Está en la página 1de 4

LBLA

Y al tiempo del fin, el rey del sur se enfrentará con él, y


el rey del norte lo atacará con carros, jinetes y con
numerosas naves; entrará en sus tierras, las invadirá y
pasará.
JBS
Pero al cabo del tiempo el rey del mediodía se
acorneará con él; y el rey del norte levantará contra él
tempestad, con carros y gente de a caballo, y muchos
navíos; y entrará por las tierras, e inundará, y pasará.
DHH
»”Cuando llegue el momento final, el rey del sur atacará
al rey del norte; pero éste saldrá a su encuentro y, como
una tormenta, se lanzará contra el sur, inundando todo
el país con carros de guerra, tropas de caballería y
muchos barcos.
NBLA
»Y al tiempo del fin, el rey del sur se enfrentará con él, y
el rey del norte lo atacará con carros, jinetes y con
numerosas naves. Entrará en sus tierras, las invadirá y
pasará.
NBV
»”Cuando llegue el tiempo final, el rey del sur atacará al
rey del norte, pero este responderá a su ataque como
una tormenta, con carros, caballos y barcos de guerra.
Invadirá muchos países y los acabará como si fuera una
inundación.
NTV
»Luego, al tiempo del fin, el rey del sur atacará al rey del
norte. El rey del norte saldrá precipitadamente en carros
de guerra con sus conductores y una enorme armada.
Invadirá varios territorios y los arrasará como una
inundación.
NVI
»”Cuando llegue el tiempo del fin, el rey del sur trabará
combate contra el rey del norte, pero este responderá a
su ataque con carros y caballos, y con toda una flota de
barcos de guerra. Invadirá muchos países y los arrasará
como una inundación.
CST
»”Cuando llegue la hora final, el rey del sur trabará
combate contra el rey del norte, pero este responderá a
su ataque con carros y caballos y con toda una flota de
barcos de guerra. Invadirá muchos países, y los arrasará
como una inundación.
PDT
»En el momento final, el rey del sur y el rey del norte
tendrán un enfrentamiento. El rey del norte atacará al
sur con carros de combate, tropas de caballos y barcos.
El rey del norte aparecerá como una inundación
acabando con todo a su paso.
BLP
En el tiempo final el rey del sur le declarará la guerra.
Pero el rey del norte se lanzará contra él con carros de
combate, caballería y numerosas naves. Invadirá
numerosos países y barrerá todo como una inundación.
BLPH
En el tiempo final el rey del sur le declarará la guerra.
Pero el rey del norte se lanzará contra él con carros de
combate, caballería y numerosas naves. Invadirá
numerosos países y barrerá todo como una inundación.
RVA-2015
»Pero al cabo del tiempo, el rey del sur lo atacará. Y el
rey del norte embestirá contra él como tempestad, con
carros, gente de a caballo y muchos navíos. Entrará por
las tierras, inundará y pasará.
RVC
»Cuando llegue el momento del fin, el rey del sur
luchará contra el rey del norte, y éste se levantará contra
aquél como una tempestad, con carros de guerra y
gente de a caballo, y con muchas naves, y lo atacará por
tierra, y lo arrasará como una inundación.
RVR1960
Pero al cabo del tiempo el rey del sur contenderá con él;
y el rey del norte se levantará contra él como una
tempestad, con carros y gente de a caballo, y muchas
naves; y entrará por las tierras, e inundará, y pasará.
RVR1977
Pero al tiempo del fin, el rey del sur contenderá con él; y
el rey del norte se levantará contra él como una
tempestad, con carros y gente de a caballo, y muchas
naves; y entrará por las tierras, las invadirá como un
torrente y las pasará.
RVR1995
»Al cabo del tiempo, el rey del sur contenderá con él; y
el rey del norte se levantará contra él como una
tempestad, con carros y gente de a caballo y muchas
naves; y entrará por las tierras, las invadirá y pasará.
RVA
Empero al cabo del tiempo el rey del mediodía se
acorneará con él; y el rey del norte levantará contra él
como tempestad, con carros y gente de á caballo, y
muchos navíos; y entrará por las tierras, é inundará, y
pasará.
SRV-BRG
Empero al cabo del tiempo el rey del mediodía se
acorneará con él; y el rey del norte levantará contra él
como tempestad, con carros y gente de á caballo, y
muchos navíos; y entrará por las tierras, e inundará, y
pasará.
TLA
»Cuando llegue el momento final, el rey del sur atacará
al rey del norte, pero éste responderá a los ataques.
Saldrá al frente de carros de guerra, y de todo un
ejército montado a caballo, y apoyado por muchos
barcos. ¡Caerá sobre todo el país, con la fuerza de una
tormenta!

También podría gustarte