Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NIVEL INTERMEDIO
MANUAL DEL ESTUDIANTE
NOMBRE/SUTIY: _____________________________________________
___________________________________________________________
AULA: ______________________________________________________
1
RAKIKUNA
LECCIÓN 1: ...................................................................................................................................
VERBO KAY ..............................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO ....................................................................................................
LECCIÓN 2: ...................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -PA (GENITIVO) ......................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –PAQ (BENEFACTIVO) ............................................................
LECCIÓN 3: ...................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -TA (ACUSATIVO) ...................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –MAN (DATIVO/DIRECCIONAL) .............................................
LECCIÓN 4: ...................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -MANTA (ABLATIVO)..............................................................
LECCIÓN 5: ................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO – PI (LOCATIVO) .....................................................................
LECCIÓN 6: ..................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –WAN (INSTRUMENTAL) .......................................................
LECCIÓN 7: ..............................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –KAMA (LIMITATIVO) ............................................................
LECCIÓN 8: ................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -RAYKU ...................................................................................
LECCIÓN 9: ...................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –PURA (AGRUPADOR) ...........................................................
LECCIÓN 10: ..................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO (-NKA/-NINKA) .......................................................................
LECCIÓN 11: ..................................................................................................................................
SUFIJOS NOMINALES DE CASO (-NTIN/-NINTIN) (INCLUSIVO) ................................................
LECCIÓN 12: ..................................................................................................................................
HAWANCHIK - UKUNCHIK .......................................................................................................
LECCIÓN 13: .................................................................................................................................
PRESENTE PROGRESIVO ..........................................................................................................
LECCIÓN 14: .................................................................................................................................
PASADO EXPERIMENTADO PROGRESIVO ................................................................................
LECCIÓN 15: .................................................................................................................................
FUTURO PROGRESIVO .............................................................................................................
LECCION 16 ..................................................................................................................................
PUNCHAWKUNA - KILLAKUNA ................................................................................................
LECCIÓN 17: .................................................................................................................................
PASADO NO EXPERIMENTADO SIMPLE ...................................................................................
LECCION18: .................................................................................................................................
PASADO NO EXPERIMENTADO PROGRESIVO..........................................................................
LECCION19: ..................................................................................................................................
PASADO NO EXPERIMENTADO HABITUAL ..............................................................................
LECCIÓN20: .................................................................................................................................
SACHA RAQUIKUNA.................................................................................................................
Anexos. ........................................................................................................................................
2
LECCIÓN 1:
VERBO KAY
Ejemplos:
Yo soy profesor
Si el sujeto esta en tercera persona del singular y el verbo en el tiempo presente, kay se suprime
y en la tercera persona plural es opcional, por ejemplo:
Pay mi Él/ella es
* La forma verbal del kan solo se usa con el significado hay, por ejemplo: Hatun
raymipi achka qari wawakuna kan. En la gran fiesta hay muchos niños
3
El verbo “ser” en quechua es regular; para algunas personas se
reemplaza por los sufijos –m (después de vocal )
y –mi (después de consonante)
Ejemplo:
Ejemplos:
en la casa. (e)
Otros ejemplos:
4
El “verbo haber ” se emplea en frases afirmativas o negativas,
así mismo en oraciones interrogativos.
