Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
http://avk-nn.ru/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-gidravlicheskogo-kmu-soosan
No comience a operar la grúa hasta que haya entendido completamente toda la información
descrita en este manual.
lesiones o incluso la muerte. Para reparar la grúa solo puede ser un ajustador mecánico calificado o
autorizado por el servicio ilispetsialist.
Prólogo
Gracias por adquirir nuestra grúa. Esta grúa es un equipo de alta calidad diseñado para maximizar
la eficiencia de la instalación al mover cargas, proporcionando la función de manejo, carga y
descarga eficiente de cargas. Este manual de instrucciones proporciona la información que necesita
para mover y descargar objetos pesados rápida y fácilmente mediante una simple operación de
palanca. Además, este manual proporciona información sobre cómo operar correctamente y con
seguridad la grúa manipuladora. Lea este manual detenidamente antes de utilizar la CMU para
garantizar un funcionamiento correcto y un rendimiento óptimo.
Garantía limitada
SOOSAN HEAVY INDUSTRIES CO., LTD., Brinda servicio postventa durante el período de garantía por
fallas y defectos que surjan del funcionamiento normal y mantenimiento de la grúa manipuladora:
1) Mal funcionamiento o daño causado por un uso inadecuado o inadecuado del equipo
2) Consumibles como filtros, bombillas, fusibles y aceites, o piezas desechables como
juntas deslizantes y juntas giratorias.
3) Mal funcionamiento o defectos que surjan de la falta de mantenimiento preventivo e inspección
o incumplimiento
por parte del comprador
4) Mal funcionamiento o defectos que surjan del uso de piezas no autorizadas
5) Mal funcionamiento o defectos que surjan de modificaciones no autorizadas y cambios en el
equipo sin
nuestro consentimiento previo por escrito
6) Mal funcionamiento o defectos resultantes de desastres naturales, como terremotos,
inundaciones y
disturbios
7) Mal funcionamiento o defectos directamente relacionados con el camión
8) Otros fenómenos normales que no afectan el funcionamiento del equipo, como ruido, vibración,
aceite o manchas
9) Pérdidas directas o indirectas incurridas como resultado de defectos del producto como ventas
reducidas, ganancias reducidas y
costos resultantes
* Garantía limitada sujeta a cambios sin acuerdo previo
Tabla de contenidos
1. Definición de señales de seguridad ………………………………
2. Normas de seguridad que deben respetar los trabajadores ……… ..
3. La apariencia de la grúa y el nombre de cada componente ……….
4. Explicación del número de modelo ……………………………………………………….
5. Definición de palabras ………………………………………………………………
6. Diagrama del sistema hidráulico ………………………………………………… …… ..
7. Cómo leer la tabla de rango de trabajo …………………………………………….
8. Especificaciones …………………………………………………… ..
9. Medidas de seguridad …………………………………………………… ……….
10. Cómo operar la grúa ………………………………………………………….
11. Preparación para el transporte …………………………………………………
12. Reparación y mantenimiento ……………………………………… ..
13. Llenado de aceite ……………………………………………………………….
14. Aviso de tabla de aceites y otros lubricantes.
Las direcciones "adelante", "atrás", "izquierda" y "derecha" indicadas en este manual se han
determinado en función de la dirección de desplazamiento del tractor. Si el brazo de la grúa gira en
el sentido de las agujas del reloj, gira a la derecha, y si el brazo gira en el sentido contrario a las
agujas del reloj, gira a la izquierda.
Este símbolo de peligro advierte de lesiones graves o incluso la muerte que pueden ocurrir si no se
siguen
las reglas de seguridad.
ADVERTENCIA
Este símbolo de peligro advierte de lesiones graves o incluso la muerte que podrían resultar de una
violación de esta
precaución de seguridad.
Este símbolo advierte de lesiones leves que pueden ocurrir si no se siguen las reglas de seguridad.
Si el tambor del cabrestante se suelta por completo al bajar el gancho, el cable puede romperse, así
que asegúrese de
que queden más de cinco vueltas del cable en el tambor del cabrestante.
Dejar de trabajar si la temperatura del aceite hidráulico supera los 80 ° C.
El servicio gratuito no cubre los daños al sistema hidráulico resultantes del funcionamiento de la
grúa a temperaturas superiores a 80 ° C.
