Está en la página 1de 57

SINTAXIS DE CASOS

EN LATÍN

Gerardo Franco

sintaxis.indd 1 27/08/17 14:33


Nota del profesor

El presente material se ha creado como un apoyo para el estudio


de la sintaxis de casos en latín para los estudiantes del Colegio de
Letras Clásicas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
Este material se realizó con fines académicos y sin fines de lucro.
Por lo anterior, toda la información y ejemplos citados a
continuación pertenecen a los manuales referidos en el apartado
"Bibliografía", así como los derechos de autor sobre lo que
convenga. El mal uso del presente material es responsabilidad de
quien lo comparta fuera del ámbito de creación y objetivo del
mismo.

sintaxis.indd 2 27/08/17 14:33


SINTAXIS DE CASOS
EN LATÍN

Gerardo Franco

Materiales para el curso de:


Latín III

sintaxis.indd 3 27/08/17 14:33


Índice de contenidos

Nominativo X

Genitivo X

Dativo X

Acusativo X

Vocativo X

Ablativo X

Ciudad Universitaria, 2017


Creación y edición: Gerardo A. Franco Granados
Maquetación y diseño de portada: Genaro Valencia Constantino

sintaxis.indd 4 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos

Nominativo

Gramatical
Se llama así al nominativo cuando desempeña en una oración la
función que lógicamente le corresponde, es decir, introducir el sujeto, el
predicado y el predicativo, e.g.:

pater venit (sujeto)


pater est bonus (predicado)
pater est bonus agricola (determinación calificativa)
pater venit laetus (predicativo)

Oracional
Se llama así al nominativo que sin necesidad de tener un predicado
puede constituir por sí mismo una oración, sobre entendiendo otros
componentes. Se trata de frases frecuentes en el habla popular, e.g.:

➢ Exclamaciones o interrogaciones: Fabulae! (¡tonterías!). ego


alienus illi?
➢ Descripciones: cum Sacra via descenderem insecutus est me cum
suis Clamor, lapides, fustes, gladii; et haec omnia improvisa (Cic.)
➢ En los rótulos y epígrafes; también en los comienzos de los
capítulos, para indicar el tema que se va a tratar: L. Plotius Gallus.
De hoc Cicero sic refert (Suet.)

Usos “gramaticales”

Sujeto: El nominativo destaca la función del sujeto, que establece una


relación con el predicado, e.g.:

Heluetii... hoc conatu destiterunt. Relinquebatur una per


Sequanos uia
(“los helvecios... desistieron de este empeño. Quedaba un solo
camino a través de los secua- nos”, Caes. Gall. 1, 8-9)

sintaxis.indd 5 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Complemento del sujeto y aposición


El nominativo en su función de sujeto puede ser víctima de diversos
tipos de atributos, uno de ellos es el llamado Complemento del sujeto (o
Atributo, o Predicado Nominal). Cuando se trata de verbos copulativos
el P(redicado) N(ominal) puede expresar una simple cualidad, o
atribución mediante un adjetivo o sustantivo, que pueden referirse
también a la pertenencia a un grupo o un tipo de clase. También,
pueden aparecer en nominativo los atributos cuando se usa un verbo
no copulativo, que puede tener una función “predicativa”, e.g.:

➢ Atributo: ...id uanum necne sit, extemplo sciri posse


(“...que se podía saber rápidamente si aquello era falso o no”, Liv.
1, 51, 6)
➢ Atributo: mors testis erit
(“mi muerte será testigo”, Liv. 1, 58, 7)
➢ Génerico: ut (uirgines Vestae) adsiduae templi antistites essent
stipendium de publico statuit
(“para que (las vírgenes vestales) fuesen exclusivamente
sacerdotisas del templo les asignó una paga con cargo al Estado”,
Liv. 1, 20, 3)
➢ Predicativo: (Hannibal) princeps in proelium ibat, ultimus...
excedebat
(“[Aníbal] iba el primero en entrar en batalla, se retiraba... el
último”, Liv. 21, 4, 8)
➢ Indentificación: ego sum Sosicles
(“yo soy Sosicles”, Plaut. Men. 1125)
➢ Identificación: Sextus filius eius, qui minimus ex tribus erat,
transfugit ex composito Gabios
(“su hijo (sc. de Tarquinio) Sexto, que era el más pequeño de los
tres, se pasó según un plan preconcebido, a los Gabios”, Liv. 1,
53, 5)
➢ Identificación: Numae Pompili regis nepos filia ortus Ancus
Marcius erat
(“Anco Marcio era nieto del rey Numa Pompilio por parte
materna”, Liv. 1, 32, 1)

sintaxis.indd 6 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Nominativo

Oraciones nominales puras


En ocasiones pueden aparecer oraciones que tienen por constituyentes
solamente el Nominativo, sin un verbo explícito, esto puede expresarse
como una situación de evolución de expresiones habituales en el habla
popular, pero también pueden ser producto de cualidades estilísticas,
en contextos narrativos marcados.

quot hominum linguae, tot nomina deorum


(“a tantas lenguas de los hombres, tantos nombres de dioses”, Cic.
nat. deor. 1, 84)
quid peius muliere?
(“¿qué peor que una mujer?”, Plaut. Mil. 307)
nulla fugae ratio, nulla spes
(“ninguna posibilidad de huir, ninguna esperanza”, Cat. 64, 186)

Nominativus eendens (enfático)


La gramática tradicional lo describe como un constituyente que, al
iniciar un enunciado, se espera que desempeñe la función de Sujeto; sin
embargo, la extensión de una oración intercalada parece hacer olvidar
la presencia de este Nominativo inicial, y su predicado se expone sin
concertar con él:

nam nos omnes quibus est alicunde aliquis obiectus labos, /


omne quod est interea tempu’ priu’ quam id rescitumst lucrost
(“pues todos nosotros, los que tenemos algún dolor, venga de
donde venga, todo el tiempo que pase antes de conocerlo, es
ganancia”, Ter. Hec. 286-287)

a) El concepto que se anticipa es apto para desempeñar el


papel de sujeto gramatical: cancer ater, is olet (Cato.); pax,
id est nomen mihi (Plaut.)

b) El concepto que se anticipa no es apto para desempeñar


el papel de sujeto gramatical: Afoditus, radix eius utile est
(Orosio); tum isti Graecii palliati… eos si offendero (Plaut.)

sintaxis.indd 7 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Nominativo del nominativo “metalingüístico” (inercia)


Se trata de contextos específicos en los que el Nominativo sirve, por
ejemplo, para expresar una designación, una referencia a un nombre,
propio o no. Este tipo de caso aparece cuando tenemos un Nominativo,
en lugar de otro caso que esperaríamos según las reglas de concordancia.

➢ Se espera un Acc “auream” uetus illa aetas, cui fecimus aurea


nomen
(“aquella época del tiempo pasado, a la que dimos el nombre de
‘áurea’”, Ov. met. 15, 96)

➢ Se espera una Acc “Lacteam” est uia...; / Lactea nomen habet


(“existe una vía...; lleva por nombre Láctea”, Ov. met. 1, 168-169)

➢ Metalingüístico: Arrianus Maturus Altinatium est princeps.


cum dico princeps non de facultate loquor..., sed de castitate,
iustitia, grauitate, prudentia
(“Arriano Maturo es el primer ciudadano de los Altinates. Cuando
digo ‘princeps’ no me refiero a su poder..., sino a su integridad, a
su equidad, a su dignidad, a su prudencia”, Plin. epist. 3, 2, 2)

Nominativos enumerativos y descriptivos.


En principio, el Nominativo enumerativo aparece en construcciones
donde el primer término de la enumeración puede expresarse en el
caso ‘esperable’ o no, pero no así los términos siguientes, que recurren
al Nominativo para su expresión. En el uso descriptivo, en cambio,
el Nominativo será el único caso empleado y, desde el punto de vista
estilístico, se suele asociar a pasajes de gran viveza o patetismo:

➢ Enumerativo: sic alterum genus illud uenaticum duas habet


diuersas species, unam, in qua est aper caprea lepus; altera...
(“así, aquel otro tipo de caza engloba dos especies diferentes: una,
en la que se da el jabalí, el corzo, la liebre; otra...”, Var. rust. 3, 3, 3)

➢ Descriptivo: [Clodius] insecutus est me cum suis. clamor,


lapides, fustes, gladii, haec improuisa omnia

sintaxis.indd 8 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Nominativo

(“[Clodio] me persiguió con sus partidarios. Griterío, piedras,


palos, espadas, todo esto de repente”, Cic. Att. 4, 3, 3)

Nominativo de título o temático.


El tradicional Nominativo de título o temático, cuya denominación
misma revela su empleo: figura al inicio de libros, capítulos de libro,
inscripciones, epitafios, etc. para designar la entidad concreta o abstracta
a la que se hace referencia o que constituye el tema al que se dedica la
composición de que se trate:

Miles Gloriosus (“El militar fanfarrón”, Plaut.)


