mal de todo
el mundo.
Es mal hecho baldonar
los amif'os.
Urde a,
QiiJindo viiQ tiene vn
buen amigo , fs Aitc tiene
yn buen bt a^o.
Ela ;* bracos criisados
BnlUcr,
lu'il Mmt en A ft^ffi".
'ame comfHt 'j? Ssr-frs.*
dtfoHf.
l afort im iiUtiJumiiisi
ceau'il
11 ixu
Cejre couflwt ejl ^ffprvtt,
dit on au tdtlieur <^m L'/ifmte^
llfa'itUi chafes dJft^loHf*
dement.
Elle efl lourde o* gr^fitr*
eejiefilt CT hatm^Jf.
\l tftgrofierf mftudmtf
Crl>iennM iC^ tres-lntil'
ol H||^ni urcs, igoo-
minics ou difFamcs.
Cr ^u mtfdit de lout le mo"
de.
C'efi "Vwe chofe mal faite fft
d'outugerfes mi.
Bras.
Qutnd 4ttelu"y d'^nk
dmy l'on dit de % ft'il d y a
hon AMuj.
Ifemtlss hrtu mtfe\
So hzcr nadfll fms ftttfirt.
De le ayuda de fu brajo. ^ydt\-U de^ifirt Brrf<,
C^ndo algunp ahecho Ufund dutljyn a faf
aigomalaprpofitore le ftulfitehtfemddffcfosthit
dize cpn fn pan Jg lo (Sk.. dit de luj teptoturhe E^a^
j^xiA, alia fe lo aya rnart^ mt, fuifi upforte 4 eefiny.
/*Conbsollos
orlo'pnes.
Le fale la angrc a bor-
bollones.
L* olla hierue a bor-
bollones.
Hazc borbollones el
sgua en el remolino.
BrUr.
Al <juc fe burla tofca-
mente , fe le dize haze
uHasafnalc?.
' No fe burlara mas por
quefchallar4|u^^g.
Vi dc m bulto que tac
Hfpant6.
_Jeherr4.
Es vergenza de labp-
Kcrriatjue tienen.
-Acaben y con tal bc-
herria parece que s han
emliiriagado.
Borracho,j^fadofo, en-
fettn&^TOhcjdc malalien-
t p, los ojos encatniSBadps
i r^^oi o crafpies caxc
9 d tundir frneoi^ %
BouillonSf i
lons. '
le fot hout 4 ftos iomoff^
l'{4ummi>ye imont*
Trompcr.
Celuy^aije mocjuegrofitr
rment, l'oadit de luy^u^t
fiit des rifees d^4jhe.
llnefemoc^uetAflHe^fouui
juilfe trouuerd trompe'.
Uy >< qit4ft chop ^ui
Tnfeonn4.
. Tintamarre.
'efi ^ne honte de "tok U
tlnttim4nelsfonK
^4>tit^^ecce tintamar-
re^ ilfmte fte Iwm fiyeT^
enyiire\.
Turt/tmporimt mUde, en-
rou dt miunaife h4Uine, les
i yetfx ehtttu^^tl lut a tdflns
\t,ftiJfrt4fTfeeaU)f
ueleando .haziendofc riza enf4m, cr ch'icun^ lolfirde.
dcmockachos, y cadavno : nredeluy , luy djmt , en
|icnc vj^gar para mofarlo
dizicndolc, en aue Aula
han cogido eftc vezo,
dando mil trafegos, y
amlle cUjfe aui^')iouf re-
citeilli crjie couftume^donnant
["^ne infinite de trauerfs^lf
tafiotis lfchent '^ne^faroRe
i ti entodi paranvnavana! -VfOT ,^eux qt nont
ylos vazias , y defpues | foint de fins, er a^.es ,mt
fon efpoleados de las en-1 efgHlonne\ dn_ m4udus
^ ftHecdescrucUes ftifuetudes,
Ccrcher.
fcrmedadcs con muy
crueles anfias.
Bufciif.
Es vn bulQm&J os,
bufca efcapatotias para
dccabiillir'c.
AI que h:ibla fitiimentc
fe dizc que habla con lenr
qna de borra,
tj ando vno es dcbuc-
C\filin cercheurde naifes,
il cerche des efchaipitoim
[otir s'cjchijyper.
Bou t re.
Von li de ci'luy f(p4j:l'eji-
ttmrrit , J :'! dijcourt Mtc
"iv;c u>-ru di' Im'.rre. - \
<2,i^.it >/* homme cjl J oci-
na condicin (c ledizc es le,londii c^e luy,cejll/
yn liomhSjigijprra.
Borrur.
Botrcnjc cTos reglones.
l^ijmigojde hazer bor
roes.
Hazc vn horf.idgrjptes
de nxecerlo en limpio.
Brrala hoorra de otros
con fu lengua.
'.^ando vno aizc vna
mcnrira c le dizc borre
cia bucluala aloilde,
homme de fmrre..
Eftacer. , ,
Effacel^moy fes, llrnes.'
lije fUifl a hroiimer hfi-
pier.
ll fdit "V hroilon AUinl
ue de le mettre au,net.
1/ efface l'honneur d^Mrir)
duecja Ungtte.^ -
Quand'jueliju'yn mt}f, ott
luydjt ,effitcjf(j;eluy-.la ^.Cf
le rertkCiteXjlft f^oullf., -. r
-. . ,; Baritjitr. . ,sO-
garaje los nay pes anees
d|kar.
' Es vflbiifca barajas DO
fabe^eftar quedo.
:%s bomeadi zgtn fus-
coascsbuliaofo.
Pcngafle el bkt)|g|pii
conclpapahigo> :.\
Birrenr.
Al-qtic habla ligera-
mente lo que e le dize
A dado t?ai:reDo al cal-
atmc'Kfideus locar^
a^hmxeas^o clgfect cto;
hada las heces. ..-* .
.i&oa-r , -_;,. ,..
Diabaja^la cbUrstf u t
A vt ~pcr(bna,.que ha*.
bl adcotro, feJ cdizc ha-
% b|e ba:)co las paredes nos
oyctii
. . Eaxg^Uri ^o... ,,,
No bgxafevn punto de
Cftigraucdad.
No hable baxo no fe
4?Sia ntendcr,
Quatijo yuan ^^otando
I ' cierto lidron rwcticndo!-
BcDuiUer, Meler.
' Mefii^UsunesAuant que
cotjxer, '
i C'i^Om cercheur de mifesi
ilmfteut'l/iureenrpoSi
,; i^CitoiJ cttcr;
lltfl~\iAridkenfts affni
resiil-^aifisr'lfomlUnt.
, Meite^yMlemdntmk
pannees duec-hca^iichtirhu' i,
jgcrecr.
; Vodit d ctluy ^uire^ond
a ce quon luy demandt, i
perce e mayldufecret. >
ilaUfchU hondea fes M
lies, i ;
il AfenUfi^crtt uf^ttk
la lie, , !
Dc/ccndie^ ;
liaraaij/ptcoUre. ''''
vx "^ne^'r-fame ^uiporif
d''ynutre,m iuy-dit,far-
U\haii caries mumes60
des aureillifS, ' . ,. .;,L
tffrii dubl ejlridp.
lene tahijferay -yti fed
1 foinSl 4e magrauit.
Neparle'^point M on ne
liomf^ait entendre.
Lors ^(("onfetiettoit Tiff cef
le en las fpaddM dozien-
tv s hataapolgi le ivt el
wrogo, camine cot
ynas pricTa y Jlcgaremos
/ mas prcfto, ei ladrn ref-
C ptjndio: hal{adiS><i
^po dos ny tresdosScnaS de
) acotes mas h menos > no
I perder vo putito de mi
/ graoedad.
1r0 yua dao^^igcos
(icontentOi. ;'.
Mi qaranjpoi)!Mjcauaen
fel Ucr|> del gtzo qjc
tcbia. .',. .-''
Tomo ral dlcgron qoc
nohftzia frno brinar por
la callcxucla.
Qnando vno es- caT
barara mucho antes de
tomprarlaco.
A] <pe es amigo'd! ha-
blar de vida genasS^^Ic
dizequ le cncMWfaras.'
Cdnutehlc da mo^a
bararear Ta virgo, porque
nocncfinovno;
BoUr.
Bueia & ima por rodo
el mundo.
Pucla i let^paa ma(
.chiri les tj^mUt I Sif$
I efefcourgets, / hountm liijt
ditimi*rche\fl$i %jfe,M9n^
jteur^mwy Arriueroa^i-
ftofti* H&fedtronfit ^fjhi^
outsri df^infs detonas d
fiei, idnt d Jttu jut di*
mm^fjS^tftrdrj untftfift
ftudimfrilti
Sauteler.
VdoHflUUtUnt tj^e,. .
5 ^ * ,
I
itfriitt "inetten&^rejk
ju'il ntf4foi$ fufmttm^
'Arui'i , - , , : - . - *
Bafquignerj Maichuieti
Quakd ^tulfit^ tSt 4U^
TI il efilong teifs irfiii'
gnirm/int f*ilMhtpte.
1*0 dU di etluy (fui yt *
recercher les 4iionsd^Mt$rv^
ju'elles ne luy, cbtfiniutresi
llfutfttUfiitmitth^n^
dthiinfon fUctUti^e ^fofurcid
^u'te n'tn 4 ^ O.-
;VoUcr;
S<< rmemiuec yotU f/ar / M^
It inohdt.
deoi DalfigcH
Quando vna tnugertfte-
5nudaj4^"o. Tt ic dise
^uc buela en el ay re,
Qy ando vno hatia mu-
cho j c le dizc pot injuria
l>anjcaj ei vn badajo.
B.i<l3j;a a cada cofa ^ue
st.
t ba^lajo di k CAttipana
fghacaydt).
Tiea tauy buenosJbjB-
Bancal quiere deiir vn
Jsic^a de tierra conway en
1 ReyHtJ de Murcia, don-
ie citan los moreralej
Si fuereis que to diga di'
icio.
1\is: 3'ii$ tne lo de pagaf,
-<^c i>. hija de Pearanda,
.>Jo 1 'ei-i gracia en elan
tar,
Oicn ducados d&n em \~
la,
^ vna via y^MjbancaJ,
T el bancal fe ljltua 1
Rio,
J Par ludia i de quedar.
Efto fe iixo pwic Viaa
^
marche a fas "^JieCrtiuatit
^u'elU liolif tn aifi
Biinballeri
04ucoup , on dit de luy, /j^
ynhdlUic'iftj^nkUnt,
llclocbek (hajju"hofi4u'ii
dit.
le hitmt dt la cloche tfi
tcmke.
Arpenr de terre.
. ti 4 dtkes ttrrtSi
'&3XiC,jigijie'yMfUtt e
terre, cem^t, it y en 4
B^yAumt dt M0tie. m fin
Its meuriers four nourriT les
Si'\i(m'^mt{juete ledtt
fti stntk dejts^fty^i
9ut Ujiilt de Peitar4aJe.
N'rf jioMi de gtait efkpiHi
Cm-^m onutnt auee elle^
yntVigne&^'yn heritagt^
Et U }ifmf>*afomt d^aagti.
fjifffitdt^otirlafUi
bijadevnudio.
iM djzc^acel bancal fe
ibllcaa 1 Rio i porqac
lasaucnidas. de los rios de
aUa,rogra!idcsyfelle-
j^ osrbfiese^azkn-
lola^tirras. ,
"'... Bruamn..,'-'
I Tengo prumadb el
cuerpo como harija.
? -Lo ha btucaado palos.
tiene ba^l^^isiQte,
tiene malSlbaiJitos.
. . . . . ' . ' .
Yo foy certrang J a f
Han cercadole la caa
finprtfjgfla^^ntt'arl
No ay seccosj en el to-
nel. ;, u -.. , '
La ciudad efta cercada.
Cercada efta fanta fe,
Dp ri^o liencoenccjado,
Y al rcdcd or a y tiendas,
pe fedafina y brgado;
AcrgueTc cerca de my
for
a, e^ tmfort epar U.rim^jp
cujeque les deshof^s a rir
Hieres fint ft gmaSf hihuff/^^
portent lesArm-es Tuiite k ter^
resouils jont, , ,, .
'. r i ' ; ; : , . ^-''-. ; i b ' '
..LaTer, rotnprc^
Jajt:k,c.orfis 4itJir6r^~r. ^-
m la folie frine e[umoulif->,.
jliy.t0tr.ompkv:o}^S d
Soiip^ofloer.
. llddjtsjoufqonsdefol.
I? a de mauuaisfiup^nf.
:.. c .;
.JEnuionncr, alficger,
approcher.
lefiisproche dt "^ofire nutt
ifip. - . _ ^-/ -.-' X'
On ty A enuironeU matjoft
fmsypoUKoir etjtret,
1/ ry 4 pos de ctnles af
tonnemti.
LA lidie ejl afsiegee^
Sdinte foy ej afsiegee,
DeMletBilectreti -. ' '
Et 4 l'em'tronpl*fiir teti-^
DejinefoyehlUntes. , '-V
^pproche'^-lKms de *a^
ie liotts^rie.
de l Dilogos.
Chdpar.
fes vn hombre ieTlsps:
Caldclerb vendcis hi-
tatbJ
E chaldc vnajchapa cii el
CUIQ mi gato.
Ceuar.
Se haceiBo con e ceu
eLsgsta. ~_^.,i
Nd e cebe iSgoftS3oej
Unto*
Sehaccbzd laarai-
adqucylBhaZia
Bl pecador e cua en el
Vicio.
Componer.
Ha compuefto las pajla-
w tMsedmo mejor Ic ha pa-
^ tccidd.
La nouia cftaiagueft
de veinte jrcinco al file-
i- res..
Vom CDtij|!tipra
ks bodas.
tlcarch la notiia vna
tfija de gente de toda
brofai
s amigo ^ burlarfle
onlasmo^as.
Siempre habla de cha-
torat ' ^~~~ '
Aplalr.
C^eji "> JbowMwe /i? oe
chuderonmer > fltites hoii
rifurches'tl "Vous plaijl?
VouT mettre "fni fiece dtt
cuide nofire chai.
Amorccr.
I/e/? amon mee l'aihoret
dla coufiunte,
Ne '\oM antorce'^fitr CM-
pume.
lls'efi amone' p4r Vamtti
que te luy monjroii.
Lepecherejl amone'M
'^ices.
Orner, compoer,
JI a corttposks rn0s k fi.
'Volante'.
Ve^oupe e accouJ?re
hrdtement.
le m'acofireray four lei
hopees. ,
L'e^ofee fui amenei pat
pluffeutsperfi/nes 'di totiiei
yhrtes.
C&ucratidnjfoiiranccJ
Uairte'a fe ioUer auec lei
\ filies.
Etioitfiours parle en tUnK
596
jDiA Se^tmo
Cri>V.
Vna pecona que es fino
fe le dize , es curti3 en
us cofas.
Es cuttidor de cueros.
No,Gabs_jn mi pecho
tray cion.
. Yo me efpanto como
cupo en el fuyo.
No cabe en el. mundo
la grandeza de Dios.
No cabe en el farro to-
do el licor que fe le echo
dcnrro.
No caben en pii cafa las
alhajajSqueav, embarazan
"Ton eitorbos.
Si cupielfen en el arca
los vertidos los encerra-
ra dentro.
Es poTible que cabe en
VH pecho tal hermofura.
Oiflicnteffe cabe my que
yo e que_cabe gran juizio
en V. l^C""-^^
<^ando juegan en Ef-
Conroycc les curs.
f^ne perfinne ^tii ejifin in
luy dt, ti e/i experimestetn
fes ffAires.
ll e/i conroyeur.
Contenir, tei r, auoir,
Mon cceur e tientfoint h
trahffin.
le m'eflonne comme ilfefeut
contemr aufien.
Le monde ne corntrend fnu
la mujejie' C^ grmdem di
Dleu.
Nefiut contenir d^nslefgt
toHte U li^ueur ^tt'on hy A
m^ dedans.
Le meuhUs au'ily a a m
m/ifn empefchent ttof. .
siles hahits ^ue i'xy fou-
uoyent eftre contenus dans le
coffre , teles enfermroh de
dans. Ejl-tl pofible aittl f
puijje auBir tant de hemt. ,
See'^lim^ pres de moy,cari
fi-ay que Irous ejtes doll liit,
grrtd utement. '" '
Qjund on iou'e'en 0tf
atfaiUe-matl ,'on dit caw,
on touche a U houle r e "VS
paa las barras y quieren
dar vn cabe, dizen cabe,
tuque y en boque y vale 1 mefme injantent^efitrlfif
dos, i e^" liitHt deuxi
de tos 'bilogos'.
K2eUda.
Traya vna celada de
boco momento.
Armle vna celada y fue
engaado.
No pudo celar fu fecreto,
congna callara ci mo.
Cori4r.
Cottaclpa reuariadas.
Corea muy bien la n-
gu Caftelana.
Vlgame Di os, y como
corta la lengua quando
dizc mal de otros.
, Vuo cierta perfona que
auicndo fotiado que us
dos lii{s ian ^ parar
, y que el vno auia
i r gran corea boUs, y
el otro gran matador, fue i cr l'autre qrdnd homiade.il
397
Heaumc.
portoit "Vn heatmitdepeU
de Iz/tUtir. .
llftynemhjcbe cr/
tromp,
ll nefeut celer [M ftcret,
grld pint celeroit-iiie mm,
Couppel:
ll cokppe le fiitin par tronches,
ll parle frt bien U UngM
Ejfgnole. ,
Di'eufoii uec nioyi hecom-
me ll remu'p. U UngHt difant
md d'itutruy.
\ly eul ijuel^ueperfonfitle-
ijudyantjonge'ftees deux
Jils demientfinir malburtu-
ftmcnt , cr ^M fl/nfereit
irr.ind coHfper de hourfeS^
Icicrcb amigo fuy el qUa
le rcfpondio : que hiziel
t vn bolicro i y al otro
giran matador de bcftia
Saiicndolo fei: carniceroi
"jrquc el vno corcaria bol-
os; y el otro niataria iiiu-
S|jrj^_hilo dfu vida
g^fujuqentud,
Es corto cri razones co-
lc Vifeayn& . V
'en alUi3nJef 4tny , te-
quel luyfit rejfonfe qntl mit
Vlinku meflitr de bourjieri
&s.2Uutre bouchr > (y "itiji
ittiieroitbeaucoup de hfifSj
(y-l'autre coupperoitflfittir^
ourJs
I / coup lefld'tfd yit tnf
ieneffe,
lleJidepiHdiots commi
y Btfc*in,
Pd
B$ vn~cabccdo tiene
maj^cabcga, tiene malas
imas, cabecea.
Qual vino es el mejor;
el de vna oreja 6 de dos?
yo digo que de vna: por
qiie giiftandolo , fiendo
J>A Sptimo
Bran l erktcc;
tefie.
ludyinefl lemil\leur,celnj
^"^nt aureille OH de eux ? * f
rejjronds ^ue ctfl celuy T***
pYce (juele goufidnt ""il eft
ma!o^fe cabecea con dos ; mAuuaiiyion hrMJle U tepe
orejas dizicndo no vulc' crtoutes les deux aureiUes,
nada, y quandocs hiicno..dtfantf*tlne')i4Kf-nin, c?"
fe cabecea de vn lado dan- \ tjuMd d efi bon, hn ne I'*
dodcvaa oreja.
Es cabe^de vn campo
h tcrciOjComo dezir macf-
c de campo.
Tiene la miigcr dura la
cabera como la cabera de
vn clauo.
Va ca^zbao Y pea-
tiuo.
Quando me cno jara yo
lo tomar por los fflbe-
cones y le dar milcabe-
"fadas en la pared.
Silbamos a cite cabero
y nos holgaremos vTciTao
el campo del enemigo de
Icxos.
. charco.,
Y encharcar puede cr
el Infinitiuo,
branfle que d'lin cofte baif^
fnt ju'yne aureille,
ll efi chef d^yne trmee otf
regtment, commtl'on dit Co*
tmt. *
U femme * U tefttji^e
comme celle d'ltn cloit, *%!>
lll/aU tefie b/tfiec^ foft
penfif. _
QiMnd il mefAfchen te le
prendray m celletcrluy doa-
neray /tuec lit tefie centre l<t
muraiUe.
Montonsk ce fie coline ^ ^
nom efiouyrons 'ycyant le
C4mp de ennemy de loin^,
- Bourbicr, cau crpupi e.
Smiller > ^utfemr ^\nfi-
Xttif^
TkhsTitdogos,
Tiene el penfamicHto
encharcado.
Pas el charco hafta los
touillos.
Ch.
Ya fiftoy^t cahn de lo
qucdize.
Diga al Seor Cabo de
Sfcuadra que me mude de
lapofta.
Yo la vide y era hcrmo-
apoFeTcabo.
- . k particin que h-
zimos vue en el alcance de
BUjfgiafey cabo tie cuen-
tas el dinero hafta el cabp
de lo que Te tti^deuia,
Fue yiur al cabo de
pal os, y dcalli al paTar
<i^t. Cabo.dc San Vih-
ccntc vine * P^ co
Al cabo de trei dias nos
AfficnteTc V. M, al cabq
dekmeJ ^; >
i$ cofa eftraa que
tatpaik? cofas Si ^
_Jjitaa < 1* cuta.
A venido en Bi sat
ci)o de fi h;ienda > y
U a le penfement oHt w-
hourh,
llfAffaU houfh'itr mfftts
4UX tallons.
Fin, ou bout.
If f^dy defA ce j* "^om
medites.
iu'ilme change defenme.
lel'dy'^eueee efioit4res-
helle.
: .En U pdrtima m'taens
fdite, en fin de comete ^y en
argctit tuf^ues (tu boilt de ce
mtonme deuoit. -
iWen nUa mc^'^e pa-
loSj;^deVi en"tjfantJArle
cap de ftint fineent "yint
s'4rrejfer kft mdifin.
^uhoM de tron lenrs nom
nompartirons.
SeeX^liow Monfte , dw,
bout deUjble. *"i ^
c'efl ~Vne effrange afftite
^'tl.^rtnd le ihjs fort *
cBur.
l'iy cogneitieccmfte,
ll eft "^enufortfauurepns
nnlhien Z^ fins honn'eur, en-
Pd !
{^00 Dta stima
aun de l ahonrra, aunque cores ^u'll efioif him fi? w
era muy curtido cu codo. *"*-
C^nomer. Rongcr.
Tiene mala lengua por i ^^ <> '^''7 '""f, /"r^
gue carcome la honrra de " ?''^rongtthmnmr defi
fa yctino.
La madera c carcome
de vejez y redqfmnrQna.
Es tan mal acondicio-
|jado que fe va carco-
Riifindp.
Crfr.
'i^Q.ayg en lo que me
No puedo caer en cTo
que me hisbU,
Como digo de mi cuen-
to cae V, M. en lo que
digo i^jgae^p^Io palarc
adelante.
Yo veo que todo va_dc
fajada.
C,ypome la hazicnda,
porque me cayo de parte.
El ha cay do en la gracia
dcl|lt;y.
No pucdaitger en
gracia.
cayo en ei pozq y fe
ahog. '
FusLcayendo en mayor
crcauo. ,
Le boisfe rngei^^aurrit le
li'ieillejfs, ilferedmtenfou
dre. \ffl ft m,d n ^uilje
ronge de joy-mejfne,
Tomber.
lef(ij defta ce jw yoiH^c
dites.
, le fe jieux 4Votrj^uue)iH-
ce de ce jue Itow.ntef'ArleT.
Qornme ij! yom di de mott
cont, ie croy que l/w l'ta-
tendeXfort bien y ^ouneie
pdJferdyplusMtri,
Je ^Q hier fte.ut ."M en
decadencia.. .... i y. \
ay eu teVin , foitrce jttt.
i'ayeumitpatt-'
llefienUgUceditf^j.
lenefeux ejlreet^.pi .gucS'
fut noye.
Mift p4rueniidgj>m ^r,
credt.
de Uf T>ta,logos,
401
^arg^s recogy que era
vergenza.
. Ya ha parpado ia nauc.
Cuerd~yliifcreta es mi
jfcora.
Tome la cuerda y tela'
acftc pilar.
Siempre va la cuerda
trafel caldero.
fta'cuerda es floxa co-
mo la voluntad del hom-
.bre poco cuerdo,
; Catar.
Haz^e cala v cata de las
oas.
(Ij^Icel meln veremos
fu bondad.
El meln y la muger,
fon malos de conocer.
Guardcfc de mererme
la cala defmafiadamente
larga :efto fcdize por el
cirujanq que mete gran
tienta en las heridas.
No pudo calar tanto ca-
mino como pcnfaua y fe
quedo atrs.
No le voy en ^agapai-a
lo de calar camino.
Cerdas.
^lando vno dize alguna
Leucrrancre.
le me fu unt crofeaue
c'eft'vnehonte. "^
LA nauire eji defufre.
Mamaifirejft ejifinfa^e,
Vayprii U carde Qr l'ay li
a cepilLier.
La cordel'd toufiours apres
lece/i{.' "~ '.^~]
Cefle corde efl fort foMejCC^
me U '))olont d'lin homme
Psrcer. . /.,'
JI >erce cr' gcufie des c'i-:
fes. '.'
Goufle'^emelon,noUi'yer- '
rons sHleftbon. -
Lemelnn Cf' Ufemme,J0nt
hten mal nije'^k cegnoijfre.
Garde'X^-'vou de me mettre
la tente trop grande , ccUj'e
ditau Chirurgien qU'met'Sitie
grande tente auxlltjf.'ures.
llnepeut alerftiet ^u'd
penfoitfO^ demeurd ierriere.
le chemlne aufi. bien que
Soyedcpo couci i n
dechenal.
QifandMelju''Mi dit ^ud-
^
TfltS^pimei
6
ncccad fiero, fe le dizc
tngafe aias cerdas guar
"l^clic de caer.
. Me licuaran por vn ca-
ijcUo.eftoedize quando
vno tiene voluntad de yr
a alguna parre.
La mugpr mira con pau-
fa y con raho de ojo y
amartela. Qp fV)
Cocos: Guarda c coco
iia >quando vno fe hurla
de otro >le dize parece
queme hazecocos.
Me parece que tepc al
jcocoen el rolro.
Compelido me han ha-
FujLjCQinpelido y affi
ac^hon todo.
Guardcc no m'c haga
a)Xquillas que foy cpmp
iSato Rorn^no que paf-
ando la niano por el
lomo Ce Je al^aei raho.
pi ze palabras cpxquil-
Iqf^que encntala gente.
Coces.
Son las beias que ri-
^a coces. ^
Mf ih^ vna mino de
' ijuefolieou redemorttAde, o
dit tene^-~vai*s aux crins,
gdre7^detomher.
L'on m'enUuer^ par "V che-r
ueu , cecyfi dif quand ^utl-
qu'yn A honne yolont d'aeie
^uelaue part,
LAfemme regar de aneciaff-
ton > C5^'"V mlfort etiA-
mowt.
Singtt'm. I'etiteJiUegdrdf
tonpucelage , ^uand ^uel-
fA^'ynfe moc^ue d")>n dutre^
on luy dit, ilfemhUme fire^
mlfifgttku .^
lfemble AUQirU f4C i'^)^
finge. , ^
l'ay ejie contratat de cf
falre.
Vay eflcontraint eir AtxJ^
i'ay acheuea^ec le tout,
Chatoillemcnt.
Garde'^yoHdemechateml'
ler; car iejut eemme le chai
J{pmiiin, tjttei^uadnluypap
fe Uminpardej/kikdos3 il
lene U jtieue.
\l d'tt les paroles datmilleM-'
fes f en herb lesgens.
Cqups de picds.
Sont les keftfs fii dannenii
de s coups de pieds.
II me donhAbeaucoif de
de tos Dmlogos. ^( ^
|pces f coufs depleds.
J Vediovnacozcn los} ilmedonnd dplei 0$
dientes.
CozypcB|3acs todo
Vnp.
Cdnur.
Cant9 quien u$ males
(rpanta.
El que conficfli en el
tprmcnto fe dhze que
dents.
Cmf de fttd crdt tm9
ctfi teutn.
Chaotcr..
Cehy jui cbdBteofififgpu
wy. . r
Celuy jui con/efe t U j * .
henne, on dit fuil d mti^
faath, y queay tantas le- Cju^ly4 dutnt deleitres
iras en vn fi, como en vn j 1ouy cemme non.
o.
Cono le la burla muy
car*.
Vndelas cofas muy ca-
ras.
Car rifuefa y alegre
|ienc.
sLg da en cara con fu
. ^5r-~~----
Tambin fe dize a vna
muger, hcrroofaque tiene
carg^splata.
Que por vos la mi Seora
cara de plata:
(pprret yo mi caqallo ala
trpala trapa.
Oonuicne (arcarlos pa-
tahazerlosainigos.
Yoharfe que os caeftc
14 mor^utrie luy coufid
bien chere,
ll "Vendes chpffsfort ebU'-
res.
ll lfdce rUnte c?- /y-
\l luy remache fin fech.
^up ton dit k "Vne heJlt
femme, fuelle4~)>nef4cefort
cUtre.
Quepour '\oM MdddnmfiUi
d'linefiKecldire,
le courray m chemldgtdd,
cdrriere.
it conutentles conjrntti
four tesfdire dmis.
leferky fef Ik mocfuer4
ym coufier4 hitn cheri
I>U%eptm
te haremos p^Tar car-
rera.
f.J ^camina por la carrera
de virtud.
Carrera es donde fe fa-
<anpicdr-as para pdificio.
