Está en la página 1de 31

Nombre: Solange López, Fernanda

Mora & Nathalia Orozco.


Grupo:
GS-SST 2617668
MODULO:
CONTENIDO
1.Introducción
2.Contextualización
2.1 Glosario
2.2 Objetivo general
2.3 Objetivos específicos
2.4 Contenido temático
2.4.1 Inspecciones de seguridad.
2.4.2 Metodología.
2.4.3 Ente regulador.
2.4.4 Sobre riesgos y peligros
2.4.5 Normatividad colombiana.
2.4.6 Listas de verificación.
2.4.7 ¿Qué deben incluir?

INSPECCIONES DE
2.4.8 ¿Cómo se hacen?
2.4.9 Beneficios.
2.4.10 Herramientas manuales y
SEGURIDAD eléctricas.
2.4.11 Medidas preventivas.
2.4.12 Reglas básicas para su uso.
3. Conclusiones
Listas de verificación de herramientas 4. Referencias
manuales y de poder
Introducción Contextualización
Glosario
Esta cartilla contiene
información que como Accidente de trabajo
encargado del Sistema de
Suceso repentino que Riesgo
Gestión de la Seguridad y sobreviene por causa o con
Salud en el Trabajo (GS- ocasión del trabajo, y que Combinación de la
SST) debería conocer sobre produce en el trabajador probabilidad de que
las inspecciones de una lesión orgánica, una ocurra un(os) evento(s) o
seguridad y las listas de perturbación funcional, una exposición(es)
invalidez o la muerte. Es peligroso(s), y la
verificación de
también accidente de severidad de lesión o
herramientas manuales y enfermedad, que puede
trabajo aquel que se
eléctricas «o de mano y de produce durante la ser causado por el (los)
poder», con el fin de ejecución de órdenes del evento(s) o la(s)
mejorar procesos de empleador, o durante la exposición(es) (NTC-
productividad, de gestión y ejecución de una labor bajo OHSAS 18001).
prevención del riesgo su autoridad, incluso fuera
dentro las organizaciones. del lugar y horas de trabajo
(GTC 45, 2012).
Contextualización Incidente

Glosario Evento(s) relacionado(s) con el


trabajo, en el (los) que ocurrió
Enfermedad laboral o pudo haber ocurrido lesión o
enfermedad (independiente de
Condición física o mental su severidad) o víctima mortal
adversa identificable, que Peligro (NTC-OHSAS 18001).
surge, empeora o ambas, a
causa de una actividad laboral,
una situación relacionada con Fuente, situación o Diagnóstico de condiciones de salud
el trabajo o ambas (NTC- acto con potencial de
OHSAS 18001). daño en términos de
enfermedad o lesión a Resultado del procedimiento sistemático para
las personas, o una determinar “el conjunto de variables objetivas de
Evaluación del riesgo combinación de estos orden fisiológico, psicológico y sociocultural que
(NTC-OHSAS determinan el perfil sociodemográfico y de
Proceso para determinar el morbilidad de la población trabajadora”
18001).
nivel del riesgo asociado al (Decisión 584 de la Comunidad Andina de
nivel de probabilidad y el Naciones).
nivel de consecuencia.
Riesgo Aceptable
General
Riesgo que ha sido reducido a Capacitar a los empleadores,
un nivel que la organización colaboradores e interesados
puede tolerar con respecto a sobre las inspecciones de
sus obligaciones legales y su

OBJETIV
propia política en seguridad y
seguridad y las listas de
salud ocupacional. verificación de las
herramientas (LVH) de
mano y de poder.
En establecido
Valor límite por la American

permisible (VLP)
Conference of Específicos:
Governmental
Industrial Hygienist • Definir la normatividad
(ACGIH), o por la
Concentración de un colombiana y el ente que
autoridad nacional

