Está en la página 1de 204

Este libro está dedicado a los Primeros Pueblos

y a sus descendientes,

a aquellos que supieron guardar intactas

las memorias de sus orígenes

y sus conexiones con la tierra,

aunque hayan sido desposeídos

de sus multimillonarias herencias

por la Sagrada y Santa palabra bíblica.

_____________________________

Este estudio rinde honor al

asiriólogo George Barton (1859-1942)

quien realizó los facsímiles

que el autor empleó para realizar

sus traducciones de las tablillas del Jardín,

de la Serpiente y de la Caida del hombre


“Las investigaciones de un gran traductor son mas interesantes cuando se trata de la
Biblia y de sus orígenes y de la religión que dio origen al cristianismo.

Durante mucho tiempo se ha considerado la religión de Israel como una roca aislada,
un fenómeno único en su género, sin lazos con las otras religiones. Se creía que había
sido revelada directamente a Moisés por Dios en el monte Sinaí, y se le atribuía a una
alteración de la verdad Hebraica los parecidos entre ella y las otras religiones de
oriente. El estudio comparado de las religiones ha transformado esta manera de ver las
cosas. Este ha permitido poner la religión judía dentro del marco de la historia. Antes de
Moisés, antes de Abraham, mucho antes de la aparición del pueblo judío, en la
antigüedad, Mesopotamia fue sede se una gran civilización de una sabiduría proverbial,
cuya influencia se extendió tres mil años antes de nuestra era hasta orillas del
Mediterráneo.

De este árbol inmenso que cubría toda Asia interior, la región de Israel nos parece una
ramificación ligada por todos lados a Caldea*. Sus tradiciones sobre el origen de las
cosas y sobre la creación del hombre son de origen caldeo; sus leyes están ligadas al
antiguo código babilónico que ha inmortalizado el nombre de Hammurabi; su piedad
incluso tiene influencias de Caldea; pero es una ramificación injertada por un gran
jardinero y ha dado exquisitos frutos”.

Philippe Berger (miembro del Instituto)


Los orígenes babilónicos de la poesía sagrada hebrea,
(Conferencia en el Museo Guimet de París el 6 de marzo de 1904),
Ediciones Ernest Leroux, París 1904

___________________

* A comiensos del siglo pasado, cuando se hablaba de Caldea, se hacía referencia al


territorio Iraquí de la Baja Mesopotamia, del país de los Sumerios, y no únicamente de
las tierras del sud-oeste de la antigua Mesopotamia- Caldea era el nombre bíblico de
Mesopotamia y la tierra de Abraham.
INTRODUCCION

Cuando estamos pasando por momentos difíciles en la vida, cuando parece que el
mundo está loco, cuando parece que la suerte se ensaña contra él y el género humano,
el primer reflejo natural, para la mayoría de entre nosotros, es el de elevar los ojos al
cielo y pedirle ayuda a Dios. Habiendo tenido una educación cristiana, conozco bien
este mecanismo. Lo invisible es extenso; puede ser que Dios se encuentre
efectivamente allí y que posea un audífono amplificado que le permita escuchar más
allá de las dimensiones?

En caso contrario, y felizmente para él, el ser humano dispone de un cerebro adaptado
para resistir un incalculable número de eventos. Pero si, en medio de esos eventos,
algunos fueran muy difíciles de soportar, el ser humano posee también el equivalente a
un filtro que le permite tolerar lo insoportable. Aun inconscientemente, los hombres
modernos que somos, sabemos que no somos “libres” y que las diferentes sociedades
en las cuales evolucionamos desde la más lejana antigüedad, son en general egoístas
y descansan sobre bases del rendimiento, de intereses, de beneficios y de conflictos.
Es por esto que naturalmente nos da seguridad el poseer un modelo, un dios o un
dogma al cual podamos agarrarnos.

Una idea que nos da tranquilidad, viene sin embargo a veces a la mente de los mas
fieles seguidores de las tres grandes religiones(1) y les da esperanza. Si el hombre,
como dice el Génesis, ha conocido el Paraíso, qué nos impide llegar de nuevo a el y
reconciliarnos con Dios?

Creer en Dios o en una religión cualquiera influye sobre el córtex singular anterior como
cualquier ansiolítico. Cuando el córtex singular anterior funciona lentamente, genera
menos tensiones físicas y ayuda a calmar toda clase de miedos ligados a lo
desconocido(2). La ciencia nos demuestra la importancia de este aspecto gracias a
varios estudios. Anotemos simplemente la del 2002, realizada por el profesor en
psiquiatría David B. Larson, de la universidad de Duke, en California del Norte, quien
____________________
1. El Judaísmo, el Cristianismo y el islamismo según el pensamiento occidental.
2. Ver “Neural Markens of Religions Conviccions” by M. Inzlicht, in Psychological Science.
Vol. 20,2009, p 385.
llegó a la conclusión de que los creyentes vivían en promedio 29% mas de tiempo que
los no creyentes. Este resultado es el fruto del resumen de 42 estudios médicos
realizados entre 1977 y 1999, que conciernen mas de 126.000 personas(3).

Pero debo ser claro desde ahora, este libro no tiene como objetivo debatir el hecho de
si Dios existe o no, y en el caso de que existiera, determinar el lugar en donde se
encuentra. La mayoría de científicos responderían “en el cerebro humano”, en cuanto a
los creyentes y espirituales, la respuesta sería “en el corazón de la humanidad” o “en
las estrellas”. Vamos a ver que Dios también puede encontrarse, no solamente en lo
infinitamente grande o lo infinitamente pequeño, sino simplemente en las nociones del
bien y del mal, un tema del cual los textos mesopotámicos y bíblicos han hecho su tema
principal.

En el 2003, fue oficializado en Zúrich (Suiza), el descubrimiento de la molécula


responsable del mecanismo del olvido. El cerebro humano esta hecho de tal manera
que es victima de un proceso de degeneración ineluctable debido a la presencia de la
molécula PP1, que tiene la capacidad de impedir la formación de recuerdos, y de borrar
los ya existentes, como lo haríamos hoy en informática, sobre un disco duro.

Desde los inicios de l humanidad, las culturas antiguas han solucionado el problema del
olvido gracias a la relación de eventos importantes ligados a la vida de la familia, de un
clan, de una ciudad o de una región, a través de la transmisión oral de la información de
generación en generación. Este punto es con frecuencia olvidado por la mayoría de los
occidentales acostumbrados a la lógica de la enseñanza escrita y la informática.

Los indígenas Americanos han sido estudiados por los antropólogos desde hace varios
siglos debido a que sus culturas tienen raíces profundas en el pasado. Ciertas tribus
han asegurado la transmisión oral de sus tradiciones y a los ritos. En los Jivaros del
Amazonas, nos dice el investigador Dan Sperber, ciertas representaciones (mitos,
sabiduría) permanecen relativamente estables a través de múltiples transmisiones y
pueden, con algunas variaciones, ser compartidas por todo un grupo social durante
siglos. Las representaciones que se transmiten de generación en generación o que se
difunden en el seno de una misma población constituyen esa parte relativamente
estable de la memoria distribuida que llamamos “cultura” (4).

________________

3. Science et vie, n 1055, août 2005, p.54.

4. Sperber, Dan, (directeur de recherche au CNRS) in Les dossiers de la recherche, n 22, février 2006,
p.81.
Para los indígenas Hopis de Arizona, no se trata de una transmisión secular, sino de
una transmisión que atraviesa soomody (“milenios”). Oso Blanco nos habla a propósito
de esto en una remarcable obra sobre los orígenes de los Hopis, redactada por un
antiguo ingeniero de la Nasa, Joseph F.Blurich, dice que. “(?) primero, quisiera decir
que estoy muy agradecido con todas esas personas que han compartido su saber y
comprensión conmigo. Mucho me ha sido contado cuando yo era un niño y aprendí
ciertas cosas cuando era joven y otras cuando estaba más viejo. Pero durante todos
esos años, grandes ceremonias fueron celebradas. Es gracias a ellas que mi pueblo
mantiene vivos los recuerdos de nuestra historia (3). Le debo a mi madre y a mi abuela
una gran parte de mis saberes, así como a mi tío del mismo clan. Ellos me han dado
una buena formación (3). Todas las historias que mi abuela me contaba yo debía
repetirlas. Cuando me equivocaba ella me interrumpía y yo debía volver a empezar. Por
esto conozco muy bien todo lo que mi abuela me contaba (3). Las personas que
vinieron al cuarto mundo (el continente Americano), y que vivieron en Táotoóma (una
isla desaparecida del Pacífico), no eran todos Hopis. Podríamos decir que nuestros
ancestros venían entre ellos, pero los que llegaron a Oraibi (capital de los Hopis en
Arizona) y que fueron acogidos allí definitivamente se llaman Hopis(3). Dicen que
pasaron 3000 años antes de que estuviéramos todos reunidos. Todo esto ocurrió hace
mucho tiempo, porque la llegada de los primeros ocurrió hace 80.000 años. Nosotros
tenemos una manera sencilla de hablar sobre los grandes períodos de tiempo: un
Soomody equivale a 100 años soo quiere decir “estrella” y ya sabes cuantos miles de
estrellas hay! 4000 años solo son 4 soomody y hace 80 soomody (80.000) que la
migración comenzó. Aquellos que llegaron aquí sólo pudieron instalarse en ésta región
que no era muy grande. En ésta región debíamos vivir todos juntos. Esto muestra por
qué mi pueblo está seguro de que nosotros fuimos los primeros, los únicos en este
continente. Hay otras tribus en América que llegaron mucho más tarde porque el hielo
se había fundido en el norte3(3).” (5)

Estos ejemplos nos muestran de qué manera las historias y las tradiciones pueden
desafiar los años gracias a la transmisión oral de generación en generación, hasta que
puedan en algunos casos, como el de la Biblia, y antes de ella las Tablillas de
Mesopotamia, ser considerados los más antiguos documentos del mundo. Veremos en
la parte central de este estudio que los textos del Jardín y de la Caída del hombre, que
yo mismo traduje, parecen venir de las más antigua prehistoria, lo que demostraría que
ellos también fueron transmitidos de generación en generación antes de ser grabados
en la arcilla.
_________________________
5. Blumrich. Josph F., Kasskara und die Sieben Welten (Kásskara y los siete mundos – La historia de la
humanidad según la tradición de los indígenas hopis”), Knaur, München,1985. No discutiremos de la
fecha increíble mencionada aquí, de la llegada de los amerindios sobre el continente Americano. Sin
embargo esta tradición hace parte de la cultura de los Hopis y encuentra sus raíces profundas en el
tiempo. Esta llegada amerindia es considerada generalmente por los etnólogos occidentales como si se
hubiera realizado hace alrededor de 11.000 av. JC. Por el estrecho de Bering. Pero esta fecha no tiene
en cuenta que el puente continental que unía Alaska y Siberia estaba abierto a partir de 34.000 años av.
JC. Las tradiciones de los Hopis sostienen que la mayoría de los ancestros de los Amerindios no vienen
de Siberia, pero si de un continente desaparecido que se encontraba en el Pacífico y que los occidentales
llaman frecuentemente “Mu” y otros Lemuria.
Desde el siglo pasado, numerosos lingüistas y autores como Samuel Noah Kramer,
Jean Bottéro, James B. Pritchard, André Parrot, Georges Contenau y Thomas Römer,
han estudiado las tablillas de Mesopotamia y los escritos bíblicos. De estos estudios
resulta una afirmación unánime: varios episodios de las tablillas redactadas en
caracteres cuneiformes encuentran eco en las escrituras del antiguo Testamento.

Efectivamente, todo el mundo sabe hoy que la historia del diluvio bíblico fue copiada de
una versión babilónica del diluvio encontrada en la biblioteca del rey asirio Assurbanipal
en Ninivé. El asiriólogo Georges Smith tradujo y publicó en 1872 este relato. Otro
ejemplo: en 1915, Stephen Langdon publicó en The Sumerian Epic of Paradise, the
Flood and the Fall of Man,(6) a partir del texto sumerio conocido hoy como Enki et
Ninhursag. Langdon observa inmediatamente similitudes entre éste texto y el del
Génesis. Más tarde, en 1945, el gran sumeriólogo (7) Samuel Noha Kramer retoma los
trabajos de Langdon en un estudio titulado “Enki y Ninhursag – A Sumerian Paradise
Myth” (Bulletin of the American Scholls of Oriental Reserarch, 1945). En 1969, James
B. Prichard (director asociado del University Museum of Pennsilvania), retomo a su vez
los trabajos y las traducciones de Kramer en las páginas de la 37 a la 41 de su
monumental Ancient Near Eastern Texts relating to the Old Testament (Princenton
University Press, 1969). En este famoso relato, el dios de la sabiduría, Enki ( con
frecuencia asociado a la serpiente) se encuentra con su compañera Ninhursag en un
lugar mítico asimilado al paraíso. Debido a las relaciones sexuales que el mantiene con
otras diosas, Enki se enferma, pero es salvado in extremis por Ninhursag conocedora
de la “planta de vida” ?

Sin embargo, veremos en este estudio, que ese documento no es el que habría servido
como base para escribir la historia del Jardín y de la ciada del hombre de la biblia. La
contrario, será demostrado que no hay que buscar una tablilla precisa, sino que la
fuente habría que buscarla en una colección de tablillas sobre arcilla encontradas en
Niffer (Nippur), en Irak, y aparentemente en el University Museum de Philadelphie
(E.U.). Al final de la obra, exploraremos otra fuente complementaria mesopotámica que,
indiscutiblemente, parece ella también, haber servido de modelo para la redacción de
ciertos pasajes de los capítulos 2 y 3 del Génesis.

Algunos otros parecidos con el Génesis han sido encontrados como por ejemplo: lo
concerniente a la creación del mundo (Epopeya de Enûma Elis contado en Babilonia
cada añonuevo), la creación de la humanidad con arcilla, el diluvio, el secreto de la
inmortalidad (tres temas presentes en “l’Epopée de Gilgames”) – uno o dos de esos
mitos se parecen mucho a la historia de Caín y Abel. El Edén bíblico que encontramos
bajo el término “Edin” o “Edén” en sumerio, y por supuesto,para completar nuestra lista,
la torre de Babel así que a través los dos ríos bíblicos, el Tigris y el Éufrates?
________________

6. Langdon, Sthephen. Le Poème Sumérien du Paradis, du Déluge et de la Chute de l’Homme, éditions


Ernest Leroux, Paris, 1919.
7. Samuel Noah Kramer ha sido el único experto en Sumeria en llevar el titulo de “sumeriólogo” que fue
necesario inventar, ya que los expertos en cuneiforme llevan generalmente el titulo de “asiriólogos” en
razón del descubrimiento de la escritura Asiria, inicialmente considerada como anterior a todas las otras
formas de escritura cuneiforme.
La mayoría de las analogías se detiene ahí, aunque podríamos encontrar una repetición
impresionante de temas específicamente de Mesopotamia en la bíblia. Pensábamos
desde hace tiempo, que el episodio del Jardín del Edén debía existir sobre arcilla,
aunque hasta hace poco parecía imposible encontrarlo.

Ante las crecientes interrogaciones – y sin duda a fin de evitar cualquier confusión con
las religiones judeo-cristianas sobre las cuales el mundo occidental se ha desarrollado-,
en las últimas décadas ha habido una voluntad firme de atribuir la redacción del
Génesis no a Moisés, como está mencionado en la Biblia, sino a diferentes y lejanas
tribus de Judea. Cito aquí un pasaje de un atlas del mundo bíblico del año 2003: “No
podemos sin embargo considerar la Bíblia como un recuento de hechos precisos. Los
expertos han señalado durante mucho tiempo el peligro de asimilar los primeros libros
del Antiguo Testamento con obras históricas. Es probable que nada haya sido
consignado por escrito antes del VI siglo av. JC. (8), y aún en esa época, los escribas
seguramente tomaron en cuenta y mezclaron diferentes versiones de un mismo tema,
provenientes de diversas tribus. Estos recuentos vienen entonces por un lado, de
leyendas populares y algunos otros han sido modificados tantas veces que son
irreconocibles. El misterio de los autores de la Biblia está lejos de ser aclarado.”. (9)

Desde mi punto de vista, no debemos plantear el problema de esta manera. Al


contrario, vamos a demostrar de manera bien detallada, de dónde provienen las fuentes
utilizadas para redactar los primeros capítulos del Génesis bíblico, aquellos que
conciernen la creación , el jardín, y la caída del hombre, el tema de esta obra.

Como lo he mencionado en un ensayo anterior, “Le Testament de la Vierge” (El


Testamento de la Virgen), la transmisión de tradiciones específicamente sumerias y
Acadias que sirvieron como base de los relatos del Antiguo testamento, no pudieron
efectuarse sino por el cautiverio de los Hebreos en Babilonia. Los Judíos exiliados
habían sido reunidos en los vecindarios y vivían en comunidad. Estas comunidades
judías tenían una estructura social, lo mismo que una estructura religiosa gracias a la
presencia de sacerdotes, guardianes de la herencia litúrgica del Templo de Jerusalén.
Ezechiel era el más célebre de entre ellos. Fue gracias a él y a otros erúditos judíos,
pero también por intermedio de los judíos que se quedaron en Mesopotamia, que la
transmisión del contenido de las tablillas seguramente pudo realizarse.

__________________
8. Habría que encontrar primero esos famosos textos antes de mencionar su existencia. A parte del
Codex Babylonicus Petrolitanus que contiene los textos de los profetas Isaias y Malachie (redactados con
antiguo sistema de puntuación babilonio alrededor del 916 av. JC., los fragmentos más antiguos del
Antiguo Testamento se encuentran en los Manuscritos del mar Muerto, de los cuales, la redacción se
cree, fue hecha entre el primer y el segundo siglo av. JC. Los famosos fragmentos contenidos en los
Manuscritos del Mar Muerto son entonces más recientes que el exilio del reino de Judá a Babilonia,
iniciado a partir del 597 av. JC.

9. Farrington, Karen, Atlas historique du monde biblique, éditions Succès du libre, éditions française,
2005, p. 12.
A propósito de la esclavitud de los hebreos, hay que saber que los cautivos no estaban
sólo encerrados en Babilonia, donde hubieran podido tener acceso a su gran biblioteca.
Pudieron tener acceso a otros archivos como por ejemplo los de Niffer (Nippur) donde
residían los tesoreros judíos, quienes se quedaron después del exilio y que crearon los
primeros bancos del país y del planeta. Nippur, la ciudad dedicada al dios Enlil, poseía
una extensa colección de tablillas: entre ellas están las traduje para la realización de
este libro. Veremos que esas tablillas no son, ni más ni menos, que los textos originales
de la historia del jardín divino, de la serpiente, de la transmisión del secreto de los
dioses y de la caída del hombre!

He aquí lo que los historiadores y especialistas del medio oriente nos enseñan con
relación al establecimiento del pueblo judío en Mesopotamia, durante la deportación y
después de su liberación: “Varios documentos babilónicos salidos a la luz, muestran la
aparición progresiva de nombres hebreos de los deportados del reino de Israel y de
Judá en los registros de las grandes empresas comerciales o bancos de babilonia,
incluidos cargos de responsabilidad, algunas veces a la cabeza de estos
establecimientos; por ejemplo los hijos de Egibi en Babilonia, que participaron
financieramente a la reconstrucción de la ciudad después de los desastres provocados
por Sennachérib (hacia el 689 av. JC.)”. (10)

En su obra, “Babylone et l’Ancient Testament”, el gran asiriólogo francés André Parrot


dice a propósito de la liberación de los deportados por Cyrus: “ Cuando Cyrus proclama
su edicto autorizando a los exiliados que quisieran, volver a Jerusalén (hacia el 539 av.
JC), numerosos decidieron quedarse, no queriendo sacrificar su bienestar y sus
fortunas a un futuro insierto y complicado (3) se quedaron trabajando y
enriqueciéndose. Esdras llevó a Jerusalén más de 37 millones de oro y plata. En la
época de Artajerjes y Dario II, sabemos que en Nipuur, una casa comercial, el “Murashu
e hijo”, movían dinero a gran escala. Fue al mismo tiempo un banco, una compañía de
gestión de la tierra y una organización comercial. Su sede estaba en Nippur, pero por
sus ramificaciones, sus sesenta agentes, cubrían una red de 200 localidades que se
extendían desde el norte de Babilonia al País de la Mar (costa norte del Golfo Pérsico).
Entre los clientes del banco, se encontraba un número inusual de nombres judíos –
encontramos allí el nombre de Jehová, bajo la forma Jahu, Ja o Jama - lo cual
confirma la importancia de la población judía que permaneció en Babilonia más de cien
años después del edicto de Ciro. Estos archivos (Nippur) – de los cuales fueron
contadas 730 tablillas - ayudan a reconstruir la actividad casi cotidiana de uno de los
bancos más antiguos del mundo, también nos revela la condición social y jurídica de
una sociedad agrícola y feudal donde los judíos ocupaban un lugar particular, que no
era el que ocupan normalmente los deportados.

_____________
10. Truschel, Théo, La Biblie et l’archéologie, éditions Faton, Dijon, 2010, p. 192
1. Antigua ciudad de Niffer
(Nippur) durante las
excavaciones arqueológicas
realizadas entre 1889 y 1900.
Fue en este lugar donde
fueron encontradas las
tablillas del Jardín, de la
Serpiente y de la caída del
Hombre, traducidas por el
autor de esta obra.

Ellos estaban muy bien integrados y adaptados y es comprensible que no hubieran


querido arriesgare a partir, prefiriendo la realidad de babilonia a lo desconocido en
Palestina”. (11)
Así, las más antiguas y célebres civilizaciones del mundo, siempre han sabido
mantener una mirada viva sobre su pasado, su historia y sus mitos. Esta ventana
abierta sobre sus orígenes ha servido generalmente a los mas sabios, para conservar el
espíritu de los ancestros, a través de sus experiencias o las de sus divinidades.
Comprender nuestro pasado es primordial, ya que una humanidad sin pasado es una
humanidad sin raíces ni modelos, resultando como consecuencia una humanidad en
involución – próxima a desplomarse. Toda persona incapaz de comprender esto, no
puede mirar hacia el futuro.

___________________________

11. Parrot, André, Babylone et l'Ancien Testament, Cahiers d' Archéologie Biblique, n° 8, éditions
Delachaux & Niestlé S.A, Suisse, 1956, pp. 98-99
UN PASADO FRAGIL

“Hacia la mitad del 4 milenio y viniendo de no se que región, los sumerios se


establecieron en el sur de Mesopotamia. Esta era entonces una planicie bañada por
el sol entre dos ríos de aguas espesas, el Tigris y el Eufrates, una especie de prisión
entre el desierto y la montaña, de forma oval, 150 Km por 100 (En la baja
Mesopotamia). Era una tierra baja, dominada por las tierras altas entre las cuales
corrían los ríos y los canales, un inmenso e inestable pantano, donde sólo las
ciudades resistían al barro. Los habitantes la llamaban “Edin”; nosotros lo
transformada en Eden”

Maurice Lambert,
"Polythéisme et monolâtrie des cités sumériennes",
Revue de l'histoire des religions, tome 157, n° J, 1960

1. Las fuentes: Los textos sobre arcilla

Las diferentes civilizaciones que poblaron el suelo de Mesopotamia, a


través de los milenios han producido una monumental documentación
sobre las tablillas de arcilla (con frecuencia rectangulares y del tamaño de
la palma de la mano), pero también sobre las estelas, las estatuas y los
monumento? Los primeras en instaurar el sistema de escritura cuneiforme
fueron los sumerios. Esta escritura se realizaba con ayuda de una caña;
haciendo una incisión sobre la arcilla cruda, así se obtenía un grafismo en
tres dimensiones en forma de clavos o esquinas, por esta razón la llamaron
“cuneiforme”. Una vez la tablilla redactada, era cocida o simplemente
secada al sol.

Son mas de 2000 los signos cuneiformes que han sido identificados. Los
comienzos de esta escritura, no deben sin embargo confundirse con los
comienzos del lenguaje hablado. Los Sumerios según parece traen sus
orígenes de un pasado lejano; los sumerios mismos decían que su lengua
venía de los dioses. Uno de los términos utilizados para designarla era
EMEN-AN, literalmente “lengua del cielo”, un término empleado en la
tablilla CBS 8322 (lado b, columna 3, línea 8) donde se especifica que la
serpiente Enki hablaba esta lengua, y que fue con ella que les reveló el
Secreto de los dioses a los humanos.

Si nos basamos en las diversas investigaciones lingüísticas llevadas hasta


ahora, los sumerios no parecen haber cambiado desde sus más antiguas
inscripciones. Sin embargo, su lenguaje escrito (escritura cuneiforme) y su
gramática han evolucionado a lo largo de milenios, pasando de la etapa
pictograma arcaico a la forma del acadio reciente. El sumerio no se parece
fonéticamente a ninguna otra lengua conocido sobre la tierra (viva o
desaparecida): el EME-AN permanece como un misterio total.

La escritura cuneiforme ha sido utilizada en Oriente medio desde finales


del 4 milenio av. JC. Hasta el primer siglo después de JC., y esto, sobre
una gran superficie geográfica, que corresponde aproximadamente al
“croissant fértil”. Esta superficie se extiende desde el Mediterráneo al golfo
arabo-pérsico, y de la Anatolia a Egipto, por intermedio de Akenaton. La
documentación cuneiforme encontrada hasta ahora está repartida de
manera desigual en el tiempo y el espacio, y los arqueólogos no han
encontrado sino una minúscula parte de esta vasta librería que ha
desafiado el tiempo y las sucesivas inundaciones. En algunos sitios sólo se
han encontrado algunas tablillas, mientras que otros han permitido
encontrar miles o decenas de miles (1) como en Ur, Mari, Ninive, Nippur y
otras.

Las tabillas en arcilla son objetos frágiles y perecederos. En la época de


sumeria las tablillas eran regularmente recicladas para rellenar los huecos
en los muros, nivelar el suelo o simplemente tiradas al agua para
confeccionar nuevas. Es increíble haber encontrado tantas, sabiendo que
el suelo de Mesopotamia fue recubierto en numerosas ocasiones por los
desbordamientos de los ríos bíblicos; sin contar con las primeras
excavaciones arqueológicas en la arcilla, sin saber si era suelo o antiguos
vestigios que se removían. Fue necesaria mucha paciencia y cuidado para
comenzar a recobrar restos aceptables en Mesopotamia.

_________________
1 Les écritures cunéiformes et leur déchiffrement, rédigé sous la direction de Lion, Brigitte,
et de Michel, Cécile, éditions De Boccard, Paris, 2008.
Las tablillas descubiertas en Tell Fara, la antigua Suruppak (sud-este de Irak), dan
testimonio de los comienzos del 3er milenio av. JC. La existencia de otra lengua
diferente al sumerio, el acadio del país Acad (al norte de Mesopotamia). Si el sumerio
es una lengua misteriosa que no está ligada a ningún sistema conocido, el Acadio es
una lengua semítica de la familia del Hebreo y del árabe. El Acadio (subdividido en dos
ramas: el babilonio al sur y el asirio al norte) coexistían con el sumerio durante el tercer
milenio av. JC. Antes de suplantarlo. El acadio retomo la gráfica cuneiforme, pero
simplificándola y finalmente, solo utilizó alrededor de 300 signos. A lo largo de siglos y
milenios, el sistema cuneiforme sumerio se generalizó en todo el oriente medio, con la
aparición de escrituras como la elamita, la hurrita, la eblaita y el hitita. El sumerio se
volvió lengua muerta, utilizada únicamente para la escritura durante aproximadamente
dos milenios, cumpliendo el mismo rol que tenían hace un poco mas de un siglo, el
griego y el latín en Europa. (2)

Pero cuando se trata de una historia tan antigua, nada es seguro, ya que desde los
primeros testimonios escritos, se encuentra en el sumerio palabras prestadas del
acadio, lo que supondría desde el comienzo, relaciones estrechas entre los dos
pueblos. (3) Pude comprobarlo yo mismo en la serie de tablillas sumerias que traduje
para este estudio. Este hecho sin embargo constituye un misterio, debido a las grandes
diferencias entre estos dos pueblos que combatían entre ellos.
_______________

2. Cf. Grandpierre, Véronique, Histoire de la Mésopotamie, éditions Gallimard, Paris,2010.


3. Glassner, Jean-Jacques, in les Cahiers de Science et Vie, n° 116, avril-mai 2010,p. 19.
No tenemos mucha información sobre el pueblo sumerio. Ignoramos de dónde vienen,
posiblemente del extremo sur, cuando el golfo Pérsico estaba seco, o de una región
mítica llamada “Dilmun”, que parece ser su lugar de origen. Desafortunadamente todo
parece indicar, que existieron al menos dos Dilmun, porque las fuentes de información
son contradictorias con respecto de su establecimiento geográfico.
Es posible también que los sumerios, mucho antes que los acadios, hayan retomado los
mitos de los primeros autóctonos de la antigua Mesopotamia – es posible también que
todos esos pueblos poseyeran tradiciones similares provenientes de una misma raíz.

Un punto muy importante que no debemos olvidar: la redacción sobre arcilla tuvo como
origen y objetivo el de contabilizar los bienes e intercambios comerciales en diversos
dominios del Edin (la planicie), que se extendía entre el Tigris y el Eufrates. Debemos la
mayor cantidad de contenidos de las tablillass, a los trabajos escolares efectuados por
los escribas durante su aprendizaje. Esta práctica dio origen a una importante
colección de documentos sobre arcilla encontrados en hogares, templos, pero sobre
todo, en los depósitos de las bibliotecas pertenecientes a las ciudades más grandes de
Sumeria y Acadia.

2. Descubrimiento de tablillas de arcilla en el sitio de


Niffer (Nippur), durante las numerosas campañas
efectuadas en los antiguos dominios de Enlil.

La escritura no era exclusiva de los hombres, sabemos que existían numerosas mujeres
escribas que servían en el templo, bajo la autoridad divina de Nisaba, la diosa de la
agricultura, de la escritura y de la sabiduría. La escuela, con frecuencia adjunta al
templo, era llamada “Casa de la sabiduría celeste Nisaba”. Entre estas mujeres
escribas, conocemos a Enheduana, hija del rey Sargon de Acadia (hacia 2285-2229 av.
JC.) y gran sacerdotisa de Nanna, conocida por haber redactado famosos himnos en
honor de la diosa Inanna-Istar.

Entre 1847 et 1849, el arqueólogo e historiador británico Henry Layard sacó a la luz
alrededor de 20.720 tablillas y miles de fragmentos de estas de la biblioteca del rey
asirio Assurbanipal; todas esas piezas fueron entregadas al British Museum. Sabemos
más sobre el funcionamiento de las bibliotecas de Sumer y de Acadia gracias a
Assurbanipal que dirigió la siguiente carta a uno de los funcionarios de Babilonia:
“Busque todas las tablillas que se encuentran en las casas de letras y en Ezida
(templo de Borsippa) (…) busque las tabletas raras, que usted conoce y que no
existen en Asiria y envíemelas”. Este mensaje que tenía como objetivo encontrar toda
clase de documentos inéditos o raros para agrandar su biblioteca en la capital de
Ninive.

En 1987 se descubrió la biblioteca del templo de Samas en Sippar (Abu Habba). Ella
había sido mencionada por Bérossos de Bélos en su obra hoy desaparecida sobre
Babilonia. La biblioteca media solamente 4,40 m de largo por 2,70 m ancho, con bancos
de ladrillos y nidos de 50 cm de largo por 80 cm de profundidad. Los 44 casilleros de
ésta contenían sin embargo 800 tablillas! Allí se reunían en general textos de astrología,
de adivinación, de magia, de medicina, de matemáticas, de astronomía, de filología, y
por su puesto, la materia principal de nuestra investigación: los grandes escritos sobre
mitos y epopeyas. Algunos textos de esta categoría, como por ejemplo, la epopeya de
Gilgames o el Enûma Elis, eran leídos en el transcurso de ceremonias religiosas.

Las bibliotecas se encontraban con frecuencia en los alrededores de los templos. Se


requería un permiso para entrar. Una vez a dentro, el escriba tomaba prestada la tablilla
que buscaba y salía de la biblioteca para trabajar en una “pieza reservada” o en un
corredor interior que podría ser una especie de sala de lectura. El acceso a esas
bibliotecas era restringido, los textos eran de un gran nivel, desde un punto de vista
lingüístico y por la complejidad del escrito. Sólo las personas cultivadas y educadas
podían utilizarlas, y ellas estaban con frecuencia ligadas al templo. (4) La ascensión en
la casta de los escribas consistía en un largo aprendizaje. El primer nivel era el de
Dubsar (escriba), luego, después de haber ejercido durante años como escriba, seguía
el nivel de Sesgal (“Gran hermano”). La carrera podía terminar en calidad de Ummia
(“maestro de escuela”), prestigiosa distinción que exoneraba al escriba de cualquier
error.

Esos autores, recopiladores o copiadores, precisa Véronique Grandpierre (especialista


del Oriente medio antiguo), eran en su mayoría escribas pertenecientes a las grandes
familias de letrados. Lo único importante era el contenido del texto, y no la tablilla o el
que la había redactado. La noción de obra original no existía. Para los sumerios y
acadios las novedades no tenían ningún interés. Lo importante era poder volver al
momento de la creación(5). Por eso numerosos mitos importantes recuerdan la
cosmogonía y teogonía en sus introducciones.

Así pues, la utilización de tablillas en arcilla se mantubo durante más de 4000 años en
todas las tierras fértiles, y esto, hasta el final del Indus. Esta cifra es impresionante
cuando la comparamos a nuestra evolución en lo relacionado a la edición y la
reproducción literaria. Actualmente, producimos e-books informáticos, oficiales o
“piratas”, el mundo no se preocupa de las posibles inundaciones o de la falta de energía
________________
4. Valente, Marie, et Clancier, Phil ippe, in Les Cahiers de Science et Vie, n° 116, avril-mai 2010, p. 66.
5. Grand pierre, Véronique, Histoire de la Mésopotamie, op. cit., p. 342.
que acabaría con el saber mundial de hoy. Sin electricidad, ni informática, qué
haríamos con un disco duro o una “USB”? Nada más que una simple cuña para
estabilizar una biblioteca repleta de libros, papiros o tablillas ?

3. Terraplen del rey Gudéa durante las


excavaciones efectuadas entre 1903 y
1909. Los archivos encontrados en este
sitio constituyen el capitulo 4 de este
libro. El reino de Girsu pertenecia al hijo
de Enlil, esta ciudad santa estaba en
conflicto con el reino de Umma (la mujer
sabia), asociada a la Serpiente Enki .
Excavaciones del comandante Gaston
Cros

En este volumen han sido reunidos por primera vez los textos originales sumerios,
tantas piezas que permitieron “fabricar” los tres primeros capítulos del Génesis: los de la
creación, del jardín y de la caída del hombre. Todos esos documentos excepcionales
han sido escogidos con dedicación y seleccionados con el fin de reproducir de manera
cronológica la trama histórica del tiempo pasado, tal como los escritores del antiguo
medio-oriente seguramente hubieran querido transmitírnosla, pero que el tiempo nos
ha entregado incompleta.

Un incalculable numero de obras, estudios y expedientas han sido escritos desde hace
un siglo y medio sobre Mesopotamia y sus diferentes civilizaciones. La apuesta es
grande, ya que esta zona geográfica siempre ha sido reconocida como la que acunó
las primeras culturas y ciudades. Parece que todo hubiera sido dicho ya sobre este
tema, pero un problema importante no ha sido resuelto por los autores que hablan con
frecuencia de el, a parte de algunos pocos arqueólogos y geólogos: la cuestión de la
humedad extrema del suelo ? un tema que tiene que ver directamente con el origen
Sumerio y los documentos de arcilla.

2. El problema de los ríos bíblicos


El caso de Mesopotamia es particular debido a su situación geográfica específica. El
turista difícilmente podría imaginar que en ese árido desierto, hoy quemado por un sol
intenso, hubiera sido en otra época una región prospera donde la mirada de los dioses
se hubiera posado y que allí había muchas comunidades, ciudades, parques, jardines
florecientes y varias civilizaciones multiculturales durante un incalculable numero de
milenios. Qué queda actualmente de todo eso? Los ríos bíblicos, el Tigris y el Éufrates
han cambiado en numerosas ocasiones su curso, al punto que no podemos saber
dónde se encontraban sus cursos originales. Antiguamente las grandes ciudades
crecían a lo largo de estos dos ríos y recibían los barcos que venían del mar, mientras
que hoy solo son ruinas fangosas – islas de piedras perdidas en medio de un desierto
ardiente.

Mientras la inundación anual del Nilo era beneficio para los egipcios, los humores del
Tigris y el Éufrates provocaban desbordamientos devastadores de considerable
violencia en las planicies de Mesopotamia, llamada “Edin” por los sumerios. Numerosas
marcas geológicas irregulares encontradas en los suelos de esta inmensa planicie del
Edin (alrededor de 1000 Km de largo, de la baja a la alta Mesopotamia), demuestran
que no fue un diluvio que debió sufrir el país de Mesopotamia durante varios milenios,
sino varios diluvios consecutivos.

El norte del país rodeado por altas montañas – cuna de los dioses – de clima frio, a
veces templado, mientras que la planicie, mas baja, es bañada continuamente por un
sol ardiente que seca todo después de una breve primavera. Los dos rios bíblicos se
desbordaban dos veces al año, en primavera y en otoño. Su régimen esta influenciado
por la fundida de la nieve y las lluvias, mas arriba, las montañas de Taurus y las de
Zargos. Por este hecho, el caudal y particularmente el del Tigris es totalmente irregular
e imprevisible.

En 1954, un desbordamiento gigantesco generó, al este de Bagdad, un lago de 70 Km


de largo, llegando en algunos lugares a tener 24 m de profundidad. Desde entonces,
enormes trabajos (construcción de represas y tanques) han permitido manejar mejor el
problema del agua. (6) Pero qué pasaba en aquella época lejana de los primeros
habitantes del Edin, los cuales, según los documentos encontrados en arcilla, pretendía
cohabitar con los dioses? El único medio artificial para contener esas masas de agua
era el de cavar canales y levantar diques, beneficios provenientes del cielo y otra vez de
los dioses ?

Este problema de la imposibilidad de controlar el caudal de los dos ríos bíblicos, plantea
el problema de la fiabilidad de las investigaciones arqueológicas efectuadas desde 1989
en Irak. Cruel dilema, ya que es en esta región del mundo, sobre ese terreno
accidentado, erosionado por el agua, la desertificación, el tiempo y las variables

_______________
6 Huot, Jean-Louis, Les Sumériens, éditions Errance, Paris, 1989, p. 63.
geológicas, que los arqueólogos se esfuerzan por encontrar los más antiguos rastros de
la civilización. Sir Leonard Wolley hace parte de los arqueólogos que han formulado
este problema, con el cual él mismo se encontró durante las excavaciones realizadas
entre 1927 y 1929 en la antigua ciudad de Ur de Abraham, situada al borde del antiguo
delta del golfo Pérsico.

Mientras sus hombres cavan sin descanso en busca del escurridizo pasado, él nos dice:
“(…) De repente, el tipo de suelo cambió. En lugar de cerámicas y deshechos
organizados en capas, nos encontramos con arcilla perfectamente pura y sin mezcla
de un lado al otro, cuya composición reveló que había sido depositada por las aguas.
Los obreros declararon que habíamos llegado a lo profundo del fondo del delta y que
tocábamos la base sobre la cual el delta primitivo del rio se formó (…). Después de
haber efectuado los cálculos necesarios, devolví los hombres a su trabajo para que
agrandaran el hueco en profundidad. La arcilla pura se extendía hasta alcanzar 8
pies de profundidad – el único objeto que encontramos fue un fragmento de hueso
fosilizado, que desde la parte alta del rio debió haber descendido con la arcilla. Y de
pronto, así de repente como había surgido, la arcilla desapareció y nos encontramos,
una vez más, en presencia de capas de deshechos de útiles en piedra, de troncos de
sílex, de los cuales sus instrumentos se habían desprendido y de cerámicas. Pero
aquí, qué cambio! Algunas de las cerámicas se parecían a aquellas encontradas arriba
de la capa de arcilla y en las tumbas, pero había restos de vajillas pintadas, hechas a
mano, que distinguían el poblado pre-sumerio de El Obid se encontraron allí: entre
otras, numerosos útiles en sílex que seguramente fueron fabricados en el lugar se
parecían a aquellos de El Obeid; ellos diferenciaron esta capa de los estratos
superiores que contenían poco sílex. La gran capa de arcilla indicaba, suponiendo que
ella no lo hubiera provocado, un espacio en el curso de la historia de la civilización:
por encima de ella habíamos encontrado la pura civilización sumeria, la cual, su
desarrollo había seguido un curso normal; por debajo, era una cultura mixta en la
cual un elemento era sumerio y el otro pertenecía al tipo de EL Obeid, que pareciera
no tener nada en común con los sumerios, pero parece caracterizar la raza que
habitaba el valle antes de su llegada. Ente los sílex y tesones que se encontraban
entre la arcilla, había un objeto de capital importancia. Era un ladrillo de arcilla
cocido. Las ruinas que acavabamos de excavar en Ur, cubrían un periodo de más de
2500 años, y en cada periodo de las grandes construcciones, corresponde el uso de
ladrillos diferente; las formas, las medidas, las proporciones relativas de los
ladrillos cambiaban con las épocas. Con frecuencia la arcilla es de diferente calidad,
podemos generalmente reconocer fácilmente la fecha de cualquier muro o de
cualquier ladrillo tomado a parte y verificarlo siempre con la regla métrica. Pero el
ladrillo del que hablamos se diferenciaba de todos los que habíamos visto hasta
ahora. El pertenecía seguramente a un periodo del cual no teníamos ninguna
experiencia y nos daba la impresión de ser mas antigua que cualquiera de los ladrillos
que hubiéramos encontrado hasta entonces: el probaba sin embargo de manera
concluyente que en esa edad de cultura mixta, Ur no era como El Obeid, un poblado
hecho con casas de barro y cañas; al contrario, era la ciudad de un pueblo civilizado
que tenia edificaciones permanentes sólidamente construidas.(7)

Este pasaje nos explica las dificultades encontradas en las excavaciones en Irak, La
acumulación de antiguos estratos aluviales, o incluso recientes, vuelve la búsqueda
difícil y laboriosa. Los informes de Leonard Woolley dan cuenta de que el arqueólogo
tuvo que parar en varias ocasiones las excavaciones debido a la presencia de barro en
las capas freáticas. Y los ejemplos no faltan: en 1933 el arqueólogo Max Mallowan
debió realizar sondeos profundos en el suelo de Ninive con el fin de acceder de manera
fragmentada a los niveles más antiguos ocupados por el hombre. (8) Ninive se
encuentra al norte de Irak, en Asiria, sobre la rivera del Tigris, y fue durante las
excavaciones en esta ciudad que fue encontrada la tablilla llamada “del diluvio”, de la
cual todo el mundo sabe hoy, que la biblia se inspiró.

4. Leonard Woolley,
Durante las excavaciones llevadas a
cabo entre 1927 y 1929 en Ur, la
antigua ciudad sumeria de Abraham.

Jean-Luois Hout, director de la delegación arqueológica francesa en Irak y profesor de


la universidad de Paris 1, confirma también el problema de sedimentos en la capa
freática, que impide toda excavación profunda que permitiera remontar en el tiempo en
los estratos mas antiguos repertoriados hasta hoy, que el arqueólogo llama “Oueili”
(Obeide 0): “(?) la excavación en Oueili demostró que antes de la fase Obeid 1 o de
Oueili, espesas capas arqueológicas (llamadas de la fase de Oueili o Obeid O) ya
existían, de las cuales la capa freática impide la exploración de los niveles más
antiguos. Los depósitos conocidos se esparcen por más de cuatro metros de
profundidad y se encuentran ampliamente por debajo de la planicie alrededor.
________________________
7. Woolley, Leonard, Ur en Chaldée, Payot, Paris, 1938, pp. 23-25
8. Mallowan , M., & Rose, J .C., Excavations at Tell Arpchiyah, 1933, Iraq 2, J 935.
Hasta cuando entonces será necesario hacer remontar la fecha de la instalación de
los primeros habitantes de Oueili? No lo sabemos. La mayor parte de poblados de
esa época son inaccesibles a las excavaciones, inundados en la capa freática o
recubiertos de gruesas capas de barro mucho más reciente … Pero a medida que
subió el nivel del mar a lo largo de la época de Obeid, del sexto al cuarto milenio, el
rio Éufrates rellenó sus bases y fosilizó los niveles arqueológicos antiguos. Al mismo
tiempo, la capa freática se elevó, impidiendo hoy la exploración de los primeros
vestigios de la fase Oueili en Tell el mismo Oueili . Probablemente nunca sabremos
cuantos niveles arqueológicos anteriores a la fase de Oueili existen, escondidos bajo
las planicies de la baja Mesopotamia”. (9)

Georges Contenau, antiguo conservador a cargo de las Antiguedades Orientales y


Musulmanas del Museo de Louvre en París, a quien debemos brillantes trabajos sobre
la ciudad de Umma, sobre la cual discutiremos en la última parte de este estudio,
comenta a su vez el problema del suelo mesopotámico: “Qué razas habitaron
Mesopotamia? Cuales eran sus orígenes? Estas son preguntas a las cuales es
imposible responder hoy en día de manera general; los testimonios de los Ancianos,
raros en si mismos, son científicamente insuficientes, y los documentos
antropológicos, es decir los esqueletos, son insuficientes en cantidad para las
épocas altas; son un pequeño número para los primeros siglos antes de nuestra era,
ya que el suelo de Mesopotamia, saturado de humedad, no conservó como en Egipto,
los depósitos que se le confiaron”. (10)

Por su parte, el eminente arqueólogo y asiriólogo ítalo-americano, Edward Chiera, nos


corrobora este hecho a finales del 1930: “Entre más cavamos, más humedad
encontramos; no dudo en admitir que en numerosos casos, se renunció a profundizar
en las cavidades porque las aguas subterráneas las rellenaban. Una tumba terminada,
aún sin encontrarse sobre esa capa, podía encontrarse en medio de capas
subterráneas muy húmedas. Todos los objetos degradables se descomponían allí, y
su destrucción solo habría tomado unas decenas de años… Hace mucho tiempo que
este hecho es conocido; nosotros renunciamos definitivamente a exhumar en
Mesopotamia cualquier cosa que pudiera haber sido comparada a las riquezas de
Tutankhamon”. (11)

__________________________
9. Huot, Jean-Louis, op. cit., pp. 67 et 69.
10. Contenau, Georges, La civilisation d'A!for et de Babylone, éditions Parnot, 1975,
p. 21
11. Chiera, Edward, Les table/les babyloniennes, éditions Payot, Paris, 1939, p. 31 .
La imposibilidad de llegar a los niveles mas antiguos del suelo Iraquí y de encontrar los
famosos vestigios tan esperados, nos es brillantemente confirmada por el sumeriólogo
Samuel Noah Kramer: “Sumeria, o mejor, el país que fue conocido como Sumeria
durante el tercer milenio antes de nuestra era, fue probablemente ocupado por
primera vez entre 4500 et 4000 av. JC. – opinión que fue hasta nuestros días
unánime entre los arqueólogos del Cercano Oriente (…). Los medios arqueológicos
aceptaron esta teoría hasta 1952, fecha en la cual dos geólogos Lees y Falcon,
publicaron un artículo con datos revolucionarios con relación a la fecha del primer
establecimiento humano. En su estudio llamado “Historia geográfica de las planicies
de Mesopotamia”, dan pruebas geológicas mostrando que Sumeria se encontraba
bajo las aguas, mucho tiempo antes del 4500-4000 antes de nuestra era; en
consecuencia, no es imposible que el hombre haya podido encontrarse allí mucho
antes de lo que se había pensado. Se dijo entonces que si no se habían encontrado
pruebas de los antiguos habitantes de Sumeria, era posible que la tierra las hubiera
borrado lentamente mientras los niveles del agua subían. Los más antiguos niveles
culturales de sumeria podrían encontrarse bajo las aguas, lejos del alcance de los
arqueólogos. Si esto resulta exacto, los más antiguos vestigios de Sumeria se
encuentran enterrados e inviolados (…) “. (12)

Recientemente un estudio científico sobre las Civilizaciones (ERC), asociadas al CRNS,


titulado “Antiguamente, Mesopotamia se extendia hasta el mar” (2001), ha demostrado
que mucho antes del 10.000 av. JC. El Golfo Pérsico casi no existía, y que la planicie
de Mesopotamia, más lejos hacia el sur, se extendia libremente hasta el mar. De este
estudió proviene la afirmación que en el 14.000 av. JC.,la planicie que acogería la base
del golfo estaba completamente libre del mar, las inundaciones se produjeron más
tarde, entre el 13.000 y el 11.500 av. JC. Esto implica que las más antiguas culturas de
Mesopotamia conocidas hasta hoy (Oueili / Obeid 0), aquellas que nos ha costado tanto
excavar y desenterrar sus vestigios en la Media y Baja Mesopotamia, habrían podido
ocupar el actual Golfo Pérsico(13). El origen de los invasores sumerios debería
buscarse en esa dirección.

Es entonces claro que a lo largo de los dos ríos bíblicos, en un amasijo ininterrumpido
de capas de arcilla aluvial, de tiestos, de tierra molida, de estratos de lodo compactos, y
de capas freáticas, que los arqueólogos con dificultad han desenterrado los vestigios
muy antiguos que numerosos especialistas atribuyen todavía a la “civilización primitiva
del mundo”. Por tanto, más allá de los problemas geopolíticos engendrados por las dos
guerras del Golfo, las cuales dificultaron considerablemente las excavaciones en Irak,
esta búsqueda no podrá ser completa ya que es prácticamente imposible sondear el
______________
12. Collectif, Lumières sur les Origine~· des Peuples, éditions Robert Laffont, Paris, 1980. pp. 12 y 13
13. "Autrefois, la Mésopotamie allait jusqu'à la mer", par Cleuziou, Serge, in Études Mésopotamiennes,
collectif, ERC éditions, Paris, 2001, p. 91
suelo entre el Tigris y el Éufrates más allá de 6000 años av. JC. – particularmente en la
baja y media Mesopotamia, donde sin embargo se encuentran los rastros más lejanos
de la civilización (culturas de Oueili y Obeid) de las cuales su asiento principal era Eridu,
que las tabletas de arcilla indican como la ciudad más antigua del mundo.
.
Aunque la arqueología moderna ha confirmado en parte lo que se refiere a Eridu,
hubiera sido importante poder excavar mucho más el suelo Iraquí y las capas de Oueili
y de Obeid. Allí se encuentra seguramente algo mucho más antiguo. Esto debe estar
relacionado con los textos sumerios, donde se afirma que entre la creación y el
momento en que la realeza de los dioses descendió de los cielos a la tierra para poner
fin al desorden, la humanidad habría vivido durante 259.000 años de anarquía? (14)

Si la planicie mesopotámica no puede darnos mejor información sobre los orígenes de


la humanidad de manera científica, y que el contenido de ciertas tablillas parece, en
varios puntos, conforme a la antigua realidad, nos vemos obligados a estudiar y
descodificar esos textos. Este es el agradable viaje al cual les invito hoy.

3. Inundaciones, guerras y pillajes de toda clase

El origen de las civilizaciones sumerias y acadias ha dado mucho que escribir desde
hace mas de 170 años y muchas investigaciones realizadas sobre el inhóspito suelo de
la antigua Mesopotamia. Hoy todavía, ese origen es desconocido, debido a la
inestabilidad del suelo iraquí, tema del cual acabamos de discutir. Sin embargo los
mitos y los numerosos trabajos geológicos efectuados en esa región, particularmente en
la baja Mesopotamia, nos ofrecen tal vez, algunos esbozos de respuestas interesantes.

De dónde vienen los sumerios? La mitología pretende que venían de un país lejano y
pantanoso llamado “(E-)Dilmun”. No se trata del antiguo Dilmun marítimo del dios Enki
que era, según parece, una lejana isla perdida en un océano donde se levantaba el sol,
sino de un segundo Dilmun, más cercano a los hombres y situado en el sur de Sumer,
en la desembocadura de dos ríos. Como lo hacemos nosotros hoy, era frecuente en los
países de Sumer y Acadia, darle el nombre de un lugar célebre a un segundo lugar, del
cual se había decidido, que el nombre debía perdurar.

El estudio científico de las Civilizaciones (ERC), llamado “Autrefois la Mesopotamie


allait jusqu’à la mer” (En otra época Mesopotamia se extendía hasta el mar)(2001),
revela varios puntos concernientes al segundo “Dilmun”, de donde provendrían los
ancestros de los sumerios. Podemos señalar aquí algunos de éstos; como hemos
mencionado anteriormente, en el 14.000 av. JC, la ancha planicie que constituye hoy el
fondo del Golfo Pérsico no estaba cubierto por el mar. Según los primernos sellos
cilíndricos en acrilla, los establos donde se guardaba el ganado, nos da la idea de un
terreno pantanosos más antiguo de lo que pensamos.
Dilmun sería una entidad histórica que remontaría a 6000 av. JC. y estaría relacionada
con los fundamentos de la religión sumeria. La presencia del vocablo “Dilmun” en los
textos arcaicos de Uruk, revelan probablemente relaciones que precedieron al
nacimiento de la escritura cuneiforme(15), por lo tanto, de la tierra de Sumer tal cual la
conocemos hoy en día.

En mi anterior libro, “El Despertar del Fenix”, situé geográficamente el segundo Dilmun
yendo desde Yemen hasta Omán. Los datos mitológicos que lo conciernen, gravados
sobre arcilla hace más de 5000 años, lo ubican justamente al sur de Sumer, en la
desembocadura de dos masas de agua, hoy el mar Rojo y el Golfo Pérsico.