Ejemplo:
Ejemplos:
RUWANAKUNA:
Ñuqa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Qam _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Pay _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ñuqanchik_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ñukayku_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Qamkuna_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.- Responde los siguientes las siguientes preguntas utilizando el sufijo -chka:
5
Imaynallam kachkanki? Rta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Rta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Rta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MUSUQ SIMIKUNA
6
SUSTANTIVOS
7
SUFIJOS NOMINALES DE CASO
Estos sufijos de unen a las raíces nomin ales para señalar las
funciones que el sustantivo desempeña en la frase o la
oración y son los siguientes: -pa, -paq, -ta, -man, -manta, -
pi, -wan, -kama. –rayku, -pura, -nka/-ninka, -ntin/-nintin
-pa
-ntin/ -paq
-nintin
-nka/ -ta
-ninka
SUFIJOS
SUJIJOS
-pura -man
NOMINALES
NOMINAS
SLES DE
DECASO
CASO
-rayku -manta
-kama -pi
-wan
8
LECCIÓN 2:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -PA (GENITIVO )
Ejemplos:
RUWANAKUNA:
9
El sufijo –paq indica beneficio, prop ósito para el que se
destina algo y del que el referente sale con provecho, en
castellano equivale a: “ para”, “próximo a ”, “por”
Ejemplos:
Misiykipaqchu chay aychata apachkanki? ¿Para tu gato estás llevando esa carne?
Ari, misiypaqmi chay aychata apachkani. Si estoy llevando es carne para mi gato
Wañuypaqmi kachkan chay yanamisi. Ese gato negro está por morir/próximo a morir
RUWANAKUNA
MUSUQ SIMIKUNA
10
SUSTANTIVOS
11
LECCIÓN 3:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -TA (ACUSATIVO )
Ejemplos:
12
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –MAN (DATIVO/DIRECCIONAL)
Ejemplos:
RUWANAKUNA
casa. __________________
13
MUSUQ SIMIKUNA
VERBOS
Illay Riy
(Viajar) (Ir)
Lluqsiy
(Salir)
14
LECCIÓN 4:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -MANTA ( ABLATIVO)
Ejemplos:
Qam Qusqumantam kanki. Tú eres de Cusco.
RUWANAKUNA:
15
LECCIÓN 5:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO
– PI ( LOCATIVO)
Ejemplos:
Ayachuchupim Taytay.
RUWANAKUNA:
16
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
Manka Rumi
(Olla) (Piedra)
17
LECCIÓN 6:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –WAN (INSTRUMENTAL)
Ejemplos:
Paya mamaywanmi risaq. Iré con mi abuela.
LECCIÓN 7:
18
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –KAMA (LIMITATIVO)
Ejemplos:
RUWANAKUNA:
mientras tú comías. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
Chita
(Oveja)
VERBOS
Chinkay Samay
(Perderse) (Descansar)
20
LECCIÓN 8:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO -RAYKU
Ejemplos:
Churinkunaraykum llamkan. El trabaja por sus hijos.
RUWANAKUNA:
LECCIÓN 9:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO –PURA (AGRUPADOR)
21
Sufijo derivativo nominal. En castellano equi vale a: “entre”,
“sólo entre”
Ejemplos:
RUWANAKUNA:
22
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
Api Unqu
(Mazamorra) (Enfermedad
VERBOS
23
LECCIÓN 10:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO ( -NKA/-NINKA)
Ejemplos:
RUWANAKUNA:
24
LECCIÓN 11:
SUFIJOS NOMINALES DE CASO (-NTIN/-NINTIN) (INCLUSIVO)
Ejemplo:
yachakunki. _______________
25
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
Kaspi
(Palo)
VERBOS
Aypuy
(Repartir)
26
Ejercicios adicionales:
1.- Resuelva el siguiente pupiletras:
PUPILETRAS
Ñ U Q A P A M I K U Y N I Y M Y L A Ñ S W M T
P Q U A Ñ L U K A S T U T A I W L Q I A A A U
A A S L T L U Q R I N R I L S A U A C S W N M
Y K Q L U Q C H L K I S N L I K L Q A A A A B
