Está en la página 1de 20

Machine Translated by Google

Mantenimiento

CABINA DEL OPERADOR


GLP/PIB3.5-5.5LJ/MJ
(GP/GLP/PIB70-120LJ/MJ) [C813, E813]

PART NO. 524173801 100 YRM 778


Machine Translated by Google

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

• Al levantar piezas o ensamblajes, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables estén correctamente sujetos y que la
carga que se levanta esté equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan la capacidad de soportar el
peso de la carga.

• No levante piezas pesadas con la mano, utilice un mecanismo de elevación.

• Use anteojos de seguridad.

• DESCONECTE EL CONECTOR DE LA BATERÍA antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación en los montacargas
eléctricos. Desconecte el cable de tierra de la batería en los montacargas de combustión interna.

• Utilice siempre los bloques correctos para evitar que la unidad ruede o se caiga. Consulte CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA
ELEVADORA SOBRE BLOQUES en el Manual de funcionamiento o en la sección Mantenimiento periódico .

• Mantenga la unidad limpia y el área de trabajo limpia y ordenada.

• Use las herramientas correctas para el trabajo.

• Mantener las herramientas limpias y en buen estado.

• Utilice siempre piezas APROBADAS POR YALE cuando realice reparaciones. Las piezas de repuesto deben cumplir o superar
las especificaciones del fabricante del equipo original.

• Asegúrese de quitar todas las tuercas, pernos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción antes de usar la fuerza para quitar
las piezas.

• Siempre coloque una etiqueta de NO OPERAR en los controles de la unidad cuando realice reparaciones, o
si la unidad necesita reparaciones.

• Asegúrese de seguir las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las instrucciones.

• La gasolina, el gas licuado de petróleo (LPG), el gas natural comprimido (CNG) y el combustible diésel son inflamables. Asegúrese
de seguir las precauciones de seguridad necesarias al manipular estos combustibles y al trabajar en estos sistemas de
combustible.

• Las baterías generan gas inflamable cuando se cargan. Mantenga el fuego y las chispas lejos
de la zona Asegúrese de que el área esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican información de seguridad en este manual:

ADVERTENCIA
¡Indica una condición que puede causar la muerte o lesiones inmediatas!

PRECAUCIÓN

¡ Indica una condición que puede causar daños a la propiedad!


Machine Translated by Google

Cabina del operador Tabla de contenido

TABLA DE CONTENIDO
General................................................. .................................................... .................................................... ........... 1 Reparación
de cabina ................................. .................................................... .................................................... .................... 2
Quitar.................................. .................................................... .................................................... ......................... 2
Instalar.................................. .................................................... .................................................... .................................. 3
Panel de interruptores ........... .................................................... .................................................... ............................................. 3
Reemplazo de limpiaparabrisas ..... .................................................... .................................................... .................... 4 Frontal
Wi por Asamblea .................................................. .................................................... .................................. 4 Conjunto del
limpiaparabrisas trasero ........... .................................................... .................................................... .......................... 4
Conjunto de la manija de la puerta .................. .................................................... .................................................... ............ 6
Panel de fusibles ............................... .................................................... .................................................... ................... 7 Conjunto
del calentador ............................ .................................................... .................................................... .......... 7
Quitar ............................... .................................................... .................................................... ........................ 7
Instalar ................................. ......... .................................................... .................................................... .......................... 7
Reemplazo de la ventana ............... .................................................... .................................................... .......... 9
Opciones ............................... .................................................... .................................................... ............................. 11 Luces
estroboscópicas traseras ................. .................................................... .................................................... ..................... 11
Limpiador de aire de servicio pesado ....................... .................................................... .................................................... .......
11 Reemplazo de etiquetas ...................................... .................................................... .................................................... .. 12
Esquemas Eléctricos ........................................... .................................................... .................................................... 12

Esta sección es para los siguientes modelos:

GLP/PIB3.5-5.5LJ/MJ (GP/GLP/PIB70-120LJ/MJ) [C813, E813]