5. Posible ubicación del segundo Dilmun hacia el


10.000 av. JC. En la época en la que el Golfo
Pérsico casi no existía. Edin (la planicie) descendía
más abajo hacia las tierras.
El Tigris y el Éufrates y sus dos canales principales
se unen para convertirse en un único rio que llega
al mar.

En el 2002, el investigador Graham Hancock publicó un libro llamado “Civilizaciones


Hundidas”. En esta minuciosa investigación, realizada con ayuda de varios trabajos del
geólogo Kurt Lambeck, y de datos geológicos nuevos en ese momento, Hancock reveló
que entre el 18.000 y el 14.000 todo el Golfo Pérsico estaba constituido de tierra árida.
Fue solamente a partir de este período que el mar comenzó a invadir la tierra, al
comienzo era solo un estrecho corredor de agua, y luego de un ciclo de fuertes y
recurrentes inundaciones de corta duración, fue dejando cada vez un poco más de
agua de cada inundación.

En 1988, un estudio del grupo Cohmap determinó que un proceso de Muson como el de
India, se originó hace alrededor de 12.000 años en Asia del sur-oeste. Esas
precipitaciones habrían acentuado la posibilidad del crecimiento de pastos,
particularmente en las zonas semi desérticas. El resultado de estos hallazgos hizo que
Graham Hancock se preguntara si una cultura urbana permanente podría haberse
desarrollado en las tierras del golfo mucho antes de las inundaciones. No podría haber
sido este el lugar de origen de los ancestros de los Sumerios?
_____________________

15 Cleuziou, Serge, "Autrefois, la Mésopotamie allait jusqu 'à la mer" , op. cit
Frente a esta hipótesis, Hancock se preguntó si no podría verse en las ciudades
antediluvianas mencionadas en la lista de los reyes de Sumer, como por ejemplo, el
Eridu de Enki, la misma relación que existe actualmente entre Halifax en Escocia y
Halifax en Inglaterra, o entre Perth en Australia y Perth en Escocia y otros. En otras
palabras, las ciudades antediluvianas de las Crónicas de Sumer podrían haber sido
nombradas así en homenaje a otras ciudades más antiguas hoy sumergidas en las
tierras bajas inundadas del Golfo Pérsico. (16)

Esta posibilidad puede ser la buena, o aquella que enunciamos más arriba, que
demuestra que no podemos ir en la media y Baja Mesopotamia más allá del 6000 av.
JC. Entre el Tigris y el Éufrates, en razón de la incesante acumulación de estratos
aluviales?

Es posible también que antiguos asentamientos culturales relacionados con la


agricultura primitiva, se encontraran efectivamente más al sur, haciendo del “Edin” (la
planicie de Mesopotamia) un territorio mucho más extenso de lo que habían imaginado
geólogos y arqueólogos – Una extensa zona meridional que habría agrandado la
despensa de los “dioses”, que ellos mismos llamaban “Kalam” (Sumer). Esta zona
desconocida habría bordeado el segundo Dilmun, segundo territorio divino, pero más al
oeste, y perteneciente al clan del dios de la sabiduría Enki. Esto podría explicar porqué
las más antiguas leyendas sumerias pretenden que los ancestros de los sumerios
habrían tenido una estrecha relación con ese Dilmun.

El agua es un factor determinante que obligatoriamente jugó un papel nefasto en lo que


concierne a la preservación de los archivos milenarios gravados sobre arcilla. Los
desbordamientos frecuentes del Tigris y el Éufrates, así como la subida del nivel del
Golfo, son desafortunadamente responsables de la destrucción masiva de las ciudades
y de sus antiguos archivos, destrucción de la cual, nos es imposible hoy determinar el
tamaño exacto.

6. Descubrimiento de un canal cubierto sobre el sitio


Girsu (Telllo)
Entre 1903 y 1909, cerca al pozo de
“Tell de tabletas”.
Excavaciones del comandante Gaston Cros.

_________________________
16. Voir Lambeck, Kurt, "Sea-level Change through the Last Glacial Cycle: Geophysical, Glaciological
and Palaeogeographic Consequences", Research School of Earth Sciences, The
Australi an National University, Canberra, 0200, Australia - C. R. Geoscience 336 (2004) et
Hancock, Graham, Civilisations englouties, éditions Pygmal ion, Paris, 2002.
Un segundo punto importante nos da cuenta de la poca información que nos ha sido
posible establecer sobre la cuna de la civilización: las guerras entre las antiguas
ciudades estados de Sumer y de Acadia. En el estrato IV del templo Eanna en Uruk, los
arqueólogos encontraron varias tablillass, que hacían parte de las más antiguas del
mundo (al menos 3300 av.JC.), pulverizadas o quemadas, y testimonio de la realización
de una destrucción voluntaria, sin duda durante las guerras entre las ciudades. Durante
los combates, las tablillas se caían de los estantes de madera de las bibliotecas: se
rompían o se quemaban en los incendios de las ciudades. Una voluntad de destruir la
cultura de las ciudades sitiadas se encuentra en un himno al rey ISbi-Erra (hacia el
2017-1985 av. JC.) donde se dice que “Bajo las ordenes de Enlin (hermano enemigo
de Enki), fue decretado reducir a ruinas la ciudad enemiga y aniquilar su cultura”…
otros ejemplos siguen esta misma regla. La gran biblioteca de Ebla fue destruida
durante el incendio del palacio real. Miles de tablillas fueron reducidas a polvo, y no
sabemos hoy si esa destrucción fue realizada por el rey acadio Naramsin (hacia el
2254-2218 av.JC.) o por Sargon. Las destrucciones fueron innumerables: anotemos
para terminar que durante el periodo comprendido entre 1500 y el 300 av.JC., más de
233 fondos de archivos y bibliotecas existieron en al menos 51 ciudades del Oriente
Próximo. Todas fueron destruidas y son solo ruinas. (17)
Un tercer factor nos da testimonio de esta serie dramática de deterioro del suelo iraquí y
de su cultura, los pillajes clandestinos organizados de los sitios arqueológicos desde
que fueron descubiertos. Esto concierne prácticamente todos los sitios y
particularmente dos sitios importantes que ocuparan la última parte de este estudio, las
antiguas ciudades de GIR-SU (Tello) y su vecina UMMA, alejadas de alrededor de 30
km.
Como consecuencia de la última guerra del golfo del 2003, varios museos locales del
sur de Irak fueron robados, excavaciones clandestinas sobre los sitios arqueológicos
comenzaron a alimentar un gigantesco tráfico de antigüedades, durante el primer
periodo de las sanciones a Irak. Con frecuencia se habla del pillaje del museo de
Bagdad, pero casi no se habla del saqueo sistemático de los sitios en el desierto.
Después del 2003, la imposibilidad de las autoridades de Bagdad de controlar ciertos
territorios y sobre todo los grandes sitios en el desierto, condujo a la amplificación de la
deriva dirigida del exterior y realizada al interior. Pedazos completos de la historia
antigua de Mesopotamia desaparecieron bajo las palas de los ladrones por cuenta de
ricos coleccionistas privados(18).

Fernando Baez, quien estuvo en 2003 en Irak por cuenta de diferentes comisiones de
investigación, concernientes a la destrucción de las bibliotecas y museos, justo después
de la invasión norteamericana, nos da la lista de los sitios saqueados durante la guerra
del Golfo del 2003: Nippur (la isla de Enlil) de dónde salieron los textos originales del
Genésis que traduje para este volumen, Assur, Ninive, Eridu (la ciudad de Enki), Ubaïd,
____________________________
17. Baez, Fernando, Histoire universelle de la destruction des livres, éditions Fayard,2008.
18. David , J .-C., et Müller, Celka, S., "Patrimoines culturels en Méditerranée orientale : recherche
scientifique et enjeux identitaires", 2' atelier du 27 novembre 2008 : "Identités nationales et recherche
archéologique : les aléas du processus de patrimonialisation" (Levant, pays du Golfe, Iran). Rencontres
scientifiques en ligne de la Maison de l 'Orient et de la Méditerranée, Lyon, 2008,
Larsa, Girsu (la ciudad de Ningirsu, el hijo de Enlin, sitio que va a ocupar las últimas
páginas de nuestro estudio) ? Se estima que mas de 150.000 tablillas desconocidas
desaparecieron durante el pillaje de los sitios arqueológicos Iraquíes (19).

4. El objetivo de esta obra


La cultura de Mesopotamia ha sido objeto de extensos estudios, con frecuencia
incomprensibles para el público en general en razón de la riqueza extrema de su
sabiduría. Para remediar a ese problema, esta investigación tratará primero del
contenido histórico de las tradiciones –que es calificado como mitología - y se gundo, de
los documentos históricos. Estos dos tipos de documentos fueron redactados en la
época de los primeros reyes de Sumer, o sea al menos 2800 av. JC. El objetivo es de
permitir al público de acceder por primera vez a esos textos antiguos, restituyéndoles su
coherencia cronológica y sin duda histórica, comparándolos al mismo tiempo con los
capítulos del Génesis bíblico, vamos a revelar todas las similitudes existentes entre
esas fuentes.

Según la interpretación judeo-cristiana, el Génesis habría sido escrito por Moisés; para
los historiadores, el habría tomado sus fuentes únicamente de los patriarcas hebreos.
Aquí será demostrado que no es asi, que ese conocimiento viene de la antigua
babilonia, donde los hebreos vivieron cautivos entre el 597 y el 538 av. JC., tal vez más
allá de esa primera fecha para muchos de ellos que decidieron quedarse. Este trabajo
de síntesis alrededor de las tablillas y de los tres primeros capítulos del Génesis,
aportaran las pruebas necesarias a esta demostración, que nadie se había tomado el
trabajo u osado realizar hasta ahora.

No vamos a sumergirnos en un análisis complejo que se parezca a los artículos


especializados ya publicados. Tampoco vamos a comprometernos con especulaciones
herméticas que no aportarían nada a la historicidad de las tradiciones. Vamos
simplemente a arriesgarnos en un viaje hacia el pasado, para reencontrar las más
antiguas tradiciones del mundo grabadas sobre arcilla y piedra, y nos limitaremos a leer
lo que está escrito, intentando al mismo tiempo descifrarlo.

Contrariamente a mi último escrito, “Le Testament de la Vierge”, no nos enfrentaremos


a un muro de saberes codificados, que solo nos fue posible desenrollar con ayuda de la
lingüística encriptada, de la analogía sistemática con el corpus bíblico tardío, o gracias a
la magia egipcia o la hidroelectricidad! Enfrentaremos aquí una literatura poética,
compuesta de una serie de eventos. En el “Testament de la Vierge”, sacamos a la luz
documentos esencialmente egipcios, de donde provienen hechos y nombres que
parecen hacer parte importante de la trama del Nuevo Testamento; hecho que había
_____________________
19. Baez, Fernando, op. cit., pp. 413-414. Luego de este resumen de las diferentes causas de
destrucción reconocidas por la ciencia y la historia, la extrema dificultad de sacar a la luz las fuentes y
mostrarlas al gran público se vuelve evidente. Podemos estar felices de poseer los documentos que van
a serles presentados en este libro.
sido totalmente demostrado y que era el objetivo de esa investigación. En este caso,
entraremos al corazón del origen del Génesis o sea, del Antiguo Testamento. En
consecuencia, entraremos en los episodios de la Creación, del jardín de los dioses, de
la Serpiente y de la caída del hombre... Mucho antes de aquellos que fueron
redactados, para luego ser agrupados en el corpus bíblico.

Vamos a penetrar en un mundo desconocido, visitar otra cultura, como lo harían


exploradores en un país extranjero. Los niveles de comprensión entre nuestro saber
actual y el de la antigua Mesopotamia son muy diferentes. El punto extraordinario del
cual se vale la cultura Mesopotámica es que posee el arte de utilizar inteligentemente
los simbolismos, particularmente en lo que concierne a sus figuras mitológicas tal cual
están grabadas en la arcilla – sucede que hemos olvidado un poco y que nuestro
“mundo moderno” solo lo utiliza para el arte, la industria, el comercio y la guerra, pero
en ningún caso en la vida diaria.

Esta obra no tiene como fin destruir las religiones judía,


cristiana e islámica. Tampoco quiere destruir las convicciones
religiosas. Si los textos sobre arcilla han desafiado el tiempo,
tal vez se encuentre allí un mensaje importante para la
humanidad. En esta vertiginosa travesía en el corazón de las
brumas más lejanas de la mitología de oriente antiguo,
intentaremos comprender y reflexionar, aproximándonos con
modestia y respeto al contenido de las más antiguas
tradiciones del mundo encontradas hasta hoy
1a Parte
LAS RAICES DEL CIELO
En ésta primera parte vamos a evocar la creación del cielo y de la tierra tal cual era
vista por los antiguos habitantes de Mesopotamia. La Cultura mesopotámica no posee
ningún texto completo que relate la cosmogonía como lo hace el Génesis bíblico. Esta
génesis primordial debe ser reconstituida recopilando elementos contenidos en diversas
tablillas de arcilla encontradas hasta ahora. Esto no supone sin embargo que no haya
existido nunca un documento de este tipo en Mesopotamia. Al contrario, parece que ese
antiguo texto se haya roto y se encuentra regado en pequeños fragmentos. Pero
veamos esto ?

Código relacionado con las traducciones presentadas


(?) : rotura en la tableta
[texto]: recreación posible de una o varias palabras
(texto): se agregó una o varias palabras para una mejor comprensión.
[?]: palabra o frase con sentido incierto
?: salto en el texto
M.E.A. : Manual epigráfico Acadio de René Labat, ediciones Geuthner, redición
1999
(A): LORSQUE LES DIEUX FAISAIENT L'HOMME - Mythologie
mésopotamienne, Bottéro, Jean, et Kramer, Samuel N., éditions Gallimard,
1989-1993
(B) : FACSIMILE OF MESOPOTAMIAN TEXTS AND CUNEIFORM
LITERATURE, Don Moore's personnal collection. Translations by Don
Moore and Anton Parks
(C) : LES RELIGIONS DU PROCHE-ORIENT - Textes et traditions sacrés
babyloniens-ougaritiques-hittites, collectif, éditions Fayard-Denoël, Paris,
1970

1. La Formación del Cielo y la Tierra

“Cuando el Cielo, el dios del viento y del agua (dios del abismo), crearon el
Cielo y la Tierra … (A).

Inicio del “Gran tratado de astrología Caldea”, tablilla 22

El comienzo del Génesis Bíblico (Gn 1:1-3) indica que Elohim (traducido por “Dios” en la
mayoría de las bíblias judeo-cristianas), creó el Cielo y la Tierra, mientras las tinieblas
cubrían los abismos y que el viento de Elohim soplaba sobre las aguas. El inicio de la
tablilla 22 del gran tratado de astrología caldea, redactado en lengua acadia, nos
presenta un concepto muy similar gracias a la intervención divina de tres maestros de
obra: el Cielo (An o Anu); la divinidad del viento (EN-LIL) y la de los abismos y las
aguas (E-A). Anotemos que esas tres entidades parecen reflejar aquellas que formaran
más tarde la sima del panteón Sumerio-acadio y que llevaran nombres similares. Es
probable que las fuerzas de la naturaleza citadas en el gran tratado de astrología, sean
proyecciones arquetipales de esas entidades, a menos que no sea lo contrario (?).
Estamos aquí en presencia de un documento que relata el orden y la disposición de los
astros en el cielo; no podemos atribuir tal obra a personas reales, de carne y hueso, tal
que los mesopotámicos los presentan constantemente en la historia relatada en las
tablillas de arcilla. Pero eso lo veremos más adelante?

“En los días en que el Arriba y el Abajo fueron [separados], en esas noches en
que el Arriba y el Abajo fueron [desmontados], en ese año, cuando los
destinos fueron establecidos … “(B)
Inicio de la tablilla de Enki y Ninmah(BM 12845).

Para este apartado del comienzo del mito de Enki y Ninmah, extraído de la tablilla del
British Museum, Don Moore, antiguo profesor de lenguas orientales, y yo mismo hemos
adoptado parcialmente la traducciónde Samuel Noah Kramer, quien escogió seguir la
lógica de la separación del Cielo y de la Tierra – reconstituyendo los dos pedazos rotos
[separados] y [desmontados] -, a la manera del prólogo de la tablilla BM 54325 de la
epopeya de Gilgames donde está escrito: “En aquellos días, días arcáicos – en esas
noches, esas noches atrás – en esos años, años antiguos .. Cuando el Cielo fue
separado de la Tierra y que la Tierra fue separada del Cielo …”.(1)

Los dos fragmentos que acabamos de revelar tratan, a la vez del tema de la separación
del Cielo y de la Tierra, y de los días y las noches. Nos recuerdan el pasaje del Gn 1:4-
5 en el cual Elohim separa la Luz de las tinieblas y crea al día y la noche.

Continuemos ?“La inmensa Tierra (KI) brillaba; vasta tierra vestida de plata y de
lazulita, adornada de diorita, calcedonita, cornalina y antiomiomia. Adornada
esplendorosamente por la vegetación y las praderas, majestuosa. La Tierra santa
poseía una superficie verde, se había puesto brillante para el Cielo puro (AN). Y el
Cielo, sublime firmamento, consumó el matrimonio con la vasta Tierra: derramando
en ella (en su seno) la semilla de valientes Arboles y Caña. Tierra, tal la vaca
perfecta, se encontraba impregnada del rico grano del Cielo. La Tierra dio a luz ella
misma a las plantas de vida. Feliz, la Tierra produjo en abundancia; se regocijó con
vino y miel”(B)
Prologo del “Debate entre Árbol y Caña” (AO 6715).
Musée de Louvre

_____________________

1. Voir Bottéro, Jean, et Kramer, Samuel Noah, Lorsque les dieux faisaient l'homme, éditions
7. La tablilla del “Debate entre el Árbol y la Caña”
(AO671599) del Musée du Louvre, no es más grande
que la palma de una mano. Su prólogo recuerda en
muchos puntos las líneas 11 a 13 del primer capitulo
del Génesis.

En Gn 1:11-13, el poder de Elohim donó la semilla de los arboles frutales, lo que


permitió a la tierra sembrar y crear un suelo fértil y verde. Es exactamente lo que nos
dice ese texto sumerio (fechado a comienzos del segundo milenio av. JC.), que
pertenece al Mueso de Louvre de Paris y está catalogado bajo el número AO 6715. La
siguiente tabla comparativa confirma las tres analogías reveladas hasta ahora:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)
Gn 1: 1-3: ? Elohim creó el Cielo y la
Gran tratado de Astrología. Tableta 22 :
Tierra. Pero la Tierra estaba vacía y
“Cuando el Cielo, el dios del viento y el
vasta, las tinieblas cubrían los abismos,
del agua (divinidad de los abismos),
el viento de Elohim soplaba sobre el
crearon el Cielo y la Tierra” ?
agua.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

BM 12845: “En esos días, cuando el Gn 1: 4-5 : “Elohim vió que la luz era
Arriba y el Abajo fueron [separados], en buena, y Elohim separó la luz de las
esas noches cuando el Arriba y el Abajo tinieblas. Elohim llamó a la luz “día” y a las
fueron [desmontados], en ese año, tinieblas “noche””.
cuando los destinos fueron establecidos”.
Gn 1: 11-13 : “Elohim dijo:'Que la Tierra
AO 6715: La Tierra santa poseía una se llene de verde; de hierbas con
superficie verde, se había puesto brillante semillas y árboles frutales dándole a la
para el Cielo puro (AN). Y el Cielo, Tierra según su especie semillas' y así
sublime firmamento, consumó el fue. La Tierra produjo verde: las hierbas
matrimonio con la vasta Tierra: dieron semillas según su especie, los
derramando en ella (en su seno) la árboles dieron frutos que dieron semillas
semilla de valientes Arboles y Caña. según su especie
Tierra, tal la vaca perfecta, se encontraba
impregnada del rico grano del Cielo. La
Tierra dio a luz ella misma a las plantas
de vida. Feliz, la Tierra produjo en
abundancia.

En el texto sobre arcilla AO 6715, no está claramente explicita la presencia de agua y


su separación del firmamento (como en Gn 1:6-7), aunque el agua, sea asimilada aquí,
a la semilla del cielo. Veremos un poco más adelante, en el texto llamado “Genealogía
divina de la Tierra firme” (BM 74329), que los mesopotámicos tenían una idea precisa
en lo relacionado con la separación de la tierra y el agua. Retomemos nuestro exámen
minucioso de las tablillas de arcilla ?

“Cuando el Cielo, el dios del viento y del dominio del agua, crearon el Cielo y la
Tierra, quisieron hacer evidentes los signos (astrológicos): establecieron
entonces las estaciones e instituyeron las posiciones de los astros; designaron
las estrellas y les dieron su trayectoria; dibujaron a su imagen las estrellas en
las constelaciones. Midieron la duración del día y de la noche, crearon los
meses y los años; trazaron la ruta de la luna y el sol. Así tomaron ellos las
decisiones concernientes al Cielo y a la Tierra” (A)

Tomado del Gran tratado de astrología caldea, tablilla 22

El extracto de arriba nos informa que varias fuerzas creadoras de la naturaleza dirigen
el cielo estrellado y producen el día y la noche. Es lo mismo que relata el Gn 1:14-18, la
presencia simultanea de esas fuerzas creadoras parece idéntica al Elohim bíblico.
Como lo señala el erúdito André Chouraqui en sus comentarios sobre su remarcable
traducción del Génesis, Elohim es un término genérico que designa el conjunto de
divinidades creadoras del Cielo y de la Tierra(2). Así, gracias a nuestro método
comparativo, obtenemos esta increíble analogía:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

Gran tratado de Astrología. Tablilla Gn 1: 14-18 : “Elohim dijo: 'Que haya


22 (continuación): ? “ellos (los dioses) luces en el firmamento del Cielo para
querían hacer evidentes los signos separar el día de la noche; que sirvan de
(astrológicos): Ellos establecieron signos, para las fiestas y para los días y
entonces las estaciones e instituyeron la los años; que sean luminarias en el
posición de los astros; designaron las firmamento del Cielo para aclarar la Tierra’
estrellas y les dieron su trayectoria; y y así fue. Elohim hizo las dos luminarias
dibujaron a su propia imagen, las estrellas mayores: la gran luminaria como el poder
en constelaciones. Midieron la duración del día y la pequeña luminaria como el
del día y la noche; crearon los meses y el poder de la noche, para separar la luz de
año; trazaron la ruta de la luna y del sol las tinieblas, y Elohim vió que eso era
?” bueno ?”.

El texto Acadio que seguirá, propiedad del British Museum, nos cuenta la creación de
bestias salvajes y criaturas; como lo hará el Génesis judeo-cristiano, al menos 1500
años más tarde, bajo la pluma de erúditos judíos que se habían reunido en Alejandría
para redactar la primera Biblia, la de la comunidad judía de Alejandría: la Setenta. Esta
es la leyenda relativa a la redacción del Antiguo Testamento. Sin embargo, este
documento presenta un serio problema en cuanto a la originalidad presumida de esa
primera Biblia:

“Cuando los grandes dioses, reunidos en consejo, hubieron creado [el Cielo y la
Tierra], formado el Azul, consolidado el suelo, crearon los animales: grandes
bestias salvajes, bestias salvajes, bichos salvajes. Y una vez que hubieron [ …
a] esos animales, entonces lotearon los respectivos dominios para el ganado y
las bestias familiares …” (A)
Prologo del “debate entre dos insectos” (CT 13-34)

______________________
2. Chouraqui, André, La Bible ( Entête - la Genèse), éditions J.-C. Lattès, Paris, 1992, p. 35.
El lector habrá notado la presencia de la expresión “los grandes dioses”, mientras que la
Biblia utiliza exclusivamente en esta parte del Génesis el término plural Elohim para
designar a Dios, lo cual es igual. Nuestra tabla no deja duda:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CT 13-34 : “Cuando los grandes dioses, Gn 1: 24-25 : “Elohim dijo: 'Que la Tierra
reunidos en su consejo, hubieron creado produzca seres vivos según su especie:
[el Cielo y la Tierra], formado el azul, bestias, bichos, bestias salvajes según
consolidado el suelo, crearon los su especie’ y así fue. Elohim hizo las
animales: grandes bestias, bestias bestias salvajes según su especie y todos
salvajes, bichos salvajes. Y una vez los bichos del suelo según su especie” ?
que hubieron [ ? a] esos animales, ellos
lotearon sus dominios respectivos para el
ganado y las bestias familiares ?”

No podríamos perfeccionar nuestra comparación literaria entre el primer capitulo del


Génesis y los textos sobre arcilla de los países de Sumeria y Acadia, sin indicar que nos
hacen falta dos pasajes bíblicos del lado de Mesopotamia: el de la creación de los
pájaros y de los monstruos marinos (Gn 1:20-21) y el de la creación del ser humano a
imagen de Elohim (Gn 1:26-27). Pero esto es seguro?

Existen numerosos textos en arcilla que describen la creación de la humanidad, como lo


hace el Génesis bíblico en su segundo capitulo. Sin embargo, como lo veremos un poco
más adelante, se trata siempre de una humanidad esclavizada y lista para el trabajo. El
texto babilónico de la Creación llamado “Enûma Elis”, cuya composición de las
versiones encontradas hasta hoy data aproximadamente al menos del 1115 av. JC.,
parece trazar los dos episodios (Gn 1:20-21 y Gn 1:26-27) en algunas líneas. Nuestra
tabla comparativa nos lo demuestra aquí otra vez:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

Enûma Elis, tablilla 3, líneas 81-84 : “La Gn 1: 21 : “Elohim creó las grandes
madre de Hubur (el abismo), que creó serpientes de mar y todos los seres
todas las formas, [?] parió serpientes vivientes que se deslizan y que llenan las
gigantes, con dientes puntudos, con aguas, según su especie, y todos los
mandíbulas feroces. De veneno en lugar alados según su especie, y Elohim vió que
de sangre llenó sus cuerpos” (C) ? todo eso era bueno” ?

Enûma Elis, tablillas 3, líneas 85-86 : ? Gn 1: 26-27 : “Elohim dijo ‘hagamos al


“ella (Tiamat) vistió de fantasmas hombre a nuestra imagen, como nuestra
dragones furiosos, los transformó en semejanza’ [?] Elohim creó al hombre a
esplendor, e hizo como los dioses” (C) su imagen” ?
Sin querer tocar temas que no tienen nada que ver con este estudio, señalamos que
encontramos restos de un muy antiguo aporte reptiliano entre los humanos, a través el
cerebro reptiliano que forma la matriz del cerebro humano. Mientras el texto en arcilla
evoca “dragones transformados en esplendor y hechos como los dioses”, el Génesis
judeo-cristiano estipula que esas antiguas criaturas hechas a la imagen de los Elohim
(divinidades creadoras) serían la primera humanidad. Esto es desconcertante ?

El Enûma Elis, el texto babilónico de la Creación, era leído cada año en Babilonia
durante las fiestas del Año nuevo. El gran sacerdote de Esagil lo leía íntegramente en
voz alta frente a la multitud. Señalemos que los Hebreos, cautivos en Babilonia, lo
escucharon innumerables veces entre 597 y el 538 av. JC., periodo de su cautiverio.

2. La implantacion de los Elohim sobre la tierra


BM 74329

El nuevo texto sobre arcilla que les propongo ahora está escrito en acadio, más
exactamente en asirio, con adjuntos de babilonio y una correspondencia con el sumerio
para los nombres principales. Esto indicaría que este documento podría haber sido
escrito originalmente en sumerio.

Se trata de una pieza única, por consiguiente el único texto encontrado hasta hoy sobre
este tema. Esta tablilla pertenece al British Museum. Está catalogada como BM 74329,
pero es regularmente citada por su numero de edición, CT 4643(3). El titulo genérico
que le es atribuido frecuentemente es “Teogonía de Dunnu” o a vece “The Harab Myth”,
el nombre que le había dado el asiriólogo Thorkild Jacobsen. La denominación
“Genealogia divina de la Tierra firme” es aparentemente la correcta, ya que el término
acadio Dunnu se traduce “tierra firme” o “suelo duro”. Pienso que el tema aquí es el
establecimiento de los seres vivos sobre la tierra firme, y no el de la construcción de
una antigua ciudad como piensan la mayoría de lingüistas que han trabajado sobre ese
texto. Dunnu sería después, efectivamente, el nombre dado a varias ciudades
fortificadas de Mesopotamia, sin duda en razón de ese antiguo primer mito.

Esta composición es importante en el sentido en que ella sola, forma el unico ejemplar
conocido hasta ahora de una verdadera cosmogonía y teogenia en Mesopotamia, si
hacemos abstracción del Enûma Elis (la epopeya babilónica de la creación) de la cual
hablaremos después de este capítulo.

Como se indica al final del reverso muy dañado de la tablilla BM 74329, se trata de una
copia reproducida a partir de un ejemplar de Babilonia, que habría sido él mismo,
copiado de una tablilla de Assur, lo que no nos permite datar esta antigua composición.
Como es el caso la mayor parte del tiempo, las versiones anteriores debían ser a su vez
copias de documentos más antiguos. No dejaremos de anotar una vez más que
reproducciones de ese texto se encontraron en Babilonia en la época de cautiverio de
los hebreos.

“La Genealogía Divina de la Tierra Firme” es esencial para nuestra investigación,


porque ella contiene temas pertenecientes al primer capítulo del Génesis y de sus
Elohim; temas de los cuales no hemos encontrado rastros en los precedentes
fragmentos estudiados hasta aquí:

- A la imagen de los Elohim, la presencia de divinidades forma una familia celeste


desconocida y obscura, mucho antes de la aparición del panteón sumerio.
- La formación sucesiva de elementos de la naturaleza, así como la creación del reino
vegetal y animal.
- La creación de una forma de vida, asociada a los animales, engendrada por esa
autoridad celestial.
- La presencia de 7 ciclos de divinidades que recuerdan los siete días de la Creación.

Existen varias ediciones de ese texto sobre arcilla, inicialmente traducido por W.G.
Lambert para el British Museum, particularmente la de Jean Bottéro (cf. Lorsque le
dieux faisaient l’homme), o aquella de A.K. Grayson, editada en la obra de james B.
Pritchard, “Ancien Near Eastern texts Relating ta the Old Testament” (Princenton
University Press, 1969), donde ese documento lleva el nombre de “A Babylonian
Theogony”. Para la restitución del texto, Don Moore y yo mismo hemos seguido
parcialmente la excelente traducción de Thorkild Jacobsen (The Harab Myth, Source
from the Ancient Near East, 2/3, Undena Publications, Malibu, 1984).

“Al comienzo, [carro (o “carroza para arar el suelo”) se casó con la tierra].
[Allí fundó] una familia y una autoridad. ‘ Nosotros deberíamos romper el
suelo virgen de la Tierra en bloques’. Gracias al carro, ellos crearon el mar
(Tâmta). [Del lugar] de su obra, ellos engendraron las bestias salvajes.
[Enseguida], crearon su fortaleza Dunnu (la tierra firme), el refugio de los
dos (al carro y a su familia). El carro se atribuyó el poder absoluto sobre la
tierra firme”. (B)
“La genealogía divina de la tierra firme”, líneas 1 a 7 (BM73329)

________________

3 En razón de su primera edición en “Cuneiform Texts from Babylonian Tablets”, part 46, n° 43, by
Lambert, W.G., and Mi liard, A.R., London, British Museum, 1965.
8. Cara A de la tablilla en arcilla “Genealogía divina de la tierra firme” o
“Teogenia de Dunnu” - BM 74329, que recuenta sin duda las sucesivas
creaciones de los dioses, como lo hace el primer capítulo del Génesis.

Ese carro enigmático proviene del término acadio Harbu que generalmente es traducido
por “carro”, “carro para arar el terreno”, o “pala”. Thorkild Jacobsen restituye esa palabra
en Harab Myth(4). Fue el valor etimológico de la palabra Harbu que le permitió
reconstruir la palabra Harab que estaba deteriorada en la tablilla. Harab sería de alguna
manera, la personificación del termino Harbu. Una traducción precedente, incierta ella,
había sido efectuada por W.G. Lambert (Kadmos, vol. IV, 1966): El había transcrito
Harab en Ha’in(?) Por su lado, el autor Zecharia Sitchin había adoptado esta antigua
traducción desde 1960 en su ultimo libro y había aprovechado la ocasión de cambiar
Ha’in por Ka’in para asimilarlo al Caín bíblico (c.f Z.Sitchin, Cuando los Gigantes
dominaron la tierra, edición Macro, 2010, p. 195). Bonita maniobra lingüística, pero que
parece totalmente errónea, debido a la asociación probada entre Harbu y Harab,
igualmente juzgando por el numero de erúditos que han validado y adoptado esta
traducción de Jacobsen como por ejemplo, Jean Bottéro (“Cuando los Dioses hacían al
hombre”), y Stéphanie Dalley (Myths from Mesopotamia).

Como es posible descomponer del acadio con el silabario sumerio (tesis original
largamente demostrada en mis trabajos), una descomposición de la palabra Harbu en
sumerio nos da extrañas posibilidades: HAR-BU, “lugar (o circulo) de lo lejano” o HAR-
BU(4), “la rueda (o círculo) de luz”, la partícula sumeria HAR quiere a la vez decir “lazo”,
“circulo” y “rueda”. Este concepto nos recuerda en todos los puntos el de el Gn 1:3,
donde la luz de los Elohim viene a separar las tinieblas y luego, el Cielo y la Tierra. Esa
____________________
4. En sumerio, Harab se descompone en HAR-AB, “el lazo del padre”, o HAR-ÂB, “El lazo de la vaca”,
osea la Diosa Madre, que era representada en la antigüedad por la imagen de la vaca celeste. Con esta
posibilidad obtenemos una forma de Padre-Madre, una forma de divinidad o un grupo divino sexualmente
no definido.
extraña “carroza” (carro) evoca la de Dios – Carroza de la que Ezequil hablará en una
de sus visiones -, o también la “Gloria de Dios”, la carroza vengadora del Señor, su
nube, su luz, el lazo entre el cielo y la tierra, el lazo luminoso entre Dios y los profetas?

La Biblia hebraica (versión masorética) nos dice por ejemplo: “Las carrozas de Dios se
cuentan por millones y millares repetidos; con ellas el Señor viaja al Sinaí; en el
santuario” (Salmos 68:18)(5). Difícilmente veremos a Dios desplazarse, en una carroza
tirada por caballos para ir a lo alto de una montaña. Un pasaje de Reyes 2 (2 Reyes
6:17-18) explica que las carrozas de fuego del Señor ciegan a los sirios por pedido de
Eliseo. En el mismo género de ideas y mas explicito aún, encontramos: “He aquí que
Yahvé llegó en el fuego, y sus carrozas son como un huracán, para derramar con
ardor su ira y sus amenazas con llamas de fuego” (Isaías 66:15) (6). Se trata de
alguna nave? La familia real de BM 74329 vino a la Tierra para sembrarla en esa clase
de carros? Con los conocimientos que nos da nuestra civilización moderna, la pregunta
es legítima, tanto más legítima ya que esos carros celestes estarán de nuevo presentes
en los textos CBS reproducidos más adelante. Según las informaciones contenidas en
los próximos textos, esas carrozas habrían permitido al panteón sumerio llegar a la
Tierra y desplazarse de un lugar a otro vigilando a la humanidad ?

Retomemos la descodificación de BM 74329. Una vez ese carro posado o unido a la


Tierra, surgió una familia y una autoridad. A imagen de los Elohim del capítulo 1 del
Génesis, esa autoridad decide dividir el suelo con su carro y separar la tierra del
elemento liquido(7). Este elemento liquido (Tâmta en acadio) generalmente es asociado
a Tiamat, la diosa del panteón sumerio-acadio de la que hablaremos más adelante.

Desde el lugar de su campamento (?), esta familia desconocida engendra bestias


salvajes. No sabemos de qué tipo bestias se trata, el término asociado es Amakandu /
Sakkan, generalmente traducido por “bestias salvajes”. En la mitología sumeria,
reencontramos a Sakkan, como divinidad del ganado, como los animales de pastoreo
para una explotación agrícola. He aquí una extraña coincidencia, ya que la traducción
en hebreo de la bilbia utiliza en Gn 1:26 el término Adam para nombrar el primero
hombre que Elohim creó a su imagen. Ahora bien, una de las expresiones sumerias
comunes empleadas para designar “los animales” o “las bestias” es estrictamente
idéntico, o sea, Â-DAM (8).

___________________________
5. La Biblia Hebraica (versión bilingüe), Librería Colbo, Paris, 1967, p. 1031.
6. La Biblia de Jérusalen, éditions du Cerf, Paris, 1986, p. 1158.
7. En Gn 1 :9-10, el sentido es inverso : es el mar que surgió de la tierra y no la tierra que surgió del mar,
como está indicado en BM 74329.
8. Este descubrimiento inédito fué mencionado por primera vez en el 2005, en mi primera obra, “El
Secreto de las estrellas Oscuras”. Â-DAM es un término sumerio plural que designa los “animales”, las
“bestias” y el “ganado”.
Contrariamente al Génesis bíblico, podemos anotar que la organización del mundo
vegetal y animal no se dio en el mismo orden. Luego, la familia proveniente de esa
carroza o de ese circulo luminoso creó su refugio (tal vez lo llamaron Dunnu?) y se
atribuyó la realeza sobre la Tierra. Esto constituye una primera obra, un primer ciclo,
veamos lo que sigue ?

“Ahora bien, la Tierra se tornó hacia sus hijos, las bestias salvajes, y dijo:
‘Vengan y déjenme amarlos’. Las bestias salvajes se casaron con la Tierra-
madre, el padre-carro fue suprimido y enterrado en el suelo duro de su lugar
favorito. El poder absoluto fue llevado y la hermana mayor la mar, casada” (B)

La Genealogía divina de la tierra firme, líneas 8 a la 14 (BM 74329)

El relato se vuelve poético e incierto. Ciertamente, la vida se desarrolla; las bestias


salvajes (los primeros Â-DAM, “animales”?) se dispersaron sobre la superficie terrestre
y el poder absoluto fue atribuido como indica el Gn 1:28 donde Elohim ordena a la
humanidad hecha a su imagen: “Sean fecundos, multiplicaos, poblad la Tierra y
dominadla …” Veremos más adelante que durante la aparición del dios Anunna sobre la
Tierra, los textos sobre arcilla hablan de una humanidad ya presente, que los dioses
asimilaron a bestias salvajes, apenas capaces de beber agua acurrucados y comer
hierba?

Por una razón que se nos escapa, en el texto, con el fin de que el proyecto de creación
se realice plenamente, la carroza es enterrada en la tierra y la mar es desposada. Si
seguimos la lógica del texto, esto quiere decir que la familia (la autoridad) ha decidido
quedarse en la Tierra, tal vez sin ninguna intención de repartir, ya que la carroza es
destruida (suprimida) y enterrada en el suelo.

Señalamos más arriba, que el mar Tâmta es claramente asociado a la diosa madre
Tiamat, la reina del panteón somero-acadio. TI-AMA-T(A) quiere decir “madre de la
vida” en sumerio. El lazo entre el elemento marino y Tiamat es puramente arquetipal.
Deberíamos comprender aquí, que el poder terrestre perteneciente a esta familia (la
autoridad-familiar) fue luego compartido con la reina Tiamat, madre de toda la vida(?),
de dónde viene esa unión señalada en la línea 14 de BM 74329 ?Este episodio
constituye una segunda obra, un segundo ciclo.

“Surgió entonces Lahar, descendencia de las bestias salvajes, que suprimió


las bestias salvajes, que fueron enterradas en la tumba parental bajo el suelo
duro. Tomó enseguida la mar, su creadora, como esposa. Entonces, la mar
(hizo girar?) la Tierra, su creadora. El 16 del mes Kislimi (noviembre-
diciembre), [Lahar] se atribuyó el poder real absoluto” (B)

La genealogía divina de la tierra firme, líneas 15 a 20 (BM 74329)


Lahar es un término sumerio-acadio cuya traducción estricta “Madre-oveja”, y de
manera menos individual “pequeño ganado”. Escogí dejar su nombre en el texto, ya que
parece que se trata aquí de una entidad masculina, o sea el “pequeño ganado” o de su
dios conocido. Sin embargo, es posible que esa entidad haya sido femenina en las
primeras versiones de ese documento, y que haya sido masculinizada por razones
éticas y sociales relativas a la época babilónica, fecha de la redacción de la copia que
estamos analizando. De la misma manera, los diferentes periodos temporales citados
en el texto, debieron ser arreglados para concordar con las antiguas liturgias
babilónicas.

En estas líneas nos dicen que Lahar suprime las bestias salvajes. Como no sabemos si
se trata de bestias o de animales (Â-DAM), es difícil traducir este pasaje. Sin embargo,
es claro que esta forma de vida es suprimida. Lahar desposa a su genitora Tâmta-
Tiamat, y se otorga el poder absoluto. De ese acto proviene la voluntad de la mar
Tâmta-Tiamat de derrocar la Tierra. En la línea 19, está escrito “Entonces el mar
(voltea?) la Tierra su genitora” Los diferentes lingüistas no logran ponerse de
acuerdo sobre el sentido de la forma verbal Tanir que podría querer decir “matar”,
“destruir”, “derrocar”, “hacer voltear” ? Nosotros adoptamos la traducción del asiriólogo
Stephanie Dalley que ve el sentido de “hacer girar (voltear)” la Terra (Slew Earth)(9).

Probablemente hay un juego de palabras con el hecho de destruir y derrocar, y tal vez,
en el contexto que nos ocupa, hacer girar la Tierra sobre ella misma. Estamos en
presencia de una inversión de los polos físicos y de uno de tantos diluvios que vivió la
tierra en la antigüedad? Probablemente es lo que está escrito aquí. Esto en razón de la
destrucción de los animales o de la toma del poder por Lahar? El texto no es claro y no
nos permite solucionar este interrogante. Lo que sigue nos dará tal vez más
información. Esto constituye una tercera obra, un tercer ciclo.

“Entonces [ …], hijo de Lahar, desposó el rio (la rivière), su propia hermana,
Eliminó a Lahar, su padre, y a la Mar, su madre, y los enterró en una tumba
[ …]. El primero del mes de [Tebiti?], se atribuyó el poder absoluto y real” (B)

La Genealogia de la Tierra firme, lineas 21 a 24 (BM 74329)

Un hijo de Lahar, del cual no conocemos su nombre, se casa con su hermana asociada
al rio (ÍD’DA). Eliminó a Lahar, su padre, y a su madre Tâmta-Tiamat. Vemos difícil la
mar (Tâmta-Tiamat) enterrada en una tumba. Entonces, comprendemos que el hijo de
Lahar toma el poder sobre la Tierra y que destrona a Tiamat, la reina del panteón
sumerio-acadio, quién seguramente tenía el poder. Lo hace con la complicidad de su
hermana, que pertenecía al régimen matriarcal de Tiamat? Es una posibilidad pero el
texto no es suficientemente claro. Esto constituye una cuarta obra, un cuarto ciclo.
__________________

9. Dalley, Stephanie, Myths /rom Mesoporamia, Oxford World's Classics, 2000, p. 279
“ Entonces [el dios rebaño], hijo de Lahar, desposó a su hermana praderas y
álamos(10) y llenó la Tierra de abundante verdor, dando alimento al ganado y a
las criaturas de los campos y pantanos, [y también comida?] para las
necesidades de los dioses. Luego, éll eliminó [ …y] el rio, su madre, y los hizo
mantenerse en la [tumba…]. El [ … ] del mes de [Sabatu?], el se atribuyó el
poder real absoluto” (B)
La Genealogia divina de la tierra firme, líneas 25 a 32 (BM74329)
Estos textos parecen una tragedia griega. A pesar de las tablillas rotas, comprendemos
que el dios rebaño, sin duda un segundo descendiente de Lahar, se casó con su
hermana, aportando así un nuevo ciclo de creación a la Tierra. Este acto creativo
permitió una tierra sana, comida abundante y ganado, respondiendo también a las
necesidades de los dioses. Esas divinidades creadoras, las cuales tenían como objetivo
inseminar la tierra (la tierra firme), parecen conformes con el primer capitulo del
Génesis, que aparece bajo el nombre plural de los Elohim. Estos dioses componen la
familia divina proveniente del famoso carro mencionado al comienzo de nuestro texto.
El poder ha sido de nuevo obtenido por la fuerza y a través de la desaparición de la
generación precedente. Este acto constituye una quinta obra, un quinto ciclo.

“En seguida, Haharnum, hijo del rebaño, desposó a su hermana Bêlet-Seri.(11)


El eliminó [el dios del rebaño, su padre] y su madre praderas y álamos, y los
depositó en la [tumba]. El dieciséis del mes de [Adarru?] , el se atribuyó el
poder absoluto y real “ (B)
La genealogía de la Tierra firme, líneas 33 a 36 (BM74329)

Implacablemente, la historia se repite: la generación siguiente, compuesta de una diosa


de la viña, se apropia del poder suprimiendo sus ascendientes, pero esta vez, sin
aportar nada nuevo a la creación que se estaba desarrollando. Se trata de la sexta
generación que forma un sexto ciclo.

“[Entonces Hayyafom], hijo de Haharnum, desposó [ … ] su propia hermana: en


[el año nuevo], tomó el relevo de la autoridad absoluta de su padre, pero no lo
asesinó. Lo tomó y lo aprisionó en la ciudad [y lo encadenó] ”(B)

La Genealogía de la Tierra Firme, líneas 37 a 40 (BM 74329)

_________________
10. Extraido del sumerio ÜA-ILDAK, traducido en nuestro texto por “pradera(s)” et “Álamo(s)”
11. Su corrrespondiente sumerio es Nin-Geslinna, “ diosa de la viña”.
Ninguna creación particular se resalta en esta nueva generación que remplazó a la
precedente, pero esta vez sin eliminación del progenitor, por primera vez en toda esta
historia. El padre, finalmente es aprisionado, lo que parece parar definitivamente el
proceso infernal de sucesiones del poder real a través de la muerte de los
ascendientes?

Este episodio forma la séptima generación, un séptimo ciclo de esta extraña teogonía.
Desafortunadamente, no conocemos la continuación de este relato, la tablilla está rota
al final de la primera cara y prácticamente destruida por el reverso. Subsisten solamente
algunas línea en medio de la segunda cara de la tablilla, donde aparecen los nombres
de Enlin, de su hijo Ninurta y de Nusku, la página de Enlil, a veces vista como siendo
otro hijo de Enlil.

La presencia de esos nombres diferentes venidos de la genealogía celeste sumero-


acadia (la única verdaderamente conocida y venerada en toda Mesopotamia) contribuye
una vez más a asociar el relato del Génesis a la tableta BM 74329. Efectivamente, en
toda la mitad de BM 74329, aparece una familia de divinidades, que al igual que los
Elohim del capítulo 1 del génesis, inseminan la Tierra, no en siete días, sino en siete
generaciones. A partir del segundo capitulo del Génesis (Gn 2:4), otra delegación divina
aparece bajo el nombre de YHWH (Yahvé). Lo que es totalmente extraordinario, es la
presencia de los nombres de Enlil, de Ninurta y de Nusku en los fragmentos del revés
de BM 74329, ya que esas divinidades hacen parte del panteón divino que será al
origen encargado del trabajo del diseño del humano, el cual tendrá como deber cultivar
el suelo del “Edén” (“el jardín) y del “Edin” (la planicie) como indica el Gn 2:15 ? Pero
eso lo veremos más adelante.

Intentemos resumir ahora el contenido de esta extraña tablilla. Si mantenemos la


imparcialidad y la objetividad impuesta en este estudio, observamos que de ésta obra
inscrita sobre arcilla, se obtiene un adelanto de ciencia ficción. Usted encontrará la
tabla comparativa entre BM 74329 y el Génesis después de este resumen.

La tablilla babilonia La Genealogía divina de la Tierra Firme (BM 74329), traza la


historia de un grupo de individuos – de una familia celeste – provenientes de un carro o
carroza, probablemente luminoso: (cf. HARBU4, “El circulo de luz”), el cual tiene como
función dividir el suelo. De esta manera se dibuja un paisaje mientras el mar toma su
lugar geográfico. De su obra, esta familia-autoritaria engendra bestias salvajes (primer
Â-DAM?) y crea su refugio. Enseguida, la familia celeste se atribuye el poder absoluto
sobre los territorios que ella ha delimitado (1º ciclo).

Las bestias salvajes (Â-DAM?) “desposan” la Tierra, y se propagan sobre la superficie


terrestre. El carro fue enterrado; no se puede echar marcha atrás en cuanto a la
decisión que fue pronunciada de quedarse definitivamente (sobre la Tierra?), en el lugar
que ella delimitó como su territorio real, llamado Dunnu (“La tierra firme”). El texto dice
que la mar (Tâmta-Tiamat) fue desposada en ese momento, lo que podría traducir como
si el poder hubiera siclo confiado a Tiamat (2º ciclo).

Lahar, hijo de las bestias salvajes (los Â-DAM?), elimina a sus padres. Se trata aquí de
una nueva generación de individuos que remplaza la precedente? Eso parece. Lahar
desposa entonces la realeza asignada a Tiamat. Entonces el poder de la reina Tiamat
hizo girar la Tierra, se trata del diluvio? Lahar se atribuye el poder de la reina Tiamat (3e
ciclo).

Uno de los hijos de Lahar desposó a su hermana, asociada al agua o a una fuente (la
de la reina Tiamat?) y suprime a Tiamat y a Lahar, y se atribuye el poder real de Tiamat
(4º ciclo).

Un segundo hijo de Lahar desposa una de sus hermanas (hija de Tiamat) y aporta a la
Tierra un nuevo ciclo de creación relacionado con la vegetación, que podría alimentar el
ganado y los dioses, entre ellos, la generación proveniente de la familia celeste de los
comienzos del texto. Una vez más, el poder es obtenido por la fuerza, eliminando a los
predecesores que tienen el poder real (5º ciclo).

La siguiente generación toma el poder, usando una vez más el parricidio y el matricidio,
sin aportar nada nuevo a la creación de esta dinastía celeste y a su funcionamiento
ancestral puesto en marcha por los reinados precedentes (6º ciclo).

El ciclo infernal se acaba al final de la séptima generación de divinidades, las del


panteón de los dioses sumerio-acadios, de los cuales, el dios supremo se llamaba
“An(u)”, implica la llegada inesperada de oleadas de conquistadores. Qué paso
entonces? Es lo que trataremos de comprender en lo que sigue de nuestra
investigación. BM 74329 nos cuenta la historia de una sucesión de individuos
originarios de una familia primordial o de una misma autoridad, cuyas acciones, tenían
como objetivo inicial de inseminar la Tierra. Desafortunadamente, la obra no se realiza
con la serenidad que envuelve al canto creador descrito en el Génesis, sino en una
cadena de parricidios y de matricidios, que llevan sistemáticamente a la supresión de la
generación anterior y la toma del poder por el linaje siguiente. Si, como lo pienso, este
texto sirvió de trama parcial para redactar la creación de los Elohim del comienzo del
Génesis, por qué haber escondido ese engranaje de rivalidades y de conquistas del
poder? El Universo no sería ese refugio de paz que la Biblia nos describe?.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

BM 74329. líneas 1-4 : “Al comienzo, [El Gn 1: 9-10 Inverso con relación a BM
carro desposó a la Tierra]. [El fundó] una 74329) : “Elohim dijo: ‘Que las aguas que
familia y una autoridad. ‘Deberíamos están bajo el cielo se unan en una sola
romper el suelo virgen de la Tierra en masa y que aparezcan el continente’. Y
terrones’. Gracias al carro, ellos crearon el así fue. Elohim llamó al continente Tierra
mar” ? y a la masa mar, y Elohim vio que eso era
bueno” ?

BM 74329. Línea 5: “[Desde el lugar] de la Gn 1: 26 : Elohim creó Adan - (el


obra, ellos (los dioses asociados a gloriosos)
Tiamat) engendraron bestias salvajes
(los Â-DAM: animales?)”?

BM 74329. Líneas 9-10: “Vengan, Gn 1 :28 : "Sean fecundos (Adan y la


déjenme amarlos. Las bestias salvajes (Â- mujer), multiplicaos y poblad la Tierra y
DAM?) desposaron la Madre Tierra [ ? ] sometedla ... "
El poder absoluto fue robado” ?

BM 74329. Líneas 25-29: “Entonces [El Gn 1: 29-30 : “Elohim dijo : ‘les doy todas
dios rebaño], hijo de Lahar, desposó su las hierbas que llevan semillas, que están
hermana pradera y álamos y lleno la sobre toda la superficie de la Tierra, y
tierra de abundante verde, ofreciendo al todos los árboles que tienen frutos que
granero y al establo la comida a las llevan semillas: ese será vuestro
criaturas de los campos y los pantanos, [y alimento. A ? (todo aquello) que tiene
también alimentos?] para las vida, le doy por alimento toda la verdura
necesidades de los dioses” de las plantas’ y así fue”.

BM 74329: 7 generaciones de Gn 1:1 a 2:3: los 7 días de la creación de


divinidades, 7 ciclos de creación antes de los Elohim antes de la venida de YHW
la venida del dios An(u) y de sus Anunna (Yahvé) y de sus ángeles.
(o Anunnage).
2a Parte

LAS RAICES
DE LA CONFLAGRACION
Como lo mencionamos, La Genealogía divina de la Tierra firme (BM 74329) forma un
documento excepcional que recuerda, en numerosos puntos, el comienzo del Génesis
bíblico. Si ese texto sirvió de base para redactara ciertos pasajes importantes del Gn
1:1 a 2:3, estaremos forzados a deplorar, hasta qué punto, el Génesis es una
modificación de este modelo original: El de un conflicto que sobre pasa los limites del
tiempo y del espacio, del cual, el objetivo sería la toma del poder sobre la Tierra y sus
territorios por diferentes protagonistas que la literatura sumeria llama generalmente
DIGIR (“las divinidades”).

