Está en la página 1de 644

L I B R O APO-

LOGTICO OVE DE
fieade la buena ydodaprcn
cidci q guardar los antiguos en muchos
v-'ablos'y ccentos,-con bs aiones que tuuieron
V ay pau fe cencr.ciue fue buena y abia, y vo ignp-
ante ni mala,fcg'quealgunos ddoi modetnos ha
rcochendiclo y condenado: contiene tambicn nau-
chos auifos V duarma paJc s ru prcf.lTan cita fa
cuitad , h l vto y sprouac o muchos y d.v tifsi-
mos varones, afirma que e\ lu f&a mucha ciudio
Conpuefto oor d muy tcuercn.p.f M gucl Salinas,
dcla ord d'cl gloriofo de &ot y t>:!uaii-nturad
padre fanrieronimoenc-l ni jnclrtio dla
gloriofa viig;n y mariyr fanca
Engracia .de faogofa,

ConprimkgtoI^Al
TaTado a txesreales,por cnquadcrna
Luys Gutirrez librero, al chri
ftiano Jelor.S.

C ofa muy prottcchofk y no menos


necejfariij chrjlanoy curtojb le-
Bor^mepareci ^de^ues de auerfi
do acojejado e mdu>tdo d muchos Muy
catholcQ.xy muv dac}os'i>arnes y hayer
imprimirn libro dla muydo&ttyfer*
fi^apronunciado^ copueBoporelmuy
reuerendo padrefi'ay ,^guel Saliast
dla orden del^oriofoy exceleti/imo da
fforfantHieronymo.'yyo infirmado di
ienyprouecho qftfi^ta a todos at^uc"
los a pretende elaprouechamtetoy exer
cicio dlas letraf, memoui con el Z^loy
defflo:, q otras Rieres enfemejates ocafi^
Hes me he moutdo^ahai^rimprimireie
libro. Tpuejlo cafo q aprefentefe meo"
frecian otros muchos ydiuerfos Itbros
muy necesarios e importantes, los dexe
por agora por condejceder alruego Smm
choS) q de^ues de auida noticia de tan me
cetario y excelente Uhro cominuament
me lepedian.'yjtendoprmcipalmen^d
^ 3, autor
.^mn'^^erfdptn todo gato o de difck

r^fischo ejcriuia -^i^ik^'kfK^. ('ome-^


t^ie^r,cceartQdelmrtK-.^^^
Cai}eUnoJmM^4.4(:f

jtdpronfMmfi;mo[^^^^^
0jfp'todpgemro de letras jdk'^dp\ y,

k^g)^a4npn^t^;fi09 vcjumado.,
frikcipdmM^'P^ {44i^A JUAtma y ^(^m
ga^,e^U%^ f/$jled^nai en as fmks
ii^^a-dmHi?^M$t<qAt^m^^ ^^ tener.
. m.f^hfM^<m^ykMp'C^^^ta y >f r-,
kx(ifirAmf9i(i^kmd^</^i4j^^^
JEpiO:o|a

Vpi:opkJ^ad4pI(S kngm^:: '*nai aun ntk

daiera WthgMph(ci^nmi^ra.(k c/stit


ig^'njff.q no {c'fi'gt*r4 'pxKprcmecho.'fi^^ti
-^^tKacefCit detmtch&s ,striftck<^pmi!e<dt
Jskngt^. cGrtQfnpid^,-, y IM. dtBmtts
'Mkig--iT'^d4sdx4fkd4L--J^nr4em'i^
a,>crdddTa: Ethtmahmk f-m>ho^a ^
'fhiAdemy&(^los.^M^^}t\dnro.etmde-
ras ago-mfil>Q 3 d'dtgs.me.l<?B^. lavabo
y caufa tan kfflitff^'^mm^de imprimir
'^n ithro tan pTQUSikmo ^ tu neceJ/hiOy
donde "pitra dlas inflituciones y docu-
mentos acerca delaprcntmciaaon pe^-fe
la y Verdadera, ethjinologta y onhogra
phia deUspalabras .balUrs, n afola rne-
te machaos y mu\' notables hntencietide
poetan^VhdGJophos y orador es./tfi Gris
gos como LatinoSyenla 'l-!n<l::!.vHa y eu-
la otra, v enla nuciera l'itW/k.v.? , K'hi4
un muchos y diaerjos hieres ck /... diui
f%i iuiep-
Epilola.
m fcriptura^aceraMos guales h44^
ras muchas y dfirentes dichones ypal^
hrM-CuyaJtgttificmon j ethimolom ^ y
vtknerade efiriutr ms era difficuitof
mu^ alta) delicadamente declaradas>
Tforyue mpuedoprometer te aqui en
ieramente elfroutcho (jue/acaro dek
cominua kcioH de tan alta y en toda do.
Srta tan abtutdante efcriptura ^emitir
- me^heatu huen in^mo y dili^ncia^
eonlaqstale^ero, ^ue ellibro
teferaprouechofa,y ami
coraron a^ade
cido.
Licencia.
OnFelipe por Jagrnciade Dios,
rey de Cnftilla,dc Leon,de Arnc6
J c l e h s d o s Sicilas,de Ierufal,d Na
u i ; ; ^ r a n a d a , d T o l c d o d ^^Ifciard G J i
iiarde MaUorcasrce SeuilU:deCerdena:d
Cordouarde Corcega:de Murcinrdc laen:
dlos Algaruesrde Alge^^rn : de G.braltar:
?ondodeFlandes3^deTird&c.Porqu.n
to por parte devos fray Miguel.S,.,m..s
frjvle profelTo dcla orden de (mt leronv-
mcrefidente enel moncfterJO de Tanta En-
gracia dla ciudad de <;arago9a not ha l.do
hecha relacin di^endo que vosauades
compuefto n libro intitulado Apologett*
co:el qual era muy vtil y prouecho..o,y
nos fuplicalesos dieremosliccncii y fa-
cultad para q lo pudieredcsimprimir> ve
der:mndando q por el tiempo q nuctra
nerced y voluntad fueCTc ninguna otra per
fofta lo pitdiefe imprimir ni vender fogr*
ues penas ocamo la nueftra merced fuell:
lo qual vifto por los delnueftrocofejo
por quantocnel dicho libro fe hito la dili
genciaqlapreraatitapor nos agora nue
uamcntc hecha difp(ne:fue acordado que
deuiamos mandar darefta nueftra carta pa"
a vos cnla dicha ratn: y nos tuuimos lo
por bicn,y porluprcfcntc vos famos lic
A 4 *
ca y facultad pat.'q qualquicr imprefot.
idcfthriueftros reinos piicdii impritrir (
dicho libro <jue de ftifo c hizc menci fin
4 p o r ieHo ca^iaa ni inciirmn en penn am^
ialjuiiandamos q dcfpues de impreTpno
epeUa; vender ni venda in primero fe
tcayga . nuetro confcjo juntamente con
el origfc] <5 en eiine vilo qva rubricado
y firmado al.fin deJ de Domingo de Caunla
nueftro ccriuan,od.ec3mar;ide losq refi
enenelnueftro confelopara t] e veak
dicha nnprcfsioncjfta conforme 4Jos orjgi
n3!es,y depriuticgio y cccia parafc ,v$
der,c.0n quee t.Te snerois cofas en el
nuelbb confej'o e precio poj; ^ue fe VU,C;F
rede vender cadu'TtoIumctTjfcpena o coej
e incurrir cnlas penas ctciidas en la kh$
prematica,y leyes de niiehos reyroy
no%ades ende al,Dada en Madrid a dic:?:
y ocho das del racs.de de;;':cr.bre de mi
yqninientosycncavddsafi^s. ..1
Xuarc^v- i Ei'hcenGiado vacadp
'- ' ' ' ' C i & m : ' . V,; I

licKcido r..:i, H ; :.: lJicenciado


jai-au4.!( ;p. ,;:. --Q., ^ ;..,... ^iei^^^^.^^
S:'p u;^i;;rEldx)uS'brB.Uf8hgQ,., i, . :..,:-,,;
y|^..omingo (sfiuih ecriuono de cama
rat^ fu MAabim.efcrininpor.fu jnandai
doiionacefdo deiosudel fu^coDejo. -
0 j qwptito por partp

b dla trci delaat c Bpimc),

fa nt a E igj-c i; a da. e iufi a d de


i<^ ara g^ -jeisWidQ hgcha Jle
-la.ciii4 qgei.ksr; a)a ia;dcs jc,Qm-
puefca.M'DJifero iniituka^o A-
plogcticiD^rixp^i -era.-muy vh
:.til y ;pTOiiexil;o|b', y (?s. UTtas
licenciaip3)raie'iraprimiti>Gon
:X^mc qid^irpueside imprelGjifc
tra:xejealii.'Gftro cotilijej h2^
2 .q ecioaikle con el origi-
oiJii i|>qi.3laamj ido V" 6;x8-

dD;deDaM|ngro,;dc cauak r^ttc


trG-3aliiiijd> d arn axa ^e^ias
que
iPrmIegio.'
qicicaen el dueliro conejo
-para que'fe vieTe Ja dicha im
f tsion eftaiia cforme al ori
*gifia],y e Je kt priuiJegi
"poreJ tipo q nos fueTemos/cr
uido,y fe ta'ale cJprecio pora
; ievuifle de vender cada volu
n, egun q mas largo enla di-
cia nuelra carta fe ctenia,y
por<J encplimco delJa auia-
des traydo y prefentado ante
los del nueiro cejo el diclio
libfo, y fe ha corregido y cfc
rido c eJ original,nos fupjica-
ftes vos dieicmos Jiccncia y fa
cuitad para q por el' tipo que
nos fu^Temos feruido, ningU"
na otra perfonaapudiere imr
pnXiir el dicha libro foxiertas
penas,
Priuilegio
penas y talar el precio porque
e ouieTc de vender o como k
nuetra merced fucile, lo qual
'ko por los del nueftro confc
'o fue acordado que deuiamos
^tiandar dar efta nueftracarta
para vos enladicha rz.y nos
tuuimos lo por bi y por la pre
fence vos damos licencia y fa-
cultad pira que por tiempo'd'e
diez anos^primeros iguicntes,
que eorrar y e cuic defdel dia
dla data dfta tiueftra ceduk
en adelante podays imprimir
el dicho lihrojy mando,/ defie
do qite perfona alguna in ye
.ftra ucencia no lo pueda impri
mir ni;vder fopena deperd-r
tooslos libr;^ que deiyiec
: . impreTo,
i^eis pava^ laoujeiraca^tiaari,

i^alpa ^''iiOm as, .5^rri>iO(j# a k |


^^iniielro c6ejo..Bv?&fn;V

cis iVlfiJes>.algj|a^&s.4e%
:iiii^flyf^)ay:CArm}^tttile '
ria^^ i?::^ck>s; los Q^^icfoiis
x4lft|ig>uern^(|o4s^ale:al

ilei|ijie|d3p;xi[das W)ciiitda<ies:>

^}^|qaaJ<|iie|dlks,Atbsqrf^
Piiuilegio.
den y cumplan y hagan guar-
dar y cplir efta nuetra cdu-
la y merced que asi vos liaze
mos y ctra el tenor y forma
ella no vayan ni palen,nic6-
kncan y r ni pallar por alguna
manera jopena dla nueftra
merced y de veynte mil mar
uedis para lanueftra cmara.
Fecha en Efcuriaija ly.dias del
mes de mayo de 15 6 4.aos.

Yo el Pvcy.

Por mandado de fu M ageftad.


. Frncico de Eralo^
AL MVY ILLVS-'
tre , y rcucrcndiimo or don
Acifclo Moya de gontreras^obi-
po de Vich, y del confejo de
fu Mageftad; fray Miguel
alinas dla orden de
n Hieronymo
c5 humildad
fallid.

^ | v , , % ^ ^ ^ ^^^Egun cntencia de
s M ^ H ^ ^ ^ ^ n u e f t r o redemptor
# :

" lo. Podamos reue-


rendisiino eor co
'nocer 9]l:)bj:e por
fus obras;. pmo al
rbol por lj fruto:
porque afsi gomo por Ja bondad ^l fruto
es conocida la bqndad d?l arbpl:asi tam-
bin por la pbra es conocida h biUd, del
quelahlzo. Ydeaqqj?s: que viendo en
las obras de algunos la prudencia decada
por no tener zelo: y cnlas de otros el ze-
lo muy atreuido por no tener prudencia:
y en las de otros concurrir el zelo con la
B pru
prdcia por l d del Efpt-iturantoveni
mos a conocer, q los primeros y fegdos
fon defeftuolbs, y los poftreros virtuo-
Ibs.Pucs como yo tga conocido por el
peripa el zelo d^.V.S. quan heruit? fea
por charidadjCirgunpefto por eiecia, in-
uencibepor cpnftancia,acorde de traer-
- le a la memoria quanto fue grande el zelo
y cuydado quetuuieron los fantos doclo
7-es de encomendarno$,que guardaTemos
ia coftumbrc^y vio delaiglefia catholicas
como parece por las obrasdeUos >y en
muchos Jugares del decreto . Pcroegun
agora veo, muchos deles modernos haii
tenido en tampoco efta anta dotrina^quc
defpucs de auer toda la iglefia Latina vfa
do por mas de niil aos del acento y o r -
f hographiadcniuchos vocaWp'sry en efpe
cialdfte tan importantifsimo de par^
clitus,afirma que ha fido por ignorancia.
y que no fe deucn vlr,m3yormte de pa-r
rclit, por caua de f maa orthographia
y % lificaciQn: que ftgun ellos Renten,
quiere tanto dezir, como infame, Otras
coas dizcn a cfte tono y no me maraui-.
lio: pues e han apartado dla vnidad del
vio tan Juego que la iglefia catholica ha
guardado,y de conlderar, que f huuiera
gnificacipn de infam en vocablo que
tanto
tanto importaua platicado por mas dfe
mil aos por todos los Chrifianos rque
la prouidencia de .Dios no faJt'ra dentro
dellosenlo remediar: para que nadie lo
inuocra y llamara con vocablo tandcC-
honefto y malo:pues es cierto,que afsi co
mono abunda en Jo iperluo , tampoco
faltaenloneceTario .PoxJo qual como
yovielTeno folo quebrantar el vio ecle-
iaftico con irreuerencia y defacato dla
multitud dlos fantosy fabios paTados
mas tambin la defconfian^a que fe tuuo
tlela prouidencia diuina acerca dla figni
fcacion de paraclitus, enti /o mucho , y
quieiera luego oponerme contra los ta-
les,/] fipiera apare/ar con prohenjios.-en-
ear con efpoficiones: prouocar con ar-
gumentos:comoucr con affetos, y traher
la cofa a perfecion. Pero no ohftante mi
ignorancia, como Dios haya hecho a la
naturaleza humana muy cobdiciofa de aU
cancar la verdad : comenc de traher ala
memoria lo poco que aprendi.-lo qua me *
ditaua, que los dichos modernos n o t e -
iiianrazn,elpecialmcnte en dezir que
paraclitus fgnifca infame, y er gi'oeria
pronunciar lo asi. Y por tanto acorde
de comunicar y conferir'mis conceptos,
con dotos y fabos;los qualcs me dixeron.
B 2 que
qve me fauorccala vcrdad:la qual com'
lea mas fuerte que todos los retricos y '
jfabios,y que todos los reyes y emperado
^tcs: y que Dios efcoge muchas vczes las
cofasflacas'paraconfundir las fuertes,y
econde alos labios yprudentes lo qu<?
decubre a los pequeos: tome ofadia d e
componerdeftq vn tratado en latin y r o -
mance , porque ouielTe ene! negocio mas
l'uczes: y todo a honrra de Dios y de fas
lantoseiglefia:onintenci6, qucdepues
de acabado y antes de publicado, lo vieC-
en perfonas muy labias y defapalsiona-r
das:enlas quales replandeciefe la pruden
cia leuantada por zelo. Y el zelo rsgid
por la prudencia. Acabe finalmente el de
romance: e intitlelo libro Apologtico
dla reda pronunciacin : porque enel fe
defiende el acento y orthographia, dla
qual vfar en muchos vocablos los fantos
y bios y toda la iglefia Romana.Diuidc
fe en tres partes. Y van por fus captulos
ordenados.Someto a mi y a el ala corre-
cion dla Tanta madre iglefia . El qual d e -
dico a vueftra.S.no folo por lo de arriba,
apuntado.'mastambienpor otras muchas
razones,y en elpecial, porque ha fido en
Ja ftnta inquificion cenfor muy reto en re
probarlos errores, y aprouar Jas verda-
des
4'eii como p at,e^iguan eos rcynosdtf
Aragon,y los que tienen noticia de vuc-
Ara iHiiltrirsim feor3,debaxo de cuyo
fauoT y ceniira lo pongo, quedando cnel
monebrio de fanta engracia de^arago-
93 capelln de vueftra muy illuiie y r c -
uerdifsima Icoria.-pnra fuplicar a Dios:
quedefpiiesde muy luenga y nta vida:
le coloque entre ios princigaes de u cor
teccieftial.Amen.

LauDeo.
4 VIRO MNI<^
fum dic'tpUnttfum^tumyirtutum ge^'
\ reornatifimoTetro Sanantopt^ , -
cerdott m templo mximo . . :
t^lcamcenli,Lauren
tHs'Palmtrenus.

IO Kignortts^irai-
^flifiime,nter ow
) m'a qute tdcorninf^
\ nem hominumfi-
y lcitatem Juperunf
\cotulit benignitas,
j- -V -^^^elhumana eruif
^djira,pracipuaremperhahttafkip
Kacrorumlibrorum[indta, 'pillos
P^^clarmpnmdemortaliH commo-
^fpromeritosfi,ffe;quinh,au9edts,
'^^Prandts,conferuaad,omnesmge-
"'^'eruosintendemHt.Nam cumien
fem/ereawhus extema dHWaxatfor
t^^MJdiapetamus, hutc^ninonfo
lum
iumfr^fitem felictate ,fic{fiiturdfti
Uincoelts ^ua amdijiime ')>nHfauifii-
nojlrmexpetitidehemus. Torr cm
numeripropemodumtumnojira y tum
fatrum noflrm memoria,inha crecer
tatim de(darmt,pt*qi quadam amula
tioneprojecjmjij} contendrit, ytfacra-
rumliterarum Hud^squaplurimupof
fent admmentiadferrent: >/x l^llita/ne
baenus opeyam/uam melms ytdmje
'i'identur coUocdJJe, quaqui conp:rptS
libns aduerjis flo>' q^inouaplacita > t
')>etereccleJtarepugnantiaconjlnguf}tf
denjfimas quafqj tenehnu: >ntraqua-
dam ihgenf dexteritate dijcujjefut. 1)e
his omndiuscmuonfemelmentio inci
dient,memimte Jonern EJQ^umy
loachirnum "J^rionium , prgjtngularf
tuafacundiamiris in ccclum laudihm
cjferre,quodhorum opera y -^ udio,
luther3ZHnglij:,etiJ^elachthonisyin
/andas harefeslahejk&ata'Si i^penitm
profligtas cernamus. tyddebas tamen
'^boc,nempehprumlahorHmjm&u
-B 4 long
\om'\'hmremfutur,pyirt aticmt
j^fidtetolkrenti a quibus tan^uam ^
j^ibmreUquamala atomnino nat^
^ittoccafibnemaliqmntjumpjtffe yide
^bamur.Enyadejl expeBatus lUe dies^
&m lieehitdefiereex^ettdtionem om-
nemdmtumidejideri^tu. 'Deimmr
tale fqmktimperfruercf'^mbugan-
das exultabist guanta inyoluptate bac
i:haberefP!bi')>ider m hoc libel/o/m-
gulareXmtat3eruditione'i>artaiin-
Jgnem llum (y acerrimunpietat de
finJofemiMichaelern Sdlinas, mona-
cbum tiefonymianuntcefaraugajla-
na yrbisofnmentuniydmeeEhgratie
alufnnum],tbidefideraMttacplaeJttie
tttahpclibellopitisfictffeii'tafrujlm
H'ha.creMtorHm quantuma erudito
rumlabores ' ^ opera9oncapp:as. Le
pgolibrumplae aureurn, '^c >v
Impfu- (ji>tait Cicerore^flare ) Ogno
tfiqmd^ipfeagnofces.'neinpeqiid
hgL'terbac,, qudepronnctatione
jamaliu^^
ritjudtcabknulla adkgendum ej^ya
tora. E^uidem mnfolumfaterijed'm
genuprojiteri '^'lo^meprimo aJ^eu.
hunclthellumnugAS fxtjlmajje : Jtd
deinde leBo lihrO:,taquamin nouo the
fdro cum t^rch'mede Syracuptno
'it/iKcc Iv^iKcc xclamafje, Nam ita de
horrdis rebm mt/da, deietun^s plena,
deperutil^ots nouayde rertfacrpa^
^ ' yerecufida orationeagtt^ >/ nul'us
mltalpin ocuhs preeditm ^ ^errimu
rcrum bonarkmhorreum m hoc com-
memariolonon mee fateatur. Vina
ytman ,al}j')>iri eruditt fupoetaru ^p*
ethnicGrum omnium fragmenta ma-
gno udiOj ncredihili dligentiaperaui
runfiad ha^comma (^exemplo erudttijSi
mi Salinas^ trBand a calamutn couer
terent. Ce^^arenthaudduhie mala om-\
ma.^U(ea> ijlis neuUnius h<rejtar-
ehspr'ofic'Jcnmr.Tt/Jtme audias at
te7ittts leges ^^ mecumgratiam habe
vis eruditrjSimo Salinas: ^uitam egre-
gia C^ficand tanta dexteritate y-ete-
J ref
KftS:^ktertuiadurftis nbuof-um hm
^mmum dgmata tucatur, yale Car4 T
'' :,f^ugjieCaed'JDecemi>r/s.t^ft
V\ , noabore^edemptOi
rentij Palmireniin Iau4em '
eruditisimi viri Mi-
chaelisSlin^nio
nachiHiero
nymiani.

Tw p luff <?v/9<r a7(pa^e)' S'tf^ara.io fjLtuirit,

E} {K TWTt 7\0'y(iv ^ >ipia<r'iyi!ictxof, ^.M"

Tiaifti fjLW lvfrw(r HfXiv mv 'eu'l avitipdcmy


'-WrjdelaoW^ofor^n^
Ju d^ipilo. '^' [
A QjJeos'iq quiere ciicha eloqucia
"^^hnbJar en cotrinad^alg grane autor
acoumbr pJrr el diuno fauor
del aJto dador que es tima potencia,
qade FodilJas y con reiirencia
humilmenre pido me quera'^yudar
que mi torpe kngiia pueda hablar
della ecriptura de gran exJelencra."

Comiclos griegos de hermoa ficio


con fus licores de dulce hablar, -
venga Homero para recontar
cfta ecriptura de gran perfecion
y alga Virgilio muy doto varen
con metro latino muy bien adornado^
preftando fauor enefte tratado,
pues le defiende, li parte y razn.

HallHlS no pCDs modernos rcrito-es


los qualcs d aceto muy largo ecriuier
notando los viejos que no entendieron,
la lengua Hcbrayca y griegos autores:
por oerto yo digo merecen loores.
Jos viejos paTadosporJo acentuado,
y que la yglefa en nada ha herrado :
lieuicndo el acento de labios-autores.

Enfean agora eftos inuentores


diiicrfas maneras de acentuar,
que cierto parece feria acertar
dexar ya de pablar deftos pundongrcs,
y que liguicfemos a nueftros rnayores ,
en la dotrina que nos han dxado
pues en lo dicho no han errado
Ikuando por guia muy fieles autores..

Agora pues ale ele doto varn


con vpado^nna de fabios dotres' '.
librandp ios viejo,s de murmuradores, ..
hechando del mundo tan nueua inucion-
aquefte por cicto con grande razn
ha deLclado con mucha paciencia:
fiendo el mandado por h obediencia,
facafle a luhibre tan jufta queftion.

Aquefte es el doto que brcue elcriuio,


la roa fuauedel bien pronunciar.
lo qualerifu obra c piieJe palpar
en lo cje de tiempos paTados el vio,
las letras muy dulces que cfte nos dio.
flie Ja dotrina de fablos autores,
y toma los el por defendedores
pues dcUs las aguas fotiles beuio.

Por cierto yo digo como es la verdatf


que lo que eudjo enla juuentud
nos dcxa por flor en Ja enetud
mouido con zelo de mucha piedad
y con fus entraas de gran cliaridad
a ccriptura eu Juz lia Tacado
con mucJias razone; tambin lia prouado
en todo lo dicho el tener cJaridcd,

Co es uperflua tratarlo que'vio


en pro y metro de muchos autores
pafltido continuo muy grandes fudorcs
con otros trabajos que entodo lntio
la dota ccriptura que qucieJeyo
por tantos dotores continuo corriendo
con muchos autores que fue traduziendo*
nos dan buen teftigo deJo qucl ctudio.

Trata cfte doto en cftaeta


de bien efcrcjuir^y mejor pronunciar '
los
los nombres tri}ingues,y t acentuar
notndolo todo con mucha dulzura
tendr tal dechado la gente futura
licuando por guia aquefte frailado
quelmundo fe turbe,y quede adrtljrado
dla fotileza de cftaefcriptura.

Afsi que yo ruego al po lector


que lea mil vezes aquefte tratado
que aquihallara muy bien dibuxado
el Tanto deTeo que tuuo el autor
tambin hallara quaixin faifa color
con muchas razones el ha prouado
enla fanta igle a no haber faltado
laprouidencia d?! muy alto feor

Loar y dar fama a cftc cfcriptor


por cfte theforo,y dota efcriptura
paTamos lo todo de ba x o cenfura
por er nueftra habla de baxo tenor:
por tanto yo ruego al confolador
parclito fanto asi acentuado
por cuyo acento el ha trabajado
ampare ella obra,y tambin al autor.

Pregunto te agora,o prudente Ictor


que
'que tu me refp<>n<as a lo que te pido
fi de^a materia tu tienes Icydo
dotrina taavtiJ en plo vn dotor?
Por cierto yo digo aquele ccriptor
p^refte acento iiaue que ha dado
contra el nioderno preentc inuentadi)
merece le prelten Jos fabios abor.

Y todos nofotros c6 muy grande her.


Je dcipos las gracias del bi reccbido(bor
a efte ercriptor tan doto y cumplido
por tanto trabajojy qontmuo fudor.
rogando aJ p3dre,y JDid"s criador
ya Chrifto i hijo pues es aauogado
y ai fanto parcjito por. todos llamado
euen al cielo a nos y al autor.

Amen.
COMIERCA
LAPRIMERAPARTE
^n la qiial fe trata principal^
mente dequando Jaira.H.paf
fo en fonido d e l . y del origen
de los leguages,y deiaortogrg.
phia,cantidad y flgnifita
ci de pariclitiis co
otras coas al
Hiemopro
poito.
AlLcdor,
'Ste libro piadofo le.
tor fe hatambien dje
/componer en latin:
para que: aquellos^
jeftlperfiiaclidos por
itlotrina moderna c.
jtralaproiumciaciot
;dc muchas dicionej
(dlos paTadoSdizicndocr mala y por
jgnorancia,vcan claramente o cotrario.
Y porq nueftra Efpaa efta^efto perfurdi
da como otras muehas-'parecio fe comea
^aTe por el de remance,no Tolo porguar'
dar la orden de charidad,y er nueftro len
guage cafi eptdido por toda europaimas
tabien porque en clla(haftal,Qs q no fab
Jatin)datji'credito a Ja dicha dttrina mo-
deraaqtie anda ecripta en libros d' roma
ce.Por jato e guarda cnel preente trata-f
idojtal modo de prpeedcrque aun con po
Ca latinidd,y con tf;ner mcdianp j'uy zio,
pueda elletor fer informado de lo q aqui
fe pretihde,de/pues de auer Jeydo todo
lo q ene! ay romanad o:|ia elquai(y no pa
sra los fabi.os en las lenguas:) ^efcriii? U
in^rWPPp figuicntc.
PRIMERA. ,8
D lcio llamamos a qualquiera palaba o Dicion.'
vocablo.La dicion o es de vna fj/IIa^-
ba,como.eft:o de dos como,magna: o de
tres comOiCuitas:o de quatro o maSjCO.
mo Cf faiaugufta. '
Aqui principalmente tratamos de l d!
cion.o vocablos de tres,o mas yJlabas.'
Magnificat es dicion: y fus fyllabas fon*
ma.gni.fi.cat.Layllabapoftreraqescati
e dize vltima ,y la que efta junta a la p o -
lrera que es.fi.e dize penultim3,y la qu
cfta junto a la que efta antRs de la poftre-
ra que es.gni.fe dize antepenultima,y pojf
emejante,qualquier dicion de tres o mas . i ; .
fyllabas tiene vltima,penultima,y antepe
hultima,y el acento predominante o prin
cipaino puede eftar fino en vnadellasi
conuiene abr^o en la yItim3,o en Ja pe-
nltima, en la antepenltima.
Acento es al^amieto o abaxamiento, d Acento,
alzamiento y abaxamito dla fyllba pro
Hunciandl.Si es aI<;miento,le llattia a-
cento agudo. Si abaxamento,fe llama ai
eento graue.Si a^atoiento y abaxamien-
t o,re llama acento circunflexo,
' El aceto graue efta en.todas las fyllabas
de la dicion,faluo en la que eb el cent
agudo o circunflexo. '
?., PARTE T
.: !' i o n < ^ n d o en efte tratado adelante ix,
.re acetitoe^nticndo por el q al^a la fyllar
J^a^orafga agudo,agoraea circflcxof
y^jno entiendo por el graue.Y por que na
dic lienta en eft dificultad,de2mos,qu(;
el acento ela aqui en aquella lyl]aba,que ,
tiene encima vn raguito:como ete.'. Y
ponemos lo en la fyllaba que mas nos de-
tenernos quando pronunciamos la dicio,
comoen.dodcdominus.rpi.de fpritus.
en.cn.dc magnificencia.ver.de vniurfa,
mn.dc amn.&c.aunque ello no fea Ic-
gun arte.
Cantidad, Cantidad,cs el tiempo que gaita en
pronunciar la fyllaba.
Lalyllaba brcuc gaia en i pronunciar-
cion vn tiempo'Y la luengo dos.Lp quai
yaeftmuycorruptO .
Los latinosponcn regularmente el ace
to en la penltima i,es luenga-'y i es bre-
Uc .en la antcpcnukinia.Es feal ( para las-
que poco fabcn}qi]eja penltima es lucn;
ga.quando comutimente enfijpronuncia;
ion fe detienen mss que en ninguna de,
Jas otras fyliabas di* la dicion, y es breuef-
, quando en la antepenltima dla mima
dicion fe detienen mas que en Ja dicha pe,
jOuJtima.
p.x.emplp (de lo primero: Illumintus
PRIMERA., ^ st
bon^oent'a.xenipl'o de Q legldS:San
disimus Hieronynus. "' "
Lo dicho es egun.comun hablar.

Las figuraSjnombrcf ,y ordl '


de las letras Griegas en : , \
el alphabeto griego:y - =;
quaicscorrepond . . ^
alaslatinasrpare-
cc en lo ll-
guientc.
f Alfhafcctum Gi?cum.'
A et Alpha. A.
B jS C Vita.Bita. B.vel.u.c6bn3j,
r yf Gamma. G.
A r j), Delta. D.
E Epfilon E.
2?CI Zita. Z.
H Ita.' I.longum,
'S' fl Thita. Th.
11 Iot;i. I.
K X Cappa C.
A A Lambda. L.
M^ My. M.
N c t/ Ny. N.
K 1 Xi. X.
O 9 Omicrom. O. Paruum.
TI <tr lt Pi. P.
P pf Rho. R.
2 f Sigma. S.
TTT Taf. T.
T u Ypfilon. Y.
Phi. Ph.vel,f.quadoq
Chi. Ch.
^ 1 Pfi. ve :
a ) Omega. O. magnum.
PIMERA;
Votfales luengas, . a. s
Vocales breues* e. e*
Vocales comunes:. /. v. Dizen fe comti
nes.-porque pueden fer Vnas vezes luegas
y otras vczcs breues en diuers diciones
y no en vna mima dicion

- IfDiphthongos propios de los Gris


. gos. Si au .i. cu.i. u*
ttf. aaj. u, Wi 01. ou.

^)pfhongos improprios dlos


Griegos.

a. . , i. i. o.
^. j(. ^ mi. tj. f>vt

tf Hayor dificultad que aqu e fat


epues de la fignificacion de parelitusi
ts faberji los latinos pTaron la. h.eh .i<
Iatina:y algunas veltes en vocal breue. E
poi tanto tenga l letor muy bien en la.
Jnemoria fta letra..y fu nornbre que es
itaoeta :1a qal pondremos fobre k
vocal que paTa. E tambin fe acuerde
dllaletta.. y fu nombre que es ome-
g:a , y elas dos vocales. . . acef
ca dlos Griegos ieropre fon luengas
"-' - ' ~ C 4 como
j PRfE.
tbto arflba io puimos de li rtatf-ae
Ir fera bien que tratemos dcfta dicionpai
Jrditus ante que de las otras: porque de*
la an Hablado y ecripto algunos: no con
aquella reuercncia y acatamiento qual ft
dcue a los fabios y fthtos paTados c ygle
fia. Romana.'como porque para la defena
dcr,e i*cquierenfliuchosfundamentos de
fta facultad;legun veremos en lo figuitc.

f CapituJ.j.Dc Jos authores


que concradizen que c diga
paraclitus.

Vchos y dotos varones fon los


hablan dcfta cieipn paraclitus: y
_.^^P"*"erodixqucno e efcri^
uieTe paraclitus:fuc Frcifco Phillph:
^ki}. epi. ^^ ^"^' ^'^^ " ^"* epiolajque la vniuer
falygkfia Romana vfurpo y tiene poc
muy luengo tiempo a para'clius, y que
, Ifis libros cfcripf os de mano de fant An
brofioiy de mi padre fant Hicro'nymo, y
de fant Auguftin,y de otros muchos q lid
recier afsi en griego eomo en latin eftur
uieTen en pie.-q' nunca t grade y t grofe
ro error entrara eijla yglea Romana^Cd
ifto pronunciar y-efcreuirparGlitus. -A,
e imitiroi Jes tuboej figmntpsi, -j
**''''. '" Mantua
P !l r M E K. A. ,5
Mantuano cfcriue en vn vcrfo p a n d
fuj,y no parclitusi Dcxo aqu por abrc-
uiar lo que fobrc efto dizc Accnfio, y lo
quedizc CJichtoueo fobrc fan lun Da-
maccno.
El padre fray luah Bernardo Saboycn-
fc en fu vocabulario di2e Parclt por.i.
cft n vfo pci-0 Philelpho dizc que figni
fica infame..
ErafmoCfegun fe colige del o quC cftri
uc fobrefan lu, tratando de parelitus,y
de otras dicioncs)dize. Quien pronuncia
paraclitus con Ja penltima breue, come-
te facrilgio. Y cierto porque no parefta
a,a]guno durode buena voluntad ecua-
ria eftos a lo menos de culpa mortal mi
tra erraron por imprudciarpero defpies
de amoneftados amigablemente d aque-
llos que fonfabios eheftas cs,como
puedan pronunciar bien con la mifma di-
ligencia eon'lqual pronuncian mal:
depues pereueraren en s males acoft
brados,y defpreciada y dccchada la amo
ueftacioh dlas dotoSjfabendo ya crrary
profigsn,no veo cierto en q manera pue-
dan fcr ecuads de graue crimen. Llaiml
lips foberuios fi alguna cofa tal (aun por
cafiqn)Is amonftamos amigablemen-
ICjparece k s a ellos que fon fantos y nio-*
/ C5 de
,,, ^A.FAU'TE
jeiQSo^ qu4cs mas quieren pc-ftiiraf
Sn error Pianjfiefto ; parque no parefc
fjuehan ignorado alguna cofa , yantes
(quieren gop tacha de heregia manzillar al
hermano que les haze bien, que conocer
fu cayda.LO dicho es dcErahio.
Enh repc. g j dotor Martin AZpilcueta dize . Ld
o. quarto pecan los qUalorocnos aunados
, por otrs,o enlados por dotos,porfian
jen'proiittnclaGo'mal^cento algunas di
c-ioneSj aunque antiguamenfc por ignorj
jcia fe ani pronunciaflen. Lo fefto que
tambin hierran los que pronuncian pa-
rcltus, y no como-c deue paracJtus.
y tambin los que ppnencl acento enla
antepenultimaja ora digan paracietus, a
pra parclitus. Hafta aqui es del dotor
Azpilcucta.
, l qual por ventura no dixer ei:o,fi
ficordara dla injuria que hazia a Pruden
io,y alosfantos Hilario, AmbroiSojPau-
lino,Gregorio,y a la iglefa que cada dia
rczg y capta parclitis, o parcletus con
el acento eti la antepenultint por fuer9a
del verfo'enloshymnos.
ilZtl'^' QH"cianodizc,Porefto tieneparacl
tus la penltima luengajporquc en griega
e ecriueparclHtos,y h..(kgn\gxino$)
h transfieren acerca de nofQtrosen.e.Iu'
PRIMERA; 4
iga,yportantodizen paracltum con Ja
penltima luenga.Y tienen razon,porque
no breuia fegun que falamente lo proni
can lo,s acerdotesra Jos quaies es propio
regoldar alfedades. Porq paraclytus CQ
la pcnnltima breuc es dicha inf*amc,porq
para fignificaprater.,y clytosgloria:el
gual epitheto raalamte e daria achnrto.
Polidoro Virgilio romaneado dizc, Y
auemosde notar que no eha de dczirpa
rclito con.i.fine paracleto c.e.porq pa-
rclito breuc,quierc dezir compaero de
nalos y perfona infmelo qual no cuic
r e en tal libjeto.De donde le puede cele
girtquan mal y torpemte lo hazen aque-
llos que ani lo pronuncian enel cugelio
de an luan,y quanto peca los que fiendo
auifados e van por fus errores, huyendo
dla verdad ala qual Chrifto le compar
quandodixo : Yo foy caminoy verdad.
Yanfi fe van tras fus coiumbresdepraua
das y malas n nenguna enmida. O buen ^
Dios que e puede cperar dlos femcjan-.
tes en las otras coas,pues etfeo aun fie-
do eneados no quieren fabcr.Y afsi por,
cite memo tenor pronuncian imonem,
Jcobum,haziendo breue la lyllaba que es ^
lenga.Lo dicho es dcpolidQr,Virgilia
romaneado. :
DifK.i<. q..--' Maibrii dize Parclitus con a penuItE
a.in.4. fha brue gnifica er li iglefin elEfpiritti
htoaun que di/ que acerca dels griei
gos vale tanto como infame. En lo qual
n' ncftros dias algunos no tienen ver-
genza de llamar a los theologos incrudi
tifsimoSje ineptisimos, afsi como fucA
en-hcregcs en pronunciarpafaclitus. Lo'
,:''' ' dioho es de Maioris.
Elutor, ' .OchriHanos mirad con animo abo
y piadob Jas concluioiies deshonrlas'
que facar dlo dicho los ludios, Moros,*
y Paganos, mayormte los eguidores de
C;cJ,Porphirio,y Juliano hereges, cona'
tra Ja multitud de antosy fabios paTa--
do5,y contra a igeia dlos fele s, y pro
uidencia diuina.-pues por mas de mil aos
Jaigcfa ha inuocado a Dios con parcJi
tus.Gierto f los dichos tuuucllen razn
que jgnca infame, gran nota feria en la
Ghri/handad, porque aqui no fe atrauiefl
fi principalmente la orthograph3,o acen.
tOjCoirio en cimitrium. agapitus, irao-
lisjfphia, dolum, &c. Mas la %nifca-
cidfj,y fio de qualqitra nombre, mas de
iombrc c el qual fe nuoca Dios, el qul'
lamas ercogio,ni connto que alguno de
/3i%mbre's %fificale cofa mala ni de^';
liOfl,eia como lyi-ano^Iadron^mentii-ofo,
inf
PRIMERA. ij
infame,&'c,lSi fucTe corrompido en maj.
la fignificacion como parece claro dicu-^
rriendo por todos dlos,agorapertenet
c a fu diuinidad y eTencia,agora a fus no
cipnpsyperfpnas. Yfabiendo Diosque
defde PhilcIpho,y no ante? aMiadfer cg
tradezida fta pronunciacin de parcli-
t, prpueyo luego poco antes que habla-
fe Philcpho qui la aprouaTcjComQ Lau
rencio Vala,y |Fortelio,y otrqs.Y tambic
dcpues de Philclpho proueyo Dios,qui
iempre Je inuocafe con parclitus como
lo hazen los Cartuxos,dominicos,y npfo,
tros los HicrooyrrioSjy otros muchos clcj
rigosy frayles,reynps, y prouincias. Y,
luego fu amigo Rodrigo de fanta Ella le
contradixp como vererAosenel cap. j.2.'
Y e imprimen en tierra de Valencia mil
feles con parclitus .Y t^ieni laepbus fa-
bcr,varon dotifsimo en todas las lenguas,!,
^izo imprimir parclitus enel tefto de an
luan.Y Jo mifmo fe hizo en mi tiempo en
aq.uella nptable biblia que e imprimi en
Alcal de Hcnares,v Raphael Regio var
dotifsimo dize. fpbre Quintiliano en efta
manera. Hinc vero manifeft colligitur,
quodam qui alijs do^iipres videri vp^jt,;
inale cniire, cm eos reprchendunt qui
^aram,fopha^,& finijla acuta a. fine fe
- . cun
"CTiSBd frofetjqiq; Iacobiim,hy rpum,
|iMlitm,fi'Mohem & huiurmodi, terti
iicuta enunciantecum ipfi maiore
fmt digrii caftigatibne,vt qui veterem yn
teraniq;;{)r()nuricindi nomina Gfxca ra-
lioncm corrurnfKjnt.-nart Grscis noniini-i
nibs ex Fabij entcntia Grseci accentus
lunt attribachdi;t,o d mas y el romance
dlo dicho parcccfa fo3.{6'.iiy.
AriLuitapo dotfsinio en griego y
ktintlze.Vndehoc niSfrx latini ferrao-
isidtfiMtefProfeloliocrepexit prii-'
dntibuSihoc aratr hocreiiqui pieta*
ts chriftiana, laudmq; cceleftiu/npre-
cones, CLim in verbo /ppha penultimam
producuntjCum in idoJon penltima cor-
ripiunt,non per incitiam vt cenforcs yl- ,
Jabari/calumniantur, ied quia nomina ii-
pradila & jmiJia,licet ex idioijiate grf-'
ci rmonis peracccntt nildeperdant vel
a<:quiranr,tamen vbi in iatiuiil traneunc,'
ltij iurafibiadingercfifnecefle . Quatn^
rfrt C vidiTent qudam tenebrconcs, &
& lucifijgi literatores^nunqum aduer-
umpefas lacrosjviros Cproli' nft le-^*
jtm pies tamq; eruditos,velut de gene-
res ac Lucernari) caneseblatrareftc. '
Lo dicho es de Ario Lufitano cuy o ro^
loance fe haJlarafojas.i38
y
V R I M E R A : . , <^
y qu antes deftos y en tiempo de Phi
lepho todos pronunciaTen parclitus'
parece claro por efto que dize Philelpho*
Parclitum.ipiritum quera CJiriftushu-
mani generis rdmptor fe miTuru polli-:
cetur apoftolft,Videoab mnibus para'pl
tum appell3ri,hoceft,per.i. brcu pen-'
tima.Elromec defto parecer cnel.c.12/
'No quiero traer mas autores, porque'
picnfoquetconJo figuente quedara a co
a clara,y depues defto verificado paTa-
remos a otros vocablos por los quales
fon tambin reprehendidos los! paflad?!
jTengo para mi,que los modernos contra
rios nunca ccriuieran c deshonra dlos
pafladosjfi quifieran mirar ks cofas funda
orientalmente,y, verla fuerza que tiene'
vnlenguagefpbr^lasdiciones que tornad
{le otrojcn Ies.n)u4ar.la cantidad, o acen-
to,oIetra,ylafc|-i5aque tiene la bent-
fonoridad con ppras particularidades. 5
'Pudofefu? cotila angofturadel tiem*pl
po , fucfn arrebatados a otras cps ;
grandes, y no Jas pudieron mirar. Pero ?
como quier? que fea, quien biep mira-|
re fin paftion lo dicho con loqup ade*f
lante diremos diputando por la vna par^
.te y por la otra yeran clro,quis los palalo
4^0-spp erraron mas q acertaron. Yiaze
mu
,p A R T E ? :
mucho al cafo para el fin que fuecompu,
o ee libro,quc ffc lea too.EneJ qml p,
i-cccra entre otras cofas, que aun quclj
vniuerfal iglefia Romana diu vfurpauita:
tenet a pariclitus,que non vfurpaut & te
ct grande y groero crrorv egun lo da?
entender PhiJelphQ en lii cpiftola .-ante el
aiiia de creer qu?i era bien vfadojpues Or
t'orga que diu illud vfurpaut ac tenet vni
ucrfa Romana ecclefia.-fegn que adelan-
te veremos. . ,

^Cap.ij.de q^atro abiecipnc?


., ..dlos modernos para prouar que ycr-
: ran los que pronuncian parclitus.

,,_,^Oipo todos aya epripto y pro


y-, ^^nunciado parclitus enla agra-
- %da e/criptura hafa los tiempos
sdp Francifco Philelphp : agor^
los modernos pone qustr obicciones,d^
ra2ns,por las quales afirman, que ycrr^'
todos los que pronuncian y urriuen pa-;
r^clitus. Y que por fuerza ha de dezii
pal-cltus.Si tienen razn rio, dicutir
fe ha en los capitujos iguictcs, enlos qua!
les'prctendenos que no ticne'ri raz .Xas
obieiones y razones qu^pon fpri elas.
OU'
PRIMERA. jy
Obiecion primera, -
Os que dizen parciitus con el acento
''en la ante penultima,y con la pcnult j ^
lia brcue,comiten hurto y acrilegio hur
toVporque quitan vn tiempo delailaba
penltima acrilegio,porque lo hurtan de
cofa tan fagraday dedicada a Dios como
es efte nombre parciitus. Porque fi hur-
tar vn poco de oro del lagrario es acrile-
gio, qiianto raasgraue acrilegio esde-
fr.iudar en coa rny mas fagrada a efle ha
zedor de toda coa fagrada ? Luego no fe
ha de jyonncjar parciitus con el aceni^o
enla antepenultii haziendo la penlti-
ma breue. A eftd obiecion fauorece Erad
mo fobreTan lun.
La dicion griega paTada ala dcclinacio
Iatin3,deue fiempre guardar las leyes la-
tinares ley latina que la dicion de tres fi-
Jabas o mas ,,que tiene la penltima Jen-
ga,tcng el aceiito n ellarparclits 'es di
ciongriega,'pradaaIadelinacon latina,
y tiene la pemiltima luenga,porque es ita?
luego el aceiito ha de eftar enella y n e
la antepenltima, como lo hazen los que
pronincian parciitus.

Obiecion tercera,
D LQS
P A R T E

L Os que pronuncran pariclitiis con.?,'


van contra la regla del traduzir pqr
^que ficmpre la..fe traduze y muda en.e.
..luenga acerca dlos latinos. Luego yerij
^cjueUosquc pronuncian pariclitus cot),i,

Obiccionquarta,

P Arclitus con.i.gnifica inf'-rac,o cy


paero de malos, y no tiene otrafi,
gnificacion.Pues nbrar e inuocar a Dios
con talnombrcjcs tola muy abominabJ?
y no de tolerar:luego yerra los que ecrir
uen y pronuncian parclitus con.i.
Pues auemosvifto las obieciones d?
Jos modernos,por las quales dan a enten
der,que en ninguna manera fe puede bien
pronuciar ni ccriuirparclitus:agora tra
temos enJo3guiente,como ellos no tie-.
nen razon,porquc como veremos por or
den comisando por los principios det^
'facultadjparclitus dede fu impofigion,
fue ydo por todos los latinos hafta Fr-r
cilio Philelpho. Tiene buena fonoridad.
Pdole traduzir de griego en la form?
licba.Guardala cantidad y acento.Tene
buena gpificaci, y no la que-1^ inuent
ip$ .modernos; No c comete ertel hurto
PRIMERA. ,8
ni facrlcgio.Son errores (feg veremos)
dezirrque los paTados mudaro cnel, y en
otros vocablos la cantidad porignoran-
ci,y que fe ha guardado fiempre eneltra
duzir de griego la cantidad y orthograi
phia griega . Y que la.. nunca paTo en.i.
mas empre cn.e.luenga. Eftas cofas y o-
tras c facaran en claro en los capitules -
guientes,porlos quales ver como no a-
uia que tocar en parclitus,ni en la orth
graph3,ni cantidad,ni acento,ni pronun^
ciacion de otras diciones. Y para que la
cofa vaya con mas claridad,comcncemos
deHe el tipo q paTo la.w.en fonido de.ii.

^CapitUi iij. Delfonido dla


. .y quandopaToenbnidode i. '
A orthographia irue alvb,o
col:brc,y por efto ha mu-*
dado muchas vezes. Y en los
tiempos antiquisimos fueron
as letras menos,y de otro fonido y figu-^
rafegun efto que dize Quintiano: Ve-Litj.t. infti.
fum orthographia quoq; conietudini eS orato.
ilit.ideoquc fsepe mutata eft. Nam illa
vetuftifsima tranfco tmpora,quibusSc
pauciores litera , necfimileshisnoftrs
erum forrase fuerunt , & vis quoque
diuer Dczian opturus,pro optimus
D 3 he
PARTE
,here pro her,fibe pro fl?i,qua pro qua,
fi,vortices pro vrtices, vorfus pro ver-
usjcaius pro gaius,cncius pro gneius,fuc.
p r o uburra.Y agoraja.c.hazc otro oni-
do.CQn.a.o.u.que,con.e.i.comoaqui:Car
cunien.concors.cilicet.centies.airiicitia.
Los griegos pronuuciauan ]a,^.con fo-
nidode^b.fegun parece por Cicern jcl
qual dize bini porJSIC/,. cnla epiftola que
coHiierKja.mo vereciindiam . Y delpues
dellahan pronunciado fonido de.u.
La. .fonaua.e.enlps .tiempos antiquil
limos fegun parece pojr.Cratino, pero yi
por muy luengo tkijipofuena.i.hafta no
btros.Dize Cratino en vna tragedia, fe-
gun lo recita Suidas'^ que vno iua dizien -
do bcjbe.a manera de oue/3,y dizelo asi.,

cs.Q^emadmodum ouis.-be.be.dicens va
dit, Pero puerto que la oueiaentii balar
fuene bebe, los griegos por muy lucngd
ticmpohafta nootrO.s pronuncian%cfta
filaba. ^H. tomo pronunciamos nofotros
bi,o vi.Y afsi oy dia fe pronuncia la,.con
fonido de.i.como acaece a los valencia^
nos,que efcriuen Ccero,y pronuncian Si
/ero.YporauerpaTado acerca dellos el
fonido dela.c.en fonido de. s. e halla en
fusffcripturas ^arago^aSaragfa,Sicilia
'ji^ :. .' Si
P R I M E R A . ,p
. Sifilia. y afsi tambin podra cr,que por
auerpaTado eJbnido deJa..en londo de
la.i.hallamos ecripao en griego. iJi^S. f-

El tiempo qan la..aya paTadocn


fonido de-i.n lo he ydo,ni Jeydo,oFrc
cenfe los idicitis figuientes, para dez;ir
que ha mucho tiempo.
Acaece er vno nombrado con nombre
cncogdo,y otras vczes con elendido. Y.
l eftcndido fiempre guarda el bnido de
las vocales del encogido , como pare-'
ce en lacobjlacobusjlofcph, loephus. Y
afsi en griego tambin TWCH'T, TM^S/C; , efta
es tobic: Tobas,d6 de & en tobn'try bi en
Tobas haen fonido dc. i. y por confi-
giente qudo l libro de Tobas e ecri
uio en griegory la. .fe pronunciaua con
bnido d.i.enel qual !ibro,Tobas e n->
bra muchas ye2;es t>/il, rai^ct;.Eo es to
bit,Tobiasjy afsi la.w.fonaua.i.entonces.
Ante dlos tiempos dei andifsimo y
aoftirsmo Cyprno fue el palterio tra-;
duzidoenlatiniComo parece por fus o--
brasjy el que tradxo dc tapS'w/e , iorda-
ftis ,1o hizo pe ventura , porque ya los
griegos prnunciauan l a . . con lotiido
de. i. y le fono mejor iordanis que ior-
danes.
D 3 Mi
PARTE
Mlpadre fan Hieronymo eatid et
iLoma emendo el pfalterio, y gran parte
el corrigio fegunlos ctenta interprc
tes,y efcriuio iordanis.Y afsi de mano en,
Hiano Ijlafta oy e pronuncia iordanis.
Los'autores griegos dizen,que ha muy-
luengo tiempo quec vfan en la lengua
griega los diphthongos improprios, y,
quela. M. uenaenelloscon fonido de.i.
|ota,porque elcriuen., y proniincian.i,,
y efcriuen.y.y pronuncian.iu. Donde en
cfte poftrer dipntongo la. i. correfponde
ala.H.y la.u .a la. u.fohando la.i.entera y la
u.cafi como.u.conbnante.
, Efta pronunciacin ha venido de fu-
cefsionen ucefsion hafta los griegos pre
entes. Y el que quifiere inueftigar quan
antigua fea , bufque acerca dlos grie-
gos antiguos quien es el que primero e"-
criuio que. m. diphthongo bnaua.i.
lo qual yo no he podido hallar, Y alsi
tengo para mi ,,quc es pronunciacin
muy antigua,y por coniguiente,que la.D
ha muy luengo tiempo:que fuena.i.
Accnfio varn que vio muchos ydi-
tserfos libros antiquifsimos, parece que
da a entender cnel comento fobje Per-^
lo,que Perfio y Marcial cfcriuicron thi-
tha*
PRIMERA; 2(3
tira . Y-af;i imprmelos verfos dellos
con thita , y pone thita en la tabla del
alphabeto de Perfio Y dize encl co-
mento, Prxterea illud nigrum fcisfige^
re thita *- Athenienium inftituta notat,
qiiia per thita.&c.
Vnde Martialis, Nori mrtiferum
p'rBtoris caftficsE fignum j el: operfpre^
tium figerc thita tsounl * Qudam di-^-
cunttheta, ficutbeta& eta.e qudj
jta litera apud nos erc in. . loiigrn mi-
gratredCraiGiprofcrunt non beta fedvi
ta.thta.zita . Lo mifmo intio Antonio
Nebrirenfe en dezir thita en los dichos
verlos cono veremos b/as.41.
, Perfib fue acerca dlos veinte y dos Satyra.4,
aos defpues dla pafsion de nueftro re-^
deinptpr,y Marcial felenta , Elcriuieron
en tiempo de an lun euangelifta*
El primero que leemos que habl , e
introdujo en la iglefa a parlel)tos, a i
emejante, fue nueftro rcdemptor hablan
do ett Hebreo con us dicipulos en leru^
falem,antes de yr al huerto. Defpues fan
lun lo pronuncio en griego con..Y con
el aceto nla antepenltima dizidopaf
cltos. Yde aquilo paTaron los latino^
a lii habla con.i.y eon el acento enla ante*
D 4 pe
. ARTE
finultima,do quiera que fe halla en la" fk^
grada fcriptura traduzido y acentuado
de griego en latinhaft Francico Phi-
lelpno.
^ 1 goriofo an lun Eangelifta biui
iiouenta y micue aos, edifico muchas i-
glefias, ruuo muchos difciplos, yuan le
dyr obilpps y clrigos j y otra mch
genteetodaslas naciones,y como le
yeTen pronunciar y predicar parr,cl-
fos jCSde creer, que con el milmo acen-
to dcla antepenltima, yfnid de pe-
nltima fefue diulgando por los latinos
y por todo el mundo : aunque pienfo
que ya en R-Oma (In Pedro, y fan Paulo,
y fanBernab,y an Marcial y otrosie
Jos fetenta y dos dicipulos lo predicar.
Y de alli e fue diulgando por gleias y
concilios de mano en mah con fonido
de.iJiaftaFrancifco Phelpfi.
l concilio primero ToledartoCque ha
iMs de mil y cient y cinqueta anos que fe
<rlebro)n6bra muchas vezcs paraclit'. V
la iglefia Toledana fpre elcriuio parscli
tUs'c. i.hafta el cardenal fray Frajicfco
Ximenez ar^obfpo de Toledo,coma pa-
rece por todos los originaes haia el di-
cho cardenal.E'ql loffldeiiprcniir c
. j.en k biblia trilinge feg veremos* Por
lo
PRIMERA: ^ zt
oqualparece(dexando a partea Perio
y a luuenal que trae Arcenfio)que la.. fe
comento y cftmbro a pronunciar con
bnid de.i.defde que fe ecriuio el libro
de Tobias en griego,y deH; ant lu eu
gelifta hafta mi padre at I-liernyno,Am
brofiojAugftno.V de aqtii dt: ucefsion
en fucefiion .n venido baa nofotrs.
E b dicha.).ha fid comunmente f?aC
ada por los latinos cn.e: Y algunas pocas
vezes en.i.La caufa porque la paTaron en
lefusen.e.y enEIeifonen.i.yen loannes
en.e.y en lordanis en.i.y en anacletus en
c.y en Agapitus en.i.&c.no lo ,fino fue
fe^que fegtt Nlorno emos de eftr alo
<^ue quieren JoS griegoSjmas a lo que plu-
go a los latinos. Y plugo efto por ventu-
ra a los latinos,por la buena fbnorfdad en
tre otras cafas:!a qUal cortfeu algu-
nas yezesjefcriuiendo en vnas diciones.c
y en otras.i-.fguh lo demandan las letras
y fyllabas que vienen o e juntan antes, o
depues.
. En griego fe elcriue Tpt;. y Virgilio
por guardar la buena Jbnoridad,Vnas ve-
zes pone tres,y otras veZes tris-" como ve
remos enel eap.j^.y afsi pudoer,que por
ello dijeron lfus y no LTus, Eieyfony
fcoEIeebn,Iannes y no Ioanis,Iordanis
D 5 y no
"yholQrdanes. .
. Cljgefe dee capit. que arsicomo et
jos tiempos antiquifsimos fe mudaron las
. ^yironunciaGones de las letras, asi tamb
fe mudo acerca de los griegos el de la..
,e e. en i, y fe ha vfado hata los gregoj
.<]ue>oy fonyqueloslatiftos paTaronco-
jnunmente la..en e^y algunas yezes en i.
_|>,orque les.plugo o por cau de la buena
,ib,noridad,y que ay iDuy grande aparefv,
.cia o euidencia,que paTo Ia.H.en i.en para
clitus.Para cuya mayor declarocion con
Jo de mas que toca al dicho vocablo, co-'
-meneemos por el origen de las lenguas, y
^pox las calidades que ha de tenef el voca^
ble que ha de fer recebido; lo qual vifto;
quedaran claras las repueftas que e po-
nen 3 las dichas obieciones en los capit
Jos, 15:16".

fCapiml.iiij.Del origen de k
diueridadde las lenguas.

c; (Omoderde Adamhafacal ci aos


'depcsdeldiluuiolos hombres ha-
blaTejy defpues efcriuieTen en legua he
breaCporque no auia otra^edificando con
fobeniia los dccendientes d' Noe la torre
de
PRIMERA;
e Babi]oni,vinicron a no fe cntdcr los
guales como no fe entendiefen no quifie
ronetar j'untosjmaslos que fe entenda
c j'untar en vno,y hechos famiJias y na.
ciones fuero diuididos y derramados por
Dios de aql higar por todo el mudo: aun
c] Nemrhot con ios q le entendan quedo. Gcn.ca.io,
alli.De los quales decdientes de No a-
lier entces tatos lguages, quatas naci
ncs o familias er;q legun algunos fueron
etenta y dos lenguages,y otras tantas fa-
milias.Depues como las gtes c derra-t
mafeny multiplicafenpordiuerbs cli-
mas e partes d'l mt;do,fuer ybn mas Jas
familias,nacioRes,y gtes q los Icguages
deloshbrcs.Detosquales aqllosq mo ^''7-oir -
rS en tierras frias,comoenEuropa,bnani /''' ' '
mofos y no d' mucho ingenio, y los q en
tierras calites como en Afia,fon tiroidos
e ingeniofos,y los q mora en tierras tcpla
das,com.o los griegos participad* animo ,
e ingenio. Y afsi por los tales ftios y cli-^
masnacenlshbresdiuerscplexio
nes aficiones coftbres,e inclinaciones las
quales tiene gr correipdcia c losca-'
tos muicales. Y en quto predominavnas
masque otrasjcaufandiuerfosmodos en
labozctoyactoegu parece q los ori .
^ales hirela legua c palabras en la garga-
r PRIMERA
ta como fon los Hebreos y Airios. o j
mfeiterrancos enel paJadarrcomo fon los
griegos y Afianos.Los ocidentaies en Jo
dierttes,como fon los epaoles eytalia-
noslY porque vnas gentes e gozan mas
con vnas pronunciaciones que con otras
,v . .acaece que quandoaJgunlenguage toma
alguna |alabra de otro que no es confor-
me a l fonido y acento,o no le ena bi,
l quita o adelo le muda letra, o acento'
o cantidad,o la transfiere a li labor y oy
dorComO parecer enel cap.25.fo], 110.
Dan fauor alo dicho el diuiho tefto de
la ifagrada ecriptura.Ariftotiles enfus po
IitiCas,y an Yfidoro en fusEtymoIogias^
tib.10.c9f. y l toftado fobre el Gcnefis. Y fant Au-
g-ftjndize:Todo$,losafetosde nueftro
c^iritu tiene eg ii diuerfidad propias
maneras en la boz y canto,por cuya alcj
Super Ma. dida familiaridad ion defpertadas. Y mi
cap.ztf, padreantHeronymodize.No porque
laniPedrofueTedeotro Jenguage o gen
te tftrangera:porque todos eran hebreos
asilos que reprehendian,cofflo el repre-
hendido.'mas porque cada prouincia tie-
l i iudicum ^e^us propiedades; y no puede cuitar cl
cap.ii. fonido natural.Onde Jos phrateos enel
libro'de los juuZes'no pueden dczir
(n/fflH;wynthma,y.efll3epiftola a Eua-
PARTE. 2j
grio de Melchifedech dizerNi hzc al ca
ib que le nombren Salem o fa]im,pues los
Hebreos vfanmuyraro de letras vocales
en medioryfegun la voluntad delsleto
res,y la diuerlidad de las regiones vnos
mefmos vpca.blos,los pronuncian con di*
uerfos fones y acentos.
Allende de lo dicht) es clsro, que deP-
puesdehauer loS;hombres hablado por
luengo tiempo en ii prouincia vnos mef-
mos vocablos con acentos inuariables hi
zieron lenguage^y lo pufier enetripto,
para que los preentes y aduenideros lo
vfaen, aprdieCeny enfeaTenG reglas
y pre,ceptos,y con breedad compreien-
dicTen la multitud de fus vocablos Y a
quel vocablo era bueno,que p,or todpse's-
ra vido como moneda que pojitpdeis
corria,in alegvir otra razn JQ autoridad
mas de u vfo y coftumbre,conforme a**
fto que diz'e;C^intiliano. No luego-/que ^i^- '^- '"ft*'
fueroloshombresformdosjla analoga o"^^"^"*
cmbiada delcielojdi forma de hablar,
nas fue inuentada delpucs que ya habla-
uan.Y fue notado en la hablaren qu ma-r
era qualquiera cofa o vocablo le pronur
ciaua o caya.Be fuerte que la analoga no
etriua en razon,trias exemplo . ni es ley
de habiar,nas vna conftderacion y guar-
da
PARTE.
da d* tal nianera,qite ni a eTa analoga nh
mirts otra cofa la hizo,fino la cftumbrc,
Y dize mas.La cofturtibre es la cierta ma
eftra del hblar.E cierto fe ha de vfar de
la palabra,como de diero ealado con
cao publico. Lo dicho es de Quinti-
liano. '.
-Puescomo la principalcalidad del vo
cblo(dcfpuesde imp>'ici6)rea el vfar
e por todos,corao hapacjdory efta ca
lidad no ayafaltado en parclitusrporqut
-e ha vfado por todos por iras d' mil aos
como moneda que corriap;oi- do quiera,
egunhaparccido y parecer enel cap. 12'.
liguere,quePhilelpho ni los otros mo-
dernos no tuuieron ocion qoanto aJa di
cha calidad de lo mudarrmayormeriteno
fiendo paracltus vado,y parclitus i,co
ino pareci por eiio que dixo Philelpho
en vna epiftola,
Parctum-lpiricum quera Chriftushu
' man gencris redempter e milirum po-
Ilicetur apoftoliSjvido ab mnibus para
cli'tuni appcllari,hoc eft,pcr.i.breui penul
tima.Cuyoromance parecer enel capitu

V Pucsauemosviftoco'maparclitusno
. fe auia de dexar por falta dedo aaerle vfa
do portodos: veamos en lo jguiente,co
IDO
PRIMERA. 24
Im'oriini tampoco por falta, cjue no fune
fcien.

5 ^ f e Q u C la lengua grjeg
I .,, esnjasfuaueydfWeJQi'esa-ceri
:_. ,^..;;,.,.,^o5;qwe.aIatina.^.... .. 13
AIengua latina es dura, pero la
Igriega es duiccy liaue,ypor c5
iguentc tiene mejores acetos
5y pronunciacix>nes que h lati-
na-y en tanto,que nueftros poetas quado
;quifieron componer uaue verfo,lo ador
rwron con nombras griegos.La'durezad'
Ja lehgua latina demueftra Qijintilianodi I-i-i'-=i"^
ziendo;Mastambien tenemos los acetos '^''^ '
menosfi.iaues,afsipor el rigor o dureza,
comoporeftacmej^a:porqueJa,pQlre
ra;fylabanu'caiadepiertaaguda nicirc
exa.ms fiempre cae en graue, o ends
^raues.Demueftra tambin la fuaidady
gran ventaja de biengua griega fobre Ja
latina en muchos lgares,y en epecal en
jos figuientes diziendo.Los griego?: tie- Liii. 'nft.
nen mas dulce fony no e en que manera orato.
con quanta alcgria replandece la oraci
gricga,como en zepiairts,y: zopiris:.qufefi
.CO,n nueftras letras las ecriuen, hazen vn
fierto Ibnido fordo y brbaro, por los
foce-
^uceder en lugar^ff ^s t ; t e y 4??:^
e as quales carece gfecia.Finalmente, tf
t o es la palabra griega mas fuaue que a la
tina:qyc nueftros |).o,etas tQ^as ,las vezf^
qtquierenquel'vfr<>-ieadulcejlo a-
dorn c lbs-iionib"l-^<dellos.'Pdr lo qual
el que demanda a-os-latinos aquella gra.
cioadaddelalenguaiatiea, de me ami?ii
eLhabkr la mifim fu'auidad e igual aBuh,
danciaXP dicbcf esdeX^aintilianO n
-: puefto que.cada;. knguage tenga fus
mcfrnios fonidos y acentosjconlos quales
e deieyta masv que.CiOn Jps eibangeros;
pero algunas vezes eniatintoma el acea
togriego e dexal uyp.-porque le fuen
mejor,cQmo en V3lilias,herclitus,para'-
flitus.Lo qual veremos en los capitules,
iS).2').26.2yf
Pues como ea mas fuae la pronuncia
cion griega de par^clitus,que la latina de
paracltus como el buen oydo lo juzga^
y deuamos tomar Ip me|or,queda,q qu4i-
to aa buenabnoridad no hay razn poif
' Ja qual fe deua dexar ,parclitus : lo qual
e confirma tambin eriel capitulo liguien
te,demolrando quien han de er los j u c
zcs del dicho Ibnid.
"' Capic,
PRIMERA. 3.5
.^Capitu.vj.Qu.e los antiguos
fueron de mes lotil oydo que ios
; modernos.

Or aucriguado (e tiene entre


los dotos,que los antiguosfuc
ron de mas fotil oydo para dif
, icerner.'V juzgar los iones q ls
modernos.-porque eftauan tan dicftros y
auiuados en Ja pronunciacin y fentJd,
que el pueblo hazia burla del repreenta-
dorri la fyllaba luga bayjaua breuc/y l
que oya legit del prccntc,y Icgit del pre
teritOjConocia I3 diftincion de los tiem- -
pos en la pronunciacin de la.e.breue del
prerente,y dela.e.Iuenga del preterito:pe
ro agora no ay quien lo lienta, ni lo fepa
hazer,como acaece enel acento circunfle ^ ,
xo. Por lo qualdiz^Erafmo; Cierto en ' '
Jos tiempos paflfds aun el pueblo filua-
ua y hazia burla del cprefentador, fi dan
^aua la yllaba luenga por breue.YRapba L.I. inftit
el Regio fobre Quintiliano dize.Quien a ora.cap.io,
gora pronunciando eala y hazc difiere- '
cia entr? legit del tiempo prefente,y legit
= del tiempo paTdoCierto ninguno-Mas
en la pronunciacin de los antigos feritia
fe la cantidad de qualquiera vocal.Lo iriif
mo fente ^tonJolNfebrifenfe con oti'os
. E mu-
PRIMERA
richos.Y de aqu cs,que como fuero loj
amigos de tan fotil oydo, tuuieron muy
gran cuenta con la euphonia,como Quin
tiliano Donato,Sant Augulin, Boecio,
Aulogelio,yotros muchos de aquellos
tiempos.fegun parece de lo que trataron
' defto en fus obras. Y Euphonia quiere de
zir fonoridad de boE,o pronunciacin a,
legre de palabras o buen fonido: yes de
tanta fuerza y eftima,qi!e dize Don3to,q
nos acordepios que en las dici'ones la eu^
phonia uale algunasvezes mas que la ana
logia e regla dg preceptos.Y Dipauterip
I,ib,3,7eri, dize.Perqalgunas vezes por caua dla
euphonia,o onoridadboluemos el diph-
tongo.ei.en.i.luengacomo en thaleia,tHa
Jia.Defto es author Seruio, eJ qual fobre
eftas palabras de Virgilio.Noftra nec eru
buit fyluasbabitare thala Dize.Tala es
cg griegOjporque egun latin'auia de de
zir thala,como cithera.'pero por la ew-
, , phonia; alegre prpnunciacio menofpre^
co el derecho d a regla,e por tato per-
JJe orto - manecip en fonido griego,Lo dicho es d'
g^phia, Seruip.PorloqualTortjeliodize.Auiafe
d'dezir paracltus c.e.pero los nuelros
masquifierdezrparchtus-'porq feael
mefmobnidoaccrcad'nobtrosrq fuea
, mK(:3.dJosgriegosfJpdkhaes Torti^lq
PARTE. 2<S
yporventuraporla euphoniay gra_
cioa pronunciacin dixeron tambin ag
pitus,y no agaptus.Pues como ePj'uez d'
Jos Tenes fea el oydo fegun Boecio, e ios Libr.io.
antiguos ayan fido de mejor oydo q los mufica.
modernos,los qules como juzgaron que
porelbuen fonidofe pronunciafe thali ,.
con fonido griego y no thala con fonido
latino(aunque fe perj'udicaTe el derecho
y oberuancia de la regla latina) afsi tam-
bin juzgaron (como parece por el muy
luengo vfo de todos hafta Philelpho)que
e pronunciaTe parsclitus con fonido y a
cento grego,y no paracltus con bnido
e acento latino.-e como de dos vocablos
que ignifican y valen lo mirno,deuanaos
tomar el que mejor fuena fegun Quinti- Lii. nfl
Jiano,yparclituSjy paracltus , fignifi- ''^^-
quenequicraadgzir vna mifma cofa ^ fe-
gun parece en el cap. l'.y. 17. Y parclitus
fucna mejor que paraclctusjcomo queda ,
tratado,figiiefe que auiamos de ecreuir
y pronunciar parclitus y no paracltus.
Y por cpniguiente que por lo que toca a
la buena fonoridad, e authoridad de los
juezes della, no auia razn para dexar dc
pronunciar parclitus.

E a fCapit.
PARTE
^Capitulo .7. De como pudg
' fcilmente la lengua latina tradu
ztr parclitusjletania y
homelia.

Vy grande es la fuer9a que tiene


la lengua latina fobre muchos VQ
cablps eftrangeros que toma en
hazer de vocal confpnantc,y de confon-
ce vpcal,yen guitar,aadir,mudar,trafto
. carletra,4cento,y en feguir allenguage q
le pareccjcmo en parte parece enlo fi-
gui^ntf ,I Hebreo pronuncia ton.u. vo-r
cal y cpn.i.confontey c el acento en la
vltima eruiah.efto es.-fe.ru.i^h. Y el latin
bueluela.e.n.a.y la.u.vocalen.u.cfon
tey la.i.cobnte en vocal-y g,ta Ja.h.y da
le eJ aceto enla penultxnacomo el griego
jiziendo aruiarefto es,far,ui.a.E] hebreo
pronuncia a.chaf.iie.ros.-con.u.conbnan
te.-y el htin Ja buelue en vpcal^ y traduze
a i fu.e.rus.EJ Hebreo dize cpn.i.conbnl
t e ante a.ir.me ia.hu.o.ir.me iah.Ze.char.
ih.mar.irn.y dize Neach. nebuchadne-r
af;y el latin traduze-con.i.vocaJ imian-
<lo aJ griego,Hieremias,ZacharJas,Mari4
Noc,Nabuchodonafor.'EJ Hebreo efcri-
jie MethufJacb,y el griego Mathufal y
' " ' " M a r
p i I m 'Ek A. jf
Mathurals,y el latino Matufalcm. UHe
breo ecriue lehoach.d quafro fyljabas
con el acento eh la |)nultima. Y la len-
gua latina lo traduzc fin .h.y le quita la
primera.e.y le muda l .a.n.e. y lo haze
de tres fyllabas.e.indeclinable : y le da el
acento n la Vltima diziendo li. JLue-
go como la lengua latina aya podidb ba-
zer de eio/iah.Iofuc, contra Ja lengua
hebre3,y no e hall en ella,ni ch la grie-
ga,ni n forma latina: y todos paTen con
eb tradcin,!guee que inucho inejor
pudo hazcr dparacJwtos ,0 parclitos pa
rcliusrcom efto tenga gran conformi-
dad con la lengua laina,y lo otro de IO-J
i ningn.Y asi eftaa muy bien dicho
prtUtus po l mefma autoridad del vio
de los latinos qu lof. -u ^
La.f.tiehe bnido de.i.cc-ca d los grife
gos por mas d milanos hafta el dia de
oy comoedixonl cspitilo.j. Y por
tanto pudo facilmeiite paTar nella.
tem el griego dize,Hiracls, afclipioS
irmaronjCaiphas:y el latino las tradu
ze e pronuncia,Hrcles. jlcuJpiusj mar
nor^Cyphas.
Pues cotegh ijracls con Hrcej,-
fclipids con Afculspius,Mrnaroh col
ftirmOrjGaiphas con Giphas j'y vcraii
j qg
PA R f E
que la lengua latina que efto pudo ha?e'
pudo mas fcilmente traduzir de parcl
tos parditus"do no mudo quanto a] fo-
nido griego in Ja.o.en.u.y en Afdipjj
inudoelaccnto,yla.a.cn diphthongo v
anadio vocalc$,y mudo la.i.cn.a.y de A^
clipis de tresfylJabaSjhizo-^-culpius d
cinco con el acento en la antepenltima
tem la lengua latina rauda vna letra'
griega:que es alpha,en cinco vocales lati
as y en dipthongorporqne la muda en.a.
en cclathos cl.ithus,en.e.taIanton, tajn-
tum,en.i.en cnaftros canjb-,cn.o.m3r-
marmrraor .en.u.Hiracis,Hicule5 ad
ramitini,adrumtina,en dipthongo.a.'en
Afclipis ^fcuLpius.Pues fi la lengua lati
na pudo palTar y mudar vna vocal griega
en cinco vocales Iatinas,y en diphthongo
y en fones tan diftantesrporque no dire-
mos que pudo mudar e paTar mas faciim
te de vn fon femejante a otro fcmejante;
que es la ita en.i.como en parcIitus,o d'
fonidodela.e.o.eta antiquifsimo en.i.co
rao leaq,muy afines?
tem la lengua latina muda las otrat
vocales griegas en fus fame/antes fonidos
conuiene faber la alpha en.a.como en aly
ba, la.e.en.e.law.en la A,h.v. en .y. Ja.s.er :
o.como en npotvf*oi Hieronymus.'y la..
en. o.
ISRIMERA: g
tn.o.comondrs.Lucgo tambin pu-
do mudar la..o ita(que llienan agora y
mucho tiempo ha los Griegos) en fu fe_
najantebnidpquces.j.puesno ay mas
dfficultadeinelloqUeenlo otro. Yfi
e reponde que bien pudo ,ferO no lo
bizora aefto ft reponde,que fihizo^ co-
mo parece en los exismplos que e pbnen
enelcapitu.'i^.Yha no auere hecho, fue-
ra grande difonancia e deproporcion^
paflar a cada vna de las otras vocales a fi
emejante fonido, y dexar a cfte: mayor-
mente hauiendo la paTado a diuerfos fo-
nes c muy diltcs,como parecer encl ca
pitulo,ii. Y pues confta que todas kis vo
cales griegas han paTado ali emejante lo
nido en ]atin,no ay razn porque los mo
dernospriuena la., delliiyo que {ena
por muchos aos.i. y coneruen el de laS
otras.
Porloquafecoliigedeio quehaft
aqi tenemos dicho, que la lengua latina
pudo paTar la., en .i. y la paffo i Y fu
aceptado e vado de todos por mas de
mil aos como parecer enel capitulo. l i
y que por falta de la traducion no ay ra^
Eon porque la.i.que e halla en lugar de l.
..en parclitus y en las otras dieiones
CQrao en Acidia j Eleyfon.&e. fe haya
7. ... ' E 4 de
de mudar en.eegtilo hacn los model
ios.

f Capitulo .8, Que los Poetas


ClirHanos no mudaron la canti
dad Griega por ignorancia
en parscltus Mara.

gunos modernos dizen que lo


^poetas Chrifiianos por ignoran
,Jciade la lengua Griega erra*
roen hazerbreue la penltima de pa-
rcJitus, dolutti.&c.Y luenga la de Ma-
ria,Heias.&c.Los quales no tienen raz:
porque la lengua latina les mudo la canti
day,por caufa del acento griego tomado
por todos ios Jatinos,egun veremos en
Jos caphulos.6.2j.2S. Pero para que fe
terga aqui alguna floticia,dezimos lo ii-
guiente.
Los poetas latinos en algunos vocablos
figuen vnas vezes la propiedad hebrea,o-
tras la griega,y otras la latinary por efo,
algunas vezes hazen la vocal coftfonante
y la luenga breue, y la bree luenga en
vna mifma dicion y ryllabacmo fe colli
ge de muchos autores y exemplos en eft
pecial del Antonio Nebrfe el quaJ diz
Y
P R I M E R . A. 2P
Vfi Ice acerca dlos modernos cmpo- Li. de vi ae
nedores de hymnos leiis de dos fyJlabas, P^^^^'^' ^ '
yifcleeludEUsenJos poetas latitos de''^"'"
tres fyllabas, en efto ellos no figuti a los
griegos,los quales no tieficn. L cpfoftante,
mas iguen a los hebreos. Y en quiftqur
gena dize.No rs de difsimular,que los au-
tores qu iguen a los hebreos,prQnutician
les de dos yirabas^y Jos que figucn Jos
griegosjlo pronuncian de tres "Lo dicho
es de Antonio
La.i.haze confonaftte Prudencio igu
do a los hebreos en Eraias:Euoffluit piran
te Deo quem fnfts Efaias. Quinciaho d i , f *'?"-^*'
Xe,Sacanfc las monoiylIabascomo.mna.Y
tambien(regun PriGano)los notitlarios
dlosgiiegos,los quales algunas veZesa
brcuiamos. Y mas abaxo dize . Pero es d<5
aber,qe jgun Priciano, los latirii ati
qucllas dicioncs griegas ha algunas ve-
-ees breucs.-poj que es claro que todo final
jcnominatiuopuro latino que fenece etl
-.esbreue.
Depauterio dze.Los latinos haz bl'x.i,.3,n,vfe'
e la.a.cnel nominatiuo griego del getleftir
eminino ^ aun que los griegos fe hazett
uenga como en^cilla, medca, lerfia, per<
os nueftros algunos fomintis fiiii^
'on luengos a imitaion delos griegos. . -
. ~ . pth dicho parece como los poti$ Jai
' > tinos' figuenvns vezes a vn Jenguagc, y,
'" tras vez'es a otro, por JoqUaJ hazcn ea
yna mifma dicion y lyJlaba de vocaJ con-
fonante, y de confonante vocal, y de lun
ga breue, y de bfeueJuenga conforme al
lenguaje que Jgue.
; tem primerp habJafon los hombres cn
prfi. qyen.verro , y conforme ala canti-
ciad4/6 dua en pfQa,re pafaua aJ verfo.
Los latinos oyendo hablar a los grie-
gosi y comuhicando con ellos en comn
razonamiento , cofflo tambin veremos
: cnel cap. $9- Tomaron muchas diciones
griegas con fs acentos griegos fin tener
relpclo fi h cantidad, o pronunciacin
dellas era contraria, o no a las regas lati-
Dascomo acaece a las otras lenguas, quan
dO'por i comunicacin e toman voca-
blos las vnas dlas otras. Porlo qual co-
mo la lengua latina imitando a los grie-
gos, pronunciaTe iempre,helas, opha,.
&c. Y con el acento en la antepenltima, ^
paraclitSjidolum, &c. (como fe hallan a-
ctuados en muchos libros antiquisimos
de monefteriosjciglefas-cathedrales: cu-,
ya coftumbre ha permanecido de fucefsi
en fugefsion halla nueftros tiempos} de a-
quifucedio, que,guando clpota latino
PRIMERA; JO
Tideraua eftasdidones en progriega,da)
nales la cantidad gnega,y quando en pro-;
fa. latina reciuida y platicada, daua les la
cantidad conforme a las reglas latinas, mu
dando i era menefter la cantidad griega.
y afsi el poeta fegn la confiderccion que;
tenia, afsi daua la cantidad a la penltima
dlas dichas dicione?,y no por ignorancia .
dla lengua griega como algunos dizcn.
Por lo qual hallamos vna mifma penulti-,
ma no folo hecha vnasvczes luenga y o - .
tras vezes breue por diuerfos poetas, mas
aun por vn mifmo pota,fegun parece por
los exemplo$,que le ponen enel cap. 2,6,
Y por tanto no hay que reprehender a los
poetas Chriftianos de ignorancia:porquc ,
no guardauan la cantidad' griega, pues la
podian mudar por cau del accento grie-
go recebidoporlos latinos para enproa
latina. Segn la qual profa.ecriueron en
fcsverfosmuchos'^ocablos como pare-
cera en los capituIos.25.2(.27.

^Capiculo, ix. De como fe da;


cl acento en los otros cafos
como enel norai-
natiuo, r;

PIu'
p L u g o a'lbs'ririosCgu vrj'
* hiosenlo cap. 25.26^.27. 28.J
tomar algunas dicioncs gric^"
J ^ ^ ^ ^ l g a s c o i e l acento griego,que
tierlen ene nomnatidpara en profa.Yi
Jega ltit. tiene efa propicdad,que quj
iJt todos los calos del ndmbre fuftantiuo'
d fngUla-fon igualesfettfyllbsla fylJa-'
bqe'iel 'onin'tic) tirt el acento,-
fla mirrtjayn'otra'lbtieneen'fods los
otros cafos del fingular.Ycfta propiedad'
ialdo tan guardada de td^ los otros
JCinos,qUe haft el dia de oy' nunca la han
qubfantadOjarsin*lSdiciones puras la-
tinas , como en muchas dla elrangeras
quehafitornado jCOiiioparece endrtii-
)iis,d{rniftipetrs,pctf,a!ch5s,anchif:
Tiara,rriarE^3dmjadEl;iefis j ieu, iero^
abrajih ^ abrah Moycs, mbyjjHioy^

Dmanefaquprque'eHtir dio el
cto erila Wtima denominati de MoV
es como el griego,y fon los calos iguales
en '^Ifab^srpprcro io da tambin; enla vh
tiiid t'dos los otros a'os 'ngareSj
fjuejo qu-Moyfni n fea iafo griego
mas latino lo qual tambin' acaece enie-
fm.Y feria muy gran d<|f acia j o fonaria
filenlaJeflgu latina <ficomo tenemos
PRIMERA 5
^phopl ncentonoedieTe fempre-epj^
jmima fyllaba del nominatiuo en todas
ios cafos del fingular, como parece, fi al-
eiino pronunciaTc con .diuerfos acentos,
dominus dominirpppulus populi: parclir
tusparacHti,&c.
Pues conxQ diga Qiiintiliano, a mi jne Lib.jnfti.
plazefeguiracoftumbrey forma latina^ oraco.
liaftado lo fufrc fu gracia y hcrmofura, y
como la hermoura dcla lengua latina no
fufracn los tales y eme jantes nonibres,po
ner el aceto en los otros cafos fingularcs,f
no en la fylkba. que eftuup enel nomioaf
:uo,y pafcHtus tpqga el acepto enja aos-
tepenultima, y mara Helias pnla pcnultir-
ma por aceptacin del vio latino muy In
^o'dlosfabips;conlps^e mas, y p fe^
mefantes alos'nombres de. queiyeoimojs
tratando,figueire,que en ellos y en Ips c-
m.cjantes conuinp e mudae en proa la
cantidad griega,para que con el qiii'rno a-
5?entogriegQtlsrtpjtnin^tiu feeeuido', e
pronunciaTcnlp;? ptfps.caps del inguiar:
y poreftaforraa feguardaTe la cofum-
bre y reglas lat}rras,y pudo co dla Can4
tidadmuy b,icniia2ef ^lalegua latina,pues>
in caufa,o no tan palificada la mudath m
lo, y en fede, fen?fl:ra,y en orion , y en o -
| n s inuchas dicipne? fegun verejnps ade-.
i". ' lantc
-lante.Porlo qual queda,que por cauf del
act griego rcceuido en profa latina, fue
mudada la cantidad griega, pronunciando
bicti por todos los cafos del fingular con
-I acento en Ja antfienultinia, para'clitus
parclici,agpitus aga'piti,perpfima per-
pmsyidlum 5doJi,6c. Y en la penltima
itt3ra,mariff,Helas hele,mathas mathi^j
'con todos los de mas que eftan eneJ.c.27.
18. Y afsi por caufa del acento,y cantidad^
ydeclinacion, nocs razonde'dexara pa-
'ircJitus , ni poner tacha en los paTadS
-pues fabian lo que hazian. Y para que eftei
mas tisfechos de cerno Ja lengua latina
mud y muda Ja cantftlad griega en par-
clitus y en otras muchas diciorfes griegas,
lean los capitulos.23.2j. 24.2(. 27. con el
ap.figuientc.

fCapitu.io. Qo,?Ia.f.iio paTo


. ictnprcenlylJab'aJenga' ?

M j ^ ^ Otaremos pa-a lo que fe ha de


| | ^ ^ t | d e z i r , que J vocal latina ante de
K ^ J l v o c a J es Pe^ulamente brcue. Y
tlafyliaba.el.en 'hnalde dicion latina'
es jcmprc brcue,, Yis^potasdan di-'
fa
PRIMERA: ja
ucrfa cantidad algunas vezes a viia mifc
ma fyllaba , porfcguir diuerfos lengua-
ces como vimos y veremos ene) cap. ac?'
y lo hazc Ouidio en la fegda.e.de nereis
en ellos dos vcrfos.Sed memor admifsi ne
reida colgitorbam.Nereishis contra re
fecuta creteidc nata eft.Y ea fy]j3ba,racJ,
por fynerefim es pronunciacin dura y vi
cioa.Y dczir que iuuenco iendo tan apro
uado poeta aya muchas vezes vfado dea
en fus verfos, ni Sydonio , parececoa re-
zia. Y para cuitar efta not3,y cjue no digai-
mos tambin que PhilelphojErafmo, Maii
tuano y otros erraron enla penltima y vi
tima dlos nombres eftrangeros que fene-
cen porefta fyllaba.cl.dezimos conforme
alo quediximos dlos nombres que fe-
necen en.a.cnclcap.8. Qm parece que fe
podria dezir,que quando eftos autores ha
zen en lo Hguicntc la vocal ante vocal y
efta terminal con,el.lucngas,]gijen ala len
guagricga, Y quando las hazcn breues,
iguen a la lengua v propiedad latina , co-
mo en eftos iguientes verfos: en los qua-
Jesa.a.de.a el.esbreue, y. acl.es dedos
fyabas y no de vna.
. PetrutiusmichaclRomanf gloria enfr,
Porro tu primas,tibi vcndicato,
Carminis partes michaelbeate. - "
Pro
P A H 1 .
Brpxiflic primis njichal canerc;
Mku de ccelis rapha'l vt omnes.
Xpe hym. Xyrn primum iufto cociirrit nathanaeli. Y
luuen. . . noay ncccfsdad dedczir que es elpon,
t .dayc<?.
M^nw rajibusattonitiffuiturvox nathanaclis,
^"^ ' Tura raphacl fubit gelerem per nubil,

; pues afsj coma cftos hizicron Ja penul,


tima brifue porfeguirJa propriedad lati-
jia,as} tambin Sydonio yJuucnco con o,
jtros,teniendo rclpeto ala pi-opiedad lati,
ji.a, iia?5t) bfcue Ja pcnuJtiina y vJtima de
jiraiijSaniuel.y Ja.e.dc ifr-flejitamm .-paC
/ando Ja,.cn yljaba brgue en los verfos |

I'ratl,iqaKJfn\ad.f<rusnX.
Pormnatus ll'aejitarum veJuti Moyticus alter.
dem, Jraiita canit muJ acticus atq; qqiritis.
. "^"' lma'l anciJJf carnaJi natus amore.
Sio' li-a'Jautarauelcrintusdiccretannae. .
Si do. lra'I apenl per concaua gurgitis irer.
dem. irralitaruman^avirtuteneceTeeft.
dem.' ^^^^^^ '^^ ^" rex paudis incJyta.proles. '
dem.' irrajitaruin qu? dcnt fiib nomine pJebcm.
Tortuna- IJraJitiruin cumuJatB gloria gentis,
us. , lfaelidQminusquemprfcutorepotenti.
T ) Ves afsi como cftos autores por,tener
-* rclpelo ala propiedadiatiaa paflaron
PRIMERA. 5^
Ja.x.en fylhhi breue en los vocablos eftrq.
geros. afsi tambin la paTaron en parclL
tus.-porque como lo tomaron con c! acen-
todela antepenultima,conucnia por guar
darla propiedad latina,que le hizicfen U
penltimabreuc. Yquela.H.aya paTado
cnyllababr?ue(aunlinla dicha pcaion
detacento) parece no folo en los verfos
fufo pueftos, mas tambin en los autores
y cxemplos figuientes,
pilpauterio dizerjLa.r,final es breue COj^.^i
mo en patcr,mater,He(51;or, neftor, a.que yj,
los griegos la hazcn C^egun netor) luenga
en pater,mter:porque fi queremos cfcre-
uir latinarnente,hemos de vcr,quc agrado
a los latinoSjy no que hiziero ips griegos,
Dize inas,y aun que algunas vezes los la-
tinos hizierpn breues la ..y la.. no luego
por venturac6ccdcre,que ellos hizieron
eo en cIcdr.Lo dicho es ^dc Dipaute-
rio.Do concede hauer paTado laf,.cn yL
laba breue.

HXfXTpoc.eleftru.

Vinciano
^-x"^' dize : Eleftrum tiene la Epc
primara fyllaba ambigua,y Virgilio
Q^ la ha-ze breue aqui.Liquidoe potc-
^'ftureletlro.Lpqual alega Fefto
PARTE
afrman(o,que los antigos dixeron pote^
ftur,povpoteft.Dira alguno, que alli fe (j
deleerpoteftjcomolo enfeiia Policiano
en las micelenaSjporque electruinTeelcj-j
ue en griego con.. Dgame : por ventura
crepidano breiiia aunque ellos efcriuen'
Kfawxf crepisSydonio dize afsi, Nfec the-
fera caftris in chteiphonta datur. Donde
c.ht,breuia,aun que los griegos la efcriu
con..Y el memo Sydonio dize.Gaudeat;
.. euphemi.Veisaqui,phe.quebreuia,puc,
fto que fe efcrii^a c.w.Traere otro explt
de elcrijyes de Virgilio,cn ciri.-Coralig
fragili & lachrimofo mouit electro. &c
Lo dicho es de Qnciano. AI qualdpa-
bor,Felo,Feretto,y otros autores, Y pue
fio que on elos no concierte Diftaute-
ro^pero cfiela qu en otras partes hizie
ron los latinos breugs la.ttj.y la..

. Pater.-araTip.Mater.yUHTOp

^^l- Matereitnicashabilesordita,noumq.
Vira'i' -^^^ "^ ^"f ^Wrus pfxaut reuerentiafsme!
Ja arte ^""^^ ^'' P^^" heneas fie orfus ab alto.
' DizeAldomanuciorProducutur vt aet,
?,rater,p,rster,pater,6 mstcr, quse feraper
Toj-npiuntur jicf t a Grsecis veniant , '
PRIMERA. 34
Liner^ ; f
Exigus pulla f) vada Iinter^aqua:y aa TibuI.Ii.3,
de Dipauterio:graec t fcribit $.n.vt pr, de .i .ter.
Bcrylhs, ^ripv\>^o'

Hincfibifaphir fociauerit inde beryllus. P^'"- .

Herous.f/iaiof.
partes Heroi dupliciter recipit.Eft epim "^^'^^""an
iambus fenarius in quo,hero,iainbus eft.

Pelion. <irti>><ot^.

Aetaq; cu pe]io,cuq; hf mo ceTcrit ochrs. ^"^"*'

Euphf mia, JyipwjM^a.


Cjaudeateuphemifydusdiuale parentis". Sido.
Eunus analafix vidi eiiphemisq-, dolore. Maiuu.
Ephemiaflararaascalaferas iipert, Amtus.

Eous.a. um.ftof. %
Aut arabum portus mercs mutatur e o s . Luc.
Claudinius helperiasgtes aperimuseos. Idcm.
.Siue illam bepenus.-ue illa oftdet eovs. Prope.
Confligunt zephyrufque cotufque & lae- Vgias.
,;. tus cois.eurus equis.
Amor gall%& helperij's & gall'notus eos. Ouid.
-i F 2 La
;. I> A R T E
Xa., pafla en breue en iofephus y crcmus
^ i : comopareceracnelcap.2(5.

Ccltiberi. KsATifupef.

IKilel;- : Celtibcruq; nimos gbus auxiliarib arma,'


Maitial P u c k a d aurferas quod me falo celtis
Lib.3.verfi. Ijeroras. " ,
Y aade dcfpauterio: Luego no dixo
*' ' ' malAlexander.Gelciberatq-.iacet. " ;

Diaftcma,)\,/ar7ii/*e.

Sidomus.. Sic placidam paphien feruarc diftcma


Ipogra. 4, quintum. ' '
Sobre eftt> dize Quinc<ino:Curio Lan-
ciloto vno'delos gramticos modernos a-
irma que Sydonio Jo pudo hazcr, y yo I9
mifino digo.-porque anfi como los diph-
. hongos griegos algunas vezesbreuian a-
cerca de nofotros, afsi tambin podra al-
gunas vezes breuiar la.fl.fcgun que lo ten-
go notado en algunas dicioncs.Y afsi lo hi
20 Sydonio en euphemia diziendo : Gau-
dcat euphemium fydus diuale parentis
pueftp que fe efcriua acerca dlos griegos
con.aXo dicho es de Qinciano,y por v
tura Jo hizo Sydonio por guardar el acen
togriego.
- * PQ
PUIMERA. j^

Poderis.io/pif.

Talarem tnica poder ccnfere memento.


Elqualverfoes.muy acorado dlos ah .^
tiguos,y 16 imita K-iga, y dize Ambrfio in tae.
Calepino conforme a fus parados,que bre
ia la peniltima.Y tabien Paulo Manucio.

Ecclia.Ezx?v)!r/ct.

Cftrit ecclefiam verafophiapatns* pj


EccIefif4;typumcampu$genbrior 3- Fortnatu
plet. bre. .
Ecclefif diquaecretariapoUent brc. dem.
Y Porque fpan que entiende eJ griego: ,
guarda la cantidad griega diziendo. dem.
Ac fuperhac petra fundata ccclefia re-''^"^''''
gnat. ion, . , j,
Ecclciise' quodforrnafonat diuifor amore. icm]
EccJefif nafctis erat;quib'igne msgiftro. Laan.
Eccifif crelcebat apex arcere laborat, Scdu.
Eccifise paftor vbere lacte finu.
jEccIeiani Chfils plchro fbi vinxh a*
more.

Nereides.fHpi/if'f.

Ncrei te vereor tua fulmifia faeuiorira' Oui,


t 5 Sed
""' Sed graue ticreidum numen : fed corniger

^P'- Nereidiim miferata churus.


Cli. ;^e'^e'^"mchorus.
Statius . ''--3^'^i^as dotumfalkre nereidas
Oi ' . "*^.^^'^sinujsiamnereisimperatbelle.
Ncreidnm phorcique choras panopeaque
' virgOi
Ouidi, Nereis his contra rcfecuta crateida na-
tan eft.
tnefte polrer yerfo nereis es'nomina-
' tiuo. " ,
^- tuit ncreidum placidus chorus cquore
tote.
Y""- Nimpharum pariter nereidum^ue domus.
iib.!. Mifcylo dize,Aeneis&nereis variantur
apiid poetas.

Creta. Kpnn.
Val/c,a.
Dcficiam Scythicum metuens ptamque
cretamque.

* C)repida.xf'5rM(r.
Hora. Crifipus^'dicat fapiens crepidas fibi nun-
quam. ;
PeriM. Nonhcquiin crepidis graiorum Judere
gcJt. - : . ' , , , . : : ;

Y
Y concito concuerda lonesNicbhusI^'^^^*-
. con toda la.'otra multitud de autores di-
xicndorCrepida acerca dlos latinos tiene
breue la primera fyllaba, aun que fe efcri-
ua en griego c0fi..Vocal luenga, y Gelio ^^^^Z
dize.Mas oiio dix,aquel genero de cal-
<;ado llamaron trepidas y crepidulas con
la primera fyllaba breue, que los griegos
llaman pfi'sr/fa?.crepidas. . Eglog^i
Horacio y PerfiohizirohCfegunemos
Vfto;breues la primera y fegunda fyllaba
de crepida^puelto que en griego fon luen-
g3s,y parece en thsocritO ..
CoIigeTc muy claro dlo q hafta aqui .
eft dicho,que la.ii.no paTa empre en e*
uenga, en fyllaba luenga^ porque fe mu-
da n breue, y aun en vocablos que no pa
rece que ay razon,mas de que afsi lo qui-
fieron los paliados como parece enerepi-
da ecc]efia,S:Ci ,
Pues fi do no haua Ocafion parqe l
. paTe t breue, pafo , quanto con ma^
y o r razn diremos que paTo, do la razort
'del aceto-griego lo demanda como en |)a
rcIit%cuyo aceto griego dla antcpenul.=i
tima fue tomado deloslatinos , y qriendo.
'lo voluerlatino,no fe poda halzerfin m-'
darypaflarla.M.cn filaba breue fegutiqlo .
hizieron en todos los finales dlos metros
f F 4 deles
ARTE.
dlos hymnos que la igleia cathoIiV cin
ta,como parecer encl cap.i4.y pues per-
feeran eon menos caufa la.Ji.y la.i.bucltas
n breues en crcpidajmas razn es que per
fcuerc 3..breue en par'cjitus por Ja dicha
ocafion del acento griego {omado.
Yj asi quanto toca a Ja cantidad de pa-
f^cJt,us,nohayquc dudar que eft bien:
porque como,largamente veremos en los
capituJ0s.22.25.24.2ii.27. La Jengua lati*
fia muda en muchos vocablos la cantidad
griega; y en clpecial por caufa del acento
griego.

f^CapituIo.xj.Enque vocales
han mudada la..

V(aron los latinos la .x.en.a lueti


ga^cortio en latonia,nemea, y en
^5^5j_J otras fflcbos
^""D' Atrorum decus & nemoru latona cuftos.
Mudronla eii.aibreue.'como en thraca.
juturna.!erria.fcen.a,leda. fegun. parece en
cftos verfos.
On. Dat mihi leda iou cygno deccpti prete.
Virg. Thraca pedcircq;atrsEformidinis ora
Wcm, Creta iouismagni medio iacct nfula poto
Wwn, nfelixcnnesicinditiuturnafolutos.
Ae 'juo
PRIMERA.^ 57
AcQUora tta filntrtum fyluis|fcen co_ !'''"
p-. Stativs.
.nifcis. , .^ ,
Te nemea ibelerna comas la rifaq; fup
pkx. ^
EneftfepoftrerverfopaTala.H.enia.lu
ga en ncmea,y ch a btcu en lerna:
Mudaonla eti.C.lehgacomo eri cire
netheftis.
Vexatus toties raci thefeyde codri,- luucnalis
Mudaron la en.e.breue como pareci
ene] capitulo precedente encrepida y en
losdemaS
Mudaron la en dipkhongo Tcgu qie
1-en algunos y en efpecial Aldo Manucio:
el qualpone cftos exemplosipof ca&ra
jis fcsena a'/.mo7i>f)tei fcsenophcgia,
Antonio Nebrifenfc dizerCerfe ffc Iniaion
Ucfindiphthongo:pero la coftumbre I
da la.H.en .ae.Y cena e efcriue fin diph-
thongo,e con diphthongo. Y allende de
Aldomanucio y de Antonio Nebrifene
confcTan muchos auer paTado la.H.en di
phthongo.-como Difpauttrio, Forteli,
Keftor,Qijinciano,Pnciano con otros.
Mudaron la en.i.luenga: como en ac-
(ia,cimiterium.
Mudronla cn.i.breuetcomo en lmo-
thracia,parc]itu,regun parecer en los
apitulos figuicntes,
F j Xuc-
titegok.H.no paffa fiempte cn..Iurigj
fegun contienden algunos modernos, rtias
tambin en..breue y eri ofraS vocales que
no bn.e*

^Capim.i2. Que cna fagrada


efcriptura y en los hymnos y obras de los
fanctos fe efcreiiia paraclitus.

Afta los tiempos de Francifco


Philelpho noTe halla ecripto
en la fagrada efcriptura fino pa
rclius:y no obftante efto dio
l, 13. epift. PliileJpho en Vna yraaginaci, por Id qual
dize lofguiente.Parclitum fpiritm qu
Chriftushumani generis redpror,fe mif.
furiim pollicetur apoftolis :Veo q todos
lo llamanparclitum con.i.breue en lape
nultima,el qual conuiene que fe proniiff-
. ci con.e.luenga en la penltima, Y ade-
. Jante aade mas.Pero dir alguno. No en
,tendi lo de efte nombre,el diuino Arci-
brofio? No el diTertifsimo Hieronymo?
No el eruditifsimo Auguftino ? No y 0-
tros muchos apienfifsimos dotores de k
- yglefiarlos quales florecicr afsi en grie-
go como.en Jatin ? Cierto todos eftos o
entendieron, ni dudo-filos libros dellos
. , : ClU-
PRIMERA: ^ ^1
cftuuieren:los quales ellos efcnuieopor
fus manos,q nUnca tan grande y tan grofe
ro error entrara enla yglgfia Romana.Lo
de harta aqui es de Philelpho.
Del qal me marauillo mucho,que c-
feTando fer muchos los dovores d'la ygle
fia. fapientifsimos en griego y cnlatin:y q
todos pronunciauati en fu tiempo parcli
tus,noquerer dar crdito a los libros de
todos los dichos fabios,en los quales cfta
paraclitus efcrito:fino q viefc los origi-
nales y trafunf s,ecriptos por Jas manos
de los dichos abios,lucgo bueno fuera,q
no diera crdito quado lele antojara alvo
cabio vfado y ecripto en todos Jos trafu
tos de Virgilio Horacio,Ouidio,Cicer,
Varrry de todos los de mas: fino qdo
lo viera ecripto de la mano dellos.
No ha ciento y veynte aos que fe in-
uento la imprefsi6:y antesdella todos los
ios dotores cfcriui lis libros por fi o por
manos de ecriuatios.Y cada vn autor ha-
zia muchos traiimptos , y enmdaualos;
para defpues hazerlos publicar por el m i
do.Luego como fueTen muchos los auto
res,y muchos mas fus traffiptos corregi-
dos por cada autor,como s pofsib]e,q i
en llos efcruier paracltus,q nofe halla
xa enelloSjO en algostralutos corregidos
Quexa
;Qptxaafe Iiufno,queJe auian fofacadg
porpreeio afiiefcriuano,y que Eufebio
Je, auiafalado fus papees:al qual repon-
Inepi.qua:demipadrc fant Hieronymo diziendo
mapitIcct.si.nueftro Eufebio compro tus papeicj
juando: avn liolaan enmendados para
filar, dame tu aora Jos tuyos que no eftc
falbs. Yfprouares que no ay heregia nin'
guna en ellos,entqncs condenaremos j
Bubio.E yo nole que argumto es elle
que hazes dizindo.-qu porque los pape
Jes no eauan enmendados,por tanto fa-
ciJmente Jos falfo Eufebio.&c.yuale con
cJyendo mi padre fant Hieronymo quj
faifa fea la fu euafion y efcujy q Eufe
.bionolospudofaJfar.Pues ielia efcufa
ideR.ufno,parccio amipadrefant Hiero'
nymofucra de razn ,quanto mas lofe-
.ra' dezir,- que Ja multitud de originales y
trafumptqsquha vbidodecle antes de
-.mpadre fan Hieronymo iafta Phileipho
^hanid.falfadospufiendo parcJitus en'
Jugar de pafacltus; .
. -.Yafsiquedacaro,qu Jaeuafion de
PbilclpIio.no es buena.E G dize Piilelpho
quenoobftantequeJos dotos Ji'ayaneC
cripto paracJitus,que en ninguna manera
fe fufre efcreir paraclitus por cafafela
%nificacionde infame,refpondefe que
PARTE 35.
DD tiene tal ignficacion, como parecer"
jeneJ capiculo.id.E fu amigo Rodrigo de
Sanfla ella maeftro en artes y en theolp-^'
g!a,no le dando crdito dize. Aun que'
FrancicoPhilelpho amigo mo medczi
Cy aun lo efcriuio en vna cpiftola}queeH
criptp parclitus con.y.fignifica infame:
perolosqueguenelvfo(quc Tegun mi'
juyzio fe deue feguir^efcriuen parclitus.
Hafta acjui es lo que dize el maclro Ro^^
drigo de Sana ella.
Por lo qual queda que todos proncia
lian eh tiempo de Francifco Pphilelpho
parclitus.y fe hallaua afsi ecripto en los"
libros. Lo qual fe fortiica tambin con
eftas tres razones figuientes.
La primera es , que la prthogra-
phia por todos yfada en algn voca-
blo y depuesdexada.fiemprc fehlla ra
lro della:auque haya luengo tiempo q
le haya dexadp,como parece en los vpca
blosilgui.entes.Alexantcr,Alcxander,Caf
antra,GaIandra,Be!ena,Helcna, Birrus,
Pirrus,fdrdeum,hordeum, fedus, hedus,
brugeSjfruges, leber,liber,culchides, col-
chides,menerua,mincrua,mageler, mggi
fter,here,heri,pulycena,policena, velpc-
rug,veperugo,pictai,pitt:^,aulaj,aula?,di
Cem,dicam,dicafsis,dicas,faciem,faciam,
fibe
^, ; P AR;TE
I^bc,nbiy5ijf.fe,quafi, vrtice SjVerticesvor
fiis,verfs,ipus,ipfsE,vortris,vcris,vol-
tis,vultis,emundis, emendis, vendundis
vendendis,elcrebundis,cribendis,daiios
daus,va]eG),vaIerij, fifi/, furij, facij, fa_
ciei^aci/.aciei,arbos,arbor,]afc|os,labor,va
pos,vapor,clamos,clanior, paflfes, paer
cqnJumna,columna,corules, confules o-
<juu]us,ocuIus,quuius,cuius,antigero j)
yaIde,toper por cito,exantJare por exau-
nre,ibei:ibi,poftereis3poleris,lueis,ftis
quorn,quum,cum, queftos,cuosj ftrjus
Jeriius,jixit,vixit, y otros muchos voca.
bios,
Puesfi la orthographiaviada muyan-
tes del teftamento nueuo,y dexada por
mas.de mil aos fe hallarquanto inas fe ha
liara Ja ortographia en los concilios y n
las otras cfcripturas hechas sntes deFran
cifco Philcipho de paracJtuSjj e vara^
fienclo fu fignificacion cada dia frequenta
da nel telamento nueuo?Pero porq niin
c fe vfo'jportanto Majoris contra Philel
Uh4 dift P,^ ^^2c,Lo que niega ;PhiJeJpho de Jos
ao.queft.i.' ''^'5 de Auguftino , Hieronymo, Am,
broljo,carefce de toda probabilidad : co-
mo es claro al que mirare, los hbros de-
JJos. -
La fegunda es,que en los tipos de fant
Cipria-
PRIMERA 40
Cypriano y ant Gregorio Nazianzeno o
por mas uaue pronunciar Nazanzeno, y
e fant AmbrofiOjy de fint Augul:in,y d*i
m; padre fant Hieronymo , y de otros fe
Jeya en la yglefia catholica la tranlacion
df los fetenta interpretes en latin.Y los di.
chos dotores Ja expufier. Y defpues fue
cedi la vulgata:a qual corrigio mi pa-
dre ant Hieronymo,y enella ecriuio lor
danis,y no Jordanes, y e ha vfado hala
el dia de oy fegun lo difputa Auguftino
Bgubino. Y por mandado del papa ant
Pamafo mi padre an Hieronymocorrij'o
Ips quatro euangelios en latin; como pa-
rece en la prefacin que haze bbre ellos.
Y en vna epilola dize del palterio. Efto Ad fumm
que los.fetentainterpretes trsduxer l u ^ fiatella,
te de catar en la yglcia porfu antigedad.
Y hae de faber de-Ios dotosrpor que ten..'
gan conocimiento de las elcripturas. .^
Por lo quafparece, que en tiempo de
0nt Damao y de mi padre an Hierony..
ipo,y de fan Ambrofio,y de fan Auguin
y de otros muchos libios exponedores
a agrada ecriptura,el;auan loseugelios .
y pfalterio corregidos'.y por tanto, en
aquel tiempo evfaraparacltusjlos c l -
rigos lo pronunciaran , y cantaran en
tej..ibrps puntados.,,en la Ygleia d c ;
Roma
^ P R I M E R A.
EOmaijy de Milan,y de Cartagcna.e fe di
uulgara por otras muchas partes.-c tbicn
hallara enlasexpoficionesque losdi-
cliQsdotores hizicron fobre Sant lun.
por r vocablo tan notablc,y enla yglefia
tan frcquentado.Pero como nunca fe vfQ,
de aqui csrque <n las dichas yglefias y ex
poiciones antiguas de los dichos doto-^
resnoehallaparacltus,mas parclitus.
Los qualcs dotorcs biuian en el Ao de.
57b.y el mifrno vocablo de parclitus fe
halla en las obras antiguas ^efant Len
Papa que biuio encl ao de. 420.y e halla
en tictnpo de fan Gelafio Papa que fue en
el ao de j.34.y en tiempo de fant Beni-
to que fue encl Ao de.5io. ycnel de
fant jregQrio papa,y de lant Yidoro ar
^obifpo de Seuil!a,y de fant Illefpnfo ar-
9obifpo de ToIedo,quefueron enel ao
dc.jfjQ.y en la orden Cluni:enl^,que co-
mento cnel ao de.915.y en la orden de
los cannigos reglaresjquc comento en
dao de.1078.y en la orden de los carta
xos que cornen^P enel ao de. loSfi'.y en
la orden de los cirtercienes, que comen-
90 ene) ao de. lOpS.y e.r\d tiempo de fan
Bernardo,que fue enel ano de. 11 i2.y enla
orden de los hermitas de fant Aijguftin,q
coinen9o enel ao 4e^ii57.y en la ordeni
:.-.. , " , de"
P R I M E R A. 41
de los Carmelitanos, que comcn^o enel
iaode.i204.Y enlaorden de antoDb
mingo y fant Francifco, que comentaron
ene! ao de.1214.Yen la orden de nu pa-
dre fant Hieronymo que oy dia florece.
Y en todas las otras que fueron inbtuy
das hafta el tipo de Francico PhileJpho,
Lo m'fmo c halla en Jos traimptos
antiguos e las yglefias,y libreras dolas
y de vniuerfidadesdeeludiosrenlas qua
les li lirafmo hallara paraclc'tiis no lo ca-
llara,ni tampoco Philelpho,nilos otros'q
fauorefcen efte vocablo.Pero como nun
ca hallaron lino parclitus , por tanto no
alegan algunos trafqmptos en fu fauor, o
lia cafo los haliaron,criaq tan folitarios
que no les pafecio<jue hazian al cab.
Por lo qual parcfce^ que defde el papa
fanit Damardhftaltiempo de PljIclphQ
f ha parclitus venido vado de mano pn
mano por todos por epacio de mas de
mil c ci^nt aos.E que nunca en todo eftc
tiempo le han hallado trafumptos en los
quales,l halle paracltus,ni quien tal vo-
cabio pronunciaTc: para que por ello e
oieFede vfar,
" La tercera raz cs;porque en lo? hym
iJDs fempre fe efcriuio parclitus ' cOmo
parece en lo lguient.
G Cofa
1? A R T E
., Cofa es muy aueriguada, qu ^ocldj
,qi|antos pronuncian parditus le dan el
*, acento enla antepenultima,y quando pro'
nuncian paracltus Je dan el acento en la
penltima.
%i.i. inftit, jfgjjj {^Q Qu.intiliano: Ami plaze fe-
'*'* guir la razn latina hafta do la fufre y per
mite el decoro y gracia latinarpor que ya
no dir caliploncm como iunpnem.-aun q
Cayo CslTar iguiendo a los antiguos vfa
deta manera de deelinar.mas la coftumT
jrc bbrcpujo a la autoridad: en los de
mas que fin degraeia e pueden pronun-
ciar dla vna manera y de la otra,el que
quifiere feguir la forma griega no hablara
Jatinam?nte,raas hablara jn reprehenfion
Y dize en otra parte : L cQlumbre es la
cierta maeftra del hablar.
Defto que hafta aqui ha dicho Qujnti
.Jiano fe coHigc, que he mos de feguir la
forma latina,haftado Jo permite fu gracia
jrqueclvfo'es mas que la autoridad de
.qualquier fjbiojy que fe puedevfar grie
go y latino qudo no ay degraeia, com0
dizietjdo graraatic igramaticsjgrammr
tica gramtica: nema en cl nominatiuc
fon ia Wtima brcue o luenga .-pero fi ouie
re degracia,dize que no fe vfe de la for*
isa griega.y dix(? nas,qu? Ja cplu^br?
PRIMERA. 4a
es la maeftra, de como hemos d ha-f

Lo qual prefupueftojcl Jetor pronun-


cie eftas diciones, Philomena, Philetus,
PhalefuSjGalfuSjGalcnuSjMarpefus, Ho
meruSjAnacletuSjParacletus. Y depues a
cuerdefe et} que fyJlaba les dio el acento a
todas,y haIJara,que lo dio cnla penltima
conforme a o latino,y no lo dio en la an
tepenultima egun io gricgcporque ni la
gracia ni el vfo latino e lo prometi. Y
por tanto fi ouiere algn autor que diga,
que e les puede dar el acento griego cnla
antepenultima,no fe ha de feguir: porq la
gracia y el vio le ha bbrepu jado, como
fobrepujo a Cayo caefar,conforme a lo q
dixo arriba Quintiliano.
Por lo qual queda, que Homrus,
Galnus, Anacltus, y ParacltuSjno pue
den tener en ktin ti acento en la antepe-
nltima por fuerza de la gracia y coftum,
bre latina, puefto que lo tienen en grie-
go : mas bien lo tiene paracitus: por cau
fa del buen fonido y vfo, como queda lar
gamente prouado en muchas parte?. Y
es de creer,quelos que compuieronlos
iiymnoSjtomaron el vocablo que mas con
nenia, y por tato como en todos los fina
les d'Iosverfos dlosbymnos enlo? quales
G 3 fe
' .; P'ACTE
ctU muchas vezesparc]tus,aya de te
"ncrfiempreel acento en la antepcnulti-
ma(porque ion compueftos o en genero
fclepiadeo.o gliconco,ddimetro jam-
bico)y paracltus no tenga el acento en
la antepenultima,y Jo tenga paracHtus l-
guere,que los que compuieron lo-s hym
nos,no ecriuieron enellos paracltus,
masparclius. Tafejlos autores dlos
dichos hymnqs que fueron Prudencio y
los fanftos Hilario, Ambrofio -, Paulino,
Gregorio.&c.nuncaen ellos efcriuieron
finoparclitusrelqualleha cantado y re
zado en los dichos hyinnos cclefiaHcos
hafta nobtros. Ei cnparclitus ouiera
eftas faltas que ponen los modernos,en ef
pcial de lafignficacioride infamc,:engo
para mi, que nunca fueran aprouados los
dichos hyrnnos,ni mandado que ninguno
de ay adelante los reprouaT como pare
<re encl concilio gd Furonee; el qual
dize enefta manera.
Et licet Ambrofianos habeamus hy m-
nosincanone.-tamen qoniam reliquo-
rum funt aliqui qui digni nt forma, can
_, . . ... tare volumus libenter.Y la elola enel der
lin.i.capit. creto dize. H s c et dccima octaua pars,
Je li}'m. " in qua probat qud hymni funt autcnti-
ci c debentcelebrari.Y el concilio quar
v: ' tO
PRIMERA. 45
to Toledano dizeiEtquia nonniiHi hym
n humano iludi in laudem Dci,atq; ^po
ilolorum & martyrum triumphos comf
pofiti eTe ocunturyficut hi qps beati^
mi dodores Hi]anus,atq; Ambroius,c-
diderunt: quos tamcu qudam"fpecialiter
reprobant,pro eo qud de cripturis fan-
xStorun canOnum,vcl spoftolica traditio
he non exiftunt.&c. Y mas abaxo conclu-
' ve contra los contradczidores diziendo:
S\cut ergo orationes, ita hyinnos omnes
in laudem Dei compolitos,nuIius.noftr
ylterius improbet.El romce d' todo ele
Jatin parecer cnel cap.id.
Itni la fyllaba que en vcrfos fiempre,
cai fiempre fe halla breue,no e dlze que
es breue por licencia del verfo.cli.yllaba
en parclitus e halla fiempre o cafi fiem-
pre en verfos breueCporqiie bla vna vez
le halla luenga)lugo.cli.cn parclitusn
esbrcuepprlicenciadelverro. ,
tem qualqiera nombre que en vcrbs
e halla fiempre o cafi fiempre con el ace-
to en la ani:epenultima,y fenece en teriri
nacin latina e pronuncia fierhpre en pro
a. con el aceto en la antepenltima, para-
clitus es de fta manera,lucgo en profa le
ha de proniciar c6 el acento en la antepe-
jltiinajcomo eieftos verfos.Sitvn(tiafii
G 3 ynice^
-PARTE
Vfilee^^'ttinato parclito.Honorq;ft c5
filiojfpiritu parcJito.Y afsJ deZimos fi-
)r en profacen el acento en la antepc
nultima vnice filio parclito. Lo qual no
fe puede verificar dr paraclctus,conioq
da prouado.-pues en profa todos le dan el
acento en la penltima.
Por lo-qual como tengamos yajqueen
verfo y en profa ecriaieron losfantos do
tores parclitus,y que Philelpho confief
aque todos pronunciauan parclitus,y
no fe hae hnfta Philelpho vfo de paracl
tusfinoparclitusCcomolo hemos arri-
ba deduzicio)figuJere en cfpeciaJ defde
fant Arabrofio inclufiuchafta Philelpho,
que fe efcriuia en e! eugelio de fant lu,
y en los hymnos,y concilios, y en todO
lo de mas par'ciitus,y no paraclctus, e-
gun el comn vfo.

