Está en la página 1de 48

Machine Translated by Google

INTERNACIONAL YO ASI

ESTÁNDAR 4064­1

Tercera edicion
2005­10­15

Medición de caudal de agua en conductos


cerrados completamente cargados — Contadores
de agua potable fría y agua caliente —


­­
Parte 1:
Especificaciones
Medición del débito de agua en los conductos cerrados con carga
completa — Compteurs d'eau potable froide et d'eau chaude —
Parte 1: Especificaciones

Número de referencia
ISO 4064­1:2005(E)

© ISO 2005
Copyright Organización Internacional de Normalización
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Descargo de responsabilidad en PDF

Este archivo PDF puede contener tipos de letra incrustados. De acuerdo con la política de licencias de Adobe, este archivo se puede imprimir o ver, pero no se puede editar a menos
que los tipos de letra incorporados tengan licencia y estén instalados en la computadora que realiza la edición. Al descargar este archivo, las partes aceptan la responsabilidad de
no infringir la política de licencias de Adobe. La Secretaría Central de ISO no acepta ninguna responsabilidad en este ámbito.

Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.

Los detalles de los productos de software utilizados para crear este archivo PDF se pueden encontrar en la Información general relativa al archivo; Los parámetros de creación de
PDF se optimizaron para la impresión. Se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar que el archivo sea adecuado para su uso por parte de los organismos
miembros de ISO. En el improbable caso de que se encuentre un problema relacionado con él, informe a la Secretaría Central en la dirección que figura a continuación.

© ISO 2005

Reservados todos los derechos. A menos que se especifique lo contrario, ninguna parte de esta publicación puede reproducirse ni utilizarse de ninguna forma ni por ningún medio,
electrónico o mecánico, incluidos fotocopias y microfilmes, sin el permiso por escrito de ISO en la dirección que figura a continuación o del organismo miembro de ISO en el país de el
solicitante.

Oficina de derechos de
autor de ISO Case postale 56 • CH­1211 Ginebra
20 Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47 Correo
electrónico copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publicado en Suiza

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

ii
Copyright Organización Internacional de Normalización
© ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Contenido Página

Prefacio................................................. ................................................. ................................................. ....... IV

1 Alcance ................................................. ................................................. ................................................. 1

2 Referencias normativas ................................................ ................................................. ........................ 1

3 Términos y definiciones............................................... ................................................. .......................... 2

4 Características técnicas................................................ ................................................. ................... 8


4,1 Medidores en línea................................................. ................................................. ........................................ 8
4,2 Metros concéntricos ................................................. ................................................. ................................ 10
4,3 Pérdida de presión ................................................ ................................................. ................................ 11

5 Requisitos metrológicos................................................ ................................................. ................ 12


5.1 Características metrológicas ................................................ ................................................. ............. 12
5.2 Error máximo permitido................................................ ................................................. ................. 13
5.3 Totalización de caudal cero................................................ ................................................. ........................ 14
5.4 Condiciones nominales de funcionamiento (ROC).................................... ................................................. ....... 14
5.5 Clases de sensibilidad del perfil de flujo .................................. ................................................. ......... dieciséis
5.6 Requisitos para medidores electrónicos y medidores con dispositivos electrónicos ................................. 17

6 Requisitos técnicos ................................................. ................................................. ................... 19


6.1 Requisitos para materiales y construcción de medidores de agua ........................................ ............ 19
6.2 Resistencia ................................................ ................................................. ........................................ 19
6.3 Ajuste de contadores de agua ......................................... ................................................. ................. 19
6.4 Marcas de verificación y dispositivos de protección ................................. .......................................... 19
6.5 Dispositivos de sellado electrónico................................................ ................................................. ................. 19
6.6 Dispositivo indicador................................................ ................................................. ................................ 20
6.7 Contadores de agua equipados con dispositivos electrónicos ................................. ................................ 23
6.8 Marcas descriptivas................................................ ................................................. ........................ 30

Anexo A (informativo) Colector medidor de agua concéntrico.................................... ................................. 32

Anexo B (informativo) Características de diseño y caudales reales de los medidores de agua................... ...... 35

Anexo C (normativo) Instalaciones de control ................................. ................................................. .......... 37

Bibliografía................................................. ................................................. ................................................. 41

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados III
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Prefacio

ISO (la Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales de normalización (organismos
miembros de ISO). El trabajo de preparación de Normas Internacionales normalmente se lleva a cabo a través de comités técnicos de ISO. Cada
organismo miembro interesado en un tema para el cual se ha establecido un comité técnico tiene derecho a estar representado en ese comité.
En el trabajo también participan organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, en colaboración con ISO. ISO colabora
estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todos los asuntos de normalización electrotécnica.

Las normas internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en las Directivas ISO/IEC, Parte 2.

La principal tarea de los comités técnicos es preparar normas internacionales. Los proyectos de normas internacionales adoptados por los comités
técnicos se distribuyen a los organismos miembros para su votación. La publicación como Norma Internacional requiere la aprobación de al
menos el 75% de los organismos miembros con derecho a voto.

Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan ser objeto de derechos de patente. ISO no
será responsable de identificar cualquiera o todos estos derechos de patente.

La Norma ISO 4064­1 fue preparada por el Comité Técnico ISO/TC 30, Medición del flujo de fluidos en conductos cerrados, Subcomité SC 7,
Métodos de volumen, incluidos medidores de agua.

Esta tercera edición anula y reemplaza la segunda edición (ISO 4064­1:1993), que ha sido revisada técnicamente además de cancelar y
reemplazar las normas ISO 7858­1:1998 e ISO 10385­1:2000.

La Norma ISO 4064 consta de las siguientes partes, bajo el título general Medición del flujo de agua en conductos cerrados completamente
cargados. Contadores de agua potable fría y agua caliente:

Parte 1: Especificaciones

Parte 2: Requisitos de instalación

Parte 3: Métodos y equipos de prueba

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

IV
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­
ESTÁNDAR INTERNACIONAL ISO 4064­1:2005(E)

Medición del flujo de agua en conductos cerrados completamente cargados.


Medidores para agua potable fría y agua caliente —

Parte 1:
Especificaciones

1 Alcance
Esta parte de la Norma ISO 4064 especifica terminología, características técnicas, características metrológicas y requisitos de pérdida de
presión para medidores de agua potable fría y agua caliente. Se aplica a contadores de agua que pueden soportar presiones de trabajo
máximas admisibles (MAP) W 1 MPa1) (0,6 MPa para contadores para uso con diámetros nominales de tubería, DN W 500 mm) y una
temperatura máxima admisible, MAT, para agua potable fría. contadores de 30 ºC y para contadores de agua caliente hasta 180 ºC, según
clase.

Esta parte de la Norma ISO 4064 también se aplica a contadores de agua, basados en principios eléctricos o electrónicos, y a contadores de
agua basados en principios mecánicos que incorporan dispositivos electrónicos, utilizados para medir el flujo volumétrico real de agua potable
fría y agua caliente. También se aplica a los dispositivos electrónicos auxiliares. Generalmente los dispositivos auxiliares son opcionales.

Las especificaciones de esta parte de la Norma ISO 4064 se aplican a los contadores de agua, independientemente de su tecnología,
definidos como instrumentos de medición integrados que determinan continuamente el volumen de agua que fluye a través de ellos.

NOTA Es posible que se apliquen regulaciones nacionales en el país de uso. Estos tendrán prioridad sobre las disposiciones de esta parte de
la Norma ISO 4064.

2 Referencias normativas

Los siguientes documentos referenciados son indispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias con fecha, sólo se
aplica la edición citada. Para referencias sin fecha, se aplica la última edición del documento de referencia (incluidas las modificaciones).

ISO 3:1973, Números preferidos. Serie de números preferidos.

ISO 228­1, Roscas de tuberías en las que no se realizan juntas estancas a presión. Parte 1: Dimensiones, tolerancias y designación.

ISO 4064­3:2005, Medición del flujo de agua en conductos cerrados completamente cargados. Medidores para agua potable fría y agua
caliente. Parte 3: Métodos y equipos de prueba.

ISO 6817 Medición del flujo de líquido conductivo en conductos cerrados. Método que utiliza caudalímetros electromagnéticos.

ISO 7005­2, Bridas metálicas. Parte 2: Bridas de hierro fundido.

1) 0,1 MPa = 1 barra

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 1
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

ISO 7005­3, Bridas metálicas. Parte 3: Bridas compuestas y de aleación de cobre.

OIML D 11:1994, Requisitos generales para instrumentos de medida electrónicos.

OIML V 1:2000, Vocabulario internacional de términos en metrología legal (VIML)

OIML V 2: 1993, Vocabulario internacional de términos básicos y generales en metrología (VIM)

3 Términos y definiciones
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones proporcionados en OIML V 2 y OIML V 1 y lo siguiente.

NOTA Los términos 3.27 a 3.43 normalmente se asocian con equipos electrónicos y eléctricos.

3.1
caudal Q

cociente del volumen real de agua que pasa a través del medidor de agua y el tiempo que tarda este volumen en pasar a través del medidor de
agua

3.2
volumen real Va

Volumen total de agua que pasa por el medidor de agua, sin tener en cuenta el tiempo necesario.

NOTA Este es el mensurando del metro.

3.3
volumen indicado Vi

Volumen de agua indicado por el contador, correspondiente al volumen real.

3.4
error máximo permitido MPE valores

extremos del error relativo de indicación del medidor de agua permitido por esta parte de la Norma ISO 4064

3.5
condiciones operativas nominales

Condiciones de uso de la ROC que indican el rango de valores de los factores de influencia, para los cuales se requiere que los errores de
indicación del medidor de agua estén dentro del MPE

3.6
condiciones limitantes LC

condiciones extremas, incluyendo caudal, temperatura, presión, humedad e interferencia electromagnética, EMI, que un medidor de agua debe
soportar sin daños y sin degradación de su error de indicación, cuando se opera posteriormente dentro de su ROC

NOTA 1 Lo anterior se refiere tanto al LC superior como al inferior.

NOTA 2 La LC para almacenamiento, transporte y operación puede ser diferente.

3.7
error relativo error
de indicación dividido por el volumen real, expresado como porcentaje

2
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

3.8
error de indicación
volumen indicado menos el volumen real

3.9
caudal permanente Q3

Caudal más alto dentro de la República de China al que se requiere que un medidor de agua funcione de manera satisfactoria dentro del error
máximo permitido.

3.10
caudal de sobrecarga Q4

caudal más alto al que se requiere que funcione un medidor de agua durante un corto período de tiempo dentro de su MPE, manteniendo al
mismo tiempo su rendimiento metrológico cuando se opera posteriormente dentro de su ROC

3.11
caudal mínimo Q1

caudal más bajo al que se requiere que funcione el medidor de agua dentro del MPE

3.12
caudal de transición Q2

Caudal que se produce entre el caudal permanente, Q3, y el caudal mínimo, Q1, que divide el rango de caudal en dos zonas, la “zona superior” y
la “zona inferior”, cada una caracterizada por su propio MPE.