En 1989, el asiriólogo francés Jean Bottéro había anotado que más allá del horizonte
inmediato del Dunnu (“la tierra firme”), la tablilla BM 74329 relata “la sucesión de los
miembros de una misma familia real, proyectada sobre el cosmos entero”. (1). En ese
caso, por qué el conflicto entre castas de una misma autoridad habría sido borrado en el
Gn 1:1 a 2:3? El texto bíblico en efecto se queda sin respuesta frente a esta pregunta.

Este enigma se habría quedado sin respuesta si un segundo texto babilónico,


mencionado más arriba como otro modelo del Génesis (sobre algunos pasajes), nos
describe este conflicto celeste, sin embargo borrado en los comienzos de la Biblia
judeo-cristiana: El Enûma Elis, la gran epopeya de la creación. Es de este documento
del cual vamos a discutir ahora.

1. El Enûma Elis y el origen de los dioses

El Enûma Elis fue encontrado en numerosas bibliotecas antiguas del Oriente-Próximo


como las de Assur, de Ninive, de Kis, de Sippar y otras. Por la datación de la redacción
del famoso texto gravado en Acadio, la arqueología solo puede basarse en las
versiones más antiguas desenterradas hasta ahora, lo que nos envía aproximadamente
al 1115 av. JC. El asiriólogo Wolfram von Soden propone una redacción alrededor del
1400 av. JC., en razón de que las diferentes versiones encontradas, son
reproducciones gráfica y ortográficamente exactas de un mismo texto. Poseemos unas
sesenta versiones de ese documento, que era leído en toda Mesopotamia durante las
grandes festividades como el Año Nuevo. El original, como lo pensaba el asiriólogo
arqueólogo Edward Chiera, debía ser sumerio y no asirio, solo que ese primer
documento hoy esta desaparecido. (2)

Nos basaremos en una traducción inédita de Don Moore, antiguo profesor de lenguas
orientales, con el cual he realizado algunas traducciones en los últimos años. No vamos

_____________
1. Mientras los dioses hacían al hombre, op. cit., p. 478
2 Chiera, Edward, La Tablillas babilónicas, op. cit., p. 11 8
a reproducir aquí el texto completo de esta epopeya debido a su considerable tamaño y
sus numerosas repeticiones. Nos contentaremos yendo a lo esencial.

“Cuando, en lo alto, el Cielo todavía no había sido nombrado, y que aquí abajo
la Tierra no llevaba todavía ningún nombre, la genitora de los dos, reunión sus
aguas (las de la Tierra y el cielo). Todo era una aglomeración: ninguna pradera
era visible, ninguna cañada había aparecido. Cuando ninguno de los dioses
había sido creado, que no habían sido nombrados y ni creado sus destinos,
entonces en sus dominos, los dioses fueron producidos. Lahmu y Lahamu
aparecieron y sus nombres fueron pronunciados” (B)
Enûma Elis, tablilla 1, lignes 1 à 10

El lugar donde se sitúa la acción no esta especificado. La imagen que representa no


nos permite situarnos en el tiempo, pero podemos comprender que la acción se
desarrolla en una época muy lejana, totalmente indefinida, donde el planeta Tierra ya
existía. Dos grandes divinidades, de las cuales no podríamos decir si se encontraban en
la Tierra, mezclaron sus aguas. Reconocemos en una de ellas a la reina Tiamat de la
cual ya hemos discutido anteriormente, y que estaba relacionada con la familia celeste
establecida sobre la tierra, en el mito de “Genealogía divina de la tierra firme” (BM
74329). Ya hemos visto que el nombre de Tiamat quiere decir “madre de la vida”, esta
definición se parece a otro término sumerio que era utilizado para designarla, el de TI-
GEME2, “sirvente de la vida”.

La línea 5 del Enûma Elis describe el mismo fenómeno que en le Gn 1:2 y 1:7 donde
dos aguas, la de arriba y la de abajo se mezclan. El agua dulce de las tinieblas es aquí
representada por el Absu y el agua salada de los mares que cubrían el planeta donde
se sitúa la acción, está representada por Tiamat. En sus dominios misteriosos, dos
dioses fueron creados.

“Tan pronto como ellos (Lahmu y Lahamu) maduraron y estuvieron


completamente formados, fueron moldeados Ansar y Kisar, que los superaban.
Cuando ellos prolongaron sus dias, multiplicado los años, Anu fue su
primogénito igual a sus ancestros. Ansar había creado su hijo Anu a su imagen.
Anu del mismo modo que sus ancestros, procreó a Nudimmud. Ahora bien,
Nudimmud era superior a sus abuelos, tenia un gran entendimiento, sabio y
dotado de inmensa fuerza, mucho mas poderoso que Ansar, el creador de su
padre, no tenía igual entre sus hermanos dioses”. (B)
Enûma Elis, tableta 1, lignes 11 à 20

Tan pronto como Lahmu y Lahamu estan totalmente formados, a su vez forman a Ansar
y Kifar. El procedimiento de creación no esta explicito; casualmente, no se indica
ninguna relación sexual. El término utilizado en el texto es Banû (“producir”, “crear”,
“construir”, “moldear”). Se trata de partos o de pura creación? En el caso de que fueran
partos, porqué no haber utilizado otro verbo, como por ejemplo, Hurru§u (“dar a luz”,
“engendrar”)? De qué manera todas esas divinidades se forman unas después de
otras? No sabemos absolutamente nada. Sin embargo está escrito que una generación
sobrepasa a la precedente, como si hubiera la necesidad de hacerlo mejor que los
ancestros.

Luego, Ansar (tal vez asistido por su doble Kifar, aunque esto no está claro) crea su hijo
Anu a su imagen, como si se tratara de una creación genética moderna, de un clonaje,
de una copia mejorada de él mismo. Anotemos que Anu es el séptimo de esta familia
divina, y lleva así el número de la creación terrestre. Porqué Anu está solo y no fue
parte de un par como sus ancestros? Esto parece un detalle insignificante que nos deja
presagiar que Anu es un personaje importante, al cual se le consagraron cuidados
particulares. La historia nos lo va a confirmar.

Para el caso del octavo personaje, volvemos al mismo esquema anterior donde Anu, al
igual que su padre , creó Nudimmud. Este último es igualmente a la imagen de su padre
creador y benefició también de una atención particular ya que sobrepaso a sus
ancestros en poder y sabiduría. Podemos imaginar que Nudimmud es un individuo
masculino, como lo son Anu y Ansar, confirmado este hecho por los diferentes
documentos en arcilla. Es interesante anotar también que la generación de divinidades
se para ahí y que Nudimmud no creó ningún otro dios. Hecho sorprendente éste, ya que
su nombre justamente es Nudimmud, apelación de la cual la fonética viene del sumerio
UN-DÎM-MUD, “la imagen que forma y da a luz”, o “que forma y da a luz las imágenes”,
o sea los clones. Este nombre tiene sin duda relación con la función creadora que este
dios ejerció sobre la Tierra. Veremos más adelante que este personaje es muy
importante en la literatura sumerio-acadia y que llevará con frecuencia los nombres de
Enki y de Éa. Enki-Éa tiene la reputación de manejar los Siensisar(3) (“matrices
artificiales”). El lector habrá comprendido que los redactores de esas tablillas habrían
podido inventar la ciencia ficción mucho antes que los occidentales, o que habrían
redactado los eventos reales muy antiguos, de los cuales el contenido solo puede ser
interpretado hoy, gracias a nuestros conocimientos en términos de clonaje y de
aeroespacial.

“Los dioses de esta generación coexistieron y el eco de su clamor perturbó a


Tiamat. Abrumando el interior de Tiamat, ellos irritaron con sus juegos el
interior de Anduruna. Absu no pudo calmar sus gritos. Aunque su

_______________
3. La descomposición del término sumerio SI-EN-SI-SÂR da lit., “ que ensambla los números dignatarios”.
Otra apelación es utilizada en el texto, es: SIG7-EN-SIG7-DUG3, o sea SIG7 (“crear”, “hacer girar”), EN
(“dignatario”, “noble”), SIG7 (“crear”, “hacer girar”), DUG3 (“miembros”) = “que hace vivir los dignatarios
creándoles sus miembros”, lo que viene a lo mismo. Los Siensisâr son matrices artificiales de las cuales
las “divinidades” de la mitología sumeria se servían para crear o ensamblar los clones. Encontramos este
término, entre otros, en el mito de Enki y Ninmah (AO 7036), donde Enki se ve en la obligación de
confeccionar un Siensisâr con el fin de estudiar y crear luego la humanidad. En una versión bilingüe
(sumerio-acadia) de este mismo mito, el termino Siensisâr fue remplazado por la palabra acadia Sassum
cuyo sentido es “matriz”.
comportamiento le moleste, Tiamat, sin embargo, permanece indulgente.
Finalmente Absu, el protector de los grandes dioses, se dirige a Mummu su
paje: ‘Oh Mummu mi paje que me alegra el alma, ven, vamos a encontrar a
Tiamat’” (B)

Enûma Elis, tablilla 1, lignes 21 à 32

Este pasaje nos va a permitir situar mejor la acción. Quién es Tiamat y qué representa?
Esas líneas nos enseñan que todos los dioses creados viven aparentemente en el
interior de Tiamat. Cómo es posible? Evidentemente Tiamat representa dos cosas
distintas:

1. Una diosa primordial, creadora de vida, madre de esa familia divina.


2. Un mundo (un planeta y sus océanos).

El aspecto planetario de Tiamat es confirmado cuando se dice que “el eco del clamor
de los dioses la irritó”, lo que simplemente podría querer decir que sus acciones
resuenan en ella.

La decoración de nuestra historia se sitúa “en el interior” o en un mundo llamado


Anduruna. Esta palabra viene del sumerio AN-DURUNA, “la morada de los cielos”, lo
que deja obligatoriamente presagiar que no puede tratarse de la Tierra, sino de un
dominio celeste desconocido. El clamor de esa generación de dioses perturba al Absu,
el padre de todos ? En la mitología mesopotámica, Absu (ABZU en sumerio, escrito
“ZU-AB” en cuneiforme) figura el abismo, el reino de abajo, con sus aguas dulces y su
capa freática. Aquí, Absu posee, como Tiamat, doble aspecto, a saber, el de un dios, a
la vez maestro regente del interior del planeta, mientras que el exterior parece asociado
a la diosa madre Tiamat.

Intervienen al final de nuestro pasaje un nombre totalmente desconocido de la creación


precedentemente citada, un cierto Mummu, una divinidad subalterna al servicio del
Absu. Aunuqe ésto no este explicito, supone que los grandes dioses han creado
algunas divinidades menores a su servicio.

“Sentada en presencia de Tiamat, discutieron de las cosas concernientes a los


dioses, sus hijos. Absu, tomó la palabra, alzo la voz y dijo a Tiamat : ‘Su
conducta me molesta, en el día no descanso, en la noche no duermo! Quiero
destruir y abolir sus actividades, para que sea restablecida la paz y que
podamos dormir’. Tiamat, escuchando eso, furiosa contra su esposo, respondió
a Absu con ira: ‘Porqué destruiríamos aquello que produjimos nosotros
mismos? Por más molesta que sea su conducta, seamos pacientes y
bondadosos!’ [ … ] Mummu, contradijo las palabras de su creadora, dijo a
Absu : ‘Cancela padre esta animada actividad, para que puedas descansar el
dia y dormir la noche! ‘Entonces Absu se alegró y su rostro se iluminó por el
mal que había preparado contra sus hijos los dioses [ … ]. (B)
Enûma EliS, tablilla 1, lignes 33 à 52

Tiamat y Absu tienen dificultades para controlar a sus hijos. Pero la diosa, como todas
las madres, es más indulgente que Absu. Este último cuestiona su creación y esta
dispuesto a destruirla por el consejo de su paje. Esta parte de la historia parece haber
inspirado la mitología griega en lo que concierne a la historia de Ouranos encerrando a
sus hijos en los pliegues de la madre Gaïa. Así pues, es posible que Mesopotamia y
Grecia hayan podido estar en contacto, alrededor del siglo 8 av. JC., en la época de
Hesiodo y de su redacción de la teogonía.

“Ahora bien, todo lo que habían preparado en su reunión, alguien lo repitió a


los dioses sus hijos. Cuando ellos se enteraron, los dioses se agitaron, luego
guardaron silencio y se quedaron mudos. Pero el más inteligente, el experto, el
sutil Éa que comprende todo, tomo el plan. Concibió y armo un plan con
intensión hacia Absu. Ajustó contra el su augusto sortilegio, lo recitó y lo
puso en reposo. Invadido de sueño, el paje Mummu, el consejero, quedó muy
aturdido. Éa arrancó la corona de Absu, confiscó su radiante manto y lo
revistió él mismo, luego, habiéndolo derrumbado, lo asesinó y encerró a
Mummu, cerrando sobre el la puerta. Estableció entonces sobre Absu su
vivienda. [ … ] Una vez que hubo inmovilizado y derrumbado sus enemigos, Éa
utilizó su grito triunfal sobre sus adversarios”. (B)
Enûma EliS, tablilla 1, lignes 55 a 74

En la mitología mesopotámica, Éa (Enki) es otro nombre para Nudimmud, el hijo de


Anu. En esta parte del texto Nudimmud-Éa toma el asunto en sus manos, sin duda en
razón de sus facultades, descritas como superiores a las de sus hermanos mayores. Éa
posee poderes sobrenaturales: sin dificultad logra dormir a Absu y a aturdir son paje
Mummu. Así le quita los poderes a Absu, lo que lo vuelve sin duda más poderoso ?

“Entonces, el descansó en calma, llamó ese lugar Absu y asignó las salas de
ceremonias. Allí el fundó su propia residencia, donde Éa con Damkina, su
esposa, entronizaron su majestad. En ese santuario, esa capilla de
elaboración, fue procreado el más hábil, el más sabio de los dioses, el Señor,
en medio de Absu, Marduk nació [ … ] Su naturaleza era esplendida, su irada
brillante. El era maduro desde su nacimiento, vigoroso desde el principio.
Observandolo, Anu, que había procreado a su padre [Éa], se alegró y se
iluminó: su corazón se llenó de alegría. Cuando lo hubo mirado, el dijo): ‘Su
divinidad es diferente, el es mucho más extraordinario, es mejor que los
otros en todo’. [ … ] Entonces, Anu produjo y ocasionó cuatro vientos que
confió a Marduk ‘para que mi hijo se divierta’. Y Marduk creó el polvo que hizo
volar (con el viento) con la tormenta. Habiendo provocado el oleaje, el
perturbó a Tiamat. Perturbada, Tiamat se agitó día y noche”. (B)
Enûma EliS, tablilla 1, lineas 75 a 82

Después de su victoria, Éa toma posesión del lugar y llama a su residencia Absu. El


lugar donde van a alojarse los dioses no está indicado, pero la victoria de Éa le da el
respeto momentáneo de sus hermanos mayores, los otros dioses. Como descrito en los
textos mesopotámicos, Damkina/Ninki, la mujer de Nudimmud-Éa, es una muy antigua
diosa, una representación viva de la Diosa-Madre. Si creemos en ese mito, Éa y su
esposa darán a luz a un tal Marduk ?

2. Marduk et le Dukù

El Enûma Elis fué especialmente concebido para glorificar a Marduk, especialmente en


la última parte del documento, donde encontramos una larga lista de títulos y elogios
redactados para el. Ese dios, que aparece generalmente como el hijo de Éa-Enki, que
se volverá la deidad absoluta, estaba estrechamente asociada al destino de Babilonia.
Los soberanos de esta ciudad tuvieron, desde principios del segundo milenio av. JC., la
malsana preocupación de coronar a Marduk, el dios supremo de Babilonia, de una
luminosa gloria. La dificultad que se nos presenta es la siguiente: Marduk aparece tarde
en los textos, lo que representa un problema en cuanto al contenido del Enûma Elis, que
supone contar los orígenes de las divinidades sumerio-acadias y las de la creación.
Marduk es totalmente desconocido en las tablillas antiguas de la creación, donde cada
vez es An(u), Éa-Enki, Enlil y la representación de la diosa madre que constituyen las
autoridades divinas del Cielo y la Tierra. Quién es entonces Marduk? Un segundo
problema viene a agregarse al primero, y es que la etimología del nombre Marduk
resistirá a toda explicación, aunque parezca venida del fondo de los años ?

El asiriólogo Eduard Dhorme se dedico a resolver esta pregunta en 1945. De su estudio


sobresale que el nombre de Marduk se escribe con un ideograma complejo, cuyo
sentido probablemente es “hijo-sol”. Pero ese nombre ofrece también lecturas fonéticas
que mezclan el acadio y el sumerio, como Martukku o Mardukù, “el hijo de Dukù” (“el
hijo del santo montículo”)(4) ese montículo sagrado generalmente ha sido mencionado
como la patria de origen de los dioses, el lugar de donde habrían “descendido” para
llegar a la Tierra. Es interesante mencionar la existencia de un Dukù Terrestre en los
textos sumerios, y que éste figura como la colina o la montaña de los dioses, allí donde
las divinidades se establecieron sobre la Tierra después de su llegada. El Dukù terrestre
fue citado varias veces en los textos que estudiaremos más adelante. Este tema será
tratado en la 3ª parte de esta obra, cuando hablaremos del huerto divino bautizado
“Edén” y de la revelación del secreto de los dioses a la humanidad – en total ilegalidad –
por el dios Serpiente y artesano Enki-Éa, un tema bastante universal, que no es
exclusivo del Génesis bíblico!

En el Enûma Elis, el texto que estudiamos aquí, Marduk, el hijo de Enki, tiene
claramente la misión de proteger la patria celeste de los dioses, que existe bajo el
nombre de Dukù o Dukug en otros textos. Según su descomposición puramente
sumeria MAR-DU-KU puede querer decir algo como “aplicado al Dukù” o “rodear al
Dukù”, o simplemente “proteger el Dukù”. No se trata entonces de un nombre propio,
sino de un titulo honorífico que sirve para designar al que “posee los poderes”, o sea “el
soberano del Dukù”, y también el protector (del saber) del Dukù”. Sobre la Tierra, el
gran responsable de la soberanía divina y protector de los dioses no es otro que Enlin
(el dios del viento y de la tormenta). Es justamente a Marduk que el gran dios Anu del
panteón divino confió “los vientos de las tormentas”, lo que va a incomodar a Tiamat y
declarar la guerra entre los jóvenes dioses y los ancianos. Otros dos puntos
significativos vienen a apoyar el hecho de que en este texto, Marduk es un titulo hecho
para designar a Enlil sin nómbralo directamente.

1. Enlil está totalmente ausente de la genealogía divina descrita en la tablilla 1 del


Enûma Elis! cosa perfectamente incomprensible, porque los textos lo designan
generalmente como el hermano de Éa-Enki, y con frecuencia su hermano mayor,
con el fin de marcar la superioridad de Enlil sobre Enki. Pero el Enûma Elis no lo
menciona como tal y cita a Enlil mucho más adelante en el texto, como un dios
pasivo, mezclado con los otros, sin marca distintiva. No sabemos entonces como
Enlil habría nacido, mientras que Marduk si es mencionado. El texto es claro: se
trata del hijo de Enki!
2. Otro punto importante, sobre la séptima y última tabilla del Enûma Elis, en la línea
149, Marduk es calificado como el “Enlin de los dioses”, lo que es, a mi modo de ver,
una declaración determinante que viene a confirmar el nombre de Marduk como
siendo un epíteto divino y no un nombre propio. El asiriólogo Edward Chiera
pensaba, el también, que Marduk debió ser originalmente Enlin en una versión
sumeria primitiva del Enûma Elis, hoy desaparecida. (5)
_____________
4. Dhorme, Édouard, Las religiones Babilónicas y Asirias, ediciones Presses Universitaires de France,
Paris, 1945-1949, p. 140. En mi conocimiento, es uno de los raros autores a haber visto claramente la
utilización de partículas sumerias y acadias para la formación de una palabra – tema que concierne
plenamente mi tesis de la descodificación de miles de palabras en sumerio-acadio. Complementando,
señalemos que Mar(u) quiere decir “hijo” en acadio y DUKÙ “santo montículo” en sumerio.
5. Chiera Edward , Las Tablillas de Babilonia, op. cit., p. 122.
La confirmación del nombre de Marduk como calificativo nos la aclara una parte del
texto perteneciente al British Museum, de la cual resaltamos unos pasajes:

“[ ? ] Ninurta es Marduk, como dios del azadón,


Nergal es Marduk, si se trata de la batalla,
Zababa (otro nombre de Ninurta) es Marduk (como dios) del combate,
Enlil es Marduk, de hecho la soberanía y la deliberación,
Nabu es marduk, (por lo relacionado) con las cuentas [ … ]
Éa(Enki) es Marduk por los terrones de arcilla [ … ]”. (6)
Tablilla BM 47406

Veremos mas adelante con la historia del Jardín y de la revelación del Secreto de los
dioses a la humanidad que las diferentes oposiciones entre Enlil y Éa-Enki no son de
orden fraternal, sino de ascendencia. Existe en efecto una antigua tradición sumeria que
hace descender Enlin de Enki y de su esposa, la diosa de la Tierra Damkina/Ninki:

“Enlil, que el padre que te ha engendrado, Enki (con) Ninki, te diga una
plegaria en mi favor”.
Tabilla K 5157
Esta confusión se explica por el hecho de que Enlil, desde su llegada a la Tierra, se
habría aprovechado de su notoriedad para crear una distancia entre su padre y el. Esta
maniobra le habría permitido inscribirse como hermano (incluso mayor) de Enki y no
como su hijo, mientras que el Enûma Elis lo menciona como hijo de Enki. Marduk es
seguramente un titulo que compartirían diferentes dioses, los cuales habrían obtenido
soberanía divina o una parte del poder en algún momento.

La confusión de Enlin, primer hijo de Enki, y Marduk provienen también de la presencia


mucho más reciente de un segundo hijo de Enki que llevaría a su vez el epíteto
“Marduk” en épocas más recientes de Babilonia y de la redacción del Enûma Elis. Ya he
comentado muchas veces esta confusión en mis precedentes obras y expliqué que ese
nuevo Marduk sería el dios egipcio Horus, el dios salvador que combatiría a Enlil bajo la
forma de la tormenta Seth. Es el combate del portador de luz Lucifer contra Satán, el
gran administrador de los dominios de los dioses, es decir, el Satan(7) en sumerio, que
es, como lo veremos mas adelante en el texto, otro epíteto de Enlil.

Las fuentes mesopotámicas son ávaras de precisiones concernientes al Dukù celeste


(el domino de los dioses). Ellas no hablan de eso en realidad. Los diferentes pasajes
que evocan ese lugar celeste son asociados sistemáticamente a los dioses, aclarando
que ellos vienen de allí. Los documentos de la antigua Mesopotamia, siempre represen-
_____________
6. Cf. Labat, René, Las Religiones del Oriente-Proximo, éditions Fayard-Denoël, 1970, Paris,
pp. 71-72. René Labat indica el n° 47407, pero se trata mas bien del n° 47406 des Cuneiform
Texts du British Museum (cf. pl. 50).

7. Satam quiere decir "administrador territorial" en sumerio, ver M.E.A., entre 355, p. 165 y los textos CBS
traducidos un poco más abajo.
tan una constelación presente sobre numerosos sellos. Prácticamente todos los
asiriólogos están de acuerdo sobre el hecho de que se trata de la constelación de las
Pléyades. Algunos especialistas, en minoría, quieren ver ahí siete planetas, los “astros
errantes”, cinco planetas visibles al ojo humano, más la luna y el sol. Esta tesis de los
siete planetas no es creíble ya que distinguimos sobre numerosos documentos esos
siete planetas además, sobre el mismo sello, la luna o el sol, y a veces los dos al mismo
tiempo.

9. Sello de arcilla de Asiria donde


vemos arriba, a la derecha, las siete
estrellas de la constelación pleyadiana
(Mulmul), cerca de un sol y de una
luna. Debajo de la luna, se encuentra
una nave espacial con tres ocupantes.
Dos sacerdotes parecen orar
alrededor de un árbol de vida alineado
con la luna y la carroza voladora.
Abajo, a la derecha está grabado el
Dragón-Serpiente Tiamat sobre el cual
hay una flecha que apunta hacia
arriba donde figura con frecuencia
Marduk. La victoria de Marduk sobre
Tiamat le dará al vencedor el
emblema del dragon. El hecho de
poner a Tiamat y Marduk bajo las
pleyades confirmaría el punto de
partida de la guerra celeste descrita
en el Enûma Elis.

En traducción estricta, el nombre sumerio de las Pléyades es MULMUL, que quiere


decir “la constelación de constelaciones” y que algunos traducen simplemente como
“las estrellas” (la repetición de una palabra marca su plural)(8). Si miramos las pléyades
como la constelación de los dioses, donde los archivos sumerios y acadios sitúan el
comienzo de todas las cosas, ésta constelación sería entonces la primera de todas las
otras en el cielo. Es por esto que en el signo arcaico sumerio MUL-MUL figura una
estrella doble. Esta doble estrella inscrita en cuneiforme arcaico se encuentra sobre el
sello sobre arcilla M 2734, proveniente de Mari, donde vemos a Enlil y a Enki disputarse
la soberanía propia de los dioses. Se lo mostraremos más adelante (figura 16).

Otro punto significativo con relación al Mulmu sumerio (Pléyades) es el término


Mulmullu que encontramos en el vocabulario acadio y que designa a su vez una flecha
y el emblema de Marduk en forma de estrella. Esta flecha expresa el concepto de
guerra. Si nos referimos al contenido literal del Enûma Elis, es de un lugar celeste
desde donde estalló el conflicto de donde vienen los dioses mesopotámicos.

_____________
8. MUL quiere decir a la vez “estrella” y “constelación” en sumerio.
3. La Batalla celeste y el destino del hombre

La continuación del Enûma Elis, de la cual discutiremos ahora, nos describe un conflicto
galáctico sin precedentes. En 1996, Jean Laporte, doctor en teología, se sorprende de
la ausencia de ese conflicto celeste en los textos bíblicos, ya que él mismo observó
concordancias claras entre el Enûma Elis y el Génesis: “La Biblia pasa por encima del
episodio de la batalla celeste. Sin embargo, no deja de suponer un conflicto de ese
género. Ese conflicto es frecuentemente tratado en la literatura extra bíblica de
los libros apócrifos … El relato bíblico de la creación sólo guarda del relato
babilónico la división entre el cielo y la tierra, la luz y las tinieblas, aguas superiores
e inferiores, tierra y mar”.(9) Efectivamente, el Enûma Elis no es el único relato del
Oriente-Próximo que evoca este conflicto: Los textos apócrifos, particularmente los de
Nag Hammadi (Egipto), lo evocan por su parte, señalando que se oponía al dios bíblico
(asimilado al falso dios) a las fuerzas de la luz.

El Enûma Elis es un texto relativamente reciente con relación a la mayoría de las


fuentes que estudiamos en esta obra. No pondremos aquí la continuación de ese
documento en razón de su tamaño monumental (alrededor de 1100 versos repartidos
en siete tablillas!), por lo cual sinteticé el resto que aquí presento:

Poniendo el poder de los cuatro vientos entre las manos de su nieto Marduk, Anu
maniobró para intimidar a la reina Tiamat, con riesgo de provocar un conflicto entre la
soberana y el resto de los dioses jóvenes. Anu indudablemente aumentó su poder y
desveló sus ambiciones de tomar el poder a través de Marduk. Todos los ingredientes
desestabilizadores para una guerra están reunidos y la trampa se cierra. Tiamat une a
su causa a los “dioses desertores” que el vasto universo abriga.

Frente a la gran amenaza de las fuerzas de Anu encarnadas por Marduk, los dioses del
universo interpelan a Tiamat y le piden arrestar a aquellos que “concibieron el mal”.
Tiamat, impulsada por el miedo de ver un día abatirse contra los suyos un gran ejercito,
crea una temible armada y reúne las fuerzas del universo para afrontar a los jóvenes
dioses. Ella quiere implicar a todos los dioses disponibles en la guerra, la única manera
para ella de esperar ganar la batalla y de no ver el universo caer en el caos ?

Las primeras líneas las forman las naves de Tiamat, aliadas a la causa de la reina
_______________
9. Laporte, Jean, la Bible et les origines chrétiennes, éditions du Cerf. Paris, 1996, pp. 89-90.
lanzan los primeros ataques. Éa-Enki tomó el riesgo de interponerse, y de responder al
ataque, pero no lo logra. Luego su padre Anu intenta atacar a Tiamat, sin éxito. Por
pedido de su ancestro Ansar, Éa-Enki propone a su hijo Marduk afrontar a Tiamat.
Deseándo tener éxito ahí donde su padre y el rey de los dioses no lo han logrado,
Marduk acepta sin dudarlo.

Consiente de que si su misión tiene éxito, tomará naturalmente el poder sobre los
dioses, Marduk reclama plenos poderes (de ahí su titulo, como lo hemos visto, de
“titular de los poderes del Dukù”). El grupo de los dioses jóvenes – los Anunna de Anu y
los Igigi de Éa-Enki – aceptan y todos los honores son atribuidos al hijo salvador, que
gana la realeza y la autoridad militar! Marduk se prepara entonces para la guerra y se
rodea de armas “sobrenaturales” que utilizan las fuerzas brutas y destructoras de la
naturaleza, con el fin de ganar su lucha cósmica: los rayos, los vientos, las tormentas –
fuerzas que son generalmente atribuidas a Enlil!

Marduk monta en su terrible carroza dotada de cuádruple equipaje. Los sangrientos


combates comienzan y Marduk se instala en una batalla aérea focalizando sus
esfuerzos contra la nave de Tiamat. La armada de Marduk se lanza a perseguir a la
reina que es atormentada sin descanso por terribles vientos. En su desesperada fuga,
Marduk libera malos vientos contra Tiamat y también su red, la gran armada de los
dioses, regularmente citada en los textos. Se lleva a cabo un combate titanesco, pero
Marduk desgarra a Tiamat (su nave?) con su flecha celeste y le abre el vientre. Le
revienta el cráneo y dispone de su cuerpo desgarrado. Los aliados de la reina,
asustados intentan escapar del lugar de la batalla, pero son en su gran mayoría
inmovilizados y encerrados en la red celeste. Kingu, el aliado principal es derrotado y
sometido. Los dioses vencedores se regocijan.

A partir de la línea 135 de la 4ª Tablilla, Marduk desea organizar el universo en el cual


han sido proyectados los jóvenes dioses después de su victoria. Las zonas geográficas
que conocían anteriormente los Annuna y los Igigi de An y de Enki parecen haber
cambiado totalmente. Los dioses jóvenes se encuentran entonces en un lugar
totalmente desconocido que Marduk debe materialmente, o de manera abstracta,
reorganizar para la supervivencia de la colonia del Dukù celeste. Es como si Tiamat
hubiera regado sus poderes y su realeza en todo el sistema solar terrestre. Ya que
ahora se trata es de la Tierra y de su universo visible después de la desaparición de
Tiamat. Esto supone entonces que la batalla celeste habría generado un
desplazamiento de los jóvenes dioses, sin duda de Mulmul (Pléyades) hacia nuestro
sistema solar.

Asi, Marduk creo el universo visible de la Tierra con los restos de Tiamat. El cielo, las
estrellad, el día y la noche, las montañas, las aguas, el mundo subterráneo del Apsu
(Abzu), son poco a poco reorganizados por los dioses conquistadores. Marduk delega
entonces los poderes a Enki (tablilla 5, línea 68) y ofrece la soberanía a su abuelo Anu
“como regalo de bienvenida”.

Ocurren luego varios eventos muy antiguos que encontramos después en la serie de
tablillas de Niffer (Nippur) que traduje y que parece encuentran aquí un espejo, solo que
estamos en el contexto político de la redacción del Enûma Elis y de la época
babilónica. Esto es sin duda un indicio que prueba que el contenido del Enûma Elis
proveniente de un documento más antiguo aún y todavía no identificado, en el cual el
héroe no seria Marduk sino Enlil.

A partir de la línea 120 de la 5ª columna, Marduk anuncia su voluntad de construir un


santuario elevado en honor de los dioses, bautizado Babilonia y donde Marduk residiría
en persona. Es exactamente lo que hará Enlil en el dominio de Kharsag, del cual
discutiremos. Finalmente, en el Enûma Elis, encontramos la voluntad de Marduk de
obtener ofrendas para alimentar los dioses. Esas ofrendas serán confiadas a un
“prototipo humano” que habrá que crear “para que le sea impuesto servir a los dioses”
(Tablilla 6, línea 6). Marduk ordena a su padre Enki, crear el futuro trabajador, pero con
la sangre culpable del traidor Kingu, que se había unido a Tiamat y tenía la soberanía
terrestre. A ese trabajador se le asigna un nombre, el de Sag’giga (“esclavos negros”).

10. El sello asirio del Louvre (AO 30255) Ilustra la victoria de Marduk sobre Tiamat transformada en
monstruo de los abismos. Marduk lleva el doble tridente en sus manos. Veremos más adelante que el
doble tridente esta ligado a Satam (“administrador territorial”) que no es otro que Enlil.

SAG-GI6-GA es un término sumerio extremadamente sensible, que los asiriólogos


traducen generalmente por “Los Cabezas-Negras”. Las diferentes Tabillas designan
seres humanos de esta manera, presentándolos como “la Humanidad primitiva”, en el
sentido de la primera humanidad, que se puso al servicio de los dioses de Sumeria y de
Acadia. En virtud de la versión oficial, y sin duda por no entrar en los “delicados debates
racistas”, los traductores de las tablillas pretenden que se trataba de sumerios o de sus
ancestros, ya que tenían el cabello negro.

En sumerio, el monosílabo SAG evoca una “cabeza”, pero también “un sirviente”, “un
esclavo” y “un hombre”. En consecuencia, la elección del término “cabeza” es arbitrario.
Sería lógico traducir Sig’giga por “los hombres (o esclavos) negros” por otras razones
también esenciales, que nos confirma la antropología y la arqueología: El hombre de
piel negra es el primero del género Homo a haber existidos sobre la Tierra. Agreguemos
que existe otro término sumerio, grabado sobre las tabillas de arcilla, que designa
“hombres oscuros” mencionados como siendo la humanidad primitiva, o el pueblo
sumerio al servicio de los “dioses”. Ese término es UN-SAG-G6; el vocablo UN expresa
“el pueblo” o “las gentes”, Unsag’gi se traducirá fonéticamente por “el pueblo de
hombres negros” o “el pueblo de los esclavos negros”. Esto refuerza una vez más la
antigüedad del pueblo africano con relación al resto de la familia humana. Sag’giga no
designa una raza particular como la sumeria, sino más bien el género humano con piel
oscura, de origen africano, que estuvo al servicio de los “dioses” y que había ya, en la
época de la llegada de estos últimos a la tierra, proliferado sobre el globo. Esta triste
conclusión será ampliamente confirmada más adelante, y me permito afirmar desde
ahora que los dioses sumerios eran seguramente xenófobos y segregacionistas. Toda
la historia del Jardín y de la “caida del hombre “gira” alrededor de ese tema!

Retomemos el resumen del Enûma Elis: Marduk instala enseguida a los Anunna de Anu
y los Igigi de su padre, repartiéndolos sobre la Tierra, bajo tierra o en el Cielo divino. El
los hará ocupar sus respectivos lugares, siguiendo un esquema jerárquico
perfectamente ordenado. El santuario de Marduk permite entonces a los dioses
saciarse cuando bajan del cielo. Es exactamente lo que ocurre en la ciudad de
Kharsag.

Para terminar, los dioses exaltan el arma que les permitió combatir y asesinar a Tiamat.
Esta arma está representada por el arco de Marduk y su gran red. Veremos más
adelante la importancia suprema del arma para los dioses? Una vez celebrada el arma
divina, Anu instala a Marduk sobre el alto estrado y las divinidades le juran fidelidad y
consagran su poder absoluto sobre los dioses del Cielo y de la Tierra. Marduk es
exaltado, y se le pide realizar sobre la Tierra lo que había sido hecho en el Cielo ? Es
sin duda el porqué el nombre de Dukù (o Dukug) será dado a la montaña en la que se
instalará la ciudad terrestre de los dioses, Kharsag.

El Enûma Elis se termina con la enumeración de 50 nombres divinos de Marduk,


ligados a los poderes que obtuvo gracias a su victoria sobre la reina Tiamat. Al final de
esa larga lista de elogios, aparece el nombre de un astro desconocido del firmamento,
Nibiru, del cual hablaremos más tarde. Notamos en medio de esos nombres, el que
figura en la posición 41 (Tablilla 7, líneas 99 y 100) y hace de Marduk el “Dummu-Dukù
(‘el hijo de Dukù’), cuya vivienda sagrada (la patria de origen) se renueva en el Dukù
(terrestre: Kharsag)! El hijo del santo montículo, sin el cual, el rey de la Santa
Capilla (Éa-Enki) no toma ninguna decisión”.

Todo va a definirse sobre éste detalle que en realidad no lo es. Esto esta sin embargo
señalado en el Enûma Elis: el artesano Enki no puede tomar decisiones sin el
consentimiento del maestro de las leyes, el gran administrador del dominio de los
dioses. Es sin embargo lo que Enki va a hacer en la cara de la asamblea, un acto que
generará una forma de traición en los dioses y que producirá “el error” del Jardín del
Edén. Usted verá por primera vez y de manera clara, cómo ese episodio ha sido
reproducido de manera totalmente truncada en el Génesis, desnaturalizando el
verdadero sentido de esta historia para hacer de ella un cuento inmoral y lleno de
culpas.

Desde 1872, fecha de la traducción de la versión Babilónica del diluvio encontrada en


Ninive, el mundo asiriólogo habría temblado alrededor de 140 años, esperando
desenterrar y traducir los textos originales del Jardín y de la caida del hombre. Hoy es
cosa hecha: usted va a conocer finalmente el Secreto de los dioses y la razón de esa
estúpida culpabilidad que pesa sobre la humanidad y particularmente sobre la mujer ?
3a Parte

LAS RAICES DE LA TIERRA


“Casi todo lo que existió en otra época ha desaparecido. Ya que el corazón de los
reyes y de los hombres es corruptible como el de los dioses, el poder de la
herramienta civilizadora se transformó en herramienta destructora que trajo la
guerra y la muerte. Algunos recuerdos que no deberían haber sido olvidados, se
perdieron para siempre … La historia se volvió una leyenda y la leyenda se volvió un
mito”
Anton Parks
(en homenaje a J.J.R. Tolkien)

Origen de la palabra Edén (etimología y definición): Oficialmente proveniente del


hebreo Edén “delicias”, pero verdaderamente proveniente del sumerio “lomo de la
montaña” o Edin “la planicie”. Edin provendría de la asociación de las palabras sumerias
E(“residencia”) + DJN o TIN (vida) = E-DIN “Residencia de la vida”.

Origen de la palabra jardín (etimología y definición) : oficialmente proveniente del viejo


alemán Gari o Garda “cerca” y “jardín” que más tarde dio Garten en alemán o garden
en inglés. En el siglo XII, el jardín es un terreno, generalmente cercado, donde se
cultivan vegetales útiles o de adorno.

Origen de la palabra Gaten o garden: del sumerio GAR (“depósito”, “bodega”) + EDEN
(“lomo de la montaña”), lo que daría Gar-eden, “el depósito del lomo de la montaña”.
Las palabras GAR y EDEN son empleadas con frecuencia en la serie de textos CBS
estudiados justo después, para designar el jardín de los dioses y su precioso deposito.

Origen de Jardín del Edén: oficialmente extraído del hebreo Gan Eden, “jardín de las
delicias”, pero originalmente proveniente del sumerio Gan Eden “campo del lomo de la
montaña” o Gan Edin “campo de la planicie”.

1. La residencia de los dioses: Nibiru vs Dukù

La historia de los dioses sumerios fue revelada al público a partir de 1976 por el autor
de origen ruso Zecharia Sitchin (1920-2010). Debemos a este escritor numerosas obras
sobre este tema. Hasta esta fecha, los libros disponibles sobre Sumer y Acadio
concerniente los trabajos arqueológicos, etnológicos y lingüísticos, o los trabajos
escolares que no habían sido encontrados sino en los libros o artículos especializados.
Antes de Sitchin, el sumeriólogo Samuel Noa Kramer (1897-1990) había abierto el
camino para el público en general, en 1956, con su remarcable obra mundialmente
conocida, La Historia Comienza en Sumer.
En su primer libro aparecido en 1976, El 12avo Planeta, Sitchin, lanzaba la tesis de que
un planeta errante llamado Nibiru, perteneciente a nuestro sistema solar, pasaría cada
3600 años cerca a la Tierra. Sobre este astro viviría según el, una raza de
extraterrestres llamada “Anunnaki”, que aprovecharía cada pasada por nuestro sistema
solar, para aterrizar sobre la Tierra con sus grandes naves y recuperar así oro, que ella
transformaría después en polvo, con el fin de reforzar el escudo atmosférico de su
planeta. Zecharía Sitchin siempre afirmó haber leído esas informaciones sobre tablillas
de arcilla desconocidas – documentos que nunca presentó en sus obras, ni las
traducciones. Muchos lectores, e incluso autores, le pidieron las referencias de esas
tablillas, sin lograr nada. A parte del hecho de citar sistemáticamente el Enûma Elis y
los nombres de algunos documentos astronómicos, en los cuales Nibiru parece estar
situado en el lugar de Júpiter, o próximo a este último(1) (cf. Las tablillas KAV 21B, CT
26.4.1, CT 25.35.7, K.6174 y K.12769),Sitchin nunca pudo verdaderamente confirmar
sus declaraciones con el apoyo de ninguna tablilla.

Toda esta tésis de Zecharia Sitchin está basada en el concepto de que ese planeta
errante de los dioses Anunna, que pertenecerían al sistema solar, pero cuya órbita
fuertemente elíptica alrededor del sol, poseería, según el, un periodo de 3600 años
terrestres. En términos claros, esto quiere decir que esta cifra correspondería al tiempo
que tomaría este hipotético planeta en volver a la Tierra de manera cíclica. Lo que el
señor Sitchin no explica, es que el Sar era una unidad de medida frecuentemente
utilizada por los mesopotámicos (3600 metros2 = 100 Sar). La encontramos sobre
numerosas tablillas que no tienen nada que ver con Nibiru o cálculos en número de
años. Anotemos por ejemplo que el relato del diluvio en la epopeya ninivita de
Gilgamesh, donde el Noé mesopotámico confeccionó su barco con ayuda de “3 X 3600
unidades de asfalto (Sar)” en la línea 65 de la tablilla de arcilla. La embarcación posee
una superficie de 3.600 metros cuadrados (Ikû)” como lo formula la línea 57. Otro
ejemplo tomado al azar, proveniente de los documentos de los cuales trataremos al final
de este libro: “Entonces fla, que era el gran sacerdote de Zabalam, marchó
victoriosamente sobre Girsu 3 El voló a 3600 Guru del órgano de Lagas” (fragmento
del cono de Entemena III 28 al IV 12). (2)

No voy contra la idea de que un astro pueda vagabundear en el sistema solar como el
señor Sitchin lo sugiere con su Nibiru, pero si este planeta existe, no puede ser la
residencia de los dioses sumerios, ya que no hay ningún documento que lo mencione
como tal!
__________________
1. Para los especialistas de las Tabillas sobre arcilla, Nibiru es uno de los numerosos nombres del
planeta Júpiter. Por mi parte, he dado mi pensamiento en cuanto a este tema, expliqué que numerosas
veces Nibiru habría sido el antiguo satélite de un planeta hoy desaparecido, que se encontraba entre
Marte y Júpiter. Una explosión de la cual no conocemos la causa, habría destruido ese antiguo planeta,
cuyos restos formarían el cinturón de asteroides.

2 Sollberger, Edmond, el Kupper, Jean-Rober!, Inscriptions Royales sumériennes et akkadiennes,


éd ilions du Cerf, 197 l, p. 72 .
Frente a su imposibilidad de justificar sus propuestas y la falta de evidencias de sus
fuentes para hacer creible su tesis, el señor Sitchin redactó en el 2001 una obra llamada
“The Lost Book of Enki – Memoirs and Prophecies of an Extraterrestrial God “-. El autor
menciona en ese libro las tablillas sumerias redactadas por un tal Endubsar, escriba de
la ciudad de Eridu del dios Enki. Ahí encontramos todos los elementos que hacían falta
para apoyar la tesis del autor: Nibiru, el planeta de los Anunnaki, el oro de los dioses
para formar el escudo de Nibiru, el pasaje cíclico de Nibiru, etc. Desafortunadamente
esos documentos son inventados: no existen. Numerosos lectores, incluso revistas que
creyeron en esto y que creen todavía, en razón de la falta de transparencia del autor y
de sus diferentes editores. Es importante que esa torpeza pueda en un futuro ser
rectificada, porque ella desacredita los trabajos de este autor.

Después de haber pasado casi 10 años revisando la casi totalidad de los documentos
traducidos disponibles en inglés y en alemán – las tres lenguas de los primeros
arqueólogos que excavaron el suelo iraki y catalogaron sus trabajos – puedo afirmar
que ninguna tablilla en arcilla habla de que Nibiru sea el planeta de los dioses Anunnaki
de la mitología mesopotámica! El lugar celeste intemporal de los dioses que fue
evocado cada vez en los textos, como ya hemos visto, es el Dukù (“la santa colina”).
Ese nombre fue luego utilizado para nombrar la montaña donde se erigió la ciudad de
Kharsag, y también para nombrar las capillas divinas implantadas en las más grandes
ciudades de Sumer. Esas capillas Dukù, lugar de culto de Sacerdotes, expresaba la
encarnación terrestre de la estrella primordial de los dioses y no Nibiru!

De la misma manera, no está escrito en ninguna Tablilla que los dioses sumerios
aterrizaron sobre la tierra cada 3600 años, y ningún documento menciona la obstinación
que habrían tenido esos dioses para querer restaurar la atmosfera de su planeta con
oro, como lo afirma el señor Sitchin. Toda la tesis de este autor esta basada en esa idea
que releva, según parece, una gran fantasía, digna de escenarios de una película de
serie B de los años 60. Claramente, Sitchin solo logro probar una cosa: entre más
grande la fábula, más fácil pasa! Alguien puede ciertamente equivocarse de buena fe,
pero la mistificación, ella escapa a toda honestidad. En un trabajo de investigación,
conviene saber separar las partes verificables del estudio puro, lo que nunca quiso o
supo hacer el señor Sitchin(3).
______________
3. Zecharia Sitchin no solo creó un mito, sino también la duda en el pensamiento del lector, cosa
lamentable. Después de su muerte algunos de sus adeptos, con falta de sensaciones fuertes, han, como
por azar querido proteger el mito difundiendo en internet falsas traducciones de Tablillas sumerias
inventadas donde Nibiru esta asociado a los Anunnaki. Esas Tabillas no están catalogadas por ningún
museo, no llevan ningún número que hubiera permitido de identificarlas. Si se tratara de Tabillas
desconocidas, habría sido conveniente que sus traducciones hubieran sido asociadas a fotografías o
imagines fac-similes leíbles, lo que no ha sucedido en este caso y no ocurrirá jamás. Pero internet es una
zona de libre albedrio de libre intercambio donde lo mejor codea lo peor y es posible difundir verdades y
mistificaciones. Sería preferible que, en el caso de obras de investigación, la mente alerta de los lectores,
pueda hacer la diferencia entre una verdadera investigación, en la que las fuentes sean verificables, y la
fantasía pura. Estamos en el corazón del tema principal de este libro: a saber, el de la transformación de
hechos reales y la manipulación de la historia ?
Es todavía más sorprendente anotar, que Zecharia Sitchin nunca se ocupo de la serie
de tablillas que usted va a descubrir. Habiéndose auto-proclamado gran especialista de
las tablillas sumerias, pretendiendo incluso poder descifrar el sumerio, el señor Sitchin
nunca tomo el tiempo de estudiar esos textos, ni siquiera de traducirlos. Esto es muy
sorprendente: Esto le hubiera hecho ganar tiempo considerable en sus interpretaciones
de la verdadera historia de los Anunna y de sus orígenes.

Si el señor Sitchin sabía traducir el sumerio como lo pretendía, porqué que nunca se
digno estudiar de cerca esos textos que relatan claramente la llegada y el
establecimiento de los dioses sumerios Anunna sobre la tierra. Esas tablillas, no dejan
en efecto de contradecir el fundamento mismo de su tesis, ya que ella no menciona los
elementos citados anteriormente, sin hablar de Nibiru ? Pero lo sospechábamos desde
hace tiempo.

2. Presentación de las Tablillas del Jardín


Y de la caída.

En 2006-2007, en el transcurso de la redacción de mi segunda obra, “Âdam Genesis”,


descubrí los textos que voy a presentarles, a través de las traducciones que habían
realizado Christian O’Brien (1914-2001) para su obra, “The Genius of the Few “
(Dianthus Publishing, UK 1985, revised 1999). Despues del trabajo de O’Brien esos
textos son con frecuencia llamados “Textos de Kharsag”. En “Âdam Genesis”, cité un
pasaje de esa traducción al comienzo de uno de los capítulos del libro (pp. 124 y 125) a
fin de ilustrar mis propósitos.

En esa época, no conocía aun el contenido real de los temas redactados en esos
documentos, me fiaba en esa interpretación por curiosidad, sin embargo había
verificado algunos signos cuneiformes, observando que algunos de ellos parecían
haber sido totalmente olvidados en la traducción de la que hablamos. Es esto que me
había obligado a realizar la transcripción literal de esos documentos a partir del 2008,
mientras estaba ya en la redacción de mis dos siguientes libros. En ese momento, yo no
sabia en que largo y penoso trabajo me había metido ?

Un año después, en el 2009, mi transcripción estaba en sus inicios. No había traducido


absolutamente nada, guardando ese trabajo para el final. En esa época, necesitaba
citar una vez más esa colección de tablillas, con el fin de explicar el origen de la
civilización, pero mis pocas tentativas de traducción me habían relevado que la versión
de Christian O’Brein no era satisfactoria, por razones que explicaré más adelante.
Entonces, una vez más reproduje cortos pasajes de esa serie de tablillas en “El
Testamento de la Virgen”, pero ellas provenían esta vez, de una traducción personal del
profesor de lenguas orientales Don Moore, que había dado cursos privados de
transcripción en cuneiforme entre los años 1960 y 1980.

En el transcurso de esos últimos años, Don tuvo la gentileza de comunicarme varios


documentos cuneiformes bajo la forma de copias de toda clase, incluso reproducciones
de tablillas completas realizadas a mano y que me permitieron el trabajo de traducción.
Es sobre esa clase de reproducciones que me ejercité al descifrar el sumerio. En efecto,
es mucho más fácil traducir el cuneiforme a partir de documentos cuidadosamente
copiados sobre papel, que utilizando las fotografías de las tablillas, en las cuales los
grabados en cuneiforme, llevan con frecuencia a confusión, en razón de los efectos de
luces y sombras. Entre aquellos facsímiles, se encontraba la edición completa de las
tablillas de Kharsag, desenterradas a través de varias excavaciones efectuadas entre
1889 y 1900 (por los arqueólogos de la universidad de Pensilvania USA) sobre el sitio
de Niffer (Nippur), en el corazón de la antigua Mesopotamia. Una vasta colección de
textos en viejo cuneiforme sumerio grabados en arcilla fueron desenterrados. Entre
ellos figuran numerosos mitos hoy traducidos y conocidos de todos los especialistas y
apasionados. Pero allí se encontraron también una decena de tablillas de importancia
capital, relacionadas con nuestros orígenes y la génesis bíblica. Nadie lo había notado.

11. Al final de los años 1800, las


primeras excavaciones de Niffer-
Nippur, la ciudad de Enlil, fueron
realizadas por los arqueólogos
americanos de la Universidad de
Pensilvania, con la ayuda de la mano
de obra local miserablemente pagada.

En el año 2010, con el fin de comentar las características de los dioses, realicé la
traducción de algunas líneas de esta serie de textos para la ultima parte de la obra “El
despertar del Fénix”. Como todavía no había empezado el verdadero trabajo de
traducción , y no conocía todavía el verdadero contenido de esos textos, algunas líneas
no me parecían satisfactorias, apenas aceptables desde mi punto de vista.
La Totalidad del trabajo de reproducción y de traducción fonética del conjunto de
tablillas llamadas de Kharsag, fue iniciado por George Barton (1859-1942) y editado por
la Universidad de Pensilvania en 1918. A este respecto, y aunque tuviera numerosas
imperfecciones, el trabajo de Georges Barton es excepcional. No me atrevo a imaginar
el tiempo que él pasó para revelar completamente esos documentos en arcilla, y luego
hacer la descomposición fonética. Georges Barton fue el primero en haber traducido
esos textos. El conjunto de sus trabajos se puede consultar en la obra que el redacto,
llamada “Miscellaneous Babylonian Inscriptions” (New Haven, Yale University Press &
Oxford Universitiy Press, 1918).

En ese volumen encontramos la serie completa de copias que traduje hasta hoy y que
tenía en mi posesión. Necesité alrededor de cuatro largos años para concluir este
trabajo que me absorbió durante miles de horas. Los más difícil de la operación fue el
verificar uno a uno los valores de todos los signos cuneiformes y anotar sus
definiciones, con el fin de preparar el verdadero trabajo de traducción que solo realicé
entre enero y mayo del 2011. Fue realizando esta larga operación, que pude descubrir
la magnitud del trabajo de Georges Barton, pero también sus negligencias.

Hay que saber que la interpretación de un texto sumerio nunca es definitiva. Si el


contexto no fue comprendido, si una sola palabra fue mal traducida, toda la frase
cambia de contexto. Por esto es que existen tantas diferencias entre las dos
traducciones oficiales de los textos de Kharsag. Con este fin, Barton, Moore y
particularmente O’Brien, raramente tradujeron el término NA (“hombre”, “humano”)
como tal y con frecuencia lo utilizaron como un simple prefijo modal en las traducciones
de esta colección. Esta elección arbitraria, desnaturaliza el sentido profundo de esas
tablillas, donde se habla del origen de los dioses y de la humanidad y particularmente
de la esclavitud de la especie humana. Un género humano sin embargo sostenido
clandestinamente por un dios Serpiente-Artesano, que le revelará el Secreto de las
divinidades.

