Está en la página 1de 3

El nombre de Dios en la Biblia es ‫( יהוה‬forma causativa, estado imperfecto, del verbo heb.

ha·wáh [llegar a ser]; significa: “Él Causa Que Llegue a Ser”). Jehová” es la pronunciación más
conocida en español del nombre divino, aunque la mayoría de los hebraístas apoyan la forma
“Yahveh” (Yavé). Los manuscritos hebreos más antiguos presentan el nombre en la forma de
cuatro consonantes, llamada comúnmente Tetragrámaton (del griego te·tra, que significa
“cuatro”, y grám·ma, “letra”). Estas cuatro letras (escritas de derecha a izquierda) son ‫ יהוה‬y se
pueden transliterar al español como YHWH (o JHVH).

No obstante un estudio de las lengua semitas y concretamente el árabe por su gran parecido al
hebreo nos hace ver que ese nombre ‫ יהוה‬en árabe se pronuncia iahua una pronunciación mas
cercana a iehova yahve. Tambien hay quien piensan que la pronunciación fue torcida y Jesus
y Jehova se pronunciaban en hebreo igual. Pero los que tenemos accesos a estudios de
lenguas semitas sabemos que no es asi pues Jesus corresponde al hebreo Ye·schú·aʽ o
Yehoh·schú·aʽ, y significa: “‫ יהוה‬Es Salvación”) y de hecho es el mismo nombre que Josue
‫ְהֹוש ַע‬
֣ ֻׁ ‫( י‬forma abreviada de Jehosúa, que significa: ‫ יהוה‬Es Salvación)

Quien desee una prueba de esto le facilito este link para consultar la biblia en hebreo con
diccionario ingles por palabra.

http://biblehub.com/text/joshua/1-1.htm

http://biblehub.com/hebrew/3091.htm

http://biblehub.com/greek/2424.htm

Ahora bien muchas personas creen que el nombre de Dios es Dios sin mas. Y en árabe pues
Allah que es el equivalente de Elohim. Pero es bueno saber lo que significa en hebreo dios,
dioses , el dios para ver que eso solos son títulos y el nombre personal de Dios es ‫יהוה‬

Elohim ‫ֹלהים‬
֑ ִ ‫ֱא‬

Entre las palabras hebreas que se traducen “Dios” se encuentra ʼEl, ‫ אֵל‬que
probablemente signifique “Poderoso; Fuerte” y se emplea para referirse a Jehová ‫ י ְהֹוָה‬a
otros dioses e incluso a hombres. También se usa mucho en nombres propios
compuestos, como Eliseo (Dios Es Salvación) y Miguel (¿Quién Es Como Dios?). En
algunos lugares aparece el término ʼEl ‫ אֵל‬acompañado del artículo definido ‫( ָה‬ha•ʼEl,
literalmente, “el Dios”) para referirse a Jehová, con el objeto de distinguirlo de otros
dioses. (Gé 46:3; 2Sa 22:31;

En Isaías 9:6 a Jesús se le llama en términos proféticos ʼEl Guib•bóhr, “Dios Poderoso”
(no ʼEl Schad•dái, Dios Todopoderoso, expresión que se aplica a Jehová en Génesis
17:1).
El plural ʼe•lím ֙‫ ֵאלִם‬se emplea para referirse a otros dioses, como ocurre en Éxodo 15:11
(“dioses”), pero también se usa como plural mayestático y de excelencia, por ejemplo,
en el Salmo 89:6: “¿Quién puede parecerse a Jehová entre los hijos de Dios [bi•venéh
ʼE•lím]?”. Aquí, como en muchos otros lugares, la forma plural se utiliza para referirse
a una sola persona, conclusión que sustenta el que la Septuaginta griega traduzca ʼE•lím
֙‫ אֵ לִם‬por la forma singular The•ós, y la Vulgata latina, por Deus.

La palabra hebrea ʼelo•hím (dioses) parece derivarse de una raíz cuyo significado es
“ser fuerte”. Es la forma plural de ʼelóh•ah (dios). Aunque a veces con la forma plural
se alude a una pluralidad de dioses (Gé 31:30, 32; 35:2), se emplea con más frecuencia
como plural mayestático, de dignidad y excelencia. En las Escrituras se usa con
referencia al propio Jehová, a los ángeles, a ídolos (tanto en singular como en plural) y
al hombre.