3.13
temperatura mínima de trabajo admisible mAT temperatura
mínima
que un medidor de agua puede soportar permanentemente a una presión interna determinada, sin deterioro de su desempeño metrológico

3.14
temperatura máxima de trabajo admisible MAT temperatura

máxima que un medidor de agua puede soportar permanentemente a una presión interna determinada, sin deterioro de su desempeño metrológico

NOTA mAT y MAT son respectivamente los límites inferior y superior de la ROC para la temperatura de trabajo.

3.15
presión mínima de trabajo admisible mAP presión
mínima
que un medidor de agua puede soportar permanentemente dentro de la República de China, sin deterioro de su desempeño metrológico

3.16
presión máxima de trabajo admisible MAP presión

máxima que un medidor de agua puede soportar permanentemente dentro de la República de China, sin deterioro de su desempeño metrológico

NOTA mAP y MAP son, respectivamente, los límites inferior y superior de la ROC para la presión de trabajo.

3.17
temperatura de trabajo Tw

Temperatura promedio del agua en la tubería, medida aguas arriba y aguas abajo del medidor de agua.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 3
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

3.18
presión de trabajo Pw

Presión promedio del agua en la tubería, medida aguas arriba y aguas abajo del medidor de agua.

3.19
pérdida de presión
∆p
pérdida de carga, a un caudal determinado, causada por la presencia del medidor en la tubería
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

3.20
medidor de agua
de tipo medidor en línea , instalado directamente en un conducto cerrado mediante las conexiones finales del medidor (roscadas o bridadas)
proporcionadas

3.21
medidor combinado de
medidor de agua en línea que comprende un medidor de caudal grande, un medidor de caudal pequeño y un dispositivo de cambio que,
dependiendo de la magnitud del caudal que pasa a través del medidor, dirige automáticamente el flujo a través del medidor pequeño o grande
o ambos

NOTA La lectura del medidor se obtiene de dos totalizadores independientes o de un totalizador, que suma los valores de ambos medidores de agua.

3.22
tipo de medidor
concéntrico de medidor de agua instalado en un conducto cerrado por medio de un accesorio intermedio llamado colector, por el cual los
conductos de entrada y salida del medidor y el colector, en la interfaz entre ellos, son coaxiales

3.23
Accesorio de tubería colector de
medidor concéntrico específico para la conexión de un medidor concéntrico

Medidor de medidor
completo 3.24 que no tiene transductor de medición separable (incluido el sensor de flujo) y calculadora (incluido el dispositivo indicador)

Medidor combinado
de 3,25 que tiene un transductor de medición separable (incluido el sensor de flujo) y una calculadora (incluido el dispositivo indicador)

3.26
sensor de flujo
sensor de volumen
esa parte del medidor de agua (como un disco, pistón, rueda, elemento de turbina o bobina electromagnética), que detecta el caudal o volumen
de agua que pasa a través del medidor

3.27
transductor de medición parte del
medidor que transforma el flujo o el volumen del agua a medir en señales que se pasan a la calculadora

NOTA 1 Puede basarse en principios mecánicos, eléctricos o electrónicos. Puede ser autónomo o utilizar un externo.
fuente de alimentación.

NOTA 2 A los efectos de esta parte de la Norma ISO 4064, el transductor de medición incluye el sensor de flujo o volumen.

4
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

3.28
calculadora
parte del medidor que recibe las señales de salida del(los) transductor(es) y, posiblemente, de los instrumentos de medición asociados, las
transforma en un resultado de medición y, si corresponde, almacena los resultados en la memoria hasta su uso.

NOTA Además, la calculadora puede comunicarse en ambos sentidos con dispositivos auxiliares.

3.29
dispositivo indicador
parte del medidor que muestra los resultados de la medición, ya sea de forma continua o bajo demanda

NOTA Un dispositivo de impresión, que proporciona una indicación al final de la medición, no es un dispositivo indicador.

3.30
indicación de indicación
primaria (visualizada, impresa o memorizada) que está sujeta a control metrológico legal

3.31
dispositivo de ajuste
dispositivo incorporado en el medidor, que sólo permite desplazar la curva de error generalmente paralela a sí misma, con miras a llevar los
errores relativos de indicación dentro de los errores máximos permitidos

3.32
dispositivo de corrección
Dispositivo conectado o incorporado al medidor para corregir automáticamente el volumen en las condiciones de medición, teniendo en cuenta
el caudal y/o las características del agua a medir (por ejemplo, temperatura y presión) y las curvas de calibración preestablecidas.

NOTA Las características del agua a medir pueden medirse utilizando instrumentos de medición asociados o almacenarse en una memoria del instrumento.

3.33
dispositivo auxiliar
Dispositivo destinado a realizar una función particular, directamente involucrado en la elaboración, transmisión o visualización de resultados de
medición.

NOTA Los principales dispositivos auxiliares son:

dispositivo de puesta a cero;

dispositivo indicador de precios;

dispositivo indicador de repetición;

dispositivo de impresión;

dispositivo de memoria;

dispositivo de control de tarifas;

dispositivo de preajuste;

dispositivo de autoservicio.

3.34
instrumentos de medida asociados instrumentos
conectados a la calculadora, al dispositivo de corrección o al dispositivo de conversión, para medir determinadas cantidades características del
agua, con vistas a realizar una corrección y/o una conversión

3.35
dispositivo electrónico
dispositivo que emplea subconjuntos electrónicos y realiza una función específica

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos los derechos reservados
de Normalización 5
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

NOTA 1 Los dispositivos electrónicos generalmente se fabrican como unidades separadas y se pueden probar de forma independiente.

NOTA 2 Los dispositivos electrónicos, tal como se definen anteriormente, pueden ser medidores completos o partes de medidores.

3.36
subconjunto electrónico parte de
un dispositivo electrónico, que emplea componentes electrónicos y tiene una función propia reconocible

3.37
componente electrónico
entidad física más pequeña, que utiliza la conducción de electrones o huecos en semiconductores, gases o en el vacío.

3.38
instalación de control
instalación que se incorpora a un contador de agua con dispositivos electrónicos y que permite detectar fallos importantes y actuar sobre ellos

NOTA La verificación de un dispositivo de transmisión tiene como objetivo verificar que toda la información que se transmite (y sólo esa información) es
recibida íntegramente por el equipo receptor.

3.39
instalación de verificación automática
instalación de verificación que funciona sin la intervención de un operador

3.40
instalación de verificación automática permanente tipo P
instalación de verificación automática permanente que funciona durante toda la operación de medición

3.41
instalación de verificación automática intermitente tipo I
instalación de verificación automática intermitente que funciona en ciertos intervalos de tiempo o por un número fijo de ciclos de medición

3.42
instalación de verificación no automática tipo N
instalación de verificación no automática que requiere la intervención de un operador

3.43
dispositivo de suministro de
energía Dispositivo que proporciona a los dispositivos electrónicos la energía eléctrica requerida, utilizando una o varias fuentes de CA o CC.

3.44
falla
diferencia entre el error de indicación y el error intrínseco de un medidor de agua

3.45
falta significativa falla
cuya magnitud sea mayor a la mitad del error máximo permitido en la “zona superior”

NOTA No se consideran fallos significativos los siguientes:

fallos derivados de causas simultáneas y mutuamente independientes en el propio contador de agua o en sus instalaciones de control;

fallos transitorios que son variaciones momentáneas en la indicación, que no pueden interpretarse, memorizarse ni transmitirse como resultado de una
medición.

3.46
cantidad de influencia
cantidad que no es el mensurando pero que afecta el resultado de la medición

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

6
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

3.47
condiciones de referencia
conjunto de valores de referencia, o rangos de referencia, de cantidades de influencia, prescritos para probar el rendimiento de un medidor de
agua, o para la intercomparación de los resultados de las mediciones.

3.48
error intrínseco
error de indicación de un medidor de agua determinado en condiciones de referencia

3.49
error intrínseco inicial error
intrínseco de un medidor de agua determinado antes de todas las pruebas de desempeño

3.50
factor de influencia
cantidad de influencia que tiene un valor dentro de la ROC del medidor de agua, como se especifica en esta parte de la Norma ISO 4064

3.51
cantidad de
influencia de perturbación que tiene un valor dentro de los límites especificados en esta parte de la Norma ISO 4064, pero fuera del ROC
especificado del medidor de agua.

NOTA Una cantidad de influencia es una perturbación si, para esa cantidad de influencia, no se especifica la ROC.

3.52
primer elemento del dispositivo indicador elemento
que, en un dispositivo indicador que comprende varios elementos, lleva la escala graduada con el intervalo de escala de verificación

3.53
intervalo de escala de verificación
división de escala del valor más bajo del primer elemento del dispositivo indicador

3.54
equipo bajo prueba EUT

medidor de agua completo, subconjunto de un medidor de agua o dispositivo auxiliar


­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

3.53
subconjunto del
transductor de medición (incluido el sensor de flujo) y el dispositivo indicador (incluida la calculadora) de un medidor combinado

3.55
caudal de prueba
caudal medio durante una prueba, calculado a partir de las indicaciones de un dispositivo de referencia calibrado, igual al cociente del volumen
real que pasa por el medidor de agua dividido por el tiempo que tarda ese volumen en pasar por el medidor de agua

3.56
Diámetro nominal
Designación alfanumérica del tamaño de los componentes de un sistema de tuberías, que se utiliza como referencia.

NOTA Comprende las letras DN seguidas de un número entero adimensional que está indirectamente relacionado con el tamaño
físico en mm del orificio o diámetro exterior de las conexiones finales.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 7
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

3.57
dispositivo de conversión:
dispositivo que convierte automáticamente el volumen medido en condiciones de medición en un volumen en condiciones básicas, o en una
masa, teniendo en cuenta las características del líquido (temperatura, presión, densidad, densidad relativa) medidas con los instrumentos de
medición asociados, o almacenado en una memoria mediante una instalación de verificación automática que funciona en ciertos intervalos de
tiempo o por un número fijo de ciclos de medición

4 Características técnicas

4.1 Medidores en línea

4.1.1 Tamaño del medidor y dimensiones generales

El tamaño del medidor se caracteriza por el tamaño de la rosca de las conexiones finales o por el tamaño nominal de la brida. Para cada
tamaño de metro existe un conjunto fijo correspondiente de dimensiones totales. Las dimensiones del medidor, como se ilustra en la Figura 1,
deberán estar de acuerdo con las enumeradas en la Tabla 1.

Llave

1 eje de tubería

NOTA H1, H2, L, W1 y W2 definen la altura, longitud y ancho respectivamente de un cuboide dentro del cual se puede contener el medidor de agua (la
cubierta está en ángulo recto con respecto a su posición cerrada). H1, H2, W1 y W2 son dimensiones máximas. L es un valor fijo con tolerancias especificadas.