5^Cap.xiij.Quc ja .. fue tralu


zida en.i.latina.
! Veftoqueporloqhafta aqu
I tenemos tratado en los eapitu
Jilos precedentesrquede claro q
la.).fue raudada en.i. jota afsi
-cu parcJitus como en otras diciones;pe-
iro paramas cpJimieto y fortificar lo di-
. -J.L, . , ,y chO
PRIJVlEltA. 4^
ehotaaire lo fguiterauindo pnmerd
ilktot^ qudo algn autor ( porgra
q fea ) va de orthographia ctra la cotnii
vacoMbrada: q no lo han de feguir: co-
ho no figuieroh a CayoCffiar, ni Va-
rr ni a Nig-ido; ni a Otros en ciertos ca-
fos eomo fe collige del cap.q pone Celio
Cuyo titulo dize:De algunos vocablos d'
diados por Vrre Nigidio^ctra la co
ftubre de la habla cotidiana.Y lrszon'es
(egun dize Quintiliaho^porq la coftum- Lib.i; ift
bre es la cierta manera del hablar y por til orato,
to como detie los tipos t mi padre Tari
Hieronyitlo pOr maS de mil aos e aya f
cripto y vfado para'clitu^j acafo e halla
e alg gr dotor antiguo( aunq fuefe mi
padre n Hieronymo^no e auia d' guii:
ni imitat idole ladicha colbre ctra-.
ria.Verdad es q en laS obras antiguas ml
padre fan Hiei-onymo iica he hallado pa
racltus:mas ipre parclitusc.i./ota c6
forme al ftxto lan Iu3 q dize q corrigi
y parece claro oydia en la biblia q eri
uio de fu mano q e fnuelra ei roma : db
cfcriuo parclitus. Y la cotbre de q'ha-
blo fe vea qual ha de fer ch el captulo.18
Lo egundo notaremos que muchos d*
los modernos muda la.i.en.. en los voca
blos latinos : in los quJes h.alkn J . eh
'--t" '"'^""' 9 4 ^K
.^ iART
luga de la.M.y algunos mudan a.jt.en.i.efi
algunas diciones,efcnptas en griego: por
que las bailan ecriptas en latn,con.i. Jati
l]ia:creyendo ellosCegun pienl)que la.,'
nca pafo en.i./ota.-en lo qlal fe engaan
> legun veremos.YafsilohaZen iripriiTiir.
E para mas iuduzir a fu opinin; dizen al
gunos dellosque los que han ecritoyer
criuen parcditus agpitus Kyrieleyfon,
&x.quees por ignorancia y poco faber
dcla lengua griega.'quan fuera de razo fc
lo;y de la reuerencia que a tan gr mu
tituddefsnctos yabiosedeue: juzgue-?
lo el prudente ledor .-depucs queaya
traydo a la memoria lo que liata aqui te
tiernos tratado : j'untandoip con lo figuJ
te :yfepa el letoj que porque ha'Jlo eil
^rjeg diuerfidad enJa ortographia de
;algun'os vocablos: nombro los autores
quedellavfan. Notaremos allende de lo
dicho (para lo que veremos de Pagnino)
.que como cada coA feconyierwrnas fat
^i mente con la cofa., con la qual, tiene
,xn,a.sfimilitu y cqnuenencia: qge con la
..que no tanrpje Ifayas tenga mas conueni
Cia y eq^jan^a con Hdaias o HifaiaS que
'Con efaiaiahu o lefahahiparece por fta
ra?on:queIefahaishi,G I^fahinb no palTa
, ofl en Ifayas;! mas Hafajas, p tfaias en
"*" laias
PHIMERA 4j
JfaiasY"p6r.drifiguiente Ilaias nofue t^
madp de ficbrgqjffias de griego boluiendo
la.e.en.i.fota. Lo qual prefiipeftc ; dezi-
mos que parece ql'aroque la.Je mudo en
i.jota por los autores y cxplos figuites.

.. aias.lfa/a.

SantesPagnino dize: laias pronun- ^ :f.


ciaendosmaneras.-GGUienclabericlaein. btor.hi-
y ieahihu y en griego j-af.efto es:hea- lo.con.n.
ias,y por }emc|ante.ealatin hefis,o ifaas. ^'" l^'i"-
y eftopolreroSqurfdra msala ecriptu-^ tcr.
ra hebrea, Lo dicho-es de Pignip-Pero
por ventura dixoefto porero Pagnino:
por no concedtrquela,}. paTo en. i; lo
quaJ creo que ipaTorporque lias tiene
riuy grande" eittejari^a'con hia&s griego.
Y. mvygi-iidie fe-ttiejart^acon ieahiltUjo'
o iefihilh i, o iefaia'hij hebreo ^y enlatii^
mas remeda al griego que al hebreorcomo
es claro,y parece en^tfec ^abdias, fopho-
iias.&c.LoS quales nbra el hebreo: Ho-
fah. hobadi'b; fdphanih, y en griego l
ecriiii.ii.I;i3s;''-: X-"^

Itdt^.iuM, "i

SantesPagnino d*c:Iiliehudith-.gi:5BiI-
-' * G 5 cis
' PAUTE.
'he''mM.idhh autiudeti.Qif5pe gr^
coruin.ita.in.eJonguni migrare foIet<

Eumcnis.t//cHf.

Sants Pagnno dize:enel libro celas in*


tcrpretaciones cielos nombres hebra6o$
Euraenis tv(.:tn.

'E.mcnis.tvfxtpit ,

En la biblia trilinge que Te impf-imioi


en Alcal de Henares ecriue; Eurncnis
vjMyMf.cgun veremos*

, Vo dlos libros dcas interpretacin


iis dlos nombres hebreos caldeos y gri
gos.l2e,Euinenis.yjUr5i <

.' 'v , - ^ , M i d 0 . ^ t f . , ,

i SaOtesPagnidoien Jibrofuro nombra-


do cfJas'intefpref aciones diZe;Mido, gr$
ce /^^cTc.hoc e cura coilium.Nam raidos
fiiidcos,eft cur,:Conljlirn,!
Lo mimo fe halla en h dicha biblia tr
PRIMERA: 4i
Piici.izirtmie.

Sites pagnino cnelfufodicho libro d-


c/Piici tKrrnt.GTxcis eft fidelis.
Lo mifmo fe halla en I a dicha biblia tri-
linge fegun veremos.

Piftici.tiifT/w.

Paulino obifpo y amigo de mi padre fan ^J^-J-'- -


Hieronymo dizerNardi maria piftici,iim-
pfitlibrsmmox optimi.Deftehymno ha-
ze rrxncion Dipauterio.

Ita.jt^a.Thita JTtt.

Acenfio ) que vio muchos originales y ^^^f*^


libros)da ha enendf que la.n.algunas yei-
zes paTo en. i. dizicndo ,que algunos di-
zen rhcta y otros^'thita. Y cl fobre Quin-
tiliano ficmprt c/criue: ita y no eta. T lo
mifmohaze fobre'Perfio .-como parefce
en fu corento : enel qual efcriuc deftgX
manera : Prseterea illud nigrum cis fi-
gere . thita.quia pCr thita.. th. vnde mar-
tialis:Eft operf preti difcere thita nou.
3>ize mas.'AJgunos.dJzen theta.' como be-
ta y zeta : porquera ita letra paff cafi
i;' en
n.e.luenga acerca dlos latinos: pero o'
griegos pronuncian,no beta, mas vita.thi
ta.zita. Y adelante dize : Thtta.idcO:,&c"
YiiQbr:Q_iiipti]iano tfcrieen eta manel
ra:Quidvetus babetpro.H.i.ita aldinus&.
, aErjyfetsneq-.<5..neq;ita.yfobre Cicero
trsfierc y efcriu, t<jBp^i,f^eij, vcl poti' yj
I-ib.s. epi-- M'"'"/- eutiirimon. Y fobre el libro oda!]
fto.amo.vc tio fcriue. S. moftem/gif]cat:vndc per-
rccun.
i,?-' j
ius.Nigrum fcis fgere thita.
.'Antonionebrifenfe efcrilii con. i. tres
V:ees tiiifa en vna repeticQn.ruya que co
mi'f:^q^:Tlodfuijjf.alegand a Pero v i
Marcial. ' . . ^

druinetina.air^s^/,T;ff.H.

* a ^ l '^^^o'xlelos libros dlas, interpretacin


fiC^diejAdrumentinaVingraeGp adrami-
tnsLt'paL/jCvTiiv. f,'' ... . ;
.-^.^bibliatrilitlguf dicha<fee. A<rp^,T^
madrHfietina, blidit^s manda, egwn VCH
ea^QS^ y concierta en,efto:.mchs anti^
gbs'tetsIatiQs, ; - . ,; r,

-LafthenisiAcirfl iVil^.

Vito dlos libros dlas intsrpretaciof


ftcs'dize;Lafth.enis,;Na!<rf)'> .XQ mitno ef
PRIMERA. 4y
rriue la dicha biblia trilinguf. 5

Thefaiirus HngHs latinE dizc-Salifi cot


japenultima Iuenga:fonpueblos de iUpi--
.i;,y efcriuee fegun Jos.gregos co.4, F^-
AMc/.ralifi). Conciertan con el Sebliar
7riphio,Hieronymo centurio, Paulo jija-
lucio en calcpino con otros.

Tilos. TXo?.
Tortelio dize.-Tilos cum.t.ex.Ii:&.i. la
no, y confornie a efto efcriue calepino: * 9^}^'
Tilos,-ni^o.Lo mifmo efcriuen Sebaftian CaLl^g"
>riphio,Paulo manucio, y el vocabulario
Nebrienfe impreTo en Anuers con otros
muchos.
AgapitUS.a^a^iTHTOf.

Thefaurus linguse latinse ecriue co.i.Ia


dnoragapitus acerca dePeneftre. Lo mil -
"Tio efcriben Laurencio vala y los calepi- .
nos egun veremos. ;
- Depauterio dize: y por ventura por,Lb.^.e.an-
caua dla buena fonoridad dixeron aga- ^J-/- *" "*^*.
pitusy noagapetus. '^**
La iglefia reza diziendo:Oremus.Lf te-
tur
^ /PARTE- ;
' tur ecclefia tua Deus beati agapiti niartyZ
riSj&c.Defte nombre ay iglefia fabricada.
Y efte nobrc fe halla enlas d[ecrctales,y mu
chosfe llaman agapitos oy dia.
' ' Graciano monge de an benito ( que ha
mas de quatrocientos aios que fue } enel
decreto y en otras partes liemprc eicriue
gapituscom parece en todas las efcri-
pturas e imprefsiones que fueron hafta FrJ
^ cifco Philclpho. Ete Graciano fue muy
doto y vio muchos originales antiquifsi.
mos.

Limonium.

Dipauterio dize : Limonium es herua


y elcriuele con.n.aun que yo no lo he ha-
lib,3.Vcrfi liado en griego.

Milanion.

Quinciano dize: Algunosdizen que


pogra.3. hadeleeratercadepropercioenla prime
cd,i.fup.m, ra epiftola milanion porque ^ji^ot/ quiere
dezir manganafinalmentefea lo que fuere:
quek.H.paroen.i.Lo dicho es de Quins
ciario.

- JEphimerosarophimeros.epM*pof.
PRIMERA: '48
; Dipauterio efcriue.i.Iatino en lugar d Lib.j.
t.diziendo.-Ephemeris, qu en latn fe d ^y^^'**
zediaritefto es quotidiano.de.epLq quie
re dezir.de.o iipra.e. himcra dies. Onde
propercio encl libro tercero dize. Etpo-
net nter ephimeros. Y juuenal dizc en la
exta fatyra;Cernis ephimeridas.
Tortclio dize,dela mifina manera paTa j ^ ^
][a..en.i,en cphinagra.La qual compone g^a^
^./xffoe.imera.
Acnacs.ae/r!xf.

Vino Se lucernis medus acnacis. fjoj.^


^myni; xtufot^ 'pui9(<riKtj, i h^la brcuis Suida
periea,

Monaefis./tflWffl?.

lambismdnsefis&pehorinanus. - Hora.
Sobre ellos dichos dos verfos de hora-
CO con ei de uidasrdize Bencdito philo-
!ogo florentino : yo mande imprimir no
aeinacis como eftaua enlos explares:mas
acinaces,ypifb que naci elerrortpor^
agora los griegos pronuncian la.H.ita.no.
e. luenga mss. i. aun que egun mi juyzio
mal, porque la. a. ha de tener el fonid no
dg.i>n)4s dg. e. luenga, Y de aqutes: qtJ
imi-'
: . ./PARTE.:' -
fa; / Jmitan<oriofotrosaJos.griegos dezimos
- paracitum:como e haya de dezir afsi por
jlobixps como por ellos paracItus:porq
ebrgriego e efcriue wstfswXwTOf- Pizc mas
adelante: Por la miroia razn que mande
ifiprimiir enaccs poracincis.-mde que
~" fe imprimicfe monaefespor mon^fis, porq
en gfiego e dize/-ofa/rif. Donde parefce
*' lr^^ue bfenedito confielFa que acnacis,
y monefis: fe haUauan en los exemplares
de horacio con.i.y en griego con. H . Enlo
de mas que djze del fonido de!a. . el vfo
muy luengo de todos los griegos es con-,
: tra el como parece ene! cap.3.
Poderis. i!ro<r)pHf.

ghi ' ^^^^ tortelio'Ppdcris fe efcriue con fo


la vna.r.ycon.i.latina. Conciertan con el
todos losilatinos, y dize Ambrafiocalepi
no,,y,P^yo manucio, y Sebailian griphio
con otros muchos,que tiene el acento; et)
a.antpenul|ima : alps quales fuorece el
vfq y .comn hablar aun que la penltima
es,,como vinaps enel qap.io.

f .Samothracia.(rce|Mo.9|3aKii

CatuIIur. Rhodamq;ndhiJetn;horridq;.thci?m.
-'-- Tre
?PRIMERA 40
Treiciainq; famum.-qu^ nunc famotliraci Virgiliu?,
fertur.

Tigris fluuus.T/j'/5.
. - / v .' , t
Theobalduispaganu^dizeylosypcabii
ars griegos: r-^^pn;,"Tigris fl'uuips.T/j-f/g
t'igris fera, y cnciertarj con el otfos auto
res. Sneca ecriue.
Templum rubcntc tigrim immcet freto; I^'troadc,
Quodgeon.&phifon,tigris eufratrefquc f otunati
" redundaiit.

Acidiabcris.nathinei,5J'/c<rHf.('tS/c/i/.

En tedas las bibfias, y ctU "de tff len-


guas que fe irapri^iQ pnAl^hde Hena- ,
resre ecriue eri'lugarde ''a^yi''Kmi acidia- ""^"'"''
beris, aci<ierif^ tiiibien fe fialaienlas
biblias antiga^^y en muchas mode^rfs tra'
(duzidonatMncide mSin'io/.. ^ \' ..

i Candicis. 1'^;.

- Algunos declinan eandaxedacis, otros "*


candacis.eftos poftrcros tienen mas con-
forinidadcn el griego que dize : KwiTctKw
K<tv^^K(. y defta manera pafo la,.cn.. en
c namirtatiuoy genitluo.Delgenitiuopa
^ H rece
PARTE
,; ,'fccporiuuenal,ycnlosatos(closapo
ltoles.cap.8.
Cemiterium,Ko/jMH7)p/ot/.

De tho. Torteliodize,Csniitcnum feefcriue


in alguna afpiraci6,y con.ae. diphthongo,
y c.lhtitto en las dos partes . Lo mifitio
cfcnue Antonio Nebriltenre,Calepino:A-
^,, ; fcenfio.Mmrro con otros, i o s originales
, antigos que oy dia e vlan.'elcriucn la prj-
mera y fegda fyllaba c6,i,imitdo al miC
mo fonido griego,y diziedo, cimiterium.
y hallafeefto en muchas vidas de fanto?,
y en las decretales.titulo de epulturis lu
brQtercerg,y en otras muchas partes.

,vvev^,;v ' Betnamis.^flaftHf.


El gloriofoan Gregorio papa efcribe
ccn|iehramis en/vnajjomelia diziendo:!
Qnx ducit bethfainis, Ecce cnim vaccae,!
bethfamis pergunt.Bethfamis qiiippe diciw
tur domus folis.Jtf ,g.ual hoiBclia e lee en
In laico bi ^^^ ^^ iglefia Romana.
m , Andreas placo dize S>ethames , y e l
bethfmis. , ; ,, , , - ;
Ri padre f^n Hi^rqnymo ecriiic bethra-i
mm,en lugar d^ 0ttQir(t/As,, y h^lkfe^afsi
en todqis las bibias, ^
','.: -.,: ' " ' "' ' Aci,
PRIMERA. 50
' - Aeidiaberis,HT/anf,
Mi padre Hieronymo eicriue enJa trC- c.g,Sc.tu
Jacideleeclefiftico.Etne acidieris,&-
n acidiaterisrfegun parece en la biblia de
tres lengua imprimida en Alcal.

Anatoma, amrofii, ^
Anatomia,por todos tr aduzida.c.i. /ota,
Sslitn. o'aXn/jt,

Mi padre n Hieronymo fabicndo que


en hebrea fe eicriue ilc,y en griego km
dizeq no,leledamas que diganfal ,que /' *
falim gun vniosnelcap.4.Y afsiconce
de que la.H.puede pflar en.i. y fe halla a-
lim en todas ls biblias hafta Philelphc
ioanris.cap.2. ' ' ..,

.. Tortelio dize:Acidia le ceriuc'CblajDc otrho-'


vna.c.y fin afpiracion,y con.i.latinb enlas gra.
despartes.
San Aguftipdizc.jGomo la acidia fea te<* Sup pfa.
dio del bien entraable.
San grreg;oro dize, Acidia es defcaimi Ham.S.
toenfermo ,dl vtt ydelotrohbrc,del ."},
exercicioloable,dlas virtudes.'
H ." H z San
c, P ART E
Inquaam ^ San Ber?ardodizc:Acidia csvnaccrtj
*?]?>-. 'agttc?adeUnimo.
Parte.i.&.,; S^nto Thpmas eoiprc ecrue acidia
. ;pn.i.en ]a cgunda y tercera ylaba.
De calami. Mantuano dize; Sic hominum falfo diluj.
. temporum. ^ acidia yiiJtu.

. . . Caechi/mus. xaT))vf

Muchos dizenrquee traduce catechf-

,'. Kynclcilpn xip/iieM70tf. ;.

yanegasdize en vnp de Tus libros de JO


mancerL^potrera.i.dc Kyrieleifon es ita,
L> Jni%o dize Ambrofp qalepino. ,
De ortho-*' I^ifpauteriodizcrEftoratipes: Kyriej
" idel:domine,&eleiron.
Inratona- Huilhclniod.urando,dixe;fan Gregorio
^' ordeno que la clerezia cantafle folemne-
.. . - .o nitc ei|a imia pueue vezes ICyweeibn,
. y;it fyJufirio lo omp deo;s griegas. /
san Gregorio pufo en Jas Ledanaas que
.'. : portodol'piundo-len y cantan Ky-.
rieleifpnjChrifteleif. Ytitcs de anGre
I)c orfc- S'^^^Pf^^'^ yfkm las Eicdans.
gra. TOf tcJio dZC;Kyr}Jeion /e ccr'mc e
'y.gnega enlaj^incrafyla^a.T'condatiy
P R WEK A: yi
fla en 3S Otrispartes.Lo mcmo fitew
reacio valafegun veremos.
Ario Lntano dize:Bruiter rcfpem DC piofo-
dum.'fpm.K-porfusnbvfo rccefsilcrnifidia,
qtxis veJitKal&as S. Kyricelcifon per. K^
eribcr ;.^ : '' ;

En los breuarios antigos Ronianos,e''


Jas liciones de f.Lcas halla ecripto,fpi/
daim,o epdatim enlugar de cccra<r?jt^,

Parelitus. urapiXHTif.
Maiofis dize.'Qgid hc Phillphus nc- lu.+.diftin.
gct a libris uguftini,HieronyrnJ,Ambro- io-l-*-
j'jOmni probahiJitatc caret, vt liqaet co-
r'um libros inpicicrid.Ipi enim & fieoli
gi pofteri fie vocabul(cilicct parclitus)
vfi funtrrecundum ilud horatianum.MuU
ta rena^cniur.'
Rapbael regid dize : Dc aquilc colige SupQuin-.
claTamcntcrque algunos qu qpieren paire ti-'^^'-i-i""^
cer nas dotos qu los otrosrhazen lal en ^'''
eprebenderalosqupronfician raaraiDi
opham. Y otras dcioes.emejanteS c , ^
actonlapnultija. Y I!cobum iy-' * ',
fi|)vim^parclkjimon^ y otras ditioni
-- H3 ib
PARTE'
. . iCenefntes con el aceto en la antepnult?
marcomo ello fean dignos de ftiayor cafti.
., ... .figotquccorrpen la forma antigua yver-
* ' ,,rodadera del pronunciar los nombres grie-
go?: porque a los nombres griegos (fe.
* gun la fentencia de Fabib) ^les han de
dar los'acentos griegos: aun que pjenfo
que fegun fuere la^ terminacin breue, o
Juengarafsi t-imbien fe han de dar los acen
tos fegun la forma griega. A 9fto poftrero
que con alguna duda habla cfte dotifsimo
varn le ha refpondido end cp.p.
Vanegasdizc en vno de fus libros de ro
manee: Iten i en diciones que conuienen
con la declinacin griega y latina quifie-
,. < remosyfr del acento griego rdizeQuin-
tiliano que no erraremos con tal que guar
demoseldecoro,queesla fuauc pronun-
ciaciaDe aquic figue (dize el mirno Va
negas^cjue el que dize philofopha , tbeo-
loga en la penltima breue con el acento,
' no yerra.El que dize paraclitus en la ante-t <
; penltima,pronuncia como pronuncian
.:j . ios griegos <^ue hazen graue la.i.enpara'-
,clitus,3un que es ita. Ja qual iemprc es luc
ga,y en philofopha hazcn aguda la. i. aun
, ,que.es breue la jota.
Snpwhym Pedro nuez delgado dize, Efte nbre
par^cJitus, dizen que fe hauia d elcreui
>u con
P R M E R A: 5g
cbnle.pbl'gue fegun ellos dizen, fi fe efcri
uccon.i.griificainfame,pero hemos de
creeral vromasrqutc,qlo ecriue co-
mmete co.i.y todos los dotoresfagrados
Antonio nebriTen que cnmdo y glo-
; fo las obras de prdenciO|,nota en pruden-
cio todos los vocablos que le parecen di-
gnos deenmienda pero nunca toca en I*
orthographia cantidad y fignifcacion de
parklituS) antes hizo las dichas obras im-
primir con parclitus j'
Laig!efiarei;a y canta en la gloril de
nueftra eora : ipiritus & amc orphano-
, I rumpariclite
Innoccio quarto papa en las trezc miC.
fasqueordcno,dizc enla Ledania dellas.
Per gratian) fatjcti Spiritus parcliti nos
exaudir digneris:como parece enepecial
enlos miTalesdel reyno de Valencia.
Eldeeretodize, Vel conuerfis h|rcti- ^ ^ ^
cisjparclitumlpirirum.f.tradere. ' " '
San Gregorio pufo en las ledanias * Pe
aducntum fandi Spiritus parcliti libera
nos domine.Y antes de n Gregorio ya e
vauan las Ledanias.
Dize mi padre fan Hiei"onymo ^ en vna ^H nai-
epiola. In quib faluator nolcr e ad pa- lam,
trem iturum mifcrumq; paraclitum polli-
cetur.y en Ja biblia que clriuio de ii ma-
>: H 4 n&
tt>6eff fiuo parclitus:la qual fe demueftr
Qv dia e) Roma*
Spcf lo- SantafwftintiizerPues aquel conroladorjo
tic. < aduogcJo, porque lo vno y lo otro fe in.
trptecaique en griego es parclitus,&c.
-SrAinbfoliocne Tcdcu Judamus dizfc:
< . SaBm quoq; paraclitum piritujxi. .
% c r I o San Gregorio diZerhermanosniosra-
Hoin.30. ^IJOS d vofotros fabeys: que lo que en h
lengua griga^e dize paraditustfe dize en
la latina abogado^oconfolador. Yfobrc
lob dize,af$i como cJ niBo parclito.
San Len papa dize eneyegdo fermon
de pthecoesPromiTumq; a do para'cli
t nos pri* veniflc. Y mas abaxo dizeEtc
. fftrsDeihocpafa'clitidotrifta cfulerit,
Lib.T'.ety, jiantidoro dizerSpifitus fanius quod
dicitrparclitusacblationedcitur.Pa
rdfis enim gr?ce,latine confolctio dici-
tur.Itertl parclitus pro e quod confola-
tionem prfftct anmabs': aJ)'p3rclituni,
latine oratore vel aduocat intcrpretatur.
JDtf ortho- Seponfino varn doto en griego y en
latn e&riue con. i* a paraclittis dizie-ndo;
Etparclitus a grscis diciturqui a noftris
; ' ' aduocatos.
Heramo raodtranden jtgiifia rtnera
lo q en tas partes hauia dicho dete VO-
cablbrt%'didoai*)spafifiefcs diZ.'Id
re
PRIMERA: J5
ItlpondO de paaclctus.Qui dict p'- In i. cela.
cltus.-penultittia cirGunflexa: diftionciH ^cciifura
graecam latino accetu proiuntiaf. Qui
dicitparclitusfecunda acta ditioem
gracan grsco acccritu fonoq; pronciat
nii quod grseca ditti non reeipit.i. lati-
Hm^quo fi vtaris:nagisfonatqi defl-
ctit a r e d o . Sinfcribatpe.y.fonathomi-
neni fmilirafamse.Iam fi placet acccntus
grscusinrefocaii variandus eftiuxta
grscoi'uin regulas in cxteris cafibs pa-
l-acltijparacJito, pafcJitum. Itaq-, fim-
pliciset in hiseruare accentm ]ati- ,
flum qui perpetuas t. Et tamcnficu
magisandetparclitiisnihilobfto. Por
cierto razn tiene Hcraftno de no contra
dezir a los qc dizen parclitsipero a IQ
que dize non recipit.i.Iatinm, debimos
que la.x.muy bien paTa en.i. latino como
parece en cite capit.A lo que dize qiie cC-
cripto con.y.fonathominem finiftfe-fa^
mx dezimos que no fignifica tal oarco-
mo parefte enel capitulo.5.&c. A l q
dize del variare el acento ch los cafosrdt
iimos que no e varia como parcce cncl
capit.i.
'rortcliodizeiPafsclitusftelcnecDti j).j. ^^^j^^^
i.latina aunque auia d er.e-porqtic po graphia.
he en cTc lugar.,1a qual c fuelc omier-
^ H j tir
A V. 1 JZ,

.: -? i jirwinijeftra.e.oenDuellra.a.peropnf
;le.i,porque qedaTeelbnido de cfta di,
cion acerca de nobtros.Y aJgunas vezes
|>aflanips efta.w.al fonido y letra de nue-
.:i;ra.i,y antes cfcriuimos y pronciamo$
.paraclitus con.i.Iatina que paraclctiis con
e.puelo que confta fer compuerto a nXtr-
.795 que Te interpreta abogadory fe ceriue
CQn.H,Afsirnefmocelcriuey pronuncia
la penltima de Kyreleiron^on nueftra.
,i*aunque fe compone de eAtitire)', el qual
, ecriue en griego con..
taTi4^^" Laurencio vakdizc.Parclitus contri,
.vfumnoftrelingusin antepenltima ha
betacccntum.-quumpenltimaciusfit 16 f
ga.'Vtfitinagpitus &eIcyron:qua!! grz
ce cm ita fcribuntur.Lo qual en romcc
quiere dczir.
. Parclitus tiene contra el vfo de nue-
ira lengua el acento en la antepenltima:
como fu penltima fea luenga : afsicomo
fe haze en agapitus.Y en eleyfon:los qua-
les en griego le elcriuen con ita.Lo dicho
esde Laurencio Vala.
Los vocablos que pondr fon tambin
de mucha autoridad:porque fon de aquc
. , Ha Biblia de tres lenguas que hizo im-
'- primir en Alala de Henares,el reuerendif ;
m g Cardenal de Elpaa Fray Francifcp
/iij Ximene
PRIMERA j4
Xifflerez en la qual hablando c finntot
pontifice le dize entre otras cofas. En la
qual cola padjre fantif$imo podemos cla-
ramente certificar a vueftra bicnauentu-
ran^dique la mayor parte de riucftro tra-
bajo fueren q vfaemos y nos aprouecha
mos del trabajo e nduftf ia de los varo
neserainentifsimosenclconofcimientod
laslenguasryquetuuielTemos para iuc~
ftpos exemplares los originales entrame
te muy emendados y vegifsimos.La ab~
dancia diferenciada de los quales afsi de
hebreos como de griegos,y latinos,buc
mos(nofin gran trabajo ) pordiucrbs
lugares : y los libros de efbs griegos .
antiquiftimos afsi del viej'o tetamen-
to como del nueuo: que con mucha beni
gnidad noserabio vf a fanctidadrnos fuero
enefte negocio iuy grande syuda.
. Dize la prefacio hecha al letor etjel nc
uo teftamento.Sepa el letor: q cfta impre
fi no tuo qualefquiera originales: mas
antiquifsimosy enmdatisimosyd'tta
vejedad:qno darles fe parecera maldad.
Los qualesfacados Sh librera apoftolica
el fantisimo in Chrifto papa Lc6 dcimo
defeando fauorecer a efta obra:cmbio al
reuerendifsimo eor cardenal dcEpaa
por cuya autoridad ymdaraito hizimos
impri-
iinpriliir ella obra.
Pues enefta obra tan. excelente ( oar
t k quftl fueron bufeados por diuerfas tier
r^SJHwygran diiierfdad de trafumpcoc
, . vi^josyiiitiquirsimosymuyemcndado
y fueron ayuntados muchos varones do-
tif^mascn Jas tres lenguas) fe halla h
pa&dd cii.i.atina:no folo en pareJitus-
toas tamben en las dicionesguientes *
De interpr, ^f'sjnido cura u confilmfn,
Aa.^6.dc ^^^^"'f ""^ens.i.rnitJs fiue beniuolus..
intcrprc. <^''P*|^fy^nl attfahens.
w<*/)^Tf,pareliniseonfoator velad-
toc.atu.
A/fo^TH^^^adrametina foliditas munda.
M/*4', ^ ramothraciayarenofa^afpera.
. ^si'tf.jlaticnis.-
Primo para $ g-v-', .
Ioue.ca. n /""(et gn/to y adatiuo cocno^in m
S e , v""^yfi'^^'^"tprecepifdsMoyfi..

Iob.cap.'4. ''^'"'^^P'f* > enacherib, quando fe efcriucf.


-Ad romn, . c o n biaVna.n. -, -

Tobas ca. <*f^^-,&nixh.U


4.I0.II.IZ. Tft^tjTobiias.. ;.::;.:,, :,,i-, '^
P R I MERA. yy

/{i|j/aVc,Iordanis. ' I''ai.i2.4.


/o^riMefpa^HjIordan^sconuerfus. ,
^AifS'ttm, acidiaucris,y encl capi.tf.dize: Ecde.c.ii.
. AcidierisjA^H/nff.. : ;,. . &cap.(.
UfHwocjCyrinpiCynnusjAepHuiof. ;. , Lucq.ca.t,

<r/^i6pc),amothracia, '-'Prima Cor.


<iirefi^^,perip](im,a. scap.4.
pJXH'rcifjparditUS, , !jIoan.ca.i4.
/na/;/aTHf,'ScarQris,Ma.ttha?i.cap,io. ' >V^^^'
T/>pH,tignsfluuius._ Ion.cap.
7eff7i)/^(,getheinan!,7'8fl<rii^ai|i. .'14.
XajM,fa.l.ini/-,T^': ' . Judid.cap.t.
. ,, : , pi-^'f-
' ' 'Tobias.c.
Lo diciip i^ talla en Ja B - ^ 5 . 2 :
blia de tres kngqas que fe iiBpri ; j^ pi.i^- ,
. monAleaadeHeniares. i lo-^^l^M'
Maccna.c*
E ]o fobredichoparece claro: q pues
f^ enel Euapgelio fe efcrpuia .paclH
tus:qtie por tanto los fanlos doto,e,siia-,
uiari de ecreur en is tratados, y eifpQiv,
cienes parflitas.Y pues el Euangelip y,
los fantos dotores ecriuierpn parclitus:-.
que los concilios y finodos vniucrlles
^auian de eereuir parclitus:porque fyer,
' . ' ' r a
,> PARTE
.; ;ragrandifonncia:ctaryrezaren todas
' las yglefias en el euangelio, c hymnos y
en otrasTcofas parcltus:y en los cciJioj
,. -,:,: y Cnodos vniuerfales efcreuir paracltus.
" ' Yelqwedeftoquifierefer toas informa-
-i > dormir los ecriptos primeros de los c5
' 'ciios en ks yglehas metropolitanasrdon
Ttle fe h celebrad o :COI3QO en la yglefia To
Jcdana.-SeuilIanarSyrmiana^entodaslas
dems que quifiere,y vera quan cforrae
es a razon.-Io que tenemos dicho.
nno di Elcocilio Syrmiano dize:Et crcdimuj
358.et anno in piritum parclitum,id eft confolator
}4h' ' Si quis Spiritum Sanct parclitum dicsj
' ' ingenitum aTerit deum; anathema iitl Si
, , , : \ qisficutidocuitnos:nonalium dicitpa
, r rcJitumprBterfilium.*aitcn.im& aliuin
prciitum mittet vobis peteriquera ro^

^04, , t i concilio Toledano primero queBa


mas de mily ciento y cincuenta aos que
fe clbroy el PapaLebn lo confirmod
zeiCredimusfpirituraquoque efle par-
citlrmrjqui neo pater fit ipleinec filius:fed;
\ pfrefilioq;procedchs.- El; crgo ingc-
nitus pater,genitus filius,taon genitus pa-
fdtus. ;-
' Parclitus eft piritus de quo filus ait.;
W ego abiero adpatremJ para'ctus non-
"- venit
PRIMERA. y,y
vltn'ict.
Siqus dixcrit vel crcdideritifilium cu
dcnieTepatrem vel parclitum anathe-
rnait.
Siqus dJxcrit vel crediderit: parcli-
tum eTe vel patrcm,velfilium: anathema
Ik.Lo diciio esdel concilio Toledano,y
mi padre fan Hieronymo en la Biblia q/
criuio de fu mano(que e mucura oy da'
en Roma^lcriuio parclitus con.i.corn<?'
parece a Ios.i2.<:apitu.de an lun i pot<|
aJli no eftn los eapitulosdiuididos como
en la Biblia que vamos y hallarlo hado
dizeiSinabiero paraelit'n vcnict, &c;-
Tai^bin Gregorio criuio defii ma-
no parGlitusc6,i.cfto parece etiel tral
to q le co defismorales en roma por mi
agroy e guarda-en la librera dla ygle-.
fia de nuclra eora del pilar de ^arago^a
enel qual yo ley eiel cap.zo.delqiiinto Ji;
broEgo rogabo patrVttt & aliuri' piracli
tum.Sicut eriim eiHem paraclitus.
Por k> qual c ccluye claramlte^q nu'
CfllayglfiacatholicavbparaclctusfinS'' ,
par.clitus baila los tipos de Frcifco Phi.;
Iclpho.'clqual comento a qrer q dixeTe-
mos paracleto porla difoncia q le pareca'
q podra nacer erila fignificaci en loqual'
el y los otros q k ig^icron notit^rstSt
como
. P A R T E
como veremos enel capit. i<.y afsi el glo
ripfp;a,nt Bernardo imitando Ja orthogra
phiadglfap^o cuangeljo que por todo {
mundo fe vftua:y la de los Tantos dotores
^ (ijpfedeccr0res;ylade]qseoncilios;es
In fcrm - ^"Ue'par(?litys CQn.i.diziendorRogo te
ncfan an apgelc queni cfoIaris?An ignorabas qui$
ne
Arej. ^ffij a4qf m coofolandum veniebas? Cer
'tigo|iJfel#tor eft:erte parelitus eft, alio
^uianQdiecret.'aliuqv. paraclitum pa-
trf mifenchjmiapoftolts.: di non erct&
ipfe paraclitWS- ' ; .
Querer trac; mas ex^piplos para pro-;
bar que 1 M-fue paflVda.ei.i.ltna y en f
pecial eof arclitus:sfia:c)ia luperflua:y
por tantf? 4ex?ido efto ap^rtcrenlo figui
te traer exemplos para que vcamostco*
jno paTo en;i.l?rec latina.

fC apitulo .xij, Q,c la.K,pa^


fo en. i.breue latina.
Ilo auemos en los capitalos.3,y,
ii i.y enel capitulo precedente: c'
prno la,H.pair cn.iUaina y ^m a, y
en,eurques contra;|o que dizenique nun
q^ pafo en %llaba o vocal brgue : agora
mamoscomoh^H.nqfolo paFo en.i. mas
tainfeieiB eH.iifareue poniendo cn-eadaex
';,.< > po
1 ' I V X XTX i j - AV J X .

po elprincipio del h;y-mno del qual es tp


madOjO el autor cuyo es.Los quaks ex?-
plosfonlosfiguientes.,
Augulini olpnnia.
Vt If temur co^imuDtcrjin exceifis p4
rcletum. -

^Pange lingua glorioi pi'c^


liurn,vrbs beata.
Vna patri filioq;:inclyto parclito.

lam GHrifte
Sitlaus patri cumfilio:fanto fimulpa
rclito. ,.1JJI : : [

TibiChriftcy
Gloriam Chrifto canamusrgloriam pa-
rclito. -^

Yenicreator, > '


Gloria patri domino;natoq; quia amor
tuis-.furrexit ac parSdto.Sit laus patri c
' I filio
1" d-X \.
glipfanctofimul parclito.

Beata nobis,
e piritus parcdit': effult in diftpujo,

Opaterfande,
^cmni. picfuChriftclij Vcncrande.-parcJitufq,
jpiritus,

Islardi Maria,
llomsT Honor dcGUs imperm fit Trinitat} vni*
^" cepatri nato parclitQ,

lain lucis^
AjibroHe-J3co patri it gIoFa:ciiiIj; foli filip cun^
pilcopis. piritu parclito.

Nunc fandc. '


Ambroe- n ' -
|>ilcopifs. Prcca paterpi)Tsiin,e papriq- compar vni-
icc cym fpiritu parclito.
Cnitor,
PRIMERA. y8
Lau's honor V:rtusglor3:dco patri ctim AmhioC
lio fando limui par.'clito. picopu.

Chorus.
patri fuprcmo gIona:honorq; fit cuna - Ambrorc-'
Jijo.lpiritui parclito. . KPpw. j

Primo dierum.- '


--. -i

Prefta pater piyfsimc patriq; copar vnce; p^p'^*'""*


cum piritu paraclkorregnans per om-
ne fcculum Amen.

Inuentos mtili.
Sprat de patri crdeparaclit.Es cUtt ^^ ' '
perriquio.Y el Antonio Ncbnfcne di'
zeenla glofaVSpirat parclit de patrio
corderquafi dicat:cp ipc fpirat & pater
' Ipirat.

LUCS largitor. [
gloria tibi domine:cum fpiritu parr'clito* ^'* ^""*'
i;_.os antigos y nipdernos acotan el verb
-igiente.
; ^ o d purgas de re dic eTe perifsima verc
I z Trci"
PAKlt :
, Virgi. Tteiciamq-, fatnura:qude nanc-famothra*
'^''^l^rlU ciafeftnr... ' . "
S u S ;^^'^"'q; "b^^^"'^ horridamq; thraci.
HinceftortaIucs:quetni-aciaregna vcr
tufq;.
Lueanus. Quicqui(ivbiq;Iatet/celert,nonathrac^
'-''"7 ' ''tantutfi, . ''
Bous. . -pjgfis & euphrtrei vao fe fonte refo!-
Proper. uunt. ; /
Tigris & ciphratr/ub tua ura fiucnt.
fortunatus Quodgeon & ghifon,tigris eufratrefq; re
dundant
Yporabrcuiardigoque miren todos
los libros antgos de las yglefias y mpne-
fterios de, toda la chriftiandad,en los qui
es fe halle parclitus acentuado: y todos
ios vocabularios que ha auido hafta Phi-
lelpho q traten del acento de parclitus-'y
KaliarCfeguri q Para mi tengo}que todos
iatcftiguan que pronunciauarcon el a-^-r
to en ia antepenultima.Y afsi en todas U$
yglfias le halla catado en las ledanias con
el aceto que fe (da afolas las diciones que
tiene en proft I aceto enl tepenultim

... : ;w> " i . j I. I II V . , . - ,

San di Para clfc ti.

Por
PRIMERA. 5S,
Porloqiial queda cIaro:q parditusfe '
ha ecfipto co.i.y proniciado conel accn
to ena antepenltima hfta Philelpho afsi
n verfo como en profa. Y que el acento
griego dla antepenltima dcparciitus
fue hecho latino.'hazindb la.i.breue co-
mo hizicrn breucs para iempre fin me-
nor caufa los latinos la primera y egunda
yllaba d crcpida dndole fiempre el ac
to en la antepenltima fiendo fiempre lu
gas a cerca d los griegos.-egun paree* en
clpeciai en theocrito;Lo mifmo hizieron Eglog.
cn.mi.de milon:y en.fe.dc feneftra. Y fi di
en los modrnos.'q es verdad q los lati-
nos mudar la..n.t.brcue en ^zrclitus:
y lo pudieron hazer en ley de gramtica:
como queda prouado por los principios
de efa faultad:pero q c deuc enmendar
por la mala fgnificcion que haze conii.
breue.A e];o fe rejjonde encl cap.id.quc
no tiene mala ignificaci .Y por tato efta
bien dicho parclitus conel aceto en la an
tepenultima yc.i.breue.Loqual veremos
lrgamete en 1 dicho cap.defpues^ haya
nos refpdido neJ cap.llguite a las tres
objeciones pueftas enel capitulo.2.
^Capitu.xv.Iponde fe rejodc
. alas tres primerai .objeciones que fe po
5 reij
tan cncl cap.z.contra paraditus^

T Rcs-fon las razones entre otras :por


las quaJes e prueua contra la primera
objecionrq no'le comete hurto ni facrile-
gio en pronunciar parclitus con el aceto,
en la antepenltima.
La primera cs;porcjU quando vno va
de la cofa fegun la voluntad d' cuya esrno;
e comete hurto:la voluTitad de la yglefia-
o d dios fue q c pronunciaTe parclitus
porque dios moftro pormilagroCfcgun o
cuentan las hiftorias)q fe vfaTe en la ygJe
fa el miTal de fan Gregorio;en el quaie.
hall y halla parclitus.-egun {c colige de,
s trafuntus i hafta Francilco Philelpho;-
Luego no e comete hurto ni acrilcgio
en fu pronunciacin,
4 Lafegunda es:porq enel diuino oficio
no folo fe quita algunas vezes vn tiempo
(como en parclitus egun picnfa la obj'e-
cion.-^ms vno y dos tiempos: y vocal y;
dicion-'como parece cnefto que cnla yglc
ia e reza y cta.'Dmnc por dominc-ino.
cctum por inocentimuudatcr por m
daciter.'Cxijt por cxiuit; pcti/t por peti-
.witgloria patri & filiotpor gloria fitpatri
& fllio.-hscdicsq'fedt dns por ha;c cl
<iies^fecitds,Yporejnc;icen otros x
roca- ^
PMMERA: ^ ^s ..
ifocibloi'.mlos quaJes dezir q fe comete
pecado de hurto y, facrilcgio:es cderir
no folaraeine a ]a;inultitud de los fandos
y dotos varones que en la ygleia lo&hah
.pronunciado por muy luengo tiemp|0 y
, Jos pronuncia mas tafnbicn aclTa mima
yglefiaporqnslbsdio afsi fncopados
enelmilTalreuelado de an Gregorio. Y
ju impa fea cltacdenaci yno de admi
tirratodos es manifcfto.Luego como no
e comete hurto ni criJegio en la pron
tiaclon de las dichas dicioncsfigucfe que
muehomcnos en la de parclitus pues no
ie le quita letra ni yllaba ni dicion:ui do$
tiempos egun que en alguna de las de ar?.
-riba.
Latecraesqueehnueiros tiempos
lib guarda fiempre la cantidad de las fy
llabas porque la luenga pronuncian pos:^
- breuc,y a bree luenga fegun paircce por
muchos autores.Y el Antonio Nebrien-
fc dize:La caridad dlas fyllabas: para nin rn rehi
giinos otros vfos es ticceTara ya-'fino pa * ''"tli
taexaniinar los verlos y i-azon del acen-
t o : porque para la longura y brcuc-
Jdadj del todo ninguna cofa es neceTa-
r i a ; como vmos indiffcrcntencnte b
Jas luengas por breuesy de las breues
jor luengas . HaU aqui es del hto-
...i I 4 ni0
ftio.to quai parece ciato: porq todos i
'tiueftra edad qarido prohuncianrfe detic
fien nas en lyllaba que tiene el aceftto
atique fea bfeuc' qeeh la que no tin:
aunque fea lcngarcomo en ftas fegdas
fjliabas de citas dicins.Dirguitaccjpi
te,threa,pef]teat.&c.lin las qales" fe,
gundasfyllabas nos detenemos mas do-
blado promiticiando; potque tienen l a^
centraunqu fori bfues.-qe en las pri-
jireras aunque fon luengas^
PorloqUalcomdlafcgundfyllabadt
pafclitus fea bree en pro{a:y por raZon
del acento pufto en l j la pronuncien
]uenga:y la cantidad que e quita de lape
nultinia haziedola de luenga brce fe '
nada enla antepenuitiraary en ell-a fe rec
pnfe:figuef:que el que pbnnncia par^
clitus con el acento en la antepenultima
fio hurta tiempo fli comete acrilegi.

f Alafegnda
objeitiori _:

C^iafito a fegurica objeton fe fpo


d parclitus guarda las-leyes latitrasipor
que como los latinos -viirparon elacefi'
o griego hizierofl Is'kio j .voIuiefld>I|
<:; la
p R I M E R A. Ci
.M.en /yllaba breue : fcgun la boIuierS en
otras dicioncsjconio pareci enel capitu-^
Jo precdete y parece c los capitulos.io,
ji,2<5.conlosde mas*

f A la tercera Obieciori.
La tercera objecin fe repondc, que,
A nofiemprela.M.febucluc en.c.luenga
porque es claro que le muda en.cJuenga,
y en.e.breue,y en.a.y en.i. y en. cr. como
pareci encI cap. l.Ni es razn fufficicn-
te dezir;la.i. muda muchas vzes en.c.
luga,Iucgo ha ft demudar cd parclitus.
Cierto por efta raZondcla analogia,o pro
porcin y fimilitud fe han engaado mu-
chos modcrnos:no aco-dandofe qife l ar-'
gumento tomado dla analgia^o prpor
cion,no es fiempre verdadero ^ porque a
que es verdad que en muchas dicofts paf
fala.M.en.e.noporeffb hauian deinfir,
que por feme|ante e hauis de haZef en pa-'
raclitijs.agapitus.scda.iordanis.&c. P o r '
que cierto tuuieTemos repedo ala- anai*
logia ;hauiams del ablatio domo ot--
narydezir domisy no domibs aiprO-'-
porcin y fimlitd de eruo feruis. Y d e '
pomopomis.yia.ivhauiadeftr breui eh
I 5 fio
iv PARfE
Contorn es en hio.pio. Y n o e halla ei
toda la lengua latina verbo que enga Ju^
gala vocal ante de otra vocal fino fo el
, qua i guardara la anakgia : tuuierab're
G la.i.
En griego fe hallan dos nombres QUe fe
ftcceiiforv'na mifnja fyl3b,y pafan a
Vna mifma tercera declinacin Jatinarluc-
o fegun la analogia,o prporeion hauia
enlatit) de fenecer por vn mifma fylJabai
pero no es afsi,porque de lo^nnxs traduzfe
Ioannes,y de iordani>s,traduzen iordnisj
boluiendoJa.o.cnel vnoen.e.y en el otra
-ffi.r.n/li. en.i.Yporfcmejantes cofasdixo Qiiinti*
''3'O. lianoquenos acordaTcmosquela^zof
delaanalogia no cpuede trahcr por to-v
das Jas cofas.'Gomo ella en muchos lugares.
repugne afsi mifma, y por tanto dizcn los':
fabios,que ln cafa y vanamente fe trae y.
alega la-femejantc quando claramente
halla, cofa en otra manera*
luego como fea claro que porrias^d
milanos fe ha pronunciado paracHtus.oi'
daniSj&c.Vano es y dcmafiado argumcn-
tar,quc en ellos fe ha de boluer la. i. en.e
pof,guardarl3ana!ogia y proporcin de
Ja..que fe huelue en.c.cn Iefus.Iafeph,ci-
r^ne.y en otros.Yafsi la objecin no con-
Weiparaquenofcefcnua y pronuncie,
'"'' pa'
mrclitti''iordans,&e. ' - ,
Pues hemos repondido a las tres obje-j
cienes > paTemos a reponder a la quarta,
^ucesdelaignificacion . '

<J"Cap. \. Dclarerpucla ^ los


que dizcn i que parclitus
fignifica infame

Ves cmoslargamcnre prouado.


cnclc.i.z.u.y.ij.comolaiglc-.
fia y los dotorcs y concilios h
fta Philclpho ecriuicron fiem-
pre pirclits con.i.y no con. c. rcfta que ~
rclpondamos a los que dizen, que es ver-
dad,quehftiPhilelpho feeeriuio eon.i.;
fegun lo deduz en las rabones fufopueftas,
g ^ o que c deuc cftmcndar, porque para-
ditus no fignifica otra cofa fino infarae,
y por tanto aun que la iglefiacnfu inten--
cionno hyerrcquando lo pronuncia, pe
ro es cofa abominable y no de tolcrar,que,,
con vocablo tan malo de fu propria fjgni-
ficacion inuoqucmos, y oremos , y nom-
bremos a Dics,A los quales pregunto me
digan, con que animo fe mueuen adczir
tal cofa, porqueli lodizen con animo
finceroy piadofo, comoloj del primer:
cap.
jv, . ,PARTE;
aptulo/on en alguna manera de ttcrarj
jwjfclaetuuier alguna apafcia para ello;
]^as fi lo dizen con animo altiuo, aftuto y,
mordaz, fon de vituperar como homDrcs
que dan a entender que fon fibios^y f^s an
tecefores inorantes^y que la igkfia fue re;
gdpbr'lrdtofaioreciendo eriefioeii
alguna manera ala tordaeidad de celfo;
PorpHirio,Iuliano,y ala dlos otros here-
g'es femejantes, que pcnfauan que la igle,
ia catholicano tuuo pHilofophos ,ni do-
tas pcrbnasild qual es falfo'CGmo parece
por genandio en i libro dlos illluftres
varones,y enel de m padre n Hieronyi
mo ; Y: en las anotaciones que Hizo Eral;
irid fobrefanCypriano en las quals dize.'
Pero Harto claro p3rece,qe todos loso-
bipos de aquel tiempo fueron fabios .Y
n la prefacin dize, A Cyprian ninguna :
C0fa le Han atribuido fin dota,y Glida e I
grandes varones, lo qiial dize Er'arno,por '
que l parela que algunos Ghriftiahos las
bras que cmpufieroPilas publicaron de
, baxo de titulo de fan Cyprian., y en otra
Sop.Ii, il!u fifte doliefido eEralffio dla perdida d
viro.p.n. las ecfipturas dlos Chri'ftiariS antigos,-
Hiero, por la negligencia dlos obiposy theo-: .
]ogos,dize Los quals obifpos y. theolo--
gos fufri eron perecer tantas lumbreras del ;
P R I M E R A . (?5
clclortantos illuftres y principales ialfrS-
'zesde nueftra eora fanta fe : excctetites
porJctrs exclarccidos por elbqtenci'Cn
comendadosporfantd[acldevida,y cla^-
j-os algunos por mrtyrip, Y ri otra par--
tedize;El mancebo PaulinbielQBie't .
monge, como lo cranentonces los monf p_n_ Hiero.
ges.Y dizc mas lean eftas cofas elosibar- ad pauli.
baros tartamudos theologos qu no fabett
habIar,conquanta vehemencia el^yaroft
fantifsimo' Hieronynio; alabe, tambierf ^
el monge la eloquenc3jy;cIoquencia Tu-- In epft. i4
liana. Y mi padre fan Heronvm'o dize Alcxaji.,
Pues aprendan clb-porphirio .luanxi^
perros rabiobs contra Cfirifto . Apren-
dan ios leguidores delIosCque pienfan que
laiglefia no to philpfophos y eloquen-
tes,nialguaDsdtores)quantpsy quales
yaroncs lafundaron,dificarony la ador-s-
naron. Y ceFende reprehender nieftr^
fe,diziendo'nofe mas de vna ruftica fim- '
plicidad,; y antes conozcan u ignorancia*
Lo dicho eS de-mi padre fan Hienyrooi
Yafsi parece claro.-como vuo en la iglefii
clrigos y frayles y obipos,y otros mu-i
chos Chriftianos fapientisimos: en tuyi
tiempo fe pronuhciaua parclitus: egun
juedadcduzidoenclcap.12.13.14. ,'
' Pero qu fi porucntura alguno, o a!gu
.. nos
'laS'JtcoS h diuulgado la dicha objccoiv
viJie-^a.racUt.usfignificainfamc,por dar o-
Cafi ates ludios Moros y Turc6s,y a o,
tjfQS paganos para q mofando digan, Ad
.4ceftcPiosddosGhriftianos,dcl.juaI
|c:ailaban,quc Io$ alumbra rige y oycpues
VQtti luengo tiempo ha permitido que le
Aonrcn y iruan con nombre tan nefando
Cpnio es parclitus. O bondad de Dios.
Efta maldad es muy abominable, afsi por
que fente mal dcI<lado. dlos Chriftia-
nos.'comp dla prpuidcia de Dios.Dimc
yo te ruego lct)or,en. qucft de Chriftiano
cabc,qieficndoDioshuenoy bcnigro,y
criador y regidor de todas las cofas, y zc^
lador de fu honra,y Chrifto elpofo y' ad-
uogado dcla iglcfia, el qual fierapre ruega
por ella al padre,y diga el miinorparcliw
tus autcm Spiritusfanlus,qcm mittct
paterin nomine mco,illeyos docbit om
nia,haya permitido por tanto timpo,quc
fuigleja le inuocafle/uplieaTe, y honraC.
fe,dando ordenes, confagrtido obifpos
juntando concilios, hazida procefsiones'
con LcdaniaSjdiziendo mias, con nom*
Jbt:e de parclitus,fi fignifieafle iufarae por
,jualquier via que fueTc?
"V qi^ien dlos CHriftisnos. que crea que
Ja glefa catbolica esxcgjda por el Epiri-
:-f,;ii , ' " t u
PRIMERA. <r4
tufafi<So,y lea cftOjOfarddezirjquccti v o -
cablo tan importante,haya la iglefia erra-
do en lo permitir, o admitir para rezar y
cantar diziendo afsiParcJ autem Spiri^
tu/Tandus qucm mittctpater in nomine
nieo ilc vos doecbit omnia. Qui parcli-
tus dieeris dooum Dei altisimi. Santm
quoqjparclitum piritum . Dco patri fit
giori3jeiuq; foli fili ei piritu parclito,
Spiritus & alme orphanorum parclite.
Pcraducntum pirituTanti parcliti: li-
bera nos domine. No pienfo que cl Chri*.
iiano que lo dicho bien confiderarc^diga
quelaigkaylosdotores y todos los de
mas erraron en admittir,o permitir jefco*
: ger y pronunciar a parciitus,ni que ligni-
iiqueinfame.
Iten la iglefia cathlica, aprucua la f*.
gnilicaciou de paraclituscon.i.puesapruc
ua las propoJciones que can el feJiazen
enelcuangeliodeanluan platicadas por
mas de mil anos, y tambin la aprucua el -
concilipfcgundoTuronene : (quefue el ,
a. 551. ),pucs tiene por aprouados los
hymnos de fan Ambrofio, en los qulcs e
halla paraclitus, como vimos cna cap.ii;.
El qual concilio dize, Aun q tcgamoi enel
ganlos hymnos Ambrofanos pcxoporq
hay a/gQs de otros autores los qualcs fon
. '.' " d i
* 4gOOS;de forma,o fr ccriptos queremos
4e buci4 voluntad qqe fe canten,&c.. '
.'-efpu^S^^ concilio qiirto Toledano;
De confc. ^omo ti?iieTe los dichos hymnos por buc
dift .i.c. <ic pQ^ i2e:Confta que algunos hymnos fpn i
*'^"** bEtipueftos.porebdip humano ensla^l
han^a de Dios ,,y 4^1QS apollles y mar- \
jtyces.xQip aqueljosquccoiupuficronlos
.'bieoiufinurads fnt Hylario, y fant Am
jjrpfiorlps qualcs rcprueuan em'perp algu-
.nos efpecialnjcnte porqup oo fon tomados
deias fcripturas dlos fagrados. caones,
;ydeladptrina ap<?ftolicatY mas abaxoc
;.cluy contra, los contradziidores dizien-
.dorPues afsi cpmo k s Qratipnes^afsi tam-
.li>ien;t,odos os.l}yn)nos.cpmpueftos en ala
ban^ade JDios, ninguiio de npfotros dea-
^uiadei^nte Ips: reprueue.T,l,aglofadize:
Eftacsia fiiziochona pai-te,enla qual prire..
;Via,q.e.Ios.hymnQs fon aiitentico?,y fe de-
'^icncelebrar. ^- / ,.,.,:, ; ..:.': i;
Circa an-i .YxlcpncilioSyrmile dizc: Siquispi
nos.do-3 j4 rifumJandum paraclitiii dicens, ingeni-
tum aflerit-Deum anathcraa fit.-Si quisjfi-'
acutdocuit nos,non aliuni dictparaclitum
.prftecfiliumrait enim,& aliiim paraclitum
..mitet vpbif pater/quera rogabo ego,ana-
itheinait. Y declarando efte concilio que
fijgnifica paracUtus diz.-Et credimus infpi
;-' ritura'
PRIMERA. (5-5
ritumnftum par3^clitum,ideft, conbla-
torern.Lo qual en nueftra lengua uena , y Dirt.jj.c.fi-
creemosencl EpiritufanSto parrclito,que '^^'^
quiere dczirconblador. Y fan Gregorio
(el qual recibi los quatro libros del fun-
toeuangelio)dize fobre fan lun; Herma- " ''*''
ios mios muchos de vofotros fabeys, que
J que en la lengua griega e izt parcli-
tuSjfe dize en la latina abogado , o conf-
lador . Lo mifmo interpretan y declaran
fan Len papa^fan Aguf!:in,fan Yfidoro/an
Bernardo con otros iriuchos egun vimos
cnel cap.15. Los qales fi par'clitusj figni-
ficara infame,no locallaran,'ni lo interpre
taran en la manera dicha por la mucha ra-
zn que para ello hauia.-como es claro, Y
finalmente lo defnelo delcriue el ceilio
Toledano primero dizidotParclirus el
Spiritus,de quo filias ait.Nili ego abiero
adpatrem.'parcJitusnon vfcniet.
De manera que del euangelio,conci!ios
ydotores y dlo de masque hafta aqu
eftadicho.'conftaqUe parclitus no en
otra fignificacion fino es de patrn,aboga
do,dcfendedor,y que en efta fel que ti^,
ne,lo apropio y atribuyo generalmente k
iglefia dede fi origen, a la tercera perb,
na in diuinis.Y como no enga otra figni.,
ficacion fino la ya dicha eoirio efta ded>
- K zidQ!
PARTE
rdotel que otrafignificapionle da.: rep^
gna y contradize,no folo ala verdad dedu
zida y prouada por todas las razones dla
ciencia de buena gramtica : pero aun re,
pugna,a lo que la iglefia fente y aprucuat
puesjamas ella conoci otra lignificacin
^nparcIitusfinolayadicha,niiaay co,.
mo queda doduzido, y parecer muyela,
ro adclante,Y aniifinninguna limitaci ni
diftincion lo recibi abfolutamrc laigle,
fia deloisfielesinuocldocon parklitusal
Elpiritufanto.Ylos que otra fignificacion
inuentan y hallan : dan tacitamte entrada,
a los hereges y a fus herroresrpara que (
fueTe verdad, que mejor cuiene a par-
clitus fegun l ethimologia y propiedad
d vocablofignificarinfame , o cpaero
de malos) fe pueda negar todas las verda-,
des que por ccilios y fagrada efcriptur
< hallan afirmadas del Epiritunto, y de
^ErqueSpirituflanSlusnoncft parclitus.
YqueChriftusn promifit aliumparcl
tum.neceftdoml f)ei altifsimi. nep foni
viuus.nec ignis.nec charitas. nisc piritalij
vntio.Yfifolamenteex vcrbisin ordina,
teprolatisincurriturhsrefis, &c. Q^ien
auria de iodos los que fe tienen ppr acen-
drados latinos que pudieTe defender de
4efordcna$las,y aun forraalfiimamte he,''
PRIMERA. 6^
reticas todas laspropoficioncs ya dichas
con otras innumerablesrque fe podra in-
ferir de fu prefupuefto y gueua inuencion
dcJgnificacion.
Y por tanto conforme al conejo deles
abios,quc amoneftanquenos abftenga-
mosdetoda aparcnciadc mahconuiec
(falijo mejor juvzio ) abftenerfe de nouea
dad tan peligro'fa, y feguir lo que en efto
han fcguido nueftros antcpaTadoSjy obe-
decer al apoftol que dizc. Dico mnibus
qui funt nter vos.-n plus faperc:quam o-
portet apere ed fapere ad fobrietatem. Y
efta es la taifa y medida q hemos de guar-
dar:conuiene a faber, que las cofas diuinas
y fagradasCcomo lo es ee vocablo)no las
fcudricmos ni dcfemboluamos mas:fino
que las recibamos en la finceridad egun y
Como nueftros padres bicnaucnturados
nos las dexaron.
Dlo qual queda claro, que paraclitus
fio fgnifica infame,y por tato no e deuria
mudar ni tocar: pues la igleia no vio del
en otra fignificacion , fino dla que le fue
impuefta y fiemprc vfada por todos hafta
Philelpho.Y afsifijnnota alguna lo dccri- j^^ ^
iOjO declarodiziendo. Paraclitus cft fpi- Toietaro*
rtusrdequofiliusait.Nifiego abiero a<J
patrem.'paraclitusnon veniec.
K z Lo
P A R T E - t
^^ X^o dicho aunque baila y robra por rpf.
pue para los fjees Chriftianos,pero no
fe cottaran dello lo5 heregcs, ludios y pi
ganos, por tanto aadir lo que fe figue.
^ o t d o primero que eftaletra.y.la nom-
bra el vulgo ,y.griega,Y no falto en tiem-
pppalTado quien introduxo,quc en algu-
nas diciones fe efcriuieTe en lugar de.i.j'o
tapara dar a entender, que la dicion era
griega y eftrangera, y no latina . Y deftc
yerro fucedio,que fe hallaTe efcripto.ICy-
rieIeifon.Alleluya.alleIuia.parclytus>pa^.
rcIitus.Yfaias.Iliias. tambin fe halla hU
aias.efaias,ifaias.
Iten clytus en griego fignifica celebris,
inclytus,clarus,gloriofus,eftpes cofafa-
niofa,noble, efclarecida, gloripfa, y para
prepoficion griega fignifica diminucin. ,
' It no fe figue que fiempre que la dici
muda la ctidad dcla penultinia:rnud t-
bi la fignificacQ corno parece enel.c.^.y
27. Y por tanto auaque pariclitus. mude
ia cantidad griega dla penltima, no por,
cTofeigueque'pludalafigniicacio.n fe-
gun que algunos quieren dezir.
" Lo quaIprcfupueio,preguntp, porque
dizen q parclytus fignifica infame, o fin
npbleza|Repcderan por vtura,q porque
ic cponc de para quefignifica^fin,o prCr
''5 ' ' ' ' ter
PRIMERA. . r;
ter,y clytus que fignifica noble lo qualpa-
recefdir)er afsijporque parsclyt'fe pue-
dc diuidir cri partes igrtificatiuas, y no en
otras fino enpar,yclytus:!as qliales ay-,
tads.'haz el todo q s paracly tus, y el to
do ha de ignificar frpre feg las partes fi-
gnifieatias enlas quales fe puede diuidir^
que fuero para,yclytus:lsqiialcs fignifi-i-
ci infame, y porendeparclytus fignifica .
infame.Si eilos nsi repden;figue , que
de.do.y minusjescpuefto dsjpOrqCgu
la razn dellos9di1s,e pude diuidir en par
tes fignificatiu!,y no en otras fino en do,
y minus,y do.fignific-.co.y minijs fignifi-
ca,menos;las quaks do y minus, ayurita-
da5:hazds,V afs fignifica do mcnos,por
que el rod ha defignficar fpre feg iis
partes fignifatias, en aS quales fe pudo
diuidir fegun dize, y tbcn e figu q de
par,y ens^e opone prens,y qu fignifica
igual cfa,porq fegun la raz dellos, f
puede diuidir en partes fignficatiuas,y no
en otras fin en pa^jy ens.Pero lo dicho es
falforluego y aquello de dde fe figue:por
que ds y pares fon dciones fimples y dfts
fignifica feior,y no do menosiy parcns fi-
gnifica padre,y no igual eofi: cmo toda
es rnanificfto.Y afsi por efas rizones -pa-
'tsck caro^eomo no fe ir^firei que parlcly
K 3 tu
PARTE
tusfignifca infamc.-mayormente qupa-
rclytus en griego no fe halla con ypfiloft.
Si dizcq es verdad q fio fe halla engre
go efta dici paracJytus c ypfil;pero ha
111 fe apartadas para,por fi, y,dytos por fi
las qles fi fe hailaf jutas en vna dici,la di
cifignificariadenecefsidad Jo pellas a-
partadasignific.pafa.fignifca in,o priiia
ci,e' clytiis noblc,y hallfe en paracJytus:
* luego paraclyt^fignifica fin nobleza, fegfl
otros dizfinfsma infan]e,o cpaero de
malos. Refpode fe que lo dicho noc-
cluye(como vimosarribajporq fi fuefe de
necefsidad Jo dichofe feguiriarq pues vi,
y rcs,fe halla apartadas las quaJes fignificl
fucr9a',cofa,y fe halla jutas en vireSjC] vires
ignificaria fuerza cofa.Sed, y co e hallan
apartadas yfignificamas voy,y fe halla ju-
tas en edeOjIuegQ fedeo fignifica mas voy
Cor,y pus fe halla apartadas y fignificc co
ra9on podrc,y fe halla /utas en corp* luego
los facerdotes no diga hoc eft corp'.-porq
eorpusfignificac o j a 0 podre. Per, y cmo
fa hallan apartadas y fignifican mucho c-
. pro,y fe halla jutas por cpofici en pr-
mo preni, luego primo fignifica mucho
epro,y percni mucho copre. Per, y em-
ptor fe hajl apartadas,/ fignifica muy co
j>rjldor,y fe halJ jutas por cppoicion en
pcrem
PRIMERA "58
pereffiptor,luego pcrptor fignifica ifluy
cprador.Inter^y fator e hallan aparta-
das yfignificanentre y hazedor, y fe hailS
juntas por epocion en interfedor lue-
go intcrfeor fignifica entre hazedor. In^
ter,y fio fe hallan apartadas y fignifican en
rtc,foy hchojy fe hallan juntas por com-*
poficion en interfio,Iucgo intel'fio fignifi*
ca entre foy hechoipero cfto es falforlue-
g o y aquello de donde e figue,porque in*
tero aun que fea compiiefio, no fignifica
lo que us pareiimas fignifica ftr muertoj
eguncfto que dize Lucrecio. Aut flmis
intcrfiat j malifue ferar. Y por fcmejante
interfclor no fignifica entre hazedonmas
Tnatadonperehiptdrnofihnifica muy c'-
pradonmatador.Ylaraz cs:porque nu-
ca les fue impuefta o t b fignificaci, ni fe
halla en otras fignificaciones.-Yafsi tam-
bin parclytus ntica fignifica infame fe^-
g is partesinas fignifica abogado.-clb
lador^y patrn porque nca le fue impue-
fta otra fignificaci j ni fe halla en otrafi-
gnificci,Y fi los Vocabuliftas modernas
diz el Gtrario.'prueulojpor fola Vna au-
toridad de,quinquiera q en fu razonami-
t o Jo haya pueo por infmelo ql e cier
t o q no lo halIarY portto queda claro q
paraclyt'(aun eon.yOno fignifica infame.
K 4 Itera
PARTE
t pflra en griego no folo fignifica pr^^
ter:mas tabien iuxta y prope,y ad,y otras
^ iigniicaciones. Pof lo qual fe niega q,pa,
rjJgnifiquc pr?ter,en pafaclytus,mas PO
pe,o iuxta clyt como en p;;ramrc,qc[uie
re dezir iuxta mfe,pafancte,ixta nte.Y
que afsicomo en paracltus mbcierno,pai
racalcOiparabolanijparaituSjparsbola.&c.
cpueftos de parrefa prepofici par,en
dios nofignficapraeter.o. diminuci,que
afsi tapoco lo fignfica en paraclytu?, ni en
paracitus,porq do quiera que fe hallan en
oraci ignificail abogadOjO patr, o cfo
lador.Y asi queda aueriguado que no fe fe
gujsque porque en griego e halla ^ par,
por i-y clytus por lirias quales fi eLhalla-
enjuntES en vnadiciojO porque e halla
paraclytus en latn que fe puede diuidiren
ellas, que por efto paraclytus igniica in-
fame,pues es cierto;que nunca tal impofi-
cionni ignificaci tuuo,ni tiene,do quic-
ra que e halla fignificatiue en oracin.
In incfirif Por lo qual notaremos q dize HAgliftiri:
; Verbkjpptereainlituta nt vt eis quifq;
in alteri' nbtiti cogitatiohes frasjpfeat.
Inlib. pcri- Boecio dizerC igitarfiritquator, res
hermcnias,-jnj^M.etu5,vpx,litetavre;:cotripit'irtel-
N leOiusVtitelledil vttq f o'cef'derrg^t.pras
vero vocesJiterf figiHficant.Hor autiii
i.. -^ ... rur
PRIMERA 6$
;turfs quatuof dus iint naturales ^duje fe
.cundiimhottiitfn'pofitiOnem,voeesftn
. O; & literae ftcundum hottiinun pofitio-
mm. Intelledusautem&res natUfali
ter.&c, - - ' ; ' - v , ' . ; ' Lib.i.ini,
;; Quintiliano dizc;Confuetudo vero cer oraco.
tisima ]oquendim3gftra,vtenduinq-,t>a
ri fermonevt cummoicui publica forma- '
ft.Nonenimcumprimum ffigertiir hb
minesanalogia demiTa cOE;i,formafnlo
-quendi deditrfed iuuenta cft.-poftquain Ib
'quebantur & notatum in fermone qui.
quoq; modo caderet.Itaq; non ratioKe n-
.titur:edexemplo, reciex eft loquendi; ,
fed oberuatio:Vtipam analogiam nulla
res alia fccerit quaracfuetudo.El rom-
'Ce defto e encrc3pi.47.
CoUige dlo dicho:que los nombres
y verbos fcriptos-,o pronunciados para q*
!gnifiquenfto,oMo;handeerpor "los
hombres in-ftituids y platicadcsJParcH
tus nombre (aun Con ypilon ) no fu ni
es (como es claro^inHtuydo ni platica!
do para que lgnificaTe infame o otra rn
la fgnificacionrluego no fignifica infrti
Y fidizenquefue impuefto y platicado
cn-efla ignificacion.'muellren blo vn -
''tor q en ii razonamiento lo liay'p'efto
en eTa mala %nificacion;loqual es cierta*
K S que
^^ ' ' ., - F.ART
que o \ halhranrrias fiempre en buenai
aniQ queda largamente probado arriba!
. Y afsi queda muy claro como parcli*
. tusjni parcclytus no fignifiGinfane:puc.j
;, nunca tal ignificacion les fue impuefta ni
j fsnellapaticados. Y por tanto ponemos
: CJftas quatro conclufiones.
I, La primera concloln c$,que parcli-
tus no fe ha de ccreuir con.y.griega:por
que e$ tofiadcf de parcltos^y la..nunca
. fe tradoxo cn.y.mas bien paTo algunas uc
es cni.Iatinafegun queda lrgamete pro
uado cijel cap.3.10.13.14. Y ^ algunos def
pues de mucho tiempo lo ecriuieron c.
y.fucpordra entender que era dicioa
griega o eftrangera: como lo hizieronen
Kyricieybn,Alleluya,Yfayas.Lo qual no
edcuehazer.
i La fegunda cs:quc par^clytu ni para-
clitus no fe hallan q fgnifquen o nbreft
alguna cofa debaxo de fignificacionde in
fame,o fin fama^o de cofa mala.Y i algu-
no di2eocontrario:mueftrefolo vnau-
tor de qualq.uiera lengua que fea : que de ^^
IloJiayavfido en ignificacion de infa- "
mc,o fin famarpucs qualquieravocablo tic
nc fuerza pot el vfo de los l ^ i o s : pero es
eierto f no lo hallararpprque nunca tal fi
g-niiccioolcsfuiinpebni y/ada. Y
.,,, ' por
PRIMERA: ,9^
por tatito yerran todos los vocabulifta$
que ponen paraclytus por infame:y es ye
rro de los motlernos:digno de Ter enmen-
dado, i _
La tercera es que todos los fabios que i
entienden griego conficTanque en toda
la lengua griega no hay paraclytus con.y
griega o ypfilon.
- La quarta es que afsi paraclitus con.. ^
}ota:como paraclytus con.y.gricgarpue-
fta para dar a entender q ts dicion griega
(aunq no fe auia de efcrcuirc.yfignifi*
can ieifipre do quiera que hallen en ra
2onamiento;ahogado o confolador: o pa
tron y y por tanto la fanda madre yglefia
aIumbradajConfolada,regida fauorecid^,
y amparada de eTe mifmo paraclitoJ va,
y vfo de efta dicha orthographiaxy fignif
cacioj fin yerro alguno:en iis confagra-
cionesjorationcs,peticioncs,rniflasypro
cersiones,y fuey esencllas oyda de efe
clementifsimo Dios padre hijo y cpirku
fanto^trino en perfona$,y vno en efencia
el qual fea bendito por todos los figlos S
losfiglos.Amcn*

ifCap.xvij.Qiic fedcue pron


ciarparclitus,y dexar paraeitus.
Prefe
BARTE
Rcfupueiioque fe pueden tf
liar Jos vocablos y pronn'cia-
cioris qels moderno;? han
_,. contradezido.-y caer Jos que
Inaitepol gor tenfen en eftiitia fegun fto de o a -
tica. fbM'chos vocablos tornaran a mcet 4
yafcayerofjy cabrn Jos que agora ela'ri
en lionrra f el vio quierey que paracitus
; o-fignifie ihfame.'Como vimos ee! cap
tpfece3entC:dezimos:qi}e liemos d
^ofiunckr-parGlitusydcxardepronun^
tta,p'i-^clctSipor las razones iguientes

; - f Prfflcra-ra2onV ^

' Lapi-mera rzon es-pofqe qnel v o -


.cabio es^de mayor autoridid y cHma : q
pbr rha's tiempo fe ha vco como m o n e -
da pu'!->ica aceptada y platicada por t o -
dos loi fabios: y no fabios.-que Ja que n o
tantparklims fe ha ado por t o d o s los
fabiosyhoabiospormas d e m i l a o s r y
J>araccttisefe V'ocablos moderno y n u e u o
en VfV/ilo'irtodQsJos fabios.y n o fa-
bios aceptadomi vfado.-porqoc t o d o s l o s
fartuxos y muchos clrigos y frayles , y
fegJ&fes,prlnuBCan.oy'dia paracljitus , y
nopafa^lctitsd.uego iae de vfar de paf-
lituis y no d paracltiis: como de c o l a
mas
PRIMERA. 7,
inas autorizada y elimada porto3ei'^por
tai) Jargos tiempos. : ,, '
A Jo dicho da fauor Quintiliano dizisn Li.i.&.iail
do .'Segramete vfamos dclas cofas vfadas l:i-o"to.
y Jis nu^uas ro. as formamos in: algil pe
]igro.YappdirfEnipsbalare,mbinire'fop- r *
titerinp ft fiiftcntafle por ei juyZ'io dcl -'
antigedad.Y en otra parte dize i-No to^
jdosabcnproRunciar.Mas eguroesimi-i Sug quia
tar a los pafados aun que e yerren aade . ,.
acenfiofi acaece errar_)porque mas fcil- '.'
mente fe da perdn al que iguc a los vie- '
JOS que ai que figue a los nufups. Diei
roas QuintiUano.Las cofas vejasfon vn
mfgeftad.'y porque afsi ^o dio^g:]a religi
Jas encomienda.' ' i '%
Y mi padre ant Hicronymo dize habi Ad rninin
dodelPftitrio. EftoqueJos-fetentM^^ ^''^''"^
terpjreteis tralajdaron ha fe de cantar en'l
yglefia por u antigedad, 'i:":;; o j , J
El decreto dize. Confuetudrois vfufq; Diftiiit,i^
longeui non vilis autoritas eft.Luego cci-r
mo parclitus lea vocablo mas autoriza^v
cloqueparacItus:parecepor ftaraztt;^
quedeuemosdexaraparacIctus:y vfirJc "^ ' -
parclitijs,

Segunda;
'tk'
j. PARTE
: tafegiinda razn es: porque parece <5
ya Dios proueyo en los ticmpospaTados
.'-V ; v.fqcnadiefcentremetieircen hazernouc
*. --. -1 dadesenlaygleia-'masguardaTenkcoft
bre della no fiendo contra la fe catholica
DWint n.fomo parece en muchos capitu. del dccre
*.ii. ' to;enel.qualleercriuelofiguientc.Nosc5
cedemos:quc k coftumbre que ninguna
.u 1 cofa vfurpa contra la fe catholicarpernii-
tjczca fin mudar. Y mi padre fan Hierony
A Lucia- nio dize.AquelIo parece q te dcuo amone
n,m.n. ^j-ar breuementc :que las tradicionesecclc
iailicasCmayormte que no daan alafe)
de tal manera fe guarden:como fuera tray
das de los pafladps.Ni la coftumbre de al
gurios:fedeftruya con coftumbre contra
; ' ^ia d otros.Y por hauer la orden de mi
- ' padre fantHieronymo guardado elle c
lejojconrazonecnucdellaAntonio Ne
tib.i: brilTenfedizcndo.Laqual efcriptura de
; agnes aii guardan los varones rcligiofos
ydiligentifsimosbucadoresde las anti-
gedades y verdadera lecion.Los quales
nosreprelcntanA an Hierony mo por abi
DiSti t.it. to^coftumbres y fantidad de vida. Dize
mas el dccreto.En aquellas coas. alas qua
les ninguna coa eftablecio la diuina efcri
pturada coftiibre delpucblo S Dios:y los
cftablecimitos de los antepaTados le h
de
P R I M E R A; 7
d tener por Iey:e como Jos preuaricado
res de las leyes diuinas^asi los menopre
ciadores dlas coftumbrcs ccdeiafticas
han de br refrenadas.
pues como en la y^leia el vfo d par-
clitus no ea cfttra la fc:y lo haynintro
duzido los padres pafladosy fe hivi pla-
ticado por todos dcfucelsion en fiicelsi6
por mas de mil aos hafta Philelpho; y t
ga el dicho vfo mas Icmc/an^a con i co-
tumbrc cclsiaftica de que habla cl decrc
to:que el vfo moderno de paracltus in-
trodiizidor fin caua razonable de noue-
dad y contienda en los yglcias^ior tanto
parece que conuienc dcxar aparaclctuis y
;ontnuar a parclitus.

Tercera, i

La tercera razn es,porq dte Qunt"


lianorq de dos vocablos q valen lomifino:
fe tome el q mej'or/uenaXos antiguos de
mejor y mas btil oydo q Jo^ modernos:'
y juzgaron q con fonido griego y no lati-
no pronuneiaemos athala yno athalat
par3cltus,y no paracletus : como vimos
eneIcap.5.lucgo eg efto-.cuienc prtiu"
$:iar paraclitus'y dcxar 3 paracletus.
Qiyrta. ^ -
La
. . PARTE
' ,y X-iquarta razn es^porque f todos Jos
latinosupierri como la..pudo paTaren
(.y paflbty que parcJitus:no ignificain-
famercon Jo de mas que queda prouado;
punca dixeran paraclctus;y pues fuero en
gaados;raicon es que fada la verdad;
dcxen A paracltusyitornen ala antigua y
jcmer vfada pronunciacin de parcli,
tus.
Quinta^

^ Laquinw razn es:porqueca4adia fe


hade dezirforjado en los finales dlos
hymnpsde prima tertia fext5,y nona^pai-
rclitus o paraclctu,s, No puede fcr para^
cltus:porque todoslo pronuncia en pro
a conel acento cnlapenultima.-y tal nia-
riera de dicionJnunca fenefce los dichos fi
nales que-fot de verbs gliconrcos,o afcli
piadeos,o.jamhicos.Luego ha de fer par
qlitus.-el qual en profa.fe pronuncia c el
aGeato en Is antepenltima fegun conui?
nc a los finales de Jos dichos Jymnos. Y
gOr;tantaqueda:que eRelos e ha de pro
i^neiarparaclitus y no paracltus. tem
^claro que qualquiera dicion de nom-,
bre de quatrofyHabas que fenezca los dir
chosfinalesde hymnos en.terminacion Ja
J. tinos
PRIMERA. 7j
tinafe ha de pronunciar y cfcreuir en pro
fa como enelJos^parcIitus fe efcriue yprd
pciaencllos con el acento en la antcpe*
nuItiina,ycon.i,&c.como queda proua-
do,luego emos en profa de pronunciar pa
raclirus.-y por coniguiente dexar a para-
cictusy vfar de parclituSjafsi en verfo co
mo en proa.Dcfto fe hattaado krgani
te en los c3pituI0s.12.14.

!Se>?U.

Laxtarazn es porquelos mode?^


noshandicho.-quepor ignorancia deles
paTados fe pronunciaua y ecreuia para-"
(plitusfauoreciendo en efto(cn alguna ina
nera^a los herejes e paganos que dezian e|
en la yglefia no ha auid philofophos <, ni
eloquentes ni dotores:y que nueftrafe era
vna fmplq rufticidad;lo qual es falfo:co-
mo lo dize mi padre an Hieronyrao con
tra Celfo, Porphirio , e Juliano apotata
emperadory fi perfeueraTe la efcriptura
de paracltus: eria con el hecho confir'-
mar en alguna rnanera lo que clos here
ges e paganos y algunos de los moderaos
dizen:pues en vocablo tan importante y
no de mucha ciencia gramatical errau.P
yo como los paTado? y la yglcja ayiacer
:: L tada
ir j i IV xi
taCcomo queda prouado^en var de par\
clitus:y los modernos herrado en Jos re-
prehender por el!o:por tanto conuiene
no fe pronuncie paracJtusJporq no fe I
fauor con fu vfoalo falo que dizen.-y fe,
pronuncie parclitus: porque con fu vfo
permanezca la verdad.y fea reftituyda la
fama ala anta madre yglefia que lo permi
tioy vfo:y aJade fus Tantos dotores que
lo introduxeron y vfaron por mas de mil
aos.y mipadre fant Hieronymo lo cfcrj
uio de fu mano como queda dicho arrbi,

Sptima.

La eptima razn es.'porquc como los


modernos hayan dicho:que parclitus Cu
gnifca infame;y fe haya vado por todos
pormasdemilaos.-yfetengacftc vfo
caf por cofhmbre de la yglefia: y digan
los decretos que la coftumbre de la yglc,
ia trayda por los antiguos e guarde.'ino
fuere ctra la fe o buenas coftumbres:fi fe
dexafe parclitus y fe tomaff^; paracJtus;
podran dezir los hereges y paganos; que >
fehauiahechoporquelafignificacion de
f arclitus era contraria a la fe criftiana:y
por c6%uicnte:q la yglefia no folo fue re
fida por ignpj:an?s;mas tambi q es bur,
h
' P R I M E R A. 74
h q Chrifto ore por dh-ni que Dios ten-
sa cuycado delia.-pues nunca fue del alu-
hnda por mas de mil aos en lignificaci
tan mala de vocablo iiyo.-con el qual le
iniocauan y fuplicauan. Pero como a.
iJidad y maldad ea razn q de rayz e
deftruyarha e de dexar paracJtus: y to-
dos var de paraclitusJporq con la perfe-
ucrancia de parclitus e de aentendenn
auer fakado la prouindcia diuina:la qual
de tal manera dij^ufo en lo q toca a fus di
uinos nombres:que /amas permiti : q fe
tomaTc alguno deliosrque ignificaTc co
fa mala ni deshonefta.-como tyrano,ladr
mentirofo,infame.&c,ni fueTe corromp
da en mala griificacion:como parece ca
ro dilcurriendo portodos ellosragora per
tenezcan a fu diuinidad y efenciaragora a
fus nociones y perfonas.

Oaua.

La oaua razn es.'porq todos los lati


nos tomaron con e! acento griego de k
antepenltima y fonido griego dla pe-
nltima a parcIitus.Del qual afsi como d '
vocablo cagrado a Dios han vfado po r
muy luego tiempo los faccrdotes y petifi
ceseclefialicos.-ctandoy rezdoo Sa,
La y de
PARTE
Su$. quiq. y dcnochefen epecial en los hymnps, y
li.i.inftitu. gjprcceptoenrcthpricarqfe vfendelo'j
vocablos conagradps;y no los muden.'
Borlo qualdizeacenfio.Hemos de vkr^
ias cofas conigradas.Y por tanto fea teni
do por temerario el q diga:Aue managra
tia: plena;aunq le parezca mejor a vala.Pc
ro f la yglefia catholica toma de confen
jcirniento lleno algunas cofas: mayormen
^c de los exemplares griegosfno dudare S
consentir al tal tornamiento y ordenado.
li.i.inftit, YQujntiliano eneando a los retricos
dize.Hafe de tener modo.-q eftaspalabras
antiguas no fea cprefas,ni manificftas: ni
tampoco tomadas de los poftrcros y oluj ;
dados ticmpos.-como fon,Topper,antige
rio,Examtlare,Prfipia: y los verlos de
losfalios,a penasaTaz entendidos defu$
facerdotes,Pero mudar aquellas cofas:ve
dalqlare!igion:porqueemos devfar de
las cofas clagradas.Lo dicho es de Qu'm
tiliano. ^ ^ ^^ -
Por lo qual como por la obferiiancia
de la religin ayamos devfar de los anti-i
guos vocablos confagrcdos e viudos por '
luengo tiempo fin los raud3r,y paraclitus
es vocablo antigo clgradp c yfado por
mas de mil aos como a todos es claro:
luego no fe ha de mudar en paradtus: y
pues
PRIMERA. 7j
pues no fe ha de mudar : coniiicnc poflas
razones que cnefte libro c ponen: dexar
aparacltus:y vfar de parclitus*

Non<

La noena vltima esrporqtie la razort


perfuade que en las cofas eccieialicas i-
gamos(no ouiendo error)lo que los fan-
tos labios canonizados nos dexaron.Mi
padre iintHieronymo canonizado y la-
bio en traduzire declarar la fagrada efcri
ptura y vocablos del]a:corrigcdo los cu =
gelios por mandado del papa ant Dama-
fo.-no tpco ni hablo en la orthographia
ni ignificaci de parclits-antes lo apro
lio pues 16 efcruio d ii nano fegun vi-
riosXo mifmohiziron ant mbrofio,
nt Auguftin:Y todos los labios, Tan tos
de aquel tiempo coh tds los que u-
cedieron hafta Francifco Philelphoicomo
vimos cnel capit.12.15.14.Pues querer c
la nocdad de paracltusdar a entender:
q riii padre fant Hicrdnymo,ant Ambro-
fOjfant uguftin,ran Len paparan Gre-
gorio papa columnas de la ygefia:cn to
da laqtra multitud de labios faritos cn
hizados hayan erradomo ouiendo errado
s fuera de i8Zon:Ypor configuicnte Ta
'vi L 3 mi^
PARTE
milma razn perfuade o conuenceiqe A
dexe paraclctus;y e ve de parclitusi
O coa de dolor.-qiie los gentiles pof
, guardar religin no fe atreuieron de mu,
dar ni tocar los vocablos aperos ^'tofcos
defus cerdotes como pareci por Quin
tiJiano.Y los chriHanos teniendolosfi,j
uesygraciofos y por muy luengo tipo
acoftbrados por todos los facerdotes y
^ontifices:los h mudado.-o quieren : co-
mo a parcclitus agapitus. &c.como vere-
1 '*^'''^mosenelcap.2 8.Eftosta]esnofiguieron
en fto al papa fan Gregoro;q por imitar
a fus antepalTados dize fobre lob, que no
quiere eftar en i expoficion fubjeto a las
reglas gramaticales ,porq juzga fer cofa
muy indignarrelriir las palabras deldi-
Dj.c fe "'"^ orculo fo las reglas de donato, l o
Roma." 'quaJdixo antes fantAuguftin efcriuido
aJ obipo Alexandrino.Ni eftos imitaron
al papa nGelaio:q dize.RecebimosIos
hechosd'fanSilueherporq conocimos
muchos los lee enla ciudad d'roma. Y por
fu antigo vfo hazen cfto muchas yglefias.
Ni hguier el cofe/o de Salomn q di- I
Ze. Ne trSfgrediaris trminos antiquos, '
Ad sal ci ^"^P^"'''""^ P''^''" ^"'-N'^^ P"ede'gla
6 najr como el apoftol q" dize. Proficieb in
ludaifxno fopra multos cotaneosmeos in
P R M E R A. 7(?
genere meo abundtiiis mulator fcxi=
cns paterharil raear tradition . Ni tu-
uier en autoridad la coftmbre o vfo de Ad coji.a
]avgiefi>i=comoeImirnoSant Pablo la
qu'ai acota para e defender dizietido. Si
qtiis aut videtur conttioiis eflernosCfili-
cec cuerfi de iudf is)tal coniictudinem
no habemus neq; eclefiaDei(lcilicet"d' g
tibus colle6ta)cp ortmulieres capite no
velato. Y eti otra parte dize. Fratres ftate
& tenete traditones,qas didiciftis.Pues
como parclitus ca vocablo Gfagrado
Dioseintroduzidoenlayglcia por los
padres antigosJy por todos vfadohaftaFi
JeJpho:ye diga y prom'iciebi Cilios hym
nos ecleialtieos y no paraclctus: couiene
alosctradezidoresafsipor efto: como
porq no parezca menos religiofos qlos
paganos(los qales por guardar religionJ
vfau de los vocablos conisgrados y ver-*
ios de usfacerdotes)q dex a paracltuS
y vfcn de parclitus.Y defta manera refti-
tuyr la fama a tata multitud de atos y a
bios paTadoSjy tornar por la yglefia por
q lo cintio y^bry cfeTar c6el vfo 51
q no falto la pronidcia diuina en lo q to
caua ai fignificaci;ni enlo dmas. Y cfto
no efcs ha d'hazergraue-'pucs es (fabio*
mudar el parecer qudo la razn lo pide.
L 4 Por
PARTE
llts.. Ini, o r lo qual Quintiliai'io,puelo que bu'
**"'^'- caua fama:Y para ella le era ctrario el ^f
dezirfe de lo q antes fititiera por muchos
aospero por la vtidad que d alli fe fi,
guia'mdo de parecer.
. Hippocfates cJnro enl arte d la med
cjna confeTo aJghos errores yos.-por-
que los qiie defpues vinieTerijno erraffen,
Tulio cohdno algimos de fus librosiq
ya aua pblicfldoJpor otros que efcjiuio
, comoloclizeQiHiitiliaiio.
'^ft^i^'^ AntonioNcbriene^arot dotfsinioi
fap wf'"' corno houieffc enfeadorqlcrus.Iscoblo
Teph.&c.no podan fer de dos yliabas: fe
templo defpies diciendo.
Fue tiempo enel qual tbie pcnfaibos
que loi hebreos no teni.i.confonte:&c.
pero finalmtc he venido enefte parecer.'
q juzgue fer mimo o muy emcj't y her
mano el fonido de od hebreo q el dela.i
cfonte latina.Y dize mas.Si e leelefus
de dos fyllabas acerca deloS modernes cS
ponedores de hymnosY judeus de tres y
Jlabas,efto es por.i.confonant e, acerca de
los poetas IatinOs:enft<^ftQ/ figuen-fiUos
a los griegos.-los quales no tienen.i.cofifc!
iante:mas f)gue*i a los hebreos acerca d
losqales la manera de palabras s fcri
por.i.conoftante. Lo xifflo! iitt
k
P R I M E R A: 77
li quinquagena . Ene el miimo Anto..
nio en vna repeticin que comienza: non
derunt,que los Efpaolcs crrauan en pro-
iunciarla.g.como.c. en pignus. gnco.
agnus.magnUs.Y chos emejantes^dizien-
o que fe aiai de prOhticiar ^ como les
pronuncian lsgricgos.e Italianos con ib
nido mezclado dlas dos letras^ quebran-
tada la lengua blandamente hazia el paa-
dar,efto es,que fe pronuncien con aqul fo
nido, o muy femejsnte que fe prohuncian
en romance,ao,cao,cUo,v. Dfpues
tornofe a derdeziridizicndo. Digo con I4
mifma firmeza con la qal primero apro-
uaua,y afirmo,qc nuftf os paoles te-
tienen las verdaderas vocs en la pronun-
ciacin deftas letras.gn.y que los griegos,
e Italiano y los qc los figuen hierran.
Ynofoloel Antonio hebriTenfc con los
de arriba hombrados fehaft retratado y
defdicho en algunas cofas*, porque la ver-
dad y lo mejor qdaTe claro y en pie : mas
tambin otros lapientifsimos varones lo
hizieron como es clal-o."r por tanto, noe
k s haga dificultofo a los modernos en Cq-
fa tan pia y jfta Gfelar que Ids pa&dtSs
lio ertraron n^TOnunciar parclitus ni os-
tras diciones que adcl^e pondremosrmas
isntes conozca ios dichos modernos auer
' L 5 Cira
r- PARTE
errado en efcreuir y dezir.-que los theolo-
gos eran ineruditifsimos, e incptifsimos,
enpronunciarparclitus. y que pecan los
que pronuncian parclitus. Y q no pron-
ciemos parclitus fegiin que falfamente lo
pronuncian los facerdotes : a los quales es
propio regoldar faldades. Y que en ad-
mitirla pronunciacin de parclitus entro
enlaigleia vn grade y groro error . Y q
el que proncia parclit': comete hurto y
facrilegio.Y quefignificainfame y cpae
ro de malos.Eftas cofas y erroi-es, no folo
Jos que las efcriuicr esjuftoque fe def^
digan:mas rabien es julo,q los otros Chri
ianos las reprehendan y ctradigan, por
Dift. 85 c. ^^^ " parezca con fu callarrque las aprue
error. uan,eg eio que dize el decreto.El error
al qual no fe rejl;e,aprueuac. Y la verdad
quado no es defendida:es oprimida. Cier-
to no cfundir a Jos malos qudo puedes,
no es otra cofa lno fuftentarlos.N i carece
de ecrupulo, o fopecha de compaiia 0-
cijlta.-el que dexa de rcftir al pecado ma-
nifieio.Lo dicho es del decreto.
~;.Puesdandofin a.elefiapitulo/parece
cJardque e colige dlo que hafta aqui te-
nemos tratado, qfeha.diexiexar paraclt
y vfir de parcliti*%,pues no iguala c pa-
rcits en la buena fonoridad,ni en vfo t
ca
PRIMERA _ f]S
caIi/ic3o,ni fe puede bien pronunciar en
losfinalesdlos verfos dlos hyinnos ecle
f)afticos,ni es razn que fe ve : porque fe
quiteocafionalos hcreges ypagsnos de
blasfemar contra nueftra chriftiandad fe-
gun vimos arriba. Y fe refituiga la fama a
los fantos y fibios pafadoSjV dex de no-
tar ala iglefia por auer tolerado y vfado
tanto tiempo a pariclitus. Y porque con
la pcrleuerancia de parclitus e confie
no auer faltado la prouidencia diuina en li
ignificacion.
Y por tanto todoslosClirifianosy en
epecial los perlados,no fufran en manera
alguna quebrantar la pronunciacin de pa
rclitus :introduzida en la iglefia por los
fantos yfabios varones .'conformandofe^i^-"
con efte decreto que dize'. Es de reyr, y
affaz deshonra abominable, que fuframos
quebrtar las tradiciones o introducioncs
de nueftros padres.-las quales ouimos an-
tiguamente recebido . Yafsifcgun loque
haftaaqui tenemos dicho : es mucha ra-
zn que fe dexe paraclctus, y fe vfe par-
cHtus, cuya orthographia, acento fonori-
dadjvfo y fignificacion fon ( como queda
prouado}quales deuen, y dezir lo contra-
rio es yerro,Scc,

Pues
e, PARTE.
'^,. Puesemosviftolodc paracltusrpaffg,'
mqs a tratar de!as otrasdiciones,por las
^quales fon tambin reprehedidos los paC
fados de algunos modernos,diziendo que
por ignorancia y in caufa Jas proniinciauj
en lo qual no tienen razn gun pretende
IDOS en Jos capituJos %uientes;Ios quales
ernirap por fegunda p3rte,&c.-
, Repito muclas vezes en fte libro vna
cfajO por Ja aplicara diuerfos propofi.
tos j o por focorrer a Ja flaca memoria o'
por cuitar pena de yr l a hulear a otro ci
|)itulo,0:CapituJoS

Fin dla primerd

~i
7S>
QoinknqiL la fcgunda partean
X, A Q_V A L S E T R A T A
del vfo del hablar,y de cantidad
prrhographia,acento, y pro-
nunciacipnes en dicip- .
nes eftrangeras con
otras cofas,

(^Captulo.xviij.De qual ha de fer el


vfo del hablar y defufuerga.

