Está en la página 1de 72

Revista trimestral de la Asociacin Israelita de Venezuela y del Centro de Estudios Sefardes de Caracas

Al servicio del pueblo judo


y de su cultura

Sumario

Revista trimestral de la Asociacin Israelita de Venezuela y el Centro de Estudios Sefardes de Caracas. N 163 Director y Editor Fundador Moiss Garzn Serfaty Editor Asociacin Israelita de Venezuela Director Nstor Luis Garrido CNP 5.307 Adjunta a la direccin Mriam Harrar de Bierman Asesor Fernando Yurman Consejo editorial Amram Cohn Pariente Abraham Levy Benshimol Vctor Chrem Pgina web y Traduccin del francs Sylvia Albo Promocin y relaciones pblicas Elsie Benoliel de Tobas Secretaria Yulaska Piate Diseo y montaje electrnico Arq. Marilyn Bermdez G./ Csar Torres Barbieri Fotografas Klara Benjamn Cudisevich / Sara de Santa Clara / Nstor Garrido / Archivos Retoque fotogrfico Csar Torres Barbieri Fotolito e Impresin La Galaxia Depsito Legal pp 76-1523 ISSN 0798-1961 Direccin Asociacin Israelita de Venezuela Avenida Principal de Mariprez Los Caobos - Caracas 1050 Telfonos: (0212) 574.3953/ 574.8297/ 574.5397. Fax: (0212) 577.0249

Los tefiln o filacterias marcan el paso de la niez a la edad adulta y simbolizan las obligaciones religiosas del hombre judo. Foto: Klara Benjamn. Modelo: Alan Prizant.

Sumario
Editorial: El nmero 13 3

XIII Semana Sefard de Caracas

Testimonio para la Historia


De sabores, decires y cantares / Sara de Santa Clara 4 Resistir el embate del postmodernismo / Miriam Harrar 6 Lo mejor est por venir / Abraham Benzaqun 11 Kashrut con sabor a aj dulce / Sara de Santa Clara / Natn Na . 13 El CESC se rene con el Centro Sefarad Israel / Sara de Santa Clara . 14 La obra de Chocrn est cumplida / Sara de Santa Clara . 15 Se present el libro No sea tu falta, mi bueno / Stephanie Spira. 16 Una noche de haqueta en la kehil / Sara de Santa Clara 17 Linet Sal y Doris Benmamn recordaron con msica a Moseln / Sara de Santa Clara 18 El desconocido origen de la Semana Sefard de Caracas / Alberto Moryusef 19 Moiss Garzn: Difundir la cultura sefard es una misin / Sara de Santa Clara 20 AIV realiza hilul de rab Shimn Bar Yohai ZLA / Sara de Santa Clara 22 Museo Sefard inaugura exposicin de artistas judos venezolanos / Sara de Santa Clara 23 CESC present nuevo libro de Moiss Garzn Serfaty / Sara de Santa Clara 24

Comunidades Lo Nuestro Cuento

Lpidas en ladino: la huella sefard en el cementerio judo de Sarajevo / Miguel G. L zaro 25 Con gracia, mi ueno, y con derej-eres / Alicia Sisso Raz 27

Anlisis Cinematogrfico Literatura Filosofa Crtica

Detrs del teln de Novia que te vea / Rifka Sarshalom

de

Cook 31

El konsejo de un viejo / Hayim Vitali Sedacca 39 La nacin imaginaria de los escritores judos latinoamericanos (Primera parte)/ Leonardo Senkman 40 Descubren sinagoga en excavaciones de Galilea / Itn Gadol 47 La visin de Spinoza sobre la libertad y la nuestra / Steven Nadler 48 Jacqueline Goldberg: cuando las postales se vuelven poesa / Alejandro Sebastiani Verlezza 52 Las hermanas Benam develan el alma sefard venezolana / Natn Na 53

http://www.aiv.org www.centroestudiossefardies.com e-mail: info@centroestudiossefardies.com Las opiniones expresadas por los articulistas en sus trabajos no reflejan necesariamente las de la Asociacin Israelita de Venezuela, ni las del Centro de Estudios Sefardes de Caracas. Es imprescindible para la reproduccin de cualquier contenido de esta revista citar la fuente con todos sus datos.

Personajes Religin Msica

Primo Levi y Si esto es un hombre: dos hitos de la literatura del Holocausto / Yuri Daz 54 Qu tiene de especial Lag Bamer? / Rab. Iona Blickstein 60 La msica sefard / Judith R. Cohn 62

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Editorial

EL NMERO 13
Si bien dentro de cultura popular, al nmero 13 se le adjudica un halo de mala suerte, en la tradicin juda de la Cbala, mediante la guematria, este conlleva un significado altamente positivo. As, el 13 representa dos valores sumamente importantes dentro de esta tradicin mstica: Ajad y Ahav, es decir uno y amor. Si hacemos las cuentas ajad y, , donde (A) = 1, ( j) = 8, (D) = 4 y ( A) = 1,( H) = 5, (B) = 2, (H) = 5; total comn = 13. Esto implicara que existe una relacin entre Di-os (representado por el uno) y el amor, expresado como la relacin de l con su pueblo. De ah que el 13 sea un nmero importantsimo dentro de la religin juda, tanto que es la edad de la iniciacin de los jvenes a la vida religiosa, que formalmente comienza con el bar mitzv, que no es otra cosa sino la confirmacin de la alianza del judo con Di-os, es decir, otra forma de expresar el amor. Consciente o no de esto, la Asociacin Israelita de Venezuela, mediante su Centro de Estudios Sefardes de Caracas, quiso hacer un acto de amor para la comunidad (expresada con un todo, y no por parcelas) mediante la dcimo tercera Semana Sefard de Caracas, que con el sugestivo ttulo de De sabores, decires y cantares, puso en el tapete de la cartelera cultural de la ciudad la herencia de la que nos enorgullecemos todos. La intencin del CESC fue darles a todos y cada uno de los interesados en la cultura juda de tradicin espaola un momento de encuentro, de reflexin, de solaz. Los actos que se planearon tuvieron como objetivo acercar a diferentes pblicos: interesados en gastronoma, en literatura, en lingstica, en las tradiciones, en la religin y en la msica. Fue concebida, adems, como una excusa para que nuestros connacionales gentiles compartieran con nosotros nuestra herencia, que in lato sensu tambin es la de muchos de ellos, porque en lo hispnico hay mucho de judo y en lo judo hay mucho de hispnico. Tambin fue un momento de fiesta con nuestros hermanos askenazes, para quienes la cultura sefard es cada ms cercana, de la misma forma en que el yidishkait ha entrado a formar parte de nuestro propio entorno. Este Semana Sefard, que con mucho cario se la dedicamos a la memoria de Isaac Chocrn y de Moiss Serfaty Serfaty, es una prueba de amor, puesto que con los pocos recursos con los que contamos en estos momentos en la comunidad juda, se puso el doble de esfuerzo para que todos, como una gran unidad, pudisemos celebrar nuestra judeidad.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

XIII Semana Sefard de Caracas

DE SABORES, DECIRES Y CANTARES


Sara de Santa Clara / Natn Na

XIII Semana Sefard de Caracas

Se cumplieron 30 aos de la primera Semana Sefard, evento que sigue desarrollndose gracias a la labor incansable de sus fundadores, de las instituciones comunitarias y de las personas que da a da trabajan por la cultura sefard

ntre el 24 y 30 de junio se celebr la XIII Semana Sefard de Caracas, en memoria del dramaturgo Isaac Chocrn (ZL), con la coordinacin del Centro de Estudios Sefardes de Caracas y la Asociacin Israelita de Venezuela. Los actos se realizaron en la Asociacin Israelita de Venezuela Gran Sinagoga Tifret Israel, el CSCD Hebraica, la Sinagoga Tifret Israel del Este, el Centro de Arte Los Galpones y la Universidad Montevila.

Los representantes de la embajada de Espaa y del CESC se encontraron en un desayuno. Luca Chicote, Mercedes Hayn, Miguel de Lucas, Mriam Harrar, el nuevo embajador Antonio Prez-Hernndez y Torra, dgar Benam, el rabino Isaac Cohn y Guillermo Kirkpatrick. (Foto Sara de Santa Clara)

Durante la semana se presentarolos libros Sabores conversos, de Beatriz Snchez de Mizrahi, que estuvo acompaado por un conversatorio sobre la gastronoma juda que se realiz en Hebraica; y No sea tu falta, mi bueno, de Adrienne Sitzer Cohn, que se lanz en la librera Klathos del Centro de Arte Los Galpones. Asimismo hubo dos recitales: uno del grupo Barroco Elctrico de Doris Benmamn, Rubn Riera y Heriberto Rojas; y otro a cargo de Benmamn junto a la cantante Linet Sal, de la pera de Esmirna, Turqua, quien vino especialmente para este evento en el que se record a Moiss Serfaty Serfaty (ZL). Un momento de gran significado lo constituy el encuentro entre los lderes del CESC
4

y del Museo Sefard de Caracas con la embajada espaola y el representante del Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas, quien comparti en un desayuno los detalles de la Plataforma Erensya, con el que la cancillera ibrica trata de apoyar los proyectos culturales

Concierto barroco electrnico con Doris Benmam, Heriberto Rojas y Rubn Riera (foto Sara de Santa Clara)

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

destinados a la recuperacin y preservacin de las lenguas judeoespaolas (el yudezmo y el haqueta), as como otros ligrados a la preservacin del legado sefard. El 28 de junio, Solly Levy se present en el Saln Jerusalem de Hebraica. Esta es la segunda vez que el artista participa en una Semana Sefard; sin embargo, en esta oportunidad vino con el monlogo La vida en haqueta: para que no se pierda. En la Universidad Montevila se efectu una mesa redonda en homenaje a Isaac Chocrn (ZL), en la que Miriam Dembo, fundadora del Nuevo Grupo, la escritora Victoria de Stefano y el profesor Nstor Garrido estuvieron discutiendo sobre la vida y obra del recientemente desaparecido dramaturgo. El evento estuvo moderado por el doctor Abraham Levy Benshimol. La XIII Semana Sefard de Caracas se realiz gracias a la colaboracin de la Asociacin Israelita de Venezuela, Amigos de la Cultura Sefard, la Embajada de Espaa en Venezuela y el Centro Sefarad Israel.

Carciente, quien estaba acompaado por Amram Cohn Pariente, Marianne Beker, Len Benoliel (ZL) y Simn Chocrn. El 6 de junio de ese mismo ao, el Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC), la Asociacin Israelita de Venezuela (AIV) y el Comit Venezolano de la Federacin Sefard Latinoamericana (Fesela) inauguraron la I Semana Sefard de Caracas. Durante esa semana se realizaron varias conferencias y foros con profesores, estudiosos de temas sefardes y rabinos. Tambin se ofrecieron proyecciones como Rembrandt y su poca y El bien de Sefarad, y exposiciones de libros, manuscritos, documentos, fotografas, vestidos y objetos tpicos sefardes. Esa semana no faltaron los recitales de msica y canciones con las actuaciones de Esther de Roff, Ana Mara Fernaud y Moiss Serfaty (ZL), acompaados por Alfredo Rugeles y Sarino Manno. Los actos de la I Semana Sefard culminaron con una obra de teatro y bailes israeles, y contaron con la asistencia de ms de 800 personas, segn resea la revista Magun nmero 44. Desde 1982 se han realizado trece semanas sefardes, resultado de un arduo trabajo de los miembros del CESC, la AIV, Fesela y otras organizaciones y personas. La presencia de embajadores, investigadores e intelectuales de todas partes del mundo, as como los conciertos, exposiciones, libros, premios, danzas, obras de teatro, ofertas gastronmicas, simposios y mesas redondas han sido el denominador comn de las Semanas Sefardes. En todas se agrupa una gran cantidad de actividades que busca cumplir la misin del Centro de Estudios Sefardes de Caracas: el rescate, investigacin, salvaguarda y difusin del acervo cultural sefard.

Breve mirada al pasado


Con la premisa de rescatar, preservar, estudiar y difundir la cultura sefard, Moiss Garzn Serfaty, Amram Cohn Pariente, Abraham Levy Benshimol y Abraham Botbol Hachuel propusieron hace ms de tres dcadas la creacin del Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC). La idea fue aprobada por la Junta Directiva de la Asociacin Israelita de Venezuela, en sesin del 9 de junio de 1980. El 1 de junio de 1982 se formaliz la existencia del CESC. Para esa fecha se design una junta directiva presidida por Jacob

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

XIII Semana Sefard de Caracas

Resistir el embate del POSTMODERNISMO


Mriam Harrar, presidente del CESC

Discurso de apertura de la XIII Semana Sefard

s un placer darles la bienvenida a todos ustedes a esta fiesta de la cultura que significan las semanas sefardes de Caracas, una tradicin que se remonta a 30 aos, trece ediciones en Venezuela que proclaman a todos los vientos que la comunidad juda sefard est hoy como ayer viva, activa, orgullosa de sus tradiciones y cultura, y trabajando arduamente por su difusin y trascendencia. Voy a dejar para el final de estas sencillas palabras los agradecimientos a todas aquellas Instituciones y personas que han hecho posible que hoy inauguremos con orgullo una nueva semana sefard, la XIII, en esta convulsionada Venezuela, en este emblemtico lugar: la Gran Sinagoga Tifret Israel de Mariprez, sede de la Asociacin Israelita de Venezuela y en este auditorio que lleva el nombre de un insigne judo venezolano: Elas Benam Pilo, un hombre que en vida le dio tanto a nuestro pas, siempre orgulloso de su origen judo. La Semana Sefard, como su nombre lo indica, es una semana en la que la actividad cultural se explaya en mltiples vertientes, abiertas a todo el pueblo venezolano. Es una ventana que permite exhibir parte del trabajo que se efecta da a da por nosotros, los sefardes, herederos e hijos fieles de Sefarad-Espaa, pueblo curioso que despus, de 500 aos de expulsin de su territorio, sigue manteniendo celosamente restos de su idioma, judeo-espaol, ladino o haqueta, y sus costumbres. Este pueblo, desterrado de su patria en 1492 y regado por el mundo y otras culturas, ha sabido mantener fielmente su amor
6

Mriam Harrar; el presidente de CAIV, David Bittn; y el vicepresidente de la AIV, Abraham Benzaqun. (Foto Sara de Santa Clara)

por Sefarad y en la dispersin producir culturas y valores semejantes, con la debidas distancias, a nuestros ascendientes que, en palabras del doctor Moiss Garzn proclaman que esa cultura no muri ni morir. Los judos espaoles se extendieron por Portugal y el norte de frica y de all a toda la cuenca del Mediterrneo, creando importantes comunidades en los Balcanes y en Asia Menor. Se integraron a sus nuevos hogares; pero, llevaron en su alma su origen espaol, lucharon por mantener su identidad, su idioma, su legado cultural. Es singular sin duda, la cohesin que ha mantenido el pueblo sefard en el mundo, cohesin que permite que en el siglo XXI, por ejemplo, un judo sefard venezolano se rena con un canadiense o un blgaro y tengan no solamente intereses comunes, sino una forma de entendimiento y convivencia que, en mi opinin, va ms all de lo formal y toca el

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

fondo: sintona de sentimientos, de solidaridad, de hermanos reencontrados en el tiempo que en seis siglos no han dejado de aferrarse a elementos distintivos de su identidad. El pueblo sefard abraz contento la cultura de su nueva patria sin olvidar la identidad de sus mayores. En las palabras de sus padres, de aoranza por la Espaa perdida aprendieron, en el sentido de Platn, recordando. De esta memoria que mantuvo el hogar espaol inclume, inmortal, se nutrieron durante muchos siglos, con esta tradicin vigorosa, rica, de libertad y alegra, y sus valores construyeron sus nuevas vidas, en palabras del escritor Ammiel Alcalay se extendieron hacia atrs como la nica forma de mirar hacia delante. Este adelante es el que hoy permite reunirnos, rescatar nuestra moral y nuestra razn mirando hacia atrs, orgullosos de aquellos valores que en el Siglo de las Luces nos hablaron de humanismo sin fronteras y de ideales, y alejados hoy de un postmodernismo que en palabras de Alain Finkielkraut evidencia la derrota del pensamiento. El pueblo sefard se ha resistido al embate del postmodernismo: nuestros gustos, nuestros saberes, nuestros decires, los hemos preservado, hemos prevenido siguiendo el pensamiento de este filsofo francs que se nos diseque, se nos purgue de nuestro saber autntico para rellenarnos de una identidad prestada. Pienso que este transcurrir armnico de la cultura sefard en el paso de los aos y siglos hubieran sido imposibles sin la solidaridad, sin la preocupacin por el otro, en el sentido de Emmanuel Levins, ese otro desamparado que me apela, viuda, hurfano, pobre, ese otro por el que estoy obligado esencialmente con una tica anterior a todo conocimiento o ser y que me permite constituirme como ser humano. Hoy en da la cultura sefard florece gracias tambin a otros factores. En 1992 el gobierno

espaol, en conmemoracin de los 500 aos de la expulsin de los judos, decreta el Proyecto Sefarad 92 que a partir de esa fecha ha trabajado en todo el mundo para rescatar el aporte fundamental judo a la cultura hispnica. Ya en 1986 el gobierno espaol haba reconocido al Estado de Israel y se haban iniciado relaciones diplomticas. En este ao 1992 en la histrica visita del presidente israel Herzog a Espaa su majestad, el rey Juan Carlos I declar al referirse al establecimiento de la relaciones diplomticas entre los dos pases: Cerramos una pgina de pasado y abrimos las puertas a un renovado espritu de los antiguos lazos de Sefarad y el pueblo judo y a los de Espaa actual con Israel. En Venezuela, la comunidad sefard ha mantenido siempre su nexo con el gobierno espaol mediante su embajada. Todos los embajadores espaoles han compartido con nosotros y esperamos que se hayan sentido ac en su casa. Hoy comienza una nueva etapa con el Excelentsimo Embajador Antonio Prez-Hernndez y Torra, recin acreditado en nuestro pas, a quien damos una calurosa bienvenida, y continuamos la colaboracin y el nexo con el resto de su personal diplomtico y especialmente con la consejera cultural Luca Chicote, amiga incondicional y trabajadora incansable en pro de la convivencia, la tolerancia y la armona entre los pueblos. Me quisiera detener un momento para hablarles del Centro Sefarad Israel, antes Casa Sefarad-Israel, cuyo secretario general, Miguel de Lucas es invitado de honor en esta XIII Semana Sefard. Lamentablemente, por compromisos laborales adquiridos con anterioridad, no est presente hoy en esta inauguracin; pero, tendr gusto y oportunidad de apreciarlo en eventos futuros de esta semana. Casa Sefarad Israel nace oficialmente el 7 de febrero de 2007 para, segn su acta funda-

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

XIII Semana Sefard de Caracas

cional, profundizar en el estudio del legado de la cultura sefard como parte integrante y viva de la cultura espaola. Nace como un proyecto del ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperacin, la Comunidad de Madrid y el Ayuntamiento de Madrid y su directora general y embajadora en Misin Especial para las Relaciones con las Comunidades y Organizaciones Judas fue la seora Ana Salomn, a quien tuvimos el placer de recibir en Venezuela, la ltima vez acompaado a la exposicin Visados para la Libertad, Diplomticos Espaoles ante el Holocausto, exposicin itinerante que el Centro de Estudios Sefardes de Caracas ha exhibido durante ms de tres aos en todo el territorio. Mediante FESELA, de la que el CESC forma parte tenemos convenidos con el Centro Sefarad Israel que ha permitido que participemos como representantes culturales de la comunidad venezolana, junto con el Museo Sefard de Caracas Morris E. Curiel en encuentros histricos y hayamos contribuido con el ambicioso proyecto de la Plataforma Erensya, proyecto que aspira a unir culturalmente a todas las comunidades sefardes del mundo, que ya ha comenzado a rendir sus frutos de intercambio cultural en reuniones en Espaa y sus juderas, y en Bulgaria, lugares que afortunadamente pudimos enviar representantes. Dejaremos que sean las palabras del Excelentsimo Miguel De Lucas, Secretario General del Centro Sefarad Israel cuando llegue a nuestro pas que nos explique con detalles este proyecto. Quisiera centrarme ahora en la XIII Semana Sefard, creacin del Centro de Estudios Sefardes de Caracas de la Asociacin Israelita de Venezuela el cual hoy presido. Como muchos de ustedes saben el Centro fue creado por el doctor Moiss Garzn en 1980 en compaa de sus amigos Abraham Levy
8

Benshimol, Amram Cohn y Alberto Botbol, hoy todos aqu presentes. Ellos le plantearon el proyecto a la Asociacin Israelita, fue aprobado y comenz enseguida producir sus frutos. Infinidad de actividades culturales en la bsqueda de la revalorizacin y rescate de las tradiciones de nuestro pueblo se fueron manifestando. En 1982 tuvo lugar la primera Semana Sefard y hoy llegamos a la XIII en 30 aos en una comunidad hoy reducida y con unas condiciones nacionales tan lamentables. Frente a las adversidades la historia nos ha enseado que el pueblo judo se crece y esta es, pienso, la nica explicacin de estar hoy aqu, resolucin y esfuerzo, lucha por mantener bien clara nuestra pertenencia. La XIII Semana Sefard est dedicada al dramaturgo Isaac Chocrn, zijron libraj, un judo sefard que falleci el 11 de noviembre pasado y cuya muerte signific la muerte para Venezuela de una de sus ms conspicuas figuras literarias y dramatrgicas de todos los tiempos. En palabras de Nstor Garrido, Isaac Chocrn, con su atrevimiento, empuj la modernizacin temtica del teatro venezolano. Su obra, innovadora tambin en su formato y lenguaje, se aventura a ver desde afuera la sociedad venezolana y a diagnosticarla, como lo hacen los hijos que critican a sus padres desde el cario, con lo que se inscribe en la larga tradicin (y contradiccin) juda de pertenecer y no pertenecer a la vez. Hemos subtitulado esta semana Sabores, decires y cantares, tres temas imbricados con nuestra cultura. De sabores hablar Beatriz de Mizrahi con la presentacin de su hermoso libro Sabores Conversos, ilustrado bellamente con ms de 200 fotos por Susana Arwas, que adapta recetas internacionales a la comida kasher. Libro premiado en el Gourmand World Cook Book, en un conversatorio en la que estar por He-

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

lena Ibarra, ganadora del primer lugar en este del shabat por el hazn Solly Levy, otro invitacertamen; Jacqueline Goldberg escritora exi- do especial de la Semana en la Sinagoga Tiftosa con un blog muy reconocido sobre gas- ret Israel del este el viernes 29 de junio. tronoma; y la seora Mati Jakubowicz, quien Solly Levy es conocido ampliamente en nos ilustrar sobre kashrut. Ser interesante la comunidad juda venezolana. El jueves 28 conocer, por ejemplo, cmo comer hallacas, de junio en el saln Jerusalem de Hebraica bollos pelones o polvorosa de pollo dentro podremos apreciar su arte en un unipersonal del ritual judo. La presentacin de este libro que aparentemente, ser su despedida como estar a cargo de la seora Nancy Boede, her- intrprete. Su monlogo La vida en haqueta. mana de la autora. Para que no se pierda promete ser tan ameno De decires tendremos distintas oportu- y simptico como han sido todas sus actuanidades de participacin aparte del conver- ciones anteriores. satorio gastronmico. Podremos asistir en la Por ltimo, Cantares. Creo que no hay Universidad Montevila a una mesa redonda nada que defina mejor a los sefardes que sobre Isaac Chocrn y su obra con los estu- nuestros cantares, provenientes del romandiosos Victoria de Stefano, Miriam Dembo cero, medio de expresin literaria y religiosa, y Nstor Garrido, y moderado por Abraham creacin folclrica ligada a la nostalgia de la Levy. Podremos asistir a la presentacin del patria perdida, de cantos, leyendas, tradiciomagnfico libro de Adrienne Stzer Cohn No nes. Nostalgia, pero tambin alegra, canto al sea tu falta, mi bueno, en la librera Klathos. goce de la vida, al amor, a la renovacin de Un libro ameno y sorprendente que realiza un la existencia. De cantares tendremos la oporbrillante anlisis semitico a textos haqueties- tunidad de apreciar tambin a Linet Sal y a cos publicados en la revista Magun-Escudo Doris Benmamn en un concierto que ser el como tesis de la autora en la Universidad acto de clausura de la Semana. Catlica Andrs Bello. Digo sorprendente Este concierto ofrecido por la familia Coporque ya de por s la eleccin del tema de hn Serfaty en memoria de Moiss Serfaty la haqueta en una joven caraquea del siglo (Moseln), zijron libraj, en vida apreciado XXI como objeto de estudio es inesperado; pero, por otro lado, pareciera gratificarse lo anteriormente expuesto de que esta joven avanza hacia adelante mirando hacia atrs, nutrindose de su pasado. Decires y actividades religiosas propias de nuestro pueblo no faltarn en esta semana. Lectura en ladino de la haftar Jukat el sbado 30 en la Sinagoga Tifret Israel por el doctor Alberto Botbol Mriam Harrar felicita a Doris Benmamn por su interpretacin (Foto Sara de Santa Clara) y los rezos y cantos propios

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

XIII Semana Sefard de Caracas

tenor, intrprete de la cancin sefard, tendr el privilegio de contar con la soprano de la pera de Esmirna Linet Sal, quien nos deleitar con una hermosa seleccin de canciones populares de Manuel de Falla, y quien, junto con Doris Benmamn, interpretar una bella seleccin de canciones sefardes. Doris no requiere presentacin: joven msica e intrprete caraquea, profesora con ttulos internacionales y destacada ejecutante de guitarra, lad y cantante, hoy en este acto inaugural est acompaada de su profesor y amigo Rubn Riera, insigne msico venezolano, quien junto a sus compaeros interpretar un concierto de barroco elctrico. Quisiera finalizar con los agradecimientos, aspirando a que no se me olvide nadie y rogndoles que no le presten atencin a las jerarquas en que se nombran. Agradezco primero a mis compaeros de la junta del CESC, un pequeo grupo cohesionado y trabajador y que con absoluta armona es el artfice hoy de la Semana Sefard. Agradezco a la junta directiva de la Asociacin Israelita el apoyo incondicional a la

cultura, a pesar de la situacin econmica difcil que se atraviesa. Agradezco pblicamente a todos los donantes que hicieron posible que fuera menos oneroso este monto para la AIV. Nuestro agradecimiento al personal administrativo y a su directora, Diana Aponte. Nuestro agradecimiento a la junta directiva y personal administrativo del Museo Morris E. Curiel y a su directora ejecutiva, Federica Palomero. Agradecemos a la embajada de Espaa en Venezuela, al ministerio de Cooperacin Internacional Espaol, al Centro Sefarad Israel y a todas las instituciones involucradas: FESELA, Amigos de la Cultura Sefard, CESTI, Universidad Montevila y Hebraica. Por ltimo, pero no menos importante, nuestro agradecimiento a Yulaska Piate secretaria ejecutiva del CESC y a Sara de Santa Clara joven periodista de la Asociacin Israelita de Venezuela, que en estos das se han desdoblado para atender infinidad de detalles.