R U U I C U A K I S L T T Q Y I U S P R K M E
A C K N H N N A M U H C I U A Y H A I U U Y S
Y H A T A T Q Y A P Q A R A S S S M M R P A M
K U M I S I T A M M A S K A N I W A Y A A K A
U L A Y C N A P A P A S Ñ A T S A K A Y R S N
M L M T H P M I M A T Q A M U H I N C K U A T
R A R A U U I T I L I W L A L K H U H A R M A
I M I N K Ñ K A L Ñ I K N I K A T N A W Y A P
M K S T U U I Q L T Y T L A S U S U N Y A T U
A A A I K N M W A Q T W A Y Q P Q W I R N I R
S Q Q K A Q R A N I M S L K K U R H K L A P I
A Y A Q W A R M I P U R A T A K I N K U M R R
Q A M A I S K A Y R U N T U Ñ U T Q U H Ñ U Q
L W U M W A L L P A P A Q M I C H A Y S A R A
I S K A Y N I N K A M H A P I N K I C H I K N
I M A Y N A L L A M K A C H K A N K I C H K I
➢ Ñuqapa mikuyniy. ⃞
➢ Paywan takinki. ⃞
➢ Wallpapaqmi chay sara. ⃞
➢ Qusquman risaq. ⃞
➢ Misitam maskani. ⃞
➢ Warmipura takinku. ⃞
➢ Limaman illani. ⃞
➢ Iskayninkam hapinkichik. ⃞
➢ Tumbesmanta purirqani ⃞
➢ Allquntin puñunqa. ⃞
➢ Icapim yachani. ⃞
27
2.- Realice una redacción en quechua utilizando todos los sufijos de caso que se han visto.
-pa -manta -rayku
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
28
LECCIÓN 12:
HAWANCHIK - UKUNCHIK
HAWANCHIK
29
Oraciones:
Juanacha, makiykita mayllakuy mikunaykipaq. Juanita, lávate tus manos para comer.
Allqupa puputinpim kiri kachkan. En el ombligo del perro hay una herida.
María, sunquymi nanawan qamta qawaptiy. María, mi corazón me duele cuando te veo
RUWANAKUNA
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
_________________________________________________
_______________________________________________
30
2.- Escribe las partes del cuerpo en quechua.
31
3.- Escribe las partes del cuerpo en quechua.
HAWANCHIK
32
UKUNCHIK
33
Oraciones:
RUWANAKUNA
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
_________________________________________________
_______________________________________________
34
2.- Escribe las partes del cuerpo.
35
3.- Escribe las partes del cuerpo.
UKUNCHIK
36
LECCIÓN 13:
37
Otros ejemplos:
Ejemplo:
Ñuqa wasipim kachkani. Yo estoy en la casa.
Qam wasipim kachkanki. Tú estás en la casa.
Pay wasipim kachkan. Él/ella está en la casa.
Ñuqanchik wasipim kachkanchik. Nosotros estamos en la casa. (i)
Ñuqayku wasipim kachkaniku. Nosotros estamos en la casa. (e)
Qamkuna wasipim kachkankichik. Ustedes están en la casa.
Paykuna wasipim kachkanku. Ellos/ellas están en la casa.
RUWANAKUNA:
38
3.- Conjuga el verbo illay en presente progresivo y traduce al castellano.
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
39
5.- Conjuga el verbo yanuy en presente progresivo y traduce al castellano.
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
40
LECCIÓN 14:
PASADO EXPERIMENTADO PROGRESIVO
Ejemplo:
41
Otros ejemplos:
Ñuqa aycha kankata mikuchkarqanim. Yo carne asada estaba comiendo.
RUWANAKUNA
42
3.- Conjuga el verbo uyariy en pasado experimentado progresivo y traduzca al castellano.
PASADO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
PROGRESIVO
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Paykuna
43
5.- Conjuga el verbo tapuy en pasado experimentado progresivo y traduzca al castellano.
PASADO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
PROGRESIVO
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
44
LECCIÓN 15:
45
Otros ejemplos:
RUWANAKUNA
46
3.- Conjuga el verbo yanapay en futuro progresivo y traduce al castellano.
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
47
FUTURO PROGRESIVO TRADUCCIÓN
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
48
Ejercicios adicionales:
1.- Conjuga el verbo mikuy en los tres tiempos: Presente progresivo, pasado experimentado
progresivo y futuro progresivo.