Epues que los (Gentiles fueron


conucrtidps alafe Chrikna-Sc
paFo la lengua latina a los Chri-
anosjCn los quaics ha auido va
roes eruditos, dotps y peritos. El perito
es mas que el doto, y el doto mas que el
erudito fegun e colige dlos que dcfto
ccriucn, porque el perito ,es el que tiene
Ja razn , experiencia y vfo dla cola. El
doto tiene folamte la razn dla cofa. El
erudito haze del hombre rudo, eneado,
o lo paTa a tal citado de Jetras,que fale de
rudo.Rcfta pues que veamos:fi la colum-
bre y vfo del hablar quchemos.de feguir,
es neeeTario que fea de peritos, o peritis
mpsjO dotos, o dotifsimosjo de eruditos,
o
PARTE
p cmditlfsiiaosjporqae Horacio, y Gelia
p o t r o s no curaron de epecificar mas de
queeguarde cIvfo.Aefto ferepdej
baftaq fea de eruditos, como lo h de fer
los pedagogoSjO maeros q enfeau m-
Kib.i.ittfti. ccboSja los quaJes no fe les demda q fe,m
lato. otosniperitos.Mnasquefean eruditosrfe
' gun cfto q dize Qmntiliano. Querria q fe
tuuicflc cuydado, que los pedagogos fue
fen cruditos,o almenos que e conozcan
elTos memos pedagogos que no fon eru-
ditos,porq no ay cofa peor,q aqllos q paf
fando adelte alga poco, allcde dlas pri-
meras letras fe viftiero faifa periai de
ici|cia.Dizemas:la coftbreesla cierta
maeftradel hablar. Y cierto fe ha devfar
dla palabra como dla moneda que trac
enfi el cuo publico , Llamo cobre del
habIar:aIc6fentimito dlos eruditos. Lo
dicho es de Quintillano/eg el ql queda
caro,qual deue cr la coftbre del hablar
que es de eruditos. Y q el que habla fegun
el vfo dlos eruditos habla bien. En lo de
mas que toca a la fuerza y au toridad defte
vfo parece en lo figuiente.Nunca faltaron
antes y dcfpues de Quintiliano harta ago
ra, cruditos,efto es: pedagogos y pfohas
fuficiente^ para cnfear mancebos en los
iludios dcIloma,Milan,Genoua , Vene-
cia.
SEGVN D A : ^ So
'cia,NapoIes,y en los otros eudis de ta,
lia,Afric3,Francia,Alemaa,Epaa, dclos
quales eftudios y vniueridades tra'he ori-
gen la coftumbre. Y fe va hazido por cur
fo de mucho tiempo, la qual depucs que
es hecha coftuinbre,es de tata fuerza y au-
toridad,que fi algu doto,o dotisimo,o pe
ritOjO peritiftimojhablaft, o pronunciae
de otra mancrares vencido della.
Por lo qual dize Quintiliano, ya no di- lib.i. infti,
re calipfonem como iunoncm,aunque Ca- orat.
yoCfar guicndo a los antgos,va de
efta manera de declinar,pero la coftumbre
fobrepu/o ala autoridad . Lo dicho es de
Quintiliano>
Aulogelio dizercayo Cf r,Varronj Pu
blio nigidio,Lucilo , Terencio, Virgilio, ^^''^'^'
autores dotifsiraos y graues,fueron venci
dos dla coftumbrc,porque Varron y Pu-
blioncgido dezian engeniiuo contraa
coftumiire quotidiana, enatuis, domuis,
luduis. Y Terencio anuis,y Lucilo n da-
tiuo vidu y anu.Y Virgilio concubitu,y
alpedui^y no alpetui. Y cayo Csfardo-
ininatu, y ornatu. Pero la coftumbre los
fobrepujo y, vence dizicndo en genitiuo
jfenatuSj domusjfludus^anus. Y en dariuo
fenatui,vidui,anui;, concubitui, apcctui
iominatui,ornatui.
Ld
PARTE
L o dicho fe colige de gelio . Catn di,
xo. Eius anus vt fangui detcrior ,fe&
]ac,Y tambin es con Jos dichos fobrepu,
l'ado.pues dixo en genitiuo anuis,
Marco tuQ vfa de beticas y beatitu,
do, y aun que eran vocablos duros, pero
tenia al priroero por mejor,y agora fe tic:-
ne por peor por autoridad dla coftum,
bre.y aun gun Antonio ncbriTenfe y o,
tros,fe ha repudiado beatitas.
03M0 ui El milmo Tulio viendo que fegun raz
no fe hauia de efcreuir pulcherrima con.h.
.. figuio ala coftunibrc por todos aceptada,
ydexo a la razn.
Lib.j, Prifdano dize.Lo qualaprueuan ,prow
uOjCarifio^Celfo y el vfo,quc es mas fuer
,:, .. . te que todos ellos.
orat.'" Qu,intiliano pronunciaua here y no he-
ri,y buflaua dlos que por caufa de diferc
cia efcriuian, ad,at,cum,quum, quicquid,
quotidie. Y dlos que pronunciauan fre
re con la penltima breue. Y pronunciaua
Ja,c,con'Vn mifino fonido,o fuerza con to
das Jas vocales. Pero en todo Jo dicho le
ha fobrepuj'ado la coftumbrc,como es ca
ro.Y parecer luego lo dela.c.y.g.
Lib, i.infti. ', Dize el mifino Quintilianp j Que dire-
orato, jjjQj Q^ JQ5 g jjjg^5 . quando aun eftamos
inciertos:i hemos de dezir feni^tus ^ fena-
tuis,
P R I M E R A. 8,
/tus*,natui:afenatus,enati,enato.
pero la coftumbre que vino defpuesde
Quintiliano determino, que dixeTemos
fenatuSjfnatus, leaatui, puefto que Q^in-
tiJiano no pub enel genitiuo fcnatus, y
fueTe ctra Varr6,y Publio nigidio, y T e
rcio'Ips quales dezian fenatus,anuis.Y en : '
el datiuo dize la coftumbre fenatui, cotra
I.ucilo,y Cay cefar, y Virgilio, que de-
zian apetu,&c.
PorJo qual parece que la coftbrc muy
luenga dlos eruditos, y por todos, o cai
todos aceptada : fobrepuj'a ala autoridad
dlos dotifsimos y pcritifsimo'Sj&c.
No es femejte a efta coftumbre, la qu$
agora jos modernos fe eFucr^an ahazer
de Mria,Zachrias<,ldli, 8cc. Poi-q a
es cotcnci ,* como la q hauia cntipo, de
Quintiliano acerca de ftnatus,y asi no tie
ne aun autoridad d coftbre rnayormtc
(como yo lo he-viftp ) q el moderno que
hizo imprimir Helias c el acento enla an,*
iepenultimaagoratornado a imprimir co
clacto enla penltima Hclias^Maria, &c,
Y vemos otros <| torna a cformar con
I9S q proncil fego los paTados.Dc mane
ra que quando dezirtios q hemos de hablaj
feg la coftumbre erudita, y al que no ha*
blre fegun ella, que yerra.-e ha de enteni
M der
PARTE
der,dcla que ya eftaen pacifica pofrcfsiS,
ves como dinero acreditado que fe admi
te por todos. Y ela tal coftbre es de t,
ta autoridad,qu5ta arriba qda dicho.Y de,
fta entido quAdo nbro coftiibre. Y defti
enticde Qiiintiliano qudo habla deJosf
. . , ,. efcriuian.c.ypronunciauan.g.dizido.-Yo
L!b,i.infti. V 2go,q afsi emos de efcriuirjComo Oienj
""'^' fyluo fi ja coftumbre tiene otra cofa.
Defta entiende el philofDpho phauorj-
no.-quando refpondio con enojo a vn mait
cebo,que vfaua de palabras antiquifsinia^
Gcri'is.li.rydexadas por muy luengo tiempo, y le
^^- dixo, vine fegun las coftumbres paflada?,
y habla fegun las palabras prefentes,y Ca-
1/b.r.de a- y^ Csfar diz e: Ten fiempre en memorii
"'"S'^- y voluntadrque afsi huyas del vocablo n,
ca oydo y no acoftumbradojcomo de pe
afcojo tropic50 peligrofo.
Tambin parece qual ha de rer,y quan-
ta fuerza tiene la coftumbre enlo ligite.
Devaepo Antonio nibriTcnfedizeiQuicnreaeft?
teft. litera- rcmigioiconficTo que no lo le : pero ofa-,
^^- ria airmar,que fue hombf c barbaro,y quq
fe atreuio en perdimiento^ dla lengua la,
tina.-dar peftilencial precepto; conuienc a
faber,que,t,ante de vocal fuena allila.t.cq
CQmo,ci.Lo qual jamas ninguno que efcri
liio dla afinidad ddas IjStras ^ p d?l mu,
. d i
S E G V N D A: ti
Hamento dellasrtal precepto dio,
E] mimo Antonio cniea que la. c. no
haze otro fonido con la.e.y con la. i. que
co las otras vocales, porque quiere, que
el mrmo fonido que haze la.k.fi fe juntafe
conlasvocales:que efle mifmo hagala.c.
como aqui.ka.ke.Ri.ko.tu. ca.ce.ci.co.cu.^
Lo mifmo di^e dela.g. YfundafTe porlaLib.i.ioft.
dotna de Qwjntiliano que dizc : Nam.l. oi^^to.
quidem in nuUis verbis vtendum putmi-
,&c.Y luego abaxo dize:Cum fit. c. qua
ad omnes vocales vim fuam perferat.PerQ
afsi Antonio nebrifenfe y los que le haq
fcguido y figuercomo Qntjliano c to-
dos fus antepaTados fon vcidos dla co-
ftbreerudita y platicada por todos, y fi
alguno hablafe ctra ella.'hablaria ma],y c
reyrian dehcomo lo puede facilmtc juz-
gar qualquiera q leyere fcgun la coftubre
lo figuitc, y dc^ues lo tornare a leer c-,
gun lo quieren Jos dichos autores moder-
nds.Y es la letura egun la coftumbrc ella.
, Cicero vir prudccia, fcientia & apietia
pfacellcnsrc diutius C^faris attroces ccr
ieretinimicitias.-atq-entienseius potcn-
iiam,coepitcTert3,Vincetio,Martiali
& cf ciliOjCf tcriq; amicis 8 focijs fcilici
citi'proficifcj'. Qos Francifcus in lucia:
bolpici cura IsEtitia honorificc cxcipis:
M z pi*-
: P A R T P
ptscepit Marci nuncio circa arcis duriej;
eetum circiter & decem preciofos addu.
fi pifces,quibus eos cit fcilicet fupra re-
cenfitos)reficeret:ac etiam faciaret.Q^itod
certe & fecit,& hoc ratione in c^citatcni
inciderunt:ita vt nec in cdice leiionem.
nec in calo lucera quiueruht fpicere.
Quxid fciens lqcia.ait:Cicero fcito, (j fi
lentian mihi concedi ad Cecilia prouin-
ciam acccdere:in eius ciuitate medicinam
fu{cipiam,& cum cuibus finceramfaciam
pacein'.Vorq; ibi arcici,vt cilicio accinli-
pacifici offeratisfacrificia,acfaciIc diu-
tiusfifngaminidocendiofficiprnecn eo *
rurii aiiiicitia. Hoc tndem f rtio concet
fb,prEcelfamaccffnditcuit''tem,vbi eiex |
fententia'ngotia fuccTerunt t ibi eccc |
tticetia pudicitise fpecimem ( a qua Lu- i
cia in magnificentia accepit beneficia) qu|
triftitia cficitiur;quoties cibeles facerdo-
tem cernit benedicere nuptias, &c.
Tu etiam euge gigas,magifter quinqua-
genarius;quia magis legis genefim & eu-
geljrquam Gergica &Viigili.Et dein;
cepsIeggenelogiEugenia: quf genita
in ncti Geqrgij vigiliarunq, genuit: neo
ginit,red gers ectrigint virgines :fuos
n religie figit cogitatus.Vbi luci ceu ma
giftra furgcs, Egypti monaeria rcgebat,;
^-''\ ' - ' ' ^ ' vif!
i R I M E R A .
yireinq; genas,& ftcies tergebat,5f regs
ciJe]eggenera]le^cbat.Q?igiturliu
genin,in rcligiis fcruitio,Dco ugiter, c
anaelw & archangelis gratias ags-cibibue
cejlam duabiis gemens vicibus accipibat.
Lo dicho halb aqui, es la pronunciqcict
dla coftibre:en la qual quieren los gui^i
dores de Antonio nebriflenfe , o de Quin-
tiliano,q la.efe proncic como fuena la.!t.
enfeemar,y eniyrie.Y la.g. como en gue-
rra , y guiar ln fonar la. u. La. t. como en
thio,tia,o thia fin fonar la.h.como fi toda
la pronunciacin y habla fufodicha eftu-
ieTe cfcripta en efta manera.
Kikerovirprudenthia,fK;enthia ScCa-
pJenthiapr?Iiei!ens:c,diuthiusMfaris a-
trokeskerneret mimikithiasratq; fenthis
eius potenthianijlf pit c tcrenthia.virlci
thio.marthiali,& kKillio , keterifq- amikis
& foivijs fkilika Kithius profiiiki. Quos
f rankircus in luki? hopikium cum letithia
honorifike exKipiens:pr;s--^epit markin-
Ki Kirca .arkis duvirhi, Kent Kirkite
& dken prskiofs adduki pi kes; quibus
kito eos (fkiliket fupra rekenfitos)rfikei.
et ac ethi fathtaret. (^ud Kerte & fekit
& hac ratione in Kekitate inKidert :ita
Vt nec in codik lethion nec in Kelo lu
ten quictierunt aftikere.Quod fkis lukia
M 3 ait
PARTE
Ktero fkkoyC^fi(kia m mih conRed
itili prouinkiam a^fcederc in eius kj
titate medikin ruft;ipiain,&: cu Riuibusja
fceramfafciain pakem.
Vcrfq; ibi afkifki.vtkilikio afcinti pakifi*
Re ofFeatis racrifikia,ac fafcile diuthitisfun
g-afnini ciokdi off feio nec no eor amikk
thiaiHoc tadtcrthio conkeflorprsekelfan
akkendittiuitatem vbi ei ex fenteinhiane-
gokia ikkeTerunt , & ibi c^e Lcrckia
pudifithiar pekimenCa qua lukia in mcgni
fikcnka akkepit benefikia ) quas triftithia
confikitur,quothiens kjbelis lacerdotem
fecrnitbenedikercnuptas,&c.
Tu cti3meugueguigas,inaguifter quin
quagueari*,quia maguis leguis gucnefim
eu3gueIi:g,guorguic & Verguiu, &
dcinkeps legue guenealoguiam euguenif,
quf guenta in fanii gueorguij viguilia:
nung,guenuit,nccguinit: ed guers fcc
triguinta virguines fijos inreliguione fl-
guitatus.Vbi luki Keu maguiftra furguens,
cguypti monafteria reguebat. virguinq;
geas & fakires terguebat,& reguis fakilc
legugueneralJegaebat.Qu.e iguit cugue,
nia,f reJiguioniseruithiojdeoiuguiterc
aguelis & archaguelisgrathias agus: Kibi
bukkeiaduabguemsvikib*akkipiebat&c.
Quien hay q no burie y fe ria del q Jia-.
bk
SEGVNDA. 84
blacdefta fegda manera,y no juzgue fe
mala en nueftros tiempos,puefto q Quin-
tiliano,Ouidio,Oracio,Tulio,Virgilio, y
toda la flor deles latinos asijpntineiaTen*
por tanto(iiTo me engaio } es manifie-
lio,qut no aciertan los que aun no: ccffan
dla encar* Y queda claro que hemos de
hablar y pronciarfeguD la coftumbre re-
cebida y aceptada de todos,o los inas,que
por muy luengo tiempo ha venido defu-
cefsion en fucefsion hafta nfotros,a que
los deftos ligios depucs de Quintiliano a-
ca no fean tan bios como los de aquellos
tiempos, y quefobrapara o la autori-
dad de Tertuliano, Latancio,Cypriano^
Iuuenco,Nazanzeno,y lademi padre fan
Hieronymo:Ambrofio,Aguino,Sedulio
Atator, Prudenci, Gregorio, Yidoro, y
la dla otra multitud de eruditos y dotiit
fimos varoties que fierhpreenla Chriftian
dadaouido, por los qua'.esde fucefsion
en fucefsion ha Venido hafta nueftros ti-"
pos la coftumbre dla pronunciacin y a-
ento dlos Vocablos que e ponen encl
ciap.28.58.
Y lepa c! letor(fino lo fabe ) que la pro-
unciaci de.t^como.c.ha mas de milanos
porque f. Yfidorohaze. mencin della di- _j_ ^ ^ J - ^
asiendo y. &.z<literis fola grseca nomina c i /
M 4 fcri
>ARt
fcfil>tintui*i1Sram c iuftitia literjB.c. pifi,
que ha de dezir.z.fonum cxprimat.tnien
quia latinum eft.per.t.fcnbendum eft, sj-
militiiimalitia neg,tia, &c.jiniliavPeroei
de hotar q feg plugo a los latinos la.^na
tiene bnido de.c.i le pecede.p,o.SO ft
efigue.h.o es primera fyllaba de dici
viene en juntura de cpofcion, o pocati
fa dedirercia en algunas diciones, o por
coinen9ajf,por,3ntijO fer dii griega. Ex
plo,SaJuiius, c6miftio,ethioJ)Sj tiara,.vi*
|inti vn,antiochus,atlantindeSiLiti del!
is,a diferencia de icium lieij, vitium *
nitiuo de vitis,vitijs,a difercia de vitiuni
viti/.Nifuena como.c.en accentiuneulay
enlosfeme/afttesj&c. D e x o d e dedarar
mas efto.'por cufa de breuedad.
Coligefe defte capitulo entre otras c-
fas,qe la coftumbre dlos eruditos es fu-
ficiente para bien pronunciar^ y que rio e$
coftumbre mas contencin laque los mo-
dernos pretienden acerca dla pronuncia*
ci de marajbpha/idolumiC los de mas
.que fe pone en los captulos figuites. Y q
Ja coftumbre dlos eruditos platicadapo
todos o cafi todos porniy luengo tiem*
po C qual fue la pronunciacGi dlos vo-
cablos que pondr/no^ ^es'de tanta fueri
Sa y autoridad , y-iobirepuja a qualquiera
aH-
$ JE G V D A. gj
ftUtoriJad que le es contrafia:y al vfo crt
frariodelos fapitifsimps ya dexado por
luengo ticmpo:y que el que pronuncia e
guD la dicha coftumbre pronuncia bien:
yinofeconformaTeconelIa: errara y
pronunciara malscono aquc que proil
ciaf en nucftro tiempo a fcileet ^ con el'
fonido que haze,ftCliKet:puefto que afsi
lopronunciau:Ciceron Nigdio, Varr
y el vfo de toda la flor de los latinos.
Pues como todos fean obligados a pro
unciar fegun el vfo y eolbre d los eru
ditos aceptado por todos o cafi todos
por luengo tiempo:e yerre los que repre
tienden a los que afsi pronunciaron,y los
paliados pronunciaron los vocablos qu
pondremos fegn el dicho vio : y fon re-
prehendidos por ello de muchos moder-
nos como parece eftlis obras y cneftc li-
bro.Luegol&s modernos yerran en los re
prehendcrry los paffados acertaron enlos
pronunciar.
Lo que ehcle capitulo queda tratado j
es fufficientc para lo que pretendenaos le
gun es claro.'pcf o'para que e Vea mas ex"
tcnfamenteiaadirelos captulos figuien-*
ts* ,

'] ' . M $ fCapL


P A R T E ,
)ptul.xix. De los vocablos
que no guardan las reglas graniniatica
les por caufa de la buena fonoridad,
li.i.inftitu.
orato. Orcauamuy iterguada tie-
ne Qui.ntianoy Cicern fer
la mufita necenarja al orador!
por lo qual los varones q fue-
ron ciaros por nombre de fabiduf ia-fuer
elludiofos enla mufica,y porque Temifto
oles cfeTo que ola fabia:fue tenido por
jndoto.La gramtica, y la mufica fueron
juntas en los tiempos paTados. Architas^
y Ariftoxeno fuero d parecer-q la grama
tica eftaua fub)'etaalaniufica,iftasyo-
tras colas muchas cuentan los dichos au-
tores:moftrando quan riecefl'aria es la mu
fica al oradonpara hallar Ja.uaue y buena
pronunciacion.-por lo qual corno los fa-.
bios paflados/ucTen enellaexercitados o
almenos fueTen de muy btiloydo: tu-
Xiieron gran cuenta con la buena fonori-
dad dejas palabrasJy por la gpardar qui-^
t-aoan:aadian:mudau3nletraq! Jetras,y S
femenino hazian maculinoiy de raafculi-
no fcmenino:y tomau el acento que me
jor les fonaua:.tenido lo en mas que a las
reglas y preceptos que los gramticos or
dena-
SEGVNDA; 8<f
dnatan.Lo quaJ parece por Jos autoresLi.ii.c2.t9i
y explos guientes. Aulogelio dize etlcl
furoario de vn cap.enefta manera.Mayor
cuenta tuuieron los efcriptores elegantif
fimos c el iaue fon de Jas bozes y pala-
bras,q los griegos llama cuphodia,el c
clbnci'a:q c la raz dla regla dla d i t
ciplina y enean^a q fue hallada dios gra
maticos. Y encl cap.dle fumario di2e:pr
gtdo probo ValerioCeg lo fupc d' vn
a familiar)!) fe ha de dezirrhafn vrbis, o
has vrbes.'y hc turr, o hc turrim: rep
dio probo.Si ordenas vcrfo:o copones ^
fa;y has d' dczir eftas palabrasino miraras
aq lias difiniciones muy racimas y gpmati-
cas enfecegadas-'mas pregta a tu oreja; q
cofa cuiene dezir en cada lugarry lo que
ella te pcrfuadere:aqllo ra cierto lo re-
tifsimo.Entonces aql q pregto:dixo.Ei
q manera pregtare ami oreja? Re}>dd
probo(feg me dixo aql u familiar )en la
manera qvirgiopregitaufielql en diuer
ios lugares dixo:vrbes y vrbisrvfando del
, arbitrio y c/ejo dla orcja:porq cnel li-
bro primero d'las j'orgicas(e qual yo ley-
colegido Por manos del)ecriuio vrbis c
i.Y las palabras tomadas defus verlos fon
cftas;Idq; adeo qumoxquf finthabituri
dcor.Ccilia incert eft,vrbifne inuifere
Csefar,
, . , _ . ; ;CaEaf;,;Tcrrarumq;bcllis curam .Bueu^
'" ' jues.y muda y di vrbes,e hars no fe q co
a^efabrida y grueTa. Al contrario enel
tercero de las eneydas dixorvrbes coh.c,
letra.Ccntum vrbes habitant magnas. A ^
iquitriibienrmudapara qu digas, vrbisry
' fera la boz muy delgada y dtangradapo '
ir tafita la differencia de las bzes cerca
nis.. Allende defto el mfm Virgilio di-
xo turrim-'no Currem:y fecurim,no 'fecu-
j-em:diziendo.Turrim in prsecipiti ftan-\
tera.Etincertam cxcufsit ceruice fecu-
rini.Losquales bnCegunpienfo) de raas
legre deJgadeza: por venir nel lugar q
Vienen:q fi enel vno y enel otro pronun-
eiaTeS.e.en lugar d'.i.Lo dicho hata aqu
recuenta Gelio.
Dizc mas GeliorYo tambin halle det
pues otra cofa por fcmejante tcripta en
dos mancras:porque pufo Virgilio envri
mifrholtjgrtreSjCtrisrcoh aqulla fotil
tu d ingenio:q fi en otra manera lo dixc
^ res c mudares(y tengis empero algo d
oydoXcntiras diuidir la fiauidad del o-
nido.Y los verlos Jon ellos enel dcimo
libro.
j Tres quq; thricios borc de gente
fuprema.Et trisques idaspater & patria
bifinara inittit,Tres alli y tris aq.ui,halk-
SEGVNDA: 77
tafinoy Tiiaemettelovnoy lo otro: Y
cada vno fonr muy conucniblemente en
u lugar.Lo miftno ay enefte verfc^c fi
nis priami fatorum.Si digas hicfins-"fera
cofa dura e difonante: y menofprfcciarl^
han las orejas.T por femejante fer infia
ue:mudar cfto del mefmo Virgiliip,Qenii
das finem rex magne laborfuporqu fi d
xeres defta manerarquam das finem: ha-
ras no fe en que manera vn fonido de boz
defgraclado y floxo.Y Ennio dixo cotr
,el genero receido del vocablo:re<9:bs cu
preTos enee verb.
fCapitibus nutantis pinos,rei;<5rq; cu
prefbs. ' ' ' -^
Creo que le pareci a Ennio er el foni
do de la boz masfirmey freco dizieridd
retoscupreros:qucre'(3;as. Ypqreebil j^^ annalli
trario el mirao Ennio dizc.Aere fu1i3 y u_ ^
no fuliio:no folo preo que dize Home
ro:ttpt^fle/w.cfto es ayre e niebla prb-i
funda:masfegun pienfo,porquc parecip
efte fonido mas bnoro e apazible; como
tambin parecio a Marco Cicern: ms
muelle y rodado ecreuir fretu q fretosdi
ziendo.Per anguftp fretu diuifa. Cierto In-5-inye*
era mas grueFo y bafto dezir per angufto "^'^*
freto.Y vfando Cicern de femejantme
Ipdia contra Verremdize.Manifeftopec i_j,
. catu
.. T A R T E '
Catuy no pccato.Y mas abaxo dize GeKo
Pues afsidixo Cicern inmanifeto peca
tu como dixeron los viejos in manifefto
inGellu:noporqnofoerc latino dezirpe
^tP-mas porque puefto enelle lugar: es
pas.ibtil y muelle a la oreja.Por femejate
Lucrecio firuiendo a las orejas: hizo del
genero femenino a Funis enelcvcrfo.Au
rea ce coci dcmiit funis in arua.Pudien
Lucrecio quedado elnumero masvfitada
mentedezir.Aureuse ccelo demifitfnis
in arua.Tambi Marco Cicern dizca hs
ftcerdotasantiftitasrnoantiftitcs egilla
ley de gramtica porque como defechaC
fe muchas vezes las defacoftumbradas pa^
labras dichas por los viejos: pero enefta
parte deleytdo conel fonido dcfta pala-
bra:dize:Los facerdotes de Ceresry las ati
tiHts de fu templo en tanto grado ha fe,
guido enalgas palabras: no^Ja raz d'l vo
fablo y la coftumbre: mas a fola la oreja:
la qualpefaua las palabras con fus mel,
dias; lo quallos que no lo enten:(dize ef
fe mimo Marco Cicern tratando de la
numerofay conuenible oraci^no e que
ore/as tiencn-'o que lea enclos emejante
de hombre.Dize mas Gelio: Aquello no-
tar.principalmente los gramticos anti-
gosenHomcroiqcomodixcTc cnvnlu
^;;, . gar.
S E G V N D A: 88
gar tales y taJcs palabras : no liguio h ''\
comunuauiciadrtnasla propia en qua]-7
quierfitJOjOpoftura de la bo2: porque li
pongas la vna en lugar de la otra hars tal
bni3o;quc la vna y la otra no Uencn bi.
HaftaaquiesdcGelio, :;
Accnfio dze.Porqueel fonido lea mas ^* ^.'*o
fuauce ecriue.m.en lugar de.n.ante.b ^
m.p.asi como imbuo,imnitto, impono.
Yla.n..enlugarde.m,antede.c.d.q.como
nuncubijtandem nunquam.
Antonio Nebrifcne dize: La razn de I^fa qtii^
tanta diucrfidadenelmiftnonbre es ln^**^^^"*
duda aquella qpelos que interpretaron
las dcioncs hebreas en otra lengua ;para
amollentar o ablandar la dureza dla bof
hebrea:aadieron algunas letras; mudar
.alas vezes otras en otras.y otros figuien-r
do otra razonrhizieron lo mifino. Pize
mas en otra parte. Ycfto folamcnte por ,,
impedimento de k. boca y diFicultad, del
pronunciar. Lo qual fue cau que mu-
chas vezes las propoficiones ( vinien-
4o en compoficion ) fe corrompief
en.
Accnio dize : No es de vituperar fi"^''^***-
iemprc que por caufa del acento, de rae
jor fonido fe haze ; como enefte lu -

Ti Raphael
5ttjp quint.:' S.fiaei Regio dizetCceron en Jos to
li.i.inftitu. pj^.Qj lo quiere dezff/pecierum ni fpecie
bus'-aun que fe pueda' dezir latinamente!
Tl)fad6(fe'gn pieno)la afpercza.
Inprincip.. Sant Auguftin dize.Qiiitamos aquellas
ialeli. ^ fyiiabas s Jas poftreraspalabras : porque
*':"' ! riocrguen y moleften la oreja,Y de aqui
"" ' esqile'de mejor volhtad dezimos:ama'
fil|e no amuifti:abi|t que abuit.y por
tmf ^ante manera en otros innumerables
. ,, vocablos. ' " ,
tU.c3:i. Ailgelio di2;c:Parecque ninguna raz
noft. ai praecreuir.h.erieftas dicionesifin
fue:porquc la firmeza y vigor dla boz,
tafi con neruios aadidos e cftendieflejO
cnteraTe.Ylas dicion? fon eftas.Lachri-'
h*.fepulchrum,ahenum, vehemens, inr
chparc,helluari,hallicinari,honera,hone-
ftun.
De ortho. DizeTortelHo.La.b.pafla en.p.contra
ja'analogia por caua de la buena fbnori-
dad:y dezimos ubo nupfi,cribo -cripfi.
Y aunque la analoga fuerza que enel pre-
trito e criua con.b.perola euphoniay
, i iiaue ft)n,fbbrcpuja ala analoga y com-
; . peleqedgaraosinpt^m,ynonubiam^
lcriptum,y no cribtumreiptorjy no ri
btoT.nupt,y nanubtisevla qua euph'^
niay buena-bnoridadi guardan tambin
^--r los
SEGVNDA. 8p
los ^riegos como en Xei0io:cl qual miida
cnelprcc^^'^o atiuo Ja.b.en.p.ante dela.s.
priciano dzeLa.b.e mudaen.u. por
caufa de la bupna fonoridadrcomo en auf
ro por abfero y tornaTe a cobrar enel prc
terito abftuli. '
tem la.b.e aade entre .m;y vocal,
y la.d.entredos vocablos por caufa dei
bucnfonido: comoeriambedo compue-
lio de am y edo,comburo de com y vro,
redeo,de re y eo,redoleo de re y oleo, re
dundo de re y vndo &c. Y por la mihm
caua dezimos vndiq;y no vndeq;,deniq-
y no denufl; ni denuoq; aunque el prime-
ro escompueftodevndey q;,y el otrod!
denuo y q;.Con, queda entera en condo,
congerOjpierd? la.n.cn coapto, cohero,
paila la.n.en.r.en corrigo, pierdeh dos
letras en cogo coiipuefto de con y ago,y
todoporla^uena-fonoriiad, ,. ;
Los calcpirios diz.Etrabo mudo a bo
gud vocablo barbarb en fonido mas ua-.
ue y terminacin mas conuenibIe;dizien-
do bogus. ' ,
Antonio Nebrifenfe dizc . Si en grie-^o
defpus de.n.letra fe figa tau: deue fe p r c
nunciar.d.n lugar de.t.porque no fe ha-
ga(fcgundizen.ros griegos) fonido dqa-
bridoyiapero'. ' ,-'.: -o*
,' N tem
p- . PARTE
tem idem,compuefto dc,is,y cJemi
picrdbla.s.yum.Identidemcompuefto
dem dobladormuda la.ra.cn.n.y entrepo
ac.t.Circa compuerta con quorperniane-
cc entera como en quo circa : pero com.
puerto con id.mudala.a.en.o.como en id
circo.Y todo lo dicho por caufa delaisaj
. nafonoridad.
^*"' SantAugurtindizc:Laeuphoniao bue,,
na Ibnoridad hall en pocos verbos efte
neuo genero de verborcomo engaudeo;
y por que era duro que dixeTemos gau,
dei ene) pretrito: mudaron los autores
,j erte bnido,en fondo de pretrito pafsi,
uo dizicndorGaudcG gauifus fum,audeo
aufus lIim,folo folitus um:6dofifislm.
Ydizeenelmifmo libro.Pero ay algunos
aduerbios que como fonaTen aperamen-
tedosdexaron.No dezimos de miti miti-
ter,de trifti triftiter.Los tales porque no
fbnaTen aperamentcperdiron la vltim
fyllaba como de fapiente apienter nofa-
pientiter,a prudente prudentcr no prud
titcr,a preftantc preftanter, no preftanti-
fer.Pues ayamonos de tal maneraque no
hagamos regia de la euphonia y buena fo-
noridad^ni tampoco la deechemos': por
' que la euphonia que es lafuauidad delbi
fonar: fue reccbida de la habla latinarpara
;M; 'que'
S E G V N D A: ^ p
que tempJelas afperezas: y portante co
razn fe apartaron del arte:a do la afpcre
zaofFendiaaloydo, Por !o qualdize Ci
ceropiHa fe alcan^od'o de la razn : que
fea licito peccar por caufa de la fuauidad.
l o dicho es de fant Auguftin.
Cicern dize:Lo primero que ha de De orat.
hazeres efcoger los vocablos que fucnen aabiai.
bien,el modo de las tales cofas no ta el af
:e:pero eTas orejas lo difinen con fentido
aliadofinarte.
Quje cofa mas licenciofa : que enco-
;'ian los nombres de los hombres porque
^circn mas conuenibles y graciofos:por-
que afsi como dezian en lugar dcdue-
ilum bcllum: y en lugar de duis, bis : asi
amblen en lugar de duellum C Varn
lUC venci a los penuos) nombraron be-
Ium,puefto que los antepalTados fe nom
rauan fiempre duellij.Y allcdc defto mu
:has vezes encogan las palabras * no por
:aufa del vfo : mas porcaua de las ore|'as
;omo acaecioen los vocablos figuien*
Les: en los quales fe quit cfta lylla."
33, xil, porque fonaua mal: y fe pronun-'
sia lo que queda dcllos :hazicndo dea-
xilla,a l3,de ma-xilla, mala, de taxiUusta-
US, de vexlllum ,velum , depaxillum,
N 2 palumE
r, ' |> A R . T E: .
toalimiTambien ayuntaua las palabrasdr
jsiendo capis,po,r capefivis.an,pron-,%nt
i?quire,pornpnqiiire, malJe promagij
velle,noile,por non uplle.Y miichasvezs
dczimosde in por deincle,exin,por exin;
dc.Y porque no aya torpe.concurfo dele
j:ras:dezimos:nobifcumyn6cum nobis
vobifcm,y no cum vobisrpuefto que di-
gamos'curn illis. Y por la mifma razon.fl
zimos:mecum,y no cum me,tecum,yrio
cum te.Algunas vezcs pronuncio lo ver-
^adero;y lo que me es concedido.- proh
der|,proh deorum, pero quando la co,
tumbre no es indiFerenteJvfq de lo eco
Alario diziendOjTriun virum,no viror
liextertiumnumum,nonumorum.Puede'
ed'zirre:amte:puire:itidicauire,nu6
ras.-pero muy vr^damte r6dize--nore por
nouiire,iudicare,por iudicauiTe, oras,
pQrnquefas.Dejzinipsconcifro,yBoc;
cefum,por lo qual quife;rpn deztr, algi^
nos,pertifum,pero no lo aprob la mifma.
poftumbre.Sabienda yo que Ip? antepaTa
4ps npi vfauan de.h.fino con vocal.-pron
giaua en algn tiempo pulcros, cetegos,
triunpps,y cartago.-y eftoa tarde por el
deniicfto de las ore/as, Y como facaTc c4
trbaf ola verdadrconcedi al pueblo eyfq
elhablarrguardandp para mi la ciencia:
(Efto
s G V isr D . 5>t
/3Efto es^an'tcpu el vio del hablar con.I.
a lo Ja razn y propiedad del vocablo
Vide.DczimOs coronaSjlacrymas rporq
Hemprefue licito fegun el juyzio de las
Qrei&s.Dc.m.qultavsn ia.s.oc* iguiendo
.fe vocal y dezian-Qi eft mnibus prin*
ceps-"y no qui el oiiiihibus princcpSiEt vi
.tailladignurn locoq;:y no dignus.Pisl
ja indota coflumbre es tan gran mscra^
y artikc de iiauidad:qiie penfamos que
hemos de efperar ' deefa arte y dotri-"
ra?y dize mas ciccron.Las orejas fon los
juer.es de laS bozes y nmeros. DeZimOs
por CEufa del buen fonido afcr y no ab-
fer,inip!cns3y no infapienSjiniquun,ync>
inequum,tricipitem,y no tricapitem.cot
ium y no concefimjtneridiem ,y no me
,didiem,pomcridians,y no poft rrcridia*
as. Y como fUeTeconuenite anteponer
in.a eftos vocabls:notinaui,nar5pareCio
mas dulce dczir:ignati,ignaui,ignori:qe
lo que demanda la verdad:que era feg ar
te:innoti,innaui,innari. Parece barbao
nocirery muy dulce necire.No repreh
dere al que dixrecripfre alij rm.Y fi
to fer mas verdadero cripferunr.- pero d
buena voluntad obedezco a la columbre
'que firue con fuauidad alas orej'aS.Alcan*
<Jad fe ha de la coftunibr que fea licito
'-:.. N I pecar
PARTE
lacear por caufa de la luauidad.Deue la oi
racin obedecer al dekyte de las ore/aj, ;
T o d o lo dicho es tomado de Cicern. ' '
ColigeTe de lo q halla aqyi tenemos di
cho.-fer tata lafuer^a da buena fonoridad
q por la Gferuar:l qbrtala analoga yre
glas gramaticales.Y auerfe alcanzado de
la coftumbre fegun nt Atiguftin y Cice-
rn que fea licito pecar(efto es)yrc6tra :
los preceptos gramaticales por caufa d'l ;
auidadjy que los paTados teniendo rcf-
pero a lo dicho. Y a lo q fegun ello fe po-
da bazer:nos dieron los acentos y pronC
elaciones fuaues en los vocablos que ft
ponen en los captulos.28.y.58.coiifor. j
mandofe conej vio y buena pronunciaci
por lo qual no tienen raz los modernos I
de losreprehcndenni falir por ello en pa
labras inj'urioascomo lo han hecho aigti
'nos.
Y puerto que lo dicho es uficiente: pa-
a lo que pretendemos de homela,. leta-
nia,fa]omon,y otras diciones pero para
mas cumplimientotpondre el capitulo i-
guicnte.

^Capitulo.xx. De iomeliajic
,tama,salom6,y de otras pronciacionej.
'? l
SEGVNDA; P
L que ayuntare lo que ene! ca-
pitulo precdete queda dicho
co Jo iguicntc:vera claro: quS
fin razn algunos dlos modcr
nos han mofado dlos q han tenido cuer
ta con el oydo y foaue pronunciacin j-j^ . .
Quintiliano dize-'Algunos porfan con daio.
peruerfa y moleftifsima diligencia:que e
guarde la analoga y proporcin: porque
asi fe tenga cierta regla criel hablancomo
cncftos y cftos vocablos:en los quales na
niego yo er efa la analoga y proporcio
que dizen:y digo que es bienrque fe renga
cierta manera de hablarihafta do es licito
y que fe refifta a los que la andan mudan-
do.Pcro ay otra habla mas iiaue y vfada:
que effa de la analoga eneTos vocablos
que dizen:porque como fea razn que fi-
gamos a la coftumbrc y decoro:fcria lo-
cura y fria fatancia querer guardar en co
fas pequeas: loque ya por muy luengo
tiempo fe ha dexado.
Por lo qual no curando dla analoga
y proporcin dir por caula de l a c o -
ftumbre y decoro: audaderyno auda-
citer: emicuit y no emicauit : coirey
rioconire : conferuafe y no conerua*
uife calafac y no calafacc :fac y no fa
cc:dicynodizc.
N 4 ya
PARTE -
X cofideraflcn Ja afinidad de las etras
abrian:quc.roborisehaze de robur: co-
mo miiitis de milcs,limitis de limes,iudi-
cis de iudexjvindicis de vndex.Lo dicho
es de QuintiJiano,
JDemanera q fi alguno Por guardar la a
nalogia y proporcin con el nominatiuo
Ccomo e guarda en ulfurru]furis)dixel
fe encl gentiuOjroburis de robur y no ro
boris,eburis de ebur^y no eboris, miletis
de miles y no mlitis,lnietis d' limes y no
limitis iudecis de iudex y no iiidics, vin-
dccis de viiidex y no vindicis, alctrario
depj'genitiuopij'tas y nopietasjdemc-
di; genitiuo midietas y no mediatas ,cow
jhoTuego veremos.'daria efte tal a enten-
der que fabe poco dla afinidad de las e-
tras:por la qiial le pafavna letra en otra;
y leria tenido(regun Quntiliano^porarri
mado moJefto y jatanciofc): porq quiere
guardar contra la coftumbre y decoro Ja-
tino:la habla y proniinciacion.-qu.e yapoi
muy luengo tiempo fe ba dexado, o nun-
ca platicado. ..
Pues quien no dirafegunlo quebemos
viftorque caer en los dichos defe,tQs:eI
que contendiere.-que emos de p.r;Ouciar-
midietas y no medietas-" homjlia y no ho-
iijeija , Jitania y no lejana, ,S.plomonj
.; r ole-
S E G V N ' D A. p;
Hbftiomon y no Sanitir!, como honielia',
X,etania e hayan vfado por mss de mii
aos hafti nofotros,y por el contrario no
haya memoria dla orthographia dlos o-
tros por todo el dicho tiempo entre los la
tinospaTados? . ' ' co ; , ,:
^ Quintiliano dize;L.. es letra mas Ile^ ^*
n,y la.i.mas angola.Probo fobre efta p
labras de Virgilio,Vrbcs habitant:dixo en
el capitulo prcccdente.Muda y di aqui vr-
bis:y Tonara la voz muy flaca y defangra-i-
da < El letor taitibien con oydo depieirto
y abiado cote/e medietas con midietas.
Homea coft homilia,y Letana con ta^
na , y conocer con qlianta raZon y fotiu
lezade oydo juzgaron lospflados'", que
prominciaremoSjmediet3s,homel3,leta-
ia pues midictasihottiilia, litana j enar
flaca y mugerilmentebn comparacin de
nedietasjhomelia, letana . Y cfi homela
mudaron los latinos Ja primera, i. er>. d. y
quedaron e con ci acento griego en la pe--
ultima. Y 6n letana mudaron la primera
i.en. e.y quedaron e con el acento griegd
y.latiioenlapcnultirna porque todo' l'
icho demandauaJa bucna ronoridac , y
i mi padre'fanHieronymo traduxo de
griego liempre homeJia con}o parece en
lasliomehas que traduxo de Origenes fo-
.'T N 5 bre
. ; P:A.RTE
breIosanttcos; Yelictorlatno cote^
tambin el fonido de Salom c foJomn
griego, o'-felomh hebreo, y entira tiaij
mas iiaue proneiacion es la de Saloinn
que la deles otros,Y dixe Ictor latino,por
que cada lenguage fe dclcyta mas c vnoj
iones q con otros,y por los guardar que-
branta muchas vezes la orthographia dla
dicion cftrangerai Y de aqu es, que en he-
breo fuente de ee dicho vocablo e efcr
ue elomh, y de alli lo traduzc el griego
en folomdn. Y el latino en falomn , Gsui
do cada lenguage r fonido. De manera
que los latinos traduxeron falomn:egun
parece por las tranflationes y correpcio-
neselpccialmentedcmipadrc fan Hiero-
nymo, y por la biblia trilinge de Alcal,
y cflo fe ha vfado hfta nueftros tiempos,
y no lo que agora defpiertan algunos mo-
dcrnosjpor no aduertir la fuer9a que tie-
ne cada lenguage y vfo fobre el Vocablo
eftrangcro que toma.
Icen los; antigos como fueTen de muy
fotil oydo : por guardar la buena fonori-
dad,en algunos vocablos,vfaron de.i.yen
otros de.e.y en otros quitaron,o aadi-
ronlo mudaron lctr3,oacent6: aunquefe
quebrantaTe la analoga, y proporcin y
reglas gramaticales; como ha parecido y
PRIMERA: P4
parece en parte por lo que dixo Cicern,
que por caufa del buen fonido dczian con
cjfum y no concsefum porten),y no pcr-
tifum.
Y Priciano dizc : Los nombres que d o -
blan la.i.enel genitiuo : mudan la poftrera
j.en.c.por caufa dla buena fonoridadrco-
mo pius, pjj pitas,medius, mcdij mcdic-i
tas.Y fobre etas palabras de Virgilio,Vr-
bifncrdixo probojBuelue y di, vrbefne, y
hars no fe que cofa deabridayfgruefla,
Afsi tambin lo hizieron lospaflados te-
niendo por mejor dczirBritania que bre-
tania , britnicas que bretanicus , cimite-
rium que ccemiterium, ni ccemeteri, aci-
dia que aceda , peripima qu peripf-
ma, .ig.'pitus que agaptus, elcilbn que
cleefon,
Y puefto que las iete diciones figuien-
tes fe efcricn en griego con,e},diphthon-
go : pero por la buena fonoridad quiie-
ron que las tres primeras fe pronuncialett
con. i. y las quatro con. e. dizicndo an-
teSjlibo que lebojaodiciaq laodicea,tha
Ha que thalca,mala que malia,chora que.
choria,platca que platia,cythera que cy-
theria, y antes quiicron dezirparklitus
que paracltus, anacltus que anaclitus.Y
fuefto que las quatro diciones figuicntes
fcne
tei}CJ;fi0n,griegpporvnaminia vocal,-y^
fo.n,4e;!i^pd.iTlifa decjinaci afs en-griego
CVROeiilatnperorloslatinos fenecen las
dos primeras por.!,y Jasotras d o s p o r . C ;
di^jei3<^<j j Poderis ^ lordanis j-:l'>iinnes,
PGfned?:S. .
.oY-prf^fnejante por Caua dclti buena
foHpridad quifieron antcsdezirrlyl-ithufa-
leilqae methiifclachhebreo , in matbufa-
ligfJCg-ole-Un-gelium que eu^flnge!irn,o:
pu^.Tggeiiurn.aniia que e-r-iah. acrus
gue acliaTuereSjIofucqiierohuah , ffcu-
lapiiJsqaearcipisKyrieieiron q u e Ky-^
.eeleifon^ni Kyrieeeefon,c!eiTiofyna que
Jeemofyna, furque forj ala q u e axilla,^
fbque j'iob jnazanzenus que nazianze-
us jignotusqucinnotus,coire q u e c o n i -
eiinjpiensqucinapiensijtriumphus que
FiUrHpSjmijitis que miietis, i d i c i s que
iudeeiSpietas que pijtSjmedietas que me
di/tasjletanla que litania, homela q u e ho-
mijia,abbatiapua con eJ acento, en Ja pe
nutinp^queabbatiap^uiacoi tl a c e t o en
laajtepjsmikimajbafylius,crpida con el
8C,'^n,to,enLi antepenltima, q t i e b a f y l i u s
CKpda con el acento ehlapenaltiraa con
todos los de mas que eftan enel c a p . 2 8.
Pues quien dlos labios que e acuerds
4:prtodo,ladichQ,:no Juzgara qu. fqn: jjie-
' u ' i d
SEGVNDA. 55
jores las pronunciaciones que los pairtl'os
nos dieron:abencio que podan yr contra
]a analoga y preceptos gramaticales por
c'uli dej decoro, y iauidad , que las que
nos dan defabridas ios modernos,por eftar
atados a la ana3ogia:y preceptos delosera
msticos? Por lo qual es claro', queJos pali
adosno.foh dignos de reprehe!io:-mi^
f3e aJaban^ja.Y que pudieron muy bipro^i
niciar todos los dichos vocablos por ca
a de] buen fonidrfegun queda <iicho y e
haUarancnIoscap,25i2(,28. ; r - -

JCap.xxj. Qie el acGiato fe ha


vado.por diuerfos, fines,y no guarda'
iempte ias regks itifias y d Cintididi^

JL.acento'fe ha vfado por diucrros


i'fifiSi-e.inteneiones conuiene aCi-
|beFparsntidad,direrer}Cia,abi-
fjn jComp-Gieion^ interrogacin'^ canto'
encltica Jntergeoin, prepoficion = y por-
comunicaeion de 1-engrge y buena fon'-;
r-idad'. Y es cofa diftint el acento dei can-
tidad,y en muchos vocablos no gurdala^-'
reglas Itinas,y de cantidad,porque es re-'
gla ]atina,que cada dicion, o vocablo ten-
ga acento agudo,eto es: i es monofilaba^
: io
P ATI T E
Otchgl en G,como dux , fi es de dos fila;
bas cnla primera como Pctr',fi es de^tresjO
jnas filabas y fu penltima iuenga, en la pe
liultima como Francifcus. Y fi u jienulti*
ma fes breue en la antepenltima, como
Hicrnymus .Pero por el vfo y autoridad
latina no guarda fiempre el acento eftas
dichas reglas,porque fe tiene diuerfas con
ideraciones acerca de muchas dicioneSi
como parece en lo figuiente.
Dixe Q|iintiliano, Ya fe que algunos e-
ruditos , y tambin algunos gramticos
cnfean y hablan afsi, que porcaufa de di
ferencia dan el acento en la vltima: como
aquiV Qw* circum littorarcircm pifco_
foslcopuos , porque no parezca :fi hi-
^eTengraue la fegunda fyllaba de cir-
cum,que dizen,circus y no circuitus.
Itcn dan el acento en la vltima de quati
tumy quale puertos interrogantes. Y eftoi
folamente lo hazcn quafi en los aducrbios!
y pronombres, y en lo reliante figuen la
ley antigua.A mi mt parece que mudan la
condicion,porque en ellos lugares junta-.
mos las palabras,porque quando digOjCir--
cum littora:pronunciocomo ifueffe vnai
palabra difimuladala diftincion. De manet
r.a:que como en vna palabra, vna es la fyl-
Igba aguda;. Lo mimo acaece en Troiae
,; qui
SEGVNDA. S)6
qyi primus ab r is.Hafta aqui es de Quin-
tiJiano.
Dlo qual fe coligerque los eruditos y
gramticos hablauan y enfcauan en ticm
pode QuintiJiano,que fe auiadedar cl
acento en la vltima por caua de diferen-
cia , y Quintiliano enca, que Ja prepoiw
;ion puefta ante de fu cab:muda el acen-
to agudo en gcaue, juntndole con fu ca-
fo,)' pafando con cl acento de fucab
como C cftuuicflc cfcripto defta mane-
ra,circumlittora, abdris, y que no ft pro-
nuncien cada vna c fu acento fegun quie-
ren las reglas en cfta manerarcircum litto-
ra, b ris. Y afsi queda que Quintiliano
y los autores yadichos confieTan queei
acento no guarda ficmpre las reglas lati-
naj,o de cantidad.
Antonio Ncbriflcnfe dize, que las con- I'il>.
junciones y las prcpoficiones antepueftas
a fus cafos,mudan el acento agudo engra-
u e . Lo qual pone por ecepcion dlas re-
glas del acento allidodize:Cum coniun-
cliux voces & prsEpofitiusE difsimulcntqj
tonos fempenfcmperque grauentur.
Elmifinodizeen otro lugar :QuandoinreI*e.
alguna dicion hebraica, o griega fenece en acce .
filaba aguda,y fe figue alguna orden de pa
iabras ante de dde fe corta la oracio, o le
i ha-
liaz<;claurula,aque] acbnto agudo fe difsi*
mua, y fe pone en fu lugar acento graue,
como^aqui. Liber;getehtiohs lefu Chri-
iiifilij Dauid,filij Abram,Abran} autem
^ n u r t Ifaac.Enel piiinier lugar fe pronun-
cia Abiam con aceEO agudo.en la vltimaj
poique fenece ciaufuls.Ene] figuiente AA
bc3mlfe.ponca:ent'o.grae por agudo^
poxi"gu)irfe,genit Ifaac, Lo mifmo fe ha
<J-htaer(dize)efllas'otras claufulas figui
te^iqiflEefcriueH'MathOv^- i j
^oT^ijbcn enca'j'qitbis yvbis figuie*
dD.fei,ciiin,tien iaceto en l.vltima.*coi
ntrats. monaMfcum,vobcuirii, (y eftb no es por
'^^?- e.omp:ofici6)coinolo- dize'Priciano y det
Jeiinta. am-^j-jo'y otros muthos *' Y pucfto que
Aiteio dixQ prjfnerjo que era por cora-
ncm. poficion,pero a la poftre'concluye dizien
''^ ''' do.Suntautemprticulae. inelinatius qua-
tubr,Gultoq;.ne.ve,Donde parece qucci
atrabexiacento-fobr^klaba que innie-
diate le precede en nobfcuTn vobjcum,co
mo lo atrahs,q;,cavbirq-,,como parecerfi
enelxap.jt '":
ireled. Saca tambin por excepcin dlas re-
eateri'.-glas deiaccnto las interrogaciones dizien
.. >-.'...;: do,EQ o tra manera cerrara os la cortadura
del verfo recitado.aquellodeiuuenal.Egb
aditoKtantuminunqu$nine.reponam,vc
".,..-.;.: xa
S E G V N D A. 57
xTUS toties rauci teidc codri? Y en otra
manera aqllo del miTfno. Nonne hbetme- ..
djocerasimplertcapacesrquadriuio.-porq
alii aguzamos c] fin : pero aqui grauamo-
Jo.resc<3mo f rnasclaro dixera:Pronun-
ciamos alli a codr con e! acento agudo en
]a vltima, y aqui a quadrLiio con el acen-
to en la antepenltima granando la, pe-
nultnia,y vttima. Y fobre efte verb fuyo; ub.^.
hales acut:pcrcuntansteq; rogq;:dize
i.o quinto faisn Jas reglas de arriba, porq
as poftrcras fyllabas dlas clauiilaSjquc fe
jronuncian intcrrogatiue, tiene el acento
o mifino dize Dep'aiiterio. De manera q"''^^"'
:gcftadotrina de Antonio puede atae-
er,que Jadicio que aia de tener el aceto
na antepenltima, penultima:lo tgaen
3 vltima : cotra las fcgUsdcla calidad y a- :
ctorponido el aceto agudo ddc auia de
lar el graue,y ^n la fyliaba precdete do-
l auia deeftarclagudo,ponicdograue,
oeciodize, que el canto no efta fubj'etoxb.i.cii.
Irarento alli do dizc:Diaftematice autera
ftea;quamcanendo ipendimus.in qua '
on potius ermonibus fcd niodulis inlcr-
limus.
Todos los dotos confieTan , que las in-
irjetioncseftan fubjetasquanto alace-
0 a las regla s del acento. . ,:
O Ce
lih.e.c.iii " GcHoy Quincianodiz:q qqieco tic,
|'?- nc.la.c.breuf.. Y a-eniD dize, que tiene el
pog"'- accMo enla primera lyllaba, y que los an,
tigoy otras muchas cofas pronuuciauan
contra ley.
Deoia ad Cicern dize,qu? inclyus tiene la pr,
bru? ' jncrafyllababreue.-einfanus luenga-,
Acenfioy defpauterio y otros dizen,
que en lo dicho tanto quifo dqzir Cicero:
.comp fi dixerarlnclytus no tiene el acen-
to en la antepenultima^pcro inanus lo tie
n?. De mflfiera 4de qualquiera uerte que
tomen a inclytus cicern va contra k re-,
gla dla cantidad,o acento. Trata fe defto
abaxo eneftc mimo cap.
lib.4. de ^ Defpauterio diz<5:Cpmo veamos auer-
accen, k contentado a Cicern que infanus ten-
ga el acento enla antepenltima, aun que
tenga la penltima luenga,porque rccebi-
mos moeftia,que ej acento- repugne algur
as vezcs a la cantidad? Lomifmo fente
^(cenio con Qtro$;como cfta dicho.
Sebaian griphiojiu nicoIaSjPaulo mi
? Calepi-lnqcio,yotrosmuchps modernos con li
multitud dlos antigos dizcn. Alquando,
e ha de pronunciar con el acento cna an-.
tepenultima aun qife en verfp lapenultiB
fea luenga por razn dlas confonante^j
porgue otra co csr ja cantidad d?la fylla,
... { :-} ba,
S E G V N D A. st
ba,yotra l acento.
De% opinin fue tambin aquel grti
po'taAiiianoy s antepaTados fegunel
Ioclize,y lo recita Aulogelio dizido.-Ani Lib.T.ea.r.
ano pota,al]endc deles deleytcs de Tu in- " ^ '
genio,fuetbien en gra manera muy'abi \
en las ctripturas dlas letras antiguas, y
enla declaracin dellas, y razonaua con
vna marauiliofa y cnfenada fuauidad.
Elle pronunciaua fFatim con el acento
cnla antepenltima. Y no lo dc^a cnla pe-^
nultima^y juzgauaqalsi hablaron losan-
tigos,y dezia cr la caufa defte cento,poi*
que ffatim no fuelTe dos partes dla ora-
ci5:inas q entrabas fe ajtafen en vna boz;
afsi como tbien i'uzgau en aqllo q dezi-
jnos,cxadU;erum,q la lgda fyllaba deuia
tener el aceto porq vna y no dos fucfleri
las |>tcsdla ofon.Lo dicho ecriucGelio,
Ferrete var dodifsimo aprueua tam-
bi lo dicho eg parece por dcpauterio,
Erafmo dizerPrdinde, deinde, enrnu?rOj Lib.^.da
tienen el acento en la antepenltima, puc- f"fj^ ^
'fto que la penltima ea luenga. rel.pon.
El vio deles dotes, e indotos pronun.^
ca con el acento enla vltima, benefc, be- .
.nefit,calcfit,tepefit, ecqus, cqu ecqudi
ecquid,nequs,nequG,ncqud,neqd,fi(j,s,
fcqua fiquod, fiqud, y con el acento en U
i. O 2 pe-
^,^ _, f A l T B '>
^ftrwi'xmi^iXT) que breue ce henepl.'cituitj
beneplcisT^benepMcit/iceiubetjrj^iubet.
vucpis, vfudpitjfatirdre. viclomes,
..,.,,. : 7 dcp4tus,ftephan)a,papia,p:uitt,oarobr,
*^ .'^ ,'i ,afti,geruaj, protsfi, filuri. Grcgri y
tib.i.%, Jos/eiDCJanres.t ^ '
'scli. ^^toriio Nebrirenfc.dize; MenguJp'^
gentiuos vna fyllabapor fipcpa p pq^
apocopn las vezes que e! genitiuorferiQe
pn dobKKla,i.porque quitada Jayna deilas';
queda e! genitiuo cortada en vna.Tyab'a,
panie f-uioral Antonip eneloiPrifcisnp
enei libro egdo, y Jos verfos iguientes.
' Vir?!. Nec fpesiib?j:t3tis erat,r!eq; cura-pec!i. "
l.eui.' pjqpqrjs &:Mguri ccgeft cepiteculmeij^
Ucm. _ ilictainenJUevrbepatau rcueq;locauit.
$ii^j;nei, pjcj-iodize.-NofQtrosecriuauos pata,
pi ciudad c foh vna.i.fcgunla coftbrc;
ya rccebida,y por expio de muchos titu-
osvieiosjLoqual conjderado ,-pronun-
cie.el Ictor!pataui,tugurJ,vaIeri, y aeucrj
decenquQ3dabaies,dioe]acento,ypi
Je) q dira,qx!e enla penukiiii3,pov fer \hai^
- do y for^adopbr el buftii bnido y vfo a lo
dar en h vocal, dcde antes q ft cortaic el
genitiuo eftau3,cci!ieneb<;r, de patuij,
patuijde tugnj,tugrijde valrihvalri.
NJgidio fue en tipo de Cicern, y an,
es dei efcriuianyaleri/engeniduo, y ya;.
'.le
S E G VNr> A. 'p
ic'rie tii vocatiu0,dc.fpues quitaron la's p6-
ftrers vocaIes,ft es la f)oftrcra Jicfe gc-
-itiuo,y.,poftfradevoc?stiOjy cd;;
valeri,ifsi paf genitro cono para vC.a^
tuo.Vidofio nigididjxo(fi'gl1 prc-Jtf.ii.cp,
por gelio)cbfno: fe podra guardar el.actO '*''""""^*'
lino bertlos^cls hcbrs ^fifot) Cafo^ de '
genitiuo,ode Vocatiuo,coir.ova3cf'?Pof(5 '
fi \'aleri e genitiiio:ticnc l aceto enla fe-
gda f/Jab'^y la pofttero.Peto li es voca^
tMO tiene el acento er.la primera yllb'y
la 'eguda y tercera gn-'a, bbre lo qusJdi-
Ze Gclioj.rri lo cnfca nii^idio^masfiigo-^
r alguno llamando, o vncri ei vccatiiO^
le d'Tce! aceto agudo en la primera fyl-'
laba fcg elprccepto de n!gdi,no ear''
muy kxosqiiidelferieTe.Do parece cl
rO;ique flfsiNigidcomoGeo encan
ctra las reglas de cantidad,o acnto.-pes
nigidio dize qiie.vairigcnitiuo tiene iti'
acento n la penltima la qal es brC, y .
gelio di7:e,q6 tambicl ucCat-iio afsi co-;
rho,o valri,o mercri,ov!r'.il!,&c.Y eft-
d-otrina dege'ioha fido confirniada d'
vfo de todos hal'a agora.
Iten PrifcianOjAndreas paco,ilmbro/i<J
calepinOjAl domanucio c6 otros muchos'
anrman que tiene el aceto en la penltim:
(autl 4 breue}bcnefci,benefcf, elefH'- '
' O 3 cs
</ PARTE
is GalefScit,tcpefacis,tepefcIt, cdef^elj-
candefcit,patcfcis,patefcit,putrefcis
putrcfacity todos los remejantesafacio!
Ifpor abrcuiar y recopilar algo digo, cj
aecntOip cantidad no guarda fiempre laj
reglas gramaticales fegun lo que dizecice
ron cnel de oratorc,probo in artitim infti.
Gelio enel libro exto.cptim, y duod-
cimo nodijdioraedes enel egdo de ac-
ctujdonato de acctu:rgio de aduerbijs
eruio fobrc Virgilio enel primero terc-
rOjquarto/extOjdelaseneidas/anAguftin
en fu gramatica,y enel primero de muficj
Boecio cnel primero dlas diuiioncs fan
Yiidoro enel primero dlas ctymologiaj
Priciano enel quinto dcimo libro, Lau-X
rencio vala enellegundo libro,Calepino
n fu vocabulario. Mancinelo en las figu-
ras,|sldomanucio nel quarto libro de fu
gramatica.Raphael regio fobre el primero
. libro dclasinlituciones de Qujntiliano,
afceno fobre el dicho libro de Quinti-
liano , y enelpoftrer comento fobrc el
mifmo, Andreas placs, enel lxico bibli,,
cojuan aingre fobre Prfciano,-Quincia^O/
ep la primera epographia thefaurus lit^uf
latin? Hieronymo curG,Sebafti griphio,,
lyannicoascon otros muchos vocabu-
liftas modernos en fyf dicionarios, EraC
S E G V t ) A. 100
irtocnel dialogo de rca pronunciacionc
Pepai'W^iorel-qual dizc : Ferreto vaon
dotfino apruua la cntcia deftosrla qual
no creo que fe ha de reprouar,pues Cice-
ro geliOieruioPrifciano y otros muchos
fon autores de eftas cofas. ^ T-U a
ItendizeQmntiliaho:Otracofa isha^^t '"'
llar latinamente,y otra gramaticalmente,
y esCgun accnfio fobre ele lugar ) como
1 dixera, Aquel habla latinamente, que
habla eg columbre dla lengua latina,y
aquel habla gramaticalmente, q guarda l
uologia , y preceptos dlos gramticos.
Hiafta aqu es de Quintiliano y-de afcefio.
Ciceren da claramente a entender ali- ^5/"^^'*'
de dlo dicho,queeft pf ofa fe fufre dar tal * '^"'
caridad a la fyllal-)a,qual no fe fufre en ver
b,dizicndo,InclytuSjCompoit, concre-
puit,y todos los emcfantes,tien en pro-
fa la primera yllababreue;puefl:o que en
Verfo fiempre la tengan luenga. Lo dicho
ientc Cicern.
Si alguno dudare rPues cmo dizeCi- -ib.j.dcat
cern en otra parte,queiin,y,con,fon lu- ^^* "^^"^
gas,cn incipite, y comprimite ? Refpde-
e, que donde dize que fon luengas: trata
dla ctidad natural dla fyl!aba,porq tra-
ta dlos pies dlos vcrfosten los qualeses
co tan naturaljcjue enellos nunca le halk
O 4 in
P AJlTfi ^
in. j , con. fino luengas viniendo ante A
quak^uierconfonante. Pero dcx.da eft
confideracion naturaty toncada en proft
laqueesfegunmiicncion d m e y W
ca,dize Ciceron,quc fi.m.y.con.no fe cT
P " " / o n daciones que comiencen p o r ;
opor.f.qucronbreues.Ycftpdaaentc
derd,z,endo. Q^^cora mas elegante Z
eftarla qual no fe haze por naturlmas Zl
inltituto,que.in.y.con quando no fe com
ponen con vocablo que comience por ,
por.f.breuian.-como en inclytus,compo
fuit,cocrepuit.Lo qual fe colige de alli do
dize.Quid vero hoc elegantius,quod non
htnatura,fcdquodeminftituto:inclvtus
dizimus brcui prima fyllaba.infanuspro-

te'in'r^: , .^^-^y^^; q^^ efcnub e^e^a facuJt.d


dfpues de NebrifsTcy Quinciano, y ,ef
.pauteno:d,ze: Csterumquod prifcianus
,ph!lo.oph;a,vrania, & fimiliaaccenturon
P"H't'mahaberedicit:n6eo valere debet
;. ^^P<=,""t^inijsproptcrealongepon.
T? n I f "'"^ ""^"'"^"^ ^^^"^ quantitas fyl,
Jabget.Neq; continuo fy liaba eadcm Ion.
/gaelt, quenccentu acutoeffertur. Nam
qiia Acn ftatjni a principio a latinis ita
.captaarque vendicata funt, ve in accen.
..tuii) panter.S fcripturam.iatinam tran.
fithvCvt comcEdia & fimi!ia)in i/s acc-
tusgrscus rnaneliqantitas autem ad ex
lum alioriitp eruarur. Quare Toplia &
philofophia aCcentu in penultifh cuto
proferimus quidemtt verfu aucm n ali-
xcT quam bre&i eden ponimus ^ Quiier
ezirennueftro-comunhablar: Afiqe
diga PrifciaoGqtic p'hilobphia: vran y^
otros cmejantes tienen el acento en la pe-
nultifnamo porcTo-fefigueqe las di'chs
penultiinas fonietgr.s: porque A'n cola
:S elacento:y otralSGantidjddela fylla-.
-ba,Ni fe figucique porque eTa mifma y-
Haba fe pronuncie con el acento agudo q
por cTo es Juega^Las dicioncs que luego
al principio paflaron juntamente al acento
y ecriptura latina: han de guardarlas re-
glas del acente latino. Pero las que luego
a principio pafliroii al latn con ct
;'griego:como opliia,phiofophia ne de
-pronunciar con el acento griego Cob que
;paflaron:guardndola cantidad a exem-
fplo de las otrasdiciories: lo qtialha%'ti-s
pronnciando:fophia, philofophiai'eon "l
-acentogriego enlapenultimHihairidp en
vcrrola mifma penltima breue. Hafta-a-
.qui es de Micyio. Peo comCEdia,traga^-
dia no eftan reccbid* con el acento grie-
go ^
P R T E
Pues como ayan paTado luego a prrf-
cipio al latn conel acento en la pcnultimj
opha, philofopho, j theologia, cirurgij,
,&c,Y cc>d acento en la antepenultimar
^antiphonaicloljfinionis.y todas las-otras
dicionesqueeftan acentuadas enel capif^
jiS.conio pl luengo vio lo teftifiearfiguelT
(cgun el dicho utor^que con efle acento
que,ebn enaladas:y no con el acento lat
norehan de pronunciar en proa:guardan
deles ti cantidad en verb.'
Supcr lo. I.aurcoyaladize4para'cIitus agpitus
incapit.14. ciifon tienen el acento en la antepcnulti*
na: aunque la penltima dcllos es lugj.
Coligefle de lo que baila aqui tenemos
dicho lo fguicnte.
En proa da en algunas diciones tal can
tidadqual no e da en vero
Otra oa es acento quecantidad.
El pronunciar y hablar latinamente que
es egun coftumbre dla lengua latina: di-
fiere del pronunciar gramaticalmenteique
es gu.ardar l analogia y preceptos grana
itcales.
La dicion elrangeraque al principio paC
lo con fu acento ala proa latina.-guarda ea
eUi ii acento aun que fea contra lasreglas
latinas,
En
SEGVKDA; IO
En algunas dicioncs que tienen la pe
nultimalucngacda en pfofa el acento
en h antepenltima: y en otras que tienen
japenultima brcue:c da el acento cnla pe:
nultima.
El acento no guarda empre Jas re-
glas gramaticales ni del acento :cn aquc-
iks dicioncs que el vfo latino quilo.
De lo que hafta squi el dicho feforraa
la razn figuiente.
Toda pronunciacin al principio in-
tro^uzida y aprouadacn profapor vfo;
erudito : fue buena: aunque no guardaP
fe las reglas de la cantidad que fe guarda
en verfocl acento de las dicioncs que
fe ponen cnel capitulo .28. fue pronun-
ciacin al principio introduzida yapro-
adaen profapor vfo erudito:comoc-
mos viftoy veremos. Luego ^I acento'
dlas dicioncs: quf eponen cnel dicho
capitulo fue bueno : aun que no guar-
dafe las reglas grammaticales y de canti-*
dad : como el que c da en la antepenl-
tima de parclitus , agpitus , hercli -
tus, herclius, rrius, eugcnius, antiph
na, idolum, fimonis. &c. Y en la penl-
tima : Ambrofj , Protafi , Maria , S o -
phia. &:c.
Y pues fue bueno: no erraron loj
pafaH0S en lo pronunciar y conferoar-rn
yefment'cquelqsacompaisiie pro.
daemn que rs calidad'muy priicibal fe
gun-parerec en los capitulos .ip.aoiji.y
parecer en los capitulos.28^2.
-^ :Yp,es hemos Viftq: comJos la'tnoj
pafl^osvaroncleJaceDtoipordiuerrosrc
fpeiosyno por ignoraficia;;^/ q^g el acen
tp;no^3S-cla.fiemprt;Jas regbs latin.isrpaf
femos auer.-com) la lengua latina mud \h
cantid! griega-en muehos vocablos nup
tonra-deJJa. . '^,

^^Pf^M.Qnc la lengua k
. ,,,na puda Ja cantidad grifega.en.
' ; V , Ja.i,7ota.

^^:0 folp la legua latina tuuofue^


p para quitar aadir traftrocar
Jletres y acetos en dic enes gne
}^^^%mkgm vimos enfcj captulo.

i>di& ? ^ ' ' ' " ' ' " ^ ^^"''^ vezesia vocal
W f ^ n t , y otras vezes breue licm-

. ^z^e Ja eantdad indir^rente en Ja.a.de


catus,renip:s,y en la.e.de meJos,y.en la.y.
t?i^d0tsyren,la pninera.iide fidena^-feo
^"i lu
SEGVNDA. J05
lus )ithyna,fichsus,italus,y tambin enlo
{guientc.

Sicam <)'/, !a primera.!,


indiferente.

Sicrnopraetenta finu iacet nfula contra. Virgl


luenga. ~ . Tj
V,. , f / f. f. , dem,
Fida reor fraterna cricis portufo; iccm.
breue. > dem.
Aruncxq; manus rutili vcrerec]; cm.
breue. ^''"'?- '
Aftus niicebant tirio Jcuitate ficana. 5[;^jj
. breue. .' v. *
Svdera elifcys adcrant gens cana votis.
luenga.
Y hazc la ftgunda fyllaba breue: la qual es
luenga en los otros vcrfos.
Io,/,Ia.i.indiferente.

Flctibus auget zquas natamq; mjerrimus. Oulcio.


iO, luenga. dem
Conftiteratquocq;locoIpcftabatado. ' '
. luenga. , .. j ,
Qusptibicaufafugeeft?qudio.freta loga
per erras, breue.
Quem memora acris nunc quoq; pellit. I<CIH.
40. breue.
Gra-
PARTE
Grautus.xpetiSjStiof.
La primera yliaba de grauatus es fiem,
prc luenga acerca de los griegos por pofi-
cion de dos-bb-Ellatiii la hazeficnprebrc
uc traduzicndo lo con fola vna .b. como
aqui.
Virgl MembralcuatcnfimvilidemiflagrabatQ.

Crcptda.xf'!Fiirii.Ia.i.brcucficmprc.
Hol Crifipus dicat fapicns crpidas fib nun-
. quam.
pcrlu. Non hic qui in crepidis graoruia luderp
gcftit.
Milon^/Aftitf.Ia.i.brcue fiempre.
Oui,
Robora flctq; milon^fcnior qum Ipcflae
inanes,
Pompciana^-erum claulrunt gnamilo-
ncm,
Pi.de crepid3,y mi.de milon fon luengas
acerca de los griegos. Yficmprcla lengua
latina las conuiertc y haze breues.Dc ere-
pida haze mencin gclio cnel li.i3.capitu.
i2,Y de milon thcocrito enel .4, idillium:
que c llama noms. Pues afsi como la leo-'
gua latina mud la cantidad griega e n fica
ni
S V N D A; F4
gfj0.crpda.niilo,yenIosde mas que a-
delante veremostambien la mud en para
clitus.Maria,Hclias,con los otroj que e
ponen enel capir.28.

fCapitulovXxiij. De como brc '


uian los diphthongos,y de brauium da-
nus,bafilius,eugcnius,y los emc/antcs-

5JJJ A lengua latina quita algunas ve


"Tzes la vocal del diphthongo : y
i la que queda haze luengarcomo
fennilusporneilus. Yotras ve-
zcs la haze breue:como en hercis por has
refis,getuli,porgaitoyloi orichalcum por
orcichalcon.Y tambin brcuia el diphth
go o vocal,por venir ante vocal:como prj
uftus,maEOtis,thyphsus, por thyphocus
adeiiuo,polymnia,por polymneia, gra-
phium,por grapheium,academia,por aca-
dcmeia,darius por dareius,pliadcs por pie
iadcssclcgiaporclegeia.&c. Y el griego
tambin algunas vezcs quita la vna vocal
dcIdiphthongo.Finalmenteque los lati-
nos no han guardado llcmpre la cantidad
griega egun parccc en los verbs figuien
es.
Hlus.FftXof,
. : Et
r-PARTE
Vir.Etrep,tcm gemini turbant trepida ofti.'

Sertpreennlusla vocal.i. que queda del


dlipitliongo es luenga:pero no iempre ea
los iguientes.

Hxrefcs ifa-H.

Prnden. Hsrcfinhancprarfaf apatrisprjuidcrato-


lim.lucnga.
Sug cere- JQSfiguientcsbreuta.
*""* Abiu-rans hsreira prxful potertt tole,
Eft mihi difcolor inquit. .
JDiuid'tur hsrefis ruptis pcrit hrrida m

Commendatjurans,pugnas haErcfis vio-


Jatas.
GstuIi.^sHTO^O/.

Mamal. XraduTta es gctulis nec coepit arena noce


Q tes.
Quid dubitas vidara gtulo me tradere
/ufoaius . hiarbs. , . ^
Tarquinus getuluuj nerum potremus &
ille.
Puden. Gstuleaq;animas &nig'aidlavolare. ,
fmea. Getulsgaramas,akraanusfaxo galaulas.:
longatur.
Malga.
S E G -V N p ;A. roy

jonioq; nisri maleaq;. quacibus yndis. Virgi.


breuia, . '
In maris argei maleaeq; fequace procella. rorcunat*.
breuia;

Romphxa, pof^pfi*. .r'

^quaq; ncc ferro breuior necrhmpheaU Valle flac.


gno.breuia.
Chors,;^cip/;t*
' ""^
Apicere & choreas'nec vos orientiacce- Alius.
..Jo.breuia, ., . 'ui
nter adorntum choreas plaufuq; deoru. Aftius,
,bre. ,' ,. j ; _ ;, . _ ' .
Protinus & nuda choreas iraitaucrf ...iira. Pxoper,
bre.
Pars pcdibus^lauduntchreas S( .carmina Virgi,
dicunt.bre.
Platea, urXctTect,

puras nt pltcsE nihil vr n.iedita,ntjbus ol? Hora,


ftct.bre.
iftosg,:inplteamodohucinodo.illvic.brc. CxaUi^
Eftphakuticwin. .,; .
..r-,i *' P Typhoj-
PARTE
Typhoaeus.a.m.Ty^tt^j^.
^'^S^ Nat^patris fumi qui tela typhoca temn',
brc.
dui. Alta iacct vafti pcr ora typheos itnj
brc.
Ouicl. Quas quoticns pcrflat pirarc typhdca ere
(das. brc.
Ow4io. ^ternas aufim Ipcrare typhca fcde$.
""''brc
Fcneftra,a.^i/Mt|.
OotcL
qua lumen tbalam is pamaftncftradabat. I
'^"''' Quum pateant altx caligantcfq; fcneftn, i
Horc.
BftediphthongoficmprccpaJbcn.c,br ^
ue en fcncftra,

PUutuf. Nan omne? plateas gyiunafiamiropia;


Eft.li.bre.
y es el verfo tetrametcr trochaic catbalo
ticu j :conio elfguenteen los qualcs.po-
li.cs troqueo.
*tttM, Eccehomintpftafsimenibil fathinther,
inQp61io-v-lucn5a.bJruc.Iucnga,
' Ca.
S E G V N D A. f5
Graphium.Q/pa^ftB'.

Hctibi crunt armata iio graphiaria fe-MartiaU


rro.
Qtyddigltisopuseftgraphiura larc tc-Om.
nendo.

Polymnja,o poIyhymni*.'W9A/*ck.

Finlcrattah'rcponapolymniactntu.brc. Minwsn
Signat cqnta manu loquturq; polYmnia
gcftu. bre. . .
ConficflatT todos que la penltima fe ccri "^'*
ue con dphthongo..y Hciodo le quita
la.e.y cl comn elcrcuir y hablar en proa
es polymnia con el acento griego en la an
tcpcnuItima.Lomjlmochazc en acadc-
niia.

Acadcma,aKaJ'/*c,veI, ctKuS'ti/JUit,

xa^i academia vmbrifica nitidoq; lyco. Cicero,


luenga.
Atq; academix celcbratam nomine villa. Tullas laa
1 rea,
luenga. .
En los iguientes breuia, f
Obruct & quanquam totis academia feftis ^'"''
bre. "
QjlicijuidijJlveruJn taiucntcs academia '^^'^'
P s dplex.
duplex.brc. ; _
Clauian'. In latiumfpretis academia migrat athenis.

- O - . 2 -jlCi \ !
SilcnSjfftiXHcof,

Afc.in vir plurima quae phsbo coniant:cantante fi-

"^'' QH^"^" omns muhdiis gaudet cantant?

OrichaIcum.ej3/%XKp(/.

Pruden, ,Aers ifiatrata vcl njarmoris aut orichalc;

fpta. ;TiWa non vt nuric orichalco iuna ube?


..,jq;i,bre: :,. '
Statius. Emicat e%ies & par orchalgo renid^i
brc.

Pliades., TtXacS'ei.
.^>'>-''> ,0::.: . ' \ . . : - , . ; , . -

Stantius. Npc per & acgcs hyadf s pliadumq; niuo


-" -''"^ .;':fom.bre. , -". vi."ji. ^ v ' -
Virgi. Arturum pliadelcj; hyades gemipoqj trip-
ncs.hyre. , ,i!-\,-'h-yi:i.<: ^' ^ ' :,.
Pe acfei,:Sobre el qual dize Tqrte.liQ.JE.neftc yeriq
no folo echa la.e,mas tambin abreiiia-fTa
' " ' i.cpmo i fu?ir? vp?al ant^ voe4 ^'^ di'.<^
. : - . ' . . : , " " " ' ^ ' ^ t i s
litl Itfi% B'rpaUteiO diye:fl-|>i&'J VcrIinM
iS,orxcefcribitur cum..diphthon^! ta ,,..,,,,^,.53^
pen a rtiriis'vhri*t'f,y Pfefitijdfeei Nm 'i'.{.xnU,
hliaSjprimamproducit.'quiadiphthobj^us , ..^^

fepe excommodo filo grsEci fltftit dstri


tamvelit,

EIegia.eXe>a.

Flebitis indignos lgia foluC capiosi.br* Oii


AfsiJo lee Antonio NebrieneVarOn^-
vio muchos trafuntos. '-
Flendus amof mefiS-clbeJcgi luile cat- Oixu
' mc:brc. ^ ''.':'' ...'.' .^; h
Sobre los dichs^e-bs los graifticsco
tienden . Ei-vprofa es comn quitar la.e.dl
diphthongo^ypforitirtciar elega concl ac
fo enla antepenultima.'como fe haze enlos
verfos iguientes.-'-'- ' <'".'

Eugenia.uj'fefi. ;

Eugnumcfa appel]ans,vi nitET iIaR Atiitusi


' b r e , - ' '' ' "' - , ; ' - v , . , - - . j ' .

Eugam qusern vulgo tradfeeVerfi. Auicui<


x b r e , -y-^'-^ - . .; .^^^ -^-i '- . , .:.t
Eugenia dudum teto celbriflia tiiundt) j^jj^
' ibr*'':-' ^ ' -' -'^^nU

i-* P 5 GurruEit
. , PARTE
Cttf nit ntcrca eugcniusfenca finft0;
*'* A patrc cugcnio gualem decepta putabaf.
? tre.
JProlucrt mcus eugcnius qod tcrritat vij
^uai&.bre*
f Hcradides./)*A/'.

Ambrofio Calcpno ,y lun Nicolaj"


) Paulo Manucio,con otros:y el vfo quoti*
dano que importa masrdan en pro el ac
to en la antcpenulima a hcrclidcs quitan
do Ja .1. del diphtbongo , y guardando en
efta manera el buen fonido a las orejas lat
nas.Lo mifino acaece encl figuientc.

Darius.^tfpiVf.

Autdnus tomyris.&c. brc.


Nec minus & darij furucrunt iuTa tyrani!
bre,
Etprimumdarj'tumuItuantes.El verfo es
p|23Jcucico:cnclqualmundari es dadilo.
f, Sobre el qual dzc Quinciano. Afirmo
' que cncllo fthadedarcredito aSidonio.
I, porqueficrrararErmolao lo contradixera
poryenturafupoSidonioJa reg^ que
algunas vezes.v.rc muda cn.i.yda4|na
' G V N D A: ^ ton
en otro lugar .Algunas vczes.e;c coRtiicl^
te cfi.i'Conio acerca de Lucrccio:<ruf,
miaXo dicho es d' Quinciaijb y lo emos
tambin vito en grapKiul j y en acad*
inia.&c.
Antonio Nebrienl ^ Quinciano ^ Dif*
pautci:io,Ios ealcpinos con otros muchos
afirmafirque la penltima de chorea, ma*
jaeajplatafe ccriuen tn griego con diph
thongo:pcro en latn pueden la penltima
longaryabrciiiar.
JVlicylo d i z c : Platea jChorea,Ma*
lea i aunque le ecriueh a cerca de los grie-
gos por.. diphthongo : pero cortado el
diphthongo i hallafe algunai vczes con.e.
breue.
Los Calcpioos dizeh J Orion en los
tiempos antiguos e ccrciiia con.ot/.di*
phthongo, el qual fcgun la lengua dri-
cafefolia mtjdar en , . por 1 o qual puc
de fer luenga: pero tambin breue i quita
tnos la .V. vocal fub/cfta a maftcra de los
griegos: los quales'para hazer luenga la,
fyllaba bree anadian algunas vczes
vocal , y para haZer breue la fyllaba
luenga : quitaan algunas vczcs la y o *
cal.
Lo mifmo cafi ienfe Pierio : f o - Sto vlrajl,
brc la penltima de Gctulus . Lo qual
P 4 en
: ^ / IZARTE' .
In'^gD fe "crcriuc con.ov.diphthongoi ^
' Dizeft mas losclepirioS: Los {5o'tas f*
guhas vezcs quitando la primera vocal de
- diphthongo : hazen pliadcs por pleia,!
des,- . ' '
'^ StXuio dizc:Eneftas pa]abras,vr)is,il]ius
nturmente produze la penltima fyllal
Tjaipero qandohay neceftidad : breuia: v
CCU,aTe,pC)rque quandci la vocal viene dcf
'pues de vocal luenga .'quita a la vocal iuen
ga de fus fuer^ascomo aquirlfutE. ionio
in magn.Dnde.li diphthongo fe hnze
breue porlcguirfele vocal.Lo'mirmo pare
ceen N'na mifma diciort como emos vilb
y parece en los verfos figuiehtes.

Pr3feunfcprEufts,p'rEherus meotis.

^Nc tota tamcn ilJe'''prior"pra;cuntc ca^


iini, ' ' ' ' '

Stipj'tibus^ duris n'gitiir fudibufue pr-


. ' ultlS. , . . . . . . .i
-Arentifq; rofe ^uantun mahus vna tita
= -hendati ' ' " '"'- '- ; "
Rapttfq; cmisper Vim fbua'mjpt pre
Quintirib tix Algunas Vii^^'M-eia EpOg^'
el diphthongo lguicndfe vcc'tila pi'i'C.
tna dicion:C-'ti'p.ree'"eT itlseotisVp'rsELi-
ftis.'Y dize ms-n'fefi pt-e/fitotei^t Epogr
Jetor,fi pjjeres^ Quinciano* tQtiay^ tpf
fejo defsWSws'pi's iambieri l jpp&S-
g-o breiii Vcdtab S'ffc'ia laprimr l^l^aba
de fcriftra,'ain (^e^cnga de <fa.ihyi'O;
lu cere;,a ;d b'Wd e, a/, ft til' f'e ac erc d' h b-
btrosen.e.breu'.;^'''' ' ! _ . ^
Iten J mifrAb'qtr'j'haze en'd:riis(t6^
tno hemW't'i'-'y'f"'ha2e en riji^'cotilo
pareceenclcap.27. -.!,!'<.; "J.-
No quiero traer mas exemplos pues
gweda ^W5)j^|osj|ifiGs brcui^Jo^idi^l'^
thongos^O por f 'Quitar vja vbcai| o por
tchit* ii^-^tsf<^brM]'ei oV.p'aTdo
en vocal que viettVslifc v'bcf.'PHflB'qual
como ft pueda quipar del diphthongo k '
Vnayocl,9.W'q^;quy3 hazfei-b.rcuc;|ri

tt)eguri(riefon^,'yr'contralfrglaspb]
cftufa deIa/uaiudAd;parecio al6s pTacloSf
lleuadospor la fqauiddrcrbiefl apropoi"
cipn dlos dcfiQsyerfo? dar en proia e . ;,
acento eja atepenulrinna a las .diciojies
ngiente.&iXc.atfem'Ja.jbafiJm
i;iys,dK,e1cgiajeugcfiia,grphum,iera'-
cli-
/ PARTE
clid4atna,po]ynim>;TOrop^Iuni, fer^
nicpImm,cynmia,conlos de m a s que c
_ ponenenclcap.28.
Hallare k c h a acentuacin en Jibroj
a^tigos^, fcguft laqual acotan los veiot
eftc ycrfo.
Momlis alam^lacriam dic onnpotti.
Y dizen ma^Cyndmi corripir* mi, fe.
cunda vfum. De manera que fos paTadot
bicnlabianloquehazianyporqtic lo ha-
ian,y que lo ppdian harer,pues fueron a^
ccptados para cnprofa los dichos accn-
tos,y portante no dcuenfer reprehendi-
dos por eiio

f Cap.24.Qiiic k.ft,.omcga pP
fo allatin cafyilaba brcuc^y de fmonit
antjpDona,idoJin,&c,

IA omega es luenga acerca celos


|gncgos,y la lengua latina Ja buc
|ue breue choscxpos guie'tc,

Pondcris hcrici res erat ila peds,


uan'
pm^dabomcrusbrountcim rcrbcrc."
fft v T ' / ' " ' i ' ' " ' ' ' " <l^o-romn.ibu
cit. io mfmo hizo cu otro W a r .
gfEGVNDA: im
f

Obflupuit primo afpcau fdonia ddo.Iu '^'^S"'


ga. Enlosguientcsbrcuia. .
5idoniafq; oftat opcs vrbcmq; paratam. ^^'^'
Sdonio cft inuedus cquo. We"*
^donim p i l o clamyd circdata limbo* } ^ ^ ^
;idopias:vrbq;tu dar vulnera Hmphis. ^^. '
;idonis in lata trcpidabat naufraga tcrrf. ^j'"*'
M i c y l o dize,Sidon,fidnis.Cuius tam
bftrala, t a m brcui quam lga.o.diucrfis
ocis repcriitur.Y pierio dize, Q u o d ait suo.Lib.
uidam huiuftnodi vocabulis medias pie- R.at^
u n q u c ad placitum ponijVt idonia dido,
V Ijdoniam p i t o .

loanneswMctvfMf
lamauil virtutepotcnsbaptiftaloanncs. Aratet,
''cncrit his qusejtor ait,qui fontc loncs. j j ^ * ^ *
a m p l e n u m baptifoia gcri vclut ante
loanncs. tj
m c m n o n venturutri: d iam vcftiTe I b - ***""'
anncs.
lie & prcurfor di & baptifta loanncs. 7|""**
ordanis trcpidans,lacuit tingercloanncs. fj^^*
oluc poJluti labij reatuin:anftc loanncs. Hytanu.
^aphicum clcumadonico.
Claufus loannes -feoCerat;;.Ejft -dimetrun,
, .., iambicum,
rortuttat*.' Qddealtis^of^eiro depende Ibatn
ScduL ^ ^ ^^' ^^'^^^'^f' ^"me'n pauli; atq; loanmV
HuiK baftifta potens yt vidit ab amne loi
'';'' annes. ' K^'- . r - ' ''
5='^"'':.' 'Mf volans aqui^verbo petit afra lo-

'_:'y "laJifiirmphazeoprarca.Philelphojmaii
-'cieltPoJciand y acbitrenio.

Sedi. Qjiqubd. &bcia,. & ejar viderc niov


' fn. . . ., ^^
Prudcn. Vidit enim Deus eTe boniirri, velut ipfc
moyfcs. ^^j^, _, _,. ,
dem.
Inde %iira bmins/noncum fub carne
inoyi.Eri \q d naasraiirefeel cap.j^i.' .

Claudian .i^cgemini ftn<aG^'|ms'cnfis, ' >^

luenga. -"J'nofosn-s ^.^v \


S.EGiVN/DA, iir
AcceptaJomim ilo venilTet ad vnfian?; Muljflj;^^
hreues. " ,, ._ -
porque figuc ala regla Jgtina de yocai ; ^
anteVocaLYmicyodize.O.antc.a.'ipnie - !
i^sfyllabisin peregrinis & barbarisijferc
t^ntum reperiturvtiioa.Ioannis,cui|it^i^ ,, .
rayllabicosponitwiinquibusjovarjepq ' : -;
;tum inuenias.

Edonis-jiJ'wf, . '
:doni$ vt pangf a fupcr trieteride motu, sillms.
bat vt edonio referens trietcrica baCc-Q. / Ou.
idonispgygio decurrit plena lio. ; Luca.
.C veliitedonijhorescum fpiritus alto, Vug.u.
, Asilolee donato de quatro-yUbas.
eruio lo lee de tres reprehendiendo ad> Sugvirh.
ato porqueIplee dequatro. Rieripdiz
ue fe halla de quatro fyllabas fenl^s^til^-fis,
ijtigos,pero'(q.uclas.dQS.ij.hazenv.fi.afyl.,
baydizc.lopprqucdo.nobreuie. . ' ' " "' '
En lo iguitnte no quiero detcnern?,
n relpodef a queftiones:pues s cjrto
jue los latinos hizier breuc la omegaen'
mchos lugares como parece cnlo dearri
ay enloiguiente. j

,: G r i o n . w f w . ' , < >.

Tna
y ARTE
Valle.Ba. Taiitus ortn,iam cadit irato ;iamftridet
in squorc perfcus.
' Propmi, N 6 hfc pieiades facit ncq; aquofus ori.
Hora. Dum pccori lupus & nautis infeftus ori.
Statius. Noibus hybcrnis & fidcra tcrret orion.'
Virgi. Cu Tubito aTurgs fluftu nymbofus orion.
0i_ Palidusinlyccmfylulserrabat orion.
vi^ Pumpclagodefeuthycms aquofus ori.
' Ou, Turbidusingrediturcpo:g,magnusori6.
Tbien breuia en los oblicos comopa.
rece enclc3p.27.Y ng2,arator,fcdulio,iu-
uenco,prudencio,claudano con otrosbre
iian la omcga ertel fufodicho.cap.22.
Raphacl regio y Ario lufitano dizen q k
omcga paflb en IVIJababreue enclcap.27.
Dclpauterio dizc: O variatur vt cato,
!co,apollo,agamcmno,licct on per ojncga
icribatur.Ionia, variatur: lanjlio cor-
ripitunab alij's producitur.
$0B Orna ^''^*"^ dizerPIato etiam a po'rislati-
faiinik * "'^ vtraq; corrcpta poniturcum platn..
fcribatur grscis.
Micylo dizc.'Scd fgxon t brcui quam
longa.o.n obliquis repcritur.
fpogra,j, Quinciauo dizePrjtcrca cito(teftc ftr
wj- gio)crequaedam:quaedicunturnota,quas
non primis yllabis d vltims graico fe
mone diIcntitjVt agamcmn agamemno
& fcrc oraniji grsca qug in.on.excunt,de
SUGVNDA. ti.
XTiStiont.nMtcrx per brcue. o .profcrun-
tufjVt apollon apollo,pluton pluto,&c.
Antonio nebriflcnft dizc:Sunt qufdamLib.y.n e
nomina habcntia indifcrcns crcmcntum, "
vt ldoB fdonis, gfon, gasonis, cdon,
cdons,&c.
Quinciano dizcrAmbigue vero ponun- Epograph.
turnascftjbfequcntia.'Saoms, faxoniSjO-
rionisjcdonis, atgfonisjbitonis fidonius,
irigonis j gcryonis, fic(mco quidcm iudi-
ci)indcfcrentcr ponetur arionis.
Iten e efcriuen con omega en griego, Hcrmotio.
fftojlcgOjfto, pleno, libo,eo^poto, eo,
los qualcs verbos tomaron los latinos de
Jos griegos,y hazen la omcga dcllos bre-
uequantas vczesquercn.Porloqualdizc
Erafmo : Liquet ex diomate gramtico: pj^ ^ ^^^
quidocct,o,infincverborbicre produ- fta. prono,
ci ^rxcor explo,qui vt >.tyu dict & r~
WTwtita illi dico & cedo.Poft vus in tant
obtinuit vocalem hanc habcri pro ancipi-
ti,vt rcdicui'cTetjqui non corripcrct.
Pues como los latinoj ayan mudado Ja
omega en brcuc en las dichas dconcs,cn
vnas por venir vocalantc vocal, en otras
por quitarles la.n,poftrcra, y en otras por
que afsi lo quificrjafii tambin les plugo
por Jcaufa dla buena fonoridad, o por lo
i^ucl<;5jparc(9obazcr la omcga brcuc en
pro
"pro4.md^, ^ 3^Co .en Ja antepenltima
de rinjonjsjlcobvis.thedora, antphona
dorufn, ifidoru^Hippdofus?, helidorus
con todos los de miis que fenecenen do^
rus.La qual pronunciacin fue aceptadas
vfada por todos hafta nuftro tiempo,
fe,vfapormuclios,yporta.tols paljados
. noerraron,enla vfarreguniq- dichq,con
lo de masque emos vfjjp,}^ para masfor-,
tificar o dicho, o lo que pretendemos
sadirc los captulos figuientes.

^Gap. XXV. C^ue cada lerig^


ge e.deleyt.a mas .CQH yna pronuncial
cion que con Pra,y por eSo efcogc al^
guua^vezes elacentoy pronunciacin
que .mejor Je.iicn^.. .

Opio: vpas^ gantes y len-


guages fe deleyten mas c
vnps foqes y acentos.,que
con oj:,ros,d,e a.qui acaece,
que,vn mmo. vocabl^
pronuncia efi diuerfas prp
uin'cias con diuerfo acenp yTo^iido ffgjj
1| efpfriencia noslO'de.mnpm^yYmMf
dr^.ad ^i'eronym,oa-i9^ Ipciipla ^jitenq?,!;!
(juanAo eV*eIc;pitulji|.^p^^|(da f |ip xp.^
, . S E G V N D A. in
nian<;ado;dixo,
Ojnncs quippe ha:brei erart: & qui ar- Sup Mati.
giicbnt & quj arguebatur.-fed vnaqueque ^'^^
promnca & regio habcatpropiet.tesfuas
vernaculumloqucndi fon virare npof-.
Jt.yen otra parte dize.
Non rcfert vtrum falcm aiit falim nomi -^^ 5
ntur:cum vocabusin medio tcris per HeMelci-
MI o vtantur hfbrB, & pro voluntare le- fcdeck,
aorum atq; varietate rcgiGnuir,cad ver-{>
ba,diucrfis fonis atq; accentibus proferatl--
tur y de aqui es, que por el habia fue lan -
Pedro conocido dla ficrua de annns. Y
tbeophrafto(varon dotirsimo) dla vieja
at)ca,y porque delo que ha dicho mi pa-
dre fan Hicronymo, fe tenga mas noticia,
y fe vea claro la fuer9a que tiene el fonido
apazblc en cada lenguage,para ecpger al-
gunas vezes mas vn aceto y pronunciacio
que otra ; aadir a lo que otros lgare^ -^
emosdeftotrado.-Lofiguiente. ^
Preuiponiendo primero, que e requie-
re para efte negocio,almenos mediano r-, . ^.
eydo:porq fegun Quintilianoiia gramati- ora
ca no puede fcr perfeta fin la muica, ni es
de qualquier oydo penetrar y demandar
los fones dlas lctras:como ni dclas cuer-
das del arpa , y fegun eh pi-efupoficion^Lib.9.inft.
dize QmtiU'ano en otra parce. : oio.
Q_ Las
P A R T E .
Las oYefas muy bien'juzgan dla com.
poficion dcla oracin : en la qml ficnten
las cofas cumplidas,y deTcan las fa tas, y
fe oFenden con las afperas, y fe deleytan
conlasfuaues. ^ , r , r
Pues con femejantesoydos ,Ieareloi,
CUiente. , r/ a. ^r.
En latin luena bi de2ir,iantus cormas,
fandus thmas, fanaus augullnus. Lo
qualpaTando entero al romce faena mal,
y,por tanto el efpaol teniendo cuenta
con el buen fonido de fu Kenguage, no
pronuncia fanctus^, mas fan, o fanto, o Tan
fegun fuere la primera fyllaba que a cada
vno dellos Cele %uiere,porque comicn-
<^a por vocahvfa de fant juntando la. t. de
fanr con la vocal figuiente como luego ve
rernos,y puelo que esi latn,cfmas,y th
mas fun de dos fyllabas cada vno , y fenc*
cenpor vriamima fyllaba, y fon devna
mifm declinacin, y tienen el acento en
la primera fyIlaba:pero pafados al romn
ce;al vno le da ei romance el acento en la
primera fyllaba conforme al Jatin , y al o,
tro en la poftrcra contra el latn,,y ai ter-
cero vocablo queesflguftini]sIequita,U5,
como parece todo diziendo.-San cfmas
antothoms , anthsguftin me "guarden.
Con cgfnjasdixo A n y n o fanto, ni fant
.,. . ', con
SE G V N D A: f^
con tioms dixo fanto,v no an ni ant.Co'
agujndixofant^ynofan ni nto,porq
todo efto p ide eJ decoro y bu fonido de
la Jengui cpaola, aun q fea contra el la-'
tin: de donde tomo los dichos vocablos.'
por loqua quandovn lenguage toma de
otro algn vocablo cjue todo IcTucna bf
jiinguna cofa le muda ii quita :como lo h i
ze el romce vndo Jclos vocablos ati
jiosragripna amo magnficos cipih'es, a-
gripna amo a los magnficos cipines. Lo
fflifmohozeellatin quandotomadel grie .
j;oelas palabras.Ilion sneas,anchfcs,pa- ,
Tafccu,pcnthecol:Cjpenthecoftcs, en los
guales ninguna cofa muda, porque le e-'
ran bien . Otras vezes no lefuenabien el
acento, ni algunas letras del vocablo que
toma, y entonces muda el acento enel lu-
y o fi conuicnc, y concierta las letrasrpara
<]ue fuenen bien,coitio lo hazc el romance
aquiBus bbas &c bna lftio. Buen a-
b d y buena licin. Otras vczcs le fucna
bien el acento y no la ktra o letras, y cH-^
tonccs no muda el acto:mas concierta H
letra o lctras,como aqui;Pctrus Se cathar
r)a,Pedro y cathalna.Otras vczes le (liena
bien todas las letras, y no el acentory en-
tonces , no toca en las letras mas muda el
acentOjporquc el giiego dize con el aceto
Qj en
PARTE
es Ia.peGukima,arcdes,pythagran athe
ra {ol'iden.El latino en los verfos figuiert-
tes leyendo loSjpaTa el acento en la ante-,
penultima,diziendo,rcadespyth3goran,
aethera,f.liden.El griego dize con el acen
to en la antepenultirna,Pltona, zacy ntos,-
crinthon. Ellatino ep Jos.verfos figuicn-
tes paTa el acento ala penltima diziendo,
patna,zacyntos,cornthon.E! g"iego di-
Ze con cl apento en la vltima rapphs, y ei
jrOjO hsbreo cephs. El latino lo pa^a a
la primera fyllaba diziendo, apphus,c-
phas, egun parece todo cneftos verfos
figuientesjcnlos qualesfino fe pronun-
ciafenlos dichos cafos griegos conelaM^
cento latino como eftau ferialados aqu
contra el acento griego ydotrina dea-
gunos.-fonaran mal, o no tambin. T & A
los verfos eftos.
Ambo florenteSjStatibus rcades ambo..
Illaleufugis,raptimecat sthera peni$f ,
IVlifen sedliden.quo n prsftantior alter.-
Cythcgoran anitiq;,re domq-, platna.'
Jamin medio apparet, fluu neraorof^
. zacyntos. , , , ,'
Confulit nares,an olcrent ^ra cornthon.,
An nifi legiTeSjauthoris nomina apphus.
g pelago placida , ibrabat crbafa c-
. pbas.
;..= . . . L a
SGVDA. Tii
' t o iftrrtto parece en eftos nombres fu-
^antiuospafladosslronlancc; MJus p-
tor maJus clor^mdus lor, malus cofl-
fTor/rater thmas. Ma] paftdr j mal c->
.jr,inal do!r,ma! confcTr/ray Thomas
X,os quales nombres fi vn mifmo paol
latino los pronunciaTe en romance Con el
acento latino, y en latin con el acento
romance :entifia luego Ja disonancia y el
mal Ibnido en los dos knguages, aun qC
las palabras fon vnasmifmas. Y i fueTe
griego y latino, y bablaTe en griego, y
no diee el acento en la penltima en da-
fie,]ibye,y en la vltima en decsjlsmps,
le Tonara mal. Y hablaTc en latin , y no .
les dieTe el acento enla primera fyllaba di
ziendo, dnae, lbyc, a'line dcas, lempas,
Icfbriariamal. Otrasvezcs fuena bienal
latino e! acento eftrangero y dexa el u-
yo;dando el acento'griego en la antepe-*
inultima,como en parclitus,ag;'.ptus i,^^"
tphona,antichia, rrius, &:c . y en la pe-
nltima abbata, agona, golas, matth'iaS,
-&c - Y porque en breue concluyamosc'
hebreo dizc, con el aceto en la penultit?^*
itiethofclach. Y el griego lo traduzccOM
l acento enla vltima dizicndo matliuf^^
'l. Yellatinolo tradze en forma nihe-
brea,ni griega con el acento bbre la.e.d-
0^3 zi
. , ^ PARTE
ziendo mathufalcm. J hebreo dhs con et
acenjo en lapcnultim3,iehoua, y eJ gricw
go lo traduze iilus, y el latino lo traduzc
en forma que ni es hebrea, ni griega , niia-
tina cd aceto fobre la.e.diziendo iofuc.
Porloqual parece claro , que muchas
vezes el acento y la pronunciacin liguen
a la buena fonoridad,porque cada lengua-
. igefedeleyta masconvnos fonesy acen-
tos que con otros,y por los guardar, mo-
dera la repugnante dicion que toma, y la
proporciona a fu ion y modo queincjor
le ruena,quitando,o jadiendo.o mudan-
do Ietra,o letras, o mudando el acento y
poniendo otro que le fuene mjor.-aun que
repugne ala cantidad y preceptos grama-
tica!es,porque mas importa en ellos la cu-
phonia y buena fonoridad que la analoga
y preceptos gramaticales fcgun vimos en
los capituIos.4.ip.
Y qudo feruio y los otros gramticos
dizen,que al vocablo eftrangcro, que paf-
fa entero al latin/c le ha de dar entero fu
acento eftrangero/e ha de entendcr.-fi fo^
nare bien,y no cftuuiere el vfo cncontra-
^j-iO,prque el bu fonido es tenido en mu
cho enel vocablo, fcgun q la efperiecia c
la rato tos lo ha manifekdo.y nos lodio
aeateftderen muchos lugares Qujtuli-
no
S E G V N D A. li
ho y taftibtcn Cicern, el qua] dize y tjda Gclf.ite,"
arriba roman(5ado:Sacerdorcscererisatq; '^"'^'
jlius fani antiftir? vfque ad0 in quibiid
vlc;rationem verbi,nviue confuetudn^
ied folum aurcm eutifunt:{uis verba rao
dulispenfitantem. Quod quin entiunr:
qiiasaureshabcant jautquidin ijs homi-
nisfir:necio.
Porloqualcomo Cicern fucTe muy
amigo de la bncr.a fonoridcd en los voca-
blos,por lo mucho que en ellos imporra,
quando vinoatratar,o}iab]sr del acento,
no curo dlo fundar en U la penltima era
luenga o breue'mas en la buena fonoridad
dizieildo.
Inquoilllid ctiam notandum niilii v'u^'' ota.
dctur, adftudium percquendx fuauitatis '^"'
invocibus Ipaenim natura quafi modu-
larctur hominura orationcm:in omni ver-
bo pofuit acutamvocem,ncc vnaplus,nec
apoftrcma fyllaba citra tcrtiam , quo ma-
gis naturam ducem ad aurium voluptatem .
fequatur induftria.
La naturaleza ( dize Cicern ) como fi
con melodia cantaTe la oracin y habla
dlos hombreSjpufo la boz s guda en cada
palabra^no niasdc vna^nidefdcla poftrc-
raque viene ante inmedatcdcla tercera,
paraquc Ja induftria ijga a la naturaleza
. PARTE
guiadora al dclcyte dlas orcj'as. Y c co
Tio i mas claro dixera.
Naturaleza ordcno^quc el acento ee
envnadetrcs fyllaivs j}'no en otra nn>
guna:conuicne faber,o cnla vltima, o en la
penltima, o enla antepenltima , v nocie
alJi adelante, porqueproruncian'do coa
fuauidad y atencin eftas tres fyllabasrpue
da la nduftria humana hallar facilmteen
qualdellasedeua poner el acento:para
que fucncbiena las orejas.
Pues como Cicern funde el acento fo.
bre la buena fonoridad , y fe aya podido
por caufadclla repugnar a la cantidad y
tambin mudarla cantidad por Ja fuera
que vnlcrgu?gc tiene fobre las palabras
que de otro toma,por guardar fu buen fo-
rido,yfuelTenospaTados obligados de
vardcaque.'Ia pronunciacin que fueTe
fuaue y vfada , y hallalen con fu delicado
oydoy experiencia : fervfida y fuauek
dicha pronunciacin:como todo queda
probado enefte libro, y parecer tami
bien adelante: iguefe que no mal, '
mas bien pronunciaron lspat
fados, y fi bien> no hay que
reprehender los
por efto.
. - '

' . , < ? , ,

^Cap.
SEGVNDA, 117
Cpt'Xxvj.Que el acento gric
go fue tomado dlos latinos
en diciones griegas
paTadas al latn.

L A lengua latina ha imitado en muchas


cofas a la lengua griegatpor !o qual di
ze Antonio Nebrifenfc.La lengua lati in arte,
na afsi como las de todas las otras na*
cioncs.-noes tan pura:qne no haya toma-
do para fi algo de otra parte-'corao la ma-
yor parte della cuelgue de la lengua grie-
ga:delaqualnofolamente paTa gran nu-
mer de vocablos:mas tambin tom ca-
fos puros griegos.
raimo dize.Terq; quatcrq;:tomav6 de De vcrbo'
los griegos,los latinos mayormente en '^^"'^^^'
verfo.
Diomedes dize:Y por tanto muchas co Lib.i.
fis que los antiguos dxcron por sculati-
uo nofotros las pronunciamos por datiuo
fegun los griegos.
Raphael regio dizc:Los autores latinos Supcrcjuin*
algunas vezes vfan de las maneras griegas tJ.l>i- '^i*,
del hablar.
Tambin ha tomado la lengua latina acen*
tos griegos en diciones paliadas del grie.
goalatin.
Q^ 5 Para
PAUT -
. Para lo qual notaremos: que los autcfj
res figuientes , y otros que dexo de poner
entendieron bien a Quintiliano en lo que
trata defta rtiateria: porque tomaron fu ia
tentdefde do di2e.Indecaftorcm,hafta
do dize:fimplices vezes excluiue:y nota-
rori bien las palabras preadas que vienei
entremedio: aunque pretiendan otra cofa
AcenfioyiDepauterio.Quitare aHyfo,
pumdela autoridad de Raphael Regio:
porque en pfofa latina no efta recebido c
el ecento gncgo,fegun pienb:y pondre.i.
en lugar de.e.en las autoridades de Eraf-
ni0:porquecl acento griego no fue toma
doenparacletus:niasenpar2clitiis,yEraf
mo no niegarquc parclitus no tenga el a-
' cento en la antepenltima del nominatiuo
acuratiuo,y vocatiuo. Y defta manera no
fe turbara la orden en lo figuiente.
Pues dezimos que tambin ha tomado
la lengua latina acentos griegos en dicio-
nespafladas del griego al latin.
De accent, por lo qual dize Antonio Nebrifenfe.
jgttco. De ft terminacin vfurparon los latinos
el nominatiuo rconuiene faber'-quando
le halla luenga: afsi como acerca de Papi-
nio enel quinto de las thcbaidas do dize,
Nefaclisnemal atas euolucre vires. El
qual lugar tratando Priciano enel feptimo
"" " ' ~ ' libro
SEGVNDA: ii8
libro dze-Nenea porque guardo Ja.a.Iu-
ga: retiene el acento en la penltima:
aun que la mefma penltima ca brcue. Lo
dicho es de Antonio.Efte lfo dicho acen
to ennema fue tomado de los latinos
para en proa: y fe pronuncia ncma, ne-
nia:,neracam con el acento en la penl-
tima. Ypudor queporeftarazorilahi
to feneca luenga: y afsi quedafe el acen-
to griego hecho latino dizicndo . luga
fpartcs nemcxque fonent: en el qa! Ver-
fo afirma Dcpauterio : que la penltima
ella luenga. Demanera que aunque Vir-^'*^-^*'
gilio, Papinio, Marcial: hagan en verf
breue la penltima de nema : la coftum-
tre latina le cls en proft el acento griego
imitando eneo a la pronunciacin y ace-
to griego.
Dizemas Antonio Nebrifenflejpbreln rel
el iguiente verfo : Nanq; ferunt ratam accent
patrij's tginan ab vndis. ginane ha de
pronunciar conel acento griego en la an-
te penltima : aunque la penltima lea
luenga , Los ignorantes dieran le el acll
tocircunflexo en la penltima por cr la
penltima luenga por .natura : diriefido
xgnan.
t)izc
' : ; , . . , ,;^ P A R T E ,,
W comen, DzecImifiTio Antonio en otro lugar.
' * * Por tener Dauid el acento en la vltima lo
tiene Daidis en ]a penuitimacomo Mi-
chacl MicbacJiSjDanicl Daniclis.Lodicho
es de Antonio.1 acento en la vltima de
Paud. Miciial , Dame], es griego y he-
breo.
Infua gra, lun Sufejnbroto dizer Qnando Jasdi-
concs griegas paT al latn enteras:no reu
fand acento griego: como philofopha,
theologa,conel acento griego en la penul
.-' , tima.Pero.en algunas vamos dd acento a
tnrdiziendo con el acento en la antepc-
I.5, nultma:hibcria,comcdia;tr3gcdia,
Lucrecio dize : f,(^ci!/ac graij quam l-
.cunt;cjuod faciat nos.Dondc en harmona
cl el acentoen la penltima fiendo bre-
i:i.x...itc. "e;Preecreuircon letras griegas.&c.
a.innie- -*^''^y^o dize.Pronunciamoscon cJ ac-
| P agudo en la penulrima,S'opa, Philofo-
phia-aynque hazcmos eTa mifma penulti-
iBabrcueenverf. Lomifmo lente An-
dreas placo iii lxico bblico.
Dcaccen.,^ f'^'^no.dize.Muchosvocablos tiene
, Ja.j,iuenga ante de vocal: como philofo.
phia,papia. '
I3. epift. PJiiielpho dzc ; Veo que todos pren-
ciancon.i.breue en Ja penltima parclt.
Be
s E G V N D A: p;
Benedito Philogolo dize: Deaques.-Sup hor.
_^,e imitando a los griegos dezimos para-
clitun' ,
lonatodize.SansEgrsca verba grscis De ic<etu.
jccenribus mclius affeVimus.
Vanegas dize,Si en diciones que conuie
ren con declinacin griega y ltina:cjiiifi^
remos vfar del acento gnego:dizc Qunti
liano que no erraremos con tal: que guar-
demos eldecoro;que es la fuauc pronun-
ciacin.De aqui fe figue:que el que dize
philofopha.thcologia en la penltima bre
uecon elacentorno yerra.El que dizepa- ^
iclituscnlaantepenultima:pronubciaco
mo pronuncian los griegos que Haz gra-
cnla.i.enp>arclitus,aunqnees.)). ,, ^
Micylo dize.Idca fe halla-fiemprc a^er Lib.i.
cade Platncon.e.breue.Y aun quecpinu,
mtefeproijuncie conel accnt.o gg;u|cren'
lapenultrma:noffue!ehazerpdrc'au^Jc; ' '-';'
lacamidad:masporcaufadea(^ntojgFic '-
RapbaelU-egiodize. De aquifecolige,f_^^.^^^^
claramenterque algunos que quieren pa-p-
cer mas dotos que los otros :hazen mal. , ' ,;.i
en reprehender a los que pronuncianjMa- , ;. ^ j
mm,Sopham,y otras diciones femejtes
conel acento en la penltima. Y lcobum,
parvclitum,fimonem,y otras diciones fe-
m.
. PARTE
mefantes con el acento en la antepenultl-
liia.'como ellos fean dignos de mayorca-
Itigo.^que corrompen la forma antigua y
verdadera del pronciar los nombres grie
gos:por que alos nombres griegos( fqgun
gunlaentenciadeFabio)releshandedar
los acentos griegos: aunque pienfo:que fe
gun fuere la terminacin breue o luengaraf
fi tambin fe han de dar los acentos fcgun
la forma griega. A efto poftrero: que con
' alguna duda habla efte dotifsimo varon,y
Brfmo lo toca:e ha rep'ondid enel capi
tulo.p.
Sag cipna.
Erafmodize.Hallo efcripto aclytum.
cri los libros de fan Cypriano ; nKXuro a-
clytos fignifica aquel que nb.cs vedado:
aiuXouSvf acluthos faenaminiftrdjpare-
ce qu jui tomaron los latinos el acen-
,. , to griego:
India.dere '=' " . como lo tomaron en , <barcl-
*^
etisxonCu^^% ..' , , ,^ , '. ,
Diz en otra parte.Y que algunos chri-
ftianos hayan en tanto tenido al acento:
.: que tambin en metro abreuian la fyllaba
li^eng por natura:camo cnidbla: parcli-
Xup loan, tirscclia: y algunos otro,s ay,: juzgo
<ap.i4. aerfe de dar -graciofamente a'picdad:an-
tes que auerlo de ymitar. Defpues efcri-
uiodizindo* Aunque ayude algo hafti
do es licito ala caua deilos: veo ioskti-
-''' nos
S E G V N D A; 120
jj^jyiefos en tomarlas palabras griegas:
auermudado la cantidad dla fyllabae-
gun la razn del acento : Jo qualhazeeti
jjoio prudencio , varn que deue 1er con
tido entre los dotos ' aunque fea cn qual-
quieriglo. - .
ArioLufitanodize; Oerto euo mi-
ro Prudencio y Arator y todos los otros
pregoneros de la piedad Chriftian'yde'
las alabanzas celeftiales quando hazen lu
ga k penltima cn Sophia. Y hazen breue
la penltima en idolon :no por ignoran-
cia .-legun calumnian los cenfores filaba- j
ros. _ ' C.14.
, Laurencio Vala dize . Parclitus tie-
ne" contra el vio de nueftra lengua al a-'
ccnto en la antepenltima: aunque fupe*'
nultima es luenga : afsi como e haze
cn agpitus y enelifonrlos quales en gri'
gofeelcriucnconita. ' ; ^
Dan tambin fauor a lo dicho: MP-'
feus. Marciano ,Macer, Mantuano, Si--
donio, Paulo Cardenal, Orator,Sedu-
lio . Y los San<3:os , prudencio, Pau.""
lino Obifpo de ola , Ambrofio , lu--
uenco , Hilario, Gregorio Papa: y o-
tros muchos,." como ha parefcido en par-
te enel capitulo dcimo quarto : y p a -
fcfcera enfl iguicnte . Y afsi queda,
, claro
P A R T E
cbrocomo los ia""^^ ^o^^'^ron en dicio,
nesgriegas c! acento gi lgo pira enp ofa
latina . Y tambin tornaron el acento he-'
breo en Daud, Michal, Chana, Dagn,
Elcaza'r,&c. como veremos enelcapitu-

tem ems vilp enelprocefo deftdi-


bro;como vnos autores dizen.-que elacen
to griego recebidoife ha de
pronunciaren
profa latina con la mifma cantidad griega,
delapenultima.-porquenotienen porin-
conuenicntc-'qiic ei acento repugne en al-
gunas diciones a la cantidad : porque vna
cofa es acento y otra cantidad,y otros di:
zenrque el dicho aceritogriego reccbido:
que c ha de hazer latino en proarmundan
do la cantidad griega de la penltima:pa,
ra que concierta con las reglas latinas. C6
uienen los vnos y los otros:en que e! acea
to griego fue recebido porlos latinos en
muchas diciones para enprofa latina: que
es loqucnofotros pretendemos. Porio
quardczimosque aquel pronunciauabien
que pronunciaua gun el vio de todo5.' el
vfb.de todos cra.pronunciar en profa con
el acento griego en la antepenltima para
clitus,ag.pitus;y coacl acento enla penul
tiiia,JVlar3,Sophia.&c.Lsparadospro^
lnnciaf oa defa caanera:lueg pronunciat
ron
S E G V N D A. izi
ronbienry ben;noes rhzon q los riidcr
nps lo reprehendan por ello,
jjnel cap.g.figd a la opinin de los que
tienenrque gn prpl^ latina c ftiuda Ja can-
tidad gricga,por fl dicho acento griego
recebjdo. Y aligofflCa ella opinionrporq
cnnucftrostipos:nasno$ detencirios y
mas tiempo gaftamos en Ja pfonyncici
dclafyHaba que tiene el acento;que en
quaJquier otra de la dicJon: cgmo parecQ
cnclcapjtiilo.ij.ypor tanto reita agora
que cnel capiulo figuicntc veamos;?omo
Ja cantidad grkga fue mudada por CUa
del acento griego.T el acento griego, fue
hecho latino por mutacin de Ja cantidad
griega de Ja penuJtima;

CCapkuJo.xxvij-Decomo fi^
Mudada la cantidad griega por cau-
fa del acento griego: el qual fue hecho
Jatino;por niuta(|ion deja dicha ctidad,

Ifto primero <?1 capit,s5. con e\


precedente ( porqiie conuicne
para cfte capif.^dczimpsrq los
latinos dotos en las Jenguas en '
efpeciaj cq Ja gr^cga^paTaron deUa ala pro
fayvefojatin muchas diciones;cnlas
K, quaJcs
P A R T E
quale tenienejo refpcto algunas vezes JI
acento griego dellas mudaron en verfo I3
cantidad griega.-concertandu el dicho acj
tO con las reglas del acento Istino , de tal
manera ; que fi alguna dellas tenia el a-1
Cnto griego en la penltima: fiendola
toenultima breue : hazian algunas' ve^
zesla penltima luenga, yi la penulth
jna era luehga : y el acento claua en la an
tepenutimarhazian la algunas veze? brc^
ue,ycnprorafiemprcgiardi3uanel acen--
togriegoien aquellas diciones que con el
fueron aceptadas,y por eftar muy viadas
muchas dellas en profa:paflaron Jas de elTa
mifm manera al verb:voJuiendo l acen-.
f o griego en latino por mutacin de la c5,
tidad griega.-dando en efto y en lo de mas
a entendcrrque no folo eran latinos: roas
que tambin entendan la lengua grifga,y
io que ellos hizieron con fabiduria: algu-
nos de los modernos lo atribuyen a igno
rncia.Loqual no fue: porque hallamos,
(allende de otras razones) vna mifma pe-
nuitima:no folo hecha vnas vzes lueng ,
y otras ve2cs;breue por diuerfS poetas;
mas aun p6r vn mipio poeta cgun parece
en los exemplos figuientes j enos qales
vna^ vezes tienen refpe&o'dl acento grie-
go,yotras'vez*es a la cauttad griega.
''i' ;'^ Qn
Son pues ^^ exemplos los figuientes*

Scrapis,9pa'/f.pe longa.
agfxcis. ' >

Teferspi^'^'^usmphisveneratur ofiriri; Marcia,

fil potuit fcrapis dis &latrator a nubis; Prudcn.


bre.
Aliaq; & frapin cceli fuper aftra locare, pruden,
bre.
Ifis enim & fcrapis & grandi fimia cauda; Vxaitn
bre.
Ifeum fcrapin nilus veneratur ofirin. Martiai
brci
Da el mifmo a entdcr que no ignora la c
tidad griega dizicndo.
Vincebant ncc quae turba erpin amas.''^^^^''^
luenga.
Porlfna.<!t(f>f.pe.brc.agrae

Marcial y.SylKo guardan la cantidad. sugV


griega en verfo : Virgilio la muda toman-
do el acento griego,y ferio dize, Porfcn
na vnum.n. additmctricaufa:vnde & pe- ,
nultim^E dats accentus eft. Y arsi Seruio y
otros fipre efcriuen porfenna c dos .nn.
juedidofe cel aceto griego hecho hn<!>
R 1 Pierio
'-. P A R T E
V'it&hc que en Ipj mas de los trafu
t o s de Virgilio lo hallo efcrito con vna,n
c o m o aqui.
V'rg. NccnonTarquinumeieumporftnaiubj
bat. luenga.
. f pomo quiera que i:Vrgi lo le contto
del aceto griego:y lo hizo latino por mu
tacien de la cantidad griega.