Cuando ʼElo•hím ‫ֹלהים‬ ֑ ִ ‫ ֱא‬se utiliza con referencia a Jehová, tiene el sentido de plural
mayestático, de dignidad y excelencia. (Gé 1:1.) A este respecto, una obra comenta lo
siguiente: “Elohim ‘es uno de estos plurales de abstracción del que el hebreo y otras
lenguas semíticas proporcionan muchos ejemplos, y su empleo corriente con verbos y
cualificaciones en singular debería bastar para que no se reconociese en ello un vestigio
de politeísmo’. ‘Es un plural de plenitud y fuerza y de poder’ o un plural de intensidad
semítico, para recalcar enfáticamente la idea trascendental de divinidad con todo lo que
ella incluye. [...] Elohim es el Creador de todas las cosas, el Dios único, Señor del
universo”. (Biblia Comentada, Profesores de Salamanca, vol. 1, págs. 47, 48.)

El título ʼElo•hím ‫ֹלהים‬


֑ ִ ‫ ֱא‬singulariza el poder de Jehová ‫ י ְהֹוָה‬como el Creador. Aparece
35 veces en el relato de la creación, y en cada uno de los casos el verbo que determina la
acción está en singular. (Gé 1:1–2:4.) En él residen la suma y sustancia de los poderes
infinitos.

En el Salmo 8:5 el término ʼelo•hím ‫ֱֹלהים‬


֑ ִ ‫ א‬se usa también con referencia a los ángeles,
un uso que Pablo refrenda en Hebreos 2:6-8 al citar ese mismo pasaje. En Génesis 6:2, 4
y Job 1:6; 2:1, se les llama benéh ha•ʼElo•hím, “hijos de Dios” (Val), o “hijos del Dios
verdadero” (NM). Por otra parte, el Lexicon in Veteris Testamenti Libros, de Koehler y
Baumgartner (1958), en la página 134 los define como “seres divinos (individuales),
dioses”, y en la página 51 se refiere a “los dioses (individuales)”, después de lo cual cita
Génesis 6:2; Job 1:6; 2:1; 38:7. En consecuencia, en el Salmo 8:5 ʼelo•hím se traduce
“ángeles” (LXX), y también “los que tienen parecido a Dios” (NM).

El término ʼelo•hím ‫ֱֹלהים‬


֑ ִ ‫ א‬se usa también para referirse a los ídolos. A veces este plural
significa sencillamente “dioses”. (Éx 12:12; 20:23.) En otras ocasiones es un plural
mayestático que hace referencia a un solo dios o diosa. Sin embargo, es evidente que las
deidades así aludidas no eran tríadas. (1Sa 5:7b [Dagón]; 1Re 11:5 [la “diosa” Astoret];
Da 1:2b [Marduk].)

En el Salmo 82:1, 6 —Salmo que Jesús citó en Juan 10:34, 35— se usa ʼelo•hím ‫ֹלהים‬ ֑ ִ ‫ֱא‬
para referirse a criaturas humanas, los jueces de Israel, a quienes se podía llamar dioses
por el puesto que ocupaban como representantes y voceros de Jehová. De modo
parecido, a Moisés se le dijo que sirviese de “Dios” a su hermano Aarón y ante Faraón.
(Éxodo 7:1) : Por consiguiente, Jehová dijo a Moisés: “Mira, te he hecho Dios ‫ֹלהים‬ ֖ ִ ‫ֱא‬
para Faraón, y Aarón tu propio hermano llegará a ser tu profeta.

Hay un buen número de casos en la Biblia en los que ʼElo•hím ‫ֱֹלהים‬ ֑ ִ ‫ א‬aparece antecedido
del artículo definido ha. ‫( ָה‬Gé 5:22.) ‫ הָ ֽ ֱאֹל ִ֗הים‬F. Zorell dice respecto a esta construcción:
“En las Santas Escrituras, esta expresión designa principalmente al único Dios
verdadero, Jahvé; [...] ‘Jahvé es el [único] Dios [verdadero]’, Dt 4:35; 4:39; Jos 22:34;
2Sa 7:28; 1Re 8:60, etc.”. (Lexicon Hebraicum Veteris Testamenti, Roma, 1984, pág.
54.) (Los corchetes son del autor.)

La conclusión después de todo lo visto es que ell nombre de Dios es ‫ יהוה‬y que
dependiendo del lugar donde vivamos lo pronunciaremos Jehova iahua iahveYahve o de otras
maneras, al igual que George en ingles jorge en español o Jordi en catalán. Pero desde luego
su nombre no es Dios a secas ni señor ni todopoderoso ni Jesus. Ni Elohim

También podría gustarte