Rojas, Benmamn, Harrar y Riera, tras el concierto de apertura (Foto SSC)

10

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

LO MEJOR EST POR VENIR


Abraham Benzaqun

Discurso de apertura del vicepresidente de la AIV

s para la Asociacin Israelita de Venezuela un honor y un deber la realizacin de esta actividad [la Semana Sefard]. Honor porque estamos orgullosos de todo aquello que conforma nuestro pasado y nuestro presente. Un caudal de vivencias, costumbres, actitudes y formas de enfrentar la vida que hacen, en realidad, que todo el ao sea sefard. Pero, en realidad, ese caudal define mucho de nuestro comportamiento, nuestra forma de ser y nuestro futuro. Es un deber porque no podemos permitir que la modernidad mal entendida de nuestros das nos lleve a olvidar nuestras races, que desconozcamos de dnde venimos y por qu somos lo que somos. Un deber tambin porque, en su dcimo tercera edicin, es el momento obligatorio de celebrar el bar mitzv. Y a la hora de llegar al bar mitzv, la situacin del celebrante adquiere algo ms de seriedad y responsabilidad... Para consigo y para con su entorno. Las actividades de dar a conocer el sefardismo tuvieron, en principio a veces, un objetivo de reivindicacin de los sefarditas, que dispersos por el mundo y a veces en situaciones comprometidas en el Estado de Israel, debieron ensear y mostrar el enorme bagaje de tradiciones y costumbres que llevaban consigo adonde quiera que fueran. Un bagaje que, por ser de uso cotidiano, an no haba entrado completamente en museos ni galeras con visos de antropologa. Una tarea comn que todos tenemos durante todos los das: evitar que nuestro judasmo, nuestro sefardismo, se convierta en algo inerte, sin vida ni gracia.

Benzaqun: Hemos de cuidar este tipo de eventos ahora que llega a la vida adulta (foto SSC).

As, la AIV se ha venido comprometiendo cada dos aos a mostrar algo de lo que nos da un carcter peculiar, intangible, y una identidad definida: cantares, decires, comidas, historias y ancdotas. Forma de vivir y de enfrentar la vida. Nuestra historia, nuestro folclore y nuestro quehacer de todos los das. Hemos de cuidar este tipo de eventos ahora que llega a la vida adulta, porque resulta necesario para alegrar a los mayores y para ilustrar a los ms jvenes. Para revivir a quienes provenimos de familias sefardes de ciertas vivencias y modalidades, para ensear a nuestros amigos, vecinos, cnyuges a veces, socios institucionales o comerciales, que la cultura judeoespaola es profunda, densa y se nutre del entorno que nos ha rodeado.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

11

XIII Semana Sefard de Caracas

Muchos personajes importantes de la historia han sido sefarditas. Con aportes muy importantes al judasmo o al mundo ms amplio y universalista, dejando siempre en su contribucin la impronta de su origen y de su manera de vivir. Este ao nos toca homenajear a Isaac Chocrn: un dramaturgo de primera en donde quiera que se le ubique. Maestro de singular capacidad, escritor de virtudes excepcionales. Su oficio de literatura lo coloc en el pedestal ms alto de las autores nacionales y su influencia y obra traspasaron las fronteras de Venezuela y de sus orgenes judos. Isaac Chocrn representa en cierto modo el sefardita que se integra a la sociedad en la cual vive, se nutre de ella, la alimenta tambin de su propia obra y creacin. An con su su carcter universal, desarraigado para algunos en ciertas de sus obras, siempre se ancla en sus orgenes. Demostrando orgullo por ser quien

es, expresando y recreando con sus obras una genuina identidad juda radicada en el trpico de un pas amable, carioso y entraables descripciones y vivencias de la cotidianidad juda. Rescatar el sefardismo, evitar que se fosilice a cuenta de la velocidad que nos exige la vida moderna es una tarea que nos compete a todos, pero le compete institucionalmente a la AIV. Nuestra responsabilidad de dirigencia es profundizar en los contenidos de las semanas sefardes que han de venir, llenar nuestra vida comunitaria de la alegra y carisma necesarios como para asegurar eso de lo cual nos preocupamos mucho, pero hacemos menos: nuestra comunidad como pueblo heredero de valiosas tradiciones. Sea, pues, este el inicio de una semana llena de agradables vivencias, con recuerdos refrescantes y que no d la esperanza de que lo vivido ha sido bueno; pero que lo mejor an est por venir.

La Asociacin Israelita de Venezuela y el Centro de Estudios Sefardes de Caracas comprometidos con la difusin y defensa del patrimonio cultural del pueblo judo.

12

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

Presentacin y conversatorio del libro Sabores conversos de Beatriz Snchez de Mizrahi

KASHRUT con sabor a aj dulce

Sara de Santa Clara / Natn Na

Sabores conversos obtuvo el segundo lugar en el Gourmand Award de Francia, como mejor texto tratado por primera vez.
onvertirse al judasmo no necesariamente implica abandonar toda la vida que se llev antes de dar el paso. Por lo menos, un converso nunca olvidar todos los sabores que de nio acompaaron sus das. Para muchos, la conversin no es otra cosa que empezar una nueva vida, que ms que borrar un pasado es su transformacin. En este sentido el libro de Beatriz Snchez de Mizrahi, que se present el 25 de junio, en el Centro Brief Kohn, de Hebraica, es un ejemplo de cmo se puede rescatar del pasado lo bueno, como el sabor del venezolansimo aj dulce, y adaptarlo a la exigencias haljicas. La reconocida chef Helena Ibarra, la escritora Jacqueline Goldberg y la doctora Mati Jakubowicz realizaron un conversatorio sobre el valor de este libro, con el que Mizrahi fue galardonada por el Gourmand Award con el segundo lugar en la categora First, temas tratados por primera vez. A este premio se postularon 8 mil libros de 162 pases, despus de una ardua seleccin quedaron 200 finalistas, quienes fueron distribuidos entre distintas categoras. Otros dos venezolanos obtuvieron reconocimientos, uno de ellos fue Helena Ibarra quien gan el primer lugar en la categora Woman Chef con su libro Cocina extraordinaria; el otro es Otto Gmez, reconocido por su libro Nuestra carne, quien tambin vino al conversatorio. El libro Sabores conversos tiene 47 recetas y 200 fotografas. Cada platillo est calificado como lcteo, carne o parve, tambin describe

Beatriz Mizrahi judaiz los platos tradicionesles venezolanos. (Foto SSC)

los ingredientes y sus cantidades, as como la preparacin y el ensamblaje. La autora del libro asegura que muchos de los platos que aparecen en su libro son recetas artesanales que no estn debidamente documentadas: a cada uno de esos platos le mejor la tcnica. Para leer la exposicin que la doctora Jacqueline Goldberg hizo sobre Sabores conversos, vaya a la direccin http:// textosensutinta.blogspot.com/2012/06/unlibro-indispensable.html o capture con su blackberry o tableta el siguiente cdigo QR.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

13

XIII Semana Sefard de Caracas

El CESC se rene con el Centro Sefarad Israel


l Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC) se reuni con Miguel de Lucas, secretario general del Centro Sefarad Israel, el 26 de junio de 2012 en el auditorio Elas Benam Pilo. El desayuno que buscaba fortalecer las relaciones culturales entre ambas instituciones cont con la participacin de representantes de la Asociacin Israelita de Venezuela (AIV), de la Confederacin de Asociaciones Israelitas de Venezuela (CAIV), personal de la embajada espaola incluyendo al embajador Antonio Prez-Hernndez, el rabino Isaac Cohn y miembros de las juntas directivas del CESC y del Museo Sefard de Caracas Morris E. Curiel. Durante el evento Abraham Levy Benshimol, expresidente de la AIV, present a la Asociacin Israelita de Venezuela y a la comunidad juda del pas, mientras que Miriam Harrar, presidente del CESC, coment sobre la labor que realiza este ente dentro y fuera de la comunidad juda. Este fue el primer evento del CESC en el que participa el nuevo embajador de Espaa, Antonio Prez-Hernndez y Torra, quien insisti en la importancia de que las relaciones entre la embajada espaola y la comunidad juda de Caracas continen siendo estrechas: La embajada siempre estar a la disposicin de esta comunidad, creo que podemos hacer muchas cosas juntos. Asimismo destac la apuesta del ministerio de Asuntos Exteriores de Espaa de estrechar las relaciones con las comunidades sefarditas del mundo mediante el Centro Sefarad Israel, ya que Espaa no se entiende sin la herencia y la contribucin juda. El secretario general del Centro Sefarad Israel, Miguel de Lucas, recalca que el inters de esta institucin gira alrededor de cualquier manifestacin de judasmo que est vinculada con Espaa, por lo que aunque los sefardes son como un primer amor, no son los nicos.
14

Sara de Santa Clara

Para De Lucas, Espaa estuvo alejada de la cultura juda durante varios siglos: Es un pas sin cultura del judasmo. Comenta que su pas tiene una memoria lejana de los sefardes, aunque la poblacin sabe de la expulsin, falta conocimiento general sobre el judasmo. Por lo que la funcin del Centro Sefarad es que la sociedad conozca sobre la cultura del pueblo de Moiss, para ello realizan distintos proyectos como la celebracin de Januc en las calles, por primera vez en 500 aos se celebr, en Santa Luca, la fiesta de las luces, es un aspecto de normalizacin; tambin realizan encuentros entre las distintas comunidades judas del mundo con Espaa. Entre los distintos proyectos se encuentra la plataforma Erensya que realiza distintas actividades como el encuentro Sefardes de Oriente, el proyecto La vida en haqueta y los programas de becas, intercambios, formacin y encuentros de lderes comunitarios. Esta plataforma tambin busca ampliar el uso de las redes sociales, crear una agencia de noticias sefardes, preservar la memoria, entre otras iniciativas que se siguen desarrollando.

Para Miguel de Lucas, los sefardes son como un primer amor para Espaa. (Foto SSC).

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

La obra de ISAAC CHOCRN est cumplida


Sara de Santa Clara

Mesa redonda sobre el dramaturgo

La Universidad Montevila fue el escenario donde no solo se habl de Chocrn, sino que se pudieron ver las extraordinarias fotos de Sam Dembo sobre este excelente y extraado amigo.

er judo venezolano es una opcin y esta facultad de elegir implica un compromiso. Parte de este compromiso, creo yo, es la bsqueda y precisin de nuestro pasado tanto como los objetivos futuros que mantengan vivo y vlido dicho pasado. Isaac Chocrn ZL, en el discurso inaugural de la II Semana Sefard de Caracas. El 26 de junio el Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC) realiz una mesa redonda sobre la vida y obra del recin fallecido Isaac Chocrn ZL, en la Universidad Montevila. En la que participaron la escritora Victoria De Stfano, la fundadora del Nuevo Grupo Miriam Dembo y el profesor Nstor Garrido. Abraham Levy Benshimol sirvi de moderador del evento. El evento se llev a cabo en el marco de la XIII Semana Sefard de Caracas, semana que busc honrar a Chocrn ZL. Esta actividad se dedic completamente al dramaturgo, De Stfano y Dembo recordaron las ancdotas y el proceso creativo, mientras Garrido coment sobre su obra. De Stfano comenta que Chocrn le daba una gran importancia a los ttulos de sus obras, si l tena un ttulo significaba que la obra ya estaba encaminada. Entre las obras del autor encontramos: Rmpase en caso de incendio, Se ruega no tocar la carne por razones de higiene, Pjaro de mar por tierra, Tap Dance, Clipper. l consideraba que el ttulo guardaba la escancia de la obra. Asimismo menciona que la obra de Isaac est cumplida, porque, especialmente la dramtica, est acompaada por un gran cuerpo crtico de trabajos de grados, ensayos y libros.

Con palabras emotivas Dembo record al dramaturgo y sus pasos por el Nuevo Grupo, sus alegras, decepciones, logros y frustraciones. Tambin explic que las obras de Chocrn nacieron de sus vivencias, de su pasado ancestral, de la situacin del pas. Asimismo record cuando Juana Sujo mont la obra El quinto infierno en el Pequeo teatro del Este, para muchos este evento constituy el lanzamiento de Chocrn como dramaturgo a nivel nacional. Por su parte Garrido reflexion sobre qu es lo que define al escritor judo y las opiniones de Chocrn al respecto, tambin ahond en los temas tratados en sus obras como las minoras, la familia juda, la sociedad venezolana, el desarraigo, la familia heredada y la familia elegida. Los temas del dramaturgo evolucionan mientras pasan los aos, vemos a un hombre que va encontrando respuestas. El evento cont con la asistencia de amistades de Chocrn ZL, de la junta directiva del Centro de Estudios Sefardes de Caracas y del rector de la Universidad Montevila, Joaqun Rodriguez Alonzo.

Nstor Garrido, Miriam Dembo, Victoria de Stefano y Abraham Levy Benshimol.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

15

XIII Semana Sefard de Caracas

Se present el libro NO SEA TU FALTA, MI BUENO


Stephanie Spira

Un texto que estudia la literatura en haqueta hecha en Venezuela

La obra busca que la lengua haqueta, herencia del judasmo marroqu y usada despus de la expulsin de los judos de Espaa en 1492, pueda ser comprendida y utilizada por todos

l 27 de junio se present en la librera Klathos de Los Chorros el libro No sea tu falta, mi bueno, de Adrienne Stzer Cohn, con palabras de Miriam Harrar de Bierman, presidente del Centro de Estudios Sefardes de Caracas. Nstor Garrido, tutor de este trabajo de grado y supervisor de Stzer en la elaboracin del libro, destac el arduo trabajo requerido para la realizacin de la obra, y enfatiz que hoy se ve el fruto del empeo y dedicacin de su autora. Por su parte, Adrienne Sitzer relat jocosas ancdotas ocurridas durante la preparacin del libro. En los agradecimientos mencion de manera especial a su to abuelo Amram Cohn, quien no solo la apoy emocionalmente, sino que patrocin parcialmente la edicin. Stzer, egresada de la escuela de Letras de la Universidad Catlica Andrs Bello y con una maestra en Mercadeo en el IESA, comenz a escribir el libro en 2005 como tesis de grado. No sea tu falta, mi bueno se basa en relatos en lengua haqueta de miembros de la comunidad juda de Venezuela publicados en la revista Magun-Escudo, que representan un encuentro entre lo judo tradicional y la cultura norafricana unida a la venezolana. La
16

No sea tu falta, mi bueno surgi inicialmente como una tesis de grado. (Foto SSC)

obra busca que esta lengua, herencia del judasmo marroqu y usada despus de la expulsin de los judos de Espaa en 1492, pueda ser comprendida y utilizada por todos. Para finalizar se invit a Sara Fereres de Moryoussef, Moiss Garzn (autores de algunos de los textos analizados por Stzer), Amram Cohn y Nstor Garrido para que con la autora presentaran formalmente el libro, y posteriormente se hizo un brindis.

Moiss Garzn, Sara Fereres, Amram Cohn, Adrienne Stzer y Nstor Garrido presentan oficialmente el libro (Foto SSC).

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

Una noche de haqueta en la KEHIL


Solly Levy presenta, por ltima vez, La vida en haqueta: para que no se pierda en la comunidad juda de Caracas
Sara de Santa Clara

M nishtan a laila a ze mi kol haleilot, cunto diferente la noche la esta entre todas las noches. Que la noche la esta es la de mi despedida de la escena, o como decimos nosotros de mi despartida. Por favor no llors que no es bueno. As inici su acto Solly Levy, en el que trae a la memoria las palabras, frases y ancdotas en haqueta, o conocida en lugares como yudezmo, judeoespaol o ladino, que son la misma lengua aunque tienen ciertas variaciones que dependen de la regin. El 28 de junio el especialista en esta judeolengua Solly Levy se present en el Saln Jerusalem de Hebraica con su obra La vida en haketa: para que no se pierda. La primera vez que Solly se dirigi a un grupo en haqueta fue en abril de 1983 en Caracas, interpretando la comedia el Desvn de los de embasho, pues ya pods ver cmo se cerra el redondel. Durante la presentacin que se llev a cabo con motivo de la XIII Semana Sefard de Caracas, Solly Levy hizo rer y llorar al pblico, sea porque record a los desaparecidos o porque pint las calles de la infancia de muchos que inmigraron a Venezuela. Luca un traje negro y no necesit ms que una mesa y un micrfono para deleitar a los asistentes. Fue una presentacin interactiva, jug con el pblico, les ense palabras, expresiones y gestos. Levy lleg a Caracas, con su esposa, para participar en la Semana Sefard, es la tercera vez que visitaba al pas y asegura que en Venezuela tiene ms amigos que en cualquier otro lugar.

Solly Levy firma los estuches de sus ceds al terminar su ltima presentacin como showman. (Foto SSC)

Es un hombre simptico que busca el humor en todas partes, desde las piedras hasta la poltica. Durante la semana asisti a todos los eventos y fue hazn en el Arbit del 29 de junio en la sinagoga Tifret Israel del Este. La vida en Haqueta: para que no se pierda es un acto que el Centro Sefarad Israel ha llevado a distintas partes del mundo para promover el estudio y el recuerdo de esa lengua. En la presentacin se vendi un cofre de ceds en los que Solly habla en haqueta, cuenta historias y ancdotas. Al finalizar abre la mano y con la palma hacia afuera la desliza por su frente diciendo hay que calor, cosa que repiten los asistentes. Este fue uno de los gestos que les ense a los participantes para que lo repitieran cada vez que se mencione el nmero cinco.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

17

XIII Semana Sefard de Caracas

LINET SAL y DORIS BENMAMN recordaron con msica a Moseln


a noche del sbado 30 de junio el Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC) realiz el acto de clausura de la XIII Semana Sefard, en el que ofrecieron junto a la familia Cohn Serfaty un concierto en memoria del tenor Moiss Serfaty Serfaty ZL Moseln. El evento, que se llev a cabo en el Auditorio Jaime Zigheboim de Hebraica, cont con la participacin de la soprano Linet Sal, de Turqua, quien cant junto a Doris Benmamn un repertorio de canciones sefardes y de canciones populares de Manuel de Falla entre las que se encontraban: El pao moruno, Segudilla Murciana, Cancin, Polo y Nana. Introducidas por las palabras emotivas de Samuel Cohn Serfaty, sobrino de Moseln, quien record la trayectoria de quien fuera uno de los primeros hombres que introdujo el canto sefard en Venezuela, y de Moris Sal,
Sal y Benmamn deleitaron con sus canciones del repertorio sefard. (Foto SSC)

Concierto de clausura de la XIII Semana Sefard de Caracas

Sara de Santa Clara

esposo de Linet, que se dirigi al pblico con un discurso en ladino, las cantantes ofrecieron hora y media de espectculo. Estuvieron acompaadas por Rubn Riera en la guitarra clsica y elctrica, Heriberto Rojas en el bajo elctrico y Alexandra lvarez La Chewee en el cajn y la percusin menor.El grupo logr una perfecta fusin musical, que lograron en brevsimo tiempo. Tanto Linet como Doris interpretaron canciones tradicionales sefardes, tanto del repertorio levantino como norafricano. Antes de finalizar el concierto la hija de Sal present una cancin y, culminaron el repertorio con aplausos y una de las canciones que desde siempre ha estado presente entre los nios, padres y abuelos de la kehil: Abraham avinu, padre querido, padre bendicho, luz de Israel, adems de la reconocida meloda Jerusaln de Oro, de Naomi Sherer.

El auditorio Jaime Zighelboim de Hebraica cedi su espacio a la msica judeoespaola a cargo de estos excelentes msicos. (Foto SSC)

18

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

El desconocido origen de la SEMANA SEFARD DE CARACAS

Alberto Moryusef

a Semana Sefard de Caracas y sus similares en el resto del continente celebraciones netamente culturales y festivas tienen su origen en una coyuntura sociopoltica que tuvo lugar en Israel. Corran los primeros aos de la dcada de 1970, y creca en Israel el malestar de miles de jvenes de bajos recursos, hijos de los llegados en la gran ola migratoria de los aos 1950, pertenecientes a los grupos que se sentan segregados de la sociedad: los judos orientales (mizrahim) y los sefardes. Se suele contar entre los ltimos y en este caso hacan mayora aquellos que, si bien provenan del norte de frica, eran descendientes de los judos que se asentaron all a principios de la era comn, y no de los expulsados de la Pennsula Ibrica en el siglo XV. Se quejaban de su desventaja econmica comparada con la de los recin inmigrados de la URSS, y de su escasa participacin en la poltica nacional, hasta entonces dominada por los askenazes veteranos. Las protestas llegaron a tener carcter callejero y violento, con la aparicin del autodenominado grupo Panteras Negras, cuyos miembros provocaron desrdenes en Tel Aviv y Jerusaln. El descontento fue capitalizado por algunos partidos polticos, principalmente por el recin creado Likud, que en 1977, con el askenaz Menajem Beguin a la cabeza, lleg al poder por primera vez gracias a los votos de sefardes y orientales. Mediante subsidios y otras ayudas, mejoraron sus condiciones y alcanzaron progresivamente oportunidades similares a las de los veteranos. La eleccin como diputado a la Knsset de Charlie Bittn, el lder de las Panteras, y la designacin del intelectual jerosolimitano Itzjak Navn como

presidente del Estado, primer sefard en alcanzar ese puesto, se interpretaron como signos de cambio en la sociedad. La respuesta de las comunidades sefardes de la dispora ante la precaria situacin de sus similares en Israel fue la de hacerse solidarias, organizando federaciones regionales para trabajar coordinadamente. As surgi en 1972 la Federacin Sefard Latinoamericana (Fesela), impulsada desde Venezuela por la Asociacin Israelita de Venezuela bajo la presidencia de Moiss Garzn. En Norteamrica se cre la American Sephardic Federation y en otros pases, sus equivalentes. Este movimiento ayud a reactivar por un tiempo la Federacin Sefard Mundial, creada en el lejano 1925 durante el 14 Congreso Sionista, precisamente con la intencin de mejorar la precaria situacin de los sefardes en el yishuv bajo el Mandato Britnico. La tarea inicial de estas federaciones fue la de recoger fondos para ayudar econmicamente a los sefardes pobres en Israel, proveyendo a las novias de ajuares y a los nios de regalos en su bar mitzv, entre otras cosas. Paralelamente, y superada la premura de esa primera etapa, las instituciones sefardes de la dispora se organizaron para rescatar y difundir los aspectos propios de su cultura. Se crearon entonces centros de estudios, como el de Caracas en 1980 con Jacob Carciente como su primer presidente, que publican libros y revistas, dictan seminarios y organizan conciertos y recitales con ese objetivo. Es as como la Semana Sefard de Caracas tiene su origen en un captulo del complicado e inconcluso proceso de formacin y consolidacin del moderno Estado de Israel.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

19

XIII Semana Sefard de Caracas

Difundir la CULTURA SEFARD es una misin


Garzn rememora los primeros pasos del CESC y de la Semana Sefard
Sara de Santa Clara

Moises Garzn

ao llevaron la propuesta a la junta directiva de la Asociacin Israelita de Venezuela, la que aprob la creacin del CESC. Dentro del marco de actividades para difundir la cultura sefard y rescatar el recuerdo de tradiciones y costumbres, naci la Semana Sefard. Me inspir en que la Federacin Sefard de Canad, que dedicaba una quincena a hacer actividades relacionadas con la cultura sefard; tambin vivimos algo parecido en San Pablo, Brasil, donde nos agasajaron con tres das de cultura sefard, durante un evento de una semana organizado por los anfitriones de Fesela. Entonces pens: en vez de tres o quince das, hagamos una semana sefard. Tenan previsto hacerlas anualmente. Lamentablemente no se pudo, o por lo menos cada dos aos; ahora se hace cuando Di-os quiere, pero se sigue haciendo, lo cual es muy alentador y enriquecedor. Distintos tipos de personajes y eventos se presentan en las semanas sefardes, entre ellos estn msicos nacionales e internacionales, as como charlas de profesores universitarios de distintos pases. Recuerdo que entre los cantantes locales tuvimos a Esther Roff, que es extraordinaria, tambin a mi lamentablemente difunto primo Moiss Serfaty Serfaty ZL, a quien se le rindi un homenaje en la VI Semana Sefard, con la presentacin de la obra xodos op. 170, del compositor colombiano

Moiss Garzn pidi que no se extinga la tradicin de la Semana Sefard.

oiss Garzn Serfaty, expresidente de la AIV, recuerda con detalle casi todos los eventos en los que ha participado, entre ellos la creacin de la institucin que busca rescatar, difundir y enriquecer la cultura sefard: el Centro de Estudios Sefardes de Caracas (CESC). Desde 1972 Garzn haba participado como fundador de la Federacin Sefard Latinoamericana (Fesela). En las reuniones de esta organizacin que se efectuaban en todo el mundo, l propona la creacin de centros como el CESC. Yo tena que dar el ejemplo en Venezuela, as que en 1980 se lo plante a mis amigos Abraham Levy Benshimol, Amram Cohn y Alberto Botbol. Ese mismo
20

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

XIII Semana Sefard de Caracas

sefard Blas Atehorta. La obra fue compuesta para conmemorar los 500 aos de expulsin de los judos de Espaa. El 23 de junio de 1992 se estren en la Gran Sinagoga Tifret Israel, y se repuso en la Sala Jos Flix Ribas del Teatro Teresa Carreo el 28 de junio. Durante las semanas sefardes han resaltado los eventos musicales, los simposios, las mesas redondas, las exposiciones, y muchas otras actividades. Los actos de las semanas sefardes siempre han estado abiertos al pblico en general. La cultura sefard es un tesoro que hay que preservar; pero, no solo hay que conservarlo, sino que hay que discutirlo para que sirva de estmulo para enriquecer ese acervo cultural sefar-

d. Reafirmando y sin titubar, Garzn comenta que es una misin, y la asumo como tal. El hecho de pertenencia a un grupo es una cualidad humana innata, el ser humano no puede vivir en el vaco; esto aumenta nuestro sentido de pertenencia, no solo como sefarades, sino como judos, porque esta cultura es una riqueza de todo el seno judo. Y eso es una de las cosas que hay que grabar en las mentes y corazones de muchas personas. La kehil ha ayudado a que las Semanas Sefardes sean posibles. Yo quisiera augurar que no se pierda esa buena costumbre, que la Semana Sefard se siga desarrollando exitosamente, y que haya una generacin de relevo que se ocupe de recoger el testigo para seguir en esta carrera, que es de vida, de supervivencia.

