Está en la página 1de 24

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Instrucciones de operación Tabla de contenido


Sistema de audio de cine en casa Antes de usar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES....2
N º de Modelo.SC-HT40 Accesorios suministrados ................................3
Precaución al escuchar ........................................3
El mando a distancia................................................3
Estimado cliente
Gracias por comprar este producto.
Paso 1 Configuración de los altavoces

Lea atentamente estas instrucciones antes de conectar, operar 4


o ajustar este producto.
Por favor conserve este manual para referencias futuras.
Paso 2 Cine en casa
conexiones
6

Paso 3 Antena y alimentación de CA


conexiones de suministro
7

Etapa 4 Ajustes
8
Operaciones
Operaciones básicas ................................10
Guía de control................................................ 11
Realizar una grabación ................................13
La función RESET...................................13
Funcionamiento del MENÚ ................................14
La radio ................................................ .......15
Campo sonoro................................................. ....dieciséis
1
Otras funciones ................................................17
Otras configuraciones................................................18
Guía de funcionamiento del control remoto................19
Servicio del producto ................................20
Referencia
1Sólo para Canadá: la palabra "Participante" se utiliza en
lugar de la palabra "Socio". Especificaciones................................................21
Garantía (EE.UU.).................................................22
Si tiene alguna pregunta, comuníquese al 1-800-211-PANA
Garantía (Canadá) ................................23
(7262) en EE. UU. o al 1-800-561-5505 en Canadá. Guía de solución de problemas .................Contraportada
Mantenimiento ................................. ......Contraportada

PAGordenador personal RQTV0105-2P


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables que se
enumeran a continuación. Mantenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para consultarlas en el futuro.

1) Lea estas instrucciones. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, receptáculos de
2) Conserve estas instrucciones. conveniencia y en el punto donde salen del aparato.

3) Preste atención a todas las advertencias. 11) Utilice únicamente accesorios/accesorios especificados por el
fabricante.
4) Siga todas las instrucciones.
12) Úselo únicamente con el carro, soporte,
5) No utilice este aparato cerca del agua. trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

6) Limpiar únicamente con un paño seco. se utiliza un carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación lesiones por vuelco.
conforme a las instrucciones del fabricante.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de durante largos períodos de tiempo.
calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor. 14) Consulte todo el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere
reparación cuando el aparato ha sufrido algún daño, como por
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad o no funciona
y una tercera clavija con conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera normalmente. , o se ha eliminado.
punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no
encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
LO SIGUIENTE SE APLICA SÓLO EN EE. UU.

PRECAUCIÓN Nota de la FCC:


RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
NO ABRIR Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la
FCC.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORRIENTE ELÉCTRICA
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
AMORTIGUADOR, NO QUITE LOS TORNILLOS. NO HAY
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
INTERIOR.
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
CONSULTE EL SERVICIO A PERSONAL DE
instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
SERVICIO CALIFICADO.
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
El símbolo del relámpago con punta de flecha, se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
dentro de un triángulo equilátero, tiene como equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o
objetivo alertar al usuario sobre la presencia de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el
"voltaje peligroso" sin aislamiento dentro de la equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
carcasa del producto que puede ser de magnitud interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
suficiente para constituir un riesgo de descarga • Reorientar o reubicar la antena receptora.
eléctrica para las personas. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

El signo de exclamación dentro de un triángulo • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito
equilátero tiene como objetivo alertar al usuario diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
sobre la presencia de instrucciones importantes de
ayuda.
operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al aparato.
Cualquier cambio o modificación no autorizados a este equipo anularía
la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
ADVERTENCIA:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
ELÉCTRICA O DAÑOS AL PRODUCTO, NO EXPONGA
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
SALPICADURAS Y NO COLOQUE OBJETOS LLENOS DE puedan provocar un funcionamiento no deseado.
LÍQUIDOS, COMO JARRONES, SOBRE EL APARATO.
RQTV0105

Fiesta responsable:
Panasonic Corporation de Norteamérica
La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y ser de fácil One Panasonic Way
2 acceso o el enchufe de red o un acoplador del aparato deben Secaucus, Nueva Jersey 07094
permanecer fácilmente operables. Número de teléfono: 1-800-211-7262
Sistema SC-HT40
¡PRECAUCIÓN!
Receptor de control AV SA-HT40 NO INSTALE NI COLOQUE ESTA UNIDAD EN UNA LIBRERÍA,
GABINETE EMPOTRADO NI EN OTRO ESPACIO CONFINADO.
Altavoces frontales SB-PF40 ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA
EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
Altavoces envolventes SB-PS40
DEBIDO AL SOBRECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS
altavoz central SB-PC40 CORTINAS Y CUALQUIER OTRO MATERIAL NO OBSTRUCGAN LAS
VENTILACIONES.
subwoofer SB-W40
¡PRECAUCIÓN!
Accesorios Suministrados No coloque nada encima de esta unidad ni bloquee las rejillas de ventilación
de radiación de calor de ninguna manera. En particular, no coloque pletinas de

Accesorios suministrados/Precaución al escuchar/El control remoto


cintas ni reproductores de CD/DVD en esta unidad, ya que el calor irradiado
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
puede dañar el software.

Si ves este símbolo-


1 cable de alimentación de 1 antena interior FM
Información sobre eliminación en otros países fuera de la
CA (K2CB2CB00018) (RSA0007-L)
Unión Europea
1 antena de cuadro 1 mando a distancia
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar
AM (N1DAAAA00002) (N2QAYB000009) este producto, comuníquese con las autoridades locales o con su
distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación.
2 baterías 1 hoja de pegatinas para
altavoces (RQCAV0006)

El control remoto
Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite
piezas de repuesto. (A enero de 2006)
En EE. UU.: Para pedir accesorios, consulte “Accesorios
Compras” en la página 22. 1
En Canadá: Para pedir accesorios, llame al distribuidor de
a quien has realizado tu compra. 3
R6/LR6, AA, UM-3

Precaución al escuchar 2
2
EST. 1924

Seleccionar un excelente equipo de audio, como la unidad que • Insertar de forma que los polos (+ y -) coincidan con los del mando a
acaba de comprar, es sólo el comienzo de su disfrute musical. distancia.
Ahora es el momento de considerar cómo puede maximizar la • No utilice pilas de tipo recargable.
diversión y la emoción que ofrece su equipo. Este fabricante y el
Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Usar
Electrónicas quieren que aproveches al máximo tu equipo Apunte al sensor, evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7 m
jugándolo a un nivel seguro. Uno que permita que el sonido (23 pies) directamente frente a la unidad.
llegue alto y claro sin molestos ruidos ni distorsiones y, lo más
Sensor de señal de control remoto
importante, sin afectar su sensible audición.

Le recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido


excesivo.
FUERZA RODEAR VOLUMEN
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, su “nivel de comodidad” auditiva


se adapta a volúmenes de sonido más altos. Entonces, lo que suena “normal” en
realidad puede ser ruidoso y perjudicial para la audición.
7 metros (23 pies)
Protéjase contra esto configurando su equipo a un nivel seguro ANTES de
que su audición se adapte.
Para establecer un nivel seguro: RECEPTOR AV
SISTEMA
TELEVISOR
Ventana de transmisión
^
TELEVISOR

• Inicie el control de volumen en un nivel bajo.


VOLUMEN
SINTONIZADOR DVR/DVD-P

BANDA

• Aumente lentamente el sonido hasta que pueda oírlo de forma


TV/VÍDEO

1 2 3
SILENCIO

4 5 6

cómoda, clara y sin distorsión.


VOLUMEN

7 8 9
SUBWOOFER

0 >
=10
RQTV0105

Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo: Nota


• Ajuste el dial y déjelo ahí. • Mantener el trventana de transmisión y el sensor de la unidad libres de
polvo.
Tomarse un minuto para hacer esto ahora ayudará a prevenir daños o pérdidas
de audición en el futuro. Después de todo, queremos que nos escuches toda la
• El funcionamiento puede verse afectado por fuentes de luz intensas, como la 3
luz solar directa y las puertas de vidrio de los gabinetes.
vida.
Paso 1 Configuración de los altavoces
Suministrado

accesorios
Hoja de pegatinas

1
FRENTE
l
2
l
FRENTE
1
1
FRENTE
l

R
FRENTE

ENTORNO FRONTAL
R
3
l
2
2
R
l
FRENTE

l
RODEAR

4
1

RODEAR
R
R
FRENTE

ENTORNO FRONTAL

R
l

RODEAR

5
(centro)
C
2

4
RODEAR

C
l

RODEAR
R

SUB
3

5
5
R
RODEAR

(altavoz de graves)
SUB

(altavoz de graves)

6
C
(centro)

6
(centro)
4

6
C

SUB
5
(altavoz de graves)
SUB

(altavoz de graves)
6
(centro)

1 Pega las pegatinas a los cables de los altavoces.

1
l
2
R
3
l
4
R
5
(centro)
6
(altavoz de graves)
1 Altavoz frontal (L) 3 Altavoz envolvente (izquierdo) 5 altavoz central
(SB-PF40) (SB-PS40) (SB-PC40)
FRENTE ENVOLVENTE ENVOLVENTE FRONTAL C SUB

FRENTE ENVOLVENTE FRONTAL C SUB


l R l R (centro) (altavoz de graves)

1 2 3 4 5 6
Paso 1

1 2 3 4 5 6

2 Altavoz frontal (R) 4 Altavoz envolvente (R) 6 subwoofer


l R l R (centro) (altavoz de graves)

FRENTE ENVOLVENTE ENVOLVENTE FRONTAL C SUB

FRENTE ENVOLVENTE FRONTAL C SUB


l R l R (centro) (altavoz de graves)

(SB-PF40) (SB-PS40) (SB-W40)


1 2 3 4 5 6

Aproximadamente 10 cm (4")
1
Configuración de los altavoces

l
FRENTE

FRENTE FRENTE
l l
1 1

2 Colocación de altavoces.

5 altavoz central Posicionamiento para un mejor efecto


1 Frente
La forma en que configura sus parlantes puede afectar los graves y el
altavoz (izquierdo) 2 Altavoz frontal (R)
campo sonoro.
Tenga en cuenta los siguientes puntos.