Figura 1: Tamaño del medidor y dimensiones generales

8
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Tabla 1: Dimensiones del medidor de agua

Dimensiones en milímetros

Tamaño LB
amin bmín W1;W2 H1 H2
ADN libras (preferido) (alternativas)

80, 85, 100, 105, 110, 114, 115, 130, 134, 135,
15 10 12 165 145, 170, 175, 180, 190, 200, 220 sesenta y cinco 60 220

105, 110, 115, 130, 134, 135, 165, 175, 195, 200,
20 12 14 190 sesenta y cinco 60 240
220, 229

25 12 dieciséis 260 110, 150, 175, 200, 210, 225, 273 100 sesenta y cinco 260

32 13 18 260 110, 150, 175, 200, 230, 270, 300, 321 110 70 280

40 13 20 300 200, 220, 245, 260, 270, 387 120 75 300

170, 245, 250, 254, 270, 275, 300, 345, 350


50 200 135 216 390

sesenta y cinco 200 170, 270, 300, 450 150 130 390

80 200 190, 225,300, 305,350, 425, 500 180 343 410

100 250 210, 280, 350, 356, 360, 375, 450, 650 225 356 440

125 250 220, 275, 300, 350, 375, 450 135 140 440

150 300 230, 325, 350, 450, 457,500, 560 267 394 500

200 350 260, 400, 500, 508, 550, 600, 620 349 406 500

250 450 330, 400, 600, 660, 800 368 521 500

300 500 380, 400, 800 394 533 533

350 500 420, 800 270 300 500

400 600 500, 550, 800 290 320 500

500 600 500, 625, 680, 770, 800, 900, 1 000 365 380 520

600 800 500, 750, 820, 920, 1 000, 1 200 390 450 600

800 1 200 600 510 550 700

> 800 1,25 × DN DN 0,65 × DN 0,65×DN 0,75 × DN

a
DN: tamaño nominal de bridas y conexiones roscadas
b
Tolerancia de longitud: DN 15 a DN 40 – 0/−2 mm; DN 50 a DN
300 – 0/−3 mm; DN 350 a DN 400 –
0/−5 mm.

Las tolerancias en longitudes de metros superiores a DN 400 serán acordadas entre el usuario y el fabricante.

4.1.2 Conexión roscada

Los valores permitidos de las dimensiones a y b para conexiones roscadas se dan en la Tabla 1. Las roscas deben cumplir con la norma ISO
228­1. La figura 2 define las dimensiones a y b.

4.1.3 Conexión bridada

Las conexiones finales bridadas deberán cumplir con las normas ISO 7005­2 e ISO 7005­3 para la presión máxima correspondiente a la del
medidor de agua. Las dimensiones serán las indicadas en la Tabla 1.

El fabricante deberá dejar un espacio razonable detrás de la cara trasera de la brida para permitir el acceso para la instalación y el desmontaje.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­
9
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Figura 2: conexión roscada

4.1.4 Conexión del medidor combinado

Las dimensiones serán las enumeradas en la Tabla 2.

La longitud total de un medidor combinado puede tener una dimensión fija o puede ajustarse mediante un acoplamiento deslizante. En este
caso, el ajuste mínimo posible de la longitud total del medidor será de ± 15 mm con respecto al valor nominal de L definido en la Tabla 2.

Debido a la gran variación en la altura de los distintos tipos de medidores combinados, no ha sido posible estandarizar estas dimensiones.

Tabla 2: Medidor de agua combinado con conexiones finales con bridas

Dimensiones en milímetros

L L
Tamaño ADN W1;W2
(preferido) (alternativas)

50 300 270, 432, 560, 600 220

sesenta y cinco 300 650 240

80 350 300, 432, 630, 700 260

100 350 360, 610, 750, 800 350

125 350 850 350

150 500 610, 1 000 400

200 500 1 160, 1 200 400

a DN: tamaños nominales de conexión bridada.

4.2 metros concéntricos

4.2.1 Generalidades

Esta sección contiene la información necesaria sobre el tamaño del medidor y las dimensiones generales. El diseño de dos (2) conexiones de
colector de medidor se encuentra en el Anexo A. Esta sección y el Anexo A pueden estar sujetos a cambios a medida que evolucionen los
diseños de medidores de agua concéntricos y colectores.

4.2.2 Tamaño del medidor y dimensiones generales

Las dimensiones para el diseño de un medidor de corriente se muestran en la Figura 3 y la Tabla 3.

10
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

4.2.3 Diseño de la conexión del colector del medidor

La conexión del medidor deberá diseñarse para conectar el medidor, utilizando la rosca proporcionada, a un colector que tenga
este diseño de cara. Los sellos adecuados deben garantizar que no se produzcan fugas entre la conexión de entrada y el exterior
del medidor/colector o entre los conductos de entrada y salida en la interfaz del medidor/colector.

4.2.4 Dimensiones de metros concéntricos

Las dimensiones de los medidores concéntricos están definidas por un cilindro en el que encaja el medidor (consulte la Figura 3 y
la Tabla 3).

NOTA Cuando haya un dispositivo indicador o calculadora independiente, el tamaño total especificado en la Figura 3 se aplica
únicamente a la carcasa del transductor de medición.
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

Figura 3 — Dimensiones del medidor concéntrico

Tabla 3 — Dimensiones del medidor concéntrico

Dimensiones máximas en milímetros

Tipo da j b φk b
1 (G 1½ B) 220 110
2 (G2B) 220 135
3 (M62×2) 220 135
a
Roscado métrico o Whitworth a criterio del fabricante.
b
J y K definen respectivamente la altura y el diámetro de un cilindro que encierra el medidor.

4.3 Pérdida de presión

La pérdida de presión máxima dentro de las condiciones operativas nominales, ROC, no deberá exceder los 0,063 MPa (0,63 bar).
Esto incluye cualquier filtro o colador que forme parte del medidor.

La clase de pérdida de carga será seleccionada por el fabricante entre los valores de la serie R­5 de la norma ISO 3:1973 como se indica en la
Tabla 4.

Los contadores concéntricos, de cualquier tipo y principio de medida, se ensayarán junto con un colector adecuado.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 11
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Tabla 4 — Clases de pérdida de presión

Pérdida de presión máxima


Clase
MPa bar

∆p 63 0,063 0,63

∆p 40 0,040 0,40

∆p 25 0,025 0,25

∆p 16 0,016 0,16

∆p 10 0,010 0,10

5 requisitos metrológicos

5.1 Características metrológicas

5.1.1 Designación del medidor y caudal permanente (Q3)

Los contadores de agua se designan según el caudal permanente Q3 en metros cúbicos por hora y la relación de Q3


­­
al caudal mínimo Q1.

Se elegirá el valor numérico del caudal permanente Q3, expresado en metros cúbicos por hora (m3/h).
cualquiera:

a) de la línea R 5 de la norma ISO 3:1973, así:

1,0 1,6 2,5 4,0 6,3

10 dieciséis 25 40 63

100 160 250 400 630

1 000 1 600 2 500 4 000 6 300

(esta lista puede ampliarse a valores superiores o inferiores de la serie) o

b) de los siguientes valores: (1,5); (3,5); (6); (15); (20).

NOTA Se pretende que los valores permitidos en b) se eliminen de esta parte de la Norma ISO 4064 después de un período de transición que
finalizará el 30 de abril de 2009.

5.1.2 Rango de medición

El rango de medición del caudal está definido por la relación Q3/Q1. Los valores de Q3/Q1 se elegirán entre:

a) de la línea R 10 de ISO 3:1973, así:

10 12,5 dieciséis 20 25 31,5 40 50 63 80

100 125 160 200 250 315 400 500 630 800

(esta lista puede ampliarse a valores superiores de la serie) o

b) de los siguientes valores: (15); (35); (60); (212).

NOTA Se pretende que los valores permitidos en b) se eliminen de esta parte de la Norma ISO 4064 después de un período de transición que
finalizará el 30 de abril de 2009.

12
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

5.1.3 Relación entre caudal permanente (Q3) y caudal de sobrecarga (Q4)

El caudal de sobrecarga está definido por:

Q4/Q3 = 1,25

5.1.4 Relación entre caudal de transición (Q2) y caudal mínimo (Q1)

El caudal de transición se determinará según:

a) Q2/Q1 = 1,6 o

b) Q2/Q1 = (1,5); (2,5); (4); (6,3), siempre que Q3/Q2 > 5

NOTA Se pretende que los valores permitidos en b) se eliminen de esta parte de la Norma ISO 4064 después de un período de transición que
finalizará el 30 de abril de 2009.

5.1.5 Caudal de referencia

El caudal que se utilizará como caudal de referencia se define mediante la siguiente fórmula:

caudal de regerencia = 0,7 × (Q2 + Q3) ± 0,03 × (Q2 + Q3);

5.2 Error máximo permitido

5.2.1 Error máximo permitido en servicio

Los errores máximos permitidos de un medidor de agua mientras está en servicio serán el doble de los errores máximos
permitidos indicados en 5.2.3 y 5.2.4.

5.2.2 Error relativo () ε

El error relativo se expresa como porcentaje y es igual a:


( V.V.
Ia )
ε = × 100
V
a

dónde

Vi es el volumen indicado;

Va es el volumen real.

5.2.3 Rango de flujo inferior de MPE

El error máximo permitido, positivo o negativo, en los volúmenes entregados a caudales entre el caudal mínimo (Q1) y el caudal de transición
(Q2) (excluido) es del 5 % para el agua que tiene una temperatura dentro de la ROC.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos los derechos reservados
de Normalización 13
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

5.2.4 Rango de flujo superior de MPE

El error máximo permitido, positivo o negativo, en volúmenes entregados a caudales entre el caudal de transición (Q2) (incluido) y el caudal de
sobrecarga (Q4) es:

2 % para el agua que tenga una temperatura superior a 30 °C;

3 % para agua con una temperatura > 30 °C.

5.2.5 Signo del error

Si todos los errores dentro del rango de medición del medidor de agua tienen el mismo signo, al menos uno de los errores deberá ser menor
que la mitad del error máximo permitido (MPE).

5.2.6 Flujo inverso

El fabricante deberá especificar si el medidor está diseñado para medir flujo inverso. Si es así, el volumen de flujo inverso se restará del volumen
indicado o se registrará por separado. Se aplicará el mismo MPE tanto al flujo directo como al inverso.

Los medidores de agua que no estén diseñados para medir el flujo inverso deberán impedirlo o deberán ser capaces de soportar un flujo inverso
accidental sin ningún deterioro o cambio en las propiedades metrológicas del flujo directo.

5.2.7 Variaciones de temperatura y presión Requisitos MPE

Los requisitos relacionados con MPE se cumplirán para todas las variaciones de temperatura y presión que ocurran dentro de la ROC del
medidor de agua.

5.2.8 Contadores de agua con calculadora y transductor de medición separados

La calculadora y el transductor de medición de un medidor de agua, cuando sean separables e intercambiables con otras calculadoras y
transductores de medición del mismo o diferente diseño, pueden estar sujetos a aprobaciones de modelo separadas.

Los errores máximos permitidos de la calculadora y el transductor de medición combinados no deben exceder los valores indicados en 5.2.3 y
5.2.4.

5.3 Totalización de flujo cero

La totalización del medidor de agua no cambiará cuando el caudal sea cero.

5.4 Condiciones nominales de funcionamiento (ROC)

5.4.1 Clases de temperatura del medidor



­­

Los medidores se clasificarán por rango de temperatura del agua, elegido por el fabricante de acuerdo con la Tabla 5.

La temperatura del agua se medirá en la entrada del medidor.