La palanca del control remoto es más corta que la palanca de la válvula de control principal, por
lo tanto, por razones de seguridad, opere el brazo de la grúa lentamente cuando utilice el control
remoto.
Si el cable no está firmemente conectado cuando la pluma se opera de forma remota, el
funcionamiento no será correcto, por lo que solo comience a trabajar después de una prueba
preliminar.
Evite dejar caer objetos pesados sobre el cable del control remoto. Si el cable está dañado, puede
causar un mal funcionamiento o detener el funcionamiento. Proteja el control remoto de la
vibración
o la lluvia. Si el control remoto se moja o se daña, la unidad no funcionará correctamente o dejará
de funcionar. Guarde el control remoto en la cabina de la grúa.
Conduzca la carretilla únicamente con la palanca de la TDF desactivada. Conducir el camión con la
palanca enganchada puede dañar partes de la grúa y del camión, así que asegúrese de conducir el
camión con la palanca de cambios desacoplada.
Conducir la carretilla con la pluma y el gancho en la posición indicada. Conduzca la carretilla solo
después de que el gancho esté asegurado con el cable.
Revise periódicamente el equipo según la Lista de verificación de inspección mensual Cambie
periódicamente el aceite hidráulico y el lubricante y reemplace las piezas desgastadas, si las
hubiera
piezas defectuosas. Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas para la reparación y
resolución de problemas en un taller de servicio autorizado.
PELIGRO
Para garantizar un funcionamiento seguro de la grúa negativa, se deben observar las siguientes
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las reglas de seguridad puede provocar daños
materiales y lesiones graves o incluso la muerte.
Al operar una grúa con un manipulador, asegúrese de que se haya quitado el dispositivo de
seguridad o el sistema de extensión de la pluma. (El dispositivo de bloqueo solo debe soltarse
después de que la pluma esté completamente retraída).
Después de completar todo el trabajo en la grúa, asegúrese de volver a colocar el dispositivo o
sistema de bloqueo para evitar que la grúa se extienda. Tenga cuidado de no golpear objetos al
bajar la pluma de la grúa.
Cuando opere el equipo, recuerde liberar el dispositivo de bloqueo o el sistema utilizado para
evitar la rotación.
Si opera el equipo sin quitar el retenedor o el sistema, puede romper el pasador retenedor.
(11) GANCHO El
gancho, que desempeña el papel de las manos de una persona, se utiliza para subir y bajar objetos y
está conectado a un cabrestante y un cable.
(12) CUERDA
Esta cuerda, enrollada en el tambor del cabrestante, tiene la función de levantar y bajar objetos y está
conectada al gancho.
(13) BRAZO DE SALIDA (ESTABILIZADOR) El estabilizador
actúa como soporte, por ejemplo, como las piernas de una persona, y por seguridad proporciona
soporte a la grúa del manipulador y protege el chasis del camión y se fija al bastidor.
(14) SISTEMA ANTIDOS BLOQUES (OPCIONAL)
Este sistema alerta al operador de la grúa o al trabajador con una sirena audible del peligro de rotura
del cable cuando el gancho está demasiado cerca de la pluma.
(15) SOPORTE SUPERIOR
Este soporte superior está diseñado para realizar trabajos operando la pluma, el cabrestante, el
cilindro de la torre de perforación (mástil) y el cilindro de giro desde la plataforma superior de la
grúa manipuladora de la pluma.
2) Radio de trabajo La
deflexión de la pluma no se incluye en el número de altura de elevación. La deflexión de la pluma de
la grúa ocurre cuando se levanta un objeto, por lo que el radio de trabajo se vuelve más ancho.
Si el radio de trabajo cambia con la deflexión de la pluma mientras se levanta la carga, la carga
nominal cambiará en consecuencia.
1) Marcar el ángulo de la torre de perforación y la altura de elevación.
El punto A y el punto B pertenecen al mismo radio de trabajo. Sin embargo, el punto A muestra el
ángulo de la torre de perforación y el punto B muestra la altura de elevación respectivamente.
7.2. Precauciones
(1) Determine la carga nominal según el rango que se encuentra en la parte posterior y lateral de la
grúa.
