REMOVAL DESMONTAJE 1. Remove forward pylon fairing and access panel on 1. Retire el carenado del mástil delantero y el panel right side of pylon support structure inside cabin. de acceso en el lado derecho de la estructura de soporte del mástil dentro de la cabina. 2. Loosen connections of hoses (3, 4, 10, and 11, 2. Afloje las conexiones de las mangueras (3, 4, 10 y figure 1) on hydraulic pump (2) to break torque but 11, figura 1) en la bomba hidráulica (2) para reducir el not to point of leaking. torque pero no hasta el punto de goteando. 3. Remove nuts (5), aluminum washers (6), and 3. Retire las tuercas (5), las arandelas de aluminio (6) hydraulic pump (2) from transmission studs. Place pump, with hoses (3, 4, 10 and 11) attached, in HYDRAULIC PUMP y la bomba hidráulica (2) de los pernos de la transmisión. Coloque la bomba, con las mangueras (3, container large enough to hold fluid contents of (REMOVAL) 4, 10 y 11) adjuntos, en un recipiente lo suficientemente grande como para contener el reservoir and hoses. contenido líquido del depósito y las mangueras. 4. Disconnect hoses (3, 4, 10 and 11) from hydraulic 4. Desconecte las mangueras (3, 4, 10 y 11) de la pump (2), draining fluid from reservoir (1) and hoses. bomba hidráulica (2), drenando el fluido del depósito Cap or plug hoses, as applicable. (1) y las mangueras. Tapa o enchufe mangueras, según corresponda. 5. If replacing hydraulic pump (2), remove incline 5. Si reemplaza la bomba hidráulica (2), retire la check valve (7) and fittings from pump for reuse on válvula de retención de inclinación (7) y los accesorios new hydraulic pump. Discard gasket (8). de la bomba para reutilizarlos en sistemas hidráulicos nuevos. 6. Plug ports in hydraulic pump to prevent bomba. Deseche la junta (8). contamination. 6. Tape los puertos de la bomba hidráulica para evitar la contaminación.