De oratore liber I (“libro primero del De oratore”, Cic.)
L. Cornelio Cn. f. Scipio (“Lucio Cornelio Escipión, hijo de
Cneo”, CIL I, 6)

Nominativo exclamativo.
Existen, por último, Nominativos en uso exclamativo, se encuentren o
no unidos a interjecciones y partículas enfáticas. Se trata de enunciados
independientes de toda construcción oracional desde el punto de vista
sintáctico:

o indignum facinus! (“¡oh, indigna canallada!”, Ter. Eun. 70)


fabulae! (“¡tonterías!”, Ter. Haut. 336)

sintaxis.indd 9 27/08/17 14:33


Sintaxis
Gerardode casos
Franco

Genitivo

El genitivo es semánticamente un nombre por lo que designa todavía


la palabra con su significado y referencia, pero su función sintáctica
ya no es la de un “sustantivo” sino la de un “adjetivo”. En latín pueden
existir diferentes formas de adjetivar una cosa, ya sea con la palabra
morfológica, o una oración de relativo, o un sustantivo en genitivo, e.g.:
matrona… quae multas saepe hereditates officio aetatis extorserat, tum
anus et floris extincti (Petr. 140.: “una señora que (antaño), gracias a
su juventud, había escamoteado en múltiples ocasiones numerosas
herencias, ahora vieja y marchita”).

➢ La oración de relativo
➢ El sustantivo anus
➢ El genititivo floris extincti

Meillet: El genitivo expresa sencillamente que un nombre determina a


un sustantivo, y resulta tan inútil como impracticable el intento de pasar
revista a todos los matices de sentido que el genitivo puede expresar
(Introd. à l’étude comparativa des langues i.e., París, 1937, p. 56)

Genitivo adnominal

Hectoris Andromache
(“Andrómaca (la mujer) de Héctor”, Verg. Aen. 3, 319)
Hectoris est Andromache
(“Andrómaca es (la mujer) de Héctor”
quendam mei loci... atque ordinis...
(“un hombre de mi posición... y rango”, Ter. Eun. 234)
generis Graeci est
(“es de linaje griego”, Plaut. Merc. 525)
postridie eius diei
(“al día siguiente de ese día”, Caes. Gall. 1, 23, 1)
postridie *est eius diei
(“al día siguiente *es de ese día”)

10

sintaxis.indd 10 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

timor hostium
(“el temor de los enemigos [= el que tienen los enemigos. Liv. 21,
56, 4)
timor hostium *est
(“el temor *es de los enemigos”)
magna pars patrum
(“gran parte de los senadores”, Liv. 3, 57, 9)
magna pars uoluntariorum *est
(“gran parte *es de los voluntarios”)

Diferentes usos del genitivo

➢ Cualidad:
uir magni ingenii summaque prudentia (“un hombre de gran talento y
máxima sensatez”, Cic. leg. 3, 45)

➢ Pertenencia:
haec Epicuri non probo (“no apruebo las (ideas) de Epicuro”, Cic. fin.
1, 26)

➢ Parentesco:
Caeciliam Metelli (“Cecilia la (hija) de Metelo”, Cic. div. 1, 104)

➢ Posesión:
Hectoris Andromache (“Andrómaca (la mujer) de Héctor”, Verg. Aen.
3, 319)

➢ Definición:
serpentis saucia morsu (“herida por la mordedura de una culebra”, Cic.
div. 1, 106)

➢ Explicativo:
frugum alimenta carnisque (“alimentos de (= consistentes en) frutos y
carne”, Liv. 23, 30, 3)

11

sintaxis.indd 11 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

➢ Explicativo:
aliis... uirtutibus continentiae, grauitatis, iustitiae, fidei (“otros...
valores de (= consistentes en) continencia, seriedad, justicia, lealtad”,
Cic. Mur. 23)

➢ Cantidad:
multum auri (“mucho (de) oro”, Gell. 3, 9, 7)

➢ Partitivo:
eratque maxima pars multitudinis infensa non solum Miloni sed
etiam...Ciceroni (“la mayor parte de la gente era hostil a Milón y
también... a Cicerón”, Ascon. Mil. 33)

➢ Subjetivo:
in eo tria milia hominum capta “en él se hicieron tres mil prisioneros”
(Liv. 4, 57, 7)

➢ Objetivo:
quod nulla gens tam fera... sit... cuius mentem non imbuerit deorum
opinio (“puesto que no... hay... pueblo tan salvaje que no tenga imbuida
en su mente una opinión sobre los dioses (= de los dioses)”, Cic. Tusc. 1,
30) (cf. también 6a)

Genitivo de parentesco
(in)animadoNucl. + animadoCN = POSESIÓN/ PERTENENCIA

prima ueniat... ratio Epicuri


(“venga primero... el sistema de Epicuro”, Cic. fin. 1, 13)

haec omnia signa Praxiteli, Myronis, Polycliti... Verri uendita


(“todas estas estatuas de Praxíteles, Mirón, Policleto... fueron
vendidas a Verres”, Cic. Verr. 2, 4, 4)

corpus hominis mortui uidit magnitudine inusitata anulumque


aureum in digito
(“vio el cuerpo de un hombre muerto, de un tamaño inusitado, y

12

sintaxis.indd 12 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

un anillo de oro en el dedo”, Cic. off. 3, 38)

inuicem haec catulos eius ipsamque uellit


(en revancha, esta [ave] acosa a la propia zorra y a sus cachorros,
Plin. nat. 10, 205)

leonum animi index cauda, sicut et equorum aures


(“la cola es el indicio del estado de ánimo de los leones, como las
orejas el de los caballos”, Plin. nat. 8, 49)

Las relaciones de pertenencia o posesión expresadas por un genitivo


son meramente extralingüísticas, pues en el caso de signa Myronis no
podría decirse con claridad si es un genitivo posesivo, de pertenencia, o
auctoris.

Genitivo de cualidad
(in)animado Nucl. + (in)animadoCN = CUALIDAD

Cualidad: homines... magnae uirtutis


(“hombres... de gran valor”, Caes. Gall. 2, 15, 5)

Cualidad: uir magni ingenii summaque prudentia


(“un hombre de gran talento y máxima prudencia”, Cic. leg. 3, 45)

Cualidad: non mediocris hominis haec sunt officia


(“estas no son tareas de un hombre vulgar”, Ter. Ad. 966)

Cualidad o Pertenencia: leucrocotam, pernicissimam feram...


collo, cauda, pectore leonis
(“la leucocrota, una fiera sumamente perniciosa... con cuello,
cabeza y pecho de león”, Plin. nat. 8, 72)

Cualidad/Pertenencia: utuntur... ouis formicarum


(“emplean... huevos de hormiga“, Plin. nat. 29, 133)

Cualidad/Pertenencia: lacertarum catulos uenantur

13

sintaxis.indd 13 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

(“cazan crías de lagarto”, Plin. nat 11, 84)

Cualidad/Pertenencia: quendam mei loci atque ordinis


(“o de mi posición y rango”, Ter. Eun. 234)

Genitivo de propiedad
inanimadoNucl. + inanimadoCN = PROPIEDAD

commoda pacis
(“las ventajas de la paz”, Cic. de orat. 2, 335)

sub ramis arboris altae


(“bajo las ramas de un árbol alto”, Lucr. 2, 30)

suspiciones famae
(“sospechas... (propias) de los rumores”, Tac. ann. 2, 76, 5)

Genitivo de materia, etc.


inanimado concretoNucl. + inanimado de propiedades físicasCN =
MATERIA, MEDIDA, etc.

Materia: auri nauem euertat gubernator an paleae


(“que sea de oro o de paja el barco que el timonel hace zozobrar
(nada importa)”, Cic. parad. 3)

Medida/Propiedad: fossa pedum quindecim


(“una fosa de 15 pies”, Caes. civ. 3, 63, 1)

Genitivo de tiempo
nombre de tiempo / Nucl. + nombre de tiempo / espacioCN = PUNTO
DE PARTIDA TEMPORAL / ESPACIAL

Temporal: postridie eius diei


(“al día siguiente de ese día”, Caes. Gall. 1, 23, 1)

14

sintaxis.indd 14 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

Temporal: haec scripsi postridie eius diei


(“lo escribí al día siguiente de ese día”, Cic. fam. 3, 8, 10)

Espacial: usque ad quintum miliarium Vrbis


(“hasta el quinto miliario de la ciudad”, Eutr. 1, 15)

Genitivo apositivo (appositivus vel definitivus)

Definición: nomen ipsum carendi


(“el propio término “carecer” (lit. el propio término de carecer),
Cic. Tusc. 1, 87)

Definición: haec uox uoluptatis


(“la palabra “placer” (= esta palabra de placer), Cic. fin. 2, 6)

Aposición: ad oppidum Paradae


(“a la ciudad de Parada”, Bell. Afr. 87, 1)

Aposición: urbs Roma


(“la ciudad de Roma (= la ciudad Roma)”, Liv. 4, 7, 1)

Aposición: urbis Romanae


(“de la ciudad de Roma (= Romana)”, Liv. 2, 10, 2)

Genitivo partitivo

Las gramáticas distinguen la diferencia entre partitivo y cantidad en la


medida que uno sea un carácter contable y el otro no. Los de cantidad
son los contables como: par militum; mientras que los partitivos son los
no-contables: aliquid vini.

CantidadNucl. + entidad referencialCN = PARTITIVO

quidquid materiae adimitur


(“se elimina un poco de madera”, Plin. nat. 17, 178)

15

sintaxis.indd 15 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

multum auri
(“mucho (de) oro”, Gell. 3, 9, 7)

Genitivo subjetivo y objetivo

Los Genitivos subjetivos y objetivos son CNs de núcleos nominales


que designan eventos. Los SNs que contienen este tipo de nombres son
predicaciones verbales nominalizadas.