La Asociacin Israelita de Venezuela y el Centro de Estudios Sefardes de Caracas comprometidos con la difusin y defensa del patrimonio cultural del pueblo judo.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

21

Testimonio para la historia

AIV realiza hilul de rab SHIMN BAR YOHAY ZLA


Sara de Santa Clara

Celebracin comunitaria

l 17 de mayo la Asociacin Israelita de Venezuela celebr en la Quinta Monteverde la hilul de rab Shimn Bar Yohay ZLA, con el objetivo de recaudar fondos para la Jevr Kadish y conmemorar la fecha del fin de una epidemia que diezmaba a la poblacin juda en los tiempos de Bar Cojb y rab Akiva. El equipo de Tony Amato recibi a los que entraban y los fotografiaba con un fondo de flores blancas que alegraban el lugar. Los invitados emocionados recogan su kip y sorprendidos tomaban un boletn que entregaba un muchacho alto con camisa blanca. Un mar de personas invadieron el saln de la Quinta Monteverde. Las mesas vestan de blanco y en ellas largos floreros sostenan unos elegantes lirios. De un lado se vea la tarima donde el cantante israel Yossi Nahmas deleitaba a todos los presentes con su msica; del otro, un gran buf con distintas clases de comida. Como en toda reunin comunitaria, no faltaron los dulces de diferentes colores y tamaos. Todos los aos la Asociacin Israelita de Venezuela hace una gran celebracin con motivo de la hilul de rab Shimn Bar Yohay ZLA, en la que el dinero recolectado es dirigido a la Jevr Kadish y a Asistencia Social. Con ese fondo la AIV colabora con los miembros de la comunidad, con sensibilidad y discrecin, en los momentos ms difciles.
22

La subasta empez y todos estaban atentos. Haim Bentolila, Aarn Cohn y Samuel Chocrn estaban en la tarima central, empezaron a vender los cuadros y las velas pintadas a mano por artistas y miembros de la Jevr. Al finalizar la noche y con la comunidad emocionada por los aportes de sus miembros, se rifaron los premios.

Tras bambalinas
Para la realizacin de este evento la AIV cont con el aporte y apoyo de muchas personas y empresas que trabajaron durante meses. Hay que mencionar a las seoras de la Jevr, quienes hicieron las velas: Carolina Azulay, Ety Bentolila, Dborah Bentolila, Tery Bentolila, Martine de Cohn, Luz Dichi, Diana Encaoua, Monique Harrar, Lolita Mann, Silvia de Mizrahi, entre otras. Tambin hay que agradecer a Mercedes Gabinzn de Benzaqun, autora de uno de los cuadros, y a los profesionales de la AIV, al decorador Moiss Benzazn, al encargado del sonido Eduardo Pilo, al DJ Oscar Leal, a Tony Amato, encargado de las fotografas, y a muchas personas que ayudaron en la realizacin de la hilul. Hay que mencionar especialmente a Arie Cohn, quien organiz el evento junto a Michel Coriat Harrar, Elas Bentolila y el shej Marcos Wahnn, miembros de la directiva de la Jevr Kadish.

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Testimonio para la historia

Museo Sefard inaugura exposicin sobre PRESENCIA JUDA EN EL ARTE VENEZOLANO


Sara de Santa Clara

Estar abierta hasta noviembre

l 15 de julio se inaugur la exposicin Presencia juda en el arte venezolano en el Museo Sefard de Caracas Morris E. Curiel. El evento cont con la participacin de varios artistas, la directiva del Museo y con la asistencia de pblico general. Abraham Botbol, presidente del MSCMEC, recalc la labor de la institucin, agradeciendo a Federica Palomero, directora de la institucin, por su trabajo y dedicacin para montar exposicin que costa de 34 obras, entre pinturas, dibujos, grabados, fotografas, esculturas, cermicas y un vitral. La exposicin busca mostrar el patrimonio del Museo, pues todas las obras fueron donadas por los artistas o por coleccionistas. Este es el resultado de aos de trabajo de la institucin buscando piezas que tengan calidad plstica y significado dentro del arte en Venezuela. Palomero destaca que la muestra pone de manifiesto la presencia de artistas judos dentro del quehacer plstico: personajes reconocidos a nivel nacional e internacional que tienen una fuerte participacin, en mucho de los casos como protagonistas, en las artes plsticas del pas. Llama la atencin que en una comunidad pequea existan tantos artistas con una calidad y con un contenido significativo, asegur Palomero y agreg que este es un fenmeno que se empieza a desarrollar durante el siglo XX, con la inmigracin provocada por

Junta directiva del Museo Sefard: Izq. a der: Alberto Moryusef, Federica Palomero, Jos Chocrn, Priscilla Abecasis, Abraham Levy, Monique Harrar, Amram Cohn, Mary Taurel de Salas y Abraham Botbol. (Foto SSC)

la Segunda Guerra Mundial. Y se refuerza en la actualidad por el apoyo de las familias, las instituciones y la comunidad a las artes. En la sala se pueden apreciar obras de temas laicos hechas por artistas judos, y de gentiles que abordan el judasmo o usan los smbolos en la vida entre los nuestros. Los artistas actualmente expuestos son Harry Abend, Ricardo Benam, Nadia Benatar, Tania Beraja, Susy Dembo, Ricardo Goldman, Susana Gordon Attas, Cecilia Hecht, Maruja Herrera, Reina Herrera, Susy Iglicki, Henrique Margulis, Walter Margulis, Arturo Obada, Livio Perli, Carlos Poveda, Irene Pressner, Thea Segall, Jorge Stever, Glenn Sujo, Lihie Talmor, Mara Teresa Torras y Ketty Violo. La muestra estar expuesta hasta noviembre de 2012. Para visitas individuales o grupales pueden llamar al telfono: 578.14.89

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

23

Testimonio para la historia

CESC present nuevo libro de MOISS GARZN SERFATY


Sara De Santa Clara

Poemas morales y otros escritos

El evento se llev a cabo el 29 de enero en el Auditorio Elas Benam Pilo de la Asociacin Israelita de Venezuela

l auditorio estaba repleto. Directivos de diferentes instituciones de la kehil, rabinos, amigos y familiares de Moiss Garzn se acercaron a la presentacin del libro Poemas morales y otros escritos. Abraham Levy Benshimol record el trayecto de Garzn por la comunidad, los cargos que ejerci, las publicaciones en las que estuvo involucrado y los premios que recibi. Tambin recalc: Moiss es un hombre creyente, respetuoso de los preceptos bblicos, de elevados principios morales, intelectual de alto vuelo y trabajador incansable. Por su parte, Miriam Harrar de Bierman, presidente del CESC y quien escribi el prolog, asever: El ttulo permite pensar que la moral es una constante en la obra; pero, adems, hay otras constantes: Di-os y la elevacin del hombre ante l. El hombre imperfecto con sus dudas y pecados, la sociedad injusta, el fanatismo de cualquier signo, el exceso de poder... Todas estas reflexiones permean la obra, pero no con pesimismo, sino que, por el contrario, siempre hay en todos estos textos un resquicio por donde puede, si as nos lo proponemos, entrar la luz. Durante el evento se entregaron libros a las instituciones comunitarias y a personajes cercanos al autor, y Jos Chocrn ley tres poemas de la obra: Los robles cados, Mi jardn y El silencio de los poetas. Emocionado, Moiss Garzn record que dedic el libro a la memoria de su hermano Elas (ZL) y de su sobrino Abraham Garzn Nahn (ZL). Coment que los cambios sociales, polticos y
24

Garzn quiere elevar la conciencia del puelbo judo. (Foto SSC)

econmicos, la prdida de valores ticos y los atropellos de todo tipo que se incrementan a diario en el mundo lo llevaron a escribir los poemas recogidos en la obra, que pretenden cumplir una accin moralizadora apuntando a un comportamiento tico, as como a resaltar los valores de mi pueblo. Asimismo asegur: Con este trabajo aspiro a crear conciencia en los que lo lean y divulguen. Espero conseguirlo, o al menos estimular la reflexin para que elevemos nuestra espiritualidad y logremos vivir en paz con nuestros semejantes y con nosotros mismos.

La audiencia disfrut de los pemas de Garzn en la voz de Jos Chocrn. (Foto SSC)

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Comunidades

Lpidas en ladino: la huella sefard en el CEMENTERIO JUDO DE SARAJEVO


otalmente abandonadas al paso del tiempo, rodeadas de maleza y algunas resquebrajadas por las explosiones de la guerra reciente, las tumbas de la comunidad juda de Sarajevo dan fe de la rica convivencia cultural y religiosa que vivi esta ciudad en tiempos mucho mejores que los actuales. Apenas quedan ya aqu descendientes de los sefardes que a principios del s. XVI llegaron a Saray-Bosna (Sarajevo en yudezmo) huyendo de la limpieza tnica de los Reyes Catlicos; pero, s han sobrevivido, grabadas en la piedra negra, deliciosas muestras de amor por los seres queridos.

Miguel G. Lzaro

Con estas enternecedoras palabras se despedan los Pardo de uno de los suyos, que con otros muchos centenares descansa en una de las laderas que rodean Sarajevo, bajo lpidas con apellidos como Moreno, Kampos, Montiljo o Kabiljo (en los que -ljo se lee -llo, Montillo y Cabillo). Estas se mezclan con las de nombres centroeuropeos de los judos askenazes, que huyeron de las persecuciones en el centro de Europa en el s. XVII, y que como los sefardes, fueron bienvenidos y encontraron refugio y proteccin en los dominios del Imperio Turco. Las autoridades otomanas toleraban la libertad de cultos en su territorio, y no solo permitieron, sino que favorecieron el establecimiento de la comunidad juda en el Imperio, sabedoras de los conocimientos mercantiles y financieros que han hecho prosperar a este pueblo. Cuando en agosto de 1492 expiraron los cuatro meses de plazo que los Reyes Catlicos haban dado a los sbditos de fe juda para convertirse o exiliarse, el sultn Bayaceto II lleg incluso a enviar buques a las costas ibricas para recoger a los refugiados. A este sultn de gran visin estratgica se le atribuye la curiosa crtica, recogida por Caro Baroja, de considerar como torpes a los Reyes Catlicos por haber expulsado de sus reinos a sbditos tan provechosos para sus intereses. Las puertas del Imperio Otomano estuvieron desde entonces siempre abiertas a la poblacin juda, y en sus confines ms occidentales, los de la Pennsula Balcnica, se establecieron e integraron con gran fortuna y provecho. La primera prueba escrita de presencia juda en Sarajevo data de 1557, y veinte aos despus el pash les autorizaba a construir un barrio propio y la primera sinagoga, en una

Fantstica mezcla de espaol con grafa eslava: la sustituye a nuestra j, y la j a nuestro fonema i, como en el caso de oja=joya. La h muda no se escribe, y la ch se representa como . Una joya imponente / Hombre preciado e inteligente / Yndose al mundo de la verdad / Todos aprecian sus hechas de bondad / Vicepresidente de la comunidad, / Presidente de sociedades / Laborador pblico das y tardes / La tasa de su vida fue cortada / Antes del tiempo fue arrancada / A su encuentro salgan ngeles del cielo / En Gan-Edn den a su alma consuelo.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

25

Comunidades

zona a la que llamaron El Cortijo. Los sefardes se trajeron consigo no solo la lengua y tradicin hispana, sino tambin una autntica joya bibliogrfica: una hagad fechada en 1350 y elaborada en Barcelona. La comunidad juda (sefard y askenaz) prosper en Sarajevo y se dice que en algn momento lleg a constituir una quinta parte de la poblacin de la ciudad, lo que le ha valido el sobrenombre de la Jerusaln europea, un lugar en el que sinagogas, mezquitas e iglesias catlicas y ortodoxas se han venido mezclando en secular armona. A finales del s. XIX la comunidad sefard de Sarajevo lleg a publicar un peridico en ladino, La Alborada, y en 1892 se constitua una asociacin cultural y caritativa que todava hoy aglutina a la comunidad juda de Bosnia y Herzegovina: La Benevolencija. El siglo XX fue terrible para la comunidad juda, y cerca del 85 % de los ms de 10 mil

judos que vivan en la ciudad fueron asesinados durante el Holocausto, en campos de exterminio tristemente clebres como Jasenovac o Auschwitz. Gran parte de los supervivientes de la Segunda Guerra Mundial huyeron despus al recin creado Estado de Israel, y otros lo hicieron 40 aos despus, escapndose de la guerra de 1992. Se calcula que la comunidad juda de la ciudad la forman actualmente unas 700 personas, aunque es bastante probable que su nmero sea inferior. El barrio de El Cortijo desapareci en un incendio a finales del siglo XIX, y apenas queda un tercio de las quince sinagogas que hubo en la ciudad. El cementerio, en cambio, y aunque en un estado penoso y muy descuidado, como testigo mudo y triste del paso de la historia y del hacer inevitable de la muerte, alberga tumbas desde el ao 1630, con epitafios que son un autntico tesoro. www.balcanides.com

Aspecto general del cementerio judo de Sarajevo.

26

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Lo nuestro

CON GRACIA, MI UENO, Y CON DEREJ-ERES...


Alicia Sisso Raz

Especial para Magun-Escudo

l primer manadero(fuenEspaa, zaama, Tetun, la blanca. Vista de la ciudad. te) que arreg (reg) mi criansa era un jalteo (mezcla) endiamantado (maravilloso) de realidad e imajinacin, lo que pint mi nies con colores majics(mgicos).Mi auela(abuela) y mi madre moscontaban da y noche maases (cuentos) luzzidos (lucidos) sobre la vida de antes, y mi padre ni paraba ni abaragaba(exp.)con sus sacadas(invenciones) yhal.leles(alabanzas) sobre cadacozzaisrael, lo quearrisult(result) en unanublina(nebli- Alcazarquivir.Yo nac en Casablanca en una na) arrevoltada (embrollada) adientro (den- noche de Noviembre 1948, y mi auela matro) de mi meollera (cabeza). Hoy ya se- terna,Jamila Monsoego Sisso shaate(vino poy que esos maases endiamantados eran corriendo) dezdeFez specialmente pa(para) la criacin(creacin) deluahsh (echar de me- abrirme la boca con ascar. Esso mi panos, aoranza) y de la tristezza que sentan dre nuncua manc (falt) de enmentarporalesharsendesu Espaa, zaama (es de- lo(mencionar) a misorejasy alolam(muncir)Tetun en Marruecos.Cada ves que yoja- do), como si fera(fuera) una debda(deuda) mmeoy(pienso) en esso, me quedoy ajbea- quetengoyde devolver un da. Ma, los rayos da (sorprendida) que contodo y (a pesar de) del sol que arrelumbraron (alumbraron) el esa jarabujina de imajinaciones y de uahs- primer da de mi vida feron(fueron) del sol hesen micazza(casa), y de llamar a Tetun en mediterrneo, pamorde (por causa de) que Marruecos Espaa, me puj (crec) sin faltas mis padres, por ser sionistas del adau, fe(defectos) decomprender lamammasut(subs- ron(fueron) independientemente a Israeldistancia, realidad) de la vida, y cuedoy (pue- cus(despus) que yo sal al olam. Ansique do)desferenciar(hacer la diferencia) entre la yo era muy mesjeadita (chiquita), de 20 realidad y entre la fantazzia (s.e.c. imagina- das nams (de: nada ms) cuando pizzicin, lo que no es realidad). mos(pisamos) las arenas de Israel. Mi fama (familia) paternal era de Fez, y mi fama maternal era de Tetun, ma(pero) orijinalmentede Larache y Mi padre habl yscribiun hebreoluzzido ya en Marruecos, y pamorde (por causa de) esso, l scribacartas en hebreo patodo

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

27

Lo nuestro

los vezinos, y se puzzo responsable pa splicar (explicar) las adas (costumbres) y las novedades (actualidad) israel a toda la fama. Cuanto dara yo pa ser rodeada con munchos (muchos) tos y tas como todos mis iuales (iguales = otras personas), ma yo no tena ese uen(buen) mazzal(suerte).ramos una fama mesjeada en Israel en esos das, menos de una mano(cinco; exp.)de adultos: mi padre Yaakov, mi madre Esther, mi auelaSol, y mi toIzaque. La mayora de las splicaciones y entrepretaciones (interpretaciones) de mi padre no sherkeaban (tenan en comn) nada con larealidad,maessoflua de suimajinacin! lmosdiziaque todo en Israel es lomejory lo ms espejeado de todo el olam: Que la leche es la ms sana ygustozza(sabrosa),que los dutores (mdicos) no matan sanos (exp. buen mdicos), que los vergeles y bosques son los ms endiamantados! Aqu cale que (hay que) parar, pamorde que no haba dengn (ningn) bosque en Israel en esezeman(tiempo)!Yasign(segn) mi padre, la polica israel recin criada que todava era en sus paales, es la mejordel mundo! Tan mejores, que afil(mismo) el Scotland Yard no queda cabe ella (sin comparacin), y que adla nuestra polica israel y adle(exp.)el Scotland Yard!Y todos mozotros, losoidores(oyentes, presentes),moscreamos en lo quemos diza,yjammeabamos(pensbamos)que esla verdad!Discus(despus) ya fetnemos(damos cuenta) que nuestra tierra prometida de miel y leche (Israel) es ms aparecida a tierra de arena,pinchos,y chumbos, ma lo que contaba mi padre fiddeaba(desbordaba) la alma con plazzer. Mis padres mercaron muestra cazza en Jerusaln, y cuazi no tenamos vezi28

nos sefardes. Anque haba injustedadas (injusticias) kefseadas (feas) en Israel, y los sefardes pasaronmunchas kahras (penas, problemas), como ya lo cont en mi escrito El terremoto en muestra tierra prometida, mi padre se qued siempre con los hal. lelespaIsrael.Ma,mi madre y miauelapor el otro lado, no selkearon (dejaron, relajar de)su uahsh pa el pasado,pa sus hermanas y hijas, los amigos, el patio sherkead(compartido) con losvezinos, palos cantares, el ambiente, y patodo lo que se deshall.Siempre conyahasr(exp.) de esto y de lo otro,no sea la falta(exp.) de este y del otro, y siempre mos dizian y mos audeaban (repetan), que es menester de fazer todo con gracia y conderej-eres(buenas maneras). A mi madre la gustaba a cantar, a colocarflores en su cabello, y afazer(hacer) todo en estilo bonito.Tamin mos contaba muncho de la vida en Espaa, zaamaTetun... Asign mi madre, la vida se pasaba en cantar y bailar, en ayudar uno a otro, con muncha riza(risa) y buendad,y concorassonesy manos abiertos. Si una vezina (vecina) se iba al techo para guindar (colgar) la ropa, me diza mi madre, ella lo faza cantando. No pasaba ni un ratito, y halaqu (he aqu) vena la otra vezina pa dar palmas y una mano tamin...La tercera vezina ya vena pabailar... Escuchando a todo este ambiente y manera de vida tan endiamantada, menodr (con razn) que la vida en nuestra tierra prometida pareca enshauada (enjuagada-s.e.c.: sin brillo) y sin hiba(decoro) de nada. Toda esa gracialuzzidamancaba(faltaba) en Israel, y meentr tamina mi un uahsh paese pasado, que nuncua fe(fue) mi pasado, y fueraparte, yojammeoyquemunchosdeesos cuentos de mi madre, la descansada(que en paz descanse), no eran iualito iualito(igual)

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Lo nuestro

la pura verdad... Ma,ese pasado con Tetun, Larache con sus judisy cultura volvieron a ser mi paraso perdido, ypamordeessomet mi cabesa en la uahla (dificultad, problema) de scribir en haqueta pa que no se mos rezbale al olvido, no al.leguen essos das! Y hattahoy, suena en mis orejasla voz de mi auela Sol diziendo me con dursor(dulzor),con gracia, miueno, con gracia y con derej-eres (buenas maneras). Mi padre, por el otro lado, mos diza que debemos de acodrar (acordar) que nuestra auelaJamila es de Fez, delos Monsoego, y que por essoes menesterde comportar siempre con dignidad.Y ansina, acobijada(abrigada) con cuentos sobreEspaa yhal.lessobre Israel por un lado, lahoba(deber) de portarme como un Monsoego y mantenerme con gracia y con derej-erespor el otro lado, pasaron los das y las noches de minies! Y yo, sabiendo que somos de Espaa, se lo dish a mi maestro en la escuela, seor Mendosa, cuando l pescud (pregunt) un da a todos los alumnos por unos detalles.Uohpor miverguenzacuando meacodroyde esso!Al or que somos de Espaa el seor Mendosa se qued plantado en su sitio y mudo pa un momento largo. Discus,ampesa dar ueltas(vueltas) en la clase como unaforfol(molinillo de papel),y todos los alumnos se quedaron ajbeados (sorprendidos). A mi baada (entonces) me subieron los humos (me volv orgullosa) por produzer todo esse harash (ruido) con una palabrita nams. Hoy me lo splicoy (explico) con clarezza. El mesqun del seor Mendosa se emocion de la zejut (mrito) grande que tuvo tener un descendiente verdadero de los convertidos de Espaa en su clase, zaamayo... Uala culpa no es ma, yo sepoy endonde es Marruecos y endonde es Espa-

a, maparece que munchos de los nuestros loarrevoltan(confunden) un poco... Daca (dame) agera que (exp.) no solamente a mozotros, los nios, mi madre dishque era de Espaa.Eso se lo dish tamin (tambin)al oficial israelde lainmigracin al abashar (abajar) del vapor (barco). El mesqun del funcionario quijo saber endonde(adonde) nacieron mis padres, y laudeo (repiti) en los documentos de identificacin iualito iualito (igual, intensificado)lo que ledish(dijo)ferazmal(de: Fuera del Mal; exp.)mi madre, que eraansinamizmo (as intensificado): Cibdadde nacimiento Larache;Pas Espaa.No, novos cresque mi madre por un momento, no sepamos de mal, no se cuda (poda) acodrar (acordar) endonde naci, o se telfe (equivoc), y pamorde esso jalfe (cambi) Espaa con Marruecos.NO!Ladescansadade mi madre senta espaola y juda o juda y Espaola, lo que la dio la dereches(el derecho) y larazondecolocar aLarache en Espaa.Y ans, sinjammear (pensar) de lamammasut(realidad)geograficni de lamammasutpolitic, mi madre arranc a Larache de la tierra marroqu y se laregal a los espaoles... En todos los documentos oficiales israel de nuestrafamaaparece ese milagrogeografic, y hattaen el certificado de cazzamientomostscritonegro sobre blanco, que yo nac en Casablanca, Marruecos; y mi madre naci en Larache, Espaa!Amimaridobaadano le ajbe (sorprendi) esso, pamorde que cuando le conbidimos por la primera vez a cenar en muestra (nuestra) cazza, l jamme(pens) que no somosjudisqueajuba, a mi ueno! Y esso pamorde el uenque de platossabrozzosy bonitos, los colores tan alegres de las comidas y de lamezza,las aromas,

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

29

Lo nuestro

lariza, eltcon hierbabuena, losmasapanes, lassacadasque saltaban de laimajinacinde mi padre, y encima de todo mi madre con flores en su cabello cantando al fin de la cena, ytodosmozotrosdando palmitas.Todo estas cozzasle ajbearon(sorprendieron) y no le parecieron adas (costumbres) de Judis. En su cazza, de padres rusos y polacos, las comidas de colores gris y beige, sin la riza, sin sacadasque saltan de laimajinacin, sin flores en el cabello, sin cantares y sin palmas, y sin t con hierbabuena, verbena o atarsha... y sin auelaque dizey audeacon gracia, con gracia mi ueno, y con derej-eres. Y Polonia es en Polonia y Rusia se queda plantada en Rusia, y nadie enmenta (menciona) lo que pas antes de 500 aos, como s feraque es de hoy en da! Y yo digoy a mi cabesa, basta de jarduear las cozzas; basta ya de arrevoltar la realidad. Dizir fantazzias no es de mi cara (exp.) - una persona licenciada en filosofa y con una Maestra en Historia del Arte como mi! Yo con mis hijos habloy la pura verdad y conmunchaclarezza. A mis doshijos mancebos que stn en TzaHal en Israel, y a mi hijo mayor cazzado, en Amrica,mekneoylos detalles verdaderos de la vida sin lalear (ir de un lado a otro) pala izquierda ni pa la derecha, y sin trocar la realidad con fantazzias. Anque moramos agera en Nueva York, los digoy ansina mizmo: somos Judis-sefardes-marroques-israeles, y... ua ueno,que somos de Espaa...