Cybelc.i{f/SA.pc.brc.a gra:.

^*fS; pccrritcpmitumnymphsquasaJmacy
bcle. luenga.
- DcpuesaadcronotraJ.porquequedat
^ fe el acento griego hecho latino, como 4-
Claudian'. *!'
Proper. Profilit & talle compellatvoce cybcllem.
Vrtice turrigcro iuxta dea magna cy-
lucanus, DCJJc. ;
Siiius. Etiotaraparborcuocantalmonccvbell,
lamq; petita adcrat lata pprtarc cybcllem
E n prola latina fe pronnncia conel acento
griego en la penltima y con vna.l.cyble

. ' Negi&a,vMi.

Pi""';/j Hs elcfa iact rnples nema lacertis.


- Y Defpauterio dize^Nemea vc^ ncmcf cft
vrbs vcl jylua variftus,
, Arillo
S E G V N D A . I2J
.Ariftbolus t/i/^/3biXc.
Sa 4Hftbb;us,qotqiiot Jucrt fub i Mufa,|>aali<:
AndraSjctpfpf.pe.bre.agrf.

rdnis Andreampatfonumdeiigo ficnt. ^^""- 8*


Joannis celebres ttndte deatr honores, j^an ctp
Eli pater ahdras hc qui pifcator adargos Pauiis,
Andramq;imjnuofavoluhiifialim. Epilcp.
Mycilo dize:breasi&G.ad ijuam formani|^"*"<^"*'
quidem & Andras.e.brcui dici vlucrint: a.''^"' ante
fed rarrien obtinuic vsjvi: AndreaS.c,16ga
pcrinde vt eneas dicatr,

Gorgpnius.a.ni,7o/)>c*jo'?.pe.Ion.agr5. Ma.
Candida gorgtieicapitis cmo fluxitin
angiies. ^
(Gorgneas teftigiTe doffios pariffiq;per ^ u
a^ros.
Gorgneun crinm tUrpc mutait n hy ^"^'^
dios.
Go%nc} capitis gutta cecidere cruente. Ovd,

Sic placidam paphi fcruare dicitia juh Sido.


tum.
Lb mtimo acaece en celtiberm fegun ve-*
moscndcap.io.
llephus.iwanipisf.
f jga. , Iricfertifephus quodmiragers fcle
zar. ,
Mantaan. j^anc putat obnoxam Idftphum qi patria I
tella. ,

E renus.lpH^or. ,
' ' ' , ' . ' . . : ! ^ i

3El'?^^>: Hrridas cautes rcmi TubiuicEft aphicit


carinen, -gjjpgian\ primamqs xemum primuq;;
^ " recefus.
Majteus. p^j-uebat viaficcl remi ferpentibus atris.
S e u ! Excidir crgo animis remi fitis excidit
illc.
Paulus car- Prfcpotens martyr,ririiiq; cultor.
ainalis ConeftoscpncuerdanAlexanderjMa-i
In Calcpi. j^,j.gnj.jo fulpicio y otros.Y Calepino di-i
zc.'E.reViiisude prodzir la penutimar
aunque algunos la hazen breuc c o m o aqu;
Prepotens martyr rcmiq; cultor,
Bfiasfitts-l>iO. ^0 >'

JFormnams Auguiinu adeft pretiofis bafiJirqt.

.; ! ,-Butyrum^b'TOpoc,peprodu.3 graecij-

Yalgius La<;.niueujnbt;yrumq;Jiouum cuni meik


comedit. ,; ^ : -; -
SEQVNDA. i4
Curabtyro modjcoq; oleo deco^lt tu- Macis
morem.
Efte nied:9:verfo.'Butymrnq; eomedtrpi'
{aQuincmio que eseSercqo. .
Los dichos figueh al acento griegoy no a;
Ja cantidad grieg?. , .;:;,;
Las figuiehtes igiien a lacantiitad griega ' '
y no al acento griego dizieudo. < , ,
Quodncihelmirm
^''--'
HJat pro
^
late b^'"5"^''
commu.
tyrnai. _ , Sido.Lib,!..
Infundens acido coxiambutyro.Eftpha- verifi.in.
leutieurti. mefyllab.
gnatius fnoIiq;iiLib afta bntyiro : algalo
depattterio,y dize masrButyrum a.graecis
producitur teftcneftorerlatini variantv Ep'^ta.'.
Qu^ineiano dize.Butyrum apud grs'cds
ty.Iongat.Ego elongarem. Y afsi Ja ha he-
cho luenga el vio ltino en prora:fig.ui^n-
do la cantldad.grigahafta nulros.jcieit
pos.Ypara moftrar el vfo :hakgan los paf
ados el fufo d/chovrfb. '^
Quodriotteftiiirum rilatpfcolalebua
tyruCT.-' , X -^, ^ :
AnthiaSjayjSia.p.breiia grx* ,
Apptitanthiaslrcopinguesyianifcos*- {pKjjjs.. J
AntMead ftrcpit, funis nauq;f;,fHHtuh. Lippia*.
Efte'-Jippio. .vluioen Jatin os lbicos de
eppahQ*
. ; ' 3R. 4 Tc.mU
1> A R T
IHrpldcs,i/p?w'<rf.pc,cor.a.gr,

g.. ' Grcheftam quatit aJtcr curlpides.


CesiTctit ophocles & eurdes.
Lucrcti fuithoc & enripdes.Sunt phaleii
j , ... ticvbi.piJongatur.
" "" El vio en prof guarda a cantidad gricg-a,
cmo cncfte Verfo.
Tertianus Fbula JC euripidcs inclyta isoftrat o r e -
ftes.zi.variat,

Ticinus.TiVcf.p.produ.agrse.
Piitc. QH*^% pacer tcinus , ntida per lucids
vnda.
Sireniis. AJa prcepit tcini fchtentia fieti.
SiUius. Adde ctiam tcini (pumante* fanguifie r i -
pS4
Da a entender que labe la antdid griega *
enel lguiente.
sijiiu.. Dum romta tu2 ticinc cadauera rips-
intcju ' QuJnciano dcfpues que ha difpitado d'los
vcrfos di SJIO y Serenojdizc. Non o ta-
nen inficias.ci.artibiguc peni.
In arte.j.3ri Antofio Ncbfilenfc tiene qtic es brcu.
ten. ci.lr tlie fe ha vfado efi proigfuardido el
ccnfo^fiegohecho latinopormutc S
acfidadgriega pronunciando con cl ac
to en Ja antcpcnultimajtjcinus^kimtit*
E G V N D A. 125
Ida./t.
Wamvocitansmatrfcm phryglafquc ca-L^-JJ^
, teruas.
VranSa.Bpawa.n.

Vrana poli motus fcrtatut- & aftra. Virg.


Vraniacanjtcce]os& fidcratangit. Virgi.
En los libros ho fe halla tras vraniaiq-i
ni l j)rocedcr de Virgilio parece que Ib
pidc.Noes de mai-auillar que la eguhda,
yllaba la haga indiferente como en otras
dicionS 3caec,ylodmasfehagaporel
scento griego^e qiialfc vfa.en profa dan^
do lo t na penltima conforme a efto qu v>,, ^
dize Pnfciano.Latma qidem pi-opna no
mina nominatiuunl fingUlarm in.a.termi
hantain penltima yllaba accentum fer-
ant:quormaliadjfcreni3peafa,aIiafo-' : .\
i %'u producendafifit^vtcatilnaVrniai
fiephaniai

rrius.p/if<
)>gmaq;facrilegOiqct'fudcratrius ore. Fominatus
Errorique tui/ufa ruit rrius aluo. Aiacor.r.- '
Arriusinfelixqtlcruaj^eraiarcftum. ScdiUto^*
Rurfus ego atqjpatcr Vh umus,rri' vn.vscdulius.
R 5 Hac
P A R T E
PtdcB. Ha fe c cculttq; fortnus,& r r i u s a r t
, Sophronio ecriueeri griego el dichc
nombre c.t.diphthongo,fcgun parece en
e libro dlos illuftfers v'arones cofiputc?
por mi padre fan HierOnymo,y belto e a
griego por el dicho Sophronio.

Herclitu s .H/stKA/Tf.-

Sido, Quicquid pirhagofas, democrits, Kers-


citufque.Lucrecfofguiendola' canti-
dad griega dia. '
tua4 Heraclifus init qri dux agmina prfmus^
' ' P e r o el v'fo'pr'ontincia en frofa con el
atento enla nfepeniltirria conforme a fiJ
onio heracritiSV/"'^"f Y cripdius/
tfimtio. gu'ardando el acento griego.

Pcripfiflra* zi-ep/.[/r

Ant<jo Quod"purgas de r e ^ i c eT peripfima ver;


. El dicho veijrpaeotan los vecabulillay
antigos.-para mcfllrar lafignificacion y vfo
dla pronunciacin de peripfima.

A l l p h y l u s . aXxfivXoi.
pro.pen>I.a grf cis.- : -'
Crine <J> allphylisjhpftibus illc datur.- ;;
Altphyios malqj lanu vibrobac onagrri'
-y-. r -^- - Al
$ E G V N D A. t6
Altphyios fegetefque, cremat fie calida Pnidea. '
vulpes.
Apnylum fegetefq; cremat nunc hsrc-Piuicn, ''''
fisigncs.

Tobas quid pro populo ccccrit'fiefter. Auitus.


Sanli fator ille tobie,tft anapefticumpar P'^'^*"'
thenjacutn.
' Margaritajuap'j-etfTKf. ' ' '
iDiteft algunos q la penltima Mar--
garita es breue en griego feg4 eftosverfo5%
Margaritarii ingens opib'us & virib' arte. Pr"''^-
Potquam. Margarita celebrauimus ala ^"'"^' i
fu.perfunt., .,,.. .
En proa ficmpre Te pronuncia la penul
tima con,e| acento griego.-conformca los
verfosfigu lentes.
InMargaritas vertaht contagiaporci. . /^'^""'t-
Placct pudore,Margarita lactco,verlus ett
iambi.trimeter, , - ' -,. ;

' Hiereinias.<pt;^;i(ft .1

Vult fibi fcripta Icgi.hiereroie pafsio chfi. Suia {'*


Carmine luctiero qua deflens hiei-cmiaSi ^
. ED los tres figuientes fe tuuo refpefto
a la cantidad griega y no al acento griego,
porque fepan queno la ignoran.
Zachrias vicibus cui tcmplum cura tueri. luucncui.
Hic
PARTE
Pm^eo. Hic; honus czchias itieruit ttr qunqtiff
pcrannss,
^"Mv CanticaJiermar:iobqoquc dii-afcrt.
La razn refta parecer mas cumplida
enelcapitul.28.
'- - > Eias,i(ie/af.

Pruden. Scto cfas proximm Eft cimctrm


iainbictt;
MAtthiiS, fMrSlcti.
In.fflb.de
ar.fi, Rftiiitiaicar'nni vitarrique ridthas^
Arator. lattHafnqu Di paruum quod hmen
iriiini.'
Wannij. Matthiacoriante De c hanq; latin.
Veriw., Bilesc tiln fcxtCjmarti; tener Kaertc;
Voferioi dc,cclbranturfcfta itath'i;

$eu.
Piuden. Te dcc omnc tuis,qui ftcrriij csede goJ.
Vidimushorl-ndum mcmbris anihifquc
.; giam;: ' ,
dem. M ajje & fcmifcri ftirpcm nutrir golif.
Conert,& funda lerint ftridtegoJam.'

. .An3nasm(>/rt

cetti
S E G V N D A; ^ ,27
]Ejffflplumdedit alma fidcs anaria furor. Arator.
pedit infclix ananas vulnere cu!p^, Arator.
jvlox anania ferens diuna oracula ab cius. Mantua.

Mesias./xenaf.
Precepta meGiandcdifle apoftolis.Efttri-Pi-uJcn,
metrunijiambicum enarium>vbifianpp
teele pondeus ve) ibicus cum acc-
tuin penltima : quiacaiseftgrascus
&intcrtilpco.
>lefsias,dyfmas,(pernens ccelcftiahefmas. Sum.paup,
Tcnnppre mefsis tam pleno tradidit pre. Mufa
Mefsiamchriftum nonvideri cTe meum. ^"','"^-
Tempera pacifici multum fpciata mefi?. M^inur"
El mimo breuia guiendo Ja cantidad
griega diziendo.
Quod miam pafsim audi(?rant ea tcmpp- Mantua,
racircum.
El griego ecriue mejas con fimple.s.
Sppha.wip/at.
Geno pgil logicus,logicis ad lasta fophif. Alanus.
l>|equls in facro iludi fophix :non fibi Elcgaus.
' cedat. " ^^'"
Saphicum &adomicum.LuxvitKquevia, sump^u,
fides,fons,vera bphia.
Sophia collebas prius. Eft dimctrum iapi Pindn.
bicum.
Sor
^ .: P A R T E '
Pruden, Soctitl ifthcrisE colucrunt dogma rphi*
Riga. Conftrif ecclefiam vera fophia patris.
Mufa 'XX.^ecfpeciecafts verum fimulantefophiae.
Mufa pau. Nil lex nil fenfus^nilque fophia poteft.
Wcm. ^' ferus armorum fonitus (i popa bphis.
dem. - Marcuit.&nebiilis vana fophia docet.
^ "'El mijfno breuia egLin a cantidad grc
ga diziendo.
Mufa pau. Nne vides fophif dififas dogmate gtes,
dem. Hdenus vt bphia mdus iaftabat in^ne,
^"'' Et vidqat tand fophise docunjta fccutus,

veril vita,va, mihi da quod philolophiai.


Yete afido el vfo latino en profa.

Mara./tfiis.
AlexanJ. Dalida anbois,jpbathoc iacobiq; marra."
Petrus c- Qiiid f]s?yel ouata vireo regina maria.
Beda Porta mana dei, iaeinina virgo parit.
Seduii. Natum maria virgine, Eft dimetrum ia.ni-
bicum.
:lSona. Inuenes veniam fie falutando maria, &c.
Tf lo mifmo haze en otros verfos.
Wufa pau. Intonuit gnatus virgo maria tuus.
El mifmo breuia egiin el griego,dizido.
4ufa ^au. Saiue & tu maris nomen pia fo&mina dex-
tras-
un. pau. mnibus in feftis,di,crucSjatq; mariE,.
S E G V N D A ii8
Dauidica na ftirpe facus genitrice mana. Artot. ' :
DiuJn Goncepit itcr hinc facra maria el. Wem.
Porra maria dei genitnx intacta creantis* idtm. :
Islirdi mariapiftici: fumpfit libram mox Paulmus,
,opttmi eft dime iambi. cpi na'.em;
-Anna folet dici tres conccpifTe manas. Sum.pau.
Virgo maria nitet nullo temcrata pudore. Sed.
>on furges nifi fnt tiBi, Marta, maria fo- Sunj^pau..
rores.
IPoft partum pueri,virgo maria nitct, SeduU.
Sic euse deftirpe facra veniente marisi dem.
ngelus i n t a t s cecinit propcrata mariE. Hem. '
Nectibiparuafalus domedicte maria. ^<^<^m.
Haec eft clpicuo radias in honorc marif dem,
Quide maria gemens, chrilus dubitaftis dem,
amicum.
Enel figuiente imit| ala cantidad grie-
ga porque no pijsnfcn que la ignora..
Quis fuit illc nitor mariaE- cum chriJlus ab '""
. aluo procefjit.
Cerns egregiam precila luce mariam, ortunatu
, Y porque entendieTen que no ignora-*
ua fil griego tlixo.Indicathicagnem t h e -
clam^mariaraque loquentem.
C u m p e p e r i t n a t virgo mariade. Yeftc:'^pPi-
aceto dla penltima fe ha vfado ficpE
en'pro latina como en helias liguitc.
HeIias,M?j.
Coruus beli pauit in defcrto.Saphic qlt. Magiler
PARTE
Muia.Pau, Quod iuuathe^m Itngua le^ic trem t,
dem. Cernitis heliam dignoflcuifledolorc,
Sidoius. Quodquc ctiam hclianj terris nrfiTure -
cundurtt.
Prudcn,
Helias talicreuitobferqantia, Eft t r i m e
trura iambicum fcnarium.
Mantu.
Helif que domos prifcas fontemq; folebaf-
Man tu. Chriftus Scheliam moyftmq; vocabit a b
ortis.
En los dos iguicntcs figue la cantidad
griega:diriendQ,
Manta,' Helias ardcntt coElum potijTc volatu,
Mant. Helias cois mittit f< in Ilumina vertir-
Scduli. Heliam corai qiiondam pauere miniftri.
dem; NuncbonushiHfquipcrdus antea n o c ,
dem.
Cuenit hcli mcritoq; & nomine ru%s-
IdciT). Quid cp ^ heli & clarum viderc m oyen
Helias reddcns mox omnia debita faeclo
luueiicus.
Heliam primum ccel de fedc rcuerti,
dem.
dem. Helias vcniat ccifa qui fede quiecit.
dem. Ipe cft hclias foelix vcnturus in ctium.
dem. Heliam venifle iterun> qu prspetc cur,
dem. HeJiae moyfique vidcn, tum taha p e t r u s . '
dem. Heliam vocitare putat: t conciti^s; v n u s .
dem. Helias qupndquc turbine miTa corufco,-
Pauliniis. Quid loquar Helias, p^aecibus (jlaufun^atcj;
epifco. reclufijm,
dem, Quamquam & vt heliam .--ic iftum pc e -
f e poflct, -^
Efte
$EGVNDA: tz9
Efte nto obifpo paulino fue muy doto
y aiuJcisimo de mi psdre fanHieronymo.
B^llim.^a^f/l^ ,
/guiniisadeftpretiorusbafiliuq;, . ^^ ^s,
ParacHtus.weeftx>HTCf.
Patri liprcmo gloria,honorqu^ fit cumfi_Ambrolu
liofpirituiparclyt.Clito elambus/P'''^P"*-
?pirat de patrio cordepariditvm. CJitum ^'"'''"*
epyrrhichius.
Qui parctus dicciis: Quipa ,es tro- Hvmivus,
quco,racl,eftendudafies tambin tro- .
:jueo , p lambo, porque fon de vna canri-
ad.Si es ambo figue la cantidad gricga,y
"ble en eleverfo.'Si s troqueo, figue el
cento, como en todo5 Jos otr<?s verfos
:gun vimos enel cap,i4,
HybfeS.uAJosu'.
uthyroptisfignthumilescedrfque ii-rRiga, '
(>tbS. '. ;
fthyfopujpijcccalidfiq; & tertiusilli.Maiccr
FJvfocotriunba guardado en profala
antidadgricgay noi'cento griego.
Axioma,a54i(M.
duenit&fcolicumpretruit axioma, Martianus,,
s e ? ,
- PAUTB

Manta, Vclleraq; &fceosmagni gcdconis imbres I


Trigonus,Tp/j.ro.
Mardanos. Trgonusrecuruet circulufqe torqueat.
jLi.j.verM. Eft iambum trimeter. vbitefte deipaute.
u onm .. pgj.jj.jas Cpecks trigonorum Jineai currt.

* . Ifidorus,/<f'fflf.
nfmms. j^agne doa:oriador$.ConfcrprfidQr/

Iacobus,/!'w,2?f,
Aletand Dalidafanronisprobathoclcobiq- marUl
Lj.de ar. 'ConceptunatIacbus,pa{runiqjIoanTes.
dem. Pueumaniinorlcobus,rimonpeccatare,
mittit.
Sum,pau,, Agripa la'cobu claudcus in carcere Petra.
dem. Qj
^ randin Ilacobi
/ ,, . vel. pctri. .Jumen adire.'*
dem. /D-;.-. J - J : . . j ; ^ t 'i - ,^ _ . .
Priraa dedie xpm,iacobq5;cda minqr.
dem. Tercia maior icobu, voJuejrq; Ix)ann.
Tertiamaiorlicobu,voliier^q;'an^^
Hyrapus. JQ^ |^j^pg ^p jcobi.Ob ia'cobi rqartyri.
Hjmnus. Adcftofanfteikobe.Vtiacob fufragijs
. lcobinataJiciaV , > , "
'?> - Alphei iacobus chadeus Bartholoieus.
S E G V N D A: f ,56
Ante demrapuit icobum mors filius illi. Pontanus'i
{|;epantano fue muy doto en griego y
latin,enlo demas,mirefe,cl cap. t ('j r.
Safon.s-suiM.

Quic% auo lenior maurovel fafonevido. Ckudiau'.


El iguiente figuc la cantidad griega y
no el acento griego diziendo.
Hadriaci fugite infauftas fafnis harenas. S'lm.
Aegeon,U)'C/Mtf.
Audierat urs', laxantetn oBg^ona nexus. Statius
Hiccentugeminijftrudosfgfonis enfis. Ckudian.
lfon./S(rwi'./ttr)i'<iJa(rw.MaCCab.l.l.C.8.
&.i2.Et/!ff9)'.A6tu.cap.i7. Et/AvcTW.
cap.i.
Multacu perpefsi claro fub ifbne tndem, ^"'
Quenilicrudelcmno tangat iaTonis a:tas. 0"i>
Quuisprimaratiscredafiafonis argos. ^^'""*'

Gron.wpi'at}.
Teftctulitcoeloviti decus oronis. El Lea,
verfo esefpondaico,y luenga la pcnultima
pcroenls. iguieiites brcuia guardando
el acento griego.
Debilis oratiisdextramminatur inerte. Clandian',
Atqj auro rude xilm habent oronis alei. Statms. ,
S 2 Aut
Ouid.
' PARTE
Atittliccm ubco nJtidq; Grioqs pnfciii;
Ouid. Eeee.facit mtciijs natas ab rpne thebis.'
Ouid. piuprraqjvrbcs nitidiq; orionis enfenj,
A proporcin dlos dichos fe hazen los
guientes. . ^^
S1 m o n ,ir//xt(,. u/y oi,5f.
La primera filaba de fimon a haze vnos
luenga como mantuho fedulio, Src. Y o-
tros a hazen breie, hafe pronuDciado en
profa fitionis c6 el acento griego en la an-
tepenltima por mas'de mil ycien aos,
hafta Antonio Nebrifenre mo parece
perla 9C,entijac,ton quc-fehalja CAIOSI-
brp5,antigps y antiquifsimos di; yglefias
y monefterios y c:n los verfos' iguientes,
Sum.pau, Piciinyr u}cs,a (imone iimoniales.
dem. Gum ppsis perrajimonis te puniat jqua.
dem, Uxc diio damna ifercs, fi s firaon.is here.
S.bo.vcn.
Quifquis in ordinibus, cum ifimone lrao,
niatr.. ' . ., '
dem. Multivcndtescu fmonefiint ^emtesi'
Seda,
luueucus.
Stagoa petitp3rua.q;:fedsii imonis alno.
Perfolidumfimpnis dignum cognominc
pccn.Y pPrqQie' n {enfe xpkigvhti
Ja cantidad griega dize.' i : , "
laucncus. IlJe fimnis erattetis qticm lucida lepra;

Idolumj^/TtXtf.
Alextn, Idola dieta dei,&c. i,"'
Vt
S E G V N D A. ,^r
"Vt reprobares idokeftiimetm iambicu. hym.
I n terram fanam de' iimperar idola tolli. Riga,
i d o b diiexit fimili nam more furentes. Aiator.
Dftamifiiia manera dicha lo lee el rnac
tro fobrariaS.Pero Antonio nebrifenfe di
zcrldola reic produxit penukimam ta-
meth alio in loco pciiiceandcmbrebcm.
Idola lotromE mundo colledafub a6to;Artor.
Qi^ia: nitnchabcnturdla jEl dimctrum^'^"'^*''"-
j,-mbiciim.
Idoljs litare nigris efe chrifti defugns, Eft^^'^^s"-
trGchaicum,arch!lochium, vbi, ido, cft
trochcs.
Idola protero fubpedibus.E carmen - '^'^ "'
lemahium,
Hunc morartrubfis doIis.Eft dmetruml''-
iambicni.
Labem roniatuis inferat doHs. Eft car-- ^"^'
meri afcpirdeum;
;Siliioi inluuimponeredoli. Uem.
Incrar lapides fumofos idololatrix, Uesn.
Cni te atellcs idolEl carme dimetrum idcm.
iambicum , Jdcm.
QUii% vires non ira frems n idola coli. dem.
IdoJa conflauit fallendi trina poteftas.
., Emifrooprudenciohazcluengala di-
cha penltima figuido a la ctidad griega
y no ai aceto griego ni al vfo latino eojp-
ljpor^ Tep c[ cntcnd ;! griego dilido.
S j Id
P A R T E
Pruden. dlnfeniperfelieiter & p e d e dextro^
dem. Gfetiileafq; animas,& nigra i d l a volare.
Ideiti; Idlum longc purgata ex vrbe fugatidum;
P o r lo qual queda muy claro,que la cj,
f idad natural fue en muchas diciones mu.
dada por caua del acento g r i e g o . -.>
lu apolog, Eftepota prudencio es alabado deftijj
upcr-ioan. tuano y deerarno^y de o t r o s muchos A
bios y g^nandiolo pone ene! cathalago;
Ipogii. 4- dlos illuftres y dotirsimos v a r o n e s . Y
c5-,. ^.; Quinciano dize:Ni ofariadezir que pru^;
di;,ncip no fupo, que la omega era luenig.i.
Lib.4- De Tedulio dize Antonio nebrilTenfe:
Marauillome de dulio v a r n en ottk
Dilt.n.c. manera dotifsimo.Y el decreto dizerltetn
R ornan.
'venerabilis y^iri feduli pafchale opuS:,quod
heroicisde Icripfit veribus ,.inigni laude
proferimus.
Epogra. . De iuuenco dize QuincianorEfte es a-,
cap.i< quel poeta Chriftiano, al qual todos fs
d o t e s le dan fe . Y mi padre fan Hsrnyi-
mo lo pone enel catalogo dlos fapientit
fimos e illuftres v a r o n e s . Y p o r abrcuiar
no quiero traer mas verfosj ni autors;fali-
u o al figuiente m o d e r n o , q u e es a.rio lit;
itanojvar d o t o en griego y.latin:el qual
:dizelofiguiente.
De profo- D e donde viene fto: fino dla propie-
di. dad dla lengua lama.? Gierto^ &o mito
L. : : ' ' ' * pru
S G V N D A. i^i
'rdncib, eftomiroArator,efto mira-i.
on todos ios otros pregoneros dla pie-
dad Chriftiana, y dlas alabanigas cekHa-^
les, guando hazen luenga la penltima de
fopha,y brcucla penltima de doiohi,
70 por ignorancia comofalfamentte acli-
fanlos juees vllabarios: ma's porque los
iombres fobredichos^y los emejantes?
;un que ninguna cofa pierdan, o ganen de
1 propiedad dla palabra griega por el
cento pero quando paffan al Jatin : nc-
eTario es que guarden las leyes latinas
*o qual fi vieran algunos malos letradosj
rcuros y abmbrsdos : nunca ladrarati
orno Ganes viles y lucernarios contra
osgrados po'tas,'varones (o buen jefij
n pios y tan bios.Lo dicho es de Ario
' ufitano*
Pues cotfio los' latinos totoaiTc para
rnprofa latina el acento griego emiVf-
:has diciOaesiy lo hiiiefleh latino encllas
Miudandb la cantidad griega: los poetas
quando tuuieron relpeioal dicho acen-
to o a cfta mutacin de cantidad en pro-
fa latina : vfaton dla dicha cantidad acU
dental latina. Y qando fuicroh r^e^
t o a la cantidad natural griega vfa*
ron dla cantidad griega. Y asi a Vda
, S 4 nif*
PARTE
inifma penltima de cada vna dlas dicha
diciooes, vnas vezcs la hazian breue, y o,
tras vetes luenga cti vcrfp por eguir4i.
uerfos intentos^ o lenguajes. Y por tanto
.queda muy claro i que los poetas latinos
vro ea vrb dotaracntc dla dicha can
tidad. Y pronuhci en profa fierripre fa.
bia yfiaucmehtemara anahas, &c. Con
el acento eo ia pcnultimaj, y parclitusfi-
ttionis dolum^&c. Con el acento en la an-
lepenultirtia con todos los de mas que fe
ponejl, enel capitulo figuicntc enel qua{
.verelos de qtie diciones eftrang^ras vfa-
ion,y coh que acento las pronunciaron^y
de como no i ha de yf contra ks reglas
gramaticaleS

fCapituIo. xxvii> Deqand


no fe ha de yr contra las reglas j ni arte;
con vnacopilaciondelds acentos que
vfaron los pafladoSiContra lo que quie^
-en mucios dlos modernos.

IO c ii de yr cotra las regas y


) arte delhablanfirio foamt.e en
lasdicisaproadas porlv-"
i fo y no cnlas otras,aunq fea ft
mejantcs en lo,de mas, por lo qual die el
An
SEGVNDA. n5
AritcNebr. No fe ha de difsimuiar cncfti-V* ^"P"
lugarel error de aqilos:los quales no ente P"'"-i<^''
icndo las palabras d- Priciano : eftiend
o que eeriio de pocos nombrcs:quafi ^
ininifos.Y dize nas abaxOiY porqucco^
ja en vna palabra lo que fientojenoncs
vfarmos del datiub y ablatiuo en dbusJ
quando puede hauer duda de que genero
hablanioS,y eto hoacada paffo. Ydize mas
Los gramticos dizeniqe arcus hazc at-'
cubus;porquc no coincida con arclbus: q
dcfcide de arx aris.Pero prgunto:porq
acubus:que defcindc de acs.acs.no hi-
zoflcibusipuesno podia defccnder de o- ,
tra polura de notninaiuo?Cierto no por
Dtrarazon:fino que todo elo conftay tic
ne fer por el vb.Lo dicho es de Antonic
Nbricnfe.
Sergio St mulabiis,filiabs, deabusci-1"-*- ^*'
e-.Por fer cftas(fcgun probo)tomadoS c
tra artc:nofott-os no demos declina o-
tros nombres aettiejan^a delos; porque
aquellos que carecen de arte:cbnfirniah
con fbla la autoridad.
Quintiliano dize:L analoga cfto es la -'l-'- ^^^
proporcin chueniencia, o feracj'an^aj^"''"
nuchas vccs es contraria afsi.Dcinancra
que aunque aya mucha lmejan^a : ho di-
jrcHios con ci aCcnt en la penltima, be-
. S j ' tha
. PARTE
> th'ania eotno agoniani,tragediajCoftlo pfal
. mpiainlcomedia como nieIodia,ni hifto
Jrk eojno allegoria.Ni diremos de vitula
Vitulabus vcomo de equa equabusini d' ar
cus,areibus''comO dcarx arcibus.&c.Por
que los poftreros eftan recebidospor d
vfo y cotumbre^y no lospfimeros.Y por
tanto,puefto que e hallen otros emejan-
tes nombres como aqui fe pondrn : no fe
les ha.de mvarcu profa la cantidad gric
ga:ni vfar de acento griego : ino ellan en
columbrerecebidos.'porque (eomo dixo.
Sei-gio)aque]los vocablos que carecer de
are:confirmane con fola la autoridadima
y ornite,fi le acompaa la euphonia,obuc
na bnridad.
Pues como la buena fonoridad y acen-
to no cften flibjedos a las reglas gramati-
'cales en aquellos vocablos que el vfo y co
lumbre quieren, y Gicercn .funde el acen
to.fobrela b ucna fonoridad : y diga!Quin
tiliano que de dos vocablos que valen lo
mifrnoctome el que fuena.mejor: y los
latinos antiguos hayan fid o demaS fotil oy
do que los modernosiy ayanenenado y
juzgado: que los vocablos figuientes fe
pronuntien y clcriuan en la forma Irguien
te enlaqua fe han vfado por muy luen-
go tiempo viniendo de ucefsion en ucefi
:;, .; ' " " ion.
S E G V N D A j4
Ijonhaa el nueftro.Y fi los proninein
eetra maneratlieiian mal,o no tarnbicni:
y diga Cicern que ci buena voluntad fe^
jiTa a la coftumbrc que firue ala fuaui-
(jaddd hablar: o de las orejas: y el acen-
so po fercofa diftintade la cantidad c
permite repugnar a la cantidad en algunos
vocablos en profa fegun algunos: yfep^;
de dezirrque la lengua [atina vfaiido dt f-
fuerza y autoridadUs ttiud en profa la en-
tidad reduzidblos alas reglas latinas dcla
centora vnos por'heflos tomado conei
acento y pronunciaciS gricgara otros por
venir vocal ante vbca],o por quitarles vna
vocaha otros ( aunque pocos) por folo e}-
buen fonido y coftumbre fcgun la qual crS
obligados a pronunciancomo queda todo
prouado. Luego ftgun eftas razones y -
tras que ft podran formar del .que hafta-
aqui tenemostratadoqueda que los pafla
dosno erraron en pronciarlos vocablos
quepondreroosrateparelce q e deuriaa
pronunciariho comoalgunos modcr- "
, nos quieren: msenla forma ia /
Bcquelos antigosnos los
dieron:Iaqualesla '<"{ ,,'
liguirie.
: _ PARTE
JLersJatins tomaron con el acento gr
go de^la antepenuJtifna para en profa por
ru>buenaf)noridad: las dieiones guien
tcs>,. ,,'

-i.. C Eremus/
'.< Euronia.
/tus.-.: dfidomsi urpidius
AcQlutHusi Cycopes. Eufebia.
AconjitMiii.; CyfiQpiaS. , .; 1,,
A^:ptH:S;, Gyniflia.afsi G
AllpiilSi Iq .acenta la
Ahthiai , Biblia.ltnlin-Gnlgaa.
AnthqGhiai guede Alcal Gorgneus^
Antigoniai en grifgo o le a.m".
Ahtphooa. le quita vna.y
Apmia. niircecl cap; H
Ariftobous. 23,delante.
nhlus. Hercciitusi
D Herclius.
B Helidorusv
)i6dorus. Hilaria
asHiiis. Discefis. Hippdmia,;
Barrabas.
adcJte f ^fa- ,
tacap.30.
Blbrum. Eleizarus, lacobus.
|d,e|antc d 38 Eugmus. lifonerm
Eugnia< dolm.
Iphjge
r E G V N r> A. ij5
Ipfigcnia, ParcJitus. delaijtc fe tra
Isidorus. Periphcria. taJargo.c.33.
Penfsima.
Polymnia.
PhiladcJphia.
Laodjcia. c.vrbs Tapnofis . ,
Lahnia. Tctr%oftS,
'rhytira,.,a,
M TrigQnus.' _
S amafia
Mctamr-r Saniothrcia
phois. Scljci fYlosd'.inJs
Mdia. Schinja.
Snjonis.. VlC.. .. l:- \
SindcrQis'a-

<[jLos larfnos tOmrofi para crr|>i^fa' pBr


]a buena fonoridad el acento gricj^c cft '
penltima dellasdiciones llguientes.' ""
IH
Etymologa.
Abbata. Badaaj. Eiiphona.
Aba.y Bananas. Ezeclias
Abias.d'Jqual.Barachas.
adete.c3,53-Saneas. , ,
Abdas. Bara'a.
Ach't'"^ Bigamia. Gadalas.
Adaasi . Genealoga.
Adon'aj. Collas.
Agona. Godolias
&i$.t '; Candds:. Gorgas.
Cathaphyr.
Ambrosa. Categora. ' H
Amasia. Ghtrurgii. :; 'i
Amasias. Celchas. Harmona.
Ananas, Cyble, Hegefias.
AJ^arehi^Sk.;, .Cof^nogf afi^a Hetchias.
Andreas. Helias
Anthas. Herqdias.
Apiog'a. Hierarcha.'
Apohsa. Diaphona. Hieremias.
Arcillas. Homclia.
Arimathia. E hippomachia
Aftrologa.
Aftronomia Elcha. I
Athalia. Elephantia d*
Attyla. cJephantafis laconias.
zario'S. Eneas, lofas.
L
SEGVNDA: il(S
li ' Nemca. Raphaia.
Neeinias. * Raphsias-
talhcnis. Romelia
iianis. O , '

Luciai adean Obdias.


tefe trata. Ochozias, SahaiV s
cap.34.i- Odia. Saphatiasv ^
Orgenes. Sfaiasv ;'
M orthographia Saphania.
Ozia. Sardonix
'Maafos.r--: Gzias Sebi;
: Malachia. Sedechias* -
Matthiasi. , P ' Selemiasi '
Matthanas'. : ' Smeias - "
MaDa. Papas. / Symphonav
M^ria virgo, Phalatias. Sopia;. ::; ^
adelite fe tra Phadaia. Sophonias. I
;ta.c,'34. '. Phantafia. Sophfofirfa.
. Melancholia.Phatai.
Melchiasv'Phalia :: "Tetrarchia
Meloda. ' Philofophia. Theologia.
::Mefsias.\,.: ; Phyfonomia. delqu alex
;Metronymiaphyiogno - drefsepe pri
Mitridatesv mia. ; djfta gcmnit
i Moparehia. Phlebotlm- tib ttieoloi
mia. gia.-.'-^--:?
; N Palmodiai Timothtiir
Nitliai'/' . R. y Timotihct.
a pro-
proporcin mittit amasVn'as,
delgenitiuo. ^rxiil timo- Via,
y cUtiuQgriB thealutcm, > . '
go.Alqual a- Tobas, Z
ccntoy vio, Topharchia,
iguio Aluar Zcharas,
Gomedizie . V Zbedus,-.. ^
do,,;!i-,ric'", .'..,) Vlos dems
iHanc tibi Virania, ' qeftenvfo:

GuarihcpyeronetjJe dJzie:quei prdn


cianconsl acento cnh penukima.Agooia
allego ri,rmonia, efiphana, hierarchia,
phantha^,ldga?y s compuetos: como
genealgia,theologia,trppologia.,&c.me.
lodia,piFiomafyno'nia,rylttphora,paI
modidjVsa. i-''-; ' ' ,
.,LosCaIepinos.dizcn;que ticnetrelacen
to enla penultSma,aJlegon,ati'aIoga,niela
cola,tii(;loda,monarchia,metanyina,Yfi
alguno dizerque Zacharias,Ezeichias,Efa--
ias,{ hallan en verb con la penltima bre
ue;accrca d iuuenco: prudenrio: ratoh
fidonio.Tcpondeferque los dicJips poetas
riO:p.udieronha2ifr otra cofa!V{5pTquc'en
verfo exmetro y pentmetro no fe pone
j!>Bba:breue entreds Jengas:1b qual
cafcckraihizierariiuenga la prailtirha
-</:;;::- . , de
*^
S E G V N D A. ,f
ciclos dichos nombrcs,porquc.cha.eftubic
raentre dos luengas enZacharas.Ze.eu
Ezechias.fa en eftas.ga.cn bigamia.pero.
J]iercmias,porque varia las primcrai fylla
i)3s,vari tambin la penltima acerca de
Jospoetas: como parefce enele librico:
mas en profa fiempre les han dado el acen
to en la penultimaxomo lo da en fimonia
en ellos verfos.
Eft fimonia grauis fummarn fi fratribus Sur
vUam.
Qijsfunt virs ludus fimonia rapina.Hizo
brciie la.o.porhallare breue en Simonis.
Andreas placo dize.-q philofophia y o-
tros femej'antcs vocablos quedaron acer-
ca de los dot09 como huefpedes y cftran-
geros con los acentos griego$,y q fe pro-
nuncian bien conel acentoren la penultfma
Abia,amasas,genealogjn,mcloda,philoro
pha.faphatias, theologa : egun ello de
Quntiliano,
Qui graecam figuram fcqui malctmon la ^'
tinc quidem fcd citra reprehfion loqtief
Lucrecio efcriue pjuoviii'.graij quam di
cit:quod faciat nos.Donde en harmoniam
cftel acento enla penultima,porrcrpala
bra efcripta con letras griegas:y asi Lu-
crecio pienfo q en latin pronunciaua,har,-
monia con el acento griego en la pcnulti-
T ma
PARTE
ma por fe bnr mejor que el aceto latino
y por eilarrccebidopor los latinos.
A lo dicho dan tambin fauor el cap. IQ
y.2i.y.22.q arriba quedan en los iguitcs.
Del acento de algunos nombres que
fenecen en inus.

Los griegos dan el acento en la penul.


tima del genitiuo y datiuo de damantni
adamantino.adamtinisjamethyftjnis.car-
basin5^Bdrinls,gaufapnis,hyscinthnis,fa
pphirnis:,finaragd5nis.El qual acento tO'
marn muchos de Jos latinos para en pro
fa en los dichos vocablQs:por les foHar me
jor que el latino-'puefto qae fabian que k
penltima tiene breue.YalgunosCaunque
p6cos)!es mudaron la cantidad por caufa
Alcxind. dt] acento griego.'como enelos verfos,
Riga. Pele hyacinthina cccli color eminet alti.
dem. Seq;finaragdnis mifmetvtcrq; color.
Petrarclia Cryftallnafuitfadafcneftra decens.
Jdem. CryjftalJn*habcs clypc'tcgit inq; tenebros
Valftcd, Vox adamantina et calamus quoq; frreus
omncs.
Luce inarpgdna vel yderis miftat acellis
Dritanico fobre Perfio parece fcntiren
alguna manera q hyacintina tiene la penul
timalonga egun algunos.
Torte-
SGVNDA: 3S
, fortelio dizerSaneexilio hyacinthin De ortho
^jriuaturquod accentum detinetin pe-^
pultma dilantc reguIa:quod omhia defi-
pgntiainnus.&c.
Quincianodize.-Smaragdinus quodnoEpogra .y
menapud poetas Chriftianos ambiguum
inienics. ^ n '
Guarino Veronenfe dize:Hyacirithinus ^^ 'actu
adamantinus & amethyftinuscorripi'^^pc
nultitn in verfu ecundum poetas :fcd>)fi
jprofaacuunt.Secuitdenimveritat bre-
uiant peniiltimambyfsinus, fmaragdinus,
hyacintinus,adamtinus3amethyftinus,cri
ftillirns:quia poetx corripmnt-hominaq;
fuKitur a nbminibus lapid vel floii ..Et
regula Prifciani de tdlibu pofefsiais po
ducds,intel!igiturdc latinis,prfdila au
t fumuntur a grEcis.Sed in.inus.definen-
tia acuit vi's inprafla.Vnum eft eti quod
corripit:quainuisnon fumatui'afldpc Vel
lapideivtmurinusarnura arbofe.; OtDs
autores dizen lo mifmo:Ios quaks dcxo d
aeotarpor abreuiar.
Demarera que los dichos nombres fei
vfado en profa latinary aun fe vfan por mu
chos con el acento en la penltima* imita-'
do al acento griego del genitiuo o datiup
el qual les fono mjor que el latino.Toic
lo mejor. ; ' ' '
T Los
PARTE
Los latinos dieron en profa el cento'en
la antepenltima por caufa de la buena Q
noridaden los vocablos iguicntes ;y en
muchos delos viene vocal ante.de vocal;
p le quita vna vocal d?I diphthongo.

chenotrphiu H
Cynaiia,
Academia HctClides
Alcui, hazen D HyperiHa ,
, Ic en profa de
quatro, Udo Darius.
de tres fyiJa- Dulia.
bas. Latra,
Angaria.
M
B Elega.
Elgium. Mmct,gra-
Br'cchiin. Epicpium . uat mediar
Bcchius. Eugnius. quuisitlon
BasiJius. Eugenia. te- gajppterprin
Betnica. e auito. cipalem acc
Brbium. Emn/a, tumqudodi
Euripidius, cebatur. mti,
Eufbia. inquit guri-
nus vcronfis
Csfrea G Myroplii.
fhcnotrpphija Grphium P
Pan"
SEGVND. 135,
"Pancfciium Stanas:d] ql lium.
boderis. adeltefc traTrphinli
phafmacop ta.cap.51.
Jium. Scphium. X
Polymnia. Scima.
Xenodchr.
S T ylosenacjan
tes q fenece
Sthanas.o Thermopo-^pof.ium.

Micylo dis:e : Pandochium y los cme- Li.i.


l'antesderiuatiuoslosquales rticjor feef-
criuicrati con.e.pero tambin fe hallan c
i.breue. Ypienfo.-qUefepuede vfardela
Vna y de la otra caixtidad in reprchion.
L o dicho es de Micylo.
Aldomancio dze.Los griegos breuiaj-i-4-'-''i*
(aufiqe pocas vezes)eldiphthongo q vie
ie ante de vocal afsicn nicdio dt dicion
imple.como en compueb.
Q^inciano dize:Priciano es teftigo : q Epgta..
los dricos quitan la.i. de,. diphthongo:
egun qu muchas vees lo tengo notado.
Por lo qul no ay que dudar que algu-
nas diciones el diphthongo paTa en fylla-
t a brcue como vinosiy parece enel capit.
l^.Cfie! qal e trata : que ..diphthongo:
pierde algunas vezes la..y otras vezcs no
la. .mas U.i<
T 3 Ite^
PARTE
Ittn los latinos dieron en proftl acen
to en la penltima por caufa dla buena fo
cridad a las diciones figuicntes.

A cmejan9a de ReSora.
cfteverfo de Satidrc.
Amt>rfi. ElaciO. Nec Simona*
Archilci. per & agcas Stephania.
Alsfi. biadespliadi Sanerbens.
q;n!uoiim. T'epcfrcis.
B Fideibes. Tcpefcit, y
Fideibet. los femej'tes
Bchplace;;. G cpueftosafi
Benplacet . Gerufi ci como bc-
Gregri. nefacis calcfa
D . Herodias. cis Cdefci,
Lombardia. patcfacis,&c.
Dcodtus. Lucia adeJtc
c trata.Ca.33' Vicccmcs.
E Nrei Vlixbna.
Ouidi. Vfu chipis.
Egas con el Papa. Vfu cpit-
acento en la Pauia.
penltima a Proth.

Dexo de poner otros vocablos vados


en eftos vocabularios por caufa de brcuc-
dad.
loi
S E G V N D A. 140
Los vocablos que quedan arriba remit
dosque fe hl de tratar fon los figuientcs.

CCapitLi lo.xxix.De cleopatra.


S de notar que dizen muchos.-q
cleopatra tiene el acento en la
penuitima por fe hallar luenga
iiempre ehJos potaS.Eft r.io
no concluy e:porqnc el poeta lo puede ha
zer todas las vezes que quifierc aunq la di
cha penltima abreuc pornaturalcza por
fcguirfc Je mtida eon-liquida Pero en pro
fa latina i es breue por natura leza:aunque
feJeiga muda con ]iquida:no puede citar
el a'cento cnella regularmente. T como fe
prctda:que la dicha penultima.pa.es bre-
ue pornaturaleza:porque cleopatra es di
cien griegacompuefta de,clcoSjq fignifi-
ca gloria^y de ptra que gnifica patria, y
pa,cn patria es de ii naturaleza prc brC
UC! lucgo.pa-,cn cleopatra no puede tener
el acento en proa latina:aluo i] el vfo la-
*'"o no ouiefe tomado el acento griego^
como lo'tomo en las penltimas das dicio
"^s ub pucftasilo qual no Greo:y por ttO
^ ha de pronciar egii q muchas vezes lo
" e oydo conel aceto en Ja ante penltima^
dizicndo cleopatra.
IPARTE
E qai en nominatiuo no Jo pone lospo
tas en vcrfo exameti-o ni pentmetro: por
tener naturalmente todas las fyliabas bre-
uesrfaluo riga que dize.
imch, Qu^em iam ckpatrx laerat intu amor.

fCapitulo.XXX.De Barrabas
barabbas.

IN griego eecriue con vna.V.


! y con.bb.y con el acento en la
vltima barabbs.La qual onho
__=^. grpiia ligue luueico y Sedu-
iio en verfo por imitar al griego. Pero la
Biblia trilingnc d' Alcaa traduze brrabas
con dos.rr.y vna.b.y el vfo le da el acento
en la antepenultima.-porque.a.ante.b.regu
larmente en latin es breue,y el que tiene al
gun poco de oydo:entira:quc fuena me-
jor conel acento griego en la vltima bata-
bbs^o con el acento latino en la antepe-
nltima brrabas(que es lo comn O qu*
no con el acento de poficion en la penl-
tima barbbas . Ynocsinconuenientcq
el latn le quite vna.b.y le aada vna.r.por
que tambin quita vna.b.ep grabatum ;y
vna
S E G V N D A. 14
Vn.s.en hifopum. Y aade vna.r.en arrias
erege,yfte.verfo figuiendo alvfo comn:
i el acento en la penltima diziendo_.
Et barrabas dimitituv. Es el verfo iam-
jico.Y otro verfo dize. , R'ga.
Sedfolui brabam, non chriftumpofcit
hxbreus.Quitlcvna.r.porcaufa del ver-
fo ,"y guardo el acento comn dcla ante^
penltima.
Y Quinciano dizetMarulus tamen-inter Epog.r.
neotericos gemnia,dixit, in fine pentamc-
tri.Mulciber es braba.
Y afsi queda que es buena la orthcgra-
phia y acento en la antepenltima de ba-
rrabas por el bucn'fonido, y fer aceptado
del vfo latino.

f Cap. xxxj. De iacobus, ifc-


phus,tanas,fthanas.

J
S regla latina, que los nombres
quetiencnelrcentoenla vlrima:
declinados latinamente con cften
iion.-lo tengan enla penltima, como ada-
mas de adm,abrahraus de abrahro, &c.
Pero los griegos no guardan fiemprc efta
regkjporque pronuncian con el aceto erj
la vltima fatans de fatn, y con el acento
T 5 tnla
PARTE
ena antepenltima icobus de iacb.y ^
ftphus de iofcph.De manera que losgrie,
gos no dan a los dichos tres nombres el^
didosel acento en la penultimarnias eno_
raparteolugar.Yafsilofiieron en pro
la los latinos paTados: imitando como en
otras cofas a los griegos, y a la buena fo.
itoridad: en no dar a los dichos tres nom-
bres el acento en la penltima. Y a ee di-
cho vfoimitoCIcgun vimos) pontano, va-
rn rauy doto con otrosjdiiendo con el
acento cnla antepenltima.
Inlb.A Conceptum natum iacobus paflumque
art. loanncs.
Pontanus. Antc diem rapuitjicobum mors filius illi,
Hymnus. j)g ftirpe chrifti icobi, Ob iieobi mar-
tyrium,
Hyinas. Adeo fandeicobe. Vt iacob fufrags.
aCobinatalicia.
="" Valida fanfonis, jpbat hoc iacobiq; mria.
Inli.deart Pneuma mmor iscobus fimon pcccata re-
mittit.
Riga.] Inde refert iolphus,quod mira gcrense-
. leazar.
Mantel. Hanc putat obnoxam iephum qu pa,
tria tella.
Y en proa commtc lo pronuneii cci
aceto griego enla antcpenultrpardizido
Vt inquitifephus de antiguitatCf , .
S E G V N D A: 144
Satbanas.
5in io c3e mas dezimos, que los griegos
fcriuen fin.h.y con el acento en la vltima
latans.Los latinos le aadieron, h. como
en tropheuftijfegun parece en la biblia tri-
Jingue imprefa en Alcal de enarcs",yle
dieron el acento,no en la penltima: co-
m o tampoco fe lo dan los griegos:mas en
la iin'ttpemiltima, porque les onaua afsi
mejor. Y cfte acento dla antepenltima
en proa,liguen los vcrfos figuientes. Q^-.
Pi-ofterncnsrathan^cruandofidbifana. ^ *
Expcliensfathanamdicas in fine per ign. '^. ^^
Morterepentina/cruatfathaneq; ruina. Agn.dei.
N e kducat te iatha.no lactcs te necvidcas. ^^]:^^
Fraudes relideathan^.Eftdimetribic. Hym.
TraditeHthanf,precib'caretecclefi?q;'Iulil''<^e*f-'
InfedorcarniSjathanas ^ pluribusillam. Sum.paup.
I n regno fathar)s,tecum regnaLit 6 iftc. dem.
Sed quoniam cecidit,fatliana limulante. s.b.Tcnto
Percdeijcitur>fathanas,ideo reprobatur. dem.
Hinc cftqiTathanaSjdoctifsim' arte noce Alphanus.
Lubricas tcntatjfathanas nephando. (di. ioan.fodva
Es laphico cpuefto por c! maeftro fo- ri.
bran'as,pota laurerdo,y letorde gramati
ca y rcorica c6 el ql cciert algunos mo
dcrnos,y los vocabuliftas antigos,y elco-
l vfo c la bua fqnoridadjy fi algo p -
tde lo ctrario:mucftrc dos,o vn verfo 5
qual
1 A f l T E
qualquier autor dlos antigos,que liagalj
^fenultima de 0thans,luenga;,y ino Jo ha,
4]iare,contcnterc con Ja buena fonoridady
'vfo comn que iospaTdos nos dieron
que monta mas que el dfch o de tres o quj
tro autores egun Prciano.

f Cap.xxxij.'Dc KyncIcifoiL
Yrielibn, escompueftodeKyrie,

K y quitada la.e. por euitar mala pro-


nuneiacion,queda Kyri con el acen
to etila primera fyllaba. Y es la otra
parte elcifon con e] acento griego enjaan
te penltima. Aydiuerljdadenlapronun-
ciacion< Porqvnos pronuncian Kyrieii-
fon.Otros./tyrieeleilbn. Otros feyrieel-
ebn.Otrosfeyrieleion.En loque todos
los paTados y los mas dclos modernos c
cierran es que fe quite la primera .e.y la,.
fe mudeen.i.y que e pronuncien Jas dos
partes en compoiciondizido-K'yrielei-
fon,Ia qual orthograph'ia enfea tortclio
ra. '' "' ^ ^^^^ diziendorkyriclciron ^ la primera
' ynabaeecr'iuecon.y.grjega, yjasotras
con.i.latina.Es dicion compuerta de Ityric
que fignifica'domine y es vocatiuo defts
nombre Cynos qu^ es dominus. V de el
' - ^ ^
S E G V N D A. 145
fbn,queesinirercrc:pcro en compoficion
quitafle porcolifiondcla vna vocal con
Ja otra,la vltima.e.dcla primera dici:por
Ja manera que vimos arriua, y deuefe pro
nunciar con el acento enla antepenltima.
Xo dicho es de tortelio,7 conciertan con
#!,en que fe quite de kyrie la.e.y fea com-
pficion,todos los autores antigos: y los
mas dlos modernos,los quales dizen afsi:
Kyricclciron,pero porque no fe haga he-
rimicnto de tantas vocaIcs:quitarc Ja.ai. y
por aporophon dizefc Kyrieleifon , l.o
iqual confirma la comn pronunciacin
con <1 buen fonido.Porquc quien hay que
tenga oydo, que no juzgue fcr mas fuaue
pronunciado Kyrieleifon.-quc Kvrieelci-
fon,ni KyrieeleifonPor tanto queda, que
ehade pronunciar Kyrieleifon ; quitada
la primera.e,y con.i.iota en la penltima.
Xn lo de mas del acto,ya tenemos dicho,
que muchos dizen, que fe de el acento en
la antepcnultimaclvfo comn fe lo ha da
do en la vltima.Tomen lo mejor.
<5"Cap.xxxiij.De yndcrcfis.

P Orque los mancebos que cnticnccn


gricgo,n fe inclinen facilnicnrc a cn-
mcdar los miTalcSjbreuiaiios y otros
libros
PARTE
librosUtihos,por ver que no concirtala
traduionlatinareccbjck cola orthogra-
'phiajOefcriptura grieg: fcra bien aducr-
titlfigaientctjimtanolo c6 lo que q u e -
da tratado enel cap.7.19-25.
La lengua latina traduze de griego vn3S
vezes egun elbritie y pronuncia en grie
go.Otras'vezes no fegun fe pronicia.-nia
ftgun fe cfcriue . Otras vczes no fegun fe
elcrierinas egun fe pronuneia Otras ve-
Jtefhi fegun fe ptontincfa ni efcrie.
Lo primero parece en hlor,phylloR,
|>hfoh,phlgni3jtIymbra,tiar,tcncdosrn
.fiif3,&c.Los quale?,traduze el latn egua
le pronuncian y efcrien en griego
Lo egundo pareccporque los griego s
quandoecriuen.t.defpuesde. n . no p r o -
nuncian,t.ms.d. De manera que eftriuen
antigna y pronuncian andignia, efcriuc
atlanta,atiantef>y pronuncian adanda ,al
landeSjcfcriusn brigantes tntalos y pro-
nuncian brigsndes tdalos,&-e.Los dichos
vocablos y otros muchos emejtcs tradjJL
2c cIlatn,no egun fe pronuncian en grie-
go.'mas egun lo s ecnuen los griegos
Lo tcFccro parece, porque los griegos:
quandoccriucn.g.antede.g.o ch.o.x. n o
pronuncian.g.mas.n.De manera que ecri
wcn aggelos diphthoggos y pronuncian,
an-
. S E G V N D A; 44
angeJos,dipthor)goS:,crcriiien3gchircs,pha
l3gx,ypronuncian anchifcs phalx-. Los
quaesvcablosy otros muchos femej-
tcstio los traduzcla lengua latina fcgun
ia orthographla griega quanto a ]a. g.mas
egun la pronunciacin griega den.
Lo quarto parece, porque la lengua la-
ria algunas vezes traduzede griego, no
fegun enel fe pronuncia y efcriue : mas en
otramancraporqueel latino traduzc de
d'ganjos griego , bigatnus, de apfyrtos
abfyrtuSjde mys mus^de rys,us,de cyber-
nctcs, gubernator, de cyparilTos cuprcl
fus de porphyra purpura, de phygc,fuga,
degny genu , denixnox, dcftyraxo-
rax, de for fur, de odontes dcntcs,dea-
gros ager , de menandros menander,
y menandrus, de comooda comcedis^dc
tragooda tragoedia, de nays nauis,de o-
dyflcys vlyTes, o vlyxcs, de phoinccos
puniceus, de pyxo buxus , de thrianibos
triumphus. Y por femejantc acaece en o-
tros muchos,
Iten losmuyantigos efcriuian alexan-Lib.T.int.
ter : cafantra egunlodize Quintiliano: o^'*'***
Pero va todos h buelto la .r.en.d.y cfcri-
ucn aexander j por alexanter, cafandra
poT<;aant|-3,
Pues fs como plugo alos latinos fcguir
vnaf
/ PARTE
Vrasvczcs la pronunciacin y orthogra.
phia griega , y otras h ot thographia y no
la pronunciacion,y otras la pronunciaci
y no la orthographia,y otras ni la pron,
ciacion,ni orthographia, y otras muda la
t.cn.d.dziendo Alexand r por alexanter
CaTandra por cafl'antra, asi tambin les
plgohazerlomirmoenfindrefis porles
fonar mejor que fyntercfi: como lohaz
el cfpaol traduziendo pa'dre de [fteiia,
tino,y madre de mter latino. Y pues pu,
dieron traduzirde gcyra,3nchora,de py
sos bxus,de thriambon trimphus, con
Jos de mas qucarribaqUedan,exemplifi.
cados,es claro, que con mas facilidad pu.
(lieron,traduzirde fyntcrcfJs fyndcrefjs,
lo vno por la gran afinidad que tienen en.
tre la.d.y la.t.Lo otro porque el griego
aunque ecriue ryntcrcfis,no pronuncit
ino fyndcrefis.Y lo tercero porque pudo
cJ latn imitar al acento y pronunciacin
gricgarcomolo imita en otros muchos vo
cabios que hemos vifto. Y.afsi queda que
el latn pudo, y tomo entera la pronun-
ciacin griega de yndrefis,que es con.d,
y con el acento en la antepenltima,co-
mo lo tom en parcltus, sgpitus , y en
los de mas que en otros captulos hemo$
vfto.
Si
S E G V N D A. ,45
Si algunos modernos, ouieran aduerti-
Q o fe acordaran dla fuerza fo puerta,
que el latin tiene fobrc los vocablos cftr
^ers que toma,con lo de mas que en efte
fibroemostratado.pienfoque en fus im-
prefsiones de libros latinos afsi ecclefja-
fticos como dlos otros, no ouieran mu-
dado y hecho tantas nouedades en lo que
ya fftaua rcccbjdo por muy luengo tipo,

^[Capitulo. xxxiiij. De Luca


Mara, Abias,

Odos entienden que la.i.es tabre


ue en Lucia:quato Jo es en lucius:
pero por f^ne^cr el vno cn,cia,ca-
ii en forma griega , y el otro en cius , ha
quadrado a loroydolafinosdari! lacen-
to en la.i.dc luca como en lucna, y no en
lcius.Y afsilo.acS dla regla ^uarino ve- Deaccen,
roncnft, varn doto en griego y latn di-
ziendo.Excipitur-luca qu:e producitur.
Al qual figuc ario lufi.tano, y no afidohio
dizicndo.
Sana igiturmiftrumvatem luca tuu<iuc. D,. ortho^
Ettuadum viuam gloria fanus ero. gR''!'''-
. Lo qual c ha guardado en profa y fe
'guarda cafi por codos los Cabios con los
V de
PARTE
de.masjguardando los fabios para fi la ci-
ciadel vocablo , y conformandofecon d
vfo.'como lo hizo Cicero en pulcbcr , que
fabiendo que fegun razonjOO fe auia de eC-
creuir con.h.lo ecnuia con ella ecogen-
do antes de feguir al vfo que ala raz, por
lo qual no dixo mal Quindliano.
ft; NamreceptisctiamvulgQ aurore con-
tcnti fumus.
Pierio dize:Antiqui cdices in quibus
pulcerrima abc]; adfpirationc inuenitur,de
quafcribendi rationc marcum tuli in hoc
nomine folicitum fuire,vel ipius in orato
re teftimonio manifeftfi eft.Cui quum vn
ratio,alter confuetudp di(a:aret;coaftum
fe vfui ceder proftetur, y aun he hallado
luceia ppr tucja en Vicencio ifthoriador,
jiofilohazian ppr.dar a entender que
la c j,cn Lucia era luenga en profa.

Maria,
El griego imitdoal hebreo , nombra a
nueftra fcora,y a la hermana de Aron,ma
rim:feneciencfo el nominatiuo y acuti-
uopor.m.y dando e] acento hebreo en la
Vkimn,aunq decuieneen quehazc la..
Vocal.'la qual baze el hebreo confonantc.
i-Q Jatinqs iraiundp ^les griegps cnpl
a?eq
S E G V N D A; i^S
acento del genitiuo, pronuncia mai-lacocl
acento en la penultima:afsi para las dfchas
Jlariascomo para las otras: a las qualcs
etras los griegos las fenecen enel nomina-
tiuo por. .y les d el acento en la penlti-
jna.Y cfte vfo fe guarda en profa latna,ha
fta el dia de oy : qudo fe toma maria par
nombre propio de mugertcomo ha pare
cido enlos capitulos.22.27.28..

Abia, abas.
Antonio Nebrifenfe dizc : Abi fino fe Sup.lib.%
declina tiene el aceto en la vltima, fi fe de- ^^ *'^'^"'
clinaegun los griegos,abias,abiu,ticnc lo
enlapenultima,fi fe declina gun los lati-
nos tiendo en la ante pcnultima.Lo dicho
es de Antonio nebrilTenfc.
El vfo ha ido dar el aceto en la penult
ma ovltima en abia, y .igora lo d cnla pe-
nltima d2endo:aba,abaE,abias,abis j y
nuca enlaantcpenultima.Dfauor a las di
chas pronunciaciones el capitu.2>. Y An-
dreas placo:el qual dize: Abia penltima
producit,pater dei interprctatur,pcro mu
chos pronuncian con el acento en la vlti-
ma abi quando fe halla indeclinable
figuido al aceto griego y he-
' breo tomen lo mejor.
Vi Cap*
P A R T E

<[Cap.xxxiiij. De alleluya,

Ntrc la primera vocal y feguns


da deaileluafehala algunas ve^
I zesen hebreo fola vna. 1. finda-t
^ues. Y otras con dagucs, y de aqui fo:-
fpecho,que vnoshantraduzj^o al latina.
kluja,y otros : alleluia , porque como da-
gues punto jpuelo cflel vientre dela.l.U
haga fonarrezio, por tanto les-pareci,
ponfjadobladacrilatin. a otros (como
tengo dicho)np:finpfen2lla.Lo qualpre-
iipuefto; dezimos lo figuiente.
Elljebreoecriuehaleluiah eon dos.h.
la vna al principio, y la otra al fin y con'
dos. I. la primera entre las dos primeras
' vocales y con dagues,y la otra dcpues de
k.e. y/indagues. Haze al dicho vocablo
de quatro ryllabaspi-ontinciandp la.i.con-
onante^yda le el acento en la vltima> :
El gtkgo pronuncia alleluia }n.h.y
con dps.Jl.entreIas dospriftieras vocales,
y hZc la de cinco fyljabas: pronuncian-
do la. i. vocal, y dando le el acerto {Q-
bre la.u.
El-latino ecriue alieliiia c o m o el grie-
g o , y la haze de quatro fyJIaba, hazien-
f- - d o
SGTND; 147
.oia.i.confonante como elhcbreo,y dn-
dole el acento fobrcla.u.comocl griego:
aunque algunos J dan el acento en la vJ-
tiflia imitando al hebrco:pcro Jo mas co-
mn es dar fe lo en la penltima fobrcla
u.como clgriego,ydiziendo alJeliade
quatro fyllabasjy asi Jos Jatinos eneftc i
cho vocablo en parte figuen al Jicbreo, y
etl parte al griego. .
Del qual fe tratar tambin el cap. 66,
folio. ZSj

CCdpitu. XXXvj . D apollo.

f'^",^^ Pollo por el dios dlos genti-'


les tiene el acento en la penl-
tima en griego y n latin. Apol
ios nominatiuo , ( n o por el
dios}genitiuo apoll, datiuo apo]J,ac~
ctatio apolljtiene cl acento en Ja viti-
filart griego como parece en Ja biblia tri-
linge. El vfo latino tom h dicha dicion
griega j con el acento griego, y quitp del
nominatiuo la< s. Y aaden algunos vha.p.
no fe i Jo haZe el doblar de.pp.por hazer
diferencia de apllo,aplipis. De iflanera
que en la epiftola de fan Pablo a los Corid
tm,y a Tif o,y e los dos dlos apofto-
'.- ' V 5 les
PARTE
leSft ha d pronunciar con cl acento cnT
vltimaappoltportodoi los cafos. Efte
capitulo y el precedente fe han pucfto.-pa.
la moftrar cl vfo que fe guarda y ha guar-
dado : contra lo que agora introduzen al-
gunos modernos en lo del a c e n t o de alk-
lia,y apoll liiodicho.

^Cap.57.Dc tiiftega*
luerfos pareceres ha ouido en-
tre los latinos acerca deftc voca-,
^ bijtriftega, porque vnos dizen:
que es dcion fimple,tros q u e es compue
ftaj otros que c dizea t r i c a , otros que
trisje compone coh tego y d e alli trifte-
gum.higardc tres cmaras decchdientc
texi.como teguia. Y que p o r tanto tiene
Ia,tejluettgacomo tcgulajOtrOs que es d-
cion griega a s->f. lo qual ci"eo fcr afsi
por algunas tazones q dcxo p o r abreuian
Del dcento , vnos dizen q u e lo tiene en
la antepenltima por ferpfilon la penl-
tima ^ otros etl la pentjltima porvenirde
P'"- texi.Y vnodeloscalepinosdize ,qucte-
1.4
' ^ nc la penltima indiferente . Qijinciano'
dize que la tiene luenga c o m o jcollegaj
y por configuiente que t i e n e eJ acento
en ella. ^
E/
SEGVb. -48
El vfo mas comn ha fido dar l elacen
tecnia pe'nultimarconforme al aceto gri-:''
go del genitiuorcomo en thimothi.fcgiin
fehallaenlosatosdclos apololeis alli do ap^t,.

Efte vfo figui Qii,inciiano,y otros mu-


chos tomen la mejor.
^'Cap.xxxviij.De aratrum
y velabrum,
Ofaes aueriguada jq los
poetas pueden hazcrala
iyllababreucpor natura,
q fee fgue muda c liqui
da fipre luga o fi cmprc
breu8,o vnas vezesbreuc
y otras vezes luenga,pero fi es luenga por
natura,nQ la h de haier fino luenga. Vir-
gilio y otros graues poetas hazen fipre ,
luenga la penltima de aratrum. Y algunos
la hazen breue.
Itcn en pro latina el acento noguar-
da fiempre las reglas dla cantidad y ae^
to como parece cneleap.21. Lo qualpre-
fupueftQdeZimos,que entre los latinos ha
cuido diuifin acerca del acento d ara*
trim,porquc los Vnos felo di en la pcnuU
tima:deriundo lo del fupiio aratum: aun
que no tensa el fupino,r<tras la.t.
^ ^ *^ V 4 Los
.. P R T
j t-os otros fe lo dan en la antepenltim'
|)or tomar lo del griego,do tiene la penul-
tipaa breuc, y el acento en l antepenulti-
ma.'traduziepdo de porpoij. rafrum. Y* a
efte acento griego figuio el vfo latino d
los paTados en proa, y lo fauorecen ios
figuienteS
Riga dizerNoftrjj carnis humitm crucs
bocratroquafifignat;.
SidoniodiZc:Dieras ratro vas cu-
currit.Pbaleuticun eft. In quo poft pon-
deum daftylus fequitur.
Tortelio parece tener fepeo al grie-
go diZiendo:Aratrum cum.r.non afpjrato
lcnbitiir,at vbi nos in fecunda habemus.a. '
:- grsci.o.ponunr d icntes a^erpoif.
PetrarchadizerNunc ratrum antiquis
inultet menibus onincs.
Quinciano dizcrNeftoriJle nter litera-
tos non polremuSi nec rhedius in fulpiti
inuehitiirj g dixeritaratr naturaiiter.a.
logare medi cumbreuiet, quia greciper
omicrkhtpctpLi. y mas abacio dize:
C ifaq-, apud grf eos per omcr fribatur
& apud fidoni breuictitr jlpiti)'jn adh^
febo ententiae tantmodo longari dicen-
tis :quia 'ab arattim aratu, & nifi eTet g r a -
ca di&lo : lpitium haber municipalefri
Be manera que el vfo paflado dlos ati-
ftos
SEGVNDA. m,
,Osfue dar en profa el acanto en la antepe
jjjltiina de ratfuni:por feguir al acento y
cantidad gricga:Y lo probaron. Sidonio,
^ga,Tortelio, Petrarca, Neftor y Qnin-
CJanOjY tambin ios vocabuliftas antigos
Joateftiguan:por lo qual no ay que culpar
les de gnorantespues entendan lo vrio y
Id otro. Y les pareci mejor feguif; a lo
as propinco que es ratron con el acen-
0 grjego:quc a lo remoto que es deduzir'
o de arotm que no tiene.r. En lo de mas
iezimoS que imitando al acento griego
;1 vfo latino de los pafTadosrdio el acento
i profa en la antepenltima diziendo vc-
'abrum.Del qtial dize AmbroCo Cakpino
ort otros vlabrum . iSi^aiSpciv, penltima
:orepta:a velo velas^vel ( vt quidam vo-
iurit)a vehojloc itt vrbe roma.Tomen lo
mejof

JjCapitulo . Xxx3 .Del acento


. , deanathemary demmmona:

O es pequea la contienda que ari


da entre los modernos latinos:
porque Josvnos diren que anathjc
ma e ha de pronunciar con el acento en la
f enultima:y los otros que no: fino con el
V 5 accn-
PARTE
acento en la penltima.
A los primeros dan fauor la Biblia tri.
lingue de Alcal de Endres.La qual enfrie
go iempre eferiue la penltima dernathe
ma con epfilon diziendoicee/^oeicomo pa
rece encl capitu.ir.de los numerosjy ene)
C3pitu.7.y.i5.deldeuteronomiOyyenelci
pitu.(.y.7.de lofiiCjy cncl capitulo. i(5.de
ludith.y enel capit.i 4.de Zacaras, y entl
captlo.4.dc Malachias,y enel capitulo
nonoalosromanosjy cnelcapitu.u.y.iS.
en la primera a los corinthios,y encl capit.
i.alosGalatas.T.lo mifmohaze mi padre-,
fant Hieronymo fobre fant Pablo efcnui"
do,cflfjtce.
A los fegundos dan fauor: Andrs placo-
Theobaldojcon todos los calepinos, y al-
gunos vocabularios griegos :porq todos
ellos ecriuen la penltima de anathemac
.dizieneo avaSiifAct.
Por lo qual parece q icg los primero?
fauia anatfema de profiiicar con el aceii
to en la antepenukimay fegun los fegun-
dos con el acento en la penultima:pcroco
mo cnprofa no e pueda eguir fino fvn
de las dos opiniones:cs de ver qual hade
er.Y ella determinacin parece muy di6
cultoraporerlasdos opiniones de mu-
cha autojidadmasno obllante lo dicho,y
S E G V N D A T5
A Tsndo por caufa tic breuedad lo que di-
n fobc anathemaimi padre fant .Hiero-
fflo Erafmo,Budeo:y los vocabularios
egos y otros:dire fo breuedad y cnmi6
S'lofiguiente. , . . ^
U Biblia trilinge y mi padre fant Hicto
nvmo no tratan de la cantidad y acento d
I athema:pero los vocabulitas.
El buen fonido es rna de las principales
alidades del vocablo como vimos enel
% e m o s de hablar fegun el vfo:y qual ha
J fer parece enel cap.i 8. .
la lengua latina muda la cantidad gne
aa en muchos vocablos q de griego toma
?omo parece ene.fte libro en los captulos
on.i4-"-='4.7-y^"o"^-Laure"cio
va'la viendo q en griego tiene anathema
Ipnion-efcriuio fobre lant Mattheo cotra
el vio latino=porq le daua el aceto enlape
nuItima:pero el vfo tuuo fuerzas contra el
hafta el dia de oy,y contra Defpauterio q
recita la opinin del dicho Laurencio Va-
la.Dcfpues el q ha corregido el vocabula
rio eclefiaftico:dize contra el autor d 1 en
cfta manera. ,-
Ha de tener el acento en la antepcnulti
ma anathema contra el vulgo , y alsi er-
ro aqui nueftro autor : aunque n cito
^ tiene
PARTE '
tiene iartos compaeros. Donde eieep'
criptor y Defpautcrio y Laurencio Val a
conficflan ftr el vfo comn de los latino s
dar el acento en la penltima de anathc
ma.'alqual acentofauorecen los calepinos
y todos los vocabuliftaspafTadosjyloquc.
e halla acentuado en los libros eceliafti-
cos de yglefias y motteftefios. Y Antonio
.<. Me^rifcnledistc.-e.ante.m.inmdiys ylla-
pocra. <f. ^"^^%^ eftjy no faca anathema.
Qnciano dize.e.fuper.m.in medi|Vfy
Uabis longatur,y no faca anathema. Y final
mente oy dia todos o los mas pronuncian
aftiaththla con el acento en la penuJtimar
porque el de la anrepenultma no les fueni
bien.'nj efta en vfo como efte otro; q fe ha
platicado por muy luengo tiempo. y por
tanto parece que por razn del vfo feh
de pronunciar anathema con el acento ea
Ja penltima,
iogra., _ ItenlacpilonpaTaalgunas vezes en
griego y en latin en fyllaba luenga feg I9
relata Quinciano: el qual defpues que ba
dicho que Ouidio y Arator hizieron luen
ga en latin la epfilon de macedo:dizc ene-
I b manera.
Exhocvnusat;grcos quandoqj..in
Ji.mutare:, vnde geminium in cpigramatc
inducitdic<;ntemi|)7.^(KH<'W< j,p^,, ;,,^
S E G V N D A. ,51
f^ijjitvaJn d qu] pctrsffietropafalaepfi
Ion en fylaba luenga que es.j), Y Mieylo
ze.Qnod idem & in ctens huius for- '
ftisfieripDTe videtur.Nam vt.t.in..vt.&
in.i.apud gr2ecos:ita rurfum.ji.in..mutari
fokt.&C
Y Manilo dize contra P<JlGano:q Ho- ^^^^'
mero hizo la epiJon luenga enmeles: Y
piuera lo cneftc verb diziendo.
Sedneq-,diuinusmale jiXoor Xsq.Ho-
inerus^,Y.en latn haze lo mifmo en mef-
na,porfna,cyble,andrcas,y en otros raa
chosvocablosqueeftanen los captulos
arriba alegados:enlos quales afsi corno mu
do la cantidad griega:a mudo taaibien n
anathema.
Demanera que puefto que anathema e
. fe efcri.ua con epilon en griegoren.latin fe
ha de pronunciar eonel acento en la^penul
tima; por aer paflado.the.en fyllabau-
g3,y ferefte el vio latino . Y i alguno aun
porfiare contrajo dichormuere cofufa
uor dos v^crfoslatin.os de lospaflfadospor
nfimos quefean:en los quales la. dicha,
the.c haire brcue:pcrd porque pienfo que ,
no losdaraitrahrleyomasde dos::don
de la dicha.thc.es luengary foniosrJguien
fes que %uen aUucngo yfo comn.
Nuncj;
InlUe ai.Nnquam participes his quos anathm
jj coercet.
' Hic patitur damnam, qui maius fert ana.
Su.deaet. thma.
Acculirencquitaliquos anathemate vin
lum.
MMJ. 5j propium linquas cenbrcm fis anath-
ma.
Satti.Ifxn. H$c anathcina quidem faciunt: ne poTet
bbeTe.
Som.decre. Danmiro^umpcEnis poftpcntcteft asa.
thema.
Sam .pau. Nos anatlicma tenet confirios qui mo-
niajcs.
Pradcn, Oi-gana & externi laudaat anathraata re-
gni,

Mfx^iu ^* ^"^^ ^ *"^^* mccrcns anathma fu-


j. " .,,' rore.
i.^.veii Y>f^pyterj(j(^2efegun vala:que pru-
deneioy otros muchos hazen la pcnuJti-
Thade anathcma Jueng diziendo.
Dum vctitis anathma legens anatlimafa
uilis.
Y por t.'iito dixo biNeftorCfg vimos)
quefiOetnos de eftar a lo que ios griegos
qtiieren.'itias alo que aios latinos plugo,
Con Iti qualconformaPtrio dizicndo.
SEGVNDA." ,52
Jnde ibi forte Virgilus nomen exctno Sup.tf.tne.
o lito confingcrit:Neq; enim ita fe latini
rscis ftddixere:vt non ius ibi cfle volue-
iiitr'non ttiim literas di lyJlabas: verum
rotum etiam interdum nomen.'qd'ab ipfis
fliutiio capercnt variandi.
Pues como tengamos el buen fonido; y
ipl vfo muy luengo hah nofotros: y la di-
cha.the.hecha luenga por los latinos i afii
en verfo como en profa:queda claro q los
latinos pronunciaron y pronuncian bi en
Istin anathcma con el acento enla penuiti
ina:yqueno fon dignos de r^rehenfjon.
Vftoemos loq toca al acento de ana-
thcma :pafem os al de mmmona.

Mammona.

Santcs Pagnino dize ."que mathmo~I'i''nrpre.


nah,con.th.y vna.m.y con .h.ai fin, y con
el acento en ia rltima ' puede cr vocablo
hebreo.
El grif go dizc mamona c omega y c
e! aceto en la vltima y c vna.m.y no con
dos:como parece en la Biblia trilingiiede
Alcal de Henares contra los calepihos.
tem mammona con dos.mna.es voca-
blo fyrojy pienfo q por ac no ftbe c6 q
acento fe pronnncia en yra:el vio latino
le
P A KTE
, , le ha dado el acento halb oyen la antcpe.
;nuItima,como parece por todos ios voc
buiarios anti^os y ccripturas eclcfiaftics
queenellas elle acentuado.Lo qualguar^
dan ios verfos fguientes.
Akaiider. ]^I^^^QJ^ fjc jce?: neutrum muliebrepq
lenta.
Sbale, sub ngutro genere cum pacha mmmons
, ;naanna.
Sugale. JEiflrdeus bic maifimon fuus cT: hoc mamo
i nacens-
; YPrudenciodoto cnlas lenguasrqueha
,n)as de milanos que lo ecriuio.'hazeia pe
jiultima de mammona breuc diziendo.
"P'-ft-Nosne,Chnfto pro creati mnimons di
^ * cabimur?
Es trovhaicum archilocliurorcomponerc
de lete pies y vna lyllaba; y recibe efpon^
deo enlos lugares pares: y tiene fietnpre
throcheo en los nones y midefe cnea ma
era.
Nosne,trocheo,Chrilojepondeo,pro
erc,troquco,ati,epondco,aiaino,troqueo
nardi, elpondeo, cabijtroqueo, mur, iy
- Jaba,
. Ji^onde mp^pennitima es breuc. Y por
xonigttiente en latn regularHxentcha de
iteae^ miinmona el acento en la antepenid
timas.;Yafsi.^uedaporaiiond.ad y vfo-q
mammo..
S E G V N D A, ,jj
Itimmona vocablo fyro &.no hebreo nj
griego.Tcha de pronunciar con el accntp
fn.la antepcnuitima, y cue nohay que re-
prehender a los paTados por la dicha pro-
nunciacin : mayormente que ficmpre.o,
por Ja inayor parte figuicron gl vio com.
alqual no feguir: fe tiene por vicio fegun*
eftoqucdizeQuintJliano,
Atquifatisaperte Gicero praeceperat, -Lb.S.inK.
indicando viciumvel mximum cfe a vul '''''-
gari genere orationis:atquc a confccudi-
ne commun abiiorrcre.
Antes que tratemos de los vocablos e-
flrangeros que traen el acento en la vlti-
ma:era bien que pnganlos los tres cap-
tulos figuientes:aunque parezca grande la
digrefson :pues fe haze parabin dlos
cftudiantcs.
Cipiculo.xl-Decomo fan lero
nimo e dio muclio a la ljrua he
brea,y de fu autoridad para
injrucion de loS'
eftudiantcs.
Ara q los eftudiamcs fe animen
a pcrfeucrar virtuoamcnte y
con ferucfr ene! eludio:y a te-, '\
|ncr en ve^neracion la interpreta ^
cion dla'fagrada, cfci;iptura mi padre
' ' ''"' X faa'
P A R T E
' fan Hieronymo hizo d'hebreo en latn;p5
dre fus palabras tomadas a pedamos de 4
uerfas partes de fus obras. Y deanes aleg
re lo que toca para fu autoridad.De lo pj}
mero dizc eftc fano doctor defi mcfeio
lo iguiente.
Sug ezech. (Jomo cftuuiefle en Roma quando era
muy pequco:cftudiando en las artes libe
rales:blialosdiasdelas eftas y todo el
otro tiempo quando poda andar por las
ygleiasivifitdo lascpulturasdlos apollo
l l i lana ^^^ * martircsrq enellas cftauan encerrados
Rufi. Aprend en parte la Jcngua hebrea, y en la
latina cafi defde mi niez fuy exercitado
entre los gramticos y retricos y philo.
ruftic y comofuelTemancebory eftuuieTeen
nona. cerrado en la foledad-'y cercado c6 la dure
za del defiertomo poda llifrir fin enojo el
ardor natural y los encdimientos il euc
po,y domaua la carne c muchos ayunos:
yctodoco aij no poda bi amalar elfue
go de los malos decos q c engdii dentro
en mi ccipncia,y por mas los quebratary
domar:pucmc a depfder Ja lgua hebrea
de vn frayle q auia'j^ jndio hazidpnie
fu di/cipuJo;porq dcfbes d'las agudezas!
<;^iint.y da copia oabutcia de Ciceriy
grauedddcFrtonioyd'Ia mifedtreY
fuaidad d$ PlniOiaprdieTe el alph abeto'
S E G V N D A J4
hebrco.'e paTe en las palabras qno podia
pronciar fin mucho trabajo e dificultad.
QuSto trabajo pae en efto:y quatasvezes
defpcre de lo poder alcan^at:y quatasvc
KS lo dexe;y ctdicndo c migoitorna-
ua otra v e z a ello con dcTeo de apren-
(ler^mi cciencia es bu teftigo^y Jos her-
manos q morau con migo.Mas fgora yo
doy aleor infinitas gr^ciasrporque dla
irniente amarga de aqllas letras recibo fru
tos muy dulces en las ecripturas fantas.
y tabien fido mcebo d'pues d'la leci
e floresretoricos ^Quin.como mcencerra
fe enla atahona y eludio trabajofo 51a len
guacaldea:apenascomce c mucho fudor
e luego tpo a pronciar fus palabras hane-
ltes guturales c apcraSjy ala poftre trope
ce en danichy tome tata molellia-'q c vna
fubita defparacio g,fiera menopreciar to-
do elantigo trabaj'o;|)0 como me amone^
ftae vn hebreo cnfu legua ;dizid0.*q eltra
bajo ctinu vece todas las cofastcomece
ce otra ve'z aer dicipulo^entre los caldeos
Acuerdme q ^a la intelgcia d'l volum ^
5 Iob;re5'mi n o x pocosdineros ahdeo p I
cetorttenido dios hebreos porel mas prin
cipal;c6 cuya dotrinafi,ago3jpueghe nolp
TejCloerq nopudierainterptaralobfian
tes no l entdiera-,y pbrq la legua caldea
' ; X 3 es
PARTE.
es muy vczina a la hebrca-.halhndo y o vq
hombre muy hablador y dotifsimp en las
dos dichas lenguas, tome (en l o d c T o -
bias)traua)o breuc de vndia, y lo q aquel
me erprmja cpn palabras hebreas^cTo d e -
. claraua con palabras latinas p.or manps de
AddSno-Vnnptario. , . ,. . , , ^
nc Se roga. y como para la inpelligencia de Ja agra
da ecriptura haga mucho al capverlpslu
garcsrde Ips qyales fe haze menci en ella:
tuue gran cuydadp de tomar elle trabajo
con los mas enados de los hebreos:que
rodcaremos|asprpuincias:asquales pu-
blican todas las ygiefias de leu Chrifto:
pojquc yo confieToique nunca confie en
mis propias fueras:ni en mj propio pare-
cer acerca de los libros diuino?: masantes
he acolumbrado preguntar aquellas cofas
de las qualcs juzgaua que las abia. Y fi en
eftas lo hazia:quanto mas lo hize en las q
dudaua? Pues como me impprtunaFedes
con vueftras cartas:q ps traladae en latin
el paralipomenonitpme vn judio de Tibe
riada dodor d^ la ley : el qual era tenidq
enadpiiracionporlpshebreos.-y coneilo
cotege dpfde el principio hafta la fin:y af
.!,, c li cfrmadomeatreuiahazerloq m e m
oce. daurdes.Yacuerdome-'qeneltpoamimQ
cedad era Ileuado:y heruia con gra defeo
- ~ d
S E G V N D A.. i5J
c aprdcr.No me cnie fcgun laprefun-"
cionde algunos.Oy horreen Antiochja
aPolinarioLoadicenoy cmomcenfca.
' fe tn las Tantas ecripturasDunca tome fu
ftntcia.ctenciora,b!itigiora fobre elfen
tdo ya tenia la cabera efparcid.i de cflnas:
yma'smcueniaermacftroque dicipu ^
Jo:pevo fui a Alexandria: y oy a Didiio:
alqualen muchas cofas le h;go gracias:
porque aprend en.rersndome lo l,Io que
no fabia^y lo que fabiano lo perd.
Penaianlos hombres que auia puerto
n al dcpandermas yo fuy otra vcz^a l e -
Tufalern e f Bclenn:a donde o feor c q u
t o traba)o:con quanO precio alccc a bar
rabjm preceptor noturno el qual me rcpre
fcntaua o parece otro nicbdemus^ . ^ ^^^^^_
Y tu Rufino te parece que en mi trani ^^^^
iacion erre en alguna parte;prcgunta a los
hcbrosry toma cfefo con los malros S
diucrfas ciudadcs:e i aun eres incrdulo:
lee los librosgriegos e latinos:e coteja los
con mis opuculos q poco ha publique : y
doquiera que vieres q entre fi difcrepan:
preguntaaqualquierdeloshebrcos:! a-
q u e l a q u i n m a s te pareciere que deuas
creer.-aprobare nueftras obras: pienfo que
no le ju2garas por interprete de fuos. Adlophro.
D i r c con ofadiaCo feor Sophronio)Y ale
X 3 gare
PARTE
farc muchos teftigos defta obra--^ nngj
cola mude de cntido dla verdad hebrti
y G diz q en alguna parte dicre{)a,preg
tea qualqiiiera de los hebreos,y ver muy
claro:q en vano me dcfpedag mis mulos
ycmbidiobs.Preguto.-porqnomefsral
cito dlputar dlas palabras y enfear aJos
Ai fabid, latinos enla obra (mis comtarios;a;iq]Jo
4 aprdi dloshcbrcosUluego alprudtcle.
tor y eftudiofo:q feparq yo bolui eiprcr-
te los nombres feg la verdad hebrea; los
qualcs todos halkxorruptos en los libros
griegos c latinoSjlacdo algunos pocos. Y
marauillome de algunos varoneieclefiafti
eos eruditos.-auer qrido trerir aqiJs co
s q no c halla en hebrco:y bucar declara
ciones fingidas de malos interprctcs-'q ra
z halla mis latinos;por lo qual no me u
recebir.-como y o d tal manera haya hecho
en lafiele antigit trflaci la nijeua:q ha-
lle q mi trauajo cforrnaua c los autores
hebreos, Y lo q es mas c los apoftoles^So
brc locjl dize ramo.Eneftas cofas folian
antesyr acultar y tomarrcfpuellafcomo
a oraculo^delosjndios.-masfHieronymo
hizo ee beneficio c i correci y enmi
A maree- da:q yninganecefsidad fe tega dtoroar
liara, c/ejo c ellos.Dize mas eievenerable pa
dre.-yo (como vos lo fabeys^ detenido en
SGVNDA. t^S
iilicl6de ios hebreos:me hizc indilpefto
oaraliablarpolidamteenla legua latina.
Lblare? Mas el eftridor e afpcrcca dla li ^" ^'^^
cihebrea ateo la eicgoncia dla palabra y
jjfffliofura de la lengua latina.Sabeyscier-
toqhamas de.xv.aosrqnunca torneen
piismanosaTulio^nia Virgilio,ni otro
cualquier autor de las letras de los gtiles
lo q aya a^pucchado enel eftudio infatiga
ble dla legua hebrca:dexolo al fuyziode
otrosrlo cj yo perdi en la mia,elo,Y a c-
ftefdvar figuido al apoftol por no dar
vtaj'a e fauor a fu aduerfario dize:yo foy
philofopho rhetoricOjgramaticO) dialeli
co,hcbreo,griego,latino,tj.-ilingue. . Aduer.RuC
Pues hcnaos vifto en ftc {Bc dotr df
de lii^mocedad comento c gran heruor e
honeftidad deleftudio de la legua hebrea:
pereueroenellahafta la vejez :tuuo mu-
chos preceptores eruditos enella:cuerfo
con dotifsimos hebreos: y e l / t ^ ^ grade
de fu eftudio:paren:ios agora a -^er en al-
guna manera la autoridad> reuerencia en
que el'Jifu dodrinadfSSron tcnidos:aleg-
do pa efto algunos dotores en lo figuitc.
Biuiend ete ato y venerable padre flo
recier en letras mucho:y fingulares varo
neslos qales gndo le ereui(aci fucTe
por k reprehender en lgo)con tanta reue
X 4 icn?ia
PARTE
renda y fccato e lo dczian* cmo fi futr
dieipulos deIJepucftquelnt Augullin
al principio antes que fuefle bien inforltn
do de ks faltas que auia en la tranflac ail
tigunle Jarcia cofa demafiada la tranfla-
cion detc gloriofo varonJpero defpues q
dc cierto tuuo noticia d'fus defetos el le
fuplicaua con mucha humildadquc rab-
l'aTe de los corregir y enmendar. Y entre
otras cofas que dize en fus epilcrlase tra--
tados dclfen las figientes.
unq Indignidad obifpa es niayor q
la de los facerdotesmas por efto no dexa
Hierohynio de fer mayor q Auguftino.
Todos los qu leemos tns ecripturas*
c libros te conocemos por ellos, e bdezi-
nos cotinurimehte alfor q hos prouCyo
de tan noble dotor.Tantas c tan gfsndes
cofas f las q hallo entus libros q a mis ma
nos h5 podido venirJq no deffco otfa cofa
pa aprouechar en mis chidios.-fino eftara
tu Indormas porq cito yo no lo^uedo ha-
zef;hc acordado d'te embi.if vno d' mis hi
/os en efu xporfuplitote q le cnecs ento
do lo q te dixereporq yo conozco clara-
amentciq r o alearlo tanto en la fciencia
como veo que tu alcanzas.
Dize mp.s fan leronymo prcfte ftie muy,
eneado en las tres lenguas e biuio en los.
. X 5 lug3'
S E G V N D A. IJ7
lagares Tantos hafta la poftrinncfa edad:
traua/^ndocontinuarnte cnel cftudio de
lfcriptura diuina: alumbrando toda la '
iVJefi'a de/cie Oriente hafta Poniente a ma
iicradefolcon el rfplandor de fus pala-
bras y fntencias. Y dize Cn otro lugar Jos .'^*-'^<^i'^
que deflcan faber quan conenienfenifent ^'""
dednrarol aquellos interpretes los qtiatro -
ynos lean el libro fobre Daniel efcripto
diligente y eruditamente por eftfe fanto
presbitero. El qual fiendo Varn dotifsi-
mo y exercitado cn todas las fres lenguas:
frailado en ueftro tiempo d hebreo en
latnlasfagradascfcripturas. Elbiehaticn-A gctun-
turado padre an Hieronymo dize de i.''^'''
Eftando yo en romaayudaua al bieiauen
turado papa Damaft) a refpondt n los;
negocios dlas iglefias,y a todas las dudas '
delt'Sinodos que de Orite y Occidente
corran 3 Ja fede apoftolica.
San Seuei-o difcipulo de (an Martin di-
ic : Tan Hieronymo prtfte, fin el mereci-
miento de la fc,y fin el don deis virtudes,
tanctimplidamlenteesenredo cillas le-
tras latinas,griegas, y hebreas que no es
alguno que fe pueda'a el comparar en to-
das las ciencias*
Profpcro die fan Hieronymo pcfte In chroni-
morauaenla ciudad dcBeth]eem,y cra"s.
X 5 afa
P A R T E
afaraacoen todo el mundo. YTrioa ta-'
da la iglefia por fu ingenio y cftudio.
b^ediui. Cafiodorodiz:fanHieronynio eftcr
ft>- dio en gran roarrera la lengia latina. E hi-^
zo tan gran prouecho en Ja iglcja; en!
traflacion que hizo dlaecriptura fantay
que ya no tenen>os neccfsidad de bucar
la fuente dlas letras hebreas: pues quc^
con k verdad de us ecripturasrha el har--
tado nueftra ed en grandeabaftan^a.
*^^' San Gregorio papa dize: Examinando
nos con mucha diligencia la traflacion de
Jos ctenta^y la de aquila.-lymaco, y theo-
docion,no hallamos cofa alguna deJas pa-
labras fubdichasimas tornando a leer con
ejftudio los ecriptos del bienauentura^
do fan Hieronymo,conocimos queauii
hallado fta fentencia afsi pueftaenla ver-
dad bcbraica:mas ftgun el entido quefe-
gun la palabra.
7- San Tfidoro dize: El bicnauenturado
''"'" n (Hieronymo , varn eruditifsimo en
muchas lenguas: fue el primero que con-
ucrtio la interpretacin dlos nombres
hebreos en lengua latina.
.ethy Dize masran Hieronymo fue muy eo
' feado en todas las tres lenguas. Y i traC-
lacioQfueantepucla a todas las otras, y
no
S E G V N D A: 158
DOfinm u c h a raon, porque en la fignifi-
cacj'on guardo mejora propiedad dlas
palabras. Yenlafotilezadelas entencias
fue m a s ciara y abierta, Y como Chriftia-
iiamas verdadera.
E l papagelafiojcnpcrfona de todakpj^rr.e.
iglefia d i z e : Aprouamos las obras de fan Sana Ro
Hieronymo,yrecebimos con todo ho-ancL
norias vidas dlos padres Antonio, Pau-
lo, H i l a r i n y de todos los otros Tantos
hcrmitaos que ecriuio el dicho dotor.
Y c o m o quiera que Runo varn religio-
foecriviio muchos libros y muy proue-
chofos , y tralado algunas efcripturas de
griejgo en latin: mas porque el bicnauen-
turado fan Hieronymo Icnota de error
en algunas cofas accjcadel libre aluedrio,
aquello iTicmofcntmos,que conocemos
hauer fentido lfufodchodotor. Yno
to lo fcntinaos fto dlas obras deJRufino;
mas a u n de todas las otras efcripturas que
reprehendi cfte frnto varn venerable
con z e l o de Dios y de fu fantafey reli-
gin , y recebimos para leer en la iglefia
algunas dlas obras de Orgenes que cor-
gio y aprob el fufodich varn bicn-
a u e n t u r a d o fan Hieronymo. Y las otras
obras q u e el no aprouo rccufamos con el
mifmo autor,&;c.
Es
PARTE
Estn grande y cumplida h rufodichi
^ autoridad,que dcfpues dlos aportles ac
no fe Ice aucr dado l 3'glefia otra yguaj
a dotor alguno^y no fin razn pues deca,
r Chriftianamente las efcuridades, corri
gio las tralationcs dla fagrada efcriptul
r a , y noto las faltas y errorc de todos a-
<)uelos ( aun que ueflen fapientisimos)
que nella erraron halla fu ierapo , que el
pdoleer.Seria fuperfluo detenernos mas
en efte capitiilorpues hemos vino fuficicn
tcmente el gran cxercicioque fte anto
dotor tuuo en a lengua hebrea, y de quan
ta autoridad fea el ^ y fus obras, piorrnto
paTemos a ver la alteza y baxza dla len
guahebca enel capitulo iguientc.

f Cap.xlj, Dea excelencia


y cayda dla lengua hebrea.

^ ^ | ios ^izo y cro la cngia hebrea^


P y ^ y^''!enreoanueftro padre Ada,
fe^l y fue la primera y mas perfcfta^
lenzillay fin mezcla y la masconueniblc
para leer de todas hafta la confufion dlas
Jenguas.Pero dcfpue? perdi mucho de fu
fuerza, fineza y perfcion, porque fueron
Jos ludios captiuos por el rey dlos afy^
.nos,y por el rey dclos Caldeos.
Y
S E G V N D A. rjj,
y por ant-hocho rey dlos 'griegos, y
vendidos en diucrfas partes-del mundo,
y en los etenta aos que eftuuierorij ca-
ntillos en Babilonia ; vinieron cai a pcr-
derfu lengua hebrea ; hablando todos en
]a lengua Caldea : dla qual varon defi-
cefsion en iipefsion dede le libramiento
dcla dicha captiuidad hafta la pafsion de
puelro rcdcmptor lefu Chriftor q fue Cc-
gun algunos)por efpacjo de mas de quini
tos y trcyntaaps.Efdras empero tomada
ya lerufalem y hecha la reparacin del tcm
pio:hallp en tiempo de Zorobabcl otras; le
tras:delas quales vfamos dizc mi padre a
Jernimo. Y en cfte tipo de mi padre aii
Jernimo auia gr numero de buenos mac
ftros dla legua hebrea; porque no mucho
antes precedieron los aportles, fofcpho
hiftoriador,phi]o.aquia. fymaco'. tcodo-
cion y otros muclios q fueron dentro dc-
Itos trezientos aos muy dotos en griego
y hebreo, y fueron los maeftros dla len .
gua hebrea tan dotos: y el cxercicio dclla
tan grandc.-que no IbJo Jas mugercs jud3;is
lohablauan : mas tambin las tinas Chri-
ftanas de nacin la deprendan y pronuh-
ciauan,por lo qualdize mi padre (an Hife- ^* f.Paula
ronymo hablado de fanta Paula lo figui-^'"*
je, yo le concedi porfus muchos ruegos
qu
i
PARTE
que Ic cnfcaria lo que aprend, no de iti.
porque eriapreumcion:mas ddosclaros
dotoresdelaigleia. Y dir otra cofa que
por ventura parecer impofsibJe ajos ini
bidiofos. La lengua hebrea que yo apren,
di en parte defde miniez> mocedad coa
mucho trabajo >udor,3'no Ja ofodexar
penfando en ella continuamente, porque
eJIano'rae dcxe: fta fanta muger la quifo
aprender, y la fipo en tanto grado y pcrfe
cion,quecantaua:)'rezauaos paJmos en
hebraico fonanda; pronunciando la pala-
bra hebrea:fin alg^ana impropieda<i> mcz-
cladclalengualatfna,>aun harta el diade
oy vemos efbmefmo en fu hija Euo,
chio.
Perocomo dcde Jos tiempos del dicho
ianto dotor cntrafle la barbaria deles go-
dos en'Italia, y ucedio elreyno dlos Ion
gobardos,>la ta mahomtica deftrui-
dora dlas buenas artes,> la mezcla dejos
judos entre ellos, centre otras dmrfu
naciones,>la perdida de muchos libros
bcbracos,> los que le hallauan eran muy
faltosj' corruptos por hauer fido muchas
vczestraladados por manos de ignoran-
tes, vino la lengua hebrea afer muy im-
pura , y a faltar maeftros que la fijpiercn
ien enfear, y la que c habJaua ; mas era
por
S E G V N D A. 't6o
-por vn vfo vulgar que entre ellos auia,que
w T t e y ciencia. Y cftc vfo,> vfos fue
jo coligiendo y poniendo en forma de ar-
t vnIuanRcuclin,ylos ^amorenfes en
Epaa , y otros en otras prouincias' fe-
gun que entre ello fe hablaua. Y afsi po-
co a poco fe ha mucbo recobrado, aun
qiicCa mi parecer)no en aquella erudicin
/yeftado qucfue en los das de mi padre
fanHieronymo,por lo que hemos vifto,>
pareccenefto que dhe fantcspagninofEn
fiueftrcs tiempos enel leer, y en los mo-
limientos de juntar ,o diuidir dlas letras
opuntoshbraicos,no ba;f aquella peri-L, , j ^ ^ ,
cia,odmboltUTa,conofcimiento y pro brii.mH.
nunciacion,quaifue acerca delo hebreos
antigos : mas afsi leen las dluinas efcri-
pturas fcgn^quelo demanda la captiui-
dad,vagucacion, merclamiento dcllosen- '
tre diuerfas naciones por el mundo ,3' aun
que la lengua hebrea fue mas perfetay
copiofa que todas las otras que le fuce-
dieron (pt>r auer la criado Dios) pero
. por las impiedades & innumerables pec-
cados"dc aquel pueblo es hecha la mas
tfiobre de todas.
y fi enlos-7.aosq eftuuier los j'udios
captiuos en babiloniaccafifc oluidardc fu
* efco
, . P A R T E
Iccmis.13. efcpgida lengua (fegunelo que dizcnee,
mias: que los hijos cleJlos ex media part
habhuan clcJQtice, o aztice, y no Hibian
hablar iudaice) quanto masen tan larga
eaptiuidad que les dura hata agora ? Por
tanto tratare de la pronunciacin dlas le-
tras Iiebraicas.-fegunl) halle ecripto por
losgranaticos,y lo deprdiyfui cnfea.
dodellos, Lodichocsdepagnino . Pues
coniQ la lengua hebreaellc oy dia tan po-
^ ftradacn cparaciondckalteza de aquel
tiempo en que biuio lan Hieronymo,qui
dlos modenoscle nueftro ticmpobfm
hazer fe juez y cenfor para cor^-egir y con
* tra,d,ez.jratanf3biodotorenla traflacion
que hizo de hebreo en latn? Picnfo que el
moderno que 3 lo fe atrcuieTec;!! tener
clara razpn, dicha con acatarniento de tan
fanto y doro varon,que feria digno de re,
prehcnfion porlp que hafta aqui hemos
vifto,y pueftb que vn doto moderno hr,
blacon moderacin, y no'^s contrario
masdepto d?l fanto dotor^pero algu-
nos holgaran que no ccriui^ra eftas pala-
bras fguicntes.
SanHicronymo fue horabj-q, y pudo
errar en fu traflacipti, o por fer fu prece-^
ptor imperito y no chriftiano , 0 pora-
ucrla publicado de prelo ,porq efle miC
rao
SBQVNDA. ffi
lno Tan Hierpnymo amador de la verdad,*
j-etrta lo que erro ^ y conficTa auer lldo
{Hgaado con la ambigedad del vocabla
porlapreftezadel transferir. Eftas pala-
brasaunque fon di:has con moderacionr
como ^mosviftotperp no faltan datos chri
fl:ianosalosquales;nol^s fuenanbien feg
nuedcliosntefidivTCpof ventura les nace
eftadichadifonciaijOporq ftcdoto ma
dernoprctiende qcfanHicronyno err
en futraflacQn,t) queno erro, oque pudo
erraren elIa,Si-qrfy'noIo enmend : di-
ga en donde,ypreii<jalH el yerro, y ferde
eftefanto y no.pueftOfor otro, porqi-
conficTa fte doto-ot^erno^q"^ '^sfa-
gradas cfcriptufas padecen iniuria y perdi- A'-,'

da, o por fer traflatsdas por interpretes


infieles, o por i|;n(^pi5e lasletigaas, o
cor el defcudo dls*flperosj^c". .-
YBrunodizc qaeOhali alguassqofas
mudadasenelpfal<;erQ:dehebraico <qucfa
yorecian alosjudiqs,y no cScertattaJicon
los originales o trafuntos antiquifsiteos
defanHieronymQ, De manera queprW'
yado 9I yerrp,claram^ntc ferde fan Hie-
ronynio,nq tiene^culpa el que lo enmien-
tla,mas hafta pr ota^JI^pienfoquc ay mU^
choque hazer. -'1 ''''
Si no crromQ hay para que poner las^di
PAUTE
das palabras.
Si dudarparecc que fu puieran bien de^
xardeponer: mayormente cneftostiera--
pos reios qualeshay mas necefsidad d^
fauorecer a los dotoiS; cathoJicpSiquC^^
dar les disfauorrcomo .en fas dichas pala-
bras que tocan a la impericia de Barcab
preceptor. Porqui<| foh verdaderas, pa-
rece quedan en alguna manera a enten-
der,qucfan Hieroriyrno fue imprudente
y rudo. V Imprudente, por no auer fe pri-
luero informado :fi era imperito Barra-
bam antes que con gran trabajo y precia
lo bucafe y akan^afe, porque no es de
creer que fi el fupiera Tu impericia,que le
bulcara,ni tomara ppr preceptor.
Rudo, porquefenfuycjpz defpues de
tantos aoscpntiiupsqpe trabajo gn l
lengua hebrea japjoupcbo y Tupo tan p o -
co en ella , que PPmunicaodo en letras
con Jiarrabam np conocip y ni penetro ii
impericia, y fi la conoci, porque p o l o
dcccho ? Y iic^dejccho por mpejri-
o porque dizc que hasc muchas vczes
menciones del en iis obras, no e des-
deando delp noibrar lii preceptor?
Pero quien no. fabejiqueen aquel tiempo
fl bicnauenturado padre era dotifsimp
SGVNpA, tS%
en las tres lettguas ? Y quien fabqiief
aquel tiempo Barrsbsm era imperito ? Y
fi er.'. imperito' como pudo engaar al
dotifsirno varn ? El qual mtieftra qual
era fu preceptor dizierido que Barrabam
nofurno le rcprceritalla , ole parecaJ
tro Nicodemsreft*,pf que afir^om}
Nicoderausdbto judio ,3 vino de noche
por miedo dlos judos a fe informar" d
riucftrofeorIcii chfiftodlascof.is que ^''*-'^''
tcauan a ii faluacion afsi tambin Barrs-
bameradoto judio > comunicauaconel
de noche por miedo dlos judies,> por
tato le repreentaua, o pareca otro Nido
demu quantoala fabiduria y conucrar
de noche. Por lo qual parece que fe pu-
dieran bien dexar las dichas palabras del
preceptor. Y quehiziera mas a fi propf
lito dezir,que pudo errar en fu traflaciqn
por auer tenido preceptor judio dotiC-
)mp,quc dczirque fue imperito .Pero
afsi como ha dado efe fanto dotor a
entender, que fu preceptor no era im-
perito : afsi tambin da a entender que
no lo engao diziendo Si es licito a-n<rpiftp,
borreeeraloshbres,ydcteara alguna A" pamr
gente; aborrezco con odio marauillofoa""*^"'^^*^"
)oscircuncidados,porqhaftaeldiade ov
'Ya pV
P A R T E
pfrfguenanuclro fcr leii cjiriftocr^
fps finagogas de fatans, Y es como \ maj
flarodixcra fegunfe fpligedeus ef^riprn
ras. Yo fonozgp y penetro la tnaiicia de
Ips judos contra nii.reorIeii chriftoral
<jyaIj;o^mocn cftr!nio,iy fpy fprgadp
ppFfyhonrr^r cohi}5:rr CPn glos que a-
^0rr<*zco,Perpcon?QCpnQ:5co fu maJica
por habla y eripto , voy tan Tobre el auir
fo,que njellos, niisfalfascrcriptpras rae
podran engaar: mas miren para eflo en
mis obras; las quales caminen afsi gric-
goscomo latinos y hebreos yhallaran fer
afsi lo quedigo.Yi alonme opone que
pprque tuue preceptpr judio ; rcfpondp
por lo dicho,que fta oppficion es inepta y
friuola,IaquaI rcpueftaparecer maslar^
eo abaxo,
A lo de mas que queda por refppndcr,
dczimpsquefle fantpdptor fue dptifsi-r
mo y tan Chriftianp ,que porhonrra de
r>ips y de fu ar)^yglefia,aadio Jo falto,
y declaro Ip pbcuro en Ja traflacipn dlos
retenta interpr^tes.Conigio lastralacior
nes de aqula,Symacpjy Thepdocipn hc;-
lreos, que traladaron de hebreo ehgne-
go,y las obras de Origcnes,y de ptrps mu
chos.Pues cmo haziend el cftp en obras
ia|eqas:hauiadc dexardecinda|-Jas fuyasl
permiti l^s^u'crt ?lgunas ebrai -*
xiafTc ,y en otras pocasfe der<Ki}dar, 5^d-
para'que T htfiiiJIaTi y coh'maspuidadoii
cautela y dilJgtc itntMfi; fis obfVs;y
iii jks caiifa<qe miMi -ymi ym IB
jjkrcia que eniridi(comb oSi cl).cd-.-
municuacoh varones fapientirsiiibs'cn
fafif' Ctitl'y' dircreqb'n' > 'que tonft ' ' ' '
M\o} lo l^u^no,y ciex it> thalo. f fe' ^ ^'*''^'
ei fa hrailda'd dize :PormeJQttn|o
reprehender ft 'prbpo'yerro ,'qc' ctrei
tanto que thgo vergenza de confeffi'
iiiiinjpcricja.-prfceri en yerro ."teftigd Innah
rnsci ferfique: todas lasofas que en- "^^P-*-
fe fegiin lo hebraico ,no loha'blo de mi
propioftiltidoy parecer:(loqualfe re-
firehndh los fairospi-ophet3s)mas ifi-
go la cxpoicitn cielos hbfosdelo qua-
lesefeadoj n por pbc ticnfi .-deu
iholrar aos rriios fimplemcntc,aquello
que aprend.
Quado era pequeo, habauacofflOpc ^?i^""
jueo, fabia c o m o pequeo, penfauaco-
mo'peqo deps de hecho varn de-
x Jas cofas qiic cran de pequeo j&c.
Y por tanto y ficft; fantodotor en^L
giln fienipd fe defcvdo j o herr en fil
traflacion^o pof lahaZerde febato ,y tra- .
dzf deprclo los vocablos yfcntencias
X j am
> A R T E
mbgiusrfuiio dclpuesCqpnjo amador
la vrdai)gran cuidado de la crnendarrc-
^itsiado la > confcrindoJ ituchas vcze
con grauifsimo^^itorcs jQtorgandp c di-
os vida para ello die ngucnt? > vn aos: pi
ra qu fu verdad catliolica rfefpandcciefle
enu iglcia. ^
Afm. Yrcfpondiend/? ee anto dotor alf
%i'?: " opofitores dize^Agyno me opondr :c|ue
brquetuuc porprceeptoT a.vn hombre
jl^ .iV'algino fe atrcuera a manifea
is Mitas que'eiliaua a ddymo afi co-
..jj,' ^Q a piaetro.Gran pecado de difcipuloj
'".r jt:, ^mWI maftro alibre erudito y viejo,
Pc;o quiero mirar cfa carta qu catjto ti*
ecnpo le jha guardado para con ella.m^ca-
u.mniar.No he hallado r ella otra cofa.-i
holahonrray alutaeion.Eksobiecines
np fon fino imprudencias y friadadcs. Arij
tes me reprehepdcrquando deferidi la he-
rcgiaquando alabe la mala fentcncia > do-
: . trina de Orgenes,. Oyanpues agora nifj
. : ' canes y murmuradores que de contino la.
Kufi* ^ ' dran contra mi: y me roenrque delpucsde
U traflacion de los letenta ( refplaide-^
cicndoyaporodo cl mundo eeuange-
Io de lefu Chrifto recibier los griegos
li trailacion de Aquila que fue ;'tidio ,:y li
d
SEGVNDA: <?4
e(yniaco, y theodocin qufe fueron he-
tep fudaizantes rlosqualcs cncubficrrt
ngaofamente en fu tralacion muchos y
muy altos myftcrios dnucVro Seor y
jjjaadbrleu chnfto,&c.
pues qunto mas deue fer leyda ^rc-i
cebida la que y o he hecho, y no reproua-
claydefchada dclos Ictores maJignos y
faftKiiofos.-fendo yo Gh'rilHano, y nafci-
do de padres ehriftiafios, qC travgo a
fenaldela cruz en mi frente . Y pufe mi
cftudio en aadir lo que fltaua^y en cor-
regirlo que elaua deprauado y ffi, y eh
abrir declar-ir los facrametitos dclai-
glefia por palabra fiel y muy verdadera?
Mayormente que fa'bc bien el feor, In
quft por cito trabaje con mucha fatiga'"
y fudordc deprender la lengua peregri-
na, porque losfudiosnoacufllcn mas de
faledad a la iglefia Chriftiana en los libros
dcla cfcripura finta.
Pues por ftns :? otras- razones qu
dxo de poner por abreuiar: podrafc
que las palabras pueftas arriba por aquel
cruio moderno,no fonauan bien aloe
dotes Chriftianos que las iryeron , y
juzgaron que fuera mejor, no poner las
mayormente en cftc tieinpo ,encl qual
Y 4 con
PARTE
Conuiene dar fauor y no disfauor a Jos cji
thoh<;osdotors:en quanto buenamente
fer pudiere. Yfimis razones puellasn
fon lasquedcuen : vayanpor iodichas,y
pongan ellos aquellas por as qales fin.
icron difonancia^

fCapituIoixlij.Si fue faii


Hieronymo acotado en
fueos.