Sujetivo: aduentu Caesaris (“a la llegada de César”)


(<Caesar aduenit “César llega”), Caes. civ. 3, 8, 3)

Sujetivo: fidem publicam iussu senatus dedi


(“di fe pública por orden del senado”, (<senatus iussit, “el senado
ordenó”), Cic. Catil. 3, 8)

Objetivo: rei publicae dissensio


(“desacuerdos sobre el estado” (<rem publicam dissentire “estar
en desacuerdo sobre el estado”), Cic. Sest. 72)

Objetivo: tridui mora


(“un retraso de tres días” (<morari triduum “retrasarse tres días”),
Caes. Gall. 4, 11, 4)

Objetivo: cum paucorum dierum iter abesset


(“como se hubiera alejado un camino de unos cuantos días”,
<paucos dies ire “viajar unos días”), Caes. Gall. 4, 7, 2)

NB: Sin embargo, en (32a) rei publicae, que es objetivo (el objeto de
dissensio), podría ser también subjetivo si se entendiera como una
colectividad de seres humanos que disiente sobre alguna cuestión (“el
Estado no se pone de acuerdo”). Esta misma ambigüedad se produce
cuando los verbos son transitivos y admiten complementos de la misma
clase semántica que los Sujetos, como el caso de metus hostium, según
el testimonio de Aulo Gelio en (33):

16

sintaxis.indd 16 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

<metus hostium> recte dicitur et cum timent hostes et cum timentur


(“el miedo de los enemigos” está bien dicho tanto cuando temen
los enemigos como cuando son temidos”, Gell. 9, 12, 13)

Sin embargo, cuando decimos que el nombre eventivo deviene de


una acción verbal, es necesario señalar que como acción verbal puede
no sólo tener un argumento Sujeto y un Objeto, sino ambos, o más,
dependiendo el tipo de derivado.

(47a) est uiri fortis ne suppliciis quidem moueri


(“es propio de un hombre valiente no conmoverse ni siquiera con
la tortura”, Cic. Mil. 82)

(47b) quae quibusdam oti esse ac desidiae uidetur


(“(sc. la filosofía antigua) que a algunos les parece cosa de la
calma y a otros de la pereza”, Cic. fam. 15, 4, 16)

Los Genitivos “de valor o estimación”

Se expresan mediante una serie cerrada de términos, adjetivos o


pronombres de cantidad casi adverbializados (magni, parui, pluris, tanti,
quanti y similares), además de unos cuantos nombres que designan
entidades consideradas de poco valor (assis “un as”, pili “un pelo” etc.).

uoluptatem... uirtus minimi facit


(“el valor no da ninguna importancia... al placer”, Cic. fin. 2, 42)

me esse hos trecentos Philippos facturum lucri


(“que voy a hacer de ganancia estos trescientos filipos”, Plaut.
Poen. 771)

tanti est quanti fungus putidus


(“vale tanto como una seta podrida (=es de tanto (valor) de
cuanto (valor) es)”, Plaut. Bacch. 821).

17

sintaxis.indd 17 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Genitivos de régimen

uiuorum memini
(“me acuerdo de los vivos”, Cic. fin. 5, 3)

officium memini
(“recuerdo el deber”, Plaut. Mil. 1378)

de rei publicae... periculo meminisse


(“acordarse... del peligro del estado”, Cic. Sull. 43)

obliuiscendum est nobis iniuirarum acceptarum


(“hemos de olvidarnos de las injurias recibidas”, proverbio)

Verbos de “dominar, reinar”


(alternan con Ablativo y en alguna ocasión con Acusativo)

totius Galliae sese potiri posse sperant


(“esperan poder hacerse dueños de toda la Galia”, Caes. Gall. 1,
3, 8)

impedimentis castrisque nostri potiti sunt


(“se apoderaron de nuestros bagajes y de nuestro campamento”,
Caes. Gall. 1, 26, 4)

Verbos de privación (egere, indigere “carecer de, necesitar”). Los


de abundancia (abundare, saturare “abundar, saturar de”), aunque
esporádicamente, seguramente por analogía con los anteriores, según
ilustra el ejemplo de (55b):

ne quis ex plebe... auxilii egeret (“para ninguno de la plebe...


carezca de ayuda”, Caes. Gall. 6, 11, 4)

quarum et abundemus rerum et quarum indigeamus (“de qué


cosas andamos sobrados y de cuáles carecemos”, Lucil. 308)

18

sintaxis.indd 18 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

Verbos impersonales del tipo miseret “da compasión”, piget “da pena”,
pudet “da vergüenza”. Estos verbos pueden tratarse como predicados
de dos elementos obligatorios, uno de la persona que experimenta
el sentimiento, marcado en Acusativo, y otro indicando la razón del
sentimiento, en Genitivo:

ut me... pigeat stultitiae meae


(“de forma que me... disgusta mi estupidez”, Cic. dom. 29)

eos... peccatorum... maxime paenitet


(“les pesan muchísimo... sus faltas”, Cic. Tusc. 2, 111)

Verbos impersonales como interest, refert “importa, interesa”, que


presentan como Sujeto un pronombre neutro o una oración completiva,
tal como ilustran los ejemplos de (57):

faciundum ei aliquid quod illorum magis quam sua retulisse


uideretur
(“había que hacer algo que pareciera que les importaba más a
aquellos que a él mismo”, Sall. Iug. 111, 1)

semper ille... quantum interesset P. Clodii se perire... cogitabat


(“él siempre... reflexionaba acerca de cuánto interesaba a Publio
Clodio que él muriera”, Cic. Mil. 56)

Verbos de “llenar” (complere, implere, replere, “llenar algo de algo /con


algo”).

amphoram... puram impleto aquae purae


(“llena un ánfora... limpia de agua limpia”, Cat. agr. 88, 1)

Piso multos codices impleuit earum rerum


(“Pisón llenó muchos códices con estos hechos”, Cic. Verr. 2, 1,
119)

19

sintaxis.indd 19 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Verbos de “acusar, condenar”, “absolver” (accusare, condemnare,


absoluere, etc. aliquem alicuius “acusar, condenar, absolver... a alguien
de algo”).

eum tu accusas auaritiae?


(“¿tú lo acusas de avaricia?”, Cic. Flac. 83)

pecuniae publicae est condemnatus


(“fue condenado por (malversación de) fondos públicos”, Cic.
Flac. 43)

Verbos de “advertir” (admonere, commonere, commonefacere aliquem


alicuius, “advertir / aconsejar a alguien de algo”).

admonebat alium egestatis, alium cupiditatis suae


(“a uno le advertía de su pobreza, a otro de su ambición”, Sall.
Catil. 21, 4)

uersiculum in quo me admones de sorore


(“el renglón en el que me adviertes acerca de mi hermana”, Cic.
Att. 5, 1, 3)

Verbos de “comprar” y “vender” (emere, uendere aliquid alicuius,


“comprar, vender algo a alguien por un precio”).

dum... ne minoris uendas quam ego emi


(“con tal de que... no lo vendas por menos de lo que a mí me costó
(= de lo que yo lo compré)”, Plaut. Merc. 425)

magno emerat... magno uendidisti


(“lo había comprado por mucho... y tú lo vendiste por mucho”,
Cic. Verr. 2, 3, 71)

20

sintaxis.indd 20 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Genitivo

Todos estos Genitivos dan expresión a elementos que necesariamente se


hallan implícitos en la configuración semántica de esos predicados. Así, es
ineludible que “llenar” implica el contenido con el que se llena tanto como
el continente en el que se introduce ese contenido; “comprar” implica un
precio aunque el hablante decida no hacerlo explícito (el precio es el rasgo
que diferencia “comprar” de “coger / tomar”); la acusación o condena
conlleva una razón delictiva; etc. Lo mismo puede defenderse para todos
los demás predicados con un Genitivo en esta posición.(Baños Baños, José
Miguel, Sintaxis del Latín Clásico. España. Liceus. 2009, p. 181).

21

sintaxis.indd 21 27/08/17 14:33


Sintaxis
Gerardode casos
Franco

Dativo

Desde un punto de vista semántico, la mayoría de sus empleos —


aunque no todos— se pueden unificar en torno a contenidos como los de
“beneficiario” (Touratier 1994), “interés” (Rubio 1982) o “destinatario”
(García Hernández 1995) de la acción verbal.

El dativo con verbos transitivos como OI

Destinatario: epistulam Mallio dedi


(“he dado una carta a Malio”, Cic. Att. 1, 16, 16)

Destinatario: has ego tibi litteras misi


(“te he enviado esta carta”, Cic. fam. 8, 4, 3)

Receptor: de eo Camillus mihi scripsit te secum locutum


(“Camilo me escribió que has hablado con él de este tema”, Cic.
Att. 11, 23, 1)

Receptor: eis Caesar imperat obsides quadraginta frumentumque


exercitui (beneficiario)
(“a estos César les reclama cuarenta rehenes y trigo para el
ejército”, Caes. Gall. 5, 20, 3)

Alternancia de Dativo con Ad + Acc., y verbos de régimen

has ego tibi litteras eo maiore misi interuallo


(“te envié esta carta con más retraso”, Cic. fam. 8, 4, 3)

itaque ad te litteras statim misi


(“así que te envíe de inmediato la carta”, Cic. fam. 5, 4, 1)

quod ad te scripseram ut cum Camillo communicares, de eo


Camillus mihi scripsit te secum locutum

22

sintaxis.indd 22 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Dativo

(“en cuanto a lo que te escribí de que te pusieras en contacto con


Camilo, me ha escrito Camilo que hablaste de ello con él”, Cic.
Att. 11, 23, 1)

terror incidit exercitui


(“el pánico se abatió sobre el ejército”, Caes. civ. 3, 13, 4)

pestilentia grauis incidit in urbem agrosque


(“una epidemia terrible se abatió sobre Roma y sus campos”, Liv.
27, 23, 6)

eripiunt aliis quod aliis largiuntur


(“quitan a unos lo que regalan a otros”, Cic. off. 1, 43)

eripiunt nubes caelumque diemque / Teucrorum ex oculis


(“las nubes quitan de la vista de los troyanos el cielo y la tierra”,
Verg. Aen. 1, 88-89)

tu quidem ex ore orationem mi eripis


(“la verdad es que me quitas la palabra de la boca“, Plaut. Merc.
176)

anulus aureus quo tu istum in contione donauisti


(“el anillo de oro con el que tú le obsequiaste durante la asamblea”,
Cic. Verr. 2, 3, 185)

Gabinii, cui regna omnia Syrorum donaras


(“...de Gabinio, al que habías regalado todos los reinos de los
sirios”, Cic. dom. 124)

La marca de “régimen” se presenta en los siguientes verbos:

➢ Un sentimiento o actitud manifiesta (favorable o no) hacia


alguien, como ayudar, favorecer, ser útil (auxiliari, fauere,
prodesse), perjudicar (nocere), interesarse por, cuidar, perdonar
(studere, mederi, ignoscere), agradar, gustar (placere, libet, placet),

23

sintaxis.indd 23 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

confiar (confidere), enfadarse, amenazar, mirar mal (irasci,


minari, inuidere), etc.