©2004 Yale Materials Handling Corp. i


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

100 YRM 778 General

General
Se puede instalar una cabina del operador completamente cerrada miembros Los estribos a ambos lados de la carretilla elevadora dan
en la carretilla elevadora como opción. Vea la Figura 1. Una vez acceso a la cabina del operador. La cabina del operador es una
instalada, la cabina tiene puertas, ventanas, limpiaparabrisas, un unidad separada y se puede quitar como una unidad completa del
sistema de calefacción y un ventilador de circulación opcional. El módulo y el bastidor del montacargas.
tejadillo protector es una parte integral de la cabina del operador. La
cabina del operador está instalada en una plataforma sobre el marco principal

Figura 1. Cabina del operador

1
Machine Translated by Google

Reparación de cabina 100 YRM 778

Reparación de cabina

RETIRAR 8. Retire los accesorios de fijación traseros de la cabina (1, 2 y 3, Figura 3).

Para quitar la cabina del operador del bastidor, haga lo siguiente:

1. Retire los tornillos de retención del tablero y el panel de la cubierta.

2. Levante el tablero y retire el panel de la cubierta.

3. Desconecte el arnés de cableado principal, el arnés de la luz delantera y el


arnés de la luz trasera entre el montacargas y la cabina del operador.
Guarde el arnés de la luz delantera en la pata de la cabina antes de retirar
la cabina del montacargas.

4. Desconecte el tubo de agua y la conexión del arnés del motor del


limpiaparabrisas a los limpiaparabrisas.

5. Desconecte la manguera del filtro de aire del conector inferior izquierdo.


ner del bastidor de la cabina.

6. Desconecte las mangueras de agua al calentador y deseche


conecte el mazo de cables del calentador.

7. Quite los accesorios de sujeción del frente de la cabina. Ver figura


ura 2. 1. ARANDELA PLANA 2. 6. ARANDELA PLANA 7.
ARANDELA DE SEGURIDAD 3. ARANDELA ANULAR 8.
TORNILLO DE SEGURIDAD 4. AISLADOR 9. AISLADOR 10.
TORNILLO DE SEGURIDAD 5. COPA DEL AISLADOR
ARANDELA DE SEGURIDAD

Figura 3. Herrajes de fijación traseros

9. Quite los herrajes del aislador trasero e inspeccione para ver si están
desgastados o dañados. Reemplace si es necesario. Consulte la figura 3.

10. Para evitar daños a las puertas de la cabina, retírelas antes de conectar un
dispositivo de elevación.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el dispositivo de elevación tenga una capacidad mínima


para levantar 500 kg (1100 lb).

11. Conecte un dispositivo de elevación a una barra separadora o una correa de


elevación, es decir, a través de las aberturas de las puertas en la parte
superior de la cabina del operador (debajo de la estructura de protección
superior). Coloque material que sirva de cojín en la parte superior de las
aberturas de las puertas para evitar daños. Opere el dispositivo de elevación

1. TORNILLO DE CABEZA (2) 3. CUÑA (SEGÚN lo suficiente como para colocar correctamente la barra separadora o la
2. ARANDELA (4) SE REQUIERA) correa de elevación en la cabina del operador.
4. PATA DELANTERA IZQUIERDA

Figura 2. Hardware de fijación frontal

2
Machine Translated by Google

100 YRM 778 Panel de interruptores

5. Instale los accesorios de fijación traseros en el marco y apriételos con los


PRECAUCIÓN
dedos solamente.
Levante la cabina del operador con cuidado. Verifique que todos los
cables eléctricos y accesorios estén desconectados correctamente y 6. Instale el hardware de fijación frontal. Instale las cuñas según sea necesario

no estén dañados. y doble las lengüetas según sea necesario.


Apriete solo con los dedos.
12. Levante con cuidado la cabina para separarla del montacargas. Coloque
el conjunto de la cabina en un área de almacenamiento adecuada y 7. Conecte los arneses de cableado y los cables al com
coloque bloques debajo de la unidad para que sea estable y evitar componentes en la cabina del operador.

daños a las piezas que aún están unidas.


