Está en la página 1de 5

Auto-representación de los asirios

• “Construí un pilar ante la puerta de la ciudad y desollé a los jefes que se habían rebelado contra
mí, colgando su piel sobre el pilar. Algunos de ellos los sepulté en el pilar, a otros los empalé sobre
las estacas sobre el pilar y a otros (también) los empalé sobre las estacas alrededor del pilar.
Desollé a muchos a lo largo de todo el país y colgué su piel sobre los muros...
Quemé a muchos de sus prisioneros. Capturé a muchos soldados vivos. A algunos les corté los
brazos o las manos, a otros les corté la nariz, las orejas y las extremidades. Les saqué los ojos a
muchos soldados. Hice un montón de seres vivientes y otro de cabezas. Colgué sus cabezas en los
árboles, alrededor de la ciudad. Quemé a sus adolescentes, muchachos y muchachas...”

• Anales de Ashur-dan II (934-912 a.C.):


“[En el año de mi ascensión al trono (y) en el] primer año de mi reinado, tras [ascender
noblemente] al trono real, [...] las tropas de los yausa (grupo arameo) subieron (por el río), [...].
Traje de los arameos, [... los cuales] desde la época de Salmanasar, rey de [Asiria, mi antepasado],
habían destruido [al pueblo de Asiria (?)...] y habían asesinado a muchos, y habían vendido a todos
(?) sus [¿hijos e hijas?]; por orden [de Assur], mi señor, hice prisioneros, [les] infligí una gran
[derrota], me traje numeroso botín (...).
Traje de vuelta a los [habitantes] agotados de Asiria, [que] habían abandonado [sus ciudades (y)
sus casas ante] la necesidad, el hambre (y) la escasez (y) [habían subido] a otras tierras. Los
[establecí] en ciudades (y en) casas [que fueran convenientes] (y) habitaron en paz. (...) [Enganché]
los arados en las (diversas) comarcas de mi país (y de este modo) [amontoné] más grano del que se
había acumulado nunca.”
Conquistas militares y tratados de lealtad

1) Tratado de Asurbanipal con los aliados babilonios:

“Nosotros juramos por Aššur, Seura, Belet-illi, y todos los dioses de Asiria y Babilonia, y todos los
grandes dioses del cielo y la tierra (…)
Que desde este día y mientras vivamos seremos súbditos de Assurbanipal, rey de Asiria, que
Assurbanipal, rey de Asiria será nuestro rey y señor, y que seremos totalmente devotos a
Assurbanipal, rey de Asiria, nuestro señor.
Haremos lo que Asurbanipal, rey de Asiria, nuestro señor, nos comande (hacer) de acuerdo a sus
órdenes; [cuando Asurbanipal, rey de Asiria, nuestro señor, avance contra el enemigo], nosotros
reuniremos a nuestros ar[queros] y lucharemos con [Asurbanipal, rey de Asiria, nuestro señor,
daremos] batalla contra [sus enemigos] (…)”
2) Anales de Assurbanipal – destrucción de Susa

Desjarreté los feroces toros salvajes, (las estatuas) que servían de apoyo a las puertas; los templos
de Elam destruía, para que dejaran de existir […] Los enterramientos de sus reyes, tanto los de los
primeros (como) de los más recientes, que no habían temido a Assur y a Ishtar, mis señores, (y) que
habían hecho temblar a mis antecesores, los destruí, los derribe (y) los obligué a contemplar la luz
del sol; sus huesos me los traje a Asiria

3) Anales de Assurbanipal – conquista de tribu árabe

Al resto de (la población de) Arabia, que había huido ante mis armas, Erra el fuerte lo venció. El
desastre se abatió sobre ellos, hasta el punto de que se comían la carne de sus hijos para no morir
de hambre. Todas las maldiciones que están escritas en el juramento en el nombre de mi nombre y
de los de los dioses, tú [el dios], decretaste para ellos exactamente lo que fue su terrible destino […]
Los habitantes de Arabia se preguntaban unos a otros: “¿Por qué ha caído sobre [Arabia]
semejante desastre?”. “¡Porque [no nos atuvimos a los grandes] juramentos de Assur, y pecamos
contra la clemencia de Assurbanipal, el rey que es del agrado de Enlil!”.

a. ¿Qué clase de relaciones tenía el imperio asirio con los demás territorios? ¿Quiénes eran los
garantes entre dicha relación?

b. ¿A través de qué mecanismo se plasmaban estas relaciones? Pensá que otros pueblos utilizaba el
mismo método. ¿Qué obligaciones traía consigo?

c. ¿Qué era necesario para llevar a cabo esta serie de campañas militares anuales?

d. ¿De qué manera se legitimaba la destrucción y la guerra frente a otros territorios?