➢ Una situación de proximidad, semejanza, dependencia,


sumisión, etc. como imperare (“mandar sobre”), oboedire
(“obedecer a”), praeesse (“estar al frente de”), seruire (“ser esclavo
de”), haerere (“estar unido a”), assidere (“estar sentado junto a”),
occurrere (“encontrarse con”), antecedere, praestare (“estar por
delante de”), etc.

➢ Verbos impersonales como: licet (“está permitido a”), necesse


est (“es necesario”), uidetur (“parece”), accidit, euenit, contingit,
fit (“sucede”), etc.

mihi bene et feliciter evenit


(Cic. Mur. 1) “en buena y feliz hora me ocurrió esto”

sibi vivere
(Ter. Eun. 480) “vivió para sí mismo”

satis diu vel naturae vixi vel gloriae


(Cic. Marc. 8, 25) “viví lo suficiente tanto para la naturaleza como
para mi gloria”

sibi vixit, sibi sumptum fecit


(Ter. Ad. 865) “vivió a su gusto y gastó a su gusto”

faueo oratori
(“apoyo al orador”, Cic. Verr. 2, 3, 28)

dum mi abstineant inuidere


(“mientras se abstengan de envidiarme”, Plaut. Curc. 180)

qui uobis laborant, uobis seruiunt


(“quienes trabajan para vosotros, os sirven”, Cic. Verr. 2, 3, 102)

24

sintaxis.indd 24 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Dativo

ad Aeginium Caesari uenienti occurrit


(“en Eginio... se encontró con César que llegaba”, Caes. civ. 3, 79,
7)

quid praeclarius mihi accidere potuit?


(“¿qué podría sucederme más bello?”, Cic. p. red. in sen. 24)

Es gracias al cambio del caso la responsabilidad del cambio del mensaje


y no al revés: no hay fundamento objetivo para pensar que el verbo
cambia previamente de sentido y que ese cambio semántico (léxico)
motiva el cambio de construcción.

Alternancia de Dativo y Acusativo

quem metuunt oderunt


(“odian a quien temen”, Enn. trag. 348)

etiamsi nos nobis non timeremus, tu tibi metuere debueres


(“incluso si nosotros no tememos por nosotros mismos, deberías
temer por ti”, Sen. contr. 1, 2, 3)

nullam maiorem pupillo metuunt calamitatem


(“no temen ninguna calamidad mayor para su pupilo”, Cic. Verr.
1, 1, 141)

is plane mihi probabat se cupere pacem


(“me daba pruebas evidentes de que anhelaba la paz”, Cic. Att.
14, 20, 4)

te —inquit— ipsum cupio


(“deseo —dice— verte”, Cic. fam. 1, 9, 9)

quod ipsi cupio Glycerio


(“porque lo deseo para la propia Glicerio”, Ter. And. 905)

25

sintaxis.indd 25 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Usos adnominales del Dativo

➢ Misma raíz verbal: fidus (“leal”, cf. fidere “confiarse”), supplex


(“suplicante”, cf. supplico), inuisus, inuidiosus (cf. inuidere),
iratus (cf. irascor), etc.

➢ Proximidad física o afectiva: aequus, propitius, amicus, hostis,


inimicus, contrarius, odiosus, utilis, gratus, commodus, etc., pero
también propinquus, proximus, finitimus, uicinus, etc.

➢ Semejanza, igualdad, comunidad, etc. (similis, par, dispar,


communis, conueniens, etc.)

cum Alcibiades Socrati supplex esset


(“como Alcibíades suplicara a Sócrates”, Cic. Tusc. 3, 77)

flamma fumo est proxuma


(“la llama está próxima al humo”, Plaut. Curc. 53)

canis nonne similis lupo?


(“¿el perro no es semejante al lobo?”, Cic. nat. deor. 1, 97)

an tu mei similem putas esse aut tui deum?


(“¿crees que dios es semejante a mí o a ti?”, Cic. nat. deor. 1, 84)

insidiae consuli
(“asechanzas contra el cónsul”, Sall. Catil. 32, 1)

quid mihi sceleste tibi erat auscultatio


(“¿qué interés tenía yo en escucharte, bandido?”, Plaut. Rud. 502)

Philocomasio amator
(“el amante de/para Filocomasio”, Plaut. Mil. 1431)

26

sintaxis.indd 26 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Dativo

Dativo posesivo

est igitur homini cum deo similitudo


(“el hombre tiene pues semejanza con dios”, Cic. leg. 1, 25)

sunt mihi bis septem... nymphae


(“tengo catorce... ninfas”, Verg. Aen. 1, 71)

phalarica erat Saguntinis


(“los saguntinos tenían la lanza falárica”, Liv. 21, 8, 10)

prora iam Tarentinorum esset


(“la proa (del barco) era ya de los tarentinos”, Liv. 26, 39, 17)

sex filii nobis, duae filiae sunt


(“tenemos seis hijos y dos hijas”, Liv. 42, 34, 4)

habeo duas filias quae necdum cognouerunt uirum


(“tengo dos hijas que todavía no conocen varón”, Vulg. Gen. 19, 8)

Dativo de dirección

it clamor caelo
(“el clamor llega hasta el cielo”, Verg. Aen. 5, 451)

pelago Danaum... dona praecipitare iubent


(“ordenan... arrojar al mar los presentes de los dánaos”, Verg. Aen.
2, 36-37)

se recepit castello
(“se retiró a la fortaleza”, Bell. Hisp. 40, 1)

ire Hierusolymis
(“ir a Jerusalén”, Itala Matth. 16, 21)

legatos ad Mysiam ceterisque locis mittunt

27

sintaxis.indd 27 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

(“envían legados a Misia y a losdemás lugares”, Dares 19)

faciendum est mihi illud quod illaec postulat


(“tengo que hacer lo que ella exige”, Plaut. Amph. 891)

mihi consilium captum iamdiu est


(“ya hace tiempo que tengo tomada una decisión”, Cic. fam. 5,
19, 2)

mihi necesse est ire hinc


(“me tengo que ir de aquí”, Plaut. Amph. 501)

bona multorum ciuium quibus est a uobis consulendum


(“bienes de muchos ciudadanos por los que vosotros debéis
velar”, Cic. Manil. 6)

linguae moderandum est mihi


(“tengo que poner freno a mi lengua”, Plaut. Curc. 486)

nec, si a populo praeteritus est quem non oportuit, a iudicibus


condemnandus est qui praeteritus non est
(“y si el pueblo desdeña a quien no debió, no son los jueces los
que deben condenar a quien no fue desdeñado”, Cic. Planc. 8)

Dativo de finalidad

imperio quod ipsis principibus prosperum uel exitio fuit


(“un imperio que resultó para los propios príncipes ya próspero,
ya pernicioso”, Tac. hist. 2, 1, 2)

si tibi lubido est aut uoluptati, sino


(“si es tu gusto o capricho, te lo permito”, Plaut. Poen. 145)

receptui signum aut reuocationem a bello audire non possumus


(“no podemos oír una señal o llamada para retirarnos de la lucha”,
Cic. Phil. 13, 15)

28

sintaxis.indd 28 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Dativo

in castra Tiridatis uenere, honori eius et ne metueret insidias


(“llegaron al campamento de Tiridates para honrarle y evitar que
temiera una asechanza”, Tac. ann. 15, 28, 14)

non hodie isti rei auspicaui, ut cum furcifero fabularer


(“no me he levantado hoy para esto: para hablar con un bribón”,
Plaut. Rud. 717)

También el dativo de finalidad está vinculado con las llamadas


“construcciones de doble dativo”, en las que generalmente, uno es un
dativo personal y el otro es dativo de finalidad.

funditores Baleares subsidio oppidanis mittit


(“envía honderos baleares en ayuda de los habitantes de la ciudad”,
Caes. Gall. 2, 7, 2)

odi odioque sum Romanis


(“odio y soy odioso a los romanos”, Liv. 35, 19, 1)

omnibus iste ceteris Siculis odio est, ab his solis amatur


(“ése resulta odioso para todos los demás sicilianos; sólo éstos lo
quieren”, Cic. Verr. 2, 4, 15)

odiosa haec est aetas adulescentulis


(“esta edad es odiosa para los jóvenes”, Ter. Hec. 619)

Dativo ético

qui mihi accubantes in conuiuiis, complexi mulieres impudicas,


uino languidi eructant sermonibus suis caedem bonorum
(“éstos —lo estoy viendo— tumbados en los banquetes, entre los
brazos de mujeres impúdicas, enervados por el vino..., eructan
con sus palabras el exterminio de la gente de bien”, Cic. Catil. 2,
10)

29

sintaxis.indd 29 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

at tibi repente paucis post diebus... uenit ad me Caninius


(“pero, fíjate que de repente, pocos días después.... se me presenta
Caninio”, Cic. fam. 9, 2, 1)

alter tibi descendit de Palatio et aedibus suis


(“y el otro, hete aquí que baja de su casa del Palatino”, Cic. S. Rosc.
133)

quid sibi vult clamor?