^g^j ri by y fer toda
mi vida.
Sietopreroeperdypor
i a gqindaleta es muy
corta.
Trayga vn pedazo de
Isiaroma.
Soy corto dp hue lo
parafubir^ej[csii>.
Ctjur.
. Ha hecho tanto que le
hacaftrado.
Sobre el hombre caftra-
do fe dizcefte enigma.
iRkffiando por wa puente,
Vic va hombre (lar ce-
nando. ?
Comiendo con fal pi-
; mienta. ;
De aquello que no le
cuenta,
Enre carne ny pcfcado,
pUclc quSf<^;tienja>
Carricrc.
NoM le ferons pajjer cr-
riere.
1/ cheminef*f U fener de
"vertu. "^
C'eft "Mne carriere ou l'onti-
re des fierres fottr Aftir.
ufitifort >aiiure Qr le Ji.
ray toute m4 lite.
l'ay toufours perdu pm
ejire honteux.
le cMe e(-fort court.
^fforteX^ lint fiece '^n,
cahle.
le fut de coUTte hdaine
pwr monter la monta^ne.
Chaftrcr.
lldtantfdit qn'ill'Achi.
r. - -
sur l'hommechajlrl'onjit
En pdpnt dejftu "^n fmt
eftoit
Vn homme, le^udie 'vfi ^ui
joupoit,
Maniioit Autcfel^ foyurt
afoifon, .; ; ^
<:eiuinejlm, efi chm ni <
poiffen.-^^.
le luy dis ^njl rnt donmjl de
ftiitaade, '
? lf BAbgo7.
^Igo qnc darme a coraetj
Dixome que me dara.
De aquello que no tenia,
Nyeperauade rK^.
i'^S
lime prom'it 4ccm^Ur ma
demude.
Maisferoit de ce ^u'd t^molt
f^euMoir,
Ni defi ')iie cht\ luy ilj/eut
4p^ercemr. ' /
De manera que comia
turmas de tierra, y como
el no las tenia dczia efto.
Celos.
Es cello de fi mugct
es celofo de fu honrr^.
Conuiene celar fu fe-
brero.
No c me hazq,j ag^
^ttiba el callar.
Cuajar.
El'cuajo no ha hecho
prouccho.
Cuajemos algo pra
pcadear.
Tj al a fangre cuajada.
El ^ua cita cuajjtjg^ea
Eftuue fin poder -cuar
jar fueo Aais^WUSis
refiado en vf ^^^vh
^t p por cabecera donde
meCapully en mi ropilla
feSloaSi, en fin rae
dormy como vcapicSrar"' fierre.
En forte ^t^il nwtgeehim^
fies, e r dtfiit eeU a cMje
^u'il ne les auoit etttrtufis
tamhes.
lalouie.
lleflilouxdefafmmcil
(ft cMHoitevx defm bonneur,
ll (omient taire fon ficref,
1/ ne mefaitpint tlraflgt
de me taire.
Caillcr.
lafrejfuren'apointfaU de
frofit.. . o
Vrefiarons ^uelfue choji
^ur liendre,
ll auoit tout lefangcaiM
Vea efl (oute^elee.
lefusfans mepouuoir endor-
mitidonant des dfiours,cou~
chftr ynhanc, "Vne fierre
fout cheuety c?" apresra'efirt
enuekftp de ma mdndtlle, i'ft
mefuii endormi conmt *Ve
^Q0
Crner.
IVccomc la vida.
Me come la honira,
Mp carcome poco 3 po-
co mi poder.
Lapolilta me cmelos
yeltidos.""
La carcoma come la
taci.
Yo me como en mi meC-
td de trilleza.
Comer es neutro por
qu en qiialquier hora Ce
di zcj 'que come V. M.
aunque a. medio da es co^-
mer^la noche cenar, y a
la tarde nierendar, como
digo quando vno come y
fe le pregunta que hazc?
jrefpondc yo<omo.
Seor Alonb pues habla
de comer, yo le ruego tC~
ucharme ciertos cxcm-'
Manger .^
ll me mange U l>te,
ll memunge l'honneur.
Mme ronge petit 4 fetit
mA^uijfance.
les mates me ntitnfent les
ha^ltf.
les mittesrongentlebois.
le me confimme de trifle[fe.
Minger, c'f/? "Va rmi neutre.
pource j' toute heme ton
dit>^i mdnr^liomiencres
qu'kmidifiit m4nger,atifiir
Joujiper jfur lefoirgcmfler^c^
Cmeiedisi^uand qnel^tt^yn
"Vrg'si^ on luy demande,
^ue faite "yom ?;/ rejfond, te
mttngf. .
^ - ' :.G. , ; ; " = ;
Monfteur pifme, fmU^iie
'\>ouifArle'^deminger,ie S'<?
Jp^lie d'entedre de nM^k^M^-^
pos > que he -lydo otras ^s exemfles/ue tay Mtres-
vezcs, ydcfpues fS'Ate-''foilefjCi<r^s>i^ptf^nompi(f
lios adelante con nuedra, ferons pltu 4uant en nofire
^.platica. IpriitiqHe.
' - Y afi fabr que Clodio i ' ffittMfiniJi yot^f^kure^
Albino era tan gran co-' fu Mihw ^hinm jti^
mcdor qne fe coraja qni- yn figund mtigtm., /tU
pientosHigo, cien Pri- rhangeoitenynecfM'atnx'iM^
fps diez Amelones, veinte cimfi^fs^ eentpejihes^ &
e los Dialogan
Vus, qarenta Olioaes
todo en vna colacin.
Aftiamas tambin fue
tan gran comedor que
meln, 'Vinpgrufipes de-m-
fin Cr furante buitres totit
en "VWf clan.
^.jiUmoi aup a fieytgrai
manreur ,jH'efldntconuien
fiendo cmbidado por el i ItnbnjHetfArleJ^pydePer''
pcra Ariob3r9ano c co- Je ^rioarfine, ntngealuy
mi blo todo lo que efta- i fiul, tout ce jui moit ejiap^
m aderecado para todos I Pttft?ym-ieW*les conuieX
los cornHados guc.^^f-
faii^^3veintc.
Cambies Rey de Sytia
llegQjtal etrcmo (n go-
oa que^j^cno vna no-
che i u raugcr.
Tcigenes luchado; (pCc-
niio vn Toro cl blo.
PKayo en la mefa de Au-
reliano Emperador eftan-
do en fu prefencia feco-
mio vn puergg montesi
cien panes >ft\ cimero, y
yptcchon
Tainbicn ft Ice de De-
nys^Hcracleot que^^vJb
angi^rdo que fue neceTa-
tio ecotuierfe de fu gente
fiofque no fe bi^rlaien de
el; y ue mcnoftcr vfar de
eicrtos remedios para fa-
caria gordura coii temor
j^fef-ahondo con ella.
ftieftoyetfmde yin^t en
nombre,
Lagourmxndife de CmUeS
^yde Syriefutfigrande, er
fruint A tee extremitf
^n "ynenuiiilftjouppdde
fifemme^
Theaaenes luUtmtmangeit
luyfeid'\n taureau.
Vhiyo en U uhU d^^ure-
lUn Emfereur Cr mefme en
fiprefence,mantea '\n porc
fingier, centpains cr Im
rnouton> cr "^inpetit cachan.
On litaupde DenHerr
cleotyqu'il demntJ(gros,^tti
fut contu'mt de fe teir cach
deU yeuedu monde, depeuf
d'eflremocjujO^fuji befoln
llfer de certains remedes
pm luy t'trjt-kgf'tijfe non
fitas crmte d!epr(!,fffojj
\f4riede, ^, v" ,
4.08
Cogtt.
Lo ha cocido por la
pantorrla.
Cogamos citas sbanas
juncos.
La coger^por los ca-
bellos.
Me cog;io defcuyclado.
Si cog^J S O^o^o os
apaare.
Los velleguines rae co-
^eo.tl y me acog a la
yglcfia. -N
Fiiy cogido de manos a
J aocas
Recogamc eTc dinero.
"Cog^Tic el agua derra-
mada.
Q.Arer.
Carece de hazicnda.
Carece de todo bien.
Carece de buen juizio.
Encarece tanto lo que
ver|de que en la fin vendr
encarecer la venta.
No tiene para que fer
tan altiuo por no carecer
de amigos.
Gallos tengo en los
pies que me matan.
Tengo tales calles que
np puedo yr por la calle.
Yo le hize callear y
1 Cucillif,
l Idprendpar le rm
iamhes.
ployons ees Unceuls enCtrn.
hU.
Je Ufirendray par les che-
ueux.
llmeprintk de^ourtien,
si te frens lin bajo u
~mt*- dccomtnodeuy.
Lesfergems me prmJeenii
Ch ie mejii efchitpf e^' te-
tirUd'Eglijit^^...,.,'
Jefusprtnsfansyptnfer.
^emhle\moy cefi argeni;
'MJiiieitle'^ muy l'tAu ref.
Auir faate,& cncherir
// a faute de moyens.
llafautede tout hien,
llitfj/tie-de hon iugekti
ll ehcherh tellement ce ^u'il
yent , ^u'enfn il eneheri
Uniente.
Ujus/dut pos ^u'ttjoitfif^
perhepnur nauoir potnt^Mk
d'amk.
ftiy des coirs mx p'teds ](
me ment.
Ay de teis cors jHeien
puk-aerparUrue'.
lehyfiscoHrir les mi, lerf
delst)ialogo.
aicndolcmoftrado clcl-
]6,caU6 porque fe efpant
orao podiadatpalo.
CW.
Cabakk^cle dinero.
Penfaisyr als cabales
comigo?
Es vh hombre ca53t en
todo.
Cutio el vno con el
otro y fe hallaron mal
los dds.
No ay paraque cutir |
con fij amo el criado, por
que dlze el refrn : que
baclando hy de veras con
ii amo no fe han de partir
peras.
Q^ndo Velafqnillo fue
cmbiadocon dosflafcos
tfr vino, jugandofc con
ellos yl ^cutio y rompi
e! vno,venido que foca
cit(k le preguntaron como
aiiatoto el flafco , y el
itigndoel flafco fola que
fay^coruja pared,dixo
ScSor, defta manera fue
4t>#
luy y.int monflr le cor 4
pied, ilft teut, parce j'i7 V-
jlorfticommeie foHuois che-i
mimr,
luc.
Ctargentefi'mfit.
Vttife^-lioiu courir k U
pAreie Mee moy?
C'eji l/n homme droiturUt.
Ricontrer?thoppcr.
Serencontrerent /'")- auec
l'autre, c^fe treuuerent mal
eux deux.
itn'ejifm efoin jwr lefir-
uUeur liueiUe commanderA.
fon nMftre,fourcecotnmt dit
le protterh, que ni ^ar eu ni
utrerent, nefmt querellerk
fon maiftre,
QUtnd felaff'lfut eh-
toyeue datx houteillespout
duoir du "v/n ,/e ioUunt Mee
icelles , iljritpft l'yne 4Utt~
l'autre,(^ romfit f "Vnf; eflt
retournk la m*ifon on Iny
demndtL. x^mment il auoit
rompuUbouteille, O' ff^p-
pAnt contre h nmrd'ie de cele
j^ut efloit demiaree la rof)fiu^
Cp'dft, yoila comme ^mitri
j^trmpHl
l i ibiaSeftim
Cutamos los dos para \ Choppons U te fe l'yn di
vXqtticQ tiene la cabera l'autrcpoiir liott celty ^m l'
mas dura. \ flus dure.
Alaniuget que es,ca:it
2cuda , fe le dize
^^t erri a cutircon ella.
no
No fe cure de my pues
no me curo della.'
Cure fus llagas y yo
curar las iil.
El epr Gura nos fd-
tara de coQtaft^'
El hombre difcreto Ce-
craaE mefme, cortando
el dcfmafiado trabajo de
los penfamicntos.
CoiWfi
Earhos con el go tan
colmado que no puede fcr
mas.
Me dio la medjda.cbl-
mada. .
Bien podernos colmar el
j j egri a, pues el lugar es
ameno.
Me hizo 9arandear toda
la noche , porque quita-
ios la lmienre de los
icreos y la paTamos en las
-"garandas.
^ Idfemme tenue on luy
dti te ne 'ioudro ch^er con~
ir elle.
- Soticer,guatir.
Qttetufefoucienm fltH
demey queiefdy-d'elie,
~ fitlfefife Jefi^s^ t*
moy les mieon^
Js/onfieuf leX^ttr ttms ti-
teu de cee controuerfe.
L'homme dijcret Je f4rii
Joy-mefme^retrenchAniietU
uaildesfenfis.
Cbmblcr.
otls fommes ji (ottthle^
d'difiy fiilefiimfopble di
flus.
H m'a dmela mtfutecotA-
hle^
No fbmons hin naits
comler dallegfejfe, futs t^
le lien ei recreatlf.
Cribler.
// mefit crihler touteld nulBt
fmrce J nms aHQnso0 h
femince des ptimers, tir'M
ftffdfmet mx crites.
Confuijlm^
dlos Dilogos.
Conquar.
Ha conqiiiftadQ fiiha-
zienda con fineza como
kRapofa.
Ha cquiftado la hotirra
por fu virtud.
Ha conqui ftado muchas
ciudades por la epada.
Es bueno auer conqui
4fl
Conquefter.
lid acciHsjonhimjinemtii
comme le {crutrJ.
: conqui-
)rnecnos
// a ac^uis de l'honncur par
Ja 'ycru.
ll n Cffujuepplufieurs cite^
l'itr l'ejhee.
C'f/? '\'nechofe Innne d'auotr
ftado la fama porTiecKos acijuis de la renommee(urfi
heroicos. fkiBs hcm^ues.
shien_qufto de cada ll eflUen'yoului")!chacna
vno por fu buen proceder, poitrjacourioijie, . -
Se.efmeraaferbienqui- : - ."
fto. I ll efl fort curteux defefak
Contraflar. : ^ymer. ,. . ,
Todo quanto dize lo , Debatre.
Tout ce ^ul dt eftpar ae-
rclle.
iLjxeflfc^ hcjo'in dedelatre
fur cela , car le uge fera Id
paix. _ -
Ce mot de cojitrafte, fVj?
dize con contrafte.
No-aj,garaquc contra-
ftar foBre co !,'erju"ez nos
har amigos. 1
- Contrafte llaman al pe- ;
fo donde fe pefa la feda
cruda nueuamente hilada i "imHm ouj'nn poife la fnye
en el Reyno de Murcia y
Granada.
Cafllgar.
, Yo quedo caftigadode
I p que me a dicno.
"i Yo me caftigar para
Otra ycz.
Tome el caftigo (jue Ic
dan.
nouufllcmh fiUc, au l^oymm
de M.ttrcie, CT' Grenade.
Co.igcr, .h a fti r.
le me jiii corrige de ce mil
ma dit.
y ne nutre fots iem'encorrU
geray.
Qu'il prenae lechafliment o^
ila correBion fton Uyr dhhii,
e
4.12 Da Sptima
El caftigo del padrees
/^oro para el hijo.
No Ce quiere caftigar de
nada.
Sefttmo
I
Le chfliment dtt fere ejl de
l'or AHJU.
ll ne Je 'vent corriget di
D
ren.
D
Dar con la carga en el
elo.
DaLcaxara las faltas
pafladas.
I fojiizc tanto que di
cotnigo en fu cafa.
Demos de mano la
pltica."
Yo le dar ^n^que cn-
tfider."
Yo le har que me fueie
/^ de noche.
Yo ir darle el parat^^n
y Icdarlas albricias.
Doy al Diablo tantos I
Tntredos yg_ mF3are ira"'
" ^ de manera giileios
rompa.
La mugcr es tal que en
fin en fin ,J aal trauescon
fucaftidad.
Todo me da pena quan-
lo hago, porque quando
oigo dar el relox me dan
las aldauadas en la con-
, ^iencia.
Donner Mee le tout en terre*
Rt^rothtr les fmtes f^f-
fees.
Ay tantfltit ^Heiejis alie'
'fa maifon.
j^efArlonsflus de ceh.
le luy donneray bien de Vaf-
falre.
le feuy ^u'dluyjpHttlenne
demoy.
iray le 'ytftter,&' le reater-
cter,crliiyJonnerle^tn.
\e renonce tant dehrotle
resete jeray en forte ^udriet
feruflm.
Ldfemme ejjelU tfu'en ji*
en fin yient dperdreji chafic'-
t
Tout ce ti iefisme donntt
de ennuy, fource ^ue ^U4t4e
Vorloge fonney U confciencemUfi
rtmord. :
de Itrs DiUzos. 413
, Han ya dado las c\% de
la rarde.
Es como dar con ei
puo en el cielo.
Le da mucho luftre el
perfil de fu roftro.
He dado en el blanco,
eftofc dize quando algu-
no da en cara otro al-
guna cofa, y que dizc la
verdad.
Y fe dize tambin le ha
dado en lajatJ jI ra.
JJiuie,
, Se toig^fiEa_el diuielTb:
/'fe di?e por dos peronas
que fe tienen mala vo-
J untad el vno al otro.
,Da vna en el clauo y
jpiento en la herradura : c
<li'zcporel que habla fin
icmo.
Ha nie nacido vn di-
iiiclTo que me mata.
Dfjli^ar, refitaUr.
Quaiwoay alguno que
izc alguna necedad fe
<lze:,felcha dellizadode
jalcngua.
- JDfijztponos_ por cfta
calle abajo anees que nos
yeanaaie.
lfj defuffx heures d.tfoir.
C'cfl comme "Vc'o/r aitein-
dre Mi cid.
S.%f%ce efi emeUle degrwd
betute\
1*47 adref tu houh cecyfi
dit qumd qud^tt'yn reproche
a lin Kfitre ^uelque chofer ItiJ
d'ifunt U Iferit
F.t l'on d'n Hpl 11 VAJTp^e
Cacboucle,clou,apo-
flume. ,
lUcreuermt l'i^llefneito
dtt a deux pfrjonni. ftii s'en^
tre hayJTent f"> l'Autre,
1 IfArle toujioun ollementi
ton dtt ^celuy jntl>*rlebruj'
^ttement.
ay >f apojlume ^ui mc
te. " '''^'
Gliler.
Q!iand^uelf.f'')i>}dli des fo-
lies on luy dit les,f>arolies lnj^
font glij[e\de U lauque,
^llons pitr ctjie ru en hai^
demt^ueptrjoone nom "y^,
Ee z !
4i 4 -Dw Stimo
n^.Ji^-^- Depjfenos Dios bueua Dlm mu enmye juet^ue
fuerte.
Desf.orar.
Ha defuirgado la mo9a
le ha quitado la flor de l
honria', y ha perdido la
flor de fu hermofcra.
Ha dclorado la ha,rina
elpanferaba^o.
No haze fino defbllarie
todo lo que puede.
Hize tantp que quedo
Es vH -fluella caras, fe
dize pe. vn rufin pen-
jjenciero y de mala vida.
El juego y las putas lo
delicllan.
Es vn deflUador de
teks.
Vie deToUaridol en el
matadero y carniceria.
tv *wf^efcoffiedido ery de
mal talento.
No! nie_deft;omida que
le dar vn tornifcon.
Se han llamado en duc-
- lo. " ~^
. Recibi tanto duelo de
las mieuasqueTpenfo mo-
rir.
'-lonne fortune.
Oftct la flenr, dcfpa- ,
ceier.
Dej^uceler, defulrcil a def-
l>ucelU filie,il l'a deshonoreef
ll a perdit le flw beau de fd
beaute.
1/ d ofle Upur 4 Ufarme,
lepainferabrun.
Ecoicher.
ll ne fait autre chop, finen
Vefcorcher?jrtlrer ce ^' / ^"tt
IVj tantfait /u'enfin t ^Jl
drmeurcfans moyei.
C'efl ~vn effrpnte\[an,s. honie,
I'6 dit k "in rufficn jueteletix
Cj- de mmuaife ~)ile.
Le fcu I" efcorche,aufSi font
les puiains.
c'efl > boncher qui efcorch\
lesbefles.
Ihit d'efrorcher enl* tuerit
(y boHckene.
ll ejlmd nomrl &^ i, <f
humeur.
e "vms frenXjidf a moj,
At ie '^oui donneray "Vn- coUf.
i de pied. ^
' Hs ffont dpp(li^ e d ^
enduel.
' ll receutttt de feimM
\ nomelles f*'ll ^enftt ntonriu-
de les Dilogos] 41 j
Duelos os de Dios pues 1 Jipen ~vous chtfllepuu ^ut ne
^^
oTabcis llenar el
agua al niolinOjcfto fe di
ze por requiebro, quando
alguno quiere preciarfe
de faber requebrar las
Damas , y no fabe ha-
zerlo.
Dichofoj defdichado.
Dicha tuue de tan buen
concierto.
La palabra fue dicha
buen tiempo.
Quando yo trifte nacy.
Luego naci defdichada,
Luego los hados moftra-
ron,
Mi fuerce defuenrurada,
Dcdicha me quit el
bien,
Y defciicha me dio yn i Por mapficr d'Dn entre-
bayun. I tnn.
El ama que me dio leche,
%
f^aue^fds "Vo nff^tiresJ'S d'it
cecy parUnt amoureufement
jiion s'eJ}imeJ^4Uoir beaucotf
de bien parler mx dames, cy 3 s*j^
on nef^ait nen.
Hcureux ou fortun.
Vay ett yn bon-hetir aiec
*V tel accord.
La paroUe fut proferee en
bonfe fiiijon.
Q^nd le najquis engrand
Joriine,
Sans heur, c^comlle de tra-
UitUX,
MA dcfilnet en mmUAife tu-
ne.
Me fit nuoir plufteurs maux:
> ' 7 f '
le n lyj^eu Mosmulbim.
lamastuuo dichaen nada,
Ki menos la tendr yo.
Soltera, ny depoada,
Milmadre muri en pa-
riendoj
Mo^a hcrmoa y^mal^lo-
rac|a.
<2.t<md tay efl dii Ae^%
nourrijfe,
Ee a eflbim malheureufi,
t moy ieunettefans malice,
^ marter, ni en Mitre chofe,
Ma, naere moarut en tourment,
leune efidntidouln'rrufcment.
415
La diferencia que ay de
lograr y medrar, es muy
grande y aun que parezca
er vna mema.coa, por-
:<pc lograres por lsanos
y edad, quando vna per-
bna muere fe dize ha mal
logrado ii tiempo.
Y qiiaido vno rue
mucho riempo a otro fin
aprouechar, e dize no,
ha apodido medrar con
cilcmOj^
Mal Ole logr con mi
marido, no pude^igdtar
con el, viuio poco tiempo
el mal logrado.
Bellaco rapaz nunca re-
jgres.
Logro es dar dinero,
logio foc los judos
Lombardos.
Tienen dares y tomares
te dize los que contra-^
J |an juntos.
"Dura es hf ledra.
Dura es la conciencia
dclludio.
Dura poco la ventura
nmy.
La buena fortuna me
dura poco y dcivacs me
jue dura.
T)}a Septm
Le iffereniftilyentte les
deux mots, lograr e^rne--
drar, eji tres-grand encares
u^tl seble ^ue ce Joit "i/je fffej-
me chafe, pource ^ue l ograr,
c'eji pourl'aa^e, aumd qael-
qu')>nmeurt leune ^ on dit de
luy,dAmdparuenH a so aag^e,
Et jitand auel^u'^n Afait
logcruice a, / autre sSs ren
irojher, on dit, tln'apMf^ea
profter Mee ce meiifire.
Ydy efl peu de temps auec
mo m(ry,te n'ayp^eu rienpro^
fiter auec luy, il A liejcH fort
peu de temps le mdheHreux.
Ha mefchantgar^onytitmais
ne pul fes- tu piruenir a bien,
yfrre c'ejidenner del'Argent
a yfiire, cefirpt les luifs ou
Lomhards.
lis ont des demandes 7- rep
jjonces ,Je dit a ceux qui ^UC"
rtilent.
La pierre e dure.
LA confcience du luif eji
dure. '
la fortune nedma gueref
en moy.
La h orne fortune rte me dtrA
f
uere, c^ depuh eldeme fui
ien dure, . ' '^' '
'dlos DiUogdT.
Ventura ven y dura y no
me feas dura.
No puede durar efta
vida.
Grande es mi defuentura.
Vgjf_bufcar mis auen-
.turas.
Yo foy defuencurado no
tengo ventura.
hlo puedo durar en efta
cafa.
Es duro como azero fe
dize al ^u. es efcalb.
Efta defaynado de yr
tantoamugeres.
Lo han_defavnado hafta
los hueTos.
-; El juego lo ha defainado.
El fain fe guarda como
lajga|uadia^
Defnudur.
; Efta defnudo de todo
conftelo^
Se defnudar por darlo
ala puta.
Ha quedado efnudo de
i padre y madrer
Euc.mcnefter defnidarlo.
para acoftarlc.
Se depudar mcfmo
Fortune *v( er mrf^^
ne mefoii point dure.
Ctfit "V nefeutfts durer,
Mon infortune ej} grande, .
le vi en ')>*) cercbant mes
duantures.
le juk infortune'iien'aj point
de fortune.
le ne puis durer en cefle
m*ifon.
I ejiphs dur ^ue rmer,
l'on dit deccluy qi efl efcurs
Cr uudrtcteux.
DegraiTcr.
1/ cfl def^ourdj "nller AHX
femmes.
ll efl AmMgrf iuf^ues 4HX
O-
Le leu l'afuit dmaJgrlr,
le lrdgTM feg^rde com-
me Ugrfe despuuUes.
Deueftir.
1/ efl defnude tome confo-
lation.
Ufe ruinera pour domer k
fkbutain,
" A demeur ftns pere r
fim mere,
ll efloit hefoitt le defiuflir.
Ce cvucher.
- j j , .
Uredeueflirapourfe
demtmtoutkfesenfMS.
Ec 4
<f-IS
Mas ft faca del duro que
del defnudo , aunque
quando da algo el_efcalIo
parece que lo des jarretan.
Domdr.
l ^o ha podido domar la
tnalica de "u muger.
Tenia vn potro que tu-
uo harto trabajo pata do-
marlo.
No puedo domar mis
penfamicntos.
Defpiintar fe dcuenlos
;uchtlo.
J i.,di_Cj^mi cuerpo
Dia Sptimo
oy d (cn el fuelo y dpuuc mi
cjiadar
Jh^i^o rae dcfgnt^^j ar
Guarde no fe jigpunte
paraxaomigo.
Deunaderas tenia muy
buenas, deuanaua el hilo
, dcfu vida.
"^'^Definedrar dcuja^pues
iDi amo me try^ obR
Siempre dclme Con
el.
onpfonerfy dejcsm^oner.
l'on tire flus J'')/ti 4ti4r'
cieitx tjHe nonjfOi d^n qui *
ren,encares jue quatpd l'auA-
n'citux donnt ijuelijue chofe,il
femhle tjtion lt*y coHf^e les
tambes,
Dompter.
// rApeit dompter U maltes
de fafemme.
ll auoit "V ieune cheuahh'
queleut A[e7 de mdfeurlt
dompter.
le ne puis dompter mespen-
Von do'it rompre lespointes
4UX coufiemx.
\efuis torre a ierre r <<j( '
rontpu lapointe de mon e^ee.
f4y prins U hardiejfe auec
liy.
Garde'^^ous d'ejre h4rdf
4uecmoy.
ll 4uoit "V treshon deuideur^
d deuideit lefiHet def Vie,.
lenedeuoisnuementproj
ter,puis quemonm4ftreie
reg4rdoit de fipres,
le if'ay fam4s profite'4iU!
luy.
SG compoer ^dercom-
pocr.
delof Dialogoil 41^
* Lanoiafe componede l'ejfoufee s'accommode fort
veinte y cinco al fieres,
Yo me defc^mpufe par^
No fe defcompnga
comigo
Dormir no es profecia
ny penfac fabiduria.
Duerme como vn tron-
co.
Efta dormixo fo.
^ Quien da mas tiene Da-
"i nas.
,^. No ay puerta de hierro
/^*3quc no rompa vn mar-
tillo de plata.
/
No ay montaa tan alta
que no la fuba -vr^alno
fargadodeoro.
Las mugercs no bu^
canMedoros ny Adonis,
antes bufcan_a medir el
amor con la vara del in-
ters.
Tienen las manos mas
fifipacia que la boca.
, Son frias las razones
fundones.
G.
Seor Al onfo, hazc-
Bificir viendo lo que me
mi^nonnement.
Je me fuis enliArdy centre
luy.
Nefye'^joint hard) contrt
moy^
Le dormirri'ej fM "yne^ro'
fhette, m bcaucoup penjer ji^
1/ dort ccmme ~\n tronc.
ll ejl tout endorm'i. "
Dames.
Cf/ttj ^( donm Icplm ol>-
tient les Vames.
jl ny a porte de fer i^tti nt
foit brifee par t'drgent.
ll rCy rmnt.i^ne ft hautf ,
5 nefoit montepur ~)/r,e Aptt
cyrge~o"
Lesfemmts ne cerchiifus
les Medors ni les adonis t
m4s plufiof de mefurer leur
amour par l'tnterejl.
Les mltts ont pltisde fotce
que Ubouche.
Les p4rolles font rten fns
dotis.
c.
Monfteur ^Ifonfe, mfoy
"VsM me faites rirc fur ce
T A. 1 m<teres pues f ^ow me raconfe7 tmha
virtuolas y que viuea y
han viuido fancamcnrc,
que no ay paraquc dezir
que miden el amor y la
voluntad con la vara del
inters.