1. El radio de trabajo se ensancha debido a la desviación del brazo de la grúa al levantar cargas, por
lo tanto, el trabajo debe realizarse después de determinar la carga nominal en relación con el radio de
trabajo.
2. Si la longitud del brazo de la grúa es mayor que la longitud de las grúas que se muestran en la
tabla de carga nominal, entonces, por seguridad, aplique la carga nominal de acuerdo con la longitud
del brazo de la grúa.
9. Medidas de seguridad
Antes de comenzar a trabajar, verificar el cumplimiento de las medidas de seguridad.
9.1 Indicador de carga
Antes de levantar una carga, observe la longitud de la pluma y verifique la capacidad de elevación
antes de comenzar a trabajar.
PRECAUCIÓN
a. La escala del indicador de carga indica la carga calculada según la longitud de la pluma. Si el peso
que se levantará es mayor que la
carga de diseño, determine la carga de diseño que se aplica a la pluma.
segundo. La escala del indicador de carga asume diferentes valores según
las especificaciones de la pluma y el modelo de grúa del manipulador.
desde. La escala del indicador de carga indica esa carga calculada cuando el estabilizador está
completamente extendido, por lo que si el estabilizador no está completamente extendido, este valor
no está disponible y el indicador de carga no se puede usar.
9.2 Alarma de sobrebobinado (opcional, suministrada por separado)
Si suena el zumbador cuando se levanta el gancho o cuando se extiende la pluma, detenga la grúa,
baje el cabrestante o retraiga la pluma.
y. Verifique que la alarma de sobreenrollamiento esté encendida y luego verifique el sonido del
timbre cuando
se levanta el peso (plomada) antes de comenzar a trabajar.
segundo. Compruebe que el interruptor esté apagado cuando la grúa esté en movimiento. Si el
manipulador de la grúa se mueve cuando el interruptor está encendido, entonces el timbre puede dar
una señal debido a la presencia de vibración.
y. Si está realizando un trabajo con la grúa parada, preste especial atención al movimiento del
extremo de la pluma. La pluma puede descender lentamente debido a una fuga de aceite en el
sistema hidráulico de acuerdo con las condiciones de carga que ocurren cuando se detiene la grúa.
segundo. No suba ni baje rápidamente el brazo de la grúa cuando esté completamente extendido. El
movimiento al final del brazo es mayor de lo esperado incluso si mueve el brazo extendido una
distancia corta, así que trabaje con cuidado con el brazo.
desde. Cuando se baja la pluma, el radio de trabajo se ensancha, por lo que se reduce la capacidad de
carga de la grúa. Para evitar que el camión grúa manipulador vuelque, estudie cuidadosamente el
diagrama de carga calculado.
2) Cabrestante:
Subir y bajar el gancho El cabrestante se usa para subir y bajar el gancho usando un tambor
conectado a este cabrestante. El cabrestante se mueve hacia arriba o hacia abajo según la dirección
indicada en la palanca.
y. El cable de acero puede cortarse debido al movimiento del extremo del gancho cuando se saca la
pluma, por lo que debe operar el gancho y el cabrestante
al mismo tiempo.
segundo. Deje suficiente cable metálico en el tambor cuando mueva el gancho.
C. Si desenrolla el cable mientras el gancho está en contacto con el suelo o sujeto a una carga, el
cable
puede torcerse, así que preste mucha atención a este problema mientras trabaja.
y. Cuando opere la pluma, mantenga una distancia adecuada entre el gancho y el extremo de la
pluma para evitar cortar el cable.
segundo. No extienda ni retraiga la pluma con los pesos que se van a levantar. Esto podría causar
daños graves al cilindro del telescopio y la almohadilla deslizante
* Tenga en cuenta que si el cilindro del telescopio está dañado, no proporcionamos soporte de
servicio gratuito (A / S)
c. Esta grúa está diseñada para mover, cargar y descargar carga. El brazo de esta grúa puede retraerse
ligeramente para
adaptarse a las condiciones de trabajo, así que preste especial atención a esto.
4)
Giro: Giro de giro a la izquierda y a la derecha se utiliza al girar el pasador de giro y el brazo
principal de la grúa.