(“¿qué pretende este griterío?”, Liv. 44, 12, 1)

nati fili duo maiorem adoptavi mihi (“[mi hermano] tuvo dos
hijos, yo adopté al mayor”, Ter. Ad. 47)

restim tu tibi cape ac suspende te!


(“¡Tú, toma una cuerda y cuelgate!”, Plaut. Per. 815)

30

sintaxis.indd 30 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos

Acusativo

El acusativo tiene por misión fundamental introducir el complemento


directo de los verbos, o sea, el concepto afectado en forma más directa por
la acción verbal. Semánticamente, el nominativo y el acusativo designan
a las personas y cosas por lo que son en sí mismas, en toda su extensión
como personas o cosas. En resumen, el acusativo sirve para designar la
noción nominal (el nombre) que marca en toda su extensión el objetivo
y resultado (complemento directo) de la acción verbal.

Doble acusativo
Llamado “del todo y de la parte”, es en realidad un solo acusativo por
naturaleza: el acusativo “de la parte” es una simple aposición que precisa
el “todo”. Siempre con verbos de causa.

rogo senatorem sententiam


(“pido al senador su parecer”)

Fabius ea me monuit
(“Fabio me recordó eso”, Cic. Fam. 3, 3, 1)

doceo pueros grammaticam


(“enseño a los niños la gramática”)

te tua fata docebo


(“te enseñaré tu destino”, Verg. Aen. 6, 759)

Si los verbos se vuelven pasivos, el acusativo de persona pasa a ser sujeto


de la oración y el acusativo de cosa permanece como objeto del verbo.

pueri docentur grammaticam


(“se hace a los niños aprender la gramática”)

sententiam rogari
(“ser requerido a expresar la opinión”)

31

sintaxis.indd 31 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

soleo dare operam ut de sua quisque re me ipse doceat


(“suelo procurar que cada uno me informe personalmente de su
situación”, Cic. de orat. 2, 102)

dic ut te... Venus erradicet caput atque aetatem tuam


(“di cómo te... arrancará Venus la cabeza y la vida entera”, Plaut.
Rud. 1345)

perditus sum atque erradicatus sum


(“estoy perdido y estoy aniquilado”, Plaut. Bacch. 1092)

me... universa ciuitas... consulem declarauit


(“a mí... toda la ciudad... me proclamó cónsul”, Cic. off. 3,38)

consules declarantur M. Tullius et C. Antonius


(“son proclamados cónsules Marco Tulio y Gayo Antonio”, Sall.
Catil. 24, 1)

Acusativo interno

hau diu apud hunc seruitutem seruio


(“no hace mucho que soy su esclavo”, Plaut. Mil. 95)

ut suum gaudium gauderemus


(“para que gozáramos con su gozo”, Cic. fam. 8, 2, 1)

uestros patres... uiros clarissimos mihique amicissimos uiuere


arbitror et eam quidem uitam quae est sola uita nominanda
(“pienso que vuestros padres..., hombres preclaros y muy amigos
míos, viven; y pienso que viven la única vida que puede ser lla-
mada vida”, Cic. Cato. 77)

haec illic est pugnata pugna usque a mani ad uesperum


(“esta lucha ha sido librada allí de la mañana a la noche”, Plaut.
Amph. 253).

32

sintaxis.indd 32 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Acusativo

Acusativo adverbial

Se trataba de viejas aposiciones que terminaron tomando un giro en el


lenguaje, por lo que perdieron su calidad de aposición y tomaron una
significación de adverbial. Algunos de los acusativos más utilizados son:

a) partim magnam, maiorem partem


b) vicem
c) id genus, omne genus, quod genus
d) id aetatis, quid aetatis
e) virile, muliebre secus

E.g:
Suebi maximam partem lacte et pecori vivunt/ omne genus
perfussa coloribus/ cum id aetatis filio (Caes. Gall. 4, 1, 8)

Caesar non exspectauit uestra decreta, praesertim cum illud


esset aetatis
(“César no esperó vuestros decretos, sobre todo porque tenía
aquella edad”, Cic. Phil. 8, 5)

ne navigarem hoc aetatis senex


(“para que no navegara un viejo de mi edad”, Plaut. Bacch. 343)

Acusativo de relación

Se trata siempre un acusativo que “indica la parte de una persona


afectada por la acción verbal” o por la cualidad del adjetivo, esto es, se
trata de una “transformación o estado”.

redit exuvias indutus Achilli


(“vuelve vestido de los despojos de Aquiles”. Verg. Aen. 2, 275)

non ego te indutum foras exire uidi pallam?


(“¿no te he visto yo salir vistiendo ropa femenina?, Plaut. Men.
511)

33

sintaxis.indd 33 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

dederatque comam diffundere uentis nuda genu nodoque sinus


collecta fluentis
(“y dejaba a sus cabellos esparcirse al viento, con la rodilla
desnuda y recogiendo los vaporosos pliegues del vestido con un
nudo”, Verg. Aen. 1, 320)

Acusativo de extensión

➢ Distancia.

is locus aberat a nouis Pompei castris circiter passus quingentos


(“ese lugar distaba del nuevo campamento de Pompeyo alrededor
de quinientos pasos”, Caes. civ. 3, 67, 1)

[Heluetiorum fines...] in longitudinem milia pasuum CCXL, in


latitudinem CLXXX patebant
(“el territorio de los Helvecios se extendía doscientos cuarenta
mil pasos de largo, ciento ochenta mil de ancho”, Caes. Gall. 1,
2, 5)

perpetuae fossae quinos pedes altae ducebantur


(“se cruzaban continuamente fosas de cinco pies de profundidad”,
Caes. Gall. 7, 73, 2)

([Aesculapii templum]) quinque milibus passuum ab urbe distans


(“el templo de Esculapio, a cinco mil pasos de distancia de la
ciudad”, Liv. 45, 28, 3)

Es con el Acusativo como se expresa propiamente la distancia, mientras


que con el Ablativo esa distancia se evalúa como ‘modo’.

Acusativo:
distantes inter se binos pedes
(“distando entre sí dos pies”, Caes. Gall. 7, 23, 1)

34

sintaxis.indd 34 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Acusativo

Ablativo:
1) bina castra hostium paruo inter se spatio distantia uiderant
(“habían visto que los dos campamentos de los enemigos distaban
poco entre sí”, Liv. 4, 27, 3)

2) mille pasuum interuallo distantibus (“que distaban un espacio


de mil pasos”, Liv. 33, 1, 2)

➢ Temporal
Indica el tiempo durante el que transcurre una acción o el tiempo
transcurrido desde que una acción tuvo lugar hasta el presente:

pueri annos octingentos uiuunt


(“sus niños viven ochocientos años”, Plaut. Mil. 1078)

horum pater abhinc duo et uiginti annos est mortus


(“su padre está muerto desde hace veintidós años”, Cic. Verr. 2,
2, 25)

Ablativo:

quid illum octoginta anni iuuant per inertiam exacti?...octoginta


annis uixit; immo octoginta annis fuit
(“¿de qué le sirven ochenta años transcurridos entre la apatía?...
Vivió ochenta años; mejor, estuvo aquí ochenta años”, Sen. ep.
93, 3)

NB: Nótese que el Ablativo de tiempo se combina con predicados


aspectualmente puntuales, mientras que el Acusativo lo hace con
predicados durativos. el Acusativo se combina preferentemente con
formas de presente y el Ablativo con formas de pasado, como si el
tiempo pasado se conceptualizáse como ubicación y sólo los hechos
presentes o relevantes en el presente de la enunciación se concibieran
como durativos.

35

sintaxis.indd 35 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Acusativo de dirección

Cuando el acusativo no lleva la preposición se debe a que la frase está ya


fijada como decir (“volver a su casa” o “volver a casa”).

constituerunt optimum esse domum suam quemque reverti


(“decidieron que era lo mejor regresar cada uno a su casa”, Caes.
Gall. 2, 10, 4)

conueneratque ut accepti Cretam mitterentur


(“y se había acordado que, una vez aceptados, serían enviados a
Creta”, Liv. 44, 25, 8)

accurrisse Romam et cum primo luci Pomponii domum uenisse


dicitur
(“se dice que corrió a Roma y que con la primera luz fue a casa de
Pomponio”, Cic. off. 3, 112)

paucis diebus et in domum et in hortos paternos immigrauit


(“a los pocos díasentró en la casa y en los jardines paternos, Cic.
Phil. 13, 34)

Cuando se expresa el término de un movimiento mediante la preposición


in no se marca simplemente una idea de proximidad (esto lo expresa
ad), sino que se indica que el movimiento llega al interior de un lugar.
En este caso, lógicamente, puede hablarse de un grado de afectación
mayor.

dein Thalam peruenit, in oppidum magnum atque opulentum


(“luego llega a Tala, ciudad grande y rica”, Sall. Iug. 75, 1)

Acusativo con infinitivo

El acusativo con infinitivo para algunos autores es considerado como


“sujeto” del verbo en infinitivo, pero esto daría un argumento en contra
de la oposición “sujeto/objeto” entre nominativo y acusativo; otros, lo

36

sintaxis.indd 36 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Acusativo

interpretan como un acusativo objeto del verbo principal; por último,


otros ven una neutralización de las formas nominativo/acusativo. pues
al ir en acusativo el sujeto de una oración, éste no proporciona ninguna
información para establecer el contraste “sujeto/objeto”, e.g.:

te dico victurum Romanum // te unum ex omnibus Venus me


voluit magnificare // aio te, Aeacida, Romanos vincere
(Cic. div. 2, 116)

me incepto desistere victam?


