Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
yo 1
Número de serie:
Fecha de entrega:
Nombre de usuario:
Prefacio·
El instrumento operativoCEl manual de instrucciones solo incluye las especificaciones.Cficaciones para el uso y
mantenimiento del prototipo básico del equipo de perforación hidráulica para cimientos ZY200B (en adelanter
conocido como el taladro) WHmin usar la tubería de perforación por fricción para realizar perforaciones rotatorias.Las
especificaciones se siguen estrictamente para garantizar que el taladro funcione correctamente y su vida útil.poderser
extendido. Como las especificaciones para el uso y mantenimiento de otras variaciones al realizar las tareas relevantes
son. diferente a las especificaciones del prototipo básico, el manual de instrucciones de operación no incluyeel
especificarCaciones de otras variaciones .
. La instrucción de operación manual presenta cómo operar correctamente, desmontar,
transporte,mantener,y reparación el taladro en los capítulos,incluyendo Seguridad, Operación,
Mantenimiento. Además, el operativo
Desmontaje, Transporte e introduce las instruironorte manual
medidas de seguridad pertinentes.
!advertencia! I Cuando usas el taladro,por favor siga estrictamente las especificaciones para usar
y mantenimiento descritos en la opreal academia de bellas artesmanual de instrucciones de montaje. Nunca use las
especificaciones de uso y mantenimiento de productos de otras compañías o productos de otros tipos para dirigir el uso y
matenencia de este ejercicio.
Seguridad
el tipoter describirselmibásicossimitymedidas para prevenirmint acciabolladuras y tales medidas deben ser estrictamente
parapermitido. Muchas marcas de seguridadsque indican thmicontinuación de advertenciamint y las posiciones se pegan en el rele
ElChapuntomir proporciona thmibase operativaspara los operadores del taladro y el material de referencia
necesarioals para thmiprofessionalsQuién havelganardeleducarrmal durengramoelmidmiinsectoing period. ElC
capítulo especifica los dispositivos instalados en thmitaladro, talscomputadora-integramooperación nominalr
pantallas de alimentación, controlsbrujas,controllevers,y contratrojlers. Desmontaje
Mantenimiento
Para que el driH se utilice y mantenga correctamente, debe leer atentamente el capítulo. El
mantenimiento correcto asegura que el taladro sea seguro y confiable en operación y que el taladro
funcione eficientemente; además, el correcto mantenimiento puede prevenir fallas en el taladro. Así,
leyendo el . manual cuidadosamente y siguiendo las especificaciones de funcionamiento descritasenel
manual son la · garantía para su trabajo exitoso y su mejor retorno de la inversión.
yo Los operadores deben saber que las reparaciones y el mantenimiento más complejos deben ser
realizados por otros profesionales. La responsabilidad de los operadores es garantizar que el taladro
yo
funcione de manera segura y eficiente sin afectar su vida útil.
El uso del taladro más allá de un cierto límite o bajo sobrecarga o un mantenimiento
adecuado acortará seriamente la vida útil del taladro.
La empresa brinda soporte técnico y servicio postventa a los usuarios, a través del
Limitaciones de garantía
2. Los usuarios deberán proporcionar recibos de compra y venta y piezas defectuosas para nuestros
compañía; si las piezas cumplen con las condiciones de garantía, nuestra empresa es .responsable
3. El período de garantía del driH es de 1000 horas (sujeto a la sincronización del medidor de tiempo).
período más corto. Cuándo se debe extender el período de garantía de acuerdo con la
eslabones, ruedas de apoyo, ruedas de apoyo de orugas, ruedas de guía, ruedas motrices,
y conectores de cable.
4. Nuestra empresa es responsable de la garantía del taladro, pero no asume los gastos adicionales
las pérdidas se debieron a la ausencia de los trabajadores a la obra y al retraso del proyecto debido
5. Los accesorios erosionados por la naturaleza y desgastados fácilmente (como brocas) están más allá
como lubricante] de motores diesel, fluido hidráulico, fluido de transmisión dinámica, aceite de
engranajes, grasa consistente y bulbos), piezas fácilmente desgastables (como cables de acero, rotativas
rodillos de cuerda y deslizadores de nailon) y piezas reemplazadas periódicamente (como aceite diesel
filtro de aceite del motor diesel, filtro de aceite hidráulico, núcleo del filtro de aire y núcleo del filtro de
agua).
· 7. · Con respecto a las piezas recibidas de un tercero, si están en garantía, nuestra empresa es
2) Sin el permiso de nuestra empresa, utiliza las piezas proporcionadas por otras empresas
Se le insta a proporcionar al proveedor registros de errores del taladro (incluidas las partes
no afectadas).
I
yo 5
yo _Catalogar
9,10 19
1 esquema estructural Pendienteenoperación de perforación
24
Prevención de quemaduras dieciséis
sistema de control 25
Prevención de incendios y explosiones resistencia
Operación 26
dieciséis
I Descripción general
Hidráulico Base Equipo de perforación ZY-2008 es una especie de multifuncional y eficiente perforación
[ equipo para perforar pozos de pilotes vertidos. A través de un cilindro hidráulico, su mástil y el soporte del cabezal
de conducción pueden ser accionados para realizar rápidamente. la transición · entre · el estado de trabajo y el
estado de transporte y el ajuste continuo de la velocidad de avance y la fuerza de avance del cabezal impulsor; A
I través de un motor hidráulico, su cabezal de accionamiento, cabrestante principal, cabrestante auxiliar, dispositivo
de giro de abordaje. y la unidad de oruga se puede conducir para realizar el ajuste paso a paso menos a la velocidad
yo
de rotación y · la alimentación de la broca, la mejora de la velocidad y el ajuste continuo a la velocidad de rotación de
abordaje y la oruga; · una variedad de sensores y sistemas proporcionales electrohidráulicos están instalados en el
taladro que pueden realizar el ajuste automático de la cuadratura del mástil y la medición automática de la
profundidad del orificio de perforación1.
Los principales componentes y dispositivos del taladro, como motores, elementos hidráulicos y reductores de
velocidad, utilizan marcas famosas internacionales. teniendo así buen funcionamiento y vida de servicio de Jong.
Mediante el uso de brocas espirales cortas, brocas para roca o brocas de barril, las operaciones de perforación de orificios
para pilotes de gran diámetro se pueden completar en capas de día, suelo arenoso, grava, guijarros.,roca altamente meteorizada,
etc. El diámetro del pozo de perforación más grande es de 2200 mm y la profundidad del pozo de perforación más grande es de 60
m.
La placa de seguimiento del taladro tiene 800 mm de ancho. Dependiendo de la viga, los soportes de riel
izquierdo y derecho pueden deslizarse en la parte delantera y trasera de la placa inferior para cambiar el ancho de
los soportes de riel en ambos lados. El ancho exterior se puede ajustar entre 3300 mm y 4000 mm.
El taladro tiene dos cabrestantes, es decir, cabrestante principal y cabrestante auxiliar. Para el cabrestante
principal, su fuerza máxima de cable simple es de 180 kN y su función es levantar la tubería de perforación y la
barrena. Para el . cabrestante auxiliar, su fuerza máxima de un solo cable es80kN y su función es auxiliar en las
operaciones.