Ambien holgaran muchos Chri-


ftianosdotifsJmos que nodixeri
otro moderno muy doto (quees
Erarmo)robreaquc!lo querecutaelbicn-
uenturdo padre faritierOnymo qucfue
a(jotado io guiente<
it fchol. Efta es aquella fbula dla qal f odose
fap epis. acuerdan, y aun aquellos qu ciertofiun-
Audiiha. ca leyeron i i quiera vnapalabra enkset
cripturasHieronyriianaSi Los qualtsdi-
zen quefan Hieronyniofc acotado for
que leyera a Cicern. Pero faft HiCrony-
mo quando relpondc a liufinfOjquc leopo
ne cle lugar llama Jo ueo aun que aqu
fliegue auerfido iieo.
^[ Tres colas dize JBrafmd ciiJas dicii
palabras.
La
SEGVNDA; tc^
Xa vna que dizcn qu fant Hiei-onymo Pirawa.
fue agotado por que leyera a Cicern.
La gunda que fant Hieronymo niega Segunda,
jqui aur ido fucno fu vifion.
la tercerarque es fabU^a la dicha vifion Tciccra
porque fanjc Hieronymo qUando rcrponde
a Rufino que le opone tftclugir le llama
fueo. :
Quto alo primero fe refpohde:que no ^'"P^^-P''*
dizcn los que algo entiendetique fue aco-
tado porque leyera (blamcntc a Ciccron
masdfzque fu agotado porque lo leya
porcaufa dedelcyte yho de erudicin:
poniendo gran eftudio(f]endo chriftiano) ^ ^,
enlasicionesdelo5paganos:CdeJcauadc * "'
kcr por ello en las fagradas clCripturas,y
puefto que fuera bueno leer a Ciqeron: pe
ro l fuca impedimento para alcanzar mas
bicnrfuera no pequeo yerro ; no dexarlo
de lecr.Lo qual todo patecc cr afsijpor
flo que dize el anto door.
' Vemos losfaccrdotesde Diosdexados Dirt.jj.ca,
los euangcliosy prophctasileerlascome '"'"'
diasjcantf las palabras carnales dlos ver
fes d las buclicas : tener en las manos a
Virgilio^c conuertir en fi mefmos en cri-
men de deleyte.-aqucllo que liendo mogue
loshazianpdrcufadenccesidad. De cM.^
Dize masen otra parte: No medianam "-"omedi,
Y 5 te
, P A R T E ,
te yerran los que anteponen elben meyj
no al bien grande.
Note parecerque pierde el hombre con
razn la dignidad y aIteza:quando antepo
ne l ayuno a la caridaddas vigilias a la ia-
tegridad d los lentidos &c.La qal dotri
na reprehende en nueilrps tiempos a lo$
anteponen el Jeer de los libros paganos:al
leer y deprender las coas chrillians.'fiu
las quales no c puede al^an^ar la vidaetei
na ,y de los tales h puede entender cfto
h efte fantodotor.-fiempre apfcnden.y
nunca llegan a la dotrina d la verdad.
ipet L!.4 Y a'fii parece como ni lre ant dotar,'
ere.c.ij. nilos theologos ni canonftas dzen c por
folo leer a Cicero fue acotado mas: todos
concedcnrq e puede leer en Arittelcs,'
Virgilio,Ciceron:&e.c tal q lea, paraeru
dicion y no para impedimento de mayor
bien pertenecitc a la filud del alma,y por
tanto no tiene raz Erafinb de dezirlo di
cho abfolutamente,e yr contra los theolo
' ' gos en ciertas partesrdiziendo que cemeii
icr a9otados fi leen a Cicern, y pues que
cfto tetnen : porque leen en Ariftotc-
les.&e.
Ipuct. Quanto a lo egundo que dizc Erafmo
que fan Hieronymo niega cncfta epiftoU
aucridoliicouvifion.-meepanto mu-
s. ^ "' cHa
. SE G V N D A: igf
j,<5 porque pregunto al dotifsimo Eraf-
joictmo an Hieronymo niega aqu auer
(ioueo--como iga aqu l ndo do-
tof huer fi^o fuco^Que o diga: parcfce
claroporela razn.Quarquier que rccu
fjlo que vio durmiendo : dize y reciicnta
fueofant Hironymb dze y rccucna a~
^uilo que vio durmiendorluego dizc y re
cuenta aqu eo.Que dormiec y foa-
fcicSacafe claro pues enefie mefmo lu-
gar dizc ip..
Aquel arrebatatniento en erpiritu, no
fueadormccimicnto ,o fueo vano fcgim
que muchaiS/y^'ZcsbittDs engaados dor- .
micnd ppirque teftigo es el trono ante
eJ(jUslelfuj,e.tcrrb.cdo;tciJgoes el tri-
lle }uy?io qii<? tem.f>lega a Djos qu hqrj
c afsi m acaezca venir enftipaejantecui^-
ion otormeno:tuue las lpaldas cafde-
as cnti las llagas dc'pus delTuco (Y
de alli adelante con tanto eludib ley las
cofas diiinas: quanto no leyera antes las
fliortaJcs.
Demancra q claramente da a entender
'fte fi:64otor: q durmi y ro,y por c6
Iguicte rect eo-Y por tato no niega
laqui qla dichavifi no fue fueiormasnie
:a(por auer gneros S fucos}q no fuefue
o vano,ni t' jguc;lleronymodjxo ffdo
viejo
PARTE
los que ferian contra jufticia caridg J y vjj
lidad,obliganqiie fe guarden:qual fue e]
voto de lepthc y eljiramto de Herodes
y de otros porque elvoto y juramento no
ion vinculos de maldad. Y afsi no obftante
el juramento promiflbriorpudo fann Hie-^
f onymo leer por necesidad fobrcuiniente
los libros gentlicos para confundir a los
beregcs e paganos:y hazcr que la fe catho
lica qucdafe fuftentada y defendida: y es
masrazon:que antes creamos quefilosJe
yo fue con jufta caufa efinpeccado mor-^
tal:quenocrrerloctrano:pucsab?mos
que no le faltaua fciencia para difcernir el
pecado ni fanftidad para cumplir enello la
voluntadde Diosralqual tenia en todo lu-
gar prentc por juez de fus obras: como
el lo dize en muchas partes,y afsi antes he
mos de creer qijeno fue perjurio que lo
contrario.Por lo qual es yerro dczir; que
vn tan dotfsimo e Chriftianifsimo varn
minti, o fue perjuro acerca de la dicha
vifion : no hallando euidcncia que lo fue.
Lo de hafta aqu baile por refpueta a las Q
poficiones que arriba ft pufieron.
Notaremos q Rufino ac:ua a f Hierony
mo de perjuro con muchos denueftosrpor
que dizeque defpucs del dichp juramento
uuoy ley los libros genticos^
San
SEGVNDA. if
perjuro pomo guardarel juramento que
liitotn ellaide nunca maslcer lolibrosg
jiljcos.Para cuya dcclaracio que nofedcuc
dezir fabula;ni mentirgini perjurio:Ieaelo
/ffuiente.
Pize fant Hieron}'mp;Como eftuuieflc
fnlD5heros;y cercano ala muerte: fuy
Cupitsmcntc arrebatado en crpjritu al tri-
bun.'i del jucz,a do era tanta luz:y tanto ref
pl.ndordcl )uez y dlos circundantes :q
derribado en tierra no ofaua mirar arriba.
Preguntado de mi eftado e calidad; rep-
di fer Chriiano.Pix o el )uez: mientes q
DVeroniano eres y no Chnftiano:porquc
ido fila tnteforo:a]liefttucpra0.nmu
dec luego.Y mientra me a^otauan(como
jlj'uez auia mandado)mayorera el torm
10 que mi conciencia me daua: que la pena
que de los acotes cntia , Penfaua cntces
dentro de mi aquel v^rfezico o palabras q
dizen.'Seior en el infierno quien fe confcf-
fara ati? Y comenc a dar bozcs y gemidos
diziendo.-Seorandmifericordia dcm'?
auedmademi? Eftas bozcs fonauancn
tre los acotes muchas vezcs. Finalmente
los que etauan puertos de rodillas anteel
juez:fuplicaron que perdonafe a mi raoce,
dad,y me dieTe lugar para hazerpenitcia
4e mi error con tal cndici:quc fiyo mas
tr-
'"*;
'; _ ' I Z A R T E '
tbrnae leer lo j libros ce los ge nt lcs;n,
ucTendados crueles tormento s:yC q pvi{
fo en tanta necefsidad e aprieto hoigara J
prometer coas mayores:comence ajurat
por Dios > por fu nombre acratisinodi
iedorSeor |i }amas tuuiere libros feg]j
res:fi los leyere ten porcierto <5 te he tie-
gadq.Acabando eftas palabras re dexar
ytorneaefta vida.Ymaraullandofetodos
abri los ojos baados en tanta abundancij
de lagrmas:q aun a los incrdulos forjara
a creer rtii dolor.Aque! arrebatamiento en
epiritutnofueadormccimiento o ueo
vano fegun que muchas vezcs ib unos engi
nados dormicndo:porque teftgo es eltri
bunl y trono ante qual eftuuc derribado,
teftigo es el cfpan table y trille fuyzip q te
ipi. Plega a Dios que niinca afsi me acaez
ca venir enlmejte quefti o tormto,tu-
ue las epaldas cardenas;enti las llagas def
pues del fueo:> df all adelante con tanto
iludiy diligencialey las, cofas .duinas:
quanto no leyera las mprtalesj'eglafes.
' Quien no ve:^ ni el n^odo ni palabras,
ni la autoridad del que las dize:da lugar i
fopechar que lo dicho fue mcntira,fabula
o ficion?Y quien no alcan^arque fuera fal-
ta de jayzio y de priidencia negar con bur
las; lo que deveras'con gran afirmacin
S E G V N B A. itf
fjxi&Aixoycfcrmio.
Qucdixcra la fan&a EulchioC aquica
Ipdicho ecriu)?' tocios los otros catholi
cos?En.q reputacin:yei:ima fuera teni-
do ly us ccripturas y dotrina.'fi delpucs
/) diera por fuerio vano?
Cmo mofauaran delfiscmulos.. ,-
Ent.endia muy bien ele prudcntisirao
varn eftos;)'otros muchos inconuenietiT
tes que fe )guieran,y por tanto en ningu-
na de fus efcripturas dizequc fue vana fu
viion con)0 lo fueron los fucos que re-
cuenta a Rufino,> el qu,e efto ncj cjuificrc
cree reforme >faque razones logicales de
todo lo que ha efcriptory hallara que de di
leCto no cpncluyr que la dicha viion fue
fbula nimentia.
Pues como tengamos claro que fant
Hieronyinp afirma muy de veras y comp.
Chriftiano:quefuvilionfue verdadera :y
da por teftigo entre otros afusefpaldas
cardcnas;y en ninguna parte diga que fue
vana:figuefe que antes hemos de creer que
fue verdadera, que no faifa y mentiroa,
y por configuicnte que yerra el que dizc
que fue mentira, fbula, o ficion la dicha
vifon. ,.!
Alo ^!per)urQ q Qpone Rufino:^zimos
qno todp vptoni todo juramento come
los
PAR. T E
los que ferian contra jufticia caridad y vt
Iidad,obIiganqiie eguardcn:qual fue el
voto de lepthc y eljiramto de Heredes
y de otros porque elvoto y juramento no
fon,vnculos de maidad. Y afsi no obftante
el juramento promifloriorpudo ann He-
ronymo leer por nccefsidad fobrcujniente
los libros gentlicos para confundir a los
bercgcs e paganos:y hazer que la fe catho
lica quedafe fuftentada y defendida: y es
mas razon;quc antes creamos que fi los ]
yo fue con jufta caufa c fin peccado mor^
tahaucnocrrcrloctrariorpucsfabmos
que no le faltaua fcicncia para difccrnir el
pecado ni fandidad para cumplir enello la
voluntad de Pios:alqua! tenia en todo iu.
gar prcfente por juez de fus obras: como
el lo dizc en muchas partes,y afsi antes he
mos de creer que-no fue perjurio que lo
contrario.Por lo qual es yerro dezir : que
vn tan dotlfsimo e Chriftianilsimo varn
minti, o fue perjuro acerca deis -dich
vifion: no hallando cuidcncia que lo fue.
Lo de hafta aqui baile por refpucfta a las Q
poficiones que arriba ft pufieron.
Notaremos q R.fino acufa a Hicrony
mo de.perj'uro con muchos denueftos:por
que dize que depucs del dicho juramento
uuo y ley ios Ubres gentilicos,
San
S E C T V N D A . f^y
Sant Hieronymo no le quiere refpder
procediendo por las razones que arriba h^
jnos puelo.-porque por vtura Rufino no
]c creyera :y fuera multiplicar queftiones
y rcpucftas:y por elo o por otrasrazones
determino de no le reponder de dircto:fi.
noecurpcer fu objecin con denueftos y
burlas de ueos como cofa y materia ba-
xarde tal manera-'quc mas pareciefl'c ia ob
f'ecion(por la manera del refponder_)digna
delrefcarnfcida:qucdecrmien,
Y para que lo dicho fe entienda mejor:
pondr: no todo lo que entre elips fe opo
nc y rcponde:porque feria coft muy pro-
ixa: mas folamcntc algunos preipucftos
con lo de mas que en lo iguiente parc^
cera.

Coligefc de Rufino entre otras


cofas que dizc efto.

M Acario varn claro por fe y crudci '^'^ dui.Hic


- nobJeza y vida : como compufiefe '""P"'^''^'
ynos libricosctra clhadoy fcienciama-
tliematica:y dudafe en ajgiosparos muy
diflcultofos quptocauanala prouiden*
cia diuina ; dixome :que durmiendo le
fue moftrado por Dios: que venia vna na
u e k x o s p o r la mar: y que entrando enel
Z puertQ
PARTE
puerto: le defataria los udos ce fU/iiidj^
Y que luego te deperto:fobreuine >o,3tn
uo por ciertQrque yo era Ja naue:y asitut
moftro fus librillos y dudasry me c o n t 1,
vifion : rogndome inu:y ahincadametitci
que cumpIieTc fu deTcoty c o m o y o vieTe
fercofamuy difflcultofalo que me pedia;
divoleique elfanto martyr Pampho ef,
criuio en lli apologtico parte deo quecl
tratauaenfu obra,y luego me r o g o : que fe
lo traduxeTe en latin^ ala poftreCpor rnas
que me efcuua)ouelo de hazer.&c.
.Sobre lo dicho nota fant Hieronymoa
Rufino, afsi del fueo 3' libro de Para-
philo, como de mentira: porque prome-
* tevnoy hazc otro fegun parecer en par
te abaxo,y parece enlas apologas que con
tra Rufino e/criur'.
" AuJogeliodize :q es color ihetoricoj
in peligro:confeTar cautella y aftuta-
mente las cofas criminales: como fi algu-
na cofa fea fea opuclb: que n o i pueda
negariia engaes y ccarnezcas con refpue
l;a burlona , 3'la hagas mas digna de ftr
reyda quedecripen : conio fe halla auer
lo hecho Cicern quado deshizo con di- '
chocortefanoy donob aquello que no
poda negar :fcgun parelcccnlo iguien-
tS' ' " , ' . '
S E G V N D A." i58
CofflO Cicern quifieTe comprar vna
cafiJy ^^ ^^ hallaTe con dineros: deman-
do preftado afcondidamcntc a Piiblio
jyli acuado , gran cantidod de dine-
ro.
Lo qual diuuJgado por cl pueblo: antes
que compraTe Ja cafa: fuele opucfto-'quc
auia tomado dineros delacufado para
comprar vna cafa .- refpondio alterado,
(como lo tomarondecuydado) que el
no auia tomado : ni tenia voluntad de
comprar caa . Pero que fe tuuieTe por
verdad : auer el tomado los dineros : i
comprafc la caa . Y como defpues de a-
uerfe defcabullido dellos : comprafe la
ccfa : y le fueTc opuefta enel fenado c-
fta mentira por fus enemigos: rioe mu-
cho, Yentreelreyr dezialcs foys aldea-
nos fin amilad : y no para citar enel lea-
do pues no cntendeys cr de prudente,
y auifadofcordclafamiliaidczirqueno
quiere comprar aquello que quiere con
prar:porlos competidores que tiene en la
compra.

Y afsi c les fali entre burlas de las


opoficioncs : refpondiendo a la prime-
ra abfolutamente :quc no auia tomado:
Z 3 con
:p A R T E
conuicne bcr;Io ageno ,&c. pretendeti-.
o enelloque no tenia obligacin a refpq
der a la yniaginacione intento delJos mas
alafuya.Tambien los burlo en k fcgunda
dizicndo:quefi comprafle la cafa: que fe
tuuicTe por cierto ; ajicr el tomado los di
nerps.Efcapado deftas d o s , refponde a U
tercera riendo e burlando dcllosque eran
gente indifcreta.&c. , * .
;.' En las qqales repueftas ouoempalia-
ion con burlas fin mcntiraegun nueftra
dicha declaracin.
Sant^icronymo como no ignoraTe
los colores rcthoricos : y pudiera auer
leydo con juila caufa: los libros opuefios:
peroquib por ventura aprouechar fe en
alguna manera fin inentir del dicho color
retorico -paraeuadirfebrcuemcntcebur
Jar y ecarnecer mejor de Rufino.El qual
Rufino Ic opone con gran dcnuefto y bur
Ja mentira uco c perjurio : yiantHic
ronymo Je opone tambin en la relpueC
ta : mentira: fueo , y per/urio dizien-:
d o , - .

Porque me remites a tu libro : y tengo


;n otros libros repondido en parte accr-
;a del crimen del perjuriorbaftc agora de-
cirte breuementequedemandas alq ducr-
nc: lo que tu velando nunca difte ni com
plile
s ^ G V N D A; U^
pilftc foy acufado de gran peccaorpbr-
quedixealasdonzcllas y virgines dele-
fuChrifto que no fe auian de ]cer los li-
librosfeglares: y que yo araoneftado en
fueos:prroeti de no os leer. Tu naue-
prdrneticia por reulacion: promete otra
col:eHaze otra cofa. Vinieras a foltar la
qeftion de los mathematico$:y foltafte J*
fe de ios Chriftianos.Corrio la aue por el
jriar Ionio,- Egco, Adritico y 'rirrhenO,
quebrantflc enel puerto Romano.No tic
nes vergenza de brcarcondiligenciaef^
manera d defuariosry ponerme en necc
Jsidadtdete Oponer cofas feme)'antes?Con
ccdo,otrovioelfueog]oriofodeti,con-
iienia a tu verguen(5a:y prudencia difsimu-
lar lo que oyer3S:> rio cafi con gr teftimo
nio gloriafte con lieo ageno.Mira la di-
ferencia que ay entre tu fueo y el mi.'yo
cuento humilmente fer reprehendido:?' tu
doblascn j'ataciaque fuyfte alabada.Ni
puedes dezir^que no toca a ti lo que otro
vidjfifoca-'porque dizestu en tus clarifsi-
irioslibrosrqueporeftacaufate mouift a
jnterpretariptqiieclvarnoble no pcr-
dieTc el fueoque de ti tuuo.
Todo tu esfuerzo es:quefimoftrares fer
Jr'dpcfj'ro.'t no feras hcrge.
Z i Vafsi
PARTE
Y afsi fe lo dexa en feco : fin que puedl
colegir fi fue o no fue perjuro.
' & Dizc mas en otra parteiDixc que de a-
^*^- qui adelante no leera las letras feglares:El
prometimiento es de lo que cfta por ve-
nirme para que yo aya de raer lo que te-
nia antes en la memoria : y dizes: En qu
manera tienes enla memoria:lo que porta
to tiempo no lo torna0c a leer?
Refpdo:Qui de nofotros,no feacuer
da de i infancia ?yo cierto( pa q te mueua
a rila hombre muy graue.-e imites en algn
tiempo a CraTorque no fe rio fino vna vez
enla vida fe^un LucilioOme acuerdo fien-
do muchacho : que corra muchas vezcs
por los apofentos de los criados y paffa-
ualasfieftas en i'ucgos ry era arrebatado
delfeno de mi abuela, llenado catino al
cruel maeftro Orbiiio,y porque te efpan-
tesmns:agora cano>caluo:mucha5 vczes
citandodurmiendormeparece que eby
lleno de cabcl!os,y que tomada la toga,dif
putaa la quefiion de lanfe ios rethoiicos
&C.Yaade mas abaxo.Eftas cofas dixe-
ra fi ilguua cofa ouicra prometido velan-
do,nias agora,oponcme mi fueno : que es
nueui) genero de dcfuergucn^a -'por el
qual pretienderque no he guardado Jo que le
cneJpromeci leyendo las letras de los gen
tiles.
S E G V N D . i^
tiiS;
pluguiera a Dios que la celebridad del
lugar y el ayuntamiento de los fanctos-
que vienen de toda laredondeZ:,me dcxaf
/"en leer las diuinas efcripturasien tanto
grado efty ocupado: que no tengo ef;
paci para meditar y penfar las cofas elr
geras.
Pero el que acufa fueo: oyajas bozs
de losprophetas que d2en:que-no deuc^
mos creer a los fuenos:porque ni el adul-
terio roado:me .leua al infiernoni la co-
rona foada : del martyrio : me pone enel
delo.QantdS vezes me vi muerto y pue-
fto enel fcpulchrOj> volar fobrela tierraj
ytrafpaflar los montes y mares bolando
pcrelayre( Luego furceme el tal aeu-
fadorydigaquc no biuo,:y tengo ios la-
dos atrauclfldos con alas! fundandoe;por
que bmos muchas vezes engaados con
vagas y diuerfas ymaginaciones.
Quantos fon ricos en los fucos: que
eti abriendo el ojo : fe hallan mend'i-
gos.
Los dicntos beuen los cos'ydeC'
pcrtando:fe hallan ardiendo de fed lasgar
gantas
Tu me demandas el prometimiento
del fueo: yo te demando mas verdadera
Z4 yeftre
PARTE
5 erechamente : hezifte todas las cos
queprometiftecnelbaptimo^Gumplimos
clrno^clotro qiialquiercoaque demaa
da fte vocablo de monje.
Mira yo te ruego : que no veas mi p a -
juela por tu viga. &c.
Yesfegunecolligede muchas partcsr
cmofidixera.
No te parefce Rufino; qne es viga glo-
riarte del feo que otro vio de tiscontar
dolo como lo cuentas? Prometes vnocn
tu prologo o prlogos ::y hazes otro enla
obra. Traffiercs el libro de Eubio Ge-
arienfe.'^'pones le titulo que es de Pam
philo martyr * para que Con titulo de mar--
tir defiendes a Origenes jporque loque
fel martyr aprueua; la yglefia no lo defe-
cha. \^
Pero yo ixcuento rai iieo con humil-
dad, y lo queprometiihaede entender
in pcrjuyzio dla 7giela y fin oftna de
Dios. Y i en algo me decujydc en mi pro
hctiminto; lera tan poco : qu es pajue-*
la en comparacin de l viga de Jo que t u
has cometido.
De lo que haia aqu hemos vilo : >
de lo que fe colige de las apologas: Ru-^
fino opone al Santo varn con muchos
denuelts fuco. Y el Snalo varn? for-*
^ador
S E G V N D A. tji
(^ao le correfpondc conjfucnos vanos,
'porfer materia nfima y mcnolprcciada,
ymas conucnible alpropolto : para bur-
Jarde Rufino,y procede en fu ecriuir con
tanta deftreza y abidura , que Rufino no
puede lgica! ^diretamente inferir de fus
refpucftas y razones,ni de quanto ccriuc:
file otorga, o niega lo que le opone. Lo
qualveraclaroelletorfabiojfi torna por
clauflas a repetir lo que fan Hieronym
ha dicho arriba.
[Y fea la primera claulula cfta.
porque me remites a tu libro acerca del
crimendel perjurto bafte agora dezir te
breuemcnte, que demandas al que duerme:
loquetu velando nunca difte ni cumplirte.
De aqu no fe l:gue:vatfo fue , 0 no fue va-
hovueftro fueo ,porqueelque dueme
puede tener uco no vano , > vano i >
ninguno-
f[Sea a fcgnda claufula efta<
Soy acufado de gran pecado , porque .
ixc a las donzells > virgines de Ifcfu chri
ftojquehoeaiandleerlos librosfegla*
"es,yqueyoamoneftadocf lieos: pro-
met de no los leer. Tunae prometida
por reuelacionpoftiete otracofa^y h2e
t>tra cofa,&c.
N o tienes vergenza de hulear ort dili-
gen
t -p A R T I
gcnciacfTa manera de defuaroSjT potfei?
nieennecefsidad^deteoponer cofas e*
mejantesConcedo, Otro vio el iico glo
riofodeti,:c.Miraladifereneia que hay
entre tu fueo>' el mio,&c.
Inapelo. Tanta curiofidad tienes de mis obraj
vtvctris. Rufino, que difcutes. Lo que dormiendo
:y hablando aya hechoj&c.
Andar enelo Rfino,> juzgar d c graue
pecado el auer dicho a las virgincs que no
leyefen los libros feglarcs ,y que amone*
ftado en fueos auia proretido de no Jes
Ifee'rj^elponcrle en nccefsidadde le opo-
ner cofas feme/antes: juzga efte anto va-
ron que fon deftiarios,0'tiene raz,porqi)6
en cofas tan baxas, no contiiene ocupar ft
perfonas tan eminentes ,:yrufino n o dzc
que es fbula el iieo que opone a n Hic
ronvmo,ni an Hieronymo dize q es fabn
Jaelfueode Macario que opone a Rufi-
no : lo qual con lo de rtas confiderado en
, cfa fegda clauiila-^nofe fige della:algu-
na deftascofequciasjluego vueftro ueo,
fue mentirajuego vuelUo ueo fue ver*.
dad,luegofuyftcsperjuro , luego n o fuy-
lcs perjuro, fSea i tercera claufttla efta.
Todo tu esfuerzo es, que fi m oftrarcs
fer yo perjuro.-tu no feras hereje. D e aqu
no fe %ue,luego vueftro fuco fue menti-
--:- ' f h
S E G V N D A; 7
M^O fuyles f)erjurioj&c.
"^Sealaquarta claufulacfta.
Dixeqdeaquiadcltcno leera lasle-
tra feglares.El promctimicto es dlo que
ca por venir,&c.De ag, no fe figue.'Iucgo
vos leyftes los libros gticos^ ni tapoco,
luego vos no leyftes los lib.gctilicos ,&c.
%S la quinta claufula cfta.
Opone me mi ruco,efto cs^pretendic-
do q depues q enel jure de no leer los li-
bros gtiicslos he leydo.Pluguicra a dios
que la celebridad del k!gar,y cl ayutami-
t o dlos Tantos que viene de toda la rcd-
dezrme dexaTcn leev las diuinas cfcriptu-
rasjCn tato grado eftoy ocupado,q no t-
go efpacio para meditar, pcnfar en las co
fas cftrangeras.De aqui no fe figue, luego
nunca leylks los libros dlos Gtilcsrpor
que en refpeto de diuerfos tiempos, pudo
1er que los ley, y pudo fer que nunca los
ley o defpncs del juramento.
% Sea la fexta claufula cfta.
E l queacufafueoroyalas palabras t
los prophetas que dizen, que no deucmo*
creer a los fueos, &c. Quantas vezes me
vibolar fobre las tierras,trafparar los mo-
tes > mares bolandoporcl ayre, ycftar
muerto enel fcpulchro '; luego fuerce
mees^talacufadorydiga que noviuo,y,
que
PARTE
que tengo los lados atraucfados coahtl
fundandofcj porquefoms muchas vcxes
engaados con vagas y diusrfas imagina-
ciones de aqiii nb e figue : luego vclro-
lueo fue vano v fbula, porque fm Hie-
rohymonodixo rfiempre fomios engaa-
dos;mas dixo, muchas vezes fomos eng^a-
ados:dandoaentender,que ayfueos va
Rosquales fueron los de arrib3,yfueios
no vanos qualcsfucron los de Ioreph,Da-
niel,ydotros, y nodixo mifueofue va
BO corno ftos que he contado,ni dixo, no'
flie vano;comonolo fue el de Iofeph:mas
dexa a Rufino confub, y palfa adelante
dziendo,
^Yfealaptimaclaufuia.
Tmedemandasclpromctimicnto del
fueo^ yo te demando mas verdadera y
ejf]:reciamcnte,hezifte todas las cofas que
prometikenelbaptifmOj&c.
De aqu no fe l]gue,luego vos nos cum'-.
pliftes,o voscumplillesloque promti-
ftcsrfelijeo,porquefegunes claro:bcn
, pudo'ln Hieronymo hazer la dicha pre-
gunta,aiendoon auiendo cumplido l
jfuraliento.
f:Sa la otftaua ciaufula cfta.
Entre tanto que no defech las sabari-
pasqu de mi dezias^jme eguias como, a
^ V nacilrc
S E p V N D A. ,75
^ a e f t r o llamauas me hermano y compa-
. eroycpnfejOfauasqueera catholicoento
das las cofas.Depues que no conoc ni a-
prouetusalaban^asjyjuzgutno er digno
d e J o o r d e tan gran varn J u e g o bueJues
cJcftio,y vituperas todo lo que primero
aJabaras, hablando por yna mefma boca
dulcey amagP .Eftasfonca laspoftrCr-
r a s palabras dla 3pologia,deIasquales no
-leinfiere. Luego vueiravillon fueverda-
d e r a y fuiftes perjurio, o al contrario lue-
g o vuetra vifion no fue verdadera,y no
uiftes perjuro, &c. El que quifiere pene-
- t r a r con quanta deftreZa y arte ftan orde
l i a d a s las dichas rcpuelas ypa]abras:prue
u c a Tacar fylogifticamente dellas, que fan
JHieronymo inintio,o que fu fueo fue va
r o n , o que fue perjuro, Y hallara claramcn
t e , q u e e l fantodofornpconfieTa^que fi
j e o fue vano,ni fabula,ni mentir3,ni fue
perj'uro:masque de tal manera deshaze c6
c o l o r retorico la objecin de Rufino, que
- p a r e c e antes digna de reprehenfion y me-
3oprecio,queno,queayaenel crimen.
SobreloqualdizeErafmo:finHierony- inf.Hiero-
- m o muy donofay fabroamcnte burla de nymivica^
l a curioiidad de Rufino, y aade: Afsi ca
e n cfta parte delaacufacion, que mas haze
b u t ' k que confuta, juzgando cierto elcri-
mcn
P A R T E
men digno de fcr mas raydo , que con reC
puefta deechadOjhata ag, es de Erafmo
San Hieronymo no pretende por la di'
cha manera de relponder,que fu fueo fuj
vano eg arriba hemos decIarado:nias pi
fo q la hazc(alldedc otrascauas)paramo
ftrar en quanpoco tiene por lefu Chrifto.
las injurias y amenazas de muerte que le
cfcriuioRufinorpuesnofoIolercfpdec
gran animo y coftanciarmas aun haze bur-
la y menoprccio del, como lo hazian loj
fafitosmartyres dlos tyranosq los ame-
razauanctormctosj^afsi en muchas par
tes y lugares mucftra efte fanto varn, te-
ner el animo ^aparejado para recebir mar-
tyrio por la fe catholica.
Da tambin muchas vezes a entender fu
grande> varia erudici qac tuuo en las l
guas y fcicias,no por oftentccion devana
gIoria:mas para q viendo los herejes> pa-
ganos fu gran fabiduria, no fe atreuiTen i
menopreciar la fagrada ecriptura.E yr c
tra lo q efcriuio y traflado della, j ' tuuiet
fen en mucho lo que el afirmaua, o ncgau
cfcriuido, o hablando lo qual todo hazia
para faluaci dlas animas,> hora de dios:
fegnn fe colige de fus obras.Eftc finto do-
lor fiempre tuuo intto (a lo q parece) de
guardar lo q prometi en la dicha vifion,
/ ^ ' ' lal
SEGVNDA: 74
faluoquandolanecefsidadle peiTuadiefle
chazer otra cofa egun efto que dize.
Muy bien fabeys que ha mas de. 15 .aosln prohe,
que nuca tome en mis manos a Tu lio, ni a^*! gal.li.3.
Virgilio,nia otro qualquier autor dlas Je
(ras delesGtiles, ^ 11 a cafo qudo hablo
fe me ofrece alga cofadcllos acuerdo me
ofcuramenteicafi como de fueo antiguo.
Dizemas enotraparrerSialgun ticm-'-'''^'",-'7.
po foy forjado de acordarme dlas letras "^^ Q^"^'
eglares,y hablrr alguna cofa dclias,las qua
les ha mucho tipo que dcx ,no lo hago
porniivoltad:mas(porq afsilodiga.Oha
goloporgrauirsimanecefsidad para pro,
yar, que las cofas que fueron antes dichas
por muchos iglos por los fantos prophe-
t3S ion contenidas enJas clcripturas afsi de
los griegos y latinoscomocnlas dlas o-
tras gentes.
Porloqual^'por otras muchas razones Dit.37.c.
que dexo por abreuiarre tiene por cierto, Icgimus,
que la dicha vifionnofue fueo vano, ni
por vano fe efcriue cnel decreto,ni por taj
lo relata pedro vergerio dotor fantifsimo
en vnas alababas q haze de f n Hieronvrao
ni por tal lo cato aql elegte hymno dizi
do.Lege fub trina modulatus ora, tull} Jin
gua,vagus & platoniSjiuTus cft cxdi, gra-
ujbijs fiagclIrs,iudicecclfo. Ni dicrepa
de
PARTE
apolo-pellos con otros muchos Mantiiano di-
2endo,oponeys me por vtura q fan Hie-
ronymofuc acotado,yehaJlo iasepal-
dascardenas por auerfc dado al eftudio de
Jas letrasfeglarcs. O bouos y grofcros pa-
ra entender aquellas cos,qi]e os pone
Dios delate de vueftros o/os, mas claras q
elfol,para inftruciy cneamiento dcla
vidahum3na.R.uegaosmedigays,porque
, fue fan Hieronymo acotado ? Penlays que
porque trabajando fe hizo idneo y abij
interprete.-para traladarlosdosteftamen
tos?'Nuncaplegue'aDios me permita ve-
nir gn eTe yue^ro cngaofo parecer. Qui-
o Diosqup fan Hieronymo traladafecl
nucuo y viejo tcftamcnto luego tambin
quifo aquello fin loqual noc podia ha-
zer.Qnien fino fupiera gramtica ethimo-
Jogias,orthographia,acto,hiftorias, poe-
tas,oradorres,pudiera acabar vna obra tan
varia y de tanta diucrfidad ? Hilos fon Jos
que noconideran e! trabajo y el dolor.
Puesdezid mantuano,porque fue fan Hie-
ronymo acotado pqrque fe detenia mucho
en emplearlas armas defuarte enel ferui-
cio de lefu chrifto. Yporq las riquezas que
tomara dlosEgypcianos,nolas daua a los
hebreos,y porque el oro que tomc5 dlos
Perfas,no lo ofreca a Chrifto, y porq Jos
Ce.
S E G V N D A; ^J
CedfOScortados enelmonte Lbano,nb
]ostraya para la fabrica del templo. Pop
cflofuc agotado, y no porque deprendi
joque conuenia para trafladar lafagrada
fcriptura.
Pues dlo que hafla aqu emos vifto, f^
coligeentre otras cofas, como el dotifsi.
jno Erafmo no tiene razn de burlarle de
los thcologos y dotos, porque digan, que
fan Hierony mo fue agotado por leer a Qj^
ceron.Ni tiene raz en dczir q fan Hicro~.
mo cfierCjO coteja fu o c los fucos,
de que le pareca q eftaua lleno de cabc-
Ilos,fidocalu,yq tomada la;tgga hazia
lacaui,porq eftos dosfueos trie los el (i
to dotor para refpoder como tcrtia memo
ria delascofas pafadas , y no al pi'bpofito
que dize erafmo en la vida defte fanto.
Niefiguembra fu vifion fueorluego
es iico vano,porq puede el fueo fer bue
no,qual dixo que fue el fuyorcomo a pare
CdQ,y lo da a entder fobre Hiercmias c
uicnc ber,qucay fuenosvanos y no va^ -
nos.N recuenta ee nto varo Jos otros j^jj^^ ^ j ,
fueos:encorrcpondenciadelfuyo : para
dezir qfue vanocomo aqllosrm is v"' 'r-
ldo y efcufecicndo c ellos la oLjc je
Rufino^vfandpde color rctorico,yrolc
relponde. atdo lo que le opone acere
Aa del
P A R T E
cl perjurio , por tener por cofa indigna
refpondenmasde lo rcpondido.
Da finalmente ftefantodotor a e n t c n -
derarribaen alguna manera ! como g u a r -
do lo^que prometi en fu vifion : hafta d o
cralavoluntad de Diosfegun fu j'uyzio.
Porlo qualqueda,queno fucfabula^ni
' ficion, ni fileno vano la dichavon,ni
contradizefan Hieronymo fegunpreten-
^e Erafmo, el qual tambin tom otro J-
-nieftro contra todps los paflados en lo f-
guicnte.

^CapIxliij. Si an Hcronyma
.dpSma. fUevirgcn.
)uo(l a 4 ,11, ,.,"' - f~ _ TT
=^ K ^ B Raimo afirma que fan Hierony-
M ^ ^ mo no fue virgen .porquedize e l
Bt^SBg'oriob anto fto. Virginitatem
autem in coelum fero,noi3 quia habcam,1ed
quiamagismirer,idquodnon habeo . I n -
genua & verecundaconfefsi eft, quo ipe
careas id ii/alijs predicare. Abaxo fe p o n -
dr el romance.Para cuya verdad dlo q u e
e ha de tener, pone lo igucntc.
Antes defts dichas palabras hablando
clfantodotor dla baxeza dlos cafados
en comparacin de las virgines: dixe. N o -
fptrps ignorantes pcnfauaraos, quclos c a -
S E G V N D A. 7<S
amotos tenan almenos alegra en la
carne. E n las quales palabras parece en al-
guna manera queda a entender, queigno-
j'auapor efperiencia las cofas deleytofas
Jelacarne,y que ler virgen.Ydizc mas arri
uacnlamimaepiftola. - :
Vanidad de vanidades, y todas lascoais
fonvanidadtdizeclHccIeiafts. Si todas
-las coas fon buenas , por fer hechas por
buen criadorrcomo fon todas las cofts va-
-nidad? Si la tierra es vanidad: fon lo por
vtura los cielos,los angeles, los thronos,
los dominacioncsVlas poteftadcs,y to-
daslas otras virtudes^ Mas aquellas cofas
quepor J fon buenas, en comparacin de
las mejores, fon llarnadas vanidad, como
elcandil cnrefpeto dla hacha encendida
estenido por nada,la lumbre dla candeli-
lla enrefpcto dcla del fol, es tenida como
-inofuefle.Elbl comparado a Chrifto^es
tinicbla.Dizeeftr. /
y No d e s tu heredad a los que nc)fon:con Cap.14.
iiiene aberalos dolos y demonios,los
quales aun que eran en relpeto de fi, pero
noeran enrepetodelerdcDios. Cap iJ;
Dzc masrLecmos tambin enlob que' ^^ '
dixo Baldach del impo tica fu eQnfian9a ;
arracada de- fu tabernculo, y la muerte cp
TOO cai rey lo acoce.Mor en el taberna
.: ", Aa 2 cu
>- P ARTE *
X etilo los compaeros de aquel que no es,
Ynohay.quedudar,inoque ion losdemo
nios)equal impo como tga copaeroj;
noJostendriafino fuefe,mas porque es
jnuero a Piosres dicho no ftr.San Hiero-
nymo era virgen en rcfpeto defi : pero no
le tenia por tal en refpeto de laias, Hiere-
mjasian lubaptifta, an lun cngeiila,y
"deJagloriofa virgmaria,>deii precio,
ifsimohijo nueftro or lefu chrifto. La
qu?laltezade virginidad enfal^aua:con-
jToTando que no la tenia^ como acaece ha*
' blando humiJmente^ diziendo, Yo mje
cnfaJ^ohafta el cielja vida monaftica,no
porque foy monje 3 la tengarmas porque
Ja vida monaftica,es guarda d.eJos diez i
idartiientos de Dios, y deJa pobrezacafti-
dd y obedicia,y es adornada de grandes
pcrfciones, dla qiial vida afii calificada
confieflb que no latcngo, y tanto es ma-
yor efta mi admiracionjalaban^a.-quahto
j'^ ' esdecfa que eorificTo no ueren mijpor
^que fte modo de abr, es de mas credi
t o ^ fin vanagloria.Pues a efte tono> mq,-
do el anto dotor dize.
Enfaldo la virginidad hafta el cielo, no
ad'porquc Is tcnga:mas porque mas me mar
'uille de aquello que no tengo.
' ; Lihx^y verg^fa confcfsion .-alabar
K*j .. en
SEGVNDA. x^
gjjlos otros: aquello q no tiencs.^IjOquat^
es comofilias claro dixera:EnfaI^o la vic
ginidad hafta el cielo, no porque la tenga
Ja enfal90,porque la que yo enfaldo ,rioes
Jaraiaimas aquella enfal^o^que por el e^t
dimiento fe imagina adornada de grandes,
perfeciones qual fue. la de fanIuan,&c,De
la qual yo carezco ^porque dclh manera
mayor fe haze mi admiracin y alaban^a^
admirando me de aquello que no tengo,
que dlo que tengo,porque libre y verg-
^oa cofifefsion es: alabaren los otros, a-
queilo que no tienes. Y afsi cfte fanto va-
ron,no niega aqi cl,fer virgen:mas enfal-
da aquella alta virginidad,que en fi no tic-
ne,conuiene faber pura de todo fuzio pe-*
famiento,y adornada de toda perfecion.
Otras relpueftas fe pueden fcilmente
facar dclos preiupueftos de arriba.. Pero
cloiguite, baile larefpueta por abre-
uiar,porqueErafmo no folo funda fuin-
tcion en las dichas palabras:mas tambin
eneas,que dizc el fanto dotor.
Vofotrosconoceys el camino refuala- Ad chrora.
dizo dla adoleecncia enel qual yo cay, y ^ debct.
vofotros no lo palTaftes fin temor.
Sobre lo qual dize Erafmo, fan Hiero- ^"^ f-Hicr-
nymocay:aunque en fus primeros aos, "y* ^^ '
Tf fegun penlo jantes quc/ue baptizado,
' Aa 3 por
porque itn aquellos tiempos ,ca1crecidot
tomauan elbaptifrao, fino los for9aIc an-
tes el peligro dcla muerte. Y cayo en a,
queJviciorcnolqual/cruelc cafi emboluer
la puericia antes que conozca er pecado.
Mds con quantspenas, y por qutos aos
picnlas que llor eilc pecado puer)?Ycon
quantos tormentos de penitencia le ven-
go defte deleytezico i Hafta aqu es de
^raino. El qualfundando porque cay
fanHieronymo en fus primeros aros,&
hizo muy gran penitencia, pretende que
no fue virgen Pero quien no vce,que no fe
i]gue,cayo enus primeros aos,luego
perdi la virginidad) hizo penitencia muy
fperarluego fuepor la virginidd corpo-
ral que perdi?
Porque quien no fabequc puede dczir
aquellas palabras, quedando virgen'enel
cuerpo,qualquier mancebo, que rcual y
cay por penamiento contra la caftidad
)nobra?Yquienno3be,queno todo pe
cadoni cayda es pecado mortal?
>. C.I. Dize la fagrada ecriptura : fi dixre-
mos,quc en nofotros no aypecado ;nob-
tros nosengaamos.
j'h Eljuloiete vezcs cae,pero nofe fi-
gue, quede'necefsidadyade fcrelpeca-
dyk cay di depecado morwi. Pues afsi
S E G V N D A. f $
pudo cl anto otor dezir que cayo: in a-
tiercaydo en pecado mortal alual, ni por
pcDamiento mortal. En lo dems dla pc^
nitcncia,dexando aparte a fanFraneieo y
afanto domingo con otros muchos. Baftc
fin l o a n baptifta con todos los otros fan-
tificados dcfdc cl vientre de fus madres,
los qualcs y n Pablo caftigaron iis cucr-^
posgrauisimamentc. Los antos llorauan
los pecados veniales como finieran mor-
tales^en ver que no auian cumplido la vo-
luntad de Dios i Caftigauan fus cuerpos
porno losentirrcbcldeSjyaun eaftigau
eni e l pecado que nuneacxperimentaroni
para q u e defta manera no hallaffe entrada
encilosj&c.
Efte anto dotor no cfpceifiea enlasdi-
ehas pal^ras,que cayo en carnalidad:mas
vafehtlmillando enrcpeto de aqucllosa
los q u ales efcriuc.Y la adoleccneia(como
o fe d e cierto de muchos mancebos)en o-
tras coasrefuala antes por obra, que enl
que pretende Eramo ,.porque parece que;
Dios lapreuinoy proueydcvna vergue
^a natural para que no de fcil cayda enel
ato fizio dla carnalidad mayormente l
puericia y adolecencia defte fanto varon^
guardada y dotrinada con gran cuidada
por u s padres en virtud y fantdad*
PARTE
Por lo qual es como R el (arito varn '
ccra:Vofotros cenoccys quan dificuJtof
cofa es paTar la adolecencia fin refualarcn
algn pecado . Yo cay cnclla por comer
beuer,dormir,habJarj debbedecer, re/
huyrdela ecuela,perdertiempo,dar /[,*
gar,o ocafion a malos pcnfamientos,j yg*
Ibtros no^aTafes cftaVida fin temor. Y
afsi como ee Tanto dotordixo, o pujo
dezir lo dicho por humiJdad.-cotejandofe
con eftos a Jos quales ecriuia : afsi humi.
llando en la mifma cpiftoJa Jes dize.
chro- _ BonofoCfegiin me efcreuisjbufca como
un. hijo de Pece Jos Jugares de las aguas ,nofo
trosfzios con la peftiJencia antigua, cai
como bafilifcos y efcorpiones bufcamos
Jos lugares Tecos. El ya acocea la cabeca
de la culebra, nofotros aunfomos man;ar
d c Ja ferpiencc que come tierra fegun la di
uina ntencia.
El entre Jas ondas del mundo amenaza,
doras^eftando afcntado en Jo fcguro dla
ila,cftoes ,-encl regado dclaiglcia:ya
traga por ventura eJ libro a exemplo de
fanluan. Yo ebndo echado encirepu!-
chrodcmisraaldadadcs , y ligado con las
ataduras de'mispecados.-erpero aquel cla-
mor cuangelico del fcor Hieronymo:
falfuera. Y en otra parte toinando per,.
' " ' lona
S E G V N D A. 79
foia^t los luxuriofos y glotones dizc: Su Ad p5 .^^
^intibus nobis &:c . ="^'*
Luego porque digaaqui eftclintodo-^^"!^
{or:quc esuzioy rnarjar de la ferpiente
fello es pecador fcgun Erafmo^ y que eft
echado en el fepulchro de fus maldodcs: y
ligado con l.s ataduras de fus pecados, y
luxuriofby glotn: digamos que era vn
jnal hombre carnal y embucho en peca-
dos mortales?
San Bernardo di7.e:fuc tiempo quando'^'l.^'^"'"'*
aquel cruel demonio fomctiera mi cuerpo ^^^/**^
a tvrania : mnndando podcrofamcnte a
todos mis miembros parai:5<: quanto da-
o entonces h2oene!:la prcfcntedelru-
cion^ pobreza lo demueftra harta rgora.
Pize mas en otra parre: Dichofos los que veat^'w d
no enziaron fus veftiduras: y fe glorian Mari*,
connucftra reyna con el preuilegio de la
virginidad. Laqual virtud pereci de mi,
yi no y aun el afpirar o cil'ccr para la al-
csn^Er. En podrecimc en mi eliercoI.Soy
hecho como beftia &c.
Luego digamos por lo dicho: que fm
Bernardo fue fizio &jCarnal:contra todos
los que afirman auer idopurisimo virgen
^^antirsimo.
No penetra todos las intenciones y mo-
dos del hablar de los fantos, los quales na
Aa j van
PARTE-
van mtrcha vezes fuera de lo qff la reto*
ricaenfea:fi lo faben entender.
Recuenta vnhiftoriador que fant Bafii
lio dixoryo nunca conoc muger mas pot
cTo no me tengo por virgen . Sabia muy
bien cfte fando varon:hauer muchos gra-
dos de virginidad.y comparada ]a fuya j
la de fant luan.&c.es como fi no JatauieC-
fegun que arriba queda declarado.
Los andos faben fe humillar^Y tambin
dezir de fi cofas grandes a honrra de Dios
y prouecbo de los h onnbres.
*^" Moyfen en muchas partes le humilla.'
mas tambin le enfalda diziendo: que fue
el mas mamo fobre todos los hombresquc
morauan en la tierra..
'*" afti Pablo humiilafe no pocas vezes
nas tambin dize de fi grandes y muchas
cofasry entre ellas que fubio al tercerocie
lo.&c.
Sant Hieronymo cnmac).is partes(ehu
xlillaimas tambin dize que fue trilinge
y vio reuclacionesrY todo a horra d'Dios-
en inlrucion de los prximos. Y por no
me derener en cofa tanclaraCdexdocltor
fj,_{Cdo entendimiento y malifsimainterpre-
irgi. tacion de Erafmo cneftc lugar ) dize de ft
elfanftodotor.Temamos ela prophceia
que no c cumpla tam^iea cri nofotros-Las
^ . ' " " " ' " vif
S E G V N D A. iSd
yliyncsbueuas desfallecieron . Mira lo q^. '
iic'.ylisv'iTgines buenas dcsfallecieron
porque tambin ay virgncs> malas.
Dizcla ecriptura: Eiquc viere la mu-
eerparalacobdiciarJadukcrado ha ya c
tJJa cn fu coraron . Luego pereci la virgi
nidad por la voluntad o intencin . Y dizc
masabaxo.NofoIamte enfaldamos la vir
ginidadmas tibien laguardamos.Nibafta
laberloq esbucnorfilo cfcogido nofcguar
dicon mucha atci y effucrfjoJporq aquc
lio pertenece al j'uyzio de la raz: y cfto a.
pocos.EIq perfcucrare(dize la cfcriptura)
haita la fin efte era aluo.Muchos fon lla-
mados y pocos los efcogidos . Sobre lo
qual dizc el Comes carpcfe?Quc bucas cin ^^7^3'I
quieres Erafmo . Por vtura pudo fe traer S'" ^ '
masexprefbjO claro teftimonio qlo dicho
para moftrarer virg fan Hicronymo &c.
Por efto> por otras virtudes que rcpl
(iecier cncftc fanto varon:canta la yglcfi
diziendo.
Sant Hicronymo es claro dotor.Lux de
los flcIes.Lirio de blancura. Y cn otra par-
te dize : Sant Hicronymo es huerto flo-
rido de virtudes : a^uCcna de virgini-
dad. &c.
Y afsi queda claro como el fanto dotor
fue virgen contra lo q ecriuc w^fino. El
qual
PARTE
qual aunque enfalda mucho y con gran ar
tificio a ant Hicronyrno,pero en algunas
partes no lo trata con tanta reucrcia:qu
ta ft deue a tan grande dotor,y la caufa es:
(fegun pienfo ) porque alli no lo entiende
como en parte hemosviilo.-y le colljgc de
las anotaciones que haze el comefcarpen
li.j.amon. fg cotra el. Y le dize entre otas cofas.Tiier
cesErafino elfentido diziendo.Parecemc
ami que lan Hicronymo en efta fatyrica
mordacidad &c . Como ni vna palabrla
de fan Hicronymo pueda aplicar aeFe
cntido,y lo mifmo hazesen otros muchos
lugares. Y dize mas en otra parte. No tic-
li.a m. nes vergenza Erafinor de imponer al fan-
tifsimo y eruditifsimo Hieronymo.eftos
vicios o faltas : no fido tu para fer fu mo-
^o: ni para delatar la correa de fu" ^apato?
Los vicios que verdaderamente c pucdea
dezir de t i : los impones al nto varen, y
dizes que en cfte lugar no fe entendi co-
* mo lea cierto: que aqui muy bien fe enten-
di y fe declaro. &c. Lo dicho es de Car-
Matt.i51.ip. pene. Yfi Erafrao fe acordara qucdizcla
"^- fagradacfCriptura. Si vis ad vita ingredi
ferua mandata: Seruaui mandata tua. &c.
No pienfo que ccriuiera tan mal & impa
mente fob|c virginitatc non tantura effer-
rimus: IW ff uamus.
Por
S E G V N D A ,8,
Por cfts cofas & por otras muchas gur
dcDreloselbdiantes de leer las obras de
Braftio: antes que iean Jas determinacin
nes de Paris,y ajcomes Carpenfe en Jo cpic
Je notan r y fi an ya leydo a Erafmomo por
effo dexen de leer dcfpues Jas dichas detcr
minaciones-porque les cprouechar no po
co para muchas cofas: en Jas quales Era-
fmo ha puefto la mano. .'.,
Dexo de hablar de lacobo Merlin.: por
que es claro; que el fe templara en fu ecrc-
uir fobre lo d Origcncs : fe acordara de
lo que acerca dello cruen Suidas, & Ni-
ccphoro, S3ntagufl;in,y otros,y lo juntara Dcciu,dc
conioque dir clbicnaueturado^fanHie- 'Jb.ii. ca.i.
fonimo y el papa Gelafio en nombre de la
yglcfia ni dexen de leer al dofto y cierto,
uanliaptifta Agnefio:porque defdc net
lofamente contra Emfmo al bienauentnr
lo padre San'Hicronymo:al qual autor no
ky hafta depues de auer compuelo elle
'iiro::^ le doy las gracias q puedo por tra-:
laj'o tan piadofo. - -
Por lo qual ledor prudente aduierte y
ronfidera el eftudio, perfeucrancia, zclo,
Chritiandady fandidad defte clarifsimo
^otor.Yquando t hallares otro Icmejan-
;e en lo dicho y en penetrar la lengua gric
';a:hebrea;latina:caldca.arabiga:perfica: y
fyra
)- PARTE ^
lyr compara lo achmasfno lo bailares y
tuuieres fus originales verdaderos : c o m o
-cl lotraflado de hebreo en latinrantepone
lo a todos los dotores que le fueren c era
nos:porque los tales parecc que nocftan
libres de bfpecha: de aucr topado con Jas
diuerfidadesdelos originales o traiintos
, -falbs corruptos: que( egun efte fanfto
^"' "'dodorandauan entre los griegos y l a t i -
nos '-yle quieran concllos contradezr.
Ad eme- Yfiquieres andar al guro enefte t a n
tnam '""= njiigrofo ticmporimita a cftebieniuentu-
radopadreclqualen las dudas de latee y
regias que fe Icuantauan; acuda lucgoCy
lo amohcftauaaotros)aIafilla apoftolica
de fant Pedro:y con ella fe aconlcjaua: y a
Ha fe fomctia y ayuntaua:como parece en
fus obras: en las quaicsdize entre otras c o
las.'No efeo degollar con voluntad reuei
de alpontificc ccogido de Dios.
Porque pienb coraC y aun antes lo fi
pcporfama)quchaft3eldia de oy biuen
3* crecen el algunos las plantas pon9oofas
aquello teamonefto cor aficin piadofa
de caridad:que tengas la fedclant Inoccrt
CO el qual es fucceflor de la catbcdra ap o -
A dama- ftolica.Y es fucccTor e hijo del Tanto p a p a
Qijouiam. Anaftafio.No recibasdotrina percgrinaiaE
que te parece a ti que eres prudente y aui-
fada
S E G V N D A; 1^4
fada.Enotraparfedizc.
porque el oriente quebrantado entre
con el furor o deatino antiguo:de los po-
losdefpeda^a en partezillas la tnica ente
rj-fobrctexida d'lfeor.Ylasrapofasdc
ruyen la via dcChrifto.&c.
Por tanto determine de tomar confcjo
con la cathedra y fe de fant Pedro; alabada
por la boca apoftolica'. &c. Y como yo a
ninguno figa por principaUfinoalcfuChri
fto.'acompaorae porcomunicaci atu bi
auentur9a;eftocs:aIacathcdradef.Pedro
bbre la qul piedra fe o no ignoro eftar c-
dificada la yglefia.Y qualquiera q comie^
re el cordero fuera defta cafares profano,
en otra parredize.Papabienauturado efta
eslafcqucaprendimosenlaygleiacatho I" expUn
lica:en la qual i algacofa fehapucfto me '""^o^*
nos fbiay cautamenteidefeamos crcn-
mdadosporvoselqualteneys lafcy fi-
lia d' .r,Pedro. Dize mas en otra epiftola. ^^ ^^^^
Porq de vnaparte encruelece ctra mi jnjportuna*
larauiadlosarrianosrenfortalecidacgr
des fauores,^ de otro cabo layglefiaefta
partida en.j.opinioneSjj'cadapte me qrria
robar pa fi por tener mi fauor,> a los m6
jesfimplcscomarcanos por la autigua anto
ridadfeleuStictrami masyo puetto entre
las batallas > peligrosiUamo abozcsy digp
V ARTE' .
El que fe juntt con lafiliao cathedra ap.
illohca de fant Pedro : aquel es m coraps,
ero.
Yafsiee fando. varen fe allego y auno
con el Papa fant Damfo. Y rerpondia en
Roma a todos los negocios de las yglefias
y todas las colas que corran de Oriente
y Ocidcnt ala fede Apoftolicarcomobu
prefbitcro de la ciudad Romana: que ago.
ra llaman cardenal,o cardenales. Sobre lo
qual leanalobirpoAbulenfe Efquiuel en
la fegd parteq compufo de ios concilios
y ai cardenal Torre quemada fobre d de-
creto en la lgunda parte: en la qaufa vnde
cima qucftion feptima y tarubjen lean pa^
ra lo dicho y para lo del Len enel tjuarto
tomo Hieronymiano.'la vidadcftefindi.
fsimo varon.'cpuefta dbaxo < incierto au
t o r y laoraci o erm dallando dodor
Pedro Pablo Vergerio.Y lo quedizeela-
famado y denoto d o d o r lu Andrs cri!
libro intitulado Hieronymianus.&c.acor
dandofe de la fama y pinturas antiquifsi,
mas que de fuceefsion en lccefsion anve
nido halla nofotros defte nlisimo pa-
dre.
Gol!jge f(entrc otrds cos)defte capi
tulo:auer fido la lenguahebrea:ia primer*
v^mascopiofadetbdasj'fcr agdra la rnas
i.i . pobr*
? E G V N D A. lj
pobrc.AncJauan tra(iintos corruptas di h
(agrada cfcriptursiy por tanto nos guardp
nios de yr ctra lo que efte fabio fiel y ai
to dotor trafladp d? hebreo en Jatin; y CQ
mendo en las otras traflaciones dla fagra
(ja^fcriptura.
No fue engaado por fu preceptor Bar
rabm.o 3arhanha.Su fuco no fue vano.
yelfuevu-gen:yqucfino queremos tro
pesar en Ja t?:eftemos fiempre ayuntados
a la filia y fe de fant Pedro,a initacion de
ebicnauenturado padre fan Hieronymo,
Muchas ptrascofas fe ofrecan tratar en
tfte capitulo, pero como el lugar es ango
fto eincgruo para poner las objeciones y
refpueftas:pareciome concluyr y pafar al
capitulo figuicntc.

^Capitulo.xliiij. De Eli lama-


zabathani.

Nkorthographia> acento de
li,fc halla diuerfidad d^ par- -
ccr?s acerca de los latinos.'por
que en fus tratados^ libros ha
llamos:cl,hcli.cloy.hcloc,hcloi.heloy. Y
no falta quien dizcjque HMatheo figuc al
iiebreo en eli.^ ao MarCQs al (aldeo Q fy-,
- Bb rq
. P A R T
roen eloycorno vemos en abba^r^eii
lugarde.ab.hebreo. ntrelos modernos
Vnos dizen q.eli.tiene el acento en la p
mera fyllabatotros que en la poftrera.Nos
dexando las contiendas y diuerldades de
tra'ntos.-dezimosCro enmienda)que efcri
amos.eli.a diferencia deheli facerdote:
<;omo e halla en hebreoj^' no fe le de elacg
to hebreomias el acento griego en la vJti.
Kia:poreftaren vb. Yecriuamos en^n^
Marcos:heloy o cloy,no con el'acentoie
breo:mas con el acento griego enla vltimt
porque a todo elo da fauorelvb masco
niun.Tpmenlo mejorjpalemsalo de^
mas,
, .L^mazabathani- .

Si ha parecido no pequea la diuerfidad


de orthog-raphia acerca,d.c eli:pifo qii?.nQ
pareaimenor:la que fehlla 6fas impre
iones y trafuntos acercade kmazabathani
por que fehalla en las formas y naaneras fu
guics:.Liamaefebthan.Laina:febtan.La
ma azabathani,Lama azabtatii.larnazaftani
Lama-'ftblani.Lana aabtani. Lama faba-
thani.LAnab!(;hthan4-amaebadni.Il
ma a^abaSamilma febactanJraa: fabada"
n!.Laph-h*abtani LSmaa^^btfan.Li*'
B?a9abat3,njiJ.amftZabathani, :. j v , :,.
SEGVNDA; 1S4
. KcoIaodelyratdize.Heheliirama^a^-SuE Matt
batanijEl en hebreo es lo mimo que Dcus "P'"^-*''.
y juntando a jota hebrea:quiere dezir De*
iiieus.Lama,es dicion porfi :y vale tt co
IDO quare en latin.Y ^abatanino es verda
dera dicion o p3labra:porque no ignifica
lomifmoqderejiquiftimetmashad'terer
al principio vna letra hebrea que fe llama:
ain;que fuena.a.formada en la garganta : y
dezirja^abatani.'y entonccsfignifica lo que
ticrcliquifti me:por lo qual parece que la
efcriptura efta corrupta en los libros lat-
nos por ignorancia de los ecriptorcs. Lo
dichoesdeLyra.
En lo figuiente trataremos de las partes
;iorthographia,compo]cion > acento de
jamazabathani. Para lo qual digo : q yo he
hallado las dos dichas partes eftriptas en
hebreo c cftas letras en borden n punti-
]los:lameth.men;he.fin,beth.copH.taii.nru
iod .Efto es :l.m.hXb,c.t.n.i.y .en otra ptfr
te las be hallodo eferiptas con ptillos en
hebray conel acento en la penltima en
eib manera: La primera dicion o pabbr
porkmeth.con carnes debaxo:^ pormen.
con carnes deb3xo,y alfincon he. La otra
dicion,porhainiCon pathch dcbaxo3' pot
ain.c6 pathach.Y ppFbetb,c Iceua deba
x'o:yf ortu exil c cines,y por n c chi
; Bb 2 rcc
"r
|> A R T ^
rec,ohircdcbaxo:y poriod alfn.q fo^
Jas dichas dos diciones , con todas las le,
tras en orden eftas.
Lmah.haazabetani j , o feg en otra p,t
te.-amah haazabcthanij.El qual ayuntamj
t de letras algunos hebreos modernos las
pronqcian diziendo lama azab)atni: otros
de otras maneras como vimos arriba.
' Muy gran parte defta diuerfidad y con
fufionhahacidorpor lo que hay entre loj
preceptores modernos del hebreo iponj
ynos ponen punto que llaman daghs den
tro de men y tau.y pronuncian hain,otros
no ponen daghs en men y tau.Y pronun-
cian in,y otfos pronuncian hairj.Vnosfi
guen al griego.otros al hebreo:Y mucos
de los trafuntos hallan viciofos^ corru- j
ptosafsiporlosefcriuanos:comoporla$ |
imprellorcs. ;
Pero nos p.orabrcuiar y dar algn cor? '
te en tanta confufion:idezimosffpeninieii
da del que mejor lo hai>larc)que lalengua
latina pudo hazer de las dos dichas dicio-
nes vna compuel;a:como lo haze en^ri':
hermcnias,inarimc,allclya. Kynelcyfon ^
Y en otras. Y puede niuda;r quitar: anadie
letra oletras,y eguir al Icnguage qnerae-[
l'orlequadre-egn q largamente heniot j
yifto encfte libro, Y por tanto afsi como ti
S E G VN DA tgj
lengua griegaCpor la autoridad q cadalen
guage tiene fobrc el vocablo eftraftgcro q
toina^nb quib guardar el acento hebreo:
nitodala orthographiahebrea de donde
Jos dichos vocablos toma.'porqud Jos tfa
dze en /a/ff-a^a-^fi^w'.'efto esUarn iabach
thaniafsi tambin por la fnlfma autoridad
!o quiere guardar toda la erthographia
griega de dde los tomo:mas hazer de las
dosdicionCsvnadicicbmpuefta'VoIui*
dd Ja fjgma n.z.por la afinidad qiic entre
ellas ay'diziendo.Lamazabatchthan, di
indo,1.3mazabathrni,fin ch . Por J qual
rpondieridoaIyra:pareccque fe puede
dezi' q asi como Virgilio de.in.griega y
riniisablstiub plural griegb,hiz ina'rime
nombra fingularry Ja Jga Jdtina de Kyrie
leyfon hizo Kyrleleyoh vna dicion com
puelaiquitando la vna.e.nJa juntura de
las dos diciones por huyr nal fonidpjque
afsi tarbbiah hizo e latin de lama azabatha
ri hbrto vna diion compuefta quitad^,
yria.a.:n la juntura d Jas dos diciones por
huyr J feo brirninto de la boca. Y auft*
3exd io ft rcrpo'hdetqu Lyra habla f
gicnd al hebreo y no al griego ni laf ino
y el vfo mas cofnufi latiho ige al griego
y no al hebro.'nridand la figma..f.cn.i
tom cjucda arriba dielao.Por tanto cclu
' ~'" Bb 3 yendo
PARTEE ; ,^
'end dezlmos:que los q ejcruJl/mmalt
con c] aceto en la primera fyllabary azabj
thni conel acento en la penltima: iguen
al hebreory los q efcriuenlas dos dichas di
chasdicioncs en compoficion dizicndo^Ia
ijiazabachthanijO la ma2abathan,con eJ a-
cento en la vltima:figuen al griego:que es
el vfo mas comn.Y afsi queddeclaradas
las partes y orrhographia^'compoficior,>
acento dla mazabachtan,ola mazabatha
nTomen lo mejor.
De todo lo que c ha tratado defde el ci
pit.hafta aqui acuerde el eftudianted' ea
dcre^ar u eftudio para eruir a Diosrimit
do enello el bienaucntui*ado padre ffliero
n>mo:como arriba queda dicho:alqualya
iis obras tga en veneraci;pucs afsi el co
mo ellas fon de grande autoiidad.No e i.
treua por muy auentajado que le halle en
las lenguas a emendar y reprchderinj'uy
2io muy maduro:las obras de pcrfonas ci
lifiGadasrcomo fon las de los fanftos y fa-
bios:niaunyr contraas cofas piadofas q
cngrdec los fantos^y enflaman a deuoci
Jn per/uyzio de la fe y bu-enas coUumbres-
porque de lo contrario le ha fcguidb(co-
mp cstclaro)gran tibieza e indcuocion en
Jos chriftianos acerca de as coasedeftafti
casy diuinas. Siempre e alkguc a iafilla
S E G V N D A . iSfi
fpoftolica S Pedro:y guarde fus c6cilie
y determinaciones tcga gr recato en Jo 4 "
ercriuierc^mayormcte en los aos d p e c a
epcrieiaJpucs hemos viftoJcomo los gra
ues autores.enmcdar cnfu fenetud:los ye
rros q efcriuier en fu juuctud. Cmunit|
Jo q ecriuierc c perfbnas muy fabias?
prudentes virtuofas > diligentes; igiido-Pror*a.5.
al fabio que dizciHijomo cftriuestni con-
fies en tu prudencia. Dexo a los abios Ja
enmienda de la ortliographia de muchas
vocablos hbreofrq pondre:porquenome
quierodetenejifinenlos .leents dclios
etilo figuiente.

^Capitulo .xv .Del acento


que le da en la ptima a Jas diciones.
cftrangeras.

fto hemos las diciones cftrnnge-


ras alasqualesellatinlcsda cla-
cento en la antepenltima, y a las
que en la penltima,rela agoraq
veamos a las que fe lo da en la vltima. Y
para efto aGordcmnos( fcg lo dcxamos
aueriguado )que la lengua latina en las
diciones eftrangcrasque toma:!gue en
ellas vnas vezes al griego.-otras al hebreos
Jib 4 otras
ttiii las reglas latiras i otras hi gtl* al
griegOitji aIhbreo,ni reglas latinas i fint
albucn fohdo^o a lo que mas le plugo.
ri lo ligite pondremos primero por
brderi del alf)hbcto lgnasdicioncs clir
gra:a las qualcs da la lengua latina c ac
t o eri la Vltiftiajimitaido al griegOiO AI he
brojo ajos dosjO ni al vhorti al otro.Y {
j^esdeio pondremos Otras n las qalej
30 los iguc. V qaftdo figue al griego po*
fier le ha por leal vna .g, y qiiando al h e ^
breo vnaih.y guando al vfo latino.L y qua
do al yro.$ iguiedotiftos voca-i
blos a la Biblia trilinge imprcf
ien Akaladetensres. Y-
lntes Pagninoj y a O J
trscoriel Vbco" '
ftiun de ios la-
tinos.'
a) ,v
S EGVKCA. i8f
Abfal6n,. g'.hl'
Airan. Abefaloi. g,
g- Accarn. g.h^
Abana. h. cha'b. h.
Abb
Abbacc. g.h. AchZ - ' hi
bdenag. g. chcldemci.' Vel
Achcldem. s.
Abel. j ; Achnii g
NGfOr el hijo de Achs. n.
Aciaitiidclqal AthF hachoi". h.
baxo. Ad ad. l.
eci g.h. Adni. gh.
Abi. cricicap.<4, Adn h.
Abiafapb, h. Add. h,
Abiatbf hi Atti h.
Abil. h. Aga'r^ h.
Abihadb* h. Ahilen* h.
Abiram* h* Acphi ''h*
Abirn. g. Alleluia.
Abifgh. h. Eheicp.35/
bifafe* h. lln. h.
AbilTa. g. Almri. h*
Abi. h Alosj bi
Abid. g.h. Aml^ch. ph.
.bh^f. h Hamalcc. h.
Abri* h. Aman, '*>
Abart^ p Hamri
\btahai* hi Amat* ' " 'P
Bb J Araa
.PAlRTrjB
AmaflX.

Apihadab.
t
h.g.
Bal.
Bala.
BabcJ.
pin. Bahala'ch.
msjhams. BahaJ.
Arm.^'- S' Bahaf.
Arn. Bahalii.
Amri. Balan*
Amulc. g.h. Bala'e; ' -, h:
athpth. k Balm.
ApoJ.vel Bald.^th.
i^pgoll.no Balthafr.
por dios. cap,.3<5'. Baii3.4n^CGli-
rararth Bar^c:h.
Arphaxd Parie.
Ai^. g*
g.h, Barion.
Ajar. g.h.
g- Barich. , ii.
Airaddn, h. B,arzcl. fi.
tir. h. Ba0n. h.
Afer. . h. Beefphegr-
Afarac.
h. Beelzebb.o
Afril. h. BeJzebiib,
Aftarth. h. Benjamn.
Afr. g.h. Bcrth.
Jizor. Berfabe. &
Azor. g' Bfthchoron, h.
Y los dems que Bethcl. h.
umcrenenvo. Btxhkm*
S E G V N D A. m
Bthphag. g. G o r c , i '' " g
Bethorn. g. Y a elaprop Ora-
Bilhrf'm. h. cin los dcinask
Boz. g.-
Jofrh. h Dbir. . fc."-
Bofrm. h. Daghes. h.
C . . Daniel. .!' ' -fib;''
Cades, g.h/ Dathn. ' -,g.
Calcbrcl.calph. h.' Daud. . g*
Chan.channh.g.h. Dagn. g.h.
C h a n n h . ' h . Daphmm. h.'
Chathcph. . . h^ Demophon. g^
Cana. . . g^- Dcmophon. la.vfus-
Canasn. g. E .
Capbarnam. g. Ebrn. h;g.
Carmel. - h. Eccleiiaftcs. ' > g*
Cedr. . g.h. Edqn. g;h.-.
Cedrn. . g.h. Efftt. g '
Chan<(. li.' Effeta. .....hvfus.-.
Clianam, g. Elcarrfn. ." h
Chathph. h. EIca4. . g
Chcrml. . h.> ElcaZtr.o
Cherb. h. Elhaztr heb'rco,coni
Cherubro. h.g; trael aceto griego.
Ghctn. h. Efeachm. . - gr
Chobtr. h. Enclcap.44.
Corbn. - h^ Eli. g.
Chufi. ! h. Elbi. g.
Cin. -..- ;gf.h. Eliud. . g
ilfabtli. I,vus. fintesj . IvCu
Eiabeth.dc g. . Pbihecs.
qua abax Fton. !
Erhanl. * \ g. Fitori. g.h.
3&naus. g niticl. ki
h. hi
Eti^addi. gi Gab. fi.
Eigadi. I.vrus Gba'th. b.
g.b. Gabaad.
]&nch g.hi Gba.
DS , h. GarriaJicI.
Eh ,r'!j,' i.;Gbaori.
h Ga^di g.b
JEphtanii ,1 ^. Gedcdn,
Ejirath.- g. GhebJ;
tfJiratha; I.V1S Glb
E. g.h. Gcron.
E^rlon. h. Gefur.
Efrd.'fern. , g. Gctffraan,
g.h. Gen.
Etbn; h. Giidbonjgidhn.h.-
Ethn. h* Ghiml. . h,
EzecbicJ. g.h. Gifdri. g.
Gogotg- ^ ^ g.
ai.- n. Glgotha. .l.yfus
Farnii!" h. gblith.ghiath.gh'
ii' Grabi. o g^b;
Fatul.- \ . H ^
col.
' SEpVNDA. 189
ri?gar,vcl haghar.h. Hirm. fu
Hamaic. h. I
, Hamn h labim.
, fanarnecl. h. lacpb. g.fa.
Hampsl ii. Icbs.
Hamixin. '
Hanachitn.
h. larl
h. lebr.
t
Hnanil. h. ledihcl. h.
Harn. h. Jeroboam. $'
Haylon.. h. Icrualcm. g-
Hcbr. ' h. leTa. 5-
Hebrpn. lefle. g-
Heliri.
HeJiachm.
M i r e l i : cl,c,44
leus.
h. lethr.
Iczrael.
I: &.
HcliHli. iczrcl.
HeIo,Elo, job.
Hermn. ioachz.
Heriin- ipachm. h.
Helm. h. joachn. h.
Helprn. h. loathn. h.
Hernn. k. loas, h.
Heftcr. h. lonah. h.
Hierualcm. g. Ionathn,o< h.
H i c r i c o . ' g, lnathan. l.vfu*
H i e r i c s . n t i s . g. Ichonath^n. h.
Hierobpm.jpoj; Iol. g.h.
"Heroni, ' g<h loannn. h.
Hezra, h. lonadb. b.
lop
PAR TE;
. Joppc. h. Machn
loram. h. Madin.
?
, lofabtfi.
..loraphth. ^t Magdalen.
Magdalch?. LvIiS.
' gr-

^ ^- Magedd. g-.
.lofue. I.vfus
.lothjfue ioath. h. Mageddn. h*
.Jlaac. g, Magg. . H
.Ifafchr h. .Mambr. h*
.Jfachr..; h. Mambrs. h.
,fa. ^ h. MenafTh. h.
.|fmaJ,IfmabI, g.h. Manafcs. ^,
J/ra]. 'g,b, Mann. . calde-
Juda,ndccU. h. .Mara. . h-
Judith. g. JVlathn. g.hl
.2,,anazabathai)., g, Mathufacl. h.
Mathufalm.I.vfus.
. Trffier.l de mu ' del qualabaxo.
. ; chas mancras:|)0 .Mello. . .. h .
. J griegp Je da el Melchifcdc. . g-.
.; acento enla yJta. Michac. -g.h;.
, Mirelecl.c.44.' IVlichdl. ,: , ' :
Labn.Laun Ji. . :Velphicl.h.Lvls
.I-achs,., , : fa. '.Mich^hi':' . '
;;cMt. . JT. .Mech!. . s:
.Leuiathn, h. .lyiichl. . hT
tuth. h. Michl,:: : . fe.
n ^ M ^ . , . r Midrs. .:..,,T'H*
^Maach. , g. Wiiac. ,:.:v.b*
Mi
sn G Vh. Oclla'm,"
I ^ A. 190

h. Qphm,
^oyes. Ophi, -
Jioycn,
Mof,
N, '
i Ophn,
GI15.
Oln.
b.
'h
Nahamn. h. Orcb.
Naaon. Onn. I
Kabaith, Ofe.
Kab4]. h. OziJ.
l^abtli. h. P
>abu2ardn. g.E Parale eu.
>Jochdr. g.h. Pathch, h.
l>achman, h;, Pentecol.
CKadb. h: PerihermeniS'eht
Bi
i>a!on, g- cap.47.
Kcthn. h. Pharcn. b:
vfathanal. Pfiares.
ISatj. Phanucl. ''t
i^ai m -
>azarcth.
>emroth.
I Pharfar.
. 'vel farfaf.'
Pharphir.
^epthalm Pifahc.
gh.* Pefhc.caldeo.
h. Pphae. J.vfusi
Pliafch c.2.50.
O Phatul.
Obd. Phiftes.
O b e d e d r a . - g,h. pHqlethi.
Cthth. Philiblra.
PARTE ^
ributphr. h.s. abbaoth,
Phifdn. g. Sadc.
R. " Salathi,
Rab. g, alm. . h.
ibb^th. h. Salm.
R?bb.^ g. Sa]nian4.
K.abpn. h. ;5almane4r4
Rjabccs." h. Salmn. g-h.
, , gi ^aJoiuen. I.vfu?
Rapna^l. g,h, Sath4n. h.
Kachci, h. Jeloron.
^pha'im g, Solpmgn,
Kjaga g.h. Srfnicc.
R^gul.; g.h. S^mbn.
r;. h, Samuel,
Rama ,f cgrh, Sanr,
i^amatM. . r .h SatLn. h.
Raphh, h. Sarath. h,
Rapaccs, h, Sal, g.h,
Rafn, h. Sebeon, "h.
Reiimojj, h. Segr. h,
RimiTin. |i. Scir,
^ptt. h. Sell,
Robom, g^ S^lnn,
RQg. h,i S<;inci.
Rubn, g. Si?na<r.
S . r Sennav, h.
Sapht, g,h, cnafir.
ab<t. g.H Sennachcrijb,''
E G V N D A. 5
Sennecr. h.. ' T "'
Sen, g.h.
h. Talmud. h.
SerapMm . h. Tamr. i>
Serg, h. Taplms. h.
Sethim. h. Tarfis. ' ^li.
Siselg. h.Tu.velthu. ^ fei
Sichir. g.li.^apudnoSftiQrioryHJ"
Sichcm. g.h. ba profeitur.-
Sidrch. h. Them.
Silo. Silo, g. Thabr. - g.ft
I*
Sile. n.Thans. H.
Sil.Silh, g.h..ThcImn. ' %.
Simen. g-h. Thcmn. Jh-g.
Simn. h.Thecu, S'
Sima. h. 'I'hcua, ' .I.ms
Sini pfal .6j, io tri-Tubl, ' 'L
lin. " g.h, ^ . . ^ , - .
Si.
Sin. g-
SitWta. -h.Vafthi. h.
Sol, g. Vrm.
Sophm. ,: ^ h. vricl' h.
Sobl.^ ,
Socht, ;
Sorth, h.
S u p h v ' ' '^ g. Zabuln. p.k.
Suric. ': ;" --h.Zambri. %^
- ih/Zamri h.
Ce
PAK.T:e
^ar^i.: h. Zebc.
^Larcd. g. Zcehn.
Ztreth. h. Zthar. k
Zathii, h. Zorobabcl
ifPexo de poner gran multitudiie voci,
}?ls griegos y hebreos que los latinos to*
njrS60ls acentos tnJavltiraa ,pQr cau,
fa de brpuedd. Ynoten^os para los voca,
JJIOSpueftosjy 4 (ehan deponenque dJzes.
ft* C^ntiliano:q los vicios en los vocablosf
!ta' IL J^cufan algri^.5vezes >.por autoridad,Q nti
i.p-t" .guedad;o c?ftumbrc,D por raz<Mi, o vezin
4a,4<e algunas ocafiones rezonablcs-Lo
qualaduertida contados los vocablos ^
,,haft a qui quedan pueftos:
, Parcfcc compcl vfp latinofiguicvnas ve
es al aceto griego,yQtr?isvezesalhebreo
y otras ve^es aJos dos juntos, y por taritQ
no tienen razon los quedizcn que el acea
t o n o fe ha de darcnayltimapor no fe h
liaren hebreo en bahbcthleimrcananic
|-i:dot3m:cng9dd:ephram:geiboc: iofa,
hth: mlchifcdcch-'nplch; nani:phafl*:
fira.&c Vafta que figuen al griego ene,
iJos por v latino. ; ,;;
' Agora veamos con3|) el vfo latino no fi
ge en algunasdicione cftrang^rasfor*
,m h?bra rii ^m^mi atin*. Y J>ajra c jip fe
veaafuerja que tiene cadalenguage ra>re
el vocablo elrangero que tomafegun que
da tratado enel cap.i5.L0 qual viftojiote-
felofiguicnte.
Todo nombre o cafi todo nombre he-
breo que fenece por citas dos vocales.ai.
tiene en hebreo el acento en la penultimi
como en adoni.cain.&c.
Los mas de los nombres hebreos que fe
neceo por.c.p.ch.tienc el aceto en hebreo
en la penultima.como Abimclcch.Sic.
El nombre hebreo que fcnefce pona.o,
por.o. tiene en hebreo el acento en la vlti-
nia comunmente: como beIm:bclc:h.chor
bn.o corban. hach, bethorni bithon.
ice.
Los nombres griegos y hebreos que ft^
neccn por el,tiencn en fus lenguages elicst
to en la vltiria como Geddcl Gabriei.&c
Sacan fe algunos:y fon pocos en rclpcfto
de la multitud qucguardan la dicha regla.
Losmas de los nombres hebreos tienen
en hebreo clacento en la vltima:y muy po
CCS en la antepenltima.
Los mas de los nombres que fe hallan ef
criptos en griego: tienen en griego el 3-
cento en la vltima.: y ion tantosrquc en ref
^ecao dellosifb puedendczirpocOs:lo$ q
nolo tienen.
Ce 2 Los
PARTE *^ ^
, toshebreosdeEfpaa.no-c5c3ertti:c!
ios d' otras naciones en cfcreuir y acet:
muchas diciones hebreasini z. los hebreo
devnamifmaprouinciajporquevnostrj-
duzen del hebreo hallcIayah:otros{aJleJu<
^ y a:otros aleluy a,&c.S&es Pagnino da el
taepnto en la vltima enBelh.-ahfalnabh
lphiadpnirmshalxinadib.&c* El Anto.
iiDjNebrifen'e da el acento al primero en
4apcnkima.T alos otrois en laantepcnul-
tima,&,r . ' " ' . - - ' '' ' -"^"- :.,
oJRagnRO dize concl acento enh^>Itima
dibrehaiaranrOtroseGriuen conclacento
jCnila penultimardafareimifiottos efcriu
, pocy c<nto-en la.vltitnaaffurm;abiattt
baenicth:obefamch:gerrm,pinchs:falU
.fc';togarmh.&:c.otrsa ninguno d'los le
4311 el acento en la'vltiniai";;,'.. ;
.., Ei acento griego es dificultoso efaber
pilque fyllaba fe ha de colocar fen'muchs
4GPes.Y n es pcquca la;ignoranciaq
sy. py dJa entre inuchos latinps,quc fe de-
aren por,grandcs griegosien^aberdarel a-1
cpnto que cpnuicne arcada dicion griega:
Iquahd en griego hablan.AJlpnde de lo di
-ch'o notefe tambietiloiiguieme:.
i;; Lflsreglasgirmticales.nacendl vfo.!
1) Bork conteftura,y onienacnde la ^
era e diftinguc la ainbiguidad ^e Ips nom
afti c ;;J ' brss
S E G V N D A. ipj

; jijotodadicioneftrangcra pronuncia
(}n otro Icngoage t como end luyo natu-
t. - ' ^

Crcoque en los tiempos de Alcxahder


ic Villa >ei:pucos latinos aprendan grie
fon hebreo perfedamte.Y como el vief
ieiodicho(cgunfofpccho)yquccramuy
ilTiciiltoiC epecialncnte en fu tiempo)
&bctdarelacentoqueconueniaacadadi-;
cioneftrangcrn:> que fon muy pocos los
nombres cfcritosn griego y hebreo: que
ao t iencn el aecnro en la vltima.-en rcfpe-
(0 de la multitud quelo tienen eneila:y q
yacn fu tiempo el vfo ladino pronunciaua
eooei acento cnlavitimaa qualqiicran
brceftrangeroque no fe dcclinaua ktina-i
jpente: coligi cfte ufo:y clcriuiol#dizi6
do.
Omnis barbara vox,non dcciinata latine
icccntum fupe' extremam cruabi acu*
tum.
Oqtlantaslteracioncsrmcnofprcclos y ib
beruiasfeatajaron entre los latinos con la
dicha regla.y atajaron fi fe guardaT^ por
todos y quanto tictipo ridimio pera pa*
ffar a otras cofas bAyOrcs:por dcxar dcin
^irir los dickos'flcantos cftrangcr os:y c6
ttntatfcconJaiwWksgla y vfo:
; Ce J lo
P A R T E
i o qua! confiderandoCfegun pi<nfb)lo: f^
bios latinos de aquel tiempo conformau
le cncl acentuar con el vfo comn: guard|
do para la cicia de como hauia de h
zenfegiin c gricgo:o /yro:b hebreo, ,Tno
Iblo e contentaron con efto:ma$ aun mu-
chos dellosalegau la dicha regla. Y los
labios preceptoresla efcriuian en sartej
gramaticales .-viniendo de fucesion en fu
celsionhafta la primera y fcgunda corre
cipn que hizo el Antonio Nebr ne en fij
arte.Fue el vfo de la dicha regla muy vni-
uerll entre los latinos Jye guarda aun
porlosmas enloj vocablos iguicntes.
El vfo comn latino contra eJ griego y
hebreo proncia c5 el acento en la vltim
ain,ca5n,han ,adona ,abifai, dotan,ifa,!
aarn,famatha'jm.fara, fimai,fina,aMph,
no,thophet,cliabth,inann,contraeI
griego.Sina e halla conel acento eila vi*
tima en la biblia de Alcal enel Pfal.68.
tem el vfo haze lo mifno en Abel hi/o
de Adam,Abimac!,rczabcl,coh otros mu-
chosraproporcin dla multitud defeir.e
jantes nombrcsJque en griego y en hebreo
ie les da el acento en la svltim porque
AbelCno por clhi/o de AdanjJJficmprc tie-
ne el acento en Ja vitimajacuya proporci
el vfo'latino dize tinln AbJ p o r el hija;
SGVNDA: IS
Adata aunque el hcbfed y caldele l5
bren Hcbbcl yfe]gricjgo Abel con eheeftta
enlaprimerafyllabav . ' >
tem haze lo mifuocl vbkti6&h lo*
ijombres qufc fenecpor.c.o.por.ch.comb
cnabdemalccli,2chiinclcch,abirnele]tcbiia
darmclcch,adoricdchikmc.&c.ajppor
ci de Gtiros muchos q les da el hebreo y el
latino el aceto er.laVltitTi:cctao en ama*
lch,arnthj3drch,bacchjba!'ch,barch.
obarac,bcchch,hQbch,chabbacch,c-
ctichjhazibehjofadEch.malch.&c.yen
latino en fedcrc,ennc,marric , theodorc,
bencdc, dcdc,prcdc,iflc.&c.
1 griego y el hebreo pronci c6 el a-
tento en la penltima cliAbcth,yel latino
en verfo la antepenltima elrabcth,como
parece en luuco y en mtuanoj^enloshy
mnos da vifitaci dWa feora pocPjpalo
aehla vltima diidoiclifabcth como l o
fabth,tiazarth,gencrcth,porqueafsi le
fono rocjor^o lo tuuo por bien.
Lo ttiiino ha2e enparalipomenn,aC<5 fcl
griego le da el aceto enla penultitnaiJ' Icg
reglas latinas lo haiia de tener enlaaiitcpe
nultimaporfcrlapenultitnabfeuecoinoen
lifabeth.Pueselq cfidcrare lo dicho fitt
pafsijcreoq juzgara no a inprudcciamaS
Bprudccia y abiduriala obferuScia y vfo q
Ce 4 guar-
|iiar<I.3fbn cnel ^romnckt gon a icfej
' -rcglity que Akxander d ViaX>ei,noet
digno de reprehcnien mas de alaban^j.
jxiauer copilado ehvfo de fu ticinpo ca
05 dichos verbsrpor las ocsliones;;y pro-
ibcchos que ehtoncesfe Je ofrcieroB:fegi3^
que arriba ha parecido.
; Tambin queda cJaro GomoJos latinos
'tomaron dicioneseftrangeras con clacea
to en la vitimariguido vnas vces a] gne
ge>:y otras al hebreo: y otras a los dos: y
otas y.ezes ni figuier al hebreo ri al gric
jg'o.Basal buen lonido : o porque afsilej
plugo.Lo quaJ pudieron iazer,fegun que
'da proudo en muchas paites defte libro.

CCapitu.xlvj.De h comtnica
cion de Us lenguas> acentos de los pun-
tos tratados haftaaqui.

H A comunicacin de las letigua's


parece claramentJporqueias le
ij tras vinieron de Phnicia a grc
, jcia.Y de Grecia Ytlia y len-
gialitin .Yla fagradaeltriptaffeft cf-
ciptenasrreslenguas:yft3C'rauy gran-
/ d fo-comunicacin qu ten-la prirtiitiua
* ygefia vo entre Jt)s ltinosgriegos,y he
*'*"3 i- - ' '' ' brees
EGVN)A; IJ>7
itttavxorao parece ei las epiftolas de fan
Pablory eti losa&osdclos apoftoksiy en
otras partcs:por laqual comunicacin no
ay que dudar,quc efl la yglefia latina que-
daron muchos acentos:)' pronunCiaeioncs
griegas y hebreasiy es tambin cierto qqe
antes dla primitiuayglcfiafue muy gran
tic lacomunicacion de los latinos con los'
griegos.Porque los romanos ( comodite
KaphaelRegio)aprendian pcrfedamcntSu^ qui;
la lengua griega> latina. Y afsi leemos que
<;i.ceronembio3fhijoa Athenaspara 4 Dcoffi.
aprendieTe la lengua griega: fegun que lo
hizo el y otros confumados latinos. Y to-
dos los que fteron tenidos por excelentes
iatinosrfueron muy excrcitdos en la Icn- Quint. life-
gua griega:por fer mas copiolajelegante,)! l-Juftit.
fuaue,qe la latin.Y tambin por aucr t<
mado mucho la latina de la griega. '
Y algunos latinos tanto fe dieron ala ^i-"- '"'^b
P . , 1 L I1 .\ Mar. vano
pronunciacin :y modos de hablar griego: , j dcori,
tpt dello no pndieron carccerrqudoprcling.la.
iunciauan y razonauan cnlatinftgunfe cO
lige de aquel lugar do dize Quintilrano.
Qu^iero que el mochacbo comience deC
de la palabra griega ;&c. Y Aecio pOcta.
imitando a la forma griega cfcriuia, ggo-'
lus,3gccps,y no anguiusJanccps. Por lo
"qual pudo f(fr que por la gran comunica-
Ce j cioQ
P A RTB
io y cxcrcicio, que Cicern y los o t r l
;randes latinos tuuieron en hablar ena
engua griega,y por Ja fuaue pi-onunciaci6
della,vforondcl acento griego en tenchas
dio jones pafadas al latn, en las quales les
bnaua mejor el acento griego que vfon
quando Jo aprendieron y platicaron , q e
latino que ennan las reglas latinasfclqual
fi. acento JarinoCcomo dize QuintiJiano ) es
acento rigurofo y menos fuaue^y afsi pudo
r,quccomo ellos pronunciauan en grie*
go con clacentoen la peftultima:fopha,a*
gGna,philofopha.&c.Iosproncaren en
proa latina de cTa mifma manera gliardi
do les Ja cantidad en vcroJy d' aqui vinicf
fe de bcefsionenfiicefsionhafta nofbtros
y tengo para mi,que f Cicern viuiera en
nueftrostiempos,prononciara los dichos
Vocablos:cn Ja manera que quedan actua
dos cneJ capi.28. acordando e de la gran
fuerza que tiene cJ vfo fuaue del hablarjal
qual dize elsque obedece y irue de buena
;5 VQJunt3d,y Jo fauorcce como vimos dizi
do.Necverreprehenderim, fcripfcre alij
em.Etfcrjpferunt eflevcriusfpetiorfcd c
fuetudiniauribsindulgenti li^enter obfe
quor,vGluptti autem aurium liorigerari
debetoratio.Impctratumeft a conuetu^
dinc , vt pcccarc uauitati$ caufa lict -
..'i ' #
S E G V N D A; ip%
ijret.'
P o r cfto y por la dicha comuncaciont
y p o r otros indicios que cncfte libro he-
mos vifto:congeturo.'que Cicerone los
otros fabios latinos exercitados en griego
biuieTejvfarian del acento ya dicho:rni
d o u vfofuaue:>eftarIos oydostan he-
chos aebPorquc quien ay que no fienta la
fuaue pronunciacin que queda tratada y
clsda ene] captulo.28.> la defabrida fi
de otra manera c pronunciaCTcNo picnfo
que ay quien diga lo contrario:!! tiene al-
go d e fentido.
Por]oqualesrazon:qtiefeterga confi
dcracioniquc es muy grande la fucr9a que
tiene labuenafonoridaden muchos yoca-
i l o s como en los del ditho capitulo, part
juc aunque no guardaTcn las regas grara;
maticaleSjfenbuena fu pronunciatioft: ala
c|ual fauoreccnCentrc otras colas) los pun-
t o s tratados cndiuerfoslugaresdefte libro
l o s cjualcs ion los guientcs.
E l cxempjo y vfo fon la regla del hablar
L a lengua griega es mas luauc y dt mc-
f ores acentos que la latina.
D e dos vocablos que valen to mifino ft
Ka de tomar el que fucna mejor. ^
L o s antiguos fueron de mas fotil oydo
c a e Jos modernos.
^ La
%i lengua lina pudo facilTnte fia^i
deparacltos,paracitus; ' ' ' ^ -' '
lia lengua iatina tiene gi'an cuenta; con
el buenfunido.T por caua del en rhuchs
dilones no guarda las reglas grmatiea
csj - ^ - ' ' .-. - :

. Lacsntidad fue mudada en muchas di-


cibnesporcau del acento o buena fono-
ridadi*^.- .>^^^ :- .

d JL'os poetas ktihds riomudr por gna


rancia lacantidad de Maria parclitusndo
IttUi&se;:;: .'.:/ ^-
Otra cofa es hablar y tjfonncia- latina
' irientcy otragramaticiinieBte.
-La^alogiay proporcioiTj.y los prce-*
ptosgramatiGalcSjnofegjajdan en aque-
llos vocablos que lalgua latina y'vo q
ren. .. ., ; -. .
; En la lyIKiba que e da el acento encl rio
mihatiuc ungular del fufttiuoen elfa mif
n'le daeii los otroscafosdai fngilar: fi;
do Jos cafos todos iguales en yUahas i autj
queean denoitibres cftrangetos.
- No'empsde vafdel acento gricg^orfinoi
en aquellas diciones qu fenan bien yes
vbc S por f odos vlado.
El acento es caa diftinta de la cantidad
< 11;acento no^fta ficmpre ibj'eto a la
cantidad. *
&^ Da
S E G V N D A. xsisi
Dafe taf cantidad en profa; qualnuncaft
da en v^rb.
Eslicito yrcontralasrcgliispor cau de
.|afuauidad.- , i . -.,
La lengua latina muda la cantidad en mu
chos vocablos eftrarigeros que<.ija toma-
o. ':, oor; - . :,
La lengua latinalrazcqc algunos vo-
abloseftrangerQsquciiatoni&do:guard
las leyes latijias.-como fi fucfen latinos: y'
,dexan las:>as. .
Losyiciosen losvocablos fe efcufan y
iificnrporautoridad,odor antigedad
o por coftumbre o por razn, o veziii-
(dad de algunas ocafoncs razonables.
. V Gadalengagcedelevta maScort vin^s
, foncs>acentos,quecon otros,y.tiene'iu
gracia foido y iiiancra natural',y for le
guardar:q*it',aadc,muda,o acento, o Ic-
tra,o calidad en muchas diciones eftrange
*:;Tasque{{MIia.'v-:':. :;,!r. . . ;
. , Losmas deiQS vocablos pueftoscel
capJtulo.iSigurdan en profa las reglas; la"
tinasrpoi-jiieics mudaron la caiitiad, y
e o o por caufadelaccntOjOporvenirvo
cal ante vocal, o aucr le quitado vocal, 6
;p<jr v6nir'|a:V,o.cal tie t tal cqnfonant:
. ^ c en difPulattoa cxbtcije,o porque lo
pide d buen Tonido el qual es calidax isc&-
-:, mun
"PARTE
tt atodas las diciones ufo pucla? o pop
que puedeCfegun algunos>ftar enproia ej
acento cnlas dichas diciones contra Jas re
glasgramaticales por ftr cofa diftintadeJa
cantidad:faborc{cido por el buen fonido y
vfo latino por muy luengo tiempo.
Los q auran penetrado los dichos puntos
<n is captulos pienb q juzgaran,que los
paflados varon deacentos y pronciacio
' ncs uaues y buenas egun queda fealado
en el cap.zS.y que por ello no fon dignos
de'repfchenu alo qual fe aade para mas
cumplimiento la razn figientc,

^CapituIo.xxxxvij.Dc vnara
zon breue en faor de la pronun
ciaci de los pofladOs.

Tpara fuma dlas raronesq n eftc libro e


* mos dado en fauor del hablar y pron-
ciar de los paflados: fera bien traer ala me
moa algo dcloq dexamos aueriguado en
otros capituos:4on los puntos y dichos
.igientcs. , >
^Ei acento es co(a dilnta dla cantidad:
j noeAa fijb/'cdoa ella en muchos v a -
jcaJjos. ;. .' '
' Elaccn
S E G V N D A. 2o
J I acento fe. halla en la penltima aunque
feabreuc en algunas liciones de tres fila-
bas o mas,
QuintiJiano d2e:Es de ver aquellos vi-^'--"Aft'
cios de que vf faluftioique fe llaman Cch '^'^
jnata fe podr llamar vicios:pueshfido r t
cebidosrporque nofotros contentamonos
de las cofas recebidas! aquc no tgan por
autor fino al vulgo, g
Antonio>ebrifcnfedizc:Elbarbarifmo '*"^**'
ts vnivicioa parte de la oracin en proa
donohalugar lac(cuci;fino qel vicio
(defienda por vfo> autoridad.
Quintiliano dixo:La cofiumbrc es muy ^^^ "^'
cierta maeftradel hablar. Y cierto feh de
vfar de la palabra,como del dinero feala
do con cuo publico. vi 'n I .
Cefirdixo.'Acuerdateficniprc dchuyri^* '*'*
(como de pcaco) del vocablo no oydo
niacoftumbrado, r- a-
Quintiliano dixo;NQ luego quefuerot ''' '*"
los hombres formados.-la analoga cmbia
da del ciclo:do forma de hablar: mas fue
inucntada defpues que yn hablauan ,y fu
notado enla habla:enque manera qualquier
coa o vocablo ft pronunciaua o caya. De
lerte que la analoga no cftriua en ra-
OA: mas. en ikcmplo: ni es ley de ha*
blar : mas vna confideracion y guarda:
de
. . PARTE
dctalmanera:que ni acffa analoga ngj
.na otra cofa la hizo fino la coumbre. L
dichoes deQuintiliano. ;
Demanera que emos de hablar fegnn e-
xmplo y vio ; porque efta facultad,o ne-
gocio no eftriba en razn ni fcmejan^s:fi-
no en cxemplo y vb,lo qual parece: porq
qu razn ay quefande diuerfa declina-
. cion y genero munus:manus,> falga de pj
' iuSiprfjpaludiSjyde vol volui,vo]aui, y
k.je^ante vocal fea luenga en diu,ybreue
(g|),j^dei;finoc;l; *f$?T porque caufak.i, an
te.o.es luefigaftOjfep.'fiendQ breuc en toda
ptfp^vsQcabloatnofino por el vfo?yque
razfnfy para que Ib haJlle rocal lucngaan
tC; dy ocal en pcrfonas deidicho verbo fio
y no en ninguna otraperfana de otro qu
quier verbo que ftafnoelvbY que raz
daremos para quc'fi.yljaba fea luenga en
todas las pcrfonas deidicho vcrbohorq
.no tien.ri cops enfio.fibas,fiebat: pfe$,
breue en las q tienei>ii-.como cti ficrijfi
rcm:ieres:fino el vfolY afsi no curado de
k razn y proporeioq:mas del ex'eraplo y
'vfo:feiha de pranunciacla.i-antc.o.luengt
*n fio,y no en pio,nicnhio ,ni en fcio,n
cnningn otro vocablo latitio.'por masfe
incjal^ay razn qu challeenehfinofuei
re aprobado por el vfo. .
v.^ " -, Pues
S E G V N D A: 2O-
pues como ouierendehabIar,ypron-.
fiarlospaTados fegun exemplo &:vro,y
eftuuieTe en exemplo,y envordar el ace-
to en la vltima a lefii';, Dmd, &-c. Y en la
penltima a Mara,I,uca,Abas,&c. Y enla
antepenltima a Bafili', Eugenia, Sama'ria,
Simonis,Idoum,P3rclitus,&;c. Y Jos pa^
fados guardaTpn elto (como es claro) : fi,
guefe, que hablaron y pronunciaron bien:
&hizieron lo que deuian , y por ranto no
csjufto,quc por ello fean reprehendidos:
mayormente fendo la pronunciacin de-
lios tan bueno,o.mejor,que la que los mo-
dernos van introduzierfdo fegun vimos en
los captulos.19.22.24.
Efta razn c puede aplicarrpara prouar
todo lo que enefte libro fe trata delvb^e
los paTados. A'
Pues hemos vifto principalmente lo q f
toca a la pronunciacin y acento dlas di- \ ',
cioneseftrangerasipalcmosa tratardel a- ^;
ccnto de muchas dicioncs puras latinas.

^"Capitulo, xlviij. Del acento


de algunos deriuatiuos, en
crum como laua-
crum.
*
Dd Pre
P A R T E
^Refupuefto lo que eflclicho al
rP'princjpio del capitulo precede,
*^|re:dezimos lo figuiente,
Regla es latina,que tanta es
lafylhbaencl deriuatiuorquanta fueena-
quea parte del primitiuOj dedde inme-
diate fe driua,fi la confonante del primiti-
uo queda eel deriuatiucPero fi la confo-
nante fe muda,no tiene efto fipre verdad,
como parece enlasprimeras yllabas de
cftos primitiuos,que fon breues rconuienc
f3bereniuuens,Lmo,cado,foueovbis, no-
uem,decem,&c.Lasquales fyllabas prime
rasen fus deriuatiuos fon luengas, por fe
mudar la confonte:Ios quaies fon, iunior,
iucundus,umentuin,caiiSifomes,bini,no-,
ni,deni,&c.
De manera que por mudare la confo-,
nante es de otra cantidadjiu, en iunior de-
rJu2tiuo,q en iuuenisfu primituo,y de o-,
tra,iu;,eniucundus,iumcntum,deriuatiuos!
que en fu primitiuo iuuo, y de otra, c a , en
cafus deriuatiuoque en cado primitiuo,
y de,otrs,fo , en fooies deriuariuo , que en
foueo fu primitiuo . Y de otra , b i , pn bini
deriuatiuo que en, bis, fu primitiuo . Y de
otra,no,enrioni,dcriuatiuoqiic ennouem
primitiuo. Y deotra,dejen,denideriuati-.
gp gi}g en jecei fu jxintiuo.
SEGVNDA: JO^
Tambin fe mdala confonant'quees
Ia.t.en.c,en los deriuatiuos figuientes.-por
que ambulacmm dccicndede ambultum
Jauacrumdelauati)m,!nuolucrum deinuo
Jutunijfimiilncrum de fimulatum.
Viendo elo los latinosrdizen vnos que
afsi como en los deriuatiuos de arriba fe
muda !a ctidad de fus priliiHuos por mu
dare la confonante , que tambin le muda
eneftos.Y afsi les dau el acento enla antc-
penultiina,en profa diziendoiAmbiacr,
Iuacrum,nulucrum,finnlacrum.
Otros latinos tienen lo contravio:diziS
do , que tienen la mifma cantidad que liis
primitiuos.Y que por configuiente tienen
el aceto enla penultima,&c.Los vnos y los
otros mueftran razones y vfo para en pro-
fa:y por tanto parece que no fon de repre-
hender,mas tomefe lo mejor,

. ^Cap.xlix.De Candelabrum
y de dolobra.