• Coloque los altavoces sobre bases planas y seguras.


6 subwoofer
4 Rodear • Colocar los altavoces demasiado cerca del suelo, paredes y esquinas
altavoz (R) puede provocar graves excesivos. Cubra paredes y ventanas con una
cortina gruesa.

Nota
Mantenga sus altavoces al menos a 10 mm (13/32") lejos del sistema para
una ventilación adecuada.

3 Rodear
altavoz (izquierdo)

Coloque los altavoces frontales, centrales y envolventes aproximadamente a la misma distancia de la posición del asiento. Los
ángulos en el diagrama son aproximados.

Altavoces frontales (izquierdo, derecho)

Colóquelo a la izquierda y a la derecha del televisor a la altura del oído de una persona sentada para que haya una buena coherencia entre la imagen y el sonido.
altavoz central
Colóquelo debajo o encima del centro del televisor. Apunte el altavoz hacia la zona de asientos. Altavoces
envolventes (izquierdo, derecho)
Colóquelo a un lado o ligeramente detrás del área para sentarse, por encima del nivel de las orejas.
subwoofer
El subwoofer se puede colocar en cualquier posición siempre que esté a una distancia razonable del televisor.
Tenga en cuenta que un poco de experimentación puede producir el rendimiento de baja frecuencia más fluido. La colocación cerca de una esquina puede aumentar el nivel de
salida aparente, pero puede dar como resultado unos graves poco naturales.

Si se produce una coloración irregular en su televisor


Precaución
Los parlantes suministrados están diseñados para usarse cerca de un televisor,
pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones
• La unidad principal y los altavoces suministrados deben utilizarse
de configuración.
únicamente como se indica en este manual. De lo contrario, se
Si esto ocurre, apague el televisor durante unos 30 minutos.
pueden producir daños en el receptor y/o los altavoces, y se
La función desmagnetizadora del televisor debería corregir el
RQTV0105

puede producir riesgo de incendio. Consulte a un técnico de


problema. Si persiste, aleje más los altavoces del televisor.
servicio calificado si se han producido daños o si experimenta un
cambio repentino en el rendimiento.
• No intente fijar estos altavoces a las paredes utilizando
4 métodos distintos a los descritos en este manual.
3 Conecte los altavoces al receptor.

Nota
Cordón blanco
Nunca cortocircuitar
altavoz positivo (+) y

Paso 1
Cordón blanco con raya azul. negativo (-)
cables.

RODEAR RODEAR

Configuración de los altavoces


ENVOLVENTE R ENVOLVENTE L
R l
4 3

6 5 4 3 2 1
C SUB C RODEAR FRENTE FRENTE
CENTRO
R
DELANTERO DERECHO
(centro) R l R l
5 2

SUB FRENTE
SUBWOOFER DELANTERO L
(altavoz de graves) l
6 1

6Ω 4Ω
PONENTES (ALTOS PARLAMENTOS)

Otras opciones de configuración de altavoces

Fijación a una pared Instalación de soportes de altavoz opcionales

altavoz central
Altavoces frontales p.ejAltavoces frontales

5 mm, paso 0,8 mm

30 - 35 milímetros
200 milímetros

(13/dieciséis" - 13/8")
(77/8")
60mm
(223/64")
7,5 - 9,4 milímetros
Pared o pilar
(19/64" -3/8")
Altavoces envolventes
7 - 9 mm (9/32" -11/32")
Tornillo
3,0 - 4,0 milímetros
• Utilice la misma distancia entre los dos tornillos para el altavoz
(1/8" -5/32") (no incluido)
central.
• Utilice el mismo tipo de tornillo para los altavoces centrales y envolventes.

La pared o pilar sobre el que se vayan a fijar los altavoces debe tener • Los stands deben poder soportar más de 10 kgramo (22 libras).
capacidad para soportar 10 kgramo (22 libras) por tornillo. Consulte a • Los soportes deben ser estables incluso si los altavoces están en una posición

un contratista de obras cualificado cuando fije los altavoces a la alta.

pared. Una fijación inadecuada puede provocar daños a la pared y a


los altavoces.

Libere su sonido con los sistemas de altavoces


DIGITAL DIGITAL
TRANSCEPTOR y receptores inalámbricos de Panasonic
TRANSCEPTOR BUCLE

Conecte el transceptor digital SH-FX60 para disfrutar de un sonido envolvente


HORMIGA

Tierra

ranura FM

75Ω
HORMIGA

l l l inalámbrico. También puedes conectar tu equipo de audio portátil al sistema


RQTV0105

SOY

BUCLE
HORMIGA

R R R inalámbrico.
EXT
EN
TELEVISOR
AFUERA

DVR/D
EN
VD-P
TELEVISOR

OPCIÓN 1
DVR/DVD-P
OPCIÓN 2 COAXIAL
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del SH-FX60.
AUDIO DIGITAL EN

5
Paso 2 Conexiones de cine en casa

Cable de conexión estéreo Cable de fibra óptica Cable coaxial


Otro
(no incluido) (no incluido) (no incluido)
accesorios
Izquierda

Bien

Apague todos los componentes antes de realizar cualquier conexión.


Para conectar el equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento correspondientes.

Cambiar la configuración de entrada digital Notas sobre la entrada digital


Puede cambiar la configuración de entrada para los terminales digitales
Esta unidad puede decodificar las siguientes señales:
si es necesario. Tenga en cuenta el equipo que ha conectado a los
• Dolby Digital, DTS
terminales y luego cambie la configuración. Uno de los terminales
• PCM, incluido PCM con frecuencias de muestreo de 96 o
quedará sin uso, sea cual sea la configuración. (- página 8)
88,2 kilociclos
No puede decodificar:
•Nota
• Otras señales digitales, como MPEG
Paso 2

• Utilice la conexión digital para disfrutar de Dolby Digital o DTS.


• Señales Dolby Digital RF procedentes de un reproductor de discos láser
• No doble el cable de fibra óptica.

DVR/DVD-P
l l
Conexiones de cine en casa

SALIDA DE AUDIO
R R
Conecta el
cable de vídeo
AFUERA EN
DVR/DVD-P directamente a
AUDIO EN la televisión.
DIGITAL
TRANSCEPTOR

BUCLE SALIDA DE VIDEO VÍDEO EN


HORMIGA

Tierra 6 5 4 3 2 1
C RODEAR FRENTE

SUBOI
AUD DIGITALES R l R l
FM
HORMIGA DVR/DVD-P AFUERA
75Ω l l l OPCIÓN 2

SOY
HORMIGA

BUCLE
R R R DVR TELEVISOR

EXT
EN AFUERA EN TELEVISOR DVR/DVD-P
(Monitor)
TELEVISOR DVR/DVD-P OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 COAXIAL 6Ω 4Ω
AUDIO DIGITAL EN l PONENTES (JA CrelacionesUTAH-ohAnorteLEnorteURmiS)ct el
públicas

DELANTERO (L, R) cable de vídeo


R SALIDA DE AUDIO directamente al
TELEVISOR.

EN SALIDA DE VIDEO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL DVR/DVD-P

COAXIAL

AUDIO DIGITAL VÍDEO EN

DVR o DVD
DVR/DVD-P AFUERA
OPCIÓN 2

jugador
o
Reproductor de DVD

TELEVISOR
TELEVISOR

(Monitor)

TV (fuente de entrada)

SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
TRANSCEPTOR
R

BUCLE
HORMIGA
EN 6 5 4 3 2 1
Tierra
TELEVISOR
SUB C RODEAR FRENTE

R l R l
FM

75Ω
HORMIGA
AUDIO DIGITAL
RQTV0105

l l l
AFUERA
SOY
TELEVISOR
HORMIGA

OPCIÓN 1
R R R
BUCLE

EXT
TELEVISOR

6
EN AFUERA EN TELEVISOR DVR/DVD-P
TELEVISOR DVR/DVD-P OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 COAXIAL 6Ω 4Ω
AUDIO DIGITAL EN
PONENTES (ALTOS PARLAMENTOS)
Paso 3 Conexiones de antena y fuente de alimentación de CA

Cable de alimentación de CA antena interior fm antena de cuadro de AM


Suministrado

accesorios
(x1) (x1) (x1)

antena interior fm Para una mejor recepción Antena exterior FM


(incluido)
Cinta adhesiva Antena exterior FM (no
Fije el extremo de la antena donde la incluida)
recepción sea mejor. • Desconecte la antena interior
de FM.
• La antena debe ser instalada
por un técnico competente. FM
HORMIGA

75Ω

SOY
HORMIGA

BUCLE

EXT

75Ωcable coaxial Enchufe de antena

Paso 3
¡Hacer clic!
Antena de cuadro AM (incluida)
1 2

1
BUCLE
HORMIGA Negro
Tierra

3 Blanco
Rojo
Mantenga el cable de la antena alejado de reproductores de DVD y otros cables.

Conexiones de antena y fuente de alimentación de CA


DIGITAL
TRANSCEPTOR

BUCLE
HORMIGA

Tierra 6 5 4 3 2 1
SUB C RODEAR FRENTE

R l R l
FM
HORMIGA

75Ω l l l
SOY
HORMIGA

R R R
BUCLE

EXT ENTRADA DE CA ~

EN AFUERA EN TELEVISOR DVR/DVD-P


TELEVISOR DVR/DVD-P OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 COAXIAL 6Ω 4Ω
AUDIO DIGITAL EN
PONENTES (ALTOS PARLAMENTOS)

El ventilador de refrigeración funciona únicamente a niveles de salida de alta potencia.