2.- Conjuga el verbo llamkay en los tres tiempos: Presente progresivo, pasado experimentado
progresivo y futuro progresivo.
49
3.- Conjuga los verbos de la tabla en los tiempos: Presente progresivo, pasado experimentado
progresivo y futuro progresivo.
4.- Conjuga los verbos de la tabla en los tiempos: Presente progresivo, pasado experimentado
progresivo y futuro progresivo.
50
3.- Utilizando los tiempos presente progresivo, pasado experimentado progresivo y futuro
progresivo, construya un dialogo entre un compañero (a) de trabajo y tú.
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
_________________________________________________
_______________________________________________
51
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
VERBOS
52
MUSUQ SIMIKUNA
VERBOS
53
LECCION 16
PUNCHAWKUNA - KILLAKUNA
PUNCHAWKUNA
Killachaw Lunes
Antichaw Martes
Qullurchaw Miércoles
Illapachaw Jueves
Chaskachaw Viernes
Chirapachaw Sábado
Intichaw Domingo
WATA 2024
QAPAQRAYMI
Killachaw Antichaw Qullurchaw Illapachaw Chaskachaw Chirapachaw Intichaw
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
KILLAKUNA
UCHUYPUQUY Enero
HATUNPUQUY Febrero
PAWKARWARAY Marzo
AYRIWAY Abril
AYMURAY Mayo
INTI RAYMI Junio
ANTASITWA Julio
QAPAQSITWA Agosto
QUYARAYMI Setiembre
KANTARAY Octubre
AYAMARKA Noviembre
QAPAQRAYMI Diciembre
54
PACHA
11:45 a.m. => chunka hukniyuq pacha tawa chunka pichqayuq tullmi.
55
RUWANAKUNA
1.- Ima pachataq?
56
1.- Traduce al quechua:
Lunes __________________
Martes __________________
Miércoles __________________
Jueves __________________
Viernes __________________
Sábado __________________
Domingo __________________
Enero __________________
Febrero __________________
Marzo __________________
Abril __________________
Mayo __________________
Junio __________________
Julio __________________
Agosto __________________
Setiembre __________________
Octubre __________________
Noviembre __________________
Diciembre __________________
57
LECCIÓN 17:
58
Otros ejemplos:
Huk punchawsi Kimsa kuchicha takisqanku. Dicen que un día tres cerditos cantaban.
Atuq achka aychata mikusqan. Dicen que el zorro comía mucha carne.
Machu taytay chakraman risqan. Dicen que el abuelo caminaba hacia la chacra.
RUWANAKUNA:
59
3.- Conjuga el verbo yanuy en pasado no experimentado simple y traduce al castellano.
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
60
5.- Conjuga el verbo waqay en pasado no experimentado simple y traduce al castellano.
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
61
LECCION 18:
PASADO NO EXPERIMENTADO PROGRESIVO
Ejemplos:
62
Otros ejemplos:
Ñuqa waqachkasqani. Yo estaba llorando. (dicen)
RUWANAKUNA:
63
3.- Conjuga el verbo mikuy en tiempo pasado no experimentado progresivo y traduzca al
castellano.
PASADO NO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
PROGRESIVO
Ñuqa
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Paykuna
64
PASADO NO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
PROGRESIVO
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
65
LECCION 19:
66
Otros ejemplos:
Ñuqa allquywan puriqkasqani. Yo solía caminar con mi perro (dicen)
67
3.- Conjuga el verbo illay en tiempo pasado no experimentado habitual y traduzca al
castellano.
PASADO NO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
HABITUAL
Ñuqa
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Qamkuna
Paykuna
68
5.- Conjuga el verbo pukllay en tiempo pasado no experimentado habitual y traduzca al
castellano.