El cabezal impulsor giratorio del taladro puede ser levantado o presurizado por un cilindro de avance. Para el cilindro
de alimentación, su máximo la fuerza de elevación es de 180 kN y su presión máxima es de 240 kN. Para el par
cabeza de conducción, su máximo de salida es de 200 kNm.
yo
1
8
--- -
- ~
~
.,....
- "\,(
C
~
1! 1; .. .,I__.
.. ..
Ir\
1
c::>
-.. CO
-
-.
........ I
Ir\
'
....
--
00
'
'
~
O
°
'
"'O
C ... . . '
-..
I
5161 350
yo 9
yo
400HJH
(Vista frontal)
. . . ttfBff:Mástil superior
yo norte
I
yo;fJfJik.i:!HgabffiI: AlimentarcyIinder deelcabeza conductora
~,ffimftIT: Cilindrodeelmástil
I , lt,ff~:imtliI:
tfj!~:'i:
Cilindro del soporte del mástil
Equipo para caminar
yo
~Z9J~:soporte de seguimiento
ii'i;ff: tubería de perforación
. . . t:$~~: Subiendomarco
12
11'
] £~1ht1LCabrestante principal
~EE~tkff:Aceite hidráulicotanque
1tZ9.1-IJ't:Motor
1 ~yo::contrapeso de peso
yo
I
yo 14
I Parámetro técnico
I cabeza de conducción
Rango de par:
80-200 kNm (Rotacional la velocidad es 8. 5-20 rpm)
j
motor diésel
Cabrestante principal
Cabrestante auxiliar
Pista
Longitud 5167milímetro
\Vidth 800mm
Mínimo ancho de vía 3300mm
Máximo ancho de vía 4000mm
Sistema hidráulico
•
Bomba de aceite Tres bombas de caudal constante y tres bombas de caudal variable
Capacidad de hidráulica tanque de aceite 700 1
Peso total
yo Peso sin tubería de perforación 60t
Otros
Posición de la placa de identificación del taladro: debajo y delante de la cabina del conductor
Posición de la placa de identificación del motor diesel: dosis a la caja del motor en el costado del tanque de aceite hidráulico
Seguridad
Cuando se utiliza o mantiene una máquina, se producen accidentes.;Los accidentes suelen ser causados
por descuido, incumplimiento u olvido de las normas básicas de seguridad..Si usted_ puede buscar. los peligros
ocultos lo antes posible y tomar medidas preventivasentiempo, los accidentes a menudo se evitan.
Usar, lubricar, mantener o reparar la máquina de manera incorrecta o adecuada tendrá consecuencias
extremadamente peligrosas e incluso provocará accidentes graves que ocasionarán lesiones fatales al personal de
campo.
Antes de completar la lubricación por las especificaciones, no usas el drill1.
Antes de mantener o reparar sobre el ejercicio, debe leer atentamente y comprender los textos
el uso, lubricación, mantenimiento, y reparación del taladro en el manual.
j
] dieciséis
I yo-una llegada!I - Cuando utilice el taladro, siga estrictamente todas las especificaciones de uso.
I
de productos de otras compañías o productos de otros tipos para dirigir el uso y mantenimiento
de este taladro.
- La palabra "¡Advertencia!" y la etiqueta de mensaje explicativo en la máquina se relacionanacómo
identificar los peligros.SiSi ignora estas advertencias, puede provocar accidentes que causen lesiones o la muerte a
r los operadores y otro personal de campo.
yo Los siguientes símbolos que se pueden utilizar en el manual de instrucciones de funcionamiento y en las
etiquetas del driJl marcan los tipos de peligros oocultonubes.
El símbolo de advertencia indica que los peligros ocurren en las condiciones mostradas por símbolos
gráficos o descripción escrita.
Enel manu a] y las etiquetas de la máquina, la palabra "advertencia" se utiliza para soycontra las
operaciones que pueden conducir al daño de la máquina.
Nuestra empresa no puede prever todos los peligros potenciales de la máquina.ensu uso y operaciones
reales, por lo que la descripción en el manual y las etiquetas en la máquina no incluyen todos los peligros
potenciales.
Siutilizando los procedimientos, herramientas y métodos operativos recomendados por otras empresas, debe
confirmar su fiabilidad y observar la seguridad de todo el personal, incluidos los operadores y el personal cercano
Además, los operadores deben asegurarse de que la máquina noserdañado y no ocurrirá ningún
peligro cuando realice las operaciones, lubricación, mantenimiento o reparación no descritasenel manual.
En el taladro se pegan muchas etiquetas que advierten sobre los peligros potenciales. Las etiquetas indican las
posiciones, áreas y naturaleza de los peligros y amenazas potenciales. Es necesario que se tome un cierto tiempo para
1 conocer estos símbolos de seguridad por sí mismo.
Todas las marcas de seguridad están identificadas para ser aparentemente visibles y claramente legibles. Al
depurar los rótulos y etiquetas, deberá utilizar una pieza de tela limpia y suave cubierta con agua jabonosa, pero no
utilizar otros materiales como disolventes químicos o gasolina.
Una vez que las marcas o etiquetas de seguridad estén dañadas, rotas o sean difíciles de leer, debe
reemplazarlas inmediatamente por otras nuevas. Después de pegar una etiqueta en la máquina, debe colocar
el restoenposición · y dejarlos como nuevos.Sinecesita nuevas marcas y etiquetas, solicítelas a su proveedor.
17
!¡advertencia!I·El mástil debe mantener una distancia de menos de 3 metros de alta tensión.
líneas de 50000 voltios. Cuando el voltaje sea superior a 50000 voltios, la distancia se incrementará en
un metro de 1000 voltios adicionales.
[\"varning! Verifique el nivel de aceite hidráulico en el tanque de aceite hidráulico todos los días
[\"varning! Verificar el nivel de aceite lubricante en la caja del cabezal impulsor y verificar
[\"varning! Revise los cables de acero del cabrestante para ver si están desgastados o dañados todos los días.
[\"varning! El humo y la ignición deben mantenerse alejados del tanque de combustible y del
hidratumentiroyo
I !Advertencia !I No toque directamente el aceite hidráulico y, sobre todo, evite inhalarlo o tocarlo.
yo
!Advertencia !I Antes del dispositivo hidráulicoesderribado, la presión_ del sistema hidráulico
IWAdvertencia! El líquido de la batería puede causar quemaduras graves en las manos y los ojos.
KY: ¡Advertencia!I Cuando se abra la tapa del taladro, ¡preste especial atención! con su
piezas giratorias como las aspas del ventilador (a veces no se puede ver que las aspas están girando) para evitar
lastimar a las personas.
Antes de mantener y reparar el taladro1, debe colocar la señal de advertencia "No arranque el motor" o
marcas similares en el interruptor de ENCENDIDO y el panel de operación para advertir a los operadores.
Use el casco, las gafas y la ropa de protección adecuada para su trabajo.
No use ropa delgada y suelta y no use piezas de joyería que puedan engancharse en las palancas
de control u otras partes del taladro.
Asegurartodolos dispositivos de protección como bonetes, placas de cubierta y protectores están perfectamente
instalados en el taladro.
Despeje todos los obstáculos en el taladro, especialmente en la plataforma de rotación, escaleras y pedales,
como grava, grasa, herramientas u otros objetos que no sean parte del taladro.
No pongas mantenimiento emulsión en el recipiente de vidrio.
Notificar al responsable para el mantenimiento cuando se requiera alguna reparación.