La traducción de Christian O’Brien, a pesar de una evidente voluntad de favorecer a los


“dioses”, no deja de ser interesante, porque ella logra mostrar una parte del contexto de
esas tablillas. Dada la naturaleza de los textos, O’Brien notó que algunos términos
como, por ejemplo, A (“agua”, “fuente”, “canal”), debían ser traducidos como sustantivos
y no como elementos gramaticales. Así, gracias a sus esfuerzos, Christian O’Brien
reveló que los dioses se establecieron en alguna parte sobre una montaña, y que
habrían utilizado sus elevados conocimientos (con relación al resto del planeta), con el
fin de sobrevivir en un medio hostil. Crearon un Jardín, llamado EDEN, que los
alimentaba, el cual había sido imaginado por Ninkharsag (Ninmah), una diosa-serpiente.
Debemos sin embargo lamentar el hecho de que O’Brien haya arreglado su texto para
volverlo poético, como lo son la gran mayoría de poemas sumerios de la época de
Acad. Numerosos términos aparecen en su trabajo aunque no figuran en la inscripción!
Según O’Brien, los dioses son seres buenos, civilizadores del género humano, y a
veces utilizan al hombre para ciertos trabajos, pero siempre sin obligarlos ? Eso no es
lo que está grabado! Lamentamos también una falta de transparencia en O’Brien en lo
que concierne las partes traducidas y las dejadas de lado por razones desconocidas.

La Traducción de Don Moore es la que pienso utilizar de nuevo para esta obra. Ella sin
embargo es parcial, pero me parece cercana a la de O’Brein sobre numerosos puntos.
La esencia misma del contexto no me parece totalmente asimilada. Como en sus
predecesores, numerosos signos no fueron traducidos, sin duda por la misma razón. Un
año antes de desaparecer, Don parece tener dudas sobre algunos puntos esenciales de
su interpretación y la de O’Brien. Entonces me aconsejo lanzarme a la aventura y hacer
mi propia traducción.

Aunque tiene numerosos descuidos, la traducción de Georges Barton, que es la


primera, definitivamente me parece la más acertada con relación a las ideas generales
que los escribas quisieron transmitir grabando esos documentos. Barton había anotado
algunos pasajes en los cuales los humanos se asemejan a trabajadores, pero también
la importancia del metal que O’Brien había desechado, mencionándola solo una vez,
mientras que el tema es mencionado frecuentemente en esa serie de documentos. La
traducción de Barton es “burda” y académica: ella fue realizada en una época en la que
se comenzaba apenas a traducir el sumerio. Pero la esencia del texto esta muy
presente ; ese es mi sentimiento despues de haber trabajado varios años sobre estos
textos.

En 1961, el gran sumeriólogo Samuel Noah Kramer indicaba que la interpretación de


Barton no era muy convincente y que esperaba una mejor traducción. El señor Kramer
había traducido esa serie de textos antes del 1990, fecha de su desaparición? Si fue
así, porque ella nunca fue publicada? Desde hace tiempo se ha editado la versión de
Christian O’Brien (en 1985). Sin embargo, por haber examinado su trabajo con los
originales bajo lo ojos, observo que secciones importantes a demás de las columnas 5
y 6 de la tablilla CBS 11065 están totalmente ausentes. Es porque esas dos columnas
explican cómo los dioses se vengaron luego de la divulgación del Secreto de las
divinidades del Jardín? La historia de la Serpiente-artesano está también totalmente
ausente de la versione de O’Brien.Por qué? No tengo ninguna idea, pero no creo que
no la haya visto, ya que sabia leer el sumerio.

Es difícil poner en tela de juicio trabajos de traducción anteriores, sabiendo que


ninguna traducción del sumerio puede ser formal. He querido aportar más transparencia
en este trabajo de traducción. Como el lector de hoy no desea ser engañado con bellas
teorías y que aquí se trata de la historia de la humanidad y del jardín del Edén, me
esforcé en poner numerosas notas de pie de pagina, donde él podrá encontrar las
palabras claves que orientaron mi traducción para ciertas frases importantes de esta
colección. También señalé todas las veces que alguna palabra importante hubiera
pasado desapercibida para alguno de mis predecesores, con el fin de que cada uno
comprenda porqué la versión que estoy proponiendo es diferente. Mi intensión no es la
de demostrar que mi interpretación es la mejor, pero si de explicar las razones.

De la extensa composición que ustedes van a descubrir ahora, solo existe un ejemplar
desenterrado hace más de un siglo en Niffer (Nippur), la ciudad santa de Enlil. Si esas
tablillas no hubieran sido encontradas, si hubieran sido destruidas por el tiempo o por el
hombre, no habríamos sabido nada de toda esta historia fundamental, sin lugar a
dudas, la más importante del mundo – juzgue por usted mismo ?

Estos documentos sin duda fueron redactados por aprendices de escribas para la
escuela de la región o para su biblioteca, con excepción del cilindro CBS 8383 que es
un poco más antiguo. El contenido de esos textos no es difícil de interpretar, a veces
difícil transcribir debido a su forma arcaica ya que es con frecuencia redactado en viejo
cuneiforme sumerio. El modelo gráfico utilizado para grabar esas tablillas en arcilla
sugieren que esos documentos fueron redactados durante la primera mitad del tercer
milenio av. JC. Esto nos envía a los documentos más antiguos escritos, no en
pictogramas arcaicos, si no en cuneiforme. En esa época, la gramática no era la misma
que 300 o 500 años más tarde. Los textos son burdos, los artículos, las conjugaciones
y los acuerdos son raros, o ausentes, particularmente sobre el cilindro CBS 8383, asi
como sobre la pequeña tablilla CBS 8322. De la misma manera, los prefijos y sufijos
nominales, los determinantes, los genitivos compuestos u otros exóticos de la escritura
cuneiforme son muy raros, mientras que podemos encontrarlos sobre documentos
redactados en pictogramas arcaicos, que deberían ser más antiguos. Solo algunos
pronombres personales y ciertos prefijos verbales aparecen a veces. El sentido general
solamente es comprensible a través del contexto.

El tiempo (el estado o la acción) no estaban determinados, escogí traducir todo en


pasado como lo hizo O’Brien. George Barton había manifestado una preferencia por el
presente. Lo que es inquietante e inédito en esas tablillas, es la utilización frecuente de
la tercera persona del singular o del plural para enunciar los hechos, como si se tratara
del testimonio de uno de los antiguos miembros de la colonia, o sea, de un “dios”
Annuna. Esto podría indicar que el contenido de esos textos muy antiguos, mucho más
antiguos de lo que son las tablillas. Sin duda habría sido transmitido de generación en
generación durante milenios, gracias a la oralidad, como el caso de los Hoppis del
Arizona.

Con este conjunto de tablillas, no estamos todavía en presencia del estilo literario y
sabio de las grandes composiciones sumerias de la época babilónica, ni del estilo de
escritura sumeria del dominio jurídico de la época de Acadia. Textos como el CBS
14005 y CBS 11065, por ejemplo, emplean antiguo sumerio escrito con signos
babilónicos antiguos. En ese tipo de composición, un mismo término a veces está
grabado en sumerio, y en viejo babilonio unas líneas mas abajo – es bastante confuso!
Además, en cuanto a la singularidad de ese trabajo, podemos agregar que encontré
regularmente pictogramas arcaicos sumerios en esas tablillas, lo que demuestra que las
lenguas sumeria y acadia cohabitaron desde muy temprano, por no decir desde el
principio.
El estilo narrativo empleado es bastante austero. Contrariamente al contenido de las
más grandes epopeyas o simplemente a los cuentos sumerios mas recientes, no se
encuentra ninguna moraleja que explique un hecho doloroso. Quisiera llamar la
atención del lector señalándo de antemano que el contexto es con frecuencia difícil. La
humanidad toma un papel poco glorioso, es reducida al rango de animal, de esclavo al
servicio de una banda de tiranos “venidos del universo”, la cual tiene en su posesión
una cierta tecnología que no comprendemos hoy todavía. Como lo veremos, Esta

12. Cabeza en basalto de un dios Anunna,


Proveniente de Djabul, en Siria
(hacia el 1600 av. JC)
Museo de Louvre

comunidad de dioses parece poseer importantes conocimientos genéticos. Ella tiene en


su posesión “pájaros” o “carros celestes” con los cuales habrían venido, pero emplean
tecnología terrena como por ejemplo la de fundir el metal. Esta comunidad llamada los
Digir (“dioses”) o simplemente Annua(ki) está en guerra contra adversarios
desconocidos, no identificados, pero también tendrá muchas dificultades con el género
humano.

_____________________________________________________

Para la restitución de las tablillas de Niffer, seguí la numeración de las líneas tal como
son reproducidas en el estudio de Georges Barton. En la mayoría de casos, las líneas
de las tablillas catalogadas por la Universidad Museo de Philadelphia comienzan a partir
de la primera línea leíble y traducible. Por este hecho, cada primera línea numerada de
cada columna, no corresponde forzosamente a la primera línea de origen inscrita en la
tablilla.
Lista de personajes principales que se encuentran
En esta serie de tabillas (por orden alfabético):

- An o Annu: dios supremo del panteón de divinidades, creador de los guerreros


Anunna.
- Annuna : los dioses creadores de An, forman las tropas venidas del cielo, aquellas
que sin duda destruyeron las fuerzas de la reina Tiamat.
- Enki-Éa : hijo del dios An. El es el « Señor de la Tierra » (EN-KI), jefe ejecutivo del
Kharsag y del Jardín del Edén de Ninkharsag-Nimah. Re-creador del género humano,
lleva los nombres de “señor del entendimiento”, “artesano” y “serpiente. También es
conocido por ser amigo de la humanidad. Enki posee el secreto de los dioses, que no
debe ser revelado al hombre!
- Enlil : el es el “señor del viento” (EN-LÎL) y administrador (Satam) jefe de la colonia de
Kharsag. Ninguna decisión debe tomarse sin que el sea informado. Los textos lo dicen
hijo primogénito de An y hermano de Enki, pero ya vimos que es sin duda el hijo de
Enki. No quiere al género humano y lo detesta.
- Hombre o humano (“animal”) : la humanidad. Se divide en dos categorías – la
primera, del genero homo, presente en la Tierra antes de la llegada de los dioses
sumerios y la segunda, recreada genéticamente para los dioses para hacerlo obreros a
su servicio.
- Mensajeros: se trata de observadores (los Igig en acadio o Nungal en sumerio) y sus
descendientes que se habrían cruzado con el género humano. Esos observadores-
mensajeros forman las fuerzas de Enki.
- Ninkharsag-Ninmah: primera mujer de Enlil. Fundadora de la ciudad de Kharsag y de
su jardín, llamado “Edén”. Es la gran Matriarca de la colonia

Códigos utilizados para las traducciones :

[ … ] : fractura en la tablilla, haciendo imposible la lectura.


[texto] : recreación posible de una o varias palabras.
(texto) : agregada una o varias palabras para una mejor comprensión
[ ?] :palabra o frase en la cual el sentido es incierto recreación posible
? : salto en el texto
M.E.A. : Manual de epigrafía acadia de René Labat, édiciones Geuthner, reeditado en
1999

3. La llegada de los dioses guerreros a la Tierra


Y la implantación del Jardín – CBS 8383-a

Este cilindro de fundación fue redactado en antiguo sumerio, con adjuntos de elementos
arcaicos, lo que nos demuestra su extrema antigüedad. Algunos cuneiformes poseen un
grafismo casi desconocido y son muy antiguos. El cilindro CBS 8383 está subdividido
en 19 columnas, el todo se consulta de arriba abajo y de izquierda a derecha.
CBS 8383-a,Columnas 1 a 8

La tablilla esta rota y por ende, el final del documento está perdido. Debió existir una
columna suplementaria, una veinteava columna que nos impide conocer el final de este
episodio. Felizmente, la traducción de otros documentos pertenecientes a esta misma
colección llenará este vacío.

Falta la introducción del texto y sin duda, ella debía indicarnos la razón de la llegada de
los dioses sobre la Tierra. Por suerte, estas razones nos son mostradas en varios
pasajes de las primeras columnas.

Encontramos la primera columna traducida aquí abajo, en la versión del asiriólogo


George Barton, pero está totalmente ausente en la traducción de Christian O’Brien.
Como acabo de mencionar, la introducción de la columna está rota sobre las tres
primeras líneas. La primera línea leíble está catalogada como si fuera la primera,
aunque se trate más bien de la cuarta:

“[ … ] [Ellos] vinieron poderosos de más allá del tiempo(4), ellos fueron


llevados, un día por la [rebelión] (5) del Universo” (6) El alimento de Enlil les
dará la vida. En relación con la Dama Serpiente(7), hubo suplicas porque ella
acordaba los favores que los haría a todos vivir [ … ]
CBS 8383-a, columna 1, l’ineas 1 al 7
________________________
4. E (“más allá”, “arriba”) +UD (“el tiempo”, (otra) “época“, “luz” = “más allá del tiempo”
5. El cuneiforme está roto en la mitad. George Barton indica un Ba – debe tratarse de un Ba5 (“rebelión”)
pero esta lectura no es totalmente segura.
6. Kes en el texto: “universo”, “universalidad”; “el resto del mundo” ? Esa palabra dará más tarde la
ciudad de Kesh o de Kish, situada a unos quince kilómetros de babilonia. Las listas reales sumerias la
mencionan como siendo la primera ciudad donde la realeza de los dioses fue restaurada después del
diluvio.
La traducción de las dos primeras frases leíbles de esta epopeya es explicita: E-ud du-
da Kes-ta [ba5]-ta-ud-du: “[Ellos] vinieron poderosos más allá del tiempo, ellos
fueron llevados, un día, por la [rebelión] del universo”. Este corto pasaje nos
confirma que los dioses sumerios no venían de nuestro mundo, ni siquiera del
extravagante Nibiru. No se trata del marco terrestre, sino de los confines del universo y
posiblemente de otro tiempo ? Como por el Enûma Elis , no sabemos verdaderamente
cuando sucedieron estos hechos. Como más adelante se hablara de la re-creación del
género humano (sin duda del Homo Sapiens a partir del Homo Erectus) – “las gentes
del sílex” en el texto -, podemos deducir que estos hechos, viejos de al menos 150.000
años. Estos episodios me parece que son mucho más antiguos, y les daré la razón más
adelante.

El texto nos dice que los dioses tenían hambre y reclamaron víveres a Enlil y a su
esposa Ninkharsag-Ninmah, la Dama-Serpiente. Enlil es el jefe de la colonia y su
esposa la directora del proyecto, pero también, lo veremos mas adelante, la matriarca
de la colonia.

“[ … ] El anto Tigris y el santo Éufrates [formaban?] el cetro sagrado de Enlil


que fijaba Kharsag. Los ríos favorecían la abundancia. El cetro protegía
[nuestro] señor. Una plegaria [fue dirigida?] para que la tierra germinara [ … ]
[En esta época?] el hombre no era [productivo?] (8) [Los dioses?] eran
innombrables. El príncipe Enlil hacia que todo brillara.
CBS 8383-a, columna 2, líneas de la 2 a la 12

Como podemos observar en el facsímil, las primeras líneas de nuevo están


completamente rotas. Esa segunda columna de nuevo no está presente en la
traducción de O’Brien, sin duda, a causa de las fracturas regulares del texto, las cuales
intenté remediar, fundándome en el contexto.

Cosa importante, nos señalan que los dioses han dirigido una plegaria para que el suelo
sea fecundo. Viniendo del “fondo del universo”, como indicado al comienzo del
documento, podemos suponer que su primera inquietud es la de la alimentación.
Observamos por primera vez en esta epopeya, el nombre de Kharsag como ciudad. El
termino KHAR-SAG o HAR-SAG, puede interpretarse de manera diferente debido al
hecho de que el sumerio juega con las palabras: “la cima rodeada”, “recinto principal” o
“la rueda principal”. La primera definición me parece la más apropiada, en razón de las
cercas que deberán poner los dioses para protegerse del exterior, pero volveremos a
____________________
7. Sir (“serpiente”, “reptil”) en el texto. Veremos más adelante que se trata de la diosa Ninkharsag o
Ninmah.
8. Propongo aquí el termino “productivo”, siguiendo la lógica de la columna 6 de la misma tablilla, donde
está escrito un poco más lejos: “(En esa época), el hombre no producía nada”.
esto mas tarde. Ese vocablo nos recuerda el HUR-SAG sumerio que designa una
montaña. HAR-SAG (KHAR-SAG) y HUR-SAG corresponden al mismo signo
cuneiforme arcaico, prueba de sus orígenes comunes. El nombre Kharsag evoca el
término turco KARA-DAG (“montaña negra” o “montaña tierra”), lo que a mi modo de
ver, no puede ser producto del azar. Un problema se mantiene: existe más de una
decena de montañas Karadag en Turquia. Me parece que el KHAR-SAG de los “dioses”
sumerios es el que da origen al término común KARA-DAG, que designa los más
grandes montes de Turquía.

La única sima llamada “Karadag”, que es a la vez próxima de las planicies de


Mesopotamia y bañada por un brazo del Tigris (y por el Éufrates, separado por algunos
kilómetros), se situa a 29 Km al sur de la ciudad de Siirt, y a 19 Km al sur oeste de la
ciudad de Eruh; tiene como coordenadas 37°39’20.17”N, 41°57’48.48”E. El camino más
corto para llegar a la parte oeste de lo que yo pienso era el jardín del Edén (el jardín de
Ninkharsag-Ninmah), es la 56-51: es urgente efectuar allí excavaciones, pero el
antagonismo entre turcos y kurdos las vuelve difíciles. Sabemos que las disputas entre
los separatistas Kurdos (PKK/KADEK) y los militares turcos son numerosas. Desde el
2006, excavaciones arqueológicas han sido retomadas al Noreste de Irak, en el corazón
de Kurdistan, pero no en el extremo norte de la región que es muy inestable.

13. La montaña Karadag (Kharsag) se encuentra


en Turquía, en el tramo este de Tauro. Mas
exactamente en Kurdistan, en la región del Eruh,
a 29 Km al sur de Siirt y a 19 Km al sur-oeste de
la ciudad de Eruh. Un brazo del Tigris bordea el
pie de la montaña.

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 2 : “los dioses Gn 2.5 : “Ninguna hierba del campo
ruegan por que la tierra germine”. existía todavía”

CBS 8383-a columna 2: “Los ríos Gn 2:6 : “ ? el agua subía a la tierra y


prodigaban abundancia” regaba toda la superficie del suelo”

CBS 8383-a columna 2: “El santo Tigris y Gn 1: 26-27 : “ ? dos de los ríos del Edén
el santo Éufrates [formaban]? El cetro se llaman: El Tigris y el Éufrates”
sagrado del Señor del viento que definía
el recinto principal”
« Señor (venido) de la noche y de nuestros hombres de las excavaciones(9).
Señor de la tormenta y de nuestros hombres del pico. Señor de la fundación y
de nuestros hombres de las excavaciones. Señor del santuario y de las
excavaciones de nuestros hombres, (maestro) enojado(10) de la harina de
cebada y de los saberes de las plantas de la tierra(11). Dios de la leche y de
nuestros hombres de viajes lejanos(12), cabeza de nuestra terraza de vida.
Señor de las excavaciones [profundas?] y rápidas; Gran(13) Satam
(administrador)(14) de la fundación, de las excavaciones de plantas peludas
(trigo): tu habías creado la base de la vida sobre la roca!”
CBS 8383-a, columna 3, líneas 1 al 12

Este pasaje también hace falta en los trabajos de O’Brien. El nombre del dios no es
mencionado en esta tercera columna, pero comprendemos que se trata de Enlil,
mencionado justo antes. La utilización del término Gir-zi (“viaje lejano”), nos confirma
que los dioses se expatriaron; también está explicito que su líder venía de la noche, sin
duda el universo, como está escrito en la primera columna. Enlil es calificado como el
“GRAN SATAM” (“administrador territorial”)! Apelación que no fue traducida en ninguna
de las versiones de mis predecesores. En mi obra “Adam Génesis” (2007), había
designado a Enlil de esta manera, antes de haber comenzado a transcribir las tablillas.

Los libros de Job y de Zacharias 3:1 nos presenta a Satán como una entidad sobre
humana, parecida a un “ángel” al servicio de Yahvé (An el dios supremo sumerio).
Perteneciente a las entidades “angélicas” (los Anunnaki), Satan es un “ser divino” muy
elevado listo a rendirle cuentas de sus actividades a Dios y a realizar nuevas misiones

____________________

9. Al : “excavación”, “pica”, “pala”, “rastrillo”. Esta palabra es frecuente en ésta columna.


10. Ug : “enojado”, “cólera”, y “tempestad”. Como gran administrador del dominio de Kharsag y futuro
esclavista del género humano, Enlil es efectivamente un señor perpetuamente enojado, como nos lo
revelan los textos que estudiamos y otros a demás de estos, muy conocidos.
11. George Barton indica Sin-du? Aunque en realidad está grabado Sem-ki (“plantas de la tierra”).
12. Barton indica Ug-gi?, pero se trata del cuneiforme Gir-zi (“viaje lejano” o “expedición distante”).
13. El cuneiforme está ligeramente deteriorado, Barton ve aquí Engur (“aguas subterráneas”) o
“residencia de Enki y de su madre Nammu”), pero nos preguntamos que haría una palabra como esa
aquí. Yo distingo un Dagal (“gran”, “largo”, “extenso”), cf.M.E.A., entre 237, por el tamaño del personaje
del que se está hablando.
14. Satam (“administrador territorial” o “jefe del estado”), cf.M.E.A, entrada 355. George Barton no
menciona a Enlil como Satam. En su traducción, señala solamente un EL (“mentor”), que comparte el
mismo signo cuneiforme que Satam, pero sin traducirlo! Es la primera vez que descubro esa palabra en
textos sumerios. Encontraremos esa palabra varias veces más en este estudio.
para el mismo. En el “Manuscrito de Adam y Eva” (Biblioteca Nacional de Sofía, n° 433)
Satán reivindica las posesión de la tierra frente a Adan: “Mia es la tierra, divinos son el
Cielo y el Paraíso. Si tu te vuelves un hombre que me pertenece, tu trabajaras la
tierra …” Es exactamente lo que más abajo Enlil va a exigir al hombre. Otros pasajes
bíblicos presentes en Mateo 4:8-9 o Lucas 4:6 evocan la posesión de la tierra por el
diablo (Satán).

Generalmente se admite que el nombre “Satán” sería de origen hebreo. Esa palabra
significa simplemente “adversario”. Parece que nadie ha notado que la palabra sumeria
Satam tiene un homónimo hebreo Satam. Este último quiere decir “odiar” y “perseguir”.
Veremos más adelante que Enlil, el Satam, odiaría al género humano, que perseguiría
hasta la muerte (cf. CBS 11065-c, columnas 5 y 6) ?

De esta columna se deduce todo el respeto que sentían los dioses Anunna por su líder
Enlil-Satam. Se le consideraba como el poseedor del secreto de las plantas, aunque
haya sido su esposa y su alter-ego y adversario, el dios Enki, que han sido designados
como tales.

« [ … ] La abundancia [de los dioses ?] él restauró. Nuestro Satam


(administrador)(15) exclamó; nuestro Satam se exaltó; el ofreció su
protección a la ciudad. El agrandó la casa; Oh, pájaro, quien puede
destronarte? (su esposa Ninkharsag habla de su proyecto): “Con estos
arreglos aparecerá la prosperidad; una reserva cerrada – una fuente de agua –
deberá ser instalada. Mi buena comida que será producida deberá ser
abundante. Este Edén (16), cerrado, atravesado por agua, deberá ser irrigado
por una corriente de agua que será en cascadas”. Una grande y poderosa
corriente de agua protegida deberá brotar hacia adelante; ella aumentará el
rendimiento (del agua) girando desde nuestra dama. Oh, pájaro, quien puede
destronarte? Mi alimento que será extendido deberá ser abundante […]”
CBS 8383-a, columna 4, líneas 2 a la 12

___________________

15. George Barton transcribe esta vez Satam en Nar (“cantante”, “músico”) que comparte otra vez el
mismo signo cuneiforme. Elegante juego de palabras sumerias, ya que Satan es el gran hablador, el
relator, el que adormece al público con su bella voz, entonces también un gran mentiroso, como indica la
nota precedente.
16. Edén o Edin (“la Planicie” o “la espina dorsal” o “la cima de la montaña”) Son el segundo y el tercer
significado que han sido previstos aquí, para nombrar el Jardín de la montaña de los dioses.
El comienzo de esta columna una vez más, está roto. Es aquí mismo donde Christian
O’Brien comienza su traducción. Evita sin embargo hablar del pájaro, muy presente en
esta parte – hablaremos de nuevo de ese pájaro un poco mas adelante. Enlil, el Satam
(Administrador), ofrece su protección a la instalación de Kharsag. Está escrito que él
maneja la abundancia de los dioses y que se encarga de administrar la puesta en
marcha del proyecto de su esposa Ninkharsag-Ninmah. La intención de Ninkharsag es
la de crear un dominio y una huerta irrigados, que ofrecerán la independencia
alimenticia a los dioses. Esta huerta es claramente nombrada en la línea 8 como EDEN!

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 4 : “Ese Edén Gn 2:8 : “Un rio salía del Edén para regar
cerrado, atravesado por agua, deberá ser el Jardín y desde allí se dividía para
irrigado por una corriente de agua que formar cuatro brazos” ?
será en cascadas”.

“La dama de Kharsag sostiene (su proyecto) con su palabra pura(17) y la


admiración que su mano [quería crear]. Bada (An) (18) opuso su palabra. Ella
quería hablar de su casa clara, ella quería hablar de su casa pura. Ella quería
hablar (de su casa) elevada, la más brillante de todas. Indescriptible con su
luminosidad de numerosos fuegos de madera de cedro (que serían necesarios).
Su gestión no fue negada [ … ]. Dos jarras [fueron vertidas] por ella; [los
dioses] le vertieron dos grandes [copas]; ellos le trajeron la comida que ella
apreciaba; ellos le presentaron un recipiente. En consideración a la Dama
Serpiente, había una suplica” (19).
CBS 8383-a, columna 5, líneas de la 2 a la 14

________________
17. Isib-líl : literalmente “de su aliento puro” en el texto
18. Ba-da (“el don poderoso”), sin duda un epíteto del rey de los dioses An, como lo remarcá O’Brien que
traduce esta palabra por “An” sin agregar ninguna explicación.
19. O’Brien, Don Moore y yo mismo más adelante (El despertar del Fénix, p.395), hemos traducido la
línea 14 (Sir pàd-balag), que aparece también en la columna 1, por: “la dama serpiente había hablado a
través de sus lágrimas”, o también, “La serpiente (Ninkharsag) arrancó un lamento”. George Barton
tradujo esta línea así: “Unto Sir there is cry” (“En consideración con Sir, hubo una llamada o
lamentaciones”). Una traducción estricta a mi modo de ver daría: “búsqueda (o conjuro) un canto fúnebre
en consideración a Sir”. Me siento obligado hoy a afinar esa transcripción y me alineo a la de Barton. En
efecto, en éste contexto, veo más bien una súplica proveniente de la Dama Kharsag para la obtención de
una autorización para su proyecto, como lo pensaba o’Brien.
Las líneas del 1 al 15 están destruidas. BA-DA (“el poderosos”) es sin duda un
calificativo del rey de los dioses An, llamado también “Anu” en acadio. Ninkharsag-
Ninmah expresa su deseo de ampliar la ciudad, a mi modo de ver para poder acoger las
tropas divinas hambrientas, venidas del universo. Ya que el objetivo es, como lo hemos
visto con anterioridad, alimentar a los dioses cuando descienden del cielo. Están
todavía en guerra contra sus adversarios? No está claro, pero es sin duda lo que
ocurre. Los dioses Anunna que descienden a la Tierra parecen ser los guerreros, ya
que se comportan como soldados hambrientos que regresan del frente de batalla.
Ahora tenemos la prueba (como un poco más lejos, en la línea 6 de la segunda
columna de la tablilla CBS 11065):

“[ … ] [Los dioses] riegan muchas jarras del Tigris sagrado y del Éufrates
sagrado – cetro divino de nuestro protector Enlil. (En esta época) el hombre
(20) no producía nada. [2 línea rota]. Hacia la fuente divina, el divino señor
levantó los ojos, sobre el hombre disminuido, posó su mirada insistente. La
tropa (21) venida del universo no había parado; ella se había apoderado del
débil. Sobre el débil, ella no [dio?] ninguna protección [ … ]”.
CBS 8383-a, columna 6, líneas de la 2 a la 15

Las líneas 1, 15 y 16 están dañadas. Este pasaje está ausente en el trabajo de


Christian O’Brien, como lo están las próximas columnas. Nos sorprende, ya que el tema
es importante. Difícil determinar aquí, debido a las dos líneas que faltan, de cual
persona se trata, pero Enlil o Enki parecen preocupados por dos puntos:
- El hombre débil, o sea el género humano
- La tropa – más bien el batallón (cf. Nota 21 aquí abajo, a propósito de Zag-è) – venida
del universo que parece también atacar a la humanidad.

14. Ninkharsag-Ninmah, la matriarca de la colonia,


Sentada en su trono y rodeada de dos arboles de la Génesis.
Estatua del British Museum

____________________
20. Na (“hombre”, “humano”) en el texto, Barton y O’Brien no lo mencionan, prefieren utilizar esta
particula como un prefijo de modo.
21. Zag-è, “sostén” o “columna”: una tropa o un batallón!
La tropa de los dioses somete a la Tierra y al género humano. Comprendo aquí que la
tropa no hace ninguna diferencia entre el débil (el hombre) y los enemigos de los
Anunna. Podemos agregar que esa tropa se lanza también sobre kharsag, el dominio
divino que se supone la alimentará y le proporcionará lo que la tierra produce, como
indica la columna 2. Pero en esa época los dioses de la colonia debían cultivar ellos
mismos sus plantas por las siguientes razones:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 2 : “En este época, Gn 2:5 : “ ? no había hombres para
el hombre no producía nada”. cultivar el suelo” ?

“[ … ] el templo los había alimentado. En esa época, la satisfacción era


abundante.Su plataforma se erguía como un hechizo; con respecto a Dama
Serpiente, había una súplica. [ líneas 7 y 8 dañadas] la casa [ … ]. Mi hijo,
presagio de la casa. La corriente de humanos; la corriente, a causado [ …]”.
CBS 8383-a, columna 7, líneas de la 2 a la 11.

Las últimas frases están interrumpidas. Aun así, comprendemos el alcance, los dioses
guerreros quedaron satisfechos en Kharsag, ya que el templo los alimentó. En cambio,
la inquietud se instala en el corazón de la colonia. No sabemos que es lo que se le
reprocha a la “corriente humana”, el texto está roto al final de la columna. Adivinamos
que los humanos son numerosos, seguramente muchos mas que los dioses instalados
en Kharsag.
Posición de la colonia de Kharsag en un mapa
estándar de Mesopotamia
4. El hombre penetra ilegalmente en el jardín –
CBS 8383-a-b

“[ … a causa del? ]señor de la reserva y del entendimiento(22). El vasto (ser)


débil, por consiguiente, a causa del conocimiento (23) de la gran puerta(24),
se lanzó sobre la tierra cultivada (25) de nuestra reserva y dispuso de
nuestra ración. El se multiplicó y discutió de nuestro terraplén. Por desgracia,
a causa de [ … ] árboles [ … ] las alturas [3 líneas rotas]. El hablaba de
numerosos (26) árboles (frutales). Frente a nuestra mirada, él tomo posesión
(27) de su alimento (28) y se lo llevo, el derrumbó los árboles de vida (29)
plantados [por nuestros cuidados?], testimonio de nuestro montículo. [ … ]”.
CBS 8383-a, columna 8, líneas de la 1 a la 12

Esta columna está muy dañada. Las dos primeras líneas están destruidas, pero George
Barton señala la línea 3 como si fuera la primera. Es a partir de ese pasaje que toda la
historia comienza a “ponerse mal”. A pesar de las numerosas fracturas, comprendemos
aquí, y esto será corroborado más adelante, que el dios del entendimiento Enki, habría
tal vez dejado entrar al hombre en la reserva de alimento de los dioses, compuesta de

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 8 : “El hombre se Gn 2:9 : “ Dios hizo brotar del suelo el
mantuvo parado en nuestra reserva y árbol de vida en medio del Jardín” ?
dispuso de nuestras raciones ? el habló
Gn 3:2-3: “El hombre no debe tocar ni
de numerosos árboles (frutales) ”? el
comer el fruto del árbol que está en
había tomado posesión de su alimento y medio del jardín”.
se lo llevó, el derrumbó los árboles de
vida ?”

_______________

22. George Barton ve aquí un pes?, pero yo distingo más bien dos signos: Gar (“reserva”, “deposito”) +
Gestus (“entendimiento”).
23. Barton indica un Rug? Pero se trata de un Zu (“conocimiento”).
24. Ka-gal : “gran puerta”. Esta gran puerta debía estar dentro del cerco que separaba el jardín del
exterior.
25. Si en el texto: “tierra cultivada” o “tierra labrada”.
26. Barton señala un Bà?, cuando se trata de un Es (“mucho”, “numerosos”).
27. Da (“poseer”, “tener”).
28. George Barton indica un Su, cuando se trata de un Zid (“alimento”), entrada 536 en M.E.A.
29. Ninguna duda posible en esta línea 11: Gis-zi “’árbol de vida”.
árboles frutales y de cultivos. El hecho de que el hombre se infiltre en territorios
prohibidos fue posible, ya que conoce la existencia de la gran puerta del dominio. Bajo
los ojos espantados de la colonia, el hombre penetra en la reserva y saquea los árboles
divinos llamados “árboles de vida” ? La biblia no inventó nada: El plagio es evidente!

CBS 8383-b, columnas de la 9 a la 15

“[ … ] favor, (la dama) a la cabeza del depósito (30) había proclamado. Ella
había construido una casa sólida. Su dulce nido(31) (elevado) era favorable ;
ella lo habia escogido para el príncipe. Qué la alegría de vivir sea grande como
la abundancia! Desde la cohabitación con la dama Serpiente, él (Enlil) había
engendrado la fuerte y grande cabra a quien ordenó de cuidar la vida. [ … ]”.
CBS 8383-b, columna 9, líneas de la 2 a las 12
_________________
30. Sanga o Sagga en el texto. “director economico de un templo”, traducción estricta: “(aquel o aquella) a
la cabeza del deposito”. Se trata de Ninmah-Ninkharsag, de ahí su otro nombre sumerio Ninhursag, “la
dama a la cabeza de la montaña”, o sea de kharsag: hay aquí un juego de palabras evidente entre
Hursag y kharsag.
31. Ab-làl: “nido”, traducción estricta: “nido” o “nido suave”, o también “nido de miel”.
El comienzo de la columna está dañado. Encontramos las proclamas habituales para
alabar el poder de Kharsag y la felicidad que ella les procura. Está escrito en las líneas
11 y 12 que Enlil instala cabras (salvajes) alrededor del dominio para protegerlo – sin
duda, del hombre! Todo buen pastor sabe que el cabra (macho) puede proteger
territorios enteros e impedir toda incursión.

En la literatura bíblica y rabínica, esa cabra macho se volvió Keroubîm, proveniente el


mismo del Karibu acadio [literalmente “el que comunica (con los dioses)]”. En asirio, el
Kerub, con forma de toro alado, vigilaba y protegía el umbral de los templos y palacios.
De esta palabra deriva el nombre común “Querubín” que designa, justamente, un angel
encargado de defender y cuidar la vida (32)

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 9 : “(el señor del Gn 3:24: “Dios puso frente al Jardín del
viento) había engendrado la fuerte y Edén los querubines ? para proteger el
grande cabra (macho) para proteger la camino al árbol de vida”.
vida ?”.

“Luz de la ciudad – en la luz de la ciudad, ellos se encontraban.


Oscuridad de la ciudad – en la oscuridad de la ciudad, ellos se encontraban.
Las gentes de la ciudad – entre las gentes de la ciudad, ellos se encontraban.
Cada vez que allí había alegría, nuestra dama era fuerte. Oh! Santuario del
dominio de Enlil, cada vez que allí había alegría, nuestra dama era fuerte,
nuestro dios era justo. Urudu (“el señor del metal”) (33) Hablaba con Dauru
(“el señor An) (34) [ … ].
CBS 8383-b, columna 10, líneas de la 1 a la 14

El plural empleado al comienzo de la columna designa muy probablemente al género


humano presente alrededor de la ciudad. Los hombres invaden el terreno divino y se
infiltran peligrosamente. Urudu es uno de los nombres del dios de la sabiduría Enki,
considerado como un artesano del metal y el bronce, tal vez el mismo es un personaje
_______________________
32. Dara (Dara2): “Cabra (macho)” o “cabra de las montañas” en sumerio.
33. Urudu-e en el texto. “El señor del metal o del bronze” o “el señor del bronce”, ver la explicación del
parrafo más arriba
34. Georges barton nos aclara que Da-uru es un epíteto del dios An en Miscellaneous Babylonian
Inscriptios, op. Cit.,p18
de bronce. Urudu era generalmente empleado por los sumerios y sus dioses, para
designar el metal y el bronce. Georges Barton nos da varios calificativos para Enki en
su estudio, como Urudu-nagar-digir-e-ne “el carpintero del bronce de los dioses” o
Urudu-nagar-kalam-ma, “el obrero del metal de Kalam (Sumer)” (cf. CT.XXIV)(35). La
continuación del texto está fracturada, es probable que Enki y An discutan sobre la
obligación de quemar una parte de las plantaciones por una razón que ahora
explicamos.

“Delante de el gran señor An, la gran dama de Enlil, la dama de kharsag –


exaltada – habló : 'Incineremos las siete clases de pestes (gracias) a los
grandes cedros. Mi recipiente es bueno para quemarlos, en medio de la plaza
del Dragon(36). Grandes canales, un rio poderoso de grandes aguas debe ser
traído hasta nuestras pequeñas plantas, y el rio poderoso hacia los árboles'
[ … ] restablecer [ … ]”.
CBS 8383-b, columna 11, líneas de la 1 a la 16

Por una razón desconocida hasta ahora, la soberana Ninkhargas ordena incinerar los
árboles que parecen contaminados. La última parte de la columna desafortunadamente
esta rota, sin embargo comprendemos que los dioses deben restaurar algo, sin duda su
jardín. Para ello se ha decidido desviar las aguas y crear canales con el fin de alimentar
nuevas plantaciones que hay que hacer crecer urgentemente, ya que la colonia debe
alimentar a sus habitantes y también las tropas del cielo como está escrito más arriba.

“(Enki), el divino constructos (37) del jardín, ordena destruir con un gran
fuego la infección que había inundado el parque de los árboles de gran
sabiduria (38) de la diosa de la montaña del depositos, (y de hacerlos) justo
antes de la salida del sol. El (Enki) habla de nuestra madre, de nuestra dama,
la fiel, nuestra diosa brillante, de su indecible resplandor y de su bondad!
Nuestro alimento proviene de nuestro señor (39): el discutió a cerca de los
cereales que crecian, del trigo que era abundante, de nuestro brillante
dominio y de su fuente cerrada”.
CBS 8383-b, colomna 12, líneas de la 1 a la 11
_____________
35. Ibidem
36. Ki-mus-gir: “plaza del Dragon” que prodriamos traducir también como “plaza de la Serpiente”, pero
“Dragon” parece más correcto.
37. Gim en el texto: “constructor”, “obrero”. Se trata de un epíteto de Enki y del mismo signo cuneiforme
arcaico de Mus-da, “poderosa serpiente”, otro nombre de Enki.
38. En el texto : Gis-pi-pi = Gis (“árbol”) + Pi (“entendimiento”) X 2 (“grande”, “poderosos”, “mas”) =
“árbol(es) de gran entendimiento”. Árbol desconocido del cual solo sabemos que era utilizado para
prescripciones médicas.
39. Utilización por segunda vez de Dara2, “cabra(macho)” que es, esta vez, utilizado como epíteto de
Enlil o de Enki en el sentido de “señor”.
En la primera línea, está claramente grabada la palabra Sar(“jardin”), lo que liga
indiscutiblemente nuestro texto al jardín del Edén del génesis bíblico. La infección ha
llegado a todo el parque de los árboles del entendimiento: sin duda se trata de árboles
con virtudes curativas. Enki o Enlil (imposible de distinguir aquí quien interviene) discute
de los cereales, del trigo que los dioses han traido de su mundo y del agua del jardín.
Todo esto debe ser restaurado lo mas pronto posible.

Vamos a descomponer las cuatro líneas siguientes en razon de la extrema importancia


de la información que ellas contienen, pero también porque mis predecesores, Christian
O’Brien en particular, parece no haber comprendido. Este último no cita al hombre en
sus pasajes, lo que probablemente le impidió comprender el sentido.

« Gafon-me lu lam-dal-kur-kim sig9 and-sá-sá-e Zag-Zag-gir an-lah4 su-sig9


sika-til an-gi »
CBS 8383-b, columna 12, líneas de la 12 a la 15

Descifremos ahora estas cuatro líneas. Usted tendrá asi una pequeña idea de la
manera en que se traduce el sumerio:

"Gasan (= 'dama') - me (= 'nuestra') - lu (= 'hombre') – lam (= 'multiplicar',


'crecer con lujuria') – dal (= 'lejos’) – Kur (= 'montaña') - kim/gim (= 'hacer',
'creer', 'réalizar', 'como', 'así mismo', 'en lugar de') - si/ sig9 (='estar de pie',
'enderezarse’) - an(= 'divino', 'cielo', 'pleino') - dsa-sa (= gran consejo divino
') - e (= 'zanja de una irrigación', 'terraplén', ' colina') Zag-Zag (= 'frontera',
‘territorio’, ‘limites’,' 'borde') - gir (= 'pie', 'camino') – an (='divino', 'cielo',
'pleno') - lah4 ('saquear', 'robar', 'asaltar') su ('mano') – si/sig9 (='estar de
pie', 'enderezarse', 'estar derecho') - sika (='trozo', 'cascara ') - til
(='recolectar', 'parar', ' destruir', 'totalmente') an(= ' divino ', 'cielo ',
'pleno') - gi (= 'récipiente', 'caña',’ recipiente de caña')"

Lo que nos da :

« Oh, nuestra dama, el hombre se multiplica lejos en la montaña! Similar a


nosotros (o a nuestro lugar), el se mantiene de pie en la colina del gran
Consejo Divino. Su pie se encuentra en nuestro poderoso territorio, lo ha
saqueado a manos llenas. Se ha mantenido de pie sobre las cáscaras (de los
frutos?); el ha colectado recipientes de caña llenos [1 línea frota]”.
CBS 8383-b, columna 12, líneas de la 12 a la 15
Este pasaje confirma lo escrito en la columna 8 de CBS 8383-a (Líneas 1 a la 12),
donde estaba escrito que el hombre había penetrado en el territorio de los dioses para
recolectar los frutos. Sin embargo, está escrito aquí que él no es solamente alimentado
en el lugar, si no que también, se llevó con el alimentos en canastos de caña –
seguramente para aprovisionar a los miembros de su comunidad! Ahora vamos a ver
que la venida de extranjeros al dominio divino habría también creado otro problema
mayor ?

15. Es posible que este


sello acadio del museo
de Louvre evoque la
escena descrita en CBS
8383-b (columna 12,
líneas de la 12 a la 15),
donde el hombre saquea
ilegalmente el jardín
perteneciente a los
dioses, designado como
siendo un parque de
“árboles de vida” y de
“gran sabiduría” ?

5. La contaminación del Jardín – CBS 8383-b-c

El episodio de la contaminación del jardín y de los dioses no está presente en el


génesis, pero tiene elementos, que han sido reutilizados en el texto bíblico, veamos
esto:

“Una taza de libación había sido regada por dama Serpiente en la gran
santuario. Una febril ofrenda fue ofrecida al dominio de Enlil; Enlil fue
golpeado por la enfermedad! Las fundaciones del santuario elevado fueron
golpeadas por la enfermedad! Enki desde el nido del conocimiento (40) fue
golpeado por la enfermedad! Oh, ofrenda febril de Enlil! Oh, dominio de Enlil,
tu eres nutrido con alimentación abundante, tu has bebido un agua abundante,
________________

40. Ab-zu : « nido del conocimiento ». El Abzu también es el nombre dado al mundo subterráneo del cual
Enki es el propietario.
mientras esa lujuriante riqueza está en nuestro depósito, ese depósito del
cual tu no mencionaste la hoja de la puerta (41)! Sin embargo, el vaso ha
medido los víveres (42); nuestra agua y nuestra propiedad han sido
aproximados por los humanos”
CBS 8383-b, columna13, líneas de la 1 a la 15

La colonia entera cae enferma! La razón está inscrita en la última línea de la columna.
El hombre se acercó al agua de Kharsag y entró en la propiedad de los dioses, por
tanto todo el jardín está contaminado, sus cultivos, sus frutos, etc. Tenemos el
sentimiento de encontrarnos en la misma situación cuando los conquistadores
contaminaron a los Amerindios en la época de la conquista. Más tarde, en 1764, Joffrey
Amherst, comandante en jefe de la armada británica sobre el continente norte
americano utilizo la viruela como arma de guerra infectando las cobijas entregadas a los
indígenas. Recientemente, las tropas de secesión americanas contaminaron las tribus
enteras de la misma manera? Podemos imaginar que el humano traía “infecciones
dormidas” (virus o bacterias), gérmenes, contra los cuales la colonia de extraterrestres
no estaba inmunizada. Gracias a este episodio, tenemos la seguridad de que los dioses
venían de lejos y que nunca antes habían convivido con el género humano. Es un punto
importante! Sería extraño que los sumerios hayan conocido ese tipo de patología para
evocarlo luego en una de sus obras literarias.

Cuando se dice que Enlil no mencionó la puerta, comprendemos que él supo preservar
el secreto, contrario a Enki! Una manera sutil de denunciar el delito con elegancia.

“[ … ] Enlil declaró: “La fuente (43) de la enfermedad será rechazada de la


faz del país. La protección vencerá! Enlil habló de la inflamación (que había
ganado) el terraplén divino. La protección vencerá” En el Edén, nuestra
propiedad, debemos quemar los enebros (44). Nuestra ventaja sería de
quemar nuestra producción a causa (de la apertura) de la puerta. En el Edén,
nosotros debemos cortar los enebros. La gran espada, devora la res, nuestra
fortaleza la tiene en su poder, ella es nuestro conocimiento. Del santuario de
Enlil, (el señor Enlil), con su mirada (rígida), ordenó disminuir la fuente de la

_________________

41 Ig en el texto : “hoja de la puerta” o “entrada”.


42. Georges Barton traduce esta palabra en acadio, ya que URI figura a la vez como “el vaso para medir”
y el “reino de acadia”.
43. El signo cuneiforme está deteriorado aquí, parece que se trata de A (“fuente”, “agua”), el cual se
confunde con ID, cuyo sentido es el mismo.
44. Za en el texto: ver explicación aquí abajo.
inflamación y de racionar a aquellos que estaban acostados. Nuestra gran
(arma) en bronce, nuestro conocimiento, los perseguirá (45). El pájaro
descubrió el campo inseminado [ … ]”.
CBS 8383-b, columna 14, líneas de la 2 a la 15

La palabra EDEN es empleada dos veces en esta columna 14! Me parece que Barton
no comprendió este pasaje: no parece haber comprendido que los dioses deben
quemar algo para sanarse. Por su parte, O’Brien adivinó el contexto general, pero
tradujo el término Za[ZAG], contracción de Za-ba-lum(“enebro”, “posesión”), como si
fuera un articulo posesivo y no una enebro. Por este hecho, el dedujo que los dioses
debían quemar carne para no caer enfermos, pensando que consumían carne cruda,
traduciendo la partícula Nig(“tesoro”, “propiedad”) por “comida” (sic). Un poco mas lejos
(columnas 14 y 18), donde se habla de las armas de los dioses y del hombre, O’Brien
traduce Gud como “carne” en lugar de “res” para que su hipótesis funcione.

Desde la más alta antigüedad, la zarzamora(enebro?) es conocida por sus virtudes


curativas. En la edad media, por ejemplo, era quemado en las calles para combatir las
epidemias de peste o de cólera. Todas las enfermedades del estómago, la fiebre, los
dolores del hígado y el pecho pueden ser tratados con el enebro. A demás, el enebro
crece en África y en Asia, y lo encontramos igualmente en las montañas de Taurus en
las que sitúo, desde 2007, la ciudad de kharsag.

También está escrito que los dioses poseen la gran espada, aquella que puede cortar
una res en dos o también los árboles frutales que hay que quemar con urgencia. Al final
de la columna, encontramos de nuevo ese pájaro enigmático que sobrevuela el dominio
divino como vigilando (ver también la columna 4). Esta presencia aérea es muy insólita.
Como veremos más adelante, se habla de aparatos voladores pertenecientes a los
dioses, mi hipótesis es que se trata de unos vehículos voladores de los dioses, los que
fueron utilizados para vigilar al género humano desde arriba. El término sumerio para
designar el campo a observar es Gan, una palabra que encontramos en hebreo, y que
significa “jardín”. Ese mismo Gan es empleado en el Génesis para Gan-Eden (“el jardín
del Edén”)

__________________

45. El signo está roto, se trata probablemente de un Us (M.E.A., entrada 211): “seguir”, “bloquear” ,
“perseguir” ?El arma también ha sido prevista para perseguir al hombre.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8383-a columna 14 : Edén es la Gn 3:8: “Dios plantó un Gan (“Jardín”) en


propiedad de los dioses?”. Edén”?

“[ … ] señor [ … ] propiedad(?) para Enlil, el príncipe. Enlil fue golpeado por la


enfermedad! La suerte (46) le había ganado! La suerte le había ganado!
Cuando Ninkharsag, desde el vivero (47) del señor Ninurta, retomo sus
derechos, ella se deshizo del día y de la noche y agrandó (las corrientes) de
agua. El animal desnudo del exterior (48), envuelto en un vestido sombrío
(49); el animal! El animal! El había pronunciado el (nombre) de nuestra
frontera, se había apoderado de él. El se mantuvo de pie, cuatro veces, el
forzó la entrada [cuatro veces]! [ … ]
CBS 8383-b, columna 15, líneas de la 1 a la 15

Está escrito que Ninurta, el hijo de Enlil y de Ninkharsag, era un bebé en esa época.
Este detalle es muy importante, ya que es el único texto sumerio donde encontramos a
Ninurta bebé, lo que nos confirma que esta serie de textos reagrupan los primeros
escritos mitológicos ilustrando la génesis de los dioses sobre la tierra. El procedimiento
que utiliza la matriarca Ninkharsag para “deshacerse del día y de la noche” hace pensar
en un proceso mágico. La frase es enigmática: tal vez ella indica que Ninkharsag es la
primera en sanarse gracias a sus conocimientos en medicina. El hecho de querer
“agrandar las corrientes de agua” puede significar que es necesario renovar el agua
para purificar los lugares como está escrito en la columna 11.

El animal mencionado justo después representa al hombre, por varias


razones,confirmadas en esos mismos documentos. Veremos más adelante, que el
hombre será descrito numerosas veces siendo de piel negra y no llevando, al principio ,
ningún vestido. Este punto es esencial, ya que nos confirma una vez más, que esos
eventos son antiguos y anteriores a la época de la redacción de esos documentos. En
efecto, el ser humano de piel negra, no estaba presente en Mesopotamia al momento
de la redacción de esas tablillas. Es admitido que se encontraban semitas, los de
Akkad, y no los africanos! Deberíamos regresar varios milenios hacia atrás, para
encontrar huellas de africanos en esta región.
_______________
46. Nam, que podemos también traducir por “responsabilidad” y “actitud”.
47. Mès-lam en el texto: Mès (“hombre joven”, “hijo”) + Lam (“germinar en abundancia”, “hacer crecer”) =
vivero.
48 Georges Barton ve aquí un Rug-gir-bar? Y en realidad se trata de Su-ug-bar (“desnudado”, “cuerpo”) +
Ug (“animal”) + Bar (“exterior”) = “animal desnudo del exterior”
49. El Gi, (“envolver”), “rodear”) esta medio roto, pero fácil de reconstruir. Ninguna duda posible por el
“vestido sombrío”: Gi6 (“sombrio”, “negro”) + Tug (“vestido”).
El hecho de designar el género humano con el término de “animal” es a la vez
sorprendente y perturbador. La palabra utilizada aquí es Ug (Umâmu en acadio).
Mencioné en la parte concerniente a la creación que el término sumerio Â-DAM
(“animales”, “bestias”, “rebaños”) posee el mismo sentido. Por otro lado, su equivalente
Acadio es Nammassû, que se descompone fonéticamente en sumerio Nam-mas-sû,
literalmente “la semi-porción a cargo” o “la semiporción (portadora) de responsabilidad”,
o también “la demi-porción (portadora) del destino de los dioses”.

De todo esto deducimos entonces que los dioses sumerios son xenófobos; tendremos
la triste confirmación mas adelante. Deberíamos sorprendernos de que estos textos no
hayan sido traducidos en nuevas versiones sabias y oficiales por expertos del mundo
asiriología ?