Deportaciones

4) II Reyes 17: 24-28: El rey de Asiria mandó gentes de Babilonia, de Cuta, de Ava, de Jamat y de
Sefarvaim y las estableció en las ciudades de Samaria, en lugar de los hijos de Israel. Se
posesionaron de Samaria y habitaron sus ciudades. Cuando comenzaron a habitar allí, no tenían a
Yavé, y Yavé mandó contra ellos leones, que los decoraba. Dijeron, pues, al rey de Asiria: «Las
gentes que tú has trasladado, para establecerlas en las ciudades de Samaria, no conocen el modo de
servir a aquella tierra, y éste ha mandado contra ellas leones, que los devoran, porque no saben el
modo de servir al dios de la tierra.» el rey de Asiria dió esta orden: «Mandad que vaya allá uno de
los sacerdotes que de allí habéis traído en cautividad, que vaya a establecerse allí y les enseñe el
modo de servir al dios de aquella tierra.»
Vino, pues, a establecerse en Bétel un sacerdote de los que habían sido llevados cautivos a Samaria,
y les enseñó como habían de servir a Yave”

5) Con la garantía de Assur, que me hace (siempre) alcanzar mis objetivos, combatí contra ellos...
27.290 de sus habitantes me llevé, cincuenta carros tomé para mis tropas reales... Samaria
modifiqué y la hice más grande que antes. Gentes de las tierras por mí conquistadas hice residir en
ella, establecí a uno de mis eunucos como gobernador sobre ellos, y les impuse tributo y cargas
como a los asirios.
A gentes de las cuatro partes del mundo, de lengua extranjera y de idioma incomprensible,
habitantes de las montañas y de los llanos, súbditos todos de la luz de los dioses y del señor de todo,
yo transporté por orden de Assur, mi señor, y por la potencia de mi cetro. Yo hice que se conviertan
en gentes de una sola lengua y las establecí allí. Les asigné como escribas y vigilantes a asirios,
capaces de enseñarles el temor de dios y del rey.

a. ¿Qué objetivos tendrían las deportaciones de gente? ¿Qué otras consecuencias pudo generar
(políticas, sociales, culturales, económicas)?

b. ¿Cómo era la organización política en los territorios conquistados? ¿Qué exigencias les imponen?

c. ¿Con qué elemento, relacionado con el movimiento de los pueblos, podes relacionar la frase: “Yo
hice que se conviertan en gentes de una sola lengua”?
Relación del monarca con el plano divino

6) Himno de coronación de Asurbanipal (668-631 a.C.):

[…] ¡Assur es rey! ¡Sí, Assur es rey! Assurbanipal es el [representante] de Assur, creación de sus
manos.
¡Que los grandes dioses hagan sólido su reinado, protejan la vida de Assurbanipal, rey de Asiria!
¡Concédanle un cetro firme para acrecentar sus tierras y sus gentes!
¡Que renueven su reinado y consoliden su trono real para siempre!
¡Bendígalo (cada día), mes y año, y guarden su reino!
¡Que durante sus años haya constantemente lluvias de los cielos y mane el agua de la fuente
(subterránea)!
¡Dad a nuestro señor Assurbanipal largos [días]. Numerosos años, armas fuertes, un largo reinado,
años de abundancia, buen nombre, fama, felicidad y alegría, oráculos benignos, y autoridad sobre
(todos los demás) reyes.

7) Oráculo a Esarhaddón (680-669 a.C.):

“Yo soy la Señora de Arbela. ¡Esarhadón, rey de Asiria, no temas!