Omo la fyllaba breue por natura-

G turaleza , que tras i tiene muda con


liquida:pueda en verfo fcr ndiferte
y en profano fino breue,y fe halle c
4elabr pocas vezei en verfo,y cnk deriua
I3d 2 cion
- . PARTE
cion del aya diuerfos pareceres: a fuced
do,que los latinos, que o dei iuan de can
dclaablatiuo, dig-m que tiene e] acento en
la penultim3,y los que lo derriuan de can>
dla nominatiiio digan, que lo tiene en la
antepenltima,y ellos tienen refpeftoala
analoga y proporcin iguiente diziendo;
Lyricen tiene el acento enla antepenulti.
ma, porque lyranominatiuo tiene lavlti-
ma fyllaba breue, fidicen tiene el aceto en
la antepenltima, porque fidis nominatiuo
tiene la vltjma fyllaba breue, tibicen tiene
pl acento en la antepenultim3,porqiie tuba
nominatiuo tiene layltima /yllaba breue,
Puesafsitambien candlabrum tieneela,
ccnto en la antepenltima, porque cande-
la nominatiuOjtienela vkima breuc.Yefto
c ha vado por mucho tiempo, y la fauore
ce elbuenfonido. Y afsi le di o el aceto en
la antepenltima el hymnofguiente,di-
ziendoj
Cunds candclabrum,uminis e*titerat..
jDediuoj Tambin el vfo hadado el acento enla
*^^'^' antepenltima a dlabra, como a caWbria.
De) ql d61abra,dize Antonio NcbriTenfe.
-ife.f. ^ X)e dlabra nihildico.-qui dlabra repe
riturbreuis. Lo mifmo fienten Ambrclio
CalepinOjTheobaldo pagano, lua Nicols
con otros antigos, y modernos is quales
dizen
S E G V N D A: 205
airen ; Dlobra penultimam corrJpt. Y a
gjtnproporeionelvfoha pronunciado c6 ' '
elacto enia.antepenidma candclabrum:
como blabrum,ci!abr3,por lo qua) pare-
ce que no fon ios palLds dignos de re-
prehenfion,por elloi

^CapJ.De tranrmigra.
ofa es muy aueriguada,que tranfini

C gra tiene la penuitima nattualmente


breue.Pero en pri:. han le dado mu
chs el acento en la peiuiltiraa , n o
fe fi lo han hecho , por tom. r ti mejorfo-
nido.Antonio Nebrfscc,Quinciano, Di(l
pauterio y otros lecriuieroh que m i , en
tranfmigro es naturalmente breue , y que
por configaiente fegun regla hadeeftarcl
acento enla antepenltima.
Guarino vetonene dize : Corripit pr-iavocabu.
ffi migro naturaliter,vnde tranfmigro trSf
migras penultimam grauatrlicet in aliqui-
bus ecclefijs acuatur. Lo mifmo dizcn o -
tros vocabuliftas antigos.Pero no obtan-
te todo efto : los mas le han dado enproa.
elacento enla pefiultima:fguiendo la can-
tidad que le da Virgilio en eftos verfos:
Diceretrhec mea funt:vctcres migrate Co- Virg.
. loni. ,
Dd 3 Mi
PARTE
Migrantes cernas,&c.
Tirg Elmacftro Rodrigo de nta eIIa,v^<o
como Je dauan en fu tiempo el acento enJa
pcnultimardizc Tranlmigr3,de trans & mi
gco media prodiia. En nuelro tiempo
muchos le dan el acento enla penltima. Y
dzenquenoJes uena bien con el acento
enla antepenuItima,como tampoco Icsfo-
naria en o Virgili,uidi.&c.Aiinquetiened
lapenultima breue.Tomen lo mejor.

^Capitulo.!]. Del acento


de mulieris.

f5S295SSS^Ran qiiefti ha ouido entre Jos-


C~^ M'atinos modernos fobreel accn
'^=' g V J gfo de mulieris.Porque vnos di-
fi95S-S'6S8Szq la penltima es breue,por
que afsi fehaJJa en Terencio, Planto, Mar-
cial,-^ en otros.
Tienen eftos modernos por contrario
alvbquafi comn: como parece por efto
fo aclpjn ^"^ ^^^^ Calepino, Huius pcnultimam in
* oblis cmunisferevis producir,cum a-
pud prob.nos Tcrtium cilicct, Plautum,
Mnrtialem & alios corripiatur. Otros di-
zen : que la penltima de mulieris es indi-
fcrtc. Otros dizq en prolipreeslue-
S E G V N D A: 04
<fbrme a los guitesverfos yautoresf
Vt lam nemo fibi muliri fperet adeptunj. Marulafo
Non longumeft carmen mulirum amen-tara.
tialongaeft. Mancu.
Si qua viri foboles: ii qua el mulicn's or- ^""e.
go.Cuya duda parecer lucgOi
Difpauterioconfiflaq fon muchos los ^i^-*-"!*
que han dicho que niulicris tiene la penl-
tima luenga diziendorPhiklphus (vt plu-
rsJ)perPri{cianura:autalideceptus :hoc
Xiomenmale produxit.Mancinelus & piu-
les permendofos Lucretif libros deccpt
ftintriegentcsmuliris, vbi legerdum et
(Nebrlrenfetefte^adieliunm miiHcbris. ^ accen.
Pricianodize : EtomniahEc & firei^
ia in obliquiscorripiunturrvtcadauer^c:-
da'ueris,vlucer,v]ucrif, excepto mulier,
muiieris.
QuintilianodizerPoteftetiam fiminus . 9-1"^*
bencprEponi annpeftus. Muiicre non fo- " '
lum nobili verura ttia nota. Sobre lo qual
JizeAcenfio.
Quia hoc exemplum dat Quintilianus ^"*-co*
orarionis abanapefto incepta .-haud du-'"'^'
ble cenet mulirem:tertiam producere:fi*
c u t apudLucretium. Siquavri obolcs
jqua cftmulirisorigo . Vbi ne tcrtiatn
p r o d u dam fateantur quidam;inepte legc
|3iuliebris:cum ncnpramiferit virilis ,recl
Pd 4 vil i.
PARTE
Vr. Y es como fi mas claro dixera afcefib;
Sienelverfo de Lucrecio precediera v i r i -
Js fobolcs todo en nofflinatiuo; auia d e
corrcfponde en lo iguicnte,nm]ebris o r i
go todo en nominatiuo:pero no precede
fino genitiuo fubfttiuo:conuienelaber,v
rifoboles.-luego ale decorreponder geni
tiuofublltiuoconuiencbermulierisori
go,para que fe guarde la correpondencia.
y por tanto dize Acenfio, que yerran Jos
que alliJeenmuIiebris.
Elvfodelosparadosfuehazerenpro
la penltima de mulicris luenga dndole
el acento enella corno parece por los v o -
cabularios de aquellos tiempos.
De manera que el vfo dlos paTados y
eldeios mas dlos modernos,y Marulo,
MancinctjAcenIOjPhilelphojPrifciano,
3VIantuano,Lucrecio, y en efpecial Quin-
tiiano con otros: tienen que la penltima
de mulieris es Juega, y porconfiguiente q
tiene el acento en la pci]ucima,mayorm
te en proa.Tomen lo mejor porque a m i
baila que los paTados no fon dignos de fer
repreiendidosporauervdo en profade
inuliris con el acento en la penltima fa-
orecido por Qu^intiJiaro, q eneio es d e
mas autoridad q todos los otros, y de L u -
crecio con Jos de mas,
fCap.
S E G V N D A: 25
"CCap.Iij.Del acento dla ante
penltima en algunas diciones por
caufa de compolicion fiendo lapenul
tima luenga

\ S A fe algunas ve2es el acento en la


antepenltima: aun q l a penulti-
v . mafealuergarporque lacompo-
ficion no parezca orrcion, fegun
parece por los autores iguientes.
Aulogclio dizeiAnian' poeta,prfter ir- Llh.-j.c.j.
genif amenitatcsjten-rumquoc; vcterum
&ratonum in literisoppido qumptritus
fiiit.Is afFat)En,ideft admodum prima acuta
non media pronunciabat, Atq; ita veteres
jocutos cenfebaricculamque nuic ac-
centuidicebat:c{) fatimnon efeduar par-
tes orationis/ed vtraqlic parsin vnam vo_
ccm coalui(ct:icuti eo quoq;quod ex;d-
uerlim dicimus:fecundam fyllabom debe-
re acuiexiftimat. Quoniam vna,nondua
eTent orationis partes. L o de mas mire e
enGelio, y el romance dlo dicho parece
arriba ene) cap.2i.
Scruio dize:Exnde:vnapars orationis SupVir^
tft:& in tertia a fine accentumhabet licct >*n^-
penltima loga fit.Quod ideo fadumeft,
vt olenderetur-yna pars eTe orationiSj ne
Dd j pre
PARTE
praepoftio iungeretur aduerblo ,<](liodvi
ciofum cTe now dubium et.
Ingtniac. Staguftin dize:Adierbijs mnibuspra
pofitioeparatimadijcinon debet.-quan^
Ic&um fit nbhincapudTerentum:iiiterea
nmlierqusdamabhinctrenium.Et apud
Virgilium,cxindeperaituiti mittitur ely-
.Et de hinc,vt de hinc talia fatur.Et de-
indc feraces pMr? immittuntiir.Entideen
cfto Santoguftin:o que aulogelio y eruio
han dicho,i no me engano,y en lo deexin,
dein,pare:era enel capitulo iguieite.
Prifciano dize:Quari<io,c]uoq; fimplex-,
tibjy. g ^ gQ compofita omnia, alquando, i-
quando,nquando,qu3e infinita runt:& rn-
tcpcnultima; accento acuto proferuntur,
Qiiomodoetiam abinde compofit.i:cxin-
de,pcrinde,rbinde,dinde,pTOnde.
Libic; 3Urencio vah dize:Hec omnia abinde
compofita Pricianus multiq; alij pronun-
cian volunt accentu in antepenltima fyl-
Jafaa.-qualia fimt (vt eidem placet) compo-
fita a quando,aliquando.fiquando, nqu-
do,nnquando.
Iniexico Ambrofio calepino dizerDein, ex de &
iniiniiturpro dinde,exin,xinde, proin,
prinde,fubin, ubinde , & hxc habent ac-
centuninprima:& eft vna pars orationis,
yt Inquit Seruius.Et in tertia^a fine accen-
tum
S E C V N D A: IQS
'tQhhtt,\kct penltima produda Ht.
Quodideo fadum clt:,vt oienderetur vna
parsTe orationis:neprsepofitio iungerc-
tur3<iuerbioquod viciofum elevidetun
Longehuiuscompofitafunt,]ongc,&d-
/onge,qU3E habent flccum in prima. Sb-i
inde cum accentu in antepenltima.
Theobaldo pagano dize:Sbinde cumrncarep.
iccentu in antepenltima.
Aldomanucio dizc:Alquando,fiqudo, l-ib.4-dc
rquando,dinde,xnde,pcnndc,(ilb!nde, ^"'^"'
dimtaxat:qus anrepenultimarn acuunt.-ne
duae parres eTepufentur. Lomifmofiente
lun iimbroto en li gramtica.
Acenfio dizerVtfciarur compofitio vera, SUP.QBII,
accentus acutus&prsedominans eftiriJiis''
n antepenltima. Along', dclonge, dtin-
cep5,dor[im,dxtrofum.
Thefaurus lingus In'mx dize: Exinde
vnapars orationis eft, inquit Scruius:& in
tcrtia a ne acccntnm habet, licet penuti-
timalongat. Quodideo fadtum eft,vt
oftendereturvnaparscTe orationis. AI
quando aduerbium tcmporis accentu in
antepenltima profertur:icut estera ex
quandocompoftateftePriciano.Squan- "
do adnerbium tcmporis, def:fi alquando
vel aliquo tempore.-primam produdam &
ccenthabct. i
Thco
P A R T E
Theobaldo pagano dize: Aloquin &;.
lioquihabentpcnultimam produtamrac,
ccntus tameneftin antepenulcima :nevu
deanrur dus; ditiones.
Hicronj'ino curio d i z e ; Dein. ex d e ^
i n , fumitiirprodinde ^ fubin,binde, Et
h x c habent accentum in prima,ngnificatc;
deindc,pofte3,& cftvnapars orationis vt
docctferuus, & i n t e r t i a a fine accentum
habet licet penltima p r o d u d a fitjCjuod
i d e o f a u m c f t , vt oftenderetur vnapars
eTe orationis.Sbinde cum acccntu in an-
tepenultima,f)gnificat dcinde. A l o n g e , &
dcJongc,qU habent accentum in p n m a .
Theobaldo p?ganodize:Siqtiardo ad-
uerbium temporis ,primamprodulani &
acutamhabct.
Sebaftian gryphio dize:Dcinde, compo
niturex de pr^pofitione,& aduerbio indc:
&r habet acccntum(tefte Prifciano}in ante-
penultima,ne d u x videantur dictiones fe-
paratx,quod etiamcontingit fnt-xinde,ni
inirm,aIiquando & fimiiihus.'Longe ad-
ucrbium huius compofita fiint :. Iongc&
dcJongc,qux hobentaccentumm prima.
lun Nicols d i z e : Dcinde aduerbiura
eft c o n i p o n i t u r , & c . D i z e Jomifinquc
Seballjan gryphio.
Paujo manuco d i z e : Aliquando cun-
dum
S E G V N D A. 207
umPrifcianum curo accentuin antepenul
tima .-qunuisin carmine rntione polirio-
nis fcmper producstur. Aliud enim ei fyJ-
labcantit,-:s:aliud eftaccentus.Dize mas:
hhnc fiunt compofita,dc]nde, xinde, per-
inde,& prinde , quae habent accentum m
antepenltima . S quando aduerbium pri-
pcm produdam & acutam hobet.
Eramodize:HuiusfarinE funtrmalcfi- In hlop^o
{Uspropcdicm.IdemBt quoties exprs-i'-"pton.
pofitione & aduerbio conflatur dictio,
prirde,dcinde. Similitcr in coniuntio-
nibus,enmuero,tenini,fiquidcm,quar,d
quidem,Nec idem ftatim corripio, ue,pe-
nultimam in cnimuero,ri,nim, prxcedent
fyllabamacuo. Y escomo i mas claro di-
xera. Enimuero fe ha depronunciarconel
acento enlaantepenuItima:haziendo la pe-
nltima lucg3,hafta aqui es de Erafmo,Pe-
ro elo que dize delapenultima,no fe haze:
en profacomo vimos enelcap. 21. porque
iempre fe tienen msenla antepenltima
que tiene el acento: q cnla penltima que
no lo tiene aun que fea luenga.
Difpautcrio dizerHaec feruius ante qu Lib.4. de
Gelliusdixi:4ttentini antepcnultimamac a"*-"ii.
vere,licet penltima longa it. Etpoft Hr-
uiumPrifcianus. 15. Libro vult cadern ra-
tione teitiama fine cui in fbinde, cxin-
de.
P A R T E
de,dcnde,pr(5inde,pnnde alquando ,n,
quando.H'Jcurq;,lor)ge,dclonge,dinccpi
dumtaxatjfiniftrofum, dorim, quapro.
pter,enmuero,qunimo,nmiriim, Memi.
nithuius re valia libro.2,inprinde 5 Jb.
inde.&c.Gellus quoq; exduerum, tenia
a fine acuere tele Tortellio.
NicoIausfelretus,^'irdoiisitnus,hor
lententiam approbat, quam improbandam
?fe non credo:quum Cicero,Gellius, Ser-
iuSjPrifcianus, plurecj; huius rei int au-
torcs.Hafta aqui es de Dipauterio.
No quiero traer mas autores :'pucs fo-
brlos puertos para probat:como porcau
adecompoficion lequebrantaua Ja regla
del acento por conentimiento y vfo dlos
fabios, y por conlguentc no fer jufto re-
prehender a los ecJefiafticos por auer rfa-
do dcia taJ excepcin.

f Cap. liij. Del acento por ex-


tcnfion y abcifion,Rcgla dlas dieio-
nes eftendidas.

Os amigos como fuefende f-


til oyo. Y tuuielTen en mas mu
chas vezeselbuen bnido que
Jas reglas gramaticales (como
CQ
S E G V N D'A: JOS
ncfte libro hemos vifto ) pareciles por
guardar(a lo que creo) Ja buena fonoridnd
queks correlpondia afus oydos,que h d-
cion eftrangeraque en latn c pronuncia
con el acento enla vltima:qucquando
elendieTcjguardaTeelactocnJa fyllaba,
que antes dla extfion tenia . Pueftoque
sntes dcla extenion fenecie que en la-
tn es breue, o en medio de dicion fueTe
breue.Lo qual e ha guardado bafta ci dia
e oy, como en Ad.' m ada'mus, Abrahm
abrahmus,MichacI michac'lus, libci jfa-
bl3,Leonr leonra, Guiomar guiomra,
Theodork,theodoricus,Manrkinanricus
HenrchenrlcusjFcdciicfedercus, &c.Sa_
crniosaIkobus,Sthanas,I/ephushvfto-
ri^dor, porque fon quof) ta vfados cficdi-
dos como no ellendidos, y en griego nun-
ca tienen fiordo elhndidos el acento,cnla
penuItima,enlo dcma%a fido la dicha rega
guardada por tcdos.

Regla deas tuiciones


cortad s.
Lugot.mbicna loslatinosqucafbico

P
-
moenla extenfion dclos diches vo-
cablos fe guarda el acert enla f) 11a-
baque'^eiua antes dcla e:a(icr, que
abi
P A R T E
afsl tambin por contraria dipoficon.-fe
guarde el acento enla fy liaba dla dicion
cortadarenla qualeftuuo antes deja cortar;
in tener refpedo alas reglas dla cantidad
;y acento. Y por tanto puficron por reg!a,o
excepcin diziendo. El acento ha de eftat
en las diciones cortadas que no mudan vo
caben aquella fyllaba que eftaua" antes ^\)t
fe cortae, corno enlavltima de Arpias
de Arpintis,Rauens de R.auentis,To!Q_
las de Toloi:;ris,Noftrs de Noftrtis,IlKic
de iftc ce, lelis de lehofuah ,Benedc de
benedce, de Mophon en griego de demo-
phou.PofidndepofidonXacn, deLa
coQn,&e.Da fe enla penltima a que bre,
ue en,o Virglide o Virglie, oGregridc
o Grcgdric,&c.Da fe enla primera fyllaba
en dnec de ddnccum.
Dan fauor a la dicha regla, o excepcin
los autotes figuientes.
De accen. Guarino veronenfe dizerhoc etiam con-
tingit in vocatiuis apocopatis : yt VirgJi;
Domti: Merciiri. Tales enim vpcatiuia-
cuunt penultimam.-quamuis itbreuis,
Li.u.c.24, Nigidioy Aulogeliodizen : At in cafa
vocandij&c.lcgun vimos en elcapitu.2i.
Sug Virgi, Seruiodize:Naquodait probus addiC
cernendum tempus circumfle6lendam,vl-
tiraara (fcilicet fumt) vt intelJigamus fu-
mui't:
S E G V N D A. Z09
multmon proceditrquia pone tantum ver
bum in vltima habct accentum.
Quinciano dize i Sed cum fylaba dem- Epogra.j.
tur;non immerito longatunquia acebhtum
/emsuit.-vi sftimauit.'li de mas,i,& dicas
lmt.
Alexandcrdize : Accentum vocis con- Dcaccen,
ciTElitteraferuat.
lun aingrc dizc : Et omnia aducrbia n Su> Prfci.
c.definentia in fine circunfle(5i:utur,fi voca
iJong habuerint natura , vt hc illc, &c.
Dncc vero cum vocalem naturaliter
correptam habeatracuit penuJtimam.Iilinc
autem & ifthinc & fimilia q u s pofitione
producuntur,correptam an,produd;am vo
calem habuerint, certum non habemus, ere
dimus tamen, cj. fit in eis naturahter longa
"Vocalis.
Guilhelmo ramefio dize.-Hec tam im- ^*= ^"'"
pediunt accentus fcifsio normara. Ydiz
mas; Et primo accentus impeditur abfci-
orie. Nam diftiones fincopatf,ctra nor-
jttiamaccentus,prioremretincnt acctum.
Prifciano dize : Si patiuntur fincopam^' *
undcm accentum invltima^vtfumuit fu
Jnc, produce prodc, illcce illic , ifticce
itic.ldeoque'omnibusplaeet artium fcr-
ptoribus: qui de accentu fGripferunt. D e -
cent hCquoqueidcm feruare,
E e Di
P A R T E
Dize mas:Iuniores gaudentes brcutate
perextrem yJIabf abcifsionem,pro Vir
gilie virgilijpro Merciirie mcrcri.Si enim
nonefletabcifsio: dcbuerunt huiufmodi
yocatiui antepcnultirnam acuere:vt v'irgL
li,Mcrcuri,quod minime Jcet:natn penul-
timamacuimus.
In abcifsionibusenim, fi vocalisin qua
cft accetijs manet intcgra.-feruat etiam ac-
centunj integrum vt aud'juit audit, nolr-
tis npftrsjillcce illic.
. Dize mas: Et deriuatiua pronominum
illG iftic bc,illic,hnc, illinc ifthnc,hac^
illac,ifthc, & omnia, vel natura, vcJpofi-
tione producunt extremara fylkbim; ex-
cepto dnec , & in fine circunfleunturi
vocalem longam habuerint.
Otras cofas dize:Prfcianoc]iiclasdexo
por abreuiar,raeo Prifciano a dnec porq
los antigosdeziandnicum conel acento
end,y noen,ni,porerbreue.
Aldomanucio dize ; Cum ditiones per
apocopen,aut fyncopen proferuntiir:tung
nim accentum retinentintegrf dictionis,
o Merciir,o virgli, domiti,o oudi,fcr-,
uato accentu lupra ^am fylabaro n qua e-,
ratin nominatiuo,&i eftbrcuis.Sicnomi-r
na&pronomnainas,vtarpnas, raunas,
.euils^noihfCncm^mt vUimam:qui{i -
funt
S E G V N D A: JIO
fnt per yncopen.Efto mifmo dizc guar* De aceen.
noveronenfe.
Difpauteriodize:Concirsioacccnt mu I.il>.4.dc
tat ideo vocatiui in.i.ccundi declinationis '""*
fai per abrcifsionein,us,ryIlaba, penalti-
mam acuunt: vt virgili. Mercri. H^c eft
ferc omniumgrmaticor doftrina.Cui ta
roen refragatus eft nigidius Cgulus,&c. '
Aloqual tenemos refpdido cnel. c. 2i.
Dize masrNomioa terti,in,as, quae in,
atis ,olim definebant rvltimam circunfle-
lt,vt olim pcnultimam.In concifsisfem^
pcrvidcndum eftquis accentus fuit ante
concifsion,vt aquins,arpinAs,tolofs, la-
tinrfs,noftrts,veftr<ts,cuias,& propium vir
anxMs,vtpatet cxtortcllio.
Olim dicebantcuutis,&c. Namcuiatis
inplautolegcs.Concifraquoq;int.Dncc
pro dnccum.Delqual arriba, adhc,illc,
ic,illc,iftjc,hc,dc,dc,fc,exin,pron,
fubn,dcin,pro adhcce, illcce, &c. dce,
dcc,&c,proinde, &c. bujc dyfsillabum fe-
cundam acuit.
Dize vn autor-Sed obicitur contra hoc
documentum de compofitis abinde aducrr
l?io,Vtcxinde,{ubinde,dinde3prindc,
quoniamhaec integra habentaccent fiper
antcpenultimaredfadaconcifsionc habct
accentum fuprahanc fyllabam in, vt exin,
Ec 2 fub
.r.:r,r ^-fy^^n .pfg}ti,den. Ad hoc ccoVg integf*
, non habuerunt accentum acutum-Tup^eV'ari*
' 4epem]!timata per Daturamcum penltima
' {Ter onga poftione , ad quara pertineBac
principalis Accentus, & ideo fada corru-
ptione fiue concirsionc vltima; fyllabfrac-
ceitusreuertturadlpcumuum: ideft ad
fyllabam in. Dlo qual fe trata tambin ei
jsf capitul figuiente. . ,
' Finalmente fue tan comnta regla del
acento,porcortaraiento, que el Antonio
pebriTenfeapne fiempre cnel elo def*-
irte diziendo: ' ^ '.^. '^.
t-L Diftio prstcrcafi fit conciflamanebrt/.
' Jntigcraccentusineademfcdelocoq;.
In fu. gt. Y lun fufembroto dize: Abfcifsio, grs-^
ce apocopetonun tran5fert,Virg!li,va]eri,
Mrcri.Item gtilia in,as,vt Alpinas. T
adhc,illc,iftbc,& compofita a dk,duc^
fac,&c.Efto es bdc,dedc, benfacj&c.
Dexando d traer mas autresCpues los
acotados baftan)pregunt3fre aqu, porque
quifo Nigidio figujo : que Vler en voci-
f iuo tuiee el acento enlantcpeiiuitima,
y engenitiuo Valen enlapenultjima fiendo
breuefRefponde vno, que porque el geni--
tiuo y no el vocstiup fe efcriue con dos.if *
fas quales pronunciadas le /untan en' f y n s -
efi lii guardando quafi fu fuere a. Pero el*
....-I ^ r a
SEGUNDA. ij
Ejonno,paecbuena:porqiie,ene^geni^
tionot ecriui ti tiempo c]eNigidio:fi-
fio vna< i; 5' tbHtJS los gramticos confic
Tanque la poftrC'i vocildd gcnitiuoVa-
ierii,yla poftrera vocal del vocatiuoVa-
lerie fe quitaron por fncopa, o apocopa-
quedando Valeri di tres fyllabas cuya yj-
tmaryllaba,ri,es luenga afii enel vocatiuo
como enel genitiQ, y por tato dizc otro,
j)or ventura lo hizo, porque de! getiitiuo
como de p.ofitiuoy a?3s principal.y nodel
, VocatiuO fQforfn3nCafos,y es cafo mas cef
Cano al nminatiuQ* Y fe halla mas vezes
.caefcripto.y;habi?=jqiie el vocatibo, y por
tanto conugnia mas^que guardaflc el geni-
tiuo la regla del; acento por cortaroieitOi ,
t que elv^atuo. Oteas razones fepodriaa
formarspero fta ioqU fuere, quelo qwe fe
-ca en claro cs,qUeNgdio;vH de-accnto
J)orcaufade djffertia,y porcaufadecO-
jtanxentoicomo dixjmos enel Cap.ii. Y
por CQnfiguentc h^itias de mil y quicntos
anos que, c.nfteili^d cft legla del ac&o por :
, bfcifiort y <^r(9njctit. Y ha Veaicto de
, fucefei f nficcftipn hafta nf os tp.QSjpo
loqua nO;6ia5iikpulpar dcignorant&s
i a Ie5|>l|r9rf0iipo' Ucr vdo dclbpts fe
^h^hechoc 9bilvwa->yporcafa apra-
^n pQrrdatPg*)' gaCce que ft dte :vj6f*
isa * 5 f Cap,
PARTE
fCap:tlo. liiij. Del acento eri
la vltima por caufa de diFeren-
cia con algunas otras
diciones.
Vchos latinos afsi antgos como
modernos fueron de parecer: que
cdieTe el acento en la ylfima de
algunas diciones,y en epecial por cauadc
'diferenciacomo parece por los iguientes.
Lib.i.inft. Qintiliano dizerCfterutn i icio quol
oraco,
dam cruditoSjnonnullos etian gfammati-
cos fie docrerac loqui vt propter qsd
vocun difcrimina verbui) intcrim acuto
-bno finiht,&c.fegun vimos nelcap.21.
In icium. Probo dize: Erg lgnificat cnim iJliLfs
nllitu. ! caua venimus hsEcianc fola coniunio c
tra rationem Jatinitajtis vltimara fyabam
'circuntcftt.Pon Cfocheo cftat.nam ac-
centu folo a verbo dilcernitur: quoni3 in-
" terdunrin aducrbi cadit Y dite q fumt
por fumauit tiene el acentenla vltima.
' Lib.i.dc Diomedes dize : lo latinis eque acutus
cccii. , ' accentus in vltima fyllabd-poteft pomiftifi
'dicretifiiscau/jVtinadticrbio pone, ideo
ne verbumpotetur. trctimfiexusponitur
-in illa particula:quf eftapud VirgilijJ erg
- illiuserg venimusJn peregrinis aut ver
bis & in barbaris nominibus laxiroein in-
S E C V N D A. ia
terjetionibus nulli certi funt. Ih hts tnats.
me accentumlex certa efle non poteft .e
fie abfufclum a tul-bato tnois txigerera-
tionerti.Accentuum legem,vel diftiguen-
diratio:veIdicerrendiambiguicas:necei v
itas fepe conturbat;
Santaguftin dize: Magifter; Quid C nfi-Lib i.dertia
ciamiis pone verb & pone aducrbii,pK- ufita;
ter id quod fignificatio diuerfa eft: hil tibi
videturfonus diftarc?Difilpul':Diftt om-
nino.Mag.vndiftantc & ijfdtporibs
Vtrunq; & i/(dem liters cftant? Difci:Eo
diftant:quod diuerfislocishabent acumw-
Donato di2fe:AccenfUum autern Icgcm,
Vel diftingucndi ^ vel pronnciandl rati,
ve] dicernende ambiguitatis necefsitas ?-
peconturbat^anegjricavWba grascis a-
ccntibus melius eferimusiin latinis nuliquS
acutus accchtus in vltiftia fyllaba pon po*
teftnifi dicretiohis caufa j vr in aducrbfo ^^ nterie*
poncjne verbum imperatiui m<ydipuctUr ijo,
eTe.Neque crciinflexus,nifi in ea partcu-
la qut efterg. Accentusintcrietibriibus
certi clTc non poflnt.
Sergio di2e;It Verblilh pleruriq; & a-in'comriu
uerbium eftiquando enim dico : pdtie pri- deadaet.
ma fyllaba acctum habctererit vcrb5,qu3-
<Io vltim? yllabB do accent, crit aduer- '
bium,ho cft diferetionis eaufarNain VJti-
-^ m
P A R T E
iBo locoverbi, acutus accentus nutqm
jjoitur.
DizmaSNaranulIapars oratjonisc:
Jatina abqjprsedidis: qus: poteft in vJtf-
ma accpnt tenere:ideft:potic & alias. Y es
cfto poftrero comofi dixera:Ningunadi~
cjonpura latina tiene el acentoicn la vlti~
tima;faluo las fobre.dichaS;q fuere por cau-
fa de diferenciajcomo pon^,alis,erg6,&c.
lio Boecio dzc^f unt auteni alia ecundum
accentUfn:p6r!e,pon,recundumorthegra-
phianijquaeror,querer abinquiitione&;
querela*:, : ,: ' ; : ' , :
Seriiio dize iQuiapon tamum yerbum
in vltiitia habet accent ytfigipificetretro.
Dize roas.'Circum littus,nani poflpofita
prsepoitoaccentum mutauitSi fuaspcr-
didit vires.
Ergo conjundiojfait; e.d per accentus
murationem in aduerbiiiin tranfij't: & 'eft
foJa parricuja q s habet in, fine aceentum.
circumflexum. ,-::>!::;;:.,,
,; J^'lria omhiacircm*,irtfine aceentum
ponimus contra morem latmumrifed corru
ptio hoc facit. Nam praeppfitio pbftppfita
corruptacil inedubio.Por^ aduerbiunt
eatq; ideo vJtima yJJaba habct atccntJ.
'c. . Erafmo.dizc.'Necefsitatiscxeimplnniad
, ;frunt:qiium dicinns;in{ef)e^0<;iiiii aduer
, V; bio
S E G V N D A 2,j
tiii'amfercnrestonuniab antepenltima
|>rioris diftionis in vltimam,& proximara
iottem uo tono Ipoliantes, vtauditor
adinoneatur,intcrea loci, nihil aiiudyale-
rc quam interea.Namlocifcftiuitatiscau*
/a adiungitur. ,
Theobaldo.paganod2c;Ergo aliquan-1 calep
do vim nominis Jiabct,accipiturq; pro abla
tiuo caufa fiue gratiaririqia ignifictione
circunfledit poftcriorcro. Ill, circunflxo
flduerbium. Poncum.accentu invlfima
-aduerbium cft.Vnpofierire acuca imul,
pariter. -/ ,:<:-'L.i^ :;, . , ,, ^ !;
PaterfaniilisliS$jen.inuchaspartcs!los
ialacon acentocropnexo enla vltima,
Guarino vcroncBftdizc: Erg,qua)do ^^ accfw.
pon i tur pro caula ad difFertiain iiquao-
dc eft coniund0 illatiua: acuit .vJtintm. ^a
Puraquandoponitrproficut, adiffcren ' "'
tiam verbi pt in Jmperatio, Ponf pro
retro ad diFerentiam verbi pone in' impe-
ratiuo. Vn.i. pariteraduerbjm congre-
gandi ad diTercntian nominrs vjiain abk-*
tiuG foexninin.Gircm vel prspofti vel
auerbium ad differentite acuitiui huius
nominis circus circi. m' ::
tem aduerbla in-.ctcrminata:vt illc,
iftic,r]Jc,iftc,ilJc,iftc,illinc,iftinc. ;. ^
tem falS aduerbiintad. difFerentiain
Ee j abla
,u /PAR. TE
ibMtoi nominis flfo,& fimlite e^Mor^'
Si antera qujEMtur quare iri m u k i s ^ l q s
ali.diferentianonfeu.iftiv't moo ch
-t,& ferOjDicendum qudinvltima fyHa
ha. talin fufficLt-diferntia tempbris; . . N j
quando int aduerbia habeiit eatn long;anij
= datipi.vcroaduet-Bialt^rj:|oifi produc-
tr.vltimam: lejiYcr*) &r6rnanent nomina
quamuis aduerbraliter ponantr}
> Vit;etiain adueibia nominibus difttifc
guatiturheG aduerbia vltiraa acuunur, a*
Jialiqu,& aitsiEt corrunta per eompo
ltionem,vt Vidiijdefl;, vidlie, atn pro
aitfHti& apcfpataaliii^de coinj)ora, vf
oMjdeDiprofijniqaiEms- reddt nafrals
" abcltiSjqui debebtTe fuper fyllabanft-iin
CliimfletJongapoltionej < r' :
'lo-.,,; Sant Yidoro dize'iiAGcentus aterh e-
pepflfiiit,veldifcern'd^mbiguitatis ca
favt er^. Nam cupiiproduciturgo: cau-
-felUtGgmficatCm corripitUT coinbo-
nei3Q. Torna aqieIpro4uzir pi>r el aeen
t o . circum-flexo y predominante ^ porque
Aetilalyllatra quelotienc i fe detienen mas
qu^ienlas. otras^sY por el bremar entien*
deel acento graue. ;:;
eae- Prieianod2e:Tres; quidct res accer-
tuum rguJas coitrbantrdiHngucniidi -
'tiovprohunciandiapibigijitasi atqj n?ccfsi-
si ; " J a tas
SEGVNDA. 1,4
{as.Pon,erg6,&c.fi in.o.caui differltig-
jn vltinio feruant ccetitum, vt falfjfimi-
literinvtimajhe pateturnomei effcjVC
vn,3!ias. y . v, .
Dizemasrlnuentur tamcn etumpro'*'''+
pria diFereriti*ciit3<ain fine circanjfiexa: LI,,K.
yt Jenas,mens,ments. InjasjdeiWroinati^
ua inuenio.a.cxtrem circumfltxa^s.' \
Acterttmn habcrit ^rs^ofitiones ' ci-
tum infinerafia apud grecos qum apd
.Iatino%qui lamen cura alij's Jegcndo ingra ' '
uemcnueititur: nifipraepoftere profcr-
tur,quos fcilicet gra?cos in plcrfque fccuti
in hbc joq; cquimUr*Mria omnia circ,
finalcmenim acuimujyllabam:nefipenul
nnani"acuamus,/ioinenveladuerbiuiripu- '""
tetur eTe-Similitr Ga4efi,calefis,tepet,
tepcfis^tpefk, finales fcrtant aeccotusan
fecunda &tcrtia perlbna ;^qo$ hbent ;ffl
finnplicibus.Def o qucl vimos enelxap.ir. ,
AulogeJio dize : Qgod cm ira varro i,ib.i.c.j.
dicatrDubito hercJc: h'poferioi-^ilsfii
in eo verbo:quod apud Homerum etacuiS
da fit, nfi qu!<s<^s ^hiulcfinod tfem
txcomituifighificaitibneirrciccrtf pro
prietateii)'cecdiit:dierfitatc acctuiii
ep*t-aHta i-^^'-a:;. ', '^:. ..-
LodouicoVifci dizerjn vtha inull? Ja- De jcea.,
ndiftJons-^ccpie6fca<:cnWtfDprfetcr "'''' - -
X.1S I P AR.T E

- Hieronymo curio diierErgoaJiquatldc


Muetb'mm ell:;& ponitur procaiinircii-cii,
lc^iturvltima,Ilicumcircuinexo ad.
'-''' Ucrbiumpro ibi velillic* Circiim prsepofi-
tio,aciito accentu defigfiatur in ytima 5 ne
aeufatiuus;nomir!sc(reus:!,ve; atjuerbiura
pUtctUr^Vo aiduerbijm acuitar Sn _finc:ad
difFerentiam ablatiiiinominis vnus tarabi
j.., '.feiala CD h vltiina alias COBQ v.ereniq.
* :;r,Ioanaj0,gre;robre;PrircianQ ijizejCirci,
"hsec praeportiQ hic on acyit Jicet potpo-
ijiatilned finjlem. , ~-
,!';.> b atttp.r ept'ueufr oo 1Q 4^ arriba

^ jmbrofioiaJepiiodizc'Gircfinprfpo
ffitio acuto acpeiltsi'.cieagnatur in vkrna:
ic jccufctimtSityJminis circus vel aduer-
bium.eb putet^ffio ; , :, , ; ; , ,
i. !-irrgaljquaftf9ftcluerbiumeft>& po-
e.xbr.cJiJ <oituTprbfiaiifecjr^urn(teditur<^ vltiiiia.
5Bei(*ittefbu m: ^pr^feipjj r-. e y fp. acccn tu
3n:v4timr4,V'HAdUier:y'*in,:fCU)itwriafine:
i'Siijfifecienia 'abltitttaQntis y'tvus. Qu3,-
<dq,intOTdutB!prO:flquidem vl jtf^Qni, &
feeftcxinjtiBiiiOcaHfailiSjliahetftjuej^ccen-
tum acut in vltima.Pone qujic gr^au a?-
Mjf! cltm'b3btlrpri|p>iafiti^i^4i.'a^ebjwnacll

'llq * in
S G V N D A . . 5
5n prore fylkba'aduerbium cft tejti|ifoHs.
Interdm pro iqidcm^quonianijV qaS-
Joqudem,&fic;ftconiund:i<>caur]is,ha
hetq; accentum in vltima . Vnpoftcrioii
acuta fimul, prritcr. Erg, aliqui'dt Vli
nominishabt:accJpiturq;proljR?tiIO^&
f liuc gratia mKn.ip qua ignificatione r
cumflctitpofterjorem. ' '
Tambin fenla ti acento circutnflcxtt
enla v]timadeaU5s,qiisndo fignifica alio
irloco,y enpaterfamilins.Lo mifiriohaze
Sebaftian griphiocon otros . Tambin da
el acento enla vltima del reno de fcylls
fcy^yuntis,<rKv>.Xt's. Sids duntis,eiS'v'f.
tlirs thriuntis.flp/iTf.
' Sebaftian griphio dize:Il],cum circum-ln calepi.
flcx o:aduerbunn,pro ibi Ycl illic.
Qu^ndo, intcrdum pro iquidcm j vel
cjuoniaii),& fie eft coniundio caufalis: ha-
betq; accentum in vltima. Vn aduCrbium
acuit jn fine ad difFerentiam,&c.
Pone cum accentu in vltima aduefbi eft.
Ergaliquandoaduerbiumeft:&poni-
tur pro caufii:circumflctiturq; vltima.
Aguftinodotodize:Cram,cumacctULi.in fig.
i n prima fyllaba praepofitio cft, quid fi-
gnificat,riemeftquihefciat:cum accentu
in vltima aducrbiumpulcherrimumeft '
Kaphacl regio dize;Circfi per fecn-snp Qon.
ciatur: Lib. s. indi-
. PARTE
ciaturrpnma acuitur. Sin cum accufatuo
c.opuletur;vltiroa acuto fignatur accentu.
In cornu Sepontino ize: Erg igitur jflatiua e -
copia, njm coniuntio eft:fiue vt alij volunt coir
pleiiua, aliquando tamen acJuerbium eft*
c, circumfletit vltimam fyllabam t p o n i "
parque pro eo quod eft caula.
Inlegico Andreas placo dize:Vn aduerbi acui
bblico. nfifte:addifferentiablatiuinomBsvnus.
Lib. 4. gr. Aldonianucio diz.e:Qu32 aut duaru et
de accentu. fyi^barfen>j? accent babetfupra prim
jfUabl'CXceptis g,burd:quaE fupra vltim
accentu habentdifferentiae caufa,vtniox di
ccmus.DifFertia vt in qudo,quod inter-
' rogatiuu acuitur.Cu at fignificat/w. g r a
uaturquSdo.Sicvna,pcnc,fere,ponc,plane,
cor,paJani,fairo,eo,aIiquo,iIJo,iUa, circ,
aha8 huiufinodicum funt aduerbia,iic
crgo,adtierbiuni Grcufieftitur,coniciio
at grauatur.Benefit etiam & fatisfir, & ca
]efit,& ca]efis,& alia compofita a^is & Slt
acuunt vitimam vt ia fmplicia.
In calepin. Paulo manucio dizc: Vn aduerbium a-
cuitur in fine ad dierentiam ablatiui no-
minisvnusjpon cum acctuin fine. IIljC
circumflexo.Virgi.Ill mea triftia fata,
Sup Quin. Aicenfio dizerln dilTyllabis fignificatio
ib.i .iufti nis dicernendf gratia, accentus eft in his:
oxac. fercpro fermc,& ferihcerg pro caufajpo
..... nc
S E G V N p A: zig
iftiinethib, & in paucis aiij's infine icut
jnorf eccleiaftico lacb DauM, &CiCum
pnirodicitur circumlittoraiaccentus e in
HStcuva additunn eod verfu:circm,
ncum. Alias,ideftalio temporje &ljocr
babgt accfinuminyltiina propternomcn
illas.
Elnifmodize:Leporemalias,ideft,alio Supei.^.
tgmpore ,ftenim aduerbium abantiqais Qj'nli.
vltima circunfiesa fcribifolitum.
Y fobreefto de Quintiliano:nec vltima
vnqu,dize:Nifi ditferentiE caiifa, vt alias
du.erbijjin. Y dizc masrln difyllabis prior
acuininnifiaddifEsrentiam fignificarionis
ut orignis adpofteriorem transferatur.
! Dize en otroiugar. Fcr aduerbiuin a- fn i.emf.
i lis,erg pro caufa, pone aduerbium & fi- fuj? Q^int.
i iiiilia:acccntuinfineper apiecmfignato* ,;
Chriftoual efcouar prueuaeo q pone;
! encltefto de fu arte Ant.NcbriflenCjdizi:
; do:Inprimisfallit:vtftdiftinl:ioyoc,vt:
pHt3,pon,pal,porr,ergc|;,vn,alifque. ^ ^ ,j^_
Mancinelo dize:Peraccentus, vtfi quis (juintum.-
pronciet &fineaccctu in fine,pon,faHo,
vn,qus quid differentis caufa in vlcittio
ccentum habent,vt Prifcianus admonet.'
Vno dlos calepinos dize :Erg6 prodii- Rcfigu.
fiKJnquitfelus.Yfcalalocnla vltimas
fon aceto circuraflcxo. Y diz?roas:Als
' *" boc
PARTE
hocautctn aduerbium prseter latinan) re-
gulara accsntum circumflexum invltima
teftePrifciano habet.Quando,pro iquid,
yerquoniampofitum, coniundio eftca-
falis ^habetque acccntum in,vltima. Pone
aduerbium retro ignificat: fiue atergo c
accntu in vltiraa. Vn aduerbium acuitar
in fne.IIl vbi donatus legitnvt illicrc-
' iflexoiaccentu, & fignificat Uic, vt pelidc
gentoriiH mea triftia fada.
, TTattibien feala enlos euangelios y en
qualquiera otra parte con acento circun-
fieXO enla vltima,a patcrfamilis,y concicr
tan conel otros muchos.
Losquedizen que efte acento no tiene
femefan^a con acento griego: en ninguna
coare reponde que fi tiene, porq el grie-
go da el acento cnla vitimardiziendo pal-
las,mons,hebdoas,tris,ds,plis. Y aefta
proporcin los latinos dixeron matcrfa-
inilis,paterfamilis,peribermenias. Y afsi
aun oy da los pronuncian muchosporles
bnar meiorrpuefto que ninguno dellost-
ga gtamaticalmente el acento enla vitima,
y al poftrcro ninguirdoto lo fauorece.Pe-
rofalos otros.
n fu g. lun Icmbroto dizcSex fint rcs,qusE to
noriti regulas cohturbant. Primo diier-
tiajgrgce diaphora,vt vn aducrbum,eif o
S E G Y N D A. 317
r o cii^> puta pro cut, pone porro, e,
jilo aduerbia als,teftc Priciano.
Dipauterio dize;Diftin(9:ipnis gratia
mutatur acccntus, & vnaducrbium-vJn-
timam acuit:'ne videatur elc noTien,fic pp
nprjEpoitio veladuerbium, jce^illp,
fa]|o,palm,porrd,fort,e,aliqu,&c. VI*,
timam acuunt duipn aducrbia-unr, nc putpr .^
tur cTc nomina vcl verba vel participia. A,*,-
lis aduerbiurn v^yl^Pfjflanns in vitima eif .
cunflci dicrcntiE caufa. Ergoprq cau*^
fa & puta aduerbiupi eadem rationc vltim.
apuuntjccuiisnqminatuus vltimamav
f uicad differentiam gcnitiui ciiius ,fic cir-
cm prsEpofitio np accufatiuus cfl? putc-
tur ..Menas & lenas ,'nqminatiu viri pro-
prij vltimani acuunt:ne putentur accufatir
ui plurales. Has diffcrentias in Tortelio ^
priciano inucnies, nolim ipfe npuas fin-
gere.
No quiero traer maj autorc amigos j ^
modcrnostpues bbran los alegados: par
lolrar que cftaexccption del acento por
caufa de diFcrcncia comento defde antes,
o en tienapb;dc QtintiJi^no, y de fuccfsi
en bccfsjon ha venido hafta nofotros pa,
ticaday cnfenadapordotos varoncsypro
fcflbres defta facultad: los quaks leyeron
y entndin ba lospoetas. y a Varron
Ff ya
PARTE
f a Quntiliano y a los de mis. -Y por tatii.
to mirndolos principios dca faculta;
*no hay que reprehender a los paFadospot
auer vfad del dicho acento jcnfas dicio,
nes por el vfo recluidas', cnias dicionf s L
guientes.

fAs.duef. lULiiuev, TMm.duer. yltrU.j^otc,


A/i'.rftfer. lllo.tdUcr. l>on.((duery vniUduer,-
Ali<}M.iduer.lmm,adUer, 'Porr.duen' yt pote,i
Ali[U.4dHcr,lntr.4duer, 'Profei.dduhr. ^ucr.
^.aduer. fdj^.itftrk. Pokhdckdutr. vi ^a. -
P'p'^duer'''-; ^utldduct,' *,

^(^ap.Iv. De rimus y rits.


^ j Vatro opiniones hallo acer-
lea del acento y cantidad de,
! rjde amauerimus,amauertis,
Idocuerimus docuents;ege-
^ ^ rirous, legeritis udicrimus,
8Ucierti&.Las qUales prnc por orden,
Pi-imeu Opinin-
La primera opinin tienerque el acento
puede eftar enla penltima dlos dichos
fierapoif, o fi quieren enla antepenltima:
^gua efto qp? diz? ?Imon|e CoTms.
S E G V N D A; J,5
fn rinius & rits:tam prxteriti perfeAtqu-lncompe;
' futuraccent in penu!tim;aut fi maujs in *""t<.
antepcnultim collocabis, promicueenira
i hotr^el illo v pofle rcpcriri apud clal
Ciwpo t^srcertumcxploratumqj^ft.
i Segunda opinin. ^:
1 La legunda opimpn tiene , queficnjprp
I {] acento eftcnl3petipltima,porque, FJ^S
jllsba luenga fcguniosaurqres figuites.,
PfobodizctPiurai numero prima &e^" infti.a,
canda perbna omnium coniugationum; ^ ' ^ ^ "
snultiniam longam S vltimam briupiii.
|abent!vtclamaucrinf)us:clamauerits, ";
. Scruio dize;Egcrinms,r,metri n$ccfsi, yirginci,
' tJtecorripuit. g.
C6ntra probo y feruio dize Aldomanu U.^.ie c,
cio:Egrimusbcne corrcpta cft.- quia,noq ^^W^'^"'^
ficuri eft.L mifmo jicntc ArioLufitano,
Maturanclo.YDioracdcs como vpreraos,
, Anonigncbriflenedize.-Rimus velr;%
i tisvcrbumproducir ybiq;.Dela rcglaa-
i C3,a crimus eritis de ero,eris,y a rimus rh
i tis dclprefcnic y pretrito perfcflo del
inicatiuo.Saluo in^o fuere del prcfente d$
|aquamconiugaeion:comoefurmus. ., y
Te re ei a opinin,
La tercera opinintiene:q el acento h^
d* clUrthlk afetepenultima del prKteHto;
' Ff 5 por
^ , P A R T-E^ .
> porque alJi,n,esbreue:pero h el fitmt^;
' .,. ^hadeetarenlapenltimapojqueaIIi,ri:a
lucpga por cauade difcrenciaegun los ia'
toresfiguicntcs. " . V
fpogr.z. ~ QijincianodizerDifcasphineu pr^^^"
?? ptore Qiincano: Napi;fiprate^itu m cft
fubiuniuijlongatuffrftriimfefeuiattirf-
Ergo djfferentiae caufa prafritura; loriga--
rs.Eftc autor pierif^e igue a Diome-^-
fesiy engaafe, porgu alega ihal-a Dio-r^
licdes diziendo, Diomeds ait rFuturum
.,. rubteiSiui in prima & fecd prbna p l u
ralis nmcri- lyllabm cfripcre:qain dif^
fcrenti^Xvt puto}aufa'prsceturiCvt air>
, prFedumproducit.Abaxb fe pendra la
autoridad de Diomedcs.
,ib.4.Jem Aldpmnuciodizern omnicpniugatio
iJijlylJabisne prima; &ccundxperbn plurales prf
tcriti perfcciri fubiuuftii njrimusj& ritis,
corrjpiunt.i.penultimaitj. Eae ipfs'vero fu
turi cJuHem modiproducunt (vait D i o -
medesgrmaticus) vtaccentu praeteritna
a futuro diftnguatur. cliidirtis igitur,
n pr3eterito,s,&,ri,cdrrij)i & produci p o f
c. Veruntmcin profa'ratione illas, ipas,
is,&,r,in prseterito crripicndas:in futu-?
roproduccndasccrio;. :
|n" epome- Ario Lufitano dlpues de hauer dicho s
% Ijitenuspioraedf yctu$ & approbatife.
fis gratliiriaticus.-adc d2idb:St(J"''l
'riA putoiris,8r,rijri prf teritOjfemper coi'
"tlpirin futuro vero eorripi & produci, Pb
tiufcjue accedo fententise Diomedis:quh
pr^ccptioni eis qui dixit RimsVl ri-
is verbiim producir vbiq;.Ccneo ebttn il
carnem falfumpraecipere. Inproforitc^.
"ne, rims, &; ri, pretrito corripi idico
"opportere:futuro veroporrigi. ' ' ' '*
Diomedesdize-Etin hac fbihSriu
numero pluraljjvniformem declinationrh
"perfei & futt3ritemporis,acccntusdiftih
'guit.Perfeftum enim acuto accehtu deci-
naturuturumcirCunflcctitur.Sicprstci^
fo cum dixcrimus.Futro cum dixrdus.
qui fe defcuydaroAntonio neWif i_-
fe,Qnciano y Difpauterio^porque les p'a
recio que Diomedes dizeque,ri, ecrpfe
terJto es luenga y enefuturo breertofho
digaDiomedes al contrario i bien fe mira
fus palabraSjporque dize:quc el acento di-
ftnguc al pretrito del futuro j porque' el
pretrito fe declina con acento agudo^y l
futuro con acento circunflexo. Para cuya
mayor declaracin deZimos lo figujente
corao coa muy aueriguada. Los vcblrfs
abfoltamentepeftos, o hablados fehaii
de entender en fu vio mas comn. Los au-
tores fe tn d' entender fegun la materia
^ Ffj or
. PARTE
^tC5 c que tratan.Los gramtico!^
tamj l penltima csbreuc,o luenga en^
Scrimus.Yaelcprcpoitodixo Dio^
des las palabras de arriba.
Tpdo acento predominante, no p\}^^
eftarfino cnlayltiina,o penltima joantt
peniiltima.
Todo verbo impe de tres o mas fyl!3.
Das nunca e declina con acento enlaviti.
.na^yquando i declina con acentocircun
jflcxoificfflprc tiene el acento enlapcnulti.
Jliajy es la penltima lga natura, y h vU
'tima breue.Yqudo fe declina con acento
'agldocnla antepenltima :tienc,y es iprp
l a penltima bree.Lego b feguccfto.
y JDxerjmsfuturOjCS verboimpjeyde
mas de tres lyllabas,ydeclinare co n acen-
to circunfkxo : luego tiene el acento cnli
pcnij]tim.ijy la penltima es luenga y la vi
timabreue.
Dixcrimsprcterito,es verbofinipley
.de mas de tres j'llabas,y declinaTe cacc
;to agudo j luego tiene ^ y es la penltima
bruc,porque dixcrimus pretrito no fe
puede declinar con acento enla vltiraaco-
ho que da dicho,di tampoco enla penulti-
pa,porque feria circunHexo: luego dedi-
Jnae con el aceto enlaahtep,enultima. Y et
ve'r>.oq fe declina cpnel acto cniaantepe
StLGVNDA. 26
jultiffla:ticne,y es la penltima breue.
por lo qualdiziendo Diomedes:que e
ieclinec'pretrito dixrimtis ebn cento
agudo:es dezir,que e pronuncie con el a-
cento cnla antepenltima, y que tieney cs
japenultimabrcue.
tdiziendoquedixerimusfuturo fyd
^lnecon acento circunflexo.-es dezir: que
fe pronuncie con el acento enla pcniltima^
y que es la pcriltima luehganatura,yla
Vltima breue.
TportantoconTabia y artizada breuc-
dad tomada ublanciaiy viitua!rr.cntc:c6
prehendioDioinedes,que el pretrito fe
ronjhcia fegun fu parecer con el acento
sgudo enla antepenultima,y tiene la penul
tima breue.Yq el futuro fe pronuncia c el
acchto circunlexo en la pcnultimary tien
la penltima luerga;
Y afsi queda clarb que fe defcuydarot
los dichos autores:en dezir jqDiomcdes
dezia, que enel pretrito la penltima era
luenga,y nel futuro brcui:.
Quiarta opinin^
La quarta op inion tiene, q en prol cfta
el acento nla ahtepehtiltiitia:afsi enel pre-
trito cmo nel futuro,fegun parece pof
los exemplos figuientcs.
Ft 4 Py
^ : -PARTE "
-aan Pylades dize:I*quart* crcmpria folcnj
fyUa. produecre prima.Y mas abaxo d2e:Coju
, rahis.i.inreliqis.
Becremc. Alexandci-dc vila Dei cOn otros dizc.
fnni praetcrito rcperitur imus breuisdoi
. Ijbrcuics aHjs fi noni.cnb'a fubfit.
Uh'^cT^ ~ DirpateriodizEgoma'gis aftipuIo(.
Gorgio valB placentino lib. 58. CIO. vb
aJt:Haec liccntcr produci propfer tot hrt,
Dcsnonin prastcrito folumfed etiaminfu'
turo:ficauterc(pexerimus quuislmius
dicat Virgilium corripuiTe egcrimusrquia
.lifernonpotcrat ft.irc veris.
Dizcn eftos dichos autores;(:]ue qiiado,
fiies luenga Jo cspor licencia poerica,por
que como vienen tantas breaes juntas, no
podra eftar^l verfo : fino hizieTen la pe*'
^ ,, , nultima/uenca:como aqui.
_j, litmansionijconti-grltisaqas.,
Conilis Vrlimen contingerltisait.
^. . ccepifle fimtil vitam dderifis in Vndii.
"g'-'n Vtilishaca'ramlidedertiscrif. '
pna,
Tafsi por venir tantas fyllbs brcuej;
les fuenecrarihaz^rliicnga-a j ri,fegun
osaurors.dichos, ' ^^ ' ."
" ramo dizerMinus A errpr in latinisS
iedtaiienillic quoq; tonus^jctitiisaccir*;
eunfleics obfcurat c|terarnn ionura^vt in
Vidj^bimus corgruit accnttis ciii cantita*
' - ' " ' t e .
8 E GV N D A ttt
tt!,tlft IcgebSrous fola penltima videtuf
tSc produdarquum fecunda fit squclcga.
Jn atnaucrimut Tola antepenltima, quura
eafitbrcuis,fcida(hoc eft ma _) produda:
Itidem in ama-ucrimus bnantior cTe debe
ret,ma,fecunda : quam.a.primarvt n,m3,
flt ianibujvcrinusjtnbachusrni quod pf
iha triumacuitiir,&obhoc fontor:qufi
ttiuicus per brcucm longam,&; tres breucs
ronecre,re-x^,^___l ' ^ 11
fa, re. re. : : f F ^ = 6 = : a = : S : : ^
a ma uc ri mus.
Hftaaqucs dcErarno . Yes comofi
d5ccra:EI acento es caufa que no fe guar-
de muchas vezesclasfyllabas la cantidad
nioioridd. Concierta cJ acento ccnJ
cantidad en v'idbimuJ,porque, detiene el
acento y es luenga. Y las otras fyllabas brc
Ues.Pero en legebmus bla, ba, que tiene
el acento parece luengay no,ge, a que fe*
tambinlyenga como,ba. En smaucrimus
bla,uc,endo breuc:parece luenga por te-
ner el acentpjy no5ma,aunque csluenga.
Itemen amaurimus la primera yllabacs
brcuc y la gunda luenga, y las otras brc-.
es:y por tanto la cgunda yllaba hauia de
bnrrmas quclas otras,pcro,uc,ficndo bre
tic faena mas por tener el acento. Lo qual
fe conolce l alguno como quaC muCc ib"
naic
tlrcjaprjrnera lylaba con brcue,ya (eg^.,
da con Jong-a,v cada vnadeas otras c bre'

r<j. , ., > , * "S;. ;/i; mus..


De'nia.neraqe Eraiio enfca'qtiene-
l actntp en!a anrepenltiraa aiMafritilus,
SupQuin. . fcgnodize.-sEntrplaSj \''t.inddcu
ora. accentus eltin prima, docuerim in fecun-
q.5Qci(crimus in tcrtia qua perltiin
omnibtts-bruis.- - :.. ' '-'
N.p,qCii.^ro traer'fftaS autores':piles es
<);ici;t(i) que portoddSjO los mas feha v/ada
eftqurta opinio, Ii'ala la tfcea,'corr-
elo dla arte del Anto. Nb. en l qal dc^
x^jlo q aifesenreaua,y tom^|ii opinin
d probo y ieruio. Pero en todas las pro-"
tiihcias Tacando a Efpaa,fla qarta opi-
nion es Ja que as c vjeginie dize,
, D maera q lapriiiir opinin de to-
ctsno tiene Jugar en prpfijporq no fe pet-,
nitcinproa:q vna mima perfopade v'i
mifniomdo y tiepo leprohuda vnasve-
es Gon l acento eria pehultirtia, y otras
enJa antepnltirtia :masfnpr ftha de:
ponunciar d vha mifela raaiefa. '
^ L.2.pinij no ha f|nidt tifos autores;
ft tari grande vfo q la haya fauorcidor'
laalaqarta.Ytirie mas txcjEpeiofics q/
;'';';' ' ' ' ' "la -
S E G V N D A. ii
taqarta,por4 tJehe por excepcione$,q,ri,
s breue en crinins de ero eris j y enel prc-
icute y pretrito perfcfodel indictuo:
eniognmus gritis ,crriimis crrits.
&c.faluoenel prfentcdelaquarta cnju-
gacion,porqiie ajli eslufengaccmo en ti-
rn)usetjriti$,parturmiis parrurti pero
ion pocos en repcdo dlos qucbreian^
La.^.no folo tiene nuchas excepciones:
pero es mas dficltoa para muchos ,(q no
.jfabrian diftinguir clpretrito del futuro.
JLa.4.p3reGcmejor;porq tiene nnichos
'autores q la fauorec, y ha fido por todos
o;los ms vfsda, y tiene menos excepcio-
nes,y es masFcildefafaer, ypueden enellit
Smenos herrar|,y,ri)s ipuy ccmmentcbre
e.'como parece en crimus ns de ero c-
is'.peprimus pepcritis,grircs gcritis^f
imus fiiritis/criiDUs fcritis^parin-i^priti
trimus teritiy^vrimur Vrtij /erimus ft'ri-
s,qui^rim*qu5ritis qurirnur,oriniur, mo
imuryen otros inchos nlosqlestodoS
cfiefs q,r, es breuc. Ni falta verfos q t-
i)ienla fauorecenelfegdo cremtorco-
noparececnlosfjguientes. Breuia,ri. . ,
3Bgrimnofti & nimiil meroinifTc nccellc."^"''?!'...
H^cvbidixritisferuet fu dona regate, ^icpoj,:,.''
"VicicritisclJasincyb'icirculusaxeni. ,Vrg,
^Quas ob res vbi yidcrimus nJlpofc crear!. Mct;ciJ'
' """" I>ien
' , Pc'nfo que fi el dodirsimo Anfofl &
"acordarade eftos dichos vifos conioefe
mas que queda tratado, no fcriuiera e l
comento de fu arte efto; go hecio vn'd<s
tantus ropornorifBCuii hom'rcs inua
feritjVt eandem breuirent.N quod'Di-
medcsdicit vocaiem illa in prsterito per-
fcd:b fubiunftii deber produci.'in futu-
ro breuiari, ego illi<]umadmodil de p r e -
trito fac aftpnlonit de futuro diTen-
tioraut oftendat miii vbi cadm t bres
cum apud autores mpeflSga reperiatur.
Queda claro que Antonio ifedecuydo
afsicn alegar a Diomcde's.'como nperifar
que^rimus^y ritisjfufbdchos nunca breui
enelprctcrito,o futuro del fubiuntiuo.-co-
mo breuiencgun hemos yifto en lo que
haa aqui tenemos tratap.
De manera que ea quarta opinin pa-
rece que e deuria feguir afii como mas v-
lada y breue y clararla qual fe comprchen-
dc cneftas pocas palabra s,rij de rimusy ri-
tis,es breue fiemprcralu enelprmer cre-
ineto delpreente dla quarta coniiga-
cimcomo efurSmus. Lbmifrao compre-
'hcndeneftosdosvcros.
;Et rimus atq; ritis,, verbi breuiabit vbiq;,
..Scdquartf onga,prgrntisccU reprinls,
.|<Jpchlodch binirarc;vera quclot
pafl
S E G V N P A. 22J
aflados (no como ignorantes nia como,
fibios)pronuncaron bien con el sc?ntocn.
Ja antcpenultimayamaucrimus amaucritis,
locucrimus dociiritis, Icgrimus Icgri-
m,audicnmus audicritis, pues les fauorc-
3 la autoridad, razn y vfo : cl qual.vb
Uicnfo que perfeuera en Italia,Frca,-y A-,
icmaaconformand.of conla d6irinad,
Acenfio,Gcorge v.ala placcntino,Pipau-'
tcnojErafmoyxonlade otros nnichos.:

ifCapJyj.DcIas cncliticis.
As encliticasbn quatroiconuic
ne fber:q;,n,CjVe,y c , po^ue-
ftaacincpablatiuos bjamente
de pronombres:Conip mecum,.
ecrn,ecura,nobifcum, vobifcum. Ne,es;
encliica foIamentC4 quando pojie en o-
racion interrogatiua,p dubitatiua, El vio
deknclitic3es: ayuntarle alfi^dclvoca-.
blq^y hazcr que la fyllaba que ^c(^ junito.a.
ellactcnga el acento y no eUa,y que fe p r o -
nuncie con el vocablo que fe junta cpnap fi
las dos dicioneis hizielFcn yn yocablp de-^
baxo de vn acentOjUamafle af radiuay fin-s
cIitca,o inclinativa, porque atrae elapta,
idclyocabloala ffi^i que cfti gabf clla^y"
, PAR. T E
ella inclinafe novf4ndde acento sSci
mas.de graue. ^
^^ t i e q e empero ac^toagudo-q^Jo noft
jutacqn vocablo,y ft pronilciajpor fi foi
como diziendo:q.,y nc,fon encliticas ^*
Qointiliano no juzga que ene el aceto
enU vitima paulo en paulminus^prpeen
propemodi,nlIa en nulltenus, multo en
multdmagis,huius en huiufmodi, iiiusen
iftiinodtjiiqua en aKqutcrts, n'iiloen
nihilmnus,ntrea enintereloci vtni
vtruq; virum en viruijiq;-, nj ert ^^^^\a^^.
otro ayuntamiento de palabras que fe pro
nuncie debaxo de vn accntoragor^f^appj,
compoficon,onoporcortiipficfoa,
Lib.i.inl. DizeQuintiano:Eftn oirini voce^,
'"'<' tiq;acuta:cdnunquam plus vna mee v!tU
ma vnqum.Ycs como fi dixbra: todapa*
labra o voz tiene fyllaba aguda .-pero n
mas d? vna,y ib nuca ha de Per Ja poftrcra.
Entiend? aqui QuintiIian"prpalabra-toJ
do ayuntamitode fyljabas o palabrasque
f pronuncian debaxo de vn acento como -
queda dQho, y parece tartibi en dminus
clrcun^httora. Y ha fe de pronunciar cir.
cmhttorapon foo vn accntorcomo filas
dos fuelTen vna palabra efcnpta encfta ma-
craicircumlttra.
Por lo qual dize Qmntiliano'Mihi vi-
cie
. SE',,'G_VND A: .. xs'4
3tr conditioriei mutarerquod hs n lo-T'
cis verba coniungimus.Nam curt dicocir
cumttora, tanq, vn enuntio diTsimuhta.
dilinionc.Itaq; tancj n voa voCf,vna di
Scura,quod l accidit'in ilIo,ti'oif qu pri^
iKus ab oris.Separata vero hf c, a precepto
poftro non rccedur.t. Y es como }i ciixe'ra.
A mime parjecejcju circum mud la ci5'
<3icioH, porque eneftos lugares ayunta--
nos paabrs,porque quandodigo,circura!
litora,pronuncic) a ci-cUm conlittora jun'
t3$yComo'fueTenivna palabra dfsimulan''
doelacctodecirciifny el eftar r.partadas,
t n la efcripttjra'.lf afsi como en vn vocablo
la vra {yflba esagiida, que es,lit,lomiH"
*no acscecn rois qui primus ab ris. Pe'
ro elas palabras, o vocablos tomados por
fi folos,noc'apartan denueftro pTte^tDl'
C|ue es,qutodavozo palabra tieneace-"
to:comodiziendo:C'jrcum y h fon prfpo'
lcones.Lodichoenfca Quilili^nd^y'
cruio cuenta por vnapalabr.i a cada vn4'
lelas/igiHcntcs.Mur?q;,iiuircc,iIc;e,tatii'
t:<5ne,adhcecQmovei-en30s. '
Pues fi.QmntirianO|zga a d palabras
o voies ^ f? efcru apaitadas jfi por vn.i,'
y las pronunciaron fol' vn acento como
ircuml'jttorarab f5fis,cn mas razn dir--
j o s q pronciaua con flo vn a<;ctao dos-
' que
PAUTE
que fe eC:rmen'iuntas,yque lasjuzjatr
quafi poryna voz,opala3ra:cgun las juz-r-
girn otros fegun vcreirjot.comoeftas:
Trq;qiiatcrq; vbq;,cuiq;, huilce, ua
ptCjVtrmqjjVJrmque ,nobcum,vobf^
cum,&c.
Y afti queda claro, que pues Quintilii-
no cuenta a circum lttora por vna palabra
y voz,y la pronuncio confolorn acento^
que tambin y mejor contauapor yna'pa-
labra y voz,y pronunciaua con Iblo vn a-"
cento a,cftasiTrq; quatrq-,, virumq;, Src.
Y pues juzga por vna p?labra.a.quatrq;
IapoftreraryIIabae$,q;,y fiendo Japoftre-
ra,no tiene acento fegun dotrinac Quin--
tiliano.Yno teniendo accnto'^:hazen contra
la dodrina de Quintiliano los moderno
que,le dan acento.Y asi le engaan crey c-
do que iguen a Q^jintiHno. Y por tanto
conuiene que tornen ^^la pronunciacior
dlos paTadosjIa qual oy dia fuguen abia-
roente Ja mayor parte dlos Iatinos;por les
fauorccer citas quatro razones figuientcs*
La primera es clnDmbrCjporq por efto
las llamaron atratiyas y encliticas, oincli
natiuas.-por cl oficiquc ncnei de atricr
el acento ala fyllaba que eia cabe ellas , y
Xib.i.(Ie ellas c inclina graudo y no tcnido aceto-
ccen.
*'' comoparec(tpQr)iQmede$ypor otros.
La
S E C V N D A. J2J
La gunda es la buena y iaiie manera
de a pronuncacion.'y quitamiento de am
biguidadrporque dando e} acento aJa fyJJa
bt que cfta cabe la cnclitica:y granando la
ncliticarruedabien la letra: y quitafe que
no parezca.q;.que pregunta o hazerelati
como,qx. Y por tanto no le ha deproni-
ciarni cantar enefta manera.

3x
-|..^^-TlXZ^^^

Ptrus matq; rnuitq; timuitq;


La primera y fegunda manera parece; q
preguntando dixe;Pctrus qds mat?Pctrus
qae rcnuit?La tercera manera cnel canto:
lio la pueden tolerar las orejas.
Tampoco hemos de leer o cantar por el
degracJado y mal rodar de palabras ene-
i:a-manera>

*rrraq;trad%marJs,ccluir.q; pfofund
Mas ha fe de leery cantar por fu buena y
lue rodar enefta forma, '
"^ fo Q a W - 9 ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
Terrfq; trafig; maris.cf lmq; profund
Gg-' Ypor
,,. PARTE, - >
Y'por.lamirmaruauidaddcllter delve*
fOjpiielo que ala enclitic-a nuuea e le ha
dedaracento poro enverfo tampo,Gp 1Q
ha de tener la filaba breue que nijiediaf J^
Vergilius. precede como en eftos verfos , Argiiturp qj
Vergiliu?. capudbreuJ5 aluus obcfaque terga, ftibiis
^^^' &riu5;,,conftet via pgraque tciusMir-.
rha dats nimunj gaudct: pfi^ltaqjqual^ni^
La tercera razn es el exemplo de t o -
dos los libros de qualquier edadrenlos qua
lesfiemprfehalaencltica rai'ayunta
da ata dicipn:5 vocablo queje precede :co
mo fi fucfe compuefta con ella loquapicn
fp que e inuehtq.^ra qu l KBorpr-
nuticiecou h palabra precenfc cfeb'xo
de v'n acjEfito en- la manera qu'arriba que-;^
da didbo'para que afi ruedp la'palabra fli--
nementc.y que n parezc'a'qy pri^nta o'
India.de. haze rekfion.-fi le dicfln centd. ' '
rcpronun. Antedeponerla cjUartarazobnotare-
mos quc dize erafmo que la palabra de treV
o masfiJ5basqw.cprcGedcaknclitica:hade-
tener do jacentos,c9nfQr^^,..aIos'griegs;.
el priaier0;el que tuuicrefinJ^ enclitiqua.y
gl otro en lafilabamas cerci a1a encltica,
y:que la encltica no tie acento corno
aquidraBumq;diIigo. ' ' ,, .
Aefto fe rerpode qdommimq-.o virm
j^;fei;iia por folt) rn rocabo coio arriba
S E C,V N D A 22<J
vimosiy nertor dzc que no emosde mirar
<jue es lo que quieren los griegas mas que " ' '
es.lo que plugo aJos latinos alot Jatinos
plugo que la filaba que sftuuiereiunto ala , _
eneitica tenga acento y que nnguoapala
bra tenga mas de vn acento cgunefto de
*uintiliano:Eftinomnivocevtiqueacuta '-''""'^
t , ' 1 T .' orato,
,ed nunqua plus vna..Luego no tiene razos
erafmoquando al primer acento.y aflins>
ha de tener mas de vn acento que es dla i-'"i
labaqueefta junto ala enctica y a'Ia. eft-
clitica grana,
,v, Laquartaesla autoridad de quantosla-
tinosha houidoihata antonio ncbrifTene
los quales enea.n;que la enclitica'no tiene
. aceto , mas la filaba q efta jto a ella cono
,|)ece por los antiguos yraodernosfiguit^s
, Alexander devila ddiZe,-Attrahiten
clitca vox aceentumfibi yocisprgmiia cf. ,,. ,-t
x finalisyllaba feruat.Muchascofustcfte^^ *"'''''
.-autor han eprehdido de los modernos fin
i..xa.z6:Conio parece por eft q di-Ze depaite
ifio en vna epiftola: Addc qiio alexandr im
jinerico'plefq;,carpt:v.t%ilcukinopucu Ad dorpi
lis rais declaro qui in fontibus libenter.pa "ico-
-trdcinpr.: ' .,.''
GuillelmoremefiodizcrTumq; coaita
;ieccfle fic^tqj.ne, ueaut fyllabicadi&io De acce
pra e trahit acctum ,vt laudo probqe
-: .1 Gg 2 upra
PARTE.
, 1 A; 'fupra.ljp.f nim acutum reddis accenturOf
profi. ' ^ " lujtano ciize : In his vbiq; ante.q;*
.nc,ye.cftaccentusacutus,quemvtisreriiac
Peaecent, do<3:orum,
pefpautcrio dize.Quia vt hx tres coniur'-
tiones.q;.!)? .v^.ipfa prsEppitio.cum pot
poftagraiiaur,& precedtcm yllaba alio
quim grauan^am eleuatvgl afuit^yt nobT
5Um,ypbcuiii.
Jnealepin, TiicobaIdoP.agnodize.Enc!iticus.3,iTj.
-/ntX/Txf inclinatiuuSjVt inclitics coniun-
diones.que ne.ue.quonjam inclinant adi
acccntun).Gi}rino V^ronenfe dzc;fit?ti
Pe cent. 5pcifisinfinieperhasconiun(ajpnes,q;,ye,
ne.quae inclinant acccntum preccdentis fy
labs adfe:vtlegifc,putfneComunitrue,
Ita quod vltima yHaba didionis praeced c
tjs acuitur,& ipnclita cfnper grauatur,
pe prpiiu, EraiP cJizc. Ex.q;. coniundione quas
prpxinjapiegraiii facifacutamrquod idjtra
facunt,n,e,&:,ve.ydie mas.Prpdiict,qu
dicimus dotiq; vt intelligas,q;.cjunio
nem adhrcrc proxims didioni prceter ra
yionem acccntijum; polerioreni Ij'llabara
jifup.
f ealepin' lun Nicols djzejvfncliticas coniun-
!:Qnes.q;.n(;.ve,qubnjam jpclinant a f? ac-
ccntum,^ concierna con ellos caJcpinos ei>
jf^aiabr^ <encliisii
loa
S E G V N D A, 227
IcTchrii Forclo dize.Apponk etiam in lucubra,
iccentus fyllab* quarnbtim quitqt co-****cn. *
eitic diiio,vt arma virmq;, hominn
oblitfue ibis. '
Aldo MariGio dize. Nccelsitacoon^'''"*'
cruaturacenfs:cumpoftyocabulmaJjV
quod iuclinatiua equitur coniuntio qu^
grsce ,>xA/T/xa< dicitur:vt.q;vnc.ve,Dize
mas. Quarc dicuntur tyuXTiKM i Ideft ;
cncJidcae ? Quia inclinahc accCntum pri^
edcntis&llabaeadfervt indotfq; pilae^
difc'mejtrochuejquiefcit < Semper ego au-
ditor tantum nnqumiicrepunamUhhis
vbiq- ante.q;.ne. ve.ft acceitus*
Prirdano dize. Nuliatamcn monofyh ^'^"*
lab prsepfitio anatrophenpatitur: nij
afci!iccccum:& fortafisidco inclits vi-
c s fungiturquiaiiclitamoliofyJJba fu

iJizeiiiaSNcersit^sprohunciatioiisl-e^*^'""'*
^ulatti corrumpt,vtpote;fiquis inprimis
dicatrds: & addaf.qj.cotiiunftionem
& dicatdocj;: ccce in pfonnciafioiie
cccfitum nutauit:cum on in fecunda fyl-
abaed iriprima ccetltumhaibere debit.
Sunt qidem tres y liabas; in qibus accen-
tis corrumpturiq;.e.ve. up Virgi.
Seriiodize:Ibidm&vbiriam,nsultdu''^"^"
fcfitt;vbi debet cTe accfs:quia. vbi/& ib
Gg 3 natu-
P A R T E
naturaliterbrues funtjfed rationc finalta
fiS'p!erunq;producturin verfu:nefcite5
hanceTe rationcm : quia pronunciationis
. caufa contra vfum latinum ryllabas vJtimis
' 'quibusparticulaeadiungunturiaccentustri
buitur:vt mulq;,illcne,huifcc:fic ergo ibi
bem.
Sup Virgi. - DzemasiNam/^opwideft minores part
o.xneii ul* vt.q;.nc.ve.ce.qotiens iunguntur ali
is partibs:ant fe accentum faciunt quli-
btitfyllaba qu^ prEcedit,fiucbreuis fi-
ne Ionga:vt mufeq;:h"^"^'^'^'''''''^^'^^"^ne,
adhuccc.
I i I a acc. Diomedcs dizc:Item complfxiua con-
' iuniSio fiue copulatiua.q-,. & difiundiua*
ue.&relatiua.ne.adiunda;verbis:& ipfe
emictuntfaftigium : & verbi antecdcntis
Jongius pofitum acumen adducunt: & iux
tafeproxiinecollant.
' Traer mas autores y razones feria co
fuperflua. Y por tato dado fin a efte ca.qu
da:q los paTados no folo pronunciar bi
las encliticas:mas que yerra los que no Jos
iguen:afsiporladefgraciadapr0nciaci:
e:ymagen dla ambigedad de.q;, c aceto
como por yr ctra tata multitud de auto-
tores y cotbre por todos aprouadahafta
Antonio nebri0enre.Elqual tbi lafguio
y fi pcnfaraq no era ctra Qu^intiliano por
. ' . ' ven-
, ., , S G V N D A. 228
V^nuwnOfe'd'fira dclla porq/Isbia qte
odtos dsdotoseindorospronunciac5
acento predomnate ala fyllabn qu cfta <fa
be la encltica a la enciirica no le daah ac^
to:nilleyo jamas autor q tratae dlas en
cliticas:q dixcffe lo contrario. Por lo qual
queda manifietorque los palidos acerta-
yrl,cn no dar acento ala enciirica: y dar lo
alafyllaba que irimediate le procede como
aqui-Teraq; traafq; mans cfumq; pro-
fundara. ' '

<j" Capitulo .Ivij.Dcl acento o


baiiloninas:nihilominus:quominus:lquo
mini!s:fiquidemf de fuper.dc poltde
filb:quam ob rem.Y femejantes.

' N lo5 ^iliritamienros de las ticioncs 4


E:Laquipondremoj.-cTueie dudar qiido
hazcn compoficion,o qu;indo no.X con q
acento le han de pronunciar. Para io quai
dezimos lo figuienre.
',". Panlminus.
^Paulrtiihu^c di aceto enla antpe.es ad
aerbioc6pueo de paulo y min'y dfta ma
nerarchadecreuirvpronciar:qndocnl.
araci fignifica cafi^cerc3,ayna,y mueftra 4
el verbo no vino nifalio enpfccaoperaci
Gg 4 ii
P A R T E.
ni obrapero falto poco para falir. Como i
qui.Cafi,o a>na,o cerca cayeraenel fuego
CercSjO ccfi me mataran,No cay tiitnc nw
taron.'pcro falto poco. Y cnelattiancrale
apuntan en compoficion paulo y minusa-
PfalnS. qui.Paulminus confumauerunt me n ter-
Suctonius: ra.PauIminus habitaTet in inferno aiima
intyb. cx aiea.Quafincqjrcdditurus vnquan),& c^o
mortem ctiam obiturus,quod paul minus
vtrumq;euenit. Yenlafjgrada cfcriptura
paulminus fiempre es vna dicon y aduer
bio compuefto con el acento en la antcpe
;. nyltimarfaluocnefta autoridad. Minuiftj
: eum paulo njinus.'fegunluegoyercmos.

Paulo mnus.

fP'uIOjinnus ion dosdicones,y cada vni


tiene fu acento en la primera fylaba:> efto
caece.-quando en la oracin pauloes abii
tiuo:y krige comparatiuc de minusr^ ene
la <c trata de cantidadjyfe ignifica; crla
co.i poco menos en rcljieto de ot'ra;conio
qiundodezimosrluan es d o t o : pero Mar-
, tif espco menos doto que el. Amte po-
tmenosqueahermano.Vincentees gran
dc:> pcdro es poco menos grsnde que el.
Apedrohiziftes hidalgo: y pocomenosie
abax4ieysde los caualeros:eneft? figniia
i:'i r _ cacirt
S E G V N D A. J2P
Ciion paulo tiene acento:y mlnus tiene acen Ad ro.r .a
torcomo alli do dizc el apoftol. Minuilli
leum paulo minusab angclis. Peroquando pfaim.J.
fe cata efto del apolol encl pfaltno dns no
/ierpaulo no tiene accntimaspaTaconel
acento de mnus,porquc acaece:q por dar
uauidad ala palmoda:e quita muchas ve
*es el aceto a la dicion de dos fylbbas: qu
d o la primera O'Haba de la dicion Cguiente
ticncaccntoxomo aqui.

_eg pone mihi dc apud dm |)aulomin.


Donde no tiene actc>,Iegcm,mihi,apud
p a u l o : mas cada vna deftas dicioncs pafla
Con el acento de la primera fyllaba de la di
cion figuientc: juntando fe con ella en U
pronunciaci como fi eftuuieTcn efcriptas
y acentuadas cnefta manera. Legempne:
nihidmineiEpuddminum, paulominus.
Y hazec efto mas enel palmo q en la epi*-
lolajpor aquello que dizc ant Yfidoro:le
l i o dicitunquianoncantatur vt pftlmuf
v e l hymnus:ldlcgiturtantum. Illic enim
rnoduktiohic pronunciato qusritur. De
fto tratamos largamente en vnlibrito que
andaimpreTo.
Pues coligiendo lo deftas dicioncsrdezi Li.1f.t7ra.
aaos.-q paulo y minus tiene cada voauac **'''
Gg j to
P A R T E .
to'ciriapiftola de f.PabIo:mas cric plijj
de ds roftr: paulo o tiene acento poj
quegrauayminusi.Y doquiera q en otra
parte dla fagrada ecriptura fthaten pau
lo y mnusrfe j'untarr por !6pofcio y fiaz
vn aduerbio COD el acento ei Ja ante' penul
timacomo arriba qda dicho en paulmin'

;: , NiWlminus,onichilminas<i '

p:NiciImrnus deziraos fervna dicio c-


peftaccl aceto en la antepenultima.'"qua
dofignifictrrOefto no obftante o tambi
bempero.'comoaquirMeoifendit; &ego
Gen.S, nichilminus benefeciei. I-fitelJexit' e-g
Hcbreor * n^oe:g>;cerarent:aqU3 fupetfer'ram: kpe-'
cap. g.
Inlermo.cJo pe(3:auitq;nichilminus eptein alios dies.
nii.t.aduc. Participesfatifuntfpritus fandiguftau
riint nichilminus jbonufe-Sedeti abvxo-i
ribusproprijs contineatis tdiutri nichil-
liinus a vobis repcriatis.&.
Nichilo minos.
J Nchilo mnus fondos di<iofies;y cadl
vna tiene fu acento enla-priinera fyllaba
quando en la oracio fgnficannoo minusj
no menoSjO en ninguna cofa menor. Y en'-
toncesnichiIo,es ablatiuo. Y mnus feto-'
macomparanue,'o nofninalit<?r , 0 ader-
* bialiter:como aqui lle mnltuin cmcdis
&
SEGv'D'A. xjo
6eillenchiIo mnusiftoihoc animalftina;
num:& illud nchilo miftus ilIo.Tam n-
chiJo mnus cis conficior curis: vt ipfum g>
viuampeccare meaiftimemDela.c.qiielc'
pone en nichilo,parecef a enel ca^'u^t.

Quoiiiinus.

^ Q u o minus con.q.ficmpre fon dos dicio


nes con fus accntosiempero.quo.bien po-
<lria grauary paTarconel acentode m*
como aqui.on fubter fugiiquo mnus nun
ciarem vobisdcft vt non.Si fe efcriue con
c.hazen vna dicion con el acento en la an-
tepenulrima:como aqui:Sc cminus aga
musexperiamurq-,.
Si que minus.
Siquomodo.
i(fSi quo minus fon tres diciones;y gfaua fi
y paTa con el acento de qu. Y minus tienfe ioan.i4,cii.
acento en la primera Cyllab3:como aqui.Si
qu mnus dixiflcm vobis:quia vado para-
re vobis locumetocs/inon crcnt,vela
quo modo ncfftin domo patris mcim -
fionesmultf:di-xirenivobis:quiavado pa
rare vobislocum.Podria fe tambicdezir:q
iquoesablatiuoy vnadicicpucftacel
aceto cnla vltj.pof granar el vfo la cici
J,yla otra dici esminaduerbio,loql todo
querr
c:3 PAR T
^i^efra'fezinfi in aliqno minus cfto es ^it,
%na fucTe mcno$ loque dign.ofienlj
bien auentiira93 fueTe aiguna cofa menos
quiraoslo dicho Lomifrno queemosdi
cho de i quo minus dczimos y entdenjos
de f quo modoconio quiStaterunt con
filium augare inde.q modo p&nt
deuenientesphenicefii hjertiarc.
Siquideiil.
Siquidem es vna dicon,^' tiene el acete
n Ja ante penultimquarido ignifica.nara.
o.quoniam.o fe porte eauliter.yfiograu
Oaro. fegun que en vn tratdico lo declaramos,
'} icgc.8 Ji^cmplo Gl-atulorbaijsnftris/; quidem
yt fcribisrfalubres repente fa^ funt. h ia
tulert arcarn in fantum fanaorum fubter
alas cherubin . Siquidem cherubin expaide
bant aJas fupcr locm arcf.NulIhiibidcffl
j-eperierunt,SquideJM dodiinus fonituit at
airifcceratincafts,

Squdcffl*

Si quidem qudo iazen la oracin dud<S


fi,o fe toman en lugar de fi.certe.- entonces
Anmt. ^"<^osdcioDe$ y cada vna tiene fu aceto
ccc. ' *^*|.""^.fi.y palla'con el acento dla prime
afilabadequidem.-com^aqui.Nametro.
Hir et foboles milit inteHjt fiquidem quj
nci
S E C V N D A 2?
nuncianturvera funt . Et fiqudertifaeritMathcia
doniusilia digna;yi:niptpaxveftraruperc3 K""''-
Etiquidcm feccrjt frufum. fin auttm in L / U U 4 *^'
futurumliccides cam , Et h?c faciemus fi
qudem permicrit dcus.Et fi qudem lepra
vJtranon crcueritfi qudem inieneris pro .in ^e;<:..
uinciam ipfam conentientcm in tj'po a no >it.mar .pa
i })iscxpoljtotcne omnes. cc.inartyx.
i
Pcfupcr.de.poft.dc fib.

Pefuper.quando no iruc cafb.es aduer-


t>iocompueftode,de;yriiper:y tiene el ?x Ezcchi.c.)
I lo en la antcpenultima.xomo aqu. A!f axt
> tcertdcper Defiipex coriaiert .Si.dc
ii^ firu cafoco dos dicones:> ninguh de
las tiene acento predominante masgrau.m
y juntanfeparandocon cl acento del cafo
jque firucn porque fon prepoficiones reo- ssrr.i.in.
como aqu,De fuperriuosaquarum.Dcu iiaguu.
pertjnicam. Ezccliicl.c.
Lo mifmo acaece aqui.rDc poft fctntc:."''
Defubigo.Et faciesaquilf dciipcripf
rnm quatuor. Pone fe iprornm,en lug.ir de
ipfis amanera dlos griegos los quaies care
cendcablitiuo cafojen lugar dequal vfnn
de genitiuo,yeI interprete qufo en eft.i
franflacion guardar ia manera griega.
Quam ob rem.y lasemefants.
P A ^ 1? E
Quam ob rem,f bitieTen vna dici pot
compoficion:nop)dri^la tal dicion te-
ncr elacento en J^ianepenultiiBa jpprqve
muda con liquida c.n diuerfas djciones ha-
7enempre luenga k vocal precedente : J
por tanto hauiadeeftarel acento en la pe
; nultima y comqUpienUiijnafea propofi*
, cion ante fu cab.-offende drle acento,auri
que dixeTemos no eftar alli prepoficion c6
fu cafo.&c.Por lo qualfiguiendla pron-
ciacion mas comn dezimos,que quam o b /
reniion tres dicioji^s y, a la primera y p o -
^ ^ rera fe les da accntoy ,no ala de enmcdid
iO proporcin defto.Qu de cufa. Qsj d e
j-,quas ob rs.'qum pb c;i?(am,qum ob r e
Ji.|gunqs,gpuan la prirp,(;ra y ^gunda dic5
encalla manera.Quaiiiob rcm: pero lo prH
,jmero parece mejor,porque quam haze r e
lacion en otra oraciqnjque no ella fitante-
'. rdente. ;.':, .i
Otras muchas diciones hay; quegrauafj
. y no fe les da acento predominante elqy-
,do ycomapareje.envntratadieoq deftc
.hezimos,y fin yqIofal)C,r;ipdic,ron a im-
primirjdo ay defpuydosde aimpresin y
mios,qualcsdcni:y3|gunQ>atros:los qu*.
les quiei-a crfcgiri tipatuuicra auniq
agora los tengo ya corregidos, en vn trat|i
do quehaz.ia:elqual iipo,lo.pudieraaca-
bar
S E e V N D -A. j*
jbgrpo mis muchas ocupacioHesitenga in
tent dlo darraquien del faque proe

fCapitul.-lvrij. Cqntia lci$ c[t^


, cizenqueruiq; tiene elacento -)
' ', * .fDbrela.j. ,

O falta qui?n.4ize. que,cuiq;,{eha,4*


N pronuijciarfipre con el acento, fobrc
a..porqla.i^njC,uip/,cncuiq;esficprclii&
-^
' '
g3,fudaridofe neftos verfos. .^,.'
Ill-Ciri terriscapitpKa,C2lfa tEumphis.. o Albinus '
Spte deii,potu&rg:CU freta nullarcpoftis, Albinus lUS

Sicerit'& fe.defugeQi,4apetcndacuiq;.: ^ Manilius.'


s
X anronio n&br{reBfc43;e..Productcpq ^jj'^f^:"^
fita qufinpriori parte dclinturvtywjflj' ^ "^^* i.
Quatro decu>dds ct^iene la)dic,lia ogij^q
p<?r los^ual?s np.iQs.l|Uew nMe fcguc;. f) ,' A
El vno es traer,la q-es per accds y ac?Jpi
(q fonilo-dichosjKerr^sj en ,<;_firmacipajix)6 .. ^ ?/.
fundamento,le/^i!apipQn vnJuerfal. ,_:t
El,4^^e4ezir!|!#iifneu,esfKprclu4g|i -- ' "'
terccro,4^|:.^i!{;ni;Bi'que.cui.no^esjpig
Xj^SyU^iv, . i .:., u. ; ',;;,.. ^ .: y;i n;. ., 2-
El quaro,dc2riqa}?jj fiC)?nto, feba de cf.-r
lociar r)Cmpr<^^.%c43.ivde cuiq^. Quto-aljt
primer defeuido deziiwc>s,qconio,ciai.f a

.v. :> los


; P ARTE
y los pocos verbs que la opinin acbta:!c
diuidan por licencia pocticacomo parece
raclaroifue yerro traerlos para confirma-
cin y fundamto de fus propocioncs vni
tierftles que pone.
Quanto al fcgundo defcuydo dcmos;
que quando los poetas diuiden en dos fylla
bas a.cui.cafi fiempre dcxan la.i.breue:co-
ii parclce en los vcrbs figuientes.
capella Etcomparftudiofedcuitcrreus.fisalcl-
' ' M^tt:ddefed cuites datylo 3porconfi-.
guicntela.i.bruc.
Capella. Cui jpndf aiil tohtis^Es hapeftico ca
tletico de.cU.pn.es>hapel que c-
' fta dedsbreucsyvna luenga.
Maitialis. Etcreditcuitpofthumila detis,Es phalctt
tico donde.dit.cui.es dtylo:c|fiCCOnfta de
luehga>dosbres. ^_
Martialis, Cnllats Gui gUus cft pripUS, Es phaleti
cbdonde.tus.cui.es dtylo. -
Martialis Sednorunt cuiferuiuntteones.Bsphaleu-
ticotconde.runtcuiesdatylo '
Martialis. jjj^frum cui c<3ntigeri barba;, Esphaleu
tico:dondejrum.ctiiiedatylo,
TertianusEx ordinefulgcnscui dat locuip {inpis.
E verfo es fotadico nclqul.etii.es ded6s
fiabas breucs:c'omo vereiri? enelmlfino
autorenciq;!ibar6."-^j ^
Pndea. f arrac n3i ei Jto^Olus^Sobr el qal
u; dizc
S E G V N D A: .35
<5ite QuincianorVbi cui, bifyllambum cft:
&.j,breuiatur.
Conrcia feruitij cuigeflcris &cui tan-Paulinn*,
dera.donde,&cui,esdatyIo,y tambi&nfi
quieren, i.cui.
Cantabt patriisin montibus& cuino tc. laucjui
H o x a i t probus:cui confiare ex daabus
breuibus. ;.;
Y afsipaxece como fe halla , cui ,de dos
fyllabas^fidola. i. masvczes brcucque
luenga. Y pofconfiguientc fia ello fetu-
uiefle rfpelo.- qudo fe compulieffe con,
q;,3uia de clar el acento no fobre la.i.inas
bbre la.u.como encfte vcrfo.
. Vcrura vt ciq-, &c. El qual, ciquc, es Tertian*,
de tres fyllabas breues:comp veremos qu-
do refpoiidercroos l quarto defcuido.
De manera que en todos los dichos ver
ios la.i.en cui,es breue por fuerza. Y fi cui
fucTe de dos fyllabas fegun quiere la dicha
pi'nion:la.i.tambicn es breue y no luenga:
enlos verfos figuicntes.
I d vates cui virga dcditnaernorabilc noml. Caluus,
ver aithiciuuuscui pelora nclcia falj. luucncus.
Si ncfcit verfarc foluro cui millc percmni. Pudemn
Atcurparuarubeftfignifublantia cordc. luuenui,
Gaudeat amiTanv redimet cui gloria vita. luucncu*.
Crcbra libitcui crebra malis intcrfcrit ira. Aiator.
Parthenope cuiotefolum trans JEquoria Sucios,;
Hh vcaae.
t>ARTE
- v < 9 : s . ' - " ' ;
Lucrct, Commemorat fpeciemrlachryraas cu futC
d'ere faifas.
Pcrfius. Hicaliquiseui circahumsros & lanthini
lenaeft.
Pruden. ConfiFte cui fe domino fubmiWat & ofbis.
Virgilius. QMid'riiugo vehit curnkGui tcpora ctrc.
Maa:u, Sumrnepatercoelifaltem cui regia paret.
Y enotros muchos VerRw qiic deio de
poner en los quales no puede eftar,cuj,i,
dodedosy]la!>as:fn quel. i. {ea<bruey
no luenga,y por cdiiiguiente fi ^ftiialefTe
compuefto con,q;5en la dicha cOnpofici;
auia de eftar el{!cento,no fbbrc la,ip'iicscs
breiijiftas fobre la.u.prontiando, ciq;,
cforme al vetfoq arriua^ufimos Teren.
Q^to al tercer decuido dezimos, que
cui, naturalmente es de vna fyllaba,pora
comunmente lo tienen y van por devn
fylLiba.'Comd parece en lo igaiente.
l'ib-h
'Priciao dize, que en illius, ili, ipfiiSj
ipfi ,v]lusjvlli, nuHius,nixlIi, vnius vni/o-
Iius',rolj,totius,tof, aJtcrius alccri, vtrius
VtrijhuiuSjhmCjeuius, cuitienenlos dati-
ups vna yllaBa menos C[ los gcnitiuos. Por
Ioquaicomoen'cuus,la.i.feac{bnSte:qui
tdjUSj^da naturalmente, cui, de vna fyl-
laba,Ib qualcfirmaPriiano mas adelte
.V.T}. diciendo, Cui y qws fon monofyllabosjco
"' lijo
SEG;V'H[DA: 2??
iho lo es h'in,datiuo de huiusial q lele ffa-
tio.Cjdiziendo; huicporhazer diferencia
de,hui,intei;gectrc tbi es monofyllaba.
Antonio nebri{rnedize:In hisnque Dcviacp
dilinibus cui,'& bei & buic in quibus.iii li^fcrarum.
nalis,non vocalis ed ccjnfons eft. t n>i5- Lib,^c i.m
mo dize enk repeticisn que comie^y.N S'^^=*^^'
defunt.-y quandb dizc el mifirio Antonio,
producuntcompofitarquae in priori par-
te decinaxitU:r,hae de entender de los que
acaban por.i,vocal:Como vtriq-,, y no por
ConfonanrejComo en ciq;. Y afsi nunca el
pufo excp]oen,cui,niencuiq;, por lo qual
parece que ha fidoml entendido.
Diip3utcrDdize:InyCui.i.eft confons: ^"^ *
teftibus Sulpitio & nebrifTfi ex Prifciano.
Los poetas muy claro demueira fer,cui,
naturalmente d?,vna fyliaba : pues que pn
fus obras muy raro lo hazen de d o s , y de
vnamuy coniuninent. Ylosraasnunca lo
diuid fegun parece en los verfos igui^tes:
.cuyosprincipiosbaft que lea el letor.
Cuilunafol&omnia.In vnitate(;ui manet Hvmm.
: imperium.
Cui ltex hafum,fptiatapaftum. Hymni.
! Cuitulit externa gaudianate venus. ; Tibullus,
At tu quifquis is es.-cui triti fronte cupido. Tibu lus.
,Cui tresfunt lirigaetergeminunq;caput. Tibullu^.
-Cui ego quafi eacl,cet;id mox depcor ilji. CatuUus,
-" Hh 2 El
PARTEE:
Blqal verfo no puede eftr.fi l..en,c}
oocsconfonante. ; _ '^^
Catu!Iu$, Cuinunqulm dominumen abffeliet.
Cui foueampotius coeljnam tuanobis.
Catulltis, Scdciusrquuis potius ccberefas eft
Prqper. Cuifaepe in rondo facrac^teriturviafacco,
pta-pet. Cuirecipiqusenonnoueritillvetat.
Proper, CUI niinc fi qiia data ct furandx copia
notis
$utius, Cui pean noua piedra moues humro^ue
coinanti,
Starius, Cui ncc pigra quies, nec iniqiTa potentia;
nccfpes. _ _.
dem, Cui tua n6 bumis dedit ind'gtia mores,
Idm, Cuiprniatn folit vulgi de more filutem.
Uim. Cui nomcn vox prima m^tiai'j'luduf^iie
rencbo. /' - '
dem, CuidabcrisrficoTa Icues ^cum ipfapcr
auras.
Cui malc fi paluerc ; rccalcitrat vndcjue
totus. ' -
Uem, Cui muftellajpcul fi vis ait cffugere iftinc.
Jdem, Cuifitconditiodulcisinepuluerepalmf.
Pvuden, CuintJex reptem/eptcnis deffujnexquo.
piritdciit Cui gadit in faufta fufusgradiatur harem.
dcn, Cui vcrf3tur,&c.CuJ vox fragrofa,&c.Cai
poTefolij&c.
Cui n fatalem memort incumberc forte.
CH Oeus at (jugniaiacniix mea non po-
tril
tft ele.
Cui dDptipeJigeithtill patiarc rtplfsn.OuU
C u r t^uotiens alicui chana fu vmcula^'^*"^ <
dc-mpfi., SJ
Ci triphcis cefsit fortufta hoirsirfta re- "'*'*
gni.
C u i licuit foT lipCroTUffi tatigcre menfas. iiem.
G u i quondam telusck el feritatc pi-ldzta.
..terri4
C u i d u perendojprebetglatca capUloS^"'^''*'
C u i ftuiet)DU5omnisliabct, ctcfcitcjxit'i'^"*-
. rauore.
Q u i e r o deicarotra multitud de poetas
t\t hXnfiprea,cui,de vna fyllaba.'pues
b-ifta vfobrajiara concluyr:poner afolo
y Jrgiio:leycndo, o mirando el principio
d e e;)da verfo figniente.
Cu i t laftx fauos & miti dilue baCCo, Virg.
C u i nunquam exhaufti fatis cft r.amquc Virg.
omneqliot annis.
C u i ndiashylaspuei":&latonia dlos. dem.
C u i eque apddanos vquam locus.-infu* Idcnt,
peripfi, .
C u i pyrrus referesergo hjec 8 tiftiSibis. Mem.
Gui p a t e r & coftiux quondamtuadifta x- idcm.
linqor. j
C u i faretra eft humero crhosnodantur m ym,
C u i domus 4f 4ucc$ i 3^tebtofo l O ^ m ^ "
idc; nd. ;';- ;^
Uem, Gipendcreupatercrsnf^r'borepOflla!
Hem. ' Cui tStum de te licuitimihi fama upfeina.
dem. , Cui triplici crinita iuua galea chiltif rato,
dem. Cui tolerare col vitam tenuitq;ininerua.
Idera. ^ " ' romulo cognom erat:turnq;Minor.
dem. Cui genus a proilis claruniqfpaternaE.
- Cuiq;loci leges dedimusrconnuba rvoftra.
Y afsi queda quc,cui,naturalmcBte es de
"vtia j'llabacomo lo fiente Prilcin) GIO
- ' dems. Y Virgilio ncaJo ditidio en copo
Ccion ni fuera de ccpofcion.'cnelfual la.i.
es cnibnante naturalfentefgun Pricia^
CatuIIus. iOiSepontinOjAntonio nebiflenVy d't
pauterio ,y pareci enef verb:Oii ego
quafi eodcm totidemmox deprecor illi.
Dondefi la.i.cn cui, no fuefleconfonane:
el verfo no podra elar.
Quanto-il quarto decuidodeziniosq
nunca regularmente el aceto le ha de colo-
car fobre la-i.mas fobre la.u.en ciq;, y en
fus femcjtes,o iguido fele a,cui,q;,encli-
tica,porq hallamos que,cui, quando lo di-
lid'eu por licencia potica; es quafi pte
d dos ylabs breue,y'mliy rar de bre-
ue y luenga,y quando no lo diuden : es de
' i vn'ylkba:Como quartdo viene ante de,q;,
cncliticarfegun queda para en pro/a'todo
'*-- -largrmente prouao.-p'oi- ioqualts cierta,
S-CG-VNDA. ^ "
iiiie,oi'ie^ciqu,cinam,ciuis;,tienen . . -*
el acento en la.u.y no cnla.i.loquaitambi
apruculos autores eniosverfos ligiltes. Laer inK-
Juo(^W.ni eft aut dabiturprobro fu patria P'"-
cique. . I^e'
Ciiid exprobti fcythicis cjj natus inoris. , . '^
yeri.vceiiiqueeftproximitasloci bi-ori. Tctct^a,.
JEs el verlo fotadicco : quefeccponede
dos inicos a niaiore , y de tres trcheos,
donde,eui,es dedosryl!abas.brci}es,a las
qualespKCedierondos ]uengas:y todas j
tas hazel Vf p2 inico, c fue el primero.
Subditanec.cuiquam dommatux vtpotc
- rerLjm, , ..
Se4eiuisquuispotius fuccberefaseft. '^"*'
VJrciqtiiaut, nuilitotocertaininenafus. 1""="^
. Velle fu:Dniciuqwe eft:nec voto viuit vno. ^^^l'^^^^^
Ciq; pcGus dcnfo pafccbt agmina coJles.
Cinq;'nicer pim tradit germanic' enfein. " ' ' " ' '
Stat fuacique dies jbreue & irrcparabi!c Y"-'
- tempus.
ecfpecies fu ciq-, iiianet,rcriiq; voratrix Oui<.
Nfuaciq; cibis ex mnibus intusin artus Y^'^'^
Si non certa loca.ad nafcendum rddita
ciq;. ' V-
, Eriale/an fija ciq;deusfit dir cupido, virg.
Cque loc Icges dcdimus cnuuia nolra.
, rcppuli. , _ Hoxtlm.
, ytcuiqieft ftasutA quenq;facetus adopta.
Hh 4 Cuiqu
P A R T E
Hoiati, Ciq;doftii cft,id credc twuin,velnmcp^
te veleras,
dratius. Impcrtt aut efuit coJlefta, pecunia ciq.,
ropter, NaiB in amorc fuo femper fu maximi
cique.
Aaitus. Matribus atq; virs nulla eft diftanta diq.,
'lactius. Quid neqiieatrfinita poteftas dniq. cuij:
luactiu, Atq-, lacunarum fuerunt veltigia cu'ique.
Superfluo eria traer mas verbs etico,
fa tan aprouda:pero parala pronunciado
de cique, y fus fcmeantes r acuerde fe el
Ictriqe ay di<ftionesdedos yJlabasque
ertlacottuh pronunciacin parece en al-
guna manera de tres:comopuJis=^ifSiflus,
audi,uge,ciqum,cuittafl),cii$,ei^ue'.
Y aUn que elos quatro poftrers nO- ten-
gan diphthongorperotiencn.u. luenga re-
gularmente : como qda prouado : en la
qual.u. detienen pronunciando dos ti-
pos,y Ja.i.que en cius fejunta-cGn la.u.-
guiente.-en ellos ft junta con la.U.preccd-
te,y por efta dicha detencin fobre la.u.y
hazerquela.i.hiera ala, u. precedente:fe
caufa vna tardanza y: dilincion efila pro-
nuncincion dlas letras, que hazen a cada
vna xlciion dlas dicfaasiparezcaeh alguna
manera fer de tres lyllaba: como parece
dedoshei,fdodevna,poraerde)tar
a.i.cotifonante con la vocal q ic prece'^.
-.." - l o
SEGTNDA. j , _
i-'jfjdicho firua para la pronuncwcoil'
natural y regular dejcni,y caique! dxan- .
doaacddental(fobre laqual le futida mal
]aopinincotitrariadizjctido^que-Gui
/iempre de dos fallabas en compoficiony
fuera de compoicion,&c.Porque ya que-
da promdo^'C(ye'qu^rvfi<mpre la. i. en la
tal diuifion es rene, y liendo breuc, de
necefsidad en ciqey en us emej'antes
ha de eftar el acento cnla antepenltima
que es la.u.
Por lo qual/untando todo lo que hafta
aqu tenemos tratado : dezimos, que en
profa fe ha de dar el acento fobre la. u. do
ciqum,cin3m ,ciuis,cuquc,pronun-
ciindo a cada vna dlas dichas diftiones
de dos, o de tres fyllabas como en los ver-
Tos figuientes.
Hunc ciqum, cinam vis latio an^ci- Pcrfiu^
cet:hEres.
Non ciuis homini contingit adrc corin- j ^
thum.
Vtcique el actas : ita quenque facetusTj
adopta.
Queda pues muy claro: de como la di-
cha opinin contiene quatro decuydos,
y quchemosdedarfiempre en profa ela-
ccnto bbre la.u.dc ciquc, f de fus femc-
fantcs.Porquccuinaturalmente csmono-
Hh j fyl-
./.p'AilLTE's -'
fybfeyquandd lo d^uidi fi.es-.efi oj
es:%rfos.:deflriuii)iempfcea.i.esbrQue,
i^QnWja parcip^y-^fataliliienotra ral.
''''' ' 2?8
Comienza laterccra paireen
tA QV;AL S TR'ATA DE OR-
thographia y pronunciacin de muchas di
cioncs. Y como la.i.hazc yllabs con
Ja vocal fjguicntc en diciores
eftrangeras con vna'.
<juetion ila.u.
, .tra.s.i^.fue-
^ na. ' ' '

(fCap.lix.Si liemos dccfcrcuil


liempre como pionunciamos,y
pronunciar comoefcre-
uimosen latn.