PASADO NO EXPERIMENTADO TRADUCCIÓN
HABITUAL
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
Ñuqa
Qam
Pay
Ñuqanchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
69
MUSUQ SIMIKUNA
SUSTANTIVOS
Api Lawa
(Mazamorra) (Sopa)
VERBOS
Anyay
(Ladrar)
70
LECCIÓN 20:
SACHA RAKIKUNA
Venderé mi siembra.
Ya se arar.
71
Parquy regar Allinta parqunki.
Riega bien.
Allay Cosechar Papata allamusun.
Cosechemos el maíz.
RUWANAKUNA
Tarpuy _______________________________________
Yapuy _______________________________________
Tarpuy _______________________________________
Parquy _______________________________________
72
Anexos.
73
ÑAWINCHANAPAQ
ÑAWINCHANAPAQ:
KIWNA QALI KAWSAYPAQ MIKUY
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
74
PUNO SUYUPI KAMACHIKUQSI LLAMAPA PAQUPA AYCHANTA CHANINCHACHKAN.
Higinio Porto Huasco, “Proyecto Especial para Camélidos Sudamericanos” kamachikuq kayhinata
rimarisqa: “llama, paqu aychaqa allinmi kawsayninchikpaq. Manam ancha wiran kanchu, chaymi
mana unquchikunchu; ichaqa llaqta runakunaqa waka, kuchi, uwiqa aychallatam mikuyta
munanku, achka wirayuq kaspa ancha unquchikuq mana allin kachkaptinpas.
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
75
LLAQTAKUNAPI CHIRAPAMANTA
Kutichiy.
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
76
Traducir la lectura anterior. “LLAQTAKUNAPI CHIRAPAMANTA”
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
77
QICHWA WILLAKUY
78
QICHWA WILLAKUY
“Waka Suwa”
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
79
Millwa rutuy
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
80
SUMAQ SIPAS
Huk punchawsi, sumaq sipas mana yantan kaptin, mana mikuyta mikusqachu,
nitaq kasqachu wisllampas, chaymanta kachitapas manas rantimusqachu.
Chaysi, pacha achikaptin yachay wasiman risqa. Payqa caru carupis tiyasqa.
Inaspansi tinkurusqa huk añaswan ñan qamusqampi, mancharikuptinsi
maytumpas pawarqun llikllanmanta. Chay maytuqa kasqa ñañan Juanachapa
llunchuyninpas. Yachaywasiman chayaruspansi sipasqa llakisqallaña yachan,
inaspas wasinman manchakuyllawanña ripun. Wasimpiqa turin juansi
suyachkasqa piñallaña willkataqa, imatam kunankama ruramunki nispa, chaysi
sipasqa killakun maytun ñampi saqirqusqanta.
Kutichiy.
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _
_____________________________________________________
81
TAKIKUNA
TAKIKUNA
HIMNO NACIONAL DEL PERÚ (VI ESTROFA OFICIAL)
KUTIPAYAQ TAKIRI
RIMAY TAKIKUNA VI
ESTROFA VI
Ñawchillanpi anti urqu hap'ichun
puka yuraq unanchanchikta, En su cima los Andes sostengan la
kallpasqata wiñayman willachun bandera o pendón bicolor, que a los
(qispinqayñam,)3 wiñaypaq takyan. siglos anuncie el esfuerzo que ser
libres, por siempre nos dió.
Llanthullanpi kawsasun qasilla,
urqumanta Inti paqarpitaq,
hatun sullullchayta yapapasun, A su sombra vivamos tranquilos, y
((chaskichuntaq,)3 Jacobpa Apun.)2 al nacer por sus cumbres el sol,
renovemos el gran juramento que
rendimos al Dios de Jacob
KUTIPAYAQ TAKIRI
82
“PERUPA LLAQTA TAKIN”.
SUSTANTIVOS: VERBOS:
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
83
CHALLWASCHALLAY (Mi pececito) Autor: Condemayta de Acomayo
Los Apus – Challwaschallay Los Apus - Challwaschallay
ESTROFA: I ESTROFA:
84
“CHALLWASCHALLAY”.