OS
contaminante químico en el regula el requisito de las
aire, por debajo de la cual se competente.
(Adaptado de la inspecciones.
espera que la mayoría de los
Resolución 2400 de • Definir qué son y qué
trabajadores puedan estar
expuestos repetidamente, día 1979 Ministerio de deben incluir las LVH de
tras día, sin sufrir efectos Trabajo y Seguridad mano y de poder.
adversos a la salud. Social, art 154). • Recomendar medidas
preventivas para su uso.
Contenido
temático Según la OIT (Organización Internacional del
Trabajo), los objetivos de la inspección del trabajo
Inspecciones son:
La actividad de inspección busca verificar que los •El cumplimiento de las disposiciones legales
procesos, las actividades y las tareas se relativas a las condiciones de trabajo y a la
desempeñen de acuerdo con lo planificado, y se protección de los trabajadores en el ejercicio de su
identifiquen conflictos y necesidades para mejorar. profesión.
Su función básica es la de detectar condiciones
peligrosas que puedan generar accidentes o •El suministro de información técnica y
enfermedades laborales, antes de que ocurran. asesoramiento a los empleadores y a los
trabajadores sobre la manera más efectiva de
cumplir las disposiciones legales.
Metodología
•La identificación de las deficiencias o los abusos
que no estén específicamente cubiertos por las
Las inspecciones se dan por medio de un proceso de disposiciones legales existentes.
observación directa de toma de datos sobre el trabajo,
procesos, condiciones, medidas de protección con el fin
de identificar peligros que podrían generar lesiones y
enfermedades en el personal.
Ente regulador

Sobre riesgos y peligros


 Ley
1562
de
2012
El empleador debe garantizar
un ambiente de trabajo
adecuado (limpio, ordenado,
iluminado, ventilado, etc.) con
las herramientas y equipos
necesarios y adecuados para
que el trabajador pueda
realizar sus tareas de manera
segura y saludable. 

Nota. Adaptado de Guía para realizar Inspecciones de Seguridad y Salud en el


Trabajo [Fotografía], por Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, s. f.,
Google. 
Normativida
Normatividad
d
PROGRAMA DE INSPECCIONES

Las inspecciones son un elemento determinante


para la evaluación y el mejoramiento continuo del
SG-SST, entre ellas las más comunes son:

•Inspecciones de seguridad locativa


•Inspección de botiquines
•Inspección de equipos especializados
•Inspección de EPPs
•Inspección de herramientas
•Inspección de instalaciones eléctricas
•Inspección de instalaciones sanitarias.
•Auditorías internas y externas.
Decreto 1072 de
Los actos y condiciones subestándares son los •Revisión por la alta dirección 2015, art.
desencadenantes inmediatos de los accidentes 2.2.4.6.12, punto
14; art. 2.2.4.6.21,
de trabajo; por ello, también son punto 6; art.
2.2.4.6.22, punto 5;
denominados causas inmediatas. art. 2.2.4.6.24,
parágrafo 2.
Las listas de verificación o Se usan asegurándose de que el
checklist consisten en un trabajador o inspector no se
formato (analógico o digital) olvida de nada importante.
para realizar acciones repetitivas
que hay que verificar. Con la
ayuda de esta lista, es posible •Permiten priorizar la revisión de la maquinaria,
comprobar de forma ordenada equipos, instalaciones y herramientas.
y sistemática el cumplimiento
verificación
de los requisitos de una tarea o •Realización de inspecciones donde se debe dejar
inspección de seguridad. constancia de cuáles han sido los puntos
inspeccionados.
Listas de

•Examinar o analizar artículos como herramientas


de trabajo y materias primas, así como la
localización de defectos.

•Verificar las causas u origen de los defectos.

•Verificación y análisis de operaciones para


futuros análisis. 
¿Qué deben incluir?
¿Cómo se hacen?
 Qué tiene que controlarse o
verificarse. 1. Observar el proceso, actividad o equipo, en su
 Cuál es el criterio de conformidad o normal desempeño e ir detectando y registrando
no conformidad (qué es lo correcto y los peligros que se van presentando. Registrar la
qué lo incorrecto). información suministrada por el operario y el
 Cada cuánto se inspecciona: supervisor.
frecuencia de control o chequeo.
 Quién realiza la verificación y cuáles 2. Analizar toda la información e ir describiendo
son los procedimientos aplicables. los ítems que conformarán la lista de chequeo,
filtrar y anular los repetidos.

3. Establecer el formato que se quiere utilizar y


hacer un manual de instrucciones. Incluye el
nombre de la empresa, sección de trabajo;
máquina, equipo, herramienta o actividad (una
sola por lista de chequeo); fecha y responsable.

4. Realizar una prueba piloto, y retroalimentación


de toda la información, a fin de hacer ajustes de
forma y contenido.
Beneficios

 Contribuye con que cada herramienta o


equipo esté, por un largo tiempo, en
condiciones óptimas para su operatividad. imagen

 Disminuye la realización de
mantenimientos correctivos al darle
prioridad al mantenimiento preventivo.