^ 1 Or fatisfazer a r.lgunos y a las


quelionescj ay obre elIo:VC5-
mos:fj l:cmos ce ecrcuir iern
pre en latin como pronuncia-
mos,)? pronunciar como efcreuimqs-A Jo
c]ual dize Qjjintiliano con otros,que hcj
nios de efcreUir como pronunciamos, y
pronunciar como ecr-cuimos ,aluo en a-
quellasdJctiones O: vocablos en las quales
el vio guarda lo otraro. DelU excepcin
hemos aqui de tratar principalmenteivicn-
do llfchaecriptcalgo de otra manera:
que fe prQnunc9a> yrlifeU pr enunciado
^ ' P A R T E
tgO'^iOtii matiega qyf efymti s y tfe^
2im9$ que fijcomo parece en Ib iguientc,
Los antigos doblaiad la vocal ^ no para
!a pronUncianmas paVd dar aetitehderjqe
era ]unga,ccriuinio,vains,pGr .Vamis,
rurbaa^ pbr turbais,rcespf fes, feelx por
fclix, &(.
QuJtauanl.s.qUaridovetnaftte edi-
ion que comen^aa por coifonante ^ co-
mo aqiii.-crenumfuit dignumlocoj eaJu.
^ar^ft^l'CPUs'uii: digflusrlQGO? --
Pron1nciuan,dierniaihCjpeih mefidie
aun qfe'lcriiieejdiem haac, per meri.
diem, poi^q fi l dictioft fojecfa por.m<
y comcn^aua-l figuicnte por VoC^/ per-
da fe la. m, pero i la diion feneca por
cbnfdhnte, y la igtricntc cftmen^att por
m.pcrdia e la conbiiante pr;cedente,y no
la.m.cmo en pcm ilieridenl. N o fe Vfan
j.tni; las dichas orthgraphias,ntpronunciaciofl
'aun qu Policiano dizerque en algn Ciepo
doblo la vocal luenga. '
; Coligere lo dicho d QuitilianOiCce-
ronEfafrno,y de Otros muchos. .
' Ecriuian, e , enlgnos vocablos par
r,ia!ntbder,qula.i:ea lu"ftga v y n 0-
trospar-'cro mifmo^y para hazer diferen
ca como aqu: CaptJuei por Captiime-
*fhmi|it)r aenfhnii,cdbeiaeis p!! O
*-;"- " ic
T ETUTC E R A; SJ^
|ebeFnmis,ruei por.fuis,vics por vijs, v&?
]ovcis,por vol vis,adiferen<;ia |je,v^5,na
ininatiuojomneis por omnis, acreis por a-
frisjacufatiuos-, a diferencia del genitiuQ
ornnisy aciis ,derlfingular,trcispp.rtrisc,
otros, que fenecen el gcnitiuo c^d piura|
por ium,ye] acufatiuopor, is jQuCu pof
quis datiuo y ablatiuo del piural,^dfe>ret
ciadel nominatiuoqui ingular. M^sgnci
j)or mgni,sroiceJ,poramici noroinatiuas
riel plural j adifernciadclos genitiuosdel
<)ngu]ar,8rc. . , ;
Lordich fe colige de lucilo,Migdio,
QuintilianOjAuIogelio, Policiano jAntQr^
mi nebriflcnre, Quinciano y de otfos
muchos. .'
. La dicha orthographiafediexOiy igora
Jos modernos la tornan a (eguiren algu-^
lias ditiones:pero en lugar de,ci,pronHn-
ian.j.connio los griegosen,fi,dphthongo,
pues fe pone folame.nte.la.e. po)/fel qv<:
JaJ. es luenga : como fe,pon3 en rees pq?
rcsjfcenix por fenix.Efta raanera de ortho
graphia es impedimento y cftoruo a lo
que lcen,y no eftaua bien con ella Qujnti-
Jianocgun efto que dize.
Diutiusdurut:vt,ei,iungends cadeiUj^.j^^.
rationequagraeci,fi,vtcrentur:cacaibus^j^'^_
numcrifqj dferet eft, vt lacilus pracipit.
lattpuer; venere.'.'pMrem'v.fadto atqj
ivvt peri plures fiant, ac deiriceps idom.
Mendaceiireiqueacides.e. cattidirefuri
nJifeTis.Q^od quidem, cm, fuperuacuum
ftrquiav'i.tam long:>cjum breuisnatiiram
iabet, tm, incommodum in i^'squs pro-
ximam ab vltima literam.e.habebunt .^ &.i;
lotgS' rerfninabuntur : illatn rationem fe^
fuentes vtermir.e^gemiuaiqualia funt hsc:
Atceiai-gente,iimiia, idque ij'sprs-
ipiR^'qtti' d edionm,kiituenturretiain
impedimento crit*
t^'Tmlpbtco parece qdeftan bien con la
diclia Of thographia los figuientesi/
Deortho- '''A'r0'Lufi;tribdi5:'Sd.& fiquisauto*
gf- ritatem tanti viri ( fcilicet politiani) ecu-
ts kTcribeFct: hdiid iriiprobarim: vfura
ramenfrequentiremlibentiusreciperem.
De ottho- TorteJio dize :.Q^'d qiiod apud arimi-
gra,
rm itf trimphali'rru quiim pro parte
VrbiabctuirrGrpijmntiquirsimis lite-
isjafpicre lieetiGelebrrinieis Italia viei:
jpro celeberrimis Italia: vi/s. Et non Ibng
iabvrbeRctrna*in locoqtiem aureliam iam
vcnt.-criptum alpexi: fibi fueis pro fuis
vndeetiPriciano teftelibro oiauo fcri-
bebarit antiqifsimi: vol veis cam diph-
thongo,t/,inlctldaperfona:pro eoquod
dicimus yis: ybi diphthongum in.i. Jonga
,.':,. , com
glE "G:.V/-N'D A . 240
cofflm'OtUtfnsiQuare illor.um lbei'uan-
tiam upeacbamfdixit "Quintitiamis i'

turam :h3bet;,'Jttip(vtak-)'incirimdain '


aiiquando. . . .. , ,^
.Y'afsipareceiqueredeuni'dexar a4i- . ^ --
cha orthogFaphia:pus ao'epfonunciai!^
c.aadida en omneisi.treiSaflieis,ves,-y e
los demas.Y es impeditncnto alosque vrt ,
J-ey&ndo,y la di&renc dla cantidad Haze
poico al cafo.etwiudftro*tticnpo5.Ylaam:^
biguidad fe dedarap'or el cdrttexto del^
TntenG'ia que eracdeldspalabras-^epr
ceden-O fe Cguel :oafno bona paulus ,matu^
pau Jiis,omnes homines qui fe feltde,&c
y'aQiMrit/aqc*H'kcctn>mala-d!o|a br^ .
tho?*--3phk i ili"4feab'e te'fifteKaderam-trl*
p. , unGiau'N-ig-MoFiguIo'^o'nlosotros
antigos:porque fe ha de aprender oy^idor
por'noife pde pftci- clti fcrlpt0._>*; i
: 'fcriueti.c.y pi'nunahg.e'tturj ca-
iaiCnfus.amuri.^fguhOicmdscnofuSi
fuCjpWfubtra % y .no fe pot^' fub, por4ue
ji pareXCp:i^p>fiCori.: ' ; '?'. r^
Cotgefe lo dicho de ^(]JirttiKaiio y de Siiper vg.
otrofmucho?,ydize-Seruid;Et amurca5i-gc- ,,
c.fcribitr,&lP"'g-P''o'^''='^'^*''*^'=-'^* S^
cn.gneus,y- afuehps autoes diz fobrc'Ci
ycrfp : pcruigil in pluma , caius ccce iaccts* Marti.
profeltipcrxg. Se n ornar per^ C; quscin%
^iu?rfaiinlicre eaiaiT 4eekrat.
In.t.com,' ..; Afpenfip dize:S.uburj;a aotm compn*
ag. Qijin. ,Jii^(p,f(5rbitir,fc,RQij|ab , n.e,pLitemr prae,
c pofitio.
De octho. r'EfcFeuio? (td^filArio luitano) .c .y
pf ottunciamPjdjiCrtqweqid, quicquairiv
gp;??c.ttmos.t>y pro^uneiaras.d.en caput.
totquQti>at.auc.Ercrui,nis en muchids vo
cabllit.y pronuSieianpte como en pai
cienctiCQticsyqotesifetiiOiatias, &c; e*

l4cai|C!an. en algunas diSiones y no


prntipcia: cprao pafcee;forBntilianQ

De ortho. - Di^Ate-iOfdiJsejCircmHprfpotio in~


' ' tegrefribiturjqu(?nM|'0caU;fcdnpro-
fcrtHr.m.vtcircifiieQjprifeEcircueo ,au-
coreyJwQ, = ;
lun nieolas dir?<;;y'?rwjr!j,;<;ircum, iun*
n ca ep. ^^^ yocalbus integra Gfibj jjcd n p rferri
4cbet:y^circitpago,.(;ircumepJcriba.ntijc;
fed prpferantttr cireago j, crctiso,Vncle
Prifciahus attCirgufnejcir^mtiago i&fi-
-i : : nilianonpater^telriicnenun pronuncia
: tioneitranrctjnftqntcrn yllabamim.
.' Loraifqio^dizen Seppntino, Sebaftian
griiphip, Ambisfio c^Ipino jPrfeianoy
.iJii^i #tro.sn3ttghos.-;, ,:,v
TERCERA. 54?
otros muchos.
E^c^uen.ae.oe^yi*diphthongos:r ch ca
darnodellos no e pronuncia fino vna v
cal;diziendo:pica;pice:por pica pieac: fi^
ga fuge:por fuga fugacvefania por yaefe-
nia.-cclum por cselum^^ coeIuni:ceDa, por
ccena,fenum por fcenum.phcnix por phce
nix.-harpyaporharpyia.-JJithyaporiithya
y ele poftrcr vocablo fe elcriue en grie-
go c tres diphthgos eticfta manera :iki
hyia,y fe pronuncia ilithya,^ efcriu ticis
ypronuncian trescomo nofotros. i jj,. ^
Edicjo vio le colljgc de Erafino Tor prp aonho,
eo Ario Lufitano. Y de otros de los-qua
les es vno Qu_inciano,cIqual dizc defta ma
era.
Qf rentes alij an.ae.&.oe.fint ex vna li Epogra.i,
tera; aut ex duakis: rifum incutium; cum
nullidubium fit;quin fintdisrtaBiiaptfo
Jatione in vnacoeunt.Aecribi&no,p*0
fcrriproJctarij'fciunt.Oe fcribendum & a ^''P-y-
proferendum omnes cdoccnt:vt ham
Antonio NcbriTenfc dize. Yi, vbi \?ta?aii^ ^'''*
voealis in.i.liguni profertur vt rpyia.Y
en otra p^rse dif. Ap^id nos empej werti
turin.yi.diphtbongOBVcarpyiB'jCancmiy
2orithyia, per.y. Jongum quenjadmod
grjEcts pro|e,tur>l,o mino dizc Torte-
Uo.Demanera^ ^y^cf^riu^n arpyia, y prenij
ii can
cianarpya ' :
Mfc'ylo diz.Du* auteni genunaiftai
tpropriarn pronciationctn retinucre,u,i
cu,vidclicet:vt paiiper neuter.Nam ca;te.
i'scifibunturquidemsvtccelemfphaera,^;
eitUr:proferuntur autem non aliter atq; vo
cales fitnplices.e.&.i.Ionge .Ecriuen fe.
?nkDmis,femigomo,{emiiincia,remierniis
-&c.'cornpueftos que fon de fems, y dedi-
cion que comienza pof vocaI,y no pro-
'nuriciaenllosla.i.enningun vrfo-Yalgu
noslo dcan de efcrcuir.
i Lo dicho le colige de lo<! poetas. Yde
lo que dizc Antonio nebriflnlc,y Defpta
'teriocon otrost
Moys.fxmm.

Dexando aprtelas opiniones contra^


rias:quc<5 hallan acerca deftenombremoy
esrdire para nueftro propoito lfiguiea-
te.
El hebreo ccriue Mofh con acento y,h
al fin.
Los(tentainterpretes delpcftthateu-
fo fueron antes que Trog ponipcyo,y q
uuenal,Eftrabo,P]niojTulino.&c
En toda la grada efcrptura griega y 1
tina e halla ienprc ceripto lVloyres,y fus
^yicJuQsonyploiyoondacento cir.
T E R C E R A ; _ . 2^4
- imxcn la vltima comoparece en la b
^ Hia trilingua y en los libros eclefiafticos.
- Los ltinosquandoigue el hebreo el
cfiuen Mofe^fin.h.yquandoal griego eC
criuen Moyfs, o Moyss,y pronunciarj
vnasvezesMoyfesdcdos fyllabas palTan-
doMoyporvna en diphtongo inico,y
ctras vezcs lo pronuncian de tres: como
jiarecetodo en los verbs fguicntes,
Tradidit obfcuro quodcunq;volumine mo ^^^Y-
es.
Juftitiamvetamnon eft pron:iittere mo-^'^*-
fes.
Si queras vbi funt veluti lumiria moyfi. P-'''-
ytrypicusmocs verurqjpropheta; vide-^'^^'""
ret.
Diuinumfmiilalopusfc tempere mo- ^'^'^"
i. , -. ,
Qu^id quod & heliam: & clarum viderc ^ '
Moyfcn.
Scriptadecemvcrbisxorum pagina mofi p^""*
"Vidir enim Deus eTe bon:velut ipfe moy
les.
Inde figura hominsndfub carne moyfi,'
lEn profa latina ie pronuncia Moyfes de p <
dos fy liabas paTando moy por vna y tam-
tiende tresdeHitando el diphtongo,y fi-
jrecanfa de tres fyllabas en canto UahQ
de la y glefi a y do quiera que fe halla en po
li 2 {*
P A R T E -^::
jfiernp.rc pronuncia conel acento grie
'go o hebreo en lavltima:diziendo-,Moy,
ss, Moysi, Moysn, Moysc, y, Moyscjii,
&c.como parefcc cncljzap. <).

Di/.

Efcriuen condos.ij.dij'.ijtctn.ijfderajy
de las dos.i/.pronuncian vnaluenga como
cneftos verfos.
Dij quibus iraperium.
lidem venturos tollcmus in aftra nepotes,
A Defpauterio no le contento fto que
hagaenproft.
' Bcriuian antiguamente con dos .ij, ,au-
ri/ga.bijgs.trijgE.quadrij'gse tibijce n, Pe-
ro no pronunciaian fino vna.i. luenga he-
I cha de Jas dos.
GuarinoVeronenfedizeid/.&.ij^&cui
& huic funt dicciones monofy llabs,y mas
abaxo dize.Dij.tamcn &.ij,fcnbuntur per
dplex.ij.fed proferenda fun,t per vnum.
Antonio Nebriflenfe fiepre efcriuecodos
Ji.tibi/ccn dizcndo quciazen vnfyllaba
luenga porfinerefm.EIvfQ comn viendo
que de las dos.i;'.n o fe pronmiciua por to
dos fino vna.i.lucnga.-elcriue losdichosn
bres con vna.i.fola.pe lo de ariib3>defto
tuc fsi Afcenio,

T E R C E R A . 4^
3B,ft'aatein 'ptacifmus nimiusa.litteff fo--rn.i.cM/
iiasq"c'*^'*2'^dfti,fiepc du fyJlabsB%- *^"''
gontralluftW i" vnatn.'Vt dij.ijk ijdem '%)&
deini& qti* *^<^" fcnbtinturjiibicen', alius*
:Ei,qual genitiuo fe efcriuia antgamefite
aiij con dos.ij. y dize mastvocales du^ lia Sug Qjain.
nentesifi contrahantur in vn yllabar: -
ciunt eam longamtvt indert:prodcerit:ti-
biccn pEO tibijcetn; alius in genitiuo pro
alijus. ^
5 Probo jze.ldempluralitenominatiuo Inartt*
Cafuroafculinoquidem gcnercjlojiga cft &
vnafitftUabii-deduabus.vt.ij. ..
Derp.iurio dize. Aliiid eft de bini. bi- I-iW-v"fif
gs quia hicVocales quatdam penitus extri
ftffuntiqua n i non proferuntur: itanec
fcribuntar. l Kiver?.
' /Diz^masetiotraparrerAt tibicth fit a ^"'- '"
tibia ideo tibijcen dicdum fueratiam ver
teruntdi?asbreuesin Vnam Iongam:rtin
big,tri^,quadngse, auriga por EUfijga.
,Eiheb(reoercribecodos. i).ijob,y el vfo
griego y ferino le quita vna.i.> cfcribc lob.
Efcriuen dos, ee.y pronunciae dlas dos
yna.e.luengaencfteverfo. '
fcga non decrit^non deert celda petentl
- Ificlql verfo fe pone calda por cali-
<!a,yfe hazevnafyllaba Inerva de las dx)S, ,

,3;. i IJ $ Elcn-
PAR TE.
/ . !Elcriucn y pronuncian algunas vciescS
' traa integridad del vocablo :|)oreftar en
vb.Domne por domine, numum pro nu-,
inorum,deuinpro deorura pucltoqueen
los dos poreros cponc cafo por cab, y_
, .> , numero pro numero. , .
JElGriiienporeftarenvrocaiphasporc
. aphasjConformc a eftos ycrfos; .
Seaulil Continuo ad veftras caipbas deducifE
Bcles.
rrudc^^u- ^jippia bkfphemi , cceiditdomus ccc
Inucntus. <aipb. . ^ *: '
Super Trg. ^^"^ caipha atitcxat faluator inaula.
idi ,;EnpfQfa oracin etvfo pronuncia.cai,
jde caiphas dentro 4e vn yjlab.
:, Ecruenmuchos,paau,porpatauj en
el genitiuo.'como lo hazen Sebaftian Gri-
" - -' phio,PaloManucio,YPrifsianodi2e,Ve
teres in huiuinodi genitiuis geminantibus
jj'.frequterfolitosaiteni cx.ifs fubrahera
. Pierio(egun vimos)dize.Nosautemvf
bempataujex.reccptalam confuetudine,
,& plurium veterumjncnptionumexcm-
,pl5,vnicoj,i,criuimus.Cori el quaHoncier
tan otros egun ejftevcrfo. .
Vitg. Hic tamenlile vrbp^tani, ledefq;locauit.
Epriucn coijtca lantegridadei voca-
^bljbpbus por b<)uibuis^botiin.prQbpura
lib.. Porloqualdi2eaf$idif|autcrio. ,,,j
-'m'U ' :i Anto*
TERCfelA: 44
Atitnius Nebrircnljs,& Georgius pa-
cntinus cum LancilotOjbos bobus pro b '
uibus& bouiipro boum per yheopam
facit. . , . ; . . ,:
Brcriuen ofannn por hofihaht hebreo, Ad
ceiqual vocablo dizeafsi mi padrefat-Ii^'^P^ps'
ronymo. ' ^' ; j
Hoiah rgo jifaluifica interpretatur. Ann-
interieSio deprecahti's eft. Si ergo ex do *
bushis ves compoftumverbum facer^'
tlices,hofian4a,fiuc(vtnos]dquitnt]f) ofan
f,meia voca rit6raelira,lcuti faccrcfo
lemus in ve-fibus Vrgi'lij^qudo pro men-
te incepto defifter Vja,fcandimus. Mera
ihccpto.Do prccc claro, que auiartios t
efcreuir^hofiy hfta,Ojhojann^. Pero el do-
ciifsimo y fanlo varn abiendo lafuertja
que tiene'ci vfo y fuaiie pronuncacionjcd
form fe coneljdziendyfme vt nos loqui-
itiur,ofan.
- Sabia tambin aquello que dizc Qint*
liano.-Itaqtienorfratibneriitirr'fcdexemi''
po.Nclex eft Idquehdi,fedobfefuatro,
Vtipfarli nalgiamnullarcs aliafecerrit
quam confuetud.Ihherent ramefi qidam
IDoIeftisinla diligentiae peruritatc.&c. ;.
Nercicbams enini,3c n6 cfuettidini 8'
decor i fcruiebaiiusjfiet Jn'plrimis j qiftl*'
Tuii' in oratQr> diuiricCvt o;rinia) cKeqif?i
I 4 Po
P ART
. "Dp larece que Quititiliano antepone e(
tfp y decoro a la ongcnjC integridad del
V^albJs'tn muchas dicicnesjy lo vitnoj en
*1 afitul .20.
Crepqucelletof queda fatisfechojn
OUe trayga mas autoidades, Y por laspue
ltas,y por lo que queda dicho cnekapitu.
S.lj.podra vcr:que lospaTados fio errar
en deitirecinofyna por eIeernQyia.Kyrie
ley.fonpor KyrieeleyfotiBerfabe por Ber
pifgglvilift'*" po'^ philifiijn: idciii po
ijp^^c0n:^S'de mas queftpondrn Juego
i^fl gU!S ti,gfto.s fe doble la vocal en la
e|cHptui-a:pties efiellp guardaron eJvfo y
. decoro fujaue dcla pronu)aGffln;La qual
interpn ellos muy bien por la,delicadeza
del oyr,dela qual ccrecempsips modernos
fegun queda en muelos ^lugares prouado,
y por la tal delicadre? algunas yezesqi-
tauano anadian o mudauan letra o letras
qgunconiicniapafaefuauc ayuntaiDien-
.o,4fr'laen.adGon;alaq)ual ledatian la
ptoij^citpuqueT^iiai^a bien: coino vi-
i^^,es^ ca.pitu*25..^p*|-efte en comcEdia
U^gCEfliajn Je I qualeS.prQninciainOs a.Ci
y noia.q.y e>,palyn4di?jfia}nod3ptos
4 ^ ^fpii^ifi^ps y|),rpnlMiCjiiiH)0$.fola la.o.y
np. fl^. e; ?iUnque t pdas elk =tenen en grie-

.i" :^ A " iati-


TERCERA. 24j
latinos en cs.Y fi en las dichas tlieones las
letras del dicho diphthotigo.a.fc traftro-
caTeti fonarian mal como diziendo: como
dia,tragdiajpalincdia, pfalmcdia, pros-*
dia.Y portante lalgua latina no cita obli
, gada atraduzir fiemprela orthographla >
pronunciaion griega: Y afsi allende de lo
dicho,el griego efcribe,odireys,y ellati-
no trasfiere vlifles,e!griego ecriucpoites >
opoijtis:?' el latino traduze poeta: por lo-
; qual queda que los paflados pudie-
^' fonmuy bien vfar dla ortho
grapbia y pronuncia-
cin iguiente.

li 5 Ortho
.'liATl'T. ,
^Orthographi. ;
Acidia. Homelia.
Aciduberis. lordanis.
Acidienis. . . lofue. _^
Acin-scis. ;Ifaias,o,EraiaS
Aciicus.o. ItjG,cta.
Acolytusporqu^ a"I\th*_ .
coltus naefta tan en Kyncleironrdel qual >
vio. vi;, -^ ,;.cnelcap.52.
Amphimjinos. :.. Mathfalem*
Ariopagita, i ^^^}^tr
Arnushercge adele MoncO.
le.r.como al figuiente Moyfcs.
Brtab:^. ' ' Nathini.
Bethramis,e!-i la home NaZanZcnus.o.
Jia de fin Gregorio. Nazianznus.o*
Eritannia, Nazianznus
Brtnnicus. Ofann,
Ciphos. parclitus. '
Cimitcrium. Phaf.
Eicmfyna. Peripfima.
liphmera. Piftici.
Eumriv ' Salii,o fslfij
Eumcnis furia. Salomn.
Ezechias. Stbanas.
Ezechil. Scaritis.
loachira, Senchcrb q u d o e
T E R C E R A. ^4:
<fcrieco.nvna.n.fo-Syrtim. ; ;
la. Ttha,o tctha
Sindcrcs,delqualen Zta,o zeta.
eJcapk.33, Ziz,

Pucsheniosv!ftoIaorthographia,paflc
mos a la pronunciacin.

^Pronunciacin feguri comnii


vfo dc.au.eu.cn dipthongo.

. Hftriuefe ap.c.ypronuncianfe las do-s


vocales dentro de vna fyllaba rccmoaqui
An-^ge-eu-ge.Peto fi vienen ante de vocal:
apartanft las letras en diueifasfyllabasivol
icndoe la.u.vpcal en.u. confoncnte :CO-T
mo en a-uantici. a-ucntinus,.e-uai3ge,lifts.
e-uandet.a-uarus.a-r,ue.a-uis.c-uciiiii;.eui-
dens. ,
tem en proa quando.au.o eu.fencrcen
dicionJfe pronuncia cada voca] della^.^or
fi:cojno aquiEfa-u. enia-us.orpM-i{Svtj:-
dcrus.aunque fean dipthongos en griego,y
loyfcn los poetas.,
Ae.

Efcriuefe.ae.diphthcngo: y pronunciar
l e ,e. fola;^fflio. aqu Apneas., icncse,
aencas
^P A R T E
fncas,ene?, cae o cofelunj,cflumjVacfatiij

"" Tujj. :

E Scrieft,yj,di,phtongo,y pronuciafe, y
Ibla como aqui harp^ia ,harpya,cynQ;^
fnyjajCyninya,onthyia,onthy3,ilithyia,
ilithya.&C*

E Scriuefejij, ijdem,i)Tdcm, phlilj'iti.'v


^pota:gnosribJi'cetitibiJGina,tibjcin
y:pron.anciafe,j',jdeinj)Tdcm,pbiJiftrin,tibi .
cen,tibicina,tibu<;inun . Ytafbien dij ife*
guti opinioh demtJChos.Los verfos que fe
balJan (i;).faUor dlo dicho: fon muchosc
forme aeftos.
Dij meJiusdij'npeas habuere fororcs,
Sjcet eufratr tygrimq; fontibus ijd*
lidemyenturos.&c. '
Tfior Jos paTado atidaa el verfo figuien
te,fcriuc d|j,lege di,fi vis vrbanus.baberi.
|.SCriuepre dos, ij, enloS cpueftos
I de 3ceo,como en abicib^adijcto,
conijcio,fubijcio,traijcio,reijcio,
&C.Y pronuncian fe las dos denrrodevtia
iiaBavnZ-jfido J priiiira tonTonantey la
>tra voeaJjy laeonfonnte ha-'d* fonar co-
TERCERA.. 247
IDO fucna Ia,y,en yema^yerua. Ycomo fue
naJ3,g,engente,gergibic,congicio.
. Ay otra manera dlas pronunCkr,y es,
<jue ias dos le afsientan en fi mefBMs,oe
prietan entre ficnla pronunciacori,dot4l
manera que dronunciadas con y a e ^ r i t a
y continuada voz, falc y efpira VD fomdo
de,i,caufado dlas dos. Y no falta quil pi-
fa que elo fiente Qaintiliano qtatndo dize
At quiji.fibi infidii:conifcit cnim eft ab-
Jo iacit.
Otros dizen que la primera, i,fepierde
y quita por caufa del buen ronido,como fe
quitan otras vocales, y e halla quitada en
Jos verfos iguientes.
Cur bicis magno, tumultu maneq-vagar!
tes.
Hunc dbicit cua.dign veraq^ chatyhdi,
Turpe putas sbici cp ft roiferaiKiuj amiv
cus,
Tityre pafcentes fluminerice capellas.
Dcftepoftrerverfo dize Pierio,Anci-
quiq; omnes CQdices>reicc fcribunturmi-
co,i.
De manera que eneftos compueftos de
iacio, fe han de pronunciar las dos, ij, ha-
ziendoiaprimcraconfonantcylaowavo-
caljO p renunciar dlas dos vna ,i, enia for-
ma que queda tratado. '
El
: > A R T E

Ercrmcfepor algunos: ornnels.treis.qfs


ypronunciafe : omnistris. quis. ylomif
mo fe hazc;pronciandb.i.por.ci. do quic
ra que fe pone e ante i para dar a enreride:
que la i es luenga coma en puerei pueri.
capteiuei captiui &c.
Laqual orthographiado cennucftrosti.
ejnposno parece buena rfegun que arriba
que da tratado, ni le pareci bien a quint
J^n&c.
; . , . . ' t i i ' ' ' - ' ' ' . '

.:;.: Ai.hier

Elcriufe; vethrada.hebraicu. judac al


chaici-prolemaida moyfcs. hierotiis.hiere
mias.&c.y pronciai dtro de vna filaba,
y ie dentro de otradiziendorbeth-fai-da
he-brai-cum.alc chai-cum moy-es.hie-ro
ns. hie-re-mi-as. con los de mas qne c-
mien^^n por hie ante de . r dlos quales fs
trataraenel capi, fguiente.

S . :;;,..:-/ Dos.ee." \"^- ":- ' -

Ecriu dos ce y proncae vna cnvcrfo


coniunmeAtc:eadeerarpidei$><eero.&c,
como aqu. . ; ; ;: ' ;:
.;;- Non
/-fi deeft prolato,ieiufiiis vdtuVaurb.
;,SDt mecoenates non decrunt flacce maro-
nes.
Tambi fe haze en profa,cn pr-Endo por
prehcdo,belphegr,porbeelphegor,beize
bub por Beclzebub.Y tbic e hjze dido el
accto griego enla vltma:cn Bcrfab por
iberfabet-,bethlecm,porbethlccmfircspor
finecs Oft por Ofec:cforme a efta copla
fray Yigode Mendoi^i. Trayendo no^
guiadora,hafta llegar aBechlcm>aquclia c-
ftrella que agora feles efconde adtTora:
cerca de lerufalc. Siquereys por OM va,
prouarla caufa porque nucftro rcdpror
huya, alega la profeca, del fanfto profeta
C)fc,Donde fe correfpondcn Bethlm y l e
rufalcm.Y porque con Of.Lo mifmo ha*
7e Prudencio diziendo. .
O nazarenc dux bethlm patris. Carmen
cfttrimetl-um iambicum fenarium jue ar-
chilochium.
Sanda bethlcn caput cft orbij quf protu*
litlefum.
Ypucl:oque<?sregla general que fe hade
pronunciar la palabra como efta cfcripta
fin dcfminuir la dando elfonido queco ule
nc fi alasfilabasanteriores como poftcri
ore* peroporIbuc fonidoygiaciofidad
* * y por
PARTE
yporcuitar moleftia dexacafguna letrt
de pronuncianegun hemos vifto:y parece
claro a los que entienden latn en lo figui
te.
li.5,infl;inj Quintiliano dize.Nam neq; lucilium pu
tt vti eadem vkimaeum dicit: erims fuit
& digna Joco.Qnjn etiam Cicero in orato
re plures antiquorum tradit fie Jocutos. In
debelligerarepc'meridiem:& illaccnfo-
rijCatonis. Die'hancaequc in litera in.e.
mollitarqu? in vcteribus libris reperta:nw
tare iitiperiti folent,& dumlibrariorumin
fcitiam infeftari voluntrfuam confitentur.
Atqui eadem illa litera quotiesyJtima eft
& vocalcra vcrbi fequentis ica coatingk:
vtinearatranfircpofsit etiam fi fcribitur:
tamen parum cxprimitur: vt muhum ille:
&qutum erat:adco vtpene cuiufdam no
uae litera; fonum reddat.Neq; cnim exim-
tur:d obfcuratur; S( tantum aliqua nter
jj duas vocales velut'ota efl::n. ipfe coeant
Dize mas adelante: Nana vbi libidodomi-
natuninnocenti? leue praefidium eft. Nam
fynalgpphe facritiwt vltim^ yllabs pro vni
l^j j ^ . . ojient.
pi;sdcy Sant AugiftioCfgviiOQs) dizcrQuod
CCS. approbat ?tiam loqwendi ccj^niiietudojcunj
quibufdan vebj^%tag(fetlic?| fyllabas ) fu-
btrahimusre onerent aurcm. Todolode
" hatta
T E R e ER. A . 445
Jbafta aqu queda arriba roman^adol
QuintUiano dijfC.Pilucida vcrocritpro Lib.jLaU,
puntrjaipprjmurafi verba totaexcgcrit **^*'
qufum p^rs deuorar!,pars deftitui fplct
plerifq; extremas fyllabas non pf<rfereot-
{)U$; duip prioruJ bnp indulgcnt. vtau-
tem eft neieTaria verbor explanatio, ita
omnes computare,& vclut annumerare ii-
teraSjCQoIefturt) & odiofutaNan & voca
les frequentisiine coeunt,& conjoantium
quasdamin fequentc vocali difiitnuUntut.
Vtriurqjxemplum pouinous.Mulium jlJc
Sctettis,
Queda pues en fuma de lo que eneftc ex
pitulo heiRos tratado,que en algunas dicio
nes(por la buena bnoridad ) fe quita letra
o letras afsi en la ?fcnptura:eorno cnU pro
nuciac on. Y en otrasno en la efcriptijra
masen la pronunciacin. Y qu? hemOs de
cfcreuir,como pronunciamos,yprQnun
ciar corno efcrcuimqSjfaiuoen aquellas di
cion?s o palabras, que d vfo guarda lo c6
trariOfPorque emosde efcrcmr y pro num
ciarfegunel yfo,elqtal acercad? los paf.
fadospe,ercreuir y pron[unciar,accidiai
lonion,hotnelia,IctanaKyrieleyfQn,cot
todos los denla* que quedan arriba cfpeci
cados. y aftilospaTadoscicrjuicrony
prenunciaron bicn,y tanto mejor que :al
PARTE "
gunosjnbdernosrquanto excede ihortHoi
grapHiayproriunciacion dcllos en fuaui-
dady vfo luengo: ala que agora algunos
modernos introduzen. Y por tanto parece
(faIuome)or)uyzio)quefe dearia dexar,
la que e va introduzcndo: j proegm'rla
deiospaFadosrquehaftaoy fe guardapof
los mas.Tome lo mejor.
i'-Dclfonido de la.cg.cn.c.^' de-ti.an-
te vocal en latn,ya trato enel capk.iS.
Dcitquando e ha de elcreuir en: lugar de
S aparecer enel cap,(?2.<S'5.de la orthQgr*
phia y fonido de dos.ll.de..de.cn.de.gn
fctrata en los cpitulos.(5.<6'.I)ek.i.ntc
Vocal,tratafeenci capitulo figaientc;

JCapit.lx. Sik.i.haze fyllab^


. con la y ocal guicnte o nq c n lefs^a :
. . . )Cob,Herehiias,y en los otros
. mcjantes ncgociqs

Vqhos modernos contienden qu


enlatin en ninguna manera ft ha
pronunciar la.i.con la vocal figui
te debaxo de vna fyllaba en Ieis,l3Cob,
laanncs^njealos cme/antcs : porquccq
.:- ' :' " griego
TERCERAr jm
fhgo(de dnd* fe romn los dichos Vl
cabios Xiempre k.i.haze fyllaba fin la vo-
cal/guiente:porquccl griego no tiene .h
onfonantc. ;
,, A efto fe refponde lo que en muchaspar
tes tenemos dicho,que cada Icnguagetie-*
ne u propria pronunciacin y fuerza :for
la qual puede hazer en los vocablos eftraft
geros que toma de vocal cbnfbnante j di
confonante voc^^Ircomo parece fol.2r.8f.
jio.Yenellocdizemi padre f.Hierony-
mo.Omnes quippe hebrei erant, & qui ar-
guebt:& qui argebatur:cdvnaqufq;pr Sn^. M;iH.
iiincia & regio habeat proprietates ias,&
.verncula lqu$ndifon vitare n pofsit,y
en otra partjs d3e:Nec refere vtr fol aut ud3.u.(j.
jTalimnQniinetu'rieunivocalibusin medio
perraro vtlturhsbrci, & pro voltate le-
tor atq; varietatsrcgion cade verba di
4^crfisfoniSatq; accentibus proferStux.Lo
qual vimos largamente folio.T<S.
El romance y cllatin tienen vna mlma
^Topriedad en juntar la.i.c la vocal figui
te debaxo de vna fyllabarcomo aquiiuro:
ufto:Iunco:Iulio:IudasjIupiter.&c.
El romance por guardar fu propriedad
^vuelue la.i. vocal griega en confonante en , '
.[^sdiciones griegas que toma dizido.No
tieneiiuan con vna }ota,cl iafpe y iacinto^d'
KK j iafon
*, PAUTE '
aKjnamigode iof3pl)at,ydcjzyges,y f
>ezabel,y de pachim:pero tienp en mucbp
poner en vna copla elos VOCMOS ; ;anu|
joannes,jordanis,j'ams,juliiis,fijturna ,f>
|iathas,judas,jefre,I,efus,l3Ccj>jIo(eph.fl>
fqnymus. ' -
jLuegQ afsi como el rojijancc-as tambi
el latin lo puede hazcr por guardar fi pro/.
|3riedad,YdczrIcfus.jacob,Aax.Eia.in
ia,n^ades, plciades, bal, troia, aileluya.
&c.coinodizc:iam,ianu3,ipiuno,a!o,ifr.
bain,rocip,meias,&p.Yf n erpppal pn pro-
j:ppr^ue en vrro muchas vczes los poc-
tas por fe preciar de griegos; mas quieren
jcguir la naturaleza y propidSK griega q
latina : iunque no han de^fado de guardar
la Iatna:Cpmo par^ff f en los cxemplos -
, guientcs.
^'"* ,"S'" Eia crgoaduocata nolra,
Ei.%age,rumpc moras,<juo te Ipc^ainjut
Sic^oni^s. Jlv''* . , ,
Qui Eiacalliopenitertp palma,
Aufo. Hinc fu mayores trbuer vocabola ma9
V"g'' Mairumnenfis apalaria jccus inundet.
Mantuan. yobisMercuriuspatercft: ^uem candil
m^ia.
yJrgi. ^lia parens danaae v^ aun delufi nitprem
Dm^ animus aa n^n viderunt IQZI^ tti
<* - '^
Tro
T E R C E R A . 3I
^i-Jnosf otuiti infandi m accenderc vei Virj.'
L.<]m> - / ' -
Jltprocu infoaecrtc trdiada<fti. Virg,
Tria pe vhdoum pctcitur clafibii ^"*'''
aequOr,
o-breclqalvcrfodiz Antonio KctriP . . ^
fenfe: vbi troia duarm yllabarurh l qtiia ^ "'"* "*'
i.cobriafts/
iTria iacef crtc dnais inuifa pelh.! Ou!.
Vi*pria'ftiStantitat:aq;tiia tuit. Omd.
iades & Itiftusfentiat ipfa-thetis. '*^''"'*'"
A'dfuerant Ikco dryades pede nades*^'^!?****
vdoi
iadsaucrrfrtrtctigQefagttai.. Statius,
^iiaidaSextemiS credant concuncr ri* Aufpnms,

Srdjgalam ? & pictfs fflalini dicriber Aufonius.

rgathon3CoSafirtCartea,catidfiepd ^'^^^

JDmibifec nulgent caftrics bs, **""


Strataq,'notiVna$ciigunttricliniabias.- Manial
Surgit adhsclypei dominus fcpteinpli-Oui.
c i s iaX.-'i'' ^ ^ ^ : , , . - :
Odrous &n5eias:tcgmcrattldiligtsix. Om,
Kcquis huiaTe velit akccmJatiida e-Horaj
/ t a S i ' ' ^ ' ' =:'^-^

|liadcs incpuftthuBSttOs recuar pater Oui


nos*
K . P A R TlEi"
Pklas-et oceani fpretps pe4c repult ^fi^
Qui puteat ianmque tmet celerel^ue
Kak'ndas^ '. :',,,,; ;,'.? !'';^ re r,4
HsC'ianusimusaJbimc. . ...; ,, ,.{"
Brumaies inus feBruarius atque.dccber,
Pindarum quifquis ftudet-^ipjari ijl? ftp^

'Sapphicum cft carmen cum adonice, ^,


.Cancitsjazigesgu. , , -..; ,>i f
'Increpat et trite .fie .vfgct; jazigascnfe
' Dubie.;, / , ; ^
^.arjp^inibus ippe canj'miisqia fcde tabi|
Vt ea quum lachrimas oculis iutrpa pro-
> fudjti--;-- " i .>i.-7 u; .yM-'%'r,: ^vv Z*
I>^feJi>5. crines ciAdit irDa-./qJfitps^^
Dilce tuum(ne me incues iutrna) dplor
r iMpiMlirt mdico iyiurngjvitu amor^i
Circaiiitrnf compolliefelacus. j;
la^zigcs et.toJchi mef ?fg^qw<i>|ufba.getf<jl^
lafius imbrades iccta oniufque thyjpj^ej
Eisjt^rt fat icun;/:?pgg.i|1itj:;ef^ui5
j. Per lefm.-ehri.jftum:qui. p r ^ p s .pac;is,c^

lefus opbtcns ait.Iordan quoqjniaju.

Ie6ii3ibMteis;rclpic^ir,lu.5qiirit;ar,agmiqa
leinoftrredemptio.Ievidebam gloria
lefias, triy !ji|5fep>B9^;.Xfe Tivdipitpr V'^Jcej,
IelSfaluatorfociiIi,Iefiicoro*navirg'!Rp.
*i>ri j jJJ lefi
lef Chriftetcx gloria, Ic cum fano
pncmatc. ^ . f
leredptor oroni. lefs ab ore oraii, I
Significat iefm fcire lafciuia-non vult.'
Icsdifpenfatrcgnabcatapatris* .' ' *'
Et per templa chori repetunt aleluiasca- Manr,,
nentes.-' - ' ^ ' iJ5J-'. , . , rt
Acn reddidir,a]cluiadixit. Carme eftph Sean* . ^
leuticccftsfpcdeo,dalylo,&trib?troi . ,^
^^*^'^' 1^1 j / j ' ..Manw. .
Tune noinen late clariim lordnis-ad aurasf^^j^^.
AttollttnonteSjiGrdanenimaxitnaciTE. '
lordanq-jVOcat tumidar murmuraquar.
Iordanrnquoq;r,ouimusjiordnctin:os , r
fluirinc. Carme eft dimctm jambicum. AaiuS.
lordnis Chrift petijt flufta,Eftfapphie. Aftiu.
lordnistrcpidanslauittirgenteionne y^^^jj^,
In fontem refino iordsnis gurgitefertur.
His datur in flainamiordnis abamnejCo^Prudeo,
lumba. ..
Adiordnis aquas,Chrifi confidercvidit.Mag'^^i
'ATyriospctierc lares iordnis ?d smnem. pj^ij^uj^
Et tu iordnis retro quid fubtrahis a- Piuden.
mnemj ""=-
Sexquafi luftra gcrcisplacdm i o r d n i s ^
advndam. Scdu.
iordnis refluas curiim couertit in vndas. sedn.
Idnas puppe caJens ceto forbte voratus. Sedu.
lona >phcti mitis vtor excitatj carm? e ^ i ' ^ L ,
. irr ^^ ^ time-/'--
Tractromiambcum fenarium*
nien. Tune hic ierufaicm templo lftfata (mttt
Hymnu Itda tmii-icredul.Caiih ell trimetrun
iatftbcum*
fiudcau Sanguiis hoc prcciiti cft chrift iud j ma-
r,'. riiuarctat^
Mantun. Matcr fat idf vcrodut romiri ids,
f ortimatu' lifepfo/id curam iofdatiis tt ofclc fluxit. -
Aitus. cejrtiieaque nimos iudifh ifi meric vifj.

lattuano raapcwns vidas vcr babimc cfirift,


luacncas/ j^|j^^^grauiter tumconfcapcctorapief
. Jas* ':.;.
tiuenc. Ju^ tju a^ pfcerstalcu VoctcUcrrit*
uenctts'. Vrbe eft ide? bethJccm dauidacaiiGrum'
cd^ius. NexibS aftfictm idas Vt Vdjt itiiquus'
|fdfius. luclics nupci'popis rientis ab .axc
fwdent'iu Archanam iuda trcttiens mefidicat ad sur
jMjiitua. Pcenituit itlathara kina bbria dulc,
ptudcn. ConuiolaTefao, . .
' . Seconftrsagitgaudeiofterdcmif.
Prudenttts Corporetis ionnes ad huc rec carne fout*
Ptudcntius lonnis nigri eekbris fcnthta|>J f oeft
5edalis. loftnis capiit ablcifum qtiod lcc reportet,
Aliims. Ciuls ionnes ffcrat.Eftditetribic
IJli vir ioacbimtis Crat.qUfi'quifhabebat
tymnBs. lobelisteftimoniocarm cftditnctr ibicfi
Mantua, lofaphatinvallem riiiu0q;impcrcrt)bctt
Mantea; A^t io&chim diiit vementi oeciiG. maritf
-^ii-'. :i Sed
TERCERA; ijj
Sdioachim virprimtis erat galilfs eun iduj^.
dem
lezabl antiquas fraudes ct regs cabi. Hem.
HanC putat obnox am ioephum qui patria
tea. ^ "".
Conftituere duosofcphcognomtemft*
Hxfit vtrq;rati iofcph idfa vocabat. ' , ' " " *
Vfque res frti iofcph tetict auctio a^a* p"dcnW
Vendidcrat puerummans emula fratTUflUAuintf,
opl vrgctur monitis mriatn pucrtinqj luencot. *
vidcrat cticrichp propia nter futiera <juan Ptuicatiu;
tum.
Ipfe eft ionni fclix venturas n futtl. Hma^IiL
e iirpcchrifti icobiOb icobi marty- .
rum.
deftb fancte icobe Vt icobi fuffagijs. Pulint.
lcobi natalitia ,
Eau s et iacobtradutt excmpla gemell. Mufa. ^.^
Kegere qu iacob gciUS. Carmen cftdirae """="
trumkmbictjm^ ' s laueneu.
lllcfundus eratiacb denomine po'lcns. I^^etttu.
Hdficiacb eteniMpiiteura ctim prole bi-
bebatDubi*. luuenctw.
Qfimmenfo juohdara venere profundo
jonne. Attsot.
Cntica hieremij iob quoq difta fuerunt.

Yporque tiernos hecho mencin dcfte v*c ^ ^ ^


blo^hiercmias; notaremos q escoftumbre
Kk. j y ufo.
. .PARTE ? r-
y vlb coifiun pronunciar enproa latina d
baxo de vna fyilaba en principio de dicion
:a.hie,ante de.r.eonSo aqui^hie-ra, hierar4
cbia,hierapolis,hicraiiices5hicrophta,hi
ropoIs.hiericuSjhiericuntinus,hieroca-
re^hieremias^hierco^hierofolimajhieru
']em,hrQnynius.Ylos emej'antes i fegun
le pronuncian n Jos yerfos figuientes. '
Chorus nouae hierufalm, Metrum el iam
:bGmi;. : V ; " . .-''
Hicmfalmifentcntia.CaririM cl dimetr
ia'mbicum. ' .. .
-Hiernytie ftcidonefatusromaiiapieii
' A pat!er',krierufti fcctihicrnynils rt
brara. ..ai as
Reddnois !d^to?<Ji^falaropas:ab^, qu'a
cccs titubcret orbis,aera.namleXihier-
nymus voearis nomine v.ero.Sapphicum 6d
adonieum eft. , . ,::.;.i>-- ,. ,r .
Vnde coit rurfum tandeua hi.ericntc reli-

Hiera yrciiJesifalAinis naiwq; vx^it athi


as. / J i, ;'.
Hic itiitis hiei^piSiPj>shiic faiiftayttuftas
Hicrnyn fama eft inucveniTp trilinge
Hicsneriiaffl [d^ceris^ajij prs clTc prophetam
Procubuit hieric lola afant,atria raab.
- Qonc'ian di^c-ex^qypcredederinvqul
do iiiadS& pJiadeis,f$t trifsilJalae d i i o
T EiRC E R A : *54
^fiTylIabf.cflegr^cotumiota. ...,: ^
; jiio lufitano di2e;ataxdicunt grxcl n^Dejpfodj*
^iuifadiphtbgo.ai.dicimus aiax: maia ilh
posjnaia so i.quo^q; licet frequtifsimc in^ot
BQftr mutctur vt phoibos phaebus tt-ret
ipantibus eifd Jiteris qudotj-enosdijui
dim'rvt troi-a,tro-ia,euboK,ciibo-ia? iri
padre f.Hieron,dotifsimo enlastres lgufs
pueftpq fgbiaqalleluya^eraCifiedeQmf
^9 fyHabas acerca dios griegos:ptO el c.Q
jnoatin0 afi'Wa 4 de^4. dizidoencfta
jnqnc!ra:Sa,nQmd.eft:qd in deo trb poni^" epilela
tur;&::n allcluya extrema quoq;ryllab?<i^
tiat.Dofide oo.dkofeKteefBf quoqjfyilbf ,, j - ;. ^
fonan.t.Tnas dixo lyHaba bnat. .; .? . v - *; a i
Santyfidorodize.Rvefo,proptjsrea4% '"' '^^^^
jtcrdii dplex dicitufqiiia quotiefcujic^, iig
TiCtro nter daas vocales inucaitUBrifEQ
4 abus cQnfonantibii s habetur:Vt'trOj|?9.>g
jtnturchiiinibiifonseius,.' :> ,j. ' .
. erpauterio dize.Troyra fubftantiu d ^-'b-^-^tfi-.
4"ylkbuna,eft & prior poitionCrpfQdHfit ^^ Q^ita,
;:;-Aldomnticiddizje.Interdurn.ai4wd- '
ityryt9S3? maia, <, :;::.:>.' . . i
. Tortcljodizc.Nonunqiiamyci;oill.di*i)e onhoi
UJdimus ip,,;&,ln.i.& tc quoq; ?p,n)<i?
jquandqq; quidcm pro dijplicr cpnpn?nt?
accjpitw:,yiaxroak.qw,ar.dp<j; vc>c.3l#
rematit vt naix. ymas?adcart dze e t
didhthongo.Vcrum &:aliqarcioeatiem di
phthongus rpud ios ctuli tsftftiir diurdi
tur,& ambae literje difej tobis proferfi
t a n vt ift ea diAionesqbajti dijciihs trani
&ktnt-.n plurititnait poetx fkisit
desj-in qU dipluhorgs ipf diiditur: Si.i
iimplex cofifonans eificituh
Anroro NiebriTenre vafonjnuy doto aun
^ue ert aiga tiempo fue nuy cor.trario a
cerca dlo que arriba tcictios dicho.-pcro
depueic templo^asi acerca de las dicio-
. itfS'OOlpitadaS'Knio'aJpradaS dizitn-

We>^^ac 3-'FHtteji$m>qi[iapa)anius fiebrecs


te.tifa, qtioqj.i.conotiaftteftcn habcic. Yde-
f tiesadelafite dizc.Facile in hsnc fer tent i
cdu^Lisoni.'Vf cxiAmajeni curdemaut
Crte peffiffiilewefe fonum atq;germ3n
^d haebfaici <>.. coftforifnti& latina*. Y
mas adelante dize^ Quodfi esbilTylla-^
brt'apudtiniores hjmhcgcpios^ &iu-
. - detftri^iilabrhrhcet pr.ir'Ononn'-
empudatifiGS pctss Jegitf i in t iJJi
fion qntrgf3?cs:qui.i. cor fonsnttra
;: WrHabnt.'fedhsbro apd quos eiu-
Ihd trbapr.i.cofibnanfecfibhtUr.T'
as bajcO'dize . Nan qd gr^ci hiCr*
aktiHkrboamHier aljlruerico, &c,
cur
T E R C E R A. zss
sifffO a^iratioucm adieccrint, fatcor
A,g,gnorarc jnifi forte volucrunmominii
ij^j^braicis etymolo^iamgrscam dareV
fluod Kiereniias facer intcrpretatur. Nos
reroinjepc.ico noftro Hierpnymum rcmi-
gium codicefq; antiquos fcquimur, apud
quos haiufmpdi pomina jper, J, fine illa fit
,ocalisfiusieoppn3ns,fcribuntur. Cum ta
jnen apudH?brfos confonans ft. Y fobrc
Prudencio dize,Iacob fecutus h^brf os diC-
fylabun pofuit,ali) vero fecuti grscos trif
fyIlabumfaCunt,(quiaconfonante caret. Y
pn f qyinquagcna dize: lUud quoq-, n ell
dirsmulandwin:autorcsqui fequtgr H -
{)rcos,Iefus prptuliTe disillabum: qui ve^
jogfCOsmsy\Uhnnt quJa apud hos.i,
fctnpcr vocalispft,appdillos ycroinhac
particulafcmper confonans rcperkur. H-
\\i aqu sd?l Antonio NebriTcnftjloqual
ya queda rjaman^ado enel cap.17.
Jacobo Fabrp yaron muy cntenddp cnlas
tres lenguasdizerEtinHxbraigis noraini-SuppfaU
bus curo id ferat latina lingua, Eft cnim in
quibufdam hcbrai:x quam graecse cfinior
& aptiorillihnousBCxprimendx ,hajbrai
usmosimitanduspotiusquamgrscus &
Iacf>b,iofeph,Iefus,difsyllabs Iacobus,Io-
fephusjloannestrifsyllabae potius cnuntiS
dnobis,quani tetrafy libase.
^5, ^^P.-A::S^7T-Er
liOiqualennueftro pomunilablarquicS
j e dpzir:y como la leng^u! latina lleue:ytcii
Icre ei^o en los nombres hebreos ( poique
'^<:rr algunascoas es mas ebpforme para e
primiry Tiepreentaf aqelliengu hebrea
_;que la griega)por tanto h,emos .ante de imi
tar la coftunib.re hebrea qtie la g.riega,y an
tespronunclar.iacrobiiofeph^Ieiis dedoj
jUnbas qtiedctres.XRobuHlofephus,
Ipannes.de tres quede quatro.Haftaaqui
'jCsdeJPabro.:, , , :: ; - ^ '^'v
Y Pijes Gonio no folo la razn V licin de
K),^chosaiptores:ma| tambielapaba de ci
da di eonfirnie lo dichoiquedAOmycla?
rojqpeeqprofa eii eia,ni!aia.;Hicremas;i
^Hier,uraIcm,Hierony fusi latus^ loannesi
'^^Ie2ab(fI,Iob,Ioppe.Iaqeb,Ipfeph,Iefus, If
en Jas otras fufo dichas, dicQii5ssi lati^
las como hebreasy gricgjslhwe fyllau
ba con la vocal figuient^, Y par. tanto no
ay que reprehender a los eclefifticos nis
los de mas por la dicha pronunciacin.

JCapi.lKJ- Qic nofpiicde a(-


Can9ar a fotileza del pronunciar latino de
losantiguos,ydeJaorthographia ;
J pronuneacion que fe
. ^ <e);iefegujir, . . . ;
La
T TTK CU ITA: J<$
"A palabra defpues de haya'tfe
no dexaveftigio.'paraque filien
nido y retinte pueda quedar- eh '
!j ecripto: mas es neceffario que
fe oya,paraque fe aprenda,y porcnde lu^
fe puede aprender la lengua eftrangerpor
fola fu efcriptura.Bien puedo hallar defe-
co quanquam quoq-, rci)'cicy. &c. T no fa-
ber como los antiguos los pronunciatiaii,
ni el modo que en fu hablar tenan en ata
baxareftcnderlalcngua,juntardiuidirdlle
gar apartar los dientes,el labrio o labrio%
no lo oycTc o lo vicflei I
Yporeftocsmcnefteroyrpara aprcn-
de^Iafinapro^^nciacionlatna. Y como
no fe ;hallc, por mas de mil y quinientos
aos quien aya oydo hablar en latn a Gice
ron,a Cayo cefar,a Mcfaia,a V.ananitiPM-
blio nigidio con los de mas:y defdb eldi-
ctio tiempo ac fe ayan mezclado muchas
lenguas barbarasrpor las quajes c an hecho
muy inabiles los oydosrquicn pues ay ng
ra que pueda enfear 1 afinezade la pron
ciacion de las letras latinas?
En aquel tiempo los nios cafi natural-
mente defdc 1 as cunas falian latinos:oycn
do hablar jy cantar a fis madresy amasrpei-
ro agora no ay quien pueda imitar a los an
tigos en la fQileza del hablar jx cantarxiue
;. . " tenian
P A R T E
tenan fabemos que tuuieron tan abuado
I oydory tanta fotilczaencl pronunciart
Ccomo arriba vimos^el que dezia legir, da
Ua a entender con fu pronunciacin y lo en
tendian.quando habaua de prcfentc od^
preterjto,por hazer la primera yUaba bre
c o luenga.
Vfauan de acento graue.agudo y circ.
flexo,agora no ay quien lo lepa pronciit
V i a afo fe pronunciaTetno auria qui en
ello caycfle; por eftar t mal dilpueftos lo}
Oyd05,
Leemos admirables effclos de la mufi-
JLiVt polli. ca antigua y antiquifsimi.Dize Ariftotilcs!
'que la mufica llamada lydiamixta bolura a
los hombres lIorofos,t"fte$ y encogidos.
La remifla o rcmiTaSjIos tornaua mue-
lles > afeminados.
La dorica,los'h52a mediocres y com*

iwxiua. Laphrygiajlosdcftrajayarrebatauajy
hazafuriofosicomp parccjocn Alexan-
dro.'que timothco miilco quando queri
lo boluia brauo y furiofo p^ra Jas armasjV
otras c2cs manlb y quieto.
DcSaurclce.'quccntaiendo Dauidl
iijrpao vihuela fe hallaua mc/oi;porqucel
cilpiritu malo fe paitiadel.
Cantauati ( Ve^n Iccmo s) en acjuellos
tiera
TERCERA. 2J7
tiempos entres gneros de mufcarconuie-
ne fcv en diathonco, chromatico, y en
harmnico.
Elprimero proceda por lmitono mo
jiortonoy tono.
El fegLindo por femitono menor, y c-
mitono mayor , Ytrihemitonio incom-
pucfto.
El tercero por diefs y diefis: y ditono
jncompuetto,
Dete dize Macrobio,que totalmetec
ha perdido por fu gran fotileza. U.t.ac fo.
Del fegundo no vfamosrfaluo de fume ' *' ^ *
or parte.-que es del femitono menor:para
ablandar la dureza del primer genero:qii
doconelfediuide el tono, o efpacio que
cfta en proporcin de equiotaua; porq
en lo de mas fe puede hazer por el tricmito
nio compuefto del genero diatnico: co-
mo e haz e por el ditono compuefto n lu
gar del dtono incompuefto del genero en
narmonico.
Del primero que es duro vamos entera-
mente al qual eftan hechos nueftros oydos
y no a la fotileza de los diefis y femitonos
y proceder de los otros gneros.
deftos tres gneros trato largamente en
otro libroral qunl me remito,do vern que
enel genero diatnico.mi.fol.es trihemito
Ll nio
P A RTE
no Gompuefto:porque en medio Te mag
a vn figno o voz como aqui:e.c.ci. Dem
ncraquedefde la.c.afta Ja.d.fe ymaginaa
dosintcruaJos: loqualr)o e puede imagi-
nar enel genero cromatico : porque enefte
genero cromatico,de tal manera el trehe-
mitonio es ncompftelto que entre la voz
mas graue y mas alta,no folo no ha deouer
voznifignormsniqne Ce pueda .ymagi-
nar porque confta de vn blo nterualo.Lo
mimo fe ha de entender del ditono cpuc
|3;o & incompuefto .&c.
Por lo qua! nonos marau illemos q ee
mos lexos de la fotleza del cantar^y pron
ciar dlos antiguosrpues dede la cuna efta
mos acoftubrados a duro fonido y pron-
cacion,y por efto parece cafi contra natu
raleza poder aora catar ni hablar c la foti
Icza que hablaron y cantaron los antigos.
Y por tanto es tipp perdido: trabajar
por alczar la dicha pronciaci v duda,q
aunq e alc93fre.ron3fre toda ella bi ene-
ftostpos;porla ndipoficio d'nfos oydos
Y pues ello parece afs!,debriinos conteti
tarnosCfi no me engao ) con la orthogra-
phia vfada y conocida,y con las pronuncia
eiones y acentos acoftubrados y masfua-
ues a nueftros oydosrconfornidonos con
|4dtrnadfi Cicern y Q^intiliano = !a q}
enftr-
T E R C E R A ; jjf
nn'quc de dos vocablos q valo figni "
ficnlo mifmortGmemos y vcmos dd ^
mejor fuena.Y como agora en nuelbos til
posfucnemejor y ayalldo Jo mas vadoj
proniinciar:Cicero,rciIicet,quekifiero,Ki-
iket. Y dar el acento en la antepeniiltim a
baslius,cucbia,amria:con los de masq
quedan acentuados:parecc,que cfto emos
de tomary vfar.
Cierto(egun mi pobre juyzio^ los q en
feangramcticafedeuriconformarc lo
dicho,y no atormentarlos eftudiantes con
perdimiento de tiempo en cofas que no fe
pueden alcan^arjy fi a mi no crecn:crean a.
losquientes.
Antonio nebriTenc dizc, Multa fucrt in Suj?. libi.j
vf apud maiores noftrOs:quori neq; vcfti
gil quidem vll noftro faeculo vidimus cu
jufmodieftrqctde acctu circflexpinpr^
fentiar agitur-'qui cfi ab antiquioribus^q;
fuerit atq; acutus & grauis pro]atus:nemo
eft hodie:qui illum aut cnuncict: aut fi ab
alio fuerit prolatus:qui illum auditu prEci
piatrfcnfuq; dijudicet.
Ario Lufitanodizc.Sed nec ad ortho-oe orth^
graphiam quicquam arbitror sttinere eas
iclifceptationcs,quas nonnuUi ,viri a pri-
me eruditi de vi ac poteftate litcrarum sgi
taueruntsNam prxterquam qud puto eos
Ll z pipr?
PARTE; ;^
plPfedanidnmperturum doh'u velle aqu?
jnijplerc: cura foni litcraiurn qucmadrnO'
ium & prorodiarum fint ciufmodi: vt nox)
ti'f audienti difcipulo^fonarite & pi-ophe
rente magiftro moftrari queant^quod <S in
prorodia noftra abunde exppuimus.Brg'O
prxtcrquam q) videtur inanis inquifuio:
quse nequcarpr^lare quod promittit:quid
pbfecro intereft nunc difcentium prtho'^
graphiamrnoTe fonosquibus veteres vfos
fuifle fulpicanturAn inculcaras cuniis Ja-
tjni nominis gentibus prplationes murare
quifquam ratione coieuraJi potertrquas
ve] in templis ficerdotes: yeJ coJis rna^i-
ftri:vclinqujburcunq;a]i)s in Jocis orbis
terrarupi doctifsimus quiq; cmun in
vi & fonfuetudini receptas habentU^roIa
to dizesfincera.-finceramcriprionemind
pat.EquidemfateonfiiniJJp fsculo grudi
tisimo viuerernus.Verum enim vero ans
te percipiet de Marci Tufi aut.C. ceTaris:
aut mifala; coruini proJatione difTerentem
videlicettan defita:& tam multis faecuior
ypluminibns a nobis remota,
T dize mas abaxo. Qu cum jta int.-ni-
h'ii railnin prsBentiarum de prolatipne ma
lorumnoftrorum diTerendum.-quxcJde
gothicainteiruprain denfifsimis tenebris
atens:nihil orthographiGc noftrse confert
' ' fed
T E R C E R . iy^
^clcnoftrifaBculipronunciatione lqj
dum^qua; ab mnibus percipitur.
Y cii2e mas.Qujs enim niinc vcl abbu-
tifsimus mufics.-quoties libitiim f- vehe-
menti acrimonia & phrygia moduJationc
quietos homines:&: in conuiuio epuJantes
ad arma'concitet,rurfumq; accenfos iam 8c
concitatos mutatis iri fpondeum modis
eomponat& IeniaT?Interieriint h^cqui*
tion fcriptione fed pronciatione magilri
loqucntis difcntur. i
Creo que el Ictor queda fatisfecho con-
ojdicho,y por tanto ceTo de lo foitificar
conmasrazonesy autores-grauesi
Colligele dcftecnpituloqueno fe pue-
de alcan^arpornu-eftraindirpoficion la^
neza de la pronunciacin latina de Cice-
ron:ni la de los de aquel tiemporv que tn-
bajarpor la alcanzar es tiempo perdido<
Ha fe de vfar de la orthographia y pronun
elacin por todos viada y que niejor fucu
c|ualeslaquevcremos,y la que dexamos
cpecificada enmuchoscapitulos,laqiala
venido por lueuga fuccfsi demano en m
Hohaianofotros,

II t fGap.
P A l t E
^Capit. Ixij. D e quando cl *
tin e ha de ccreuir.ci,y no.ti.y quaij
do.ti. y no.ci. llguiendoa
e vocal.

I Ara fsber en latn qac e ha


de cfcreuir.ei.iv novthiguicndo
1 fe vocalspondremos muchas di
[jf cioKes a las qtiales c tenga reP
petoieomo fi fucTen principios:porquecl
lcriuano halle por diuerfas dicioncs k.c.
o la.t.quc ha de elcreuir.Lo qualcprehcn
deremos debaxo de ias tres reglas*

^Primera regla c las dicioncs


que pueden tomar en la mifina fyHaba
c.o.t.defus diciones o primitiuos.

%La yllaba que enel vocatiuo, o gcntiuo


o iipcrlatiuOjO fiipino,o participio, cg
da perfona del precnte del indicatiuo,G en
ios primitiuos, efcruiere con.c.o c.t.
elTa mifma yllaba fe efcritiira con. c. o c.t
enlos otros cafos o tiempos, o deriuatuos
Lo qual fcil mente le conofcc en los cxem
pos figuentes.
En vocatiuo.Oalbutialbutius, o boeti
boe-
T E k C E R A: i66
\}Cttivs^o las duiciisin , o iriti rr i;t5s,
o fincenti vincentius,o terenti terentiiis,o
jaurenti lauentius. Y deffcs defciendcn lau
;e;itia,terentia.&c.
En genitiuo lirgular.Arcis arcii]iT!,artis
jrtium,n"<^^cis,sudociiim:mcretncis:m;re
tncium,r)ct5 nctii'Kpcnicrcispftjica*-
CJuni,prident5,priKkntium,Vtbcmcntis,
Veheinentius.&c.
En rupcrl.itiiio.Aud,icirs!mus audacor
deccntifsinjiis decetitior, maledicemilsi-
inus male diccntior,mrgni Joc.uentifsimuS
iragni Joqi!enfior,oc)5iiTii!s,ccyor,potir-
imuspotior,retif imusrefir,viuacifsi-.
mus viutior.&c.
En los fupinos, O participios . Avdi-
tm,auditus, aiiditior,fruftufn friitio,
lcc'tumletio,nuptum miptia;,tuitus tui-
tio.&c.
En la egnnda o tercera perfora del prc-
fcnte del indicathio-Afpicis afpicio,r,inicis
amiciOjaTcntiris aentior, diciitis dicu-
tio,facis faciOjfarcis farcio,fu!cis fuJcio, ia
cisiacio,partirispartior,percutis percuti
tjuatis quatio.rancis rancio/cis icio, arcis
arciOjfentJs entior,vir)cis vincio,vincieb
-vincibas,defoccr Tocio a Tocio.&c.
En los primitiuoSjOporahalcgia . De
fcindcndo acia afcioJa, de acuo acics, de
L 14 auda
P A R. Tul
audacc adrfcia audacius dcaccuratu accti
ratiusdeacuto acuti' acutio acutia cort
ct itum comitum.a cito citius. acilicibus,
cilicium. a contumace contuinacta. a can-
netum cannitif a canitudo canities acle-
rnente clementia a conforte confortiura.
acongmente congruentius congruentiorj
a cruce crucio crutias.a centum centies.a
decdeciesavfginti vicies a trginta tiicies
porqla.g.paTa en.c. adulceduTcius.a dte
dtio dtis dtire.de eficis eFicio oficio,
deetetiam ctiam.dc elegante eJeganius
elegantium, a fagio flagitiurn fiagitiofu
a facisfacio faces. bcneficium maledum.
a gratus gratia gratius.agrfco gracia a bo
munculo homcio.auce Jucius Jucia. a ma
ees maceo macies.a mendace rnendacium
a marco ma rcianus pero fi a marte con t .a
milite commiJitium.a uekis nefcio nefcius
anoflefqiiinodium de ocysocyusap
tifice pontificius^a vinco quia procus vinc
tur jpuincia. a pertinace pcrtinacia.aperne
co pernicies.a prifcopriciano-a porcispor
cus.apotis potiorpotius.'aprope et itum
propitius.a parte portio portiuncula pro-
portio.apartitoreparritio.a poitcs poJi
tia poJtianus.aquot quotiens.a quicuncis
juicunciaJis.a/pecio/peciesverbo antigo
pecies /peciofus Ipeciatim j Ipecialis, a fe-
nex
T E R C ER A . 2di
Dcx lnecio, is,diminutiuo a fecus fecius,a
foccr focio Tocias focio]usarocio,afcis fcio
Jus,a fat fatiofatias fatictas , a facerdotc fa-
cerdotium,a emis & cintus lemicndium,
ruco tufcio,a thraca thracia, a tot toties, a
veloce ve]ocius,a vinciendodeyincio vin-
cis vicia gen' gra.a vito viti de vngiagrf
c,vnciaja violente viol 3,a vlente valen
tia,a vneto venetia,a mtismtiajhecrom
ta pyromantia,geoniantia,a tritos,o triti%
tertius tertio, tertianus ^ tertianum,a vicc
vices vicium vicibus.
Tambin fe cfcriuen cotl,t,a nstia, a fo-
tia,antropatia,a]ctium,antium,ceratias,ce-
ratium^fitia polentia ^politio, con los de-
mas que en griego lefcriuen c6,t, y otros
Con,c,como pittacium, vindelicia, lo qual
fe mire en griego.
^Segunda regla dlas dicioncs
que no pueden tomar,c,ni,t,dc
fus primitiuos y di-
cioncs.

Q Vando los nombres no pueden to<


mar,c,ni,t,dc fus primitiuos y dicio-
*fc, ncs alasquales han de tener rfpei
<o entonces los que fcncfeen cn,ius,decca'
dientes de nombres o participios tomaraii-
Ll 4 cius,
PARTE
cs^derpucsdelaja,dela primera declinatiS
o dcpues dcla,i, del gcnitiuodela legimda
decJinatierij o depuesdela , i , del datiuo
dla tercera declinacin fegn de donde,
deccndiere cada vnorcomo aqu.
Pr/ia.1.4. CialJinagallinacius.aduedus aduediadue
tici'dcditusdcditi dediticius.faber fabri
frabricius .fitus fifli fititius. fafticius
frcipricius acripticius.commcnticius.crat
cius.ranicnticias Gotnedaticius pignorati
cius tribunicios. patri patricis jdilicius
gentilicius.nouicius. denos tcremos en J
tercera reglav&G

Pero los nombres qfenccen cn,a,tcman


Pril.1.4' tia,y aTi fe efcriuen con,t, como aqui.-Ami
cusamicianiicitiaauari auaritia.tnistri-i
fti triftifia.moUitia. o molItics.DOtitia.me
flitia. niiltia.piidiciria.lfritia.nequitia.fl
titia.gnitia.maJitia. iuftitia.pueritia.y n
todos los feracj'anres denominatiuos que
<n lugar de tas,o,tudo,feecriue,tia,o,tiu
a efta proporcin: Duritudo duritas duri
tia.amicitasamicitiao teniendo rcfpetoa
k)S adcfbios cftio deduriter durti &c.
de amiciter amicitf'a 8cc.y en efta manera
lo:? dichos deriuatius couicnen enjt,corj
k filaba de fus primitiaos, o dicioncs alas
Iguales pueden tener rclfcto* ..
TERCERA i6t
CTcrcera regla dlos voca-
blos dubdofos.

Y ciertos vocablos cuya orthc^


f graphia c duda fi fe ha de efcri-
suir con,C)0,con,t, afll como ctt
2 eftos: Conuicium. nuncio nunci
as ton fus dcicendientes. precium precjor
titio.&c.enJosquales parece qu ocium f
hadcefcriuircon,c,ynocon,t,poiqucqi4
do en la primera filaba a]a,o,no Je procede
confonante y felefiguc ,r^, es fiempre brcuc
loqual noacaccc fiempre figuiendofcjC^
como enoccanus.ocyor. ocyus .ocium.
Ociafitollas peere cupidinis arcus
Omclibcc deus nobis hf c ocia fccit. pero Ouiin.
pierio fe declinalmas yaque fe efcriua a.t. ^'\^'"^-
que con.c.fobrc'virgilio. tomen le meior 8'S*-
tem en la fegunda regla diximos que fcnc
ciancnius,toniauant,cius.y en ellos pufi-
mosrnoui nouicius fdilifdicius gentig
tilicius.&c. Pero hay otra confideratioE;
fegun la qual c^ueden efcreuir con,t,defta
mancrarDc nouitas nouitius de fdilitas ?di
litius de gtilitius de fodalitas fodalitius&c
En eftos y losfcmejitcsdudofos vfareirios
del vfo mas luengo y comn dlos fabios.
Teng*
P A R T E
TcDge por auiro:que eJ nombre ce nd
niinatio tiene repeto al genitiuo de fu
primiciuorcomo de peruicacis, peruicacia
de graeci gr*c3jaftuti y aftucia jprudentis
-prudentia.
:, Elcomparatiuo tiene refpedo a rupo-
itiuo o iiperktiuo rfortis fbrtior fortifsi
mus
El nombre particpa tiene rcpefto afti
participio o vJtimo fupino:iei:us leflu Je
cdio^
- El nombre verbal tiene -epedo aa fegi
dapcrfona de fu verbo o al liipino como
^cenco CGticisjConcio concionis.i
De lo dicbo queda claro;que porque pa
tcrisfegundaperbnaeefcriuecoti.t.fee
criue con.t.la primera perbna patior y el
participio patiens,;!'de patientis patientia
patientior,&c.
Lo que enelc capitulo hemos ecrito i
do,nofoio por remediar algo dlo que
en otrapartc e/cruimos;mas tambin en-
tendiendo lo dicho veamOs:] tienen raz
los modernos que introducen en romance
ti.enfonidddeci*
-y dos. 11.que hagEn fonido femcdit a va
: J.lencJla,Lo qual parecer enel a^.^i

fCap;
TERCERA: 2(J
CCap.lxiij.De las confonantes
' que en romance fe doblan y de las
que no fe doblan
yde.t.

^fPBpy -^ orthographia de doblar vna


| | p t | | mfmaconfonanteenromancei
^ | B & hafidoporlos latinos quebran-
^^^k. tada:creyendo que eran obliga-
dos aguardar la del latin, no fe acordando
que cada lenguage,tiene fus propios fones
y propia orthographia con laqual los rc-
prefcnta: y por la guardar quebranta mu-
chas vezes la extran?era fegun lohaze el
romance mudando la.f.latina en.h.como d
filius,hijo de fi!ia,hi)ade filium:hilo de h-
cus higo,de facio,hago d'fcci,hae de offc
rooffrezcoenclqual ofrezco,de oftero,
muda acento y letra,y aade letras.Lucgo
pues pudo hazer efto contra el latm : tam-
bin y me)or(fegun es claro) pudo quitar
; lela vna .f. en ofrecer, afligir,afirmar por
' hazerle conformar con fu orthographia ct
paiolatque es cfta, Afloxar,afrentar,afren-
ta,cofre,aqafran,refran,piedasufre,afeytar
af.rmar,3sofcifo,asofeifa,a0far,defucra:
fofo,mofar,mofador,rufian,nfc.&c.Do)a
jnas el romance efcriue dos .F. X en t^nto
PARTE
Ce han apartado los latinos modernos deli
orthographia natural de romance que ef-
criuenenel affli:iondeafF!itio,Ic6tiond
leQrio.Y otros femejantes contra t o d o o
que hafti ellos fe halla elcrito, y doblan t
bien qualquiera otra confbnante en romn
ce,que hallan doblada enel vocablo latino
que paTan 3el,no mirando que el romance
nuncaCfino cs.l.o.r.o.s,)dobIa vna mefraa
confonante en fus vocablos: como parece,
eoabogado,acatamiento,a{anar,apcenta-
mienco,elada:porque ello pide el buen fo^
nido efpaol.
Y quien jamas doblo en romance la.b.
_en abreuiar de abbreuio abbreuias?Ni Jn.c.
en ecode ficcus,ni en facodefaecus^ni la.
d.en adeuinar de addeuino addeuinas,ni h
g.en agrauar de aggrauo aggrauas,ni la.m,
ni.t.en cometer de c ommitto committis,
ni la. m.ni.t, en bmeter de fummitto iim-
Hiitis?Pueslj eneftos nunca la doblan hafta
el dta de oy:porque lo han de doblar en los
otros vocablos tomados del latin : pues
no ay mas razn enlosvnos que enloj
otros?
Los que comentaron y continuaron
a quebrantar la habla y para orthographia
derouianccCfueron egun tengo parami)
los muy latinos clpaQles, y Jos grandes
Jati-
T E R C E R A : i(S4f
4 tno$ 150 naturales efpaoles: porque co
o fe dieron tanto al htin: y tenian hecho
f sordos y forma de efcreuir ael,no podiS
artarfe del en muchos vocablos quando
Sauan a razonar > hablar y efcreuir en r a

'^ Lo mifnio o cafi acaefcio alos grandes


latinos en h lengua griega, porque a los
que hablaron griego por luengo tiemp,
caufauafcles muchos vicios para hablar li-
niadamenteenlatinafside parte de la bo-
ca:eftoesdela pronunciacin , como de
paite de la palabra y modos de hablar:por
nue los griegos pronuncian muchas letras
2on otro fonido qne el latin y tienen otras
maneras de habL-r.
La j,CTriega,yla.n. latina aunque ion
vna Ict'ra, difieren en fonido con.e.o con
i. como en M^Jc=f . Yenmdmtus, cnel
primero, ny.fuena cafi i.de rproguccy no
Vncl otro, porque enel primero fucna cafi
en romance monichus, y cncI fegundo mo
nitus.
Bl griego compone la oracin por in-
finitiuo y no por gerundio : diziendo a-
qui .Non veni foluerc kgem fcd adim
plerc. ^1
P A RT E
El puro latino dize. Non ven! ad folucnd
legem fed adimplendum. Por lo qual los
muy cxercitadoslatinosen griego rporej
"vfo griego que les ha qiiedadorquando paf
fanarazoary hablaren lengua latina : li
quebrantan,pronunciando algunas vezcs
jas letras y componiendo las oraciones fe
gun forma griega y no latina :como cojjj
ge-Tambien deftoque dize Quintiiano.
Alermonegrjeco puerum incipere mao.
Yluego aade:Non tamen hoc adeo fuper
litiofe dicat;ficut plerifq; moris eft. Hoc
Lnit. cnimaccedunt,& orisplurimavitia inpe-
regrinorum fonum eorrupti,&lerinonis
cui cum grBCsefigura;afsidua confuetudi-
ne hErunt;in duerfa quoq; loqucndi ra-
tione pcrtinacilsime du^ant. Ydeaquies
tambienCegun vimos enel capitu.25.)Que
Acio latino poeta dotir$imo , tanto fedio
algriego,que afsi como en griego quando
chadepronunciar.n.ante de.g.o antede.
G.ft ecriue.g.afsi tambin guardo efta or-
thographia griega en l3tin,ccriuiendo, ag
gulus;agceps,por angulus;anceps,y vemos
Oy.diaqu el excelente latinoElppol ef-
criue'en romance pecado y peccado, afli-
gir ofaffligirdosi-rra figuiendo vnas vezes
al romance,y otras al latin al qual por ha-
rleluengamente aprcnifiido , habladoy
clcri-
T B R C E R. A. ,<yj
ccrIto:le queda vn habito que le luena y
parecemeforen romance pronunciar y ef
crculrmuchos vocablos gun;orthogra-^
phia latina que epaola:y lo qyelps anti-
guos latinos hizieron en pocos vocablos:
los modernos lo^cftienden en mi^<;,bps>-|Sc'
ro como efto aya acaefcido por defciaydo.
denOaduertirla propriedadyfonido de
cadalenguagc:pondremos la propria y m
tiguaorthographiaefpanola acerca dcftor
ca lo figientc.

^RegU de doblar o no doblar


vna confonante en ro-
mance.

fEl romance fegun fu natural pronuncia-


cin y antigua orthographia folamente, y
por fuerza dobla en algunos vocablos las.
ll.rr.r.no^oinQ eLlatin pronunciando la
vna con la vo<;alprecedente y la Ptracoii
la vocalfig!i4ie;nte:maslas dos coiaj^ viocal
figuit? >no aqui :llamar,ha4lar,co-cr,cr
po-Te-siq^pQr^ue dcfta aianeraepgrucf
la mas las cofonntes,o almenos lo hao
ieenlasdos.il.De otra qualquiera dlas
conbnantcs que no fea ninguna de las tres
dichasmo tiene necefsidad.de la doblar aun
Mm que
queen'ttnfedoble:Gomo lo mueft^ j , t
en ab.d,lax.ert acidGme.la.d.cnadeuino
Ia.f.en afinar.la.g.cn 6xagerar,la.m.en co'
mun,Ia.iiewpnmerrrafio,Ia.p.eri opilacin
lat.enat;nto:Iosquales vocablos doblan
enlatin la mifm' cnfonante-pcro no en r
manGccimo ha parecido. \
aftfabr-alo dicho las razonesfufi,
,piieftas; sfhs fcrpturasdc losefpanoles
B latinos, y el Antonio NebnCcnfeenfu
-vocabulario de romance:encI qual efcriue
contra la orthographia latina por guardar
1,3 dc^rpraanc?: los vocablos %uientes en

Abad,abadcra,abadia,abreuio,fibado.

AcJdente,CdentaI,acento,acetble, Sr
ercceritar,acreentamientb/uder,fucef-
otjceliua cpra:acuar,acuGn, oca^
/ion,ocidentc,ocidcntal,pecr^p'eeado,pe
cador,ocup3r, ocupado, cuj)aciofl,faco,

Adeumo,adeunar.
Pt
TERCERA. zCC
' F. --o?'
' ' 'a

f Airm4i*)5fii'niicion,afirmador,a'firmad[a
jnente,afligir,afigimiento,dificil, dificuU
ff)fainente,dificultad,difinir,difinicion, o-
fendcr,Qficio,ofieial,ofrccer, ofrenda>ib?
jrenar;,dfamar,difinr,diferenc3,difercn'-
tmente.
G.

Ag~rauio,agruias,3grauiad3mente. >

M.

. Coincr)dador,cometer,comun,comimi
dd,mmii,rumifsion,fum3,fumario. '.
. , ' i
N. . ,
< AnuncIar,inocentc,inocenc3, inocente
inente,folcnc,rolencmente,folenidad,tira-
no. >
: ?

,, Aperecer:apetit/9,apctiblc,apelar, apre-
.,ciar,aprobar,oprobacion,etopa,eftoperla,
oprtunidad,oportiinamente,fuplr,up]J-
miento. . ,
;T.
Atento, atencipn,atracr, atraimiento:
" Mm 2 com-
P A R T E
comprometerjgota, gota 3 gota, permitir,
batan.
Hafta aqu es de Antonio NebriTenjel
qual no menos entendi el latin que el ro-
mance,v por tito con las rabones fifo puc
ftas y con lo de mas tratado:parefce 1er lo.
dicho la natural> fina orthographia efpa,
ola.Y pues hemos tratado de comovna
roermnconfonantenofedobla cnromce,
fino fuere.I.r.r.pafTeraos agora a tratar de.
#.enJo%uientc.

De:a
![Losmifinos docbifsimos latinos por las
cauas de arriba dichas, qne quebrantaron
la orthographia efpaola en doblar vnamir
ma confonantejfueron caua que e quebr
faTe con .t. y tambin' el no fyJlabicar y
pronunciar bien.l.prque como.Q.enla
tin fiempre haya de pronunciaren ia v
cal figuiente como db-<9:us,do-ctrina,an-
&m,fanMa.' ios mas de los latinos, y Jos.
maeftros que enfenalecr en latifr pron
cian Ja.c.conia vocal prccdente,y 3a. t.c
la guiente diziend. V
Poc-.tus,doc-trin3/anc-tus,ranc-t3. t
como tengan hecho los oydos a efte yerro
qU3ndo paTan los dichos y emc/tes voc
. blo
TERCERA. 6^
blosalroRianccinoksfueua bicn:dt)to,dQ
trina,lantOjfanta,tii do-dojdo-fitnn; ,{iin-
(So,fan-dii;finodoc-io,doc-trina,ranc-to
fanc-ca:con Jos de mas leniejantcs. V alien
de dete >crro,han venido algunos latinos
. modernos en tanto abiifo:qiie efcriuen en
romance,diltinlionem de diHnciio iurel'
diciion de iurilditio. obiection de obie-
3io,afFlictionde afflictio: e o l i o s de maS
contra quinto fe halla efcrito liilb ellos.
Pienfan que ctroni.Mice cita' fiibjcto al la-
tn enls vocablos que del tomj etilo qual
fe enganan:porquc antes el roc.ihlo]: tino
cita fujcto a como el romance lo propoi-*
ciona a fu fonido y modo de hbliir.itgun
a parecido en muchos lugares deftclibro^y
parece aun en la mala orthographia de el-
fos mefmos vocablos que los modernos ef
criuen,prquc en latm fe elriue afflidio
diftindio^obiedio.&c.Yelloslotranstie
ren al romance distiendo. AfFliction ,diim
lion,obiction,dondc en cada vno dcllos
va el romance ctra el latin,porque fe pro
nuncian en latn fin.n.y ac con.n.alla con
el acento enla antepenltima : y ac con el
acento en la vltimaJaJJa de quatro fyJJabas
y acade tres:porque tion cncUos hazc vna
fyllabacomo.cion.cn mencion,porloquai
como el romce repugna al latn en las tre
Min 3 cofas
cofas fufo pucftas.'aTi repugna fu hho^h
fehia a que en el no fe syade cfcriuir ds.F.
ni & como ha parecido de.F.yparccera de
t.Vimos tambin enel cap.25. que en latn
eecriucfandus auguftinus.anfis petrus
lo transfieren bien;jl romance diziend:
fanft aguftinfaripedro hizido desuguli
nusaguftin.^depetnis, pedro de fanlus,
'n-3' fant.y fi a f; n aden. o. dir Tanto .y
afiporfuercadel romance v vocablo la,
tino.que es antftusdo trans6cren al romn
' ce entres maneras couiene faber en an li-ifit
fando.y en fanto quitade la.c, corno en
Tanto domingo, cv, fant quitanle J.c.can:-o
en fantana .enn quitanlc.i:. y hazen!o e
vna fikba comO,en an lun.Por lo qualque
ds mi!>'claro:que el romance no^ ella fu je-
to al ktinrmas elatin alromanec en ios
vocsblos que del toma;mayormente en
aquellos vocablos que le fon en algocon-
trarios;v como le lea contraria la ortho-
graphia latina de.l.por que la lengua efp?...
liola fegun fu naturaleza, nunca eS;riie.i:.
como parece en atar,atado atalaria, atapar
atajar,batan,batel,cantar, cantor ,contar
contador detras.detraues.floa.grita.grifar
iicto.rato.Qto.tcta.&'CDe aqtii es.q-qL'sn
do algn vocablo toil>e4rangcio'. quctie
ne.t.lc quita la.e.o k,t, pode hazcrguar-
/ - dar
T . E R C E RiA. j^g
rf ortliographia efpok: como en tcfi
pfide tefiphondomna,de doctrina atus
de/ifts .lecidc leflio.&c. Yieftf>lap q
brtadolos latinosefpaoJes aidofr^
uneiar malen la.tin. a.^l .como eftajdichp:
y por las otras caufasy rabones qufr.yjinaQs,
arriba en lo de doblar vna nifma confp^
p a n t e . H ; ^'^.^.- .:!

Y pues parece rtianifiea ia fuerza qu


tiene elroniancefobre los vocablos que to.
majCn quitar: aadir traftrocar: rnudar ic-
tra,o letras y acento; venimos el como y
quandoquitaia.c.de.dt.y quandola,t.y no
la.cvcn las dos reglas figuientes:

Reglaprimcra.de.<^. :>._

, Quando en latin la.t.dcjt. no fucnslc,


quitafe la.c. y paTa ai romanee foin la.t- co
ino, tei de defias. teiiphon. de tefi-
jhoiteipo de ejppus. hctor.dehe&or.
dotimmo de dodifimuSjlctr de lor
otau.deo6l;auu5. otauiaHO,de 0(ftauianus
Gtauia, de atauia,y por fem jante endita
dtJir.frutuQOjvitoria^vitoriofovitorifijIi
tcio iotabundoj antuario tratado'vtua-
lJa.&c. . :-.:!:,;::,. "-:. : ^
i Mm 4 Dan
PARTE.
DftfaiJoraeftaregla la orthograph
del as efcrpturas de los paTados, quefue-
on puros epaoles y no ftpieron latin, y
Jas razones que arriba quedan putftas,y el
Antonio Nebriflenfe en fu vocabulario de
rmanccencl qual ecric contra la ortho-
graphia ktnaCpor guardar la de romance^
Jos vocablos liguientes.
Contratar,contratacior,contrato. Da-
t^JdefuntOjdefunta,diftinto,diftintaniente
dotor,dotrin3,dotrinandOjfrutob,kcion'
inatarjtubre,pato de pai;uni,pinrr,pun
to,rctratar,retratacion,fanto,fanta5fantifi-
car,fiijet-o,tratar,tratado, vntadura de vn-
tura.&c.Y lo mjfmo que guarde Amo
nio Nebriflenfe cneftos dichos vocablos,
Auia de guardar en todos los otros fem-
jantes,pues la razn es vna mina para to-
dos,y no ecrebir vii:Gria,viforiofo:rnas
Vitoria vitoriob,per6 como fue tan gran
latino;y eneJ muy acoftumbrado alo ecrp
uir,ljempre le quedo algtin abito de la or-
thographia latipaicomo a Jos otrosgrdcs.
Jatinos.
fRegla ftgunda de.l:.

|[Quando en latin la.t.de.d.fena.c.quita


iat,,y,p,aCa al romance fola la.c.como a-
quijdc abitio,abiecion,dc dilinftio,dk
ia .fe - in-
T E R C E R -A. <J>
ftinc!5n,dc clajo,elccin,ticiaioiacia
dcci!tio,exacin,dc affaio,aficin, de
jf3aio,afflicin,de cxtinaio, extincin,
deconunaio,conuentin,dcfatiffaio,fa
ti/racin,de lurirdaiOjioridicin, de ob-
itio,objecin.&c.
Dan fauo rala dicha regla las razones
fufo pueftas,y quanto fe halla efcrito en ro
manee hafta el dia de oy:facando la ortho
graphia de algunos modernos inuentores
enefte de nouedad contra la verdadera or-
thopraphia efpaola.
Queda en lumadefte capitulo:que lana
turalorthographia de romance no dobla
vnamfmaconfonanterfinofuerc.l.o.r.o.f.
ni efcriue l'untas .&. mas vnas vezcs quita
kc.yercriuc.t.y otras vezcs quita la.t.y
En lo de mas que toca a.ti.ante vocalry
ala.l.paTadas del latn al romancerparccera
enclcapit.65.

fCapit.Ixiiij.Dccu. y qu. ante


vocal en romance.

V con la vocal Cgucnte haze vna fy

G Jlaba^hadefonarpocoyconvelo-
cidad,pcxoUvocalfi^u.tehadefo^
P.-ATl T E ,
nafcnter como aqui.'cuajaijdcecua.fi
z^e vnayllaba,y la.u.fuena poco y c vel
CJdadyla.a.entera.Lomifmorehad'iazer
e-i cucrpo,euenta,ciudad.&c,
Qti.coii la vocal %uientc(que ha de fer fo
lamente con.e. o'coi,.i01ia.2c vna fyllab2,y
no hade nai-iaiu.como aqu . Quebrar
auitar.&c. ^
^-lo quaj tenido en memoria ponemos
las reglas iguientes,

jJRegladc.Gu.

; 'Ha fe de efereuir fiprc.cu.en todos Jos


Vocablos de romance en osquaJcs Ja. u. ha-
de ojar,y. hade onar poco y con veloci-
dad.eoraoaqiii, fC3JQd,euaar,ciiaref
ni<i,cuatro,cuando,cuarenta,cuadra,cuartj
IiOiCuenio,eueu2,euenEa,ciMtado,cuidado
[Regla de. qu, , :,

^Hafc de efcreuir /lempjc.qu,entodo$ of


vocaolos tirt lo? h?(ilbi.HaiiWon
Tes ruat.mntecon.e.wcn;>,como aqui
Que,qu edn r,quebrar,qu ema'r. que Hn, qui
^ a , q u i n t a j . & c . :3::. :.H,...> :Iw,. / , ; . \
' E'fes reglai'cottcunrestnbnclfe' vOCabiol
^Jquier l;u.triis la. Ci%?oncia >pb
;/con
TBRCERA: 270
coftvclocidad jy e calla la.u^tras la.q;'
y colig^e, la dichs orthogfaphk e la q
AAntonio >ebrircnfc en fu vccabulrio
Lopance,y parece buena fr fe guarda la
pronunciacin della como arnbaquedaef
Licadaydeckrata. -^ /
CCapit. IxV.D e.ti.latinopaa
do al romance en fonido de.i.yflos .
ll.p^lTadas del latin al roinancc,
y de.ccci.fin cerilla.
Orque fe vea fi es buena o ft eje
i ua dexarla orthographiaqueal
I guncs ir.cdeiROs van introdu-
^^^^lif^no de.ti.y dos.ll.pafndo
las del latinal romance:fera bien que fe ad-
uiertalo,tgukt)tc. . . :'
Cada lenguage qudo toma d otro algfl
yocablo q) le fuefla biiO nocforma.cp
fu orthog.raphia:proporcionalo,quitSdo ?-
adido,o mudado letra o letras: fcguvi-
n,05 enel cap.25Xi.fiprc fuena de-vna mif
ma mancra:pcro,ti.en romcc nuca focna.
ci aunq vega ante vocal:como parece aqm
Mancio,man3cial,atito,ticpo,tier.ra,tif-
d3,tio:mtia Pedro enla cuta dldinero dfu
tia en Ati9a.&c.Y por tato el romacepor
, suardar-fu drthQgraphiay^eKQH^of l-?^;
^ u d o toma alg vocablo Jatino enql q^al
P ART B
tijruetia,ci,muda,ti,en ei, como aqu A4
-ti;a}daeia.adoJecent3jadoleccxa.gratii
gracia, gfofus gmro,vincti.vinccio,>oi
tius boecio.iutitia iufticia aJteratio alten
. ci^mtio mcion.cxceptiocxcepcion.Jec
tio Jecion.&c.Por ]oqual queda claro QUe
ieippre que.ti;. fonare en latin,ci,fehade
cfcriuir en roraanec^ci, ^n,ti:piies,ti,cnfo
manee nunca tiene fonido de^ci, Pero ti
qudonofuena,ci,Jatinbparaen,ti,dro
mace como cnhoftia.faJuftio modea.&c
La ,ci,en,ce,y,ci, nunca muda el fonid'o-v
portanto es uperfluo poner de baxo de c
cerillajen,cejC,como en cecflia.ciceron.'pe
roporqnela^ c, puede falir en dos onidos
diferentes con ,a, o, u, en el vno no tendr
ceriJIa.y en el otro Cu cmo en caqa.corco.
<jura ^umo.&c.
Pues coJigido lo dicho dezimos.-gunla
verdadera orthographiadc romance:que
quando,ti fucna en latin.cijpaTado alrom
ccrfehade ercriuir,ci,y que la,c,en ce,ci
no ha de tener debaxo ceriJla.y.tijquando
no runa,ci,en Jatin bien paTa al romlce en
ti cono ce antioco antiochia.quelii. Scc
De.ll.
T7"cnido alo delas,dos.ll. dezimoskr co
fa propia del romance :que dos .liJun
tas
TERGERA. 271
tas en vna mifina dict o vocablo f letrca
empre iuntas con la vocal figuiente, y fa-
lenentalbnido ,qualrioticne ellatinco-
nio2qui,lIagalIeuar,llor3r,cariirOiCaIle
rOjmembrilijmeoJlo.&c. r -
De manera que hemos de pronunciar y
ietrcaren romance,ga-]lo,ga-.Ilina,y no c'
gunlatiri,gar-!us,gal-Iiri.Pero en diuerfs -
diciones iaviaU.fe lerea con kVal pre-
cedente: y la otra con la vocal figlDt,>
no fajen ene] xichb bnido grucfio domo a
qui.Ellabrador aMiccnciado. &Ci
Y el romace por guardar el fotrido dla
Ifenzillayno confundir i propiedad de
letrear,quita vna.l.delasdosque ay cola di
fioh latina tomada,diziendo:MajrceIo,por
Marccllo,ApoIonia,por Apllnj&c
Porlo qiial el romance Viandadi ficr
^a y naturaiez':l ba en tr^s maneras enlos
vocablos que toma del latiri que ticnen.I.
qu^fonlasfiguenteis. ' ^
La vnaes,qqundoquire! guardar
lfonido de,JJa.lle,lIi.IIo . llu.y el vocablo
que toma del latin no tiene fin vria.l.do-
blada,como aqui.Clue, Ilaue. ClacnOjlla-
rao.Plena,llena,Polieiils,hollejo.Fligo,
holIin.Gubernaculm,gubernlle.Poftula.
poftilla.PapIo,paueIion.&c.
Otras vczes,qul(io quiere guardar fu foni
do
/PA:RTE .
d|o-de.lI:.il,le.&c. Y elyqcablolatino tiens
dos.I].juntaSjp.a0;do coicjlas j.-pero daJcs
tal bnjcloipor las letrearc la vocal gui
tejqual np/tienen en atin:conO; aqu i:Aiu-
puIla,ampo]la,aueIIanajaueyana,bullio, bti
JJr,C3Jli}5*callo,calcl!um,carti.llo>cclkrii
cilerp,coUis,coIlado,Ghancella,rius,chanct
II^T,grillu?,grilo, galliqa, gallina, masilla;
maxi||ajO%oUio,moI!<nto"^mil!iaj, millares,
peIl%,f;fiIj:ej?l,pullus,poJlo,.jgil!urn,ello,ta
bcU^^,t?Jiifa, villu s,vello, ve lIas-,yeIon. &c.
Otras V;ezes guando ,qui?rc remedar al
fp,i<i.]4p;9;4<^U')WFW l^'^cpJoJati n:quita
dI,vj9;it>lo latino que las tieae Ja v:na:eo-
ni9?l|-yi,v4tpgo>alcgOjbellicos,veIicoro
cplUjpoirporengrudqjColleftprjColetr,
colicgium,colego,:oligo,cokgtt,diftillo
dililiriiIj/ctus,iItcito,iJlicit%ilicita,.cora,
pupjll.u^yppiip,fyllaba,ylaba,rybilla,ybj
lafylla rpmanu^jfyla romanp,Cihiftius,
Juftio,rylogfmus,ryjogirn:n,3pllo,apo-.
Ip]Uus^filip;,erunianustertu-iano,torte
llii^$,tp^elip.<Sf c.jorque cpromance con
Qtrpfariidp pronunciamos allego riquezat
q,ucal9gQ a aa Hieronymo.El emperador
Galojiene vngallo.-pucfto que enlatin lel
criuf:Con dos.U.alkgp galus imperator.
De fuerte que por guardar ei rorneefu
^rii!$jjy,fa;iido noejcriucdos.ll.como
'ch ' - '' - - - - - - -- gl
TE'ICCEKA; 17a
eiat!n:el varn yJa alJega ala fybiJIaitiiias
ejrclo conforme a ii verdadera ortho-^
grrfphiaque fedcucfguii' cnefta ma|er^
jelval-on fyla alega' ala fybilasquitidp, toda
dtdaycofrfpodcia quepudiera auercfr-
m fyla yll-lia:aIiego y a-llego, fybiHayV..
febi-ia.Y confoi-me alodicho efcriae Ati;
ildiNebricndiziendo. Apell,apcl<?i
appeilatijapelacionj'olfcgium, cofegioyi" '^'^ ^
collcga colegial,pupillus pupilo, coUuio,/
ltion,col!a, cola para encollar illickus
iGto.
- Ha tnifma proporcin c hauia de guan,
dar en illuftri^,iluftie,>'eafu5 fcmej'antcSi,
Finalmente dezimos que fi e acordaren
dla fucr<5a que cada leRgnagc tiene fobrd
el vocablo qu de otrotoma para le prona
ciar a fu fonido y coftbrCjquitando o aa
diendOjO mudando le letra,o'lctraSjO accn
to:tcndra'n por auenguado crla verdade-i'
ra orthographia y pronunciacin de roma
cela que cncfte capitulo:dcxamos tratada
y no ia que agora e va introduzicndo por
algunos modernos.

if CapJxvj.Dql fonido de.,ea


roraance,y de.cn.gn, en romance
y en latn.
Gran-
p A R T E;
^,__Randc es la alteracin que anda a-
^ cerca de la pronunciacin y fonido
V^Jde.cn.en cneuSjV.g.gn.cn agnus^raa-
gnus,cognolc,y cf) los femej'antes:
paracuyayerdad dccpmofehan de pro-
neiar y fonar.-ra bien qucprintero trate
mos del foniddela-y-confonante de ro-
niance;y del bnido de..en romance,y dcf
pues del fonido de*cn.grty pueft qu ara.
ene tiene apiraeQn acerca de los griegos
pero aquiC paca insscacidad de lo que ft
ha de tratar)c ccriuirafinellarfegun lo hi
20 Antonio Nleifl'eh:d;i?i^'i*P'P '^^cft
jjj ponante ,n.vt enidps,i;acp> i:

^ Dc.y.confonantCjy..cn ra^-
manee.

<|fEn otro libro ecrcu.-que dos. nn.en ro-


mance la vna cfcripta y la otra en tilde;{a-
lian en fonido emej'ante,o cal cmcjante a
. la.y .griega eonfonante. &c. Aqi lo trato
algo de otra manera,como parecer.
Pues viniendo al fonido de la.y. eonfo-
nante y al de..en romancerdezimos que
neftc diphthongb:niebl3,nieto,!a.i.csyQ'*
cal y no eonfonante. Y efcriuefe con.1. pc-
quea.'pero en ycIo,ycma,ycgua,yerua,Ia
~': ." yes
TERCERA 27J
la,y.es confonanteiy cfcriuefe con.y.grie-
ga.Porloqualaduiertaellctoriquefonido
aze la.y.griega confonsnteen.ya.ye.yi.
yo.yir. Y conferuelo con la.n.que pondr,
y pronunciara delante las dichas fyllabas
como aqui.C-nya,t-nyc,pa-ny.co,ft~
i)yor,n>u-do.Los quaics vocablos fj ft el
criuieTen enefta manera:canye,tany,pan>
ico:cnyor,en letor hara la .y, v<^cai y< no
confonantepronunciando.ny.porfitfin he-
rir ala vocal liguientc diziendo .Ca-ny-a,
^ny-or,y por no venirereb pronuncia
cion,o dudarordenaron lospatsdos(eg
pienfoiquc la.y.conlbnantenofe ccriicf
fe tras la.n.masfobre la.n.enorma de tilde
porque dcfta manera el ltor jntale por
fuer9a.,con la vocal iguientedebaxo de
vna fyllabaifonando la.y.confonante hcfcha
tildercomo en nio en lugar de ni-nyo, ni~
cta,cn lugar de ni-ny e-ta,reor, en lugar
de fe-nyor.Y porcmcjante en caa, tae,
pacOjudOjCuo.&rc. El quaibnido no
pueden hazer.cn.gn.pues ni la.c.ni la.gi ni
la.n.tiepen fonido de.y.confonantercomo
la tiene. .> por tato en .gn. no fuen.f.cn
aracne.magnifico:niaECmo eftuuieTc ef
cripto:a-rac-ne.nag-ni-fi-co.2utiquc cftc
no es el fino lctrear:mas el que luego fe p6
ra;pcro pufo fe para que fe Tienta el foni-
n do
P A R T E
oquehazcla.c.la.n.la.g.quc no es e.y.
coiironante.Porloquales gran defcu^'do,
pronunciar agno.magno.&c.Como ao pa
.o,maio,cao,mascomo et dichoiemos
,de imitar y allegarnos a efta pronunciaei
que en efpaa e ha vido por muy luengo
tiempo en ft;i manera.La benlg-na e infig,
nc y niag-nifica,ag-nes,dig-na del mag-na
teyrnag-rnanjmopedroig-notoalosig-no
rantes e ig-nobIes,biuefing-nominia, re-
pug-nafiteafu dig-nidad,egunfue fig-nii
.cdo alosmalig-nos:q traen fis infg^nias
Y afsi queda aueriguado,que puefto que fe
letpeeeneftaiifineza a-ra-,cne.cne-o.di-
gni-dad.ma-nifi-co.&c.NofienanjCnajcne
cnijCno,cnu,nigna,gne,gni,gnOjgnu:conio
i3,e,ii,o,iiu."porque.cn.gn.no tienen fb
nido dc.y.confonante como tiene.. y por
tanto es mala pronunciacin 3' bnido de-
2ir,la bena e infine y maifica aes,dina
del maneto maifico pcdrooto alos io
rantcscioblcsjbiuefiniominiarepuan
teaiidiidad.&c.
La qual pronunciaei eouJenc que fe de
xe en los dichos vocablos de.cn.gn. pues.
cn.gn.no tienen en romance fbnido de.y.
cononantecomo lo ticne.Ji.eg^iieda di
eho.Y guardefe en romance la regia jgui
te.de..Qufindotras la,n<fe ouicrc defe-^
guir
T E R C H R A. z-j^
gu'irfonido de.y.griega confonante:o cafi
j el remedante (fegun que arriba qaeda de
larado)no f efcriua ny,mas,.como aqui
fli,e,i,o,u,efto es,caa,tae, pnico,
feor,udo,y no canya,tanyc.&c.
Pucsemos vifto,queen romance.en.gn.
no fallen en fonido de..pafTemos aucr, q
fonido hazen en latin.

^Del Tonido de.cn.gn.cn latin


fRecuenta Quinciano,quc epurio Carbi Epo-'^'i.
lo gramtico fue el primero que hall la.g.
porque antes(egunPIutarco) vfau todos
de.c.por.g.3' por la afinidad que tienen en
elfonido,rc halla,quc en algunos vocablos
que fe efcriuen en grieg o con.c. Ips trffie
rcn en latincpn.g.porque el griego efcriuc
cobos,cubernio,cmmi,cycnos, crbba-
%osy los latinos tranffiercn,gobius, gubcr
no jgubernator gummi , cygnus. grab-
tus.
El fonido y afinidad que tiene la.c.y
la .g. quando vienen ante de confonante,
parefcc eivla pronunciacin de fan-dus,
arac-nc , fmar?gdus , agmcn . Y en la
pronunciacin de los antigps en pies,
porpaXjlegs , por Icx. Donde crpacs
ISn j Icgs,
P A R T E
Iegs,la.c.yla.g.tien6cafi vn fonido:el qua
fonidoiguardado y entendido: hallara e e
tor:queafsicomofucna!a.c.entusde Can
<9:iis;y en cna de aracnc:h3 de fonar en te-
}as,efiphon,defippus.cnmides.cneus.
cnidos.cnicus.Yeftoraifmofehadeenten
der de la.g. porque C como queda proua-
do)la.g,rcmeda mucho al fonidode h.c.
por lo qualasi como faena la.c.cn pacs. y
. a.g,enlegs,'y en.gmende agmen;afsi ha de
fonar en gnot,gnoco,gnoro,gnonia,gn o
jHon,gnauus,gnarus,gnatuSjgnata.
Los modernos pronunciannotum,nof-
C,riro,fin,g.ctra los muy antigos, y los
antigosproriunciauan,nauus,narus,natus
nata lin.g.contra los modernos verdad es
que fe vfafin.g.:ycon.g.natus,nata,gnatus,
gnata porhijo c hija.
Deraanera qne e ha de pronunciar la.c
en.cn.y Ij.g.en.gn.muy poq,to,o cafi nada
a imitacin de la primera letra que efta en
bdelium,(9;efiphon,(maragdus,tmoIus,p{al
mus,ptolomeus,mancmlyne,pneuma. Y
afi,cneus,cnmides,gnoma,gnoriion, con
los de nias.'porque fon mudas.
Y para que mas fcilmente fe pueda fen
tir el fonido de la.g.en.gn.Ictreen y IcS los
vocablosfiguietiteseneftamanera. Ag-m
sjg:nomen,ag-nus,mag~nus,cog-'nofco,ig-
tliSt
TERCERA. i7J
fi<.&c.y encfte mismo S fonido pronun-
cienla:g:en,a-gnomcn,a-gnus,magnus.i-
gtjis,co-nofcOjCy-gnus,ma-gnifics . &c.
yorloqualfesciert,pue,engn.nuncafall
en fonido de.a.c.i.o.iu.,de romance
nitalonido hay enktin. pprq egun emos
vft<j:en:gn:no tienen:>: confonante como
i;de romance. ,
. Cicerndize:Noti eratetpaui.et narllnori U
qujbus cuin-in.pr?poni o porterct.dukips ^'^
vifumeftignti.igriau!,igari:diccre:q;vt
veritas poilulabat, y esjcomo mas claro
dixera:La verdadera compoficon de nati
naue,nari,con:in:hauia de fer correo itina na
ti,ig-nauijig-nari,Donde cicern da a en-
tender que los primitiuos fon :n^ti,nai,
^quefecponcnconrinrmudando la:n:en
g;y como las partes de la dicion conpuefta
feayandeletrcar pprfirigucfe q hemos
depronunciar yfilabicar cnefta i^ianera:
Ig-nati,ig-naui,ig-nari,ig-'nobilis,ig-nobi
litas. Pues adiiiertaellctor que fonido ha
ze.ig.y aada defpucsnati,y veraqig-nati
no jaile en Ipnido de..dc romance: fegun
queloj modernos lo pronuncian en latn j
cnromancecontraCicerony la raZon di-
zicndo.Iato jiauOjiaro ,iobil,ia-
bil.&C, . , , *
La qual pronuncacioUjO cafi feme^antc
Nn j a ella
PAUTE.
a ella cnfe y cntrodxo en efpaa el o
tirsitn Antonio NebriTenc.Y viendo eC
-. . pues lr mala y contra razc:defciixofe:por
De Ti.acpo,' , , ,' , r i i n
lite.ca.i6. 9"^ '3 verdad qucdaft en pje,di2icdo.ilcS
<5Udemdur3:tttantoiumq-, virorumau-
toritati repugnare. Sed multo diffcilius
qiif nos ipfi t;m aTeuerate,qurdam defen
dimus,quodq;pcr omneshi}53nosdireroi
nauimus,& per quodquafi qiioddam fym-
bolumanobistrcditumdifcipulinoftri ab
alij'sdignofccrentur.Nic mrgna ct'i nolra
inconftanciame dicam turpitudincrrefelle-
rc.&c. '
Y mas abaxo dize:Dco atq; cadera con
ftanti'a qu'a prus ctrarium aTerebam , afir
moin pr'latione harumliterarum.gh.hiC
panos meos veram retiere vece?, grascos
vero & talos atq;illorumimitatores abc-
rrare.Ydcfdeaquiva eldicho Antonio d{
putanducomo.gn.no fuena..de romance
ni la pronunciado que los modernos le di
y el cneo en la repeticin que comienza
non de funtren la qiial reprehendia a los ef
jaoles porque p; onunciauan como fi pu-
licfen.c.en lugar de.g.en.gn.dizierido.Om
ncq; hifpani ignum,pigns,agnofco, & fi-
raUa le proreiunt,acri.cprcgiponeretur
Y agorala^priieiia como cmos vfto.
! DcinaiJera que ios elpaoies pronuncia
" ^ - i uan
;^jnen ^ fonidodizicndo : Sic-num. por
pnum.pc-nus. por pignus.ac-nofco. por
jMofco.coc-rtofco por cognofeo ic-narus
po.-ignaru5.ic- nauia por ignauia.ic-no m
niapor ignominia,icnoranter por ignoran
ter.'iicnum porjign, mcnus pormcgnus,
oppucno,por oppugno,rccnum por rcgn,
reficno,por refigno/icnifico por iignifico-
Pues como diga agora Antonio Ncbri^
fenfe ei" ^^^ ^^ verdadera pronunciJeion.
Y noforros la dexeroos probada en fu fine-
gafegin Cicern y razn rfigliefe q los paf
fados:ylosqueiaimitan:sciert3n:y losmo
dernos, que van contra ellarhierran, y asi
nunca en romance ni en latin.cn. ni. gn. fal
enfonidto'de.a.e.i.rio. .mash.c.en.
cn.renacmocn a:eiphon,aefippus,ac*
fia's,y!3'g-n.gn-rucna como en ."IrtienjSg-
minibus remedando al fonido delate..