El responsable para otros taladros no se puede entrar en la cabina del conductor del taladro sin
pernusión
Designar responsable y hombres de seguridad capacitados para ser responsables de la publicidad de seguridad y
. supervisión.
I
yo
19
yo
todos los controladores en el estado "APAGADO".
Estar seguro de que·el interruptor principal de alimentación se ha desconectado al realizar una soldadura
yo eléctrica en el taladro;cuanto más corta sea la distancia entre los cables de tierra y las uniones soldadas, mejor.
.
bloqueo a prueba de rotación (i.mi.pasador de posicionamiento giratorio).Asegúrese de insertar correctamente el pasador de
La ventana lateral se puede utilizar como segunda salida si la puerta de la cabina del conductor está bloqueada.
.
I Compresión de aire
El uso de aire comprimido en la operación de limpieza puede provocar lesiones corporales, por lo
que debe usar ropa protectora, máscara protectora y calzado protector especial.aevitar tal accidente.
La presión máxima de aire comprimido debe ser inferior a 205 kPa.
Fuga de fluido
No utilice recipientes frágiles, como cajas de papel, para recoger el líquido que gotea..El líquido nocivo
puede filtrarse en su cuerpo.,que provoca lesiones graves e incluso mortales.Siel fluido ha erosionado tu piel,
túdeberá retirar el líquido lo antes posible y buscar al médico familiarizado con dicho daño para que lo
manipule con seriedad.
Todos los objetos deben mantenerse alejados de la broca giratoria. La broca drill1 puede lanzar objetos o·
herramientas demasiado alejadas, que fácilmente rompen y aplastan artículos o lastiman a las personas.
I
la grasaenel cilindro de tensado de orugas dispositivotienealta presión. Si la grasa que tiene
derramado fuera de las válvulas de seguridad se adhiere a la piel a altas presiones, puede causar lesiones graves e incluso mortales.
Nomirar fijamenteen la válvula de seguridadaInspeccione si hay fugas de grasa para evitar accidentes. Verifique y
ajuste la tensión de la cadena de la oruga ajustando el cilindro tensor para observar la longitud hacia abajo de la
cadena de la oruga para evitar accidentes causados por el exceso de tensión de la cadena.pista.
No afloje el tornillo de ajuste unotiempoo el cable de la válvula en más de una vuelta cuando . Se deben ajustar
las válvulas hidráulicas o los cables de las válvulas hidráulicas.
Prevención de quemaduras
Cuando el motor se apague y la tapa se enfríe adecuadamente, puede girarla de inmediato · con las
manos y verificar el nivel del líquido refrigerante.
Gire lentamente la tapa para que la presión se libere gradualmente.
El conservante del líquido refrigerante contiene sustancias alcalinas quepodercausar' quemaduras, así
evitando que la piel y los ojos toquen el líquido refrigerante y evitando tragar el líquido refrigerante.
material de aceite
El aceite caliente y los componentes pueden quemar gravemente su cuerpo, por lo queshatuevitar que su
cuerpo los toque.
A las temperaturas de operación, el aceite en el tanque de aceite hidráulico tiene alta temperatura y
presión. Cuando el motor se apague y se enfríe adecuadamente, puede girar la tapa con las manos.
Gire lentamente la tapa y libere gradualmente la presión en el tanque de aceite.
Libere por completo la presión del fluido hidráulico, el aire comprimido, el aceite lubricante, el aceite diesel y el sistema
de enfriamiento antes de desmontar la tubería o las conexiones.
Todos los combustibles y los compuestos de muchos lubricantes y algunos refrigerantes son combustibles. Ponga
los combustibles en la superficiedeobjetos calientes o piezas eléctricas, lo que provoca un gran incendio.. Prohibir
NoEstá permitido fumar en los lugares donde se recargan las baterías y donde se depositan los materiales ·
combustibles.
I alambres eléctricos pueden funcionar de manera confiable fijándolos, reparándolos o reemplazándolos antes de iniciar el
máquina. ..
Coloque los combustibles y lubricantes en los contenedores adecuados y asegúrese de que sus etiquetas sean correctas.
Los trapos de desecho impregnados con la grasa y otros materiales combustibles listos para desechar, se
depositarán en los contenedores confiables y áreas seguras.
Prohibir empalmar y cortar las tuberías que contengan Ji quids inflamables con llama. Limpia el
I
I 21
Limpie los combustibles, fluidos y los rastros de otros materiales combustibles antes de la operación de
I perforación.
El taladro debe estar lo más alejado posible de la luz desnuda.
I Cuando la tubería o las conexiones están rotas, los escudos o las cubiertas adecuadas pueden separar los
componentes calientes del humo, combustibles, fluidos, etc. descargados.
yo
Ponga los extintores al alcance de la mano y domine los métodos para su uso, y verifíquelos
estrictamente y manténgalos a tiempo de acuerdo con las especificaciones del extintor.
No doble ni golpee las tuberías que transportan fluido hidráulico o gas a alta presión. No instale
tuberías rígidas o blandas torcidas o dañadas.
Repare las tuberías estiradas o dañadas sin demora, ya que las fugas de combustibles y fluidos pueden provocar un incendio.
Puede ponerse en contacto con el distribuidor local para reparar o reemplazar las tuberías a tiempo.
El método para subir o bajar del taladro1 es pisar el pieate en el soporte de la pista o pisa la placa de la
pista, y mientras tanto atrapa la barandilla en el conductor'cabina de s con las manos.
Al subirse o bajarse del taladro, deberá mirar hacia el taladro y sujetar la barandilla con las
manos.
No se suba ni se baje del taladro cuando el
taladro1 gira. No saltes del taladro.
No lleve consigo las herramientas u otros artículos para subir o bajar del taladro.,y retire las herramientas de la
plataforma de perforación con el cable.
. El operador debe sentarse en el asiento del conductor para arrancar el motor..No arranque el motor haciendo cortocircuito
I 22
Encender el motor
Cuando el letrero "No arranque" o una marca similar está en el interruptor principal o en el panel de control del taladro, no
Ponga todos los controladores hidráulicos en la posición media (es decir,.en posición no operativa) antes de
arrancar el motor.
Arranque el motor en un lugar bien ventilado.
Descargue directamente los gases de escape a través de un conjunto correcto de sistemas de tuberías en un
entorno dosificado, como dentro del edificio.
Mantenga al personal alejado del taladro y limpie todos los obstáculos en el camino deltaladroJ.
Debe prestarse especial atención a áreas peligrosas como pozos de cable y relleno de
cimientos y otros terrenos complejos.
Limpie todas las ventanas.
Compruebe la posición de las orugas antes de mover la máquina. En condiciones normales de marcha, las ruedas
directivas están en la parte delantera debajo de la cabina del conductor y las ruedas motrices están en la parte trasera.Si ·
las orugas están en sentido inverso, se debe ajustar la dirección de funcionamiento de las palancas de control.
Precaliente el motor y el aceite hidráulico antes de mover la máquina.
Mueva lentamente el taladro hacia el área libre de obstáculos y verifique si la operación de todos los
controladores y equipos de seguridad es correcta.
El operador debe sentarse en el asiento del conductor para manipular el taladro.
operar el taladro
El operador debe sentarse en el asiento del conductor para operar y controlar el taladro para: evitar la pérdida
de control sobre la máquina.