CBS 6363-c, columnas de la 16 a la 19

“ [2 línea rota] Enfermedad [ … ] ella se propagaba, ella nos rodeaba


totalmente (50) : El hombre (51) era (como) un rio. (Enki) el héroe de la vida,
el dios del fruto, el héroe de la vida, el dios del fruto, regó una doble Proción
de bebida alcohólica; llevando (52) al hombre (53) (para que el) se quedara en
___________________
50. Su-nigni en el texto, generalmente utilizado para efectuar el total de una suma
51. Na (“hombre”, “humano”) en el texto, Barton y O’Brien no lo mencionan y prefieren utilizar esta
partícula como un simple prefijo de modo.
52. Dé en el texto: “llevar”, pero también “apilar”, “hacer salir el rio”!
53. Idem que más arriba: Na (“hombre”, “humano”) en el texto, Barton y O’Brien no lo mencionan y
prefieren utilizar esta partícula como un simple prefijo de modo
la frontera (54). Oh, nuestra santa madre, ve a gobernar el rio de hombres
carnívoros! (Pueda) el poder de tu jardín ser restaurado ( de la presencia) del
hombre (55)! Nuestra madre, santa dama, no hay ningún poder contigo? Para
expulsar la enfermedad, nosotros rogamos con insistencia! En nuestro
cercado (podría) no haber más fiebre! La fuente de la enfermedad, la fiebre
expulsa … [alrededor de 8 líneas faltan]”.
CBS 8383-c, columna 16, líneas de la 3 a la 15

Enki, el maestro de obra del dominio y guardián del jardín frutal se encarga de fabricar
la poción curativa. Enki generalmente es visto como el amigo de la humanidad; tiene la
costumbre de estar entre ellos. Estando mejor inmunizado que sus compañeros, se
mejora muy rápido. Enki tiene la misión de devolver el hombre a las fronteras. Esto nos
confirma que tenía lazos particulares con el género humano, él pide a la matriarca
restablecer el orden en la colonia aunque tenga que utilizar su magia.

“[ … ] La enfermedad [ … ]. (Por) cuatro (veces) nuestra fundación fue


cercada. La sacerdotisa [ … ] El hombre [ … ] la sacerdotisa gritó [ …]. (Enki) ,
el señor del conocimiento y del cobre, desde su casa, fabricó y midió la bebida
alcoholizada mientras que la enfermedad devastaba la alta vivienda, mientras
Ninurta era golpeada (por el dolor) como un esclavo y que gritaba en el
santuario [ … ]”
CBS 8383-c, columna 17, líneas 8 a la 14

Son numerosas las fracturas al inicio de esta columna. Afortunadamente el número de


veces en las que el jardín fue invadido se describe en la línea 9: cuatro veces como se
indica al final de la columna 15. Enki, el señor del conocimiento y del metal, fabricó el
remedio?

"[ …] No lo dejen venir, no dejen aparecer al hombre ! Su salto es bueno como


el del buey salvaje [ … ] enfermedad [ … ] la tierra. Oh, dama divina [ … ] habla
[ … ] ellos, [establecieron ?] (nuestra) ciudad. No deje al hombre inundar
nuestra ‘tierra de abundancia’ ! Nuestra frontera de juncos debería ser (más)
poderosa, su solidez frente al hombre será completada. Que los juncos sean
(más) numerosos! Oh, señor divino, carnero de la vida [ … ]”
CBS 8383-c, columna 18, líneas 3 a la 14

_____________
54. Barton parece confundir la partícula Síg (“lana”) con Zà (“frontera”), los dos signos son muy parecidos.
55. Aquí Barton nota la presencia del hombre (Na) y su traducción de esta línea es casi idéntica a la que
yo mismo hice.
El miedo al hombre está inscrito una vez más aquí en la arcilla. Aparentemente, la
primera protección que rodeaba la ciudad era de juncos. Se pide fortificar la frontera
que separa el dominio de los dioses del género humano y agregar más juncos; veremos
más adelante que se trata finalmente de un muro de madera.

“[ … ] Cuando (?) confecciones todo la cerca (56). El humano es fuerte; sus


ojos ven [en dirección][ … ] la llama. Separa los montículos (57)[ para que no
sea?] lanzada afuera (58) nuestra fuente de conocimiento! [líneas rotas] el
abismo profundo por una copa de libación [ … ] Que nuestro miedo esté bajo
tu control, Oh dama que tienes la gran responsabilidad de las plantas del
huerto (59)! Oh, cuando el hombre viene, el señor del conocimiento (Enki) lo
lleva! Qué se extiende nuestro grano, que crezca, que su producción sea
elevada! Que nuestra tierra de conocimiento monta guardia. (60) El humano
dice: [ … ]”
CBS 8383-c, columna 19, líneas 1 a la 14

Aquí se acaba este documento de fundación. Las numerosas fracturas de esta columna
son deplorables, y desafortunadamente nunca sabremos lo que el hombre ha dicho en
conclusión de este texto, ya que la columna 20 fue destruida. Es probable que esta
columna evocara el comportamiento de la especie humana frente a la presencia de los
dioses extranjeros. Sin embargo podemos anotar aquí que el ser humano sabía hablar,
lo que será confirmado más adelante. Enki tiene la incansable misión de hacer razonar
al ser humano o de llevarlo a la frontera en caso contrario. Enki parece ser el único de
la colonia que mantiene una relación privilegiada con la humanidad. Esto puede estar
ligado a su madre genética Nammu, que no aparece bajo su verdadero nombre en el
juego de tablillas que traduje. En otros documentos, ella sin embargo es famosa por
conocer el genotipo completo del humano, lo que nos motiva a imaginar que ella habría
podido también, tener contactos privilegiados con la especie humana.
En ese primer juego de tablillas CBS 8383, aparece, como lo dice el Génesis, que el
hombre habría cometido “un error”: el de penetrar en el territorio de los dioses y de
robar comida prohibida en la despensa divina llamada EDEN, que contiene árboles de
vida. El género humano habría provocado así una importante epidemia donde los
colonizadores extranjeros. Este episodio humillante no fue retenido por los redactores
del Génesis por razones dogmáticas evidentes: Dios en la concepción judeo-cristiana,

_______________
56. Nigin en el texto, que George Barton traduce como vegetación”, pero se trata de una cerca.
57. George Barton restituye un G y se trata de un Du6 (“monticulo”, “colina”), como en Dukù(“santo
montículo”).
58. Sub (“tirar a fuera”)
59. Gu “planta del huerto”, ver ebtrada 559 en M.E.A.
60. Gub : “montar guardia” (vigilar)
no puede poseer un cuerpo de carne y ni enfermarse! Este acto reprensible cometido
por el hombre habría no solamente puesto en peligro la colonia, sino igualmente los
guerreros Annuna que descendían regularmente sobre la Tierra para alimentarse y
reaprovisionarse.
Ningun rastro de la serpiente bíblica, si no es una alusión a la matriarca Ninkharsag, la
cual tiene como uno de sus sobrenombres el de “dama serpiente”. Ningun rastro
tampoco de una revelación que la serpiente hubiera hecho a la humanidad, provocando
así la “caída” del “hombre”. Antes de que ese tema no apareciera en nuestras tablillas,
es necesario que el género humano refuerce sus lazos con un tal Enki, el constructor
del dominio de los dioses y responsable del Jardín ?

6. La Esclavitud del hombre en el Jardín –


CBS 14005-a-b

Ese nuevo documento sobre arcilla es una tablilla de dos caras, redactada en viejo
sumerio, con utilización frecuente de signos acadios. Contrariamente al documeto
precedente, el texto se lee horizontalmente.

En 1915, el asiriólogo Stephe Langdon había realizado una traducción de esta nueva
tablilla en su obra, “El Poema Sumerio del Paraiso, del Diluvio y de la caída del
Hombre” (ediciones Ernest Leroux, Paris, 1919). Su traducción era muy similar a la de
George Barton publicada tres años más tarde. Langadon, como Barton, no había
encontrado nada particular, salvo un nuevo recuento de la Creación y de los inicios de
la humanidad. Stephen Langdon se concentro sobre todo en el texto “Enki y
“Ninhursag”, en el cual, el estaba seguro de haber visto todos los elementos ligados al
Paraiso y a la caída del hombre. Su descubrimiento había hecho sensación en el New
York times del 15 de agosto de 1915. Stephen Langdon murió en 1937, el sumeriólogo
Samuel Noah Kramer habia trabajado de nuevo ese texto en 1945 [cf. “Enki and
Ninhursag – a Sumerian “Paradise” Myth” (Bulletin of American Schools of oriental
Research, 1945)], demostrando que no se trataba de eso, o al menos que el
entusiasmo de Langston era inoportuno.

Existen versiones parecidas al texto que vamos a presentarles y que yo descifré. Pienso
particularmente a la versión parcialmente traducida por Smuel Noa Kramer, titulada
“Cereal contra Menu-ganado”, disponible en la obra que él redacto con Jean Bottéro,
“Cuando los dioses hacían al hombre” (61). Generalmente encontramos ese texto en
_________________
61. Kramer, Samuel Noah y Bottéro, Jean, Lorsque les dieux faisaient l’homme, ediciones Gallimard,
Biblioteca de Historis-Nrf, 1989-1993.
inglés bajo el titulo: “The debate Between Sheep and Grain”. Según el asiriólogo Jean
Bottéro, existirían al rededor de 7 textos más o menos similares tratando el mismo
tema (62). Yo he contado muchos más, solamente en la colección perteneciente al
museo de la universidad de Pensilvania (63).

La versión CBS 14005 que les voy a proponer ahora es integral (alrededor de 56
líneas), pero es más corta que el texto de Kramer, que tiene alrededor de 193 líneas en
total. Samuel Noah Kramer, aparentemente solo tradujo 42 líneas en la obra citada
anteriormente, redactada con Jean Bottéro. Esas dos versiones son bastante diferentes
en el sentido en que el texto utilizado por Kramer se focaliza en el desarrollo de los
cultivos de los dioses, mientras que CBS 14005 no habla de eso sino al principio y se
concentra luego en la especie humana y su papel en medio de los dioses.

Toda la cara anterior de esta tablilla es una repetición de eventos ya revelados en las
tablillas CBS 8383, con la suma de algunos elementos complementarios e incluso, por
algunos más lejanos en el tiempo. A los sumerios les gustaba mucho repetir el recuento
de los hechos, con el fin de permitir a los lectores memorizar los hechos mitológicos que
consideraban parte de su propia historia, la del origen de la humanidad.

CBS 14005, cara A

_________________
62. Ibidem, p.511.
63. A demas de nuestra version CBS 14005, podemos agregar: CBS 13401 + CBS 13941 + CBS 7344 +
CBS 6983 + CBS 6860 + CBS 2228 + CBS 15161 + CBS 14078. También existe una versión
perteneciente al Mueso Británico: BM 16921. Otros textos son disponibles en las series UET, Ni, UM,
VAT, HS, etc.
”En Kharsag, donde el cielo y la Tierra se encontraron, la asamblea celeste de
los grandes dioses – los Anunna de la tormenta (64) – los numerosos y recién
creados (65) por el padre (se dirigían). El presagio de la diosa del grano
(semilla) (66) no había llegado y la hierba no era verde. Takku (“la diosa que
ordena la fundación”) no había creado aun la Tierra de Kalam (Sumeria) y el
agua (de Kharsag). La fundación no había sido llenada por Takku. Los corderos
no balaban, los rebaños no habían tenido críos, los asnos no tenían aun
descendencia”.
CBS 14005, cara a, líneas 1 a 7

Vuelta a atrás: en la época de la llegada de los Anunna a la Tierra, no había nada,


como se menciona en el comienzo del segundo capitulo del Génesis. Esos dioses aún
no habían creado nada sobre el planeta para su supervivencia. Al comienzo de esta
tablilla, está escrito que los Anunna habían sido recientemente creados por su padre, es
decir, el dios An, de ahí su nombre A-NUN-NI “los príncipes del padre” o simplemente
“progenitura principesca” (67). En los textos sobre arcilla, An es identificado como un
gran genetista, un clonador, como lo sería más adelante su hijo Enki. Este pasaje esta
relacionado con el Enûma Elis estudiado anteriormente, el cual nos informaba de la
creación de diferentes dioses, justo antes de la batalla celeste que origino la
persecución de su reina Tiamat hasta nuestro sistema solar.

Revelamos en la línea 3 la presencia de la diosa del grano (Ezinu) que corresponde


probablemente a la diosa Nisaba, “la diosa de las raciones y del grano” de la cual
hablaremos al final de esta obra. Nisaba es generalmente considerada como la hija de
Enki o incluso como siendo la doble de su madre Nammu. Ella de todas maneras hace
parte del clan de Enki.

“Los pozos y los canales de irrigación no habían sico cavados, no habían sido
creados para los asnos y el ganado. Pero el presagio de Ezinu (la diosa del
grano) – la santa aislada – su rebaño estaba a su lado. Los Anunna, los grandes
dioses, no habían llegado aún. No había todavía granos Ses que crecían en 50
dias. El grano pequeño, el grano de las montañas, la comida del ganado no
existía aun. No había propiedades ni habitaciones. La diosa que ordenaba la
fundación no había sembrado el grano y la casa no había sido erguida. Juntos,
________________
64. Im : “tempestad”, “viento”
65. Tu en el texto : Literalmente “los recién nacidos”
66. Ezinu: “diosa sumeria del grano”
67. El nombre de Anunnaki (A-NUN-NA-KI) inscrito en las tablillas designa a los Anunna del Ki (“la
Tierra”), o sea, los Anunna que vivirán en la Tierra.
con Ninki, el señor (Enki) no habian engendrado (los hombres)”.
CBS 14005 cara a, líneas 8 a la 17

La lista continua. Aprendemos que los dioses possen el conocimiento de las plantas
cuya germinación puede efectuarse entre treinta y cincuenta dias, el objetivo era el de
obtener un rápido rendimiento con el fin de alimentar las hambrientas tropas del cielo.
Está escrito que Enki no habia recibido aun la orden de crear a la nueva humanidad
sometida a los dioses. Ninki (“dama de la tierra”) es el nombre dado a las mujeres de la
colonia asociadas a Enki, incluso aquellas consideradas como sus supuestas
compañeras. Entre ellas estan Ninki, Ninmah-Ninkharsag, que será compañera de Enki
despues de su aventura con Enlil. Mamitu-Nammu, la madre de Enki, gran genetista de
la colonia, lleba también ese sobrenombre. Sin duda se trata aquí de ella bajo la forma
de Ezinu.

Siendo la madre de Enki y poseyendo un gran saber genetico y en ciencias de la tierra,


Nammu es una diosa temida en la colonia. Rara veyz mencionada con su nombre
completo, lo que es un signo de negación suprema! El término sumerio SAG-BA
(“anatema”, “maleficio”) posee como equivalente acadio el nombre de Mâmîtu, el cual
tiene el mismo sentido. Comprenderemos al final de esta obra lo que originó ese
hechizo? Por otra parte, la presencia de Ezinu(Nisba) en la línea 10 de ese pasaje,
donde ella es mensionada como siendo una “santa aisalada”, confirmaran su
asimilación con la madre de Enki – Mamitu-Nammu, la diosa del conocimiento
parcialmente rechazada por la colonia.

16. Sello sobre arcilla M 2734 del Mueso de Damás proveniente de la ciudad de Mari. De izquierda a
derecha aparecen Enlil, Ninkharsag-Ninmah, Enki y su madre Mamitu-Nammu. Las dos mujeres figuran
claramente y los dos arboles del Eden. Ninkharsag tiene el conocimiento de la vida y de la muerte,
mientras la madre de Enki posee el conocimiento de la inmortalidad a través de su dominio de la
genética. Enlil lleva una lanza que hace de él el guerrero jefe de los Anunna. Enki está sentado sobre el
trono del Abzu desde donde brota el agua primordial terrestre que alimenta a las dos sacerdotisas a
través de dos tortugas, símbolo supremo de Enki y de la inmortalidad. Las dos estrellas dispuestas una
encima de la otra y puestas en medio del sello forman el cuneiforme arcaico sumerio Mulmul (“pléyades),
lugar de origen de los dioses Anunna y punto de partida de la guerra que los hizo descender a la Tierra ?
« El señor de la ira y de la produccion agricola (68) Enlil, vino en calidad de
esplendido dirigente ; el vino con su fuerza militar (69) La especie humana, las
gentes del sílex (70), el los produjo (como) un rio de nobles esclavos (71). El
no había previsto alimento y cama para ellos, no había previsto vestido ni
habitación para ellos. Las personas se arrastran a cuatro patas en sus
hogares, comían hierba con sus bocas como las ovejas. El agua inquieta de
nuestros jardines [ …y nuestra agua ] de lluvia, ellos la bebieron y (así)
impregnaron(contaminaron) (72) la inflamación (73). En aquellos tiempo,
nuestros señores cultivaban nuestras plantas [ … ]” …
CBS 14005, cara a, líneas 18 al 26

Los elementos inscritos aquí se vuelven interesantes. Ellos nos han repetido que el
señor de la ira, Enlil, vino con su “fuerza militar” o “expedicionarios”; este elemento
constituye un argumento suplementario en favor de la tesis que defiendo desde mi
primer libro, es decir, que los dioses Anunna son los guerreros que descendieron a la
Tierra debido a un conflicto que estalló en las Pléyades.

En su traducción de 1985, Christian O’Brien anota que es a los dioses Anunna y no a


los humanos a quienes les falta alimento, mientras que el término Anunna, no está
escrito en este texto. De la misma manera, señala claramente la presencia del hombre,
pero no habla de esclavos, solamente de individuos ayudados por los dioses (sic).

Por su parte, George Barton menciona al hombre como un ser sometido, pero no se
atreve a traducir el término Erim (“esclavo”, “trabajador”). Ninguno de mis predecesores
evoca que los humanos sean gente de Zu(“sílex”), o sea hombres prehistóricos, este
descubrimiento es bastante sorprendente. Está escrito que esos hombres de la
prehistoria fueron recreados por los dioses. Aquí nos encontramos con dos tipos de
hombres:

- La Humanidad “salvaje” presente antes de la llegada de los dioses


- Una nueva humanidad esclavizada por los dioses, pero que parece al rpincipio
cohabitar con la primera humanidad.
______________
68. Ug-mas en el texto : “colera” + “producción agrícola”, Barton lo transcribe como Samas (“el sol”).
69. È ; “fuerza expedicionaria” o “cuerpo expedicionario” = “tropa militar en operación”, cf. Entrada 381 en
M.E.A.
70. Zu : “sílex”, “obsidiana”, “diente”, etc.
71 Erim: “trabajador”, “esclavo”, “sirviente”
72. Barton anota una doble Gú ? pero se trata de una doble Nag (“beber”, “impregnar”, “regar”).
73. Barton indica Ne, pero se trata de un zi (“inflamación”, “fuego”), testimonio de la contaminación de los
dioses debido a la presencia del hombre, como indica CBS 8383.
Gran número de tabillas de arcilla [“Enki y Ninmah”, por ejemplo (AO 7036 / BM 12845),
o “Atrahasîs” (K339 y K 7816)] evocan la manipulación genética realizada sobre el ser
humano. Nuestra ciencia no puede interpretarlo como tal sino hasta hace pocos años.
Este punto no es tratado en este juego de tablillas, solamente está sugerido. Estas
diferentes informaciones nos permiten considerar que los dioses habrían creado una
nueva especie (probablemente el Homo Sapiens) a partir del semi-primate que ya
estaba presente en la Tierra (El Homo Erectus), o tal vez a partir del Neandertal, que
era más “humano”. Como los primeros especímenes de Homo Sapiens encontrados
hasta ahora son viejos de 200.000 a 250.000 años, esto implica que los dioses
sumerios habrían llegado a la tierra hace alrededor de 250.000 a 300.000 años, lo que
supondría que ese juego de tablillas nos expondría hechos datando de esa época.
Imposible, dirían algunos – como los comprendemos! Pero aquí no habría nada
extraordinario, si tenemos en cuenta las tradiciones que fueron preservadas oralmente
durante más de 80.000 años, como es el caso de los Hopis del Arizona (ver
introducción). A esto le agregamos la presencia de artefactos metálicos encontrados en
el suelo, que datan de varias decenas o centenas de miles de años, incluso mucho más
[cf. Los descubrimientos arqueológicos citados en el próximo capitulo (“La serpiente
Enki revela el secreto de los dioses” – CBS 8322)]. Estos objetos demostrarían que la
tierra habría conocido varias civilizaciones terrestres o no terrestres antes de los hechos
relatados en las tablillas.

En nuestro documento, los nuevos especímenes humanos parecen descuidados: se


arrastran por la tierra, comen hierba, no llevan ningún vestido y están desnudos como
indica el Gn 2:25 ? Enlil no había previsto nada para ellos! Al final faltan detalles, la
distinción entre la humanidad original y la futura humanidad trabajadora no está clara:
solamente se menciona que la especia humana había contaminado el jardín,
específicamente cuando tuvieron acceso al agua potable de los dioses y habiendo
tocado sus cultivos, como indica CBS 8383.

Las últimas líneas de esta cara (de la 27 a la 29) desafortunadamente están rotas, o
sea perdidas.

“[ … ] [En aquellos tiempos?], padre Enlil [ … ] [discutía?] sobre la especie


humana [ … ] [ raciones] de Enki [ … ]. Padre Enlil [dijo?] [ … ]: El Dukù (“santo
montículo”), (74) sorprendió (el hombre): el es el don que protege (75) los
dioses! [ … ] Preservemos el gran Dukù (“montículo de metal”), (76) fuente de
_________________
74. Du6 (“monticulo”, “colina”) + Duku o Kug (“santo”, “brillante”, “metal”) = Dukù, “santo montículo”.
Nombre dado a la montaña donde se yergue la ciudad de Kharsag, en homenaje al Dukù celeste, patria
original de los dioses.
75. Da :”poderoso”, “proteger”. Es posible traducir este pasaje por : “él es el don poderoso de los dioses”.
76. Dukù o Dukug: juego de palabras posibles entre: ”santo montículo” y “montículo de metal”, los dioses
poseen el conocimiento del metal.
los dioses, nuestro don que protege nuestro retiro » [ … ] Enki y Enlil habían
encerrado al ganado y querían construir una estructura prohibida (al hombre).
Una vez que ellos fundaron aquella estructura, el corral para el ganado de
Ezinu (la diosa del grano) y las santas raciones para el ganado, ofrecería al
rebaño una protección contra la lluvia que golpeaba [ … ] Ellos habían
encerrado al ganado en un muro de piedra [ … ]”
CBS 14005, cara b, líneas 2 a la 11.

Christian O’Brien no habla ni de la especie humana inscrita en la línea 4, ni de la


montaña Dukù presente en las líneas 7 y 8. En este pasaje, Enlil parece inquieto y
discute con Enki a propósito de los humanos. Enlil no desea que el hombre se acerque
a la montaña. Por el hecho de que la partícula Kù significa también “metal”, la frase
“Preservemos el gran Dukù” de la línea 8 tiene doble significado: ella también es “la
montaña de metal”, ya que los dioses poseen el conocimiento para trabajar los metales
– Enki siendo el guardián de ese secreto. Ese conocimiento protege a los dioses y a su
refugio. Al fianl del pasaje, Enlil y Enki guardan los bovinos y se ocupan de realizar el
proyecto ?

Ezinu (la diosa del grano) es mencionada de nuevo. Hemos visto un poco mas arriba
que se trataría de Nisaba (“la diosa de las raciones del grano”), la doble de la madre de
Enki. Está ella de vez en cuando presente en Kharsag o se trata solo de una evocación
de su ciencia del grano y el ganado para el proyecto de su hijo Enki? Nada es seguro.
"las plantas inundaban el foso del deposito (77) de nuestra madre. (Nuestra
Madre) había golpeado con un sermón a la población de hombres (78) para que
repartieran los lotes (79) de nuestro terraplén. Los campos (80) de nuestro
terraplén, allá habló a la afluencia (de hombres) en la lengua del santuario.
(81). El espíritu del arado revolvía la tierra en bloques. Nuestro rebaño,
nuestra población de humanos, debía repartir los lotes (82) de nuestro
terraplén. En el parque de las ovejas, el hombre cumplía con su servicio (83) y
nos ofrecía (el diezmo)! En el parque de las ovejas, el pastor aparecía entre
los cedros y los niños destetados (84). Desde el santuario de Ezinu (la diosa
del grano), el hombre cumplía su servicio (85) y nos ofrecía (el diezmo)! La
tierra era luminosa y verde, ella nos ofrecía mucha alegría”.
CBS 14005, cara b, líneas 12 a la 18

Una vez más, no O’Brien, ni Barton señalan a la población humana presente en esta
sección, lo que cambia considerablemente sus traducciones. A partir de la línea 19
George Barton admite la presencia del hombre o de la humanidad hasta la línea 30 que
cierra la tablilla.

Esta parte de CBS 14005 es muy importante. Ella estipula que el género humano, sin
duda genéticamente recreada por los dioses, se pone a trabajar para la colonia. La gran
Ninkharsag-Ninmah “golpea con un sermón a la afluencia de hombres” con el fin de que
ellos trabajen para los dioses. Ninkharsag comunica con los obreros en Eme-ès
(“lengua del santuario”), lo que quiere decir que ella dialoga con ellos, en un dialecto
especialmente inventado para conversar con los trabajadores. Encontramos la
confirmación más adelante.

“El rebaño de humanos cumplía con su servicio en el parque de las ovejas


mientras que el pastor Enki montaba la guardia” …
______________
77. E-gar : "foso del deposito" o “canal del depósitos” . Se trata del Jardín.
78. Un-na : “población de humanos o de hombres” o “afluencia de hombres”
79. Ba :”hacer lotes”, “repartir”.
80. Recordatorio : Gein, “campo” en sumerio. En hebreo, Gan quiere decir “jardín”, término empleado
para nombrar el Gan-Eden (“el jardín del Edén”). Estamos hablando del Jardín de los dioses del Génesis.
81. Eme-ès en el texto = lengua + santuario
82. Ba: “hacer lotes”; “repartir”.
83. Gub : “cumplir con su servicio”; “estar parado”; “estar presente”, “apilar”.
84. Du8-du8: “niño destetado”. Se trata de los hombres ya que está escrito más arriba que Enlil no había
previsto comida y dormida para ellos”.
85. Otra vez Gub : “cumplir con su servicio” ; “estar parado”; “estar presente”, “apilar”.
Si creemos lo que está escrito aquí y contrariamente a lo que dice la Biblia, el hombre
nunca habría conocido el paraíso, sino un parque para las ovejas, donde trabajaba
como una bestia!
Si el Edén no fuera el Paraíso?, por qué las tradiciones hacen esta sorprendente
mezcla entre un lugar de esclavitud y el Paraíso? Es seguro que es la Grecia antigua la
que tiene la respuesta. Recordemos al lector que la primera versión completa del
antiguo testamento es la setenta, que fue redactada en griego en Alejandría (entre el
282 y el 265 av. JC.) por los judíos venidos del reino de Judá. Este texto dará testimonio
de la existencia de un documento más antiguo aun, desafortunadamente desaparecido,
redactado por judíos ligados al exílio en Babilonia.
La palabra “Paraíso” es la transcripción del griego Paradeisos, que significa
originalmente “parque cerrado donde se encuentran los animales salvajes”, término
finalmente transcrito como “jardín” en la época helenística. Al igual que las tradiciones
judeo-cristianas del Antiguo Testamento, la mitología griega habla del jardín de
Hespérides con su huerto maravilloso plantado de manzanos. Ahora bien, el término
griego Mêlon designa dos cosas diferentes: “un fruto redondo”, más exactamente una
“manzana” por un lado y “una oveja” por el otro! Los dioses sumerios vigilaban sus
frutos, pero también a los seres humanos considerados como un rebaño de ovejas. Ya
hemos visto más arriba que el género humano era considerados como un animal (CBS
8383-b, columna 15): También lo encontramos bajo la forma sumeria Â-DAM, la cual
tiene como equivalente acadio Nammassû, que descompuesto fonéticamente en
sumerio da Nam-mas-sû, “la semi porción de carga”, o “la semi porción(portadora) de
las responsabilidades”, o también “la semi porción(portadora) del destino” de los dioses.
El historiador griego Diodoro de Sicile (1er siglo ac. JC) escribió que el Jardín divino de
Hespérides encerraba el rebaño de ovejas de los dioses. A pesar de todo, la tradición
judeo-cristiana ha mantenido la idea de las manzanas del paraíso en lugar de el rebaño
de ovejas y de un parque para animales salvajes, sin duda para volver el texto más
“correcto”. Era tal vez un paraíso para los dioses, pero no para los humanos.
La escritora Ann Druyan, viuda del astrónomo Carl Sagan, nos dice a propósito del
jardín del Eden, en una revista americana fechada en noviembre-diciembre del 2003:
“Es desconcertante que el Eden sea sinónomo de Paraiso siendo que si lo pensamos
verdaderamente, es más bien una prisión de alta seguridad, vigilada 24 horas al día.
Es un lugar horrible. Adn y Eva no tuvieron niñez. Se despiertan adultos [ … ]. No
tienen madre y nunca la tuvieron [ … ]. Su padre es una voz atemorizante,
desencarnada, que esta furiosa contra ellos desde el momento en que se despiertan
por primera vez”. (86) Ahora ya sabemos por que.

______________
86. Druyan Ann, en la revista Skeptical Inquirer, volumen 27.6, Noviembre/Diciembre 2003, artículo leíble
en http://www.csicop.org/si/show/ann_druyan_talks_about_science_religion
17. Sobre esta tablilla sumeria proveniente de la ciudad de Girsu, la humanidad es representada bajo una
forma animal; algunos humanos llevan cuernos. Para el pensamiento sumerio y acadio, los dioses veían
a la humanidad primitiva como siendo de forma animal. Uno de los términos sumerios para designar los
animales o los rebaños de animales es Â-DAM.

Todo el final de esta tablilla es muy importante, enseguida doy una traducción, seguida
de una transcripción completa de cada línea con el recuerdo de la traducción. Al final de
este capitulo, usted encontrará nuestra tabla comparativa entre la Biblia y las fuentes de
arcilla.

“Desde nuestros campos los esclavos nos procuraban la vida en abundancia (o


plenitud). (para) los niños del estaño (o de los cielos), el hombre hacia idas y
vueltas; por desgracia para él! El rebaño del corral de Ezinu (la diosa del
grano) se multiplicaba. El hombre extranjero los nombraba y renombraba
mucho. El se mantenía cerca de nuestra asamblea. El era el poderoso presagio
elevado entre los numerosos cedros. El se mantuvo cerca al país de Kalam, la
región de la vida. El era el poderoso presagio elevado entre los numerosos
cedros. Nosotros los dioses, nosotros lo hemos cambiado, nosotros lo hemos
hecho. Nosotros nos acercamos a el y le hemos dicho de mantenerse de pie en
el barro (la arcilla o el lodo). Del país del trono, al país de Kalam, el daba
testimonio de nuestra reserva y nuestra casa. El era la oveja abandonada, el
pueblo del santuario. Con el favor del país de Kalam, el ser negro, aquel cuyo
nombre es “pueblo”, había prestado juramento en el santuario. El cautivo
había sido conducido en la reserva cerca al seno (montaña?), en la placenta de
la tierra, el lugar de descanso, fuente del país del santuario. Así, el pueblo
hablaba y daba testimonio. El único testigo, el había prestado juramento en
nombre de los carros del cielo que descansaban en medio de numerosos
cedros. Ellos eran dos. En todo lugar, el hombre hacia ruido. Su esposa
cumplía con el servicio elevado realizando la colecta de las raciones (de los
dioses). Desafortunadamente, ella lo acompañaba! El negro rebaño de los
campos, desafortunadamente, el fue dejado y sometido por nosotros”.
CBS 14005, cara b, líneas 19 a la 30

Retomemos las líneas una por una:

Línea 19: Gan(87) – ni – ta - sag(88) – zi – il – la - ni


“De nuestros campos, el esclavo nos procuraba la vida y nuestra abundancia (o
plenitud)”.
CBS 14005, cara b, línea 19

En el Edén, la abundancia y la plenitud eran reales, pero ellas concernían las


divinidades y no al género humano designado como esclavo. En sumeria el término Sag
expresa a la vez un “esclavo”, un “hombre”, un “sirviente” y una “cabeza”. Aquí “cabeza”
se comprende como las “cabezas” del ganado. La humanidad no es nada diferente al
ganado ?

Línea 20: Dumu – gal - anna(89) na – ta - rà (90) – a - ne(91)


(Para) los hijos de los cielos, el hombre hacía idas y vueltas; desgraciadamente para
el!
CBS 14005, cara b, línea 20

Desgraciadamente, el obrero recién formado (por lo tanto, no contaminado) viene y va


para alimentar a los dioses, sin duda entre el jardín con sus cultivos y el santuario
situado un poco más elevado.

Línea 21: Surim – Ezinu – bi pa - e mu(92) – gir - un(93) - ag(94) - es


Los rebaños del corral de Ezinu (la diosa del grano) se multiplicaban. Los hombres
extranjeros los nombraban y renombraban mucho.
CBS 14005, cara b, línea 21

_______________

87. Recordatorio : Gan, “campo” en sumerio. En hebreo, Gan quiere decir “Jardín”
88. Sag : “cabeza”, “esclavo”, “hombre”, “sirviente”
89. An-na: “los cielos” o “el estaño”. Juego de palabras que indica que los dioses poseían el conocimiento
del metal.
90. Rá-dá: “ir” , “volver”, “traer”, “llevar” X 2 = “idas y vueltas”.
91. A-ne, literalmente “desgraciadamente para el”. Ciertos erúditos habrían podido ver aquí un pronombre
personal, pero debido al contexto, percibo más bien el juicio de los dioses. Esta expresión vuelve varias
veces en estas líneas.
92. Mu: “nombrar”, “dar un nombre”
93. Gir-un: “el hombre” o “el humano extranjero”
94. Ag-Sita: “numerar”, “contar”, “medir”, “memorizar” “recitar” (M.E.A., entrada 314)
El hombre obrero nombra y numera los animales del dominio divino. Este pasaje es
conforme al Gn 2:19-20, en el cual el hombre nombra todos los animales del Edén.

Linea 22 : Ukkin – na – ib – gal mu – da – an – gal - li(95) – es


El se mantuvo cerca a nuestra asamblea: El era el poderoso presagio elevado entre
los numerosos cedros.
CBS 14005 cara b, línea 22

El hombre obrero, especialmente concebido para la labor, vive al pie de los dioses en el
Edén en medio de cedros que cubrían la montaña en esa época. El Antiguo testamento
a retomado esta idea, pero hizo del Edén un paraíso en lugar de una prisión!

Línea 23: Kalam – ma – zi - ub(96) – gal mu – da – an – gal – li - es


El habitó cerca al país de Kalam, la región de vida. El era el poderoso presagio
elevado entre los numerosos cedros.
CBS 14005, cara b, línea 23

Una parte de los obreros parece presente un poco más abajo de la cadena de Taurus,
al limite del anti-Taurus. Es ahí, en el extremo norte de Mesopotamia que comenzaba la
gran planicie llamada “EDIN” y el antiguo primer país de Kalam(el antiguo Sumer)
donde vivirán mas tarde los Hourritas y los Asirios. En esta época lejana, Kalam
englobaba Mesopotamia y Asiria, del Golfo de Oman hasta Taurus, ya que el golfo
Pérsico no existía, lo que constituía un territorio de aproximadamente 1900 Km de largo
(consultar las cartas de las paginas 24 y 110).

Teniendo en cuenta que el santuario (o la región de vida) y Kalam (Sumeria) son


mencionadas regularmente, es difícil distinguir entre los humanos obreros y la
humanidad presente en la gran planicie. Una cosa sin embargo es segura: todos tenían
la piel negra, lo que haría probablemente de ellos africanos.

Línea 24: Me - digir (97) – ri(98) - e- ne si - im(99) – sa – sa – e - ne


Nosotros, los dioses, nosotros lo hemos cambiado, nosotros lo hemos formado.
Nosotros nos aproximamos y le hemos dicho que se mantenga erguido sobre el
barro (arcilla o lodo).
CBS 14005 cara b, línea 24

_______________
92. Mu : “nombrar”, “dar un nombre”
93. Gir-un : “el hombre” o “el humano extranjero”
94. Ag / Sita: “numerar”, “contar”, “medir”, “memorizar”, “recitar” (M.E.A. entrada 314).
95. Li: “cedro”, término que reviene varias veces al final de esta tablilla.
96. Barto indica aquí el signo cuneiforme Sag, cuando en realidad se trata de Ub (“región”).
97. Me-digir: literalmente “nosotros, dioses”?
98. Ri: “cambiar”, “acomodar”
99. Im : “barro”, “arcilla”, “lodo”.
Estas palabras son claras. ”Los dioses lo han fabricado, y le han ordenado mantenerse
erguido sobre el suelo”, desde donde él fue sacado, como nos lo dice el Génesis en 2:7.
Aquí encontramos de nuevo el famoso barro o arcilla que permite a los dioses crear al
ser humano. Prácticamente todas las tradiciones del planeta utilizan esta idea de la
arcilla, de la tierra o del lodo para la creación de la humanidad. Las epopeyas de
Mesopotamia y hebráicas de la Creación, están repletas de doble sentido. La palabra
sumeria empleada aquí es IM. Su equivalente semítico (Acadio) es titu o tidu, que
podemos descomponer simplemente en sumerio en TI-TU, “dar la vida”, “transformar la
vida”, “formar la vida”, y Ti-TU, “llevar la vida”, o TI-DÚ, “moldear la vida” y “atar la vida”.
En los hebreos, Tit significa “El barro” o “el lodo”, lo que explica que encontremos esa
palabra en la Biblia cuando se trata del hombre poseyendo un cuerpo de barro o arcilla,
es decir, un ser con un cuerpo “moldeado”, “atado”, “transformado” gracias a la sangre.
La arcilla bílbica simboliza la sangre humana o también los genes. Se encuentra en el
voacbulario sumerio la palabra LUHUMMU (acadio) Luhummû), “barro”, de la misma
familia que el singular arcaico sumerio GI o Ge (“negro”, “ser negro”, “ser oscuro”),
signo cuneiforme que encontramos numerosas veces en los textos que estudiamos, y
que aparecen en el nombre común sumerio SAG-GI-Ga, que designa la humanidad
ancestral de piel negra al servicio de los dioses.

Línea 25: Gisgal – ma(100) – Kalam – ma – ne –gar – mu –ni-é(101) lu - lu(102) – un –


as (103)
Del pais del trono, (al) pais de Kalam, el dará testimonio de nuestra reserva y de
nuestra casa. El era el cordero abandonada, el pueblo del santuario.
CBS 14005, cara b, línea 25

El obrero es ahora asimilado al cordero, lo que reafirma su estatus de animal y lo ata al


parque del Edén?

Linea 26 : X – Kalam – ma – ne gi6(104) – mu – un – ne – gal – as


Gracias al pais de Kalam, el ser negro, aquel cuyo nombre es « pueblo » había
prestado juramento al santuario
CBS 14005, cara b, línea 26

Los dioses le habían pedido que prestara juramento para asegurarse de su sumisión.
Veremos pronto frente a qué, los dioses le habrían obligado a jurar obediencia con el fin
de impresionarlo.

________________
100. Ma, contraccion de Ma-da, “pais”, “provincia”.
101. Barton indica aquí el signo cuneiforme Ab, y en realidad se trata de É.
102. Barton menciona Rug-rug, en realidad se trata de una repetición de la partícula Lu(“cordero” y
“hombre”, repetirla significa multiplicarla).
103. As, “santuario”, cf. Entrada 1 en M.E.A., p. 43.
104. Gi6: “ser negro”, “oscuro”, “negro”.
Línea 27: Ab – la(105) – rà – fo – da(106) – ki us – dag – a(107) – ma – as
El cautivo había sido conducido en el retiro cerca del seno (de la montaña?), en la
placenta de la tierra, el lugar de descanso, fuente del país del santuario.
CBS 14005, cara b, línea 27

Seguramente debe tratarse del jardín que yo sitúo detrás de la montaña de Kharsag,
hoy llamada “Karadag”. Existe una larga depresión que forma la planicie (el jardín)
cerca a esta montaña donde hoy todavía se encuentran cultivos, como se muestra en al
imagen en 3D que presentamos aquí. El clima inestable que reina entre Turquía y los
separatistas turcos no permite ninguna excavación por el momento.

18. El monte Karadag (37°


39’ 20.17’’ N, 41° 57’ 48.48’’
E), en la región de Taurus
oriental (Provincia de Eruh),
está actualmente en manos
de la guerrilla Kurda. Es
aquí donde situo la antigua
ciudad de Kharsag de los
dioses sumerios. Al pie de
la montaña (lado norte) se
extiende una planicie
todavía cultivada hoy.
Podría tratarse del Edén, de
la “placenta de la Tierra,
lugar de reposo de los
dioses, señalada en la línea
27 de CBS 14005, cara b.
Abajo, a la derecha de la
imagen, se adivinan las
líneas de los antiguas
corrientes de agua que
debían irrigar el jardín. Se tratara de los dos otros ríos mencionados en el Génesis?

Línea 28: Ù – mu – un – ne as – ib – gcil – mu – gigir – an(108) – gal – li – d


Así, el pueblo hablaba y daba testimonio. El único testimonio, el había prestado
juramento a nombre de los carros del cielo que permanecían en medio de los
numerosos cerdos.
CBS 14005, cara b, línea 28

Los dioses hacen jurar al obrero frente en sus carros del cielo, es decir las naves con
las cuales ellos vinieron del espacio lejano. Esas maquinas brillantes eran un excelente
medio para impresionar “al salvaje”! Quiero anotar que ninguno de mis predecesores ha
osado traducir, ni siquiera transliterar el término Gigir-an (“carros del cielo”).
_______________
105. Barton ve aquí ( !) el signo cuneiforme Uku, en realidad se trata de lai( “cautivo”).
106. Barton indica aquí el signo cuneiforme Gar en lugar de Da (“cerca de”).
107. Barton ve aquí el signo cuneiforme Sa, y en realidad se trata de A (“fuente”).
108. Gigir-an, literalmente “Carros del cielo”.
Linea 29 : Man(109) na – ne – ne – za(110) – ki – dam(111) – ne – ne – ba – an – gub –
bu6(112) – us – a
Ellos eran dos. En todo lugar, el hombre hacia ruido. Su esposa cumplia con el
servicio elevado de recolectar las raciones (de los dioses). Desgraciadamente, ella lo
acompañaba!
CBS 14005, cara b, línea 29

Esta línea es asombrosa. Está escrito que el hombre estaba acompañado por una
esposa y que ella recolectaba los frutos de los árboles para la colonia, un tema mayor
que encontramos en el Génesis. “El hombre hacía ruido”, sin duda una manera de decir
que él hablaba y conspiraba ya contra los dioses ? Mientras que la mujer efectuaba la
recolecta, el hombre, mas robusto, probablemente era obligado a hacer las famosas
idas y vueltas entre el jardín y el santuario elevado, doblado bajo una carga de víveres.
“Desgraciadamente, [la mujer] acompañaba [al hombre], nos han precisado. Podríamos
encontrar aquí “la caída” bíblica? La respuesta la encontramos un poco más adelante.

Línea 30 : Gi6 – bi – gan(113) – a – gar(114) – tag – me – es


El negro rebaño de los campos, desgraciadamente, fue abandonado y sometido por
nosotros.
CBS 14005, cara b, línea 30

Aquí, ningún comentario suplementario, a parte de la repetición concerniente al color de


la piel y el “aspecto animal” de la humanidad. Veamos ahora la tabla comparativa.

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 14005, cara a, linea 21 : « Enlil y los Gn 2:25: “El hombre y la mujer creados
dioses han producido la especie humana por dios están desnudos”
R ellos estaban desnudos, ningun
vestido habia sido previsto para ellos”.

CBS 14005, cara b, liena 24 : “Nosotros, Gn 2:7: “Dios moldeo al hombre con barro
los dioses, nosotros lo hemos cambiado, del suelo y el hombre se transformó en un
nosotros lo hemos formado ? y le hemos ser viviente.
dicho de mantenerse de pie sobre el
barro”.

_______________
109. Man: “dos”, “compañero”
110. Za : “hacer ruido”.
111. Dain: “esposa”, “esposo”
112. Bu6 : “recolectar”, “arrancar”, “desenraizar”, Claramente es Eva recolectando los frutos de los
árboles del jardín de la colonia.
113. Recordatorio: Gân: “campos” = “Jardín” en hebreo.
114. Gar: “tumbar”, “someter”, “caer”, “destruir”
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 14005, cara b, línea 21: “Los Gn 2:20: “El hombre le da nombre a
rebaños del corral ? los hombres todas las bestias, a los pajaros del cielo y
extranjeros los nombraban y los a todas las bestias salvajes” ?
enumeraban mucho”.

CBS 14005, cara b, línea 29: “Ellos eran Gn 2:25 y 3:6: “El hombre y la mujer son
dos. En todo lugar, el hombre hacia dos. La mujer acompaña al hombre en el
ruido. Su esposa cumplía con el elevado jardín. La mujer va a recolectar el fruto
servicio de hacer la recolección de las prohibido” ?
raciones. Desgraciadamente, ella lo
acompañaba.

Esta tablilla CBS 14005 que acabamos de estudiar, hace énfasis en la servidumbre del
hombre obrero en el jardín de los dioses. Este episodio fue totalmente suprimido del
Génesis, pero encontramos en la última parte de la cara b algunos temas retomados en
la Biblia, concernientes a la creación de la humanidad y su presencia en el jardín. Sin
más espera, vamos a abordar el tema de la revelación del Secreto de los dioses a la
humanidad por la serpiente ?

7. La Serpiente Enki revela el Secreto de los dioses


CBS 8322

CBS 8322 es una pequeña tablilla redactada en viejo sumerio, con inserciones de
cuneiforme bastantes raras y primitivas, como en CBS 8383. Este documento se divide
en cuatro columnas que se leen de arriba abajo. Cada frase se extiende
sistemáticamente sobre dos líneas. Este texto es de una importancia capital en razón
de su contenido y de su conexión directa con el Génesis.

Ya vimos en CBS 8383-a, que el dios Enki, guardián del Jardín, posiblemente habría
dejado abierta la puerta del dominio divino, lo que habría permitido a “la humanidad
salvaje” penetrar varias veces en el Jardín. Su simpatía por el género humano no paró
ahí ?
CBS 8322, cara a

“Grandes bosques habían sido cortados y llevados para proteger la ruta y


también (preservarnos) del viento extrangero (115). La alegría (116) de la
herramienta (117) estimada por los dioses no debía ser llevado por la madre
(118) responsable del hombre. La Serpiente(119) guardián de los destinos de
la casa tenia el poder de revelar (120) el destino del hombre (121) en carga
del montículo (divino). El gran [ … ]

CBS 8322, cara a, columna 1, líneas 1 a la 7

Los dioses se habían resguardado luego del episodio de la contaminación del jardín y
de sus productos agrícolas. Las cercas que protegían el domino y su ruta principal ya
no son en caña, sino en madera. Cuanto tiempo habrá pasado entre la llegada de los
extranjeros a la Tierra y la época de ese pasaje? No sabemos nada, probablemente
mucho tiempo, ya que está escrito que los dioses concibieron entretiempo humanos
para trabajar en el jardín y seguramente más lejos, en la planicie de Kalam (Sumeria).
Qué pasaría en ese momento sobre el resto de la tierra ? Una vez más, no tenemos
ninguna respuesta a esta pregunta en esta serie de textos.
______________
115. Zi-da: “viento extranjero”
116. Lu: “alegría”, “abundancia”
117. Gis-al : “herramienta”, como por ejemplo una pica, un hacha, una pala, que permitían cultivar la
tierra.
118. Ama : “madre”, se trata obviamente de Eva.
119. Mus: “Serpiente”, “reptil”, cf. M.E.A. entrada 374.
120. Pãd: “revelar”, “mostrar”, “declarar”, M.E.A. entrada 450.
121. Barton indica un Men, en lugar de Me (“destino”). Me-Gèl: “destino del hombre”.
Kharsag y son jardín llamado “Edén”, así como la antigua Kalam, forman zonas
geográficas restringidas. Los eventos que son descritos aquí conforman una historia
local, la de una comunidad extranjera a nuestro mundo, que se habría establecido
alrededor de la montaña de Taurus. Ella habría sobrevivido adaptando el suelo y
evitando al máximo todo contacto directo con los autóctonos humanos, sirviéndose de
estos últimos como mano de obra. Para lograr sus fines, esos extranjeros, que pasaban
por dioses, habrían seleccionado ciertos individuos que habrían adiestrado, e incluso
manipulado genéticamente para emplearlos luego como obreros en su dominio de
Kharsag. Estos seres “transformados” están sanos y no constituyen ninguna amenaza
para la colonia desde el punto de vista de la salud, contrariamente a aquellos de la gran
planicie ?

En las siete líneas siguientes, la trama del escenario – que encontramos en el episodios
de la Serpiente tentadora del Génesis – se resume en pocas palabras: La humanidad
exterior al dominio, sometida a la autoridad de los dioses, no debe conocer el Secreto
prohibido! Los dos actores principales, susceptibles de cometer ese sacrilegio, estan
presentes y claramente nombrados: la madre, responsable de la humanidad y la
Serpiente, responsable del dominio divino y del jardín. He aquí algo completamente
sorprendente!

Sin embargo hay aquí una enorme diferencia con el Génesis, y es que el Secreto que
no debe conocer la humanidad está claramente formulado. En efecto, la frase: “La
alegría de la herramienta de cultivo, apreciada de los dioses no debe ser llevada por la
madre, responsable “del hombre” es fundamental”. El término sumerio Gis quiere decir
a la vez “árbol” y “herramienta”. La herramienta es la prolongación del árbol, su mango
generalmente está formado a partir de una de sus ramas. El fruto del árbol es la
herramienta que puede ser realizada con su rama? Porqué ningún asiriólogo no lo ha
revelado nunca? Ninguna idea. Porqué esta información es importante? Porque ella
cambia radicalmente el sentido que la Biblia ha querido darle al concepto del fruto del
árbol. Esto modifica completamente nuestra comprensión del episodio del Jardín.

En la eventualidad de una mala apreciación de este contexto y de la traducción del


término Gis por “’árbol” (en caso de que lo viéramos como un elemento del término Gis-
al, “herramienta”), habría sido posible traducir esta frase por: “La alegría del árbol
instrumento, estimado de los dioses que no debía ser llevado por la madre, responsable
del hombre” ? La mujer es el futuro del hombre, es ella la que educa los niños, es por
eso que ella ha sido la primera en ser contactada por la Serpiente Enki. La Serpiente
instructor contaba difundir de esta manera el saber de la herramienta civilizadora entre
los seres humanos.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8322, columna 1 : “La alegría del Gn 2:1-5: “Dios prohibió a la humanidad
árbol instrumento (la herramienta) tocar al árbol en medio del jardín (el
estimada de los dioses, no debería ser conocimiento de la herramienta), pero la
llevada por la madre, responsable del Serpiente reveló a la mujer que si ella
hombre. La Serpiente, guardiana del probaba de ese árbol, la humanidad
destino y de la casa tenía el poder de conocería otro destino: aquel de ser
revelar el destino del hombre a cargo del como Dios” ?
Terraplén (divino)”.

Enki es un viajero; parece que no siempre está presente en Kharsag ni en el jardín


divino; tendremos la prueba de esto más adelante ya que estará totalmente ausente del
episodio que concluye esta larga historia. Varios mitos importantes lo presentan como el
civilizador que se desplaza incansablemente de dominio en dominio, como lo hace su
doble egipcio Osiris.
Enki se desplaza a lo largo de África, es responsable de un dominio llamado “Dilmun” o
“E-Dilmun”, como lo hará más tarde en Egipto bajo el nombre de Osiris, y en otras
tierras como la isla misteriosa que evoca la Atlantida, mencionada en las líneas 285 y
294 del documento llamado “Enki y el orden del mundo”. El tiempo pasa, y los textos
juegan con ese tiempo que se extiende sobre largos periodos imposibles de imaginar; la
inmortalidad de los dioses, extraordinaria e inverosímil a nuestros ojos, no nos los
permite. Una inmortalidad que proviene del conocimiento del árbol del cual hablaremos
al final de esta obra.

La Serpiente Enki es un artesano, un artista del entendimiento, una persona que posee
toda clase de conocimientos. Su presencia parece indispensable a los dioses cuando
hay problemas técnicos que resolver en Kharsag, o cuando necesitan consejos. Aun
que parece no estar siempre presente al lado de los dioses, Enki tiene obligaciones: el
es el responsable de la humanidad, del jardín, de la cerca, de la puerte del domino ?
“El buril(122) (nos) hizo temblar(123). Enlil había perforado(124) el
carácter(125) de Enki, el responsable del batiente de la puerta (126) y del
_______________
122. Búru-bu: “buril” pero también “explotación”, “explotar” , “interpretar”. Se trata de un juego de palabras
que habríamos podido traducir por: “la explotación “de la serpiente” nos hizo temblar.
123. Dûb: “hacer temblar”, “golpear”, “tumbar”. M.E.A., entrada 352.
124. Lá: “Penetrar”, “perforar”, “saber”.
125. Ta: “Naturaleza”, “carácter”.
126. Ig: “batiente de la puerta”, M.E.A. Entrada 80.
muro del dominio(127). Cada vez que Enki está presente, el (le) hace probar
(su) destino(128) (al hombre) Desgraciadamente, en la propiedad,
desgraciadamente! El Señor había hablado del batiente de la puerta. El ser
oscuro(129) había probado el lujo! El destino del hombre se agrandó(130) cada
vez que [el señor] le enseñó a la humanidad”(131)

CBS 8322, cara a. Columna 2, línea de la 1 a la 10.

La traición de Enki hizo temblar todo el dominio. El instrumento es aquí un buril, o sea,
una herramienta de metal con un mango en madera. Se encuentra generalmente en la
talla de piedras, la albañilería y la grabación. Hoy en día “Buril” es también el nombre
dado a un instrumento de cirugía biselado destinado a cortar los huesos, o sea, para
tratar a una persona y curarla ? Si la humanidad de Kharsag y de Kalam posee ese
tipo de herramienta, ella corre el riesgo de conocer la civilización y algo mas. Los dioses
sumerios no deseaban eso, ya que el obrero no debe ser autónomo y parecerse a ellos.

