Está en la página 1de 12

LA POESÍA A TRAVÉS DE LA

HISTORIA
LA POESÍA (DEL GRIEGO ΠΟΊΗΣΙΣ 'ACCIÓN,
CREACIÓN; ADOPCIÓN; FABRICACIÓN;
COMPOSICIÓN, POESÍA; POEMA' < ΠΟΙΈΩ
'HACER, FABRICAR; ENGENDRAR, DAR A
LUZ; OBTENER; CAUSAR; CREAR‘)
POESÍA ÉPICA
POCO PUEDE VALER EL CANTAR…
Poco puede valer el cantar si el canto no surge de
dentro del corazón, y el canto no puede surgir del
corazón si en él no hay leal amor cordial. Por
esto mi cantar es perfecto, porque tengo y
empleo la boca, los ojos, el corazón y el juicio en
el gozo de amor.
Que nunca me dé Dios la posibilidad de que no
tenga deseo de amor. Aunque supiera que con el
amor no hubiera de conseguir nada, sino que
diariamente me llegara daño, por lo menos
siempre tendría corazón noble; y estoy mucho
más gozoso porque tengo corazón noble y en él
persevero.
La gente necia maldice del amor por ignorancia;
pero no le perjudica, porque el amor no puede
decaer, si no es el amor común. Esto no es amor;
sólo tiene su nombre y su apariencia, pues no
ama si no recibe recompensa.
“Bernart de Ventadorn lo entiende, lo dice, lo hace y
espera el gozo.”
Traducción de Martín e Isabel de Riquer.
“DEFINIENDO EL AMOR”, DE
QUEVEDO

Es hielo abrasador, es fuego helado,


es herida, que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.

Es un descuido, que nos da cuidado,


un cobarde, con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente ser amado.

Es una libertad encarcelada,


que dura hasta el postrero paroxismo,
enfermedad que crece si es curada.

Éste es el niño Amor, éste es tu abismo:


mirad cuál amistad tendrá con nada,
el que en todo es contrario de sí mismo.
“SONETO A LAURA”, DE PETRARCA
Paz no encuentro ni puedo hacer la guerra,
y ardo y soy hielo; y temo y todo aplazo;
y vuelo sobre el cielo y yazgo en tierra;
y nada aprieto y todo el mundo abrazo.

Quien me tiene en prisión, ni abre ni cierra,


ni me retiene ni me suelta el lazo;
y no me mata Amor ni me deshierra,
ni me quiere ni quita mi embarazo.

Veo sin ojos y sin lengua grito;


y pido ayuda y parecer anhelo;
a otros amo y por mí me siento odiado.

Llorando grito y el dolor transito;


muerte y vida me dan igual desvelo;
por vos estoy, Señora, en este estado.
CUANDO LOS PERROS ATRAVIESAN EL AIRE EN UN
DIAMANTE COMO LAS IDEAS Y EL APÉNDICE DE LA
MENINGE SEÑALA LA HORA DE DESPERTAR PROGRAMA
premios son ayer conviniendo en seguida cuadros
apreciar el sueño época de los ojos
pomposamente que recitar el evangelio género se oscurece
grupo el apoteosis imaginar dice él fatalidad poder de los colores
talló perchas alelado la realidad un encanto ¡espectador todos al esfuerzo de la ya no es 10 a
12
durante divagación caracoleos desciende presión
volver de locos uno tras otro sillas sobre un monstruosa aplastando el escenario
celebrar pero sus 160 adeptos en paso en los puestos en mi nacrado
fastuoso de tierra plátanos sostuvo esclarecerse
júbilo demandar reunidos casi
de ha la uno tanto que le invocaba de las visiones
de los canta ésta ríe
sale situación desaparece describe aquella 25 danza salve
disimuló todo de no es fue
magnífica la ascensión tiene la banda mejor luz cuya suntuosidad escena me music-hall
reaparece siguiendo instante se agitar vivir
negocios que no prestaba 1 manera palabras vienen esa gente
POEMA DE TRISTAN TZARA: PARA
HACER UN POEMA DADAÍSTA 
Coja un periódico.
Coja unas tijeras.
Escoja en el periódico un artículo de la
longitud que cuenta
darle a su poema.
Recorte el artículo.
Recorte en seguida con cuidado cada una de
las palabras que
forman el artículo y métalas en una bolsa.
Agite suavemente.
Ahora saque cada recorte uno tras otro.
Copie concienzudamente
en el orden en que hayan salido de la bolsa.
El poema se parecerá a usted.
Y es usted un escritor infinitamente original
y de una
sensibilidad hechizante, aunque
incomprendida del vulgo.
POEMA, DE BRETON

También podría gustarte