Cuando el taladro avanza sobre un terreno rocoso, el mástil puede moverse hacia arriba y hacia abajo o de un lado a
otro, por lo que se debe prestar atención al rango de oscilación del mástil.
I
El operador debe asegurarse de que no haya nadie en el área peligrosa antes de mover el taladro. Prohíba a cualquier persona
en el taladro excepto al operador cuando el taladro esté funcionando, a menos que otro asiento esté especialmente colocado y
Preste atención a los síntomas de falla en todo momento y manéjelos rápidamente en condiciones de
F operación.
Asegúrese de que el mástil bajo no haya tocado el suelo y no toque las orugas: en ambos lados. Asegúrese
j de que los cables no toquen el personal o los artículos cuando los mástiles: estén bajados. La máquina se
a
mantendrá distancia segura del acantilado, el risco o el derrumbeáreas,
Siel cuerpo del taladro está: excesivamente levantado debidoala presurización del cabezal impulsor o del
-.--- : . perforar'biibeing levantadoporel cabrestante, la operación se detendrá inmediatamente. .
'. . Evite que el taladro se vuelque cuando trabaje en la ladera de una montaña, pendiente o inclinada .···•
Prevenga la pérdida de control sobre el taladro y asegúrese de que el taladro opere bajo su capacidad nominal·· :
23
No gire bruscamente cuando el taladro marcha sobre la pendiente para evitar que el taladro se
incline o vuelque.
Incline el mástil hacia atrás 20° cuando el taladro avance y gire sobre la plataforma giratoria de modo que ·
para añadir su estabilidad.
Siel suelo es blando y fácil de hundir, la tabla o la placa de hierro se colocarán debajo de
las vías.
Recuerde, erigir el mástil puede reducir la estabilidad. Asegure la
confiabilidad de los ganchos y las barras de tracción.
Use solo una barra de tracción o un gancho de tracciónenla operación de sorteo a través de equipos de
conexión. No pise cuerdas de acero Vvire u otros artículos similares.
Tenga especial cuidado cuando el taladro marcha sobre suelo blando..
Nadie se detiene entre el vehículo remolcador y el taladro remolcado1 al sacar elperforar. Como medida de
seguridad, a veces la distancia de seguridad especificada por las normas locales o en las obras de construcción
]
es mayor que la normal]yrequerido.
Nointentarpara insertar pasadores de bloqueo (pasadores de posicionamiento giratorios), cuando el taladro1 todavía gira.
Investigar la situación sobre el metro.taxiso tubería con las autoridades antes. construcción.
1 Sea claro acerca de la altura máxima y la longitud máxima de lataladro1tu usas. Mantenga
el mástil dentro del rango de visión.
Es extremadamente arriesgado sujetar o guiar la jaula de refuerzo por parte de la persona para entrar en el hueco. Cierre
temporalmente todos los huecos de los pilotes en los que no se haya colado hormigón.
Incluso si el motor se ha apagado, la máquina y los controladores hidráulicos aún pueden estar activados. Una vez que
se activan las instalaciones de control, las partes del taladro1 o sus otros dispositivos pueden causar un movimiento brusco y,
en este momento, resultar. en lesiones sobrevenidas, incluso relacionadas con la vida de las personas. En tales circunstancias,
el dispositivo de bloqueo de seguridad está equipado para las palancas de control del taladro. Debe presionar los botones o
levantar las palancas manuales y las funciones de control correspondientespoderseractivado después de desbloquear.
El terreno utilizado para el estacionamiento de la perforadora1 deberá ser plano; si se debe estacionar el taladro en la
Cuando la perforadora está estacionada, todas las partes de la perforadora deben estar descargadas y en un estado estable.
Por ejemplo, coloque tubos de perforación y brocasenel terreno; coloque el mástil hacia atrás 20° para aumentar su estabilidad.
!advertencia ! Asegúrese de que no haya nadie dentro del radio de operación del taladro.
Cuando el mástil está en posición vertical; la máxima pendiente longitudinal practicable para el · driH es 4°
árido la pendiente transversal máxima es 4°.
Cuando la perforadora opere en el terreno de la pendiente transversal, el soporte de la vía deberá expandirse al
máximo y en este momento la pendiente máxima del terreno permitida por el pozo de perforación es de 4° · .
El talud del terreno descrito anteriormente se utiliza para terrenos sólidos que no están sujetos a hundimientos;si
el terreno es pobre o blando, la pendiente del terreno permitida por la perforación se reducirá a la mitad.
No desacelere repentinamente cuando el taladro marcha cuesta abajo. Le recuerda que compruebe el grado de
pendiente antes de laperforarpasa el suelo lleno de baches.
¡advertencia! Nunca opere o camine sobre el suelo que tiene un grado más alto de ·
pendiente que la prescrita anteriormente
Cuando la inclinación del taladro en todas las direcciones no supere los 4°, la perforación se
puede realizar ajustando la escuadra del mástil sin terminar la superficie del suelo.
No incline el mástil antes de que las tuberías de perforación estén completamente levantadas para evitar accidentes,
El cabrestante del taladro1 está equipado especialmente para la operación de perforación (como levantar tuberías de
drenaje, brocas y otras herramientas de perforación), por lo que no se puede utilizar para otros fines. En la operación de
izado, se observarán las leyes y reglamentos pertinentes del Estado.
cuando el taladroesutilizado para otras operaciones excepto las anteriores (como la operación ordinaria
de elevación), nuestra empresa no se hace responsable de posibles accidentes.
Dentro del ámbito prescrito por las leyes y reglamentos pertinentes del Estado, cuando el cabrestante
auxiliar se utilice en operaciones de elevación ordinarias, deberá seguir estrictamente las siguientes
condiciones y tener cuidado para evitar lesiones personales y accidentes con el equipo debido a descuidos.
I
2. Cuando el objeto pesado se levanta y se coloca en la parte delantera del mástil, el ángulo entre el
cable de acero y el mástil no exceda 15 \ cuando el objeto pesado está ubicado en el lado frontal del
mástil, debe estar en el plano proyectado horizontalmente, y el ángulo entre el objeto pesado y el eje
I directo de el cuerpo de la máquina esdentroun área de sector de 40°·.De lo contrario. la fricción entre
los cables de acero y el lado de las poleas puede intensificar su desgaste.
operación de perforación.ÉlQueda terminantemente prohibido utilizar el cabrestante como grúa o dispositivo de carga para
realizar otras operaciones.
t
I
I
I 26 •
I
t
yo
yo
(Figura A)
27
Mueve el taladro
~ advertencia!I Mueva el taladro de acuerdo con los siguientes requisitos, 'de lo contrario, el
Cuando mueva la perforadora de mástiles verticales o levante los mástiles, debe asegurarse de que no hayaes
ningún obstáculo como cables de alta tensión y cables telefónicos en el aire por encima del espacio donde se
encuentra el mástilse mueve,
No gire el taladro y súbase a él cuando los mástiles estén en un estado horizontal.
Usted debedoblarel taladro1 y súbelo siguiendo los siguientes pasos: 1_. -~-~~ct..el
mástil a un estado vertical.