Cable de alimentación de CA (incluido) Conecte este cable


después de que todos los demás cables estén conectados.

Toma de CA doméstica
(CA 120 V/60 Hz)
ENTRADA DE CA ~

Conservando el poder
La unidad consume 1 W incluso cuando está apagada con [8,FUERZA]. Para ahorrar energía cuando la unidad no se vaya a utilizar durante un
período prolongado, desconéctela del tomacorriente de CA doméstico. Deberá restablecer algunos elementos de la memoria después de
RQTV0105

enchufar la unidad.

Nota
• El cable de alimentación de CA incluido es para uso exclusivo con esta unidad. No lo utilice con otros equipos.
• No utilice un cable de alimentación de CA de ningún otro tipo de equipo con esta unidad. 7
Paso 4 Ajustes
Cambie la configuración para adaptar su equipo al entorno en el que lo está utilizando. Antes de realizar cualquier cambio, lea las descripciones de las
configuraciones, observe las configuraciones y rangos de fábrica y consulte las instrucciones del equipo.

DISTANCIA Cambie la distancia para que el Seleccione "DISTANCIA".


sonido de todos los altavoces
Introduce la distancia
(excepto el subwoofer) le llegue al
de los altavoces
mismo tiempo.
frontales, centrales y MELODÍA

envolventes desde el Puede seleccionar distancias entre 3


Ingrese al modo de configuración.
posición del asiento. y 30 pies.
Los ajustes de fábrica son:

LR (frente):
DISTANCIA
10 pies (pies)
C (centro): 10 pies (pies)
S (envolvente): 5 pies (pies)
MENÚ
CONFIGURACIÓN

DEVOLVER

Presione y mantenga.
Cambie la configuración de entrada Seleccione "ENTRADA EXCAVADORA".
ENTRADA DE EXCAVACIÓN
digital para TV o DVR/DVD-P a coaxial
(digital si su equipo no tiene un terminal de
aporte) salida óptica. (Uno de los terminales MELODÍA

permanecerá sin utilizar, sea cual sea


Etapa 4

la configuración).
Los ajustes de fábrica son:

TELEVISOR: OPT1 ENTRADA DE EXCAVACIÓN


DVR (DVR/DVD-P): OPT2
Ajustes

Emita la señal.
Ajuste C (centro), SR (envolvente derecho) y SL (envolvente izquierdo) se
pueden ajustar entre -10 dB y +10 dB, siendo 0 dB el nivel de los
vocero altavoces frontales. Ajuste la salida central y envolvente al mismo nivel
aparente de los altavoces frontales. - NIVEL
producción
PRUEBA

nivel Para SUBW (subwoofer), puede seleccionar "SUBW - - -" para que no haya
salida, "SUBW MIN" para salida mínima, un nivel entre 1 y 19, o "SUBW MAX" Presione y mantenga.
para salida máxima. Ajuste la salida del subwoofer para que esté equilibrada
con los altavoces frontales. PRUEBA L
La salida del subwoofer se ve fácilmente influenciada por la fuente. También puedes
LCR SR SL SUBW
cambiar su nivel mientras tocas algo para obtener un mejor efecto (- página 16).
RQTV0105

8
MENÚ
RECEPTOR AV TELEVISOR
SISTEMA TELEVISOR

MELODÍA ^ ^

FUERZA VOLUMEN
VOLUMEN

SINTONIZADOR DVR/DVD- PAG

CONFIGURACIÓN INGRESAR BANDA

Mostrar
TV/VÍDEO

1 2 3
SILENCIO

4 5 6
VOLUMEN

7 8 9
DEVOLVER
SUBWOOFER

0 >
=10

Encender.
SALTAR SLO CON BÚSQUEDA

tu i t y

DETENER PAUSA JUGAR

gramo h q
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES

MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR

SINTONIZACIÓN DIRECTA

INGRESAR

- NIVEL
S MENÚ UB/

FUERZA PRUEBA
DEVOLVER

RODEAR
LISTA DE JUEGO

MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA


- EFECTO - NIVEL
C.FOCUS PRUEBA

DEVOLVER APAGADO %PL PELÍCULA MÚSICA

SFC
PUERTO DE MÚSICA

Seleccione el altavoz. Cambie la configuración.

MELODÍA MELODÍA

INGRESAR INGRESAR INGRESAR


Salir de la configuración

modo.
Prensa
una vez para
LR 10 pie Prensa
una vez para LR 3
pie
Prensa
una vez para
MENÚ
CONFIGURACIÓN

ingresar.
C 10 pie
ingresar. ingresar.

S 5 pie LR 30 pie
DEVOLVER

Presione repetidamente hasta


Aparece "SALIR".
Repita para cada canal de altavoz
SALIDA
Seleccione la entrada Cambie la configuración.

posición.
INGRESAR
MELODÍA MELODÍA

INGRESAR INGRESAR INGRESAR

Etapa 4
Prensa [ INGRESAR ] a

TV OPT1
salga completamente del modo de

TV OPT1
Prensa Prensa Prensa
configuración.
una vez para una vez para una vez para

TV OPT2
ingresar. ingresar. ingresar.

DVR OPT2

Ajustes
TV COAXIAL

Repita para otras posiciones de entrada

Ajustar el principal Seleccione el altavoz Ajusta el nivel. Detenga la señal de prueba.

volumen. canal.
VOLUMEN - NIVEL - NIVEL
PRUEBA PRUEBA

Presione y mantenga.

C +4dB

Repita para cada canal de altavoz


RQTV0105

9
Operaciones básicas
MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR

SINTONIZACIÓN DIRECTA

INGRESAR

SUBMENÚ/
LISTA DE JUEGO DEVOLVER

FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

- EFECTO - NIVEL
DEVOLVER C.ENFOQUE PRUEBA

PUERTO DE MÚSICA
APAGADO %PL PELÍCULA MÚSICA

SFC

1 FUERZA
2 SELECTOR DE ENTRADA 3 4 VOLUMEN

Inicie la reproducción de
la fuente. PELÍCULA MÚSICA

Encender. Seleccione la entrada. La unidad ponte él


SFC
modo de sonido para adaptarse
SINTONIZADOR FM SINTONIZADOR AM TELEVISOR
a la señal de entrada.
Ajustar el %PL

PUERTO DE MÚSICA TRASERO1


volumen.
APAGADO

PUERTO DE MÚSICA FRONTAL DVR/DVD-P

1 Seleccione "PUERTO DE MÚSICA TRASERO" para reproducir sonido desde un equipo de audio portátil conectado directamente al sistema inalámbrico. (- página 5)

Agregar efectos envolventes a fuentes estéreo

Usando Dolby Pro LogicYo PELÍCULA


Utilice este modo cuando reproduzca software de películas grabado en Dolby
El procesador Dolby Pro LogicΙΙ funciona no sólo con Surround.
%PL
fuentes grabadas con Dolby Surround, sino también con MÚSICA
cualquier fuente estéreo. Añade efectos envolventes a fuentes estéreo.
%PL PANORAMA
Prensa para seleccionar un modo de la tabla en El sonido se distribuye más para que te sientas rodeado de música.
bien.
• Para cancelar, presione [OFF].
Puede realizar ajustes envolventes finos cuando esté en el
Modo MÚSICA o PANORAMA. (- página 16)

Uso del control de campo sonoro (SFC) VIVIR


Te acerca para una actuación en el escenario "en vivo" y voces más
Disfrute de una experiencia de sonido mejorada con suaves.
mayor presencia y difusión utilizando estos modos POP ROCK
SFC con PCM o fuentes estéreo analógicas. Para pop, rock y otra música con fuerza.
VOCAL
Operaciones básicas

PELÍCULA MÚSICA
MÚSICA Para agregar brillo a las voces.
Prensa SFC para seleccionar un modo del JAZZ
tablas a la derecha. Transmite la atmósfera excitante e íntima de un club de jazz.
• Para cancelar, presione [OFF]. BAILAR
Puede ajustar los efectos SFC. (- página 17) Para música dance y otros sonidos con ritmo fuerte.
FIESTA
Este modo utiliza los altavoces frontales y envolventes para que el sonido sea estéreo
independientemente de la dirección en la que mire.

DRAMA
Nota Para dramas y otros materiales donde el diálogo es importante.
• Los modos Dolby Pro LogicΙΙ y SFC permanecen ACCIÓN
Para películas de acción y otros materiales donde el impacto es importante.
vigentes hasta que desactive el modo.
• Cuando la entrada es PCM con frecuencias de DEPORTES

muestreo de 96 u 88,2 kHz, no puede agregar


PELÍCULA
Para hacerte sentir como si estuvieras en el estadio.

efectos envolventes con Dolby Pro LogicΙΙ o SFC. MUSICAL


Para musicales y otros materiales donde la música es importante.
• Cuando la entrada es Dolby Digital o DTS, no puede
JUEGO
RQTV0105

utilizar SFC.
Disfruta de los juegos con más impacto.
• Cuando la entrada es "REAR MUSIC PORT",
Dolby Pro LogicΙΙ y SFC no funcionan. MONONUCLEOSIS INFECCIOSA

Para sonido monoaural.