(“renunciar, vencida, a mi propósito”. Virg. Aen. 1, 37)

• Verbos de sentimiento, pensamiento, volición, etc.

sentio eum uenire (“creo que él viene”)


doceo pueros grammaticam (“enseño gramática a los niños”)
uideo puerum uenientem (“veo al niño que viene”)
eum puto diuitem (“lo considero rico”)
patrem nouisti quam sit perspicax (“sabes el padre lo perspicaz
que es”)

• Verbos de habla, intransitivos, relaciones adjetivas.

dico te uenisse (“digo que tú has venido”)


constat te uenisse (“consta que tú has venido”)
nuntius oppidum teneri (“la noticia de que la ciudad estaba
siendo ocupada”)

Acusativo exclamativo

La exclamación adopta en latín el caso Acusativo. La construcción


exclamativa puede realizarse por medio de un nombre solo (36a), o como
un sintagma nominal constituido por un nombre y un determinante
(36b), o como sintagma nominal acompañado de interjección (36c), o
como oración de infinitivo con Sujeto en Acusativo (35):

37

sintaxis.indd 37 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

nugas! (“¡tonterías!”, Plaut. Most. 1088)


lepidum senem! (“¡gracioso, el viejo!”, Plaut. Pseud. 435)
o hominem lepidum! (“vaya tío gracioso”, Plaut. Pseud. 931)
aquam foras, vinum intro (“Fuera el agua, venga el vino”. Petr.
Sat. 52)
tantam esse in animo inscitiam! (“tanta es la ignorancia de su
alma”, Ter. Haut. 630)
loqueris nunc nugas sciens (“estás diciendo ahora tonterías y lo
sabes”, Plaut. Bacch. 569)
nugas! (“¡tonterías!”, Plaut. Most. 1088)

Si es lícito de calificar de acusativo de distancia, de movimiento, de


duración, etc., a los acusativos que acompañan, respectivamente, a abest,
it, regnant etc., con la misma lógica puede hablarse de acusativo “de
afecto”, “de destrucción”, “de bebida”, etc., a los acusativos de amo, diruo,
bibo, etc., (cf. J. Perret, REL., 35, 1957, p. 158).

38

sintaxis.indd 38 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos

Vocativo

Vocativo, usado como referencia


(también llamado “correferencial”)

Vocativo como referente del dativo:


Syre, tibi timui male!
(“¡Siro, qué miedo he pasado por ti!”, Ter. Haut. 531)

Vocativo como referente del acusativo:


nemo accusat, Syre, te
(“nadie te acusa, Siro”, Ter. Haut. 975)

Vocativo como referente del nominativo:


tu, Daue, abi domum
(“tú, David, vete a casa”, Ter. Andr. 978)

Aquí el vocativo funciona como referente al sujeto tu:


tu, Mysis, dum exeo, parumper me opperire hic
(“tú, Misis, mientras estoy fuera, espérame un momento aquí”,
Ter. Andr. 714)

Aquí el vocativo funciona como respuesta a la pregunta, pero


sigue referido a una segunda persona:
num uidentur conuenire haec nuptiis?/:: non opinor, Daue
(“¿acaso parece que esto corresponde a una boda?:: Pienso que
no, Davo”, Ter. Andr. 366-367)

Vocativo como referente del acusativo:


ad mortem te, Catilina, duci... oportebat
(“convenía... que tú, Catilina, fueras llevado a la muerte”, Cic.
Catil. 1, 2)

39

sintaxis.indd 39 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

Vocativo apelativo

exi Pamphile
(“sal, Pánfilo”, Ter. Andr. 871)

ego, Pamphile, esse inter nos... / adfinitatem hanc sane perpetuam


uolo
(“yo, Pánfilo, quiero que haya entre nosotros... un parentesco
para siempre”, Ter. Hec. 635- 636)

recte amasti, Pamphile, uxorem tuam


(“con razón quieres a tu esposa, Pánfilo”, Ter. Hec. 862)

ubi centuriost Sanga...? / Eccum adest / Quid ignaue?


(“¿dónde está el centurión Sanga...? Aquí está / ¿Qué haces,
cobarde?”, Ter. Eun. 776-777)

• Transcripción de discursos directos:

in medium huc agmen cum uecti, Donax; / tu, Simalio, in


sinistrum cornum; tu, Syrisce, in dexterum
(“tú, allí, al medio del escuadrón con la palanca, Dónax; tú, Si-
malión, al flanco izquierdo; tú, Sirisco, al derecho”, Ter. Eun. 774-
775)

dic, Hegio
(“habla, Hegión”, Ter. Phorm. 447);

dic, Cratine
(“habla, Cratino”, Ter. Phorm 448);

dic, Crito
(“habla, Critón”, Ter. Phorm. 456)

tu quoque laetatus conuerti proelia, Treuir, / et nunc tonse Ligur


(“tú también te alegraste de que la batalla diese la vuelta, habitante
de Trevir; y ahora tú, tribu Ligur, rápate”, Lucan. 1, 441-442)

40

sintaxis.indd 40 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Vocativo

• Como estrategia del discurso, el vocativo puede ayudar para focalizar


al interlocutor al que uno se dirige.

Callidamates... Callidamates, Callidamates, uigila


(“¡Calidámates!... ¡Calidámates, Calidámates, despierta!”, Plaut.
Most. 372-373)

o Thais, Thais, utinam esset mihi / pars aequa amori’ tecum ac


pariter fieret
(“¡oh Tais, Tais! ¡Ojalá me amases tanto como yo te amo, y nos
ocurriese del mismo modo a los dos!”, Ter. Eun. 91-92)

si quid est in me ingeni, iudices...


(Cic. Arch. 1)

ea, iudices, a uobis spero esse in bonam partem accepta (“confío,


jueces, en que estos argumentos sean en buena parte aceptados
por vosotros”, Cic. Arch. 32)

• También, para elegir personajes de entre varios; retomar personajes; o


dar pie a la aparición de un nuevo personaje.

Sostrata, / sequere me intro hac


(“Sóstrata, sígueme dentro por aquí”, Ter. Haut. 663-664)

secede huc, Libane, te uolo


(“ven aquí, Líbano, que quiero hablar contigo”, Plaut. Asin. 639)

ere, licetne? / loquere


(“amo, ¿puedo? / Habla”, Ter. Haut. 973)

Vocativo con interjecciones

➢ Dolor:
au au, mi homo, sanun es?
(“¡ay, ay! ¿Estás en tus cabales, querido?”, Ter. Ad. 336)

41

sintaxis.indd 41 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

➢ Sorpresa:
Syre, Syre, inquam, heus heus, Syre!
(“¡Siro!, ¡Siro, por favor!; ¡eh, eh, Siro!”, Ter. Haut. 348)

➢ Enojo, extrañeza:
eho sceleste, quo illam (sc. Bacchidem) ducis?
(“¡ah, malvado! ¿Dónde la lle- vas?”, Ter. Haut. 312)

➢ Sorpresa desagradable:
ehem Parmeno, Tun hic eras?
(“¡ah, Parmenón!, ¿estabas tú aquí?“, Ter. Hec. 340)

➢ Ironía:
heia, Megadore
(“¡vamos, Megadoro!”, Plaut. Aul. 220)

Por supuesto, el Vocativo puede aparecer también con formas


indeclinables onomatopéyicas (p.ej., attat, babae) o las provenientes
de Vocativos, imperativos, locuciones pronominales, etc. (p.ej., hercle,
cedo, pro, edepol, ecce, em).

Vocativo con pronombres posesivos

quis homo? o Syre noster,1 salue: quid fit? quid agitur? / :: recte. ::
optumest: iam nunc haec tria primum addidi / praeter naturam:
`o noster, quid fit? quid agitur?’
(“¿quién es? ¡Oh, querido Siro, salud!: ¿qué hay? ¿Cómo te va? ::
Bien. :: Perfecto. (Aparte.) Ya he añadido tres cosas que no tengo
por costumbre: “Oh, querido, salud: ¿qué hay? ¿Cómo te va?”, Ter.
Ad. 883-885)

1
Noster posee un contenido léxico similar al de mi/mea, pero se emplea
de modo diferente; es más normal en contextos en los que se quiere manifestar
o procurar un trato de amistad, que en relaciones puramente emocionales o
amorosas.

42

sintaxis.indd 42 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos

Ablativo

Todo ablativo sitúa la acción verbal por referencia a ciertas coordenadas


externas a la acción en sí: es, pues, el caso el caso de “la relación de
contigüidad-externa”. El nombre en ablativo no designa a una cosa (o
persona) por lo que es en sí misma, sino por una característica accidental,
a saber, su situación en la zona de proceso (Rubio, 1982).