2. Gira el taladro I y súbete
I
las tuberías no pueden mantener la tubería de perforación separada del cabezal de conducción; de lo contrarioes
Protección anticaída
Cuando los operarios deben realizar operaciones de mantenimiento, reparación o instalación a alguna altura sobre el
r suelo, se enfrentan a los peligros de la caída de objetos, por lo que es necesario tomar medidas de protección eficaces, por
ejemplo, el uso de cinturón de seguridad o el uso de un dispositivo anticaída específico. dispositivo de prueba
yo
¡advertencia! Enfrente los peligros de la caída de objetos cuando opere a cierta altura
por encima del suelo, por lo que es necesario tomar medidas de protección eficaces
Las normas de seguridad de las obras de construcción prevén que los operadores deben llevar equipos
de protección tales como cascos de seguridad, zapatos de protección, irgles, guantes y protectores faciales, así
como otros equipos prescritos. La ropa de trabajo debe ser cómoda sin entorpecer las operaciones.
Parada de emergencia
El botón de parada de emergencia del taladro está instalado en el panel de instrumentos de la cabina del conductor.
el motor del taladro muere. Al reiniciar el motor, primero debe girar el botón en el sentido de las agujas
del reloj para que rebote, y luego se cancelará la parada de emergencia.
I
I 29
1 2
yo
~
+
.......
7
interfaz de usuario
( i ,tu,
.....
._ u1)
_.,/ .
. lU
20 *
H.f. yo
19
I 21 18
j 17
22
23
dieciséis
24 I
2-5
I
I
(!»+..
t.lH.
7
tut j
20
19
21 18
22 17
23
dieciséis
24i:/
25
- .... . . ~_.__·.-'.·
girar t girar
Auxiliar cabrestante arriba
yo
Principalcabrestanteabajo
Principalganar~harriba
pedal de emisiones
pantalla manipuladora
3 extintores
4 vertical grados
ajustamiento manejar de
'
mástil
8 interruptor de desbloqueo
12 conversión trabajo/caminar
13 pararse
'
14 Cuadradoi1 movimientos
:
mango atero
15 Cuadrilátero movimientos
17 pararse
19 interruptor de altavoces
I 31
20
I
desbloquear cambiar
23
yo
interruptor de control de limpiaparabrisas
Capítulo de operación
1 poder
ElDr. yo11 ing rig es alimentado por batería de 24 111 · El ánodo de la manguera se conecta con el cátodo de hierro
conecta
con uno \ ', lado de · el poder cambiar (el interruptor de alimentación se ubica en la parte derecha
anterior lado del tanque de combustible de hidráulica perforación plataforma). El otro lado del ·interruptor· de encendido
conecta ~con los armarios de control, aire acondicionado y el interruptor de arranque (los fusibles del circuito del
está en los salpicaderos de conducción interior). parte El control interruptor de arranque se encuentran en la cubierta del
dañar el
I
plataforma.
Atención l Cuando el motor esté en marcha, la llave del motor de arranque el interruptor debe estar en el primero
colóquelo de modo que se asegure que el circuito y circuito hidraulico trabajo, para evitar dañar el está
yo maquinaria; girar
de lo contrario, lo hará
la llave del motor el segundo
dB.11age el motor de arranque.
posición prohibidocuandoel motor funciona,
la presion de trabajo de instn.1ctions bomba principal1 la (aceite de suministro a la victoria principalCh, giratorio y
oruga izquierda), bomba principal 2 (aceite de suministroal cabrestante adjunto, cabeza de potencia y derecha Craal er),
bombas 3 (ascensor depósito de combustible del cuadrilátero cuerpo y suministrar oIllinois al tanque de ajuste
demástil).
Espectáculo de alarma
Alam cuando falta de diesel, motor temperatura también alto, laCk de aceite presión del motor,
tapón de aceite hidráulico 1 fi 1 ter y falta de aceite hidrulico L
Perforación profundidad espectáculo
motor
I
j
1
I
Perforación profundidad
Perforación ubicación
bomba 1 bomba 2
bomba 3 Bar
Motor rotación kpa
Alarma detección de funciones colocar preferencia comunicación
Cifra 002
·-··. . . . . . .. . . . . . . . . . . .
Cifra 003
el área en blanco en la figura 003 wi 11 mostrar viaje de dinámica cruzada, la derecha dirección a la
horizontal el eje es el eje X directo ion; la dirección hacia arriba de la vertical el eje es el eje Y
directo. ion. La gráfica regionalwil 1 ser visto cuando e lectr ici ty.
Cifra004
el área debajo de las columnas de la barra dinámica se Figura 004, en tiempo real s tatistprograma de circuitos integrados
Figura 005
cuando la profundidad de operación de la broca alcanza el único valor establecido, la dirección de la flecha
34
cambiará a la dirección ascendente que se muestra en la figura 005 desde la dirección descendenteCtionorte.,
1 . . - - ~i'L~
~ 1
I
-~o~
I Figura 006(perforación,
Cuando la información de alarma
perforación
(ver Interfaz
cabeza, bomba 1) Cifra 007
2) ocurre en el sistema, el área en blancoofigura f
006, wi11 demostrará el icono peligroso del derechapartede la figura 007.
Cifra 008
cifra 008 muestra la profundidad preestablecida.
Cifra 010
Figura 010 muestra la posición actual del cabezal de perforación en relación toEl ljefeationorte
. ) de base Nivel 1 establecido, por ejemplo, a medida que el cabezal de perforación alcanzamis el suelo se aplica la
operación de limpieza profundidad de la brocainterfaz
(ver 11,preferencias interface), eso significa que la
el valor es negativo hacia arriba, positivo hacia abajo como la perforación cabezaesdesde el suelo.
Siel valor es 10. 0, eso significa perforar la cabeza es 10. 0 metros bmibajo · el nivel base (sumi
es el suelo, si el valor es - -10. 0, entonces dri11 nivel de ing la cabeza es 10. 0 metros arriba la base
(aquí está el suelo).
La figura 014 muestra si las contrapartes de conexión de conecta o desconecta con el interruptor;
posposición rotatoria giratorio en su lugar, desconecte la contraparte rotativa lugar. Cuando
conexión (rotarf en lugar), el el mapa muestra desde la flecha la posición del sobre el. izquierda .·
I
· lado de 'la figura 015 a relativo 015.
d
estado escalonado la flecha a la derecha de la figura
I
Figura 016 espectáculos el motor funcionando parámetros: Es la velocidad del motor (unidad es
rotación/min), presión del aceite (la unidad es Kpa), temperatura del motor (la unidad es grados Celsius)
de izquierda a derecha de la figura
Nota: es más preciso que la temperatura esté por encima de los 55 grados centígrados, se proporciona una referencia a
la tendencia de la temperatura cuando la temperatura está por debajo de los 55 grados centígrados.
~··
~ comunicación
Cifra 018
La palabra en figura 017 corresponde a la función de la tecla debajo la pantalla, presionando el botón
el botón correspondiente accederá a la alarma correspondiente interfaz. Estas claves a su vez son:
corresponde a las teclas F2, función corresponde a F3 establecido clave, detección corresponde a las teclas F4,
corresponde a la tecla F5, referencia Corresponde a la tecla F6, la comunicación,... es el propina sin
cambio relevante funciones, rol y las comunicaciones. del controlador y pantalla fai I a una
figura de trabajo OI 8 con 11 cambioena un ti-parpadeo y brillar, vez comaurucat iones
solución de problemas se reanudará norna.l show au tomatical iy,
J1.002 (ffl.I}9l 00 ) :
Hidráulico aceite:
Tewperat.ure DE ACEITE HIDRÁULICO1ies demasiado alto. Los tapones del filtro de aceite.
j
36
I
La ubicación del aceite hidráulico también lo esAy,El ángulo no funciona.