8. Conecte el arnés de cableado al calentador.

INSTALAR EN PC
9. Conecte la manguera del filtro de aire a la pata trasera izquierda del
bastidor de la cabina.
Si se quitó la cabina del operador para repararla o reemplazarla, instálela de
la siguiente manera:
10. Apriete los pernos de montaje de la cabina de la siguiente
manera: a. Pernos delanteros - 90 N•m (66 lbf) b. Pernos
1. Conecte un dispositivo de elevación a una barra separadora o correa de
traseros - 90 N•m (66 lbf)
elevación, es decir, a través de las aberturas de las puertas en la parte
superior de la cabina del operador (debajo de la estructura de protección
11. Conecte el tubo de agua y la conexión del arnés del motor del
superior). Coloque material que sirva de cojín en la parte superior de las
limpiaparabrisas a los limpiaparabrisas.
aberturas de las puertas para evitar daños. Opere el dispositivo de
elevación lo suficiente como para colocar correctamente la barra 12. Conecte el arnés de cableado principal y el arnés de las luces delanteras
separadora o la correa de elevación en la cabina del operador. y traseras entre el montacargas y la cabina del operador.

2. Asegúrese de que la mitad inferior de los aisladores estén


en su lugar. 13. Instale la cubierta de la cubierta.

3. Instale la cabina del operador en los soportes asegurándose de que el 14. Instale el tablero sobre la cubierta de la cubierta e instale el
aislador esté colocado correctamente a través del orificio en el soporte tornillos de retención.
del marco de la cabina. Consulte la figura 3.
15. Instale las puertas de la cabina.
4. Instale los aisladores de goma, las arandelas, las tuercas y los pernos de
los soportes. Asegúrese de que los aisladores estén colocados

correctamente.

Panel de interruptores

El panel de interruptores para los limpiaparabrisas delantero y trasero y el


ventilador del calentador está ubicado en la parte trasera superior derecha de
la cabina. Consulte la figura 4.

Los indicadores e interruptores que no son parte integral de la cabina están


cubiertos en Indicadores y emisores del panel de instrumentos 2200 YRM
756.

1. LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS DELANTERO

2. LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS TRASERO 3.

VENTILADOR DEL CALENTADOR

Figura 4. Interruptores de cabina

3
Machine Translated by Google

Reemplazo de limpiaparabrisas 100 YRM 778

Reemplazo de limpiaparabrisas
Dos conjuntos de motores de limpiaparabrisas están instalados en la cabina del 3. Retire el tubo de agua y desconecte el cableado .
operador. El conjunto del motor de la ventana delantera tiene dos brazos de aprovechar.

limpiaparabrisas conectados a una sola escobilla de limpiaparabrisas. La ventana


trasera tiene un conjunto de motor de limpiaparabrisas que tiene un brazo de 4. Repare o reemplace las piezas defectuosas e instale el conjunto del

limpiaparabrisas conectado a una sola escobilla de limpiaparabrisas. limpiaparabrisas delantero como se muestra en la Figura 5.

5. Instale el tubo de agua y conecte el cableado


CONJUNTO DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
ness.

1. Para reemplazar el conjunto del motor delantero, retire las tuercas de retención
CONJUNTO DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
y las arandelas de seguridad de los brazos del limpiaparabrisas.
Retire el brazo del limpiaparabrisas y la escobilla desde el exterior.
1. Para reemplazar el conjunto del motor trasero, retire la tuerca de retención y la
Consulte la figura 5.
arandela de seguridad del brazo del limpiaparabrisas.

2. Retire las tuercas, las arandelas de seguridad y las arandelas planas de los dos Retire el brazo del limpiaparabrisas y la escobilla desde el exterior.

ejes roscados que atraviesan el marco de metal (cofre) de la cabina del Consulte la figura 6.

operador.

1. BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS (2) 6. ARANDELA PLANA (2) 11. CUBIERTA


2. TUERCA DE RETENCIÓN (2) 7. MOTOR LIMPIAPARABRISAS 12. VÁLVULA DE RETENCIÓN
3. ARANDELA DE SEGURIDAD (2) 8. CONECTOR ELÉCTRICO 9. TUBO DE AGUA 13. Ojal
4. TUERCA (2) 10. CALENTADOR
5. TUERCA DE SEGURIDAD (2)

Figura 5. Sistema de limpiaparabrisas de la ventana delantera

4
Machine Translated by Google

100 YRM 778 Reemplazo de limpiaparabrisas

1. PERNO DE MONTAJE 2. 11. DEPÓSITO 12.


ARANDELA (2) PERNO DE MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
3. OJAL (2) PULVERIZACIÓN 13. ARANDELA 14. ARANDELA
4. CRISTAL 5. 15. RETENEDOR 16. TUERCA 17. CUBIERTA DE
MOTOR EQUIPO 18. TUERCA 19. ARANDELA 20. BRAZO
LIMPIAPARABRISAS 6. ARANDELA (2) LIMPIADOR
7. TUERCA (2)
8. TAPA 9.
TUBO DE AGUA 10.
CONECTOR

Figura 6. Sistema de limpiaparabrisas de la ventana trasera

5
Machine Translated by Google

Ensamblaje de la manija de la puerta 100 YRM 778

2. Retire las cubiertas de herrajes, las tuercas, los retenedores y las 5. Desde el interior de la cabina, en el motor del limpiaparabrisas, quite
arandelas planas de los ejes roscados que atraviesan el vidrio de la las tuercas y arandelas de los pernos de montaje que atraviesan el
cabina del operador. vidrio desde la parte trasera.

3. Retire la cubierta del motor del limpiaparabrisas tirando hacia atrás. 6. Repare o reemplace cualquier pieza defectuosa e instale el conjunto
La tapa se mantiene en su lugar mediante lengüetas de plástico en del limpiaparabrisas trasero como se muestra en la Figura 6.
el interior de la tapa.
NOTA: Uno de los pernos de montaje también es la boquilla rociadora
4. Retire el tubo de agua y desconecte el conector del arnés de cableado. del limpiaparabrisas.

7. Instale los tubos de agua y conecte la electricidad


mazo de cables.

Ensamblaje de la manija de la puerta


Los ensambles de la manija de la puerta se componen de tres
componentes: una manija exterior con cerradura, una manija tipo palanca
interior y mecanismo de pestillo, y el percutor. Vea la Figura 7. La manija
exterior de la puerta se sujeta a la puerta con tres tornillos instalados a
través de los orificios de acceso desde el interior de la puerta. La manija
interior de la puerta se sujeta a la puerta mediante un tornillo de cabeza y
una arandela en el extremo inferior de la manija y la tornillería de sujeción
en el mecanismo. El conjunto de la manija tiene un mecanismo de pestillo
que hace contacto con el percutor. El delantero está roscado y está
instalado en el poste de la puerta delantera. Ajuste el percutor para que
coincida con el mecanismo de cierre.

1. MARCO DE LA 4. ACCESORIOS
PUERTA 2. MANILLA DEL GOLPE 5.
INTERIOR 3. CUBIERTA SELLO 6. MANGO
EXTERIOR

Figura 7. Conjunto de la manija de la puerta

6
Machine Translated by Google

100 YRM 778 Asamblea del calentador

Panel de fusibles

El panel de fusibles con los fusibles de los limpiaparabrisas, las luces, el


ventilador y el sistema de calefacción se encuentran dentro de la cabina
del operador. Este panel de fusibles está ubicado en la esquina trasera
superior derecha de la cabina. La disposición de fusibles se muestra en la
Figura 8.

El panel de fusibles se puede jalar o quitar del soporte aflojando dos


tornillos y luego desconectando el panel de fusibles del arnés de cables.