/ que lo que digo es ver-
^ dad.
Ellas fon tan eftraas
g
uc fi quiere mirar la fa-
ula que- fe dize dlos
Egipcios que eftimauan
que el nacimiento de la
primera muger fue quan-
do el Nilo fajio de madre
regando la tierra queda-
ton ciertos montones de
tierra y comovino la ca-
lor fe engSdaron mu-
chas beftias eftraas en-
tre las qualcs fue hallada
la primera raugcr , Mas
fcgun nueftra verdadera
fe,ya fefabecomo Adam
ftje el hombre mas cum-
plido de gtacasy perfe-
ciones que otro ninguno
j ^u'fly in dplufieurs >fr-
tueiifes,qut~)iiuet c^ ontytf-
cu fort faintement, de forte
^ue "Ve^ n^aue'^pa^fuiet de
diremCeles mefHretl'itmour.r
C" U "dolme auec l'aulne de
Viniere^.
^ . -,
Efcoute\ "Vw feUy MonftttfT
sil "^ousfUifi, G^'^iotn Mge-
r{jMt ce que edi efi Ifray.
Eues font d'yn humeur J0
ejrange, que fe *Vw*) "vW*"^
regarder A U falle des Sgi ..
ptiens,qui croyatjt la naijjan ce
de la fremierefemme auir eff c
quand le Ntlfe dehordat mya
toute la terre,c^ demmreren #
certains petits monceaux <ie
terre, en forte que la chaleur
dufoU'tl donnant la dejftta^
s'engendrerentflufieuts fortes
de befes fort e/ranfes, tntr*
lefqutlles fut trouuee U pre^
mierefeme. Maisfelo nof^re
foj tres-certaine '\ouif^ae^
fort hien eomm ^damfMfi
hommeleplmaccompli en grie-
tes cr perfeBims qu'aucu ifui
alt efe, r auec tt celafitt
Clones que otro niiigimu ^j ...j ^ - - . ' ^ ^ -
con todojeffo fue engaa- ( tromp par Ufremteraffaiii^^
de los DuUgos'.^ 45
do por el primer aalto JA feptp^e Sue , Simfonf*t
de fu muger Eua, Sambn; D*Ui ; Dxuid pecbd MT
por Dalida, Dzuid peco Ujai[el>eue'de erjfatee.Feur
por la vifta de Berib,
Salomen fu hijo ay duda
i le faino, caufadeque
y dolatro con raugeres,
San Pedro neg a Chrifto
por vna mocuela , lob
recibi miy~grandes y
enojlos delielos de lu
muga:", fTelto? ay otros
muchos que han fdo pue-
ftos en el camino de fu
j ^S3 7ya fe fabe como
nueftra Efpaa fue perdi-
da por la dcfuergon^ada
de la Caua,y antes defta
perdida ya be lo que
Ouido efcriue con raneas
veras del robo de Helena
que ella mefma e combi-
d xn fin ellas fon tan cf-
caTas malas y llenas de
intcres,aunque le fe dezir
queay^aaui do muchas
que han hecho, cofas me-
KJ orables , como yo le
contar algunas que vcn-
gtirb comentado.
iPorque qO^Ito a mu-
,geres^ay muchas buenas
Salomn fon fU on dmitt s'il
fefauuA. 4. canfe qiilidoUtr*
4uec lesfemmes. Saint Pterre
rtma \efui chriji pour line
femmelttte , lo receut tres-
grandes mures de fa few
mciQ^ ijnt Im ejlfans ceux-
cy ti y en a plufteurs autres aui
ont ejte mu au cbemn deferir
dition y On J^.tit comme toutt
nojlre Ejfdgne a ejl rulnee
par l'effroteriedela Caut,^^
auant ceflc perte, "VOW aue7
leu ce ftefcr'it Ouide auecfi
mrand'- nfiance du rap d'fe-
leine ^u\lle mtfme j ^cn-
ula : en fin cUesfintft auari-
cieufes7rnjMua'ifescrplaines .
d'interefl, enceres /jue ie yoM
f^ay lien dir i'il y ena ett
plufteurs juiont bienfait cr
men^ne honeyieQrfait che
fes memorables, tome te youi
en racoteray quel^ues lines, ce
I qui nefera hors depropos^toU'
chdntcedifcours comtnenc.
Pource jue ^uandpour le ri-
g4rddtsfemmes, ti y en a tu
ckaJ}et,force, irtdujirie^ libe-
ralit, ^jur tout en pet.
^^Azi I>iaS.epmo
^ oue fin duda e:?grden fhfmrshonnes^jr'iuim
muchos hombreT^ITESI- doute ontfurp.p Ushomma
caftidad foaleza inda- rh.nne..force.,ndulneMe~
ftria, vergenza liberali-
dad y fobre todo en Chri-
fti andad.
Mineruanofuela Dio-
fa que dizen fino muger
que naci eiao 580. de
la edad de Ifaac , inuent
tttezer azeite, las armas
Mmrue,(uon dtt auoirejl
Dee[fe, nefufl u'-vtiefmme
aui mtfquit en l'un^^o. dt
l'adge d'lfMC, elle donm /'
Trmzer azeuc, ... - , ^''"" '^^'^ ^^^uyUJes,
r^rcemi hrard.of brni a ^rmes-a^ UfaencermUmm
dearmarfey delold^nKT^I /">? ^''"'"*''^:^'""'
lco'enlapeka.
ArremifiaReyna dl os
Alicornofcos fue val e-. - , , .
rofa en armas y fe hallo ^rms crft trouua erph^
camper yne armee en7h<m^
de bdtaiUe.
^:rtem''fe (oyne desjiU-
cormpsyfutfot dextre-Aux
en muchas batallas y ven
ci en vna nauaj[^^2^de
Rodas hizo el Mauflo
epulchro que fue vna
delas^ficte marauilkis del
mundo.
Semiramis Reyna. ,de
Babylonia gouern con
grande admiracin, qua-
renta y nueue aQS: aere-
ceptq el imperio cerc
de ladrillos la famofa Ba-
bylonia y edific otras
rnuchas ciudades^
Jimrs l>atatlles, c^ urmonU
pAr^ne etrmee naualle ceux de
l{hodes, ellefit cotifiruire le
,Maufole, fui a eflliifepul'
chre mis entre les Jefmemeil-'
les du monde.
$emtramisl{oyne ^ BAy.
lom tmt le goHuernemtnt d
J{cffaume' jttarante ntuf Ans^
nanpmsgr'iie admirdtfSite^.
crmfi VEmftfey(Umm&t'
murs de bric^utUtresfatite^'
fejyile''f^lene,er^tU-.
ftirplhpeursmtrei'ytlles. .
Hiplita con todas fus
Amazonas fueron tanbe-
ticofas que plTatierfKio
verdad fu hitoriaapenas
lacree el mundo.
Cenobia Reyna de los
Palmirenos fue tambin
muy fciaiada en armas.
Hypficracea rauger del
Rey Mtrida'-es.
Balaca Reyna de Bo-
hemia.
Atlanta de Arcandia.
, Teuca Reyna de ios Ui-
ricos.
Mannia Reyna de Egy-
pto que antes del adueni-
mienro de Chrifto 377.
hizo temblar el imperio
Romanos vencindolos
muchas vezcs.
Thomiris Reyna de los
Scycas fe opub con fu
cxercito al gran -Cyro
Rey de roda la Alia y lo
venci y hizo nadar fu
cabera en fangre huma-
na. 1 * ,
Amalafiinta Reyna de
los Godos..
Margarita, muger del
Rey Henrrico fexto de
Bretaa.
de los Dilogos-. ^2 y
HifolitA - tOHtesfes ^mA-
\ones ont eftefi bdiqueufes,
ftecomhitn euect ^'on en 4
efcntfoit U -)>em me/me, 4
petnelemode lU-ilpeu croire.
CenobU S^oyne des Palmi-
rens 4 efieAupfort rencmmee
pour leJaiB des armes.
- ^fijk0ta femme du ^
Mitddtes.
idafi4 l{oyne de Boeme.
^tUnud'^rcandle.
Touca l{yne des MyrkfS.
'Mdnn* ^eyned'EgyftejA-
An Auat iAduenement
de Jefus Chrift 7,jy.Jit trem-
yier rEmpire des {pmaivsjes
furmonuntpir plufteurs fiis.
Thom'sris i{eit)e des Sqtes
s'oppji mee pin armee m
grand Cyrus J{cy de toute
V^fteje 'yaini^uit, Crftud-
gerjk tefte dns le fans^h^
main.
' - " - " ^
^mAlaJuntA l{oyne .-ds&f
Gots.
pl^trguerite femme de Benry
\fixlefme Roy de Sretapie. '
4^4-
Dia Septm
La Poncella d'Orleans
que defpues de aueu ga-
nado muchas vidorias
bbre los Inglefs, en fin
fue preTa por ello"s y que-
'ni ada en la ciudad de
Rouen donde parece vna
fuenteeldiadeoy.
Todas eftas fe^e:
"TStien arraas
E SMm'u
Maria licrtiana de Aa-
ton es muy alabada en las
diuins letras
La Reyna de Sab
Las doze Sibilas.
Santa Catarina virgen
ymartin
Marcela Fabiola y Paula
Eudoci Emperatriz que
eompub muchas hito-
rias en vcrb al iraitaGion
deHomcro4
Sapho deLybia lyric
fue muy grande potica y
della tom nombre el
verb faphico que el ki n-
unt.
Apafia Milciay Pathia
de Alexandra grandes
AftrologaSi
Pola Argetitria
que
lapucelle d! Orle4ns,h^uel-^
le apres auotrgnignflufteurs
liiHoiresJur Tes Anglaiifut eip
Jinfiiteprijormiere,(y-p/ir eux
brujlee en laD/ille deiR^enfCT'
mmefmelieuony yoid encoie
Irne fotaine pour le iourd'ht*y
Toutes ceUes cy furent ftgnu-
lees en armes C^Jctences.
Marte fieur d'^4ro)i eji
fortloee en UfAmte Bpri-^
ture.
LH l{oyne de Sah.
Les dou\e Sybiesi
Samte Catherine literg^
&'martyrei
Marcelle,Fabialt)Pii(ule,f!;pri^
l'lmperatrice Eudoxia, .j*
cotripofa plufteurs htjoires e
"Hers a Pimitation dePinddre
5aphb Lyh'tenhe Lyr'tijue^
^itifitfort hien en PoeJie,^^r'
de Ihftelle pritfn mm le'yers
Japhijue fi'elle inuenta.
^jfdffa Mileftenn ^PtC-i
fthia, d'^lexandr'tegrandeg
,ytirolomesi
5. . , . . .
rg-entartaf fm atdJt^
dlos DMogosI
ayudo fu marido Luea-1
no a corregir los tres pri-
meros libros dcla farfa-]
aia.
La Griega Leoncia don-
zella que efcriuio contra
clPhilfopho Theophra-
Ao.
Proba Valeria mocha-
cha Romana de tan ma-
rauillofo ingenio que de
pe^a^os de verbs de Vir-
gilio hizo vn libro dlos
micrios de nueftra fanta
F.
Doa Yfabel rnugcr del
Rey don Alonb X. efcri-
uio marauiUofamcnte en
Aftrologia.
Otrtuquehanftdo muy Chri-
Unasy faluado jm
marides.
A la Cantidad de Theo-
dofi el Emperador fue
grande ayuda fu muger.
A la conuerfion de fant
Auguftin fu madre fanta
Mnica.
Charis viendo que Tra-
fil uia mucrtoj fu m*-
425
a fon mAfy LucAnatotmet
iroK premien limes de (i
Pharfdifte,
"eoncid teme filie Grec^ue,
([ui efcriuit contre le rhilofi~ ' ^
phe Theophr*fle.
JPrch Ftlerienne^teunefil-
ie Jf{omaine, yn e^ritji ef-
merueilldlile ^ue de'yers r^em-
fiece'^ de rirgile elle enfit "Va
lure des myfleres de mfire
faintefoy.
Dame EliXdhethfemme du
I{py den ^Iforfe jcfit des ef- ^
merueillMeseprits en^firo-
logie.
Aiitres qui ont eft fort
bonnes Chreftienncs,
&quiontfauu
leurs maris.
1/' Ufaintete'de l'Empe-
reur Theodofe femit de eau-
coup Vaidt defafemme.
Etjkinte Monique merece
fainl auguftin a U conuer-
fion de fon fils.
Chttriilioyant^neTrfilm
duoitM^amortfonmaryfout-
426 . Dm Sptimo
rido por_cafarre con ella, ;e marier mee elle , ne f^eut
Huig^'^"
no lupo como vengarfe i
no concercarfe con el y
el ao pa(I'ado'3eT^es"de'
-. callada dexo que f ^cS
^'''nali primero y entro en
la cmara y con vna aguja
le ac los ojos y lo matoj
y ella fe fue al fepulchro
de fu marido y fe mato
metido fe la mefma agu-
ja por la teta izquierda.
De Penelopc y a fe fabe
lo que ea efcrito enel li-
bro de ouidio , y lacob
Philippo Burgomenfe en
el fuplemento Cronica-
rum libro quarto.
Qne entretuho veinte
aosa los pretenforespa
cnmme s en lienger Mtrement
fmon auele s'accorda mee luy
j>ms Auhout de lin dejonnut-
ridle , elle le laljfa coucher le
premier><imj fM eUe enttd en
U chambre, c^ luy crem les
yeux auec >ne alguiUe, z^
l'ayitntoccissenfuit aupfrul-
chre de JonmaryC" fi tuxfi
fourrat U mefme diguille dans
la njtmmelle gauche'.'
De Venelopfe,l'on f^alihien
ce <}uieft efcnt au liure d'oui-
de,0^ de I-^e Fkilippe le
Bur^ M jppleamet des Cro'
iques liure eu,atrime,
laifueHe entretint '\lngt tiuS
ceiix epin U liouloyet auoif tn
ra auerla por iTiger en la mariage en Uprefince de fon
aufcncia de fu marido mary'Ayjfes ^ leur difAnt ue
Ylilfcs diziendoles ,. que ayant achsul/ne to'le ^tCelle
auiendo acabado ciea, tijfoit elle fi marierott, c:r-ce
tela comentada fe cafaria : ^uelletijfoitleiour, ellelede-
y lo que texiade dia loes,
texia de noche, hafta que
Vlilsjvinoy fe vengo de
los enarnoiados,
' Lele que eftando cer-
cada vna villa de Germa-
nia por Conrrado yfien-
do rendida, y decir|3c
JiiffoitHa nui, iufqms a ce
eju'ylyffes ~)>int z^ fe liengeii
de fes amours.
llfelit qu'line "liilie d^^U'
Magne afiegeepar Corad^ (y^
'ftant rendue il decrette /ptt
les hmesfujjint decolli\, &*.
que
de los Dilogos. 427
losvaronesfueHen de I que les femmes jortlffent ew
portantfar eux ce'^'ih "Vo-
droyent, ellesje chargerenf de
leurs marys. Vaittheur ejl
mugeres
que
gollados y las
lielen libres licuando
aciieft.is lo que cada vna
quilefe, ellas fe cargaron
con fus maridos. Autor
Franci'co de Gufman.
Ay otras muchas que
han hecho cofas marauil-
lofas de que las hiftorias
elan llenas.
Tambin ay otras que
han hecho mal y viuido
mal/fon tantas que feria
mepefter vn libro por que
las malas fon lazos donde
el diabolo en reda las al-
Ffm^oi de Gujman.
II y en 4 d^autres aui
ont fah chojis meruetlleufes,
comme les hifloires en fon
plaines.
^itpy en a-'tld'autres^u(
ontfdttmd, cr ~vefcu mal,
zsr le nombre e} ft gtmdt
e[u'il proit hcjn filtre >
grand limccar les mawmtfe
font les rhets de Satn oh ti lie
mas y el que fe da aellas \ les amesic^ celuy quileurejl
no eft dos dedos d^er- . afeBwnn,tl efl en folnt def
derfc. En que cuydados fe perdre; /judsfouc quils ont
tietenconenfado, enque j auecfafcheneh fuelles angoif-
b^Q5, en que ttzhAJos \ [es, trmMx.o^peines qui les
y congoxas ion intrica-| tiennentftifts, pour ce fite le
dos, porque elamordef- defordonneamour des richef-
ordenado de riquezas no ps, nenyure pm auec moins
embriaga c menos poder
que la luxuna. Deuen-
turadas dellasquc no co-
nocen la vida que traen,
deshonrradas , corridas,
afrentadas, fiigctas hom-
bres maluados que las
aggj:ea,n, empean y ven--
de forc que U luxure t MAL-
heureufes iju'elles fonti]i n'St
pM cognoiJ?uce de U lue qu^eL'
les portent, [MS honneur auec
iniures ZT mdafronts ^pth^
teties a mefch/tns honvnes qui
leurs donet des ceups depteds'^
Cr les font aller enq-dm *t
ir :
Bia Seftimd
t'
,428
den. Alos hopbres honr-
rados les hazej lltar y
gaftar lo que tiene .- por
que las palabras fe las 11c-
-^a el ay re fino les echan
contrapefo de plata.
Es mudo Scrates, br-
baro Deraofthenes >ne-
cio TuUio con toda u
eloquencia , donde no fe
perluade con ofrenda.
Siempre las mugeres di-
liendre leur hlen,c^.fontTUij.
ner flufieurs hommes de bten
four {pendre le fien: Les pA-
rolles Jont emporte7 au "Ve^
fans y mettre lin contrepo
d'argent.
Socutes cefl '\ti muet, emo-
fthene'\ntrbfre, TuUoAuec
fes eloquences c'eft > nUis^ ^
ti ny 4point d'offrandes.
Toufwnrs lesfemmes demiit'
zen daca y hinchen el ce-! det ^uelijae chofe ty reimilif.
lebro de viento y pelan el fent le cerueau deliem, - ni
liombre hafta los c^o;:, font que peler les hommes.
Defidnecn. Efuanoir,
Son raiiloos ios man- | Les ieunes gens Jontfifds
cebos en 1 os vellidos, c]ue mx hMfs que le tatlleur')iiet
hazen deuanecer al faftre: comme e}ourd'i :ne me rompe!
no ir,erompas la cabera, po'wt la tefie , pource que it
porque me defuanezco. '.mefiunouys.
Dejfear.
Lo que los ojos veen.
Derer,
Ce que "^oyent les yeuXt
lo^oydos oyen, las nari- , l'ouyr auec les aureilles,
zesluielcn, y el coraron j Gr auoir l'odeur du ne'^, Cf
dee.i, fe viene toojLj&c^ que leur cceur defire^nes-
- * ma!ar4.pedirgullprias.
Donde no ay de que,
mueftran roftiw_de_cara-
tujas, arrugadas, lloroas,
., I niudas,a]uilkdoras, apel-
domequ^k demanderfrUnd'
fes. ^
. ou il ny A moyens fon^
leury'ifiges corhmemafquf
ridees , pleureujes, curieOftiy
I plantes , C?^ l'moun^^
dlos BfoffW^
, .mazadas>y el qV^nioraJ
.-viene verfe aguaizado,
J jambriento, y hiuerto de
fri, y defpucs liaze mil
rroglifls haziendole
.gente de entiuJQn y Ja va-
lentona dados ^jijiiy^ya;.
^.adavno y ^,al c^o
vienen a dar el bacque n
la pobreza , porque e
acdiumbran al vicio co-
1)10 Mithridacs fe aco-
/lumbr beuer r/go,
liculo poco poco y
liizolo vezo I cobr el
auitodello de ral manera
queqilando quifo abrdc
no pudo , pol-qlJe iendo
vencido por ios;Roma
nos en la vegez, fe quifo
matar con el TTgo y no
pudo ny le vali y ^{o-
majea endcrejaddsprin.
cipios podriaa alcan^-ar
tuertos "fines japorque el
y) de, las cofas Qn que los |
iiombrcs Ce ipXkyaron
Icfie fu juaenud no pue
.42
y/e/t a ejire eonne afame"
e>- fort ji-oceletix , {^r^iteres
font ynejnjinlt de roii/e^
r/es > Je ftijans ruffiensf
cerckafit touffours mp\ fu-
jets a braciXTier l'w 'chdcun-
Gr en /< f> '^ tomhent eii
grmd pititrit > fmurce iju'ih.
j'ofit adonne^ nax fuesi
cohtnfe Mithridtes sUJonnit
a U poijtt : ti s'efl uceo"
flumf fetit rt peth > tufi^ue
a ejhre ,accou(Hip dtt touf,
<Sr auand ti'^oulutJortirni
le peut fatre , foiirce fCe-
frant '^aiiicu pur, les i^o-
min s en fu ')iiellejfe, ti J
youlnt tuer auec le fbifitti,
C^ ne lepeutfaire : c;^ s'ili
pymcyrnt "> o commence-
r.cnt lis frourroyent tuoii'
yus honne pn , car l'yjaqi
k q'uoy tes hornmes fe Joni
misen li'ur ivunrjje^ ne>cut
eflre fterdu , c^ celaprottfni
de he fot ti t.y prenoirjagentenn
,A;'rcs dcuientpiiuHrcC^ "V>
chicun ff mocqif de Iky.C^-
den defire ny tieng" f me d'yn finge ^ y tot4seri'^
wajaparaello,yeito es fuyfnli.
porjfto caer en J *5tienta
SSerocon ordura-.l F f i j .f)
4 50 DuSep
viene pobre y todos fe i
burlan del como de mona \
todos huyen del como
perro rabiofo, y a todos
huele mal como perro \
podrido , y quando vce i
me le aprieta el inuierno
biicaropaylea. |
Quando carga la noche
bifca iquiera vn pajar,
para alucxgArre.
Orando le 'mata la i
liambve, mendiga, qtran-
do le aflige el ca or'i cva
alas hcras. .
Orando fe entc cn-
fcnjKj acgciTc alos hof-
pir,iics, y /cmprc ya de
:ua para acull como bal-
cn.
Ech^r.
Al que (ze la falta de
otro e ledize, fe ha echa-
do con la carga.
Yo luego ech mano
la cpada.
Yo no he echado do ver
loqucdezia.
%l3mano^cl_i-imero
ijiictope.
timo
Arriere de luy comme iT'in
chien enrame y CT" fon odeur
ej} pire que 'yn chien g^tfi,
Cr fnaad d "Vou que l'hytter
If chaflie il cerche du ho C^
des baliits.
Quitnd U nulB ylenhil cer-
che, quand te ne feroit (n'^ni
paiaje four fe couchtr,
(liund d dfatmydmendtey
qund d achaud , ti fe retire
attx hops.
Qjitnd dp irouue maUde
s'en > dux hofprtaux , C^*
touftourslis'm^^ d'yn coi
k l'duire comme toyJeA dt
proye.
Ictrer.
^ celuy'ijui donne Jes re-
Droches, or luy dit, d dit toi
d'^incoup.
J'ay mk U muln k tej^
tout Aujii tjl, >
\e nayprins^arde kjes frtr
pos. ' '-y ' '[
Vay iritis le fremier fite/^,
reticontr.
de los B'ialogei. 43/
Yo luch con el , y lo fay luittHecluy, c^ l'ay
lett par Une.
le me lajfe de ce fc le le
tetteruyfirle dos.
ech por el lielo.
Yo rae canfo con eftc
coftad yo lo echare acras
alas epaldas.
Yo rey con el y lo ech
de cafa en la fin ; todo lo
que leaconfe jan es como
echar agua en harnero
^picefto.
Yo he oydo echar vn
bando muy duro.
Yo me ech luego en hi
cama por lo mejor.
Yendo por la calle me
echaron el agua encima.-
Yo he eshecho el lecho.
Mi hermanoje "eclTa3
perder con mugeres y co-
mien^a a Q3l3rj2enos_ 1 a
faludde fu alma y fanidad
de fu cuerpo, y chafe de
ver fu locura.
Nunca echa lance en
vano , porque mude el
l'ay eu (les difj'Utes centre
I luy, le l'ay renuoyhers d la
I mdijon, top! L's conjeils atim
luy donne, cefl cornme mettre
I deenn Aris'ynpan/ler.
I i iy o::ypitre '\'ne cneeffirt
I crucUe.
1 e.mcfiji cauch lu liB'pur
i micuxj/'tre. .-,
.xlLintpArlesrul'Syilsnioni
icttc dcl'cim, ,.
fiydjfitiileU.
Mon jrere fe ^afle bar- les-
femrnti,zs!- il commccea troii-
lCT moins h'. Jantedu ccrps CT-*,
de l'ime, c- m l/ottpar Lrfi
jolic.
11 trouue tcnfinursfi commo-.
dte'rni)re, CJ" laytudu^irt
pelo manejando mucho , p^i'le mamcmcnt de lUr^entc
dinero. ' *
Eftdr. .. '.
Yo efl:y can mal con el
como eljo cita comi go.
Eft mal con todo el
mundo por fu mala con-
licion.
i,^,,iAfl:re.
le fui fon enmmy commeit
cfllemten, .
llfe fdit mal ajmirdc tout
le monde par fa mammije cw^x.
diiioff'
' .:i.4r^'
i^fi Di Scpmo
Veo que no eftaetvJ jLi- ^ ne pre^e\g4rdea(t
queyo le'digo creoque fie ie y(m dts, "iom n'e^et
, no el en fu juizio natu- ^>'" """"'"dre l,nn em.
ral.
zemo guardmonos de
cftar mal con nucftro
Amo.
Eftoy tan embarazado
en rai negocios que no
puede fcr mas.
^ncarriUr.
sfo te en^axxeJS-Jxas
tales, locuras folicitando
- Hurgando requiriendo y
combidando con el pe-
cado y con la organiza
con del cuerpo , porque
- el pecado no quita el^Fu-
ms que es la inclinacin
del mal.
No es mencftcr que nos
encarrile ranras cuentas
cripaflcando el mundo.
, Esefteuadoy pari tuerto
<>1 galfin. ~'
La foicaiHa chuifte al
lojlayo quando no e
'pieq.a quien quiere.
' Yo me hallcneftido
4emitj>alv
ptt eipjnjire honfens.
rreiionsr*reknom
fioM de nojre rtmijire.
,grom
lefwfort emffefcke a mu
AJfaires.
Rccerchec
Ne prcns pa^garde a tet
folies, pAr foltciteritoucher,!^-
querir c^ nuiter auec lefecht
iCr les aions d coTps,foum
ifue le pech"n ojie nuement U
liolontde mal ftire.
lln'ejf ptf hefo'in ^u'il nm.
cont tant de fi-tuoHes pota
amufer le monde.
I eft crochu er hoUeux,
Choquer, rencontrer.
La fortune recerche Upit-
fonnefans y fenfer ^4 ji /)
platff.
le me fuisfort afjlife 4m
monm'>l ' '
Y ojojcnije.fii,,^andoj Je yo'w npprocbertij T*;
elos Dilogos]
le ver de regodeo , para
que me ayude.
Sali vn cnxambrc de
gente y auiendome enue-
Itid i^je aleron, porque
les pareca ce b CAr4l-
y guando me vide en-
ueftido me alboroc, por-
que no me auia dadolraig
dclio.
Emhid'ia.
Yo tengo vna embidi.i
honeia; le dize qu.intio
por gracia tiene alguna
cofa mas que otro.
La embidia es,.ca:cpma
y pcfardela profporidad
del prximo.
La embidia fe pinU4HJL
vn hidra de muchas ,c,i-
becas que lile de vn lu-
eirccnagob.
Yaanemos dado otros
excmplos fobrc el verbo
clar,y afli paFarcmos.
VdntklUco,
Se dize al que haze todo
por defden, no puede dc-
xar de fcguir fufancafia
Facandulcro , fc dize
43J
d'eftre Ayd.
llfortit unt de gens commt
d"\'n effam, cr meprindrcnt
poUTce qu leurfemblops de leur
hiimeur.
Et qu*nd e me fut 'y/euf/ifi
i'aj dtmcurtotit efln mur-
cequeie li'amipnnsgArde,
Enuie.
\e '\ntiifrle~\!ne enuiehon-
ndli-J' thtcecy ^:4d tjutl-
qn'yij a fuL-jucgrdce >4r.'u-
hcr (IM qti'yn Mitre.
l'aniie cefl "yn "Vr qt ron-
ge i>urmtrrifcmcnt qu'on 4 de
la projf'fnt d'mtniy.
l'cninc l'on U drlfeint ccm-
me ") Hydp ayart^Itijkurs
tecles, auijort d'^n licujan-
Et d^mtant que ncn^ amns
fiarle ac^ du "Va/'e clar,
cr cr, fijfons a F.
Fantaqtie.
L'on dit a celuy quifait tout
p^trdefdain^ il nefeut Uijfer
fafdntfte.
Fdnednt, Vcn.dtk celi;f
F f 4
Dk Sptimo
434
los ^|g3zatK y fe can-
ta en ^anST
A\z farandulica farandu-
leros,
(Ala farndula que no ay
dineros.
Tengo vna miiger fiera,
fea,fantaftica,furiofa, fa-
lidiofa, floxa, fcil, flaca,
faifa, a^Uroa,
Floxo fe di z; al que es
para loco.
Fanfarrn fe dizg. al
que habla ipiicho, no ha-
ze fino fanfarronear.
Finge todo con vn co-
raron doblado.
Fabrica torres en el ayrc.
, Se da muctu^ariga por
l oque otros gozarn.
llorecer.
Toda fu vida fe le va en
j9ores. ^
Floifece en ciencia y
eftudio.
Florece en !a repblica,
florece en todo.
Florece fobre todos los
de fu tiempo.
