Está en la página 1de 22

Nombres de Dios en

el judaísmo
nombres propios de deidad utilizados en
el judaísmo

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada.

Para el judaísmo, el nombre de Dios es más que un título distinguido. Representa la concepción
judía de la naturaleza divina, y de la relación de Dios con el pueblo judío. Sobrecogidos por lo
sagrado de los nombres de Dios, y como medio de mostrar respeto y reverencia hacia ellos, los
escribas de textos sagrados «pausaban antes de copiarlos, y usaban términos de reverencia
para mantener oculto el verdadero nombre de Dios». Los diferentes nombres de Dios en el
judaísmo representan a Dios tal y como es conocido, así como los aspectos divinos que se le
atribuyen.

Los nombres de Dios han sido una fuente de controversia entre los eruditos del Tanaj. Algunos
han esgrimido la diversidad como prueba de que la Torá es obra de varios autores (véase
Pentateuco), mientras que otros declaran que los diferentes aspectos de Dios tienen diferentes
nombres, dependiendo del papel que Dios representa en el contexto en el cual se le hace
referencia y los aspectos específicos que se quiere acentuar.

Los nombres aquí indicados no son necesariamente bíblicos, pero pertenecen a la tradición
judía, como por ejemplo Hashem y Memrá.
Nombres de Dios

El tetragrama

Antigua representación del Tetragrammaton -


aprox. 600 a. C. Fragmento de escrito en pergamino
de plata con la Bendición Sacerdotal (Números
6:24-26)

El tetragrama en fenicio (1100 a. C. a


300 ec), arameo (siglo x a. C. hasta el
siglo i ec) y escritos hebreos
modernos

El Tetragrámaton (‫ )יהוה‬es considerado el nombre de Dios por excelencia, identificándose a así


mismo ante Moisés, y ocurre 6828 veces en total en la edición de la Biblia Hebraica
Stuttgartensia del texto Masorético.

Debido a que por mucho tiempo los judíos consideraron una blasfemia pronunciar directamente
el nombre de Dios, el Tetragrámaton perdió su vocalización tradicional siendo finalmente
sustituido por Adonai.

El Tetragrámaton originalmente en paleo-hebreos ( ), y luego en hebreo cuadrado (‫)יהוה‬,


se ha encontrado en registros antiguos de la Septuaginta (traducción del Tanaj al griego) como
‫ יהוה‬ó Iαω,

El significado y etimología del Tetragrámaton son de origen desconocido. La tradición


judeocristiana por lo general sigue el pasaje Éxodo 3:14 Yo Soy el que Soy como una
interpretación de la naturaleza de Dios.

Pronunciación del Tetragrámaton


Al leer la Sagrada Escritura en la sinagoga el Tetragrámaton se pronuncia como Adonai, si
Adonai está al lado del Tetragrámaton, entonces en lugar de decir dos veces Adonai, se
pronuncia el Tetragrámaton como Elohim. En la temprana Edad Media (alrededor del siglo vii)
los judíos agregaron como contraseña forma de puntos (nequdot) al Tetragrámaton, estos
puntos indicaba las vocales con las que se leía el texto, es decir, las de Adonai o de Elohim.[1] ​

Alrededor del año 1100, los eruditos cristianos pensaron que al Tetragrámaton (Yhvh/Jhvh)
había que añadirle las vocales de Adonai y así apareció el nombre híbrido "Jehovah",
ampliamente aceptado como pronunciación del Tetragrámaton hasta que se estableció el
presente consenso académico casi universal que la pronunciación original debe haber sido
"Yah-Weh", hispanizado como "Yavé".[2] ​

La edición 1960 de la Reina-Valera, a pesar de conservar la ortografía "Jehová" de sus orígenes,


informa:

JEHOVÁ. Nombre
personal de Dios en el
Antiguo Testamento. En
el hebreo primitivo, que
carecía de vocales
escritas, las
consonantes son YHVH.
Por respeto, dejó de
pronunciarse, y en su
lugar se leía "Adonay"
(el Señor). Para
recordar esto al lector,
los rabinos le pusieron
las vocales e, o y a, sólo
como contraseña,
cuando inventaron un
sistema de vocales
escritas para el hebreo.
En los medios cristianos
empezó a leerse desde
fines de la Edad Media
con esas vocales y así
resultó la forma
latinizada "Jehovah", de
donde viene "Jehová".
Los hebraístas han
llegado al acuerdo
general de que la
pronunciación original
debe de haber sido
Yahveh.[3] ​

Yah
Yah (en hebreo:‫יה‬‎Yh (escuchar) ⓘ ; en griego: Ια) es el apócope de Yahveh, el Tanaj lo utiliza 50
veces como nombre propio[4] ​(26 solo y 24 en la expresión «Aleluya»). No puede considerase
una forma primitiva que se usara antes de Yahveh. El Tetragrámaton aparece en su forma
completa 165 veces en el Génesis; sin embargo, la forma abreviada «Yah» no se encuentra
hasta después del Éxodo, a excepción del cántico que aparece en Éxodo 25:2[5] ​y como
metáfora a Israel [Trono de Yah] en Éxodo 17:16.[6] ​

En el Nuevo Testamento, «Yah» aparece 4 veces en la expresión «Aleluya» en Apocalipsis 19:1-6.


Yo Soy
Según la interpretación del Éxodo 3:14 Yo Soy el que Soy, no solo está presente el nombre de
Dios, si no también su significado.

Si ellos me preguntaren:
¿Cuál es su nombre?,
¿qué les responderé?. Y
respondió Elohim a
Moisés: Yo Soy el que
Soy. Y dijo: Así dirás a
los hijos de Israel: Yo
Soy me envió a vosotros.
Éxodo 3:13-14

La frase Yo Soy (‫ אהיה‬ahYaH) se usa como nombre menos sagrado al Tetragramatón. El teólogo
cristiano Teodoreto del siglo iv dice: los samaritanos le llaman Iαβε, mientras los judíos Ἀϊά.[7] ​

Dios / Señor
Según la ley del Deuteronomio, está prohibido dañar o destruir el nombre de Dios, así que
algunos judíos evitan el nombre y en su lugar escriben "G-d" o "L-rd" en inglés, "D-os/Di-s" en
español, "G’tt" en alemán.[8] ​La opinión halájica general es que esto sólo se aplica a los nombres
sagrados en hebreo, no a otras referencias eufemísticas;[9] ​Existe una disputa sobre si la
palabra "Dios" en inglés u otros idiomas puede borrarse o si la ley judía y/o la costumbre judía
prohíbe hacerlo.[10] ​

Títulos de Dios

Adonai
Adonai (‫ )ֲא ֹדָנ י‬literalmente ‘mi Señor’, o ‘mi Amo’. Está en plural mayestático, así que también
podría significar «mi gran Amo», «mi Señor de señores». En el Tanaj cuando se llega al
Tetragramatón suele leerse Adonai.

Adonai Tzidkeinu
Adonai Tzidkeinu significa "Adonai,
justicia nuestra" (Jeremías 23:6 (https://
www.biblegateway.com/verse/es/Jere
m%C3%ADas%2023:6) y 33:16).
Adonai Sebaot
Sebaot (‫ )צבאות‬literalmente ‘ejércitos’. A
partir de los Libros de Samuel, el
término "Yahveh/Adonai de los
ejércitos" aparece cientos de veces a lo
largo de los libros proféticos, en los
Salmos y en las Crónicas.

El
En ciertas ocasiones, los israelitas utilizaban la palabra Ēl para referirse a Yahveh, dado que ese
era el término genérico con que se denominaba a "Dios” (también en hebreo:‫הבל‬‎el,ilu,il,al "padre
de todos los dioses"), quien era el dios supremo que gobernaba el panteon cananeo. En algún
momento de Israel, Ēl fue identificado como Yahweh, dejando a Ēl como título "Dios" y Yahweh
como nombre propio.