Motor:
.
La ubicación del gasóleo es demasiado baja. La temperatura
'
aceite es demasiado baja.
yo
, ,.
Devolver hora minuto es segundo
i
figura 019
L..I
Figura 020 Figura 021
el ítem de falla correspondiente a la figura 019 tiene una instrucción gráfica correspondiente. Una vez
que esta es la información del artículo, talcomo elhidráulicoaceitela temperatura estambiénalto, sus
instrucciones gráficas cambiarán de la imagen original de la figura 020 a la imagen de la figura 021,
yelpeligrosignos en la primera página (Figura007)voluntad1serbrillante.
La parte inferior de la pantalla muestra el tiempo de trabajo del motor, su error de tiempo dentro100
s.
Siquieresregresarala interfaz principal (la primera interfaz), presioneel F2
botón de esta página.
:.:·····:·.:·.:-·· :-.·.-:...:.·::,·
RX:iilsil@ •@ 0
.,. :
t!Y :@al@ • @o
·;
mnTI~~~~~~~jf.....t~!~
3interfaz (para verticalhombresR.páginas):
1
F8confirmar
Errores de comunicación de CoW.lll
X:
Y:
Volver X+trotar X- jogging Y+ jogging Y- jogging operación 111ode
· . _:,. _:
37
Figura 022
I Dejado en blanco
Interfaz
de la pantalla muestra la misma barra transversal dinámica
yo fjf'f m~
'9lJoh023
~A ~~n~W~IW-~.--~~~~~-~"~~-~»m
j :f.~ ~, ~mi:5iF1ti, J}J~~tt:tE"~z;IJltW", ",8i'41fi:W", "~
VGJffi
. ra~
~~-,,~~WM,n••~ffi~~IW•~-~-m~ffiM
~:r:}J OMlJcp ~-~ l!l024Ur~flt¥-#ffiJi: 0~*· il\iE11tI
~ffi ~--~~~mH~~~~~~~~BffMm~.~ilim•mc
§~ ~·· · · ··· !ilt~iE';iI~:I:,tEffiA!i!&#iiEt!1-2 ,tttpE~rij]J§,
ii)~ !!.L15:#f es decir';iH7F o
00023
Op.
es necesario presionar las teclas F7 para cambiar el modo de trabajo. La alimentación se conecta por primera
vez para mostrar consejos de "operación modo ", y luego presione las teclas F7 para cambiar la
modo de funcionamiento con la selección "operación manual", operación de nsagging"
función y ,, autotic ajuste de pandeo". [cantar el F8 botón para confirmar el seleccionado modo. Si
cambiando el modo con éxito, el pantalla central muestra cierto tipo de modo en
Figura 024. Si la comunicación es normal habrá error de comunicación en el
primer arranque de la máquina. por la ausencia de elección de cualquier modelo······ este es normal
fenómeno. 1-2 minutos más tarde cuando el modo cambia y conecta la electricidad, la , será 11
pantalla normal.
:Manual ajustamiento
hundimiento
Cifra 024
Adjunto: determinar el Modo dirección sentado en el taxi como referencia
manual:
Élnecesita prensa interruptor superior, el correspondiente la válvula se puede mover cuando actúa la manija.
En modo manual, la acción de manejar es efectiva, a medida que el mango gira a la izquierda, cuerpo
Modo de jogging:
En el modo jogging, al pulsar la tecla F3, F4, F5, F6 puede operar la máquina, estos
pero las toneladas no están disponibles en otro modo. Las contrapartes clave F3 X+correr, eso significa
moviendo la inclinación del mástil al eje X creciente dirección, la tecla F4
contrapartes X-correr, eso significa mover la inclinación del mástil al eje X
F decreciente dirección, laF5contrapartes clave Y+trotar, eso significa mover la dirección del
inclinación al eje Y' está aumentando mástil, elF6contrapartes clave XYcorrer,
eso significa mover el mástil' sinclinación al eje Y'sdirección decreciente.
Si X+se mueve, el mástil se mueve a la derecha, y si el ángulo es más de cuatro grados, elX+
la acción es nula1;siX-se mueve, el mástil se mueve a la izquierda, si el ángulo está más allá -4grados,
elX-la acción es nula11. Si Y+se mueve, el mástil se mueve hacia adelante, y si el ángulo supera los cinco
grados, la acción Y-"- es nula; la acción Y- está limitada por IOeChElII ical sin restricción.
Presione el botón de jogging de manera efectiva; la acción correspondiente se detendrá inmediatamente con
mano 1oh yong.
Cuando desagradable inclinación ángulo es . acerca de±4 grados dentro del alcance de±5 grados, presione
hundimiento automático ajustamiento. para pandeo automático movimientos de ajuste. si el resultado para uno
ajustamiento es insatisfecho para chapotear cuerpos más grandes, ajuste automático de pandeo En poder ser
presionado por un segundo tiempo. general, después de dos ajustes automáticos de pandeo, el ángulo es
Dentro del marco de±0. 2 grados, que puede reunirse con los requeridos precisión de
construcción ajustamiento.
I
3-3 :supervisando el motor' trabajo
La presión de aceite debe no menos que 70 kPa como velocidad de ralentí del motor, cuando su velocidad es
1200 r /min la pantalla depresión no debe ser es inferior a 207 kPa (ver la presión de aceite de la pantalla
La temperatura de trabajo del motor no debe ser menos de 60·C,no mas de 100'C
(ver la visualización de la tabla de temperatura del agua), cuando la temperatura del agua de el motor es
La temperatura del El aceite hidráulico se muestra y se configura mediante el sCreen (el trabajador
I
39
I
oye 1 temperatura
I
Dri 11ing profundidad es mostrado y configurado por pantalla perforación profundidad controlador, cuando el
profundidad de perforación alcanza los ajustes la alarma luz es brillante.
yo
mástil, por el eléctrico control regulación de la mano.
la velocidad de ralentí del motor es800rImin, la velocidad máxima es2100r/min. no puede funcionar en
funcionamiento prolongado al ralentí.
1 --hidráulicaie pedal de control de la unidad cabeza arriba y abajo: . controlar la cabeza arriba y abajo
2 --pantalla de computadora de integrado controlar: función de ajuste de pantallay C'controlar
3 --(extintor de incendios)
4 - electricidad control manejas (vertical regulación de grado de· ma.st): control el
grado vertical de mástil
dieciséis - - interruptor de desbloqueo (combinación en el el mango derecho 15): desbloquear el mecanismo hidraulico
control
mango
21 --interruptor de desbloqueo (combinación en la manija izquierda 22): cancele 1 el estado bloqueado de la izquierda
40
manejar 22
1 22 -- Oruga y oruga
integradas a la izquierda
giratorio
hidráulico manija de control: controle el viCmi cabrestante, . movimiento de izquierda
\\'cuando la palanca de control de desplazamiento de la bomba principal 25 está en posición vertical posición, el principal
el desplazamiento de puap es el más pequeño; cuando las palancas de control 25 se mueven hacia adelante, el desplazamiento de la
bomba principal es mayor.