Al girar, gira hacia la izquierda o hacia la derecha de acuerdo con la dirección indicada en la
palanca.
y. La rotación o rotación de la pluma de la grúa se debe realizar lentamente para evitar que la carga
se balancee.
segundo. La estabilidad lateral de la grúa está relacionada con la estabilidad trasera. Después de
verificar la seguridad, gire lentamente la pluma hacia un lado.
C. La estabilidad en la parte delantera de la grúa está relacionada con la estabilidad en la parte
trasera de la grúa con un manipulador.
re. Baje la carga a elevar hasta el área inferior y luego gire la pluma.
* Necesita completar cualquier formación teórica adicional o formación práctica sobre requisitos
especiales y medidas de seguridad.
Al arrancar o detener el mecanismo de giro, intente accionar la palanca más lentamente para
garantizar un funcionamiento suave de la grúa
. Al girar la pluma con una carga elevada, preste especial atención para evitar que la carga levantada
se mueva. Sacudir la carga levantada puede dañar el brazo de la grúa o volcar la grúa.
- Si las RPM del motor son demasiado bajas cuando se opera en modo telescópico, pueden
producirse sacudidas y retracción de la pluma, así que aumente las RPM y luego retraiga la pluma.
- Al sacar la pluma, el gancho se mueve hacia arriba, por lo que al sacar la pluma, baje el cabrestante
al mismo tiempo para evitar cortar el cable.
- Si es descortés y maneja la palanca con brusquedad al bajar la carga levantada, la mercancía de
elevación se sacudirá, lo que puede causar daños, cambiar de posición e incluso girar el brazo de la
grúa
- Si continúa bajando la pluma, incluso después de haber estado expuesto a una carga elevada o
engancharse a la superficie en este caso, la parte del cable que se enrolla en el tambor se
desenrollará, lo que dificultará el rebobinado del cable en su tambor.
1. Si la pluma del manipulador de camión grúa está fijada en frente de la cabina, entonces conducir
por la carretera es muy peligroso. Al girar la grúa, puede producirse contacto con la pluma
extendida, lo que puede provocar un accidente y hacer que la grúa vuelque. Verifique que la
grúa se mueva a lo largo de la carretera en esta posición con su brazo asegurado a la parte trasera de
la cabina. En caso de accidente por movimiento de una
grúa móvil con pluma extendida (SOOSAN) no asume ninguna responsabilidad legal.
2. Conducir un camión grúa en la carretera con un gancho suelto es muy peligroso. Si la grúa se
mueve sin asegurar el gancho, es tan peligroso como moverse con la puerta abierta. Asegúrese de
que la grúa se mueva con el gancho adjunto.
Para garantizar la seguridad y mejorar la eficiencia, es esencial que cada pieza o componente de la
grúa reciba un mantenimiento regular.
Los consumibles deben reemplazarse y revisarse periódicamente. Si se encuentran
fallas o defectos durante la prueba de verificación , las piezas o mecanismos defectuosos deben
repararse adecuadamente.
* Compruebe el estado de estas piezas con regularidad de acuerdo con las hojas de inspección diaria
y mensual.
12.1 Inspección general
(1) Compruebe que el pasador, el eje y los pernos no estén flojos.
(2) Verifique que cada parte esté segura y que no haya cambios en su condición,
(3) Verifique el estado del perno de fijación del pivote, que no esté flojo ni cambie de estado.
(4) Compruebe si el cable de acero está dañado.
(5) Compruebe si hay algún ruido o temperatura excesiva (superior a 80 ° C) durante el
funcionamiento.
(6) Verifique las conexiones de las tuberías en busca de fugas.
(7) Verifique el flujo de aceite lubricante hidráulico
(8) Verifique si hay otras fallas.
* Verifique el registro de cada artículo revisado en las hojas de inspección diaria y mensual. En caso
de avería, toda la información documentada en estas hojas se utiliza de forma eficaz para las pruebas
y el mantenimiento de la grúa.
Si continúa trabajando en la grúa mientras afloja cualquiera de los pernos de la transmisión para
reducir el giro, puede
dañar el perno, por lo tanto, verifique el estado de los pernos. Si el cable de tracción y retracción de
la pluma no está
ajustado correctamente, puede causar temblores pluma, por lo tanto, compruebe la calidad del ajuste
del cable.