14
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Tabla 5 — Clases de temperatura

estera ESTERA Condición de referencia


Clase
(ºC) (ºC) (ºC)

T30 0,1 30 20

T50 0,1 50 20

T70 0,1 70 20 y 50

T90 0,1 90 20 y 50

T130 0,1 130 20 y 50

T180 0,1 180 20 y 50

T30/70 30 70 50

T30/90 30 90 50

T30/130 30 130 50

T30/180 30 180 50

5.4.2 Clases de presión del medidor

5.4.2.1 Presión de agua admisible

La presión del agua se medirá aguas arriba de la entrada del medidor para la evaluación MAP y aguas abajo de la salida del medidor para
la evaluación MAP.

La presión mínima admisible, mAP, será de 30 kPa (0,3 bar).

Los medidores forman clases de presión máxima admisible correspondientes a los distintos valores MAP de las siguientes
series ISO, elegidas por el fabricante, como se muestra en la Tabla 6.

Tabla 6 — Clases de presión del agua

MAPA Condición de referencia


Clase
MPa (barras) MPa (barras)

MAPA 6a 0,6 (6) 0,2 (2)

MAPA 10 1,0 (10) 0,2 (2)

MAPA 16 1,6 (16) 0,2 (2)

MAPA 25 2,5 (25) 0,2 (2)

MAPA 40 4,0 (40) 0,2 (2)

a Para DNW 500.

5.4.2.2 Presión interna

El medidor de agua deberá poder soportar la presión interna de acuerdo con la clase respectiva derivada de la Tabla 6.
Esto se probará de acuerdo con la prueba correspondiente según lo establecido en la norma ISO 4064­3.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos los derechos reservados
de Normalización
15
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

5.4.2.3 Metros concéntricos

El requisito de 5.4.2.2 también se aplica a las pruebas de presión de medidores de agua concéntricos; sin embargo, el sello está ubicado en
la interfaz concéntrica del medidor/colector. Esto también se debe probar para garantizar que no se produzcan fugas internas no reveladas
entre los conductos de entrada y salida del medidor.

Cuando se realiza la prueba de pérdida de presión, el medidor y el colector se deben probar juntos.

5.4.3 Rango de presión de trabajo

Los contadores de agua funcionarán hasta un rango de presión de trabajo de al menos 1 MPa (10 bar), excepto en el caso de medidores
con un tamaño de tubería de 500 mm o superior, en los que el rango de presión de trabajo del agua será de al menos 0,6 MPa (6 bar). .

5.4.4 Rango de trabajo de temperatura ambiente

Los contadores de agua deberán funcionar en el rango de temperatura ambiente de + 5 °C a + 55 °C. Los medidores con dispositivos
electrónicos y nivel de severidad de clase 3 deberán funcionar en el rango de temperatura ambiente de − 25 °C a + 55 °C.

5.4.5 Rango de trabajo de humedad ambiental

El rango de humedad ambiental para los contadores de agua es del 0 % al 100 % a 40 °C y al menos del 93 % a 40 °C para dispositivos
de lectura remota.

5.4.6 Rango de trabajo de la fuente de energía

Los medidores de agua eléctricos o electrónicos y los medidores de agua con dispositivos electrónicos que requieren una fuente de
alimentación externa deberán operar en un rango de voltaje de − 15 % a + 10 % de la fuente de voltaje nominal de CA o CC y ±
2 % de la frecuencia nominal de una fuente de alimentación de CA.

5.5 Clases de sensibilidad del perfil de flujo

El medidor de agua deberá poder resistir la influencia de campos de velocidad anormales como se define en los procedimientos de
prueba en ISO 4064­3. Durante la aplicación de estas perturbaciones del flujo, el error de indicación deberá cumplir los requisitos de
5.2.1 a 5.2.4.

El fabricante del medidor deberá especificar la clase de sensibilidad del perfil de flujo de acuerdo con las clasificaciones dadas en las
Tablas 7 y 8, basándose en los resultados de las pruebas relevantes especificadas en la norma ISO 4064­3.

­­

Cualquier sección de acondicionamiento de flujo, incluidos enderezadores y/o tramos rectos, a utilizar deberá estar íntegramente definida
por el fabricante y se considerará un dispositivo auxiliar vinculado al tipo de medidor examinado.
El fabricante deberá proporcionar los enderezadores y tramos rectos adecuados, los cuales formarán parte integral de la aprobación del
modelo.

dieciséis
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Tabla 7 — Sensibilidad a la irregularidad en las clases


de campos de velocidad aguas arriba (U)

Longitudes rectas requeridas


Clase Se necesita plancha
(× DN)
U0 0 No

U3 3 No

U5 5 No

U10 10 No

U15 15 No

Estados Unidos 0 Sí

U3S 3 Sí

U5S 5 Sí

U10S 10 Sí

Tabla 8 — Sensibilidad a la irregularidad en las clases


­­
de campos de velocidad aguas abajo (D)

Longitudes rectas requeridas


Clase Se necesita plancha
(× DN)
D0 0 No

D3 3 No

D5 5 No

D0S 0 Sí

D3S 3 Sí

5.6 Requisitos para contadores electrónicos y contadores con dispositivos electrónicos

5.6.1 Dispositivo de ajuste

Los medidores pueden estar provistos de un dispositivo de ajuste.

5.6.2 Dispositivo de corrección

Los medidores podrán estar equipados con dispositivos de corrección; dichos dispositivos siempre se consideran parte integral del medidor.
Por lo tanto, todos los requisitos que se aplican al medidor, en particular los errores máximos permitidos especificados en 5.2, son aplicables al
volumen corregido en las condiciones de medición.

En funcionamiento normal, no se mostrará el volumen no corregido.

El objetivo de un dispositivo de corrección es reducir los errores lo más cerca posible de cero. Los contadores de agua con dispositivos de
corrección deben superar las pruebas de funcionamiento del punto 6.7.3.

Todos los parámetros que no se miden y que es necesario corregir estarán contenidos en la calculadora al inicio de la operación de medición.
El certificado de aprobación del modelo podrá prescribir la posibilidad de comprobar los parámetros necesarios para la corrección en el momento
de la verificación del dispositivo de corrección.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 17
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

El dispositivo de corrección no permitirá la corrección de una desviación preestimada, por ejemplo, en relación con el tiempo o el volumen.

Los instrumentos de medida asociados, en su caso, deberán cumplir con las Normas o recomendaciones Internacionales aplicables. Su precisión deberá
permitir que se cumplan los requisitos del medidor, como se especifica en 5.2.

Los instrumentos de medición asociados estarán equipados con dispositivos de verificación, como se especifica en C.5.

No se deberán utilizar dispositivos de corrección para ajustar los errores de indicación de un medidor de agua a valores distintos de los más cercanos a
cero como sea posible, incluso cuando estos valores estén dentro de los errores máximos permitidos.

5.6.3 Calculadora

Todos los parámetros necesarios para la elaboración de indicaciones que estén sujetas a control metrológico legal, tales como tabla de cálculo o polinomio
de corrección, deberán estar presentes en la calculadora al inicio de la operación de medición.

La calculadora puede estar provista de interfaces que permitan el acoplamiento de equipos periféricos. Cuando se utilicen estas interfaces, el hardware y
software del medidor de agua seguirán funcionando correctamente y sus funciones metrológicas no podrán verse afectadas.

5.6.4 Dispositivo indicador electrónico

La visualización continua del volumen durante el período de medición no es obligatoria. Sin embargo, la interrupción de la visualización no interrumpirá la
acción de las instalaciones de verificación, si están presentes.


­­
5.6.5 Dispositivos auxiliares

Se aplicarán los requisitos pertinentes del apartado 5.2, cuando el contador de agua esté equipado con cualquiera de los siguientes dispositivos:

dispositivo de puesta a cero;

dispositivo indicador de precios;

dispositivo de impresión;

dispositivo de memoria;

dispositivo de preajuste;

dispositivo de autoservicio.

Estos dispositivos pueden usarse para detectar el movimiento del dispositivo de medición antes de que sea claramente visible en el dispositivo indicador.

Cuando las regulaciones nacionales lo permitan, el dispositivo podrá usarse como elemento de control para pruebas y verificación y para lectura remota
del medidor de agua, siempre que otros medios garanticen el funcionamiento satisfactorio del medidor de agua de acuerdo con los requisitos de 5.2.

Un dispositivo de este tipo también podría emplearse para la lectura remota del contador de agua. La adición de estos dispositivos, ya sea temporal o
permanente, no alterará las características metrológicas del medidor.

18
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6 Requisitos técnicos

6.1 Requisitos para materiales y construcción de medidores de agua.

6.1.1 El medidor de agua deberá fabricarse con materiales de resistencia y durabilidad adecuadas para el propósito para el cual se
utilizará.

6.1.2 El medidor de agua deberá fabricarse con materiales que no se verán afectados negativamente por las variaciones de
temperatura del agua, dentro del rango de temperatura de trabajo (ver 5.4.1).

6.1.3 Todas las partes del medidor de agua en contacto con el agua que fluye a través de él deben estar fabricadas con materiales
que se sabe convencionalmente que no son tóxicos, no contaminantes y biológicamente inertes.

NOTA Pueden aplicarse regulaciones nacionales.


­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

6.1.4 El medidor de agua completo deberá estar fabricado con materiales resistentes a la corrosión interna y externa, o que estén
protegidos por un tratamiento superficial adecuado.

6.1.5 Los dispositivos indicadores del medidor de agua estarán protegidos por una ventana transparente. También se puede
proporcionar una cubierta de tipo adecuado como protección adicional.

6.1.6 El medidor de agua deberá incorporar dispositivos para eliminar la condensación, cuando exista riesgo de que se forme
condensación en la parte inferior de la ventana del dispositivo indicador del medidor de agua.

6.2 Resistencia

Se deberá demostrar que el medidor de agua es capaz de cumplir con los requisitos de resistencia apropiados según el caudal
permanente, Q3, y el caudal de sobrecarga, Q4, del medidor, simulando las condiciones de servicio, como se enumera en la Tabla 1
de la Norma ISO 4064­3: 2005. Para medidores diseñados para medir flujo inverso, los requisitos se aplican a ambas direcciones del
flujo.

6.3 Ajuste de contadores de agua

El contador de agua puede estar equipado con un dispositivo de ajuste que permite desplazar la curva de error generalmente paralela
a sí misma con vistas a llevar los errores dentro del MPE.

Si el dispositivo de ajuste está montado en el exterior del medidor de agua, se debe prever el sellado (ver 6.4).

6.4 Marcas de verificación y dispositivos de protección

En los medidores de agua se deberá proporcionar un lugar para la marca de verificación principal, que deberá ser visible sin
desmantelar el medidor de agua.

Los medidores de agua deberán incluir dispositivos de protección que puedan sellarse de manera que garanticen que, tanto antes
como después de la correcta instalación del medidor de agua, no sea posible desmantelar o modificar el medidor y/o su dispositivo de
ajuste o corrección sin dañar estos dispositivos.

6.5 Dispositivos de sellado electrónico

6.5.1 Acceso

6.5.1.1 Cuando el acceso a parámetros que influyen en la determinación de los resultados de las mediciones no esté protegido por
dispositivos de sellado mecánico, la protección deberá cumplir con lo establecido en 6.5.1.2 y 6.5.1.3.