Pu 11 el interruptor 12 para operar el estado, y presione el interruptor 21, empuje hacia adelante la pista de
control hidráulico izquierdo 1 ic manija 22, la izquierda la plataforma wi 11 avanzar; presione el interruptor
21, tire hacia atrás el izquierda hidráulica manija de control 22, la izquierda la pista de la plataforma volverá.
Presione el interruptor 8, presione la derecha hidráulicaic manija de control 11, la derecha pista de
·. . ' plataforma
irá adelante; Presione el interruptor 8, tire hacia atrás de la manija de control hidráulica derecha 22, el
pista derecha de regresará
plataforma
¡Atención! Cuando mueva el área de trabajo de la plataforma, cualquier oficial de trabajo debe estar lejos de la
plataforma de perforación de perforación.
opera.
¡Atención! Cuando levante los bienes, cualquier persona debe estar lejos de los bienes a continuación.
10cabrestante principalobras
Empuje el swi t.ch 12 al estado de trabajo, presione el interruptorCh 8, empuje hacia adelante a la derecha
hidráulico
Manija de con t.ro l 11, la cuerda en el cabrestante principal está floja; tire hacia atrás de la manija de
hidráulico control izquierda 22, la cuerda en el cabrestante principal está tensa.
I
41
¡Atención! Cualquier persona no puede pasar por la parte inferior del taladro. tubería y taladro
I
plataforma.
Presiona el botón 7 en el mango de control hidráulico derecho 11, el principal cabrestante flota, el
Dr. yo11 tubería y taladro pocopuede caer lenta y libremente.
I Elcabrestante principalhidrau 1Los motores ic funcionan en gran _ desplazamiento, el grande esfuerzo de torsión es
salida en este momento, la tensión de su cable simple del cabrestante principal es 180 kN.
Empuje el interruptor 12 hacia la manija de estado, presione el botón 8, tire del derecho hidráulico
el cabezal
control de trabajo 11 hacia la izquierda, la manija de de la unidad gira en el sentido de las agujas del reloj; tirar de la derecha hidráulico
control 11, la cabeza de la unidad gira en sentido contrario a las agujas del reloj.
F
¡Atención! Cualquiera debe ser lejos lejos de11. el cabezal de la unidad giratoria.
Allá son tres grados en el jefe de la unidad hidráulica 1 icinterruptor de cambio de desplazamiento de motores
en una estática estado. Por lo tanto, el inversión rápida operación de de la unidad debe cumplir con
siguiente requisitos:
* Poner el pocohasta el suelo
* punto el pocoen parar estado
* Prensa elrapinversión de identificación embrague _ pero demasiado 9 en la manipulación mango, 5segundosmás tarde,
presione la llaJlipulación manejar 11 entoncescomoadesnudo la cabeza de la unidad gira rápido yo y.
- *La manipulación el mango vuelve a la posición media, ya que la broca es estable liberar
la rápida inversión botón de nuevo, cinco segundos Más tarde, operar rotación en adelante
Presione el botón 19 a la izquierda para acelerar manija · de control · hidráulico 22, el cabezal de la unidad
hacia arriba y hacia abajo.
12 alarmante
Presione el botón 20 en el mango de control hidráulico izquierdo 22, sonará la alarma.
método de alcanzar el mástil abajo el suelo, el ion single track will licencia desde el suelo, el
mover la manija de control hidráulica izquierda 22 puede extenderse o contraerse. marco de vía única;
a su vez va en el aparejo en conseguir t.ing fuera de él en.270G,y hacer la misma operación, puedes
expandirse o contraerse. la otro marco de vía lateral. Después de completar la expansión (o
contracción), usted debe empujar el mango hacia arriba, rotarpor90°para bloquear el control
manija de la válvula
el control válvula.
de pista es que la distancia desde el. lado superior al lado inferior de la pista
I
nivel adecuado
yo
17 luces de trabajo
El vehículo tiene tres luces de trabajo, donde está en la parte superior del mástil, el frente de cabina
Capítulo de descomposición
Con diferente configuraciones (como el despliegue de friCción lechón dri 11 varilla o Kay
'dril Yo" fifd;· 'a.el aparejo perforación en espiral, wal continuo agarro, etc.), el pesart qf taladro yo ing
largo es diferente a otro. Por lo tanto, su método de descomposición de métodos son también diferente.
la descomposición esta plataforma de perforación (lechón de fricción perforar vara) está · siguiendo.
Descomposición de perforación
* Driviendo el dri11 plataforma de perforación en el estacionamiento, preparándose para demoler el taladro varilla y
44
thmiseguirowmir.
* RmiCyoenmielmimamácalle.
gramo.
* PAGtuarriba thmimetroast.
smiCción,to deshaceranunciodRhode Islandtodo piEducación física- nortebeneficios según objetivos:Atestespagoent, rmiensenadarlmianing hacia adelante ungramole de
inorteto bronceadok.
* tunorteLoad thmiboes enconnectinortegramo télmetromidiem macalle unduequipo personalr-mástil,. Rotate el metrorápido a180
degreepara cerrarmitupagthe mástil,inortesmirt arreglarmipinortedetéltupagpor-mást.
j
* tunorteyooadthe-boyot connetc.inorteGupagpagejem-metroacalleund pagtutodosmiy yokmi,PUtodo abajo thmipagulley yokmi,
ytightesthmiV-pagtutodos btablero
Whestranspuerto elmi inortegramo ryo G wcon two tRucks, yotuCun renorteovewélh nosotrosigramoht, chicod-
mástil, Naciones Unidasélhcada unod,arribapagmir-metroasyo,mitC.
Notmis
Antes pagmiparamingramo elmi abovmi aire librerationes, it sholayod Chmick qumithejem thantes de .Es cualquier
unrmilatmicalle dsiFa stay yonortethmiviCinorteity.
¿Qué?minorteseparaciónnorte·dehydr.auliCHosmioFNaciones Unidasél hnecesidad, ithUNEDviejodecoraciónmposeelmihose
Connectores connectinortegramoCovejemparte, y mustplugenthmicorrespagoridículoestafa gnordestector.iNueva Jerseyaiyo
45
Después de la comp le ión de los pasos anteriores, la preparación work está listo antes de mover el
plataforma.
I N811e
Tubería de perforación
Cantidad (piezas)
1
peso de referencia de una sola pieza(tonelada)
8.35
Jefe de la Unidad 1 4.35
Peso I 6.30
mástil arriostrado 1 0.80
Mástil medio (incluye polea trasera)1 4.50
Mástil superior 1 0,68
Hasta por PUIfeyasamblea I 0.77
marco de pista 2 5.30 (cada uno)
Capítulo de transporte
Perforartransporte
En orden a transporte perforación plataforma sin peligro, primero de todo, tú debe seguir el .
instrucciones en este sección describiendo el seguridad normas y métodos.
debes considerar el peso y tamaño máximos permitidos porClas y pasando,
particularmente el camino restricciones de nivel vigentes y la ley existente del países donde el
la plataforma está adentro.
I ]¡¡advertencia!!
rotación (rotativo
Antes Cargando en la plataforma,
I
mástil nediua, el. mástil arriostrado.
*Antes de cargar, es necesario asegurarse de que la rueda del camión esté bloqueada.