Yo aniquilaré a cualquier enemigo que tenga. En cuanto a ti, quédate en tu palacio; yo reconciliaré
Asiria contigo. Yo te protegeré de día como de madrugada y consolidaré tu corona. Como un pájaro
alado sobre sus crías agitaré sobre ti y volaré en círculos a tu alrededor. Como un hermoso león
cachorro correré en tu palacio y olfatearé a tu enemigo.
Voy a mantenerte a salvo en tu palacio; haré superar la ansiedad y el temblor. Tu hijo y tu nieto
gobernarán como reyes antes de Ninurta.
Aboliré las fronteras de todas las tierras y se las daré a usted

8) Oráculo a Asurbanipal (668-631 a.C.):

El Mullissu-kabtat profetisa (ha dicho):


"Es la palabra de la reina Mullissu: ¡No temas, Asurbanipal!
"Hasta que haya hecho y dado a usted lo que prometí, hasta que usted gobierne como rey sobre los
hijos de los cortesanos barbudos y los sucesores de los eunucos, voy a cuidar de ti en el Palacio de
Sucesión; tu padre se ciñe la diadema [...].

9) Primer oráculo de salvación (Siglo VII)

[¡Escuchen, oh asirios! [El rey] ha vencido a su enemigo. [Su [rey] ha puesto a su enemigo bajo su
pie, desde la puesta del sol [a] la salida del sol, [de] la salida del sol [a] la puesta del sol. […]
Assur me ha dado la totalidad de las cuatro regiones con él. Desde el amanecer hasta la puesta del
sol no hay rey igual a él; él brilla tan brillante como el sol.

a. ¿De qué manera se establece la relación entre el rey y los dioses?

b. ¿Qué situación estaría por detrás de lo que plantean ambos oráculos (8 y 9)? ¿Qué le están
ofreciendo los dioses al rey? ¿Por qué?

c. ¿Qué concepción de mundo se puede observar en las fuentes? ¿De qué manera se puede relacionar
esto con la cuestión de ideología imperial/imperio?
Reyes

10) Carta a Assurbanipal:

¡Salud al rey, mi señor! Que los dioses Nabû y Marduk bendigan mucho al rey, mi señor. (El propio)
Assur, rey de los dioses, llamó por su nombre al rey, mi señor, para que ocupara el trono de Asiria,
(y) los dioses Shamash y Adad, mediante sus extispicias, fiables de todo punto, asentaron al rey, mi
señor, en el trono del mundo. Su reinado es bueno, (sus) días son justos (y) sus años, justicia; caen
lluvias abundante, las inundaciones son copiosas (y) hay una buena cantidad de transacciones; los
dioses están aplacados, se respeta mucho a los dioses (y) los templos rebozan de riquezas; los
grandes dioses del cielo y la tierra son venerados de nuevo en tiempos del rey, mi señor. Los
ancianos bailan, los jóvenes cantan, las mujeres y las doncellas están contentas y felices; las mujeres
están casadas, van adornadas con pendientes, los niños y las niñas crecen, los nacimientos abundan.
El rey, mi señor, ha resucitado al que había sido hallado culpable (y) condenado a muerte; has
liberado a aquel que había estado encarcelado muchos años. Los que llevaban enfermos muchos
días, se han restablecido; los hambrientos están hartos; los que estaban secos (o «los sucios») han
sido ungidos con aceite; los necesitados han sido vestidos.
11) A los gobernantes y nobles que habían pecado los ejecuté, y colgué sus cadáveres de las torres
de toda la ciudad. A los ciudadanos que habían cometido alguna ofensa o sacrilegio, los consideré
botín de guerra. Al resto, a los que no estaban cargados de pecado ni de sacrilegio, y que habían
demostrado su inocencia ordené que los liberaran.

12) En cuanto a Adummutu, la fortaleza de Arabia que Senaquerib, rey de Asiria, mi padre,
conquistó, y cuyos bienes, posesiones y dioses (...) se trajo a Asiria, Haza’el, rey de Arabia, se
presentó con costosos regalos en Nínive, mi ciudad soberana, besó mis plantas y me imploró que (le)
devolviera sus dioses. Tuve compasión de él, repare los daños (sufridos por) los dioses, escribí sobre
ellos (una inscripción en honor del) poderío de Aššur, mi señor, y mi propio nombre, y se (los)
entregué.

a. ¿Cómo es representado el rey en estas fuentes? ¿Cuáles características ya vimos en otros reyes o
periodos?

b. ¿De qué manera y en base a qué criterio el rey imparte la justicia?

c. ¿Cuál podría ser el significado ideológico de “…me imploró que (le) devolviera sus dioses”?

También podría gustarte