6.5.1.2 Sólo se permitirá el acceso a personas autorizadas, por ejemplo mediante un código (palabra clave) o un
dispositivo especial (por ejemplo, una llave física). El código deberá poder modificarse.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 19
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.5.1.3 Se memorizará al menos la última intervención. El registro incluirá la fecha y un elemento característico que identifique a la persona
autorizada que realiza la intervención. La trazabilidad de la última intervención estará garantizada durante al menos dos años, si no se
sobrescribe con ocasión de una nueva intervención. Si es posible memorizar más de una intervención y si es necesario eliminar una intervención
anterior para permitir un nuevo registro, se eliminará el registro más antiguo.

6.5.2 Piezas intercambiables

6.5.2.1 Para medidores con partes que el usuario puede desconectar entre sí y que son
intercambiables, se deberán cumplir las disposiciones de 6.5.2.2 y 6.5.2.3.

6.5.2.2 No será posible modificar parámetros que participan en la determinación de resultados de mediciones a través de puntos desconectados
a menos que se cumpla lo dispuesto en 6.5.1.

6.5.2.3 Se evitará la interposición de cualquier dispositivo que pueda influir en la precisión mediante
Valores electrónicos y de procesamiento de datos o, si esto no fuera posible, por medios mecánicos.

6.5.3 Desconexión de piezas

Para medidores con partes que puedan ser desconectadas unas de otras por el usuario y que no sean intercambiables, se aplicará lo dispuesto
en 6.5.2. Además, estos contadores estarán provistos de dispositivos que no les permitan funcionar si las distintas partes no están conectadas
según la configuración del fabricante.

NOTA Las desconexiones no permitidas por el usuario se pueden evitar, por ejemplo, mediante un dispositivo que impida
cualquier medición después de desconectar y volver a conectar.

6.6 Dispositivo indicador

6.6.1 Requisitos generales

6.6.1.1 Función

El dispositivo indicador del medidor de agua deberá proporcionar una indicación visual fácil de leer, confiable e inequívoca del volumen indicado.

El dispositivo indicador incluirá medios visuales para prueba y calibración.

El dispositivo indicador puede incluir elementos adicionales para prueba y calibración mediante otros métodos, por ejemplo para prueba y
calibración automática.

6.6.1.2 Unidad de medida, símbolo y ubicación

El volumen de agua indicado se expresará en metros cúbicos. La unidad m3 aparecerá en el dial inmediatamente adyacente a la pantalla
numerada.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

20
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.6.1.3 Rango de indicación

El rango de indicación del medidor deberá cumplir con los requisitos de la Tabla 9.

Tabla 9: indicación del rango de un medidor de agua

rango de indicación
Q3
(valores mínimos)

(m3/h) (m3)

Q3 y 6,3 9 999

6,3 < Q3 u 63 99 999

63 < Q3 u 630 999 999

630 < Q3 u 6 300 9 999 999

6.6.1.4 Codificación de colores para dispositivos indicadores

Se utilizará preferentemente el color negro para indicar el metro cúbico y sus múltiplos.

El color rojo se utilizará preferentemente para indicar submúltiplos de un metro cúbico.

Estos colores se aplicarán a las agujas, índices, números, ruedas, discos, diales o marcos de apertura.

Se pueden utilizar otros medios para indicar el metro cúbico, sus múltiplos y submúltiplos, siempre que no haya ambigüedad al distinguir entre la
indicación y la visualización alternativa, por ejemplo, submúltiplos para verificación y prueba.

6.6.2 Tipos de dispositivo indicador

6.6.2.1 Generalidades

Se utilizará cualquiera de los tipos de dispositivo indicador descritos en 6.6.2.2 a 6.6.2.4.


­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

6.6.2.2 Tipo 1 — dispositivo analógico

El volumen estará indicado por el movimiento continuo de:

a) uno o más punteros que se mueven con respecto a escalas graduadas;

b) una o más balanzas o tambores circulares pasando cada uno de ellos por un índice.

El valor expresado, en metros cúbicos, para cada división de escala será de la forma 10n, donde n es un número entero positivo o negativo o cero,
estableciéndose así un sistema de décadas consecutivas. Cada escala estará graduada en valores expresados en metros cúbicos o acompañada
de un factor multiplicador (× 0,001; × 0,01; × 0,1; × 1; × 10; × 100; × 1 000; etc.).

El movimiento lineal de punteros o escalas será de izquierda a derecha.

El movimiento de rotación de los punteros o escalas circulares será en el sentido de las agujas del reloj.

El movimiento de los indicadores de rodillos numerados (tambores) deberá ser hacia arriba.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 21
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.6.2.3 Tipo 2: dispositivo digital

El volumen se indicará mediante una línea de dígitos adyacentes que aparecerán en una o más aberturas. El movimiento de los indicadores
de rodillos numerados (tambores) deberá ser hacia arriba.

El avance de cualquier dígito determinado se completará mientras el dígito de la siguiente década inmediatamente inferior cambia de 9 a 0.

La década de valor más bajo puede tener un movimiento continuo, siendo la apertura lo suficientemente grande como para permitir leer un
dígito sin ambigüedades.

La altura aparente de los dígitos será de al menos 4 mm.

6.6.2.4 Tipo 3: combinación de dispositivos analógicos y digitales

El volumen estará indicado por una combinación de dispositivos tipo 1 y tipo 2 y se aplicarán los requisitos respectivos de cada uno.

6.6.3 Dispositivos de verificación. Primer elemento. Intervalo de escala de verificación.

6.6.3.1 Primer elemento e intervalo de escala de verificación.

El indicador que tiene la década con el valor más bajo se denomina primer elemento. Su división de escala de valor más bajo se llama
intervalo de escala de verificación.

Todo dispositivo indicador deberá proporcionar medios para realizar pruebas de verificación y calibración visuales y no ambiguas a través
del primer elemento.

La pantalla de verificación visual puede tener un movimiento continuo o discontinuo.

Además de la pantalla de verificación visual, un dispositivo indicador puede incluir disposiciones para realizar pruebas rápidas mediante la inclusión de
elementos complementarios (por ejemplo, ruedas o discos en forma de estrella), que proporcionen señales a través de dispositivos conectados externamente.
sensores.

6.6.3.2 Pantallas de verificación visual

6.6.3.2.1 Valor del intervalo de escala de verificación

El valor del intervalo de escala de verificación, expresado en metros cúbicos, se basará en la fórmula: 1 × 10n
o 2 × l0n o 5 × 10n, donde n es un número entero positivo o negativo, o cero.

Para dispositivos indicadores analógicos y digitales con movimiento continuo del elemento de control, la escala de verificación podrá
formarse a partir de la división en 2, 5 ó 10 partes iguales del intervalo entre dos dígitos consecutivos del elemento de control. A estas
divisiones no se les aplicará la numeración.

Para dispositivos indicadores digitales con movimiento discontinuo del elemento de control, el intervalo de escala de verificación es el
intervalo entre dos dígitos consecutivos o movimientos incrementales del elemento de control.

6.6.3.2.2 Forma de la escala de verificación.

En los dispositivos indicadores con movimiento continuo del elemento de control, la separación aparente de la escala no será inferior a 1
mm ni superior a 5 mm. La escala estará compuesta por:

­ líneas de igual espesor que no excedan de un cuarto de la separación de la escala y que sólo se diferencien en longitud;
o

bandas contrastantes de anchura constante igual al espaciado de escala.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

22
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

El ancho aparente de la aguja en su punta no excederá de un cuarto del espaciado de escala y en ningún caso será superior a 0,5 mm.

6.6.3.2.3 Resolución del dispositivo indicador.

Las subdivisiones de la escala de verificación serán lo suficientemente pequeñas como para garantizar que la resolución de la lectura del medidor
no exceda el 0,5 % del volumen real durante la prueba al caudal mínimo Q1 y la prueba no tomará más de 1h 30min. Este requisito se aplica tanto
a los registros mecánicos como a los electrónicos.

Cuando la visualización del primer elemento sea continua, se tendrá en cuenta un posible error de lectura en cada lectura, de no más de la mitad
de la división de escala más pequeña.

Cuando la visualización del primer elemento sea discontinua, se dejará un margen, para un posible error de lectura en cada lectura, de un dígito.

6.6.3.3 Elementos de verificación adicionales

Podrán utilizarse elementos de verificación adicionales siempre que la incertidumbre de lectura no sea superior al 0,5 % del volumen de prueba y
que se compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo indicador.

6.7 Contadores de agua equipados con dispositivos electrónicos

6.7.1 Requisitos generales

Los contadores de agua con dispositivos electrónicos se diseñarán y fabricarán de tal manera que no se produzcan fallos importantes cuando
estén expuestos a las perturbaciones especificadas en la norma ISO 4064­3. Además, deberán diseñarse y fabricarse de manera que los errores
no excedan los errores máximos posibles según se define en 5.4 en ROC.

6.7.2 Instalaciones de verificación

Además de cumplir con las pruebas de rendimiento especificadas en la norma ISO 4064­3, los medidores equipados con instalaciones de
verificación deberán pasar una inspección de diseño.

Los dispositivos de control sólo son obligatorios para los contadores utilizados para el pago anticipado o para los contadores de agua que no están
instalados de forma permanente para un cliente.

NOTA Dependiendo de las regulaciones nacionales, o de sus funciones, los medidores de prepago instalados permanentemente pueden o no estar sujetos a
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

este requisito en las instalaciones de verificación; por ejemplo, los dispositivos de control no son obligatorios para los contadores de agua doméstica que no
se utilizan para el pago anticipado.

Los requisitos para las instalaciones de control se establecen en el anexo C.

Se supone que los medidores de agua no equipados con instalaciones de verificación cumplen con los requisitos del apartado 6.7.1 si pasan la
inspección de diseño y las pruebas de rendimiento especificadas en ISO 4064­3 bajo las siguientes condiciones:

­ se presentan cinco contadores idénticos en el momento de la aprobación del modelo;

al menos uno de estos cinco medidores se somete a todo el conjunto de pruebas;

ningún medidor falla en ninguna prueba.

6.7.3 Dispositivo indicador electrónico

El dispositivo totalizador deberá proporcionar una lectura fiable, clara e inequívoca del volumen de agua medido.

Se permite una visualización no permanente, incluso durante la medición, sin embargo, será posible visualizar el volumen a pedido en cualquier
momento. Si la visualización no es permanente, el tiempo de indicación del volumen será de al menos diez segundos.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 23
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Cuando el dispositivo totalizador sea capaz de visualizar información adicional, esta información deberá visualizarse sin ambigüedad.

NOTA Esta condición podría cumplirse si, por ejemplo, una indicación adicional indica la naturaleza exacta de la información adicional que se muestra
actualmente, o si cada pantalla está controlada por un botón separado.

Se incluirá una característica que permita comprobar el correcto funcionamiento de la pantalla, por ejemplo mediante la visualización sucesiva
de los distintos caracteres. Cada paso de la secuencia durará al menos un segundo.

No es necesario que la parte decimal de la lectura expresada en metros cúbicos se muestre en el mismo dispositivo de visualización que la
parte unitaria completa. En tal caso, la lectura deberá ser clara y sin ambigüedades (se mostrará una indicación adicional de flujo en el indicador).