10
guía de control

Control remoto
Esta página describe los botones utilizados para controlar esta unidad.
Consulte la guía que comienza en la página 19 para conocer los botones que controlan otras unidades.

[ ,̂ RECEPTOR] [TV] [DVR/DVD-P]


RECEPTORAV TELEVISOR
Botón de espera/encendido. SISTEMA Botones de modo de entrada y modo de control

^
TELEVISOR

^ remoto.
VOLUMEN
[SINTONIZADOR,-BANDA] SINTONIZADOR DVR/DVD-P

Para cambiar el control remoto al modo


BANDA
TUNER y seleccionar TUNER. Después de
TV/VÍDEO
seleccionar TUNER, mantenga presionado
para cambiar entre FM y AM. 1 2 3 [SILENCIO]
SILENCIO Para silenciar el volumen.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] 4 5 6 [+, -, VOLUMEN]
Para ingresar frecuencias y canales VOLUMEN Para ajustar el volumen.
de radio. 7 8 9
[≧10] SUBWOOFER
Para ingresar canales de dos dígitos.
0 >
=10
SALTAR LENTO /BUSCAR
[SUBWOOFER] tu i t y
Para seleccionar el nivel del subwoofer.
DETENER PAUSA JUGAR

gramo h q
[tu,2,i,1,SALTAR]
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES [SINTONIZACIÓN DIRECTA DEL SINTONIZADOR]
Para seleccionar canales de radio preestablecidos.
Para habilitar la selección de estaciones de radio por
MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR frecuencia.

[-EFECTO,-C.ENFOQUE]
SINTONIZACIÓN DIRECTA

Úselo al ajustar los efectos Dolby Pro


LogicΙΙ o SFC. INGRESAR

Mantenga presionado para seleccionar el modo de enfoque


SUBMENÚ/
central. LISTA DE JUEGO DEVOLVER
[APAGADO]
[-, +]
Para cancelar Dolby Pro LogicΙΙ, SFC y
Primero seleccione [-EFFECT] o [-LEVEL, 3
SURROUND MUSIC.
TEST], luego presione [-] o [+] para ajustar. - EFECTO - NIVEL
[%PLYo]
[-NIVEL,-PRUEBA] C.ENFOQUE PRUEBA

Para seleccionar un modo Dolby Pro


Utilícelo al ajustar el nivel de los altavoces. Mantenga
LogicΙΙ: MOVIE, MUSIC o PANORAMA.
presionado para iniciar la señal de prueba del altavoz. APAGADO %PL PELÍCULA MÚSICA
[MÚSICA]
SFC Para seleccionar modos SFC: LIVE,
POP/ ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE o
PARTY.

guía de control
[PELÍCULA]
Para seleccionar modos SFC: DRAMA,
ACCIÓN, DEPORTES, MUSICAL, JUEGO o
MONO.
RQTV0105

11
guía de control

Unidad principal

[8, FUERZA] [-MENÚ,-CONFIGURACIÓN, [MELODÍA,3, 4] [INGRESAR]


Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo DEVOLVER] Para sintonizar la radio Se utiliza durante las operaciones de

de espera o viceversa. En modo de espera, la unidad todavía • Para ingresar a menús y realizar y seleccionar el menú menú o configuración.

consume una pequeña cantidad de energía. diversas configuraciones. o elementos de configuración.

• Para volver a
menús anteriores.

FUERZA
MENÚ MELODÍA RODEAR
CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

Sensor de señal de control remoto PUERTO DE MÚSICA

[PUERTO DE MÚSICA] [MÚSICA ENVOLVENTE]


• Puede reproducir sonido desde equipos de audio • Para activar el modo de música envolvente (- página 16).
portátiles.
• Reducir el volumen al mínimo antes de conectar
y desconectar el equipo.
• Utilice un cable de audio para la conexión.

Mostrar

[Sintonizado, ST, MONO] [W] [DORMIR]


Indicadores de radio • Se enciende cuando está utilizando el Tiempo de dormir

SINTONIZADO:una emisora esta sintonizada CALLE:Se sintoniza una transceptor digital (- página 5). indicador.
emisión de FM estéreo MONONUCLEOSIS INFECCIOSA:Ha cambiado al • Parpadea cuando no hay conexión entre la unidad
modo monoaural para mejorar la recepción. principal y el sistema inalámbrico (para obtener
más información, consulte las instrucciones de
guía de control

funcionamiento del SH-FX60).

ST MONO SINTONIZADO DORMIR

visualización general [pies, kHz, MHz] [METRO]

Muestra el modo de entrada, la frecuencia de radio y otra Indicadores de unidades de distancia y Flashes o luces durante
información general. frecuencia. una preconfiguración
RQTV0105

pie:pies (distancia del altavoz) automática.


kilociclos:Frecuencia de muestreo
AM o PCM

12
Megahercio:FM
Hacer una grabación
SELECTOR DE ENTRADA

[SELECTOR DE ENTRADA, <, >] [VOLUMEN]


Para seleccionar la entrada. Control del volumen.

MENÚ MELODÍA RODEAR SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

Puede grabar en una unidad conectada a DVR/DVD-P OUT. Puede


grabar cualquier fuente analógica excepto DVR/DVD-P IN.

1. Presione [INPUT SELECTOR < o >] para seleccionar la


fuente que desea grabar.
2. Comience a grabar.
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN Siga las instrucciones de funcionamiento de su unidad de grabación.

3. Inicie la fuente a grabar.


Nota
Esta unidad no puede grabar fuentes digitales. Conecte a través de los
terminales analógicos y seleccione la entrada "ANALOG" (- página 18).

La función RESET
[]
Toma de auriculares
MENÚ MELODÍA

Tipo de enchufe: 3,5 mm (1/8") estéreo CONFIGURACIÓN INGRESAR

• El sonido no sale de los altavoces si conecta


auriculares. DEVOLVER

• Evite escuchar durante períodos prolongados de tiempo


para evitar daños auditivos.
FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

[PCM, C. ENFOQUE] [ENTRADA DIGITAL] La configuración de funcionamiento de la unidad se inicializará con la


PCM:Se enciende cuando el modo PCM FIX está Se enciende cuando la entrada es configuración realizada en el momento del envío.
configurado digital. Sin embargo, las estaciones de radio preestablecidas no se borrarán.
C.ENFOQUE:Aparece cuando
estás usando Center Focus 1. Mantenga presionado [-CONFIGURACIÓN] para ingresar al menú de

configuración.

2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "RESET"-[INGRESAR].


3. Presione [TUNE +] para seleccionar "RESETABLECER SÍ" Guía de control/Realización de una grabación/
- [INGRESAR].
La función RESET
Para cancelar, seleccione "RESET NO".

PCM C.ENFOQUE
W.M. ENTRADA DIGITAL
EDE DIGITAL
pie
kilociclos
SFC
megahercio MEZCLA PL 2CH

[%DIGITAL, EDE,%PLYo] [SFC, MEZCLA DE 2 CANALES]

Se enciende para indicar la señal de entrada SFC:Aparece cuando


de la fuente y el formato de decodificación estás usando un
RQTV0105

utilizado. %DIGITAL:Fuentes Dolby Digital modo SFC Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y
EDE:fuentes EDE MEZCLA DE 2 CANALES:Aparece el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
%PLYo:Se está utilizando el cuando estás Laboratories.
decodificador Dolby Pro LogicΙΙ escuchar una fuente
multicanal con “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas 13
auriculares de Digital Theatre Systems, Inc.
Operación del MENÚ Mostrar

Este es un resumen de las operaciones que puede realizar con MENÚ MELODÍA

CONFIGURACIÓN INGRESAR
el MENÚ. FUERZA MENÚ
CONFIGURACIÓN
MELODÍA
INGRESAR
RODEAR
MÚSICA

DEVOLVER

DEVOLVER
PUERTO DE MÚSICA

1Prensa [-MENÚ] una vez.

2Menú principal 3Submenú 1 4Submenú 2 5 Salida

MENÚ
MELODÍA MELODÍA MELODÍA
CONFIGURACIÓN

INGRESAR INGRESAR INGRESAR INGRESAR

DEVOLVER

SINTONIZADOR MODO FM AUTO


La radio - página 15 (SINTONIZADOR FM solamente) Prensa Prensa
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA
repetidamente [Entrar a
hasta "SALIR"
CH 1
completamente
MEMORIA MEMORÁNDUM aparece. salir del
modo menú.
MEMORÁNDUMCH30 SALIDA

NOTA AUTOMÁTICA CANCELAR

COMENZAR

MODO DE SINTONIZACIÓN MANUAL


PREESTABLECIDO

A prueba de golpes MODO 1


(SOLO SINTONIZADOR AM)
MODO 2

BAJO 0 BAJO -10


Ajustar los graves - página 16
BAJO +10
AGUDOS 0 AGUDOS -10
Ajustar los agudos - página 16
AGUDOS +10
Prensa Prensa
repetidamente [Entrar a
BALANCE l R hasta "SALIR" completamente
Operación del MENÚ

Puede ajustar el equilibrio de los aparece. salir del


altavoces frontales - página 16 modo menú.
SALIDA

ATENUADOR APAGADO ATENUADOR APAGADO

Atenúe la pantalla para ver mejor


en una habitación oscura
1
REGULADOR DE INTENSIDAD

- página 17 2
REGULADOR DE INTENSIDAD

3
REGULADOR DE INTENSIDAD

DORMIR FUERA DORMIR FUERA


El temporizador SLEEP puede apagar la unidad

después de un tiempo establecido


DORMIR 30
- página 17
DORMIR 60
DORMIR 90
RQTV0105

DORMIR 120
14
La radio
SINTONIZADOR
RECEPTOR AV TELEVISOR
SISTEMA

^
TELEVISOR

BANDA
^
VOLUMEN
DVR/DVD-P

1 2 3
SINTONIZADOR

FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

BANDA CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

TV/VÍDEO

1 2 3
4 5 6
DEVOLVER

SILENCIO PUERTO DE MÚSICA

4 5 6
7 8 9
VOLUMEN

7 8 9
SUBWOOFER
MENÚ
0
INGRESAR
=>10
0 >
=10 SALTAR LENTO/BÚSQUEDA
CONFIGURACIÓN

tu i t y
SALTAR
DETENER PAUSA JUGAR
tu i DEVOLVER
gramo h q

1 2
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES

MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR


SELECTOR DE ENTRADA MELODÍA
SINTONIZADOR SINTONIZACIÓN DIRECTA

SINTONIZACIÓN DIRECTA

INGRESAR

SUBMENÚ/
LISTA DE JUEGO DEVOLVER

Presione [INPUT SELECTOR < o >] para Seleccione la frecuencia.