ABREVIACIONES exp. -expresiones s.e.c. -segn el contexto Expresiones y refranes Adla... y adle..-los dos no se pueden comparar Dacaageraque- figurad, escuchad Dutor que mata sanos- expresin de irona =mdico que no es bueno Ferazmal-contraccin de:Feras(de)Mal=protegida[o] de ma l- expresin de cario. Segn el contexto se puede entender como expresin decario o de irona Nada queda cabe...-nadasepuedecomparar con... ni para niabaraga -sin parar No es de mi cara- exp.no es digno de micategora No sea la falta de...-seala la ausencia en un evento o una persona querida Subrsele los humos- volverse orgulloso Una mano- significa el numerocinco. Por supersticin el cinco se reemplaza con mano Yahasrpor esosdas luzzidos-expresin que lamenta la prdida

Siga las actividades del Centro de Estudios Sefardes de Caracas por Facebook y por nuestra pgina web: www.centroestudiossefardies.org.ve La cultura sefard a la mano. Al vermos!
30

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Anlisis cinematogrfico

Detrs del teln de NOVIA QUE TE VEA


Rifka Sarshalom de Cook, Northwestern University

Especial para Magun Escudo ovia que te vea es el ttulo de la pelcula dirigida por Guita Schyfter, basada en la novela del mismo ttulo de Rosa Nissn. Dicho video ilustra algunas situaciones reales que experiment la comunidad juda de Mxico, entre mediados de los aos 40 y finales de los 60. Situaciones como el deseo de las protagonistas principales de ser aceptadas en el seno de la sociedad, el problema de la asimilacin, el deseo de mantener vivas las tradiciones, etc., situaciones estas que se conjugan para llevar a sus espectadores diferentes mensajes. En Mxico la poblacin actual llega a unos 112 millones de habitantes, y de los cuales alrededor de 47 mil pertenecen a la comunidad juda1. Cabe destacar que esta comunidad no incluye los dos grupos comunes que generalmente diferenciamos cuando nos referimos a las comunidades judas, es decir: sefardes y askenazes. En Mxico, por ejemplo, la comunidad juda est claramente dividida en cuatro grupos tnicos: los sefardes (los que no son jalebes, ni shamis), los jalebes2 (originarios de Alepo, Siria), shamis3 (originarios de Damasco, Siria) y askenazes (oriundos de Europa Oriental). En este artculo se intentarn comentar ciertos aspectos importantes4 que se entretejen en la historia narrada aqu, en este extraordinario video. Por ejemplo: el contexto histrico, el uso de la lengua espaola, la familia, el concepto de identidad, y otros. Como parte del texto, se incluirn citas extradas de los personajes de la pelcula, as como informacin relacionada con el contexto en que ocurren los hechos. Al final del artculo, el lector podr encontrar una lista de

referencias bibliogrficas que us para basarme en ciertas opiniones emitidas. La historia de la pelcula se inicia con el relato por parte de una de las protagonistas: Oshi, una joven de origen sefard (cuya familia es natural de Turqua), quien mirando fotos en el lbum, le omos contar cmo arriba su familia a Mxico. Segn Oshi, era el ao 1927, cuando Isidoro Mataraso, su abuelo paterno, lleg a Mxico junto con su esposa y su hijo (el padre de Oshi). Isidoro sabe que all hablan la misma lengua que l conoce y por eso piensa que no va a tener problemas de comunicacin. Al llegar, busca a su primo David, quien supuestamente lo vena a buscar. Al darse cuenta de que

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

31

Anlisis cinematogrfico

no lo vino a buscar, decide hablar con un polica que est en la estacin y le pregunta si hay yudis5 all. El polica no le entiende, e Isidoro vuelve a preguntar, hasta que en esta oportunidad el polica se da cuenta de que la palabra yudis alude a judos y le da una respuesta afirmativa indicndole que en Lagunillas hay. Al alejarse el polica, otra persona que escuch el dilogo, se identifica con los nuevos inmigrantes y ofrece hospedarlos en su casa Este inicio es un aspecto importantsimo, desde el punto de vista lingstico, porque ya desde el primer momento mos topamos con la lengua judeoespaola, que se usar durante la pelcula mientras se escuchen conversaciones entre los miembros de la familia sefard: por los padres, familiares (tos, abuela) de Oshi; y amigas de Sarica, su madre. Esta lengua sirvi de vnculo e identificacin entre los judos espaoles y sus descendientes desde su expulsin de Espaa, en 1492. Y, tal como nos dice Oshinica6: Es increble cmo esta lengua se ha mantenido viva an despus de ms de cinco siglos7. A continuacin describir algunos puntos que considero necesarios para el anlisis de este extraordinario video que no solo entretiene con sus escenas, sino que guarda un mensaje detrs de sus dos personajes claves: Oshi y Rifke.

Por qu? Tal vez a causa del sentimiento de rechazo hacia los Estados Unidos: Durante aos, Mxico ha tratado de recuperar parte de un territorio que perdi con su lucha contra Estados Unidos (1846-1848), y no fue sino hasta 1963 cuando los presidentes Kennedy de EE UU y Lpez Mateos de Mxico firmaron y respetaron (finalmente) el acuerdo de devolverle a Mxico el territorio fronterizo entre estos dos pases conocido como El Chamizal. Este acuerdo se hizo efectivo durante la presidencia de Johnson un par de aos despus. Estos dos acontecimientos polticos hacen pensar, tal como se dijo al comienzo del artculo, que los aos en que se desarrolla la historia de Oshi y de Rifke es ms o menos entre mediados de los 40 y finales de los 60.

La lengua judeoespaola
Esta lengua los identifica con su pasado y su origen judo vayan donde vayan. Es uno de los elementos de identidad de la cultura sefard en y ante el mundo. Al comienzo de este artculo se coment brevemente el uso del sonido /y/ en lugar de /j/ que existe en el espaol moderno. Otro elemento lingstico que se observa en el video es el uso del sufijo ica, como por ejemplo en los sustantivos propios: Oshinica, Sarica, Fortunita. Estas formas que se aplican a los nombres propios, son claramente explicados por Bunis (1999:169-170)8: A los hablantes del yudezmo9 les encanta utilizar formas hipocorsticas (diminutivos, de cario, afecto, honor10) en sustantivos propios11. Un tercer ejemplo que ilustra el tema lingstico en esta pelcula es el de la pronunciacin del nombre propio: Rifke [tal como lo aclara la misma Rifke, a su amigo Saavedra: es con /f/], tambin es mencionado por Bunis12 donde muestra las dos formas del nombre [ Rivka] con /v/ y con /f/. Claro, Rifke no es sefard, pero tal vez sea impor-

Contexto histrico
Hay dos momentos histricos que se reflejan en la pelcula: la llegada del presidente John Fitzgerald Kennedy a Mxico en 1963; y la persecucin y captura de comunistas en esta regin mexicana donde se desarrolla la historia. Saavedra, el amigo de Rifke, es capturado y ella tiene que huir para no ser atrapada. Por qu existe la redada contra los comunistas, precisamente durante la misma semana de la llegada de Kennedy? Puede ser para evitar cualquier enfrentamiento contra la visita del mandatario de Estados Unidos.
32

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Anlisis cinematogrfico

tante acotar el uso de este sonido e indirectamente explicar porque muchos sefardes escribimos nuestro nombre con /f/ y no con /v/. Como cuarto ejemplo lingstico, se pueden identificar los refranes y expresiones que aparecen en la pelcula. Entre los refrenes, caben mencionar algunos tales como: Novia que te vea, tom camino en mano, en tierras ayenas me vo a murir; o expresiones tpicas sefardes como barminn, mashal, etc. que se oyen regularmente entre sus usuarios.

La familia
La familia juega un papel importante en la sociedad latinoamericana, y en la comunidad juda su rol es notable. Por ejemplo, cuando Oshi comienza el relato, ella nos cuenta: Cuando era nia, crea que estas fotos eran ilustraciones de la Biblia Esta misma frase es la que utiliza al final de la pelcula; pero, las fotos ya no estn en un lbum, sino en las paredes de su casa. Estas fotos representan su herencia, sus familiares y principalmente su identidad sefard sobre todo reflejada en la vestimenta que usaban en aquella poca en Turqua, mucho antes de que la familia decidiera venir a Amrica. As se vestan su ta Zafira y su ta Alegre. Su abuelo al inicio de la pelcula y tambin en las fotos aparece con el sombrero turco, conocido como fez. (Len, L. 2003:2). Algo interesante, dentro de este concepto de familia, es el papel del padre que se observa en el transcurso de la pelcula. En el caso de Rifke, es l quien conversa con la joven y trata de convencerla dicindole que la relacin que tiene con el chico (refirindose a Saavedra) no es buena y no terminar bien. Mientras, por su parte, Oshi -quien no quiere casarse con el joven doctor-, es al padre a quien le confiesa su decisin y rechazo al joven doctor. Es curioso ver cmo es con el padre quienes ambas jvenes: Rifke y Oshi tienen ms confianza de

conversar. Vemos, pues, al padre (en la relacin con su respectiva hija, sea Oshi o Rifke) como una persona amable, cariosa y que tiene tiempo para escuchar a sus hijos. No as en el caso de las madres de Oshi ni de Rifke. La mam de Oshi siempre aparece jugando cartas y conversando con sus amigas; por ejemplo cuando Oshi le muestra su pintura, ella ni siquiera lo mira; o cuando el hijo trata de llamar la atencin de su madre, ella no le hace caso hasta cuando l le dice que Oshi se fue de viaje. La madre de Rifke siempre se est quejando de ella, no sabe qu va a hacer con ella, no se ven que conversan. Caso contrario ocurre con la relacin que tiene Saavedra con su madre, con quien tiene una relacin muy cercana, tal como lo vemos cuando Rifke va a comer a la casa de los padres de l.

Identidad
En la pelcula se perciben dos tipos de identidades: nacional y juda. La primera se presenta de manera un poco tcita entre los personajes. Sin embargo, la segunda (ya comentada anteriormente con la lengua), se aprecia en varios personajes de manera diferente.

Identidad nacional
Esta se identifica con el pas. Rifke pertenece al movimiento juvenil Ha-Shomer ha-Tzar y para los miembros de este grupo Israel es el pas de los judos, el pas donde pueden vivir libremente sin ser perseguidos o insultados, como le ocurri a Oshi y a su hermano cuando regresaban de la escuela a la que asistan en aquella ciudad mexicana, le dijeron judos en un tono muy despectivo. Si bien, Oshi y su hermano nacieron en Mxico, no eran considerados mexicanos, sino judos. Se nota aqu cierta inconsistencia en cuanto al trmino de qu es ser mexicano cuando se trata de los judos. Es importante sealar

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

33

Anlisis cinematogrfico

que esto no es solo observado en Mxico, sino en cualquier otra parte de Latinoamrica (y del resto del mundo en general). Aun cuando nazcas en Venezuela/Argentina/Chile etc. y eres judo/a, sers visto como judo/a no como venezolano-a/argentino-a/chileno-a etc. No obstante, podemos apreciar, que para Luna, la abuela de Oshi, sutilmente, tambin implica lo mismo: Luna identifica a Saavedra como un burdak 13. El de aqu (de Mxico) para decirle que tiene costumbres y tradiciones diferentes14 (a la de los judos). Vemos pues, que la identidad nacional, aqu, tiene un matiz relacionado con costumbres y tradiciones.

Claudette Maill y Maya Mishalska en los papeles de Oshi y Rifke.

Identidad juda
Este concepto se desarrolla en la historia desde diferentes puntos de vista. Al principio aparece Oshi, y piensa que est nadando entre dos aguas: por un lado, va con la empleada a la iglesia y para sus adentros expresa: Espero que nadie se d cuenta de que soy juda. Le asustaba la idea de que la gente la reconociera y le hicieran dao, porque segn ellos, los que asisten a la iglesia, fueron los judos quienes mataron a Jess. Y por el otro lado, recuerda la celebracin del Shabat con su familia. Rifke, por su parte, no va a un colegio judo, sino a uno americano, y al llegar a la casa, forma un berrinche porque quiere que sus padres pongan un rbol de Navidad as como un nacimiento porque todos sus otros amiguitos de su clase lo tienen, y ella no quiere ser diferente. Este asunto de ser diferente es lo que ms molesta e irrita a Rifke a los largo de toda la pelcula, porque quiere ser reconocida como igual. No quiere aceptar que es diferente, ella se siente mexicana, naci en Mxico al igual que otros que no son judos. Luego cuando asiste a la universidad, la situacin se repite. Por ejemplo, Saavedra le
34

dice: Ayudas, pero no militas, (en el grupo socialista) o ustedes, los judos. Existe en ella, pues, una lucha interna y de rebelda. Se identifica como juda, pero al mismo tiempo quiere ser igual que los dems. Otra situacin donde se ve este aspecto de identidad juda es cuando Oshi y Rifke estn juntas en un acto pblico religioso (conmemoracin de la Semana Santa) al que asisten. Oshi pregunta qu hacen a lo que los amigos que estaban con ellas le responden: Buscan a los judos para matarlos; y Rifke expresa: ...Es por eso que no nos quieren: nos ven como asesinos. Un ejemplo ms de identidad juda se refleja cuando Oshi se da cuenta de que la relacin de Rifke con su novio le traer problemas a su amiga: con su familia, que no aceptar la relacin; y con la familia de su novio, que no la querrn por ella es juda. Cuando regresa Oshi a la casa, decide aceptar a su pretendiente, quien es judo, y as evitar cualquier problema que genere no actuar como juda ni casarse con uno de su propia religin. La identidad juda se conjuga, pues, con ritos tradicionales y religiosos que los incluyen dentro de un mismo grupo, el judo. Ahora bien, esta nocin de identidad no solo se ve en las protagonistas principales; sino tambin en la familia de Rifke cada ao cuando los padres de ella van a la sinagoga por el aniversario de muerte de sus abuelos. Es una

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Anlisis cinematogrfico

costumbre, una tradicin, tanto en los sefardes como en los askenazes el conmemorar el aniversario de muerte de los seres queridos. Llmese yorzeit/yorzait entre los askenazes o limud entre los sefardes, cada grupo recuerda a su ser querido con ciertas tradiciones judas que los identifican. En la pelcula, qu es ser judo? Qu significa identificarse como judo/a? Para cada uno de los personajes, el ser judo es algo muy diferente. Para Jaime, el pap de Rifke, implica no solo una religin, sino tener una responsabilidad, ser parte de un pueblo. Y a qu se refiere Jaime, con la palabra responsabilidad? Tal vez se refiera a que el ser judo envuelve el concepto de la obligacin de mantener las tradiciones y costumbres; del compromiso moral de no mezclarse con no judos, para as no perder su identidad. Y por eso le dice a su hija: tu relacin con ese muchacho no es buena, no es de los tuyos, vas a sufrir, no te va a aceptar nunca. Esta actitud tambin la vemos cuando Luna Soriano, la abuela de Oshi, le dice a Rifke que no se case con Saavedra, tal vez indirectamente tambin le est diciendo tienes la responsabilidad de mantener tus tradiciones, con l le dice Luna- vas a tener postemas15.

Sefardes vs. askenazes


Las diferencias entre estos dos grupos no son nada nuevo para los que pertenecemos a un u otro grupo. Es triste ver cmo personas de ambos grupos inculcan, directa o indirectamente, a sus hijos una especie de lucha sin razn. Qu podemos esperar de los no judos, si miembros de nuestros grupos no se aceptan entre s? S, definitivamente somos diferentes: s, mantenemos nuestras propias costumbres, tradiciones, tenemos hasta una lengua familiar diferente; pero, tenemos las misma creencia religiosa: ambos grupos cree-

mos en la Tor, celebramos las mismas fiestas, y solo nos identificamos unos con los otros en momentos de guerras o cuando uno de los miembros, no importa de qu grupo, sefard o askenaz, sufre un ataque fsico o psicolgico- producto de un acto de antisemitismo. En esta historia, narrada en la pelcula, los grupos estn claramente definidos: Oshi y su familia son sefardes; Rifke y su familia, askenazes. Vemos, en ocasiones que un miembro (sea sefard o askenaz) ofende al otro: por ejemplo cuando las madres desaprueban la amistad que hay entre las dos hijas: Oshi y Rifke. Raquel, la madre de Rifke, ve que su hija anda siempre con Oshi y comenta en una ocasin: Los sefarditas son atrasados, shlepers16, son ignorantes. O cuando la madre de Oshi comenta: Su amiga askenaz le mete ideas en la cabeza de ir a Israel o de pertenecer al Ha-Shomer. Por su parte, Oshi quiere estudiar pintura, y su familia no la deja, en especial su madre, porque la funcin de la hija, tal como se vea en aquella poca (y an hoy en da), la tradicin sefard exiga que la nia al llegar a la edad necesaria para el matrimonio, deba casarse y tener hijos. Es decir la prioridad, en cuanto a la mujer, en la familia sefard, es la de formar una familia, no la de estudiar. Y de all, que una de las amigas de Sarica, mientras jugaban cartas, deca: Las idishicas son todas atavanadas17. No obstante, tambin se escucha aunque en muy escasas ocasiones comentarios a favor del grupo opositor, por ejemplo cuando la madre de Rifke da la descripcin de los sefardes, el padre por su parte los defiende: ...Ignorantes como Maimnides y Baruj Spinoza. Podramos decir que hasta usa un tono irnico, para llevarle la contraria a la madre, o porque realmente lo sienta as?

El Ha-Shomer ha-Tzar
Rifke asiste al grupo del Ha Shomer HaTzar, un movimiento juvenil sionista que se ori-

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

35

Anlisis cinematogrfico

gin en la Europa oriental, cuyo objetivo fue y es mantener su cultura e identidad juda fuera del crculo religioso. Inicialmente tuvo la influencia del movimiento juvenil Wandervogel de Alemania, cuyo objetivo principal fue el enfatizar la independencia y creatividad de los jvenes. Posteriormente el Ha-Shomer (como tambin se le conoce a este grupo juvenil), adopt la ideologa sionista que invitaba a los jvenes a cambiar la estructura econmica de la sociedad, de ser comerciantes a labradores y agricultores e incitaba a sus miembros a radicarse en Israel, trabajar la tierra y ser los pioneros (jalutzim) de la nueva Israel. A los padres de Rifke no les gusta mucho la idea de que su hija pertenezca a este grupo, porque no quieren que se vaya a Israel. No obstante, vemos que esta actitud cambia, -sobre todo en el pap- cuando l le recomienda que se vaya fuera del pas (con el fin de alejarse de Saavedra) a lo que Rifke le responde: Ahora s quieres que me vaya a Israel. Otro grupo que tuvo gran influencia en el ha-Shomer fue el creciente movimiento socialista que demandaba igualdad y justicia social.18 En Mxico, al igual que en otros pases de Latinoamrica y el resto del mundo, este grupo tuvo un gran impacto entre los estudiantes universitarios. Vemos, en la pelcula, algunas escenas donde los estudiantes preparan pancartas, asisten a reuniones y manifestaciones enfrentndose as a las autoridades. En consecuencia podra afirmarse que el Ha-Shomer y este grupo socialista tienen -en parte- una misma ideologa; y tal vez sea esta la causa de que Rifke tambin se haya unido al grupo socialista de la universidad a la cual asista, sin mencionar que all tambin estaba Saavedra, su amigo, novio y posteriormente esposo.

La escritora Rosa Nissn quiso reflejar en Novia que te vea la solidaridad entre las mujeres.

Garca, expresa19: En mi novela, tambin habl mucho de la importancia de la solidaridad entre mujeres. Con esta solidaridad buscaba la aceptacin de la mujer por parte de los hombres. Aqu en la pelcula, se ve claramente la solidaridad entre Oshi y Rifke, por ejemplo, cuando Rifke le pide a Oshi que la acompae a la reunin del Ha-Shomer. Otro ejemplo donde se observa la solidaridad de la que habla Nissn, es cuando Oshi no quiere casarse y ve en Rifke la oportunidad de escaparse: Rifke desea huir y ser feliz, sus padres no aceptan su relacin con Saavedra y por eso ella le dice a Oshi, quiero irme lejos de aqu! Y es Oshi quien la anima y juntas se van a casa de la abuela Luna, la mam de Sarica.

Personajes
A lo largo de este comentario, se han descrito de una manera u otra algunos de los personajes, a saber: Oshi (u Oshinica), Sarica, Samuel, Rifke, Raquel, Jaime. Hay otros personajes que se han tocado muy superficialmente, mas no se han ofrecido detalles que podran ser contundentes en este artculo. Por ejemplo en la historia est Saavedra. l termina siendo el esposo de Rifke. Segn lo que se ve en la historia, l se enamora de ella, tal vez porque le gusta su personalidad o porque ve a Rifke como un reto. Ella al principio trata de con-

Solidaridad entre las jvenes


Rosa Nissn, la autora de la novela Novia que te vea, en la entrevista que le hiciera Mara
36

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Anlisis cinematogrfico

frontarlo defendiendo su identidad juda, pero luego, simplemente cede ante l, como una especie de rebelda contra sus padres. Desde pequea no quera ser diferente, y el hecho de estar con Saavedra la coloca en una situacin que desea: ser aceptada. Saavedra pertenece a una clase social media alta que lucha por la igualdad en la sociedad donde vive. En un momento de la historia, es capturado y encarcelado por su ideologa, pero luego lo sueltan20. El to de Rifke, Meyer, es otro personaje que aparece en la historia. l es una persona callada, ni siquiera durante la ceremonia que el mismo cre, Asistir anualmente a conmemorar su llegada a Mxico, no se le oye decir palabra alguna. Todos los aos, llevaba una corona de flores que en el centro tena una estrella de David en azul y la colocaba ante la columna de la Independencia y permaneca callado. Es curioso, porque conmemoraba su llegada a Mxico, mas no asista a la sinagoga para cumplir con el rito religioso por el aniversario de muerte de sus padres. Su dolor estaba escondido y nadie le poda sacar palabra, excepto en una ocasin, cuando su hermana Raquel y su cuado Jaime se fueron a la sinagoga, y l se qued solo en la casa, emiti unas palabras en yidis, la lengua de sus padres y la que lo identificaba como askenaz. Un tercer personaje que interviene en la pelcula es la abuela de Oshi, Luna; la madre de Sarica. A la casa de Luna huyen Oshi y Rifke. Es Luna quien trata de aconsejar a Rifke y le comenta sobre una creencia sefard, de cmo se crean los matrimonios en el cielo: Cuarenta das antes de nacer, toman las almas y preparan el matrimonio. Este matrimonio (refirindose al de Rifke con Saavedra) no pudo ser creado en el cielo.

de las canciones de fondo como acompaamiento de la mayor parte de la pelcula. En varias ocasiones, durante el desarrollo de la pelcula se escuchan varias canciones, una de ella es Ado, kerida. Mucho no se sabe con certeza dnde y cundo se origina dicha cancin. Yehoram Gan en su pelcula De Toledo a Jerusaln21 afirma que Ado, kerida est inspirada en la meloda de Addio del Passato cuyo autor es Verdi. Esta afirmacin es compartida tambin por Ester Courudo (2008). No obstante, en un artculo escrito por Matilda Koen-Sarano (1986) ella refuta las opiniones anteriores alegando: La mayora de los kantes djudeo espanyoles son kantados kon melodias turkas, gregas, fransezas, espanyolas i mizmo sud-amerikanas; y por eso afirma que los sefardes no escribieron msica para sus canciones. Otra explicacin que nos da Koen-Sarano es que durante la poca en que vivi Verdi en Italia, a los judos no se les permiti vivir all, sino hasta muchos aos despus; y por ello, no se explica de dnde sale la afirmacin que Verdi estaba en contacto con familias judas sefardes como lo afirman Gan y Courudo. Esta reconocida y respetada investigadora del judeoespaol se pregunta, por qu no pensamos que Verdi se inspir en la msica de Ado Kerida y compuso su Traviata?22. Y, s, por qu no?

Eplogo

Ado, Kerida
El ltimo aspecto y con este termino el presente anlisis, es el relacionado con el uso

Con este aparte del artculo quiero resumir las ideas anteriormentes expuestas: La historia que este video -Novia que te vea- presenta est relacionada con dos jvenes judas, una askenaz y otra sefard; historia donde se entrelazan situaciones algunas jocosas y otras llenas de incertidumbre. A travs del presente artculo, me propuse compartir ideas que giraban en mi cabeza desde la primera vez que vi la pelcula. En conjunto, intent presentar con este anlisis el contexto histrico, social y religioso en que vivan los personajes de la

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

37

Anlisis cinematogrfico

poca; y que, seguramente, por qu no?, dichas situaciones pueden retratar momentos similares a la de cualquier otra comunidad juda del pasado o del presente.
Aki Yerushalayim. Revista Kulturala Djudeo-Espanyola Bunis, D.M. (1999). Lashon Djudezmo. Mavoh lleshonan shel ha-yuhudim ha-sefardim ba-europa haotomani [Lengua Djudezmo. Introduccin a la lengua de los judos sefarditas de la Europa Otomana]. Editorial Magnes: Universidad Hebrea de Jerusalem, Israel. Diksionario amplio Djudeo-espanyol/ebreo. Lashon me-Aspamia.(2007) Dr. Avner Perez y Gladys Pimienta. La Autoridad Nasionala del ladino i su Kultur con Sefarad-El Instituto Maale-Adumim. Israel Ester Crourudo. Adio Kerida. [Blog Internet]Tiempo Fuera. 12 de julio de 2008. Disponible en: http://esthercroudo.blogspot.com/2008/07/adio-querida.html Garca, M. Espacios literarios, Entrevistas. Un dilogo con Rosa Nissn. [en lnea] Disponible en World Wide Web: http://spanport.byu.edu/faculty/GarciaM/new/entrevistas/nissan.html http://www.sefaraires.com.ar/pdf/011-SEFARaires-marzo2003).pdf Koen Sarano, M. Adio Kerida. LAnnual, Vol. XXI, Sofia 1986, Social Cultural and Educational Association of the Jews in the Peoples Republic of Bulgaria Central Board. page.235.http://www.orbilat.com/ Languages/Spanish-Ladino/Society_and_Culture/ Adio_kerida_Julie.html Len, L. (2003). La vestimenta de los djidis en SefarAires # 11, marzo. Pgina 2. Sefam, J. (20049). Los dolientes. Editorial Grijalbo: Mxico. Glosario. Informacin suministrada por Tribuna Israelita tribuna@tribuna.org.mx. 2 Informacin tomada del libro de J. Sefam: Los dolientes. Vase la resea del libro Los dolientes de Jacobo Sefam. Article published in eSefarad. Noticias del Mundo Sefard. September 18, 2011. http:// www.esefarad.com/?p=26399 3 Vid supra 4 A criterio de la autora del presente artculo. 5 Resaltado intencionalmente- por la autora del artculo para mostrar la grafa y pronunciacin que usaban y usan los judos turcos. /dj/ [que se pronuncia como la /j/en la palabra jumbo en ingls. [Vase grafa del judeo-espaol segn el mtodo de
1

Referencias

Notas:

la revista Aki Yerushalayim] 6 A veces la llaman Oshi, otras, Oshinica. Es la misma persona. 7 La pelcula fue producida en 1993. 8 Djudezmo. Introduccin al lenguaje de los sefardes del Imperio Otomano, Editorial Magnes, Univerisdad Hebrea de Jerusalem. El libro est en hebreo. hyrpmiab yydrpsh ydwhyh l snwll awbm wmzdg wl ynmtw[h 9 Bunis, usa este trmino para referirse a la lengua judeo-espaola que se usa en Turqua, o tal como expresara alguna vez Moshe Shal redactor de la revista Ak Yeryshalayim: No me importa ke nombre uzan para muestra lingua. Lo importante es ke la avlen i ke la melden, i ke traten de escribir letras, poezias, artikolos i livros en esta lingua porke solo de esta manera puedra continuar a bivir 10 Agregado de la autora del artculo. 11 Traducido de hebreo por la autora del presente artculo: ybhwa yrbwd yyfrp twm l twynfsyyrwqwpyh twrwxb mtyhl 12 Bunis, Op. Cit. 13 Burdak en turco quiere decir de aqu, de este lugar, lugareo. 14 Y en el contexto en que se dijo , se refera en comparacin con la de los judos. 15 Dolor, sufrimiento, amargura (segn el Diksionario amplio Djudeo-espanyol-ebreo Lashom me-Aspamia). 16 En este contexto del video quiere decir vagabundo (traduccin de la autora del artculo). 17 Las hijas de los askenazes estn todas trastornadas. Traduccin de la autora. 18 Informacin extrada y traducida por la autora del presente artculo de Jewish Virtual Library, http:// www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Society_&_Culture/artzi.html 19 Citada con autorizacin de su autora. 20 Recurdese que la captura de Saavedra coincide con la llegada del mandatario estadounidense en aquella poca. 21 Un excelente documental dirigido por Scmuel Imberman, y narrado en judeo-espaol por Yehoram Gan. Describe la historia familiar de los Gan y aade informacin sobre el origen de algunas costumbres y canciones sefardes. 22 La autora del presente artculo apoya la opinin de Matilda Koen-Sarano, an cuando Coursuso diga: no ser: demasiado orgullo sefaracho? Si uno no se enorgullece de su herencia y origen, qu le quedar a uno?