 Permite el control y registro oportuno de


procesos y factores de riesgo identificados.
imagen

 Procura que los costos por mantenimiento


sean menores.

 Cumplir con los indicadores para medir el


nivel de productividad de los procesos.
Herramientas manuales y Las herramientas manuales y
eléctricas (o de mano y poder)
Herramientas de Mano o Manuales:
estas se caracterizan por amplificar o
se refieren a los instrumentos reducir alguna de las funciones de mano,
diseñados para ayudar a los esto puede significar más impacto como
trabajadores de la el martillo, mayor fuerza de tomar como
construcción, carpinteros y los alicates, mayor torsión como llaves.
eléctricas
otros trabajadores manuales
en la realización del trabajo.
Si bien son de gran ayuda,
plantean diversos riesgos
físicos que pueden causar
lesiones menores y mayores si
no se las protege.
Herramientas Manuales
Mecanizadas, Motorizadas o de
Poder: son aquellas cuyo manejo se
hace por las manos del trabajador, pero
que realiza el trabajo mediante la
aplicación de energía eléctrica,
neumática, entre otras. Las listas de verificación de herramientas son
instrumentos de evaluación y control, diseñados para
reducir errores y garantizar la coherencia e integridad
en el cumplimiento de procesos.
De mano
•Realizar mantenimiento periódico de las
herramientas (reparación, afilado, limpieza,
etc.).

•Revisar periódicamente el estado de los


mangos, recubrimientos aislantes, etc.
•Usar herramientas de calidad
•Almacenar y/o transportar las herramientas
acordes al tipo de trabajo a
en cajas, bolsas portaherramientas o paneles
preventivas
realizar.
adecuados, donde cada herramienta tenga su
lugar.
•Utilizar herramientas con
recubrimiento aislante en trabajos
Medidas

con proximidad de tensión.

•Capacitar al personal para el uso


de cada tipo de herramienta, y
siempre utilizar gafas protectoras,
y guantes al manipular
herramientas cortantes.
De mano

CRITERIOS DE DISEÑO

La forma del mango debe de


adaptarse a la postura natural de
agarre de la mano. Debe de tener
forma de cilindro o un cono
truncado e invertido, o
eventualmente una sección de una
esfera. El ángulo entre el eje del
brazo del trabajador y del mando
debe ser entre 100° y 110°. El diámetro del mango debe de oscilar
Diámetro y longitud del mango. entre 25 y 40 mm y la longitud adecuada
es de unos 100 mm.

Las texturas más adecuadas serán las


ásperas. Los bordes de la herramienta
que no intervengan en la función deben
ser redondeados. 
De mano

MARTILLOS Y MAZOS 

Deficiencias típicas:

• Mangos poco resistentes, agrietados o rugosos.


• Cabeza unida deficientemente al mango mediante
cuñas introducidas paralelamente al eje de la CINCELES
cabeza de forma que sólo se ejerza presión sobre
dos lados de la cabeza. Riesgos:
• Uso del martillo inadecuado.
• Exposición de la mano libre al golpe del martillo. • Golpes y cortes en general.
• Proyección de partículas.
• Exposición al ruido generado al golpear.

Operaciones peligrosas:

• Utilizarlos como palanca o


destornillador.
• Cincelar en sentido del cuerpo.
De mano
Deficiencias típicas:

• Mango deteriorado.
• Uso como escoplo, palanca o punzón.
• Punta o caña doblada.
• Punta roma o malformada.
• Trabajar manteniendo el destornillador
DESTORNILLADORES
en una mano y la pieza en otra.
• Uso de destornillador de tamaño
Riesgos:
inadecuado.
• Corte.
• Incisiones.
• Golpes.

Operaciones peligrosas:
• Utilizarlos como cincel, punzón, cuña o
palanca.
• Sujetar con la mano la pieza en la que se va
a efectuar la operación.
• Llevarlos en el bolsillo. 
• Sobrecargarse utilizando otra herramienta.
De mano

LLAVES DE TORSIÓN 

Deficiencias típicas:

• Mordaza gastada.
CUCHILLOS
• Defectos mecánicos.
• Uso de la llave inadecuada por tamaño.
Riesgos:
• Utilizar un tubo en el mango para mayor • Cortes y golpes.
apriete. • Proyecciones en operaciones de corte.
• Usar como martillo.
Operaciones peligrosas: 
• Realizar cortes en sentido del cuerpo.
• Llevarlos en los bolsillos. 
• Utilizarlos como palanca, martillo o
destornillador.
• Intentar aumentar la presión de corte
mediante golpes.
• Dejarlos en lugares no previstos.
De mano SIERRA

Riesgo: 

• Corte.
• Golpes.