SUSTANTIVOS: VERBOS:
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
85
CARNAVAL DE TAMBOBAMBA
1. Tambobambinuy maqtatas
yawar mayu aparqun
charangullanñas tuytushian
punchuchallanñas wampushian,
birritillanñas tuytushian
usutallanñas wampushian.
2. Kuyakusqan pasñari
waqayllañas waqashian,
charangullanta rikuspa
punchuchallanta qawaspa
birritillanta rikuspa usutachanta
qawaspa.
(CORO) 3.
kunturllañas muyushian
tambubanbinuy maskaspa
manapunis tarinchu
yawar mayus aparqun.
(CORO)
CARNAVAL DE TAMBOBAMBA”.
86
SUSTANTIVOS: VERBOS:
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
_____________________ _____________________
87
EXPRESO PUQUIO
FUGA
88
A TRILLA DE ALVERJAS
Canto Quechua
Taqllakuy, taqllakuy
Makichaykiwan taqllakuy, Saruykuy,
saruykuy Chakichaykiwan saruykuy.
Chakichaykiwan, makichaykiwan
Saruykuy, taqllakuy
Makichaykiwan chakichaykiwan
Taqllakuy, saruykuy.
89
CHIYARALLAWAY
Canto Quechua
Luruchay, luruchay
Luruchay, luruchay Luruchay
luru.
Ay vida vidaschallay
warma vidaschallay ay
vida vidaschallay
Soltera vidaschallay.
90
AMAPOLITAY
Canto Quechua
Amapolatas lantani
Congona sunquchayuqta
Unuy parata waqani
Manaña remediuyuqta (bis)
Amapolay amapolay
Ama punin ñuqawanqa
Chirin kani chiriykiman
Wayran kani wayraykiman (bis)
Amapolay amapolay
Ama punin ñuqawanqa
Chirin kani chiriykiman
Wayran kani wayraykiman (bis)
91
HARAWIKUNA
Del poemario “Harawi de Gorriones”
MAMAY
Mamay, intikillaymi kanki,
Paqarichiwaqniy urpi. Puriykita
chuta chutaykuspa
Runayachiwarqnki, mamay.
Pisipaytam atipaq kanki.
Takita waytarichispa.
¡Kanchariq tayatachapa sunqun! Chiqap
mana tukuq
Kuyakuyniyuqmi kanki Quri
sunqu mamallay.
Pampachaway llakichisqayta
Wanaspam wiqikikunata muchani Kuyasqay
mamay.
92
MANA QUNQAY ATINA
Kawsay hawariq
Amawta wawqi
Wañukuptinmi
Quyllur yapakun
Nina waytacha
Hanaq pahapi
Wayram qasillam
Tutam akchirim Punchawmi
pisin.
Yachachisqanmi
Harawinkunam
Wayrapa siminpi
Tuta punchawpa
Purinanku ñanpi
Yuyariqpa sunqunpi
Miskita takiykuspa
Chuyata rawranku Akchinku
kancharinku.
Mana qunqanam
Hatun Amawta
Llaki tanichiq
Pacha paqarichiq
Harawiq kaspam
Sunqunchiq ukupi
Wiñaypaq kawsan Wiñaypaq
takin.
93
KACHIKACHICHAY
Kachikachihay
Akchiq rapracha
Hamuqkunapa
Ñauparimuqnim
Musuq achikyay
Maypiñam kachkan
Llaqtalla hunta
Takinanchikpaq
Kachikachichay
Nina ñawicha
Mayu patampi
Tusumusunchik
Sara tarpuymi
Allin puquña
Mincha punchawmi
Kusichu kanqa
Mayu patanpi
Takimusunchik Sara
tipiypi
Tusumusunchik
Kachikachichay
Akchiy rapracha
Kachikachichay Nina
ñawichay.
94
HUK
Sayanaykita munani
Qam kikiyki ñawpaqniypi
Ama phurukunata utaq
Wilukunatawan churaychu
Ñawiyniypi chakiykikunata
Uquchinaykipaq
Intipa munasqaywan qaraykita Kañaykunaypaq.