Ha florecido mientras
goucrn.
aui ne "vettt rlenfaire,
L'on chante en EJ^t^nh
Filr.eAnt il
gm.
ny A^M dar'
l'4y ')inefemmeJiere,Uldey
ffiJ^W hfff^Je'f'ifiheufe,
fo'ible^flafque, fujfemtgnAt-
cufe.
MoUflafijueJ'on dit d celuy
quine(^tnrlfnfatre. _
Orandparleur, l'on dit t
celny qui parlefinsf^/tuoir ce
au'l dit.
ll faint tout anee le cceur
douhle.
lledtfie desToUrsenl'air^
Ufe donne de la peine de ce
que les autres iouyront.
Fleurir.
ll pajfe fa "yi ftns re
faire, cr dnerduhon temp^
llfleurit enfcience (^ ejlth-
de.
ll ejl ejlim en I A repuUi
que,il liMt heaucoup en toutes
chafes.
ll deuAtice teta ceux dfor
temps. .. ' ..
1/ 4 r'eshiengomernL
<ie las Dialogo f.
y florecer u fama def-
pues.
, Funda es vna funda para
l o que fe quiere guardar.
Es bien fundado en lo
quedize.
Fundalle muy bien antes
que menela lengua.
Hizo vna buena funda-
cin almorzando.
Hizo vna buena funda-
cin en la Capilla.
Forcejar.
No ay queTorccjar con-
tra la fortuna.
Yo forej.j;anto con el
que en la fin lo vency.
VyalFe fuera de cafa,
CierrQ__qu5^.fuera mejor
no echarlo fuera.'
Frire.
Al freir dlos hueuos
yte lo dirn.
Efto fe dizc quando vn
hombre efta preb y le
dan la fentencia.
Frifir.
Ya. fria. fu edad de la
vejez.
Gomienga frifar con
Bueliao lo dcflentro a
fuera que parezca frifado.
43 :
S4 reuommeeferdeternde.
Cuftodefertfource ^ue ton
l/eut gtrder.
_ II efi bien ajfeur k ce fiil
11 regar de bien deirxit aue
Pdrler. ^w^;-
Jl a fdit "V ion fondement
en dejiunant.
llfit ~\ine belle fenddtion en
la chappelle.
Forcer, faite forc.
lln'ya pof de forc centre U
fortune.
r*y titpi luyti contre lity
^uk Idfinie kliaimju.
^yiZf^hors de ma maifon.
ll lidudrcit m'teuxne leboint
chajjer hors.
Frite.
On licpn lef^aura k din
qaand ti enfera temps.
L'nn dit cecy a l/n homme qui
ejlpr'tfonner^ij'on luy dome
fon drrejl.
Frifer.
Son Mge tend a U lileilleffe,
Itjmil hy cmmence kgrl-
fonner.
le retourae fon hdhit jH^il
femUe d dr/tf fris.
;r , Dk Sepimo
' Dizenque esftifadoal, ^.'^^"'f.f/""'^^^^">
' que es doble con dos ca-
ras.
Ha caydo en falta yo
l oi chodever.
El mo^o no es fiel en
nada.
J !^ffiWe la aduana pefa
bien lo que pefa.
El fiel del pef no efia
derecho.
lguTr.
A dado vna buena figura
cnfufermon.
A mofttado vna mala
figura hablando.
Tiene la cara desfigu-
rada.
El retrato cft muy bien
figurado.
Se les fraguaua gran pe-
ligro. "" ;^
_ Se va por el filo de fus
guos. '" ' " '
Afleme eftos cuchillos
que corten bien.
Tiene la lengua afilada
que habla finnento.
Es muy fino afila las
palabnas como quiere
corta fu lengua como cu-
cuchillo afiUdo.
at tt'eji f/ts fiieEe,
lldfaitlaftute, i'ayhie
brpsgarde.
lefemteur neft nuemm
fidelle.
Ccluy ftl^olfe a U {amaine
poijeien.
La Unguedupo'is nefl fM
droite.
Figurer.
1/ a donn de hees jimrts
en fon firmn.
lia monfirmmm'ife mint
enfarUnt.
ll A le'\iage defjigure^
Le purtrait ej fort hlen
f/it.
lis ejloyent en danger.
Fil.
llfuitfafantajie.
^tgUfe'(-moy ees coujieaux
au'ils fiyent hien tailljtns.
lia lalangueim aiguifee,
aulparlefansmejure.
ll ejl fort ru,ilconfoJi Us
mots afi mode.
Sa langue efi taiUante comme
ynfm^eaititiguh.
dlos 'Dul'ogos\
Se florece con fu rema.
Tengo vn fluxode vien-
tre que me muero.
Ellfltixo de la mar no ha
llegado.
Yo ftaua hablando con
vna mger y vidc que
"cftaua con fluxo.
Dize fus palabras ^.
{lempos como e! fluxo.
Haze fus cofas con fuga.
Es hombre fogofo.
Ay otras muchas frafis
en el F, mas pues fe pue-
den facar por el vocabu-
lario, paTemos al G.
G. ^
Ya me parece que pa
de raya, eltar tanto Im co-
mer ny hablar dcUo.
4 y
Yo le ruego que ^ufra
ue acabe todo el A,D,C,
n que hablemos de elb,
pues que cftoy en fuga
agora le me vienen las pa-
labras la boca, y fi rom-
pififlainos la platica no
fabria dezir la mitad.
// seftuyl enfa mlice.
Vay "V defUcyement df
"yentretjue ie me meurs.
lefix de la mer nefi ence-
res arriue.
le parlois i linefcntme^ ^
"ay lieu qu elle auo'itfesjleurs.
ll ditfes mets par InKruaL
les cemmele flux:
llf*!tfes ckofes dtttc tife-
ilion-
Ceji -)>n hcmmc hmlant.
\ly 4 d\mires Vbrafes tn U
lettre F, mais fu'is fids fe
trouuent 4ux diionnairesy
pajfons au c.
G.
ll mefemhle jue licHpirhl
bemcoup, c?^tflts bien lctz
tempsJans nmn^er, ni parter
de m/hger.
^ .
leliompried'attendre iuf
ques rf h fin de l'^lphahet,
fdnspdrhrd'dutr^ chofe,four-
ce eHe iejuis en bonne humeur
pour trouuer lesmots, crfi
"yoHi me deJrompe7, ie ritn
f^aunis dir la moiu.
438
DU Sptimo
G
Qnando vna perfona
quiere gfpreciar a otro
c dize mire el .gorgojo
como habla.
Golfo de Id mar.
Ay mucko mal para paf-
far el golfo defta vida.
. Qnando vno dize vn
largo razonamiento , le
dizen que cita engolfado
en fu habla.
No fe engolfe tanto que
no podr falir puerto.
Gallina mojada e le
dize al que es coiiarde, es
vna Gallina, no ay que
hazercafo del.
No me qued gota de
angre, fe di?;e al que e
haefpaodo.
, No aya mas, no tiene
para que agotar m vida,
Bireport/fuyaT"
Grofero es el pao.- es
grofero en toda- es vn a-
phiOjdiz?; vna. vana Y dos
,J azi as: grazna como^uef-
Bo:el licncoesi-Srofero.
Guachapea cd|ft' por
G
Qftdnd 'Vneferfonne "^eftf
mejfjer tjuel^u'yn il luy dif,
regarde^l "^^r come timarle-
GoufFre de la mer.
Ti y a bien du mal apajfef
legoujfre de cefle "V/.
Qf'jTid etiel^i"^in dlt qT--
que long dtfcours , on luy dlt
qu'il efl enrouffrenfa. hrart
Ne 'Vomengouffrel^pM Unt,
car "^lom ne J^aurie'^arrmeK
konpqrt.
PouUe molUe efi a7>ett ce '
luy em efi coard, il le fattt
laijjerla.
Vty eu man fatig rejroldt,
l'on dit a celuy qui ejl ejionn.
Tom ledu il ti efl po hefoin
d'ej}uifer ma'yie,regarde'^k
U "yoflre mefme. , '
Le draj) eflfortgv6pier.il efl
fortgro^ier en tout : cefl Ti
lourdMH -.tout ce qu'tl ditn'ef
cjue ^init :il cri comm^'^ft'
corbedu: la toile efl fort grojfe.,
ll ~)iA a fon difcours comme
ehs'DAjOgos.
charco, no fabe ioque ic
cfze.
Da golpe en vago, por
cjiG miente mucho, pare-
te que habla de golpe co-
mo cerradura de loba.
No ay para que golpear
en vago.
Da vna en el clauo y
ciento en la herradura.
A nacido en el mes ga-
j tuno.
Sn edad guachapea entre
ochoyzero.
Garras tiene que le ha-
zen facarcl pi del lodo.
Tiene agarrada la fortu-
matodo le va bien.
Gallofo es IID ay para
<jue conocerlo mas.
Gana tiene de Hazer ne-
cedades.
Negociemos con el
mientras tiene gana.
bier.
{"^rcea^H'dmenthemcoup, I
["irled'yn csup ccmmetfyne
ferrure de porte.
pour neant.
II die fes motsfans mefure.
I A efi nc' Au mo j / les
chats 'Vont k l'amour.
Son *age -vare entre y hult
O" > chifre,
lia degrifes quiletirtront
hors de U bou'e.
ll tient bien U fortune, tmtt
luj fuccede bien.
ll effaineant, tlneflpriihe-
foin dele cognoiftre d'auSt^^e.
Jl 4 enuie de/aire desfolies.
Gana muy bien fu vida
arara.
Gana muchos amigos
por inafabilidad.
Ganar las bubas fino fe
aparta de mugeres.
No tiene gana de jugar
como fucle.
Fuifons tos /tftires aueclity
cependnt ^u'il efl en honne
humtur.
llg4gne fon bien ft lite
mAintenant.
llgaigne beaucoupd'ami a
foyparfitcounoifie.
llgatgnerA U yeroHe s'il ne
<juittelesfemmes.
ll n'd point de yola te''de in'tr
\cemWe-ilaHott accoufume'.
"jj^o t>k Sptimo
Gana en eftc fuelo el
ticlo por fus obras.
Gana rodl o que quie-
re, poraue fe da BtKOT
IXSSnii. ello.
'""^Gana el amor de fu mu-
ger, porque es gallarda,
graUc, graciofa , gentil,
galana, y^muchacpm-
"Gfto riene y tan eftra-
gad que no puede mas.
Y gufto de lo que va
dizicndo.
Parece que cfta defgu-
ftado cti algo.
No fe defguftc por fu
vi di i sj i oj j ego.
Dize las cofascon tan-
to gufto que agrada.
He guftacio tanto de fu
vino que qjjcd cenado.
Gafto a hecho que ha
- quedado intJ iiribvis.
Gafla_fu laluQ con tan-
tos pcnfamicntos .
Gafta el dinero hafl a^s
Gafta fu vida en vani-
dades. '
o gaftc tantas pala-
bras comigo.
No me gaftc ei tiei}if o j
en holgar.
llg'^tgni ley tn ierre le cid
par Jes auures.
llgaign toutce qu'il yeut,
parce aud sadonne autcgran-
de uffeBton.
llgaigneafiy l'armur deft
fem parce tjuelle efl gniirde i
grane, gracfeufe,gentile ,^^1'
UntCf C7" de bonnefa^on.
ll eft fi defgoufie' ju'il n'eji
imponible de pltti.
Je prens plaijir de ce que
'^om dites.
ll femble ie lims ejes dep
goufle'en quel^ue chofe.
Nf youi dejgouje'^pt ie
liom frici
11 dit ees chops aectant de
grdce tfp'l efl agrealle.
foftre yinm'aJemUe'ft hon
ue t*y detneur ampre, ->
// afait telles dej^enfes qu'il
efl detrteur toHt nud. :
1/ dtminu'e fa ptntt uet
ttnt de penfees.- : : r i-
\l de^end m argentif^uet,
au dernier dtnier. -
l "vfefa "VK en "Vrfn/f^v r
'Neperde'^po'wt Unt dep4t
rolles anee Tt>sy>
lnefatitpa eflre fmmtlU
eleDialogSf 441
Efta gaftado el gao del I /</ l'^tCpctit dumdidc
enfermo.
Yo gafto quan^rengo |
en liuiandades ;
A gaftado los das de la '
vida no fe como. I
Me gafto fiempre en i
If dtj^ms totit ce juei'fj '
'^'Aimment.
ll 4 faj^e les iours de i
"viefdjsf^auoir comment,
le meperds en tnfortttnes &*
defaftres y nada > no me nen nemeprofite,cr*infi ie
cunde y affi no puedo f/'4i'fir.
medrar.
'jSuifadillo era que me
dexeft eftomago empa-
chado, por auer fido cria-
*do en rosquillas de alfa-
xor y quede muy refabia-
do fin poder me valer de
my.
No guft tanto que no
me alentalle vn poco ol-
uidando la ceta de mi ma-
dre, como fi finticfl'c el
zibar en ella.
Guialfe por fus guftos
|_haziale Ueuar el coftal
' iftiuado fobre el hombro
y no le vagaua el refucilo
por fer la faena muy
grande.
Garabato tiene que fe
haze temer.
No fe le cbzia el pan
andaui_Qn fobre J aleo
Q'efioU >? poyHMde jui
m'empefcba l'eflomic , pour
Auoir eJ}nourry en delices,cr
i'ay demeur mefcontent de
mcy mefme.
le n'y U'tjle'd^amtr ege^
ment tueltjue pett, onUtnt le
teiin de m* !vere,commep a-
uo'ufenty de U moitflitrde en
iceluy.
ll fe gmuernef Arfes Appet'its,
ie luy fa'ifoM porter lejac fort
plein fur les ej^Mlts,::r i'h*-
le'tne luy mtniMoit,p4rce ^tte
le trauail ejloit treprind.
I 4 "V crochet puif ^H'tlfe
fttit crindre.
il efloit toufiotirs enfoup<on
auec les mefchntes compa-
conmalas compafiias que ^.gnies (uifintl/ourrcaiix de U
442
fon verdugos de la vir
ind , cfcalera de los vi-
. cios , vino mezclado que
emborracha , humo que
ahoga, hechizo que cn-
hechiza , fol con vas,
afpid ibrdo y voz de Se-
rena y trillo que trilla las
honrras Carro que acar-
rea maldades y emilla de
zizaa.
Guiar.
Parece que me gui ad
ojo me rftira de rBS de
ojocoaceQ.
Guiar.
Guia codo como quiere
por J prudencia.
El hombre necio fe guia
por fu.s_arita jos.
Sera mcnetcr tomar
vna guia para yr dpnde
dclcaraos^y^acertarmos.
Sabe graogcat el amor
de Cu Amo.
No puede gi^angeait por
amor del juego.
Yo le granjear la vo-
luntad.
Dia S^pmff
liertu, efcalierdes *Vf;, ">(
hrmilLauitnyure ,fumee qui
eftouffcJorceUrie iui chdrme,
ioledfins cUrt, aj^lc fourdr
^ "voix de Sereine,fleiti* ^*
fracdjfe l'honneuT.Chariot f *
chdrie des mefchuncete'^ C7^
femeace dejT^nie,
Guigner.
llpmhle qu'il megmgn e de
l'eEl,tl me re farde du com de
l'teil mee mauuaife mine.
Guider.
llgouuerne teut comme ti
yeut Mecft prudence.
Vhommefd fegoHUerne ^ar
fes ^^etits.
llferal^efoin defrtndte "V*
^uide pour atr oimom deji-
ronsiCr'neferonsfomt mal.
Efpargticr.
1/ ffdit mejnager l'antour
de fon mdifire.
Mnefeut ef^argntr a caufi
d leu.
' [e~)>oasg*tgntr*yl4 liolont
ft iepuii. . .
t liencbirm:
de los Dilogos]
44
H
Henchir.
Efta hinchado no ay
para que hablarle.
Me hinche la. cabera de
viento , fe dize al que ha-
bla mucho.
No es hombre para hen-
thjno la hola.
Holln.
Tengo el coraron co-
me el ioUin,
Tengo el alma amarga
comonoUin.
Efta veftido como vn
holln.
Es menefter isoliia'-'
la chimenea.
Heml'rd.
Es vna mala hembra
viue como quiere.
Hembra e llama la que
* 'cita con el gafete.
Htlo.
Se va por el hilo de fus
guftos.
Aquebrado cl hilo de
fu vida.
y A vrdido mal eftambrc
^el hjlpes floxokfe dize al
que a venido a fer pobre.
H
Remplir.
/ / efi tro[>Juperl>e,il re^f/k
befoin de firUr a luy.
roms me ranpeTjA tejie^hfi
dit 4 celuy fm^arle trof.
1/ nejl j>ai "V hommepouf
nou4 donner dugin:
Suyedecheminee.
Vay le cxur tnjle c?* tranf,
Vay l'amt amere commt
fuye.
ll efi litfiu de noir enfulle,
I efi befoin ramonner U che-
mir.te.
Femclle.
Cefl '\ne mMUi[efie,tllf-
liit comme elle lieMt.
Hcmbra,fV/? Uparte fii eji
Mcc le crochet.
Filet.
// sdchemine fur le filet dt,
fes appnis.
ll a roiffu le filet defa Yif*
5 I 4 ourdi le filet de leit)
fortfeitfle , o dit k celuy j i ^
tfidtkemfMure.
5 ^ Dio. Sepimo
Efta ahi kdode^tomar '
demafiaSo'gSocon mu-
geres.
Hoja de papel , hoja de
laca, hoja de oropel.
A buclto la hoja, fe dize
al que riocado de pro-
poico.
No tiene la hoja en vn
cftado. ,
Yo tengo vna buena i
hojadccfpada. '" .
, Subi por la halda de la j
fierra arriba.
La halda de la ^erra ugirndeUmottagneitt^
junto alaroca. pres du rocher.
Yo me recoft en las hal- le mefris acoude mgtrprt
das de mi Seora. XdemumAiflreJfe. ^ ^ ^
Vn mal ventezuelo me I Fnmauuats "Vn w'rf 'e
ale las haldas . tira, alia miicotte: arricremauuais ">?<
mal viento queme las \ ne me U kut^plus.
1/ efi iunfi d'hhltr ref
titec Usfemmes.
Fue'tlUdepiipler,fueille de
fer blanc, fueille d^orpel.
ll a chMg de [ropos , ti *
chingd'auts.
ll na pAs IA 'dolante m "^*
ejiat.
fay "vne honne lame d'e^ee,
Vay mont pArU co^e en
haut.
ai^as.
Hallado lo aneis al co-
racdor,.po,qucgo en mi de
contento.
Yo me hallo muy dcf-
\guftado.
o me hallo del alegra
(jue tengo. ,
Ha de cfpccificaiPo
yous Auel^jrouu legrAnd
mAngeuT, i en fis tres- ^Jfji.
l me.trouue malcoftent.
l'Ay tres-grande eftouyjptn-
amo que i yout deue'X^ ^ecifier ee ^ui
es. ! . \tnefi. ' - ,
Haydoalla? \ Jue\yous eflfir delat
H a auido lo qc dixo? \ N^mt"^ pt ttt W ' j w^i l
4mtdit,
di' los
IJch.
Fue contra el y le dio
vn hachazo.
Moco encjeiicl^ia lia-
cha j yent de" ucs-
No puedo hender elle
ieoconefta hacha.
La mala lengua es ver-
dadera hacha que hiende
la honrra.
- - Es acitate de vidas age-
nas. '
EFo fe conoce a cierra
. s hoftigaHo de fu itial
lengua de oyrlo dezir can-
to mal.
TiMar.
Habla en derecho de fu
ilcdo.
Quando vno es hecho
de bijignajTia0"a le dizen es
va boqui rubio.
Habla fin dao de bar-
3
odo lo que dizc es de
, ny engaaj ny hiere,
nymata con fus palabras.
No ay zurzidora que
zurza lo que drize, aunque
no muerde con fus pala-
br.
. Zarzir el pao h cl ve- I
ide roto.
BtalogGs. 44 ,
Cdgnee.
1/ acontre luy y Grhy
aonnd l'i cotii> de coignee.
Oitr^r-ftiaUnme Ir flm(fC4H
Cjr t'cn yiras Mrcs.
{e nepits fendrecebAjloH
duec ccieco'Anee.
Ld maui>t:je langue c eft "V
'\rayecoqneei^m cuffel'hon-
neur.
\ I tfl eilaron de h ye d'tt-
truy.
Cery fe cognoit es ytux cl'i-
ll efl defti caler de luy o'ijr
dir tant de mal de fa nuf.
chante Ungue.
Parlcr.
ll pdrle aftfantafie.
(JJ^and /ueliju'yn ej de hon-
no humeur, on luy dtt^ccfl "V
\l i'Arle ftis dommAge de
pei-fmine.
Toiit Ce ij'itil dit cfl leh, cif
ll nc trompe, ny klejje, py tvX
4uec fis paroles.
' On ne neui ejerre lout ci
qii'd dit, hicores e^u'd nefi
mal ttHec fes parles.
I{fhtrMr tu dr4f>;mfbS^.
446 Dia Sptimo
Es vn faphio tofco gro i C'eji l/n grcjier en fe
fero en fu habla.
Da^efmerillazos con la
lengua.
A dado vn_eftaJl_ido con
fu haba.
Qiiando vnodizevna
grande mentira, le le dize
oxquere buela.
'"Qui ndo vno dize vna
necedad, fe le dize ha co-
' mido hueusigjiteos.
\M- Habla de Talanquera.
Talanquera quiere de-
zir vn fuerte cauallero.
Habla de chacota.
Habla como vn dcfco-
ido,quando vno habla de
prlefa.
No tiene pies ny cabeija
en loque dize.
Lo que dize es arrem-
pijxado a cmbiones.
YaKi^t^en fus palabras.
Vine en la hazera de mi
cafa.
Qijndo vno es pefdo
en tu habl a, fe le dize que
tisne burlas afnales.
Ociando vno habla
cuenta al go, y otro le
rompe el propoito, fe le
mots.
/ donn e des coufs de marteMtt
mee [A hngm.
ll a dann~^in gYindtennerre
auecfinpdrUr.
(aind quelqu'yn ment, on
luy dit, tout beau qui ne s'en-
ueU.
(iiund auelu"yn A fitit
que[^itefolie,on luy dit tjuil 4
mang des ceufs gajie"^
ptrle'afAmode^rk lolftr.
Ce mot de Talanquera.
"yeut dire "> forttrejfe o
houkuart.
llfdrleenrUnt,
(Zumd quel^H'yn parle en
hafle on luy dit ijWUparle trif
hhrement-
llny a pM de fensk ce j'
dit.
Ce qWil dit ejl comme p \
forc.
lffche de fu nuec fes propos.
ll demeurefur le mefme rtng
de ma maifon.
Quand fteli^uyn parle tns
Hhrement on luy dit jutlpTii
ftns difcretion.
Qu4nd ^uel^u"yn parle, m
hittfijuil rAcote juel^ue bc^(
tyf'n.AKtre rornpt le frenos,
delos'bulogos.
f
di ze, no me habl e,a la
mano.
QjT.ndo vno dize la
verdad y pica con ella, fe
JLe dize,mre que lo que di-
ze fahcAnuezcs verdes.
Quando alguno iiabla
contra la yglea, fe le di-
ste, no eita dos dedos de
hereje.
Quando vno hr.bla li-
bremente fe le dize j ubi a
^io.abi.er).
Efta palabra de rcfto,
quiere dezir el dinero que
cfta delante obre la me
del que juega primera
ales naipes, y dezir rcfto
abierto , es que el jugador
no puede retirar nada de
J o que ha ganado, y aili
cmmda con mas libertad
pcsva fobre dinero ga-
xiado,ypor elbcs comn
. Tcfran de dczir habla re-
li abierto.
Dize necedades de iete
agaSi_
Habla con los zcrosjde
ujDtojo. ____
Hablae capricochoiig
j J i c poi: el que no piena
mal quando habla.
447
luy ditiAtjt\yamnemt rom
pe'^Uiropos.
Qtundquelfi.'^n a'it U >f-
rtteenpicijuant, onluy dit, ce
que ycti dttes fait domw^gt
(nand ^uelquytifarle jud-
que choje centre lEgltfe,on Ipy
dtt, // n'eji pU loln de Je faite
herctiene,
luand uclqu"\n fArle l~,
rcment, on luy dit. Uparle
a iiec trol' de hhnt.
Ce mr.t de rclo /^eut dir r
l'argent iii'i ej fti/ la talle de
ccliiy qtii iciie iux caries aii ei *'*
de U premiere,c^ dir rclo
abierto, fVj? que Ion nepeut
rctircr ren de ce qiii ejlvuipie'
<y pdrttnt ilmct le loitt fU
ka{^rd plui lihrtmcnt jtir
j l'dr^enl ^tiane (y- par (cLi le
proutrle coutt de dir\il p.ti le
Uhrcrrtcnt, u relio abierto.
// dt tant de niaiferes qu^tl
mefafchf.
jl parle commc il l'eniend.
\lparle en hon rfc'icnt, Ion
dit'4 Cfluy quiparleftintrnctlt
fanspenfera n>4.
Gg 5
4-48 pk Sptimo
Acule luego con fu ne-
pedaH.
Acierca en el blanco la
lionrra, como con laeta
enarbolada.
Qjando e haba de vi-
ll rentre touftours mee f}^
faltes.
llfritpfe a l'honncur comme
auec linejlejche enherbee.
Qjudnonfirled'dutruy,o
'dasagenas, leledizecada; ^' chacun portera ce j '//
vno lleue lo que le cupte-1 <''''' deja part.
re. I
Yo eoy alombrado de : lefitisedonnde ce J yof*
loque me ha dicho. maue\dtt.
Habla^J _as_co fas como ; J^ f^rle comme fi e ne l'en-
quien no las encicnde,co- \ tendops>:,comme i'ilne Mfott
mo quien no dize nada. I fien.
Habla J ibre Gn mas ac j
ny mas alia. i
Qjando vno habla con i
n^ejirira fe le dize yaya fe '
' lajTuino. i
Eln hablando ytienen
muchos dares y tomaues.
Todo quan o dize fon
<;hi meras.
No hablis masque ibis
vnmcntecaro.
n(\. '
A daiojjarrenq a_la bota
liafta que i a hezJ eJ o fui
.. entir quedo rezumada.
llpArle Iroplihrementfars
sinformer de ren.
fj,uand i^uel/^iilin parle auec
menfonge, on luy dit, urreflcl
yoH monJlcHr.
lis pArUnt touffours ame
difputes.
Toiit ce qu.it dhfont des cha-
fleauxen Ej>4gne,ou en l'air.
Ueparle'(j>lM,car "VC/ ejics
ynfol.
Lie.
llaperce le tonneu iuf^uti
a ce que la lie enjerte (^ di-
meura fe'tche.
Le ha tocado la honrra
_ - liafta ia hez.
// a mtchk Vhameur hit
fort. ' ' ;::"
Auienclo cierta perlbna
hablado contra el Duque
de OrlcanSj como depues
"VTe.Ie 1er Rey de
Francia , le dixcron que
^rque no fe vengaua de
tal perfona pues podia, el
Rey rcfpoiKlio ricndo;
no conuicue al Rey de
Francia vengar las iniu-
tias del Duque de Or-
leans.
Auiendo cierta perfona
injuriado de palabra y
obraSeneca ddole vna
coZjCorao le dixc'Icn que
fe fiJeFe quexar la julb-
ciajcl repondio : no es ra-
zn que yo Hnie vn ju-
mento en jnfticia.
Se abore'an con clal-
mmar de la vida picaie'ca
que fe van aJ ioporcHa
cierra ojos.
Se van acabatido fu vida
Dizc las palabras fcgun
el hilo.quc lleuan.
l hilo del araa es co-
mo l palabra de vna mu-
gervana.
Crtenlosjljiilo nuc-
ftra platica,
e los Dilogos]
449
Fn certAin perfonmge aymt
mejditdtt Duc d'Orle4tns,cr'
comme dpres ti ypit a eftre
}{oy de FrAncdon luy diman-
ada fourijiioy ti neje "Vwf co/
de tellt perjonnc puis qu ti eo
Moit le foimoir , a qncj, h '"'
{oy rrfpondit en fe fisijriatit,
cenejpas afire a ')in E^,y de
Frdncedcyc/iger Ifs mures
fuies Au Duc aorlcans.
^yant cerlttin ferfontiAgt
inuine de paroles e?- defait k
Sencjic,reccitt de luy > coup
depicd, CJT ccmmcon luy di-
Joit ijnil s'f tU.ifl pUtndre a.
U mflice^ il rrfpondit; ;7 n ejl
pxs raijm d'appcer Imedfne
en tuUice,
\l s'umarce ducc U dc.v.ccur
de la yie dcsfrueux , ct:} i'cn
yonlpAr tlle lis yci:x It-
lis yont cotfomnant leur
"Viepctitiipetit.
II dit les pirles feln le fcns
qi'elles cnt.
Lefl de l'arai^fie rfl cf.nir.iC
Uparole d'~\ne folie j'emme.
Cnuppons broche a nofre iip-
curs.
G g 4
^t o Bd Septimtf
Nomecottc el hilo de Nemlnterrompe^poinimo^
J o que digoT"""^ ^ d'tfcottrs.
Hato. Hardes.
Es IaSj.lhajas_y comidg. C'eft les meuhles aue les her-
. Cj^e los.paftore5 lleuan ca_ gers portent aux chamfs ^ en,
^cl j ^mpo con fu ganado. ; gardans leurs trouppeaux.