Operaciones peligrosas:

Deficiencias típicas: • Serrar con presión excesiva.


• Cortar material mal sujeto.
Hoja desgastada.
Deficiencias típicas:
• Mango deteriorado.
• Colocar la mano en situación
• Hoja desgastada.
desprotegida.
• Mango deteriorado.
• Falta de guarda para la mano o guarda
• Colocar la mano en situación
inadecuada.
desprotegida.
• No utilizar funda protectora.
• Falta de guarda para la mano o guarda
• Empleo como destornillador o palanca.
inadecuada.
• No utilizar funda protectora.
• Empleo como destornillador o palanca.
•Si se trabaja en zonas húmedas o conductoras, se
De poder deben usar herramientas especiales con
alimentación a tensión inferior a 24 voltios o un
• Compruebe que la herramienta está transformador separador de circuitos, ubicado fuera
en buen estado y que sus partes están del recinto conductor. 
perfectamente apretadas y son las
adecuadas a la tarea a realizar. •El cable de poder debe estar alejado de las zonas
de tránsito.
• No utilice herramientas que tengan
los cables o las partes móviles •La herramienta siempre se debe agarrar con las dos
expuestos. manos.
preventivas
• Lleve ropa ceñida al cuerpo o, en el •Cuando no utilice la herramienta desconéctela,
caso de tener el pelo largo, llévelo para evitar la puesta en marcha involuntaria.
recogido.
Medidas

• No utilice pulseras, anillos o


elementos que puedan ser
arrastrados por la herramienta.

• No utilice herramientas que estén


mojadas o húmedas, igualmente,
tampoco se deben usar con las
manos o pies mojados.
De poder
Medidas Preventivas:
TALADROS  • Asegurar la pieza de trabajo.
• Antes de comenzar los trabajos, localizar
Riesgos: los conductores o tuberías.
• Si se atasca la herramienta, se debe
• Cortes e incisiones por contacto con la sujetar firmemente y dejar de accionar el
broca. interruptor.
• Golpes por pérdida de control de la • Si el taladro se usa para atornillar, se
herramienta. deben aplicar bajas revoluciones.
• Contactos eléctricos y proyección de
partículas. Elementos de Protección Personal:
• Atrapamiento por partes móviles. • Protección respiratoria en el caso de que
• Vibraciones mano-brazo. se genere polvo.
• Exposición a polvo y ruido. • Guantes Anti vibraciones en función del
tipo de herramienta y del tiempo de
exposición.
• Protección auditiva para la atenuación
del ruido.
• Gafas de protección contra proyección de
partículas.
De poder Medidas Preventivas:
• Se debe asegurar que las dimensiones del
disco coincidan para la herramienta
eléctrica.
• No se deben utilizar discos dañados.
• Se deben limpiar periódicamente las
rejillas de ventilación de la herramienta.
• El trabajador no debe situarse en el área
hacia la que se moverá la herramienta
eléctrica.

PULIDORA O AMOLADORA
Elementos de Protección Personal:
• Respirador en el caso de que se genere
Riesgos:
polvo.
• Protección auditiva para la atenuación del
• Cortes/abrasiones por contacto con el
ruido.
disco/muela.
• Gafas de protección contra proyección de
• Atrapamientos por contactos móviles.
partículas.
• Golpes por pérdida de control o bloqueo
• Guantes de seguridad frente riesgos
de la herramienta.
mecánicos.
• Exposición a polvo.
De poder
EN OPERACIONES DE LIJADO
• No se debe utilizar hojas lijadoras más
EN OPERACIONES DE AMOLADO Y
grandes que el soporte de la herramienta.
TRONZADO
EN OPERACIONES DE PULIDO
Medidas preventivas: • Se debe evitar partes sueltas en la
caperuza para pulir.
• No se debe retirar el resguardo protector del
disco.
EN OPERACIONES DE CEPILLOS DE
• En las operaciones de tronzado se debe evitar
ALAMBRE
hacer demasiada presión. • Considerar que las púas de alambre
• El trabajador no se debe ubicar alineado con la
pueden desprenderse.
trayectoria del corte. • No se debe forzar las púas ejerciendo una
• Se debe parar completamente la máquina antes
fuerza de aplicación excesiva.
de soltarla. No se debe abandonar en • En el caso de usar resguardo de
funcionamiento.
protección se debe evitar que el cepillo de
• Antes de aplicar el disco sobre la zona de
alambre la roce.
trabajo, se debe girar en vacío, durante un breve
espacio de tiempo.
De poder