No creo que la transmisión de la herramienta a la humanidad se haya hecho


rápidamente. Los aspectos temporales son sinónimo de muy largos periodos en los
mitos sumerios en razón de la inmortalidad de los dioses. En efecto, los eventos
separados por largos periodos en el tiempo pueden encontrarse a veces en una misma
frase.

La continuación de esta segunda columna es de una sorprendente claridad:

______________
127. Izi : “muro del domino”
128. Nam : (“destino”, “destinado”) + Du10(“probar”, “amar”, “miembro”, “alegría” - M.E.A. entrada 396) =
“probar el destino”. Este mismo verbo es empleado para decir que el hombre ha probado el lujo (cf. Línea
8 justo después).
129. Barton señala un Me, pero se trata de un Gi6(“Ser oscuro”, “noche”, “oscuridad”) empleado para
designar a la humanidad de piel oscura.
El administrador Enlil comprendió la naturaleza de la Serpiente Enki : ”demasiado
bueno, demasiado corazón”, como será precisado más adelante, en la primera columna
de la próxima tablilla (CBS 11065-a). Está escrito que cada vez que Enki estaba
presente entre los dioses y la humanidad, el dejaba no solamente entrar al género
humano no afiliado al dominio, si no también en el territorio prohibido, y a demás, lo
iniciaba: “El le hizo conocer el lujo”. Todo queda claro!

El conocimiento del metal es el primer paso hacia la autonomía completa, hacia una
cultura civilizada. El conocimiento del metal incluye el del bien y el mal, ya que la
herramienta de metal permite al hombre comenzar a manejar su existencia y
enriquecerse (símbolo de la vida), pero también permite hacer la guerra y matar
(símbolo de la muerte). Aquí tenemos una ilustración del secreto del “bien” y del “mal”
de una manera mas precisa que en el Génesis, donde el árbol del conocimiento del bien
y del mal, desde hace siglos, es objeto de interminables debates teológicos. La frase:
“El Buru (buril) nos hizo temblar 3 la humanidad (negra) había probado el lujo”. Indica
que el instrumento en metal que poseía ahora el ser humano, implicaba un serio
problema para los dioses. En efecto, una persona que vive en la miseria y el esclavitud
se dará cuenta del carácter intolerable de su situación a partir del momento en que
habrá probado una vida “más civilizada”, identificada al “lujo” en el texto. Es
exactamente la historia que es contada en esta serie de documentos sobre arcilla,
mientras el Génesis nos cuenta la historia de un “Paraíso” y de una “manzana”.

En Sumerio Búru (“buril”), grabado al comienzo de la línea 1, podría confundirse


fonéticamente con la palabra Buru7 “el fruto de un árbol”! Igualmente, el cuneiforme La
que significa “el lujo” y “la abundancia” quiere decir igualmente “salud” y “felicidad”:
Sería posible entonces traducir esas dos líneas de manera diferente, pero poniendo en
el segundo caso mala voluntad. Gracias a la oralidad, o por falta de conocimiento de la
lengua escrita, una persona podría haber traducido de la siguiente manera: “El fruto del
árbol nos hizo temblar ? la humanidad probó la salud”.

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8322, columna 2 : “La Serpiente Gn 3:1-5: “La serpiente revela a la mujer
Enki presenta el fruto del árbol a la mujer que si ella prueba el fruto del árbol, la
(en realidad la herramienta, el buril). El humanidad conocerá un destino
hizo que la humanidad probara su destino, diferente: el de distinguir el bien del mal”
les hizo probar el lujo y la salud (el bien), ?
pero también la posibilidad de probar las
armas para hacer la guerra (el mal)”
CBS 8322, cara b

“ Los numerosos dioses restauran el jardín(132) de las alturas. Es necesario


proteger la tierra de los dioses(133) del (ultraje) (del saber) de la
metalurgia(134). El clonador(135) se había presentado! El intervino, el formó
el hacha (o bastón) de cedro(136)! En esta época, el señor del conocimiento, el
dios, practicaba el Eme-an (la lengua del cielo)(137). En qué lugar, el señor del
conocimiento(138) había formado la herramienta(139)?”
CBS 8322, cara b, columna 3, líneas 1 a la 9

Enki el clonador de los dioses estaba presente en Kharsag y en Kalam en aquella


época indeterminada, en la que los dioses descubrieron que la humanidad poseía su
secreto. Solo Enki era capás de esa iniciativa, de esa traición! De hecho está escrito
que el practicaba el Eme-an (“lengua del cielo”), nos deja suponer que la Serpiente
debe haber utilizado ese lenguaje secreto con la humanidad. Recordemos que en CBS

________________________
132. Sar: “jardín”.
133. Ki-dilfir : “tierra de dioses”.
134. Dù :”color del metal”, “metalurgia” + In (“ultraje”, “injuria”).
135. Barton indica un Ge en lugar del Gan (“parir”, “dar a luz”, “llevar”), M.B.A., entrada 134. Enki es aquel
que da a luz las imágenes (los clones), el es el clonador de los dioses. Utiliza matrices artificiales SI-EN-
SI-SAR (que reúne y orden los numerosos dignatarios) o también SIG-EN-SIG7-DUG3(“que permite vivir
a los dignatarios creando sus miembros”), cf. Texto Enki y Ninma (AO 7036).
136. George Barton Señala una doble Erin, y en realidad se trata de un Gin (“hacha”) + Erin (“cedro”) =
“Hacha (a mango en) cedro”.
137. Eme: (“lengua”) + An (“cielo”) = “lengua del cielo”, la lengua de los dioses!
138. De nuevo, En-zu : “señor del conocimiento”
139. De nuevo, Al: “herramienta”
14005 está escrito que Ninkharsag utilizaba otro dialecto para comunicarse con los
obreros, este lenguaje era el Eme-ès (“lengua del santuario”). Es posible que Enki haya
introducido palabras sagradas en el lenguaje de la humanidad – palabras prohibidas.
Este tema es ampliamente tratado en mis diferentes obras.

“El había traído la metalurgia(140), nuestro único Señor(141), había propagado


el Secreto de la casa(142)! Frente(143) al muro del dominio de los dioses, el lo
había llevado(144) hasta los limites protectores del bosque. Allí, el había
entregado(145) el [secreto](146) de la metalurgia y el proceso(141) del poder
de la casa(148) de los granos y productos lácteos, la propiedad en maderas
aromáticas, de la gran fortaleza elevada(149) de Enlil”.
CBS 8322, cara b, columna 4, líneas 1 a la 10

Esta cuarta y última columna nos explica como la Serpiente habría comunicado el
Secreto prohibido de la metalurgia. No lo habría hecho en el dominio mismo, sino en las
fronteras de este. En principio, esto no parece coincidir con lo que está formulado más
arriba, en las líneas 5 y 6 de la columna 2, donde está escrito: “Cada vez que Enki
estaba presente, él hacia probar (su) destino (al hombre), desgraciadamente, en la
propiedad 3”. Es imposible pensar que la palabra “propiedad” implique todos los
territorios de Kharsag y de Kalam (Sumer) que pertenecían a los dioses. Es ahí, bajo los
grandes árboles, a escondidas de miradas curiosas, que Enki habría entregado el
Secreto ? Podemos sin embargo suponer, después del final catastrófico de este
episodio, que Enlil u otro de los dioses lo habría visto?

Pienso que Enki no comenzó su obra civilizadora en la región de Taurus y de Kalam


bajo la mirada de sus compañeros venidos del cielo. No habría corrido el riesgo de que
lo vieran desde el comienzo. Creo que sería lógico que Enki primero hubiera difundido
sus saberes fuera, y que luego lo haya transmitido en Kalam y en Kharsag con el fin de
finalizar su obra civilizadora. Ya lo hemos visto, Enki se exiliaba voluntariamente por
todas partes, particularmente en África, sin duda para estar en contacto con la
humanidad y alejarse de los suyos, con los cuales no tenia mayores afinidades.
_________________

140. Dû : (“color del metal”, “metalurgia”)


141. As-num : “único señor”
142. Barton indica Su –ni-mag. Ninguno de esos signos corresponde a lo que está escrito aquí. No hay
tres cuneiformes sino solamente dos, que son Buzur(“secreto” M.E.A., entrada 19)+ Dag(“dominio”
M.E.A., entrada 280), este último signo está muy dañado.
143. Cuneiforme An que quiere decir “frente a”?
144. Du: verbo “llevar”, “traer”.
146. Cuneiforme roto en la mitad. Barton señala un Erin (“cedro”), pero se trata de Buzur (“secreto”).
Buzur-dù (“secreto de la metalurgia”).
147. Dím : “procesamiento”, “elaboracion”, “moldear”, “procesar”, “crear”.
148. Su-é : “poder del domino(casa)”.
149. Gal-unu / unug3: “Gran santuario elevado”
Los vestigios en metal más antiguos oficialmente descubiertos hasta hoy han sido
encontrados en Irak en 1960, a 220 Km del sitio en el que presumimos estaba Kharsag.
Se trata de un pendiente en cobre encontrado en una gruta en Sanidar, en Kurdistan.
Es justamente porque fue encontrado en una gruta, o sea, al abrigo de la intemperie,
que su descubrimiento fue posible – a demás, en tan buen estado de conservación. La
fecha de confección oscila entre 9.500 y 10.000 años av. JC(150). Oficialmente nadie
sabía trabajar el cobre en esa época! Si usted hace una búsqueda minuciosa en el sitio
de Sanidar, encontrará mucha información sobre los Neardentales y los vestigios que
dejaron, pero nada sobre este insólito objeto que incomoda mucho a la ciencia. La
confección de objetos en cobre como aquel solo aparece entre el 4000 y 3500 av. JC.
En el Oriente Próximo. Sin embargo, el pendiente de la gruta de Sanidar está realizado
a la perfección, lo que supone un conocimiento de la técnica del trabajo en cobre.

20. El pendiente en cobre de la gruta Sanidar


(hacia el 10.000 av.JC.) es oficialmente el objeto en
metal más antiguo encontrado en el mundo.
Sanidar se situa a 220 Km de la supuesta ciudad
de kharsag.

Michael Cremo y Richard Thompson han publicado un libro-Shock en 1993 (Forbiden


Archeology)(151) en el cual entregan una lista de los objetos arqueológicos insólitos
encontrados desde hace varias centenas de años. En esa lista encontramos numerosos
objetos en metal de varias decenas de miles de años, o mucho más. Esta obra fue
completamente ridiculizada por el mundo científico, sin tener en cuenta que ellos
utilizaron gran numero de informes científicos y arqueológicos, realizados en una época
en la que no importaba la “verdad que incomoda” y en la cual la policía científica no
había metido la mano en la gestión sistemática de la información concerniente a los
objetos arqueológicos.

__________________
150. David, Daniel, Materiaux analogues, archéologiques et corrosion, éditions BIO Intelligence Services
– ANDRA, Agosto 2003 ; Knauth, Percy, La découverte du métal, éditions Time-Life, 1973 (1984 por la
edicion francesa).
151. Publicado en frances por la editorial Rocher en 2002 bajo el título “La historia secreta de la especie
humana”, pero no fue reeditado y no fue posible encontrar una copia.
8. La difusión del Secreto prohibido a la humanidad
Y sus efectos – CBS 11065-a

Como CBS 14005, éste nuevo documento está redactado en cuneiforme sumerio
antiguo, con utilización de términos acadios. Se divide en 6 columnas, las cuales se
leen de izquierda a derecha. La columna 3 (documento b) desafortunadamente está
muy dañada, aunque sin embargo existen algunas líneas un poco visibles en el medio.
La columna 4 (también documento b) desafortunadamente está completamente
destruida, a parte de algunas líneas que no permiten ninguna lectura comprensible.

CBS 11065-a Columnas 1 y 2

“Oh rey, [gran toro], fuerza de la tierra, poderosa Serpiente [de ojos
brillantes] (152). Oh, pastor, con arma firme(153), gran toro, fuerza de la
tierra,
___________
152. Barton traduce el signo por un Úg (“león”), pensando que el rey posee ojos de león pero O’Brien se
percató de que se trata del signo Ul (“brillar”, “relucir”).
153. DUn-gi: En el texto, literalmente “arma firme o estable”. Barton cita esta palabra tal cual y O’Brien la
traduce en “maestro para abrir todos los canales”? Dungi era un sobrenombre del rey Sulgi (hacia 2094
av.JC.) segundo rey de la dinastía de Ur III, es por esto que Bartón creyó que este episodio era un himno
a su persona. Veremos que se trata sin embargo de Enki, quien tiene el conocimiento del metal, como se
inca más arriba.
poderosa serpiente de ojos brillantes. Tu habías establecido los pastizales
para las ovejas preñadas, para los animales jóvenes del corral del jardín(154)
organizado. Tu habías creado hogares en los dominios. Sabio soberano, que
nos protegía a todos, tu trajiste la paz al país del hombre(155)! Héroe firme,
dios-Sol justo, artesano(156), tu estabas de pie en la sima de nuestro
montículo y tu poseías el poder del vestido(157). Oh, luz dos veces exaltada,
poderoso artesano de la vida(158), fuente de nuestro alimento. Las reses y los
corderos del jardín(159) eran guardados (periódicamente) en el corral(160)
según tu secreto(161), con el fin de que los pastos de la montaña les sean
prohibidos y que ellos se expandan”
CBS 11065-a, columna 1, líneas 1 a la 13

Todos los beneficios aportados por la Serpiente a la colonia son inventariados. Como
Enlil y Enki comparten el poder en Kharsag y que la distinción entre los dos no siempre
es fácil de hacer en estos documentos, Christian O’Brien pensaba que se trataba de
Enlil. Sin duda – por falta de atención – na había visto el, que la persona mencionada
aquí se llamaba Asgab (“artesano”) y que este término es utilizado varias veces en CBS
11065 para nombrar la Serpiente, de la cual sabemos bien que es Enki. No hay ninguna
duda posible.

El Asgab es precisamente un artesano cuyo trabajo consiste en preparar las pieles de


las ovejas, de los corderos y de las cabras para la industria del vestido. Justamente está
escrito en la misma frase que ese Asgab (“artesano curtidor”) poseía el poder del
vestido. Una vez más, ninguna duda es posible. El secreto se desvela poco a poco.
Aquí hay un detalle esencial para la comprensión de éste texto. Ya que gracias al metal
y al conocimiento del trabajo con el cuero, le sería posible al género humano como a los
dioses, confeccionarse vestidos y parecerse a ellos

_________________
154. Sar : “jardín”
155. Kaiam : Simplemente el pais de Sumeria. Kaiam-ma-na :”país del hombre”
156. Asgab : y no Bi como pensaba Barton. Asgab, literalmente “artesano” (curtidor). Este término volverá
con frecuencia en las siguientes líneas pero Barton lo indica como si fuera un Ga?
157. Gat / Gada . (“tejido”, “vestido”), término que volverá más lejos en el momento de enunciar el error
transmitido por la Serpiente a la humanidad.
158. Asgab : (artesano + Zi (vida).
159. De nuevo Sar : “jardín”.
160. Barton restituye aquí el termino desconocido Elim ? cuando se trata del cuneiforme Az (“jaula”,
“oso”) que traduje como “corral” y que O’Brien interpreta como “oso”.
161. Barton restituye el signo Sã? En realidad se trata de Buzur (“secreto”).
“Oh maestro, tu cultivaste los recintos. Oh, arma firme – fiel responsable – tu
supervisabas la corona, el embalse destinado a los dioses. Nuestro maestro
divino, tu nos procurabas la alegría! Pastor, tu ofrecías la fuerza de vida(162)
a nuestras despensas(163) (asi como) Enlil y Ninlil, la dama justa. Corona de la
tierra, artesano de corazón(164) de hombre; maestro, tu palabra ha hecho
ruido(165)! Quién evaluaba las raciones divinas? Quién obtenía agua para
nosotros y después las raciones divinas? La palabra de quién hizo mucho
ruido?:(aquella ) del artesano, la persona de corazón(166) de la fundación en
madera y del entendimiento(167)!”.
CBS 11065-a, columna 1, líneas 14 a la 27

Después de algunas líneas de alabanzas dedicadas a la Serpiente-artesano del


dominio, los reproches llueven en contra suya. El artesano posee un corazón de
hombre! Esta frase está aquí para mostrar que la Serpiente es como el hombre, se le
parece demasiado. “Tu palabra ha hecho ruido”; esta línea expresa el hecho de que
Enki ha hablado demasiado: el ha transmitido el secreto! Quién obtenía las raciones
divinas de los dioses ante los hombres? Quién ha hablado demasiado? El artesano
Enki, la Serpiente, el Sà-ta (“persona de corazón”)! Se trata de un juego de palabras
para designar a Enki, que no es como Enlil, el Satam (“administrador territorial”), o Sà-
tétm (literalmente “corazón brillante”), sino más bien una persona que es muy
bondadosa – es por eso que reveló el Sercreto de los dioses a la humanidad. Esto
cambia considerablemente la versión bíblica que desnaturalizó la personalidad de la
Serpiente y el espíritu muy “humanista” de esta historia.

“La poderosa madre (Ninkharsag) gritó su indignación (concerniente) a la


confesión de la metalurgia(168), (ella nos dice): el hombre enemigo(169), con
sus gritos, se pasea. [ … ] El aparece, el viene, el aparece, el viene(170). [ … ]

_________________

162. Zid-a : “fuerza de vida”.


163. Tùn : (“cofre”, “estomago”) = “reserva”. O’Brien ve aquí “maestros brillantes”?.(sic).
164. Barton sugiere aquí un Sag? Pero se trata del cuneiforme Sà (“corazón”), como el término Sà-ta
escrito un poco más abajo. Es un juego de palabras para indicar que Enki, artesano de los dioses,
responsable del jardín, tenia el corazón muy grande para los hombres, un corazón parecido al del genero
humano. Confirmación un poco más abajo ?
165. Lugal-mu-za-dím, literalmente “maestro, tus palabras han hecho demasiado ruido”. Se le reprocha a
Enki el haber hablado demasiado.!
167. Gestg : en el texto, “entendimiento”
168. Mu-Dù : “testimonio del moldeador del metal”, o “confesión de la metalurgia”
169. Ur-sag : “el hombre enemigo”, o “el hombre esclavo” que se puede traducir también por “ese hombre
perro”, pero no me atreví a traducirlo así.
170. Barton señala una doble Ê (?) en la línea 30, en realidad es un doble Du (“venir”).
el artesano (le) ha transmitido la visión de la noche (171) [ …] de nuestro
montículo . [ … ][el posee ahora?] el Secreto de nuestra fuente (de
conocimiento), de nuestro destino y de nuestros cedros”
CBS 11065-a, columna 1, líneas 28 a la 33

A pesar de las fracturas del final de esta primera columna, comprendemos la reacción
de los dioses : la Serpiente Enki terminó transmitiendo el Secreto de la colonia a los
esclavos que trabajaban por el dominio divino. El hombre se convirtió en un enemigo,
ya que poseía la “visión del hacha”; el género humano afiliado a Kharsag y Kalam
posee ahora el arma que puede utilizar contra los dioses!

21. Situación posible de la antigua Kharsag y de su jardín Edén. Más lejos, a la derecha, se encuentra la
planicie del Edin y la antigua ciudad de Kalam (Sumeria)

_____________
171. A pesar de las fracturas, no se permiten dudas, tenemos al principio de esta línea 31 la palabra
“artesano”, luego Tùn-Igi (“el aspecto o la visión del hacha”) y el verbo Su (“transmitir”, “desplegar”,
“verter”), que Barton anuncia como si fuera una Sa, que no es correcto.
“Oh, montaña del destino, don(172) habitada por el señor Nannar(173). El ser
oscuro(174) se arrastraba(175) en la desembocadura de Kalam. El agitaba
nuestro destino y nuestros árboles. Señor de la vida(176), gran Señor, el
control del jardín y de sus alrededores tu habías elaborado(177). Gran
Serpiente(178) del talud, la región(179) no estaba bajo tu responsabilidad.
Los carros(180) llevaban(181) la harina(182) de nuestro depósito. Las
tropas(183) del cielo(184) habían agitado nuestro artesano y el (territorio) de
cedros. Sus carreras eran(185) como una espada que nos rodeaba(186) y que
nos había prestado juramento(187) y protección(188), así era! Enlil, tu eras
(profundo) entre los cedros”.
CBS 11065-a, columna 2, líneas 1 a la 8

Este pasaje está lleno de una gran tension; concierne la rivalidad entre Enki y Enlil. La
Gran Serpiente “había elaborado el control del jardín”, sin embargo, él sigue siendo
responsable de la humanidad y del granero divino, aun cuando esté ausente del
dominio. Sin embargo, no todas las regiones de Kharsag ni de Kalam están bajo su
responsabilidad ya que están bajo el control de Enlil, el gran administrador territorial, el
Satam que trabaja por cuenta del dios supremo An. El nombre de Enlil es mencionado
al final del pasaje (línea 8) para recordarnos que él estaba presente en el dominio en el
momento de los hechos y que Enki desafió su autoridad! Está escrito aquí que la venida

____________
172. Ru : (“don”, “regalo”) en el texto. Barton y O’Brien no traducen este término
173. Nannar o Sin : hijo de Enlil, nacido en Kharsag. El será padre de Inanna-Istar.
174. Barton señala un Mi, pero se trata seguramente del famoso Gi6 (“ser oscuro”, “negro”) que ya hemos
encontrado varias veces.
175. Kur : “arrastrarse” y “correr” (cf. M.E.A. entrada 483).
176. Am-zi : “señor de la vida”
177. Su : (“control”) + Sar (“jardín”) + Da (“alrededor”) + Dím (verbos “elaborar”, “crear”, “adornar”).
178. Mus : “Serpiente”
179. Gú : “región”.
180. Ginar en el texto (“carro”, “Carreta”). Extrañamente el término utilizado no es el mismo que el de la
otra tablilla CBS 14005 (cara b, línea 28) donde está escrito Girgir-an (“carro del cielo”). Ginar
normalmente es un carro en madera, es sorprendente, ya que en la misma línea hablan de “tropas
celestes”. Tal vez es una distracción del redactor. Para probarlo? más lejos, en el mismo documento, el
término Girgir (“carro”) vuelve frecuentemente para nombrar los carros celestes de los dioses.
181. Barton indica Bar, pero se trata de un Kar (“llevar”, “confiscar”, “robar”, “saquear”).
182. Barton indica Su, pero se trata más bien de Zid (“harina”).
183. George Barton indica Sig (“bueno”, “suave”, “alegría”), pero verificando el cuneiforme, se trata de un
Erin (“tropa”, “soldados”). Cf. M.E.A. entrada 393
184. Anna-Erin : “tropa del cielo (o celeste)” o “soldados del cielo”
185. Barton señala un Dim, pero se trata de un Dùr.
186. Barton indica un Ku, pero se trata de Nigin (“rodear”, “dar media vuelta”)
187. Gál (“jurar sermón”, “estar con alguien”).
188. Su : “protección”, “mano”, “fuerza”.
de las tropas del cielo a kharsag y sus necesidades alimenticias habían agitado antes al
artesano, dejando entre ver que ésto podría haber provocado la partida de Enki del
dominio. En efecto, los Anunna del cielo parecen numerosos y sus necesidades en
víveres han debido pesar sobre Enki, el peso de una producción alimenticia
ininterrumpida, implicando un elevado rendimiento y por consiguiente, un maltrato del
género humano. Comprendemos también en este pasaje que Enki es no solamente
designado como el traidor que habría transmitido el Secreto, si no que también como un
cobarde.

“El Maestro de los árboles(189) y de la colina. El Señor divino estaba parado


en nuestra frontera, (santo) artesano(190), creador del canal y constructor
del gran muro(191) en cedro del dominio. Tu poseías la lista de la vida(192) del
hombre (que vivía) en los bordes de la construcción. Frente a la casa, tu eras
el guía, el artesano de nuestro (territorio) de cedros; el héroe(193), el santo
constructor del metal(194). Ninlil, la gran madre, la mujer de la vida(195)
había hablado del artesano de nuestro (territorio) de cedros. (Ella había
dicho) de crear un canal para los peces(196) para nuestro dominio. Que los
árboles sombríos(197) de nuestro (territorio) de cedros serían favorables
para nuestro artesano!”.
CBS 11065-a, columna 2, líneas 9 a la 17

La continuación de esta segunda columna contiene varios puntos concernientes a la


funcion de Enki y su responsabilidad, que lo une a la vez a los dioses y a la humanidad.
La alusión al canal es aquí para reafirmar el poder creador de Enki, al origen de tantos
beneficios para los dioses a pesar de su traición. La presencia de árboles sombríos en
el dominio es según mi punto de vista, para señalar que es a la sombra de esos árboles
que Enki habría iniciado a la humanidad. Para recordar, éste hecho es indicado un poco
más arriba en la columna 4 de CBS 8322, donde está escrito que Enki habría llevado el
Secreto de la metalurgia hasta los limites protegidos del bosque, y que es ahí done él lo
habría entregado a la humanidad.

________________
189. Gis-am : “maestro” o “señor de los árboles”.
190. Una vez más Asgab (“artesano”) y no Ga como lo anuncia Barton. Este término es frecuente en las
siguientes líneas.
191. Izi-kal : “gran muro”.
192. Dub-zi : “lista de vida”.
193. Barton indica un Dun, pero se trata de un Sul (“héroe”, “guerrero”).
194. Al: (“pica”, “instrumento de metal para cavar”), “metal”.
195. Sal-zi : “mujer de la vida” o “matriz de la vida”, se trata de Ninmah-Ninkharsag.
196. Barton indica un Ba, pero se trata sin duda de un Ku6 (“pez”)
197. Gis-gíg : Literalmente “árboles negors” o “árboles sombríos”
“Oh Maestro del sermón, tu eras el constructor. Quién era el santo y
poderoso artesano? Quién era el santo artesano que nos guiaba y que estaba a
nuestro lado? Quién era el constructor de la fundación en madera?(198), la
persona de corazón? (199) el artesano del entendimiento?(200)”.
CBS 11065-a, columna 2, líneas 18 a 20

Una vez más, quién es aquí el responsable? Siempre el mismo: el artesano del
entendimiento que tiene demasiado corazón, o sea, la Serpiente Enki. En el espíritu de
los dioses y después, de lo sumerios, nombrar a alguien, es darle el poder. Es por esto
que el nombre de Enki no se menciona ni una sola vez en este último juego de tablillas!
Gracias a 8322 (columna 2), sabemos sin embargo que se trata de él ya que ahí es
nombrado. Recordaremos que está escrito: “Cada vez que Enki estaba presente, el
hacia probar su destino (al hombre), desgraciadamente, en la propiedad,
desgraciadamente! El señor había hablado desde el batiente de la puerta. El ser oscuro
había probado el lujo! El destino del hombre fue extendido cada vez que el señor
enseñaba a la humanidad”.

Las líneas siguientes son importantes:

Línea 21: “Gis –tun(201) – mu – Dù(202) – in – Ka – Du”


“El reveló el hacha firme y el ultraje (que era) nombrarla y fabricarla”
CBS 11065-a, columna 2, línea 21

Aquí tenemos la revelación concerniente a la herramienta de metal, o sea el hacha. Es


una verdadera revolución por que el hacha es a la vez una herramienta y un arma!

Línea 22: “Nam – tun sag – zu gat/gada – gan(203) – e – e”


“tu tenias la responsabilidad del hacha. Tu la diste a conocer a los esclavos,
desgraciadamente, (con el fin de) que el lleve vestidos en lino”.
CBS 11065-a, columna 2, línea 22

_______________

198. Gis-ku : literalmente “fundación en madera”


199. Idem que más arriba Sa-ta en el texto, literalmente “por el corazón” o “carácter del corazón” (persona
con gran corazón). Juego de palabras para nombrar a Enki. Se le reprocha de tener un gran corazón.
200. Pi-asgab : “artesano del entendimiento”
201. Gis-tun : “hacha firme” o “derecha”
202. Dù : “fabricar/moldear el metal”
203. Gat / gada-gan: “llevar el vestido o el tejido”
Gracias a esta línea, tenemos la prueba de que la herramienta transmitida por la
Serpiente Enki es un instrumento civilizador y no de destrucción. El conocimiento sobre
el vestido es signo de civilización. Concretamente, la humanidad ya no está desnuda! El
término utilizado para designar el vestido es Gada que traducimos por “lino” o “vestido
en lino”. Esto implica que Enki no solamente habría entregado el conocimiento del
trabajo con el cuero, si no también el tejido (fibras vegetales)! Este tema aparece
también en la biblia:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 11065, columna 2, línea 22: “La Gn 3:7: “Después de haber comido el
Serpiente Enki reveló el conocimiento de “fruto prohibido de la Serpiente, Adam y
los dioses y el de los vestidos en fibra Eva se percatan de que están desnudos y
vegetal (lino)”. se confeccionan vestidos en hojas de
figo” ?

Los orígenes del lino se pierden en el tiempo y permanecen inciertos. Las primeras
muestras de confección en lino remontan oficialmente a 10.000 años av. JC., en
excavaciones en las ciudades lacustres suizas. Se supone que la cuna de producción
estaba situada en la ancha planicie de Asia superior, que va hasta Taurus – como
queramos verlo, siempre volvemos a la misma zona geográfica.

Por qué se habla entonces de vestidos en hojas de figo en el Génesis? El nombre


hebreo para designar el figo en el Génesis 3:7 es Te’ena. La etimología de esa palabra
es desconocida. Pero es sorprendente constatar que la expresión sumeria TE-EN-A
[Te-EN (“despreciar”, “ultrajar”) + A (“el padre” : Dios?)], puede ser traducido por “insulto
al padre” o “ultraje a Dios”. No es sorprendente que esta misma idea se encuentre en el
Génesis cuando Dios, después del episodio de la Serpiente tentadora, descubre que
Adán y Eva están vestidos? ?

Numerosos erúditos de todas las nacionalidades han comentado el Génesis desde hace
centenas de años según la misma interpretación, en la cual el error bíblico es con
frecuencia asociado a un tabú sexual. Aquí me siento obligado a repetir la idea
enunciada más arriba: hay que revelar en este contexto el miedo de ver a la humanidad
desarrollarse bajo la influencia de Enki y propagar el conocimiento de los dioses gracias
a la mujer, que es el futuro del hombre! En esta hipótesis, que para mi se asimila a una
convicción, la posible utilización de la tradición oral y el hecho de que términos sumerios
como PES4 y PES13, quieren respectivamente decir “concebir” y “estar en
cinta(embarazo)”, podría haber tenido como consecuencia el confundir estos últimos
con el homófono sumerio PÈS, que designa un “figo”! Es justamente porque la mujer
concibe y da la vida, que el Secreto le fue transmitido por Enki. He aquí la prueba:
Línea 23 : “ Nam – Kal – asgab – zu – ù Sal/Mi – dug – gan – e(204)”
“El poderoso artesano-responsable le había enseñado, desgraciadamente, él le
habló a la dulce mujer que procrea”
CBS 11065-a, columna 2, línea 23

Aqui estamos en presencia de una información reinscrita en CBS 8322 (columna 1),
dónde se afirma que: “La alegría de la herramienta, apreciada de los dioses no debía
ser llevada por la madre, responsable del hombre”. Es a la mujer que da a luz, y que es
responsable de la humanidad, que la Serpiente a revelado el Secreto de la metalurgia,
del cuero y del tejido, los cuales representan una gran parte del conocimiento de los
dioses! En la literatura extra bíblica (apócrifos e inter testamentales), el ángel
responsable de la transmisión del Secreto es llamado Asa’el o Azazel, o también Azayel
en hebreo.
Azael (Asa’el) ocupa un lugar importante en las diferentes versiones del Libro de Enoc.
Las primeras versiones de ese texto han sido escritas en hebreo o en arameo. El
original está perdido, los Etíopes había traducido en su lengua una versión griega
descubierta en Egipto, que habría sido redactada a comienzos de la era cristiana. Una
de las tradiciones recogidas por Enoc reconoce Azazel como la primera estrella caída,
un “príncipe del mal” que descendió para corromper a la humanidad(205) antes de la
llegada de sus “vigilantes lujuriosos”, que se unieron a las hijas de los hombres. Sin
embargo, según los propósitos del libro de Enoc, Azazel es sobre todo el ángel rebelde
que va a transmitir el uso del metal a la humanidad.
“Azazel enseña todavía a los hombres a fabricar espadas, cuchillos,
armaduras, escudos y corazas; el les enseñó la fabricación de brazaletes y
ornamentos, el uso de la pintura, el arte de pintarse las cejas, de emplear las
piedras preciosas, y toda clase de tinturas, de tal manera que el mundo fue
corrompido (206)”.
El Libro de Enoc, Capítulo 8:1

Yo demostré en “El testamento de la Virgen” que el dios sumerio Enki no es otro que
Osiris. Miremos ahora la posibilidad de que el nombre de Asa’el (Azazel) provenga
simplemente del egipcio Asar-El o Asar-Er, o sea “Osiris el creador” (207). En el texto
de Enoc, Asar-El (Azazel) es un miembro de la “armada caída”, que es acusado de ser
el responsable directo del “despertar” de la humanidad, al igual que la serpiente Enki en

__________
204. Sal / Mi (“mujer”) + Dug (“Dulce”) + Gan (“procrear”) + e (“habar”): “hablar a la dulce mujer que
procrea”; a Eva, el futuro de la humanidad.
205. Teyssèdre, Bernard, Le diable et l’enfer (au temps de Jésus), éditions Albin Michel, Paris, 1985, pp.
201-202
206. El Libro de Enoc, Ediciones Robert Laffont, Paris, 1975
207. La “L” no existe en egipcio, es remplazado por una R
el juego de tablillas que estamos estudiando, y también Osiris, el cual no dejo de
recorrer el mundo con el fin de civilizar a la humanidad ? Cada vez se trata del mismo
personaje.

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 8322, (columna 1) y CBS 11065 Gn 3:7 : “La Serpiente ha revelado el


(Columna 2: “La Serpiente ha revelado el secreto a la mujer”
secreto a la mujer”

Podemos suponer entonces que Enki y sus asociados incitan a la humanidad a


esparcirse sobre la superficie terrestre, y difundir el conocimiento del metal para permitir
al género humano protegerse de los dioses y volverse autónomos. El obrero
especialmente concebido en los dominios divinos era en principio estéril? Varios
indicios nos lo sugieren. El libro apócrifo de Adan (versión etíope) trae una escena
simpática en la cual la Serpiente Samaël (en realidad Enki) se presenta a Adán, le
muestra la manera de reproducirse, y termina diciéndole: “Has así con Eva, ya que es la
única manera para ustedes de multiplicar vuestra raza” . El libro en Hebreo de Enoc por
su parte, hace aparecer a Samaël como “el jefe de los tentadores”. Un segundo indicio
podría ser ese sello sumerio de la ciudad de Ur, en el cual se ve un reptil acoplandose
con una humana:

22. Es este tipo de sellos que habría inspirado el pensamiento rabínico proveniente de Babilonia, que
habría propagado la idea de que la Serpiente o algunos dioses se habrían unido a la raza de Eva?

En numerosas tradiciones, las serpientes juegan a la vez el papel de despertar y de


iniciación sexual. Las serpientes sagradas guardadas en los templos egipcios hacían el
papel de agentes procreadores de dios. El segundo papiro de Tanis lleva una lista de
títulos sagrados atribuidos a esas serpientes benefactoras, alojadas en los más grandes
templos. En los griegos, las mujeres estériles se extendían toda la noche sobre el suelo
del templo de Asclepios, con la esperanza de que el dios apareciera bajo la forma de
una serpiente y las fecundara durante su sueño.
Las mujeres estériles tenían la costumbre también de bañarse en los ríos, con la
esperanza de ser fecundadas por el dios serpiente del rio. En Babilonia, se exponía una
representación del dios Enki-Éa, el dios de las aguas, bajo el aspecto de una serpiente
o montado en una serpiente(208) como lo hace Samël en las tradiciones judías del
Zohar.

Numerosos textos gnósticos, como los de Nag Hammadi, informan de la revelación de


la Serpiente teniendo como objetivo la liberación de la especie humana y no de
encerrarla en una mentira. La tradición judía identifica a Samël como “el ángel de la
muerte”, aquel que habría traído la muerte a la humanidad. Habría sido más simple para
los múltiples redactores del Génesis de precisar que el Secreto del árbol podría traer la
muerte si era mal empleado como un arma asesina, y no como una herramienta
civilizadora. Una vez más, esos redactores prefirieron jugar con las palabras para
encerrar al género humano en una mentira monumental. Un extraño pasaje de la
literatura rabínica recuenta sin embargo que:

“[La Serpiente dijo a Eva]: Tu ves que tocar el árbol (Gis en sumerio, y
también “Herramienta”) no causa la muerte? No te hará tampoco daño el
probar el fruto. No es nada más que la maldad que incitó esta prohibición ya
que tan pronto como hayas comido, te volverás como Dios. Como El crea y
destruye los mundos, igual tu tendrás el poder de crear y destruir. Como el
mata y resucita, igual tu tendrás el poder de matar y resucitar. El mismo ha
comido primero del fruto del árbol y luego ha creado el mundo. Es por esto
que te prohíbe comerlo, por miedo a que tu crees otros mundos. Todo el
mundo sabe que “los artesanos de la misma clase se odian”. A demás, no habías
visto tu que cada criatura tiene el poder sobre la criatura creada antes que
ella? … Ustedes son maestros de la creación porque ustedes han sido creados
al final. Apresúrate entonces, come del fruto del árbol del medio del jardín y
vuélvete independiente de Dios…”(209)
Bérdicht Rabbati, 19, 3-4

El obrero del Edén (“Jardín”) y del Edin (“planicie”) eran originalmente estériles, La
Serpiente, el genetista de la colonia, le habría ofrecido el don de la reproducción a
través de la genética y de sesiones clandestinas de clonación. Por consiguiente, le
habría ofrecido la posibilidad de multiplicarse y de volverse autónomo, constituyéndose
al mismo tiempo en una verdadera amenaza para la colonia. No podremos cansarnos
de repetirlo, el crecimiento de la población humana y la difusión del arma hecha de
metal representaban a los ojos de los dioses un peligro extremo.

______________
208. Graves, Robert, y Patai, Rapahël, Les Mythes Hébreux, éditions Fayard, Paris, 1978, pp. 103-104
209. Ginzberg, Louis, Les légendes des Juifs, éditions du Cerf, Paris, 1997, pp. 56-57 .
23. Sobre este cilindro sumerio del Britis Museum BM 123279, la creación de la mujer parece ser
realizada a partir de una matriz artificial que parece simbolizar una mezcla entre el signo sumerio primitivo
SGI (“piel”, “cuero”) y tal vez, aquel correspondiente a Dim’mege (Lilith) considerada como siendo la
primera esposa de Adán. La mujer esta frente a Enki (a la izquierda), como si ella lo escuchara. De otra
parte, ella está vestida con ropas de fibras, lo que nos confirma lo escrito en CBS 11065. Enki está
rodeado de serpientes, y él vela sobre la pareja humana. Sus pies y sus manos están atados, lo que
sugiere que no es libre como él quisiera; él está sometido a las ordenes de Enlil. A la derecha, tenemos al
hombre; no está vestido y no conoce aún el secreto de los dioses que su mujer ya posee. Ese hombre
tiende a la mujer una rama de árbol cuyas extremidades terminan en vaginas, lo que puede asimilarse a
una evocación de la sexualidad. El hombre tiene la posibilidad de reproducirse gracias a Enki; puede
entonces multiplicarse. Al extremo derecho, Enlil, el gran Satam, está furioso y levanta dos tridentes, un
símbolo que nos recuerda el sello asirio del Louvre (AO 30255), que ilustra la victoria de Marduk sobre
Tiamat. El Satam desea destruir a la humanidad. El gato (Gullum), descompuesto en GUL-LUM a la
manera de un enigma para traducir la idea de “destruir la fertilidad o la abundancia”. Enlil no desea que la
humanidad de Enki prolifere ya que ella conoce el secreto prohibido. Cerca a Enki, la flecha con la
estrella apuntando hacia abajo podría expresar varias cosas, como el dios de los abismos (Enki), una
punta en metal brillante, o simplemente el signo arcaico de MU que quiere decir “hablar” y “revelar”!

Christian O’Brien acaba aquí su traducción del documento CBS 11065 sin ninguna
razón, lo constatamos teniendo el documento original bajo los ojos. El reveló la
presencia del metal, comunicado al hombre en las líneas 21 y 22, lo que sería su única
alusión a un tema sin embargo recurrente. Tampoco vió los elementos concernientes al
vestido, ni el hecho de que la serpiente lo transmitió exclusivamente a la mujer.
Christian O’Brien se ahogó en las aguas de Kharsag y las de su huerto, principales
elementos de su traducción que no se cansa de repetir. Por qué no tradujo la
continuación por tanto visible de ese documento, o sea, las columnas 5 y 6 de CBS
11065? Ciertamente en razón de su contenido ? No muy católico. Pero continuemos?

Línea 24 : "Sib – dun – gi(210) – a - zu [ ... ] a - asgab"


“El pastor del arma firme que le había enseñado [ … ] de el artesano”.
CBS 11065-a columna 2, línea 24
_______________
210. Síb : (“pastor”) + Dun-gi ((“arma firme”)
El pastor de los dioses es la Serpiente Enki. En CBS 14005 (cara b), estaba escrito que
hacía su ronda de guardia en medio de los niños destetados, en otras palabras, los
esclavos privados de comida. Es ésta situación insoportable que debió ser uno de los
factores que incitaron a Enki a traicionar a los suyos, ayudando secretamente a los
obreros del dominio, a falta de poder hacerlo por el resto de la humanidad, que no
debía estar totalmente sumisa a esas divinidades tiránicas venidas del universo.

Línea 25: “A – ba(211) – digir – ri [ 3 ]


“Quien de los dioses llevaba [el arma o nuestro Secreto?] [ … ]
CBS 11065-a, columna 2, línea 25

Siempre la misma pregunta, siempre la misma respuesta: Enki, la Serpiente, el pastor


del dominio, el artesano de arma firme. Para las últimas líneas de esta columna, efectué
algunas tentativas de reconstrucción de los pasajes rotos basándome en los
informaciones que figuran en el mismo documento; eso no cambia en nada el contexto
general, del cual ya hemos comprendido el sentido.

Linea 26 : "Ama – gigir - zu(212) nin [ 3 ]"


“La madre conocía los carros, la dama [conocía el Secreto de los dioses?][ … ]”
CBS 11065-a, columna 2, línea 26

La madre otra vez! Ella fue quien falló al escuchar a Enki. El hecho de enunciar que ella
conocía los carros de los dioses, traduce que ella conocía el Secreto que provenía de
los carros con los cuales los dioses habían venido a la tierra. Este hecho será
corroborado más adelante en CBS 11065-c, columna 6, líneas 18 y 19.

Línea 27 : "Mu – ù – tu / tud(213) "[ 3 ]


“El habló, desgraciadamente, el transformó [a la humanidad] [ …]”
CBS 11065-a, columna 2, línea 27

Línea 28 : "digir – zu(214) azag / kù – an(215) – zu [ 3 ]"


“El enseñó el metal del cielo, el conocimiento de los dioses, [ … ]”
CBS 11065-a, columna 2, línea 28

_____________

211. A-ba : “quién ?”


212. Ama : (“madre”) + gigir (“carro”) + zu (“conocer”, “saber”): “la madre conocía los carros”
213. tu/tud : verbos “transformar”, “cambiar”
214. Digir-zu: “conocimiento de los dioses”
215. Azag/Kù-an-zu : “enseñar el metal del cielo”
He aquí ahora la cara b de CBS 11065. Las columnas 3 y 4 de éste documento son
practicamente ilegibles, lo que resulta lamentable ya que los pocos elementos
decifrables de la columna 3 nos dejan presagiar informaciones importantes en cuanto a
la reacción de los dioses, reacción que culminará por la sentencia divina inscrita en las
columnas 5 y 6. Reproduzco aquí los pasajes lisibles de la columna 3. La columna 4 es
incomprensible.

“[ … ] golpear el [ … ] establecido en el corazón de las nubes, en el cielo [ … ]


Los destinos del universo(216) [ … ] La carga de la humanidad, el destino del
hombre [ … ] los carros(217) los cazarón(218) para devolverlo a su puesto [ … ]
Désde las alturas(219) la armada(220) bien amada observaba el pueblo del
vestido(221) [ … ] Enlil, Señor de la alta montaña[ … ] (el) dijo al pastor del
destino de llevarlo y ponerlo [al hombre?] [ … ] en nombre de nuestro Señor,
tu el constructor que [ … ] que favorece [al hombre?][ … ]”
CBS 11065-b, columna 3, líneas 14 a la 23

Los elementos comprensibles de esta cara b nos dejan entrever la primera reacción de
los dioses. Desde las “alturas”, con la ayuda de sus carros, ha sido llevada a cabo una
ofensiva contra el género humano de Kalam (Sumer), para cazarlos y sacarlos de las
tierras prohibidas de la montaña, sobre la cual él se habia establecido como lo hemos
visto anteriormente. El objetivo es devolverlo al trabajo en el norte de la planicie (del
Edin), donde sin duda debía ocuparse de plantaciones diversas, por consiguiente, del
alimento de los dioses, cosa que está escrita en otros documentos sobre arcilla que no
hacen parte de esta serie de tablillas.

El género humano es de nuevo asociado a los vestidos. Aquí Sù-un, “el pueblo de los
vestidos”, significa que ya no están desnudos y que posee el conocimiento del vestido
entregado por Enki. Desde las “alturas”, la armada de los dioses observa a los
obreros? Definitivamente, podríamos decir de los sumerios que grabaron esos textos,
que tenían tal imaginación, que inventaron la ciencia ficción antes que Julio Vernes, o
que tenían conocimiento de tradiciones muy antiguas que se complacieron en
reproducir sobre arcilla.

_________________

216. An-ki: “universo” que algunos estarían tentados por traducir como “el Cielo y la Tierra”
217. Gigir : “carro”
218. Barton indica un Lag-lag, pero se trata de un Lah-lah (M.E.A. entrada 206, a): “cazar”, “llevar” – un
cuneiforme puramente acadio.
219. Nim (M.E.A. entrada 433): “alturas”, “en lo alto”, “arriba”
220. Erin en el texto: “armada”, “tropa”, “soldados”.
221. Sù : (M.E.A, entrada 536) + Un / Uku = “pueblo del vestido
CBS 11065-b, columna 3 y 4

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 11065-b, (columna 3) : “Los dioses Gn 3:10-11 : “Dios descubrió que el


descubrieron que el ser humano iniciado hombre y la mujer ya no están desnudos
por la Serpiente Enki poseía vestidos” gracias a la Serpiente”

El pasaje final de la columna 3 está dañado. Su parte todavía clara nos informa, que
Enlil pide al pastor (Enki) “llevar y poner” a alguien, sin duda al humano. Es ahí, sobre
las seis líneas de este largo documento, la única aparición directa de Enki, lo que hace
de su presencia una excepción, ya que a partir de ese instante se encuentra ausente de
este epílogo, haciéndonos pensar que no estaba presente en Kharsag ni en Kalam
cuando los eventos dramáticos escritos en lo que sigue se produjeron?

9. El castigo de los dioses


CBS 11065 – columna 5

Las dos últimas columnas de CBS 11065 son ricas en informaciones diversas ya que
evocan los eventos siguientes al episodio del jardín y de la caida de la humanidad. Este
evento ha sido completamente evitado en el Génesis por razones que todo lector
objetivo comprenderá sin dificultad. Se trata de la sentencia pronunciada contra la raza
humana y de la venganza de los dioses ?
CBS 11065-c, columnas 5 y 6

”[ … ] El compañero campesino(222) furioso (223) (nos) atacaba [hasta los?]


lados de los flancos. La herramienta había despertado [ … ]era necesario
proteger el jardín de su ira”.
CBS 11065-c, columna 5, líneas 7 y 8

En razón de la brusca ausencia de los dos precedentes columnas , no sabemos por qué
el género humano está furioso y se encuentra al pie de la montaña de los dioses, listos
para el combate?
Si el contexto general de esta serie de documentos no hubiera sido correctamente
interpretado, habría sido posible traducir el comienzo de la línea 8 por “el árbol lo había
despertado", en lugar de "La herramienta lo había despertado", el término sumerio GIS
tiene, les recuerdo, doble sentido “árbol” y “herramienta”. Pero no podemos considerar
la confusión entre estos dos términos ya que el tema del metal vuelve regularmente en
estos textos bajo diversos nombres, y varios instrumentos son nombrados por turnos.

___________
222. Sahar-ses : “compañero campesino” o “hermano de la tierra”
223. Ib : “ira
“A nombre de la fuerza victoriosa(224) [ … ] para huir (hacia) las partes
altas(225), el rodeaba la propiedad y rugía [ … ] al borde [del dominio de
nuestro] señor, en las alturas. La herramienta y el arco(226) que el había
creado daban testimonio de su ira. El había roto, cruzado y dispuesto los
limites de nuestro territorio secreto(227) frente a la boca de vida(228) el
hablaba de su nuevo poder(229) y del destino que él había formado abundante
(como) los saltamontes(230). Los numerosos extranjeros(231) se agitaban y
vagabundeaban(232) en libertad (como) innumerables pájaros [ … ]. También,
practicaban ellos la palabra (divina)! Desgraciadamente, el secreto ligado al
cielo había sido roto(233) [ … ]”
CBS 11065-c, columna 5, líneas 9 a la 15

Exaltado por su nuevo poder, que no depende ya de la herramienta civilizadora y de la


vida, sino más bien del arma de guerra que simboliza el arco, el género humano decide
conquistar el territorio de los dioses y se mide con estos últimos, sin duda para obtener
su libertad. La humanidad furiosa cuenta también con su fuerza numérica para ganar la
batalla. “El obrero es abundante como los saltamontes y libre como innumerables
pájaros” ? Este punto nos confirma que los humanos asociados a los territorios divinos
se multiplicaron gracias a los consejos de Enki y de los miembros de su clan. El esclavo
se desplaza en libertad, lo que sugiere que ya no está más atado al Edin, la planicie de
Mesopotamia donde debía trabajar en los cultivos de los dioses. Este pasaje de
considerable importancia. Aquí leemos que el humano escogió otra rama entre las que
el árbol del conocimiento podía ofrecerle: la de la guerra, o sea, por consecuencia, la de
la muerte?

_____________

224. Su-ner : "fuerza victoriosa".


225. An en el texto se traduce por ”as alturas (de la montaña)” y no “el cielo”.
226. Gis ("herramienta") + Pan ("arco"). Aquí di un sentido concreto a la palabra “Herramienta” y no un
sentido abstracto, que hubiera designado cualquier objeto en madera, una vez más, en razón del
contexto, ya que el término “arco” se escribe generalmente Gis-pan.
227. Zag-zah : "territorio secreto".
228. Tila-ka : "embocadura de vida", limite del territorio divino y del pais de Kalam (antigua Sumeria)
donde se encontraban los hombres
229. Su : "poder'', "fuerza "
230. Buru : "saltamontes " o "insectos ".
231. Bar : ("extranjeros") x 2 : bar-bar: "numerosos extranjeros".
232. Barton señala un Su y en realidad se trata de un Dib ("vagabundear", "errar").
233. Zah ("secreto")+ Ma ( "leer")+ An ("cielo")+ Ri ("romper").
« Una tormenta(234) (debia) levantarse y extenderse para exterminar(235)
Kalam. La tempestad [ … ] debía ligar a los fugitivos. Esta tormenta
restauraría el control de la herramienta fundida en metal(236)! (Así), los
carros de Satam(237) pertenecientes a nuestro nido, golpearían el (pueblo)
de la madre – la mujer sabia(238) – que se había escondido [ … ] y que había
atravesado las aguas de Kalam para dañarnos(239) e igualarnos [ … ] El poseía
el [vasto?] (240) saber de nuestro macizo irrigado(241) la herramienta
recibida y revelada [ … ]”
CBS 11065-c columna 5, líneas 10 a la 20

Los dioses deciden defenderse. Han mencionado aquí una de sus armas, la de la
tormenta. Esta tormenta es llevada por los carros del cielo pertenecientes a Satam (el
administrador del dominio), o sea Enlil. El género humano es una vez más asociado a la
madre, la mujer-sabia que ha propagado el secreto de los dioses, una manera “viperina”
de recordar que ella es la gran responsable de la caída del hombre!