I jjj^^^ionos niietro amo Nojire muflrenow donnn
vna mciada__djea eca beaucouf de coups de lafton,
facudiendonos el pono noM fecmunt Ufotijlere,en
eHiaxillOjde manera que jone qu'd nom fit des mur-
fenos leuancaron ron- trijfeures pAr tout le corps^. zy
_has por codo el cuerpo,y l'on nelioyoit atttre chejefmon
po fe vcy an otra cofa fino des cicatrices.
cardenales.
T VamQi_alJ ja9. y me
irendaremos.
No aj;jiara:que fiarfe en i
quedepues de auer el ba^
tOjPOS yi-emos.
Yo ped garabatos
ganchos,y fogasj y las pu-
fe por vnos,^coedores
p,olgando al patio por
flonde me efcurry, y tron-
piandq,y dandofaltos dy
(e bocios en la efcalera, y
defpues no Te le poda co-
nocer, roftro derechas
BY. aHSjMo''paTal3ra.^.co-
inigOjy todo lo que podia
auer fe rehundia, donde \me prindrentpar e co^tt,, tu'
^ons o font les hardes,
C^geufierons.
Nefefautpiifier, fi'apres
uoir les hardes tioKS en irons,
Vay demand des crochets
C7^des cor des,Zr" te les ay mis
fdr les galleries fendantes
i a. la court de la raifon par
I ou ie me fmglifi > ^ fui-
fant la culbute 7 C^fautelant
i'ay donn du ne^fur l'ef-
Cdllier, i^r depuis le pouuott-oit
cogmtjire a U fa^on ni liernt
dit mot,& tout ce ^u-ipeuuoit
duoir s'eJitanqUifiit, ou aprts
defpues afindqme por \pma p^ies cheuettx, fculie
los cabecQnes me tiuxo i ,'-'" '
&e los Dialogesl
l^la melena ho^do entre auxpieds
lo? pies j dndome~taIes
puntillones que mjlm7
xaua ba fta que la behetra
fSeoyda,yajcuip quien
pufo remedio mi mal, y
iiie holgu mucho , por
que defque vna perfona
paliado mucho mal de
/"poco tiene harto
Ji agenda.
Q3ndo vn criado es
nueuo en cafa, y hazc el
feruicral, fe le dize
que
haze muy deljaajcndado
Diole de fu hazienda lo
que tenia.
Son gente fin hazienda
fe dize alos holgazanes.
Qiiando vno na venido
de rico pobrc , fe le dize
oxeado todo lo que tenia
y era gente de luftre de
antes cftauan eo^pueto,
honrrofo , y agora cada
vno les roe la nonrra.
Bien le llama cargo lo
que trae carga: y perdido
la hazienda y crdito, fe
fneten en la boca de cada
yn>, porque e^apaan
mal 3 ello, por cierto que
451
me donnant tels
coups de pied qu'tls me mmr-
drijfoietjt, iHJejues a ce aue le
hrtiit fut ouy,c:r Jruint ctluy
quimitremtde a mon md,^
te me reftouys grandement,
fottrte tjue quand Imeperfin-
ne 4 endur beaucoup de mal,
peu de bien luy fuffif.
Hcritages,moyens, ri-
chees.
Qwind '^inferuitetir tfi mu-
ueau l:enu en linemaifon , m
tlfertfort bien . on dit de luy
au'il ft'itbien l'cmpefchc.
ll luy donn de fes bicns mu-
tant i[utl en auoit.
On- dit auxfainettntSfJont
g;ensftns moyens.
Qtund quelqu'yn eji deuenu
de riche pmurey on dit de luy y
ta dom l'ejj'ouuente totit
ce <u''il auon, C" AuprMunt
efloit homme de moyens C'
auottgtandcrcdtU & mtn-
tenant chicnn leur donnt
bUfme.
Celuy ejl bien chitrg qut a
des tfAts , ^ perdant
le bien cr honneurfont en U
bouche -)> chacun , ptine
ti s'dccommode mal k cela.

C'efi "^ntchofecertaine ijite
r2 Tita Seft'mo
con razn fe puede dezir l^on M dire^uecmfo;,,iU>d
Las malas compamas
tiznan la honrra pegan la
tina dlas malas coftum-
brcs , y dcfpucs fe jialla
menos la harienda , le
j vi ar anl i Sai a Vi-
ui?ndo como vagamundo
mendigo defarropado,
donde cad^^aUearma
j a cancadilla, porque tie-
'STd^fuyocl vicio; que
poca juadura corrompe
' vna gran mala.
Y es verdad que del Iii-
xutiofo fe pegaU2?pe-
zas, del iracundo vengan-
zas , del comedor ^l o-
jcjo^s del foberuio vani-
^l es, y al manceboJ ia:
ndado todo fel fi on
-pSpaTpbrqul j aj rasl o
que vec*mancjando mu-
di o dinfero, y con la fuet-
ea del, nunca^cchilance
ifeTi vano, y quando la ne-
ceflicTad arra-nguxa, no fe
ciicze el pan del cuydado,
porque ella es vn harriero
que tragina qualquier tra-
bajo , y abueltas delas
Les mituuitifis compagnies
ofient l'honneur, c?" donnenl
la tignedes mnutuifts ceufiu-
mes,C7' tinji les biensji dijl-
pent, c?- ion fe tient jur fes
IgArdesnlunt comtliagnhod,
mendUnt, tout defclnr, (y
chMun luy fatt U courbette,
foutce (^u'tl ayme Uytce^ijH'lin
peu de leuain conempt "VB
grandpafte,
Et cefl U '\'ertt(,on tire des
ordures :r l'ices du luxun-
eux,du colerique desliengean-
ces,du gourmandgourmandi-
fes, dujitperbe "yanlte^, ^
le ieune homme qul efl richeft
hdigne dans tout cecy , parce
^u'dfi Uijfe emforter a toit
ce qud "Voi, maniant beau-
coup d'argn t, par I A [orce du-
uel il ohtient tout ce t^u'tl
yeut , o- ^uartd la ne~
cejitle coniraint d efl tonf-
ours enfoucy, d^autdnt qi^ee
efl lin mttletier fti meme
toutes fortes de trMitux, &
de les Dilogos'. 45 J
tan grandes incomodi- f>Arm(outesfesfncommod.ie^
dadese_viene a enxerir frouientl>ne infinitdtmHx,
vna infinidad de embelf- crfont force^de demdnder i
eos y fon forcados hen- j "V/>chucun, ce quiU nt btn-
chir losGaxiOs de viento fiyent ^it-i.
cadavno.
El paxaio adver l Voyfiu furuienf^ohigunt
volaccando podra ver el four lioir ijui Itiy peut dutir
nido hurtadojj el hombre dtfrobfin nid, CT- l'hemme
iguiendo fu_jverc3a y O fmuant Jon indination ejl
*yrutiprjesfenfualite^cer-
cbe les occajicns cs" opportuni-
te"^ C^rrindrurs , qui fint
comme des torrtns uec aiioy
ds s^llegent.
, beftializado coneldeley-
~te bufca ocafiones oportu-
nidad y aminentczas que
ion corno~^efaguaderos
con que fe aliuian. ~
Quantos an tenido ha-
zienda, que firuen dejriQ:::.
^os como efclauos que en
algn tiempo fueron c-
ores, pero vinieron al
cftado mifero, en que fe
J iallan por el gufto prq^-
noquevron con muge-
res, y comodeihoneftos
vinison fer pobres, fin
dignidad-, fin aures, fin
honrra, fin padre > fin ma-
dre , mas no fin perro que
Pues aldefarrfado ha-
/"" fta. los perros, lo tienen
' por ladrn dclo ageno.
Combien y en A-ileu ^uiont
dtt bien, (ui Jont au Jiruice
comme des efclaHes,tui furent
autresfois degrandsjeigneurs,
mMJont denenmmifrMes,
ottilsfe trouHentpdr leurgoujl
Upf, juils "yferent anee lis
femmes , cr ccmme telspmt
"Menm A pumret, fans ftd-
Itt , ftns bien tr frns
honntur , fans pere er /^
mere, maii nonfitsfins enne-
mis.
JLegutu, fufquesAUx chiem
luyfent Uguirre, commeUih-
ron dtt bien d'Atttruy.
454
Quantos Mayorazgos
han perdido los litulos
de fus herencias.
Quantos por darfe al
vicio de mugeres envida,
fe comieri^dg guanos,
En'vlcrale pnuaroa de fu
vi da, y de fu honrra, an-
tes que coraen9aren
gozar della , en vida fe
enterraron, y envida hi -
zieroi- ceffion de bienes
dcTeando daea fu remedio
los males de lamusrte, no
quiero engolfarme en tan
grande abimo , porque
, elo es cofa genraf^m
mucho mas que majich:a,
de azcite, y vienen fer
TfocTos llenos de atpbEoi-
las. En eftapobreza tienen
principio las cneftimades
Jas injulicias , las im-
prudencias , las ofadias
temerarias , las heridas,
las muertes , las desho-
iicftidades , y vienen co-
mo gente con frenefy
que mordifcan en lo que
dizen y fon azcdos en lo
quc hazen, y lo que peor
es que quanto mas mal
padecen mas l oba can.
DiaSepthno
Comhien d'cnfiins aifne^ont
ferdtt les filtres de leurs her-
uqcsi
Comhien y en A-il eu. J
pour s'adonnerau yuedepail.
Urdife ont eji ntiin^e'^ des
"Ven ? En leur'y'tuiintfefint
oJieZdf leuryiec^de leur ho-
neur deuant que d'duoir louy
d'tceluy en leur "^iefefont ter.
riiJe'^,Cr enleur'^icAup ils
ontjatt ceJSion de leurs moya,
dejtrantpour leur d^tnier re-
mede les maux de la mort mef-
me : iene')ieux fa men^ouf-
jrer en'ynfigmnd abijme,f ar-
ce ue tout ccey c'efi "^ne chafe
reneralle C'/ / '/ W-
coupplitiqu'yne tache d'buyle,
eren fin le toutdmeinel/ne
infinit de tromperies. Et en
telles aionsprennet leurcom^
mencernent i les inimitie'^lts
iniuflices , les imprudences,
les hardtijfes temerdires, les
hleffeuresiles mrtsjes effron- ,
temens, crjont commegens
fns pArole, iui ne forit ipe
mordre en tout ce qu^ils di-
fent > er auecamertume m
tout ce m'ils font , f
ce qui efl plm deplordle,
^ efi 'fie tmt plm ils endu-
de los Dilogos,
y qimnto mas lo bucan:
mas enpobrecen: y quan-
to mas pobres, mas locos,
y quanto mas locos, mas
fe delean la muene. j
Halagar.
Es VH halageo fe dize
1 que es iifongero quita,
/pelillos quiere dezir cita
I plTaBra que el Iifongero
quando libngea , quita
los pelos que cftan fobre
el vefl:ido__ajguien cuenca
los cuentos penfando por
tal medio entrar en gracia
efta palabra es comn en
Epaa.
tontAir.
Ahoradado la honrra de
fu vezino.
Horado la pared para
w bruxjUeaji.
Horad la botay fejcr-
ram.
45y
rtnt de peine) Cr Untplw ejl
reanbeepar eux, ^ dtuim-
nentpauures o^folsjefirns
tmfioms Uur mort.
Fhttcrappaifer.
C^efi "Va fialtmr > l'on dit a
celuy qui cont les affMef
cCautmy.
Ce mot de quita pelillos,
yeutdire e lefiateur quand
iljAtte,tl ofie les polis quifont
fur l'hait de celuy qui cont
les centes ,fenfitntg*tgnerf
grace par telle maniere defi-
reyce mot eft commun en Ej^*-
gne de quita pelil los. ,
Perccr.
lia percl'honneur de fin
"^oiCtn.
dpersele murpotirgtiet-
ter.
lia percele tonneai4> H s'eji
tfpAndu.
I
luftrar.
Se ha illulrado por fus
obras.
Es inuy illuftrcde cafta.
I
Honorr, illuftrcr.
1/ s'ejl honor par fes aeti-
ures.
ll eflfort en creditkcauj^
I defa lignee.
456 I>it
Ha illuftrado todo fu li-
nage.,
Junur.
luntmonos los dos y
fermos amigos.
luntamente edeue con-
uerfar en amiftad con fus
amigos:
Yo lo aguardar junco
mi caa.
Yo eftaua junto fan
lun, q^uando nos topa-
raos
Es de taljaez qu mecf-
panta, efto fe dize quando
vna perfona es de mala
condicin.
' El cauallo tiene muy
biienjosjaezes, efta muy
bien enjaezado.)
ur a, I urd.
No' e dondoJ ziuilJ E?
de my inrencion
_I?ral, viene de vn cierto
jjkos que fe llama iral en
Elpaa que rue hazer
ruecas de mgercs hilar
al godn: por tres..J g|os
toe tienen cada palo y
firue tambin para bazer,
..garrochas para tirar, alos
toros qundo Ips corren J
porSanTi ago.
'tim
1/ A honorc tota fes f4rtnsl
j^lfembler.
Soyons amt tom detix en~
femhle.
l'on dit Holr conuerpiHon
Auecfes mi far ehjemUe.
Je l/ot dttendray au^res di
ma miifin.
fefloU aupres def/mt If<
ijuandnoH nom rencontraf^'
mes,
Mceurs.
1/ ejl de telle humeur que ten
Ju ejonne , l'on dtt cecy
pudrid "V hmme eji de mAu
aaife humeur.
le cheud efi fort bien iri-
hdrnache'.
Fleche;
le nef^dy ou tend l'adm di
mon mtentton.
laral, ceji'^ncertaihbok
<tii crifl en Ejj^dgnt ou l'on
prend des quenotiillespourls
femtiies ^ui filent du cottotii
^ caufe de troi hrtnohes^i
/ontd. chafque aflon, (^font
dttfermcefourfdire desfiechh
/jouftirermxtmreauxktM
de S, lac^ues^
delbsT>logos,
dral. I
s todoTo que toca al
feiruicio de vna aue 6
Galera.
La iarcia de my vida
efta mal vidida.
Es iugador de paTa
paila.
Es iugador chocarreo
jugaron.
Qcatero^ corta bolfas
hombre de dos caras.
larro desbocado.
/ Cauallo^desbocado.
Hombre desbocado,
Muger desbocado.
L
455^
Vtenfles.
cVy? toiit ce ft'dy 4 en "^nt
nauire ougdere.
LAuar,
No fe lauar con toda el
agua del rio , fe dize al
que hecho vna filta.
Quando vno ha dicho
todo l mal que ha po-
dido ^dezir de otroj e di-
zenjque ha-lauado fu len-
labran
Labra la foga para al
le irain de md Yie e mal
com^a.
loiier.
Ce/? l/n ftiioneleieude
fAjfejafe.
C'efl ^n homme^ifeim
mee degreffe.
Trcmpeur , couppeur d
bourfe,trAftre.
Fot rompu par labottche.
Cheual retif.
Home de mauuaife lague.
Femme fa^s honteifaufeUn-
'" L
Lauer.
o/ celuy fti efl tom'j en
^uel^He faute,on luy dtt iiud
ne recouurera imais fonhon-
nenr.
Quand ^ttel^u^lm a dit toui ji
le mal quda f^eu dir d'au--
trujy on luy dit ftil a laue'fa
lanme ajfe"^
Labourer.
Q^uand jUlqit"Vn meihe
/ogarp , fe dize al. (pcUmamaife -yie onjuydtnif
Viueia,l^' ' \iraf4cordrfidd'c^f()y.
45 S
Labrar fe dize por ella
brador del campo.
Labrar fe dize por la la-
bor que las nias hazen
en cafa de la maeftra y^f,
"tlBgaj de dezir vamos al
efcuela dizen, vamos la
labor j por la labor de ta-
picera.
Quando vna cafa cfta
bien edificada, fe dize es
yna cafa bien labrada.
Agora viene con fus
manos lanadas, fe dize al
que viene a la conuera-
cion fin fer llamado.
Lanca las palabras co-
mo con faeta, fe dize al
que dize mal de otro.
LaO(jadera con quehaze
clUengoeltexcdor.
Eche otro lance con el
anzuelo facara algn pef-
cado.
Yo ech lancen_vagg
arrifcdomeircon el
Se ha latinado en el
pozo. ~~
Se ha lati^adoeaimcftr
jconueracion fin fer lla-
mado."
Su lengua es vna an^a, j
"DA Seftimo
Labourer , Uhoureur dit
chimp.
Laboureur, Uon dtt cecy pour
l'ouurage que les filies font k
l'efcolle, Gr au Ueu de dir
nons k l'efcolle^ l'on dtt allons
au Ubeur, c^eji four le Uhem
detapiferie.
QjiAnd line maifon efl hk
hdjiiel'on d'tt^ceji "^ine maifen
bien edifiee.
FoiU jui ylent auec fes
mdins Iduees, ton dtt a ceKj
qui 1/ientftns ejre ap^eUta l^
cottuerfation.
Lancer, ictter.
ll dit des mots fu^miits,
l'on dit k celuy ^ui dit, Mil
d'iiutruj. . ''.^*
LA nauette du telier de^uog
il fit la toile.
' letie\encote$ "vnefoil'h*-
me^on C^tire'^quelftepoif-
fon.
Pdy iettekfort en liiiinfout
me ha^rder d'aller auec luy,
ll sefl iett dans lefmt:f,
: ll efi "^lenu ftns efira a^ell
SU Ungue c'eJ['))neUnctyi{
alancea
deles'Dialogo^ ^5p
ianccax'onellahazisndi j 'onne des cou>s de dncefal-
mal.
Fue con vn,l_an^on i-
alaaccariO
Yo be echri io rnaUancg.
/ l u iik, CCi
/jdize vna pa-bna quauco
no faje con lo que pre-
tende.
. Siempre burcailoincr
deduce.
Me aconteci vn do-
tfiiliance-
^^ Ludrar,
/ Ladre cl perro y no muer-
/ da fe dize cjuando el ma-
rido rie fin raal tratar de
hecho fu muger.
Ladra el perro fin mon^
der que nos hiende la ca-
beca.
. , No ay para que dar la-
dridos de impradenciaj
porque le carp>aran la ma-
no en refpuefta de lo que
dize.
Ldddh,
yS Ei^como ladilla) fe
/ ie di?e al que viene fin que
/ loilamen.
lleuat; y *U.
Yo licu comiso fu
1" S .M
temuna*
'.'.Kt du vnd auec icte.
ll did df'.ec line demyficue
? ur lebUjfer, penfant luy dea-
\ r "V coup.
le n'dy pomt ftit mon frofh
1/ cerche touffurs a rnngif
d'auTiture,
ll m'ejj- aduenu yngrc'teux^
ttffaire.
Abbayc.
Que le chien dhaye fans moY^
drej'on d'it ijtd lemary tar)~
ce la femme jansUJatre.
Le chlen nhuyepins mordre^
Cf noM romft U tejie.

ll nefl pcubejhinde parler
impYudemment parce quun
luy rendra la re^once^
Mol'piri;
1 / s'attache comme ^nmor^
pin, ton dit k celuy aui "^ienf
Jitns epteappeHe't
l'amne am nioy '^ojiri^'
460 DiaSeptifxa
Lluele concl dinero. 1 ^<"t^\<:(ft'*rgei*ttcymt^
Y Q_ lleuo buen camino
comigo.
Y o har que Ig. Ueuen_!
lapena
Han me licuado mucho
dinero , por lo que he
comprado.
Lo que dizc no J ieua
gisny._ abc9a, el es mas
viejo queyomc jleuajtm-
cho ciemde edad.
"Vo traigo comigo u
hermana.
Y o traigo el dinero.
Y o hetraj[do buen ca-
mino.
Y o traygo tanta carga
que me pea mucho.
Y o ha^!icjie4ji,quien le
fague prendas de li cafa.
hn me traydo mucho
di nero-or_ J o que he
vendido.
El verbo de traer ya lo
auemos dccUnado, masa
cauaque traer y llenar es
(CaV vna niefma cofa, y el
llenar tiene diuerfas -
enificationes en Francs,
,a fido nccellario' ponerlos
aqu por cxemplos de
Je cheminepAr l>n hon che-
min.
le lieHferAypayer llamen*
Van ma print heaucoup
'ar^ent de ce que i'apchete.
Ce.^m')im dites nU m
pieds ny te fie. , ^
M eflplwliieil quemoy,
pTM inAge. iigijii
Vamene Auec moy "^mr
faur.
Je porte l'Argent.
fay eu ion chemin,
Ayftgrad chdrg ^ue e *
pukflu,tAnt.eiL( eft pefante.
meneray qui you tirer*
gAges de IA mAtfon.
L'on m'a apparthraucou
d'sx^m de ce^e i'ay l/endu.
Le "hierbe deponer, nesus
tAUons defta declin, mais k
cAufe que,poner cnAtnenWt
tfl CAft -\ne mefne chofe,crle
poner A diuerjes ftgmficAtims
SAtt-ftan^ois , it A ep^efotn
deUfr'fporur^4rexemfk4
di los
,>hra/is , porque ponicii-
dolos parte vuicia fido
menefter dar mayor fi-
gniicacion.
Leuntar.
Le ha leuantadp (el
poluo ele la nerra, c dize
(^uao v lia fido fabo-
rccido de otro.'
Leutneil del iico del
oluido.
j-ejiailiprnc vn falfo te-
,limonio. __
N me leuante lo que
no abe.
Leuantlo del lodo don-
de eftaua/e dize por la po-
breza que tenia aiiiendolo
ayudado en algo.
Leuanta fiempi'jcKer-
tas y haze ruydos Ecchi-
" zos.
Nunca falta_ion|a^ y
. acp en cafa.
Dilogos. 4*^
I l'hrajes,p$urceiitn lesmMt
4 part,!l tuftfillu donnerflfi
mfU decUTAtion.
Leucr.
// eji Ir de U>oiifere,l'on
elit Acduy qui d f/iydcr^
fnuorisde ^ttfij"Vi
EfueieX^-Mott dfomeil
de huhly.
\U dit coutre moyfux tef-
moiq^nage.
e dues l'Otnt ce fie nf{*',
i Ue^jiH,
I le l'dy retire'de Ufoii/iere,
l'cn ditpour U pmurete' (^u'il
.amit l'jydtttfiuorise en f*et-
\ ^ue chafe.
i 1 / fit oiifiours des guerelles
controuuees.
!
! llne mmaue umAis 4 mi
m/ijon '\7iefiece de Urd falte:
M
/ Morir.
y : Muera Marta y mueta
liartai
. Muero por
aniioc Seora<
YUcftro
M
Mourir.
Que MMt'je mear O' hU
faole,
le niettrs ^ur "icfirMi,
Mddaniei
'462 Da Sef timo
No me m ate co n fus ha- Ne me tae^jj^ auec "^ospit-
hhs.
Vueftros ojos Dama.
Tienen vn no fe que.
Que me maran f.
Yo moriiiaporvueftro
fcfuicio.
Mueren algunos viejos
verdes como i fueran
mancebos enamorados,
poique ion como el puer-
ro que es blanco en J a.s
lis; y verde en lo que fe
vee,ds quien dize Diof-
corides que es prouoca-
tiuo luxuria : y los rales
^l' van rcjinirados relamidos
limpios curiofos agorje-
jadM.y..cuiJ ^?ffbs aun-
que fe vean_ atolljos en
micria , porque quien
feo ama hermoo le pare-
/ ce,ay OJOS que de laga-
/ as fe enamoran , y mas
que fon tirados por algu-
nas mojas zahareas.
E! enamorado muere
, - por lo que fe alcanza con
oueij^liga.
En er franco de manos
'^"'^g^liga con que fe co-
gen ios paxaros.
rolles-
yosheAUxyenx Dame,
Ont "> te nej^ay qitoy^
(itime bruflem mafoy.
e rmmnois yotontierspoiif
"Vofire fermce.
lly A desliieiHarJsriffemiS
tjut fe laijjerit emporter par
l'tmuur j comme s'iU ejhyent
encores en Uur leunejjcpoirc^
autlsjont comme les fornons,
qui font hUms n U reme ex-'
^erds AU dehors,pir aui Diop-
condenarle au'ds Jont prouocf~
ttfs a hhxure.Ettels'^teiards
cheminent toufecurs auec re
fards btens poupins, cuneuj^
ment,auec desgradsjrAfis ^p^
htAU hibits, enceres oient de
ueiim pAuures, pource quert~
tr'i'ux ti ny A nuls Uids
dmoitreux, c^ ily en a m/e'
font Amcureux depeu de chofe^
pource ju lis font tirel^par des
ieunespiles, fines, rufes, &^
fAits honte.
L^Amottreux cerche toiijio fs i
ce (u'il peut auoir de bonnti :
frife.
EflreUherAl, ce/fle-yrAy^]
meytn pour frenare l'oyjem, -
dlos Bilogos] 4(j
No ay hazienda ran 1/ rydftgrand herltuge nj
gnieira ny rhelbro tan treforfi auantt^eux nymine
grande, ny mina can cau- tant dccomplte que ees >(>//-
Salpfa que elos viejos l-rds nepmfentauecle iemvs
yerdes no gaflen en poco par leur folie.
tiempo en fii locura. |
Porque en el Reyno roiirce quau {oydtime Ae
del amor ( aduierrc .i i - t'amoHr(ditOHde) quifont
dio) en fu arre , que ion les ffeclesd'or.
Jos glos de oro.
Siempre dc cftar dando
el amante, y fe dizc que en
j<Ja capa fin pelo , poco fe
y iie'tiee el agua : quanJ o'
no ay, no ay.
. Y ion pobres y dcfuen-
turados que depucs de
et muertos de cada dia
- J ill93Lr''ida de u tra-
Que buey trabaja en el
<ampo que defpues no
J ialle que rozar?
Que mulo traffina ce-
uadajquc no le quepa def-
pues fu parce?
Que pobre mendiga por
Jas puertas que defpues
. BO coma el pan que le ha
^goftado fu verguenca,
pero ellos dcfucnturados
[uccorao J os que fe aho-
Vamant d^it toupotirs don-
ner , >mditque > yieil
nutnteju l'eiit tie s'y rrejlt^
pomt, quandiln^y4 rien, on
n't nrn.
Les fi.iuHres m4heureux afires
aii^ir eu licauconp de mdnont
rien pourUtir peine.
(uel Ixxuf trautiHk ati champ
qm ne trouue dpres a pAijhe^
Q^uel muUci ya-ilqiit a'^res
auoir pcrtcfk charge d'auoine
ndyef4 part
(uepamre mendiant de-'
,-jj '.ndant d'hun en autre qu ne
m^nge apres lepai qu'd A de-
mtnd Atiec hnnte ; w>4 ees
mdheureux qui font comme
eeux (ui fe rnyent en l'ettiqH't
can en eJ tio azen de aqui \ premenrd'y cafie'oi^ del'ait.
vdeal l y,ai i nq'i a fea vna, tre, encom fte te fit ^^
Gaahex ^ epadaa la roje.u auwnc mmn ,fen[m^
S ? S S M o que les mmer degema def.yo'
- i ^a l e r la vida, y que fudotteftreIaccom^ltfemem
2e letir deftr , il confamm
ce qt li) demeure dejn liie,
patfMi enprefans herb e^
'jam nulftofit, cr ftanis
fe penfent riches, toutfe con-
ueriit en charhon ccmmelts
threfors des cj^rits.
alli ban de tenei:4C&ii y
cumplimiento de fus det-
fcos : gaftaa lo que les
que la de vida paciendo en
vn prado fin fruto , ny
Iiiei'ua, y quando fe fuc-
an ricos todoiLisS-^ucl-
uecarbon como chefoio
Tiene vna Uqda mata de
cabellos rubios.
Es muy grande engao
penfatquc la mnger quiere
al hombre dg__balde por
que puede creer que no le
haze fauor ny lo^regala ny
jnueftra caricias fino por tement ou carejfes, fmondn
cJ]Uparle y d^ifangrarle, y "en t'trer les moyehs,^abres
;lefpues a pan comido ~)>fent de mefcqgml[ance,iej4
''compaiadefliccha,beui- tout mang, on Ulje l'm'ou-
Elle dfis chetteux e^i;
comme Im huijon.
C'eft "Ve tresgrmde trmt-
perie de pertfr que lafmme
ime ihommefom nenj&fir
confcfientfe peHtfmre^n'i'
ne fatt nulefMeur, bm m-
do el azeir como lechuza \
dexan la lampara efcuras
foplndofe las manos.
' Vi de vna mata cerca del
camino.
Me mar cpn fus pala-
bras y har que
&f
aJ "an
randes Hamaf^ds de
feux auec fa perte ks m4tm
"Cuides. ' , '
VAy "^eu lin hmffn ft ii
chemin.
Vom me \>le^t\^ auOos
yiendra dmmage de' m
de les Dialogfisl
feftos nueftros amores.
Quedar pagado en bue-
na moneda , efto fe dize
qaando vno es burlado de
otro.
Manchdr.
Ha manchado fu^capa
cgn azeite que cunde mu-
cho.
Ha manchado la honri;a
de vna mancha que cunde
mucho.
, Pone mancha hablando
de otros, barrenajido la vi-
da del vezino, y no ay def-
paes xanon para lauarc.
Le han dado con vna
chinaen la cara.
^Fsacicate de vidas age-
nas, porque pican con la
lengua m_elpfa dando pel-
J Os con lo qae dizen,
^y fon efmerilazos que
arrojan poniendoe papo
apj po diputar con cada
vHo, y hieden con fus pa-
labras cortan como con
tixeras las vidas agenas
diziendo necedades de
fete capas , como gente
"^Taimada , licuando la
honrra de otros de capa
\6s
Amours.
le demeure pay en lon^t
monnoye , ion dit cuy att4nd
juel^u'^n trompel'autre.