MONTAJE DE DISCOS

• Seguir las instrucciones de montaje


facilitadas por el fabricante.
• Esperar a que se enfríen los discos antes
de tocarlos una vez finalizado el trabajo. SIERRA CIRCULAR  
• Utilizar las herramientas de montaje
proporcionadas por el fabricante. Riesgos:
• Seleccionar el tipo de disco adecuado a • Cortes e incisiones por contacto con la sierra.
la operación a efectuar. • Proyección de partículas o del disco.
• Golpes por pérdida de control o bloqueo de la
herramienta.
• Contactos eléctricos.
• Atrapamiento por el disco
• Exposición a polvo, vibraciones y ruido.

Elementos de Protección Personal


• Mascarilla en el caso de que se genere polvo.
• Protección auditiva para la atenuación del ruido.
• Gafas de protección contra proyección de partículas.
FRESADORA
De poder
Riesgos:
• Cortes e incisiones por contacto con la fresa.
• Proyección de partículas o del disco.
• Golpes por pérdida de control o bloqueo de la
herramienta.
• Exposición a polvo, vibraciones y ruido.

Medidas Preventivas:
• Se debe mantener un avance uniforme.
Medidas Preventivas: • No se debe frenar la fresa después de la
desconexión del aparato ejerciendo una
• No deben situarse las manos por debajo presión lateral contra ella.
de la zona de corte. • Se debe emplear solamente una fresa de disco
• Se debe adaptar la profundidad de corte con buen filo y en perfecto estado.
al grosor de la pieza. • La fresa de disco se debe proteger contra
• No deben situarse las manos por debajo choques y golpes.
de la zona de corte. • No se debe fresar sobre objetos metálicos.
• No se deben acercar las manos al disco
para tratar de liberarlo.
• La herramienta se debe sujetar siempre
por las empuñaduras.
De poder

Elementos de Protección Personal: Reglas básicas



Mascarilla en el caso de que se genere
polvo.
Protección auditiva para la atenuación
• básicas
Mantener todas las herramientas en buen estado
con un mantenimiento regular.
del ruido. • Utilice la herramienta adecuada para el trabajo.
• Gafas de protección contra proyección • Examine cada herramienta en busca de daños antes
de partículas. de usarla y no utilice herramientas dañadas.
• Manejar las herramientas según las instrucciones
del fabricante.
• Guardar las herramientas en un lugar seguro y
adecuado.
• Proporcionar un equipo de protección personal
(EPP) adecuado.
Referencias Safety Culture. (Oct
Organización 17, 2022). Listas de
Internacional del comprobación de la
Trabajo (OIT). (s. f). seguridad de las
LUN
Isastur. MAR
(2010). Manual MIE JUE VIE SAB Inspección en materia herramientas
de seguridad e Ministerio de Trabajo. (s. f). de seguridad y salud en manuales y eléctricas.
instrucciones de trabajo. Estructura Organizacional. el trabajo. https://safetyculture.co
Herramientas y Equipos. https://www.mintrabajo.gov. https://www.ilo.org/safe m/es/listas-de-verifica
co/relaciones-laborales/insp work/areasofwork/occup cion/check-list-de-herr
https://www.isastur.com/e ational-safety-and-health
xternal/seguridad/data/es/ eccion-vigilancia-y-control/ amientas
estructura-organizacional -inspection/lang--es/inde /
2/2_9_2.htm x.htm#banner

 
Ministerio de Trabajo y Promoción Patarroyo, J. (2021). Prevención en riesgos
del Empleo. (s. f.) Guía para mecánicos: listas de verificación para herramientas
realizar inspecciones de seguridad de mano y de poder. Positiva Seguros.
y salud en el trabajo.1ra. Edición. https://posipedia.com.co/wp-content/uploads
Perú. /2021/09/16.-SEPTIEMBRE-EL-RIESGO-MECANI
https://cdn.www.gob.pe/uploads/do CO-LISTA-DE-VERIFICACIÓN-PARA-HERRAMI
cument/file/315766/Gu%C3%ADa ENTAS-DE-MANO-Y-DE-PODER.pdf
_para_realizar_inspecciones_de_sst
.pdf

También podría gustarte