95
FRASES (WILLAKUY)
FRASES (WILLAKUY)
Simillanchikmi kuyachikuq, chiqnichikuqpas.
“Con nuestras palabras podemos hacernos amar como también odiar”
Nuestras palabras y nuestras acciones nos llevan a ser queridos o ser odiados por los demás.
Esta frase se usa para las personas jactanciosas, así mismo, para los jóvenes que aún no
conocen sobre las responsabilidades de la vida por falta la experiencia.
Esta frase es más usada cuando la persona se levanta tarde de su cama, también cuando la
persona llega tarde a su trabajo o reunión.
96
HAMUTAYKUNA
➢ Literalmente dice: Si quieres ser valorado con justicia, valora bien a los
demás: sin acrecentar sus errores, sin desmerecer sus aciertos.
¡Valóralos como a ti mismo!
CHIQAP KUYAKUYMI
AKCHIN,
SUNQUKUNAPA NINAN.
97
RUNAPA RURASQANKUNAM
CHANINPAQ CHANINKU
WIÑAYPAQ WIÑANKU.
RURASQANCHIKUNAPIMRIMAN,
CHIMPASQAYKI CHAKATA
AMAN TUÑICHINKICHU;
CHIMPASQAYKI CHAKAM CHIMPACHIMUSUNKI.
98
LLAKTAPA YACHAYNIM
MANA ALLIN ÑAUKUNAPI PURISPAQA,
HUCHAKUNA QAQAMANMI URMAYKUNKI.
SUWATA SUWASPAQA
LLULLAKUNATA UYARISPAQA
LLULLAKUYTA YACHARUNKI.
➢ Literalmente dice: El ser mujer es ser una flor, (la flor) no es comida de
los chanchos.
99
WATUCHIKUNA (ADIVINANZAS)
Watuchikuna (adivinanzas)
-¿Imalla haykallasá?
-asá
-Imataq kanman?
Manka (olla)
Llakipipas, kusikuypipas
upyaqtinqa
-Imataq wanman?
Sunqu (corazón)
100
-¿Imalla haykallasá?
-asá
Imataq kanman?
Uchu (ají)
-¿Imalla haykallasá?
-asá
Muyuspalla muyuspalla
Puchqa
101
EXPRESIONES COMUNES
EXPRESIONES COMUNES:
Achacháw! ¡Qué miedo!
Atatáw! ¡Aj!
102
TAPUYKUNA
TAPUYKUNA
➢ ¿Pi? ¿Pim? ¿Quién?
➢ ¿Piwan? ¿Con quién?
➢ ¿Pikuna? ¿Quiénes?
➢ ¿Pikunawan? ¿Con quiénes?
➢ ¿Pitaq? ¿Quién es?
➢ ¿Pirayku? ¿Por quién?
➢ ¿Ñuqa rayku? ¿Por mí?
➢ ¿Qamrayku? ¿Por ti?
➢ ¿Payrayku? ¿Por él?
➢ ¿Maypi? ¿Dónde?
➢ ¿maypitaq? ¿En dónde?
➢ ¿Maykunapi? ¿En qué lugares?
➢ ¿Maymanta? ¿De dónde?
➢ ¿Maymanta kanki? ¿De dónde eres?
➢ ¿Ima? ¿Qué?
➢ ¿Imayna? ¿Cómo? ¿Qué cosa?
➢ ¿Imaykitaq? ¿Qué es de ti?
➢ ¿Imaynallam? ¿Cómo estás?
➢ ¿Imaynampi? ¿Cómo así?
➢ ¿Imawan? ¿Con qué?
➢ ¿Imanasqa? ¿Por qué? (reclamo)
➢ ¿Hayka? ¿cuánto? ¿Cuántos?
➢ ¿Haykapi? ¿Cuándo?
103