12.3 Ajuste
12.3.1 Ajuste del cable metálico para tirar de la pluma El
cable metálico se utiliza para tirar de las plumas de 4 pisos y 5 niveles.
Ajuste el cable de acero para una de las siguientes situaciones:
* Las ilustraciones a continuación muestran cómo conectar las plumas de 4 y 5 pisos del
1015Super. Sin embargo, el método de sujeción de los cables de acero utilizado para otros modelos
es el mismo que para este modelo.
y. La siguiente figura muestra la holgura de la cuerda cuando se tira del brazo de la grúa en posición
horizontal:
segundo. La siguiente figura muestra que al extender la pluma horizontalmente, la distancia entre las
secciones de la pluma es más ancha que 10 mm.
1) Ajuste de la pluma
(1) La pluma debe estar completamente extendida y en equilibrio.
(2) Continúe extendiendo las secciones de la barra hasta que cada sección tenga 50 cm de largo.
(3) Cuando gire el motor a baja velocidad, retraiga completamente la pluma. En este momento, se
debe medir la distancia (A) entre las secciones de la pluma.
Contratuerca, ajuste de la tuerca (extracción de la pluma)
(4) Destrabe la contratuerca del cable de acero y luego apriete la tuerca izquierda y la derecha
alternativamente según la distancia medida en el procedimiento anterior (3).
(5) Destrabe la contratuerca del cable y luego apriete las tuercas izquierda y derecha por turnos
teniendo en cuenta la holgura del cable. Deje de aflojar la contratuerca justo antes de salir de la
última sección de la pluma telescópica.
(6) Apriete las tuercas izquierda y derecha dos veces por turno.
(7) Retraiga la pluma completamente siguiendo los procedimientos (2) y (3), y si la pluma no está
completamente retraída, afloje la contratuerca un poco más.
12.4 Reemplazo
12.4.1 Reemplazo del cable del cabrestante.
El uso prolongado del cable de acero lo dañará. Reemplace el cable metálico por uno nuevo en los
siguientes casos:
1) Reemplace el cable metálico si ocurre una de las siguientes situaciones:
(1) Si el porcentaje de hebras rotas (hebras) en el cable trenzado es superior al 10%
(2) Si la reducción del diámetro es superior al 7% del diámetro nominal.
(3) Si hay signos de retorcimiento o torcedura del cable de acero
(4) Si la forma del cable de acero se altera seriamente o el cable ha estado expuesto a la corrosión.
(5) En caso de decoloración del cable.
* Estas condiciones se aplican solo al cable de acero utilizado para extender el brazo de la grúa
manipuladora.
2) Reemplazo
(1) Instale la grúa y luego extienda completamente la pluma.
(2) Baje el gancho al suelo, luego desmonte el seguro de cuerda abierto y retire la cuerda del cuerpo
del gancho
(3) Fije o ajuste el ángulo de la pluma a 35 °.
(4) Retire el cable metálico bajando el cable metálico en el cabrestante.
(10) Inserte correctamente el cable de acero en la polea sujetando la polea en el extremo de la pluma
y el gancho.
(11) Pase el cable metálico a través de la carga de alarma de enrollamiento excesivo
(12) Instale el bloqueo de cable abierto y la abrazadera del cable en el cable, y luego instale el
bloqueo de bloqueo del cable en el
extremo superior de la pluma.
(13) Extienda la pluma en toda su longitud y luego continúe bajando la pluma hasta que haya tres
bobinados en el tambor. Sin embargo,
al torcer la cuerda, es necesario enderezar la cuerda utilizando el método que se muestra en la figura.
(14) Estire la cuerda subiendo y bajando repetidamente la carga dentro de las cargas de diseño, y
luego desenrolle la cuerda en el tambor con la carga elevada.
Por primera vez: cambie el aceite hidráulico después de usarlo dentro de 1 mes o 100
horas a partir de la fecha de compra de la grúa;
Segunda vez: Cambie el aceite hidráulico cada 3-5 meses según la frecuencia de uso.
Si el aceite lubricante hidráulico está muy contaminado, reemplace o limpie el aceite
lubricante antes del ciclo de cambio. Cambie el filtro al cambiar el aceite.