- EFECTO - NIVEL

seleccionar "TUNER FM" o "TUNER


C.ENFOQUE PRUEBA

La sintonización automática comienza si mantiene


APAGADO %PL MÚSICA PELÍCULA
AM". presionado el botón.
SFC

tuni directo norte


gramo Preajuste manual
Introduzca la frecuencia de la estación. Preestablezca las estaciones una a la vez.

Control remoto Preparación:Sintonice la estación que desea preestablecer.


Unidad principal
1. Presione [TUNER,-BANDA] para seleccionar "TUNER".
2. Mantenga presionado [TUNER,-BAND] para seleccionar "TUNER 1. Presione [-MENU] para seleccionar "TUNER"-"MEMORIA".
FM" o "TUNER AM". 2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar el canal
3. Presione [TUNER DIRECT TUNING]. - [INGRESAR].
4. Presione los botones numerados para ingresar la (Se ilumina "ALMACENADO").

frecuencia.
Por ejemplo, para seleccionar 107,9 MHz, presione [1]→ [0]→ [7]→ [9] Para tu referencia
• Si no presiona un botón mientras el cursor parpadea, la pantalla Las estaciones de FM también se pueden presintonizar en el modo MONO.
vuelve a la frecuencia que se está recibiendo.
• Si la frecuencia no se ha ingresado correctamente, se mostrará Seleccionar canales
"ERROR".
Control remoto
Preajuste automático 1. Presione [TUNER,-BANDA] para seleccionar "TUNER".
Las estaciones de FM que la unidad puede recibir están preestablecidas en los canales 1
2. Presione [SALTAR2o1].
a 30. Las estaciones de AM que la unidad puede recibir están preestablecidas en los
o
Presione los botones numerados.
canales 21 a 30 (las estaciones de FM se reemplazan si alguna estaba preestablecida en
Para los canales 1 al 9, presione el número correspondiente. Para los
estos canales).
canales 10 o superiores, presione [≧10], luego los dos dígitos. Por
Preparación:Sintonice FM 87,9 MHz o AM 530 kHz.
ejemplo, para seleccionar el canal 21: [≧10]→ [2]→ [1]
Unidad principal

La radio
1. Presione [-MENU] para seleccionar "TUNER"-"MEMORIA Unidad principal

AUTOMÁTICA".
1. Presione [-MENU] para seleccionar "TUNER"-"MODO
2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "INICIAR"-[INGRESAR]. SINTONIZACIÓN".
Seleccione "CANCELAR" para cancelar.
2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "PRESET"-[INGRESAR].
El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede recibir en los canales Seleccione "MANUAL" para cancelar.
en orden ascendente. 3. Después de salir del menú:
Presione [TUNE - o +].
Durante la presintonización automática, el indicador de memoria (M) parpadea y
la frecuencia se desplaza. El indicador de memoria y los números de canal se
muestran durante un segundo cuando se presintoniza una estación. La última
estación que se va a presintonizar se muestra cuando finaliza la
presintonización.

Reducir el ruido excesivo


Durante la recepción de FM estéreo Durante la recepción de mañana

Puede mejorar la recepción de FM cambiando la recepción a Cuando haya mucha interferencia de ruido con una transmisión AM,
monoaural. intente cambiar este modo.
RQTV0105

Unidad principal Unidad principal

1. Presione [-MENU] para seleccionar "TUNER"-"MODO FM". 1. Presione [-MENU] para seleccionar "TUNER"-"A PRUEBA DE
2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "MONO"-[INGRESAR].
Seleccione "AUTO" para cancelar.
GANANCIA".
2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "MODO 1" o "MODO 2"-
15
[INGRESAR].
Campo de sonido
BANDA

TV/VÍDEO

1 2 3
SILENCIO

4 5 6
VOLUMEN

SUBWOOFER 7 8 9
SUBWOOFER

0 =>10
SALTAR LENTO/BÚSQUEDA

tu i t y

DETENER PAUSA JUGAR

gramo h q
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES

MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR

MENÚ MELODÍA RODEAR SINTONIZACIÓN DIRECTA

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA


INGRESAR

SUBMENÚ/
LISTA DE JUEGO DEVOLVER

DEVOLVER
- EFECTO
- EFECTO - NIVEL
C.ENFOQUE C.ENFOQUE PRUEBA

APAGADO %PL MÚSICA PELÍCULA

SFC
FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

APAGADO
DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

Ajustando el tono Control de dimensiones "DIMEN"


Puede ajustar el nivel de los graves y los agudos. Puede ajustar el efecto de los modos Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC y
Unidad principal PANORAMA (- página 10).
1. Utilice los menús para seleccionar "BASS" o "TREBLE".
Puede compensar las diferencias en el nivel de salida de los altavoces
- Funcionamiento del MENÚ en la página 14.
frontales y envolventes.
2. Presione [-] o [+] para ajustar el tono.
Puede elegir un nivel entre -3 y +3: aumente el nivel para mover el
sonido a los altavoces frontales, disminuya para moverlo a los
Las señales de entrada deben ser analógicas o PCM, y Dolby Pro LogicΙΙ y
altavoces envolventes.
SFC deben estar desactivados (- página 10).
El nivel predeterminado es 0.

Control remoto
Balance
1. Presione [-EFFECT,-C.FOCUS] para seleccionar "DIMEN".
Puede ajustar el equilibrio de los altavoces frontales.
2. Presione [-] o [+] para ajustar el efecto.
Unidad principal

1. Utilice los menús para seleccionar "BALANCE".


- Funcionamiento del MENÚ en la página 14.
2. Presione [-] o [+] para ajustar el equilibrio. Control de ancho central "C-WDTH"
Puede ajustar el efecto de los modos Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC y
Nivel de subwoofer
PANORAMA (- página 10).
Control remoto
Este ajuste le ayuda a obtener una imagen de sonido más natural al
Presione [SUBWOOFER].
escuchar música. Mueva el sonido a los altavoces frontales para
Ajusta el nivel en 5 pasos:
Campo de sonido

mejorar la imagen frontal general o agregue sonido al altavoz central


SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 y SUBW MAX. Seleccione
para arreglar la imagen central.
"SUBW - - -" para detener la salida.
Puede elegir un nivel entre 0 (el altavoz central es dominante) y
Nota 7 (el sonido central se distribuye).
El sonido puede distorsionarse si sube el volumen mientras el nivel del El nivel predeterminado es 3.
subwoofer es alto. Reduzca el nivel del subwoofer si esto ocurre. Control remoto
1. Presione [-EFFECT,-C.FOCUS] para seleccionar "C-WDTH".
música envolvente
2. Presione [-] o [+] para ajustar el efecto.
Este modo emite el mismo sonido a todos los altavoces para que
escuche el mismo sonido en cualquier lugar de la habitación. Úselo
cuando los oradores y los oyentes estén dispersos.
Unidad principal

Pulse [MÚSICA ENVOLVENTE].


El botón se ilumina.

Para cancelar, presione [SURROUND MUSIC] nuevamente o presione [OFF] en el


control remoto.
RQTV0105

Nota
El modo se cancela si conecta auriculares.
No puede utilizar esto cuando la entrada es "REAR MUSIC PORT".
El efecto no será tan bueno con algunas fuentes de sonido multicanal, así que
dieciséis
apáguelo si este es el caso.
Otras funciones
BANDA

TV/VÍDEO
RECEPTOR AV
1 2 3
TELEVISOR
SISTEMA

^
TELEVISOR

SILENCIO
^
4 5 6 SINTONIZADOR DVR/DVD-P
VOLUMEN

VOLUMEN

7 8 9 BANDA

TV/VÍDEO
SUBWOOFER

0 =>10 SILENCIO 1 2 3
SILENCIO

4 5 6
SALTAR LENTO/BÚSQUEDA

tu i t y
VOLUMEN
PAUSA
7 8 9
DETENER JUGAR

gramo h q SUBWOOFER

NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES 0 =>10


SALTAR LENTO/BÚSQUEDA

MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR


tu i t y
SINTONIZACIÓN DIRECTA
DETENER PAUSA JUGAR

h q
MENÚ
gramo

INGRESAR MELODÍA

CONFIGURACIÓN INGRESAR
SUBMENÚ/
LISTA DE JUEGO DEVOLVER

- EFECTO - NIVEL
PRUEBA DEVOLVER
C.ENFOQUE - EFECTO - NIVEL
C.ENFOQUE PRUEBA

APAGADO %PL MÚSICA PELÍCULA

SFC

FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

Enfoque central Tiempo de dormir

Úselo con discos donde el diálogo está grabado en el canal El temporizador SLEEP puede apagar la unidad después de un tiempo
central. establecido. No controla ningún otro componente.
Puede hacer que parezca que el sonido del altavoz central Unidad principal
proviene del televisor.
1. Utilice los menús para seleccionar "DORMIR".
Control remoto - Funcionamiento del MENÚ en la página 14.
2. Presione [-] o [+] para seleccionar el tiempo (en minutos).
Mantenga presionado [-EFFECT,-C.ENFOQUE].
La pantalla cambia de la siguiente manera:
Se enciende "C.FOCUS".
DORMIR FUERA↔DORMIR 30↔DORMIR 60↔DORMIR 90↔
La configuración de fábrica está desactivada.
DORMIR 120

No puede utilizar esto cuando el modo de sonido es STEREO o


Para comprobar la configuración
SURROUND MUSIC.
1. Presione [-MENU] para ingresar al menú principal.
2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar
Ajustar los efectos SFC
"SLEEP". Aparece el tiempo restante.
Puede ajustar el campo de sonido ajustando el nivel de los altavoces
Para cambiar la configuración
y el tiempo de retardo de los altavoces envolventes. Estos ajustes se
pueden realizar para cada modo SFC. Repita el procedimiento desde el principio.