38

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Cuento

El konsejo de un viejo
Hayim Vitali Sadacca / Estambul

Un profesor i su elevo se paseavan Entre unos kampos ke aviya konstruksyones, Analizar las fraguas modernas dezeyavan, I preparar livro kon diferentes vizyones. Vyeron una kamiza kon kalsados burakados Ke estavan enkolgados en arvole sin flores Miraron a sus doredor i a sus lados No vyeron ni uno de los lavorantes proves. El elevo penso divertirse kon un djugo azer Eskonder un kalsado i ver lo ke va akonteser. Komo se iva ir a su kaza ? Ke iva ser ? Dezeyo ver la sufriyensa ke puedra naser. El profesor no aksepto la idea inumana, No devez ridikularizar un prove por tu gana No kale alesharlo de su famiya, de su gozo No roves su deskanso, su alegriya i repozo. Tu sos de famiya rika, puedes darle alegriya Entenderes su felisitad de su fizyonomiya Mete un dinero bastante a kada kalsado Dale sonriza, alivyana su estado kansado. Tu korason se alegra si ves el prove orozo Tu ayudo lo salvara del estado angusyozo. Detras de unos arvelos serkanos se eskodyeron De leshos kon kaminada kansada vinir lo vyeron Despansensyozos por ver la reaksyon asperada Del ombre ke estava en povresa dezesperada, Tomo un kalsado ma a su pye no le kaviya ! Metyo la mano, topo un bulto ke no aviya Ke era dinero, miro al enterno enkantado El, yenno de duvda, komo un echizado. Miro al otro kon kuryozitad sin kerer provarlo Se renkontro kon el mizmo bulto, lo iva bolarlo! Sus ojos en los sielos yamo a su Di-o piadozo Kon boz alta reingrasyo por el djesto maraviyozo. El estudyante kedo profundamente afektado Se sintyo muy triste por su mal propozado.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

39

Literatura

LA NACIN IMAGINARIA DE LOS ESCRITORES JUDOS LATINOAMERICANOS -Primera parteLeonardo Senkman / Universidad Hebrea de Jerusaln

a represin autoritaria y violacin de los derechos humanos en los pases del cono sur latinoamericano legaron a la redemocratizada vida pblica y sociedad civil una profunda revisin del lugar de la memoria. Memoria y olvido se constituyeron en objeto de polticas sociales de las restauradas democracias en Amrica Latina para medirse con los legados del autoritarismo y los desafos abiertos de reconstruccin de culturas no autoritarias. Este proceso que subvirti la relacin con el pasado, el presente y el futuro, empez a ser tema de investigacin para recuperar un nuevo sentido a la articulacin entre historia nacional y la memoria de sus ciudadanos.1 En cambio, muy poco se avanz en el anlisis del lugar que ocupa la memoria en la obra de narradores a quienes el exilio los dej hurfanos del sentido tradicional que conferan a su experiencia histrica. Este artculo, precisamente, intenta indagar en la pasin memorialista de algunos escritores judos argentinos en su esfuerzo por inventar otras representaciones de la historia de sus pases, al descubrir que su temporalidad nacional se desestructur y el sentido del futuro qued fuera de la rbita del presente.

otros xodos de sus ancestros ya los haban precedido en el destino de errantes empedernidos. Los aos setenta fueron decisivos en sus vidas personales, y cruciales en la dolorosa percepcin de vivir en una dispora que hasta entonces solo era recordada como el fuera-de-lugar de sus abuelos inmigrantes. Nunca antes se imaginaron que estaran obligados a desandar, desde el entraable sur latinoamericano natal, las rutas del destierro que transitaron padres, abuelos, tatarabuelos y bisabuelos emigrantes. La literatura del exilio escrita por algunos escritores judos latinoamericanos ha generado estrategias narrativas y poticas trabajadas por la memoria autobiogrfica que se diferencian de otras similares del gnero. En primer lugar, se caracterizan por formar parte de memorias colectivas, y no solo individuales, que se remontan en el tiempo a travs de varias genealogas familiares, ms all de su propia generacin, franqueando espacialmente las fronteras nacionales de sus pases sudamericanos. En segundo lugar, el exilio forzado provoc, adems, que la memoria colectiva redescubierta difiriera y se alejase del discurso conocido de las narrativas de la historia nacional de sus patrias natales. Ciudadanos de segunda y tercera generacin e hijos nativos de inmigrantes, durante aos haban estado mucho ms ansiosos por conocer la memoria colectiva de sus repblicas, segn las pblicas narrativas nacionales, que hurgar en la memoria colectiva y privada de sus familias y ancestros. Pero, desde el momento en que la represin les hizo descubrir que los extranjeros ya no eran los otros, sino

El exilio que arroj de las dictaduras latinoamericanas a miles de intelectuales lejos de sus patrias, afect profundamente la relacin de los judos con los lugares de la memoria:2 al retomar el cayado de aptridas, algunos descubrieron que
40

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Literatura

ellos mismos transformados ahora en extranjeros en tierras de exilio, sintieron la imperiosa necesidad de conocer aquellos antiguos xodos de sus ancestros mientras desandaban el camino inverso. En tercer lugar, esta literatura autobiogrfica les sirve no solo para conocer la otra historia, sino para comprender mejor la antigua sospecha de que el vnculo con su pasado no necesariamente converge con la historia de la Nacin. Esos escritores judeo-latinoamericanos haban aprendido de la historia oficial de la Nacin a representar el pasado comn colectivo en un tiempo cronolgico, continuo y homogneo, y se ilusionaron durante mucho tiempo por el relato optimista de esas narrativas de que el futuro de todos los ciudadanos estara ligado inescindiblemente al pasado de la Nacin. Sbitamente, el exilio les hizo perder con dolor las ilusiones retricas sobre el destino nacional al comprobar que, ante todo, haban perdido la Nacin. Por primera vez, su reflexin sobre el pasado colectivo se hizo perentorio ms all del discurso de la historia nacional, que haba despertado tantos afanes para incorporarse como ciudadanos sin diferencias de origen religioso. Pero, ni bien el exilio los convirti en extranjeros, una mirada ms profunda sobre los mitos del pasado nacional, los dej perplejos al comprender angustiosamente que como ciudadanos exiliados se haban quedado sin presente, pero tambin sin pasado: se hizo aicos la ilusin de que exista una relacin causal entre el pasado de sus pases y el futuro de sus ciudadanos. El acto de escribir se desencaden en el preciso instante que buscaban la palabra para nombrar la fractura entre el Estado-nacin que los exiliaba y su escamoteado origen. Gracias a su escritura, pudieron desbloquear la lgica representativa de la tradicin

literaria nacional basada en un continuo histrico, que fue reemplazado por el imaginario del desvo, el viaje, la errancia y el salto temporal. Desde este desvo fundamental que signific el exilio, algunos intelectuales decidieron conocer cules fueron los momentos negados, desplazados y ajenos de aquel otro pasado que los constitua desfasadamente como latinoamericanos judos: se preguntaron quines eran los suyos y quines los otros, y de qu manera era posible deslindar la reconstruccin de su memoria colectiva familiar y tnica de la lnea sucesiva de la historia nacional. La indagacin sobre el origen remiti a estos exiliados a la cuestin nada retrica de su identidad. Ana Vsquez Bronfman, escritora y psicloga chilena exiliada en Pars, escribi cmo descubri en el exilio esa no coincidencia entre su historia nacional y el pasado judo, la fisura entre los nuestros y los mos. Dice en uno de sus textos autobiogrficos: Compartiendo la tragedia que en esta larga errancia nos narramos insaciablemente, los laberintos de mi pasado han ido surgiendo bajo otras luces: si no he vivido la ruptura como un drama, ha sido porque he tomado conciencia de otros exilios que ya estaban en m, incluso antes que naciera... Exilio de mujer que se entronca, para m, en otro ms antiguo. Mi linaje es el de los rechazados, el de los perseguidos, el de los condenados a la huida En m se condesan las bobes humildes y los zheides barburdos de voz ronca, que cruzaron el ocano para que por lo menos nosotros viviramos sin miedo... Pero un exilio se injerta en otro, una desilusin demuele la otra... He descubierto que el camino de mi exilio no confluye totalmente con el de los otros, los nuestros no siempre son los mos... (Vsquez, De rupturas 61, nfasis mo).

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

41

Literatura

A diferencia de otros textos psicolgicos, es en la obra de ficcin escrita en el exilio donde mejor expresa Ana Vsquez esa no coincidencia entre los nuestros y los mos. Sorprende que en una obra cientfica como Exils Latino-Americains: La Malediction dUlysse, la psicloga social no incorpore la dimensin juda de su pasado (o la de algunos exiliados entrevistados) cuando aborda cuestiones tericas como exilio y herencia, los avatares de la identidad exiliada o los mecanismos de la transculturacin. En cambio, Ana Vsquez Bronfman transforma el malestar de sentirse diferente por el prejuicio antijudo de algunos compaeros en el centro de la narracin de su novela Mi amiga Chantal. Sus ficciones se nutren del descubrimiento en el exilio de una identidad conflictiva y en constante reconstruccin que recupera eso que denomina la memoria de los mos. En la novela indita Las jaulas invisibles, por ejemplo, la patria lejana de su familia de principios de siglo en Kishinev se le mezcla con Santiago de Chile, imaginndose aquella huida de sus padres y abuelos de Rusia como el exilio de los mos que haba precedido muchas dcadas antes su propia fuga del rgimen de Pinochet.3 Desde el exilio forzoso o voluntario, desconfiados de la historia nacional, perplejos ante un pasado vuelto irreconocible, y sorprendidos de repetir al igual que sus abuelos la experiencia de ser extranjeros, los ms talentosos de estos escritores decidieron acometer la enorme empresa de reconstruir su propio pasado a nivel personal, familiar, tnico y cultural, pero sin el sper-yo vigilante de las narrativas de la memoria nacional en las que siempre haban credo. Fuera de la memoria nacional de la Repblica liberal de los demcratas universalistas y heterfobos o, peor aun, desalojados de la memoria del Estado Catlico
42

La escritora chilena Ana Vsquez Bronfman escribe desde el exilio

autoritario y xenfobo, los escritores abandonaron la idea de una sucesin temporal homognea con el fin de mostrar la inestabilidad, la heterogeneidad y las diferencias del pasado. No obstante, o acaso precisamente por haber logrado zafarse de las interdicciones puestas por su identidad ciudadana, esos intelectuales judos pudieron sentirse ms libres en el exilio para recordar cmo imaginaron la Nacin sus abuelos y sus padres; pero, tambin ellos mismos cuando an crean estar integrados para siempre en el Estado-nacin. Dolorosamente, esta reconstruccin imaginaria pudo ser escrita cuando los escritores soltaron amarras de la historia de la Nacin, y desde esos momentos de ruptura y transgresin se propusieron el rescate ntimo de la memoria autobiogrfica y colectiva de sus ancestros. Perdidos los referentes cvicos de la lgica representativa de la tradicin nacional, y lejos de los lugares de la memoria de la sociedad civil, algunos escritores judos latinoamericanos

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Literatura

exiliados sintieron vivir por primera vez en la dispora. Desde el desvo y la errancia, ya no creyeron ms en el espejismo de una sucesin continua y lineal de la historia. A bordo de la memoria colectiva, emprendieron travesas imaginarias por tiempos discontinuos y, en el periplo de sus viajes del exilio real, cruzaron continentes y ocanos salteando cronologas ordenadas, atravesando pases y comarcas de emigracin de sus padres cuyos nombres sonaban extraos en su infancia, tan extraos y desprestigiados como sus lenguas dialectales que los avergonzaba en la calle porque les hacan sentirse otros frente a sus conciudadanos. Al fin libres de la autoritaria subordinacin de la memoria de su pasado hacia el Estado-nacin expulsor, estos escritores judos tambin tomaron distancia de la identidad nacional al transformar la tradicin en una dialctica de la pregunta y la respuesta en su exploracin por otras memorias colectivas. El resultado es una original escritura donde es posible hacer una lectura sincrnica y retrospectiva del pasado, a travs de travesas por inimaginadas historias colectivas de los mos que se apartan del canon dictado por la diacrona nacional. Es en la voluntad de desvo de esta transgresin escrituraria, por la cual la sincrona del exilio se vuelve al pasado para cuestionar la diacrona de la Nacin,4 donde hay que inscribir la libre revaloracin de la identidad juda de esos escritores; pero tambin es en los recodos de este desvo donde hallamos el original acceso y seleccin creativa del legado del judasmo, tanto de su acervo religioso, historia, cultura, mitos, como de su lenguaje simblico y ritos conmemorativos. Tal revaloracin de lo judo de parte de escritores exiliados resulta muy significativa, ya que es producto

de su trabajo con la palabra y del estado de memoria que les hace descubrir la existencia de lugares de la memoria colectiva, los cuales haban sido desplazados (o fueron olvidados) por los lugares de la memoria nacional.5 Uno de los descubrimientos ms catrticos durante el exilio fue la memoria del no lugar de los desaparecidos judos durante el exterminio nazi. Agobiados por el dolor de tantos camaradas desaparecidos y por el luto de amigos asesinados, el rescate de la memoria colectiva durante los setenta y los ochenta les ayud a hacer el duelo al margen de los rituales de rememoracin de la memoria nacional: excluidos de ella, la recuperada memoria colectiva de los mos les brinda por primera vez otros ritos conmemorativos. As, algunos escritores judos descubren los nombres y rostros de muertos sin sepultura a quienes inhuman del genocidio europeo familiar para enterrarlos en la tumba de una nueva memoria identificatoria. La mejor literatura del exilio de escritores judos erige ese memorial ms all de la intimidad de su comunidad tnica-religiosa, para abrirlo al espacio pblico del dolor latinoamericano. Por primera vez, y casi treinta y cinco aos despus de Auschwitz, esa literatura busca escribir una memoria compartida con otros deudos, recuerda otras vctimas tambin desaparecidas y las inscribe en un epitafio comn para el recuerdo de los nuestros. Un ejemplo paradigmtico es el uso de figuras emblemticas del Holocausto con las que los escritores judos resemantizan, in memriam, a los desaparecidos y vctimas sin sepulturas de naciones latinoamericanas. Es el caso de Marjorie Agosn, chilena exiliada en los EE UU y nieta de un abuelo austraco refugiado del nazismo, quien luego del

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

43

Literatura

Algunos escritores judeoargentinos han produOtro caso es el dramacido un corpus narrativo y turgo y escritor uruguayo potico totalmente singular Mauricio Rosencof, ex dide literatura del exilio, an rigente de la organizacin no estudiado por la crtica, guerrillera Tupamaros y prien el que se resemantiza sionero con confinamiento desde la expulsin de los absoluto entre 1972-1985 judos espaoles, el idioma durante la dictadura mililadino y el gran legado catar de Uruguay. Luego de balstico sobre el destierro Marjorie Agosn tom como referencia su liberacin, escribi Mey la redencin (Antonio E. el Diario de Ana Frank. morias del calabozo en coBrailovsky, Identidad; Juan laboracin con otro compaero de prisin Gelman, Dibaxu, Interrupciones I y II), hasta para testimoniar el milagro de haber podido la condicin errante y nmada del judo en sobrevivir trece aos de total reclusin. Pero el siglo XX y sus dilemas de identidad (Luisa varios aos despus, Rosencof acudir a otra Futoransky, Partir, Son cuentos, De Pe, La Sanmemoria colectiva, la de su familia polaca guina, Formosa; Elina Wechsler, El fantasma, asesinada bajo el nazismo, para resemantizar La larga marcha, Mitomanas, Progresiones).7 el drama uruguayo en su narracin Las carPublicado originalmente en la Revista Iberoamericana Nro. 191 tas que no llegaron (M. Rosencof, Las cartas que, Die Briege).6 Pero tambin es el caso de varios escritores argentinos que acudieron a sus memorias familiares, como Marta Oliveri. En su novela onrico-potica Memorias del ngel cado interroga a la historia de su abuelo poeta hngaro que sobrevivi Buchenwald, haciendo una lectura sincrnica y retrospectiva del pasado familiar para narrar el modo en que sobrevivi durante los aos siniestros de la dictadura, as como tambin relata su lucha por sobrevivir a la ba-

golpe de Pinochet recupera el diario de Ana Frank como el lugar de la memoria para dialogar con sus desaparecidos (Dear Anne Frank).

nalidad de la amnesia social de los argentinos que retornan a vivir en democracia.

Rosencof recurre a la memoria de sus parientes muertos en el Holocausto para explicar su experiencia en Uruguay.

44

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Literatura

BIBLIOGRAFA
Agosn, Marjorie. Dear Anne Frank/Querida Ana Frank. Washington, DC: Azul Editions, 1994. _____ Sagrada memoria: reminiscencias de una nia juda en Chile. Santiago: Cuarto Propio, 1994. Brailovsky, Antonio Elio. Identidad. Buenos Aires: Sudamericana, 1980. Campos, Haroldo de. O sequestro do Barroco na formao da literatura brasileira: o caso Gregorio de Mattos. Salvador, Bahia: Fundao Casa de Jorge Amado, 1989. Carucci, Alberto Rodrguez. Discursos literarios y retrica del mestizaje. Estudios 4/8 (Caracas, 1986): 42-51. Costantini, Humberto. En la noche. Buenos Aires: Bruguera, 1985. _____ De dioses, hombrecitos y policias. Buenos Aires: Bruguera, 1989. _____ Rapsodia de Raquel Liberman (manuscrito indito, 1990). Chejfec, Sergio. Lenta biografa. Buenos Aires: Puntosur, 1990. Dujovne Ortiz, Alicia. El rbol de la gitana. Buenos Aires: Alfaguara, 1997. Feierstein, Ricardo. Mestizo. Buenos Aires: Mila, 1989. _____ Todas las culturas, la Cultura. Contraexilio y Mestizaje. Ser Judo en la Argentina. Buenos Aires: Mila, 1996. 109-158. Fingeret, Manuela. Hija del silencio. Buenos Aires: Planeta, 1999. Futoransky, Luisa. Partir, digo. Valencia: Prometeo, 1982. _____ Son cuentos chinos. [1983]. Buenos Aires: Planeta, 1991. _____ De Pe a Pa. Barcelona: Anagrama, 1986. _____ La Sanguina. Barcelona: Taifa, 1987. _____ Urracas. Buenos Aires: Planeta, 1992. _____ La parca, enfrente. Buenos Aires: Libros de Tierra Firme, 1995. _____ Cortezas y fulgores. Albacete: Barcarola, 1997. _____ Formosa (novela indita, 1999). Gelman, Juan. Com/posiciones. Barcelona: Libres del Mall, 1984. _____ Dibaxu. Barcelona: Seix Barral, 1994. _____ Interrupciones I. Buenos Aires: Seix Barral, 1997. _____ Interrupciones II. Buenos Aires: Seix Barral, 1998.

_____ Incompletamente. Buenos Aires: Seix Barral, 1997. Glantz, Margo. Las Genealogas. Mxico, DF: Martn Casillas, 1982. Goloboff, Gerardo Mario. Criador de palomas. Buenos Aires: Bruguera, 1984. _____ La luna que cae. Barcelona: Muchnick, 1988. _____ El soador de Smith. Barcelona: Muchnick, 1990. _____ Comuna Verdad. Barcelona: Muchnick, 1995. Jelin, Elizabeth. The Politicas of Memory: The Human Rights Movements and the Construction of Democracy in Argentina. Latin American Perspectives 21/2 (1994): 38-58. Liberman,Arnoldo. Grietas como templos. Biografa de una identidad. Madrid: Altalena,1984. La Nacin imaginaria de los escritores judos latinoamericanos 297 Miguel, Mara Esther de. Espejos y Daguerrotipos. Buenos Aires: Sudamericana, 1980. _____ Calamares en su tinta. Buenos Aires: Editorial Losada, 1968. _____ Los que comimos a Sols. Buenos Aires: Sudamericana, 1965. _____ Ser judo en su pas. El Imaginario Judo en la literatura de Amrica Latina. Patricia Finzi, et al. Buenos Aires: Grupo Shalom Editor, 1990. Mercado, Tununa. En estado de memoria. Buenos Aires: Ada Korn, 1990. Mongin, Oliviere. Une Memoire sans Histoire? Esprit 3-4 (Mars-Avril, 1993). Nora, Pierre. Les Lieux de memoire II: La Nation y III: La France: Paris: Hachette (1986- 1992). Orgambide, Pedro. Aventuras de Edmundo Ziller en tierras del Nuevo Mundo. Mxico: Grijalbo, 1977. _____ El arrabal del mundo. Buenos Aires: Bruguera, 1983. _____ Hacer la Amrica. Buenos Aires: Bruguera, 1984. _____ Pura memoria. Buenos Aires: Bruguera, 1984. _____ La voz del extranjero. Clarn, cultura y nacin (6 de junio de 1996): 14. Oliveri,Marta. Memorias del ngel cado. Buenos Aires: Legasa, 1993. Roniger, Luis y Mario Sznajder. The Legacy of Human Rights Violations in the Southern Cone: Ar-

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

45

Literatura gentina, Chile and Uruguay. Oxford: Oxford University Press, 1999. Rosencof, Mauricio. Die Briefe Die Nie Angekommen Sind. Salzburg und Wien: Residenz Verlag, 1997. _____ Y nuestros caballos sern blancos. Montevideo: Arca, 1985. _____ Literatura de calabozo. Represin, exilio y democracia: La Cultura Uruguaya. Sal Sosnowski, comp. Montevideo: Universidad de Maryland y Ed.Banda Oriental, 1987. 127-140. _____ Las cartas que no llegaron (fragmentos), Marcha (Montevideo, 20 de junio de 1995): 6-7. Sbato, Hilda. Historia reciente y memoria colectiva. Punto de Vista (Buenos Aires, agosto 1994): 30-34. _____ Olivar la memoria. Punto de Vista (Buenos Aires, diciembre, 1989): 6-9. Senkman, Leonardo. Entrevista a Juan Gelman. Noaj 7-8 (1992): 106-115. _____ Entrevista a Alicia Dujovne Ortiz. Noaj 2 (1988): 87-92. Sillato, Mara del Carmen. Com/posiciones de Juan Gelman o cmo traducir los mil rostros de la realidad. Hispamrica 72 (1995): 3-14. Sosnowski, Sal. Represin, exilio y democracia: La Cultura Uruguaya. Montevideo: Universidad de Maryland y Ed. Banda Oriental, 1987. _____ Represin y reconstruccin de una cultura: el caso argentino. Buenos Aires: Eudeba, 1984. _____ y Jorge Schwartz (orgs.). Brasil: O Transito da Memoria. So Paulo: Editora Universidade de So Paulo y Universidad de Maryland, 1994. Strejilevich, Nora. Una sola muerte numerosa. Miami: University of Miami, 1997. Telaak, Anastasia. Resea bibliogrfica a Die Briefe Di Nie Angolkomen de M. Rosencof. Noaj 12-13 (1997): 162-166. Vsquez, Ana. Abl Rodrguez y sus hermanos. Barcelona: La Gaya Ciencia, 1981. _____ y Ana Mara Araujo. Exils Latino-Americains: La Malediction DUlysse. Pars: CIEMI LHarmattan, 1988. 298 Leonardo Senkman Vsquez Bronfman, Ana. Las jaulas invisibles (novela indita, 1998). _____ Mi amiga Chantal. Barcelona: Numen, 1991. _____ De rupturas y distancias. NOAJ 2 (1988): 60-63. Vezzeti, Hugo. Variaciones sobre la memoria social. Punto de Vista (Buenos Aires, diciembre 1996): 2-4. _____ La memoria y los muertos. Punto de Vista (Buenos Aires, agosto 1994): 1-4. Vias, David. Cuerpo a Cuerpo. Buenos Aires: Siglo XXI, 1980. Wechsler, Elina. Progresiones en un cierto mes de julio. Madrid: Verbum, 1995. _____ Mitomanas amorosas. Madrid: Verbum, 1991. _____ La larga marcha. Madrid: Editorial Playor, 1988. _____ El fantasma. Madrid: Montenegro, 1983.