El valor se puede leer, por ejemplo:

utilizando dos dispositivos de visualización separados en el dispositivo totalizador;

en dos pasos sucesivos en el mismo dispositivo de visualización;

mediante un dispositivo indicador extraíble que permita leer la visualización de la parte decimal; en tal caso, un dispositivo permanente
deberá mostrar que el medidor está contando con una resolución adecuada y el fabricante deberá proporcionar información en el medidor
sobre la resolución aproximada de este dispositivo indicador permanente.

6.7.4 Fuente de alimentación

6.7.4.1 Generalidades

Esta parte del Acuerdo cubre tres tipos diferentes de fuentes de alimentación básicas para medidores de agua con dispositivos electrónicos.
ISO 4064:

fuente de alimentación externa;

batería no reemplazable;

batería reemplazable.

Estos tres tipos de fuente de alimentación se pueden utilizar solos o en combinación. Los requisitos para cada tipo de fuente de alimentación se
tratan en 6.7.4.2 a 6.7.4.4.

6.7.4.2 Fuente de alimentación externa

6.7.4.2.1 Los medidores de agua con dispositivos electrónicos deben diseñarse de manera que, en caso de una falla en el suministro de energía
externa (CA o CC), la indicación del volumen del medidor justo antes de la falla no se pierda y permanezca accesible durante un mínimo de un
año.

La memorización correspondiente se realizará al menos una vez al día o por cada volumen equivalente a 10 min de caudal en Q3.

6.7.4.2.2 Cualquier otra propiedad o parámetro del medidor no deberá verse afectada por una interrupción del suministro eléctrico.

NOTA El cumplimiento de esta cláusula no necesariamente garantizará que el medidor de agua continuará registrando el volumen consumido durante una
falla en el suministro eléctrico.

Una batería interna garantizará que el medidor funcione durante al menos un mes en total cuando se produzca una falla en el suministro de
energía externa, en condiciones normales de medición. En el medidor se indicará la vida útil de esta batería, teniendo en cuenta el número de
años en inactividad y el mes de uso en caso de fallo de la fuente de alimentación externa, correspondiente al número de años de almacenamiento
más un mes de funcionamiento.

24
Copyright Organización Internacional de Normalización
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO 2005 – Todos los derechos reservados


Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.7.4.2.3 La fuente de alimentación deberá poder protegerse de forma segura contra manipulaciones.

6.7.4.3 Batería no reemplazable

El fabricante se asegurará de que la vida útil indicada de la batería garantice que el medidor funcione correctamente durante al menos un año
más que la vida útil operativa del medidor.

NOTA Se prevé que se considerará una combinación de volumen máximo permitido, volumen mostrado, vida útil operativa
indicada, lectura remota y temperatura extrema al especificar una batería y durante la aprobación del patrón.

6.7.4.4 Batería reemplazable

6.7.4.4.1 Cuando el suministro de energía eléctrica sea una batería reemplazable, el fabricante deberá dar reglas precisas para el reemplazo
de la batería.

6.7.4.4.2 La fecha de reemplazo de la batería deberá indicarse en el medidor. El reemplazo de la batería deberá indicarse en el medidor y
brindar la posibilidad de indicar la próxima fecha de reemplazo después de reemplazar la batería.

6.7.4.4.3 Las propiedades y parámetros del medidor no se verán afectados por la interrupción del suministro eléctrico cuando se reemplaza la
batería. Este requisito no garantizará necesariamente que el medidor seguirá registrando el volumen de agua consumido mientras se
reemplaza la batería. Éste se ensayará según el ensayo correspondiente según lo establecido en la norma ISO 4064­3.
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

NOTA Se prevé que se considerará una combinación de volumen máximo permitido, volúmenes mostrados, lectura remota y
temperatura al especificar una batería y durante la aprobación del patrón. También se puede considerar la vida útil y la
descarga no operativa.

6.7.4.4.4 La operación de sustitución de la batería podrá realizarse de forma que no sea necesario romper el precinto metrológico reglamentario.
Cuando la batería se pueda retirar sin romper el sello legal, el compartimiento de la batería deberá estar protegido por un dispositivo a prueba
de manipulaciones, como un sello autorizado por el fabricante del medidor o la autoridad de control. Alternativamente, cuando sea necesario
romper el sello metrológico reglamentario para reemplazar la batería, el organismo nacional de metrología podrá exigir que la sustitución del
sello sea realizada por él mismo o por otro organismo aprobado.

6.7.5 Pruebas de desempeño para medidores de agua con dispositivos electrónicos

6.7.5.1 Generalidades

Esta sección define el programa de pruebas de rendimiento destinadas a verificar que los medidores de agua con dispositivos electrónicos
puedan funcionar según lo previsto en un entorno específico y en condiciones específicas. Cada prueba indica, en su caso, las condiciones de
referencia para la determinación del error intrínseco.

Estas pruebas complementan cualquier otra prueba prescrita.

Cuando se evalúa el efecto de una cantidad de influencia, todas las demás cantidades de influencia deben mantenerse relativamente
constantes, en valores cercanos a las condiciones de referencia (ver 6.7.5.3).

6.7.5.2 Niveles de gravedad

Para cada prueba de rendimiento se indican las condiciones típicas de prueba, que corresponden a las condiciones ambientales climáticas y
mecánicas a las que suelen estar expuestos los contadores de agua.

Los contadores de agua con dispositivos electrónicos se dividen en tres clases según las condiciones ambientales climáticas y mecánicas:

clase B para contadores fijos instalados en un edificio;

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 25
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

clase C para contadores fijos instalados en el exterior;

clase I para contadores móviles.

Sin embargo, el solicitante de la aprobación de modelo podrá indicar condiciones ambientales específicas en la documentación suministrada
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

al servicio de metrología, en función del uso previsto del instrumento. En este caso, el servicio de metrología realiza pruebas de desempeño
con niveles de severidad correspondientes a estas condiciones ambientales. Si se concede la aprobación de modelo, la placa de datos deberá
indicar los límites de uso correspondientes. Los fabricantes informarán a los usuarios potenciales de las condiciones de uso para las que está
aprobado el contador. El servicio de metrología verificará que se cumplan las condiciones de uso.

Los contadores de agua con dispositivos electrónicos se dividen en dos clases de entornos electromagnéticos:

Clase E1 Residencial, comercial e industrial ligero;

Clase E2 Industrial.

6.7.5.3 Condiciones de referencia

Las condiciones de referencia para las pruebas de rendimiento serán las siguientes:

Temperatura ambiente: 20 ºC ± 5 ºC

Humedad relativa ambiental: 60 % ± 15 %

Presión atmosférica ambiente: 86 kPa a 106 kPa

Tensión de alimentación: Tensión nominal (Unom) ± 5 %

Frecuencia de poder: Frecuencia nominal (f nom) ± 2 %

Agua Ver 5.4.1 (± 5 °C)

Durante cada prueba, la temperatura y la humedad relativa no variarán más de 5 °C o 10 % respectivamente dentro del rango de referencia.

6.7.5.4 Aprobación de modelo de una calculadora electrónica

Cuando se envía una calculadora electrónica para aprobación de patrón por separado, las pruebas de aprobación de patrón se realizan
solo en la calculadora, simulando diferentes entradas con estándares apropiados.

Las pruebas de precisión incluyen una prueba de precisión de las indicaciones de los resultados de las mediciones. Para ello, el error
obtenido en la indicación del resultado se calcula considerando que el valor verdadero es el que tiene en cuenta el valor de las cantidades
simuladas aplicadas a las entradas de la calculadora y utilizando métodos estándar para su cálculo. Los errores máximos permitidos son
los fijados en 5.2.

6.7.5.5 Pruebas de rendimiento

6.7.5.5.1 General

Las pruebas se llevarán a cabo de acuerdo con la(s) cláusula(s) aplicable(s) de la Norma ISO 4064­3. Las pruebas enumeradas en la
Tabla 10 y descritas en 6.7.5.5.2 a 6.7.5.5.13 involucran la parte electrónica del medidor de agua o sus dispositivos y pueden realizarse en
cualquier orden.

Las NOTAS 6.7.5.5.2 a 6.7.5.5.13 describen los métodos de ensayo que se van a aplicar y el objeto del ensayo en cada caso.
Para información, en cada subcláusula se incluye una referencia cruzada a las normas relevantes. Sin embargo, cabe señalar que en la norma ISO 4064­3
se hace referencia normativa a la mayoría o a todas estas normas.

26
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Tabla 10 — Pruebas de rendimiento

Nivel de gravedad para la clase


Naturaleza de la influencia
Subcláusula Prueba (ver OIML D 11)
cantidad
B C I

6.7.5.5.2 Calor seco factor de influencia 3 3 3

6.7.5.5.3 Frío factor de influencia 1 3 3

6.7.5.5.4 Calor húmedo, cíclico factor de influencia 1 2 2

6.7.5.5.5 Variación de la fuente de alimentación factor de influencia 1 1 1

6.7.5.5.6 Disturbio — — 2
Vibración (aleatoria)

6.7.5.5.7 Choque mecánico Disturbio — — 1

6.7.5.5.8 Reducciones de energía de corta duración Disturbio 1a y 1b 1a y 1b 1a y 1b

6.7.5.5.9 Explosiones Disturbio 2 2 2

6.7.5.5.10 Descarga electrostática Disturbio 1 1 1

6.7.5.5.11 Perturbación de la susceptibilidad electromagnética 2,5,7 2,5,7 2,5,7

6.7.5.5.12 factor de influencia — — —


Campo magnético estático

6.7.5.5.13 Inmunidad contra sobretensiones Disturbio 2 2 2

Para estas pruebas de funcionamiento se tendrán en cuenta las siguientes reglas:

1) Volúmenes de prueba: algunas cantidades de influencia deben tener un efecto constante en los resultados de la medición y
no un efecto proporcional relacionado con el volumen medido. El valor de la falla significativa está relacionado con el
volumen medido; por lo tanto, para poder comparar los resultados obtenidos en diferentes laboratorios, es necesario realizar
una prueba en un volumen correspondiente al entregado en un minuto al caudal de sobrecarga Q4. Algunas pruebas, sin
embargo, pueden requerir más de un minuto, en cuyo caso deberán realizarse en el menor tiempo posible teniendo en
cuenta la incertidumbre de la medición.

2) Influencia de la temperatura del agua: las pruebas de temperatura se refieren a la temperatura ambiente y no a la temperatura
del agua utilizada. Por lo tanto, es aconsejable utilizar un método de prueba de simulación para que la temperatura del
agua no influya en los resultados de la prueba.

6.7.5.5.2 Calor seco

Método de prueba: Calor seco (sin condensación)

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de alta temperatura


del aire ambiente.

Referencias: IEC 60068­2­2:1974, enm. 1:1993, enm. 2:1994 [1]

IEC 60068­3­1:1974, enmienda 1:1978 [2]

IEC 60068­1:1988, enmienda 1:1992 [3]



­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 27
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

6.7.5.5.3 Frío

Método de prueba: Frío

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de baja temperatura del
aire ambiente.

Referencias: IEC 60068­2­1:1974, enm. 1:1993, enm. 2:1994 [4]

IEC 60068­3­1:1974, enmienda 1:1978 [2]

IEC 60068­1:1988, enmienda 1:1992 [3]

6.7.5.5.4 Calor húmedo, cíclico.

Método de prueba: Calor húmedo, cíclico (condensación)

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de alta humedad cuando
se combina con cambios cíclicos de temperatura.