Ēl era representado con un Toro que simbolizaba el poder y la fuerza. Los términos hacia Ēl
(Elyon "supremo", poderoso, fuerte, etc) fueron aplicados a Yahweh. Ēl Yahweh/Yahweh Ēl
fueron re-interpretados en algunos casos como el poderoso, el fuerte aunque no es frecuente en
la prosa de la Torá para designar a Yahweh.

Ēl se encuentra como parte de los nombres teofóricos más antiguos del hombre (Gen 4:18), así
como ismaelitas y edomitas (Gen 25:13,36:43) ejemplo el hijo de ismael (‫)ארבאל‬. Las
combinaciones Ēl-Yahweh también se encuentra en nombres como Joel (‫ יואל‬Yw-Ēl) o como
Elías (‫ אליהו‬Ēl-Yahw).

El Bethel
Dios de Bethel, antiguo lugar de culto.
Beth El significa "La casa de Dios".

El Olam
Olam, en hebreo, significa "eterno,
tiempo indefinido, mundo, universo", así
El-Olam es ‘Dios eterno’ o ‘Dios de la
eternidad’.

El Roi
‘Dios me ve’ o ‘Dios cuida de mí’.

El Shalom
Dios de paz.

El Shofet Kol Haaretz


‘Dios que juzga a toda la Tierra’.
[cita requerida]

El Shaddai
El Shaddai (‫ )אל שדי‬generalmente se traduce como "Dios omnipotente", aunque según diversos
expertos, la traducción más acertada y literal es " Ēl de la montaña o del desierto". Según Éxodo
6:2-3 así conocían a Yahveh los patriarcas Abraham, Isaac y Jacob.

Gen 17:1 Tenía Abraham la edad de noventa y nueve años, cuando se le apareció Yahveh y le dijo:
Yo soy El Shaddai; anda delante de mí y sé perfecto.
Gen 35:11 También le dijo Elohim: Yo soy El Shaddai: crece y multiplícate; una nación y un conjunto
de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos.

El Elyon
El nombre divino ‫ אל עליון‬o simplemente
‫עליון‬, a menudo traducido como "Dios
Altísimo", significa
Supremo/Elevado/Exaltar y se usa
también fuera de la esfera de la
revelación, por ejemplo en boca de
Melquisedec, el sacerdote y rey jebuseo
de Génesis 14:18 en su encuentro con
Abraham ("Entonces Melquisedec, rey
de Salem y sacerdote de El Elyon, sacó
pan y vino").

Eloah
Eloah (‫ )אלוח‬palabra hebrea que significa "Dios" siendo su plural Elohim. Según Fleisher en,[11] ​
Elohah proviene de la raíz árabe Aliha, que significa stupuit, pavore perculusus fuit, esto es,
“sorprendido y golpeado por el pavor” y no debe confundirse con alaha, dar honor. Encontramos
por tanto un parentesco con el árabe Allah, nombre que se usa en el islam para designar a Dios.

Elohim
Nos encontramos ante un plural muy especial, un plural que se usa unido a un singular, salvo
algunas excepciones que se pueden explicar por el contexto de los pasajes como Ex 32:4,8,
1Sam 4:8, 1Reyes 12:28. La mejor explicación a este plural según Dietrich[12] ​es tratarlo como
un plural cuantitativo, que es usado para denotar la ilimitada grandeza en el ‫( שמים‬cielo) y ‫מים‬
(agua).

El plural Elohim ‫ אלהים‬es peculiar en la Torah; Ya que se refiere al Elohim Yahveh, como a otros
dioses del panteón cananeo o egipcio. Es a lo largo de la Torah el nombre genérico de Dios y de
hecho es usado con especial énfasis en los salmos Elohísticos, llamados así por su uso. Es
usado una vez para nombrar una manifestación supernatural de terror en 1.ª de Samuel 28:13,
por lo que también hace referencia a los espíritus o cosas sobrenaturales.

Eterno (El)
Dios Eterno.