Notas al texto
Ver el debate intelectual para el caso argentino, uruguayo y brasilero en torno a la relacin memoria-historia-olvido-perdn sobre el pasado autoritario reciente a propsito de la necesidad de reconstruccin de la cultura (Sal Sosnowski, Represin y reconstruccin; Represin, exilio; Brasil); sobre la discusin de construir una memoria colectiva desde la herida abierta por los familiares de los desaparecidos y vctimas de la represin, Elizabeth Jelin (The Polticas of Memory); sobre la articulacin de memoria social e historia nacional, los artculos de Hugo Vezzeti; Hilda Sabato. 2 Utilizo el marco conceptual de lugares de la memoria segn Pierre Nora; ver una lcida crtica histrica a los riesgos de la pasin memorialista de los usos de este marco conceptual en Oliviere Mongin (Une memoire). Una excelente interpretacin de las polticas de la memoria y el olvido durante los primeros aos de retorno de la democracia en la Argentina en Luis Roniger y Mario Sznajder. 3 En el capitulo III de su novela indita Las jaulas invisibles, se narra la ms remota imagen de la memoria del padre sobre el pogromo de Kishinev y la huida a la Argentina a travs de la J.C.A, antes de pasar a residir en Chile. No casualmente el relato se cierra con una aguda reflexin sobre el ser judo. 4 Refirindose al modo en que la vanguardia intenta leer los momentos negados y desplazados de la tradicin literaria nacional, Haroldo de Campos (63) afirma la necesidad del constante y renovado cuestionar de la diacrona por la sincrona.
1

46

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Literatura
5 Vase Tununa Mercado. An est por hacerse el anlisis del corpus literario producido durante y luego del terrorismo de estado argentino desde el exilio exterior o interior. En este corpus se desataca un importante conjunto de autores judeoargentinos que escribieron textos en estado de memoria. A ttulo solo enunciativo, ver el ciclo de las novelas de la memoria de Pedro Orgambide El arrabal del mundo, Hacer la Amrica y Pura Memoria; Arnoldo Liberman, Grietas como templos. Biografia de una identidad; Humberto Costantini, En la noche y su texto indito Rapsodia de Raquel. Liberman; Antonio Brailovsky, Identidad; Gerardo Mario Goloboff, Criador de Palomas, La Luna que cae, El soador de Smith, Comuna Verdad, Sergio Chejfec, Lenta biografa; Ricardo Feierstein, Mestizo; David Vias, Cuerpo a Cuerpo; Alicia Dujovne Ortiz, LArbre de la Gitane; Nora Strejilevich, Una sola muerte numerosa. 6 Un ejemplo paradigmtico de su esttica libertaria es la pieza teatral de Mauricio Rosencof Y nuestros caballos sern blancos; ver el testimonio de Rosencof sobre la resistencia durante su confinamiento absoluto y su confianza en el poder de los sueos de libertad para su recreacin teatral en la obra citada del legendario Artigas bajo prisin del dictador paraguayo Dr. Francia, Literatura de Calabozo, en Sal Sosnowski (comp). Un fragmento de Las Cartas que no llegaron fueron publicadas en Marcha (Montevideo, 20 junio 1995). Citamos de la traduccin al alemn, cuya publicacin precedi a la edicin en espaol. Ver la resea bibliogrfica a la edicin alemana de Anastasia Telaak en NOAJ. En una entrevista personal con el escritor, Rosencof recordaba que durante las visitas peridicas de su padre a la crcel, a menudo le recordaba el destino de su familia en la Varsovia ocupada por los nazis (Entrevista en Berln, mayo 1995). 7 Recientemente ha sido abordado por la crtica la memoria juda del exilio de Juan Gelman en el poemario Com/posiciones, que rene poemas traducidos, antologados y re-escritos por el autor , en particular las composiciones de Gelman en base a su lectura de poemas del exiliado poeta judeoespaol medieval Yehuda Halevy. Vase Mara del Carmen Sillato Com/posiciones; Leonardo Senkman Entrevista a Juan Gelman y el poemario de Gelman Dibaxu escrito en judeoespaol o ladino.

DESCUBREN SINAGOGA EN EXCAVACIONES DE GALILEA

Se descubri una sinagoga monumental de fines del perodo romano (siglo IV y V e.c) en excavaciones arqueolgicas de Huqoq en la Galilea, segn dio a conocer la Autoridad de Antigedades de Israel. Las excavaciones estn siendo llevadas a cabo por Jodi Magness de la Universidad de Carolina del Norte en el Monte Chapel y por David Amit y Shua Kisilevitz de la AAI, con el apoyo de la UCN, la Universidad Brigham Young de UTA, la Trinity de Tejas, la de Oklahoma y la de Toronto. Huqoq es un pueblo judo antiguo localizado aproximadamente a dos o tres millas al occidente de Cafarnaum y Magdala. Esta segunda sesin de excavaciones ha revelado porciones de impresionantes mosaicos en el piso que decoran el interior del edificio de la sinagoga. Este mosaico, compuesto por pequeos cubos de piedra coloreados de la mayor calidad, incluye una escena en la que Sansn posicion las antorchas entre las colas de los zorros (Jueces 15). En otra parte del mosaico se ven dos rostros humanos (aparentemente mujeres) sosteniendo un medalln circular con una inscripcin hebrea que se refiere a los premios por aquellos que realizaron buenas acciones.
Fuente: Itn Gadol

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

47

Filosofa

LA VISIN DE SPINOZA SOBRE LA LIBERTAD Y LA NUESTRA


Steven Nadler / Universidad de Wisconsin-Madison

El pensamiento de uno de lo escritores judos ms controvertidos de todas las pocas, Baruj Spinoza, es revisado por el profesor Steven Nadler, en busca de claves sobre la libertad de expresin y de su papel en la sociedad, solo para descubrir en el filsofo sefard del siglo XVII a un profeta de la modernidad

aruj Spinoza, el pensador del siglo XVII, puede contarse entre los filsofos ms enigmticos (y mitificados) del pensamiento occidental; pero, tambin est considerado como uno de los ms relevantes, tanto en su poca como en la nuestra. Fue el propulsor elocuente de una sociedad democrtica y secular, y fue el ms frreo defensor de la libertad y la tolerancia en los inicios de la edad moderna. Su fin ulterior en su Tratado teolgico-poltico, que public annimamente creando gran alarma en 1670, cuando fue catalogado por uno de sus tantos crticos como un libro fraguado en el infierno por el propio Demonio, est descrito tanto en el subttulo del texto como en el argumento del captulo final: mostrar que la libertad para filosofar no solo debe estar garantizada sin detrimento de la paz pblica, de la piedad, ni del derecho a la soberana, sino que tiene que estar protegida para que estos elementos sean preservados. Spinoza sinti la necesidad de escribir este Tratado cuando reconoci que la Repblica
48

Neerlandesa y la provincia de Holanda en particular estaban siendo vulneradas desde sus particulares tradiciones liberales y de relativa tolerancia. Tema que la influencia poltica emergente en la dcada de 1660, por parte de los elementos ms ortodoxos y ms estrechos de mente que se estaba suscitando en la Iglesia Reformada Holandesa y la tendencia de las autoridades civiles a aplacar a los predicadores mediante la aplicacin de acciones contra los trabajos que estos consideraban antirreligiosos, licenciosos y subversivos, el perodo de casi dos dcadas de Verdadera libertad estuvieran llegando a su fin. El Tratado es tanto un texto donde confluyen la rabia personal un amigo de Spinoza, el autor de un ensayo radical, haba sido encarcelado recientemente, y all muri de forma prematura- y un llamado pblico a la repblica para que no traicionara los principios polticos, legales y religiosos que la hicieron florecer. En este trabajo, Spinoza se acerca al tema de la libertad individual desde varias perspec-

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Filosofa

tivas. En principio, est la cuestin de la fe, y especialmente en la tolerancia del Estado hacia las distintas creencias de los ciudadanos. Spinoza sostiene que todos los individuos deberan ser absolutamente libres y sin restricciones en cuanto a su religin, tanto de derecho como de hecho. Es imposible para la mente estar completamente controlada por otro. Para nadie es posible transferirle a otro su derecho natural o la facultad de razonar libremente y formar su propio juicio en cualquier materia, ni tampoco se puede forzar a ello. Leif Parsons. Por esta razn, cualquier esfuerzo por parte del gobierno de ejercer su poder en cuanto a las creencias y las opiniones de los ciudadanos est destinado al fracaso, y servir finalmente para socavar su propia autoridad. Un soberano en realidad es libre de tratar de controlar y de limitar lo que la gente piensa; pero, el resultado de tal poltica, segn la prediccin de Spinoza, es la creacin de un resentimiento y la oposicin a este tipo de leyes. Se puede argumentar que la tolerancia del Estado frente a la fe del individuo no es un asunto difcil. Tal como lo seala Spinoza, es imposible que la mente de una persona est totalmente controlada por otro, y que esta es una realidad necesaria que todo gobierno debe aceptar. El caso ms difcil, la verdadera prueba del compromiso del Estado con la tolerancia, tiene que ver con la libertad de los ciudadanos de expresar esas creencias, tanto oralmente como por escrito. Y aqu Spinoza va ms all de cualquiera de su poca: El fracaso total ser cuando se d cualquier intento en una sociedad de forzar a los hombres a decir solo segn lo prescrito por el soberano y no por sus opiniones diferentes y opuestas... El gobierno ms tirnico ser aquel donde al individuo se le niega la libertad de expresarse y comunicarles a otros lo que piensa, y un go-

bierno moderado as aquel donde esta libertad se le garantiza a cada ser humano. Spinoza tiene un nmero increble de argumentos en pro de la libertad de expresin. Uno est basado tanto en el derecho natural (o poder natural) de los ciudadanos de manifestarse segn su deseo, as como en el hecho aparente de que (como en el caso de la fe en s misma) sera perjudicial para un gobierno tratar de restringir esta prerrogativa. No importa qu leyes haya en contra de la opinin y otras formas de expresin, los ciudadanos continuarn diciendo lo que creen (porque pueden), aunque ahora lo hagan en secreto. El resultado de la supresin de la libertad es, una vez ms, el resentimiento y el relajamiento de los lazos que unen al ciudadano con su gobierno. Desde el punto de vista de Spinoza, las leyes intolerantes conducen finalmente a la rabia, la venganza y la sedicin. El intento de reforzarlas es un gran peligro para el Estado. (Esta seguramente fue una leccin que aprendi de la historia reciente, cuando se dio la revuelta de los holandeses ante las medidas represivas que la corona espaola impuso a sus territorios del norte en el siglo XVI). Spinoza tambin defiende la libertad de expresin basndose en fines utilitarios: que es necesaria para descubrir la verdad, el progreso econmico y el crecimiento de la creatividad. Sin un mercado libre de ideas, la ciencia, la filosofa y otras disciplinas se quedan estancadas en su desarrollo, en detrimento de la sociedad en cuanto a lo tecnolgico, fiscal e incluso esttico. Tal como lo plantea Spinoza, esta libertad [de expresar cada cual su pensamiento] es de crucial importancia en el estmulo de las ciencias y las artes, porque solo aquellos cuyo juicio es libre y desprejuiciado pueden alcanzar el xito en estas reas. Los extraordinarios puntos de vista de Spinoza nunca han tenido mayor relevancia que aho-

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

49

Filosofa

ra. En 2010, por ejemplo, la Corte Suprema de Estados Unidos declar constitucional una ley que, entre otras cosas, proscribe ciertos tipos de contenidos. El discurso en cuestin no necesita representar una amenaza inminente ni extrema para alguien ni ser un peligro claro y presente (para utilizar la frase del magistrado Oliver Wendell Holmes). Incluso puede no encerrar ninguna incitacin a una accin violenta; de hecho, puede ser un exhorto a la no violencia. Con esta controvertida decisin de 6 contra 3, el caso Holder versus el Proyecto de Ley Humanitaria, la Corte, accediendo a los argumentos presentados por el fiscal general del presidente Obama, Eric Holder, propuso una ley federal que criminaliza darle apoyo a cualquier grupo extranjero considerado organizacin terrorista por el Departamento de Estado, aun cuando la ayuda que se d sea asesora legal o pacfica, inlcuyendo los llamados que inciten a esa agrupacin a adoptar medios pacficos para resolver los conflictos, y de educar o proveer herramientas cognitivas para alcanzar tales fines 1. (Estados Unidos no est solo entre las naciones occidentales en la restriccin de la libertad de expresin. Hace poco, Francia, an con la imagen fresca de la prohibicin a las mujeres musulmanas de llevar el velo y mirndose en el espejo de una Turqua que ha convertido en delito la afirmacin pblica de que hubo una crimen de lesa humanidad contra el pueblo armenio- acaba de criminalizar que se niegue pblicamente, en impreso u oralmente, cualquier masacre oficialmente reconocida). Para Spinoza, en contraste, no debera haber proscripcin de las ideas en un Estado bien ordenado. Libertas philosophandi (la libertad de filosofar, en latn) debe resguardarse en aras de convivencia pacfica, saludable y segura, y el progreso material e intelectual. Sin embargo, Spinoza no apoya una libertad de expresin irrestricta. Explcitamente sostiene que el soberano no debe tolerar las
50

ideas sediciosas. No debera haber ninguna proteccin para las expresiones que piden el derrocamiento del gobierno, la desobediencia de las leyes o de atacar a los ciudadanos leales. La gente es libre de manifestar su rechazo a las leyes que ellos consideran irracionales y opresoras, y lo deben hacer de forma pacfica y mediante argumentos racionales. Si no son convincentes ni persuaden a la autoridad de cambiar la ley, entonces ese debe ser el fin del asunto. Nunca deben incitar al odio pblico contra (la soberana o sus representantes). Los que creen en la libertad de expresin absoluta adversan estos escrpulos de parte de Spinoza, y tienen razn. Al fin y al cabo, quin puede decidir qu tipo de contenido es sedicioso? El gobierno no debera clasificar como tal aquellas ideas con las que no est de acuerdo o que van en contra de sus polticas. Spinoza, para despejar tales dudas, ofrece una definicin de creencias polticas sediciosas como aquellas que de inmediato tienen el efecto de anular el pacto mediante el cual cada uno delega su derecho a actuar segn su propio parecer. El asunto que emerge de tales opiniones es la accin que est implcita en s misma: es decir, que hay ms o menos un llamado verbal para actuar contra el gobierno y que esto es directamente contrario al contrato tcito social de la ciudadana. Lo que es importante es que Spinoza marca el camino, a pesar de que sea borroso, entre las ideas y la accin. l insiste en que el gobierno tiene todo el derecho de deslegitimar ciertos tipos de acciones. Como responsable del bienestar comn, el soberano debe tener poder absoluto y exclusivo para monitorear y controlar legalmente lo que la gente puede hacer o no. Sin embargo, Spinoza explcitamente no considera las ideas, incluso la manifestacin de estas, como parte de la categora de acciones. Ya que los individuos surgieron

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Filosofa

del estado natural para convertirse en ciudadanos mediante el contrato social, es solo el derecho de actuar segn su propio parecer lo que cada hombre cedi, y no su derecho a razonar ni juzgar. En el penltimo prrafo del Tratado, Spinoza insiste en que nada hay ms seguro para el Estado que encerrar la religin y la piedad en el solo ejercicio de la caridad y la justicia, y limitar el derecho de los poderes soberanos, tanto en las cosas sagradas como en las profanas, a los actos nicamente; por lo dems concdase a cada uno, no solo libertad de pensar como quiera, sino tambin de decir cmo piensa. No hay razn para pensar que Spinoza crea que este principio sobresaliente y sin precedentes de la tolerancia y libertad deban condicionarse a segn quien las manifestara, el tipo de ideas que expresaba (con la mencionada excepcin de los llamados explcitos a la sedicin), o la audiencia a la que se diriga. Cit el caso de Holder versus el Proyecto de Ley Humanitaria no para hacer de esto una controversia constitucional se lo dejo a los expertos en legislacin para que determinen o no si la decisin de la Corte representa una traicin a los ideales ms grandes de Estados Unidos-, sino para subrayar el valor constante de la filosofa de Spinoza. Mucho antes que John Stuart Mill, Spinoza tuvo la agudeza de reconocer que la libertad de expresin en s misma debe permitirse por el mejor inters del Estado. En este mundo posterior al 9 de septiembre de 2002 (ataque terrorista a las Torres Gemelas de Nueva York), hay la tentacin de creer que la seguridad de la patria se garantiza ms con la supresin de ciertas libertades y su libre ejercicio. Esto incluye la tendencia de los jueces a interpretar las leyes existentes en forma restrictiva y los esfuerzos de los legisladores en crear nuevas limitaciones, as como el deseo entre el po-

pulacho de respaldarlas por el bien de la paz y la seguridad. Pareciera que estuviramos listos no solo para apoyar un nivel mayor de autocensura, sino para aceptar la prdida de las garantas legales contra la censura previa (tanto en la prensa como por la diseminacin de informacin por Internet), as como tambin la vigilancia irrestricta, la investigacin irracional y la confiscacin, y otras medidas invasivas 2. Spinoza, hace mucho, reconoci el peligro en tales pensamientos, tanto para los individuos como para la poltica en sentido amplio. Vimos que no hay necesidad de hacer una compensacin entre bienestar social y poltico, y la libertad de expresin. Al contrario, el primero depende de lo segundo.
opinionator.blogs.nytimes.com

Notas
1] Holder v. Humanitarian Law Project, No. 08-1498; ver Court Affirms Ban on Aidin Groups Tied to Terror, The New York Times, 21 de junio de 2010. Los extractos y todos los documentos estn disponibles en Scotusblog. [2] La decisin de la Corte Suprema del 23 de enero, en la que ordenaba por unanimidad que la polica viola la Cuarta Enmienda cuando coloca un GPS en el auto de un sospechoso sin ninguna garanta. Esto ms que indicar que la tendencia se est revirtiendo es una excepcin de comprueba la regla.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

51

Crtica

Cuando las postales se vuelven poesa


Alejandro Sebastiani Verlezza

Nuevo libro de Jacqueline Goldberg

para Daniela

Especial para Magun-Escudo


l ltimo poemario de Jacqueline Goldberg, hay que decirlo de entrada, es maravilloso por sugerente y delicado. Cada pgina es el resultado de una minuciosa composicin: imagen y palabra van dialogando y confundindose en un entramado (rtmico, existencial). All resuenan viajes, miradas, reflexiones. Postales negras es un sugerente ttulo, casi una invitacin o un pasaporte hacia una regin secreta, como si en lugar de encontrar un libro, el lector, bellamente engaado, estara llevando consigo una caja de postales. El poemario de Goldberg con una escritura capaz de moverse en mltiples registros, sin perder su gracia cuenta con un prtico de Rafael Cadenas. El poeta de Sobre abierto, por cierto, nada dado a escribir presentaciones y con su habitual tino expresivo, advierte al desocupado o desprevenido lector que se trata de un libro que cuesta soltar (Ledo con lentitud se aprecia ms. Es un regusto, advierte). Inmersa en una trama sentimental delicada, minuciosa, pareciera Goldberg sugerir que el poema tambin se puede escribir desde cada voz, no importa si ajena o no tanto, cada paisaje frecuentado por el cuerpo y el alma, hasta asimilarlos interiormente y convertirlos en mirada (Retazos de viaje. Solo eso. Para decir que estuve. Alguna vez, anota). Y tal cosa, el hecho de escribir esa mirada, resulta casi una ltima instancia, por no decir un acto residual y una gracia o un regalo que los dioses siempre despus de lo que Armando Rojas Guardia llama vivir poticamente conceden a la mano para justificarla o apaciguarla, cmo saberlo.
52

Jacqueline Goldberg sorprende con Postales Negras.

Una frase/ltigo de Goldberg No escog aquella travesa me hace pensar que su libro se le impuso no como proyecto, sino por las vas de la necesidad, un paso empujado por las fuerzas de un secreto azar y los encontronazos de lo involuntario. Otra impresin que no me abandona mientras recorro Postales negras: cada palabra est encajada en una historia personal (encontrar un libro que despierte esta sospecha es, cuando menos, reconfortante y a la vez conmovedor). Ni hablar de la delicadeza de Goldberg insisto para enlazar pintura y escritura: sus palabras responden, comentan sutilmente, revelan y reordenan cuadros de un grupo de pintores, seguramente sus predilectos, los que ms frecuenta. Mirar, despus de todo, es un desafo, recuerda. Y esto poca cosa no es. Adems, un tono sutil y certero va recorriendo su poemario: cuntas tramas detrs de cada pgina, cunto cuerpo psquico en juego. Y, cmo no ya hacia el final?,

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Crtica

los guios con Marguerite Duras y Escribir (te irs del libro sin paciencia, dice como de paso, o eso nos hace creer, Goldberg). Pero, estas notas no pretenden pontificar ni canonizar. No me importa si pecan de ingenuidad o candor. Son impresiones de una lectura demorada y grata, casi un saludo a una poesa que apenas estoy descubriendo. Entro en ella con cautela y asombro. Me gusta pensar que antes de esta escritura, casi a manera de preparacin tcnica y espiritual, Goldberg tuvo que hacer otro libro, traspatio de Postales negras, oculto detrs del que ahora leo. S, un libro de viajes, me gusta imaginrmelo as, largo, escrito tal vez durante aos por rfagas o tirones caprichosos, durante las horas muertas de aeropuertos y vuelos aplazados que luego la memoria y sus delicadas trampas ensamblaron a su manera. Por eso, quiz, me digo, parte de su encanto multiforme, calidoscpico, inmerso en una melancola que no asfixia pero s recuerda el talante de sus oleajes. Un libro de poesa que se lanza sobre la prosa sin abandonar lo potico ni deja de seguir el impulso de su meloda desencadenada. Algo de esto que intento decir lo corroboro al volver sobre la impresin inicial que Cadenas, en brevsima leccin de crtica, ofrece en torno a Postales negras: Lleva poesa y prosa mezcladas, pero sobre todo poesa libre o metida en la prosa, a ratos versculos, a ratos clusulas con mucha tela autobiogrfica intercalada de postales que son como el hilo hmedo del narrar, lleno de laconismos y silencios para que se piense sintiendo. El lector podra saltarse el prtico de Cadenas muy bien pasara por eplogo y abalanzarse de una vez sobre cada pgina de Postales negras, ese abrazo que hiere. Yo quisiera escribir, alguna vez, un libro as. Julio 2012.
El autor es un novel poeta y exalumno del curso de Literatura juda de la UCV auspiciado por la AIV.

Las hermanas Benam develan el alma sefard venezolana


Natn Na

Como resultado del sueo de Salomn Cohn Botbol, expresidente de la Confederacin de Asociaciones Israelitas de Venezuela y esposo de Marisol Benam, el do compuesto por ella y su hermana Marisela acaba de sacar el ced Nuestra alma sefard, en el que se mezcla la msica judeoespaola tradicional con los instrumentos tpicos de Venezuela. El lbum toma el nombre de una cancin escrita por Cohn, que empieza con aires espaoles y termina con los venezolanos, y utiliza algunas expresiones tpicas de la haqueta. Nuestra alma sefard fue estrenada durante el acto de transferencia de la presidencia de la CAIV de Cohn a David Bittn Obada, en el saln Halfen de la Unin Israelita de Caracas. Esta es la segunda produccin discogrfica de las hermanas Benam, quienes hace ya diez aos editaron Nuestro sueo sefard, inspiradas en la labor de difusin de la msica tradicional de tradicin judeoespaola de Moiss Serfaty Serfaty, ZL. En una entrevista al periodista Abel Flores, las hermanas Benam confesaron que la intencin de este disco, que se consigue directamente con las cantantes, es querer romper paradigmas y renovar la msica sefard mediante una interpretacin local.
Marisol y Marisela Benam

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

53

Personajes

PRIMO LEVI y Si esto es un hombre Dos hitos de la literatura del Holocausto


Yuri Daz

veces nacen hombres destinados a ser traspasados por hechos que causan fisuras inabarcables en el tiempo. Cuando esos hombres logran sobrevivir a tal experiencia y la porosidad de sus corazones e intelectos han decantado la totalidad de lo visto y vivido, su conciencia se torna revelacin. De ah en adelante, muchos de esos hombres elegirn el silencio, otros tantos hablarn solo cuando sean interrogados por aquellos que deseen saber, y otros, pasarn el resto de sus vidas con la definitiva necesidad y conviccin de que los dems conozcan su revelacin. De este ltimo grupo algunos son tocados con el don de la palabra y entonces la vendimia literaria se anuncia. La revelacin de estos hombres no pretende ser de orden teolgico, ni exhalar el tufo de una predicacin concluyente, son nada ms un conjunto de reflexiones y advertencias que los propios hombres les trajeron, como noticias desde los extremos ms oscuros y al mismo tiempo difanos de sus existencias; lugares en los que la vida y la muerte dejaron de ser misterios y los hombres encontraron en la incertidumbre y el sufrimiento y en la dignidad y el compaerismo, su salvacin o su cada. De uno de esos hombres y de la forma en que se expres, hablaremos a continuacin. Su nombre fue Primo Levi. Primo Levi naci en Turn el 31 de julio de 1919, un ao significativo para su futuro, como apunta Myriam Anissimov en la biografa que le dedic, ya que ese mismo ao es fundado el partido nazi en Alemania y Mussolini
54

Levi trat de escribir lo ms objetivamente posible para que le creyeran.

Estudio contextual del autor

crea los Fasci italiani di combattimento. Creci en el seno de una familia burguesa acomodada. Su genealoga se remonta a la comunidad juda del Piamonte, proveniente del sur de Francia, despus de la expulsin de Espaa; lo cual lo converta en judo sefardita. Su padre, Cesare, fue un ingeniero electrnico, aficionado a la msica y la literatura. Contrajo nupcias con Ester Luzzati, la madre de Primo, con la que l vivir hasta su muerte. El matrimonio tendr dos hijos: Primo y Anna Maria, su hermana menor. Primo fue un nio de inteligencia tan precoz como su timidez; encontr en la biblioteca paterna una diversidad de lecturas que forjaran su espritu cientfico y literario. En 1934, despus de terminar los estudios elementales, ingresa al prestigioso instituto Massimo dAzeglio. Tres aos despus, en 1937, inicia los estudios superiores en la Escuela de

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Personajes

Qumica de la Universidad de Turn, gradundose en 1941. Es importante mencionar que la qumica para Levi era una vocacin descubierta a una edad muy temprana, vocacin y pasin que lo acompaara toda su vida y que contribuir a salvarlo, aos despus, cuando haga uso de sus conocimientos qumicos dentro del campo de concentracin, y de este modo obtenga la posibilidad de trabajar, durante sus ltimos meses de detencin, como especialista en uno de los laboratorios, en un ambiente mucho menos nocivo y perjudicial que el duro trabajo al aire libre que realizaban los dems prisioneros. En la casa de los Levi se respiraba un aire laico y liberal, y a pesar de que l haba realizado el bar mitzv y que visitaba la sinagoga espordicamente con su padre, su educacin no fue particularmente religiosa. A esto se le sumaba que la comunidad juda a la que perteneca no era un grupo compacto y que a su vez se caracterizaba por estar muy bien asimilada a las costumbres del entorno italiano. Sin embargo, en 1938, entran en vigencia las leyes raciales contra los judos impuestas por los fascistas al mando de Mussolini. Un revelador ejemplo de esta circunstancia es la dificultad con la que se enfrentar nuestro escritor para poder conseguir un tutor para su tesis de grado. Como resultado de las leyes raciales se producir el despertar de la conciencia de su identidad juda; un proceso que se afianzar definitivamente despus de la experiencia de Auschwitz. En 1942 empieza a trabajar en una industria farmacutica en Miln. En 1943 se une a un grupo de partisanos y su destino se sella, pues es detenido el 13 de diciembre de ese mismo ao por una milicia fascista y entregado a las autoridades alemanas. El 22 de febrero de 1944 parte en el tren que lo conduce a Auschwitz, donde estar prisionero hasta enero de 1945, cuando los rusos arriben al campo

de concentracin abandonado. De los 650 italianos que viajaron con l, solo sobrevivirn veinte, entre los que l se encontrar. Despus de siete meses regresa a Turn y consigue un trabajo en una fbrica de pinturas, dos aos despus se casa, y fruto de su matrimonio nacern sus dos hijos. Es en estas fechas cuando, despus de la jornada diaria, empieza a quedarse en las noches en la fbrica a escribir; aquellos apuntes se convertirn dos aos despus, en 1947, en su obra ms importante y conocida Si esto es un hombre (Se questo un uomo). La obra ser rechazada en repetidas ocasiones hasta ser aceptada por una editorial pequea; los prximos veinte aos pasar prcticamente inadvertida hasta una nueva reedicin en 1958 que lo catapultar a la fama y el reconocimiento pblico. En 1966 aparece La tregua, un segundo libro de memorias que relata su deambular aventurero despus de la salida del campo de concentracin. En este caso las memorias son matizadas por un tono ms novelesco. En 1975 es publicado El sistema peridico, obra conformada por un conjunto de historias cada una de ellas asociada a un elemento qumico de la tabla peridica. Despus de su regreso a Turn pasa el resto de su vida en la misma casa donde naci y, en 1977, se jubila de su trabajo de qumico para dedicarse a la escritura y continuar la empresa de divulgacin y rescate de la verdad histrica de la Sho. En 1986 sale a la luz un ensayo titulado Los hundidos y los salvados, brillante y agudsimo anlisis histrico, sociolgico y psicolgico sobre el complejo fenmeno de los campos de concentracin y, por consecuencia, de la sociedad contempornea. Durante toda su vida sufri de fuertes depresiones, una de las cuales lo llevaran a quitarse la vida el 11 de abril de 1987, arrojndose por el hueco de las escaleras de su casa desde

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

55

Personajes

una altura de tres pisos. Su muerte ha sido motivo de discusin, ya sea para rebatir la hiptesis del suicidio o por los motivos que lo llevaron a hacerlo. Myriam Anissimov, argumenta: Algunos pretenden que Primo Levi se suicid, como el escritor Jean Amry, a causa de la Sho. Sin embargo, a propsito de su deportacin a Auschwitz, haba declarado: Auschwitz me ha marcado, pero no me ha quitado el deseo de vivir. Al contrario, esta experiencia ha aumentado mi deseo, ha dado un objeto a mi vida: el dar testimonio para que algo as no vuelva a suceder jams. As culminaba la vida de uno de los escritores que ms lucharon durante el siglo XX por hacerles entender continuamente a los hombres de que sin instituciones democrticas fuertes y, sin la asimilacin y comprensin de la memoria histrica, los horrores nazis volveran a repetirse en cualquier lugar del mundo, verdad que trgicamente vivi para constatar en otras latitudes geogrficas.