Para ajustar el nivel del altavoz


Regulador de intensidad
Control remoto
1. Presione [-LEVEL,-TEST] para seleccionar el canal del Atenúe la pantalla para ver mejor en una habitación oscura.
altavoz. Unidad principal

Cada vez que presiona el botón: 1. Utilice los menús para seleccionar "DIMMER".

Campo de sonido/Otras funciones


C→SR→SL→SUBW - Funcionamiento del MENÚ en la página 14.
2. Presione [-] o [+] para seleccionar el nivel (1, 2 o 3) o
2. Presione [-] o [+] para ajustar el nivel. APAGADO.
C, SR y SL: -10 dB a +10 dB SUBW: - - -
(apagado)↔MÍNIMO↔1 - 19↔MÁXIMO
Silenciar
Para ajustar el tiempo de retraso
Control remoto
Control remoto
Presione [MUTING].
1. Presione [-EFFECT,-C.ENFOQUE].
Cancelar
2. Presione [-] o [+] para cambiar el tiempo de retraso.
Presione [MUTING] nuevamente.
La configuración predeterminada es 50 mSEG. (10 mSEG - 100 mSEG)
El silencio también se cancela cuando cambia la unidad al modo de espera.
RQTV0105

17
Otros ajustes

MENÚ MELODÍA

CONFIGURACIÓN INGRESAR

DEVOLVER

FUERZA RODEAR
MENÚ MELODÍA
SELECTOR DE ENTRADA VOLUMEN

CONFIGURACIÓN INGRESAR MÚSICA

DEVOLVER

PUERTO DE MÚSICA

Descripciones de configuración Cambiar la configuración

AMODO DE ENTRADA (Modo de entrada) 1. Mantenga presionado [-CONFIGURACIÓN] para ingresar al menú de configuración.
Esta unidad detecta automáticamente si la entrada es digital o 2. Presione [TUNE - o +] para seleccionar el elemento que desea
analógica, pero puede fijar el modo de entrada. cambiar-[INGRESAR].
AUTO: La unidad detecta automáticamente si la entrada es digital 3. Cambie la configuración.
o analógico.
ANALÓGICO: Seleccione para hacer que la unidad acepte entrada AMODO DE ENTRADA
analógica. DIG: Seleccione para hacer que la unidad acepte entrada digital. 1. Presione [TUNE - o +] para seleccionar "TV" o "DVR" - [ENTER].
PCMFIX1: Seleccione para ingresar a PCM. 2. Presione [TUNE - o +] para cambiar la configuración. La
pantalla cambia de la siguiente manera:
BDRCOMP (compresión de rango dinámico)
AUTO↔COSA ANÁLOGA↔EXCAVAR↔PCMFIX
Cambie esta configuración para escuchar software grabado con Dolby
Digital a bajo volumen (como a altas horas de la noche) y mantener la
BDRCOMP
claridad del audio. Reduce el nivel máximo en escenas ruidosas sin
Presione [TUNE - o +] para seleccionar "OFF", "STANDARD" o
afectar el campo sonoro.
"MAX".
APAGADO:

El software se reproduce con el rango dinámico original (configuración


CATENUADOR
de fábrica).
Presione [TUNE - o +] para seleccionar "OFF" o "ON".
ESTÁNDAR:
El nivel recomendado por el productor del software para
DDTS-PCM
visualización doméstica.
Presione [TUNE - o +] para seleccionar "NO" o "YES".
MÁXIMO:

La compresión máxima permitida (recomendada para


4. Presione [RETURN] repetidamente hasta que aparezca "SALIR".
visualización nocturna).
- [INGRESAR].

CATENUADOR (Atenuador A/D)


Encienda el atenuador A/D si "OVERFLOW" se ilumina con frecuencia cuando
Otros ajustes

utilice una entrada analógica de 2 canales.

DDTS-PCM
Si está reproduciendo un CD DTS que contiene DTS y PCM, pero
no se reproduce correctamente, seleccione "SÍ".
Si esto causa ruido, regrese la configuración a "NO". (Esta
configuración es efectiva para cada fuente digital).

1En casos excepcionales, la unidad puede tener problemas para reconocer las señales PCM y esto puede provocar que se corten los principios de las pistas.
Seleccione “PCMFIX” si esto ocurre.

• Con DTS, es posible que las señales no se reconozcan en absoluto. Active el modo DTS FIX si esto ocurre.
Para activar el modo DTS FIX:
Mantenga presionados [-MENU] y [ENTER] al mismo tiempo. Se
enciende "DTS".
Para cancelar el modo DTS FIX:
Mantenga presionados [-MENU] y [ENTER] al mismo tiempo.
RQTV0105

El modo se cancela cuando el modo de entrada se establece en AUTO o cuando se apaga la unidad.

Nota
18 Cuando el modo FIX está activado, la unidad no puede procesar otras señales. Esto puede provocar que se emita ruido. Si esto ocurre, seleccione un modo de
entrada que no sea PCMFIX o cancele el modo DTS FIX.
Guía de operación del control remoto
Este control remoto puede operar grabadoras de DVD, reproductores de DVD y televisores Panasonic.
Tenga en cuenta que este control remoto no puede operar algunos equipos y que es posible que no pueda realizar algunas operaciones.

DVD
Antes de utilizar una grabadora o reproductor de DVD Panasonic

grabador de DVD
Cambie el código del control remoto para que coincida con el código del control remoto de la grabadora de DVD. 1.
Verifique el código del control remoto de la grabadora de DVD.
2. Durante aproximadamente un segundo, mantenga presionados [ENTER] y el botón numerado ([1], [2] o [3]) (el mismo que el código de control remoto de la
grabadora de DVD).
La configuración de fábrica es [1].

Reproductor de DVD

Cambie el código del control remoto para poder operar un reproductor de DVD. Durante
aproximadamente un segundo, mantenga presionados [ENTER] y [4].

RECEPTORAV TELEVISOR Ver DVD


SISTEMA TELEVISOR

^ ^
Encender
VOLUMEN
TELEVISOR
AV TV/VÍDEO
SINTONIZADOR DVR/DVD-P
SISTEMA

BANDA
^
TV/VÍDEO

1 2 3 Enciende la televisión y selecciona la entrada.


SILENCIO

4 5 6
VOLUMEN

7 8 9 DVR/DVD-P
AV
SISTEMA
JUGAR
SUBWOOFER

0 >
=10 ^ q
SALTAR LENTO/BÚSQUEDA

tu i t y Enciende el reproductor y comienza a jugar.

PAUSA JUGAR
Apagar
DETENER

gramo h q AV AV
DVR/DVD-P
SISTEMA SISTEMA
TELEVISOR

^ ^
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES

MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR

SINTONIZACIÓN DIRECTA

Manejo de la grabadora/reproductor de DVD


INGRESAR

SUBMENÚ/
DEVOLVER

1
LISTA DE JUEGO

NAVEGADOR DIRECTO
2 3
- EFECTO - NIVEL 4 5 6
C.ENFOQUE PRUEBA

7 8 9
MENU PRINCIPAL

%PL PELÍCULA MÚSICA


0 >
=10
APAGADO
Mostrar menús de disco
SFC

Guía de operación del control remoto


Iniciar la reproducción desde un

MENÚ SUBMENÚ/ elemento seleccionado


LISTA DE JUEGO
INGRESAR

SALTAR
Saltar elementos
Mostrar menús de disco
tu i durante el juego

Selecciona y entra
FUNCIONES
elementos de menú

Buscar
SINTONIZADOR LENTO/BÚSQUEDA
SINTONIZACIÓN DIRECTA
t y
a través de
desct
Mostrar menús del reproductor

MENÚ Borrar menús o volver a PAUSA


DEVOLVER LENTO/BÚSQUEDA
MENÚ menús anteriores h t y

Iniciar reproducción en cámara lenta


RQTV0105

DETENER PAUSA PAUSA


gramo h h
detener el juego Pausar reproducción Para ver cuadro por cuadro 19
Guía de operación del control remoto