“El señor creador de los destinos, maldice al ser negro dominante(242) el


rodeó al [pueblo?] El esclavo de Kalam(243) conspiraba(244) sus gritos(245)
[se elevaban?] hasta nuestra madriguera. El discutía del brillante secreto del
Jardín(246). La protesta se efectuaba incluso en los campos. El lamento de

________________
234. Im : (“tempestad”)
235. Til : (“exterminar”)
136. Dù-gis : “herramienta fundida en metal” o “herramienta en metal” o tambine “Herramineta moldeada”
237. Ninguna duda posible por Satam-gigir, “carro del administrador”. George Barton indica un Mê?
Siendo que es bien Satam que está grabado aquí (cf. M.E.A. entrada 355). Sabemos que se trata de Enlil
(“el señor de los vientos”), el gran administrador del dominio de los dioses.
238. Um :”mujer sabia”, término que vamos a encontrar en la última parte de este libro con la historia de
Umma.
239. Tar-tar : “estropear”
240. Cuneiforme muy mal grabado, sin duda un Hé (“gran”, “basto”, “abandonar”) + Zu (“saber”,
“conocimiento”).
241. Barton señala un Uru, y se trata del cuneiforme acadio Usus (M.E.A. entrada 244) empleada para
designar una “plata-forma – irrigada”
242. Barton indica un Am? Pero se trata seguramente de un An. El término empleado es An-gi que
podemos traducir por “negros elevados” o “negros dominantes”.
243. Sag : (“esclavo”) + Kalam-ma (Kalam: Sumeria)
244. Verbo Du : “conspirar”, M.E.A., entrada 15.
245. Barton señala un Sa en lugar de un Ù (“grito”, “protesta”, “furor”).
246. Sar-zàh : “secreto del jardín”
La herramienta(247) se extendía hasta las alturas. Ella daba testimonio de la
protesta de la humanidad rebaño (248) y de la ofensa del alfarero(249) La
red(250) divina cayo sobre el enemigo de arcilla(251)”
CBS 11065-c, columna 5, líneas 21 a la 25

La Serpiente no estaba presente entre los dioses, es Enlil y no Enki, que desde ahora
está asociado al destino; él es el que va a restaurar el orden divino. El género humano
es designado como An-gi6 que se puede traducir por “negro elevado” o “negro
dominante”. Sin duda un juego de palabras para decir que el humano (el hombre negro)
es ahora tan elevado y poderoso como los dioses. Este es un vocabulario que es
regularmente empleado en la última columna de este documento. Como ya lo
anotamos, éste punto confirma la extrema antigüedad de los hechos ya que a la época
de los sumerios, no había sino semitas en el extremo norte de Mesopotamia y no
africanos!
Al final del pasaje, se recuerda que la humanidad conoce la herramienta gracias al
alfarero, es decir, a Enki, el clonador de los dioses y el creador de la especie humana
puesta al servicio de la colonia celeste. La red vengadora nombrada en la línea 25 es
un arma divina que pertenece a los dioses. Ella será mencionada en la última parte de
esta obra, en la historia de Umma.
“La construcción de la herramienta secreta(252) el había llevado. El insulto
fue quemado firmemente por los carros(253) en un grito de furor. La
expedición de castigo(254) se reapropió(255) de la tierra (divina) y la
llevo(256)! La revelación [que había sido transmitida?], desgraciadamente! La
revelación del esplendor(257)
_____________
247. I-gis : “lamento de la herramienta”
248. Namlú-udu : “humanidad-rebaño” o “humanidad cordero”! Namlú es una muy antigua palabra
sumeria empleada generalmente para designar a la humanidad primordial. Los sumerios se nombraron
así después.
249. Bahar : “alfarero”. Confirmación de la revelación hecha por la Serpiente Enki; el alfarero es uno de lo
epítetos del dios Enki-Éa en calidad de creador de una parte de la especie humana (cf. M.E.A, entrada
309).
250. Dím: “red”. Se trata de un arma de castigo de los dioses que se encuentra en varios textos.
251. Im-bala: “enemigo campesino” o “enemigo de arcilla”, para recordar que los hombres fueron hechos
de “arcilla” y que es enemigo de los dioses.
252. Gis-ku-zcih : “construcción de la herramienta secreta”.
253. Barton no comprende la presencia de un carro y señala un Ba? El Gigir (“carro” – M.E.A. entrada
511) por tanto está grabada numerosas veces en este juego de tablillas. Se trata de los vehículos de los
dioses, aquí, carros celestes dirigidos por el Satam Enlil a la cabeza de la expedición de castigo.
254. Gír-íb : “expedición de castigo” o “expedición de la ira”.
255. No un Ba, sino un Bi: “re adueñarse”, “ganar”, “llevar”!
256. Barton indica un Tun y está grabado un Ka (“llevar”)
257. Ka-ul: “revelación del esplendor”.
desgraciadamente, se comunicaba y dominaba los campos(258). El héroe firme
de nuestra casa produjo el ruido de la guerra(259). El Satam(260) a la cabeza
de nuestro montículo abrió fuego(261) a lo lejos(262): Corazón llevado,
corazón llevado(263), los carros se desplegaron para derrocar a Kalam [ … ].
De tal manera [ … ] de tal manera, [ … ], las aguas de nuestro talus (podrían)
de nuevo [favorecer?] los cultivos(264) [ … ]. La tierra del jardín(265) [ … ]
proteger nuestro santuario(266) del ultraje [ … ]”
CBS 11065-c, columna 5, líneas 26 a la 33

Las últimas líneas de esta columna (líneas 34 a la 37) están muy dañadas para poder
realizar una lectura consecuente. La acción punitiva de los dioses está descrita con
mucho detalle, como en una novela o una película moderna. Enlil es llamado Sàdu
(“corazón llevado”), que es asociado a Satam, su otro calificativo. Enlil tomó el mando
de la expedición punitiva y sus carros volantes quemaron al género humano! La
revelación hecha a la humanidad por la Serpiente Enki es calificada de “esplendor”.
Esta noción se une a la de la línea 23 de ésta misma columna (aqui abajo), donde el
Secreto es identificado como “el brillante Secreto del jardín”. El Secreto del metal
ilumina los espíritus, este incomparable brillo se lo procura su brillo natural?

La utilización del término Satam en estas líneas asi como en la línea 18 de la misma
columna me deja pensativo, es en razon de su uso en un contexto de ira y de
persecución hacia el género humano; el término hebreo Satam quiere decir
exactamente “odiar” y “perseguir”. El es utilizado en el Génesis cuando “Essaü odia a su
hermano Jacob a causa de la bendición que su padre le dio” (Gn 27:41) y también
cuando “los arqueros persiguen a José y que tiran sobre el ?(Gn 49:23)

_______________

258. Otra vez Gán (“campo”) que reencontramos en hebreo bajo la forma Gan (“el jardín”)
259. Gaz : (“guerra”) + za (“hacer ruido”) + dím (“porducir”, “hacer”): “producir el ruido de la guerra”
260. El cuneiforme está cambiado, pero parece tratarse de la palabra Satam como en la línea 18 de esta
misma columna. Es el mismo Satam que es cabeza de la montaña de los dioses y de la expedición
punitiva, ninguna duda es posible.
261. Izi-dù : “disparar”
262. Barton señala un Dim ? pero se trata de un Sud (“lejos”, “alejado”), cf M.E.A. entrada 373.
263. Repeticion de Sà-dui, “corazón llevado” o “corazón furioso”
264. Barton indica un Dim en lugar del Apin (“cultivo”, “plantación”), cf. M.E.A. entrada 56.
265. Ki-sar : “tierra del jardín”
266. Tùr : “corral”(donde se guardan los corderos) que es también sinónimo de santuario.
10. La Verdadera Caída de la humanidad
CBS 11065 – columna 6

Henos aquí al final de las traducciones que realicé para esta obra. Otras traducciones y
transcripciones estarán disponibles en una proxima obra que será la segunda parte de
este estudio, y que concierne la implantacion de los Anunnaki en el Edin (“la planicie”).
Esta sexta columna de CBS 11065 concluye el episodio de la venganza de los dioses y
aporta elementos explicitos sobre la verdadera caida de la humanidad. Las dos
primeras líneas están muy dañadas para realizar una lectura comprensible. Todas las
líneas anteriores a la 8 estan rotas, pero una restitución puede ser realizada.

“ [ … ]Así fue como la revelación (divina) lo había guiado(267) en la luz (268)


(del conocimiento). [ … ] para romper sus amarras, [ … ] La revelación del
secreto(269) hundió nuestro montículo en la batalla(270) [nuestra ] casa
golpeó a la esclava que controlaba la región(271) (a causa) de la revelación que
(le permitió) ver y llevar el instrumento en metal(272) [… nuestra] terraza
(divina) lo golpeó y le hizo acostarse, desgraciadamente! [nuestro] señor
golpeó al ser negro dominante(273). El protegió nuestro muro(274), el le hizo
acostarse, el protegió nuestro muro, el señor golpeó al ser negro dominante.
La revelación, desgraciadamente, trajo el poder(275) , desgraciadamente, era
necesario disminuirla”.
CBS 11065-c, columna 6, líneas 3 a 11.

La revelación de la Serpiente había guiado al género humano “hacia la luz”. El verbo


empleado aquí es Ús que puede traducirse también por “encerrar”, de ahí la idea
proveniente de la Cábala de que la Serpiente habría encerrado al género humano en la
mentira y la muerte. El sirviente rebelde es golpeado y sometido (en el suelo), mientras
el muro del dominio es recuperado por los dioses.

_______________
267. Verbo Üs (“guiar”, “conducir” o también “encerrar”, “confinar”)
268. El conocimiento del metal trajo la luz de los dioses a la humanidad, lo que confirma la línea 23 de la
columna 5 de éste mismo documento, donde está escrito que “Ellos discutían sobre el brillo del secreto
del jardín”.
269. Mu-Buzur : (“revelación del secreto” o “revelación del misterio”).
270. Ù: (”ruido de la batalla”, “combate”)
271. Su-gú: (“controlar la región”)
272. Al : (“instrumento en metal”)
273. Recordatorio: An-gi, “negros elevados” o “negros dominantes”. Juego de palabras para indicar que el
humano (el hombre negro) era tan grande y poderoso como los dioses. Vamos a encontrar numerosas
veces este calificativo hasta el final de esta columna.
274. Bàd : “muro”, “muralla”.
275. Da-rá : “traer el poder” (o la fuerza)
“Llevado por la tormenta(276) el señor se había dirigido (hacia) el ser negro
dominante. La reproducción de la revelación(277), desgraciadamente, trajo el
poder, desgraciadamente, que era necesario disminuir! La sentencia de los
carros del señor(278) aplastó al ser negro dominante. El señor destructor y
agitador de la montaña, montó en su nave(279) en medio del ser negro
dominante. El poder majestuoso del señor lo rodeaba. El lo atacó y rompió al
ser negro dominante. El presagio de la muerte(280) y el ruido de la batalla
rodeaban al vestido(ser vestido)(281)”.
CBS 11065-c, columna 6, líneas 12 a 17

El género humano es de nuevo calificado como “vestido” - símbolo de civilización y de


inteligencia. La excepcional fuerza de las naves de Enlil es confirmada, sus carros
rodean a los rebeldes. Es el término “muerte” que está inscrito sobre arcilla para señalar
lo que le espera a ese ser humano presuntuoso. Los redactores (de sexo masculino)
del Génesis redibujaron esta noción y la asociaron exclusivamente a la Serpiente y a la
mujer, pero no son ni Enki ni la mujer que tomaron las armas en la versión original, sino
los hombres (“el ser negro dominante”) ? La mujer solo es la espectadora impotente de
esa locura asesina:

“Un presagio de muerte y un grito salían del torso de la madre(282),


desgraciadamente! El poder del beneficio de la luz(283) de los carros
poderosos había sido llevado a la única mujer sabia (284) (que había sido)
acercada. Maestro divino de los cedros! Señor del poder de la ciudad y del
depósito, tu hacías idas y vueltas en el cielo(285) (Para) reforzar nuestra
casa hasta nuestra tierra de alimento(286), los carros despedazaron la
revelación(287)! El señor de la agitación de la montaña sacudió la revelación y

_______________
276. Úg-tùm : “traer la tormenta” o “traer la ira”
277. Un-Mu : “reproducción de la revelación” o “representación de la revelación”.
278. Di: (“sentencia”) + Gigir (“carros”) + Am (“señor”).
279. Ma : “Navió” o “barco”) + verbo U (“montar”, “montar en un tanque”, “viajar” “elevarse”)
280. Ús-Mu : “presagio de la muerte” o “presagio de sangre”.
281. Túg : “el que tiene vestido” = “ el (ser) vestido”
282. Barton ve aquí un Ami en lugar de un Ama (“madre”) que designa la madre del género humano, o
sea Eva.
283. U. (“luz”) + Mas (“beneficio”) + Su(“poder”) = “poder del beneficio de la luz”. Otro pasaje que pone en
relación el secreto de los dioses (el metal) con la luz, aquí se dice que ese secreto venía de los carros de
los dioses.
284. Umu-as : (“única mujer sabia”).
285. An-gi : “medias vueltas en el cielo o en las alturas”.
286. Ninda-Ki : “Tierra de alimento”.
287. Mu-dar : “despedazar o destrozar la revelación o el testimonio”.
el insulto del ser negro dominó! Oh carros de la ciudad de los dioses! La
ruta(288) de los carros del señor [destruyó?](289) al ser negro dominante”.
CBS 11065-c, columna 6, líneas 18 a 25

Us-mu-ù-ama-e-na5: “Un presagio de muerte y un grito salían del torso de la madre”.


La madre, agobiada por el dolor de ver su progenitura hacerse masacrar, parece ser
vista como la gran culpable. Ella insidiosamente fue responsable de la muerte de su
especie. Se ha repetido que ella poseía el poder de la luz que provenía de los carros
celestes. Ultimo ultraje!

Enlil y sus soldados hacen idas y vueltas en el cielo y realizan un último asalto asesino.
Dónde está Enki? En ninguna parte se menciona, adivinamos que no estaba presente
durante ese ataque y seguramente visitaba un país extranjero. Enki es conocido en los
textos por ser un pacifista: a él no le gusta la guerra! La decisión de lanzar esta ofensiva
mientras que no está en Kharsag ni en Kalam fue tomada a ese momento preciso por
los humanos, ya que debían saber que Enki seguramente se opondría. Las
herramientas debían despertarlos, y las armas debían proteger y no servir para atacar.

Los dioses han aprovechado esa ofensiva humana para devolver el ataque y dar un
golpe fatal a la emancipación de sus obreros. Esta acción les sirvió de pretexto para
poner orden y evitar el hecho de que el ser humano pudiese acceder al árbol de la
inmortalidad. Hablaremos de ese árbol en la última parte de este libro, en el epílogo.

“(En aquella época), los mensajeros(290) observaban y exponían


favorablemente en el cielo, (ellos eran) los grandes y magníficos
observadores(291) del Señor. El poder exterior(292) de los señores
elevados(293) – su naturaleza – había sido traída del cielo! (Pero) los
campos(294) de vida del brillante jardín (295), el artesano había murmurado
y hablado(296), (cuando) los grandes mensajeros(297) rodearon a la
_________________

288. Gir-gigir : (“ruta” o “camino de los carros”) o Ug-gigir (“ira de los carros”). Gir y Ug es el mismo signo
cuneiforme, cf, M.E.A., entrada 444.
289. Verbo “romper”, reconstitución posible a partir del verbo Dar (“despedazar”) mencionado tres líneas
más atrás (cf. Línea 22).
290. Sukkal en el texto: “mensajero”.
291. Kal-Igi: “grandes que observan” = “grandes observadores”
292. Bar-su: Bar (“exterior” “extranjero”) + Su (“poder”, “fuerza”) = “poder extranjero”
293. Am-an / digir: “señores elevados o del cielo”, también “señores-dioses”.
294. Gan-Zi : “campo(s) de vida”
295. Sar-ud : “Jardín resplandeciente”
296. Verbos Bi(“murmurar”) + E(“hablar”). La “Serpiente mala” había murmurado el secreto.
297. Sukkal-gíd : “grandes mensajeros”.
madre(298) en el jardín. La gran herramienta(300) había sido exaltada como
héroe, el de la herencia de los carros(301) poderosos de nuestra raza muy
misteriosa(302): La herramienta abusivamente comunicada a la madre(303)!”
CBS 11065-c, columna 6, líneas 26 a 33.

Este pasaje es verdaderamente muy interesante: nos dicen que hay en el dominio de
los dioses mensajeros (Sukkal), calificados de “observadores”. Mientras que la
Serpiente Enki había hecho pasar (murmurar) el secreto de los campos de Kalam al
jardín del Edén de Kharsag, esos observadores-mensajeros fundían el metal en el
dominio divino. Tales observadores son los Nungal o Igigi de los textos sobre arcilla.
Esos seres y sus descendientes claramente son partidarios de Enki, igualmente
considerados como niños? Es como si el Secreto una vez difundido, los observadores
mismos hubieran propagado el conocimiento de la metalurgia entre el género humano;
Este texto no es el único que expresa esta idea. Más arriba fue señalado que el libro de
Enoc hace de Azael (Enki-Osiris) un ángel que descendió para “corromper” a la
humanidad trayéndole el uso del metal antes de enviarles sus “vigilantes lujuriosos”,
que se unieron a las hijas de los hombres y que engendraron una raza de hombres
célebres, hecha de héroes y de gigantes. Ellos son llamados “Nephilim” en la biblia. Yo
demostré en “El despertar del Fenix” que una gran parte de las tropas de Enki-Osiris se
encontraba en Egipto y que el término Nephilim debe acercarse a la palabra egipcia
Nefer o Nefel(“niño”, “semilla”, “muy grande”, “bueno”), lo que nos reenvía al término
hebreo Nephel o Nephil, traducido por “gigante”, el que designa a los Nephilim, los
niños descendientes de los dioses y de las mujeres humanas.

En Egipto, los descendientes de Osiris (Enki) se habrían separado en varios clanes por
el hecho del cruce entre dioses y humanos. En “El despertar del Fenix”, igualmente
explico que había entre los descendientes hereros (Mesentiu) asociados a los Shemsu-
Râ (“seguidores de la luz o de Râ) y a los Shemsu-Heru que quiere decir “defender” y
“proteger” en egipcio. Los Mesentiu tienen fama de manejar muy bien el hierro y de
fabricar armas, lo que confirma su lazo con los ángeles-vigilantes de los textos bíblicos
y también las líneas 26 a la 23 de CBS 11065-c, columna 6.

La presencia de esos herreros en el jardín debe ser conectada con la de los vigilantes
de Enki en los túneles de la localidad de Eruh. Esta región debía tener vastos
subterráneos y antiguas herrerías.
______________
298. Ama-gi4 : “rodear a la madre”.
299. Una vez más el verbo Dù : “color del metal”.
300. Gis-gal: puede traducirse por “trono”, pero opté por Gis(“herramienta” + Gal(“gran”) en razón del
contexto.
301. Eger-gigir: “herencia de los carros”.
302. Kul: (“raza”, “descendencia”) + buzur(“misterio”, “secreto”) X 2 (“muy” o “plural”): “raza muy
misteriosa”.
303. Una traducción estricta de esta frase podría ser: “La herramienta comunicaba a la madre
abundantemente”.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 11065-c, (columna 6) : “El artesano Gn 6:1-05 El Libro de Enoc cap. 8:1: “Los
Enki ha revelado el secreto de la hijos de Dios han tomado por esposas a
metalurgia a la mujer, mientras que sus las hijas de los hombres y han
hijos los grandes mensajeros engendrado los Nephilim, lo que trajo la
observadores, fundían el metal y corrupción de los hombres + Azazel ha
convivían con ella(la madre del género transmitido el secreto de los dioses, el
humano). La madre conoce el secreto de conocimiento de los metales, a la
los dioses: la herramienta revelada” humanidad y así la ha corrompido”

Pero como lo mencionamos más arriba, el ser humano pudo escoger entre el bien(la
civilización) y el mal(la guerra), lo que lo vuelve responsable de su propio destino. En su
favor, no deberíamos olvidar que su decisión desesperada debía ser una imitación de lo
que sus creadores guerreros habían hecho. Pero déjenme ahora proponerles la
traducción de las últimas líneas, seguidas de su descomposición:

“La madre se alegró del poder de los dioses (así) revelado; de la herramienta
[ultrajante] que le hizo murmurar. [El hombre] de arcilla fue devuelto a su
lugar de trabajo y atado. El fue maldecido y cambiado! (Por que) la revelación
fue dada a [la madre] despierta y murmurada en el jardín, desgraciadamente,
la ciudad [maldijo] al hombre del jardín”
CBS 11065-c, columna 6, líneas 34 a la 38

He aquí la descomposición línea por línea:

Línea 34: : "Ama (“madre“) - Hui (“alegrarse”) - Am (“poder”) - A(“artículo”) - Digir


(“dioses”) - Ka (“revelar”, “palabra”)
“La madre se había alegrado del poder de los dioses(304) (así) revelado”.
CBS 11065-c, columna 6, línea 34

Línea 35: “Gis (“herramienta”, “árbol”) - [In? (“ultraje” o “ultrajante”] – Bi (“murmurar”)


“ de la herramienta [ultrajante](305) que le fue murmurada”
CBS 11065-c, columna 6, línea 35

_____________
304. Am-a-digir : “poder de los dioses”
305. Cuneiforme medio roto, puede ser In (“ultraje”, “Ultrajante”), cf. M.E.A., entrada 148.
Línea 36 : lm (“arcilla”) - [Na ? (“hombre”), como en la linea 38] – Gi (“poner en su
puesto”, “estabilizar”) - Dù (“atar”) - lb (“maldecir”) - Bal (“cambiar”)
“[El hombre](306) de arcilla fue puesto en su lugar de trabajo y atado(307), el fue
maldecido y cambiado(308)!”
CBS 11065-c, columna 6, línea 36

Línea 37: Ka (“revelación”, “palabra”, “revelar”) - Gid (“despierto”, “aumentar”, “elegir”) -


[Ama ? (« madre »), como en las líneas 30, 33, 34] - Ba (“dar”, “ofrecer”) - Sar (“jardín”) -
A (“en”) – Bi (“murmurar”)
“(Por qué) la revelación(309) fue dada a [la madre](310) despierta(311) y murmurada
en el jardín?”
CBS 11065-c, columna 6, línea 37

Línea 38 : Â (“desgraciadamente”) - Uru (“la ciudad”) - Na (“el hombre”) - [ib ?


(“maldecir”), como en la linea 36] - Sar (“ jardín”)"
“desgraciadamente, la ciudad [maldijo](312) al hombre del jardín(313)”
CBS 11065-c, columna 6, línea 38

Todo está dicho. Como lo dice el Génesis, el hombre fue maldecido y expulsado del
jardín! La Biblia escogió no mencionar el Secreto de los dioses, prefiriendo traducir el
término “herramienta” por “árbol”. Lo que la Biblia tampoco menciona, es que el hombre
habría sido cambiado. Cambiado como? Aquí podríamos imaginar una nueva
manipulación genética para “menospreciar” al hombre, como podemos encontrar el la
literatura sobre arcilla (por ejemplo Enki y Ninmah –AO 7036/ BM 12845) Donde vemos
a Ninmah (Ninkharsag) realizar diferentes experiencias genéticas sobre la especie
humana, con el fin de compararse con Enki. Una manipulación genética de este tipo
justamente es mencionada en el Génesis, precisamente cuando se habla de los
Nephilim, lo que correspondería a nuestro texto. Esto nos demostraría una vez más que
el “reciclaje” de estos documentos sobre arcilla habría sido hecho sin respetar ningún
orden cronológico con relación a los originales. En aquellos pasajes Dios anuncia: “Que
mi espíritu no sea definitivamente responsable del hombre, ya que el es carne, su
vida será de 120 años” (Gn 6:3), lo que nos hace pensar que antiguamente, el hombre
vivía mucho mas tiempo.

____________
306. Im-[na ?] : “ [El hombre] de arcilla”. La palabra Na está rota, pero su reconstitución es posible gracias
a su repetición en la línea 38 (última línea).
307. Verbos Gi (“poner en su puesto”, “estabilizar”) + Dù (“atar”).
308. Verbos Ib (“maldecir”) + Bal (“cambiar”).
309. Ka : (“revelación”, “declaración”).
310. Cuneiforme roto, sin duda Ama (“madre”) como en las líneas 30, 33 y 34.
311. Gíd : (“prolongar”, “agrandar”, “ensanchar”, “aumentar”), juego de palabras para significar
“despertar”.
312. Cuneiforme roto, sin duda un Ib (“maldecir”, “insultar”) como en la línea 36 donde está escrito que “el
hombre fue maldecido y cambiado”.
313. De nuevo Sar: (“jardín”)
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

CBS 11065-c, (columna 6) : “El hombre es Gn 3:22-24: “El hombre, es maldecido y


maldecido y expulsado del jardín del expulsado del Jardín del Edén, porque la
Edén. Porque la Serpiente-artesano Enki Serpiente habló a la mujer y le dio a
habló a la mujer y le murmuró el secreto probar el fruto del árbol del conocimiento
de la herramienta. El hombre fue del bien y del mal. El hombre es
devuelto a su lugar de trabajo” obligado a trabajar para sobrevivir”

Cómo es posible que todo lo que hemos descubierto hasta aquí no haya sido revelado
antes ? Simplemente porque las investigaciones de los asiriólogos de las universidades
americanas siempre han sido financiados por los fondos privados, provenientes de los
millonarios americanos cristianos, adventistas y bautistas, que tienen una lectura radical
de la Biblia. Los frutos de esas investigaciones son secretas, circulan al interior de un
círculo muy cerrado. El resto está disponible únicamente para los profesionales
universitarios. Solo se revelan migajas para el público en general, ya que estamos en
presencia de un gran paradigma de las raíces fundamentales de las religiones y de la
Biblia, pilares de nuestra sociedad occidental. Entonces, es posible imaginar que estos
textos sean conocidos de un minúsculo grupo de expertos especialistas de la lengua
sumeria, pero que nunca hayan sido publicados por las razones ya mencionadas.

Las personas susceptibles de descifrar el sumerio sobre nuestro planeta no deben ser
más de una centena de individuos. Aquellos, entre estos últimos, que han practicado el
sumerio y frecuentado la Universidad Museo de Philadelphia en el transcurso de los
últimos cien años, no deben ser más de 30. Podemos estimar que los lingüistas que
han estado al corriente del contenido de estos textos, no deben ser mas de 15
individuos, esta aproximación me parece razonable.
4a PARTE
LAS RAICES DE LAS
LAGRIMAS
DESCUBRIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS
Y DESTRUCCIÓN
DE DOS ÁRBOLES DEL EDÉN

A partir de ahora vamos a abordar otra cara de esta historia de los arboles del Edén y
del “error cometido por el hombre”, tal cual ha sido reproducida en el génesis a partir de
los textos sobre arcilla, pero fundandonos esta vez en inscripciones reales sumerias y
acadias. Estaremos en presencia de textos ligeramente más recientes que aquellos que
acabamos de estudiar. Estos últimos relatan eventos mucho más cercanos a nosotros
en el tiempo.

Ya no navegarmeos en aquello que generalmente ha sido considerado hasta hoy como


mitologia, sino mas bien en la historia humana, la de los reyes de Sumeria y sus
crónicas reales historicamente repertoriadas como hechos. Nos quedaremos con un
sentimiento de “déjà-vu”, la de una historia ya vivida, pero esta vez a escala humana y
no divina, aunque los dioses, usted vera, no estarán nunca muy lejos? Aquí podremos
hablar de efecto boomerang, de un contragolpe que parece util para resolver un
problema que el pasado ha dejado entero – una réplica a escala humana de aquello
que hemos descubierto mas arriba, reproducido de manera arquetipal despues.

_______________________________

A modo de introducción, es útili mencionar brevemente un mito sumerio antiguo que nos
permitirá unir la historia del dominio de Kharsag y de su Jardín del Edén, y la historia del
conflicto que opuso el reino de Umma al de Lagas, conflicto que vamos a anlizar. Este
mito pone en escena a la Serpiente Enki, que ya conocemos, y el hijo de Enlil, el
llamado Ningirsu-Ninurta.

Estando los dioses Anunna en guerra contra individuos desconocidos y


sobrenaturales, uno de ellos, Anzu, roba la tablilla de los destinos a Enlil, lo
que creó disfuncionamientos cósmicos y terrestres que perturbaron la
soberanía de los dioses. Entonces, se le pidió a Ningirsu-Ninurta, el hijo del
guerrero Enlil, de recuperar esta realeza perdida. Ningursu-Ninurta ataca
Anzu y lo hace soltar su presa; la tablilla cae entonces en el mundo
subterráneo de Enki, quien se apresura a recuperar la realeza que
inicialmente estaba en manos de su rival Enlil. Enki alaba la victoria del hijo de
Enlil asegurandole que su nombre será honrado por la eternidad. Pero
Ningirsu-Ninurta desea recuperar la tablilla providencial y subir a la cabeza
de la realeza de los dioses. Para esto, imagina un complot contra Enki. Este
ultimo, dudando de lo que se tramaba en el corazón del hijo de Enlil,
confecciona una tortuga a la cual da el aliento de vida. El animal toma a
Ningirsu-Ninurta por el tobillo cuando el guerrero llega a la puerta del
santuario de Enki y cava una foza donde lo entierra. Enki doblega Ningirsu-
Ninurta y le hace confesar sus pretenciones y su debilidad y declara que quiso
humillarlo para demostrarle quien era el verdader maestro (1).
Resumen de Ninurta y la Tortuga CBS 8319 / CBS 15007 / CBS 15085

Toda la cuarta parte de nuestra investigacion comienza y gira alrededor del tema de la
tortuga que es, como ya lo hemos visto (cf. Figura 16), el símbolo de Enki – El dios
Serpiente de la sabiduria, el artesano que ha revelado el Secreto de la herramienta al
género humano. El hecho de que en el mito que acabamos de presentar, la tortuga
haya sido empleada como arma para derrotar a Ningirsu-Ninurta, el hijo de Enlil, no
debe ser fruto del asar. Pero de qué arma se trata y que simbolismo refleja?

1. UMMA-NA o Humano

El término genérico sumerio para designar la tortuga es Kúsu, su descomposición sería,


según el diccionario de John A. Halloran (Sumerian Lexicon): KU6 (“pezcado”) + SU
(“cubrir”, “recubrir”), lo que hace de Kúsu un “pezcado recubierto”. Aunque esté de
acuerdo con esta posibilidad, voy a proponer una segunda posibilidad, éste término
podría foneticamente y sobre todo etimológicamente, derivar de Ku (“comida”) + SU
(“poder”, “potencia”), una virtud mágica que aportaría potencia a la persona que pudiera
consumirla o asumir su simbolismo.

En todas las culturas del antiguo mundo, la tortuga figura tres conceptos comunes que
son: La inmortalidad, el universo y la estabilidad. Ella es vista como la mediadora entre
la Tierra y el Cielo. En China, su caparazón y su cerebro sirven para preparar posiones
de inmortalidad. Sometida a la acción del fuego, la parte plana del caparazónn (Tierra)
expresa el lenguage del cielo y sirve para hacer adivinaciones. Ella incita a una actitud
espiritual fundamental y representa la concentración y el regreso al estado primordial.

__________________

1. Cf Rachet, Guy. Diccionario de las Civilizaciones del Oriente antiguo, Ediciones Larousse, 1999 y
Mitologia, ediciones Gründ, 2002
En India, la tortuga es el símbolo de la estabilidad en la creación del universo, así como
la regenración del hombre. Plinio el antiguo, concideraba la carne de la tortuga como un
remedio saludable contra los venenos y le atribuía virtudes propias para conjurar las
maniobras mágicas(2). En Mesopotamia, ella era el símbolo de Enki, el dios de la
sabiduría y del entendimiento, aquel que probó las plantas de la inmortalidad de las
cuales, su compañera Ninhursag-Ninmah, (antigua esposa de Enlil) tenía el secreto.
Habiendo comido de esas plantas, Enki tenía también el conocimineto?

Existe en Mesopotamia una región que estaría en relación con la tortuga? La respuesta
es afirmativa: El antiguo territorio Sumerio llamado Umma, y la ciudad del mismo
nombre, se escribían con el holograma Gis-Kúsu, cuya traducción estricta daría “el árbol
de la tortuga”, o sea, “el árbol de la inmortalidad”. A demás, encontramos para ésta
localidad otra manera de escribirla que es Gis-Hú, literalmente “el árbol de la
penetración o de la transformación”(3). Una correspondencia sorprendente, cuando
sabemos que el término hebreo para llamar “el árbol del bien y del mal”, del cual el
hombre va a comer su fruto en el Edén es Ést Iada, Literalmente “el árbol de la
penetración”. Ahora sabemos, gracias al descubrimiento de listas en dos lenguas, que
el nombre de ese territorio era escrito como indicamos aquí arriba, solo que se
pronunciaba “Umma”.

Henos aquí frente a asociaciones inesperadas, ya que ésta ciudad de Umma nos ofrece
dos lecturas, o sea, dos nombres: Gis-Kúsu (“el árbol de la inmortalidad”) y Gis-Hú(“el
árbol de la penetración o del conocimiento”) que nos evoca los dos árboles bíblicos. Por
qué dos nombres? Si creemos en los últimos descubrimientos arqueológicos realizados
justo antes de la Guerra del Golfo del 2003, no habría habido una sino dos ciudades
Umma, la de Tell Djokha (31° 40' 1.8" N, 45° 53' 15.3" E) y Umma al Aqarib
(31°36’40.0’’N, 45°56’24.4’’E).

La historia de Umma es apasionante. Uno de los sitios de este territorio hoy llamado
“Tell Djokha”, ocupa una colina que domina una planicie (Edin), sobre la cual se
extendía en la época sumeria un gigantesco sistema de irrigación . Como las ciudades
más grandes de Sumeria estaban lejos de los rios bíblicos, el Tigris y el Éufrates, es un
colosal sistema de canales que habían sido construidos, algunos suficientemente
anchos para permitir a los barcos comerciales llegar hasta los puertos de las más
grandes ciudades como Umma, con el fin de cargar y descargar las mercancias.
Sabemos que la ciudad de Umma que se situa sobre el sitio de Tell Djokha comerciaba
con numerosas ciudades como Nippur, y les vendía productos esenciales. Sus
habitantes eran toda clase de artesanos y de talentosos obreros.

____________________
2. Chevalier, Jean, y Gheerbrant, Alain, Diccionario de Simbolos, ediciones Seghers, Paris, 1974
3. La partícula sumeria Hú hace parte de la misma familia que DU, TU y TUD cuyo sentido es
“transformar”, “entrar”, “penetrar”, “recien nacido”, “nacimiento”, “renacer” y “dar a luz”.
25. Sitio de Tell Djokha, la segunda Umma;
su nombre significa “árbol de la
penetración”. Esta ciudad estaba bajo la
protección de Enki, simbolizaba el árbol del
conocimiento del bien y del mal. Los
habitantes de esta localidad tomaron las
armas para pelear contra los del reino
divino de Lagas hacia 2550 av. JC.

Las informaciones que poseemos sobre Umma y sus habitantes provienen


esencialmente de los escritos reales del dominio de Lagas, que estaba en conflicto con
el de Umma. Gracias a esos archivos, disponemos de numerosos elementos sobre las
disputas que opusieron a estas dos ciudades estado, por la posesión de un vasto
territorio agrícola llamado “Gu-edin”, y de un extenso cultivo de palma, la Musbianna,
cuya traducción estricta sería “la serpiente que habla desde los cielos”?

Allí donde ésta historia de guerra entre soberanos se vuelve particularmente


interesante, es cuando sabemos que las divinidades atribuidas a Lagas son Ningirsu y
su padre Enlil, Lagas y Oirsu tienen una autoridad patriarcal. En cuanto al dominio rival,
Umma, estaba bajo la tutela matriarcal de la diosa Ninmah, de Nisaba, y de Ereskigal,
pero también del hermano de ésta última, la serpiente de la sabiduría Enki y para
terminar, bajo la de un dios menor llamado “Sara” (4), Varios libros revelados por las
excavaciones clandestinas de Umma nos desvelan las principales divinidades de esta
ciudad:
“Para Enkigal, Urlumma, el rey de Umma, el hijo de Enakala, rey de Umma
construyó un templo” (5).
Tablilla de Lapislázuli sumeria de Umma (ID3a)

Enkigal (ENKI-GAL, “Gran Enki”) era el dios Serpiente de la Sabiduría venerado en


Umma. Aquí hay sin duda un juego de palabras con ENKI-GAL ("Señor del mundo
subterráneo"), si hacemos la analogía con su hermana gemela Ereskigal, “la soberana
del mundo subterráneo”.
_______________
4. Sara quiere decir “Trono divino” o “rey”. Sara es considerado generalmente como hijo de la diosa
Inanna.
5. Solberger, Edmond, y Kupper, Jean-Robert. Inscripciones Reales sumerias y acadias, ediciones du
Cerf, 1971, p.83
“Para Ereskigal, la reina de occidente, Lu’utu, el príncipe de Umma, el hijo de
Nininsina, por su vida, en el lugar de levante, el lugar donde se fijó el destino,
construyó un templo; el decoró su fachada e hizo brillar su nombre”. (6)
Clavo sumerio en arcilla de Umma (IID2b)

“Para Ninhursag, la madre de los dioses. Lu’utu, el príncipe de Umma, sobre su


amada explanada, por su vida, construyó un templo. El hizo unas buenas bases
y enterró sus fundaciones y reglamentó sus ordenes”. (7)
Clavo sumerio en arcilla de Umma (IID2a)

Umma viene del término sumerio UMMA o UM(U), “mujer vieja”, “mujer sabia”, “mujer-
medicina”, o “hechicera”, que hoy encontramos en el acadio Ummu y el árbol de Umm,
los dos quieren decir simplemente “madre”. Es esta “madre” (Um o Umu) que recibió de
la Serpiente “el poder del beneficio de la luz de los carros poderosos” en CBS 11065-c
(columna 6, línea 19) y que fue perseguida por “los carros de Satán” en CBS 11065-c
(Columna5, línea 18). Se trata claramente de Eva, la gran culpable, aquella que había
escuchado a la Serpiente y que propagó el Secreto de la metalurgia entre los humanos
del país de Kalam (Sumeria).

La descomposición estricta del término sumerio UM-MA nos da esta sorprendente


traducción: UM (“mujer sabia”, “mujer vieja”) + MA (“atar”, “poner”) = “Mujer Sabia que
ata (la humanidad a la muerte?)”, o “Mujer Sabia que pone (el secreto de los dioses en
las manos de la humanidad?)”. Este descubrimiento nos devuelve a tiempos antiguos
de la prehistoria, en los cuales la Diosa-Madre reinaba en las más grandes ciudades del
Oriente antiguo. El antiguo dominio de Umma sin duda hacia parte de esas ciudades
arcaicas donde se veneraba a la Diosa, probablemente a través de Nanse o Nisaba.
Estas dos diosas simbolizaban la fertilidad y estaban asociadas a la Serpiente de la
Sabiduría Enki.

Mas arriba vimos que los habitantes de Umma eran artesanos y obreros; no es
sorprendente entonces descubrir en el vocabulario acadio los términos Ummânu,
“gente”, “grupo de trabajo”, “artesano”, “obrero” y Ummânum, “pueblo” y “armada”. A
demás, encontramos el nombre de esa mítica ciudad en el término actual árabe Umma
(“comunidad” y “nación”).
____________
6. Ibídem, p. 121
7. Ibídem, p. 121.
Otro punto importante: Los soberanos de Lagas invocan constantemente la divina
protección de Ningirsu y de su padre Enlil en los textos reales, rebajando continuamente
a los habitantes de Umma al rango de simples “humanos laboriosos”, únicamente útiles
para trabajar para el reino de Lagas y someterse a los dioses patriarcas. Su reino lleva
el nombre de SIR-BUR-LA, que corresponde a Lagas y cuya traducción es: “El pájaro
de la eterna juventud”. A los ojos de los seres de este dominio divino de la eterna
juventud, los hombres de Umma –los UMMA-NA (literalmente “los humanos de Umma”
o “los humanos de la mujer sabia”) – solo son humanos confrontados a la palabra
divina de los dioses Enlil (“el seños del viento”) y Ningirsu (“El señor de los cautivos
desnudos”), su hijo. Todo esto es todavía mas extraño cuando sabemos que el término
“humano” proviene del latín Humanus (“humano” y “hombre”) y Humana (“las cosas
humanas”). Por otra parte, como lo veremos más adelante, el conflicto entre Umma y
Lagas estallará el día en que Us, príncipe de Umma, romperá la prohibición impuesta
por los dioses de Lagas de atravesar (“Comió”, literalmente en el texto!) el territorio del
cual un antiguo decreto divino había prohibido el acceso. Es este príncipe de Us, que
cometerá el error irreparable que separará para siempre el clan de dioses del de los
hombres, mientras que una frágil paz los unía hasta entonces?

2. Autopsia de los dos árboles del Edin

Conocemos el sitio arqueológico de Tell Djokha, asimilado a Umma desde su


descubrimiento en 1881 por el viceconsul de Francia en Bassora, Ernest de Sarzec
(1837-1901), transformado en arqueologo por sus funciones. Fue en la epoca en la que
realizaba excavaciones en Girsu(Tello) que hizo este descubrimiento.

Movido por la pasion y afrontando numerosos peligros, De Sarzec abrió varios sitios de
excavaciones, contratando obreros pagados con su propio dinero y realizando varias
campañas en Girsu(Tello) a partir de 1877. Es ahí donde fueron exhumados los
primeros documentos relatando la lucha entre los reinos de Lagas y Umma. De Sarzec
explica en sus libros e informes que la situación ya era muy peligros en los sitios de
excavaciones desde los años 1880-1881: “Los árabes se vuelven amanazadores, en la
noche los ataques son tan audaciosos que, en la imposibilidad de luchar por más
tiempo, me vió obligado a levantar mis campamentos. [ … ] En ese momento en
Bassora y en Bagdad, los árabes roban, saquean, asesinan a plena luz del día. [ … ] La
mayor parte de las piezas y fragmentos que traigo, me fueron robados y tuve que
comprarlos luego …” (8).
_______________
8. Parrot, André, Tello, veinte campaãs de excavaciones (1877-1933), ediciones Albin Michel, Paris, p.
19.
Un poco más tarde, en 1894 (octava campaña), luego de haber exhumado un depósito
de alrededor de 30.000 tablillas, será obligado a dejar el lugar, dejando detrás suyo los
autóctonos saquear sistemáticamente el sitio de Tello, la antigua ciudad del dios
Ningirsu-Ninurta. Se estima que exhumaron unas cuarenta mil tablillas suplementarias,
las cuales fueron dispersadas a través del mundo, algunas fueron vendidas a viajeros
por sumas ridículas. Cada vez que los arqueólogos se ausentaban o cerraban las
excavaciones, los sitios eran sondeados por bandas organizadas que seguían con
atención los progresos de los arqueólogos. El arqueólogo André Parrot, que retomó
más tarde las excavaciones de Tello, explica por ejemplo que en el verano de 1931,
mientras todas las excavaciones alrededor de Tellos - Ur y Warka – estaban cerradas y
que los arqueólogos había partido, otra exploración comenzaba, clandestina, pero
metódica y llevada a cabo con audacia, sobre le sitio de Senkere. En algunos lugares,
este tipo de organización era tan fuerte y bien organizada, que ni si quiera eran
discretos. Automóviles aseguraban las rutas entre Senkere y Larsa y las ciudades
alrededor. Los convoyes llevaban comida a los ladrones y partían llevando lo robado.
Este tipo de expediciones eran subvencionadas por los Cheikhs, anticuarios e incluso
funcionarios, nos explica André Parrot (9).

__________________
9. Parrot, André, en colectivo dirigido por Rachel, Guy, «À la recherche des cités et des mondes
Perdus », colección "La Grande Aventure de l’Archéologie", éditions Robert Laffont, Paris
El reino de Umma, con sus dos ciudades que llevan el nombre de los árboles del
Génesis, no conocieron excavaciones científicas como las de Grisú (Tellos) y Lagas
(Tell al-Hiba). Mientras que la ubicación de Tell Djokha era conocida desde 1877,
ninguna excavación oficial fue posible durante más de 100 años, lo que no impidió
saqueos y buldóceres en los dos sitios a partir de la primera guerra del Golfo (1991)?
Pero fue solo al final de los años 1990 que excavaciones arqueológicas Iraquíes fueron
realizadas en Tell Djokha y en Umma al-Aqarib, situada a 7,6 km de la primera.

Fue durante este corto periodo que el departamento de Antigüedades iraquí había
comenzado a excavar varios sitios amenazados por el deterioro y los saqueos. Su
atención se centraba particularmente sobre Umma al-Aqarib, que yo sospecho, era la
antigua Gis-Kúsu (el árbol de la inmortalidad). Esta ciudad ocupa aproximadamente
cinco km cuadrados y domina la región gracias a un montículo que se eleva a más de
20 metros por encima de la planicie del Edin. Los arqueólogos iraquíes descubrieron allí
los restos de una vasta estructura administrativa, probablemente un palacio (50 X 50
metros), al igual que algunas tumbas. Allí también exhumaron un templo sumerio en
forma de H, comprendiendo tres construcciones en ladrillos plano-convexos,
característicos del periodo de dinastías arcaicas sumerios. La mayor parte de los muros
tenían un grosor de 2 metros y descendían a una profundidad de siete metros. Los
arqueólogos iraquís igualmente descubrieron allí un gran cementerio.

Se encontró a demás, adyacente al muro sur, un rígido nudo de ladrillos de barro


secados al sol. Estos ladrillos parecen formar la base de una estructura llevando al
montículo que constituye el punto elevado del sitio. Los arqueólogos iraquíes han
sugerido que podría tratarse de una plataforma alta o incluso un zigurat(Antiguo templo
con forma de torre o pirámide), lo que representaría, en tal caso, la más antigua zigurat
de toda la región. Las excavaciones revelaron también que el coro y las piezas del
templo estaban llenas de una arena aparentemente exenta de cualquier fragmento
arqueológico, lo que daría testimonio de un enterramiento voluntario.

De lado de Tell Djokha, la segunda Umma, que para mi es Gis-Hu (el árbol del
conocimiento), la ciudad representa un centro muy importante en la época de los reyes
de Ur. Aquí debemos mucha información a los trabajos de George Contenau que
consagró los años 1915 y 1916 a la redacción de dos obras completas sobre el tema.
Las investigaciones realizadas al final de los años 1990 por los arqueólogos iraquís
solo agregaron pequeños datos a los trabajos de Contenau.

Tell Djokha-Umma es un imponente sitio, que se yergue en medio del desierto. Se


puede incluso hoy observar, a pesar de la formación de dunas, los restos de una
agricultura pasada. La colina principal es en forma de arco de círculo, su altura más
grande no sobrepasa los 15 m. En 1920 se podía observar los vestigios de un gran
edificio, sobre una plataforma de alrededor de 70 m de lado, en un cerro, situado al
norte de la gran colina. Encontramos finalmente al sur de ésta última, ladrillos
cuadrados cocidos y esparcidos en un pequeño edificio rectangular. El descubrimiento
de numerosos fragmentos de diorita hace pensar que en alguna parte debe haber
sepulturas (10).

Sin embargo, las recientes y difíciles exhumaciones de las dos ciudades de Umma
fueron abandonadas en 2002, cuando la armada americana se preparaba para declarar
la guerra contra Irak. Como lo hemos comentado, prácticamente todos los documentos
disponibles hasta hoy que provienen de Umma vienen de excavaciones clandestinas,
de documentos sobre arcilla revendidos bajo el amparo de los occidentales, entre los
cuales se cuentan riquísimos coleccionistas privados, algunas veces, arqueólogos y
museos.

La guerra del Golfo de 2003 dio un golpe fatal a la exhumación de la historia de Umma
y de los árboles del Edin(la planicie). Los ladrones aprovecharon la ausencia de
misiones arqueológicas y la confusión de la guerra para tomar posesión de los sitios
importantes. Entre 2000 y 2004, la periodista Libanesa Joanne Farchakh-Bajjaly tomo
numerosos fotografías de sitios arqueológicos iraquíes, particularmente los de Umma al
Aqarib y de Tell Djokha, donde se observan los monumentales daños que estos sitios
han sufrido, durante la nueva epidemia de excavaciones clandestinas durante la guerra
de Irak de 2003. Se distingue en las fotos la fachada del templo de tell Djokha (Periodo
Ur III) destruida por los saqueadores. Igualmente son visibles largos huecos hechos con
picas, excavadoras y buldocers, financiados, según fuentes locales, por grupos
extrangeros – todo se sabe en el desierto! Los saqueadores generalmente estaban bien
armados y muy organizados. Lo que buscaban los ladrones era las tablillas de arcilla
gravadas en escritura cuneiforme, el resto no les inetersaba. Ellos fueron muy bien
pagados para esto, mientras sus camiones y artefactos mecanicos pulverizaron
literalmente el suelo y los ultimos vestigios del lugar.

En Umma al-Aqarib, sin duda la primera Umma, las estructuras del palacio fueron
aplastadas. Mas lejos, muros de las dinastias arcaicas sumerias fueron taladrados por
los ladrones. Cerámicas rotas están esparcidas por el suelo, inmenos huecos han
desfigurado definitivamente los sitios. Fotografias tomadas por las fuerzas del Comando
Carabinieri italiano nos muestran los suelos de Umma al-Aqarib, de Djokha, de Zabalam
y otras, perforados como gigantes de gruyer. No conoceremos nunca el tamaño del
desastre, pero se adivina colosal.

_______________
10. Contenau, George, “Contribución a la historia económica de Umma”, Librería antigua Honoré
Champion. Paris, 1915, p. 7.
3. Un conflicto histórico,
Efecto espejo de un pasado más antiguo

Los resultados de las excavaciones Iraquís llevadas a cabo hasta el 2002 sobre los
sitios de Tell Djokha (31°40’1.8’’N, 45°53' 15.3" E) y sobre Umma al-Aqarib (31°36'
40.0" N, 45°56' 24.4" E), sugieren que el de Umma al-Aqarib sin duda fue el original, la
antigua ciudad de Umma de la época sumeria arcaica – aquella cuyo nombre es escrito
por el pueblo de Umma bajo la forma SARxDIS (“única totalidad”) o también GIS-
Kúsu(“el árbol de la inmortalidad”). En cuanto el sitio de Tell Djokha, más al norte,
precisamente a 7,6 Km al noroeste de Umma al-Aqarib, correspondería más bien a la
Umma histórica de los textos reales, o sea a la ciudad de GIS-Hu(“el árbol de la
penetración o del conocimiento”) que fue luego llamada Kissa en acadio. Como pude
comprobarlo a partir de facsímiles de textos reales de sumeria y Acadia, Gis-Hu es el
término empleado con más frecuencia para llamar a la ciudad de Umma en la época del
conflicto que abordaremos pronto.

Teniendo en cuenta las informaciones que tenemos hoy, es difícil establecer de manera
definitiva cuales son los sitios geográficos que los nombres utilizados designan
realmente. Pero podremos hacerlo algún día? La antigua Gis-Kúsu (“el árbol de la
inmortalidad”) parece, en efecto, representar por momentos la Umma histórica, como
si el sitio hubiera sido repoblado por el pueblo de Umma. Se trataría entonces más bien
de una recuperación del dominio de Gu-edin(“frontera del Edén”), motivo de la
discordia entre los reinos de Umma y de Lagas, sabiendo que Umma al Aqarib(Gis-
Kúsu “el árbol de la inmortalidad”) se encontraba justamente enterrado en el suelo
de ese lugar?. Personalmente estoy convencido de esto: se trataría bien, en este caso,
de la famosa “tortuga” del mito de Enki y del guerrero Ningirsu-Ninurta. Esta tortuga
parece ser ésta antigua ciudad, que se opone a la vez a Enlil y a su hijo, y a la palabra
de los dioses.

La primera Umma sin duda habría sido destruida durante un conflicto anterior, entre los
clanes respectivos de Enlil y de la Serpiente Enki, como serían luego devastados los
reinos de Umma y Lagas por los mismos antiguos conflictos. Es seguramente la razón
por la cual los arqueólogos han encontrado esa arena voluntariamente regada en las
partes sagradas de la antigua ciudad asociada a Enki, enterramiento probablemente
voluntario de la primera Umma.

Que habría hecho ésta ciudad en esos tiempos remotos? Habría brillado demasiado en
medio de la planicie, hasta el punto de enfrentar la ira de Enlil? Si creemos en el mito de
“Ninurta y la tortuga” que hemos visto más arriba, el poder divino, robado a Enlil por el
pájaro Anzu y recuperado por su hijo, Ningirsu-Ninurta, habría finalmente aterrizado
entre las manos de Enki. Este último habría así utilizado su tortuga para impedir a
Ningirsu-Ninurta retomar el poder perdido. De qué poder se trata aquí? Por mi parte,
emitiré la hipótesis de que ese podría ser el que procura la ciencia de los metales, la
“tecnología” y por tanto, el conocimiento de la herramienta en sentido genérico, signo de
desarrollo y de civilización – un conocimiento que solo el reino de Lagas, con su “eterna
juventud” podía tener, ya que Lagas tenia el apoyo de Enlil y de su hijo. Es éste secreto
del metal que el dios Enki había puesto entre las manos de la mujer, si creemos lo que
dicen los textos estudiados más arriba. Este conocimiento de los metales había
engendrado dos ciencias bien distintas en el reino de Umma, para la primera ciudad
(Umma al-Aqarib), la de las ciencias aplicadas a la cultura medicinal. Enki era un
sanador, podemos incluso suponer que se trata de la medicina que cura y aporta la
juventud. Esta medicina era sin duda conocida en el reino de SIRBUR-LA, ”el pájaro de
la eterna juventud”, de ahí su nombre. En cuanto a la segunda Umma (Djokha), ella
habría seguramente experimentado el conocimiento del bien y del mal, en este caso la
del metal civilizador así como las armas para defenderse y hacer la guerra. Esta
ciencia le habría permitido así oponerse al reino de la palabra de los dioses. Poniendo
este conocimiento entre las manos de la humanidad, Enki habría dado al género
humano de Umma (UMMA-NA) una forma de autonomía de la cual se encuentran
rastros en Djokha y en Umma al-Aqarib. Éste conocimiento no habría sido del gusto de
los ocupantes del reino de los dioses, quienes siempre habían visto al pueblo de Umma
como subdesarrollado: “cautivos y siervos solo útiles para pagar los tributos – extraña
repetición de la historia”? El concepto de los dos árboles, símbolo de la ciencia de los
dioses, escandalosamente plagiada por los redactores del Antiguo Testamento, eran
muy conocidos de los antiguos habitantes de Mesopotamia desde la prehistoria más
antigua.