1. 3. VENTILADOR/RADIO
LIMPIAPARABRISAS 4. CALENTADOR/VENTILADOR
DELANTERO/TRASERO 2. LUZ DE VIVIENDA

Figura 8. Panel de fusibles

Asamblea del calentador


RETIRAR 2. Desconecte el conector eléctrico del calentador.

3. Abra la puerta de la cabina del lado derecho y quite los dos tornillos que
ADVERTENCIA
sujetan el conducto del calentador al soporte.
Si el camión ha funcionado durante un tiempo, las mangueras del
calentador estarán calientes y el agua puede causar quemaduras graves. 4. Retire los cuatro tornillos que sujetan el calentador a
Asegúrese de que las mangueras estén frías antes de retirarlas. el soporte y retire el conjunto del calentador.

INSTALAR EN PC
PRECAUCIÓN
Cuando las mangueras del calentador del motor deban reemplazarse 1. Fije el conjunto del calentador al soporte de montaje con cuatro tornillos
en la cabina, asegúrese de usar mangueras del calentador del material y arandelas. Consulte la figura 9.
y tamaño correctos. Pida el número de pieza de Yale 504323758 para
la manguera de suministro del motor y el 504323755 para la manguera 2. Fije el conducto del calentador al soporte de montaje con dos tornillos y
de retorno. arandelas. Asegúrese de que el conducto coincida con la abertura
de entrada del calentador.
Todas las mangueras deben cumplir con la especificación SAE 20R3
Clase C o 20R3 Clase D-2. 3. Asegúrese de que el sello del lado de la puerta del conducto esté
instalado correctamente.
NOTA: Si el calentador falla, reemplace el conjunto del calentador como
una unidad completa. 4. Conecte el conector eléctrico del calentador.

1. Desconecte las dos mangueras preformadas del calentador de 5. Conecte las dos mangueras preformadas del calentador al calentador.
el calentador Consulte la figura 9. Consulte la figura 9.

7
Machine Translated by Google

Asamblea del calentador 100 YRM 778

1. CONDUCTO DE 6. ARANDELA (4)


CALOR 2. SELLO 3. 7. CONEXIONES DE LA MANGUERA DEL
CALENTADOR 4. CALENTADOR 8. MANGUERA DEL CALENTADOR PREFORMADA (RETORNO)
SOPORTE 5. TORNILLO 9. MANGUERA DE CALENTADOR PREFORMADA (SUMINISTRO)
(4)

Figura 9. Conjunto del calentador

8
Machine Translated by Google

100 YRM 778 Reemplazo de ventanas

Reemplazo de ventanas
las ventanas de las puertas se reemplazan como unidades individuales
ADVERTENCIA
sujetas en las aberturas de las ventanas por un sello de goma. Las ventanas
Todas las ventanas instaladas en la cabina son de vidrio templado.
deslizantes y los marcos de las puertas deben reemplazarse como una unidad.
La claraboya superior está hecha de Lexan®. Todas las ventanas de La ventana superior es de una sola pieza de Lexan curvado y se sujeta
reemplazo deben estar hechas de mediante un adhesivo.
el material y el grosor correctos como las ventanas provistas con el
montacargas. Consulte la Tabla 1 para ver las especificaciones de la En caso de rotura, agrietamiento u otro daño en cualquiera de las
ventana. ventanas de la cabina, se recomienda que todas las ventanas sean
reparadas o reemplazadas por su distribuidor de Yale u otro vidriero
La ventana frontal es una sola unidad que se sujeta con tornillos a través calificado.
del vidrio. Consulte la Figura 10. La parte trasera e inferior

Tabla 1. Especificaciones de materiales para ventanas de cabina

Ubicación de Parte de Yale Especificación de material Espesor


Ventana Número
milímetro pulgada

Parte delantera 580014760 Cristal de seguridad templado tintado según los 5,9 a 7,5 0,23 a 0,29