Ablativo de tiempo

Castoris aedes eodem anno idibus Quintilibus dedicata est


(“el templo de Cástor fue dedicado el mismo año, en las Idus de
julio”, Liv. 2, 42, 5)

Arabes... campos et montes hieme et aestate peragrant


(“los árabes... recorren los campos y los montes en invierno y en
verano”, Cic. div. 1,94)

decem his annis proximis HS sexagiens honestissime consequi


potuit
(“en los últimos 10 años pudo obtener seis millones de sestercios
con los medios más honestos del mundo”, Cic. Q. Rosc. 23)

eorum aduentu... equos sumit Germanisque distribuit


(“a su llegada... tomó los caballos y los distribuyó entre los
Germanos”, Caes. Gall. 7, 65, 5)

paucis post diebus ciuitatem recepit


(“recibió la ciudad pocos días después”, Caes. Gall. 6, 8, 7)

quo tempore?

ergo his annis quadringentis Romae rex erat?


(“luego, ¿había un rey en Roma hace 400 años?”, Cic. rep. 1, 58)

43

sintaxis.indd 43 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

criminatio tua quae est? Roscium cum Flauio pro societate


decidisse. quo tempore? Abhinc annis xv
(“¿cuál es tu acusación? Que Roscio transigió con Flavio en
nombre de la sociedad. ¿Cuándo? Hace 15 años”, Cic. Q. Rosc. 37)

quattuor minis ego emi istanc anno uxori meae


(“se la compré a mi mujer por cuatro minas hace un año”, Plaut.
Men. 205)

horum pater abhinc duo et uiginti annos est mortuus


(“su padre murió hace 22 años (=lleva muerto veintidós años
desde este momento)”, Cic. Verr. 2, 2, 25)

Plazo de tiempo
El plazo del tiempo viene marcado por el ablativo cuando éste no
responde a la pregunta ubi? o quo tempore?, sino quanto tempore?

tribus horis Aduatucam uenire potestis


(“podéis llegar a Avatuca en tres horas”, Caes. Gall. 6, 35, 8)

ille cum uniuersa Graecia uix decem annis unam cepit urbem
(“él con toda Grecia tardó casi diez años en tomar una sola
ciudad”, Nep. Epam. 5, 6)

ut eam (sc. prouinciam) multis annis multorum innocentia


sapientiaque recreare nequeamus
(“para que en muchos años no podamos rehacer la provincia a
pesar de la inocencia y la sabiduría de muchos”, Cic. Verr. 2, 3, 21)

Duración
Este aspecto de tiempo responde a la pregunta quamdiu?, también es
importante notar:

nostri... quod... quinque horis proelium sustinuissent


(“los nuestros..., porque... habían sostenido el combate durante

44

sintaxis.indd 44 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Ablativo

cinco horas”, Caes. civ. 1, 47, 3)

quod biduo duabusque noctibus perpotationem continuasset


apud ipsum iam principem
(“porque había seguido la orgía en casa del propio príncipe
durante dos días y dos noches”, Plin. nat. 14, 145)

Instrumento
“Entidad que un Agente (sujeto) utiliza de forma intencionada para
realizar una acción o provocar un suceso”. El ablativo instrumental,
por lo tanto, sólo puede manifestar con acciones ‘intencionadas’ y
controladas por un Sujeto (Agente), aquello que sea utilizado puede ser
una entidad concreta o abstracta, recordando siempre que el Agente
puede manejarla a su antojo.

scalis uallum ascendere coeperunt


(“empezaron a subir la empalizada con una escalera”, Caes. Gall.
5, 43, 3)

gladiis pugnatum est


(“se peleó con espadas”, Caes. Gall. 1, 52, 4)

ualidis terram proscinde iuuencis


(“surca la tierra con fuertes bueyes”, Verg. georg. 2, 237)

tu cohorsque in castra uestra uirtute perrumpere debetis


(“tú y tu cohorte deben forzar una vía hacia el campamento con
su propio valor”, Liv. 4, 40, 8)

Compañía
La acción de “compañía” se expresa en latín con cum + ablativo, significa
que una entidad animada realiza la misma acción que otra entidad
animada, esto último es importante, puesto que el ablativo de compañía
se puede referir tanto al Sujeto de la oración como al Objeto, e.g.:

45

sintaxis.indd 45 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

quod solus neque iure iurando neque obsidibus teneretur


(“porque él solo estaba siendo retenido con juramento y con
rehenes”, Caes. Gall. 1,31,10)

ad se cum ducentis obsidibus uenire iussit


(“le ordenó venir a él con doscientosrehenes”, Caes. Gall. 5, 4, 2)

populi Romani (instrumento) uectigalibus atque (compañía)


omnibus copiis ipsum populum Romanum coerceas
(“¿vas a oprimir con los impuestos del pueblo romano y con todas
las tropas al propio pueblo romano?, Cic. leg. agr. 2, 74)

Con algunos predicados, la Compañía orientada al Sujeto da lugar a las


estructuras denominadas alternancias sociativas (es, por ejemplo, el caso
de pugnare, que admite tanto estructuras del tipo A cum B pugnat, como
del tipo A et B (inter se) pugnant).

Causa-motivo
Esta característica del ablativo pretende diferenciar entre los actos que
se originan por alguna situación no intencionada, causa, de aquellos
que son completamente realizados con una intención, motivo.

➢ Causa:
aetate hoc corpus putret
(“este cuerpo se está pudriendo por la edad”, Pacuv. trag. 340)

➢ Causa:
sed statuae intereunt tempestate, ui, uetustate
(“pero las estatuas se estropean por la lluvia, las agresiones, el
paso del tiempo”, Cic. Phil. 9, 14)

➢ Motivo:
qui officia deserunt mollitia animi
(“quienes abandonan sus deberes por debilidad de ánimo”, Cic.
fin. 1, 33)

46

sintaxis.indd 46 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Ablativo

➢ Motivo/Causa:
ei uel aetate vel curae similitudine patres appellabantur
(“éstos eran llamados “padres” bien por la edad bien por la
semejanza de su cometido”, Sall. Catil. 6, 6)

➢ Motivo:
ui et uirtute militum uictum atque expugnatum oppidum est
(“la ciudad fue vencida y conquistada por la fuerza y el valor de
los soldados”, Plaut. Amph. 191)

Modo
La caracterización léxica de los constituyentes Modo es abierta, aunque
suelen aparecer con esa función nombres abstractos de propiedades:
diligentia, temeritate, audacia, perseuerantia, uirtute. También son
característicos los términos que sirven para designar ‘modo’ y ‘manera’,
como more, modo, ritu, acompañados de un adjetivo o una determinación
nominal en Genitivo.

isti intellexerunt summa diligentia uitam Sex. Roscii custodiri


(“esos entendieron que la vida de Sexto Roscio era custodiada
con suma diligencia”, Cic. S. Rosc. 28)

cum certatum utrimque temeritate atque audacia cerneret


(“como vio que sepeleaba por ambas partes con temeridad y
audacia”, Liv. 42, 5, 11)

proelium maiore impetu quam perseuerantia commissum est


(“se entablócombate con más ímpetu que perseverancia”, Liv. 27,
16, 1)

ii populos urbisque uirtute regebant (“ellos regían pueblos y


ciudades valerosamente
(= ‘de forma valerosa’, no ‘usando su valor’)”, Cic. div. 1, 21)

in fines Romanos excucurrerunt populabundi magis quam iusti


more belli

47

sintaxis.indd 47 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

(“irrumpieron en las fronteras romanas más a la manera de un


pillaje que a la de una guerra justa”, Liv. 1, 15, 2)

ut animaduerterent ne qui nisi Romani di neu quo alio more


quam patrio colerentur
(“que se dieran cuenta de que no se rendía culto a ningún dios
que no fuera romano ni de otra manera que a la manera patria”,
Liv. 4, 30, 11)

sacra dis aliis Albano ritu, Graeco Herculi, ut ab Euandro


instituta erant, facit
(“celebró los sacrificios para otros dioses a la manera albana,
y para Hércules, a la griega, como había sido establecido por
Evandro”, Liv. 1, 7, 4)

Circunstancia
Este tipo se presenta cuando se quiere expresar en ablativo una situación,
en la que pueden participar o no los individuos mencionados en una
oración; sin embargo, es suficiente con expresar que en esta categoría
de “circunstancia” los ablativos pueden dar pie a una interpretación de
“precio”, “medida”, una “asociación”, o un mero hecho eventivo.