Tachcr.
// 4 tach Jen mdnteau
^ 'augmente beau' ,
coup la tache.
1/ iifjitt ynefiur tres-rfa>-^ ^
de a Vhmneur 5 s'ammente
eattcoup, *<
\lJe>honore parlant ''.M-
triiy fer(^ins U mttr dePm'^t- ' '
fen , C7" r)'y apM de remide
poir l'i'jfacer.
Qn liiy adortnaucc~mepitr-
re au liija^e.
C\J ~)in ejji'im Je la liie
d'autruy , pource quils pic-
juent auccltut Unzutrnitl- '
lenfe , donriint pinc/des atice
ce iju-'/ls difent, ay^ar-t 'c;
coupsdefoHCt auils letti/Jt.Je *
mettant h'drt'e a barhe a dif
pitcr auec > chacm (y -o'-'i
jnji'ts auec lurs paroles, Is
cnupperit awft rHayc des ci^
feaux les y'ifs d'autruy., di-
[ant des notables follies , (cw.-
rne gens fans amg , ^ini
- H h 4
*6
DiaSepttm
CZJA chiipanla con la
J icngacomo fanguiziiela.
Mojar,
yHal l oui do bbre mojado
fedizc quando viene vn
mal bbre cero.
Q^ndo los nios quie-
|:cn dcfafiarlc mojan el
C vno al otro la oreja con
r faliua.
No ha cogido vuas de fu
/ ^ tn^^uslo, t dize por vno
qu? no puede auer amlftad
4? otro.
Tiertl icmprc los ojos
mojados.
' No fe cogen truchas
No me moj el pi , por
que vidc que para palar el
vado tenia aun mucho por
* defbafar , y aun el rabo
por debUar.
Por que en lo que yo ha-
^ go iemprc agagapo mis
mulos por qllS'Tlomo las
cofas i.impelo.
Y mc^y^l que fejnve
tfegqtafgn las lagrimas
' lospjos por que fe me ra-
^jm de agua.
Maraan mil maraas,
fcn maraeros.
l'honneur d'autmy a U ruytti
contmtJATg-Jucs.
MuLilier.
Q/andU liduttnt "n Jont-
m.igcfnrl'utiC , i'ond'ittl ^
pen jur le ijii cfloit moiUe:
Q^n a les erJAis e Ifttt-
hni tjperlyn de rautrc,ils
fe m'MdUnt l'mreille anee de
la faime.
llnpcint des ra'ifms defA
l/^wf j ccnjedrtpour ccly
qu fiepeut auoir litmint'^n
autre.
ll a toufiours lesyeux mciiil-
K- ::. :
llfefmtmoillerfcHr pcf^
cher les trunes.
le ne mejtikpAi r^milleU-^
fied, pnurce ^ue 'yejttnt qtte
pour pdfer l'eau t'auctsetuores
heMcoM a faire, g?- la ^ueui'
pur efcorcher.
Pource ijum totttes otes
Aiens le preKsgdrde prenmt
les cFofes a cccur.
Et i'efldis tel ^ue les Urtms
me Jruindrent aux yeux.
llihrmillentbedHcoHpdf
>roiisries,font des hrmops'.
e los )ra
- Maraaiifuj redes para
con todo ei mundo.
Mane.
En eilb nc h^^anado
porisLinano, fe dize quan-
do alguno dicho aloo
gofto.
Porelqiie jaega el pri-
mero en vn jucoo dize yo
tenso la mano.
. Quando vno faborcce a
Otro en fu neccllidad fe
lize le dio la mano.
Quando vna perfon.i no
hnze nada fe le dize.,efta
mno fobnc mano.
- Yo qucrria darme xryi
roano de miraros.
Yo querra daros vna
t|iano de palos de aco-
tes. ^' "'"'
Yo earja a mijo Alego
i os vuieTe dado vna m.a-
-no de coces.
Manea muy bien la plu-
ma.
Las aberturas de las fay as
que las raugeres d'Efpaa
fchazen los dos lados fe
-J laman maneras.
Sobre efta palabra de ma-
nera dir la hiftoria de
}uan Latino de Granada.
ogos. '^dj
lis ro'meni leurs jlnejles
autc tmt le monde. ^
Mam.
f^CK 4ue\^tituancjcr; dlt
^uand^elqH")>naparh' mel'
^ue cbofe k pUtJsr.
Tmr celuy qiti dolt c'er le
premier,ion dtjtj'aj U main.
QtuTia^ue^u'yii cfl f^mo'
ris de ^ueljuo amis , on luy
dlt il luy A dome' la mam.
Q,uand qiiFl^u'\n fie ftit
r.crt, on Iny dt qu'ilej} l'~\'tie .
mltL.utm<m. _ . n A
le ~)imu ~)iudrois detfnf -k
hAUcoupimi^dcs. * v*f
le "i'o/f liondrcn tfonNer .*
beaucoHp de ccups de lapo}OM
le fouet. . . . .
leferois a mon aifej e '\cm
.juos domtreslfien des couUS
de pied. T
11 ejcritjort bien. ;
Les ouuertures ou poiljtttes
que les fimmes portent aux en-
fte\deleurscotiliSs,n?i af'dt
etiEJ^gne manieres.
Sur te mot de maniere le
dtray thifioire de lean Uttn
I de Grenade.
ifig ^'^^ Sefmo
\ Van Uti no fue vn ne T E.n Utln fut J^ Mor.
, I gr o atezado quetraxero UrnenedeCm>,^ed,,ry
aos V fue comprado ^or fie^r Fu^cs C,freres,Con.
non Francifco de Ci- fallerduKoy en fa Court de
c Ovdo ea la Chan- ParUment de GrenUe, Ce
nerTtan graciofo y d'ynfieml eipm , que U
de tan bueri,ingci"" ^ j :Lu,re aitx ,r
el Ovdori atomenaf i - ?/' >' '"/'''"'^*'^ //;
r e a, donde aptend.o .;,/or^.^^'r^.f^m,,
1 Irrriiiir V contar, comer cr'^tter,a-s<idom^
a' dcr vol uL d pro- / . . yS5- , o; / / - - #
L i a fe dio al a mnfica,y * O/ ^t^" *^"-/f^
^ rtodoJ ai l C-J i i i i '-^J ^ ""'"' ^ ^" ^^Ca^^ ^
^^I dmi raua de i grada
^7af5i l i dad, aprer.aio la
mnfica y canto llano , a
tocar los rganos lad,
harpa , Votras cofas cu- - . . - -'y"-^., ' -
4 n las mas P I ^^W" ^A^'"'^^ Mdedef.hnm
' - ^or as de k dudaXpor yo:x . fin MfreM:^-
naci rayudaua mucho la /T.WW Pejinde des Unnet
Z.%lc que tenia , fu lemes rec^ue tr l^J.
Amo lo hizo eftudiar en ^A X hfiueUes il ^uffa.enk^r
la lengua Griega y Latina, uoktomles mtme[coUm
d! j ?pa i codos los defctemps Brefd efim
- ef e f terdef u tiempo, ^'-^'^y/^'^l^P'']
en fin era muy eftimado niet Vreftdmt U^amU
de todos, El Prefidcnte
fon bon iu^ement il deuint
fort hMe 4 la muftjue^ltin
chant, zr tomrd^. orines ^
d Imh , de U Ur^e, zsrj^
tres chafes cureiffes,0^pren,
dant accort mee Jes plm
de hs "DiatgoT. 4<S^
^cl confejo Real jp~^ffi- j c l'uchtt4 du Confelet
deux mdU Ducats, e?" /j,
fitt ->>endu a U charge que U-
dit More rcft a U maifin
enfe'igntr U fiUe dudit Cot'
felUr qu( ejott fin premier
maiftre, a loikr de l'e^iette,
ce qu'ilfit, allant cr 'Venant
fonr U fontwudtin de fin
enfi'ignement ; ~\n tour illa
frtnt D4r IA mnm , aiitreioHr
ti U haijk , ce ^u'elle confett-
titfans luy donner ntdle re-
jinmande, en (nrte ^tCd 'ypt
de fiffi grande bardicjfe de
luy meitre tamatnpar Upo-
chette de fin cotillo, deqtioy
Udite filie Je mefimtenufirt
Cr le reprint firt rudemmtf
don Y ciio por el dos
mil Ducados y el Oydor,
je^fiL vendi con condi*
cien que irya fu cafa
enlear fu hija tocar el
manacordjo y all !o hizo,
que yua y venia para ene-
arla: vn dia le tom la
rtiano 5 otro di ai a bes y
ella no le dio bailante re-
prehcnfion , de manera
que fe atreuio ai tcrcerdia
metejis. la mano por la
manera de la aya, ella lo
reprehendi muy dura-
mente, y fe cofio la ma-
nera y lun Latino hallan-
da la manera cofida dex
dcyrla cnearjSu padre \pis cottnt fadtte ponchette,
viendo que no aprenda cj^'i*.l<e<fl L< ">/K/5(
mas , cmo el negro fe
hall ala faiida de los
Oydores de la Chancil-
l eri a, fobre las onze de
medio dia , le pregunto
el Oydor la caufa ,jpor
j j ue no enfeaua fu nija
y luego el negro le rcf-
pondio que no auia ma-
U trouud confie , liiijj'{i,.j
pliu lUUer enfiigncr : Son
ptre 'yry4f7t qute n'apprenit
plm, Tcrtcartrant le More'in
iour anee fin maiftre, firtitht
du Valdiffiir les ^nXf heures
du midy ^ le CofiUer Ivy
dirMnd* IA C4ufe pourquoy il.
ne yenot plm enfeigner fi
ncra .- El Oydor pens ' fie .- Le Mere luy refiondit
que fi hija no era capaz,' qu^il nyauoit moyen: le ron-
y affi venido cafa la rcr iy/r fenjdnt que fi fit
^7P DiaSeptrniT.
prehendio , porque no i nUuoit^n Af[<.\ Un et
auia manera para apren
4er y le mand que buf-
cafe manera: y la hi/a fin
quererle refpdcr palaEa
leHcI^ofi la manera, y la
primera vez que lun La-
tino vino a enfuarla le
meci la mano por ia ma-
nera, y fin verguenca bizo
cfto tamtas vezes que le
gan la-voluncad y la def-
virg y emprei. Al^abo
de los nueue mees, como
fuedefcubiertafc lipode
quien era la criatura, por
que era mulata, El p.idrc
IA rTp'nnt , pdurce qu'd rj
auoit moyen pour apprendre^
le '^om commande qu'il y'au
moyen , mal lafiejans par-
Icr aticun mot ouurit la po-
chette,o~ le Aoreefiant yenu
mit U main dans U pochette^
(^ contiftumt a cefatre^ii.
gnA l'arnour de U Jille,cfut
en jin owfart dejon amour,
puid U file fe fentant grojft
les neuf mo pajfe'^fut def-
comerte , (y- on J,^eut d'eHe
cd'iy" im ejloit pere de cefl
enUnt, a cauj aue lUnfant
efinit 1x7ane : ie pere deU
tom tanto enojo q'je''JUe en trint lin tel.ennuj
muri , y la madre que- ! f''^' mourut, mm U mere
dando viuda fue forcada, \%yattlebone/]>mc^tesUn'^
viendo I T : biieng;'Wf^'|i3a's'"'"" mceurs du Mote,Jut forc
tieV negro dccafarlo con- , % donner ft filie en mam^t
"'^^'a y vino a hevedav (Orft^tiouyfjant demtlebien
la hazicnda qup era mu-
cha. El negro pufo efcue-
|a en la ciudad , tamo de
nufca como de Latin y
Griego , folo_ por fu
fflifto , que vino florecer
obre todos los de fu
ti empo, y gan la ami-
ftad de los mas principa
let Tenores del Ana.l\i-] gwursd'U Court, lioin dt
du pere de Udtte filie: le Mofe
p mit atentr ejcolle en U Tvillt,
tant de U mufte^ue^cgmme dn
latn G^Gre'c, non pointpour
leg^d'm, fmon pnitrfnn canteitr
tement I leqel futfort excel-
lent mtitfire par dejfw totts
ceux defon temps, CrggM
l'amitt des plm grands fitr
dlos Bidogos. 47 j
za .' yo lo he vilto y tome U Prnulnce .- i'ay "Vf
qiiatro de fus hijas muy fmre ele jhf'Hes treselles.
> r \ *v f>^ ^
hermofas, aunque mula-
t3S,_gaanasy velhdas co-
jno J J amas.
Vn da eftando en fu
mayor crMuo con mu-
flios criados y en princi-
pal caa, vinieron ciertol
ftaores a verlo y como le
paeire por la maana
en fu patio no^glcabado de
veftir dixeronle , negro
cft tu Amo en cafa? y el
les rcfpondio que i : pues
va dezirle que l fe firue
S
iuc queremos hablar con
uM. D. lun Latino en-
tro en fu fala , tom vna
ro^dej manrar y fe af
fento en vna filia de cade-
ras , y les mand entrar.-
los feores quando lo vie-
ron quedaron muy ver-
gon^olbsjV el les d'XO que
oixeiren lo que querian
que no importaua^nada
jJ pJ iecho,
Otro dia de maana vi^
niendo otro feor muy
principal verlo y hallan-
dol|e_jnal_difpuefto "it>-
_^hdft entrar, y viendojo^
encares ^ut h/^ne'^fortgen-
tlles, accoufir^ comme e
Ditmes.
yn ioiir efiant en fon flus
gruncL creJit, acccmpagnc de
jes Jiruiteurs en l'nefortbelle
maijon, l/indrent quetaues
fegneurs four le liifiter kja
muijon, ijr comme il fepour-
menott ait iardin.,nonpoint en-
cor dit tout accohflri, en luy
dit, he negre ton muijlre eji-tl
k U maijon^c ti Imr rejpon-
dttqtte.ouy : ya luy done d'tre
quenom youdrtons bien parler
a luy, lean Latitt entra en U
fale-.print lihe rohbe, o^ejlant
afii en ~)>ne chaire leur com-
manda d'entrer, ey- cesjet^
gneurs quand ilsUyirent de-
meureren toi*s hontcux , tr.
leur dit Me cela efloit pm de
chop,,qu^iis dijfent ce qttil
leurpUtroit.
Fneautre iour le ^enat linr
qud^ue feigneur de qunUtile
negre eflant mal di^oscjepria
d'etrer enfa chabre,lejeg>jenr
le'^oyantftfort mrdans des
Bia Se^tim
#
f
472 ^
tan negro en vnas Tabanas
tan blancas emarauillc>,y
lun Latino le dixo feor
no ay para que marauil-
lare por que foy como
moxea en leche
Otros muchos cuentos
graciofos fe cuentan defte
lan excellente hombre,
mas baft eftos por agora.
Qyando vna rauger mal
pare le dizen que ajnoui-
OO
Para dar malos encuen-
tros en materia d^jnofa.;
ion los Efpaoles vnicQS
mas que otra ninguna ila-
cin , por que cncontrn-
dofe por los caminos e
dizen los vnos los otros
todo el mal que puedenjo
mcfmo hazen en la ega
auiendo dgsjaichosi
Y tambin en los banca-
les. de la huerta icMureia
quando cogen lajioja para
la fda que i c ^godanmo-
landol j y los oyen dar
hozes como locos etando
fobre las morerais.
dra[>sfiManc, fui eflon,^
lean Utin luy dit,tlnefip^
befoin , bonfteur, dc^om
efionner 4nfi> car iefucom-
me "Vflf meuche qul 4 tomk'
dans ") grande efcuelU
peme de laiB.
L'on cont d'dutres chofts
gracieufes de ce tant excehnt
bomme,mm ceUesicyfufffent
fourlefrefent.
Quand yne femme auorte
fon enfant, on luy dit elle aeft
ejmeue.
Four lefait d fe mocper i
prolJos, les ^agf>olsfoBtfor
propres plm ftautre mtion
^ue cefoit,poHrcitt,ef ten-
contrmt aux chtm'msfe difent
les lins Mx autreijput lemd
fi'ilpeuent, ilsfont U mef
me chofe yoHJl mx ckmfs
quand dsfont par trouppes,
le mefme fentfur les beriui
ges dt iardm de Murcie,M4
on recuetUe les fueilles des
meurierspour nourrir les "Ww
foye, e^ihlsfe donent des bn-
cards lesTiins aux autres com-.
me des.foh , efians fux / '
jtrbres.
dlos T>ia!ogf.
4f5
N N
Nauegar.
n efte mundo nauega-
mos por el curfo de nue-
tra vida.
La niie nanga en la
mar & el hombre nauega
en fu penar. \
Al que le fale todo
bien i nauega en efte mun- '
do, ny grado ny gracias ny
au buena fuerce ny a el:
Mas al que nauega en tor- '
mentjho fe daj tgari 4ar
vado 3 fus trabaxos.
No empre fe ha de de-
zir la verdad i ha de a_car-
Hear mas dao que proue-
ctio.
No fbe enhebrar el
/aguj a , fe dize , porque
bufca la amiftad de algu-
no y ola puede alcanzar,
no fabe entablar f^t ncCTo-
cio pararon el , No puede
encaminado^bi en, caufa
. jorque no haze caudal del
y viene de la rebel dia de
ambos.
No es hambre la que
/
Nauiguer.
Nem nmlgeons en ce monit
farU cours de cefle "V;V.
le ulre nAuigejitr U mr,
" l'homm nauge enfisfen^
fees.
Celuy qu ej} heureux en ce
monde on ne luy pent dir
f
rand nierck, ny a luymy a Ja
onne fortune trn cdttj
ttu, ejl touftours en tourmens^
ti emHYe hettucouf de maux
ne les f^chant endurer auec
patience.
h'on ne doit po toufiours
dir la lente quand elle tp-
fortepl de,.doffis'^ge que de
Une f^aitpM enfilerl'ef-
gute , ton dit a celuy qui '
cerche Vamiti de qticlqu''^n
fans Upouuoir obtenr, Une
peut s^dccommoder a. fon hu-
meur, H ne le peut mettre en h
eJ4t) cr U cmfe eft quHl ne
fait eftat de perfonne y, d'bti
ptotiient U-fafcherie de tom
dcux quils ne s'etr'aimet pu
Ce nefpointfaim^mndott
474 ^^'^Sptimo
efpcra hartura^fe dize por
el que pretende algo con
buena cfpran^a.
X
cfrafe quien penas tie-
ne que vn tiempo tras
otro viene.
N me hizicron ningnn
t:icn,porqiie me molieron
"como carne momia.
Yo lo mereca por mis
falcas, porque lo que en
la. leche fe mama en la
.. mortaja fale.
N^^r. ***^
Naca en la mar defte
mundo.
Nada bafta ci efte mun-
do para my.
Y^era Ijtolgazan , por
( Ajtie no me queria valer
/de la acda del cauador.
t, Del clncKeteidel 9apa-
tcro,ny del puxauancdcl
herrador.
Y es verdad que el tra-
bajo perpetuo es podero-
b pira vencer naturales
. . pjuv reuefados, yo era de
los que floreaiaii l^os,nay-
.pes con^a^ndiOas j y rape
diat:|,o Jo que hazia |
i'ittend blenfoft demdn^et^
cecyfe dit pour celuy qui pre~
tend tjuclcjue chofe mee honns
ej^erunce.
cdity/p re^oitde l4[^ie
peut ejferer que le temps chan-~
llsne mefirent mcun bien
p4rce que iejmfort hientttu,
le lemeritmpour mesfduteSi
pouneljueUcoujlume de i e-
ncjfe demeure,
Nager. ,,*> s,
l/f la mer decetnofi-
de.
llnefuffit en pour mayen
ce monde.
Vejioi ")>}} faineatit, putee
^ue neme l>oulois tiderdeTi'
feche du iard'tmer.
Dtrenchet da Cordonmef
O" du outotr da Mrefchal.
ll eft bien Itray que lelaeur
contlnuel efi fuffifmt pout
liamreles humeurs flHtfortSj
i'efiois riih de ceux qU'tf^^
uoistit mdnier les canes atie
tromferies, e?- encares lens.
\MOS rktt JAire -^i '^aUle
derechas!
e los Dilogos'.
/derechas : y con todo el
/ yo pareca vn miniftro d,
Jas fuelles de Vulcan , e!
I phaecon, toftado como
I bAfSedcro de horno y ro-
-tliiladelauar \oc^j veo-
iniador de todo el ao.
Danzante en maxcaiada
jncajccabcles.
Era vn moco cern mal
I jiabicuado, y con la fangre ! mal nourri, c^auoit le ftng
iiruiendo de_^corcobos, tomUnnt agros boiUionsJans
m querer arr'orar Buen fi "yottoir dpprocher de nul
confcjOjhaziendb mil am- ; hon confii.l,fiiiftntyne infinit
brollas, y fuUcrias como ' d hrolenes,tromiant,com-
aluco matrero artificioo , me fin csrnstout le mnnde^
fe 'youlantmoc^erd'yn cha~
A7S
'^ mee tout cela i'efiois com~
fielin mmiftre deFulca. Phae'-
ten rofii comme haillon d'^iit
four,ou bien de Uuoir d'efcuel-
les^'^endengenr de tout HH lon
de l'ifjnee.
D4nianten maf^ut C^'/AB
\fonneites.
ll efioK ieune homme qro^iert
y^iiiigg de facar a barrera
^wdoelmuncfo.
*'" Nid.
y^ A cogido ajnata ,de fu
^onrra , fe dize quando
TOO dsairgado alguna
; -donzella.
. Yp he dadoj a nata del
-^lia fu feruicio.
Y o he defnatado mi pri-
^| r a .volupra^, pot, (Jarle
. 0?' ,'-..;
i ,^0 he comido natas qu
inc han parecido jinuy bue-
' ,|?epiies 4?,C^a4a U na-
Creirae.
// luy A ofl le meilleur de
fi>n honneur >l'on dit quand,
juelj^ulin d deJpuceU^uelque
filie.
ayefiren U 'wtirnee a "Vo-
flre feruice, ''''
Vay donne'mtpremere'^lh
\lopi('*'^ofirel>onfUififi
f/ty mAtig'edelacreim[f
w' fembl fort honne. *
,; ^Pm unir tire-rhjkt'Si
^ " " l i ' '
476 Dia Sepimo
ta cuaj la leche para ha-. me,tayfa't cailler ltUtBpoui<
zeclos rejuefones, j fdre duformage.
Nadie me quiere tanto ^
como vos.
. No hago nunca ral
nadie.
No ay nadie en cafa no '
fedoijdehanydo.
\,V^ Ninguno era tan atrc-
uido como vos.
Ninguna de vofqtras
me dar vn befo.
No tengo miedo ningu-
no de vos.
ojos.
Enabrir y cerrar elojo lo
comy todo fin dexar nada,
Me ha heclio del o|o no
c porque.
Me ha mirado de rabo
de ojo.
Yo vi4eal o'o J o que me
auia dicho. ,__^
;Y o le tengo fobre- ojo
fe dize al que es nuT^u-
.ri dodeotro. , -
Deue_Ios ojos: e dize
al que es cargado de
' |ci\4as|>3receque irie'lia
- 9 J i 2 : 9 .- - - "" ' '-
Baylaunme los ojos en
si ca^co,como azogados.
Perfenne ne m'ayme commi
'Vom.
le nefa'is mu k ferjinne,
ll ry A perfonne a la m tfn}
te nef^eiy oit ilsjont a e\.
Nulne fertjihttrdy comnit
// 'j <t nulle d'entre "ycm
^u me baijera. \
I e n'ayfeur de "VO^*
Yeux.
f4y tottmang in "V %ti-
jldft. .
// m'a gulgn el'ceil, le nefi^ay
la caue,
llm'a regard du coin de
fwil, . -^ -i
I 'ay ~VU k l'ceilce fu'tlme
l/ouloit dir.
le dy "Vf u cdftjrd'on dh
^uaiid anorte mauuitije "Vch-
k nte'a'- ^iielqu'^n.
II dsiti fk s'- ^u'il ne fet
4Uoir, Ion dh 4 celuy qui atf
yeaucoupiilfemhle me regard<f
de trtftets; ' , ' '
les yeuxjne tre^
de'y'liiuemnt.
cet
dlos Dilogos: 477
No mef mr con buen Une niet^Aregardilel^on
ojo.
Teuia.eieriza comigo
Ti&ne ojos zaLXos her-
no'iffimos , tiene ojos
garbos nniy lindos, es ^
^inprena graciofiffima.
, : Tiefie los o-jos mata-
doces.*
. Ha quebrado el Ojo ai
/5[)iablo. iv
' Ha oxeado los pxars.
Oydo.
Tiene el oydo abierto
para el mal y cerrado para
j, i l bi e. ,
-, Oye todo lo que quiere
j^nontasi
. Snafiia lo que iile dezia
como la harpa de orpheo.
No ay para que canarme
ijeg^'elofqucescomo nom-
brar k bga en cafa del
^]o,rcadqi,.^Qqij,efl:aua
iiiuy hptiggilg'delas co-'
liis* .,: :.\::,'
'^ 4^2^3sf?t elja y
'l(6eilRis.d <^{anoS<
I m Aymoit mA,
Elle t les yettx brunets &-
ttesheattx, elle a. aujii lesyeux;
bleu tres-gentits^te A "Vn <eil
brunet. .
Ee tfii'auec lesyeux^
iLa trmpele dtaUe.
ll a efitnt'lts oyfe4Ux';
O
Ouye,
ll A l'ouye uuuerte pour l
md o^fermce au bien.
It.ojt tout ce. e[u'llyeutiO-
non i>lf(s.
Toifi ce juil me difoit efioti
comfe U nfi^u d'orphce.
lln'eflfl befoih de farler
de celayfAr ceflnmmef U cor-'
de a, U maifot! du 'pendft,k cxU',
fi^jftlileftvtt beAHcdtij)chitflie
enfesj affatres cyy :--
''::llfi'sfol /"*>elle.r fo
timour. .,,.-'":;;s
flly^fiobent .A "Vf ^' d'MlJl
mlesmes cSmedes^iftih.^
I , 1
47 S T)ia Sptimo
Bien aya el que los Cehy ^Htftnle aux ans
fuyos parece.
Afrentan la gente en fus
' barbas.
No ay quien negocie
. tnejor que los mantos,
porque faben regatear
muy mucho, y quando to-
do corre turbio lleuan lo
mejor^y^erpues las cofas
' ' dan _eftallido, aunque no
c es da vn cabello.
Tienen ojos abuhados
' fura idos*
Vejo peftr.
A mi me pifa en el alma
de verla ali.
Me ajiecbotantcpear
.J con lo que me ha dicho
que n puede fer mas.
No hecho ino per l
dinero.
Dize cofas de pocote-
J^_, fe dize al que dize ne-
cedades,
' Cofas "fon mencftr' de
maspefo. . ^ x > ; . ; ,
No ay ^raquc ipaHr
addantc:,cprE."cofa-de-tan
ejt oeureux.
lis ofient l'honnitr J^utruy
en leur prefence.
jl T") A meilleurs negocUnh
jHe les femmes, pource i'elles
f^auent fort bten marchundn,
Cy ijuand tottrpem allermal,
emportent le meileur,;y-' apres
tomfeyient ttfiauoir, encares
quelles nontpoititnulfoHcy t
ceU.
1 / a lesyeux comme "v chttt.
huan^enfonce'^en U tete.
Poix poifer,marriremnt.
lefiii mam e mon ame de
'yom lioir ainjl.
Vay efle ft'foft fdfih dece
^utlmait que ie nepuie-
fireplff.- ''"
ll na fait ftno poijer I'ir-
gent. ''' '"'.;!
lld'if di's fhofisjepeiteint-
portanci^' i'o i<^t rf celuy ^W
ditfollies. ;
; i(l>'f)idesdirthbjis'
e fill grande impoi'tance. i
Wn'e^^M ^ejiindi pajjef
IteUsBialgesl 475
poco peb y momento: pe- ^uoy on io'it f/neft peu d'cfiat
la poco las cofas antes de /I ne retarde f>as kce/ju'il
dit deuant jueparler.
1/ s'dchemine k fes ams
feln que l'eau monte.
Poil.
L^l^at degumx eft hien con-
traire k l'Ej^Mnd.
c'efl ')in hme de honefa^on.
1/ eft hien en ordre.
llfit hien fes dffaires, cefi.
*V AUAxe.
QuMdtH AUYM cauaplm
demnyen que ton eftat nefortC)
hablar,va al peo que fube
cl agua.
Velo.
El biibonifco viene
epelo los Efpaoles.
Es hombre de biien pelo
Tiene fobre f buen pelo.
Haze pelo Os cofas,
es vn peln/
Quando rimeres vn pe-
lo nas quel pelo, 3 pelo te
pela con el , dize las cofas 'gcuuernc tny hien auec.
muy apelo, es tan mclin-
drofa que prende en vn pe-
lo para enojarle la muy
(felona.
No ay necellidad de vn
pelo para quien tiene bue-
na gana.
Es vn pelado,efto fe dize
por vn cfcaTo.
Para que quiere venir
comigo.
No ay para que venir
comigo, para boluer nii
cafa.
Con el pelo iempre
tenia las cofas por conta-
ap, y en los males pre-
fcntcs echaua de ver el
bien perdido.
Y*yjait le mahicn apoint.
EReeftft mignardetije qu'il
ne Ittyfaut ren pourpf'ifher,
tres-pelee qu'clli: eft.
neftpahejom de grande
chafe qui a honne liolent.