580014770 requisitos de ANSI Z26.1 AS1 5,6 a 6,8 0,22 a 0,27


Trasero

puertas

Superior derecho 580014007 Cristal de seguridad templado tintado según los 4.5 a 5.0 0,18 a 0,2

580014006 requisitos de ANSI Z26.1 AS2


Superior izquierdo

Inferior, D/L 524140139 Cristal de seguridad templado tintado según los requisitos de 4.5 a 5.0 0,18 a 0,2
ANSI Z26.1 AS2

Cima 580025892 Lexan® MR tintado 5004-310351 3.0 0.12

9
Machine Translated by Google

Reemplazo de ventanas 100 YRM 778

1. VENTANA FRONTAL 2. 5. LUCERNARIO


SELLO 3. TORNILLERÍA DE 6. LUNETA TRASERA 7.
FIJACIÓN 4. ABRAZADERA CON VENTANA INFERIOR DE LA PUERTA
TORNILLERÍA 8. VENTANA SUPERIOR DE LA PUERTA

Figura 10. Cristal del conjunto de la cabina del operador

10
Machine Translated by Google

100 YRM 778 Opciones

Opciones
Hay varias opciones disponibles para la cabina. Consulte a su FILTRO DE AIRE DE TRABAJO PESADO
distribuidor de Yale para conocer la gama completa de opciones disponibles.
En entornos con condiciones muy sucias, el montacargas puede
LUCES ESTROBOSCÓPICAS TRASERAS equiparse con un filtro de aire de servicio pesado que limpia
previamente el aire antes de que ingrese al filtro de aire estándar.
Además de las luces de conducción superiores estándar, la cabina Este antefiltro está montado en la parte trasera de la cabina en lugar
puede equiparse con una luz estroboscópica montada en la parte de la salida de aire. Consulte la figura 11.
trasera con un accesorio de montaje alto o bajo. Vea la Figura 11. La
luz estroboscópica normalmente está configurada para operar Limpie o reemplace el antefiltro de servicio pesado según sea
continuamente. Se puede configurar opcionalmente para que se active necesario. Inspeccione el recipiente, la manguera y el puerto moldeado
cuando la carretilla elevadora se pone en marcha atrás. Consulte la en busca de desgaste excesivo, grietas o daños.
figura 12.

1. ESTROBOSCOPIO DE MONTAJE BAJO O MONTAJE


ALTO 2. FILTRO DE AIRE DE TRABAJO PESADO 3.
ESPEJO ADICIONAL

Figura 11. Opciones de cabina del operador

11
Machine Translated by Google

esquemas electricos 100 YRM 778

Reemplazo de etiquetas
puede cambiar la clasificación de capacidad. Consulte a un distribuidor
ADVERTENCIA
de carretillas elevadoras de Yale para obtener una placa de identificación
Las etiquetas que tienen ADVERTENCIAS o PRECAUCIONES de reemplazo. La información de la placa de identificación es un
deben reemplazarse si están dañadas. Si se instala un mástil elemento de seguridad y debe ser correcta para el equipo y la configuración del montacargas
de un tamaño diferente o un carro accesorio, la clasificación
de capacidad puede cambiar. Cambios en los neumáticos de tracción Consulte la estructura 100 YRM 726 para ver la ubicación de las etiquetas.

esquemas electricos
El esquema eléctrico de la cabina se incluye en este manual para comodidad de los usuarios. Consulte la Figura 12 y la Figura 13. Consulte
los Diagramas 8000 YRM 757 para ver los esquemas eléctricos del montacargas.

12
Machine Translated by Google

100 YRM 778 esquemas electricos

Figura 12. Esquema eléctrico de las opciones de luces de la cabina

13
Machine Translated by Google

esquemas electricos 100 YRM 778

Figura 13. Esquema de cableado de la cabina del operador

14
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Corporación de manejo de materiales de Yale.


1400 Sullivan Dr., Greenville, NC 27834-2011

100 YRM 778 6/04 (9/03)(8/02) Impreso en EE. UU.

También podría gustarte