➢ Sociativo

Sociativo:
uictus tamen patrum consensu quieuit; lex silentio perfertur
(“tras haber sido vencido, sin embargo, se calló en medio del
acuerdo de los senadores; la ley se acepta en silencio”, Liv. 2, 57, 4)

Sociativo:
Hanno unus aduersus senatus causam foederis egit magno silentio
propter auctoritatem suam, non cum adsensu audientium
(“Hanón solo en contra de la causa del senado habló del tratado
en medio de un gran silencio por su autoridad, no con el acuerdo
de los que le escuchaban”, Liv. 21, 10, 3)

48

sintaxis.indd 48 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Ablativo

Sociativo/Cualidad:
illam uirginem adunco naso
(“esa doncella... de nariz aguileña”, Ter. Haut. 1060-1)

Sociativo/Cualidad:
C. Valerium Procillum summa uirtute et humanitate
adulescentem
(“a Cayo Valerio Procilo un joven de sumo valor y humanidad”,
Caes. Gall. 1, 47, 4)

Sociativo/Cualidad:
capillo sunt promisso Britanni atque omni parte corporis rasa
(“los britanos tienen el cabello largo y todo su cuerpo rapado (=
son de cabello largo y todo su cuerpo rapado)”, Caes. Gall. 5, 14,
3)

➢ Precio
En este caso, la idea está restringida a aquellas entidades que se pueden
considerar valores de intercambio, dinero, trigo, mercancías, etc.

publicae litterae sunt deportatum Mercurium esse Messanam


sumptu publico; dicunt quanti
(“hay una carta oficial que dice que ese Mercurio fue llevado a
Mesina por un precio pagado en dinero del erario público; dice
por cuánto”, Cic. Verr. 2, 4, 92)

at ille quinquagenis talentis poposcit famamque dispersit, se


emere, ut pro suis uenderet
(“en cambio aquel se los pidió por 500 talentos e hizo correr el
rumor de que lo compraba para venderlo como suyos”, Plin. nat.
35, 88)

si uenalis non haberet, transirem ad Drusum uel tanti quanti


Egnatius illum uelle tibi dixit
(“si él no tuviera nada en venta, pasaría a Druso incluso al precio
al que Egnacio te dijo que él lo quería”, Cic. Att. 12, 31, 2)

49

sintaxis.indd 49 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

➢ Medida
Atribuido a los adjetivos en ablativo que expresan una cantidad, estos
casos también pueden tomarse como adverbiales, pues podemos
encontrarnos la alternancia en acc.

uirtutem omnibus rebus multo anteponentes


(“anteponiendo mucho el valor a todo lo demás”, Cic. fin. 4, 51)

alces magnitudine paulo antecedunt (cs. capreas)


(“los alces sobrepasan un poco a las cabras en tamaño”, Caes.
Gall. 6, 27, 1)

paulo infra quam insitum est


(“un poco más arriba de donde ha sido injertado”, Varr. rust. 1,
41, 3)

VERBOS CON RÉGIMEN DE ABLATIVO


El caso de un régimen verbal se presenta como una simple situación
argumental necesaria para completar los predicados de un verbo, es
decir, el régimen sólo depende del contexto del discurso y no de la idea
verbal per se. Pues, podemos tener casos como: salir de algún lugar (abl),
o bien, salir hacia algún lugar (ad + acc.).
Siguiendo las gramáticas, los verbos que pueden presentar un
ablativo como argumento de predicado son:

a) verbos que requieren en el complemento una noción de


procedencia
b) verbos que se complementan con una noción locativa
c) verbos que toman como complemento un instrumento

• Verbos de movimiento
(Ablativo de separación, origen, punto de partida, procedencia)

Las diferentes denotaciones específicas que aportan las preposiciones a la


Procedencia requieren un espacio conceptualizado como suficientemente

50

sintaxis.indd 50 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Ablativo

grande para admitir una Procedencia ‘desde el interior’ (ex), ‘desde


el exterior’ (ab) o ‘desde’ (de); a diferencia de esto, el lugar menor solo
necesita la concepción espacial genérica.

castris egressi nullo certo ordine neque imperio... fecerunt ut


consimilis fugae profectio uideretur
(“habiendo salido del campamento sin ningún orden prefijado y
sin obedecer a orden alguna, ...hicieron que la vuelta se pareciera
a una huida”, Caes. Gall. 2, 11, 1)

Caesar in Galliam reuerteretur, Arimino excederet, exercitus


dimitteret
(“que César volviera a la Galia, abandonara Ariminio, licenciara
a su ejército”, Caes. civ. 1, 10, 3)

Roma subito ipse profectus pridie est


(“de repente, él mismo se fue de Roma el día anterior”, Cic. Mil.
27)

hostes loco cedere cogebant


(“los enemigos obligaban a dejar el lugar”, Caes. civ. 2, 41, 4)

geminae columbae caelo uenere uolantes


(“vinieron del cielo volando... dos palomas”, Verg. Aen. 6, 190-
191)

primus cubitu surgat


(“que se levante de estar acostado el primero”, Cato. agr. 5, 5)

prius... quam ego obsonatu redeo


(“antes... de que vuelva de comprar”, Plaut. Men. 277)

a frumentatione rediens
(“volviendo del aprovisionamiento de trigo”, Suet. Gal. 20, 2)

excedere ex finibus non liceret


(“no estaba permitido salir de las fronteras”, Caes. Gall. 7, 33, 2)

51

sintaxis.indd 51 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

nacti idoneum ventum ex portu exeunt


(“cuando lograron un viento favorable salieron del puerto”, Caes.
civ. 2, 4, 5)

locum ex quo cesserant


(“el lugar del que habían salido”, Liv. 3, 63, 1)

ipse conuentibus Galliae citerioris peractis in Illyricum


proficiscitur
(“él mismo, terminadas las reuniones de la Galia citerior, sale
para el Ilírico”, Caes. Gall. 5, 1, 5)

• Verbos de posición (ablativo de lugar con o sin preposición)

Expresan el lugar en el que sucede la predicación, con una fuerte


referencia al Locativo.

malo enim uel cum timore domi esse quam sine timore Athenis
tuis
(“en efecto, prefiero estar en casa incluso con miedo a estar en tu
querida Atenas sin miedo”, Cic. Att. 16, 6, 2)

nebula campo quam montibus densior sederat


(“se había asentado en el campo una niebla más densa que en los
montes”, Liv. 22, 4, 6)

ergo me potius in Hispania fuisse tum quam Formiis, cum tu


profectus es ad Pompeium
(“luego yo estaba en Hispania en vez de en Formias cuando tú te
dirigiste hacia Pompeyo”, Cic. fam. 8, 17, 1)

• Otros verbos que rigen ablativo.

a) verbos de privación: carere “carecer”, egere “estar privado


de / necesitar”, opus est alicui aliquo “es necesario algo para

52

sintaxis.indd 52 27/08/17 14:33


Sintaxis de casos - Ablativo

alguien”, etc.
b) verbos de sentimiento, como gaudeo, laetor, “alegrarse”,
maeror, “estar triste” y otros
c) verbos de usar (utor aliquo, “usar algo”, fruor aliquo, “disfrutar
de algo”, uescor aliquo, “alimentarse de algo” etc.)
d) de desempeñar (fungor munere, “desempeñar un cargo”)
e) de abundancia (abundo aliquo, “abundar en algo”);
f) de posesión (potior aliquo, “apoderarse de algo”), etc.

Q. Ligarius omni culpa uacat


(“Quinto Ligario está libre de toda culpa”, Cic. Lig. 4)

tamen, quamquam abest a culpa, suspicione tamen non caret


(“sin embargo, aunque está lejos de culpa, no carece de sospecha”,
Cic. S. Rosc. 56)

quoniam folio maxime distat


(“puesto que dista (= se diferencia) sobre todo en la hoja”, Plin.
nat. 16, 148)

cum fratris et populi Romani uictoria non gauderet


(“sin alegrarse por la victoria de su hermano y la del pueblo
romano”, Cic. inv. 2, 79)

eiusdemque morte et luctu meo laetatus est


(“y se alegró de su muerte y de mi luto”, Tac. ann. 3, 12, 8)

commoda quibus utimur, lucemque qua fruimur a Ioue nobis


dari atque impertiri uidemus
(“las ventajas que empleamos y la luz que disfrutamos, nos han
sido dadas y repartidas por Júpiter”, Cic. S. Rosc. 131)

auctoritate tua nobis opus est


(“tu autoridad nos resulta necesaria”, Cic. fam. 9, 25, 3)

semper boni assiduique domini uilla abundat porco, haedo,


agno, gallina, lacte, caeso, melle

53

sintaxis.indd 53 27/08/17 14:33


Gerardo Franco

(“la villa de un amo bueno y asiduo abunda siempre en cerdos,


cabritos, corderos, gallinas, leche, queso, miel”, Cic. Cato. 56)

Ablativo como segundo término de comparación

El ablativo términos sintácticos codifica un complemento del


comparativo y en términos semánticos se describiría como el estándar
de la comparación.

nihil est enim uirtute amabilius


(“no hay nada, pues, más digno de amor que la virtud”, Cic. Lael.
28)

quis clarior in Graecia est Themistocle, quis potentior?


(“¿quién hay en Grecia más ilustre que Temístocles, quién más
poderoso?”, Cic. Lael. 42)

nihil est enim adpetentius similium sui nec rapacius quam natura
(“no hay nada que busque más la semejanza consigo ni sea más
ávida de ello que la naturaleza”, Cic. Lael. 50)

(El Ablativo ha de entenderse como punto de partida con relación al cual


se afirma la posición en la escala de la comparación del primer término;
así, Themistocle estaría expresando lo siguiente: “tomando a Temístocles
como punto de partida, en Grecia no hay nadie más ilustre”)

54

sintaxis.indd 54 27/08/17 14:33


Referencias bibliográficas:

Bassols Clement de. Mariano. Sintaxis Latina I. Madrid. Consejo


Superior de Investigaciones Científicas. 1983.

Baños Baños, José Miguel. Sintaxis del latín clásico. Madrid. Liceus.
2009.

Ernout, Alfred y Francois Thomas, Syntaxe latine, 2a ed., Paris, C.


Klincksieck, 1993

Guillén, José, Gramática latina, Salamanca, "Sígueme", 1963.

Rubio, Lisardo. Introducción a la Sintaxis Estructural del Latín.


Barcelona. Editorial Ariel. 1983.

sintaxis.indd 55 27/08/17 14:33


sintaxis.indd 56 27/08/17 14:33
Sintaxis de casos en latín
Gerardo Franco
(Materiales para el curso de Latín III)

57

sintaxis.indd 57 27/08/17 14:33

También podría gustarte