C'eftlin pele ton dit cecy X
> auare.
Vourijuoy efl-ce ^tie "Vopu
'\ouU'Xjyenir auec moy,
ll n'ejl pM hefoin de "Venir
aufc moy, pour retourner k m<t
maifon.
^uecfon auarice me donnolt
tout par cont. Etpnur lemal
prefentie '^aynsleshiens fer-
dm,
I i 3
"fio.
XtuS^jitm
No me cundia nada ny
poda medrar.
P.echo Pechar.
Soraos criados al pecho
de u dofrina , por la valor
de n Chriftiano pecho.
s vria muger de vn her-
inoo perho.
, Paga raneo pecho que
lohazc pobre.
E_ftadcpcchado,ylo ha-
ze todo aderpecho.
Yo lo har venir pecho
por rierra, lo romo ape-
.chos y aTi jc quedo en
el pecho.
Purar.
No arar la coa en eb.
NQ araimeates en 1 o
quedize, ' .
Yo creo que pi Bi a;^n
^fc^lelgalar, yoToroma-
ty le dar vna mano que
- fe le acuerde y ver coiho
loparo.
No paro el negocio en
eflb halla que fe echocon
' la carea.
' Parmonos aqui los dos
Wfta que palle.
' No tiene empacho^nin-
guno de que me pefa.
A'f me crotjToit nnl profitpuii
atte te nepouuoi profiter.
Poitrine, tribut, impoft.
Scttmes noiirrkparphonni '
dcclrine, par U liAleitr de fon i
venere^x ecarag.
C'eft'^nefemme tt A de
beMx tetins. - !
ll paye ta'tit de trlhut ju'U
deuientpMure.
ll eft dtsmch, ey^fait tout
par dcjfit.
le '^aiMferiy "venir a ^tatre ;
pattes.
\l I'a pr'n k cceurfansjipou-
uo'ir appaifer. '
Arrefter. > ;?
la chbfe ne s'rrefierA pm'
en cela. '
// neprend pMgrde"kctS
qutl di*-' -''
le croy fttlfinirAtnilhett-i ,
reufement, ceieue gar^on;it \
le prcndray vr trdiuray tem i
mcdmerite. . <
^ I
'affalre nefut foint mt^ \
en ceU,mts.ilacheuAlm*> \
^rreons.npmicy tuf^ies. ^
4 ce t^u^tipajje. '' ";
llrapoint de'hentei'ifmt
j marry. .'
dlos Dialeg
Yo me hall muy cm
pachado dei eftomago.
Yo recibo el afn y otro
ha2ela.ya.za..
Varlr.
Pari malos hijos como
de tal tronco.
Haparido buena dodri-
na liempre.
Ha mal parido que le
caula muerte,
Pare infamias cautelas
bphilicaSj acuacioncs y
embeleamientos,que van
intricando muclios ma-
les , y no j eron acato
del dcfloramcnto de vir-
ginesilas tachas f^lapadas
'a confiderar los moni-
5
odios que hazen renicn-
0 en cafa aegafas de
murmuracin de muger-
cillas defhoneftas paraje
^gl os de huefpedes ha-
zen cafar pleyto con la
jileyr , y con el efparto
maraan con trapazas
yudandofe de la mordaza
de fu lengua, porque cada
yno dize lo que quiere al
enderecho de fu dedo, y lo
hazen corrillo, el picaro
en la cozina del hopital, i
48T
'ity lejiomach foTt argL
Ven rt^o'u la peine, cr "Vn
4utre en oityt.
Enfanter.
JEtle enfitnu manuAis epfftns
comme detelletige.
ll A donne toufu)urs lonne
dottrin^.
Elle a anort^ui luy a caus
lamort.
1/ enfante touftours nfamtes
mahces^acaijations cr rcw-
penes oiifonllroUe^ ?rands
maux, ijr n'ont prtns ^arde
d'auer dejior les pucilUs
auec les frutes cognues jans
conftderer les infamies qu'ils
font,ayant en leurs mai/ms of-
cdfwns desmurmUratis d~^n
tiU de femmelfites mal hon-
nejles^ pour le finias des
hofies , lis font maner les
proce7 auec argent, cy- duec
leur cbicanerie, font > nB-
nitdebroiiillerieSs'aydamau ,
mordant de la langue, pource
jue chacm dit ce que ion luy
pmUe'afafantafteyrapportant .
telesfolies, legue a la cuifmc
de I'hostal > les fernmes at
l i 4
48 a D/tSeptm
las mugeres en el hotno . four> a U fonialne, (^mx
fuente y bao , los fega-
dores y labradores en el
campo, los foldados en el
cuerpo de guardia, lacere
balda en las calles y pla-
cas , los caminantes en fu
camino y pgfadas, el cnra
y el herrero en el aldea.
PaIemqs^pQr_ alto no
tratemos mas.
Yo paflb vn gran mal en
cfta cama.
No me p l o^r el pen-
famiento lo que me dixo.
Yo fuy .tan_rezio que
pale de claro en claro to-
do d. camino.
Yo ley tanto que e me
pallo la noche de claro en
lAro.
';3Sae pallo rtii contento.
'o me pale la mano
por el l omo.
Yo he paliado mucho
tipo aqu aguardndola.
Yo 1^vidc^aTar y en-
tonces fe me paflaron por
iplpcnamiento mis pafla-
ds amores,
w^ >les Uoureurs aux
chamf'S, les folddts A U corps
devirde les fnnnednts es rue's
Cr marcheX^ , les l/nya^eurs
A HX chemins G^ hojhueries,
le Cur cr le manjchd m
liUiip-e.
Pafl'er.
Vdjfons otttre, ne firlons
flus.
Vendure degrdnds nutux
en ce ItB.
Ce ^ue -MDU m'dur'^dit mi
fdit oublier.
Viy ejfeftfirt fiei'y^ijfi
grandchemin. %
Vdy faje teule UmiB li-,
fu.
Tout me conmumtnt efi
paf.
Ne me fafe"^po'tnt Urnik
pftr Vej^mle-,
Vay attend ky kng tem^s
yous dttendant.
l l'ay "peupapr^cr dorl
'Cdy femembr toes 4mms
pdjjiesr - , '
els'DiakgO'i 48lt
Porque el hombre no es) Vmrce fue Homme n'efi
deazero
Ttedrit.
Las pi edras tienen len-
guas.
Las pi edras fe encuen-
tran.
Duerme como piedra.
Es mas duro que vna
piedra.
Pc4r,pic4ro,ficitredr.
De poco ac he venido
picaro.
Y o me pi co iempre de
valiente 5 y ella fe pica de
hermofa, dcfpues de auer-
fe. axr^bolado.
Qitando" por cfcarnio
quieren hazer mcnofprc-
ci odevna pcrfonaledi ze,
- vyaTeJ ^Ia picota^,
Quando vna mo^a es
habladora, le dizcn es vna
^picuda picudilla tiene el
pico l argo.
Que qui ere el pi cao
defuella caras , manee
bolln de la picarefca.
Me ha pi cado hafta lo
viuo > fe dize al que le han
tocado l ahonrra.
S fe ha picado de lo que
Fierres.
Lespertes ont es Unguef.
les fierres fe rennntrenU
ll ort comme ^ne pierre,
ll efiplm dar quepierre,
Picqucrjgueux. gueuferie.
\l efl deuenu fueu depuit
'^n peu.
le m'ej'tme touftours '\Atl-
Unty Cr de prefume eflre belle
apres s^ejlre fardce.
Quttd rt ')ieut dir "V l-
iure 4 quel^ulin, on luy dit
alle'^au cofuet du clocker.
Qitdnd "^nejille parle trop,
on luy dit q^uee a le Ifcc traf
long.
Que 'yeiti-ilaticirlegettx
eJcorche-')>iJigeS} rujfien de h
gueuferie.
jl d touchfort a mon hon-
neur^ ion dtt, euAnd on di
mdt'fndeautre.
S'il sefi cottrroucde ce ^ne I
O l e n a . jJi i -i " U, ' -' t; J^" ^" *' -j tf'yj''^"'"-^ "-- 1--
lehedichSpIIeere. \luydydit,<ulfepoumene.
%S4 ^i^
'' Parece jbe lo que me
4J zc es de veras.
No pagfe,comigo cuen-
tos que con cfo rnc^de-
fteto mi madre.
'aitcce le bien lo que
digo, pienfo que no le hie-
de , otro perro con eFe
huc b, antes me parece
que ya hiede en fus pala-
bras >la rrera no es mala,
porque quien no habla^
Badic le oye, y quien no
,^!urccc perece , aun que
i effo no quiero dar ni
tomar.
Vapo^apa r,Jopape.
Habla cmi go^a^o a
Tiene vna papapa muy
grande.
Yole tom^el|(apo con
la mano. _
Tiene el pago, lleno y
por clb habla tatito j e rc-
_Ddo cot fuif>an y agua-
dos,
El ^adro es bueno.
Septhni
jlfemUe que ce que "Vow m
dites eji a hon efcient.
1/ n^eJlpM befoin "^fer de ees
termes auec moy,car tefuis trop
Henoy.
yeiusfenMe-\lblence que
edis/d s'en faut prendre aux
fols.
Vlufloft me femhle que "vous
ejies ennuyeux en'^osp4roU^^
Uptece eft honne,poHrce que ce-
luy qui ne pArle pM, perfonne
ne le peut oujr : o^celuyqm
neft hardy demeure dernere,
encares qu'en cela ne lioHf e
Joucie'^4f.
Mcnton,auler,buffler.
llpatle 4:Hec moy comme k
fa pareille.
ll 4 yngund mentn.
Je luy y prinsjd nture auee
ma main.
ll 4 le gofterpUin, o^pout
cela parle duec fes Amu cor
gnetu, !,
Q
p pourtmt efi tresh c r
deau.
^uadrame lo qne dize
yo mequadro de codo.
Quelnr.
. .Vamos quebrar el ojo
al diablo.
Ha queBrado con todo
cniando, es vn hombre de
poco valor, ha quebrado
con todos ha rompido
banco.
No ay para qne mirar
por las quiebras de la
puerta,porque lo vemos.
No ay que firfe del,
porque es qucEfa^izo: fe
'deUsTialegosl
Ce que yom dtUj mefUljl
fort bien, ilniagreedH tout.
Rompre.
lls'ejfa'tt ennemy de toutk
monde,c'eJi "V homme depeu
delideHr,l ^fait <J-
route.
llnefautpoint regar dtrftr
les fentes de l'huis, puis aue
mu* le ~)>oyons.
ll rijApM defdt enfenfait,
a catife t^u'ileftfuiet k rompre,
clize al que no es fiel en la Con dit t ^uelft'yn qui n'ejl,
amiftad, ; pasfidelle en tamiti.
El hombre es vn vab l'himmt^ "tfiyn'^alJfeM
quebradizo. qm romp.
: Quebr el jarro, porque ; J'ay rtmpu le pot a caufe
tpp con vn tropel de qu'Aj rencontr "Vn trouppt
gente, y dcpes venia vna degens, o- prespjfo'it "Vnt
Recua de azemiks con trouppe de mulets auecfonnef-
muchos caxcabcies y cam-
panillas , y quando mi
Amo lo (upo me miro
Xon0brojC!.
Quicios.
Me haze falir de quicio;
me hazc falir d mis ca-
iUas.
Dcquician las puertas
por fu maldad.
tes <sr clocheffes , ZT jUtmd
tnon maijire lef^eut me regUr-
da de mamis oil.
Gonds des huys.
l^mefait fortir des gonds
Cr^ mefait (erdre Upattence.
lis ofieni lesgonds des portes
par leurs mejchancetel^
485 )ia
Zuefion.
Lo han puefto en la
qneftion del tormento.
No me meta en queftion
fe enojarme.
Yo le dar vna qucRion
que no la podr defatar en
uvida.
Quemar.
No tiene para que que-
"marlem lumbre.
No fe qumi_piies no le
joca , fe dizc al que c
teme de to que no le ha
ircnido.
El hombre fe qiietna de
amor por fu loca aficion.
Porque el hombre es el
fuego.
Lamugercsla eftopa.
Viene el diablo y bpla. ,.
Yo me quemo de vue-
ftrps amores.
R
H^ebuelt. ^
La guerra, anda^rebucl-
Seftim'.
Queft:ion,noy(,que
relie, gehenne.
on l'd mi a la torture, a 1*
gehenne.
Ne me fafchel^po,
le luy Jonneray "^ne ^ueJUon
^ue 4m4is ne lapoumt dejlier
enfa liie.
Bruflcr.
f ow naue^oift afaire de
'\>om hrujln Jan sfm.
Ne -)/oM brule\j'4i, puii
Hl ne >c touche pont,i'on
dit a ctluy qul craintpeu d
chofe,
Lhommefe hrufle en Vdmeitt
par afolle afelion,
Pource que lefeu efi Fkamme.
La femme efi Vefiouppe.
: Ftent le dlahle crjoufjle.
le memtfle de los 4mours,
R
. Reuolte.
La guerre eji revoltee c ^
ta.
hroillee.
Tiene la cabeca rebuelca
A fe rebuclco con eila.
<juiere dczir echandiFc
coa ella.
Rofty tuerta me mir y
me cfpant.
No ay para que reparar
en la mira de vna muger,
aunque fea en bbre cejo,
por que remicntiI*T^ilf*>
y luego fe le raiga el cora-
ron y rompen, las enera-
as de arrepentimiento,
cie y J uego^retoga, re-
friafe y luego rbuelue
fu primera cal or, rabia y
luego fe regodea , roe el
enojo y luego (e repa,
rueda y luego razona, re-
fcaehe, rebuelcaTe,rehu-
a rcblaTc, reconoce, re-
CraTe, rcfocilallc, y refre-
na fus enrrcdos, en fin ella
es tan mudable como la
veleta de la torre querc;^
biielue rodos y qualef-
tjuicr vientos. No digo de
todas, mas larebolto lo
es de veras que puede
tcbolucr vna Prouincia,
y la buena prudente y
yirtuofa, es cpejo oo fo-j
de los Dilogos. ^^j
ElletiUteftehroMet
iefcheuidee.
ll seft enudopp auec elle,
lieut dir couchauec elle.-
Elle mt reg*rit demMuais
aiUt ay efl tfionn.
lln'efl fra-s lefoin de prendre
g*rde 4 renard d'ynejtmme,
encares qa'eUefoit demMuais
atil, pource qu'elle remedie U
f*Hte,cr inctinent en pitie\
-r fe reprent deja ^uere!le,(y
apres fe ioe, elle fe rejroidit,
C ipres luy reuientf* couleut
premiere, elle fe met en colere,
Cr Apres fe repofe, ronge hn-
nuy Cr" apres ppaffe , ronlle
en fes penfees " apres fe diui-
fe, fe retourne, ft cauche "
refufe, s'enorgueiUit ,fe reco-
(:nott>fe rejtayt,c^ fe reprcnd
de fes hoHlltrtes,eiifn elle eft
auftmuale ccmme la bar:-
nerole dn clocher, iui tourne k
iomlients.enedpMde toii-
tes : ma la fafcheufe qu'etle
efi a hon efcientpeut endrnd-
ger "Vwf Prouince , mal celle
efui efipntdente Cr "yirtHeiipf
c'efi l/n mirek, non fetiUment
^gg BUSef timo .
i pde las mugcres mas aun , des femmes , mM <tufi des
c los hombres , que fon
verdadero exemplo de ca-
'ftidad. ^._, _
o puedo raftrear vna
buena en ro3as', por que
ion cafi todas tales , 3a-
les fiempre acarrean dolor
y pena en qualqieC tiem-
po, no pueden dar vado
a fus malicias tienen las ya
apezgadas de fu naci-
'mieiito, lo mamaron en la
leiche , y e^an vaggata-
'd^gadasen cfto, hap toma-
idoya amento en la mali-
cia , y bnjtcchilladas : y
por elfo no. fe es da nada
- de preciarfe , y afi etEe^
bran el,aguia de .uFgu^
*5 fin freno , nunca ha-
zen bien antes,mal ,por
que lo tienen de antes de
4gora fon enteras en el
mal y cortas al bien .en-
cierran en fy mucho mal
y fe meten debaxo fu
bmbra tornan el huelo
debaxo fus alas y caen en
la efpefura de fus, vicios,
no fe les da.v4 cabello de
lo quc^j;ajniyde^lo que
vieae j corren todo ]
bommes , qui font le "Vrj
exemde de chttet.
le nen puk trouuer line Ion-
nea cauj que toutesfont mm-
uaifes, cr cerchent touffours
dmleur & peine en tout timps
& ne feuent euader leuri
mdtces^car ellesfiht dejta ttob
commttnes, ^ les ontgaifn
de Ufuccer U radmmelle di
leur mere, c^ font defiA d
tout accoujlume'^en cela,, (^
font enduris en tautes, fortes
demdiceSiO' fohteffront(es
C^pour cela fe frifent deUf.
cherla bride a leurs- afits>^
Cr'font toujiours toutes forte}
de maux yjeparel^dit bien ;4
caufe quelles y font accUffu^
wf7, tonthant de l'l>n de l'att'
tre, zsrfont mifesfopu l'onAri-.
ge deleurs, appetits, prenani
les a{les,,du')itce:crn'p>)tt4',
maisnulfouci de ren, eff
'\ont par la carriere del/t/f
ftintafie , ne f^amnt fiire,
autre chofe , ftnotk, df^^t
dre fans fqauoir- g^Mf^
mais celles ^i fiMiltfii
dlos Dilogos.
trahce como leuantifcos
fon defperdiciaHasYpoco
guaidcfas , mas las que
Ion elcalas mas prefto las
d'ellbllaran que las hagan
gaftar, porque dizen cada
vno e valga por fy, fon
ya hechas dar mil fin fa-
bores al hombre valien-
dofe de fus thaas y aun
de fus raataas: guay del
hombre quando cUaisfe, j j
defmandan^ no fe me- forte!}mees^C" quandeUes
"Kaft fino con taldy fittt bones, jont du teut en-
malps refabios i las buc- \nes,Aupbien que les mmt^
as fon ficmpre en muy .uittfes Jont dn lout maMuai-
gtande eftima y fi lo fon Jes
buenas, fon del rodo bue-
nas como las malas fon
del todo malas.
ncieajs, on leurofera plu-
M '-* Z'^'' ' le^'r falre
Jejfendre , poUrce qu\es
dijent , chacu^ fit ayj
pourfiy ,fint dftd accouftu-
me'^ afdtre des incommodi-
te\k l'homme, saydantdefes
mametes di futre .- helas, de
l'honme,quand elles etjtperd
U honteijt^efohtrieMfinon
auec malce cr mmunaife "Vo-
hnt. Lts-honnes fint touJloUrs
'^ecMldr..:
. MochacKoTTeqame efte
"fcarido, ' -
.. Yo he ydo por la 'ciufed
por fef adkr erdmr' He
mi A m o . ,' ''" ^
'Mtdmceft hombrea
huegXEcaiido y fijfuyc
"^Sdfc vna cuchillada pi-
tiprad pot la caa. '
sdir. .
"ElRio falido'idc tdre.
Necjocier.
, Cir^otr^forte moyce mef-'
I l'ayeJfeparl4')iillepourne~
gocier Vir'gent demon maijfre.
' Girde':(joy lien ceft hom-,
mCyCr s'ils'er)fmt,donne\lMy
moy^irt ctup d coujieaufar le
'yifi^e, '^ ''
i . . Sortir.
'ti'jmtrefl'dtsbotdee.
4 9 0 ^ia Sptimo
A falido de juizio yo me, lltft hors de fon Censle ine-.
cfpanto
Jionne de ceU.
No me haga falir de mis Ne mefattes pomt courm
/
cafillas. __ .
Salga deV_sotano y me
har plazer.
sacar.
Squcme cfta efpina del
pie- y.
Mire que no me aque
losojos.
Sagueme efta cuentaxn
" " ^| M S vezcs fe aca fan-
'gE^gyenofc%pormuge-
tos.
Ser.
Efte verbo Ser, lo alie-
mos ya declarado en las
conjugaciones, masquan-
lo a la manera de hablar en
Phrafis, pucdene hablar
Buc;has palabras^
o ha de Ter todo mala
ventura. '' /- '
Tu feras ma.la y in cf-.
mienda fiempre.
No hadefer.tododarfe
bueatiempo,
'Quando Di ^fuere fer-
uid fercmos mas ricos. ,
Para i ^ri cpnprc dcyc
cer.
Sorte'^de Ugrotte,Zy me fe-
re\jUifir.
Tircr, Sacquer.
Tire"^ muy cejle ejj^ine hors
du pied.
Qarde\ de me hlejftr U
"Vw; , .
Cpffie'X^moy ce comete A
net.
Peu fiment y a-il ftenS,ef
fi ce ifefi farfemmes.
' ' ftte.
Ce')iethe eflre, notu l'auons
dffu declare aux cptugafins^
mais touchant a la maniere de
parhr par Phrafes, 'on peut
parler plujieurs mots.
'H'efer le tmt matmaife ai-
HOfture..
Tujerofiouftours mimutiff
fans amendement.
llnefer* tmfiours aueirdk
onUn^.s.
^uA p'dflflaiuA I>if 1(oi>
ferorispl^riches., , , ;.
l^jjlUl ere richfaut ylht
' ' ' "" dormir
delosDiMogos.
dornii' mas y mejor.
Si fe anda fombra de
/tejados no ganar nada.
Si fe and;iceca^en ine-
/ca, la Hor del verro, no
ganar finopioxos.
Yo me cfpanco que mi
vezino fea haragn, fulle-
ro, bolcario, viuidor, buf-
ca ruydos, es vn corta bol-
fas , aftiiro fino y marn^'
jfardojcsvn hablado'rvioHa
mncfter maeftro ya fabe
lo fuyo y lo ageno, fabc vn
ypanro mas que el diablo:
fabequanras fon cinco, es
vn jugador de paTa paila
engaa mundos.
Salar.
s mMy J ^do en fus
cofas..
Habla iempre como
vna fal.
Tiene buena mano para
falar los puercos de mi ve-
zino.
Es muy falada la enfak-
da. V
Yo fuy por vn faledizo de
yna cafa por guardarme de
iklliiuia, y iTcgu por ver
las mgercs de la Corte,
4>I
Cr trUJiller.
s'd 1/t touftours oyJff,iln
gai^nen rten.
si '^om tjies touffcurs fal-
nemt, "VOMHg*igntTe\r'en
jinon des fotix.
le mefionneftemon lio'tfin
eflfameant > mieur de curtes
C^de de\, cercheur de naifes^
coHpeur de ourfes, cMteUux^
fin , rus} Cf mal conftde-
r/int, grinpArleur, nmpoint
4 faWe de maifire, il f^a'it tout
faite , il eji plus fin jue le
Diahle: ilf^ait comienfint
cinei, c'efl "V iocur de pafe
pAj[e,il trompe tettt le monde*
Saller.
// ifi tres-accomply en fes
aions.
ll parle touftours mee grate.
\l a "iitte lonnemain poui^
faler espora de moa yoifin.
ftl
Ufalade eJ fort pletne d
lefhl al'pour yoir >
! fortie d'yne maifon pour mt
garder de la pUye^, ^ fm
, armpour lioir lesfmmf ia
K k '
1492 J^M Sptimo
de buenos talles en la U Court, de lome fa^on , u
hermfra de fus aos flo- plmheau dejon aage, louchees
tidosy cocadas dela oai - decep l/ermine o-'^uet
ga y vicio de la carne, en U ch4r, dans peu dettmp
^^ocos das marchitas lu- \fletres , farde es, enUites,
zias cocofas (ecas ylor- mdi^res, cr brujlees comme
liadar^como arboles toca-1 les drhres ^ul font touche7
"dos de rayos , y no fblo i de foudre , gjr- nonfof feu.
'daados en las ramas y letrient g^ftet^ aux hranches,
.oncoi ino calados y ijinon afii iranj^crce'^ j-
trafpainidos hafta el hueco 'pajfe^tufques au creux de U
tlel'araiz que haze garaba-: ructne^m fait des tours -
tsn tierra : Sabenfe mal j retours en tee -. elles fe con-
'coieruar , porque las Jerucnt fort mal, pource fie
OyJ &dHnas , los Abio les ^rondelles , Maninets,
to;es, ia Grua-s jlasTE- cr Grues cy otardesfepaf-
ta! das, Te^pallan de vnas
tierras para otras para c6-
Teruarfe j y me parece que
dlos efcrientados fa-
let) Ibs arteros , y por no
abtr efcarmcntar tienen
Noauiendo Alies y lon-
jas nS prefta el prado fus
Aombra s, efto fe dize
porque J as mugeres en
S:uiH,xie_v. a parear- los
prados j _ dotid.e dizen el
AMiTed: y quiere deziJ rel
i'efraiVque el galai que lio
da A uGs y lonjas para me
pf)t de pays en mtre pour
fe ccnferuer , csr- me fm~
ble fie des chaflre'^, liiennent
lesej^reuues^C^ k cmfeft'ils
tefiauent fe recognoifire, ils
o!3t a endt'.rerk :
N'djvfn dugihter ny tren-
ches de chairfalee , le pre' ne
prej}(poiftfon t*py,lo dit cec)
pource ue plufieurs fimmts'
enSeiiiue,s'en'yontpourmentr'
k Upratrie^ji'on appelltMnft
linepimrmetiade darbres, Cf.,
l proUerbe dh ftelegilAnk
[lnedorme U colUtm. V
Xeudar con ellas no ay para fie fkire" iaer AX mX
de los Dialogo^. 493
ififueyrlos prados y Ala-, four pafer le tirh^s , cr
meda , y etas
fon lazos de Satans an-
ziidos y trampas donde
een losmiecables y cie-
gos obreros del demonio
es l cucliillo de la rica, la
muger que tiene melin-
,dres y es tea ningn Chri-
liiano la vea. Defuentu-
radas delas mugercillas
que no conocen l vida
que traen deslinrradas
coiridas afrentadas ugc-
tas hombres maluados
crueles que las venden y
empean abofetean acu-
chillan acocean , y con
todo eflbamnan para que
'ellos juegen y f embe
en lais pobres fon trafe-
gdas iendo en fincjfti-
gadas fin efcarmicnto vi-
niendo con mil embiiftes
trampantojos: viuen muy
fcgasypeufatiuas.
Snher, sh, sabio, fahU.
Toma la cofas forbos.
Salta de chancos bar-
Micos;
cts femmes Jont tmhufckts
de Sattn, hamir^ons t^ attra-
pes OH tombent les malheureux
meugles o~ ouuners du du-
bl. C 'eli le coufieau du dom-
mive t^ue Ufemme J eft mi-
gnurdeufi CT liide,chacun
sendonnegirded'elles, fans
les l/oir, mitlheureitjes de ees
femmellettes tjuinecogno'tjfetit
U ''ie queUes memern, dej^
honorel^, enhonte'^ effrontt^
fubteies a homtnes mAuuak
>- cmels, on es liend cr
Jent tg<tge\^ > Uur donriMt
des Joufjlets , leur doamni
des coups d coufleau zy
coups de fieds , Cr Miec
tout cela elles prennent di
U peine pbur lefait de fon amy,
C pour leuryurongtierie, Cy'
les pAMuret\^ font tracafces,
eflitns en fin chaflie'^fans fe
recognolflre, "viuant auec Ime
infinit de tromperies O" fi-
nejfes ils yiuent tonfours fjs
joucj, crpenfifs.
S^auoirjiage/^auoir.
JI prend les chojes par in^
terualle.
il yafMteUnt d'y cofi
d l'mtret
Kk i.
494
Da Seftmo
Es hombre /ano dejbue
immara.
Haze fus cofas feamen-
Se_fa|porea en el gufto
de mvoliintad.
Es cabecuda y e (abora
k fzFTna!.
Sala con la honrrade
cada vng 7~?e dize por el
que Asze. mal de otro.
Ha echada l fello fiis
malicias.
Sacude con fu lengua i
la honrra de cada vno.
Siembra iempre mala fi-
miente.
Ha epultado por fu vi-
cio fu buena memoria,
SoigyelTe no fe mue-
ua, porque fera como los
churrueros. -
En_fiin.u fe ha dado al
mal.
^ Sahida los que fon morr
'-*'**'^ios de perros rauiofos. '
"7 Yo quiero dar -a entender
en efte lugar como ay fa-
ludadorcs en Efpaa que
ion el remedio de la gente
que ha ido mordida de
, perros rabilos.
Tom-los faluadosyfe
C'efi -)in homme delonnt
humeur.
I Ifait le tout fdns malice.
llprend dppetlt afitirefa
y oante.
EHe efi d'yne teefort dure
O^prend^oujl k malfaire.
II tuche toufiurs l'hunneur
d''\n ckacund'en dit cecy bour
ccluy qut ditmid d'itutruy.
1/ f/? deftit trop Mcoufiums
t-jh mdices.
Jlfrd^pe l%nneur I'vn cha-
cun auecfa Ungue.
1/ e^urt touftours mduimife
fememe.
/14 enfeuely fct honnemC'
mom k entufe de fin yice.
^rrefleXyo^^ gArde\de-)ii?
efmauuotr,pource que liomfe-
e'^commeleschdrUtdns,
En effet il s'eji adonn u
mal,
llgiterit cux quifinmt. ^i
dm des chtensenr'age'^ |
le ~))eux donner a intendrt
en ce leu ccmme Uy a desgens
^u font te remedepfiur ceux
qulfint dtteints desmorfurts
des chlens enrmgeX,
llprint lejn ^r k im
e los Dilogos]
los echo la cara.