^Cap..Ixvij. del vfo dcLi. h. en


latin,y de michi,nichil, czcchias,xps,
r>i'f,chartas.&c.
Orlasc5ticdas4ayoydiaencIvro de
P la. h. acerca de algunas dicioues lotinas:
ferabien que fe trate algo della enlo figuic-
te.-rcmitiendonos enlo dems alosquede-
llatratan largamente. . -
Kn 4 l-x
P A R T E
La.h>no es letra fino figura de afptrsci
y fi nombre tiene.-no tiene otro fegun pm
bfino.ha.Iovno porque los nombres de
lasletras latinas fon monofyliabos.Y Ic o-
tro.'porque dize Prifcianorqueel nbndc
Ha es neutro y fenece en.a.
La.h.antiguamentenoeefcriuia entre
las letras mas encima dellas: como lo hu
Jos griegosjlo qual dize Aulogelo q en vn
libro antiquisimo efcrito de mano de Vir
gilip.
La.b.feneceyllaba en muchas diciones
hebreas como en adrch,merodach,aHtljj
|ofab6th,}ofeph.&c.Pero no en griegas ni
latinasJaluo en ah.vah.oh,prah. interiecio
ncs.Yeneftaspor ventura por ,cr corta-
das de.3ha.vah3,ohe.prohe.oporq las in-
terieciones fe fueJen pronunciar con voz
acondida,como,oh,vfh.:
Hie en principio de muchas diciones no
ha^e fino vna jyllaba comoparcce.enel ca.
pitulo,42. '. '
Si clhominatiuo no tuiere.h.tampoco
Jo tendrn los obliquosilali maftix,maft
jchisionyxjOflychis.
La.h.fe ecriue fiempre ante de la.y. ipfi
Jon,quando la tal dicion comienza por ip
Jon como aqui,hyades,hybcrnia,hy dria,b?
drops.hyems.hymber.hypocrita.hypoft*
fi
T E R C E R A . t-jf
gSjtiypotheca.hya,
Xa-h.fe halla juntarfe con todas las voca
jesy fiempre ante cada vna dellas como a-
qui,Honio,humils,habco,drchilochus,tho
/aXjNabuehodonofo-jorthographJa.
La.h.fe ppne en algunas diciones entre
dos vocales,o por las diuidir: como abc-
num.ahcncus, oprquelienc lafyllaba
fuerte jgrueflamentieClo qual es fu princiir
pal ofFicio)como envehenniens,comprehc
doveh.Algunosloponcnyotrosladex
de poner entre las dos vocales:en inchoho
|)haheton,pafiphrhe,danahe,demophohon^*"*
johannes,perocncfte nombre nunca le h*
de poner.h.entre.i.o.por la razn que fe d
Juego en leus.
Enlefustodoslos mas conciertan que
no feecrilia cn.h.porquc la primera letra
los latinos la hszen confonante corado lo
dcxamos proado nel cap.^s. Y gicn j^fy,
do cfto afcnfio dixcPro qua &Ihcusfed Dcoitliog,
ineptiusfcribi folet.Scribe ergocum grar
cisIcfus8:Chriftus:noncum ineptis Cri-
ftus.Yftadodirihacsmas conforme aU
lengua latina:queno la que ecriyide Ic-
fus fobre el fexto dlas eneydas.
Heus por venir deai. fcgun fcfto : no f
hauia de efcreuir con.h.peto eft en coft,
breporlucngo tiempo que con ella fe eC
Nn 5 criua
P A R T E
crua
La.h.fe iintacon quatro fofas confnan--
tes rponiendoc depues y no ante eliaS;
4fon:C.P,R.T. como aqui .Ch.ph.rh-th.
chriftus. philippiis. rhctor, tbecla. mol och
homLa.h.cecnue iempre depues de^.r
que viene en principio de dicion tomado
de griego como aqui; Rh.ipbaus, rhetor.
.rhctoriqna.rhdaniis* rhyaius.rhytbmus y
fien medio dla miftia dicion griega d o
blare a.r. eftoncesl ecritiira la.h. tras!
vltirta.T.coino aqui.-Pyrrhs. tjyrrbenus.pc
rofi la tal dicion no tubiere mas de Cota,
vna-r.en medio ;no fe ecriueapiracion c o
to en pyra;lyra.yria.&c,
La.h.nofe iuntacon confonaOte en d i c i o n
latina ftluo con la.c.encftas diciones :Sirnu
lachrura, lepuJcinirn michinichil aunque
eo es contra aftevcharilas chrrus deJs
quales abaxo e tratara con lo fguiente:'
Hilum fignifca aquello poquito negrillo
que ay encima dla iabaJb qa comoifa
poquito yde nirlg^lSvalr^pone fe por c -
a poca.o.nada..j' afi de biim hzieron hi-
hilum.y por cortamiento de.ura.nihil.y
por quitamiento de-i. bizieron nil, P e l
^ua haze mencioh.pcfjo diziendo:
Bnihilonihl,innibil nil poe fcucrti.
Dclpus: andando io? tiempos pareci a
s... :^ muchos
TERCERA. fjZ
muchos latinos que las dos.ii.fonaban aca
mente en las dichas diciones aadicron.c,
como a baxo veremos,
j^fitigumente le pronombre cgohazia
engetiitiuo mei.y.mis.y a rerpeto del rcei.
dezian en datiuo.me.y a refpclodelrais
dezian en el mifmo datiuo.mi.crformealo
figuictc.'Enio dizeiSiquid rae fuerit huma Lib.t.
nitus.tencatis.&c.
Y Virgilio dizeiQuid memorem alcidemus Lj^.-Eoe
en mi genus ab jouc fummo.
I Def Desandando los tiempos dixcron en
el mfmo datiuo.mi).parccitdo que las dos
ij no junaban bi entrepiifier.h y dixe- on
i inihi>porque aunlcsparecio qiiefcnauafla
camte aadieron le.c.ydixermichi. Por '^' ' "*
lo qualdize afccnfio :Ni, datiu'eftsgcniti
uo .mificut mihi.a.mei.nec vidcturabfur
dum :Ii dicatut mii fcribcdum. (ed profcr
dum mono fillabonrficiit dij vndc cium du^
jntlillabgintcrjjcitur.h.ct irmihiVjigcau
fa cft.xur aheneum interdimi fcribitur.^ di
temasen otraparte:Michi.michil.etnichi ^ , ,
I D e orth*>
lum.c.nonrccipiuntex artcquiatameom-
ni prolatio illud vfurpar: non mrgni dna
ueroqui nihil.autmihi (cribat.Donde pare
ce fcgun fcfio qmichi con.c.eftaua por to
dos en vfo .q la.c.y-la.h. fueron aadidas
en michi.y tbic la .c. en nichil y en nichil.
Y en
P A R T E
Ifcnnuelros tiempos pronuncian muchoj
fin.c. mihi nihil.nihi]um.> otros con.c. por
De ortho. que no fiienen ]ss dos.ij'.trn flacamente, fo
fiando michi como rpiki nichil, como nikil
njchilum como niiiliim.Y delpauterio dize
yndcnihiJ.nihilum fine, c.vtmihi. quoli
yo]eris oddere .c, habebis autorcmdoc
tiTimum leonardiim aretin. epitolar li-
bro.8. epiftola fecunda Sepulchrum no le
efcriuia antiguamente con.b.y dclpuesfela
' " aadieron : porque el fonido fueTe mas
corpulento como lo dize sulogelio
Simulachrum vnos lo efcriuen con.h.yo-
tros fin ella. , i
i Pulcher e efcriuia fin.h. ant,es de cicern y
i ' .:^ en u tiempo fe comento a vfar con.h.
Eos tres dichos vocablos:conuienefaber
lepuJchrum fimuiachrum y pulcher fegun
arte no hauian de ecreuircon.h.porque
fon Jatinas.'pero el vfo latino les quifo aa*
dirla.h.delosqualesdizeafcencio.'vndefi
mulachrum aut pulchrumpulcher.charus
etfimilia apirationcm ex.irte nonhabent
'> ' quia tamen exprolatuct vfafpirari folent
potiTimura nouilTima do non dannauero
quid fecerit &c.
Yjorge vala en orthographia dizc:qere
c-riue con.h.fepulerum ypulcherra vn que
fon latinos.
r-. Eze
T E R C E R A; 27^
Ezechias y Ezechiel en Latn.
AJ^unos de Jos modernosdizen que ezechi ^
asyezechielqucno fehandc ecreiurcon.
h.porque engriego no iatienen. Aelo rel^
pondemos que la lengua latina en algunas
diciones muda la.h.y en otras quita a.h. y
en otras la aade.Que la mude parece: por
que de husgriega dize fus,dc huperuios ftl
jerbos,de herpo fcrpo,de hcpta feptem dd
hex,x.
Que la quite parece por Tortclio alli do
jize:Vnde &fi anonnuUisdilionibusquf
'pud grecos afpirantur: nos afpiraticncm
Tibtrahimus.&c.conio abaxo veremos : q
1 aada parece enlos vocablos mihi:pu]-
;her pulchr.&c.Y tibien la aade en an
:hora,cleopbas,trophe.renophfgia, y en
otros. Pues afsi como eneftos la aade Ja
gualatina;afsitbi la aadi en ezechias
i en ezechiehfalL'do en fonidode czeiias,
zekiel. Ezechiel c.h.clcriue la biblia tri
ingueintittildo latinamte cl libro fobre
1 griego dczechicl,y lo mifmohaze fobre
Icap.i.del mefmo libro. Ezechias efcri-
le antes Pagnino en hebreo dizJendo,chiz
'iiiah:trifsibbum efl:,dde en lugar de co
h,hebrco ecriue ch.y qndo lo efcriue en Li.i/nflita.
jngua iatina-fipre efcriue ezechias con.hha;baico
orq dize q copb,c.e.&.i.n pronciatur
vt
P ARTE ^
vt cepe,5: cingo.N enimdicuthebrc c,
;.hedarredchedar,neq;eiro,fcd chiro,y porU
rld. miTma razn efcriue iechezcbel,y ezechiei
'>"'J.onchim,oioachin,
y mi padre fant Hieronymo afsi ena tr
lacidelafjgrada ecript.ura queclaim
prefa en Iq biblia trilinge de Alcal de He
nares;comocn qualqiiiera otra parterefcri-
ue fiempre con.h.a ezechias y ezechiei, y
lo mifino hallar elripto enel vocabulario
dla biblia trilinge, y el que nsas quiiere
Ver la orthographiade ezechias de conaofe
efcriue con.h.ka la dicha bibh'a enel eccle
liafticoen !oscapitulos.48.y.49> T en cfi
jas enel cap.37.>' en fan Matheo enel cap. j .
&C.Y afsi queds claro como la lengua lati-
na aadio.h.en ezechiei, y ezechias, como
en los vocablos que arriba tenemos dicho,
poefto que enlatin halla dos o tres vezes
jn.h.pero lo comn esilo que efta dicho:
pronuticiando ezeiiasjfzek.il. Yefcnuien
4o e2echias,ezechiel. ;

^Efta dicion.;:t/rfl.es abrcuiacion griega;)


la primera letra es.ch.y no esxJatina, iafc
gda letra es.r.efto es.p.griega y no.p.Iati
najla tercera es vna.f-griega y CQiiciertac
" U
T E R C E R A; Z8O
la.s.atina.Los que noentendicro eigre'-
<70.penrarOn que la primera letra era,x,l3^
tina por la femcjan^a que tiene c ella. Yla
/gunda pcnr que era.p.por Ja lmej'a^a
quetienecon.p.y deefthierro cediocf
criuien.-xps.abreuiado con. x.y.p. latina
fueradc toda orthographia y razn: pofcj
en.p(;|rc.griego,nienChriftus latino no ay.
x.ni.p.
De lo qual fe fgue que cfta dici,Chriftus
fsempre que e quifiere efcreuir abreuiadb
fe ha <ie efcreuir con las mefmas letra s grJo
gas enefta manera.;^p"f.y con laslatinas ene
fta forma'.chrilus. Y afsi e guarda la vcrda
deraorthographia.

Los griegos tiene efta.letra..ita h qual


en alguna manera remeda a nucira apira-
ci6 enla figura y cree el vulgocfer rfpiraci
en./.com las dosprimeras letrasfean vo
cales:yfuenen en griego iifus. Ynofotros
dezimoslefus voluiendo la egunda vocal
que es .en.c.verdad csCftgun Tortelio)q
la dicha..ita fcruio en los tiempos aneiqu De onhoa
fimos en lugar de nota de afpiracion,

Chi,ritas.Charu$
bbre
P A R T E
^fSobre cfte nombre charitas fi es griego o
no,o fi defciende de chriso noray muchos
pareceres. Y por quanto los mas de los mo
dmoslo dan por latino rdizen quenofc
ha de efcreuir con.h.y que nopuede venir
de chris,porque chris en griego tiene a
primera fyllaba brcue, y charitas cnlatin
luenga.Perono obftantelo dicho aduiert
fe lo figuientc.
luli. auer. Tertuliano dize que enlprimitiua^/glc
genera. fia Uamauan loschriftjnos charitas alaco
midaqu^fedaiiaalos pobres. De donde
ha fuccdido que el pan y queo que en algu
nos mortuorios fe dan lo llaman chardad.
Charitas es nombre amigo, conclqual
Inde amici difine Cicern la amicitia dizicndo. Ami-
*** citiaeftbonarura rcrumdiuinarum&hu-
manarum cum bona volntate & charita-
tefumma confenfio. Y dize mas en otra
parte.
eoim.""* ^^ alquod tale cft in nobis adijs inmor-
talibus:pofliimus illos amare & collere.
Chantas en fingular le toma en griego por
fcHuidad.don. remuneracin, dcleyte. Y*
porvna diorallamadagraciay amor,J'o-'
tros dizen que grapia y amoresvnamifma
cola.
Chritaschvitum f que csiel plural de
charis)fe toma por tres gracias : lasquales
pint
T E R C E RA. 281
pntauati antiguamente dcfnudas y juntas,
mirandoe las dos de cara,y!a tercera bue
tak cara,mo^as o jouenesjtres y diftiritas
;iri>endofc . Dexo las otras tnaneras de
pintarlas^ losnbrcsdcllas con fus otras
interpretaciones.Pondrc aqui algunas aun-
que hagan la digrefsion larga:perO no fue
radelpropofito. '
Digo pues que las pintauan defnudas:
porque las gracias dones y mercedes entre
amigos:han <de carecer de dobleza y empa
lamiento.
luntas-porquc las virtudes andan coliga-
das, y cftan confederadas en amicicia per-
petua, y vn beneficio pare otro.
Miran las dos de cararporque elquc rcci
be la merccdigratifiqe con doblado bene
ficio. ,:' :_: "
Buelue la cara latercera:porque quan*
do hazemos bien a otros,quitemps la con
fitleraciondclintercfreypago ' ^
Moas o jouenes, porque la memoria
del beneficio recebidOjno eembcjezca ni
fedeaoluido.
Son tresipbrque la vnada,Ia otra recibe
y la tercera buelue. Y anfi deucmos nofo-
trosbazferbienaotros,y recebirlode los
otros,y gratificar a los que fueren libera-
les para CiorinOqtros. Y tambin fon tres
PARTE
porquaclamor que nace4nuefti-o afeito -
eentresraanerasrconuteiieabcr:de c o i
ionel,i,aIegrey vtil.
Diftiinas,porque el dar recebirji-eferir
regraciar fon tres atos diKntos,
4<:icn5porquc los tres dichos atqs, e han
de hazer con alegra. . ^
Demancra que chs tres gracias contie
nen amor,amicici'a,concupircencia> beni-
boknm-: .]' -
Pues como chantes le tome en plural.
por las tr;e^gracisdichas:pop ventura los:
latinos antigos hizieron de charitcs, chri-
tas,mudando roIamentela,c.en.Jj; queda.
doeoonlasjDtras letras y acento griego:
para que hi'itas enfingularcomprehcdie
fe lo que /lenifican cu plural,las dichastres
gracias,porque charitasn fu efl'encia inclu
ye amor,p0rque asi como el amor ayunta
al que ama qonel amadoiasi chantas aj'un-
ta al hombre con Dios y con elhaiJibre.
Incluye araiciciarpOrquc afsi como el a-
micicisjconile en vna maiicra de compa-
a y comunicacin, afsi charitas conifle
en vna manera de compaa y comnnic-
cion con los hombres.y aun fi'gmt. ntiira
cpiritialcon Dios. . . .
Indu'e coucupifcenciaCianliqwa! C'ds;
ftalfi prefeiicia del amado.-quando no fe tie
ne
T E R C E R A. tU
nenpoTee. ' ' '
Incluye bcnibofcncrporquc ascomb'-
li beniuolcncia defeamos bien a a]guno:af
/i con la charichd dcTeamos a Dios fu glo-
j'y atributos effcnciales,^ anfotros y a
los otros la vida eterna,-
Parece pues por lo dicho , que chantas
<n fingular contiene e incluye todo lo que
fas tres dichas gracias contienen en plural,
cou;ienerabcr,amorjamicicia,concupicerr
ci-lybcninolencia.- '
Por io qual fe iguc:quc chsritaseha de'-
ccreurcon.h. pues deciendcdechris.o
chi'tes.y la opoficiondcla cantidad no ha
''acafo ni impide: porque fea la primera
filababrcts en chritfe'fegun los griegos
y luenga en chrif as ftgiin loslatinos :porq
cvro latino por lueig tiempo aceptado,
t'jn? autoridad de rhudar letra y cantidad
h muchas dicioncs,anque aya acaelcido
oPycrrOjComoqudo tranuerieron los
latinos la.h.cn.s.diziendofcrpillus por hcr
p1llos,fcrpo,por heJ-po/ex porhcx',cptem
()Whepta.S,'c.
Y,ch latn iucViisbreua la primera fylla-
>y,y junibi-Tudefccndiente la hazc luenga
tego,lcgisbreialaprifnera3'iIaba,y lex le
ps fu defcendicnt laHaze luenga. &c. Y af
r'dxo bien Antonio-Nebrienfe,
' - OQZ DI-
?. P A R T E
Didio compofita deriuatiuaq; fimpjics.
Etprimogenitis squaliatempora feruat.
Sed fint multa quibus non leruit regula
fcmper.
Pieriodize.Indefibiforte Virgilius O
Su.S.3cnc- nien excommodo fuo cfigerifNeq; enim
ita latini gr^cis addJxere;vt non iusfibi ef
fevolucrit:non tantumliteras & fyJlabas:
verum totum etiam interdum nom: qjjod
abipfis mutuo capcrentyariandi. Y quien
defto qufiere fer pas fatisfecho leaelcap.

,, jDemancra que no es napedmento que


charitas en latn tenga la primera yJlaba
luenga rpuefto que fu prjnjitiuo chris,o
chritesiatengaengriego breue.
Pero pongamos por cab;que chritasy
chrus en la dicha jgnificacioDjfucTen i-
ciones puras latinasflas qualcs e hallan n
h,en algunas antiguallas mal ecriptas( co-
mo lo dizcTortelio^no repugna que por,
ferella^d'cioneslatinas.no c pueda cne
Jlas y en algunas otras ecreuir.h. por vio,
latino fegun vimos en mihi pulchruiri
puIcfier^Sfc.Y t eftoj ha hecho fin razn
en pulcherrcorno Iqdize Cicern; m u f ^
mas raion es que f;|3_ga en pharitas y cha-*
|us porguardariCJ vfo muy |uenjg:o,y Ijuyr
de amphibpI6gicay d^do'fa %nificacior;
conjo
T E R G ' E R A . jgj
tfifffoacacfciocnel hecho fguientei
; Vn romano olydiano preguntogun|rrj
gO;que cmo fe Jlamaua fn drfd obre Ja
quaiyuafuexercito. El griego no enten-
diendo fu lenguhge parefciole que role po
dia mcjof relponder:qiie faludandoie y fa-
ludolediziendo:Chre,efto es faluus'is-.
El otropenfo qiie ledixo,qiie la cibdadfe
llamaua GhBre,como ella f: llmale agalla
y de all adelante la llamaron Chsere.Def-'
pues andando el tiempo:vicndo que cKs-
re fignificaua ciudad y faluus fis: acordal-6
por quitar mphtbologia ydudoa fignifi-
cacion.-quechErCon.h. fignificafle faluus
fis.Ycsere fin.h.fignificafle la cibdsd.
Pues afsi a efta proporcin: pueo que
las dichas dciones fueran latinas: hiziern
bien los paTados por hu^T h dudafignifi
cacionrqccharitascon.h.refomeporela
m r c a n o s honefto,caritasfin.h.porcare
za o careftia.Y charuscon.h. e tome por
cofa amada,y carus fin.h, porcofa cara en
precio.
Efta dicha orthogfaphiaenlnmnchp^s
y efta en luengo vfoj>i della dize afsi T o r -
telio. ',,
Chritas fi pro amore & dilediofic fij- ^^ onhog.
mitur.'femper prima cum.chjafpirato fec
dum reara orthographiam fcriui videtur
Oo 5 penul
penult m. vero cum.iJatino & vltma cvl
grana Srmorprorfus deendit. Atvero
cantas abfq; arpiratione Jatinum eft-&. ca
rep verbo ciercendir,;gnificatq; inopion,
&C.Ymis abax-o dize: quare rationnbiiS
ca vt diximus.-diFcrentcr fcribi poll- putl
mus.-ne vntim pro reJiquo accipj veii<- Vn
de & h nonnnllis didionibus OUE 'pud
graecos arpirantur:nos aj^irationem fubtri
:
himuj,vt ib armi]io,<3uod .ipud ios afpira
tur:nos afpirationem abieciiuus; & fiaf
pirarioneinantiquis marmoribus femper
fcnptumafpicimus.Hoctamennuliamcon
fuionem mduccre potuit.-cum tara afpfra
turn:quam non afpiratum proeodc ab om
nibus compr:Eiendi nCccTe lr. At ea qu^
dixirmjs.'difconeniursimam ignificitio
nem habere videtur,& nifi diFercntia ali
qua efferantur,confufionem%nifan ma
gis quara fignifcatum exprimunt.
YafsiMancineJo efcriue con.h.charui
por amado diziendo.
Lugebas mrito cifiaro genitore perem-
pro. '
Cuifueras vita charior ipfe tua.
Pues dando fin a efte capitulo parece ca
rofer buena orthographia., ezechiel, cze-
ciaias chantas con.h.poramor cafto yiio-
neilo
TERCERA. 2^ i.
neft0'"'fj>"'""'>cirf.h.porcc5faam:.da,ypor
co!!guientc no fer los palaos dignos d
reprchctlG prlos modernoscn laorth'd
gripbiadelasdicionesfuferdichas.- ' ^ "

(j"CapituUxviij.Delas razones
por lasqualesenLum parece que la;ii;cti-i
tre'.cj.y vocal naiy las razones y , ;
rcTpueftscoT ellas que *'
BO conduelen. = :

ttcniapropuefto dno ercreuir algii

Y nosdclos captulos paflidoSjy mu-


cho menos lfiguctesafsipor la gr
de angoftura que tengo de tiempo y
fer efta materia difuay dediucrfos parece
resxomo por otras muchas ocupaciones
diferentes del'a facultad: pero por hauer"
meaduertido vndoro y labio c las tres
lenguas,quc ola dcxaffe de efcrcuirjy por
licuar el intento de bf o adc!anre,are lo q
podre mediante el diuino fauos:feg el tic
po que me fuere concedido.
Los modernos reprehenden ales paffa-
doSiporqenofonabanla.u.entre.q.y vo-
cal ii tienen razo, o no'ver fe ha en lo fi-
guientc.Pondre primeroaqui para mas ca
idad y cxpedici del negocio,las razones
O o 4 ma
P A R T E
iixas fuertes que parecen dar a cntedcr: que
a.Ujfucnaentre.q.y vocal:fundados en au
toridad, efto es porque parece queporla
dodrina de algunos autores y en efpecial
de quintiliano le laca que la.u.entre.q.y yo
cal fuena.Delpues porne a cada razn fu re
puefta moftrdo como no ccluy.Lo qua
hecho:tratarlehaenelcap.liguientc. deco
mo la.u.no fuena entre.q.y vo cal.
Digo pues que parece que la .u.fuenaen-
tre.q'.jy vocal fegun eftas feys razones y au
toridades figuientes.
ha. primera porq dize qu'inciano.Tamen
aliqnando .u.(meo quidem udicio} aliqu
quamuis minimam confonantis vim habere
dicitur: cumpraeccdentesfyllabs .q. &.u.
in eadem ditione funt ambig ae.Quse cali,
dumfaciantaquaE-taclumatq-, vaporem.P
dus vti pis calor ignis/liquor aquarurt:
CraTaq; conueniuntliquidis & liquida craf
fis.Liquidus humor & vocibus.f o.g.
La fegunda porque dize Diomedes:Q.
confonans muta, ex.c.&. u,literis compo-
fita.
La tercer3,porque dize DonatorV.inter
q.& vocal literae vim amittera.-quia tct
JeuiterefFertur vt vix fentiri queat.
La quarta por efto que dize Qujntiliano
Quadmodtifcribimus:itajpfefre debemus.
T E R C E R A . 2Sy

tqu:E& ipla quorundam nominum nota


elt.q.cius fimilis effeflus rpccicq-,nt-
iJquod paoliim noftris obliqaatur cappa
apudgrsecos nunc tantum in numero ma-
net. iifponenla algunos modernos dizien-
doiQnafi diceret.Inter.Ka.& . qua.hoc fer-
uandum eft difcrim:vt,ka.reao fono.qua.
paulum obliquata proferatur, Y Antonro
NebnTenfe dize;Quod vtrunq; falfum elc
Qnintilianus demonf:rat:qui. q.adila fct
licet.u.paululum noftris eliquaridicit.
Y en otra parte dize :Hac cnim ratione ( vt
dicit Quintilianus^u.elquatur.
Lafextayvltima por efto que dize cl ^
mimo Quintiliano.-Duras & illa fyllabas fa
cit quae ad coniungcndas demum fubieCtas
fibi vocales eft vtilis,alis fuperuacua: vt e-
quos ac equum cribimus,qu ipfe etvo-
cales duaeefficitfonum,qualisapudgrar_ :
cosnuilus eft , Idcoq; fcribi ilIorumlUe-
ris nonpoteft.

^Pvcfpueftas alas fobredi-


chas razones ^autori- '
dades.

Ala primera razCque eS de Quinciano) t


'^ Oo 5 fe
i.- x\ ix. i E
^rejoiide que es verdad qxielasprimer^J
'aabsennqa,yerflic|idus.Iiquid3,Jiqj I
<ium/e!ulan ancipncs pero eftonoesfegi '
caufffdeftgnir fe l.ij.tras.q.mas folamen
te por h.n.como acacfcc aK.a.antc dc.c en
c-cu5;y.na.i, enhchas. ficai. cu!us,>-a]a
ii.en rubigo.)'a.ru.en rutilus.y'a i.enwj
bris:ycn otros michos.Pires i kvocalan
te.b.c.grt.ehalbindiferent fin tener refl
peto aiavocal figicntcrporqtt rtf
inos lo irafmo deLi.q.iendo much cornoe-
IJas y de ta griiefd fonid y'arnohayqu
dudar ino que la primera fijaba en acjuay
iqnidus fe liailatlidifcrentes por folah,
, c|.finTefpe(3:o dcla.ii: fige-fitermayormn
^eque rplo Q^incianb'en la autoridad
'arriba alegada quando dixo:inco quidem
iudicio.y fucexccpcion paraenmetro de-
la regla que pone que la.u.entre.q. y vocal
no es confonante ni vocal.
Aia egiida razn que(S dediomedesXeref
ponde q el mirmo diomedesfdeclaraqlia
bla quto ala figura dela.q. q es cpuefta
c.y.u.y Da cxcluyr q no pTafcn q qriapor
elo-dezir q la.uhali^vdc ibnarrdixoqla.q
era cbnate muda y otra parte dizfeg
veremos q la.u.entre,q,y vocal no es vocal
ni confonlc.y lo mifmo acaece ak.u.algu
as yeZes entre.g.y yocaljaunq la.g.noes
V ' ' "' epu
T r. R C li K A . 2S

platel-cera r;'2,on quedi/.c donatoqla 5

:';.'porau(; fe proivjciatpoco yJigcramen


^.'queapenasfe p'icdcfctir dcziraos:quel
penase 'puee Icntir c el oydo rquienla
rbra proiiciai-. Picfo que ninguno en nue
Iros tipos cnlosqualcs adefttcza .del
Ironunci.ir y !a fotJkzadel oyran perdido
^rJ p3rtc,y sTi vemos q cffa.u.tras.q.losl-
alanos l.s pronci vocahy aJgunoserpsHo
es como en diphtongo:p!-oncido.qucrp
como ciuro^y otros la calla del todo y aH
uca la pr oncian t ligera y fotil: que ape
as fe puecli oyr como dize donato.Por la
qual la do'trina de donato aplicada a nue-
ftros tiposrenfea qla.u.cntrc.q. y vocal
cafi no fuena y por tato parece q tiene raza
los q calla la dicha.u.tras la.q.a iniitaciode
otras colas q dexar los latino s:por las mif
mas caufas.por q cierto es q los antigos pro
nciauaneiactoa circfexo^dos vocales
allcdc de las q agora fe pronicil fondo 1
vna ctre.ei.3'laotra tre.i.u.comotrehe
re heri optirnus optumus.y pronciau el
fonido de digama ceruus feruusq remed*
na al fonido de.f.y diferc2.ua l3,pnciaci6
de.fu.yphu<ycai5tauancnel genero cnhar-
monico y todo ee con !a maior parce de
lapr^
P A R T E
la pronunciacin de los dipthongos como
en pica picae,con}CEdia.&c. Se ha dexado
porla dificultad del fonido y pronuciacic
y portanco,aqiieloqucdize<3onato futi
fe afsi:e hauia de dexar pues na ay quien
lo fepa hazerrquanto raas que nc faltaqui
tenga contra donato como Quir iciano que
dize. Hic donatumargui opere ert prae-
cium:dicentem.u.inter.q.& vocaleni iite-
rx vim 3mittere,quia tam leuitc r efferrur:
vt vix entiri queat. Nam earat o noneft:
fed(teftibus fergio & ponipeio> l:quia an
te fe habet alterara confonantern/: ideo non
"'cft confonahs,non efl vocaiis, cjuia qui-
tur alia vocalis.Finalmente refpondemos:
que lo que dize Donato:fegitr/io queda di
cho no fe puede hazer en n uetros tiem-
pos , y portantoescnellos como dezir:
que la.u.entre.q.^* vocal no fuena,y puefto
quefepudieTehazennoe hauia de vfar:
por le fer contrariorSergio^PompeyOjDio
rnedes, y otros ,> la razn fcgun veremos
enel capitulo figuiente,; Y sfsi la autoridad
de Donato no es fuficiente para prouar
que la.u. entre.q.y vocal haya debnar.
j AlaquartarazonCdeQiiintiliano) feref
ponde:queno todo lo que e ecriue lepro
nunciaiempretcomop.ireceenla lengua
cpanola,hebre3,griegaj latina: porque en
la
T E R C E R A : 287
, gfpa'olano fe pronuncia la.u. en guerra
_yiai-,quemar,quitar.&c. Ni en la hebrea
fuf-na aleph.he.vau.iod.quando fe efcriuen
/npunto vocal ni en la griega Tuena fino
t/na vocal eneftos'dipthongQS ,<ti.$t.ci.w.
ni en la legua latina en muchos de los diph
thgosicono en picae,tragoedia,quoe qy
&c.Conlo de mas que efta efcriptoenel
cap'itul.5J Donde Quintiliano haze exce-
pcin. ^ ,
Ante'squcrcpondamos ala quinta ra-2
zon : tomada de Quintiliano : notaremos
dos cofas para fu declaracin.
La primera es:que efta palabra,rpecies,^
puede tornar en dos maneras: conuiene.
faber:opor termino inferior en refpeto de
fufuperior:como quando deziroos: ni,i}da
y liquidaran efpeciesde confonante:p<^rg
toda conbnante,o es muda,o liquida, t aC
fi fpecies',es termino inferior en refpeto de
fu genero ponfonante que es termino infe-
rior en refpeto de fu genero condonante q
es terminfi> fuperior. puede fe.tomar fpe
cies,ppr figura,imagen , o prcfen^^a feguti
que fo|eti? dezir en latin, fpecies prima,
digna eft mperio.Eunuchus fpeciem fepklnj.dc!eJoc.
n|prfef^rt.Y fan Auguftin dize-Signun) chn.
cftquodprster fpeciem quam ingcnt fcn
fibus: faculiquidin cognitionem veni);e,
En
' P A II T E
E n cl? cicHa ignificacion'cle figura o ^^^'
gencrodcjue la tom.? aqui Q|lintiIiano OTJJ
d o di?c:KTi;iis cfeClis ipecieq; hablaneJo
ce a fenra de la.k.y no piVr,r-;cie!::eo .5
pOi''muti;i:porc.e eriJa 'oracin (feguij gj'--
jini-rn' Q_UTntil2no)r,o fe ha de poner cofa
ue);riu;i,Q qual ch-iria li dixefcmos, ge
lhni-;!:res.;porcjuc piiclo gcminc pone
c
fcmcivfxsXtcsya re.''c!TCe-rn geiftni
porciuegemipi quiere dczjr hermanos c C
~vn paYto,y fi fratres elnra Bperfiuo; 'Y .
JJdr ferri Jante riancraifi enla autoridad d e
C^intiauQ,9] do. dizdfmiisffiftus fp^
c0fcrpVci$sfe^tomaTe^Cnoporiagen^ y
igura),itia's|)Or terraitip infcri ctoes
jpor md pecies eftari en'alguna, lancra
uperfiun.-porquc precedi cffe<^lis:a cif^a
pocipn c pone pecicsrporqe ningnna I5
traha^' que fea mejante a otra "en cfcto
^efto es eti fonido y oficio}qtic nolo fea en
erpcciercomo parece aqui^Aftina es km
jante ct'et:to,et6 es5enforidp-y oficio a
la aJpha giega y a aleph hebre' l'uego fti
de vnaptcie.Y afsies porquenendcbaxo'
_<e efta epccic vo.ca.C.K.q.forifroejrntes
en efeto,liego fonde vna efpeci.^Pcroafsf
como nofeiguciPedroyInafo hermanos
luego ron'^cniini:a$tSbic(T'oT igiie.b,
p 4 . t . f o n auida-sdti'^o'fdh ivh cffeto y o
nido
T E R . , C R " A ; . 288
n4o:porq es cierto cjuc cadavna tiene difs
rete efeto y fGBJdo;pero bi fe fig.uc(como.
flucda dicno)la.!iatna es cmcjatc aia cap
pagriega cfeto(cfto es. fonido y oficio),
Ipcgo fon de vnat{pecle,3' r.fsi es:povq las
4,05 fon tnudas,y pues apoici de efTeCtus
f, pone fpe,cies;cio es nuda,por S.mzs cfta.
ra alii fpeciesiyazirc quintiliano piif^.all
cofi,fuperflua,c5ra lo q enfea;no es dcj:e
er:finofe dixefe.-q por vtura la puf > amr.s,
(leclaraciodx:la.qualnoauiaineceGicd co
eSiiaanificfto.Y afsi queda q all ji-cics no;
fetprna por rpudam<is.por figura c iraagcn
ipqual parecer tbien en lo iguiente,
LafZ.cofa q fe ha. d n o t a r e s q ios autores
fufodichos alega a quinfiliano dbi manera
^it.q cui' fin:iili!> eTel',pecicfq;:nifi c{?pau
liat]i^ispbliquai'.fl:a dicha ordd'letra no
parece q efta bi;ni qla ordeno quintiliano
porq alii pau c obliqiat o determina y
c;.e fobre cfcl^o fobrc pecies,o fobre (pe
ci^sy effp'ft'nofob^'cefe,d'(<i-fon')poi'q fi
v^npoco Ia,q.fuefl\difertp en fonido dla.c
ya no feria,ocDfa:porq'ci Ig^tra letra q {cae
bnidopaii.efto cvn pocodifcrctc d'q ic^sr,
|todaslas,Qtr.asj,etVivs>;i3C|es ociof! ni iip-'
luarcomo.parecepn 3d.jatrab.:ip.as qi;.ijes,
4.t.b.p.np folp ib diferi;e;Sen fonido cntr^i
J5:po por cfto pocjto ninga cIlLis es oc ofi
LUC; o
P A R T E
Luego fi paulum detcrminafc a effeftus
(queesfonido)la.q.noferia ocioa ni fa-
erflarpuesternia fonid diferente dcto
tas las otras letras cotejndola c cada vna
dcHas,y Quintilianb fe coritradira:pues Ja
da por fuperua quatito al efedo, efto es
fonidotlo qual no es de creer que el fe con
tradiga.Y por tanto parece claro: que Pau
lin'no determina a^efTedus como quieren
los autores de a:rriba;interpretando a quin
tilno de efta manera. Quafi dicat: nter,
lia,&,qu,hoC'feriiandum eft dtfcrimen vt
lta,re(ao fonorqua iPaIum obliquata profe
ratur . Ni tampoco Paulum determina ni
cae fobre fpecies:efto es muda fegun aque
Ha diuifion;qe toda conforinte o es mu-
da o femiuocalrpbrquc entre las mudas no
es mas muda vna que otra en efpecie como
vn hombre no es ms hombre que otro en
efpecie>o legun la epecie.
Ni tampoco cae PaUlura fobre fpecies,
aunque c tome fpecies por figur3,o imag
dela.q.porque.q.ninguria fetpejan^a tiene
con lefigurae imagen de.K.o.k.luego fino
cae paulum obliqaiur fobre effetus.-riiQ
btc fpecies:ni fobre.q. (como queda proa
doOfigueffe que tampoco cae(eomo csclk
ro ) fobre los doS reto es fobre eFeSusv
pcciesry no cayendo fobre el vno ni fobre
v::;: los
T&HCERA; zg^
Jos dos.'lafo dicha interpretacin yoii.
jen que pone losdiclios autores noesbe
na, y aun la.razon porque no es buenaj
porque leen la letra de quintiliano traftro
cadocontraios exempares ant^osy mo^
dcrnos que y.o Jie vio;en Jos qulsfiem*-
pre hehaJJado la.q.primero y defpnesd.fc
en ela manera: Ari rur/iis alice reduradt
prfter illam a/piratonis: qu^inecefaria
e etiamconirariam iibi polcit.et.q.quf
etipaquorundamnominum noraet;et.L
cuius imilis elFc)6i:us Ipeciesque : nifi quod
paulum rs obliqustur. cappa apudgre-
cos nunctantumin numero raanet.EnJas
qualespalabras quntiJiano toca tres cofas
que pcrteQe<?en ala etra.y fon nombre qu
do d2e.K>s^ido quando dize eFeius.br'r
macimagenquandodlzcpccics.ydize e^
la diclia autoridad qu la.K.redundiXes fu
perflua.y que agora fojamente pnc ene!
cuento dlas letras de!.a.b.c.y alphabeto;
porque con las otras letras no le ccriue en
dicion.o^plabra:aJuo,en aquell3S|blas:pa
labra.*o^dicjfieSiSnJAS quales e acofturR*-
'iro pofler;CQii)<J quifKaJendas.fe.por cal
^as.Lo.q^al njanijela q.uintiliano en otra
jarte diziendo; Nam .K. quidem innujlis
/crbjs vtendo p.uto::nii qu^ fignific?t:eti
1 folaponatur. sy dize las en la autoridad
Pp que
P A R/TE i ^
- i3uceIercto'>fonidode la.R.es femefnte
alefetoyfonidodelacappajla quales Je-
tra.acercadclosgriegosy que la epecic
forma e imagen de.K.esfemcjante a la cipe
ci forma e imagen de...cappa:q es Jetra a
cerca de los griegosifaluoquc la forma de
K.los-nuetroslahazen y n p o c o o b c a y
diferente de la forma y figura de la.Kxap-
pa,porqiie la linea perpendicular y dere-
cha la eftienden mas. Y la iit>ca tuerta befa
dos vezes enla drecha,o el remate della mi
nyfc buclue enla parte de arriba hazia la
perpcndicularoqual no haze;J3x.cappa,y
poreftodizcQu^intilianor^a Ipece y fi
gur d'la.K.esfemejte ala cfpeciey figura
al3.i.capDa,nifi cp paul a nf iJ obiiquatur.
lOeorthog, Depuesdehauer:yoefcrit<i<dicho,hol
guedehallarcftoqueecriueeldoto y fa-
bio Vanegas diziedo. La qual.k.no es o^
tra que la.c.nueftrarqc aiavcrdadnucflra
c.>Ia.K.de los griegos es vna letra en ofi-
ciospueftoque la curiofidadelos cfcri-'
uicntes alargo la.K.dcJa parte de arriba y
fufo cabeijuela a la.r.qii;tiene alpierde a-
qui quedia.'quc no es otra letra .K.ino.c.dc
-los griegos malecriptaacerca de los lat
nos.Rilta aqiiies de Vahcgas.
Viftas pues lis dos dichas anotaciones:
)areceque khi de ordqar 'interpretar
' h
T1ERCERA. 250
hletra de Quintiliano en f a manen: t o -
' ndo hTB poto mas arriba defde all do
S e . A t grammatici faltem omncs in hanc
fcendent rrum tenuitatem:defint ne ah
1 ^ nobis neceTariB tcre.&c An vurfus
aliaeredundcntpra.tcr illam afpirationis:
qus fineGeTariacfttetiamcontrariain bl
pofcit.Et an mrfusalix re<lundcnt prxtcr.
.quje & ipfaquorundam nommum nota
eft.Etanrurfus alis redundcnt prster.k.
qU2 nunc tantum in numero(fciIicet litera
rum)manetcuius effetuseft fim.iis cffe-
aui cappa apud grxcos, ideftqem habet
cappaAcuius rpecies cftims rpccieifi
ue formce cappa apud gradeos, hoc clt qua
habct cappa apud gradeos : nifi quod paulu
anoftrisobliquaturcumeFigitur.
De lo qual parececlaro: que Qu>otilia-
no en la fufo dicha auioridad,nQ habla co-
fa alguna dc.u.liquida,> por tanto no fauo-
rece a los que la alegan enfu fauorrpara que
la-uJueneliquidadcfpuesde.q.yafsi que-
da refpondido a la autoridad de Quintilla
no,y a los autores q la alegan y efponcnrq
alli Quintiliano no habla dc.u,
A lo de Antonio NebriFenfe dezimosrq
pudo tener fu quintiliano viciofo:porq no
fe hallaen los quintilianostigos y moder
nos c yolK vifto cliquatur lino obbquatur
*^ Ppj y ali
VA U'-r-'E T
T afsi los autores de imb&'Qfp&t'et ft fii
inferpretacion de Q^infilisfi tfizendo
oBliquatuf. i . . ' -: '
j Ala feifa y vltimarazti dezJims ; que
en la autoridad de QuintilianOe t r a t a tres
pxintos,a]os quaics yrettts tcfp&ndiendo
por fu orderi:pomendo po'rprWro e l fu
eiiienre. :.';:;', n,-. / . -
Duras &illacrcilicet),q. fyabasfacit.A
efto fe refponde qiic Ja durezkUe4e la.q
jy^nO de a.u.como parece enl6.f-,Ja ^ a al ha
ze mas durasyllabas en rato,rumpo, met
furne,teni,paterneifrteme,queen teri.ca
ro,toenrurse,fatcre,rledefe,adre; Y d e i a
manera hemos de entender.dla.l>.c.d.m.:f
q.quandodizen los autores q hazen la fy~
llabagrueObjodrabipera. ^
Del grueTo fonidc^de la.c. dize p r o u o :
Quoniam.c.literadupiexnTpIis dum ta
xatpronominibusinuenitiir , & vna p r o
duabiis confoiantibus cedit.-qoniara crsC
uiT} fonum reddit ae duplicat. Y de la d u r
za de ia.m.dize.M.duram rtrudirrainfacit
X Qu|ptIao dize . Quid quod pleraq-
nos iJia cjuaf mugiettc litera cudimus.rn.'
i^ejio de la dureza de Ja.b.dze.Nram cu
VcccTcs.b.ante.a.duris fnare induearet:
qucd mabfcondit velius longusnotat. E
lucrara in.p.coirinitabarjt.
De
TBRCE;R,A. i9i
)el gruesofQnidto ele la.q.dizcTprteli5)^
jjftquam &. .q.JaterimiDi'.epire .'CILIS ta.-
fncti prscifeeiHfciemcum.c.pteitaris f
fe dicaturer-jn tafnen-nojtri aiitpt;? ip,ilis
4iCi:ionibus;optaf6,filiTunpijn,q)Libus:pin'^
guior qupddaclinodo fonus exigi.yideb^t
t u r : quam.p:4".c;>litram pi>Tlaii po'uit^,:-
Luego afsi como quandp.dixo arriba
Pierio Y y crio que la.b.hazeafperasfyliar
bas,y proiio k.c.gruefiasry Qjiiiitiiiano.X
]5robo la.m.diiras.-noentienden detratar:i
nodclbnidoqiie encada vna dcUas eftay
r o del que cla en cada vna de las otras Icr
tras cabe ellas :afsi cambien quando dize
Qu.ntiliano que la.q. hazc duras {Jyllabas.:
no entiende fino delfonido que fe incluye
y cftadentro de la.q.y no del bnido quefe
incluye en cada vna de Ids otras letras que
cftan cabeclla.vcomotambin vimos de la
r.queen fi mefma fuena mas dura y rezia
en ratio fratcrne,que en docere,tero,fate-
re.T' dor tanto no fe infiere que porque di-
ga Quintiliano,que la,q.haze duras fylla-
basquc por eTo diga que la.u.que efta ca-
be ella fuena o dcxa de fonar duramente:'
puesla faldUrezano falle dla vocal.u.mas
dela.q,confonante. Y afsi no trata aqu del
fonido dela.u.mas de la.q.
E l fegundo punto dizc. Qua: ad coniun
Pp 5 gen-
PARTE.'
gendas dem Tubiedas fibi vocales, ct vj-
lisralis fuperuacua:vt cqus ac equum cri
bimus.
Aefto fe dizc, qc la.q.cs vtil para ayC-
tar debaxo de vnafilabados vocales callan
do la primera jy fonando lfegunda, como
lohazeIa:q:enquemar:quitar, y la:K;o:c:
a crea de los griegos en co,>ris:cynicoi: q
c pronuncian eurs,cynici.Efte oficio dcla
q:de aytar dos vocales fijcra de diphthon
g,no lo tiene alguna otra letra latina fi
no ellary por ende es vtil.Pero como dig
quintiliano en otra parte fin excepcin: q
larqtesfuperflua yaqui vtil:parece que fe
contradize :porque fies vtil como es fu-
perflua:y fi es fuperflua como es vtil. R e d
pondc fe:que tomando la rq:en diuerfos rcf
pectos ,no hay contraricdad,Porque guan-
do dize quintiliano fin excepcin q es fu-
perfluarhablaformalmente quanto alfonido
y qudo dize q es vtil,habla quanto ala or
thographia : porque fiepre'tras fi juntaru:
cotra vocal.-y nolbenala:U:fegun cfto q
dize el glofador deprifciano:Tam:u;cfu
fi:id eft Tola figura, nuU ibi ilotas elemt
Dio a entender quintiliano la vtilidad de Ja
qrquto ala orthcgraphia.qudo dixorQue
adconfiigendasdcmum fibictas fibi v o -
cales eftvtilisrvt equos ac cquum crbirnus
Yfcr
TUR CERA. i$i
'^^eihptrna.^amn al {bnido;qiia;ndi6.tii
.jfo.Al'^sfuperU'acai Y alli.Et an rur fitsaH^
redundetltpTter.q. ' ' J -:.:,=, I
EltfGero'v^ltiiTiopunto diz.(^ttfti
ipfeetiam vocalesduEeFiciantfonvCjya
lis apud grcEcds lilltjs eft,ideoqjfcEbUl
furtliieiS non potel>Y no dixa ;;.'j([^u:m
ipfe efiivocalesdiv' inequos cequcf-
'ficit Jbnri.&e.Por lo qual fe ded.ie^efik
-letra defta manera,Gofno fbicn effas^ds
poftrrasvocaks que Vifteys efr eqtios y s-
quum,las quales peftas en otras diciones,
tomo en voluo vulhiis viiltum.&c.Hsgsn
tal fbnido,qul no fe halla acerca S los grie
gos.Y afsi es,q el fonido que haZe la.u.ca-
loante con otra vocal en latin,no fe halla
cngriego,ni fcpuede ccreuirc6 letrasgrie
gas,como parece aqui,vgli latino,oyijgri
gOjValeria latino,Qyalcrici gTcgO,fy!uanus
laiinOjfiloysns ^riego,vtftB latirojoyc
ftioi griego volufiuS latinojvolyfiosgrie
gOjVIfin latinOjOyolfini gritgo,valttia
latinojoyalctia griego.&c.Dcde parece q
eneftepoftrerpto no habla qnin.la.u.qn
doviene dtras .q.fino dqndo es cfontc^
como en vulps,volO,y por Cofiguitcpor
ac[,,nofc prueua q la.U. fuena dfpes la. q*
It fil.u.fonafe liquida,efto es pcrdiefle
lgodefufonidoyquedafe con alg poca
p A R T E
cipucsdcla.q.maso tanto haba de atti
buyr la dureza de Ja ylJaba a la.u, que a la,
q.pues cJIa la hara fonar mas dura o tanto
jCfymo parece pronunciando la.u. en quo,y
calldolaen.qo.eloes.cuo.y.co. monoly
liabas, y entonces debiera hazer mexicion
;QiintiJano de Ja.u.]quda,como departe
..inas atan principal de la dureza de Ja ylU
,ba:pefftni aqu,ni en otra parte clee fiauer
.'hecho tal mencion:y por ventura lo hizo:
-porque fauia que algunos ecreusn,me
,,<jum,tequm,loqutus,no fonando.u. iiqui-
.da.mas entera. Y por tantodcuemos con.
'ieturar dlo que hafta aqui tenemos dicho
^ que Quintilano nuncaquifodez/r, que la.
..tras aq.Jguiendore otravocal fonae li
:qu:idaenequo,equum,yenIsfemejantes
Por lo qual la dicha autoridad de Qiiinti-
Jiano aleg.ida:la exponemosy ordenamos
toda enella manera.
Duras & illa.q.ylJabasfaeit iquiainc
: craflum & durum habet fonm quemad-
modum.c.inpronominibus,&.q. adconiu-
, pendis dem fubeiasibi vocaleseft vti-
JS.-vt-lcribimus equos acequwm; ad quod
npn,Giquia.ju.poi:,c.vociiiseTiper inte-
gra rooatj(alias,q.eil:/tiperuacua ) qun-
:' tum ad fonum "eo quod c. epndem facer
bflmnpotel ( quumipf$ ctiam vocales
c . . . .,;,..> .. das)
T E R C E R A . $5
du ) cJIicet.u.Confonans cum vocali -
qnencmon inequos cquum,cd in vuIr,vQs
viuo, C efficiant fonum^qualis apudgrx-
gos nuUus eftdeoq; fcribi illoi litens no
potell)quemadmodurain.v?h,valcria.&c.
Vt fupra vidims. ,, ,
Por lo qual no fe puede Tacar de la di-
cha autoridad de Quintiliano,qucla.u.en-
tre.q.y vocal fuene,3<afsi Jadicha autotidad
alegada no hazc al cafo;-
elaintirreiondeQuintilano acerca
de la.u.tras.q. veremos cncl capitulo i-
gLiiente.
Splfadas pues las razones por las qu*-
ies le pretencia que la.ii.entrc.q.y vocal
haiiiade Tonar : palTemos a ver la diucri-
dad quehahouidoen vTardel.q.y como
a.u.no Tucna cntre.q.y vocal.

^Capim.lxix.Dc la diucrldad
delvTodc.q.ydecomo la.u.entrc.q.
y vocalnoTucna.

Ara lo que Te hade dezir: ra


'bien que primero c note lo li-
guiente.
Algunos dixeron que la.q.Tc
Pp J COI
. F A R T E
-Compone dc.c.y.u.iuntdo la pririierg- wj
iiiezucla de la.u.a ia.c.y lo de mas ^uc que
da de la. u.quc es.^t. defplcgSdo lo hazia ba
bi'xo declc el pie dla primera pcrnezuels
y hazcndovna linea como efta :I:qucdl
iiech :q:.Demanera c toda la ru.-'defpkg.i _-
-d'a.fale en elb figura, j .laqual futitada ala
c:hsze:q.
A]a:u:nonbran algunos liquida quando
uenavn poco, y no entera y cfta finific
Cici la tomare: quSdo dixcrc :u:Jiquida.
Tedas la? aucridades olas romaneare
porabreuiar.
-Cecivantigiiaifitc roaua,Ke,K!:y para
b-eprefentar eftefonido anrigo podre sKren
-cima dea:Cen algunas diciones,porque
pronunciando la:c?conioa:K:fe Vea como
en aquellos tiempos no era mucho quefe
cfcriuieflcvna misma dicionpor vnosicGti
c;ypor otros con;q:conio aquiCoqmisco
qirCo'cus coci.K.
Pu'eblos ay en ita}ia(legdi2epirio)q nu
ca hafta fu tiempo rfiron de :q.ni nigidio
figulolapuToen scomentarios .nibali-
do vfada en griego ni en hebreo; ni eno-
tras lenguas .fi no en latin t'fegun lo dizs
fanlridoro.:yenu vio kaouido grandi-
fyjjjojjjjuerjdad.' como todoparecera en lofi-
aaiente/en lo qual entiendo con el fauor
"'-'~ diui-
T E R C E R A is>^
diujnohazcr dos cafas entre otras.Lavia f " v"
jnoftrar la diuerfidad quehaauido en d
vfo de Ia:q:y la otra quclam: entre :q: y
vocal no iena. : .
viniendo pues alo primero dciimosi
que algunos, dixcron que :q:no eriicrra*
mas fcal que cnccrrauaeni:c:y:u::y por t
toclcreuianrq cnugar de: c : y: u . dizicnr
do.QuiSjqfret :qid. Otros explitdolscf
crcuian,Cuis,c?ret,cuit. Otros en )]|;ar
de c:ponian,qj pronunciando vocalkju;, ,,
caue .q.y otras vezcs aun que no la cfcreui
anapionunciauan vocal como pareceen
Joliguicnte. '
Pierio dize.N nulli autem inuenti funt ^ u.h.j.ne.
qui.q,literamadeoadamauerint.vte pro
c. paTim fFiccrcnt . Ideoquc non tan-'
tumfcqutus ioqutus,et niliaper,q,ecri
bcre in ftituert, vcrum etian vbicqtjc,,
ante,c,pofitam inuenircnt .pro literis. c .
et.u. vn tantum ,q, fupponerc rainime ve
riti lnt.Hinc ecui prf teritum a eco.cqi.
et aqi pro acui criptitabant.aduerus quog
probus dilputat.
Dizc mas.Hfquc fibi inuicem figur^ ic
ceflferunt.cu q. qu. quare mininie mirum
eft , i ct equs. et cqi. et eqo ct hujufiiio-
di plera que abfque ,u, in vcterum in fcri-
ptionibus notata reperiuntur,
Q.in-
lpo.-i.e.4 ^iniano dte; Et fcito nullam aliam cc^ij
fonanteiBni] adiuntavomli,poffeOllab
feccreprfter.q.Naifl antiqui qftas fcribjjii.
bant. Similiterin Ereistablishocreper-
tura fle kgi:peqniani.Vnde liciniuscaluus
fi.&itefle q-diceba.t:quainC;.et.u.}tidem.K
I^Qjiancra que cfcriiadqftpspo cuftos^y
p^qniara por pecuniamfeqipor.fecuiaqi
"par ftijfonando la;il.enteva y no liquida,
-tv<3tr0s y muchos autoras di^etique; c.fei
g.4;i4ftCP ma pronciacion, y fert vn elcm
wftTir^" ^^W" ^^^" ^"^ dizentp.nip Dcbsifmki
(J,K.Cf>quod figuraro atcinet: d'iuerff literg
funtrquia vero proJatioademeft.-VfiUmt
;?..;.i tjuoS-e]jelementurnojnn?sfatentur. Pero
erje V'fo-de^s dichas letras, ha;puido pare-
ceres r.porque algunos enfearon, que l3,fe.
eecrjuicTe ante dla.a<breue que comen-
^aTedicipiijy la.q.anitedelaiH * y la.c .con
todas las otras vocalescomo parece en par
tecnles autoresjguientes.,.;
Lib.i. ;;J)iomedes dize. k,. confonan rputa fu-
peruacua vtimurquar!do,a.cor)-epta fequi
tur,ialendaS;,kaput,kalun:inj<:Y el mimodt
zeiEx his quibfdanl fnperuacur vidtur,
^q.'J'.c.litera harum locpm pofsit implere
fed'nucnimus in^alcndis & ir) qibufdara
jrailibusnofninibuSjCp.L necerario fcribi*
tur,&39?,confuetudinefcribitur,&,cti,con-
- ue-
T E; W C E R A . 2515
iuetudine icihiturjumiG cadcip4 irjf y%^^
u . Jitera;ai5c,cedat,i8 libent fibi adj^uti^^i
vocalem,vtqu^rifDUs. , , , f^ir^.d^^^^^
: Probodie:Nam.KJiS5Sanoja(:iP)btur _^ ^ ;.,
5iU!ante^a, Jiter;)ran iprincpijsnoiiWfl^
&C.Y poneporexcmpo.:CamcaEi,KaIeo,-
ly- , * * ^'

!: Dohat(?iil2.e:Exhsduf fupeEUCUseiji ditione.


bufdam impcritiselevidentur, K. litor^?
proponenda'mefle non.c.quotiens.u. fequ
iurrper.qvHon periC.fcribendum .-excepto,
Cur.&cum.cj? pcr.ccribcndum ci:qijia|a , ^
tpr.q , & ajiam confonantem. u. fine atera
HrocaJippni nonpotcft.&c, ' ,':
Y afsporladiuerfidad delosmaeftrQsyaa
oresyha'llambsdiiUer orthogrsphiaef!Ka- ' ' -^
.mena camena;;;Kaputcaput, Kaiumoaicaj-
Jumni,'BiKa]eso,caleo,KaTeOjCarcoe.quuits
fecutus,c todas Jas otras diuerfidndesde
vfo dla, q^ q hemos vrfto y veremcs enlp
figuiente: prouand.o,p dcmolrahdo q np
fuena la.u.nconuiene q fijenecntre.q;j' vo
;ej],m3s;qieneftosvQCr,I!tesc'panoies":<|uc-
m3rjquitr.;y feftopor cuatro razofjes.'cpri
uieue faber por-eJ gelo y bnoridad ^indi-
;cios,razbn,4iioridadi. :
Pues vinido alo pt!m;ero es por e ge-
fto y fonondadrdzim.O'S.'q dizcios autorqs
enfeando alos retoricos.-q afsi como fe h i
ce
(c:; . P A R T E
eeytar l dcgfaciado mouimiento cor.
^fi^ que afi tambin fe ha de Cuitar Ja ma
j! , ;, v lajf dcfgracda fonoridad.
tiMnft.or. '^*=^<^ )rifflef<idize qivintino: Decor
'^'<>c[e'ageM atc^e motu venit.labraet
t)orFgantur:malet icinduntiir. et alrigQ
. .,, , tur.et diducuntur. etdentcs nudant. Cujn
' vnci; I ctaTOWefferdisverbUittodGUSTc eorfi
debW'^ motus. Namopus eft mnibus fjL
cut non oris modo fiauitatefcdctiamnari
<un quoque per quas fupercft yocis egredia
.i.i.inn.oi j^^j fhido dizc el mifmoilntcrduo que
dem ignifict ac taiitundem valent: quod
'ttieiiSlonatmalis* . :
I.li.inft.oi; j)glppderdexar letra.o. letras dizcrvt
autem cft neccTariaVerbrume'xplanatio:
ita'-omnes computar et vclut arinumerar
literas moleftum et odio'fum.&c y concicr
tan con el otros muchos autoresfegun vi-
mos en el capitul, is"? '
Pues fi quintiliano y los otros autores
enfeantque quaado hablamos: huygamos
el dergraciado mouimito dla boca y pro
nunciciomparalo qualeuitar aaden qu-
tan.mudan.callan letras aun que fea en dih
thongocomo todo a parecido en efte libro
porque no callaremos l a u . entre la.q.y vo
Calno fiendo al vracalni. confQn3nte:ra,h
como
T R C ERA. 25S
-gmo vcrffmosCy caue con i pronixcio
!o folo feomouimitoflabnos y quixadas
^nlicnado la boca de victo J parece que lo
ma/cjmas tbien lga. ch ConidocQrwnol
yaojoCo alos oydosd;loshbres,elqual es
iaydo en dcnuclo y cfcarnioiqdo algii
.o habla huccarateproncido ia.u.cmt
ueruo dizido.QiJa,]Uo quoquo quiq;
qu equos quoi quodqiiod quf ro qx qul
lu.quotquot.quaque.vqueqao.quoquafU
iuicunquc.quotufquifque.&c.
Cierto Cfino me engao) mas razn ay *
jaraq e calle la.u.tras.q. por hujyrel def
naciadofonido^jpnciacirq ajy para q fe
lucluala.b.cn.penapperoyla.n.en.menc
puto.:y la.b. en..en aufero y e qiiice:ns.eni
traijclo.y e calle la.m.en circumeo y la.a.
enpic$.jla.o.en c^Iufn.phfnix.&c<
. por lo qualtgo para mi: q terencio no
pronciauala.u.n quomaunq e ecniiiera
con.q.en aquello q dixo: poeta quom pri-
mum.mciceron en quom fepe mutata nica
tulocndono.ni Virgilio en quoi pharctra
ex auro.ni los paTados que leyeron el ap
logetico de mltuano do e halla muchas v
Zesquom.ftiastodospronciabamquom.
eon en lugardecumrjyquiocoi,en'lugar
decui.
Tan0ip'arcce.c aunc[ue l.u.fuera inue
tad-l
P A R T E. .
tada pVa que Tonara liquida cntre.q. yv.o*
cal-fe-hauia de dexar,por huyr tan maJ fo-
nidojy fue moimientodeboca egun Jos
preceptos de losftbios.
, Quartto alo egundo (quebn losindi-
^io:s)dezimo,s,quetDda confonante q in-
ndiate fe proncia con la primera de vo
cal dlgenitiuojcflFa mima., o la que en fu-
jugar pone,fc proncia en a primera vo
cal en los.oros oblicojjcomo aqui.Tui ti-
bi,fui,fibi,cuius,cui,queir!,quo. Donde afsi
eojtnc} la-c. fe pronuncia inmediate coJlIa
prirrtFA.vocaIen el genitiocuus^ dati-
yo cui;afsi.tamben fcgun .analogia, Javq.q
{cctthu^^reh dicha.c.i ha de pro-
punciarinmdiate con la.primera vocal en
pl acufatiuoqum y ablatio quo,y en qu
es la primera vocaLe,>en quo es la.o.por-
que In.Uino es all vocal-pi^'que dize Dio-
medes y Priciano y otros muchos: queia.
u.entre.q.y vocal no es conbnante ni vo-
e^I,y por tanto ha le de pronunciar inme-
diatcla4q.conla,eiCai]ando la.u.en quem,
ycoala.orenquOjyhazerelefonidojKeni
Ko. Y asi parece quc.u.cutre.q.y vocal no'
fucna.. *. :
: Jemifegun el parecer de aJgunos,enlos
tiempos antiguos pronunciauan el datiuo
cona el-nomin'atiud fonando qu , y para
, hazer
T E R C E R A; zcij
hazer diferencia <ieioscafos:pronucaanl-.inf.or8,
eneldatiuo quoi-y en el nominatiuo qui
oeto quintiliano le parecio;quc en el dg-
tiuo e efcriuieTc cui diziendo .lUud nunc
melius^cuifribusquaspropofuiliteris e-
notamusjin quo pucris nobis ad pingue a
ne fonum quoi vtebantuntantum vt ah illo
qui diftingueretur.Lo qual en rorrice quie
re dezir.tfto es agora mejor: que ccriua-
mos.cui.con aquellas tres letras, que ante
propufc y trate,que bn.c.u.i.cnel datiuo
defiendo nofotrosmochadlos vfauan de
quoi:paraque e caufefle mas gruelTo fon:
por el qual el datiuo fueTe ditinto de qui.
nominatiuo o ablatiuo.Dondeparefcc que
los paflados en lugar de.c.cui.ponian qu.y
cnlugardc.u.ponian.o.como acaefcia en
los tiempos antigos:que en lugar de cuius,
fe cfcriuianjquoiusjponiendo .qu.cn lugar
de.c.y o.en lugar de. u.y asi parece que la
u.entre.q.y vocalno ena.
tem tambin podemos conieturtr que In br illuC
la.u. entre.q. y vocal no fuena porque los *"^'
nombres proprios comunmente fnel guar
dar fu pronunciacion,y afsi Sophronio por
guardar la verdadera pronunciaci de.qui
en tranquillus,aquilius,traduxo delatin en
griego trankyios^kylios.
El griego efcriueHirinos, o koirainos,
Q^q koin-
I' A R T E.
' feontos,y pronunciakirinosRintos callan-
do l3V0.pues afsi tambin parece que no-
fptrosdeuriamos callark.u.en Quirinos:
tranquillos,quilus.
uf. Qujncianodize.k.&.q.fuperuacaneiSjIL
cet alj)'refert ad rcitasere;quia apudg'r^
CCS fcqaente vocaliponitur.K.& apudnos
q.vtKirinos,quirinus,Kintilianos,Quinti-
lianus,K!ntianos,Quintianus.Dondc,Ki,y
qui.hazenvnfonidoinfpnarJa.u.comoen
fiileia aquileia.
Mi padre an Heronymo(en cuyo tiem
po pienfo que fnaiia Ia.e.como,K;_)abien
do que erilatjne ectiue qiiriusyen grie
go Kyrino'5:quando lo interpreta y paTa
de griego a latin:ecriue cyrinus efto esky
rinuscde lo qual fe marauijla Antonio Ne^
bnTenfe diziendo.
"*"IJJud vero nonpoTum non mirari cur Hie
ronymus qui dixitrpro eo quod eft Quiri-
nus nter latinos:& grajcis Icribi Cyrinus;
cur ruriis cum ex gvxco interprsetatur in
lrmonem latinum; Icribit cyrinus &non
quirinus.
s El raarauillar el Antonio naci fegun
pifo.-sfsiporno fe acordar ^ en aql tipo
iazi vnonido.c.K.q. como por ver q mi
padre f Heroni.no ccierta c6 lo q eiireu
de.qu.y cJ no le contradezir fue.'por le te-
ner
T E R C E R A. 2p8
per por muy fabio y de gr autoridad eg
cftoqdizedel Diuushieronymusquo au
torc in ijs qu^ ad rcm literaria pertinet:nul
Jus'eft grauior fed nec certior fie cribit
&c.Deinanera que acerca de mi padre fan
Hierony.el mifrao {bnidodecy.o.Ky.cra
el de qui.ypor configuiente parece fentir;
q la.u.trasla.q.nofonaua.EJ bnido o cato
de las ranas es vno en toda parterpor er co
fa natural y para lo reprecntar y lignificar
lo efcriuen los griegos enefta manera,coa-
xo,y eilatin quoaxo : y afsi parececomo.
qu.fucede ala.c.y nofuenala.u.Quatoalo
j.q es:q fegraz la.u.entre.q.y vocal no
iena parecerporq todo lo q fe ha zpnxx-
ci-ar en la habla:ha de tener oficio de letra,
y fino lo tieneno fe ha de pronunciar,y to
da letra,o tiene oficio de vocaI,o de confo
nante,o dcnotade afpiracion.La.u.entre.q
y vocalno tiene oficio de afpiracibn como
de fi es manifiefto.Ni tiene oficio de vocal
porq dos vocales en vna fylaba no e junta
fino por diphthongo,o por fy ncrefim feg
dotrinade todos los fabios paTsdos.Noe
jtapordiphthgorporq ning diphthcgo
latino comieda por.u.Ni fe juta por fynere
fim:porq la Cylaba feria luga y alga vez e
hallatiala.u.apartada da vocal )guite,lo
ql no rehalIa;corao parece equor ^quoris
Qj\ 2 Ni
P A R T E
Ni tiene oficio de cnofoiante : porque fe.
riamudaoliquidarnoes muda porque la
vocal que vendra antes de la.q.feria antes
luengaporfeguire dos mudas que ferian.
qu.Loqual no esrpcrque fiempreesbreu
en laqueus,loquor,equus,rcIiqua, fijiqua.
Scc Ni es liquida: por que la vocal quelj
precedieTe aU-qu.feria indiferente por ft-
^uirfe mudaccnliquida,que ferjan.qu.lo
qualno esrporqne fiempre es bjcue en reli
qua,6'bqua,proloquor,profequor, y fiem
precs luenga en ncquaquam,antiquns,obli
quus,vti%&;c. Ycfto afsienverro como
en profa.
Pues luego rcfta a fufficientc duifion;q
Ja.u.entre.q.y vocal no fuena pues no tieiic
oficio de voca],ni de conronante;ni denota
de afpiracion,ni ay mas letras que fe syan
de pronunciar que Jas dichas.
Qu^anto a lo quarto q es autoridadtpare
ce q defto no auia necefsidad; pues qu^da
prouado claramente quela.u.entre.q.y vo
csl no uena.-pero porq fe tenga mas cilplj.
daooticiarde como la.q.fepone por.c.yla
xi.entre.q.y clbntc bnaua vocal,y entre
q.yvocal no fiiena,y como.quu.no fuenafi
no.cu.aadir lo figuientc.Mi padrefan,
n]ios- De{pauteriodizc.Locutus& ecuthsc
c.vel.q.fincdifcriminc fcribunur. Quur,
curo
T E R C E R A. ip^
tutn.q'Sr c.c.ine difcrimine dicimus j v i
cquus,cocus. _
i Tortelio dz;Sicq; ex Paprirti- quiti D oith
tjjiani fcntentia puto:fi eo tcle veJimiisn
qiiam.ii.poft.q.gemindum;edipfufn,qu#
vnico.u.fcribendum eTcjquin & eodtti&
uo squus cum diphthgo & abcj; diphtho
^o,& reliqus,& obliqus,&: grandi loq$,Vt
itiamin antiquis & emendatifsinniscodici . , '
:)us'criptumcomperi.Sniiliterapudanti-w
rjUos,arqus,coquS)cribebantur, qiiin & in
jenitiuo affumeri.i.cum quo.u.comode af
'l)fnerepoteft,Virgilius.5.ane.Qu.ampius
Hrqitenensoras& litteracircjSimilitcr
'oqui pro COC , nam alias non accipit.i.vt
oquluscum.q.apud antiquos pro oculus
rum.c.quod in genitiuo facicbat oquli pro
oculi.Tambicn e halla en Virgilio arcite-
iicns y arquitenens y en aquellos tiempos
los dos faiian enefte fonido arkittcns.
Mi padre ^Hieronymo elcriue: homo p epfa.ft'
deiin iratseft cocis.Antonio NeBrifln- j'^'^^'*',
^eefcriuecpcus coquus,lo mirmo baze Def " ^ '^^^*'
j^iautcrioJiaan Nicols dize,Cocus per fin
jjlez.c.niiprima corripitiue coquusper
q.a coquOisvMartialis.Non fatis ell: ars To
iacocoftrirepalato.Ncoquus domi d^
Dct hbcregulLcicero in pif. In ea c^na cp
:' me'prf cef iusferuls:nihil potuit imitar
P A R T E
Dodc vrias vezes fe halla cocus , y otras c%
quus.y otrascoqus.
Su^.7.snc. Pierio dizc: Con.fcribendi modus quocj
in codicibus liquod antiquis quom tuiitle
gebaturper.q.&.o. eFecit vt alij polmo^
dum vnica ditioncfcriberc c^peruiitSede
nim n antiquioribus codicibus du^funt
parces CHr tulit:fiue malis quum uc quotn
SupJ..n. rcribere.> en otra parte dizerQiiare boniL
li viri ne in has dilaberentur dificultates;
equs vnico.u.vti quis & quid criberem
luerunt. :
Ic exico. Ambrofiocalepino febaftjafigryphioicio.
nymo curicon otros di?en:Cujus.cuia cu
ium quod antiqui jpiq.quiuslcriberc focb.
^il'-j, Pricianodizcrpudantiquos frequerw
tiTime !oco.cu.ryl!abaquupon<:batur& e*
ctrario vt arqiiiis quoquus colus ,jparcu
cocus,oculiis,quumprocuin,quurprocur
Do claro parece que. quU.no fucna fino cu,
5 ' Sepontino dizc rQiium. quod vetCFs
^'*qum.cribebtQiiuufmodi,qur quodvt
teres quorcribebf,nt.QiiUU5^quui^quu.
um a quo qiiuias qug.fi nunc pen..e.b.vn]go
fcribwptur. vetres tamen per,q<cribere,f9
Ibant.y-,dize n.:as:vetcresprOiquuiatiscti
^ercpolca.hfc per.c. npn perKq>lribifp6
rjjnt c magna inter has liteias: an'itO
P o parece que qu prpquQni y en quoip
-.:: ; ' p o r
T E R C E R A . 300
pot qimm y en qurppr quor,y quof por
qumo fnaua en cada vno dellosn^asde

Pierio di^e Antiquum ynico.u.legcre j^.^.^nc


qiio olim pef.c/cnbatur snticum. ytpol
ticuri)rQ?rcer!S in antiquis aliquodeodici
busquerquenshabctur., ;
Ouia. fcimus antiquos dixifle hirquosSuj?egIo.3
petiqT&.U nOs hircosdicimus earnque fcnp Vg.
tur ratJonemrcmanereadhucinderiuatio
ne nominis quodhinc contrflHm cft vp
hirquitallus. ; -' ,>
Quare ieHircis fiuehirqpis ;&cInro-Suj> geot-
jnanis codicibus hireis legitur, Sunt eciain |'^^"'"-5-
yodices antqui in quibus ferjptum elljhir ^
quis.Vt in bucolicis etiam oftendimus hir-
cumethirquumeundcm. , ,
. Sequirurinpleriq-.vetuftiscodiGibusfe^^^g^^^e
cuntur notatum obfcruss. fedenim per.q,^
fcribendum viOiArini fententia el, Alijqui
dam.q.inverbo fequtur& loquuntur ita
adamarunt:vt eorum etiam participiafecu
tus locutuspciNq.fequtusloqutus fcriber^
mallu^rimprfcipientes horum fcription
ladoriginem deber referri; .'r
Santifidoro dize:Qitera nec gracci fo- Lib.i.ctym
jiant neC Hebrsi cxccptis cnim latinis.
Hancnulialinguahabet. ^ r
Hsec prius non.crat, vnde & ipfa fupef
PARTE
acua eft vocata: quia per.c.vctcrcs Icripf?
runt.
:.geo. Pierio dizcrSunt ctiam exemplaria ,qu(
obIicum,pcr.c.cnbuntexemplo iatnantii
quato.Licet ad hcdiemin iralia populi
.enc. nnf:<Tl"i-q'lteram nondum admifer,
Rcquoqutin codicibus alij'srecoqut
fecunda fyllaba per.c. In Ro.recocuntv-
traq;per. c . Nam fuperius diximus rek-
fente veJio longo .q. literam olim a muJtis
exclufamfuifle. eque a nigidio figuJo vn
quam in commeDtanjs iis pofitam tefte vi
aorino.Prfereadixim phcuiTeaJijs quo
tiens pofl;.c.fequeretur.u. femper.q. adno-
tareVtmequm. tequm, fc<jum fcribcndum
procurarent. Quo circa requoqunt hi fcri-
lifl.i, berent.
ho. Donato dizerHf autem dicuntur medif
quia inquibufdam didionibus exprcTum
fonum non habent.i.vt vir.u.vt optumus
Extra quam formam.u.litcra interdum nec
vocalis habetur nec confonas: quum inter
q.Iiteram cfonantera & aliquam vocalcm
conrtituirur, vt quoniam quidem. En lo
qu dixo en la egunda edicin va arriba
refpondimos. '
Tortelio dize: verum Si apud noftros
ex alio capite amittit.u.vim literginmetro
ciiicet ; quum pot.q. ipfum .u. ponitur
alia
T E R C E R A . 501
alia cquentc.u.vt in mile exemplis profpi
ciibct,namtunc quoq;(teftc feruio fuper . ^ ^
donatum(necconfonans cftipfum.u. quod / ^-^f.
Joco digammaponiconfueiiit: necvocalis '^}'-
-fle poteft.y en otra parte dizc.Nam.u.&.i '-"',
On aiiter dipithongis coniunguntur : nifi
eco confonantinra apponantur vel ipfum
a,vim literf amittat.
Pierio dize dela.h.Ita &afpir3tioni:vt ^.^P-^S'"-*'
aonnnq; otiofa fit.y dize mas; Vt pulchcr "^^''
in cuiufmocli rationis nominibus .h.non ali
ter euanefcit.ac.u. vocalis in locutionibus
lingua.torquco &imilibus Epo.i.e.4<
Quinciano dize :QJequente.u.item alia
vocali facit illud .u.non eTe'vocalem neq.
confonantem. Lib.Uclit
lun de aingrcdize Pobre prifcianorln
quibus eftexemplum de.i.quia.u. noncft
ibi litera.y dize mas: Nonenim de elemen-
t o ]oquitur:cum.u.intcr.q.&: aliam vocali-
u m poitum:non fitelerocntum.
Ario luftano dize:Atin rcliquis fcriben ^""^'^'-F*'
dura cft.q.vbi.u.ante literam vocalem in
cadem yllaba pofitaperdit vim literf :vt
qualitcrcribipcr.q.intelligo ex verfu Ju-
lucani:Qu,aliter expreTum vcntis per nubi-
la flumen. v. in qualitcrnec eft vocalis ncc
confonans. '
Prifciano dize.-NuUa fyllaba tres vocales^''''
Qjq 5 habent.
' ji' A i{j T r

thongismil loco pofit? cfont,? v " - ^


tuc cpniungi poteldiphthongo-cn .^"'

br.,^,zciunn de aingre.Taa,en.u c s S

.iomedes d,ze,Extrc quam formam.u S


"^"^^'i^ninecvocansnecconronanst

ahom vocnlein contituitr:vt quonulql

b .1. inffi, - Quintiljano da a entender:que en fu ti


a,: , , : po eecr.uia quotJdie,y cotidie^^apru.
ua el poftrero y no el primero,yvnGefcn
.en quotidianum,y otros cotidianum^v to
- . dos los que yo he oydo pronuncian: pane
;noltrum cotjdianum, aun que lo efcruian
icon.q,
Mnora tem en tiempo de nfgidio la.c.fonaua
K.como en cocus coci.eoco.cocum, cocc'
'^''.l'V^':^^'^^^--i^oKXoKuKoK<^
- Kum^oKc.K.Ko,Yla.u.nobnaua entre,
q.y vocal comeemos vifto,ni Cicero que
ue enaquelJos tiempos a fono niQuimi-
Jianoteprueua el caljarla.antes p a r e ^ coa
.JentiF:paes l trae en exemplo enfenandoa
JosQradores queno vfen de-toda burlaam
phibologica,d2endo.
Gura lint au Joci pluresjcx quibusdiai
^--.- i ..,_,... ridi-
T H R C E R A. joa
jjjcula dicanttir,repetcrduiii eft mihi n
omnes eos oratoribus cuenire. In primis
atexirnphibologia.Neq;illaobrcuraq;an
tellanf more captent.&c.Ne illa quid.qu?
Giceroni aliqudoCfed n in agdo)excide
rt:Vtdixi:c^is cdidatus qui coqui. filius
habebaturrcor co fuFragi ab alio peteret
ffO quoq; faqebo.N g,a excludenda fint
omnia verba dos fenfusfignifiGatiafedc,a
j-arobellerefpdetrnifi c prorfus rebus
jp-fisadiubtur.Dde parece q quoq; en la
jjnciaci puede-hazerdos fertidoselvno
de nrbre,y. 1 otro de cmcion.Y por ci
fuite q quoq; cbnicion,? quoq;CQce vO
catiuo tienen vn mifmo fonido i Y.-pamas
claridad defta autoridad es .de;faber:q vno
-era tenido por hijo decozinero , y andaua
tras vna d1g.nidad o oficio ola ciudad y pa
la alccar:dernandaua fauor a vno delate S
,Giceron,y Giceron,motejar.dQ]o decozi-
nerOjdebaxo de palabra ambigua y dudopa
diixle.Egoquoq;fauebo tibiiq quierede-
jtirquto alfonidodlaspalabras:3'tt?m-
lien te fuorecereto yo cozinero te fabo-
.jrficer?. Do pai-efc claro que Quintiliano
fente q el nifmQ: fonido q tiene quoq-oco
0eyoca,tip,tiene:quoq; cci6enl5t prime
xay feguda fylaba, porq fi tuuierdiu'erros
fonidos,n)0;fyerjala orati amphibologipa
yo
PARTE ;
y dudoCijy otro conociera en la nm^-
-on:fiJojlrnauacoz.erorno.?oS
Jwno no hiziera bien en Jo a c o t a r L ^
Ph'bolog.a.dudora:fiea"n::S-
Por Joqualparefce claro, queCkeroTt*
, ^ u n i h a n o tienen: que coque o coce vo^
tJuo,yquoq;,coniuncion hnm vn mif
-ofon,dofinfonar.u.Iiquida:d6defeS
tra que en las autoridades de Ouintilkna
^^uee.pu,n,osenel capitulo i r , J ' ;
^h.blade.u.liquida:poi^ue|yri^c5
ttafiy contra Cceron enefte Jugar.-lo qual
io es de creer,como tambienJo te Er f
mox},ziepdo.Ex quecoI%itur;g, cocea
coco:fcquoq; coniunaGncffi auTeodem
aut fimilto fuirefono.Yfcnefce E r a S
vn coloquio, o dialogo enefta maneta, y,.
Je tu quoq;. Refpondeel otro. Valebo fed
noncocus. : ,
Luego con razn podemosconcluyr G6
lo que dizeelbienauenturadofant Yfido-
ronque la.u.por tanto fedize na,|a(efto es
que o fueiia)pprque en alguna parte( que
es entre.q.y vocal)no es vocal i confori
te,y no lendJ vocal ni conronante:fiD du-
da es nada.ydizeloheft^mane'. '
LiI etym<v . .Y*^"^^'" ^^^^''^ proindeJiitrdumftni.
cap.j. *^5l^^'^"''^'^'^''^"'^'"^^'^^^'"'^c<onfons
:vtquis,vocaIiscniraroiic]::iqHa.i.fe-
qiiitr
T E R C ERA, .
quiturjConfonans non eft quia.q.prseccdit. '
ygoq-quando nec vocalisnecconfonans fi
nedubionichilel;.
YafsiquedaclarOjquela.u.entre.q.^'vo
al no fuena conforme a Cicern :y Quinti-
tano ctodos los otros fabiosaJegados,y
.ue los pafados hizieron bien en callarla,y
lueshizieronbienino aciertan los moder-^
,osen los.reprehender por ello. Y porque
-s /a mefma duda de la.u.cntre. g.y vocal,
y entre.s.y vocal hazemos el capitulo fi-
Tuicntc.

'Capitul.lxx.De gu.fu.ante de
vocal.y vna fummadetodoloque
toca a la.u.entre.q.'vocal
enlatin.

^va-v Os autores dizen quequandola.


(MM'SU.no filena vocal entre.g.y vo_
^_-,_ entre.s.y vocal:quecnton-
Mfcal,o^
,.^.^,^^^fcescarecede{br^ido: porerla
Z^m^^t la que viene entre-q.^ vocahco
mo parece en los autores figuientes.
Pierio dize.Vt puta pulcher in cuiufmo 5 i_ eglo,
dirationisnominibus.h.nonaiiter euanefVirgi. .
citac.u.vocalisinlocutionibus linguator
queo.&fimilibus.
^ Pylades
PAR T E :
Oepeitus Pyladesdizcjviniperdit fa;pe.u. quunj
g.coniungituraut.q.vocalirq^illfubitjvt
cura fanguis,nequando.Poft.s.ruetus,vi f
m! euanecere fertur. Sobre lo quildizg
Guilhelmoramefes.v.poft.g.vt linguapot
q.vtlinquo, &poll.s. vtfuauispoit3,nul.
lius foniiudicatur, quampoft.g.&.s.intcr
dum vocalcm putes,vt ambiguus .&c. Sed
purquam poft .q. quiequid enuneient vei
, . . hifpanivelitali.
InCalepm ^ t^. VT- i j - i
,; lun Nicols dize.v.quandoq; amittit
vim litera cum fubditur pof.q.ac.g.vt ali
quis fanguis.Idetn fit antecedentes.vt fiu
ap'33- Q^incianodize.v.hmiliterpoft.g.&.q
fequente alia vocali vim amittit.vt lingua,
loquor.P'oftjS.alia vocali fequte modo eft
vocalis,modoconfonaas,ve](vtali)dict)
uam vim perdit.
Ambroio Calepino^ otros muchos c
el diz.v.quadoq; amittit vim iiters: cura
poft, q.ipim.u.ponitur . N non confonls
eft,aliquis,Hoc idem patitur inter,g.& ali
quam-vocalcm, vt fanguis,lingua. dem an
tecedente.s.vt fuauisfuetus.
Decrtliog. Torteo dizcN tc qoq;tefte feruio
fuperdnatummecconibnanscftipfiim.ii,
cuando loco digmg po.ni cfijeuit,nec vo
calis eie potel. Y dize raas.Hoe ide etiam
plerun
T E H C E R A. 304
plerutiq; poniturinter.g.&sJiquam voc
lcm,vtnguis,\ingvs:ldemq-^ fepe fieri c
peximus.s.antecedente ipfum.u. fequenre
a.rel.e.ruadeOjuauiSjfucfco/uetus.Ydize
el mifmo.Nam.u.&.i.non aJiferdiphthon-
gis .contunguntur,nifi loco confonanti ap
ponaturjVipfutn.u.vm ter^ amifct.
Prifciano dize. Quod li alia idcolirera^'^'^
eft exiftimanda quam.c.debet.g. qucq-, c
imiterprarpontur.Ujamictentivmilite-
ra?;a]iaputari & aliacumid non facit.
Y dize el mifmo Prifciano.Eft quando a Ub.u
mititvimtam voeas qium cononantis:
vt cuminter.q.& aam vocalem poninir,fi
cut iam commemorauimus; vt quis quam.
Hoc dem'patitureti;iQiinter.g.& aJi-
quam vocaem,vtrariguis.s. quq;anrece- '
dente & fequente.a.vel.e.hoc id fajpe iiti
vtuadeo,fuafis,ruais,rucco,ructus,quoc
apud cEolesquoqj.u.faepe datitur & amit-
titvimliterae.
No quiero raer m-Js auores, pues los
puclos vaftan,perQ para coigir toda efta
materia con breuedad, notee lo liguieute.

Cop.ilacjon de.q.s.q

La.u.tras.q.S.g.nunca le pone fino o vo


caljO que no ftienejpoj'que liquida ( como
queda
P A R T E
queda probado)nunca la hay.

De fu.

% La.u.cntre.s-y vocal algunas yezes pier


de la fuer^a de vocal en vcrfo como aqui.
lile genus fueuos acre,indomitofq; ficam-
bros.
Bella nefanda parat, fuctus cibibus ar-
mis.
Pero en profa fiemprc fe pronuncia vocal
conforme a efto s verfos.
Dccipiunturauespercantus fspe iiaues.
Irao agite & pofitis quas nox inopina /ia-
fit.
Fundt ab extremo flauos aquilone ftie-
uos.
Cum mihi non tantum fures fcrcq^ file-
tee.&c.
Y asi en profa fegun el vfo de todos pron
can iempre la.u.vocaltras.s.enfuauis/uc
uosjfuadeojuetusjfuauiterjfuetonius y CR
todos los de mas.

Dc.gu.
^La.u.entrc.g.y voca!fehal!avocal:conio
en ;;) gjo.argius.exiguus.Pero quando en-
tre.||.y vocilno fuena vocalenteraicallae
como
T E R C E R A . 505
jcomo aqu: Anguill3,anguis. extingue, QP-
juen,inguinis, inextinguibis ,langudus,
! augueo,lingUJ,linguac,pinguis,pJngue,tui
guo.&c,
. :.:,, Qu,

^La.u.onaua vocal quando ft efcriuiala.q


fin.u.como en qftos,<uftos,pcqnia,pccunia
cqi/ecui.
Sonaua vocal tambin entre.q.ycoijro-
nantc conjo en quun.mequm,tcqmii,fequr
tusjloqutus.
No fuena ninguna cofa cntrc.q y y oca}
como en equus equi,cquo, equum, cquos,
qui,quo],quod,quom,quum.qu:Ero,quo-
tidie,quot)dianus,quodam'qus,quan,qu5^
quicq;^quoquam,quaque,vfqueq\ip,qupt
quot.Y en todos los de mas,Los qu.ajes fe
han de pronunciar como fi cftuuiefTcn ef-
criotos encrta maner3,EKu5,cKi,eKo,eK
eKos,Kis,i!,Kod,Kom,Koi,KicunKc,Ka;-
ro,vsKcKo.&c.Qiceslapronunciacide
Cicern y QaintUiano,con los dp mas que
hemos vifto.La qual pronunciacin guic
ron nucftrosantepaTadospor fcr mejor q
la coruina que van introduzicndo algunos
y pues es mejor no tienen raz Jios modcr
nos en reprehender a los pafados ni a los
BroftatCj porclvodella.
^ ^ Rr Ya&i
^ ^.-,,. ^ - P A R T E , :._
y Ti ^ca aaeriguado g cmd^ ioegcli
" ipr inuzio.ronoridad.fazo y tirbridc! ^
f a;.entre.q. y vocalnofna^nitras la-g.
qudonoes vocal pj;o qtras la.s;fipr
fuena vocal cnproa,y en verfo no fiempre
y que no-hay que reprehender al os que li|
guardado y guardan las dicfias' pr'oriuncij
'cionespuestato lesfauorece'J vfoluego
y la razn ayuntada con autoridad.
P&Ira n?. Ociando l letor a cafo ftl ofreciere en
cfte'libroagnas'faltas y vicios: aciferdefe
paralo to lerar dlo queefta efcripto ora
nish6mdiiiendax.yde'aque)]o3horaeo
cue'di2e.''',
- Vertn v6iiBltnitcntipcatininc,n cgo
loarte, , ..: , ' *^.
pacts.
Oendiar fhaarlisjquas aut inrivfudir.
-;\,r^,., Authuinariaparumcauitnatura. Y dea
quelloquedizeQuJnthano. IScq-id Ita-
timkgenti pcrfuafuns )t,onin3;qu3e om-
ncsautores djjeruntjVtique eTeperfela.
Nam & Ikb^ant aliquaBdo,& oneri cedunt,
ndulgentingeniorniorufn youptati
re cftrHpt' ihtendunt anirhurn,nonnunqu
fat!gantur,c Cicronidormitare intcrira
demofthenefjHoratio ctiaihornerus ipfe
y ideatur.Summi enim untrhomincs tam.
Muchas otras cofas dex cnefe libro de
j; cfcr^uir por las quals fe viera claro que k
TERCERA: 505
4-oflumbrcIuengidcl accntu.'ren la yglc-
fi 1 fue iiTroduzda por muchosfabios y no
por Ignorantes egun algunos modernos
imagnan:peropndrafs.r;lictiea7poy, Ci~
z o n d a lugar que en otro tratado latino
lasponganiosrporque nadie fe d a riteO'
der:quelayglcila^fido fundada y rgid^
porignorantesntenerphofophosy per
ronaseloquetesy riota<; fegun que lXerS
faimencc-aigunoshcreges.-contra ioS qf.
Icsdize mi padre ant liicronymo cneft
manera.
Difcant ergo Cclfus.Porphyrius^Iuikj-n cp'lo'
nus,Rabidi,aduerfusChriftumcanesdirc;t*'*'^'='''"'
cor fcdbatorcsrqui putant ccclcfi.t nulk
pfilofbpho &: e\oqutc% nuHojhabtiicP-
Tc doftoresrquanti &r,qnalcs viri eamfur-
cUurint,ftruxerint.S ornauerint,'*cI-
nantfidcni noftrim ruftica; tantumBrtifrlf-
citatis argucre/uamcu potius impcritiam
agnofcant.
Lo dicho es demipadrcfanHicroni
mo, y c^ueda roman<5ado cncl
. capitulo .16,

IMxiDzo.
Rr 2 Aqu
^ Aqui fe da n l prefen Q
te cr^tadoxompucfto con zc lo
clahonria de Dios y cas
fantoSjC yglefia cathoica. E n
el qul dixc lo q pude: y no t o -
do lo que quifetmanifcftc encl
los dones del fcnor y mis defe-
ts,por los dones can dadas
Viiacas al cor.y por los de fe
tos perdn a mi ignorancia:dc
la qual yo quiiera carece npa-
va poder mcjoifcruir ami ios
trino en pcrfonas y vno en ec
cia. El qual viue y reyna
por todos los iglos
de los figlos.
Amen.
<5" Sumario dlos capitules
que ay cneftc libro.'
Cipit.J.Delos autores que contradizcti q
icdigaparaclytusfo. ; l
Capit.ij.De quatro objeciones de los mo-'
dernos para prouar que yerran Jos que
pronuncian paracly tus fo. 6
Capit.iij'.Del Tenido de la.w.j guando paP*
bcnonido.i.fo, ig
Cap.iij'.Del origen de la diueridad de las
lengua? fo. IJ
Cap.v.Quc la lengua griega es mas fuauc y
de mejores acentos.-quc la latina fo, 14
Cap.vj.Que los antiguos fueron de mas fo
til oydo que los modernos fo. 25
Cap.vij.De como pudofacilmctelalfgua
latinatraduzir parclytus.lctania hume
Tufo. 26
-ap.viij.Que los poetas chriftianos no mu
daron la cantidadgriega por ignorancia
enparclytusMara.&c.fo. 28
Cap.ix.De como e da el aceto enlos otros
cafos como en el nominatiuo fo. ^0
Cap.x.Quela.,no paTo licmprc en fyWtb*
luenga fo. ?
Capitu.xi.Enquevclan mudado la..
'o. S
Rr $ Capit,
TABLA;
Cap Jcj.Quc en la agradaefcriptura y ea
los hymnos y obras ciclos fantosfe cC
crcuia parcfytiis.Fd. ,
Cap.xij.Quela..fuetraduzidaen.i.latna

Cap xinj.M.pafTo en.i.breuclatina.fo. 5,^


Ca.xv.Donde fe rcpon'de'a 'as tres prime,
ras "biecioncs que ponen contra pira-
clyfus/o. 59
Cap.De larefpuefta a los q dizcn q parcli
tusfigiiiicainfame.fo, (jj
Cdp.x vij.Que fe deuc pronunciar parcly
tusy dex.irparacJetus.fo, ^Q
C.xvii.jDe qual ha d fer e vfo dhablar
y d fu fuer^a.fo, ^^
Ca.xix.Delos vocablosq no gurdalas re
glas gramaticales p caua de la buena
foonridad.fo. gj
C!.xx.DehomeUa:Ietania:falomonydeo
tras pronunciaciones.fo. jj
Ca.xxj.Que el acento fe ha vfido pordiu r
fos fines y no guaida imprc las reglas
latinas y de cantidiid.fo. ' ,515
Ca.xxij.Qu^c la lenguafttn'mudo la can-
tidad griega en.i,)otaifo.'' 30
Ca.xxi'i/.De como Brei-lb's- diphthr'gos
y debrauiumidariusrbaJuiliuSjegeniusy
losfcmefantes.'fo.-' ' 1 0 4
Ca.xxiiij.Que la.w.paTo al latn eufyllaba
breuc
TA,BLAv.
breue,y <-^ fimonis'anfip}ioraido|.fo.iO(
Capit. xx^f. Qu cada Icngu?gfe deicyt'
unas c6 vna pronciaci q c otr> px
clo ecoge aiginas vczes l aceto y prd
nuncisciquemeforlefunaVfo,, nz
Ca.xxvj-qe! aceto griego fu braado dios
latinos en diciones griegas paTdka'l 1;^
tin.fb. ; ' ' . V. , . ^M.
C.xxvij.'como fue inudadalcaijdad gi-i
gaporcaufa di acet griego elqI fue he-
cho latino pormatsci d b c3tidad.fo,2
Ca.xxviI].De quando no fe ha de yr con-
tra las reglas ni artetc vnacopiiaciu de
los acetos q vfar los paados; cetra l
q quiere muchos dlosmodgrnOs.fo.jjz
Ca.xXix.Declcpatra.fo. i.
Ca.xxXjDe Bnrrabas,birab!3as.fo. i 40
C.xxxf .ct ikob'ifeph'ftanas itha.fo, 141
Ca.xxxif-DeKyxieleyfon.'b. 142
Ca,xxxiij.de {>'ndefe]s:!ri;nip;j!r/c.fo. 14;^
Ca.xxxif.De hic!:maria:abis:fo. .145
'Ca.xx3iV.Deaileluia.fd. ' ' 145
Cap.X3xvj.>tap6llo.fo. 147
Ca.xxxvij.De triftega.fo. 147
Ca.xxxviij'.de ai-atr y Velabriite.fo. rs^
C.xxxix.danatht^a^'dm'mir.ona.fo.iAp
C.xl.decomo f.Hironymofediolncbo-
ala legua hebrea,ydefu autrid^ad paa
' inftrcian de los eftudiantes.fo. 1^5
Rr 4 Gapit,
T AB t A;
Capitu-Ttlj. de U excelencia y eatdtdf t|
kngua hebrea _ ,,^1
Capitu. xlij. fi fucfan l'cronymo acotado
en fueos fo. ,(j^
Cspitu .xliij. J fanieronymo fue virgen.
fojas. i^j
Capitu.xlil'.He eli lamazabathani foias.i
Capitu.xlv.dcl acento que fe da cola ylti.
raa alas dicioncs elrangeras. foias. \Ss
Capitu. xlv|. de la comunicacin de las l
guas y a centos> de los puntos tratados
haftaaqui fol. 15,1
Capit.xlvij.de. vnarazonbreucen fauot
de la jpnciaci de los paTados .fo. joi
Capitu. xlviijdcl acento de aigunosderiua
tiuos en crum.como lauacrum foias.201
Cap.xlix. de candelabrum y de dolabr
fol. 20:
Cap.l.detrafm'grafo. joj
O p . l j del acento de muleris fo. 205
CapJij. del acento de la antepenltima en
algunas dicioncs porcaufade cpoici
omfiendola penltima lucnga.fo. 205
Cap.liij.del acento por cxt^nion yabfci
ion. zo-j
Cap.liiij.del acento en la vltimapor caufj
de difcrctia c algunas otras dicioncs.f.2u
Cap.lv. de rimas y ritis.fo. 217
Cap.Iv; de las encliticas.fo. 2:;
Capit.
T A B L A.
ap.lviMel acento de paulominus.nihilo*
^jpysquominus fiquominusfiquidcde
fupr,dc poft de fub quamobrcm.y fcme
iantes.fo- _ _ 228
jpjyiij.contra los qucdizcn quecuiqjtie
neelacentofobrela.i fo. it
Cap.lix.fi emosdcelcrcuir fierrtprc como
pronunciamos.^'pronunciar como efcrc
uimos en latin. 258
Csr.'x -fi la.i.hazefilabacon la vocal figui-
te.o.no en Ies,iacobhieremias.y cnIo
otros femciantcs en ltin.fo. 24^
GaD.lxi.que no fepucdc alcanzar la futileza
del pronunciar latino de los antigos y
dcla orthographia y pronciacion q fe
dcuefcguir.fbl. 25$
Cap.l'xij'de quandp en latn hadecfcri-
vi .ci-y no.ti-3' quando.t.y no.ci figuien
do fe vocal.fo. 255
Cap.lxiif.delas confonantcsque enroma
ce fe doblan y de k$ q nofc doblan.y de
.a.fo. i^i'
Cap.lxiiij.dc.cu.y qu.antc yocal en romn
ccfol 2<59
(^ap.lxvr.de.ti.latino pafsdo al romance en
fonidode.ci.y dos.ll.paflados de latin al
- ojmatKeydc.cc.ci.finccrilla.fo. 270
Cap.lxvj.delfonidode..en r o m a n e o de
cn.gncnromancc.ycn latin.fo. 27
R. r 5 Cap,
,Cap.!xvij.Bel vfo de la.h.en latina de m;

4p.lxvii/.De!as razones por las qualI


^ kt.n parece que la'U.cntre.n.yocaS
, "^'y'-'^'-'^zonqsy rcfpueftasrtra elK
que no concluyen.fo., ^
tap^f^fx-Deladiuerlldici de:vb de o
; de comola.u,cntrc.q.y:vocajno fiiS
; Qp.xx.De^gu.l,,ante de:Voca,y vna^-
y adetodoJoquetocaaIa.u,entrc.q v
vocal en latn. ^'l
cTabU de lo que ene fie libro
e contiene.
A.b.c.gricgo.fo. . ir
Abias.cap, ^ xxxiii|
Acentoqiiefe a,fo. M lo
Acento latino durOjCap. ;:, y
Acento del nominatmo: guarda en los o
troscabs:cap. . ijc
Aceto ha vfado por diuerfijs fins c. xij
Acento no guarda fiemprc las regias lati-
rsydecantidadtcap. xxj
Acento no guarda la cantidad por caufa de
: compoicioniCap, . lij
Acento ie disimulaen prepoficioncs y con
iuncines y- en' algunas otras diviones.
cap. ,' .,/. ^^'h hi
Acento incierto en las intericctQnes',:G.xx
Acento griego tomado en dic iones gtiegiis
poriatinas.cap. xxvj. ?xvii^
Acento griego hecko latino,ca. x-xvij
Aceto enla vlt e.n,diciones eftrgcras.cxlv
Acento en la vltima en dicioncs latinas.por
caufa dedifcrencia.ca., . _ iii)
Acento de dicionesqye fenece en cr-cxlr
Acento por eftron,.cap. liij
Acento por abfcifion.cap. u.^\^
Acento de rimus&ritis.cap. W
Acen-
TABLA.
Acento de las cncliticas.cp. jyj
Acento natural fe muda.cap. xxy
Acento de los compueftos de rainus.capi-
tul. iyf
ftcento decuiq;.ca|), j^jj:
Acento en ayuntamiento de dicijcap.lvij
Acolitus:acolytus de fu accnto,cap. xxvj
Acotado fue lnt Hieronymo en fucos,ca
' P't' xWj
Ae,vnayllaba,cap, ]jj
Ai,vna yllaba,cap. jjj,
Aiax con.i.conbnantCjCap. Jx
Alcaicus,ai,vnayilabajCap. Jx
Alleluia,cap. xxxv.Jx
Ambrofi conel acento en la pcnultimarcapi
t. XX)
Analoga fue hecha por la coftumbrc.c.ii)
Analoga no fe guarda jcmpre,ca. xxviij
Anania con acento en la.pe.cap, xxvi)
Anathnia,y n)mmona,cap. xxxix
yindras,acnto en la penul.ca. xxvi)
sAntphona de u acento,cap. xxiiij
Antiguos fuero de mas fotil oydoquc los
modernoSjCap. v)
ApolljdefuaccntOjCap. xxxyj
^ Aratrum de fu acento,cap. xxxvij
ArriusdefuacentOjCap. xxvj)
AftafideiacentOjCap. xxvi)
'Auifos para cllctor mcnoj doto,fo. >
Auto-
TABLA.
Autores que dieron el acento contraas r
gksdelacantidad^cap. xx
jlutores que contradizen que diga para-
clytus,cap. . 'j

Baiccon.i.connantCjCap. " Jx
Barrabas de fu acelito,cap. itxx
BailiusdefuacentOjCap. xxiij
Benfac,behedin:dc fu acento,cap,xxj.liiij
Benefkis:benefcit:de i acento,ca. xxj
Braiiim de fi acento,cap. xxiij
Bethfaidaia^vna yllaba:cap. x
Butyrmdefuaccnto,eap. xxyij

C.Iazc otro fonido con.e.ycon.i.que con


otras vocaleSjCap. xvii/. Ixv
Cada lenguaje tiene proprios acentos cap
tul. iiij
Calefa'is,calefacit de fu accnto,cap, xxj
Candelabrum de fu accnto,cap. xlix
Cantidad en fyllaba que ea,fo. ii
Cantidadfedaenprofa.'qualnuncaeda en
vcrro.cap. xxj. lii
Cantidad fue mudada por caua del acento
griego.caj), xxvij
Caufa
T A B L AT
.V-^uH^-de diiierfas'aficiones.c. jjjl
.Cjufa porque fe goban vhos mas con vnos
fonesqiiecon otros.c. J:;
Ce.ci.fincerillo.c. .,, ]^^
Ce.cp. gn. de fu pronunciacion.c. ]xv\
Ci ynte vocal c. .: Ixyj
Charitas y char'de u ortbographia.dxvii
CQiunicaci de las. leguas y actos.c. xivi
Compofuit concrepuitcon las primeras fy
., labasbreues.cap. .; .. ; . xxi
' Contradici.' fobre inclycus.e.fuelta.cxx)
Contra pbilcphofobreparaejitus.c. jfij
Copi'aci de muchos capitqlos.c.xxj.xlvj
Copilacion dlos aceatas/qu&vlaronjQs
. pafados.c. :; , xxviif.xiv
'Coftumbre y vf.fon reg as del hablar y de
fufuergi.ca. ",: xviij
C.'eop ti-u de fu acto.c. xxh
C u i o j d e uacto.C Iv/
D.
JDariiisde fu acento.c, , Xxj.
Jjfleyt; ft m;.s vn lerguagecon vn acento
que con o t r o . c . .xxv.
l e abios es nnidar e! parecer quando Ir ri
zonJopidc.c xvi|.
t e d o s vocablos que valen lo,mifiBO<o
ignific:! lo mifmo.fe ha de t o mar el- que
niejur llicna.c. ,.. .,.... ,., ^h
DcKonra es que brartarlascolbrcs rece
.. bidasd-, iQsanciunos.c. ' xvij
T B L A
peodatus,de ii acerito.c. xxvij
pefLipcr-depoft defub .defu acento.c. Iviu
pijdc fu pronunciacin.c. Jix
pies perecc)que prousyo que nadie e en-
tremetiefe enhazer nouedades contra
acoftumbredelaigila.c. ; '' s^ -xvif
Dicio que fea fojas. ?
Dcio.q en ^fajatina no guarda fu nam.
cantidad. .xxvnf
Diphtongos griegos foias. 5
Diphtongos breuivc. .xxij
' '" -E. -'

E^s.equa ecj> ecg,d co el aceto nla vl.xxj


Ee.vnafylaba.c. \\k
Eia.con.confonantc.c. Ix;
El buenfonido algunas yezes,vale mas <|
la analoga y preceptos.c. vj'.xix
Elemofina .cutn.e.cizill.t. /
Eli lamazabathani li acento>orth.e. x\m\
Euclitica.iacet.c. " Ivy-
Epiftolade palmireno alprincipio. "
Epiftolapvohcmiaralprincipio. >
Ethimologia.c. Xvi/.5vii).xviiiif.
Eugen'eugenia,fu5 acetos y feme.c.xxiif.
EzechiaSjEzechieljCoft.cli.c, Ixvij.
F
Fuerza S.h le,l.eitT.n,c.yij.Kxv.%xxnf
Fuerza del vfo del hablar.c. xv'j
Forma la.fe ha deguardar hafta do lo jfre
fu gracia.c, Jij
T A B t A.
G

QSe tranfficrc en lugar dc.c.cap. Ixvf


G.hazeotro fonido con.e.> con.i.que con
, las otras vocales.cap. . xv
Q n.de fu pronunciacion.Cfp. ln v;

H,(3c ii nombre ly^rojcap. Ixvij


JHabla hebrea en ticmpp de Adam.ci. ij
ta de ouiar lo que va contra la coftum-
; breeclejaftica.cap, _ xvi}'
l^ebraicura.ai.vnafyllaba.cap, Ux
leraclitusde Tu accnto.cap. xxvij
Helias de fu acento.cap, xxrij
Hiera de dos fyllaba<.cap. ^ Ix
Hier , vna fyliaba en principio de dicion.
cap. '^
Hieremias de fu nccnto,cap. xxvij
Hieronymusrdefuacento.cip. h
Hurto no fe comete enel acento de parcli
tu.cap. ^^

Ijjota rauda la cantidad.cap. xj


I.hazc fyllaba con la voccl fguicntc.ca.l:^
y fe pone para dar a entcnderJfcr la diciog
TABLA.
eftrangera.pap. _ ^ xvj
Jacob de dos yliabas.cap. li'tj Jx
lacobusdetrcsfyllabas.cap. Ix
Ikobusco penltima breue.ca.xxvi/.xxxj
lalnisdetresfyllabas.cap. ' Ix
lazigesjdetres fyllabas. ' , Ix
/Hf.deuorthographia.cap. ""' Ixvif
lefusdedosfyllabas.cap. Jx
IezabeIdetres>IIazas.cap. , Jx
Idolumdefu acento.cap. xxiijj.xxvij[
li.vnafyllaba.cap. iij.' Jix
Yi.proniinciavHa.i.rola.cap. ix
loanncsdctrcsyllabas.c'p. . Jx
Ioachimdetres{>llabSfCap. Ix
IncIitU'quanto afucantidad.capi xxj
lonatasde tresyJIabas.cp. Ix
locldedosyJIabas.cap. _; ,V Jx
loppe de dos fyllabs.cpi ': y x
lordani^de tresO'lJbas.cp. H
lofaphat de tres fyllabas.cap, J>
lofephdedos yliabas.cap. Jx
loephusdetresj'llabas.cap. Ix
lofephiis de fu acento.cap, xxvij, xxxi
ludas d'e'4osfyllabas.cap. Ix
Iudaicus,ai.vn yllaba.cap. Jix
ifidorus d i acento.cap. xxvij
Ita.H.quando paffb en fonido d.i.cap. iij
lea.H.no pafla fempre en fyJlaba luenga
cap. X
Ss Ita
TABLA;
Itfl.H.en qnc vocales palo.c.
Ita.H.paflo en fyhiba breue.CT ^^''
Jta.H.paTo en..c. V.
Ita.M.palToen.i.breue.c. v,- ''
luledcdosfvlabas.c. ' ,'
Iu,turna.detres fylabas.c. j
Juezde los fnes es el oydo .ca

K.dc fu vfo.c ,
Kyrieleifoncon.i. .
Kjfrieleifon d? Tu orthogr.e, xxxii

L , "^

Latinos Imitaron a los griegos cmuchai


coras.c. .
Latinos imitaron l acento griego.c. xXvj
Lengua latina es dura.G. v
Lengua griega es masTuauc que la latina!
"P' . , , V,
Lengua ladna tomo el acento griego en al-
gunasdicioneshizpiatino.c, xxvit
Lengua latina pudo traduzir para clitus, le
taniahomeliaalomon.c. .vij
Lengua latina tiene cuenta con la buena fo-
noridad.c. , ,^if,
Lenguagc.. como fe haze.c. .iiij
Lenguaces de fu ofigcn.c. ,iiij
Lengua.
T B't , ' _ , .
trtgu* latina muda h canridad efran get'
enalgunasdiciones.c. xxi/.xxiij.xxiii;
I,cnguages tienen propios accntos.c. jii|
letania.fu orthogrnphia.c. ,xic.
lenguahebfeace ruexceciayeada.C. xj
Lengusges qilafttosfueron.c. iii)'
ll.como fe paFan del latin al romce.c. lx,y
LuGia.defa acento.c. jtxxiiij

M.

Mara de fu acento.c. .javi/.Xxxi/


Meiasdefuacento.c. .xxvif
Mchi de fu orthographia.c .Ixvij
Moyesdeuofthographiayacen.c, Jix
Muierisdefuaccnto.c, Jj

Naadescon.i.confonane.c. 1
Nequis. nequ nequd .nequid^ de fu aceit
to.cap. .xxf
oficmpeporqubelnortbre mdela can
tidad:nmdala)gnificacion.c. xvj
Nichilcon.c. Ixvij
No fiempre es buena razn jdeir muchas
diciones guardan la regla, luego y todais
' ias femeiantes.c. ^ x?.
S f
T A B L A ,
.de fu fonido en romancc.cap. jj^y-

p m e g a breuia en algunasdciones.c.xxiin
pbieconcscontracta dicion parrclitus
cap. .:
:Obiecioncs contra los que no Tuenan la.u.
entre.q.y vocal.ca, ^^-^-'j
Orejas fon juezcs de las vozes.ca.xix.xx/
O n o n i s de fu acento.ca. xxvii
PrdcnHieronymianaalabadapor guardar
las antigedades.C3. jxyji^
Origen de las lenguas.ca. mj
Orthographia antigua y dexada.ca. xi|
Orthographia de muchas diciones.ca. xlj
Orthographia firue al vfo.ca. jjj
O t r a cofa es hablar latinamentcry otra gra
maticalmentCjCap. vij. xxi

Paraclitus de u acento.ca. xiiij


Parclitus noe hail.i con Ja penltima lu
ga fino en vn verb.ca. xxvi)
Parclitus tiene el acento en la antepenult
ma en todos,ca.. ix
Paraclitus fe efcriuia en la fagradaefcriptii-
ra,hymnos,y obras de loi fantos.ca. xi)
Para-
TABLA-
paraclitus ni paraclytus nuncs fignicaroi
infame.cap. xvj
paraclitusfe deue quitar ciclos vocabula^
ios> nunca efcieuirfconipilon: mas
' con.i.jota.ca. xv}
Paraclitus fe vfa y no paracletus.ca. xvi)
Poetas latinos liizieronbrcue la penltima
de paraclitus no por ignorcia.cap. viij
Pleiades y plcias con.i.confonante.cap, Ix
Philelpho comento a dezir paracletus con
c.cap. it xi|
Poetas mudan la cantidad por feguir a di-
uerfos lenguages.ca. viij
Pronunciaci diucrfa entre naciones.c. iiij

O.
Quando no fe ha de yr contra reglas ni ar-
te.cap. xxviij'
Qiiamobrcraidefuscento.ca. ixix
Q. y.qu.defu vfo-ca. Ixix

Raz breue en fauor los paTados.c.xlvij


Refpuell'as a las .4. Gbieciones.c.>'iij. xv
Repueftas a los que dizen:que fuena la.u.
entre.q.y vocal.cap, Ixviij
Rimus y ritis,de ii acento.cap. Iv
Ss V .
T A B L A
S

Silomon de fu orhographa.cap, xx
S Hieronji'mo fue acorado enfueos.c.xli
San Hierony mofe dio mucho a la lengua
hebrea.j'deru nutoridad.ca. xlviif
Sathanas de fu acento y orthogra.ca. xxx
Si emos ficmpre efcreuir como pronuncia
pos.ca. jxix
Simonis de ij acento, c. xxvif
SiridereJs de ii acento y orthog.ca. xlix
Siquis,fi quajfi qud.con acenro en h vkh
cap, xxj
Sonoridad buena s caufa algunas vezes p
ra que e quite aada tranftrueque letra
oacento.ca. xix.xx.xxy
Sophia de fu acento.cap. xxvij
Sbtilczadelpronuncisrdelos antigos no
fe puede agora alcangar.cap lx|

Tpcfacis tepefcit de fu acento.ca, xXj


Tepefacitcon losdemasdefuacto.c.xx)
T.ante vocal quando e ecriue.cap. hj
Ti.ante vocal quando fuena ci.cap.
Ti latino como paTa al romancc.ca. Ixy
Tobas de i acento.ca. 'xxvi.j
Trafmigra de fu acento.ca, hj
Tri'
T A B L A
"Xtriftegajderuacento.cap. Ix
^hicacon.i.cap. ciij

V.entre.q.y vocal no fucna.ca. Ixix


Velaurum de fu acentoxap. xxxvj
Vicios en los vocablos fe ecun por qua-
tro razones o caufas. ' xlvf
Virgen fue fantHieronymo.&c.cap. xlii|
vlisbona de fu acento,cap. xxviij
Vna co es hablarlatinamente> otra gra-'
maticalmente.cap, xxj
Vocablos que no fe guardan las reglas gra
maticalespor caufa de la buena fonori-
dad.cap. . xix
Vocales griegas iemprc luengas.fo. 14
vocales griegasfieijp'rebreues,fo. 14
Vocal luenga fe ha?e breue por venir ante
de vocal algunas vezes.ca. xxiij
Vocablo de mas autoridad que or qual
fea.cap. xvij
yfoe antepone ala analogia.c.xvii/.xix.XX
Vfo y cftumbrc fon maeftros del hablar.
cap. xviij
vfo fe antepone a los autores.cap. xvii]
Vio del hablar y de fu fuerza qual ha de fcr
cap. xviij
Vio moderno cnclcentualde algunos vo
cabios
T A B L A
cabIos.no es vfo mascon.lcnda.ca.xviij

;cp"i de i orthographia.cap. Ixvij

f Fin,

^ F u e impreTa laprefentc!*^
obra en Alcal : en cafz de
Pedro de Robles y Fr
cico de Gorme-
lias. Ao de.
1565.

También podría gustarte