E. Drene el aceite de la CMU de Soosan
Drene el aceite sucio después de desbloquear el tapón en la parte inferior del tanque de
aceite. Luego limpie completamente el interior del tanque y elimine cualquier depósito en
el fondo del tanque. Desarme y limpie el colador (filtro grueso) al final de la manguera de
succión en el costado del tanque. Esta operación debe realizarse una vez al año.
Si no se limpia el colador, se producirá sedimentación, que obstruirá el filtro y
posiblemente dañará la bomba.
13.3 Aceite
para engranajes 13.3.1 Engranaje reductor para cabrestante
Las precauciones de seguridad y el ciclo de cambio de aceite para el engranaje de reducción de giro
son las mismas que para la reducción del engranaje del cabrestante.
* Precauciones
1. No mezcle aceite lubricante hidráulico y aceite de transmisión con otros aceites fabricados por
otros
fabricantes. Además, no mezcle aceite lubricante hidráulico y aceite para engranajes con otros
aceites estándar, incluso si son todos del mismo fabricante.
2. Se recomienda utilizar el mismo aceite multigrado para un mantenimiento eficiente del equipo.
3. Nuestras especificaciones de lubricantes recomendados están sujetas a cambios de acuerdo con las
condiciones del mercado,
así que verifique las normas relevantes antes de usar la grúa.
15. Averías y eliminación de averías en el sistema hidráulico de la CMU
Si encuentra alguna avería o avería mientras trabaja en la grúa, póngase inmediatamente en contacto
con el centro de servicio, el
representante local y el departamento de servicio técnico. Cuando se comunique con nosotros sobre
un problema, explique todos los detalles del problema.
Ruido de la bomba.
No llega energía a toda la máquina (la presión en la válvula de derivación principal no aumenta).
Las razones:
Eliminación:
Las razones:
Eliminación:
Las razones:
Remedio:
Reemplace el sello o la junta tórica después de la verificación.
Fuga de aceite
Conexiones y abrazaderas defectuosas Ablandamiento del aceite, el aceite contiene materias extrañas
Reemplace las conexiones y las mangueras Ajuste las conexiones y la manguera o cambie el aceite
Lista de verificación de inspección diaria
1. Revise los pernos, tuercas, pasadores, la unidad de estabilizador, el pasador de retención y el tope
en busca de daños o
desviaciones.
Subsistema
Flecha
Compruebe que los cilindros de la pluma estén bien sujetos y que las posiciones de los pernos y los
pernos hayan cambiado.
mesa giratoria
Trompeta
Ascensor
1. Compruebe que el gancho esté bien sujeto y que el aceite se haya llenado correctamente.
2. Comprobación de la fiabilidad del cable al gancho.
Carrera de trabajo
1. Comprobación del estado de la abrazadera del gancho
2. Comprobación del estado de la suspensión del gancho
3. Comprobación de la distancia entre los extremos superior e inferior de la pluma
Chasis
1. Comprobación del posible desgaste y daño del cable metálico (Comprobación de si el cable está
cortado en más del 10% y la reducción del
diámetro en más del 7%)
2. Comprobación del cambio en el estado del cable
3. Comprobación de la posible torsión del cable en el tambor.
Subsistema
Sistema hidráulico
Soporte y tocadiscos
1. Compruebe si hay una posible rotura, inclinación y agrietamiento del soporte (plato giratorio).
2. Compruebe si hay ruido en la transmisión del tambor y si hay suficiente aceite.
3. Comprobación de la posible desviación de los pernos de transmisión del tambor.
4. Verifique posibles daños en la cubierta de transmisión del tambor.
5. Verifique posibles daños y desviación de la conexión de grasa.
6. Comprobar el llenado de aceite es suficiente.
Instalación de grúa
Cabrestante
Remolino
1. Verifique si hay ruido y sonido anormal en el engranaje de reducción de remolinos (torsión)
2. Verifique que la pluma se balancea correctamente
Tambor de cabrestante
Ascensor
Polea
Características típicas:
Slidetop 68
Viscosidad cinemática a 40 ° C, cSt: 68
Viscosidad cinemática a 100 ° C, cSt: 8,6
Rango de temperatura de funcionamiento: -25 a + 190 ° C