Wx me faluado s. mu-
chos peligros.
Ha quedado faUo de la
crcel.
Sluieire que viene la
jufticia.
Ha me luado del mal
dondeeftaua.
Yo hize pan de alaado
para los perros.
Comy el pan c filiando
y (hij[a hambre canina
que memaraua.
Soldado me ha la fa
de la caldera muy bien.
El fer bidado no es pe-
cado j medante que no
hurte , dezia San lun
Bautifta.
Yo recebi el fiieldo que
fe rae deuia , y entr |
foldada con mi Amo y no
meTa'paga.
La iTian.CL^rrada__r)o fe
por los que an dicha algo '
"mal dicho, y auiendo ido
reprehendidos lo quieren
dorar.
4>5
f depluffi
teurs
Uftce.
ll trf* Mime
penis.
ll efi demeur fiuu de 4
prifon.
Smue'\-liou4, (4r I \ujce
Ifient.
]l m'4 deliur dtt nial bu
epoi't.
lejis lepin dufan poUr les
chiens.
Viy ming h fn'in de fon,
e^dy efchai>plafaiju(m
ter.cit.
lia Accommodlanfe de U
chaitdtere jort bien.
EJfrejold^t tieflpOi peche',
miyennant i^ud ne deftbe
point filan fte s.ledn Buptifie
d'ifoit.
l\iy recen le (ra^e tja'm me
deuoit, C'i^y entrpurfer-
mrmonmuiflre, (y fie Jis
folntpij.
Id mAin couppee ne fepet
laljfer, l'on dit cecy pnttr cnid
^ui ont dtt ^uel^ue chafe mal
k provos,cr (yumeftftpris,
yeulent connr fmte.
Kk 5
4S |<
JDia Sptimo'.
T
Toldoi toldir.
Tiene mucho toldo es
muy oberuio ha_jdo la
iijoiiia con mucho toldo
laYglca. '"'""*'
Habla con mucho toldo
y es necio para comigo.
No tenga tanto toldo
Comigo.
Trafijado efta que no
^ucde mas.
Texer, iexedor.
Texe mal eftambrc es
inal hombre-
No ay para que texe
toiasjnentiras.
Texe en fu pleito lo que
npenfaua.
No ay gara que^femr lo
que dize.
Esvn hombre templado
en fus cofas.
Templa fus coftumbrcs
^onpnidencia,
Hap talado toda la tierra-
No es menefter ritu-
' 't/tr'i.
Ha tomado buena J area
Maiel, autorit, orner,
parer, tapiller.
1/ ejtro^ enfii'iCr trop fi-
perbe.
L'ej^oupe efl altee duecgran-
de auHont A rEglije.
ll Arle trcp Autc moy, ti efi
fort n'iAs,
N'dje'^po ift de hahll
diec moy,
11 ejifimaigre.quil ren
ptutvlm.
Titre,tireran.
\ljiU mAuudife Uine, c'ejl
"V mauHAU hommt.
lln'efipAibefotn deforger-
unt de menteries.
llfaltfqn proce'\_ autre fi'il
ne ptnfoit.
ll neflfM hefolndedorerce
fi'il dit.
C'efi'Sin homme 4ftremas
en Jes chafes.
i I Accommode fonhumeut,
Altec prudence.
lis ontgAJltot le pdys.
ll n'ejl befo'm de ch*nceUr,
Tafche.
i; llApr'tnslinehnnr. tdfche,it.
/
aeksBia
BO fe fi la acabar.
. EnacaBai^olaTarano
y"que hazcr nada.
No ay qae^ncear^pada
por agora.
Tanto bien y tanto mal
fe deue tantear antes de
, palarlo.
Talonronlos hafta al-
canzarlos.
Tocar las campanas.
Toque otrg. te]c1a;.
Antes me toquis que
/medeftoqucis.
Es muy tibio en fus co-
fas.
Habla tibiamente y no
con fuga.
Fue por lana y boluio
uilado.
V
fa\iar.
Es de cabeza vaza ine-
dio l oco, dize vna. vana
j^dps vazias,
vaziieme ela vaTura
filara.
Es vwio de toda cari-
dad.
lavaziado fus arcas al
juego,
ne f(4y s d rachuef.
Jyant acheufla tdfche on
naum^lits jue faire.
1/ neflpM hejo'tn de mefunr
rienpour le prefert,
^utant de hleri Cr du mal
fe doitmefrrerdeuant que de
lepaffer,
I Ufurent ^ourfuims htffics
a ce ju'ilsfureKtattdmts,
Sonner les cinches,
Sonne'^atftrenote. .
Flujlofi ie defire efire hAifee
que non po deffuUe.
1/ ej} fnrtjroid enjisdffi-
res.
}lparlefroidement e^ non
ptnaueccourtige.
llalli quenr de Id hie v
retournera tondu.
V
Vuider.
1/ efl d'yne tefte eflontdie,
Crdemyfel. 1/ d{ttoutpUin
de folies,
Fuide'^moy ccji ordure de~
hors.
ll efl defnuede toute cha^-
rite,
ll 4 liuidfes cofres AVACK,
TykSeftmO:
Habla vacilando no
fabcl oqacd ze, va vaci
lando parece que ha co-
inicio cajuela.
faler.
Cpnuiene valerie lo
|nejqr que puede,
ce qu'd d'tt.i s^en T? chance- |
ant, ilJemUe juii a mitn^t
la char cuite aufour.
Valoir. . I
ll eomient s'aydevie tptetx |
qu'ilfe peut.
Cida vno e valga por chacunfe donnel'aydepour
^mefmo. \p>y-mefme.
Es vn hombre valeroo i c'efl im '^a-ant hcmmepil
fe vale de fus maas. \s'aydeparfisfnejfes.
Vlgame Dios ! y como' He'monDieufbitenmonayde!
jme Ha ayudado con fu c^ comme i'ay eflapfifdr
yalor. ' \ Jk pmieffe.
Vela icmpre hazer., // yeille toujtourspotfr md
tnal. -fiire.
Ha raiierto la vela con \ Maeflalnthhndee'^auec
}palicia.''~~" \malice. '
P'omitar, Vomr.
Vomita tpdo lo que I il'yomittout ce t^tila'dn
tiene en el cuerpo fobre
la honrra.
No ay que fiarfe del,
f
iorquc vomita lo fuyo y
o agcno.
Fluir, rntort-
, Viuediayuito.
Mora en vna cafa l^:
^rega,
yacar.
Hoy^^ade piifterio lo
gue dize. |
corpsfur l'honneur.
ll nefefautpointfiera luy,
pource qu'il ditmal dejiy ^
d'autmy.
Viure, Hemctr. '
// liit parnteiiit ft^fot-
tton. ,
// demeure enlilf^difotf
humtie'Cy'hhfW.' ''_
Vacquer, ' . *
Ce 'qite hifiHlp'^^ fm
grandmljlere. "' '' '
La filia Papal efta vaca.
Es hombre que vaca
ttiucho iis cofas.
La vaca es tan bru
.como vn Toro.
'^ % ht)hg.
X
Yo le dar vnxabon
que fe acuerde para toda
ii vida.
Es blanca como fi fuera
xabonada, fe dize por la
e'ej 1/n homme /ttife^mt
fort ffe.
La yitcU jS kKjS fmet^
qu'lin tauredu.
muger afeitada
Y
Tanque.
Es^pefado en fus pala-
bras, da fiempre en la yun-
que de fu imaginacin.
Tiene la cabera dura
como vna yunque.
z
l "yoH chaflleray qutl liom
enfeuHindrapour toutt '^ofire
-)iie.
EeeJlhlanchecommeffdle
efloit JUonnee, Van dtt cecy
jour ~)ine fcmmej'ardec
Enclume.
1/ eflfort lourd en larolpil
donne touftours en l'enclume
de fon iurement.
llahttjie dure comme l/te
enclume.
Zuml'tr ,0 ramar>
El da Zumbidos como
loco.
Z
Hurler, faire bruit,
abbayer.
// dome des cris ccmme "V/j
fol.
Dia Sptimo de los Hialogos]
5oo .
La, bala del arcillpria
vino zumbindome las
orejas.
Zelo. dcuc. tener del
^raorde DQ y d pr-
ximo.
La bAe de l'drt'tUerie mi
bajfn hrujAnt p4r les aureies.
Deftr Cr afftionfe do\t
partirea 'amoHr de X>'m du
frochm.
P
5
PA L A BRA S Q J E
fe ponen depues de la
in del libro por cu-
riofidad , por fi vuiere
algunas que no eftan
en los vocabularios el
I cflorlas hallara para
no tardar fu eftdio, y
donde ay vna f- con-
uiene eonfiderr que
ion palabras viejas del
tipo del Rey don Fer-
nando y Doa Yfabel,
que conuiene dexarlas
por fu antigedad.
M
Afi aa.. e flores
tiefto.
Venticaria cernada.
No hazia fino hijadcar
defpues de auer comido
jos camarones.
.eJ orcacoafii tema.
Calaron el camino.
Calaron el meln.
Hizicron ca.layj:atajle
j ^i da.
1.a piedra cay 7 lo hizo
^na tortilla.
UOT s ny I so NT
if^fi\ * l'^fi'i ^** liure,
fourfi d'duanture ily auoit
Mcuns tjul nefintpoint aux
I>iF}onAres,le LeeUr les.
trouuerd pmr au4nctr fon
ejlude : (y>- OH il y aur4
\ne \fttut penfer i[Ue ce
fint tnots du temps du I{oy.
FerdinitndyCy- D.TfabeUe,
qu'dconuientUijfer la'
tant quils nt fint plw en
T\ Oi a fieurs. j
EJ^Andre Id cendre. ^^
l efioit mAlade apres Moif.
rndngU creuetu.
1 / s'ejfouyt 4uec so cbfinao.
lis pAJferent le chemin.
llsgeujferent le meln.
'llsfirent recerche deja "vie.
LA pierre tomh* o^fut toute
br'tfee.
Se ecapo de Cas garrs.
Hi zo paTr la tanda por
laballeftra.
Tiraron dos bailifcos
y vn falon'ete.
Es hombre rauj^rijob
dciijas.
Pelearon brago part-
do.
Al Capitn incumbe de-
termi nato-f
Salieron e(campado,
j las mo9as les hizicron
* vi3i..aijag^aza, pulieron le
vnacorni a,y al otro pie
de amigo , y los encona-
ron en la Torre.
Y era toda de taybiqies
con vna vafera.
Lacliiizma era mala.
La enfen.ada del puerto.
Los Toldados feaddia-
_Hanvfe hazian muy cr-
reofoal trabajo ,y trepa-
nan lo alto como mo-
nas , y ubian a boca d
^r na.
El Papa le dio.fus yeizes
quando vino el Nuncio.
GiJ arde no le fuceda al-
Trayan bueh;^adciar y el
fancho. --..
1/ s^epchappd de fes mitns,
llfit pajfer le tourfAr le m}.
tieu de la. cdere.
lis tirerent deux peltesftct
d'artiHeries.
C'ejl "V hommeffcheux,
pletn de merelles.
lis combattirent les bras croi-
nutre,
ll touche a, [aire raccord n
Capiiawe.
lis fortlrent hors 4HX
champs
Et en hfinfttrettt fotts cetix
deliure'^ZJ^ les Jdles leurfi-
rent desftgms.
luymirenthsffrs auxpltis,
O^lesenfermeret daslaTour,
ijititflo'itfaite dyne rnumll
depUjlre mee "tn f4'ter.
L'encoi^Heure dupYt.
Lesfoldats s Accmfiamoyent,
fifdtfms duYS Hit traustl,
Et tnontoyvm en htut eoimi
finges a l'entrnde U mB.
Le V4fe hy dmm tottf ku.
Borite'dh yen'da Nm,
.'(jAYi^-'^tm d'amir liitl-
^ lie trauerfi.
lis pdfyent ida itf^e ^^
leurs bardes.
Y fe aueriguauan por
tela de jinzio paFauan
con juncia en los pies por
losg.orratKhos.
Y e^ entauanal oro.
y garramauan todo lo
que podian , porque yuan
al redopelo , y al recr-
telo
traa k f ej ^ en todo.
Guarduai dlos to-
mos de. i iol.
Y icfuedefaladaile ally,
porque no eraj j haL en
Hacia , y el era mancebo
atildado, en. todo con el
cabello rizo.
Rizo es el terciopelo
rizo.
Las lagrimas I c cayan
hilo hilo.
Se azoro de lo que le
^ixeron.,
Ertaua con el faluonor
trifte,-]- y vn gabn bien
becho con x papa higo,
fino que teni^, malos
pies. -
.Hi ri la tnula en-eLpe^
ftoreJ Q , porque era vn
haroy pp orrg. coa.
Se ^i crri o fin dczir
nada el zaque , con vn re-
t on s^accordoft par mettr
lUgement.
llspujjojentlesfuds le\ de
iones par les efptnes.
Etfli0oyent a I'ary.
Etprenoyent tmt ce mik
pomoyet, pontee tpt'ilsaltoyent
au pillaje craU recenhe,
ll efioient citrieux en tout.
\l fe gArd de U fnce du
Schil.
lisen alia enhajfe de la,
pairee qu'ee n'efioit fidelle
nHlltment, & luy efloit "V
ieune homme difcret en tout,
Mee les cheueux frife\.
^ , cejl le yelours ra^.
Les lrmes luy tomloyent f;l
lls'ejlenna de ce ^lion luy
dit.
1/ ejlo'tt anee "Vne tr'ifle mine,
<cr "V manitau A partees fait
auec,'yn.ci>Hchen> fkufquhl
auoit dematmai pieds..
^ ll jejfa le mulletfur le dos,
pouree que cejlnitlin maigtw^^
Urmeprntrechofe. *
Mfglifaptns dir, mef^
\ l'yurofgne^ anee Imfcet a U
alguna
504.
benque ch la mano ; y
daua tales ebencazos
que efcozia onSc afleh-
taa el golpe.
Le fcudio con las ca-
chas a el menio.
Hizo gran defconficura
de ellos t
Comi luego
confitura.
Pladegrgn al nio con
miel.
No piiedo_jddlindar_
riada. '
Softiuio fiempre la roca
dek honelidadinhazer
defaan.
'*^Recibio ci los ojoSlos
tomos del Sol.
Por vh Seuillano rufo
lo valon;
Tengo focarrd todo el
coraron.
La tinaia rebefaUa de
""- "- ' - _ . ,
llena.
' Dorma fobre la parua
y rodo el da jugaua^ala
raba< \
Hizo vn maxcaron de
ycb, ,
I mitin, ZT domoit de tels c^s
defoiietjfu'lfaijot mdlouil
frof^oit le cou^.
llfrappit auec le manch di
coujieau k luy mejme.
llf(grande tuerte euxy
1/ mangea tacontinent fuU
ejues conjjtures,
lis dohnerentgoujl a l'eH-
fant Mee du miel.
le ne^uk re 'Mit a mn
ityfe.
Elea efifetme tnfon j&fl-
tiefiete'ifns fairefaute.
ll rffflftd firie du foleit
auxyeux.
Pour-vn ruffien de Seuillefori
. Imllant,
l'ay tratij^erce mon camt tk
feu brujluni.
la cruchtfe ref^andoittant
elle efit fle'wt, .
lldormoitJur leled,c^^
h ior ilibiioh aux hafires:
llfitlne figure dt^Ufitei,
Mondo el pecho y hizo
depues, que le buUia la
rifa en el pecho.
Se hazian tajas bay-
l ando, no dezia ino.ga-
zafatones, haziendo mue-
Tas y le hablaron acer-
bamente y fe fue dealada.
Y la aue dio en el ba-
xio.
Metieron pie a tierra y
fueron muy apiados, y
la aue dcxada encall,
y buelros vuierpn" con-
trafte juntos y fe acarea-
ron , y defpues CQ comba-
tan y fe embazauan las
"pelotas dlos martinetes
y naranjeros dentro de la
aue.
Cogan eftando en tierra
las ferqjas queballauan.
Muri el Capitn y hi-
zieronvna vrna muy (um-
ptuo.
Yuan muj_fueta_dcl_di-
bmendelarazon.
"Cogan los claueles cn-
J reiierados.
Y caminando mas ade-
lante halla ron vna Ygle-
ia con vn muy hermofo
cruzero , y eftauj,.^,o-
ss
hon ejcierti,
lis danc^tni Vun fort.
II ne difottfmon mots mor^
' ditnts,faisas des </,?- uy
p4rlerehi durement c^ Mee
rudejfe J T- s'en a bien "Vi/?/..
Le Namre dontn eti terre.'
lis mirent lepied k terre cf
sen lerenitotntsfurenfem*
hle , c^le naulre delaifefu
efcho", cr a leur retour euret
querelle enfimble cr (i con-
'Jronterent t^rapresfe combat-
tff)em<y-Je iettjent les halles
des pieces d'artiUerie , tant
orengers quautres^toutes d^ns
le nauire.
Efitint en ierre ils cutHloyct
le men hoii ti[u''tltrDUtc>y(pt.
Le Capitdin mourut (;^f~
rtnt "V heauffpulchre.
\ls(oyent hprs du"S^i
hott de la raifon.
llspremyeniles ceiUets de
diuerjes cmhurs.
Et allans plw oittre,ils irot-
uerent -)>ne Eglije auec "Vm
helle croifie^c efiottjcuflena'e
par des pillen, c ejloiifaiu
5.G6
fteda f era he CKQ con ac-
"^amaa y en lugar decce.
" Dieron, yn ciento y los
hizierqn tener a raya ama-
eaidos j y no fabiandar
y ^ l enoj o.
'Yua pdras dehc{s,lia-
encix) riza red barrede-
fa.-'.
( iLed barredera es con que
fe pefca el pefcado.
i duec du cimen ty^en'vnettii
I lieu hlen pro>re,
Ufirenfyme^rtuueo^fii,
retdrrefie'^auec des mcnajfes,
^ ne fe pouaotent ahfienir
d'auoir de l'nnuy.
il alloit p/r les preT^f/tfni
"V riotMe dommAge.
l(eds de^my on fefcht dtt
fojfon.
l4atfo d LeSior. ,
ti Audlor iplica a ca* vno que lo leyre confi-
dciar. que las paabras que no fe conforman del tojo
con el Francs, que ha fido purajiierca dexarlas ^R;
pordosrazoqes, la vnacaufixjeel Francs noten--
dra gracia ninguna y el Epanol bria tpcadocle.fii
natural eftilo, porque la traduccin fe ha hecho la
nts"coa-eta que fe ha podido hazer: de manera que
cttitor ha rccebido mayor trabajo en coippqnerlp,
qieelltortomkr:endifllmular. Vale.
^ Acabofe ?fte- Efpe/o el poftrer du del mes do
T A B L A
T A B L A DE
L O S P V N T O S
mas fealados de efe
Efpejo general de Gra-
m arica.
D A PRI MERO.
L hombre noble
por la razn : y la
pronunciacin
deltspalabras. ., ,. i
Qoe feria bueno los
hombres' en general no
auer fino vna bla manera
de hablar. 5
* Donde vinieron tantas
knga al mundo,y conio
e entretienen.
Ciiriofidad de vi Rev
fjbre las lenguas. 8
Fbula de" la inuencion
del formar las palabras y
fon jellas. lo
Inuencion dlas letcras
yotrasfcienciasi 3
t i ^ ^
TAB LE DES
remArtjUAhles de ee
miroirgneral de
I O y J{_ N E E
T REMI ERE.
iti^m 'Bomme nnok
#! ^i /""''*'''"/<"' " ^
.lij''j^ ^'* frononclattoA
des mots.
(2}i^il fcro'it hon aux hom-
rnii en^enerA, naiioir etiO
"vnjiidUngage.
Voufoit lienk} fe d'tuers
Id/i'^iccs AU mande, CT" U-
me :ls oin enlntem-U.
Curioj'ui'd'yn iiy fur les
ianpues.
FMe de h fendation dei^
mots. O- Iffon diceux.
Imient'ion des lettres 10*
mires fuenco,
^ ti
TA
Carateres de que limen
l i
En la Gramtica" ay
mas obferuacion que ra-
xon. 19
Auftores que han puli-
do fus lenguas. 2.0
Qrnn as letras tiene ca-
da nacin en fu lengua, tt
Formas y maneras de
ecriuir de cada nacin,
ibid.
Como y en que fe efcri-
uia en tiempo paTado, y
inuencion del papel. z?
Tmras y fu inuencion
y recepta i 15
Arte de I mprimeria y
la manera como e vfa. 25
Donde fe vs primero
* efta hermofa arte de I m-
pdmeria y por quien. 29
Donde y como alcanza-
ron fama las lenguas y
letras. 30
Lengua Latina muy cfti- |
mada. 31
Que lengua e habla en
cada Prouincia Reyno.
35
, Maneras de corromper
las lenguas de vn pais en
ocio, 35
BLE.
CaraBeres, <;?- a ^uoy Us
feruent.
luen la GrdmmAtre ti y
plm d'obferuation , quedt
raifcn,
^litheurs ^ui ent enrkhi
leurs anmes.
Comhien de lettresy *-tl
ux Alfhahets de chdjque
nation.
Formes c^ manieres ePeJ-
enrede chaflane niition.
Ccmment c?^enqmy l'on
efcriuoit le temps i/dis , Cf
I mucntion 1
apter.
Les eneres, c^ leur imen-
tton csr recepte.
L'trt d'Jmprir/ier'ie, Qi^ U
maniere comme l'on 'V/f.
Cu i'jl-cequel'ond'ys ce
bel rt d''Imprimerie , ^
parqui.
ou o^ comment ont 4c-
jUis leur remmmee les Un-
guescp-lettres.
lA Ungne Latine efl fort
en ejttme,
Q_>tel Ungtge ion parle e
chafquc {oyaume ou Prouin-
ce. ,
Lmgues corrompnis de
pays a aufre
Nacimiento de la len-
gua Italiana y Erpaola,
40
.Lengua Francefa ador-
nada y porqu i en. ibid.
Traladar qu.en lo in-
ento y traflado libros y
qiiales fueron. 43
Trafladar iiiuy en ci-
ina. 44
D I A S E G V N D O .
46
, Lenguas diuerfas en Ef-
paa y Francia. 47
Lengua de Caftilla y
Andaluzia mejores. 49
. Cena y conuerfadon de
hiefa. 55
Manera de aHir Aues en
Epaa. j 4
DI A T E R C E R O .
Almuerzo y la manera
de proceder entre dos
huefpedes. 6i
Difinicion del brndarfc
el vno al otro y porque fe
haze aTy. 6'4
* Orden y manera de
aprender la lengua Efpa-
^oja in Gramtica. 71'
T AB L E.
N/tffafce ^u Un^d^e Ej~
fAgnol cr lidien:
Lngue Fun^olfe enrifhii
Ceux qttl cnt efi les ir^
uenteurs de tranjlater i ; /*-"
ures.
Le tritnjl4ter forfen efil-
me, . ,
s
SECN DE lOVUJSEE.
D'mers Uvgdges en Ej^<*
gne, csr FrMce.
Langage de CmlHh. O^
^ndalonf.e les meiHetirs.
Soupper e>' conuerfition
de tahle.
LA mMiere clernfir hgir
ker en BJl>iigne,Qr- Era>jcc.
T ^0 I S 1 E S ME
lotrnee.
Defteuner , O" /<<ntAtuere
de senintwer deux ho-
ftes.
Difjinion d ho'ire l'^ti a
Fautre,pourquo^ en "^j^gh
Ordre c maniere dVp-
prendre U Ungue jj'agnole
Cans GrAmmire.
Li ij
^ 9
TA BL E.
pI COARTO.
77
'Puntos neeeTarios para
pl comiengo del aprendei-
por l Grafnanca p de otra
manera , fobre el efcriuir
fon T,y fin ella. 75)
AjBjC,para faber la ver-
dadera pronnnciacion de
ia lengua Caftcllana. 81
(ir ^TI{1 E SME
iournee.
Po'tnBs necejatrespour k
cvmmencanent cCAfprendn
Mr U GrAmmaire, mi Mire-
tnent pour ejcnre auec le T
oufns uelle.
^Iphabd >our f^uolr la
yrye frononctAUon de li-
an me
EJf.g.
me.
p \ k Q ^I N T O.
Gomieoijo deladeclara-
pinde la Gramtica, 148
Nombres6 parces de la
praciot. 14 9
Genero.s y otras cafos.
Declinacin de yo, tu,
^1. ' 159
Pendencia fucedida. en
Efpa. "" l x
Almuerzo y la conuer-
jfacion "que fe tiene en la
imefa. 167 \
Vlo.de la,s cortefas de
$rpaa. 171
'Cartas menfageras fobic
^as pqrtefias. 173
Piofiffue la Gramtica
C lis: iir ESME
tournee.
Commenccment de lad-
daraiton de la QrammAne.
Noms, OH partios de h-
raijon.
CtnreSy c^ nutres CM,
Declin'ifon demoy, toyi^y
hy.
Querele-ddueme' en EjC
pdgne.
Pefieuner,z^l4 conuerfu-
tim fie l'on tienta U tuMt,
Vl>f<tgf ees coUrtoifit
d^EJj'itq'ne.
Leitres mjj^lues touchint
les courtoifies.
Contimaiio de U Gfm-
TBL:^:
por los cafas de eTo, efto,
llocroylo otros. 176
De efto y efte , Lo otro
e los otros. 177
Dequal. ibid.
Deque. 3I
Dequan. 1S7
De quien. 190
Diminutiuos , dde ay
muchas palabras de vefti-
dos alba jas de cafa hieruas,
frutas afboles, y otras'co-
fas del feruicio dlos hom-
bres. 194 '
Declinaciones de mo y
mos. ( 211
Declinacin de la fcicn-
cia en las quatro lenguas
de Latin, I taliano, Caftcl-
ino y Francs. 214
Declinacin de nofo-
trs y vobtros. 216
DeLarticulo. 210
Declinacin del articu-
lo. 226'.27
Nombres mafculinos y
femininos. 130
DI A SE X t O.
257 .
. Infinitiuos. ibid.
Hechos por el Aj Bj C,
con las primeras pcrbnas
l'AwtreyC^c. nj
De cecy,de ceje, o cefuy
cy, l'autreiCr les mtm,
Du^ud. A
De^my,ou fue,
Ve conk.
Deaui.
jyijnimtifstoti ily fih'
fteurs mots d'hahits , meu-
bles de maijin, herbes,jrmts^
arhres, c^autres chejes tou^
chant leftruice des hommes.
Declmifons de h'ien, O"
miens. i
Diclinmfon deUfctenceti
ejUdtre Ungues, L<(: /W-f
lien, E^tznol>er"Ff>3^0,: ;.>
DecUmttfon de mu -(yt
"Moni. :'/..
De I''miele.
Declirxtffin de l'o/rkle,
Noffl mafculins & fe-
mtntns. ^
SJXIESMS loySJiEM.
Infin'tttfs par \yilphahet,
duec les premieres petfottttes
du l>erhe.
T AB
ilp-.yeybo'..", , . ., 139 "
'Comi da con los razo-
Haltnicntosdclame. 172
Coniien^o de las conju-
gaciones del verboamar.
*77
Del verbo fer y cftar.
i88
Del verbo fcr, eres, y yo
fui con vna pendencia.
301
Verbo faber. ;o<
Otros verbos acompa-
ados con otras palabras.
Palabras de conuerfa-
cion cada vna en fu tiem-
po hechas por la orden
dlos verbos, 311
Para aprender a hablar
on acento y fin el. 529
Negatiua y affirmatiu}. I
J ji . /.vu.\-,vv
.'J te.verbo hcijchir. 3 5 4
Del verbo tener, 359
\Del yerbo -cpcrar y
aguardar. 343
Verbos y palabras inde-.
eTitabtes. 349'
Palabras con el articulo
antes y defpucs. 351
Para abcr nombrar la
numeraci n. 35i {
LE.
Difher, mee hs dlpoUrs,
de tilt.
Commencement des con-
tMg4fons du yerke aymer^
Da 'yerhe ejlr(. ,
Di 'verhe eflre, es. O*
tdyefiuec'^nequnTe^e,
DM, ycre.f^duoir.
futres 'yerbes dccomp4-t
gni^dUutresmois.
DifcoursrecreAtifs,c\acn- "'
en [oh tmps,par l'wjre dts
"yerbes.
four apprendre k f)4rler i-
uec 4ccentf c^frns iceluy,
Nfg<<//, ^ affirm^i-
f .
Du^erbe rtmblir.
X>H "yerbe auoir,
JP, yffh attendre cr
ej^trer. \
yerbes c?- pdroes inde-
cl'i(lis.\
Mots Muee irtkle deumt;
i^ A fres.
F<mrf^4noir le mmbru
TAB
Curiofas particularida
des delEpaol y Francs.
3i5
Los vacies. 557
Losdiasdelaemana.
bid.
D A S EPTI MO.
El comiendo de las
phrals. "^59
Cuento graciob. JJ
Excmplos de grandes i
comedores. 406
Palabras curiofas dohdc
ay algunas que no cftan en
los vocabularios. 501
LE.
I PmicHUrite\ eutleufcs
Les moii.
"ioursdel4fefm!ae.
fes.
SEPTI^Me
iownee.
Cmmencement des fim
Hifioire gracieup.
I Sxen^Us des gr4ns ;
Pames cunmjes, ou ti y ttf
4 ucunes ^ui ne font foint
aux J>'0mn4ires,
FI N DE LA T A BtE .
m ?^. 'A

También podría gustarte