TELEVISOR

RECEPTORAV TELEVISOR
Viendo la televisión
SISTEMA TELEVISOR

^ ^ Encender
VOLUMEN
SINTONIZADOR DVR/DVD-P

BANDA

TV/VÍDEO TELEVISOR
AV TV/VÍDEO
SISTEMA
1 2 3 ^
SILENCIO

4 5 6
VOLUMEN Enciende la televisión y selecciona la entrada.
7 8 9
SUBWOOFER

0 >
=10
SALTAR LENTO/BÚSQUEDA

tu i t y

DETENER PAUSA JUGAR


Apagar
gramo h q
AV
TELEVISOR
NAVEGADOR DIRECTO FUNCIONES SISTEMA
^
MENU PRINCIPAL SINTONIZADOR

SINTONIZACIÓN DIRECTA

INGRESAR
Operar el televisor
SUBMENÚ/
LISTA DE JUEGO DEVOLVER

1 2 3
4 5 6
- EFECTO - NIVEL
C.ENFOQUE PRUEBA Seleccionar canales
directamente
APAGADO %PL MÚSICA PELÍCULA 7 8 9 VOLUMEN

SFC
0 >
=10
Ajusta el volumen

Nota de usuario:
Servicio de producto
FECHA DE COMPRA
1. Daños que requieren servicio-La unidad debe ser reparada por personal de NOMBRE DEL COMERCIANTE
servicio calificado si: DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
(a) El cable de alimentación de CA o el enchufe están dañados; o
(b) Han entrado objetos o líquidos en la unidad; o
NÚMERO DE TELÉFONO
(c) La unidad ha estado expuesta a la lluvia; o
Servicio de producto

(d) La unidad no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en su


Guía de operación del control remoto/

rendimiento; o
(e) La unidad se ha caído o el gabinete está dañado. El número de modelo y el número de serie de este producto se
2. Servicio-No intente realizar mantenimiento a la unidad más allá de lo descrito en estas pueden encontrar en la parte posterior o inferior de la unidad.
instrucciones de funcionamiento. Consulte todos los demás servicios al personal de servicio Anótelos en el espacio provisto a continuación y consérvelos para
autorizado. referencia futura.
3. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio utilice piezas especificadas por el fabricante o piezas que tengan las mismas
NÚMERO DE MODELO SC-HT40
características que las piezas originales. Los sustitutos no autorizados pueden provocar
NÚMERO DE SERIE
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
4. Control de seguridad-Después de las reparaciones o el servicio, solicite al técnico de servicio que realice

comprobaciones de seguridad para confirmar que la unidad esté en buenas condiciones de funcionamiento.

El administrador requerirá todos los componentes para dar servicio a su sistema. Por lo tanto,
si alguna vez fuera necesario realizar mantenimiento, asegúrese de traer todo el sistema.

Información del Producto

Para información sobre el producto o asistencia con el funcionamiento del producto:


RQTV0105

En EE. UU., consulte el “Directorio de servicios al cliente” en la página 22.

En Canadá, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Panasonic Canada Inc.


20 al 905-624-5505, o visite el sitio web (www.panasonic.ca) o el centro de servicio
autorizado más cercano a usted.
Especificaciones (IHF'78)
gramoSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR gramoSECCIÓN DE PONENTES
Potencia de salida RMS de cada canal impulsado Altavoz frontal (SB-PF40)
10 % distorsión armónica total 1 kHz Tipo 1 Vía, 1 Altavoz, Bajo-ref.
canal frontal 90 W por canal (4Ω) 90 Unidad de altavoz
Canal envolvente de 1 kHz W por canal (4Ω) 220 W Rango completo 6,5 cm (21/2") tipo de cono x 1, 4Ω
Canal central de 1 kHz por canal (6Ω) 220 W por Potencia de entrada (IEC) 90 W (máx.)
100 Hz subwoofer CH canal (6Ω) Nivel de presión sonora de salida 78 dB/W (1,0 m)
Potencia de salida RMS total 800 vatios Rango de frecuencia 110 Hz a 23 kHz (-16 dB)
Salida de potencia RMS de onda sinusoidal mínima nominal 120 Hz a 21 kHz (-10 dB) 92
1% de distorsión armónica total (modo Dolby Digital) Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) mm x 270 mm x 95,4 mm
Canal frontal de 150 Hz a 20 kHz Canal 50 W por canal (4Ω) 50 (35/8"x105/8" x 33/4")
envolvente de 150 Hz a 20 kHz Canal W por canal (4Ω) 150 W Masa 0,8 kilosgramo (1,8 libras)

central de 150 Hz a 20 kHz Canal de por canal (6Ω) 150 W por altavoz envolvente (SB-PS40)
subwoofer de 45 Hz a 150 Hz Potencia canal (6Ω) Tipo 1 Vía, 1 Altavoz, Bajo-ref.
total de salida FTC 400 vatios Unidad de altavoz
Salida de potencia RMS de onda sinusoidal mínima nominal Rango completo 6,5 cm (21/2") tipo de cono x 1, 4Ω
1% de distorsión armónica total (modo estéreo) Potencia de entrada (IEC) 90 W (máx.)
Canal frontal de 150 Hz a 20 kHz Canal 50 W por canal (4Ω) 150 Nivel de presión sonora de salida 76 dB/W (1,0 m)
de subwoofer de 45 Hz a 150 Hz Potencia W por canal (6Ω) Rango de frecuencia 110 Hz a 22 kHz (-16 dB)
total de salida FTC 200 vatios 120 Hz a 21 kHz (-10 dB) 92
Distorsión armónica total Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) mm x 135 mm x 95,4 mm
Mitad de potencia a 1 kHz (CH frontal) 0,2 % (4Ω) (35/8"x55/6" x 33/4")
Sensibilidad de entrada Masa 0,6 kilosgramo (1,3 libras)

DVR/DVD-P, TV 450 mV, IHF'66 altavoz central (SB-PC40)


PUERTO DE MÚSICA 250 mV, IHF'66 Tipo 1 vía, 2 Altavoces, Bajo-ref.
S/N (IHF A) Unidad de altavoz
DVR/DVD-P, TV, PUERTO DE MÚSICA 70 dB (85 dB, IHF'66) Rango completo 6,5 cm (21/2") tipo de cono x 2, 6Ω
Impedancia de entrada
Potencia de entrada (IEC) 220 W (máx.)
DVR/DVD-P, TV, PUERTO DE MÚSICA 47 milΩ
Nivel de presión sonora de salida 82 dB/W (1,0 m)
Controles de tono
Rango de frecuencia 110 Hz a 22 kHz (-16 dB)
BAJO 50 Hz, +10 a -10 dB 120 Hz a 20 kHz (-10 dB)
TRIPLICAR 20 kHz, +10 a -10 dB Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) 270 mm x 92 mm x 95,4 mm
Entrada digital ÓPTICO 2 (105/8" x 35/8" x 33/4")
COAXIAL 1 Masa 1,3 milgramo (2,9 libras)

subwoofer pasivo (SB-W40)


gramoSECCIÓN SINTONIZADOR FM
Tipo 1 vía, 1 altavoz, Bass-ref. 16
Rango de frecuencia 87,9 MHz a 107,9 MHz Unidad de altavoz (woofer) cm (61/2") tipo de cono, 6Ω
Sensibilidad 11,2 dBf (2 µV, IHF '58) Potencia de entrada (IEC) 220 W (máx.)
Sensibilidad de silencio de 50 dB.
Nivel de presión sonora de salida 78 dB/W (1,0 m)
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA 18,3 dBf (4,5 µV, IHF '58) Rango de frecuencia 31 Hz a 500 Hz (-16 dB) 38
ESTÉREO 38,3 dBf (45 µV, IHF '58) Hz a 400 Hz (-10 dB)
Distorsión armónica total Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA 0,3% 182 mm x 392 mm x 266 mm (73/dieciséis" x 157/dieciséis"x101/2")
ESTÉREO 0,4% Masa 3,7 milgramo (8,2 libras)
S/N
gramoGENERAL
MONONUCLEOSIS INFECCIOSA 71dB
Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz
ESTÉREO 65dB
El consumo de energía 100W
Respuesta frecuente 20 Hz a 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)
Rechazo de imagen a 98 MHz 40dB
430 mm x 105 mm x 385 mm (1615/dieciséis"x41/8" x 151/32")
Separación estéreo
Masa 3,8 milgramo (8,4 libras)
1kHz 40dB
Terminal de antena 75Ω (desequilibrado)
gramoSECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Consumo de energía en modo de espera: 1W
530 kHz a 1710 kHz
Rango de frecuencia
Notas:
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Masa y dimensiones son aproximadas.
2. El analizador de espectro digital mide la distorsión armónica
Especificaciones

total.
RQTV0105

21
Garantía (EE.UU.)
Panasonic Consumer Electronics Company, División Panasonic Puerto Rico, Inc.
de Panasonic Corporation de Norteamérica One Avenida 65 de Infanteria, Km. 9.5
Panasonic Way Secaucus, Nueva Jersey 07094 Parque Industrial San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985

Productos de audio Panasonic


Garantía limitada
Cobertura de garantía limitada Servicio de transporte o envío por correo