Referencias: IEC 60068­2­30:1980, enmienda 1:1985 [5]

CEI 60068­3­4:2001 [6]

6.7.5.5.5 Variación de la fuente de alimentación

6.7.5.5.5.1 Contadores de agua alimentados por convertidores directos de CA o CA/CC

Método de prueba: Variación en la fuente de alimentación de la red CA (monofásica)

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de variación del suministro
de energía de la red eléctrica de CA.

Referencias: CEI 61000­4­11:2004 [7]

6.7.5.5.5.2 Contadores de agua alimentados por baterías primarias.

Método de prueba: Variación en el suministro de energía de CC de la batería

Objetivo de la prueba: primaria. Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de variación del
suministro de energía de CC.

Referencias: Ninguno disponible

6.7.5.5.6 Vibración (aleatoria)

Método de prueba: Vibración aleatoria

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de vibración sinusoidal.


Esta prueba normalmente debería aplicarse únicamente a instalaciones móviles.

Referencias: CEI 60068­2­64:1993 [8]

CEI 60068­2­47:2005 [9]

28
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.7.5.5.7 Choque mecánico

Método de prueba: Proporcionar un choque mecánico conocido.

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 después de la aplicación de un choque mecánico.

Referencias: CEI 60068­2­31:1969 [10]

CEI 60068­2­47:2005 [9]

6.7.5.5.8 Reducciones de energía de corta duración

Método de prueba: Interrupciones de corta duración y reducciones de la tensión de red.

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de interrupciones y reducciones de


tensión de red de corta duración.

Referencias: CEI 61000­4­11:2004 [7]

6.7.5.5.9 Explosiones

Método de prueba: Explosiones eléctricas

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones en las que se superpongan ráfagas
eléctricas a la tensión de la red.

Referencias: IEC 61000­4­4:1995, enmienda 1:1998 [11]

6.7.5.5.10 Descarga electrostática

Método de prueba: Descarga electrostática

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de descargas electrostáticas directas e
indirectas.

Referencias: IEC 61000­4­2:1995, enmienda 1:1998 [12]


­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

6.7.5.5.11 Susceptibilidad electromagnética

Método de prueba: Campos electromagnéticos (radiados)

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de campos electromagnéticos.

Referencias: CEI 61000­4­3:2002 [13]

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 29
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

6.7.5.5.12 Campo magnético estático

Método de prueba: Campos magnéticos estáticos

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones de campos magnéticos


estáticos.
Referencias: Norma ISO 4064­3.

6.7.5.5.13 Inmunidad contra sobretensiones

Método de prueba: Aplicación de sobretensiones transitorias.

Objeto de la prueba: Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2 en condiciones donde se superpongan


sobretensiones transitorias.
Referencias: CEI 61000­4­5:2001 [14]

6.8 Marcas descriptivas


El medidor de agua deberá estar marcado de manera clara e indeleble con la siguiente información, ya sea agrupada o distribuida en la carcasa,
el dial del dispositivo indicador, una placa de identificación o en la tapa del medidor si no es desmontable:

unidad de medida: metro cúbico (ver 6.6.1.2);

valor de Q3, Q3/Q1, Q2/Q1 (si no es igual a 1,6) y la clase de pérdida de presión [donde difiere de ∆p =
0,063 MPa (0,63 bares)];

p.ej: Q3 = 25, Q3/Q1 = 200, Q2/Q1 = 2,5, ∆p 10

dónde: Q3 = 25m3 /h


­­
Q3/Q1 = 200 (se puede representar como R200)

Q2/Q1 = 2,5

∆p 10 = 0,01 MPa (0,1 bar)

nombre o marca registrada del fabricante;

año de fabricación y número de serie (lo más cerca posible del dispositivo indicador);

­ dirección del flujo (mostrada en ambos lados del cuerpo, o en un solo lado, siempre que la flecha de dirección del flujo sea fácilmente
visible en todas las circunstancias);

presión máxima admisible si supera 1 MPa (10 bar) o, para DN W 500, 0,6 MPa (6 bar);

letra V o H, si el contador sólo puede funcionar en posición vertical u horizontal;

clase de temperatura, en la que se diferencia de T30;

signo de aprobación de modelo según la normativa nacional;

30
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

clases de sensibilidad a las irregularidades en el campo de velocidades2);

nivel de seguridad ambiental climática y mecánica2);

CEM clase2);

señales de salida para dispositivos auxiliares (tipo/niveles), si los hubiera.

Para contadores de agua con dispositivos electrónicos, son necesarias las siguientes inscripciones:

para una fuente de alimentación externa, la tensión y la frecuencia;

para una batería reemplazable, la última fecha en la que se debe reemplazar la batería;

para una batería no reemplazable, la última fecha en la que se debe reemplazar el medidor.

2) Esta información puede figurar en una hoja de datos independiente, relacionada inequívocamente con el contador mediante una identificación única.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

los derechos reservados 31


Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Anexo A
(informativo)

Colector de medidor de agua concéntrico

A.1 Generalidades

Actualmente no existe una norma ISO para las conexiones a contadores de agua concéntricos. Este anexo contiene la información necesaria
para diseñar y construir la conexión del colector del medidor y hace referencia a cualquier fuente de información relevante. Este anexo se
ampliará a medida que se presenten otros diseños múltiples para su inclusión.

A.2 Diseño de colector de medidor de agua concéntrico [15]

El diseño de dos interfaces múltiples se muestra en las Figuras A.1 y A.2 (consulte también la Tabla 3).

La conexión del medidor debe diseñarse para conectar el medidor, usando la rosca proporcionada, a un colector que tenga este diseño de
cara. Los sellos adecuados deben garantizar que no se produzcan fugas entre la conexión de entrada y el exterior del medidor/colector o
entre los conductos de entrada y salida en la interfaz del medidor/colector.

NOTA ISO 4064­3 se refiere a las pruebas de presión adicionales que debe superar este tipo de medidor.
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

32
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Dimensiones en milímetros
Rugosidad de la superficie en micrómetros.
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

Llave
a
Hilo mínimo y completo. b
Sale agua.

c Entrada de agua.

d Chaflán de 45°.

NOTA La rugosidad de la superficie mecanizada es de 3,2 µm a menos que se indique lo contrario. La tolerancia en los ángulos es ± 3°.

Figura A.1 — Ejemplo de dimensiones del colector: metros concéntricos G 1½''

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 33
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Dimensiones en milímetros
Rugosidad de la superficie en micrómetros.

Llave

a Hilo mínimo y completo. b


Sale agua.

c Entrada de agua.

d Chaflán de 45°.
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

NOTA La rugosidad de la superficie mecanizada es de 3,2 µm a menos que se indique lo contrario. La tolerancia en los ángulos es ± 1°.

Figura A.2 — Ejemplo de dimensiones del colector: medidores concéntricos G 2''

34
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Anexo B
(informativo)

Características de diseño y caudales reales de los medidores de agua.

B.1 Características de diseño de los contadores de agua.

El diseño del producto puede permitir que un medidor de agua supere los requisitos normativos de esta parte de la norma ISO 4064, por ejemplo, en
caudales reales alcanzables. Como demostración de esto, en B.2 se dan e ilustran las definiciones de caudales reales continuos, altos, bajos e
intermedios. Los factores que influyen en el diseño de los medidores de agua incluyen los materiales de construcción (para mayor resistencia y
durabilidad, y para minimizar la contaminación del agua que fluye a través del medidor), la temperatura del agua y las presiones de operación, el
rango de caudal deseado, la diferencia de presión a través del medidor al caudal máximo. y rango de temperatura ambiente y humedad en condiciones
de funcionamiento. Otros factores incluyen el tamaño del conducto y las conexiones finales, y restricciones de instalación como el tamaño y la
maniobrabilidad.

B.2 Caudales reales de un medidor

B.2.1 Generalidades

La Figura B.1 muestra una curva de error de un medidor de agua de muestra. Para ello se aplican las definiciones establecidas en B.2.2 a B.2.5.

B.2.2 Caudal continuo

El caudal continuo, Qc, puede definirse como el caudal más alto al que el medidor de agua puede funcionar realmente de manera satisfactoria, dentro
del MPE, en condiciones normales de uso, es decir, en condiciones de flujo constante e intermitente.

B.2.3 Alto caudal

El caudal alto, Qh, puede definirse como el caudal más alto al que el medidor de agua puede funcionar de manera satisfactoria, dentro del MPE,
durante un corto período de tiempo sin deteriorarse.

B.2.4 Caudal bajo

El caudal bajo, QL, puede definirse como el caudal más bajo al cual el medidor de agua puede realmente dar indicaciones que satisfagan los requisitos
relativos al MPE en la zona inferior (ver definición 3.12).

B.2.5 Caudal intermedio



­­

El caudal intermedio, Qi , puede definirse como el caudal más alto en la zona inferior en el que el error real del medidor va desde arriba del valor de
MPE de la zona superior (ver definición 3.12) hasta debajo del valor de MPE de la zona superior.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 35
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Llave

X caudal

Error Y de indicación de flujo volumétrico %

1 condiciones limitantes (LC)

2 condiciones nominales de funcionamiento

(ROC) 3 condiciones límite (LC)

NOTA Q1, Q2, Q3 y Q4 se refieren a los requisitos para medidores de agua según se define en la Cláusula 5. QL, Qi , Qc y Qh se refieren
al posible rendimiento real de un medidor según se define en este anexo.

Figura B.1 — Curva de error del medidor de agua de muestra

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

36
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Anexo C
(normativo)

Instalaciones de control

C.1 Actuación de las instalaciones de control

La detección por parte de las instalaciones de control de fallos significativos dará lugar a las siguientes actuaciones, según su tipo.

Para el control de instalaciones de tipo P o I:

corrección automática del fallo o

detener únicamente el dispositivo defectuoso cuando el medidor de agua sin ese dispositivo continúa cumpliendo con los
regulaciones o

una alarma visible o audible; esta alarma continuará hasta que se suprima la causa de la alarma. Además, cuando el contador de agua
transmita datos a equipos periféricos, la transmisión irá acompañada de un mensaje indicando la presencia de una avería.

El instrumento también podrá estar provisto de dispositivos para estimar el volumen de agua que ha pasado por la instalación durante la
aparición del fallo. El resultado de esta estimación no podrá confundirse con una indicación válida.

La alarma visible o audible no está permitida en el caso de dos interlocutores constantes, mediciones no rearmables y no prepagas, donde
se utilicen medios de control, a menos que esta alarma se transfiera a una estación remota.

NOTA No es necesario asegurar la transmisión de la alarma y los valores medidos repetidos desde el medidor a la estación
remota si los valores medidos se repiten en esa estación.

C.2 Instalaciones de comprobación del transductor de medida

C.2.1 El objetivo de estas instalaciones de verificación es verificar la presencia del transductor de medida, su correcto funcionamiento y la
corrección de la transmisión de datos.

La verificación del correcto funcionamiento incluye la detección o prevención de flujo inverso. Sin embargo, no es necesario que la detección
o prevención del flujo inverso se realice electrónicamente.