Estudio formal de la obra Si esto es un hombre


Primo Levi est adscrito a la llamada Literatura del Holocausto, conformada por grandes y reconocidos nombres no solo en el mbito literario, sino tambin cultural y poltico del siglo XX, nombres como los de Elie Wiesel, Imre Kertsz, Jean Amry, la pequea Ana Frank, Jorge Semprn o Robert Antelme. Nombres que, ms all de las diferencias estticas o posturas ideolgicas y morales frente a lo ocurrido, estn hermanados por un hecho en sus vidas y por un tema comn: la deportacin a los campos de concentracin. Es una literatura testimonial, preocupada por construir y conservar la memoria histrica de uno de los mayores horrores llevados a cabo en el devenir humano. Un conjunto de obras que constituyen una de las ms fidedignas y
56

mejor elaboradas pruebas de la amplia complejidad social, espiritual, emocional y fsica de lo experimentado en los campos de exterminio nazi. Un legado perenne del Horror, pero tambin de la dignidad. Ahora bien, cabe detenerse en la denominacin Literatura del Holocausto, puesto que plantea dudas entre sus protagonistas. A Primo Levi, por ejemplo, la palabra Holocausto le pareca cargada de unas connotacin marcadamente religiosa que, segn l, no tena relacin con lo sucedido: la exterminacin organizada, fra y calculada del hombre por el hombre. Imre Kertsz, por su parte, advierte de lo endeble e incluso de la posible banalizacin que el trmino literatura puede provocar y contener en este caso y motivos ms que suficientes tiene, pues el Holocausto constituye un cisma cultural en un siglo que empezaba pretencioso de sus posibilidades y cuyas utopas culminaron en las mayores masacres sistemticas de la Historia; sin embargo, no podemos dejar de refrendar el trmino unificador de los testimonios de todos estos escritores, ya que, como su legado lo evidencia, se alza con la fuerza persuasiva que solo la literatura sabe y puede expresar. Theodor Adorno llegar a decir: Escribir poesa despus de Auschwitz es un acto de barbarie; pero, a pesar de esto, la literatura ser el mejor instrumento y el ms propicio territorio para reflejar lo sucedido y dejar por siempre vivo el expediente ineludible de una de las ms trgicas vergenzas del hombre moderno. La Historia y la sociologa, con sus datos y su distancia objetiva sern nuevamente superadas por la llama viva que la literatura solo es capaz de transmitir, y del profundo testimonio que no cesar de relatar. En este sentido, la obra de Primo Levi se nos presenta como caracterstica de esta literatura. En el Apndice redactado en 1976 para la edicin escolar de Si esto es un hombre, el autor

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Personajes

italiano sentencia: Una afirmacin, sin embargo, puedo formular, y es esta: si no hubiera vivido la temporada de Auschwitz, es probable que nunca hubiera escrito nada. Y es que el destino de Primo Levi, como ya antes mencionamos, era ser qumico, profesin en la que destacaba y que ejerci apasionadamente durante dcadas despus de salir de Auschwitz; la necesidad impaciente de contar -en su caso potenciada hasta convertirse en una cuestin de vida o muerte, de supervivencia, en una misin moral ineludible- la conoce y empieza a materializarla en el Lager: Tan fuertemente sentamos la necesidad de relatar, que haba comenzado a redactar el libro all, en ese laboratorio alemn lleno de hielo, de guerra y de miradas indiscretas, aun sabiendo que de ninguna manera habra podido conservar esos apuntes garabateados como mejor poda; que habra debido tirarlos enseguida, porque si me los hubieran encontrado encima me habran costado la vida. Como observamos, la necesidad impetuosa de contar a los otros -esos que no saben, que estn afueralo que sucedi en realidad, no es un anhelo exclusivo de nuestro autor, sino una pulsin compartida por muchos de sus compaeros. El mundo debe saber es la consigna para ellos. La poderosa necesidad nacida en su interioridad ms profunda, no abandonar nunca a Primo Levi, y a lo largo de su vida se dedicar a divulgar mediante conferencias, charlas y entrevistas la historia de su experiencia en los campos de exterminio. Pero, primero, la palabra ser su medio de expresin. Era un qumico con sensibilidad literaria, hecho demostrado por sus numerosas lecturas de clsicos, como bien es manifestado en el captulo El canto de Ulises en Si esto es un hombre, en el que recita para su amigo Jean, largos pasajes de la Divina Comedia. El primer intento de catarsis ser frente al papel y con la soledad

que acompaa al oficio de la escritura. Su intencin es muy clara, como ya hemos dicho: plasmar su experiencia de la forma ms fidedigna posible, sin ninguna otra pretensin que la de contar su verdad y no dejar que el olvido se lleve consigo los acontecimientos sin los cuales quedara desvalijada no solo su memoria y su espritu, sino la memoria colectiva de unos hechos sin precedentes y concernientes a todos. Entonces define claramente sus propsitos y, sin proponrselo, su potica: para escribir este libro he usado el lenguaje mesurado y sobrio del testigo, no el lamentoso lenguaje de la vctima ni el iracundo lenguaje del vengador: pens que mi palabra resultara tanto ms creble cuanto ms objetiva y menos apasionada fuese. Y, cuando en su magnfico ensayo Los hundidos y los salvados hace referencia a los mejores historiadores del Lager, extrapola a l mismo su comentario sin saberlo: La capacidad de contar lo que han visto, sufrido y hecho, con la humildad de un buen cronista, es decir, teniendo en cuenta la complejidad del fenmeno Lager, y la variedad de los destinos humanos que all se cruzaban. l no pretende ser un historiador; pero, sin duda, la humildad del cronista la consigue. Como apreciamos, en su declaracin de intenciones, la literatura o la forma literaria est ausente, l no la busca, porque su impulso y motivaciones son otros. Paradjicamente, Si esto es un hombre es una obra de enormes meritos literarios. Su prosa, de propsitos meramente informativos, se abre y deja ver sus fondos, en los que la reflexin pausada y desgarradoramente honda da paso a la diafanidad descriptiva de tipos y ambientes, y a una sensibilidad desprovista de apasionamientos y maniquesmos. Primo Levi, sin duda, asume una funcin didctica e informativa; pero, esta se amalgama sutilmente

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

57

Personajes

con las otras cualidades antes mencionadas. A esto debemos agregarle el hecho de que la variedad de los destinos humanos a las que se refiere est perfectamente dibujada por l en su obra y, es por ese motivo, que una y otra vez aparecen ante el lector hombres en los que las ambigedades y certezas, virtudes y vilezas de las que estn constituidos son expuestas y desentraadas. La capacidad de ver dentro de los hombres es cualidad primersima en el quehacer literario. Su lucidez, forzada y obligada por las peores circunstancias, fruto de un sufrimiento inenarrable, lo empuja hasta el precipicio de los secretos del alma humana. Una muestra: Todo el mundo descubre, tarde o temprano, que la felicidad perfecta no es posible, pero pocos hay que se detengan en la consideracin opuesta de que los mismo ocurre con la infelicidad perfecta. Los momentos que se oponen a la realizacin de uno y otro estado lmite son de la misma naturaleza: se derivan de nuestra condicin humana, que es enemiga de cualquier infinitud. Por otro lado, Antonio Muoz Molina, acertadamente nos dice en el prlogo de la Triloga de Auschwitz: El horror no necesita ser enfatizado ni subrayado: la eficacia del relato de Primo Levi resiste precisamente en el contraste entre las experiencias infernales que cuenta y la limpidez pudorosa de su escritura. Esto constituye otro merito literario de Si esto es un hombre, porque no es necesario enfatizar el horror cuando este cobra autonoma en el discurso: el horror pasa a enfatizarse por s solo cuando es apropiadamente retratado, y el nfasis ocurre entre lneas que se tensan dentro del lector. El nfasis, que tambin pudo mutar en odio, en diatriba, en invectivas, al ser trasladado a los responsables del sufrimiento, tampoco est presente. Pero, la misma smosis del horror deja expuesta la inmundicia de los verdugos. El hecho de que su obra no se convierta
58

en un panfleto, en un libelo, es tambin un merito literario. Al lector apunta sus reflexiones y a l le encarga el juicio. Nunca se deja seducir por la tentacin taxativa de dividir a los hombres en buenos y malos. Esta percepcin es uno de los elementos que contribuye a agudizar una de las aristas del horror que exuda su obra, pues los verdugos son hombres como nosotros; pero, en circunstancias distintas, en consecuencia podramos ser uno de ellos. La mirada de Primo Levi es la del verdadero humanista, la perspectiva desde la que observa extiende su propio horizonte y, dentro de sus fronteras, la realidad humana, eternamente ambivalente, es penetrada, exponiendo ante nosotros al hombre a veces insondablemente cruel y en otras inextinguiblemente digno de su nombre. La esperanza de Primo Levi, su mirada dolorosa y su aspiracin a la comprensin del ser humano, parte de la lucidez ms dura y meditada. Para finalizar quisiramos nombrar dos meritos ms que se evidencian en la obra de nuestro autor: el primero, es que todo su trabajo parte de un enorme reto entre la palabra y la experiencia de lo que vivi. Trasmitir lo que por su magnitud desbordaba cualquier posibilidad expresiva, decir lo indecible, es un gran escollo que supera con la honesta lucidez que posee y con el poder de su talento literario. Muchos hombres se sumergen en los laberintos ms hondos y oscuros; pero, no todos regresan a la superficie a mostrar sus hallazgos. En segundo lugar, su constante advertencia est ms vigente que nunca, y l tuvo la penosa desgracia de constatar con horror que la precariedad en la que se encuentra la posible repeticin o no de nuevos genocidios era tan cotidiana y cercana como siempre la percibi. Camboya, Ruanda, Bosnia, escenarios posteriores al suyo, sern repeticiones trgicas de las que inevitablemente ser testigo.

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Personajes

Eplogo
Como colofn de nuestro anlisis cabe reiterar una obviedad implcita: la obra de Primo Levi constituye un pilar fundamental dentro de la literatura testimonial del Holocausto. Su talento literario y su gran inteligencia quedan patentes en la manera en cmo abord el tema de su obra fundamental. Su acerada inteligencia ser el acicate que lo convertir en una figura intelectual de primer orden. Sus ideas y posturas fundamentales frente a temas como la manipulacin histrica por parte de los regmenes totalitarios y el valor del individuo frente a abstracciones y maquinarias ideolgicas que pretenden reducirlo y simplificarlo, lo sitan al lado de un Albert Camus, un George Orwell o un Arthur Koestler. Lo que defiende Primo Levi por sobre todas las cosas es el valor de la vida humana, resaltando en su defensa lo que constituye, diferencia y dota de unicidad esa vida en relacin con la de los dems: la personalidad. La personalidad es muy frgil, nos dice, y es ella lo que hace un hombre lo que es. En los campos de exterminio la lucha cotidiana era por conservar la vida; pero, tambin por conservar la personalidad. Renunciar a ella significaba declararse no humano, una muerte en vida en la que uno se converta en otra cosa, en la que renunciabas a ti mismo, a dejar de ser lo que se era antes de que los nazis intentaran infatigablemente doblegar al individuo. Hacedor de una obra teida de dolor, pero tambin de una esperanza surgida de la solidaridad como ltimo hbitat de un complot urgido entre la bondad y rebelda humana, una conspiracin que usaba la accin directa como forma de proselitismo, y cuyos adeptos terminaban siendo armados de una dignidad que los justificaba ante ellos mismos.
El autor es exalumno del curso de Literatura juda de la UCV, auspiciado por la AIV.

Bibliografa consultada
Levi, Primo (2006). Triloga de Auschwitz. Barcelona: El Aleph editores. Anissimov, Myriam (2001). Primo Levi o la tragedia de un optimista. Madrid: Editorial Complutense. Gonzlez, E. (2007, abril 11). La memoria de Primo Levi. El Pas. Recuperado noviembre 15, 2011 de http://www.elpais. com/articulo/cultura/memoria/Primo/Levi/ elpepucul/20070411elpepicul_4/Tes Gomez, L. (2002, abril 08) Dos biografas de Primo Levi descartan que su paso por Auschwitz originara su suicidio. El Pas. Recuperado noviembre 12, 2011 de http://www.elpais. com/articulo/cultura/biografias/Primo/Levi/ descartan/paso/Auschwitz/originara/suicidio/ elpepicul/20020408elpepicul_3/Tes

Notas al texto:
1 Myriam Anissimov, Primo Levi o la tragedia de un optimista, Madrid, Editorial Complutense, 2001, pg 4. 2 Primo Levi, Triloga de Auschwitz, Barcelona, El Aleph Editores, 2006, pg 244. 3 Ibd.,p.214. 4 Primo Levi, Triloga de Auschwitz, Barcelona, El Aleph Editores, 2006, pg 216. 5 4 Ibd.,p.481. 6 Primo Levi, Triloga de Auschwitz, Barcelona, El Aleph Editores, 2006, pg 36. 7 4 Ibd.,p.17.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

59

Religin

Qu tiene de especial LAG BAMER?


l Ari HaKadosh explica que la grandeza de Lag Bamer reside en el hecho de que se cambian los das del mer de estado de mojin de katnut, mente estrecha, a mojin de gadlut, mente amplia. Los veinticuatro mil alumnos de rab Akiva eran pequeos en pensamiento, por eso no se daban kavod, honor y respeto unos a otros. Como nos ensea el Maharal de Praga los 32 das del mer implican la palabra lev, corazn, cuyo nmero 32 es igual a los nmeros que forman la palabra kavod, honor, ellos, los alumnos no se respetaban unos a otros. El 33 del mer, Lag Bamer, cae el 18 de Iyar, equivalente a las letras hebreas yud y het, que forman la palabra Jai, que significa vida. Iyar, el nombre del mes hace a la palabra rej, que significa, larga, juntos conforman la expresin larga vida, el 33 del mer, fin de la muerte de los alumnos de rab Akiva y comienzo de una larga existencia. Desde Lag Bamer hasta Shavuot hay 17 das, que en letras forman la palabra tov, bueno. Por ende, lev tov, de buen corazn, en estos das haremos tikn o correccin a las faltas en nuestro compartimiento para con el prjimo, porque hemos de recordar que el respeto y la buena educacin son requisitos indispensables para recibir la Tor. Qu hizo rab Akiva? Tom cinco alumnos: los rabes Meir, Iehuda bar Ilay, Elazar ben Shamoa, Shimn bar Yohay y Nejemia, y porque ellos eran de gadlut de mente amplia, fueron los que vinieron despus de los 24 mil. (Per Etz Jaym, Shaar Sefirat ha mer). En palabras de nuestro tiempo, se puede estudiar Tor a nivel de mojin de katnut con tristeza, nervios, irrespetando a los compaeros y humillndolos. Esta forma de estudio no tiene futuro.Tambin la fe puede ser trivial, ligera, no profunda, sin races, tambin la santidad puede estar a ese bajo nivel. Rab Akiva ense que todo tiene que ser con ga60

A propsito de la hilul de rab Shimn bar Yohay

Rab. Iona Blickstein

dlut, a nivel, Tor a lo grande, la Fe, la creencia en HaShem y en los principios de la Fe a altos niveles y en profundidad, cualidades humanas, corazn excelente, amor al pueblo de Israel y a cada uno de nuestros hermanos hasta lo ltimo, estudio de la Tor en profundidad, con su luz y esplendor. El 33 del mer dejaron de morir los alumnos, como escribe el Ari HaKadosh, en su libro Shaar HaCavanot, porque es un nmero que denota compasin. Entonces rab Akiva orden a sus cinco alumnos como rabinos y ellos crecieron y dieron frutos; pero, rab Akiva fue la fuente y raz de ellos, porque en l residan la sabidura y la grandeza. Esta es la razn haljica que hace a Lag Bamer un da de alegra, porque dejaron de morir los alumnos. Segn los askenazes en este da pueden afeitarse y cortarse el pelo y los sefardes lo hacen un da despus, porque dejaron de morir. Segn el Ari HaKadosh la importancia de Lag Bamer reside en el hecho de que en ese da en que rab Akiva orden a esos cinco estudiosos de la Tor como rabinos, les pregunt: Ustedes harn como mis alumnos fallecidos o se honrarn unos a otros? Ellos dijeron: No actuaremos como ellos. Entonces llenen a retz Israel de Tor, (Kohlet Rab 11:5). Ellos estudiaron la Ley con respeto y honor mutuo. Esta semij, ordenacin rabnica, es la continuidad de la Tor a Israel, como cita el Pirkei Avot: Mosh recibi la Tor en el Sina, Mosh, nuestro Maestro, recibi la poder espiritual de la Tor, de la Halaj, la Ley, y al final de sus das lo entreg a Yeosha. Los romanos pensaron que anulando la potestad de los rabinos de darles a ellos sus ttulos, romperan la conexin del pueblo con la Tor del Sina. A esto la Guemar lo llama Shemad, aniquilacin espiritual, forzar a los judos a que abandonen la Ley y el cumplimiento de la normativa juda. Leemos en el Tratado de Sanhedrn, 14:19: Una vez

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Religin

decret el malvado reinado (Roma) que todo el que ordene a los rabinos morir, todo el que sea nombrado morir, la ciudad en que se hiciere la ceremonia, ser destruida y otros lugares en los cuales fueren ordenados, sern apartados. Qu hizo Iehuda ben Baba? fue y se ubic entre dos montaas y entre dos grandes aldeas, entre dos lmites sabticos, entre Usha y Shfaram (en la alta Galilea ) y orden como rabinos a Meir, Iehuda Bar Ilay, a rab Shimn, rab Iosi y a Elazar ben Shamoa. Rav Avaya agrega que tambin a rab Nejemia. Cuando sus enemigos supieron del hecho y vinieron a ellos, les dijo Iehuda ben Baba: Hijos mos, corran, huyan! Le dijeron: Rab, qu pasar contigo? De ac no me puedo mover. Dijeron: No dejaron (los romanos) el lugar hasta que clavaron en su cuerpo trescientas lanzas convirtindolo en un colador. Explica la Guemar que este acto debe tener tambin la autorizacin de la comunidad y estos cinco alumnos, que fueron nombrados en principio por rab Akiva, no fueron confirmados por la comunidad hasta que fueron ordenados por rab Iehuda ben Baba pagando por eso con su propia vida. Pero, rab Akiva tuvo que volver a nombrarlos nuevamente para hacerlo oficial.Segn el Ari HaKadosh eso fue en Lag Bamer. El rabino HaJida (rabi Iosef Jaym Davi Azulay)escribi que Lag Bamer es el da del fallecimiento de rab Shimn bar Yohay, cuando se festeja su Hilul (Birkei Iosef, 493), y se basa en la obra Per Etz Jaym del Ari HaKadosh. En su libro Tov Ayn el rabino trae otra razn: La alegra que demuestran las personas en Lag Bamer es por rab Akiva, que era un gran estudioso de la Tor y ense a 24 mil alumnos que murieron y el mundo qued como desierto y en el da de Lag Bamer comenz a ensear la Ley a rab Shimn bar Yohay, a rab Meir y a los otros, y la Tor volvi a dar su luz en retz Israel. Esto concuerda con lo que est escrito en el Sfer HaCavanot, que este era un da de alegra para rab Shimn. En ese da nombr a sus cinco discpulos como Rabinos.

Escribe rab Jaym ben Atar, el Oraj HaJaym HaKadosh, que el da del fallecimiento de la persona recibe una gran luz e inmensa fuerza de entendimiento, sus coeficiente intelectual le permite entender cosas que en situaciones normales le sera imposible lograrlo (Bereshit, 47: 28). En el da de su desaparicin fsica, rab Shimn revela a sus alumnos ms cercanos que los ms grandes secretos de la Tor estn escritos en la Adra Zuta, por eso es una costumbre en esta data estudiar esta obra monumental. Es una buena costumbre visitar la tumba de Rashbi; rab Iosef Caro sola estudiar Tor en su tumba, y el Maguid (en Maguid Meisharim, Parshat Emor) trae que que cada vez que alguien tiene una preocupacin o desgracia, bien har en visitar a Rashbi. La oracin en la tumba del justo Rabino anula los malos edictos y en caso de sequa, Di-os bendito ayuda a que bajen. As escribe el Maguid: Sepan ustedes que cuando el mundo necesita de las lluvias o salvacin por otras desgracias rodeen siete veces las tumbas de rab Shimn y su hijo rab Elazar y vern grandes salvaciones. Finaliza diciendo que los dos santos rabes estn contentos cuando estudian en Mern y en ese lugar le sern revelados secretos del Mundo Superior. Rab Jaym Vital cuenta que el Ari HaKadosh acostumbraba a visitar la tumba de Rashbi en los das anteriores a Lag Bamer y en el mismo da tambin, as escribe: El rabino Ionatan Shagish me dijo que el ao anterior, antes de que fuera a la tumba de Rashbi, a estudiar con mi rab (paz en su santa memoria), llev a su hijo pequeo junto a su familia y all le cortaron el pelo como fija la costumbre, hacindolo un da de de regocijo y alegra. Hoy, gracias a Di-os, miles y miles de hombres, mujeres y nios viajan a la tumba de rab Shimn bar Yohay y su hijo rab Elazar, y piden a HaShem, que por el mrito de estos justos, anule los malos decretos que quieren imponernos las naciones del mundo, y que nos otorgue paz, felicidad y que apresure la venida del Meshaj para acabar con la maldad y hacer de este mundo, un mundo mejor.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

61

Msica

LA MSICA SEFARD
Judth R. Cohn Etnomusicloga / Universidad de York (Canad)

efard quiere decir de Sefarad. La toponimia bblica Sefarad (Ovada Abdas 1:20) a lo mejor se refera a algn ahora desconocido; pero, desde hace muchos siglos, designa la pennsula y las islas ibricas. Los sefardes, en hebreo los sefardim, son descendientes de los judos que fueron expulsados a finales del siglo XV de Espaa y de Portugal. Es ms exacto hablar de las expulsiones y no de la expulsin, ya que fueron tres: la ms conocida, de las coronas de Castilla y de Aragn en 1492; de Portugal cinco aos ms tarde , y de Navarra en 1498. Sefard se aplica tambin al rito sinagogal sefard para distinguirlo del rito askenaz (los judos europeos cuyo idioma vernculo, el yidis o yiddish, tipo de judeoalemn). Tambin se usa a menudo, aunque errneamente como antnimo de askenaz. No entraremos aqu en estas cuestiones, sino que hablaremos de la msica sefard en el sentido original, la de los judos descendientes de los expulsados de Sefarad, y especialmente las canciones en judeoespaol. Existe tambin cierta confusin sobre este idioma. En breve, el ladino es una lengua paralitrgica, una traduccin literal desde el hebreo. As, la frase en hebreo ha-laila haz en ladino es la noche la esta; pero, en la lengua verncula es, como en castellano, esta noche. Existen muchas variantes de este idioma. En Marruecos se llama haqueta, por razones an no averiguadas con certeza, e incluye mucho vocabulario adaptado del rabe. En las tierras otomanas se llama yudezmo, yudi o spaniol y puede incluir vocabulario del turco, del griego o de las lenguas eslavas, segn la regin. Todas las variantes incluyen
62

lxico hebreo. Los estudiosos inventaron el trmino judeoespaol para incluir todos sus niveles; hoy en da la tendencia es a utilizar ladino o judeoespaol. Como el idioma se escriba tradicionalmente con caracteres del alfabeto hebreo, los especialistas estn todava en camino de establecer las normas de ortografa utilizando el alfabeto latino, incluso el uso del carcter k. Aqu, advierto a los lectores que no utilizar ningn sistema especial, sino que intentar escribir una letras de canciones de manera que refleje la pronunciacin. Por ejemplo, el sonido de la j en castellano ser escrito kh, las c intervoclicas ss, ll como y, el sonido de de la j francesa zh y la z como zz.