Si su producto no funciona correctamente debido a un defecto en los materiales o en la Para servicio de transporte o envío por correo en los Estados Unidos, llame al 1-800-211-PANA
mano de obra, Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Puerto Rico, Inc. (1-800-211-7262) o visite el sitio web de Panasonic: http://www.panasonic.com
(denominados colectivamente "el garante"), durante el período indicado en el cuadro a Para asistencia en Puerto Rico llame a Panasonic Puerto Rico, Inc. (787)-750-4300 o envíe un fax
continuación, , que comienza con la fecha de compra original (“período de garantía”), a al (787)-768-2910.
su elección (a) reparar su producto con piezas nuevas o reacondicionadas, o (b) Límites y exclusiones de la garantía limitada
reemplazarlo con un producto nuevo o reacondicionado. La decisión de reparar o Esta garantía CUBRE SOLAMENTE fallas debidas a defectos en materiales o mano de
reemplazar será tomada por el garante. obra, y NO CUBRE el desgaste normal ni daños cosméticos. La garantía TAMBIÉN CUBRE
daños que ocurrieron durante el envío, o fallas causadas por productos no
suministrados por el garante, o fallas que resulten de accidentes, mal uso, abuso,
negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa,
Nombre del producto o pieza Partes Mano de obra
configuración. ajustes, desajustes de los controles del consumidor, mantenimiento
inadecuado, sobretensiones en la línea eléctrica, daños por rayos, modificaciones o uso
Productos de audio (excepto los artículos que se enumeran a continuación) Un (1) año Un (1) año
comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro negocio), uso de alquiler del
Lector-Grabador USB, Adaptadores de Tarjetas para
producto, servicio por parte de cualquier persona que no sea un Factory Servicenter u
Computadora Personal Un (1) año No aplica otro Servicio Autorizado, o daños que sean atribuibles a casos fortuitos.
(a cambio de artículo defectuoso) NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS MENCIONADAS A CONTINUACIÓN
Accesorios: Auriculares, Cartuchos, “COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR
Noventa (90) días Noventa (90) días
Micrófonos, Adaptadores DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE
Baterías recargables, discos DVD-R/-RAM (a PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
Diez (10) días No aplica
cambio de artículo defectuoso) (A modo de ejemplo, esto excluye daños por tiempo perdido, viajes hacia y desde el proveedor
Tarjetas de memoria SD, paquetes de baterías de servicios, pérdida de medios o imágenes, datos u otro contenido de la memoria. Los
Noventa (90) días No aplica
recargables (a cambio de artículo defectuoso) elementos enumerados no son exclusivos, sino solo para ilustración).TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS
AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones
Durante el período de garantía de “Mano de obra” no habrá ningún cargo por mano de obra. sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las exclusiones no se apliquen a
Durante el período de garantía de “Piezas”, no habrá ningún cargo por las piezas. Debe llevar usted.
consigo o enviar por correo su producto durante el período de garantía. Si se incluyen baterías Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros
no recargables, no están garantizadas. Esta garantía solo se aplica a productos comprados y derechos que varían de un estado a otro. Si surge un problema con este producto durante o
reparados en los Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se extiende únicamente al después del período de garantía, puede comunicarse con su distribuidor o centro de servicio. Si
comprador original de un producto nuevo que no se vendió "tal cual". Se requiere un recibo de el problema no se soluciona a su entera satisfacción, escriba al Departamento de Asuntos del
compra u otra prueba de la fecha de compra original para el servicio de garantía. Consumidor del garante a las direcciones indicadas para el garante.
PIEZAS Y SERVICIO QUE NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA LIMITACIÓN
LA GARANTÍA ES SU RESPONSABILIDAD.

Directorio de servicios al cliente


Obtener información sobre el producto y asistencia operativa; localizar su Distribuidor o Centro de Servicio más cercano; comprar Piezas y
Accesorios; o realice solicitudes de literatura y servicio al cliente visitando nuestro sitio web en:
http://www.panasonic.com/consumersupport
o bien, póngase en contacto con nosotros a través de la web en:

http://www.panasonic.com/contactinfo
También puede contactarnos
directamente al: 1-800-211-PANA (7262),
Lunes a viernes de 9 a 21 horas; Sábado a domingo de 10 a. m. a 7 p. m., hora del Este.

Para usuarios de TTY con discapacidad auditiva o del habla, TTY: 1-877-833-8855

Compras de accesorios
Compre piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic visitando nuestro sitio web en:
http://www.pasc.panasonic.com
Referencia
Garantía (EE.UU.)

o envíe su solicitud por correo electrónico a:


npcparts@us.panasonic.com
También puede contactarnos directamente en:

1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (solo fax) (lunes a viernes, de 9 a. m. a 8 p. m., EST.)


Panasonic Services Company
20421 84th Avenue Sur, Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, American Express y cheques personales)
RQTV00110055

Para usuarios de TTY con discapacidad auditiva o del habla, TTY: 1-866-605-1277

Servicio en Puerto Rico

22 Panasonic Puerto Rico, Inc.


Av. 65 de Infantería, Km. 9.5, Parque Industrial San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985 Teléfono
(787)750-4300, Fax (787)768-2910
Garantía (Canadá)

Panasonic Canadá Inc.

PRODUCTO PANASONIC/TECHNICS – GARANTÍA LIMITADA

Panasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra y acepta remediar dichos defectos durante el
período que se indica a continuación a partir de la fecha de compra original.

Producto de audio técnico Un (1) año, piezas y mano de obra


Accesorios de productos de audio y DVD de Un (1) año, piezas y mano de obra
Panasonic, incluidas baterías recargables Noventa (90) días

El servicio a domicilio se llevará a cabo únicamente en lugares accesibles por carretera y dentro de un radio de 50 km de un centro de servicio
autorizado de Panasonic.

LIMITACIONES Y EXCLUSIONES

Esta garantía no se aplica a productos comprados fuera de Canadá ni a ningún producto que haya sido instalado incorrectamente,
sometido a un uso para el cual el producto no fue diseñado, mal utilizado o abusado, dañado durante el envío o que haya sido alterado o
reparado de cualquier manera que afecta la confiabilidad o resta valor al rendimiento, ni cubre ningún producto que se utilice
comercialmente. Las baterías de celda seca también están excluidas de la cobertura de esta garantía.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador usuario final original. Se requiere un recibo de compra u otra prueba de la fecha de
compra original antes de realizar el servicio de garantía.
ESTA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO
PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE.

En ciertos casos, algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la exclusión de
garantías implícitas, por lo que las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no ser aplicables.

SERVICIO DE GARANTÍA

PARA ASISTENCIA PARA LA OPERACIÓN DEL PRODUCTO,por favor contactar:

Nuestro Centro de Atención al Cliente: Número de teléfono: (905) 624-5505


1-800 #: 1-800-561-5505
número de fax: (905) 238-2360
Enlace de correo electrónico: “Contáctenos” enwww.panasonic.ca

PARA REPARACIONES DE PRODUCTOS, localice su Centro de Servicio Autorizado más cercano enwww.panasonic.ca :

Enlace: "Centros de servicioMTlocalizador" en "Atención al cliente"

Servicio de fábrica de Panasonic:

Richmond Columbia Británica MississaugaOntario

Panasonic Canadá Inc. Panasonic Canadá Inc.


12111 Riverside Way 5770 Ambler Drive
Richmond BC V6W 1K8 Mississauga EN L4W 2T3
Garantía (Canadá)

Tel: (604) 278-4211 Tel: (905) 624-8447


Fax: (604) 278-5627 Fax: (905) 238-2418

SI ENVÍAS EL PRODUCTO A UN SERVICIO


Empaque cuidadosamente y envíe el paquete prepago, adecuadamente asegurado y preferiblemente en la caja original.
Incluya detalles del defecto reclamado y prueba de la fecha de compra original.
RQTV0105

23
Guía para resolver problemas
Antes de solicitar servicio, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de verificación, o si las soluciones indicadas
en la tabla no resuelven el problema, consulte el “Directorio de servicios al cliente” en la página 22 si reside en los EE. UU., o consulte “Información del
producto ” en la página 20 si reside en Canadá.

Problemas comunes paginas

Ninguna energía. • Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado. 7

• Sube el volumen. 10
• Verifique las conexiones a los parlantes y otros equipos. 5-7
Sin sonido. • Seleccione la fuente correcta. 10
• Cambie la configuración DIG INPUT para adaptarla al tipo de conexión que ha 8-9
realizado.
• Compruebe que esta unidad pueda decodificar las señales digitales. 6
• Desactive PCMFIX o DTS FIX. 18

“SOBRECARGA”, “F70”, • Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. -


o “F76” aparece en la
pantalla.

"FAN LOCK" aparece en • Retire el objeto que obstruye el ventilador de refrigeración.


7
la pantalla.

Sonido paginas

El sonido no se escucha • La fuente puede ser estéreo. Utilice Dolby Pro LogicΙΙ o SFC. 10
desde los altavoces central,
envolvente o subwoofer.

Un tictac interrumpe el • Los cables de los altavoces se tocan entre sí. Verifique todas las conexiones de sus 5
sonido. altavoces.

No puedo usar Dolby • No puede utilizar Dolby Pro LogicΙΙ o SFC cuando la entrada es PCM con frecuencias de 10
Pro LogicYoo SFC. muestreo de 96 u 88,2 kHz.

Radio paginas

La radio no se puede • Conecte la antena adecuada. (Es posible que necesites una antena exterior o una 7
sintonizar o hay con más elementos).
mucho ruido e • Ajuste la posición de la antena de FM o AM. 7
interferencias. • Reducir los agudos. 14, 16
• Apague los televisores, reproductores de vídeo y reproductores de DVD cercanos. -
• Separe la antena de otros cables, conductores y aparatos. -
• Intente cambiar el modo de sonido o desactivar los modos. 10

Hay mucho ruido al • Intente cambiar el modo BEAT PROOF. 14, 15


escuchar AM.

Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Para limpiar esta unidad, límpiela con un paño suave y seco.

• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
• Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que vienen con el paño.

Panasonic Consumer Electronics Panasonic Puerto Rico, Inc. Av. 65 de Panasonic Canadá Inc. es
Company, División de Panasonic Infantería, Km. 9.5 Parque Industrial San 5770 Ambler Drive
Corporation de Norteamérica One Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985 Mississauga, Ontario
Panasonic Way Secaucus, Nueva Jersey L4W 2T3
07094 www.panasonic.ca
http://www.panasonic.com
©2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Impreso en Malasia
RQTV0105-2P
H1205MT2016

También podría gustarte