Hashem
Hashem (en hebreo: ‫" השם‬El Nombre") Desde la antigüedad, al leerse el Tanaj, el Tetragranatón
fue pronunciado como Adonai o Elohim, dando como resultado que tanto Adonai como Elohim
fueran tratados de manera muy especial. Los judíos ortodoxos usan HaShem para así referirse a
Dios y evitar los nombre sagrados. El judaísmo rabínico afirmar que el único nombre que
identifica realmente a Dios es aquel que ni siquiera lo nombra.

Jehová
Jehová es una latinización de la combinación entre el nombre ‫( יהוה‬Tetragrámaton) y las
vocales de la palabra hebrea Adonai, combinación que aparece unas siete mil veces en el texto
masorético de la Biblia hebrea, mientras que la combinación del mismo nombre ‫ יהוה‬con las
vocales de la palabra hebrea Elohim, ocurre en el texto masorético trescientas cinco veces.[13] ​
[14]

Shejiná
La Shejiná (en hebreo: ‫‘ שכינה‬presencia de Dios’ o su manifestación). Es un substantivo
femenino hebreo y arameo, que procede del verbo ‘residir’, ‘habitar’ o ‘morar’ y significa que Dios
habita entre su pueblo. Por lo tanto es ‘Dios para nosotros’ o lo que podemos conocer de Dios,
lo que Él nos manifiesta. Se usa cuando Dios se manifiesta físicamente (Levítico 16:2, Éxodo
13:21-22), aunque en el hebreo contemporáneo a partir de la parte final de Isaías 63:10

Memrá
Memrá es un substantivo hebreo y arameo que procede de la raíz ‫ ימר‬y significa 'Palabra'. En el
Targum, especialmente en los Targumes del Pentateuco y Profetas (Isaías), aparece como un
apelativo o atributo divino, con carácter o apariencias "personalísticas", como 'Shejiná', o 'Ruaj
HaKodesh'. Donde el texto bíblico (masorético) dice Dios, (Elohim, o Yahvéh), el Targum dice "El
Memrá de Yahveh". Ejemplo: Donde el texto bíblico de Gn 1,3 dice: Dijo Dios "Haya luz", y hubo luz
, el Targum Neófiti dice: “Y dijo la Palabra ("Memrá") de Yahweh: Haya luz; y hubo luz según la
orden de su Palabra ("Memrá"). (Domingo Muñoz León: Dios Palabra. Memrá en los Targumim del
Pentateuco. Granada 1974 )

Sar Shalom. Príncipe de paz.


El Santo. Bendito sea.
También en la frase "HaKadosh Baruj Hu": "El Santo Bendito es (o sea) Él.

Otros nombres
"Admirable Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz". Isaías[15] ​.
Véase también

99 nombres de Dios, son las formas de


referirse a Dios en el Islam.
Santísima Trinidad, dogma central sobre
la naturaleza de Dios en la mayoría de
las iglesias cristianas.