C.2.2 Cuando las señales generadas por el sensor de flujo sean en forma de pulsos, representando cada pulso un volumen elemental, la
generación, transmisión y conteo de pulsos cumplirá las siguientes tareas:

a) conteo correcto de pulsos;

b) detección de flujo inverso, si es necesario;

c) comprobación del correcto funcionamiento.

Esto se puede hacer mediante,

sistema de tres impulsos con uso de flancos de impulso o estado de impulso;

sistema de línea de doble impulso con uso de flancos de impulso más estado de impulso;

sistema de doble impulso con impulsos positivos y negativos según la dirección del flujo.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 37
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Estas instalaciones de control serán del tipo P.

Durante la aprobación del modelo será posible verificar que estos medios de verificación funcionan correctamente:

desconectando el transductor o
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

interrumpiendo uno de los generadores de impulsos del sensor o

interrumpiendo el suministro eléctrico del transductor.

C.2.3 Sólo para medidores electromagnéticos, donde la amplitud de las señales generadas por el transductor de medición es proporcional
al caudal, se puede utilizar el siguiente procedimiento.

Una señal simulada con una forma similar a la de la señal de medición se introduce en la entrada del dispositivo secundario, representando
un caudal entre el caudal mínimo y máximo del medidor. El centro de control comprobará el dispositivo primario y secundario. Se verifica el
valor digital equivalente para verificar que esté dentro de los límites predeterminados dados por el fabricante y consistente con los errores
máximos permitidos.

Esta instalación de verificación será de tipo P o I. Para las instalaciones de tipo I, la verificación se realizará al menos cada cinco minutos.

NOTA Siguiendo este procedimiento, no se requieren instalaciones de verificación adicionales (más de dos electrodos, transmisión
de señal doble, etc.).

C.2.4 La longitud máxima permitida del cable entre los dispositivos primario y secundario de un medidor electromagnético, según se define
en la norma ISO 6817, no deberá ser superior a 100 mo no superior al valor L, expresado en metros, según la siguiente fórmula, cualquiera
que sea es más pequeño:

L = (k × c)/(f × C)

dónde

k = 2 × 10−5 m;

c es la conductividad del agua, en siemens por metro;

f s la frecuencia de campo durante el ciclo de medición, en Hertz;

C es la capacitancia efectiva del cable, en faradios por metro.

NOTA No es necesario cumplir estos requisitos si las soluciones del fabricante garantizan resultados equivalentes.

C.2.5 Para otras tecnologías, aún están por desarrollarse instalaciones de verificación que proporcionen niveles equivalentes de seguridad.

C.3 Facilidades de verificación para la calculadora

C.3.1 El objetivo de estas instalaciones de verificación es verificar que el sistema calculador funciona correctamente y asegurar la validez
de los cálculos realizados.

No se requieren medios especiales para indicar que estas instalaciones de control funcionan correctamente.

C.3.2 Las instalaciones de verificación del funcionamiento del sistema de cálculo serán del tipo P o I. Para el tipo I la verificación se realizará
al menos una vez al día o por cada volumen equivalente a 10 min de flujo en Q3.

38
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

El objetivo de esta instalación de verificación es verificar que:

a) los valores de todas las instrucciones y datos memorizados permanentemente son correctos, por medios tales como:

1) resumir todos los códigos de instrucciones y datos y comparar la suma con un valor fijo;

2) bits de paridad de línea y columna (verificación de redundancia longitudinal y verificación de redundancia vertical;

3) verificación de redundancia cíclica;


­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

4) doble almacenamiento independiente de datos;

5) almacenamiento de datos en “codificación segura”, por ejemplo, protegidos mediante suma de comprobación y bits de paridad de línea y columna;

b) se realizan todos los procedimientos de transferencia interna y almacenamiento de datos relevantes para el resultado de la medición
correctamente, por medios tales como:

1) rutina de escritura y lectura;

2) conversión y reconversión de códigos;

3) uso de “codificación segura” (suma de verificación, bit de paridad);

4) doble almacenamiento.

C.3.3 Las instalaciones de verificación para la validez de los cálculos serán del tipo P o I. Para el tipo I la verificación se realizará al menos una vez al día o por
cada volumen equivalente a 10 min de flujo en Q3.

Consiste en comprobar el valor correcto de todos los datos relacionados con la medición siempre que estos datos se almacenen internamente o se transmitan
a equipos periféricos a través de una interfaz. Esta verificación puede realizarse por medios tales como bit de paridad, suma de verificación o almacenamiento
doble. Además, el sistema de cálculo estará dotado de un medio para controlar la continuidad del programa de cálculo.

C.4 Dispositivo de verificación del dispositivo indicador

C.4.1 El objetivo de esta función de verificación es verificar que las indicaciones primarias se muestran en pantalla y que corresponden a los datos
proporcionados por la calculadora. Además, tiene como objetivo verificar la presencia de los dispositivos indicadores cuando son extraíbles. Estas instalaciones
de verificación tendrán la forma definida en C.4.2 o la forma definida en C.4.3.

C.4.2 El dispositivo de verificación del dispositivo indicador es de tipo P; sin embargo, puede ser de tipo I si otro dispositivo proporciona una indicación primaria.

Los medios pueden incluir, por ejemplo:

para dispositivos indicadores que utilizan filamentos incandescentes o diodos emisores de luz (LED), que miden la corriente
en los filamentos;

para dispositivos indicadores que utilizan tubos fluorescentes y miden la tensión de la red;

para dispositivos indicadores que utilizan cristales líquidos multiplexados (LCD), control de salida de la tensión de control de las líneas de
segmento y de electrodos comunes, para detectar cualquier desconexión o cortocircuito entre los circuitos de control.

Las comprobaciones mencionadas en 6.7.3 no son necesarias.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 39
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

C.4.3 La instalación de verificación para el dispositivo indicador deberá incluir verificación tipo P o tipo I de los circuitos electrónicos
utilizados para el dispositivo indicador (excepto los circuitos de control de la pantalla misma); Esta instalación de verificación deberá
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

cumplir los requisitos de C.3.2.

C.4.4 Durante la aprobación del modelo será posible determinar que la instalación de verificación del dispositivo indicador está
funcionando, ya sea:

desconectando todo o parte del dispositivo indicador o

mediante una acción que simule un fallo en la pantalla, como por ejemplo utilizar un botón de prueba.

C.5 Instalaciones de verificación de dispositivos auxiliares

Un dispositivo auxiliar (dispositivo de repetición, dispositivo de impresión, dispositivo de memoria, etc.) con indicaciones primarias
deberá incluir un dispositivo de control de tipo P o I. El objetivo de este dispositivo de control es verificar la presencia del dispositivo
auxiliar, cuando sea un dispositivo necesario, y verificar el correcto funcionamiento y la correcta transmisión.

40
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

Bibliografía

[1] IEC 60068­2­2, am 2: 1994, Pruebas ambientales. Parte 2: Pruebas. Pruebas B: Calor seco

[2] IEC 60068­3­1:1974, Pruebas ambientales. Parte 3: Información general. Sección uno: Pruebas de frío y calor seco.

[3] CEI 60068­1:1988. am 1:1992, Pruebas ambientales. Parte 1: Generalidades y orientación

[4] IEC 60068­2­1, am 2:1994, Pruebas ambientales. Parte 2: Pruebas. Pruebas A: Frío

[5] IEC 60068­2­30:1980, am 1:1985, Pruebas ambientales. Parte 2: Pruebas. Prueba Db y orientación: Calor húmedo, cíclico (ciclo de
12 + 12 horas)

[6] IEC 60068­3­4:2001, Pruebas ambientales. Parte 3­4: Documentación de respaldo y orientación.
Pruebas de calor húmedo

[7] IEC 61000­4­11:2004, Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 4­11: Técnicas de prueba y medición. Pruebas de inmunidad
a caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión.

[8] IEC 60068­2­64:(1993­05), Pruebas ambientales. Parte 2: Métodos de prueba. Prueba Fh: Vibración, aleatoria de banda ancha
(control digital) y guía.

[9] IEC 60068­2­47:(2005), Pruebas ambientales. Parte 2­47: Prueba. Montaje de muestras para pruebas de vibración, impacto y
dinámicas similares.

[10] IEC 60068­2­31:1969, Ensayos medioambientales. Parte 2: Pruebas. Prueba Ec: caída y vuelco, principalmente para muestras de tipo
equipo

[11] IEC 61000­4­4:1995, Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 4­4: Pruebas y medidas.
técnicas — Prueba de inmunidad a transitorios rápidos/ráfagas eléctricas

[12] IEC 61000­4­2:1995 am 1:1998, Compatibilidad electromagnética (EMC) — Parte 4: Técnicas de prueba y medición — Sección 2: Prueba
de inmunidad a descargas electrostáticas. Publicación básica de EMC

[13] IEC 61000­4­3:2002, Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 4­3: Técnicas de prueba y medición. Prueba de inmunidad a campos
electromagnéticos, de radiofrecuencia y radiados.

[14] IEC 61000­4­5:2001, Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 4­5: Pruebas y medidas.
técnicas — Pruebas de inmunidad contra sobretensiones
­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

[15] BS 5728­7:1997, Medición del flujo de agua potable fría en conductos cerrados. Especificación para solo
tipo mecanico

[16] Documento internacional de la OIML, versión preliminar R49, diciembre de 1997

[17] Documento Internacional OIML D 4 Condiciones de instalación y almacenamiento para medidores de agua fría, 1981

[18] Guía para la expresión de la incertidumbre en la medición (GUM), desarrollada conjuntamente por BIPM, IEC, IFCC,
ISO, IUPAC, IUPAP y OIML, ISO, Ginebra, 1995

[19] ISO 6708:1980, Componentes de tuberías. Definición de tamaño nominal.

[20] ISO 7268:1983, Componentes de tuberías. Definición de presión nominal.

[21] ISO 7005­1:1992, Bridas metálicas. Parte 1: Bridas de acero.

© ISO
Copyright Organización Internacional 2005 – Todos
de Normalización los derechos reservados 41
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)

[22] OMS (Ginebra), Directrices para la calidad del agua potable, vol. 1: Recomendaciones (1984)

[23] Directiva del Consejo CEE de 15 de julio de 1980 relativa al agua potable para el consumo humano, Oficial
Revista de la CEE, L229, págs. 11­29

[24] ANSI/AWWA C700 Norma AWWA para medidores de agua fría, tipo de desplazamiento, caja principal de bronce

[25] ISO 4006:1991, Medición del flujo de fluidos en conductos cerrados. Vocabulario y símbolos.

[26] ISO 13359, Medición del flujo de líquido conductivo en conductos cerrados. Caudalímetros electromagnéticos con
bridas. Longitud total.

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

42
Copyright Organización Internacional de Normalización © ISO 2005 – Todos los derechos reservados
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

­­`,,```,,,,````­`­`,,`,,`,`,,`­­­

Copyright Organización Internacional de Normalización


Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa
Machine Translated by Google

ISO 4064­1:2005(E)


­­

ICS 91.140.60
Precio basado en 42 páginas.

© ISO 2005 – Todos los derechos reservados


Copyright Organización Internacional de Normalización
Reproducido por IHS bajo licencia ISO
No se permite la reproducción ni la conexión en red sin licencia de IHS. No para la reventa

También podría gustarte