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Msica

La msica sefard es sobre todo vocal. Incluye los cantes de la sinagoga y de las fiestas judas, interpretadas sobre todo en hebreo y arameo, y las canciones en la lengua verncula, el judeoespaol, a veces mezclada con las lenguas del entorno o con el hebreo. Ciertas canciones en judeoespaol tambin corresponden a fiestas religiosas determinadas, sin formar parte de la liturgia. En general, en las comunidades judas tradicionales, a los hombres les toca el canto litrgico, y suelen ser las mujeres las que mantienen y transmiten el repertorio vernculo, aunque los hombres tambin tienen su papel. En los das sagrados, incluso Shabat, los judos ortodoxos no tocan instrumentos musicales; pero, en ocasiones, controlan una amplia variedad de estos. Muchos han sido los judos que se han destacado en la historia de la msica, desde los trovadores, jugares y ministriles de la Edad Media hasta los grandes compositores y msicos contemporneos. En la dispora sefard, en el contexto tradicional, los msicos tocaban los instrumentos del entorno, sobre todo los de cuerda y de percusin. Esta tradicin sigue hoy en el sentido que adoptan los nuevos instrumentos del entorno, incluso los electrnicos. Suelen ser los hombres los que tocan la mayora de los instrumentos de msica, mientras las mujeres tradicionalmente se limitaban a tocar las percusiones, sobre todo para la bodas, lo que refleja la prctica de muchas sociedades mediterrneas. A finales del siglo XIX y en las primeras dcadas del XX, haba clases de lad turco y de otros instrumentos para mujeres jvenes, aunque rara vez tocaban en pblico. Una de ellas era la legendaria Victoria Rosa Hazn, que emigr de Turqua a los EE UU de joven, y hasta el fin de su larga vida cantaba, tocaba el chumbush (instrumento de cuerdas turco) y ayudaba a los que bamos a consultarla a la residencia sefard para gente

mayor en Brooklyn, Nueva York. Pero, de todas formas, la cancin judeoespaola no depende de la presencia de instrumentos, y han sido sobre todo las mujeres, cantando mayormente en contextos domsticos, sin acompaamiento instrumental, las que han tenido el papel ms importante en la conservacin de las canciones ms antiguas y de la lengua verncula.

La msica sefard es medieval?


Entre los muchos mitos populares en torno a la msica sefard, quizs el que ms persiste es el de su supuesta medievalidad. La msica sefard exista, por supuesto, durante la Edad Media; pero, no sabemos cmo era. Las melodas que escuchamos y cantamos de las canciones en judeoespaol son de varias pocas, algunas relativamente recientes. Desgraciadamente, no poseemos partituras de la msica juda de la Edad Media en lo que hoy en da son Espaa y Portugal, ni de otros lados tampoco. La nica excepcin conocida hasta ahora no proviene de Sefarad, sino de un tal Ovada el Proslito, que se traslad de Italia a Egipto. Del ao 1102, tenemos algunos fragmentos de himnos en hebreo que l anot o compuso (se pueden escuchar en el CD Empezar quiero contar). Lo que s que tenemos es gran cantidad de poesa compuesta por hombres (y muy pocas mujeres) durante la edad media ibrica: en hebreo, rabe o, de vez en cuando, en el idioma local. Sabemos tambin que la traicin sefard ha mantenido hasta hace poco tiempo, y en ciertos casos hasta hoy en da, muchos romances y cantares de boda que se interpretaban ya (con otras melodas) a finales de la Edad Media, o, segn como se defina esta, en las primeras dcadas del Renacimiento. Pero, tener en manos unas letras no es lo mismo que hacerlo con una cancin. Esta consiste en letras y meloda. Sin esta ltima, es

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

63

Msica

poema. Sin las letras o por lo menos vocalizaciones, es meloda. Lo que tenemos de la Edad Media, en el caso de los judos, y, en gran parte, de los musulmanes tambin, son letras y no melodas, o sea, tenemos mucha poesa, pero no tenemos canciones. En el repertorio de los cristianos, en cambio, aunque muchas melodas de los poemas de los trovadores faltan en los manuscritos, muchas otras fueron transcritas, lo que nos ha permitido cantar el repertorio medieval, aunque a lo mejor de manera bastante diferente de cmo se interpretaba en la poca. Nunca lo sabremos. Pero, no todas las letras de las canciones sefardes son antiguas. La mayora de las ms conocidas son las ms recientes. Muchas canciones llegaron a las comunidades sefardes de la dispora despus de las expulsiones del siglo XV. En unos casos, estas canciones arribaron con los conversos que buscaron reintegrarse a las comunidades judas aceptadas en el Imperio Otomano, por ejemplo. Otras son composiciones tradas de Espaa, de Argentina o de Francia. Llegaron a las comunidades sefardes a finales del siglo XIX e incluso a principios del XX. Unas fueron aprendidas de los conciertos de cantantes espaoles o franceses, y tambin algunas casi seguramente fueron aprendidas de las primeras grabaciones
64

comerciales: la industria fonogrfica lleg muy temprano a tierras otomanas, sobre todo en lo que hoy son Turqua y Grecia. Existen muchas canciones adaptadas al judeoespaol de xitos de Espaa de finales del siglo XIX, de canciones populares de Francia, del tango argentino, de temas populares griegos y turcos, hasta del foxtrot y del charleston norteamericanos. Tambin, en Marruecos, los sefardes aprendieron romances o cambiaban las melodas antiguas de algunos temas por otras ms modernas que aprendieron durante los aos del Protectorado espaol, o por la radio. Finalmente, los sefardes, como cualquier otro pueblo, inventaban nuevas canciones y adaptaban las de su entorno. De hecho, siguen hacindolo ahora mismo, notablemente en el FestiLadino anual que se celebra en Israel. Una tradicin rara vez permanece congelada. Otra cosa es la participacin de los judos en la msica de la Edad Media ibrica. Esta queda sin ninguna duda. No faltan noticias concretas que confirman la presencia juda en muchos contextos: en la corte del Rey Sabio, como trovadores y jugares y juglaresas y en ambientes cotidianos, como lo demuestra el comentario de un rabino de la poca que rea a la juventud juda por cantar las canciones de moda del momento. Algunos msicos modernos preparamos contrafacta con la poesa medieval hispanojuda: arreglos que combinan melodas de la poca, o bien con algunas nuevas. Estas composiciones pueden ser muy bonitas, pueden dar una nueva vida a los poemas; pero, no son msica sefard medieval. Esta, a no ser que aparezca algn manuscrito hasta ahora perdido, lo que nunca es imposible, de momento queda fuera de nuestro alcance.

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Msica

Los gneros de la cancin judeoespaola


El romance: La reina Sherifa mora,/ la que mora en Almera,/ dizze que tiene deseos/ de una cristiana cautiva... (Hermanas reina y cautiva, Marruecos). Los estudisos de la cancin judeoespaola hasta las ltimas dcadas del siglo XX tendan a privilegiar el romancero ms que otro gnero, lo que tambin ha contribuido a dar la impresin de una tradicin medieval. Es indudable que el romancero ha sobrevivido en la tradicin sefard, a veces de manera espectacular. Ciertos ejemplos como Landerico o la ya citada Hermanas reina y cautiva, que apenas se encuentran en Espaa o Portugal desde hace mucho tiempo, seguan activos hasta hace poco, y a veces incluso hoy, en los repertorios de las mujeres sefardes de Marruecos y del ex Imperio Otomano. En general, el mismo romance o sea, la misma narrativa se pueden cantar con melodas diferentes. El tipo de meloda tambin vara segn el contexto social del romance. En Marruecos, la funcin principal de estos en la vida de las sefardes era el de acompaar las tareas domsticas, incluso como cancin de cuna. Otros romances servan, por sus temas, para acompaar la boda, o para marcar un da de luto. Estos ltimos, los del duelo, tradicionalmente no se cantaban en otros das, porque podran traer, se pensaba, mala suerte. Existen muchas melodas diferentes para el romancero. algunos se cantan sin ritmo regular, con muchos ornamentos vocales melismas, especialmente en las tierras exotomanas mientras otros tenan patrones mtricos regulres. Para Hermana reina y cautiva (La reina Sherifa mora...), Hana Pimienta, de Tnger, cant una meloda majestuosa y ms en tiempo libre. El mismo romance, en las zonas otomanas (Moricos, los mis moricos...),

suele ser interpretado con una meloda suave en un patrn rtmico clsico de la zona: 7/8 (3.2.2.: ambas se oyen en Sefarad en Dispora). En Marruecos, las mujeres distinguan entre los romances de matesha (columpio) o no de matesha, segn la presencia o la ausencia de un ritmo regular, para poder cantar mientras se columpiaban. Entre los romances de matesha estaba Diego Len, que en los aos ochenta grab varias veces en el club de mujeres sefardes mayores. Era Montreal y no Marruecos, y era durante el duro invierno canadiense: algunos romances de matesha se convirtieron en romances no de matesha, sino de bingo. Hoy, pocas son las mujeres que se acuerdan de los romances. De vez en cuando, algn cantante profesional incluye un par de romances en su repertorio, pero no es fcil: suelen ser largos, y para el pblico en general, pueden resultar montonos, sobre todo para el que no entiende el espaol. La tendencia es de poner arreglos complicados instrumentales, aunque tradicionalmente los romances se cantaban a capella, por el contexto domstico femenino.

Las canciones del ciclo de la vida


En todas las culturas, las etapas de la vida tienen sus canciones. En la sefard, ms que canciones de cuna, las madres solan cantar romances para adormecer a las criaturas, como hemos visto. Existen algunas canciones de cuna, sin embargo, como la muy conocida Durme, durme, y tambin algunas para el parto. En el judasmo son los hijos varones los que fsicamente mantienen el covenant (pacto) entre el pueblo judo y su Di-os, por la circuncisin. Las canciones de parida suelen reflejar la importancia de este rito, favoreciendo a los hijos varones, como efectivamente es muy frecuente en las culturas mediterrneas, y en otras tambin. De Marruecos, una can-

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

65

Msica

cin de parida le echa la culpa a la madre de que no haya tenido un hijo varn: Las que paran los nios coman los ricos vizios; las que paran las nias coman flacas sardinas... Y en la zona exotomana se canta: ...Mos naci un hijo de cara de luna... Las canciones de nios las que cantan los pequeos entre ellos y las que se les canta muchas veces son adaptaciones que hacen los chicos de las piezas de su entorno, entre ellos algunos romances. El nico estudio serio dedicado a las canciones, las retahlas y los juegos de los nios sefardes hasta ahora es un libro de la etnomusicloga israel Susana Weich-Shahak, con un estudio de Ana Pelgrn. (Esta primera tambin ha publicado varios libros, artculos y discos basados en su coleccin impresionante). Cuando un hijo varn llega a los trece aos de edad, cuenta como hombre para los actos religiosos y le toca celebrar el bar mitzv (hijo del mandamiento). Lo que se canta es sobre todo en hebreo, como parte de la ocasin de la primera vez que el joven lee la porcin semanal de la Ley, la Tor; pero, existen unas cuantas canciones en judeoespaol relacionadas con este momento. No es siempre evidente la diferencia entre las canciones de cortejo y las canciones lricas, y de amor; as que trataremos estas ltimas en otra seccin ms adelante, y pasaremos a la canciones de boda. En muchas culturas, las bodas de antes duraban ms tiempo que ahora, y tenan ms etapas formales. Cada una de estas tena sus canciones, o como dicen los sefardes de la zona exotomana, sus canticas. Anunciar la boda, la preparacin del ajuar, la exposicin de este, la noche de la henna (alhea), con la novia y las amigas; el bao ritual (mikve) de la novia, la vspera de la boda, y la ceremonia del da siguiente, cada etapa tena sus activi66

dades y sus canciones. Algunas de las letras son verdes y nos recuerdan que muchas de estas canciones se interpretaban entre mujeres, sin la presencia de los hombres. En estas piezas de boda, vemos unos rasgos arcaicos y otros que reflejan el entorno, ya sea Marruecos o la zona exotomana. Muchas letras reflejan la estructura de la poesa medieval galacioportuguesa. Pero, cantadas, estas poesas suelen parecerse, no a la msica medieval, sino a la msica y los ritmos del entorno. En Marruecos, siguen un ritmo marroqu de 6/8, y en Turqua, Grecia y los Balcanes favorecen ritmos locales de 2/4 o los tpicos ritmos de la zona, especialmente 7/8 (2.2.3 o 3.2.2) y 9/8 (2.2.2.3). El instrumento femenino ms usado para la boda era, como en muchas culturas mediterrneas, el pandero o la pandereta. La que ms saba y que llevaba las canciones se llamaba la tanyedera, y era profesional. En las actividades en torno a la boda, los hombres tocaban los instrumentos tpicos del entorno, segn donde vivan: lal rabe o turco, kann, violn y otros. Finalmente, estn las endechas u oinas, las canciones de lamento. Puede tratarse de la muerte de un individuo, o de un da de luto general judo, por ejemplo, la cada del segundo templo. Las endechas pueden ser romances que solamente se cantan en aquellos momentos. Se considera que el cantar una endecha fuera de su momento provoca la mala suerte.

Las canciones del ciclo calendrico judo


El Shabat, como todos los das sagrados judos, empieza con la puesta del sol del da anterior, y sigue hasta despus de su puesta al da siguiente. Cada fiesta o da santo tiene sus canciones, una gran parte en la lengua litrgica, el hebreo, y tambin en una mezcla de

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Msica

hebreo con la lengua verncula, en este caso el judeoespaol. Este repertorio se comparte ms entre mujeres y hombres que el romancero y las canciones del ciclo de la vida. Como las canciones de boda, muchas de este repertorio adaptan las melodas y los ritmos de la msica del entorno. Las letras suelen ser en forma de coplas, especialmente para la fiesta de Purim, que celebra los acontecimientos contados en el libro de Ester. Una versin de Marruecos (se oye en el disco Canciones de Sefarad) comienza as: Empezar quiero contar/ hechas del Di-o alto, / y de lo que voy a emmentar/ nada yo no falto, / con rizzoz y cantoz / y con gran plasser, / porque Hamn el mamzzer [hebreo: bastardo] / mos quizzo matarmos, / tambin atemarmos. El oficio litrgico se recita y se canta en hebreo, en la sinagoga. Es una tradicin, o mejor dicho un conjunto de tradiciones musicales complejo, que no podemos abordar aqu.

Cmo cantar las canciones en judeoespaol?


El problema ms complicado, me parece, de la reconstruccin de la msica vocal medieval es cmo se cantaban las melodas conservadas en los manuscritos que nos han llegado. Con respecto a la msica sefard, no podemos saber cmo se cantaba en el pasado lejano. Pero, tenemos la suerte de tener discos en vinilo de los primeros aos del siglo XX de los grandes cantantes sefardes de la poca: entre ellos Haim Efendi, Jack Mayesh, Izak Algav, y, un poco ms tarde, Victoria Rosa Hazn e Isaac Algazi. Recientemente se han reeditado los discos de Efendi, Hazn y Algazi. Desgraciadamente, no tenemos discos de la misma poca de Marruecos. Estos testimonios preciosos poco a poco van pasado el proceso de digitalizacin y publicacin en Internet: existe desde hace poco un sitio dedicado a estas grabaciones, montado por mi colega Joel Bresler. Sin estas grabaciones, sabramos mucho menos, pero no nos explican todo. Son hombres, y muy pocas mujeres, sobre todo una, Victoria Rosa Hazn, que emigr bastante joven a EE UU. Las mujeres no cantan como los hombres, y no todas las mujeres cantaban como Victoria Hazn, o como la gran cantante del rebtiko griego, Rosa Eskenazi. Cmo cantaba la mujer de cualquier familia, en su cocina, en su patio? No podemos hacer mucho ms que escuchar las grabaciones documentales del siglo XX, compararlas con los discos antiguos y estudiarlo todo bien. Las partituras hechas en las primeras dcadas del siglo XX por Manuel Manrique de

Las canciones lricas y las de circunstancias


Aunque se habla mucho de la supuesta medievalidad de la msica sefard, son justamente las canciones menos antiguas las que ms se conocen, que ms se graban en disco y se cantan en conciertos. Ado, kerida, Yo me enamor de un aire, La vida do por el rak o Si la mar era de leche estn entre las canciones ms conocidas y menos medievales. Israel J. Katz fue el primer musiclogo que desmitific de manera clara el mito medieval; Jos Manuel Pedrosa y Edwin Seroussi tambin han contribuido con estudios que iluminan el asunto.

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

67

Msica

Lara, y un poco ms tarde, por Arcadio de Larrea Palacn; y los libros editados por Isaak Levi, han formado la base del repertorio de muchos artistas. Pero, una transcripcin musical de una cancin de la tradicin oral, y an ms cuando se trata de una tradicin poco conocida por el artista que quiere cantarla, no es ms que una transcripcin. No nos da los microtonos del sistema maqam, ni tampoco el timbre de la voz; no nos da la mayora de los ornamentos vocales, ni la sutileza rtmica: muchas veces las partituras resultan en una interpretacin poco occidentalizada o alterada que poco tiene que ver con el estilo tradicional. El mismo problema nos confronta cuando queremos interpretar las canciones de los trovadores medievales, mas en ese caso no tenemos documentos sonoros y en el caso sefard, desde hace un siglo ya, s que los hay. Pero, muy pocos son los artistas modernos que se basan en las grabaciones documentales como modelo, sino que suelen reinventar las reinvenciones. Hay muchos estilos diferentes de cantar en judeoespaol, y varan segn el lugar; pero, en general, se puede observar que las melodas no son armonizadas, sino cantadas por una persona o al unsono. Las que tienen el ritmo ms libre, especialmente ciertos romances, llevan ms ornamentacin vocal, son ms melismticas, a veces interpretadas con una tcnica vocal impresionante. Ya hemos visto que la msica sefard no es medieval, y lgicamente, tampoco se toca con instrumentos de esa poca, sino con los del entorno: de cuerda, sobre todo, y de percusin tradicional.

Ms mitos en torno a la msica sefard


Hemos ya comentado un mito central en la msica sefard, el que la llama medieval. Varios otros van apareciendo, ya que esta ha tomado su plaza entre las msicas del mundo, la world music en ingls.
68

Un mito que va cobrando cada vez ms popularidad es el que propone una relacin indudable entre la msica sefard y el flamenco. El tema da para mucho ms espacio de lo que tenemos aqu; pero, en breve, la msica del mundo del flamenco que conocemos no se remonta a la Edad Media, ni la msica sefard tampoco. No quiere decir que no haya podido haber algn contacto musical, conscientemente o no, en las ltimas dcadas de la presencia juda en Espaa, que coincidieron con las primeras dcadas de la presencia gitana; o contacto entre los gitanos y los conversos. No faltan ciertas caractersticas en comn: la monofona vocal, por ejemplo, y los ornamentos vocales. Pero, estas caractersticas estn presentes en muchas tradiciones musicales del Mediterrneo. La interpretacin de la petenera Dnde vas, bella juda? como prueba de esta relacin no parece tener base, aparte del romanticismo entraable, y que se da muy bien para el marketing. Muchos rasgos que se citan, como la expresin de sufrimiento, efectivamente no entra tanto en la msica sefard, sobre todo en los textos ms antiguos. En las canciones de amor ms modernas no faltan historias de pasin y de amor perdido, como tampoco faltan en casi ninguna tradicin. Pero, los textos sefardes ms antiguos son los romances, que narran historias, en general sin sentimentalismo; los cantares de boda, que son ms bien optimistas y a veces ms humorsticos que apasionados, y las canciones del ciclo del ao, que son tristes solamente cuando la ocasin lo pide. Los patrones rtmicos del flamenco nada tienen que ver con la msica sefard, en parte porque no hay una sola msica sefard, sino varias, segn la cultura de la dispora. Otro mito relacionado en parte con el flamenco, quiere que la msica sefard sea siempre apasionada o espiritual. Las can-

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Msica

ciones en judeoespaol tienen la misma gama de temas y de emociones de las canciones de cualquier tradicin: la pasin, la espiritualidad, por supuesto, pero tambin la risa, la stira, las observaciones e historias prcticas o de circunstancias. El designarlas como todo espirituales y llenas de pasin construye una imagen extica, del otro, que ayuda a reforzar el rincn que ocupa la msica sefard en el mundo de la World Music. Tambin relacionado con las ideas de antigedad y de un pasado musical en comn con los gitanos, es la nocin popular de la existencia de restos de la msica antigua sefard entre los criptojudos de Portugal rural, o en los pueblos de la Red de Juderas de Espaa. Bien puede ser que s, que durante un tiempo los conversos que mantenan su identidad juda en secreto conservaron canciones, con letra y meloda, de las de antes. Pero, segn las muchas encuestas que tengo hechas con los criptojudos de varios pueblos de Portugal, hace ya tiempo que recitan las oraciones sin cantarlas. Tienen un par de canciones que no cantan sus vecinos. Una de ellas parece ser un romance ms bien moderno: se trata de un trovador judo que toca la guitarra y se enamora de la hija de un rico judo y todo acaba bien. Esta cancin no est documentada antes de las primeras dcadas del siglo XX. La otra tiene las letras antiguas, del romance del paso del mar Rojo; pero, la meloda parece ser bastante moderna, quizs de finales del siglo XIX. Por lo dems, las canciones que suelen cantar no son diferentes de las de sus vecinos, aparte de las que han aprendido recientemente de visitantes judos o de grabaciones que estos les ofrecen. Han conservado algunos romances antiguos bblicos, del Antiguo Testamento, pero los recitan, como las dems oraciones suyas, ms que cantarlas. Mi conclusin provisional es que habr sido

extremadamente peligroso cantar de manera diferente de sus vecinos durante los largos y peligrosos aos de la Inquisicin. Y los pueblos de la Red de Juderas? Si tantos sitios antiguos judos se conservan, no habra rasgos de canciones de las de antes? Desgraciadamente, esto parece otro mito ms, a veces promulgado, conscientemente o no, por las autoridades locales. En unos casos, como Hervs o Ribadavia, la gente que tiene algn papel en las fiestas que han montado en los ltimos aos (en Ribadavia la Festa da Historia y en Hervs Los Conversos ) han aprendido canciones sefardes. Las han aprendido de grabaciones, sobre todo, y tambin, debo confesar, en talleres dirigidos por m. O sea, no conservan canciones sefarditas de hace ms de cinco siglos, sino que las han aprendido a propsito recientemente. Por supuesto, hay cierta correspondencia en cualquier regin de Espaa con los repertorios de romances en especial; pero, ser porque estos captaban la imaginacin tanto de los cristianos como de los judos. Pero, como hemos dicho ya, aunque las historias narradas y las letras correspondan, las melodas son diferentes. Cuando se trata de la misma meloda, como suele pasar a veces en Marruecos, es debido a la poco distancia geogrfica y la importacin de nuevas melodas. A veces tambin, una cancin popular de finales del XIX que lleg a Turqua tambin se volva popular en Espaa. Al fin y al cabo, una buena cancin es una buena cancin, que tenga cinco aos o cinco siglos, y una sin inters sigue sindolo aunque tenga cinco siglos. O sea, la bsqueda constante pro la antigedad de las canciones en judeoespaol podra ser convertida de manera quizs ms productiva en la bsqueda de buenas versiones documentales de la tradicin oral, y el llegar a conocer las variedad riqusima de las letras, los temas, las melodas

Nisn - Sivn 5772

Magun-Escudo

69

Comunidad

y los contextos sociales de estas canciones, y de la gente que ha sabido seguir hablando y cantando en su idioma a distancias impresionantes tanto de espacio como de tiempo. Si las races se pueden buscar en la Edad Media ibrica, en muchas ms edades y muchos ms espacios estn las ramas y las hojas que siguen floreciendo.
Revista Medieval. www.revistamedieval.com

WEICH-SHAHAK, SUSANA. Repertorio tradicional infantil sefard. Retahlas, Juegos, Canciones y Romances de Tradicin Oral [#166] : Susana. Cultura Literaria (Fundacin Centro Etnogrfico Joaqun Daz) 2001

Ceds o libros con Ced:


COHEN, JUDITH Y TAMAR ILANA COHEN ADAMS. 2005. Sefarad en Dispora. Madrid, Pneuma. COHEN, JUDITH Y TAMAR ILANA COHEN ADAMS. 2000.Canciones de Sefarad. Madrid, Pneuma SEROUSSI, EDWIN AND RIVKA HAVASSY, EDS. 2008. An Early Twentieth-Century Sephardi Troubadour: The Historical Recordings of Haim Effendi of Turkey. Jerusaln: Jewish Music Research Center, The Hebrew University of Jerusalem. WEICH-SHAHAK, SUSANA. La boda sefard: Msica, texto y contexto. Madrid, Alpuerto 2007 WEICH-SHAHAK, SUSANA. La tradicin musical en Espaa. Romancero Sefard. Madrid:Tecnosaga, 1998.

BRESLER, JOEL. Sephardic Music: a Century of recordings. http://www.sephardicmusic.org COHEN, JUDITH R. 2002-5. A brief Discography of Sephardic Music. http://www.klezmershack.com/articles/9903.cohen.j.sephardic.html COHEN, JUDITH R. 2008. En Estanbol avia: Jewish-Spanish music in past, present and future Istanbul. En Rubn Gmez Muns and Rubn Lpez Cano (eds.) Msicas, ciudades, redes: creacin musical e interaccin social. Salamanca: SIbE-Fundacin Caja Duero. (Digital publication.) COHEN, JUDITH R. 2007. Lo sefard y lo medieval creando nuevas tradiciones por transmisin mixta ,. En Gonzlez, Marival, ed. Papers in Memoriam Carlos Sez. Alcal de Henares. COHEN, JUDITH R. 1999. Music and the Re-creation of Identity in Imagined Iberian Jewish Communities.Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares. ETZION, JUDITH Y SHOSHANA WEICHSHAHAK, 1988. The Spanish and the Sephardic Romances: Musical Links. Ethnomusicology 32, 2, pp 1-37. KATZ, ISRAEL JOSEPH, 1973. The Myth of the Sephardic Musical Legacy from Spain, The Fifth World Congress of Jewish Studies, Vol. IV, Jerusaln. PEDROSA, JOSE MANUEl. 1993. Fuentes y correspondencias hispnicas del cancionero sefard de Oriente: Catorce estudios comparativos. Tsis doctoral, Madrid, Universidad Complutense. SEROUSSI, EDWIN. 2008. From Spain to the Eastern Mediterranean and Back: A Song as Metaphor of Modern Sephardi Culture. Music in the Jewish Experience, Edited by Eitan Avitsur, Marina Ritsarev and Edwin Seroussi. Ramat Gan: Bar-Ilan University Press.

BIBLIOGRAFA

70

Magun-Escudo

Abril - Junio 2012

Apyanos! Nuestra cultura es patrimonio de todo el Pueblo judo

Libros del Centro de Estudios Sefardes de Caracas


La cultura sefard en su biblioteca El saber y la historia de nuestro pueblo al alcance de su bolsillo. Revise nuestros precios en la pgina
www.centroestudiossefardies.com

31

aos de cultura juda

También podría gustarte