Bibliografía

Para El, Eloah, Elohim, El-Elyon, El-


shaddai se ha utilizado[16] ​
1. Encyclopaedia Britannica: Yahveh (http
s://www.britannica.com/topic/Yahwe
h)
2. Alfonso Ropero, Gran Diccionario
enciclopédico de la Biblia (Editorial
CLIE, 2017), entrada "Yahvé" (https://b
ooks.google.com/books?id=YF6WDw
AAQBAJ&pg=PT5475&dq=yahv%C3%A
9+pronunciacion+%22siglo+xix%22&hl
=en&sa=X&ved=0ahUKEwiqzMec0rPn
AhXeVBUIHddYDmEQ6AEIPDAC#v=on
epage&q=yahvd%C3%A9%20pronuncia
cion%20%22siglo%20xix%22&f=false)
3. Citado por Edesio Sánchez Cetina en
la revista Traducción de la Biblia
(Sociedades Bíblicas Unidas), vol. 12.
núm. 2 (2002) (http://www.traduccion
delabiblia.org/archivo/vol_12_num_2_
2002/)
4. G. Lisowsky, Konkordanz zum
hebräischen Alten Testament,
Stuttgart 1958, p. 1612. Basic
information about the form Jāh, see L.
Koehler, W. Baumgartner, J.J. Stamm,
Wielki słownik hebrajsko-polski i
aramejsko-polski Starego Testamentu
(Great Dictionary of the Hebrew-
Aramaic-Polish and Polish Old
Testament), Warszawa 2008, vol 1, p.
327, code No. 3514.
5. Éxodo 25:2 en hebreo y español (http
s://www.logosklogos.com/interlinear/
AT/Ex/15/2)
6. Éxodo 17:16 en hebreo y español (http
s://www.logosklogos.com/interlinear/
AT/Ex/17/16)
7. Theodoret, "Ex. quaest.", xv, in P. G.,
LXXX, col. 244 and "Haeret. Fab.", V, iii,
in P. G., LXXXIII, col. 460 (https://book
s.google.com/books?id=JmDGmXJH
WjsC&pg=PP8)
8. Por qué escribir G-d en lugar God? (htt
ps://www.chabad.org/library/article_c
do/aid/486809/jewish/Why-Write-Gd-I
nstead-of-G-o-d.htm)
9. ¿Por qué algunos judíos escriben "G-d"
en lugar de "God"? (https://reformjudai
sm.org/learning/answers-jewish-quest
ions/why-do-some-jews-write-g-d-inste
ad-god)
10. «Shaimos guidelines» (https://web.arc
hive.org/web/20111227045319/http://
www.shaimos.org/guidelines.htm) .
Shaimos.org. Archivado desde el
original (http://www.shaimos.org/guid
elines.htm) el 27 de diciembre de
2011. Consultado el 5 de diciembre de
2011.
11. deilitzsch, Fleischer. Comment on
Genesis. p. 57.
12. Dietrich, Franz Eduard Cristopher
(1846). Abhandlungen zur hebräischen
grammatik (https://archive.org/detail
s/abhandlungenzur00dietgoog) .
Leipzig.
13. Brown-Driver-Briggs Lexicon, pp. 217–
219 (https://en.wikisource.org/wiki/Pa
ge:A_Hebrew_and_English_Lexicon_(B
rown-Driver-Briggs).djvu/242)
14. W.H. Lockyear, The Old Testament
Names of God: A Perspective (Wipf
and Stock 1999), p. 197 (https://book
s.google.com/books?id=oX1KAwAAQ
BAJ&pg=PA198&lpg=PA198&dq=Brow
n-Driver-Briggs+Lexicon+Jehovah&sou
rce=bl&ots=oWyQfW6RRF&sig=ACfU3
U3j0YZzRhxA-8IsMv0TR-_k9MvzJg&hl
=en&sa=X&ved=2ahUKEwiV69KwvfHn
AhWSonEKHUE4CzIQ6AEwCXoECAoQ
AQ#v=onepage&q=Brown-Driver-Brigg
s%20Lexicon%20Jehovah&f=false)
15. Isaías 9:6 (https://www.biblegateway.c
om/verse/es/Isa%C3%ADas%209:6)
16. Oehler, Gustav Friedrich (1883).
Theology of the old testament (https://
archive.org/details/theologyofoldtes0
0oehl) (Original) (en inglés). Funk &
Wagnalls publishers New York
reeditado por Bibliolife.
Enlaces externos

Reforma Sevillana - ELOHA / ELOHIM (ht


tp://reformasevillana.blogspot.com.es/2
013/08/eloha-elohim.html)
Reforma Sevillana - El-elyon / El-shaddai
(http://reformasevillana.blogspot.com.e
s/2013/09/el-elyon-el-shaddai.html)
Datos: Q821090
Multimedia: Names of God in Judaism
(https://commons.wikimedia.org/wiki/
Category:Names_of_God_in_Judaism)
/ Q821090 (https://commons.wikimedi
a.org/wiki/Special:MediaSearch?type=i
mage&search=%22Q821090%22)

Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Nombres_de_Dios_en_el_judaísmo&oldid=156
828494»

Esta página se editó por última vez el 8 ene 2024 a


las 09:37. •
El contenido está disponible bajo la licencia CC
BY-SA 4.0 , salvo que se indique lo contrario.

También podría gustarte