* arreglarlo con una cuerda
Después de cargar la plataforma en el camión, o cadena para evitar la 'disminución de
plataforma de perforación durante el transporte, causando grave daño.
Plataforma de perforación de transporte con dos coches
Cuando la plataforma está descompuesta para su remoción, debe Tenga en cuenta que las diversas partes de
perforación. instalarse en el camión no puede exceder el imito deadseilucha del camino
transporte regulaciones de el país.
La carga de los componentes principales se realiza de acuerdo con los siguientes procedimientos:
trámites adeudados:
*Coloque el gato debajo de la plataforma.
* Empuje hacia arriba la plataforma de perforación con hidráulica Jacobo.
Todas las piezas descargadas se pueden cargar en el segundo coche y seleccionar las grua
adecuadas según el peso de los componentes. No es necesario transportar de acuerdo con elmamáCentrar
método indicado anteriormente, que puede modificarse según las regulaciones. a las leyes y
en diferentes países y regiones.
La plataforma de perforación asamblea
El aparejo de perforación en el conjunto debe obedecer al orden contrario al del aparejo de descomposición.
•
Antes perforación plataformaenel montaje, es necesario deslizar las superficies y fi II con
lubricación tanques, particularmente las siguientes áreas:
* si la pista marco en el envío ha sido demo Iicobertizo, la asamblea eiustinstalar 1
marco de la pista como el comienzo.
I
altura de la plataforma,
Manipule el cabrestante principal con las manija de la cabina, levante el doctori11 tubería hacia arriba y
abajo. Afloje el manija de control; el taladro pipe wi11 deja de hacer ejercicio iaaedia te Iy, y pruebas
bloquear la posición. Haga funcionar la máquina a baja velocidad y realice fallas en la cuidadosamente,
Eleve el mástil a una posición vertical posición de modo que el mástil se incline despacio. El ángulo de balanceo de
inclinándose hacia un lado e inclinándose adelante del mástil está en 4°ángulo, eso. será mecánico 1 imite como
más allá tal ángulo. El ángulo de inclinación hacia atrás del mástil es de 90°, debesercomprobó si es
acción normal.
bloquearán la posición.
función pruebas con cuidado, menos para evitar nan ipul at ion" s fracaso y poner en peligro el
seguridad de personal y equipo.
Capítulo de mantenimiento
I
Inspeccione la longitud o tndi: j
Cuatro ..t,e,els
uuluno impacto cuatro ruedas, agregue ./
pista lubricud
yo tensado
Inspeccionar, cambiar aceite
,,/
.j
I
Giratorio inspecciónJlll.dagregar I
dirigir secundario Inspeccione el pasador, gírelo hasta que quede acodado ,,/
./
.
Mira uhuut de mgina
cuerpo
Controlaruulajull el nlw ./
etearanee
Compruebe oit [~·el orfue? 1 am k ./
. y filón
FueJ
Eidude el agua y j
caja de sedimentos o combustible
sistema Mejilla ,,.t,etc er el aceite de ruel j
y su parteesfuga,
eli uinatoyoenkage
Revise la tubería de combustible ,,/
ion
reemplazar houn houn hora,,. 1000 horas
Inspeccionar
. . . :,.. . ,, ,
tanque de aceite
,
llenararriba
./
Parte hidráulica
controlar .
, nortePD, tahés,
./
.. -
· - - - -· · cilindro, DDiS"e,
cambiar cartucho de filtro ~e
21)0 ./
Cambio de aceite
./
Comprobar y :>ajustarsistema
,/
- n3'1D4l!"'llTe
I
0.ed, perno y tigflin hasta
~·-·~' w~m ./
Controlar abrasión de j
I
49
I
./
......
. ··--
j
engrasa una grasa
I
cabeza Accelere.t
o comprobar el aceite, cambio de aceite
./
£-il+......- . - . . . - + - . . . . ~A.....~
I
compruebe el pasador y gireyoa
Engranaje , . . . valor t'"II
./
caja· pernos giratorios de mejilla, na nolse
.j •
~bra1ion
cambiar todo el cartucho de filtro
./
cambiar todo
j
Comprobar, añadir wl
../
estante y
Haga clic en el pasador y gírelo 1o
Estante mástil
valor nominal
j
y aldaba clieo::k bsp, no ruido
mástil v-ll.--•:- ..
giratorio
./
controlar
,/
Masí gre~ea fal
j
comprobar el rendimiento ~ cero
~di •••• ,i.~ .... 1,4 ./
revisar cable de acero, empalmes de roble
j
engrase una grasa para \\ire
rape, gire el iainb a.1.1d aemoli1h
./
cheque carrete y fr ... e
L---i,..n
./
cabrestante
añadir [ubrículos al paréntesis
"Tennesse
./
nivel de
•
comprobar lubricante
reductor
./
M11in
cambio de aceite del reductor
~·pulgada 150 j
cambiar pim y rotaryoa
,/
valor nominal
chedl: lubricante In-el uf
./
auxiliar
cambio ~ aceite de reductor
ywfoch 150 ./
cambiar pln y girarloa
j
comprobar si el es
otro
alambres
¡Ventana!l
Chedl:yotrabajaresnormal j
y limpiaparabrisas,
Ventanas limpias j
I
., 50
I
NOTA:
El mantenimiento del motor debe cumplir con las disposiciones deelManual que se encuentra en el
taxi.
I
I
I
·1 51
·1
C
I
I
'
52
grasa
yo
Tiempo de engrase de lubricación
Aceitado Aceitado
No. partes Parte de engrase Aceitado· diario
semanalmente mensual
I
A soporte de caja de barra perforadora 1 .j
B juntas rotativas de cuerda 2 ./
I
Polea en polea
C estantes
4 .j
Cuerda de cabrestante principal y ./ (engrasar un
D 2
auxiliar gordo)
I F
GRAMO
mástil 1icolocar el tanque de combustible
2
./
./
el combustible tanque
eje
Completo . j(engrasar un
R guía raiJ del mástil
superficie gordo)
Selección de lubricante
Recomendamos usar la siguiente lubricantes y grasas (temperatura del aceite Yo asi .'C -50 'C, bajo
temperatura para baja viscosidad, alta temperatura para alta visibilidadporqueidad)
Antes de elegir los lubricantes y grasas,éldebe leer atentamente los folletos sobre el
motor correspondiente,reductores, piezas hidráulicas, etc.
CAPARAZÓNSpirax HD80W/90
MÓVIL :Mobilube HDBOW/90
ExcelenteMuroGL-5 L--CLE 80W/90
Par de apriete de pernos
· -- - - - - - - - · · · ·
par de apriete Nm (estándar
...
nominal
Paso mm
diámetrodmilímetro 4.6 etapa 8.8 etapa 10.9 etapa
MIO 1.5 20 44 62
I
54
38 78 110
I
M12 1.75
I M20
M22
2.5
2.5
188 370
500
'520
700
3 950 1350
yo
M27
efectoi ,•e trabajo; debe ser inspeccionado cada seis meses (o según las disposiciones hacia
pertinentes del país). Él. debe reemplazar el extintor de incendios se extiende. correctamente como él
7, usando el tiempo: el términoélTienda las horas de trabajo continuas del motor OC no pueden ser más de
30 minutos, después de completar 8, lotrabajar requiere motor para descansar más de 30 minutos;
anterior como referencia, los detalles de quiénich es para evitar la especulación.