Existe entonces cierto misterio alrededor de esos eventos. Paralelamente a lo que dice
el Génesis, había en la época de la segunda Umma, un árbol llamado Gis-Hu (“el árbol
de la penetración del bien y del mal”), del cual, el pueblo de Umma se habría adueñado
– pero el segundo árbol, el árbol de la vida, se mantenía invisible y prohibido para los
humanos, lejos del alcance de los humanos de Umma, y sin embargo? Un árbol de
vida puede esconder un segundo árbol; es lo que vamos a descubrir ahora.
LAS CRONICAS REALES
DE EL ARBOL DE LA PENETRACION
DEL BIEN Y DEL MAL

‘’El Señor Digno del Cielo, el poderoso, el llamado Señor de los Cautivos
Desnudos (declara): “yo, al país enemigo con ira, yo, lo que fue en todo tiempo,
proclamo: [El hombre], el príncipe del árbol de la penetración, cada vez con
sus tropas [ … ] el habría comido la planta del Edin, (en) el dominio bien
amado del señor de los Cautivos desnudos, que él lo derribe!”
Estelas de Vautours, V 18 / VI 16

‘’Yahvé-Elohim dio al hombre este mandamiento: ‘’ puedes comer de todos los


arboles del jardín [del Edén]. Pero del árbol de la penetración del bien y del
mal, tu no comerás, porque el día que tu lo comieres, serás condenado a
muerte” ‘’.
Génesis 2: 16-17

En la época de los reyes de Ur, y sin duda mucha antes de ésta, Tell Djokha-Umma,
dominaba una fértil planicie maravillosamente irrigada. Las dos van en pareja en
Mesopotamia. Tenemos todavía una idea de la perfección del sistema hidrográfico
antiguo a través de los vestigios de canales aun visibles en los alrededores de la colina
de Djokha (UmmaII), y también la mención, escrita en las tablillas, de barcos
voluminosos cargados de granos viajando por la región. Esos barcos podían tener una
capacidad de varios miles de litros; era entonces necesario que los canales fueran
mucho más que simples canales de irrigación. Un pueblo de obreros mantenía los
canales en estado navegable limpiándolos de juncos que los invadían; las barcas y los
barcos estaban amarrados a muelles situados a proximidad de los graneros en donde
se mantenía los cargamentos de cebada. Esta irrigación cubría la planicie alrededor de
Umma. La aridez del desierto vecino amenazaba continuamente los cultivos de la fértil
planicie. El suelo no era sin embargo de igual valor, subsistían todavía terrenos en
barbecho y rocallosos, pero las tierras buenas, bien irrigadas, abundaban gracias a un
astucioso sistema de profundos canales conectados a los ríos Tigris y Éufrates (1). Los
textos nos dicen que estos sistemas venían del conocimiento de los dioses.

Se encontraban cisternas en todas partes del Edin (la planicie). Los campos producían
diversas clases de trigo, de cebada, de millo. El Gû-edin (traducido por “frontera de la
____________
1. Contenau, George, Umma sous la dynastie d'Ur, éditions Paul Geuthner, Paris, 1916.
planicie”), territorio situado al sur-este de Umma y cuyo limite formaba la frontera con el
distrito de Lagas, era muy rica en cereales, era como un jardín. En todas las épocas,
Lagas y Umma se disputaron su posesión. Cerca a Gû-edin, vasta franja de terreno
plano, se encontraba la Musbianna (literalmente “la Serpiente que habla a los Cielos”),
más escarpado, donde prosperaban algunas de las grandes palmeras existentes. Los
registros de evaluación de esos cultivos aun están disponibles, y sabemos que la gente
de Umma ponía mucho esmero en hacer crecer las pequeñas plantas que
acrecentarían sus ganancias. En aquella época, más reciente que la que vamos a
abordar, el reino de Umma había recuperado el Gû-edin y su influencia se extendía más
allá de sus diversas fronteras. Umma era inmensamente rica y aprovisionaba las
ciudades más grandes de sumeria como Nippur, la ciudad santa de Enlil, donde los
antiguos deportados judíos inventaron los primeros bancos del mundo al final de la
época babilónica (2).

“532 Gur de cebada; medida real. Cargamento de un barco con destino a


Nippur de Naga’abtùm, viniendo del granero (de Umma), al lado del huero,
sobre el canal real” (3).
Umma – Cargamento de cebada n° 5, tablilla sumeria de la época de Ur

« 600 Gur, 225 Qa [ … ] 460 Gur, 240 Qa de cebada antigua, proveniente de


Gû-edin bajo la orden de Dudu. Guaka tomo el envió. [ … ] 1161 Gur, 120 qa de
cebada antigua proveniente del Eanta, cargamento del barco con destino a
Nippur, proveniente de Gû-edin y de Musbianna. Funcionarios: Atu y Urd-
Babbar, etc.” (4)
Umma – Cargamento de cebada n° 50(D.58),
Tablilla sumeria de la época de Ur

25. Posible evocación sobre este sello sobre arcilla, de la palmera


de Musbianna (“la Serpiente que habla a los Cielos”)
Esta región rica en cultivos de palma, implantada en un terreno
llamado Edin, evocaría la Serpiente Enki, el responsable del jardín
del Edén, que habría transmitido el Secreto de los dioses a la
mujer, como lo menciona claramente la tablilla sumeria CBS 8322
y CBS 11065

___________
2. Ver a propósito de ésto, en la introducción de la presente obra, las citas de Truschel, Théo, La Bible
et l'archéologie, éditions Faton, Dijon , 2010, p. 192, et de Parrot, André, "Babylone et l'Ancien
Testament", Cahiers d'Archéologie Biblique. n° 8, éditions Delachaux & Niestlé S.A., Suisse, 1956, pp. 98-
99.
3. Contenau , George, Contribution à l'histoire économique d 'Umma, Librairie ancienne Honoré
Champion, Paris, 1915.
4. Idem.
Todas las ofrendas y contribuciones, voluntarias o no, que se dirijan a los dioses o a los
reyes, eran centralizadas en un vasto almacén. Encargados las recibían. Sobre ellas
retiraban los salarios y las gratificaciones de funcionarios y empleados, así como la
materia prima necesaria a los múltiples sacrificios que exigían los dioses. Funcionarios
y empleados tenían sus fortunas personales provenientes de campos y casas que les
procuraban una renta. Se mantenía una cuenta exacta de esos elementos, y son esos
archivos que nos llegaron a través de las excavaciones clandestinas realizadas en
Umma, y particularmente en Grisú (Tello).

Cada una de esas ciudades generalmente ocupaba una colina e incluía una pirámide
desde donde un rey o un príncipe gobernaba los campos y humedales circundantes en
nombre de los dioses. En la más lejana antigüedad, eran varias decenas de soberanos
sumerios que ejercían su dominación sobre el pueblo, cada uno aislado en su propia
gloria, estando inmersos en conflictos de poder. Todos hablaban la misma lengua y
creían en los mismos dioses, aunque cada ciudad tuviera sus preferencias y sus
divinidades asignadas. Sin embargo todos reconocían servidumbre a dos ciudades y
dos dioses: Nippur del dios Enlil (el centro político de Sumeria) y Eridu de Enki (la
ciudad religiosa de Sumeria). Entre el 2800 y 2500 av.JC., prácticamente en la época
en la que fueron redactados los textos CBS de Kharsag y de su Jardín del Edén, un
solo rey reinaba sobre el conjunto de diferentes ciudades-Estados independientes las
unas de las otras.

Se estima que alrededor de 2500 tablillas de Umma de la época de Ur III (hacia el 2100
av. JC.) han sido publicadas hasta hoy; varios miles estarían a la espera de ser
publicadas. El número total de documentos relativos a Umma regados en colecciones
privadas y museos del mundo entero nos es desconocido.

Para la continuación de esta obra, respeté la magnifica cronología establecida por Amar
Hamdani en 1977(6), ella misma inspirada por la de Samuel Noah Kramer en su obra
“La historia comienza en Sumeria”. Decidí traducir algunos pasajes de textos reales de
manera literal, con el fin de resaltar ciertos pasajes, para recordarles sus primeros
sentidos. Es seguramente de esta manera que los exiliados del reino de Judá,
dispersos en Babilonia durante y luego del exilio, habrían traducido estos textos para
interpretarlos.

_________________________

5. Contenau, George, Umma sous la dynastie d'Ur, éditions Paul Geuthner, Paris, 1916.
6. Hamdani, Amar, Sumer, première grande civilisation, éditions Famot, Genève,
1. Las razones que causaran el “error” en Edin

La importancia política de Umma y de Lagas parece haber sido durante mucho tiempo
superior a la de las ciudades vecinas como Ur y Uruk, sin embargo más célebres. En
las crónicas de los reyes sumerios más antiguas exhumadas hasta ahora, se puede al
menos situar el nacimiento del conflicto territorial hacia el 2550 av.JC. En esa época, el
que reinaba oficialmente sobre toda sumeria era el rey Mesalim de Kis. El debía
mantener la cohesión entre las diversas ciudades-Estados a nombre de los dioses y
servir de árbitro en caso de conflicto entre ellas. Mesalim fue un rey sabio, pero tuvo
que intervenir personalmente, cuando estalló un nuevo conflicto entre las ciudades de
Lagas y Umma. Siendo administrada por el dios Ningirsu-Ninurta, hijo de Enlil, la ciudad
de Lagas era vista como un reino divino. Hacia el 2570 av. JC., Lagas era gobernada
por un cierto Enhegal. Una de las inscripciones más antiguas relata esta historia del
conflicto y proviene de un inventario de tierras y de bienes del rey Enhegal. Esta nos
cuenta que:

“3 Bur de tierra real, robadas por Gis-Hu (Umma), que bordeaban los viejos
palmares de Gu-gan, la tierra querida de Enhegal (8), rey de Lagas”
Inscripción de Enhegal, tablilla CBS 10000, IV, 6-10
Don Moore y Anton Parks

Traducción literal:

“1950 hectáreas de tierra real, robadas por el árbol de la penetración, que


bordean los viejos palmares de la frontera del campo agrícola, la tierra
querida del Señor de la abundancia, rey del “pájaro de la eterna juventud”.

El término que utilizo aquí para llamar Gu-edin (“frontera del Edén”) es Gu-gan
(“frontera del campo agricola”). Es así que en tiempos antiguos se llamaba a las tierras
agrícolas sagradas del reino de Lagas, esas que Umma va a reivindicar como suyas.
Esta superficie divina estaba atravesada por un rio, un rio generalmente llamado Idnun
o Inun, “el canal principesco” en sumerio, se trata de Shatt-el-Haï. El Shatt-el-Haï es un
canal natural “nivelado” por el hombre, que permite la union orientada norte-sur entre el
Tigris y el Éufrates. Umma se encontraba arriba del reino divino, y parace haber
ejercido cierta presión sobre el flujo del agua de irrigacion y los pozos artesianos. La
adquisicion del terreno de Gu-edin permitía al reino que lo poseía, disponer de recursos
alimenticios considerables y de tener el contro de la irrigacion de la región.

____________________
7. Bur: medida de superficie que equivalía aproximadamente a 650 hectáreas (1 área: 10X10 metros).
8. Enhegal : Literalmente “Señor del árbol de la abundancia”
El arbitraje de Mesalim evitaba la guerra por algún tiempo. Esta mediación sin embargo
llevaba consigo nuevos conflictos ya que favorecía de manera evidente a Lagas. Aquí
un texto lo explica:

“En Edin, Enlil, el rey de todos los países, el padre de todos los dioses, con su
palabra firme delimitó la frontera entre Ningirsu y Sara(9). Por orden de
Istaran(“dios del arbitraje”) , Mesalim(10), rey de Kis, midió [la frontera] con
la cuerda de topografía y erigió una lápida”(11).
Cono sumerio sobre arcilla (Ic 1 1-12)

Traducción literal :
« [En Edén], el señor del viento, el rey de todos los países, el padre de todos
los dioses, con su palabra firme, delimitó la frontera entre el Señor de los
Cautivos Desnudos y el Príncipe del Trono Divino. Por orden (del dios del
arbitraje) Istaran, [El soberano] de poderes intactos, el Rey de Todo el
Mundo, midió [la frontera] con la cuerda de topografía e irguió una lápida”

La transposición de la ciudad de Grisú (Tello) centro religioso de Lagas, en Gir-su,


“Cautivos Desnudos”, proviene de Thorkid Jacobsen, en su artículo llamado "Sorne
Sumerian City Names" (Journal of Cuneiform, Studies 21, 1967). Así verifiqué esta
descomposición: el sumerio Gir quiere decir “cautivo”, “capturar”, “llevar”, y “ser
apresado”. En cuanto a SU, se traduce por “desnudo”, “cuerpo”, “carne”, “madriguera”,
“padres”, “aliados”, “substitutos” y “desnudarse”. Entonces Ningirsu, el hijo de Enlil,
debe interpretarse como NIN-GIR-SU, “el Señor de los Cautivos Desnudos”. En este
contexto, encontramos humanos pertenecientes al reino de Umma (“mujer sabia”),
vistos como cautivos y sin vestidos, por el reino de Lagas, puestos bajo la divina
protección de Enlil y de su hijo. Sorprendente repetición de la historia.

Un arbitraje forzado fue aceptado por el rey de Umma, pero era previsible que la clase
dirigente de Umma aprovecharía la primera ocasión favorable para poner en tela de
juicio el decreto divino. Recuerdo al lector que el reino de Lagas ocupaba a la vez
Tello(Grisú) y la ciudad de Lagas(Sirburla), las dos estaban al este de Shattel-Haï,
conjunción norte-sur entre el Tigris y el Éufrates, que atraviesa la ancha planicie de
aluvión del Edin presente entre los dos ríos (cf. Carta p.197). Umma estaba frente a
Lagas un poco más arriba, al norte, del otro lado de Shattel-Haï. El territorio deseado
por Umma, era esa franja de tierra muy fértil llamada Gû-edin (“frontera de la planicie”),
.
___________________________________________

9. Sara: "Trono divino”, “rey”


10. Mesalim ("poderes intactos”) soberano de la ciudad de Kis.
11. Sollberger, Edmond, et Kupper, Jean-Robert, « Inscriptions Royales sumériennes et akkadiennes »,
éditions du Cerf, Paris, 1971.p. 71
la que separaba los dos reinos rivales y que ocupaba antiguamente la primera
Umma(destruida), probablemente llamada Gis-Kûsu (“árbol de la inmortalidad”).
Podemos suponer que ésta tierra pertenecía al reino de Umma y al clan de Enki en
tiempos prehistóricos. El pasaje citado más arriba (CBS 10000, IV, 6-10) precisa que
Gú-edin/Gú-gán ya estaba, en esa época, cubierto por un cultivo de palmeras.

26. a y b. Estatua de un Cautivo desnudo de Grisú (Tello). El Cautivo de Umma está atado por una
Serpiente representando al instructor Enki, aquel que trajo el conocimiento a los hombres traicionando a
los dioses. El signo del pescado sobre su pecho expresa el término “hijo”. Los seres de Umma son los
hijos de la Serpiente.

Durante los siguientes 70 años, muchos cambios afectaron el precario equilibrio político
del país de Sumeria. La primera dinastía Kis que había tenido 21 reyes desde el diluvio
perdió su supremacía por razones que aún hoy son desconocidas. Fue la primera
dinastía de Ur que tomo el poder, siendo artistas y religiosos no guerreros, como nos
explica Amar Hamdani(12), ellos eran incapaces de hacer respetar la paz entre las
ciudades. La ocasión tan esperada por Umma para negar el tratado impuesto por
Mesalim, al fin habría de presentarse.

En Lagas, fue una especie de revolución que llevó al poder a un hombre perteneciente
a la familia principesca de Enhegal. Este hombre llamado Ur-Nanse, que fundaría una
_______________
12. Hamdani, Amar, op. cit.
poderosa dinastía, era más un civilizador que un guerrero. La conocemos gracias a sus
grandes construcciones de templos; los bajos relieves de Lagas nos presentan, obreros
como los otros, transportanto en canastos los ladrillos y morteros necesarios a las
construcciones sagradas. En otros documentos, se habla de los trabajos para mejorar
los conductos de irrigación para acelerar la importación de madera para construcción,
destinada a los templos, y a ciertas innovaciones concernientes a la manipulación de la
sobreproducción agrícola. Rey constructor, antes que nada interesado en consolidar su
poder al interior de la ciudad, Ur-Nanse estableció bases muy sólidas para su dinastía.
Los soberanos de Umma seguían esa evolución con mucho interés.

27. Contrafuertes del


palacio de Ôirsu (Tello).
Excavaciones del
comandante Gaston Cros
(Entre 1903 y 1909).

2. El hombre que provoco la “caída” en Edin

Los preparativos de guerra se intensificaban en Umma. Us, el soberano de Umma, es


un gran estratega y sobre todo un guerrero. A lo largo del tiempo, la armada de Umma
creció y sus armas se multiplicaron, un hecho que perturba al reino divino. El
Ummânum (“pueblo” y “armada”), como lo precisa el lenguaje acadio, forma un grupo
inquietante para el reino divino de SIR-BUR-LA (Lagas), “el pájaro de la eterna
juventud”. Desde donde provenían los minerales y las aleaciones empleadas por
Umma, aun que el suelo Iraquí no posee hierro? Conocemos la presencia de antiguas
minas de cobre en Omán, la Dilmun de los seguidores de Enki. Sin duda es ahí donde
se encontraba la materia prima que serviría para confeccionar las armas, pero también
los objetos en metal. El reino de Lagas se proveía en ese lugar. Los comerciantes de
Dilmun hacen comercio, y no les importa la política extranjera! Según George Contenau
cuya traducción de varias tablillas de Umma pertenecientes a la Escuela Practica de
Altos Estudios de Paris, donde se habla de los herreros de Umma, de su trabajo sobre
el metal en la época de Ur(13).
_______________
13. Contenau, Georges, “Contribución a la historia económica de Umma”, op. Cit.
El nombre sumerio del rey de Umma, US (“Ush”), quiere decir a la vez “hombre” y
“pene”, su homófono Us quiere decir “sangre”. He aquí algo sorprendente, ya que el
nombre hebreo dado al hombre al comienzo del Génesis no es Ush sino Ish (Gn 2:23);
y que en el mismo capítulo, su nombre es también Adán (“el campesino”), sacado del
“suelo” (glèbe en francés) (Adama) (Gn 2:7) y de “rojo sangre” (Adôm). Hemos visto
anteriormente que el sumerio Â-DAM se traduce por “animal” y “bestia”. Lo que quiere
decir que a los ojos de los hombres del reino de SIR-BUR-LA (Lagas), los Ummana
(“los humanos de la mujer sabia, de la mujer-medicina o de la bruja”) no son seres
civilizados, ya que no son apadrinados por Enlil y su hijo “el señor de los Cautivos
desnudos”. El titulo de “Cautivos desnudos” designa a los seres de Umma de los cuales
Ninurta es el guardián. Extraño, entre otros, que el término sumerio para compañera o
esposa sea USAR (“Ushar”) ya que es empleado bajo la forma de Isha en el Génesis
hebraico. Descompuesto en US-AR, da: “iluminar al hombre”. Tenemos aquí una
multitud de deslizamientos semánticos y conceptuales probados(14). Pero ésto es solo
el comienzo. Retomemos nuestra historia. US sabe que los reyes de Ur no podrán
intervenir para impedirle entrar en el Gû-edin y atacar el reino divino de Lagas. Sin
embargo en la misma época, Ur-Nanse fallece. Es su hijo Akurgal que asume el poder.
Este último no posee ninguna experiencia de gobierno o de guerra. El hombre está a
favor del ataque. Us, el soberano de Umma aprovecha esta ocasión para invadir la
tierra sagrada. He aquí lo que nos dice el texto:

"Us pa-te-si Gis-Hu-ki-ge nam-inim-ma-dirig-dirig-su e-ag na-rua-


bi ni-pad Edin Sir-la-bur-ki-.SU ni-gin"

La traducción clásica de Samuel Noah Kramer nos da:

“Pero Us, el príncipe de Gis-Hu (de Umma), he aquí a la vez la decisión divina y
la promesa humana, arranca la estela de la frontera y penetra en el Edin de
Lagas”(15)
Cono Sumerio de Entemena (I 13-21)

Una traducción literal daría:

“Pero el hombre, el príncipe del árbol de la penetración (de la mujer sabia), he


aquí la decisión divina y la promesa humana, arrancó el testimonio de la
creación y penetración en el Edén del Pájaro de la Eterna Juventud”

La palabra NA-RÚ-A (“estela”) puede traducirse por “testimonio de la creación” o “marca


de la totalidad” que son definiciones describiendo el papel de una estela delimitando
una superficie del territorio divino.
_________________
14. Ver para complementar, Parks Annton, “El Secreto de la estrellas Oscuras”, ediciones Nouvelle Terre,
2007, p. 83.
15. Kramer, Samuel Noah, “La Historia Comienza en Sumeria”, ediciones Arthaud, 1957, p. 79.
Así, Us, “El hombre de la mujer sabia”, actúa sin dudarlo: arranca la estela fronteriza de
los dioses y penetra ilegalmente en el territorio de Lagas (“pájaro de la eterna
juventud”), nos dice la crónica. De hecho, el hombre de Umma se adueña del rico
territorio de Gú-edin, posesión de Lagas, y la estela de Vautours precisa que él se la
comió. Según la traducción de François Thureau-Dangin de un pasaje de la Estela de
Vautours, tenemos:

« [Us], el príncipe de Gis-Hu, de acuerdo con los decretos de su dios, con los
hombres [de Umma](16), el Gú-edin – el querido territorio de Ningirsu, (el)
devoró”…(17)
Estela de Vautours, columna VI, líneas 8-15

Hice una verificación concerniente a todos los textos posibles que tratan del Gú-edin, la
famosa región fértil situada entre los reinos de Lagas y Umma. Cada vez que ése
dominio es mencionado y que es presentado como siendo el territorio querido del Señor
de los Cautivos desnudos, es la terminología siguiente que es empleada: Sà-gém, que
se traduce por “terreno o campo del corazón”, o sea “territorio querido o amado”. Lo
hemos visto en esta obra, la partícula sumeria Gán expresa un “terreno”, un “campo” y
un “cultivo o campo agrícola”. Por esto es extraño que el término hebreo utilizado para
expresar jardín del Edén sea también, Gan. Sin embrago éste ya no expresa un
“campo”, sino un “jardín”. El término hebreo Gan (“cultivo agrícola” o “campo”). Esa
palabra pasa entonces en el vocabulario judío pero perdiendo su sentido inicial.

El dios de Umma no es nombrado en este pasaje, y sin duda es voluntario, pero como
creemos que se trata de Enki, el dios Serpiente que era venerado en Umma desde la
más alta antigüedad, propongo agregarlo en la siguiente traducción. Si un exiliado del
reino de Judá, integrado a la cultura del reino de babilonia, hubiera tenido ese tipo de
textos en sus manos en la época en que se hablaba acadio, y si hubiera tenido algunas
nociones de sumerio, como toda persona cultivada de esta época, el habría podido
traducir este pasaje como sigue:
“El hombre, el príncipe del árbol de la penetración, según los decretos de su
dios [la serpiente Enki], con los hombres [de la mujer sabia] - la planta del
Edin, (en) el campo agrícola querido del Señor de los Cautivos Desnudos, (el)
devoró […]”

Hemos visto que Gú-edin es generalmente traducido por “frontera del Edin” o del
Edén o “frontera de la planicie”. Ahora bien, el signo cuneiforme que figura la partícula
sumeria Gu quiere decir a la vez “borde”, “frontera”, “rivera”, “terreno”, “tierras”, “región”,
pero también “planta” (de la familia de la papilionáceas, de plantas leguminosas que se
cultivaban en invierno en la agricultura sumeria). Entonces, Gú-edin, “frontera del Edén”
o “terreno del Edén”, podría también traducirse por “planta del Edén”. Esta traducción es
_____________
16. El término Gis-Hú (Umma) está aquí roto, lo agregué poniéndolo en su lugar.
17. Thureau-Danguin, François, las inscripciones de Sumer y de Acad, ediciones Ernest Leroux, Paris,
1905, p. 27.
muy correcta desde el punto de vista del sentido. Esto explicaría por que Tell Djokha
(Umma II) fue luego llamada Kissa en acadio. En efecto, este nombre se encuentra en
las formas acadias siguientes: Kissanu, “planta leguminoso”, Kissatu, “universo”,
“totalidad” (Umma era escrito SÁRxDIS, “única totalidad” en sumerio, por sus propios
habitantes), y Kissâtu, “deuda”, “indemnización” (papel dado a Umma por el reino de
Lagas).

28. Armas de la época del conflicto entre Umma y Lagas. Excavaciones francesas de Tello (entre 1877 y
1933).

Las tropas del débil Akurgal fueron aplastadas por la armada de Umma. Umma, la
ciudad con nombre de árbol y de mujer medicina está feliz, su victoria es total: sus
hombres recuperaron el Gú-edin y le ganaron a los dioses. Pensaron ellos que con ese
acto, se vengaban de los dioses y de la época lejana en la que los dioses habían
cabalgado en sus carros y quemado y exterminado a los hombres de la mujer sabia?
Definitivamente, cuando un gesto o un hecho crea un desequilibrio en una determinada
época y en un determinado lugar, un día deberá ser reparado de una manera u otra. Es
lo que nos enseña la historia de Umma?

Pero Los dioses sumerios vigilan, el hombre de Umma solo tendrá un pequeño
descanso – solo una generación – para disfrutar de esas tierras .. Proclamarse
adversario de Lagas equivale a declararse enemigo del Señor de los Cautivos
Desnudos, el hijo de Enlil. Lagas tomará pronto su revancha.

“Ningirsu implanta la semilla de Eanatuma(18) en el seno (de Ninhursag).


Ninhursag el hijo. […] Ninhursag lo amamantó de sus sagrados senos. Ningirsu
alegrándose, le dio el reino del “pájaro de la eterna juventud” (Lagas): [… ]
Eanatuma estaba acostado […] Ningirsu estaba a su lado. Habló a Eanatuma:
“Gis-Hú a enojado a Kis ella misma furiosa contra las bandas de asaltantes y
no la sostendrá. A tu derecha, Utu se elevará por ti. A tu frente, el anudara
la bandera real’’ !.
Estelas de Vautours, pasaje IV 9 a VII II,
Don Moore y Anton Parks
____________
18. Eanatuma: “ El Señor Digno del Cielo”
Traducción literal :

”El Señor de los Cautivos Desnudos implantó la semilla del Señor Digno del
Cielo en el seno (de la Dama a la cabeza de la Montaña). La Dama a la cabeza
de la montaña lo amamanto con sus sagrados senos. El Señor de los Cautivos
Desnudos alegrándose mucho, le ofreció la realeza del [reino del] pájaro de la
eterna juventud. […] El Señor Digno del Cielo estaba acostado […] El Señor de
los Cautivos Desnudos estaba en su cabecera. Al Señor del Cielo él habló: “la
Mujer sabia a puesto al Mundo entero furioso contra sus bandas de
saqueadores y [el Mundo entero] no la sostendrá. A tu derecha, el sol se
levantará por ti. A tu frente, el anudará la bandera real”!.

Un sucesor ha nacido, se llama Eanatuma, “El Señor Digno del Cielo”. Ha sido
engendrado por los dioses o por un rey y una sacerdotisa sagrada que los
representaba? El mundo de las divinidades es oscuro. Pero nos importa poco,
finalmente. El Señor de los Cautivos Desnudos habla a Eanatuma en su sueño. El nos
confirma que los Ummana de la Mujer Sabia son una banda de saqueadores que hay
que combatir. Eanatuma será sostenido por los dioses? Pero antes de partir en
campaña militar contra los Cautivos Desnudos de Umma, el rey Eanatuma les lanza
una advertencia que nos recuerda otro pasaje del Génesis:

“La llamada de Ningirsu, Eanatuma, el poderoso, habla con ira al país enemigo.
[…] Eanatuma, el poderoso, el llamado de Ningirsu (declara): “Yo, al país
enemigo con ira, yo, lo que fue en todo tiempo, yo proclamo: [Us], el príncipe
de Umma, cada vez que con sus tropas […] el habrá comido el Gú-edin, el
dominio bien amado de Ningirsu, que él lo destruya”(19)

Transcrito literalmente, sería:

“El llamado del Señor de los Cautivos desnudos, el Señor Digno del Cielo, el
poderoso, habla con ira al país enemigo. […] El Señor Digno del Cielo, el
poderoso, el llamado del Señor de los Cautivos desnudos (declara): “yo, al país
enemigo con furia, yo, lo que fue en todo tiempo, yo proclamo:[el hombre], el
príncipe del árbol de la penetración, cada vez que con sus tropas […] el habrá

___________
19. Solberger, Edmond, y Kupper, Jean-Robert. Inscripciones Reales? op. cit.
comido la planta del Edén(20) (del) dominio bien amado del Señor de los
cautivos Desnudos, que el lo destruya”!.

Aquí no escaparemos a nuestro tablero comparativo entre el Génesis y los textos sobre
arcilla:

Fuentes sobre las tablillas de arcilla


La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

Estela de Vautours V 18/ VI 16: “El Señor Gn 2:16-17: “Yahvé Elohim dio al hombre
Digno del Cielo?(declara) : “ yo, al pais este mandamiento: “Puedes comer todos
enemigo con furia? yo proclamo : [el los árboles del jardin [del Eden]. Pero
hombre], el principe del árbol de la del árbol de la penetracion
penetracion, cada vez que con sus tropas (conocimiento) del bien y del mal, tu no
[? ] el habrá comido la planta del Edén, comerás, por que el día en que lo comas,
(del) dominio bien amado del Señor de los serás sometido a la pena de muerte”.
Cautivos Desnudos, que éste lo
destruya”!.

Cono de Entenema (I 14-21) : “Pero el Gn 3:6: “La Mujer vió que el árbol era
hombre, el príncipe del árbol de la bueno para comer y apetitoso a la vista, y
penetracion [de la mujer sabia], violando que él era, ese árbol, atractivo para
a la vez la decisión divina y la promesa adquirir discernimiento (la penetración).
humana, arrancó el testimonio de la Ella tomó su fruto y lo comió. Ella le dio
creación y penetró en el Edén del pájaro también a su marido que estaba con ella,
de la eterna juventud”. y el comió”.

Estela de Vautours, VI 8-15 : (Traducción Gn 3:11-12: “[Yahvé-Dios] respondió[al


de F. Thureau-Dangin): « [el hombre], el hombre en el jardín]: “ y quién te dijo que
príncipe del árbol de la penetración, de estabas desnudo? Tu has comido del
acuerdo con los decretos de su dios [La árbol [de la penetración] del cual te
Serpiente Enki], con los hombres [de la había prohibido comer”.
Mujer Sabia] – La planta del Edén, (en)
el campo agrícola querido del Señor de
Cautivos Desnudos, (el) devorá”.

______________________
20 Recuerdo : la partícula Gû ("rivera", "borde", "tierras", "región") figura también una planta leguminosa
de la familia de papilionáceas, un tipo de legumbre que era recolectado en Sumeria durante el invierno. O
sea, literalmente, si nos ceñimos a su pronunciación, Gú-edin podría igualmente traducirse por “planta del
Edén”.
3. El hombre de la Mujer Sabia es expulsado del terreno del Edin

El sucesor de Akurgal, Eanatuma, nieto de Ur-Nanse, va a revelar el insulto y a dar una


lección a los despreciables “hombres salvajes” de la diosa sabia. Eanatuma no atacará
inmediatamente a Umma, nos dice Amar Hamdani en su recuento de los hechos. El
hace primero una serie de expediciones hacia el norte, sin duda para fortalecer sus
soldados y completar su formación de jefe militar. Cuando se sintió suficientemente
fuerte, se torno contra Umma y eso fue terrible!

Su historia de guerra nos fue contada por la famosa Estela de la Victoria , conocida bajo
el nombre de “Estela de Vautours”, que se encuentra en el Museo de Louvre en Paris.
Sobre ésta estela desafortunadamente dañada, fue grabada de manera sorprendente,
buitres disputandose los cadaveres de los guerreros de Umma. Sobre la cara
“mitológica” de la estela, Ningirsu (“Señor de los Cautivos Desnudos”), dios de Lagas,
tiene con mano firme una red, en la cual están amontonados los soldados desnudos de
Umma, mientras que el rey Eanatuma ataca al resto de los Ummana. Las cabezas de
los guerreros de Eanatuma están cubiertas por cascos. Sus soldados armados de
lanzas, forman una impenetrable muralla erguida de puntas cortantes. Un cono en
arcilla del rey Entemena nos dice:

‘’ Ningirsu, el Campeón de Enlil, bajo las justas ordenes de él, libró batalla en
Gis-Hu (Umma). Bajo las ordenes de Enlil, el lanzó su gran maya sobre Gis-HU
[…] en el Edin”(21)
Cono sobre arcilla (Ic7i – I 22-31)

Traducción literal :

‘’El Señor de los Cautivos Desnudos, el campeón del Señor del Viento, bajo la
orden justa de éste, libró batalla [contra los hombres] del árbol de la
penetración. Bajo las ordenes del Señor del viento, el lanzó su gran red de
chorro sobre el árbol de la penetración […] en el Edén”.

En un fragmento de la Estela de Vautours, el rey de Eanatuma, firmemente sobre su


carro, se lanza de frente sobre el enemigo a la cabeza de sus armadas. Otra escena
nos lo muestra ofreciendo un fastuoso sacrificio por sus soldados muertos sobre el
campo de batalla. La estela de Vautours constituye el más antiguo memorial de guerra
de la humanidad conocido hasta hoy, y sobre todo, el más antiguo recuento de una
guerra histórica.
_______________
21. Sollberger, Edmond, et Kupper, Jean-Robert, « Inscriptions Royales », op. cit.
Los Ummana de la Mujer Sabia no debían de ninguna manera ocupar por más tiempo
los territorios sagrados del Gú-edin y obtener así su independencia alimenticia
normalmente controlada por los dioses! Ya que por esto, el territorio divino de “La
eterna juventud” (Lagas), comenzaba a estar a merced de los “salvajes”! Más tarde, los
hombres salvajes habrían podido terminar invadiendo Lagas y apropiándose de sus
riquezas, de su cultura y de su sabiduría?

Así, gracias a Eanatuma, los Ummana fueron derrotados, y expulsados del territorio del
Gú-edin y devueltos a su lugar de origen, Umma! El Génesis (Gn 3:23), que quiere
mantener una imagen virtuosa de Yahvé, pretende que el hombre fue enviado “al lugar
de donde había sido sacado”, sin precisar que Dios (“el Señor de los Cautivos
Desnudos”) persiguió al príncipe de Umma, el hombre de la Mujer Sabia, hasta su
ciudad, para asesinarlo y destruir el lugar. Es más o menos lo que había pasado en
CBS 11065-c, cuando los dioses atacaron Kharsag. En efecto, el cono de Entemena
pretende que el soberano de Umma, Us (“el hombre”), fue asesinado por el dios
Ningirsu durante esos combates: “Ningirsu posó sobre el príncipe de Umma su augusta
mano y su augusto pie, elevó contra él la población de [Umma]. El lo asesinó (Us) en
Umma y destruyó el territorio sagrado”(22). Una vez más, nos importa poco saber si el
dios se encontraba al lado de Entemena, o si se trata de un elemento agregado para
agrandar los hechos. Una cosa sin embargo es segura: fue una verdadera masacre.

“Eanatuma [ … ] golpeó (Umma); rápidamente se contaron 3600


cadáveres”(23)
Estela de Vautours, VII, 12-21

Tal es la traducción de esta línea reproducida por Edmond Sollberger y Jean-Robert


Kupper en su trabajo sobre las inscripciones reales sumerias y acadias. La de François
Thureau Dangin es más medida, aunque más antigua: “Eanatuma 3 masacró (Umma);
los cadáveres (con numero de) 3600”(24) Nosotros podemos poner en duda el numero
de muertos indicados ya que un Sar sumerio (3600), era una unidad de medida
frecuentemente utilizada por los mesopotámicos para indicar las superficies (3600 m2 =
100 Sar), pero el sentido no es claro cuando se trata de numerar objetos o personas.
Sollberger y Kupper quisieron remediar ese problema adaptando la forma Gir-he-bi-la
inscrita en esta línea con el fin de encontrar una definición conveniente.
Desafortunadamente, esta forma, traducida para “numerar” no tiene nada que ver con
una cuenta. Ella indicaría más bien un “porta-espada del carnicero”. Lo que hará que
prefiera la siguiente traducción:

“Eanatuma [ … ] golpeó (Umma); (sobre) el porta-espada del carnicero: 3600


cadáveres”.

_________________
22. Ic7j, ver Sollberger, Edmond, y Kupper, Jean-Robert, op. cit. p. 49.
23. Ibidem.
24. Thureau-Danguin, François, “Les inscriptions de Sumer et d 'Akkad », op. cit. p. 27
La Estela de Vautours es fragmentaria, como la mayor parte de los textos que narran
esa famosa batalla. El procedimiento del empalamiento es muy antiguo y data de las
primeras dinastias sumerias. Sabemos gracias a ésta estela (alto de la cara historica)
que la mayoria de los Ummana fueron dejados sobre el suelo y luego devorados por los
buitres, por eso el nombre de ésta (Vautours=Buitres). Pero nada nos impide pensar
que algunos fueron empalados. Sugiero que varios Ummana fueron empalados, y sin
duda incluso exhibidos en lugares estratégicos, y esto, como advertencia con el fin de
marcar la frontera a no pasar. Sabemos también a través de los textos, que los templos
dedicados a las divinidades fueron construidos luego por los vencedores a lo largo de
esa frontera. Guardemos algunos instantes esta idea de “la espada para empalar” en
memoria y continuemos.

Una vez Umma sometida, el primer acto de Eanatuma fue el de reunir los cuerpos de
sus soldados regados por el campo de batalla. El rey del reino de la “Eterna Juventud”
irguió luego en la planicie una veintena de montículos funerarios, sugiriendonos que la
armada de Lagas también habría sufrido grandes pérdidas. Una vez muerto, Us, “El
hombre”, fue remplazado rapidamente por Enakala. El nuevo rey de Umma debió
aceptar un nuevo tratado impuesto por Eanatuma.

29. Estatuilla de un guerrero


Del reino de Lagas (Sirburla),
Encontrada en Girsu. Su nariz
tiene la forma de un pico de
pájaro, lo que confirma el nombre
del dominio de los dioses:
SIR-BUR-LA,
“Pájaro de la Eterna Juventud”.
Excavaciones francesas de
Comienzos del siglo pasado.
Eanatuma establece entonces una sorprendente política. El rey establece la frontera
que permite regar el jardin de Gu-edin, y luego comienza la construcción de un
santuario consagrado a los grandes dioses a lo largo del canal principesco, para
demarcar el territorio y asegurarle una proteccion divina. Eanatuma instaló una especie
de Zona Tampon, verdadera zona desmilitarizada a todo lo largo de la frontera, del lado
de Umma. Finalmente, con la intension de neutralizar definitivamente al “enemigo
salvaje”, Eanatuma le ofrece retomar la explotación de una parte de las tierras de Gu-
edin, con la condición de que una parte de las cosechas sea entregada al reino de
Ningirsu, a cambio de ese beneficio. Como Umma tenia derecho de explotar una parte
del jardín divino, una nueva fosa de delimitación fue cavada entre los dos territorios. Los
hombres de Umma aceptaron, sin que se disipara sin embargo su rencor. He aquí lo
que nos dice el texto:
« Eanatuma, que tiene palabra sabia, delimito la frontera, la dejo en poder
[del hombre] de UM-MA y en el mismo lugar irguió una estela”.(25)
Estela de Vaotours, X 12 a XI

Si transcribimos Gis-Hu en UM-MA (verdadera denominacion oral de la ciudad),


tendriamos una traducción literal:

“El Señor Digno del Cielo, cuya palabra es sabia, delimitó la frontera, la dejó
en poder [del hombre] de la mujer sabia y en el mismo lugar irguió una estela”.

Un cono de Entemena, aporta más información sobre este tratado:

“Eanatuma, el príncipe de Lagos, el tío de Entemena, príncipe de Lagas, con


Enakala(26), el príncipe de Gis-Hú, delimitó la frontera. Del terreno de
Ningirsu, el dejó 210 cuerdas de frontera al poder de Gis-Hú [para que el
pueda cultivarlas] y, en compensación, entró en un terreno sin propietarios.
Sobre el terraplén, el inscribió estelas y restableció la estela de Mesalim. El
no se instaló en el Edin de Gis-Hú. Sobre el terraplén de Ningirsu, el
Namnuda-Kigara(28), irguió la capilla de Enlil, la capilla de Ninhursag, la
capilla de Ningirsu y la capilla de Utu. El hombre de Gis-Hú podría comer
hasta un Guru de la cebada de Ningirsu (y) la cebada de Nanfa(29)”.
Cono de Entemena AO 3004 (I 32 a II 23), Museo de Louvre

_________________
25. Sollberger, Edmond, et Kupper, Jean-Robert, « Inscriptions Royales », op. cit. p. 50.
26. Enakala : "Señor del brazo poderoso", nuevo soberano de Umma que remplazó a US.
27. Idnun o Inun, litt. "canal principesco", se trata de Shatt-el-Haï.
28. Namnuda-Kiifara : "fundado en el principado", nombre del terraplén de Ningirsu.
29. Sollberger, Edmond, y Kupper, Jean-Robert, Inscriptions Royales .. ., op. cit.
Traducción literal:

”El Señor Digno del Cielo, el príncipe del Pájaro de la Eterna Juventud, tío del
Señor de la Alta Terraza, príncipe del Pájaro de la Eterna Juventud, con el
Señor del Brazo Poderosos, el príncipe del árbol de la penetración, delimitó la
frontera. Hizo llevar el terraplén desde el canal principesco hasta el
territorio del Edén. Del territorio del señor de los Cautivos Desnudos, dejó 13
Km de frontera al poder de Umma (del hombre) de la mujer sabia(para que él
pueda cultivarlos) y, en compensación, entrar en un territorio sin propietarios.
Sobre el terraplén, el inscribió estelas y restableció la estela del poder
intacta, el no se instaló en el Edén del árbol de la penetración. Sobre el
terraplén del Señor de los Cautivos desnudos, construyó la capilla del Señor
del viento, la capilla del la Dama a la cabeza de la Montaña, la capilla del Señor
de los Cautivos Desnudos y la capilla del Dios Sol. El hombre del árbol de la
penetración podrá comer hasta 4400 hl de cebada del Señor de los Cautivos
Desnudos (y) de la cebada de la diosa del grano”.

El término utilizado en el texto para nombrar las diferentes capillas erguidas en honor de
las divinidades, e imaginadas para delimitar el dominio sagrado, es BAR2N’ no habría
aquí un juego de palabras que se encontraría luego en el Génesis, ya que el homófono
sumerio BAR6,7 quiere decir “brillar”, “brillante”, “llama” , “encendido”? En efecto, en el
Génesis, ya no son capillas que son erguidas para delimitar el territorio divino que el
hombre no debe pasar, sino la “llama de la espada fulgurante”? De la misma manera,
si nos ceñimos a la traducción estricta del texto, ciertos vencidos de Ummana parecen
haber sido empalados sobre porta-espadas a lo largo de la frontera, justo después de la
batalla (cf. Estela de Vautours, VII 12-21). Estos dos eventos serían históricamente
distantes de algunos meses, mientras que solo algunas líneas los separan en los
textos?

El pasaje que acabamos de transcribir, nos indica claramente que el reino divino deja
13 Km de su jardín al hombre de Umma y que éste último podrá consumir una cantidad
del grano definido previamente, el resto juega el papel de deuda destinada al territorio
divino de la Eterna Juventud.

Con el fin de asegurar la obediencia total de Umma, el soberano del dominio de los
dioses obligará al enemigo a prestar juramento al nombre de Enlil, en virtud de varios
decretos humillantes, y luego, a nombre de los dioses pertenecientes al dominio de los
humanos. Con éste gesto, Lagas reproduce un poco la acción de los dioses de
Kharsag, cuando hicieron jurar al hombre frente al poder de sus carros del cielo (cf.
CBS 14005, cara b, línea 28). El hombre de Umma habiendo desviado los canales del
jardín y habiendo hecho pesar sobre el reino de la Eterna Juventud cierta presión en
cuanto al flujo de agua de irrigación, el decreto preveía también de sancionar a los
Ummana sobre este punto:
“Por la vida de Enlil, el rey del Cielo y de la Tierra, yo puedo explotar en
préstamo el Gan(Campo) de Ningirsu [ … ]Nunca más violaré el territorio de
Ningirsu. No desviaré más [el curso] de los canales de irrigación. No destruiré
sus monumentos. Si algún día lo hago, que la gran red de Enlil, el rey del Cielo
y de la Tierra, sobre el cual he jurado, caiga sobre Umma(30)”.
S.A.N.E. 11/1

Traducción literal:

“Por la vida del Señor del Viento, el rey del Cielo y de la Tierra, puedo
explotar en préstamo el Gan(jardín en hebreo) del señor de los Cautivos
Desnudos [ … ] Nunca más robaré el territorio del Señor de los Cautivos
Desnudos. No desviaré más [la corriente] de los canales de irrigación, la de
los canales. No destruiré sus monumentos. Si a caso lo hago, que la gran red
del Señor del viento, el rey del Cielo y de la Tierra, sobre el cual yo juré,
caiga sobre [el pueblo] de la Mujer Sabia”.

La red divina de la que se habla varias veces en los pasajes que tratan del conflicto
entre Umma y Lagas es designada invariablemente como siendo un arma de los dioses.
Ya estaba presente en el Enûma Elis, como una de las armas que utiliza Marduk contra
Tiamat y también en CBS 11065-c (columna 5, línea 25), cuando el ataque de los
dioses contra los humanos de la Mujer Sabia. En la Biblia, existen pasajes en los cuales
la red es también mencionada como un arma de Dios ; por ejemplo : “Sepan que Dios él
mismo me ha hecho daño y me ha envuelto en su red” (Job 19:6) y “Yo extenderé mi
red sobre el y será tomado en mis redes; lo llevaré a Babilonia, al país de Caldea”…
(Ez 12:13)

He aquí ahora el sermón de Enlil contra Umma:

“Yo, Eanatuma, sobre le hombre de Umma he lanzado la gran red de chorro de


Enlil y por esa red le he prestado juramento. Y el hombre de Umma a
Eanatuma ha prestado juramento. Por la vida de Enlil, el rey del Cielo y de la
Tierra! Un diluvio ha devorado el campo de Ningirsu: yo decreté un montículo
de barrera. Que nunca más, él traspase la frontera de Ningirsu! Que él no
altere el montículo y la fosa! Que él no desplace la estela! Si traspasa la
frontera, que la gran red del chorro de Enlil, el rey del Cielo y de la Tierra,
por el cual el prestó juramento, sobre Umma caiga. [ … ] Frente a Enlil, mi
_________________
30. Seguin Cooper, J.S. « Reconstructing History from Ancient Inscrptions » : Lagas-Umma Border
Conflict, Undena Publications, 1983
Maestro, bajo la orden de quien, tiene la plegaria de quien, el hombre de
Umma volverá sobre su palabra? Mientras el día nazca, esa palabra será! Si él
traiciona su palabra, que la gran red del chorro de Enlil, por la cual el prestó
juramento, sobre Umma caiga” (31).
Estela de Vautours – Juramento de Enlil contra Umma, XVI 12/ XVII 20

30. La gran red divina de Enlil


Y de su hijo tal cual es representada
Sobre la estela de Vautours en el Museo de
Louvre en París.
Esta red estaba presente anteriormente
Como arma de Marduk en el Enûma-Elis y
en CBS 11065-c (columna 5,Línea 25),
donde Enlil la desplegó para atacar
al género humano que ponía en
Peligro la colonia de Kharsag:

Ese mismo juramento existe bajo el nombre de Ninhursag, de Enki, del dios luna, del
dios Sol, pero también de Ninki, la cual generalmente es vista como siendo la mujer de
Enki. Fue consultando un día ese texto, completamente al asar, que mi investigación
sobre Umma comenzó:

“Yo, Eanatuma, yo soy en verdad muy sabio! Yo envié dos palomas hacia mi
madre Ninki. Frente a Ninki, mi madre, bajo la orden de quien, tiene la oración
de quien, El hombre de Umma volverá sobre su palabra? Mientras el día
nacerá, esta palabra será! Si el traiciona su palabra, que Ninki, por la cual el
me prestó juramento, suscite una Serpiente que muerda el pie de Umma! Y
Umma, que habrá atravesado el terraplén, que Ninki extirpe su pie de la faz
de la tierra (32)’’
Estela de Vautours – Sermon de Ninki contra Umma, III 2/V 41
__________________
31. Sollberger, Edmond, y Kupper, Jean-Robert, « Inscriptions Royales » ?, op. cit. 50-51
32. Ibídem. p. 54
Este pasaje insólito recuerda en todo sentido el del Génesis 3: 14-15, donde Dios
maldice la Serpiente y a la especie Humana cuando descubre que su territorio divino ha
sido profanado. Nuestro tablero comparativo mas abajo lo confirmará. Veamos por
ahora la traducción literal de este pasaje:

“Yo, el Señor Dios del Cielo, yo soy en verdad muy sabio! Yo envié dos palomas
hacia mi madre, la Diosa de la Tierra. Frente a la Diosa de la Tierra, mi
madre, bajo la orden de quien, tiene la plegaria de quien, el hombre de la
Mujer Sabia traicionará su palabra? Mientras el día nazca, esa palabra será!
Si él traiciona su palabra, que la Diosa de la Tierra, por la cual él me ha
prestado juramento, suscite una Serpiente que muerda el pie de la Mujer
Sabia! Y (el hombre de) la Mujer Sabia, que habrá atravesado el terraplén,
que la Diosa de la Tierra extirpe su pie de la faz del suelo”.

En efecto, el hombre de Umma no fue totalmente desterrado del Edin, solo de una parte
del jardín, ya que fue convenido que pueda cultivar la tierra para sus propias
necesidades, pero también para las necesidades del clan de los dioses. Es esto lo que
dice la Biblia donde está escrito: que el hombre fue desplazado, devuelto a su lugar de
origen para trabajar la tierra. El Génesis, sin duda igualmente inspirado en estos textos,
omite precisar que una parte del terreno divino, traducido por “el jardín”, le fue dado,
para permitir a Dios tener una despensa. Esta parte del jardín concedida al hombre se
encontraba del lado de Umma, atravesada por un rio, el famoso rio del Edén, que corre
por el jardín bíblico. Lo hemos visto, este rio es llamado Idnun o Inun en sumerio, “el
canal principesco”; se trata de Shatt-elHaï. Este rio que une el Tigris y el Éufrates debía
igualmente unirse a otras fuentes de agua, o sea a grandes canales, transformados en
ríos en la descripción que el Génesis hace del Edén (cf. Carta p. 197). Así, la Biblia no
miente; ella solo juega con las palabras.

La trama de esta historia sumeria es estrictamente idéntica a la historia contada 2500


años más tarde, en los primeros pasajes de los capítulos 2 y 3 del Génesis. Los
redactores del Antiguo testamento parecen haber retomado ese conflicto fronterizo
entre el reino divino y el de “el hombre de Umma” conservando la esencia, jugando con
las palabras, con el fin de crear su mito del jardín paradisiaco y del error del hombre.
Todo sutilmente mezclado con elementos claves, reproducidos a partir de textos de la
serie CBS, donde también se habla del jardín divino, de la Serpiente y de la revelación
del Secreto de los dioses a la Mujer Sabia ?

Veamos lo que resulta de nuestros nuevos descubrimientos, comparados con los


pasajes del Génesis tratados con anterioridad.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

Cono de Entenema AO 3004 : “El Señor Gn 2:8-10: “Yahvé-Dios plantó un jardin


Dios del Cielo, el príncipe del Pájaro de la en el Edén, al oriente, y él puso allí al
Eterna Juventud? con el Señor del hombre? Yahvé-Dios hizo crecer del
Brazo Poderoso, el príncipe del árbol de suelo toda serie de árboles apetitosos a
la penetración, delimitó la frontera. El ver y a comer y el árbol de vida en medio
hizo ir el terraplén desde el canal del jardin, y el árbol de la penetración
principesco hasta el terreno del Edén”. (conocimiento) del bien y del mal. Un rio
salia del Edén para regar el jardin?”.

S.A.N.E. II/1: “[El hombre de Umma dijo]: Gn 2:15 : “Yahvé-Dios tomo al


‘Puedo explotar en prestamo el jardin del hombre(desnudo) y lo estableció en el
Señor de los Cautivos Desnudos?’” jardín del Edén para cultivarlo y
guardarlo”.

Estela de Vautours, X 12 a X 13 + Cono Gn 2:24 : “El hombre R se amara a su


sumerio AO 3004 : “El Señor Dios del mujer, y se vuelven una sola carne”
Cielo delimitó la frontera, la dejó en poder
[del hombre] del árbol de la penetracion
y en el lugar mismo irguió una estela” +
“Del terreno del Señor de los Cautivos
Desnudos, dejó 13 Km de frontera en
poder [del hombre] de UM-MA (de la
Mujer Sabia que amarra) y en
compensación, entrar en un terreno sin
propietarios. [?] El no se instaló en el
Edén del árbol de la penetracion.

Estela de Vautours – Sermon contra Gn 3:14-15 + 17 : “Entonces Dios dijo a la


Umma, III 2/ V 41: “Si [el hombre] traiciona Serpiente: ‘Por qué hiciste eso?, maldito
su palabra, que la Diosa de la Tierra, por seas tu entre todas las bestias y todas las
la cual el prestó juramento, sucite una bestias salvajes? Yo pondré hostilidad
Serpiente que muerda el pie de la Mujer entre tu y la mujer, entre tu linaje y el
Sabia. Y [el hombre de ] la Mujer Sabia, suyo. El te aplastará la cabeza y tu lo
que habrá atravezado la frontera, que la recibiras en el talon’. [?] Dios dijo al
Diosa de la Tierra extirpe su pie de la faz hombre: Maldito sea el suelo por causa
del suelo”. tuya’”.
Estela de Vautours IVII 12-21 + Cono de Gn 3:22-24: “Yahvé-Dios dijo: ‘He aquí
Entemena AO 3004 :« [sobre] el porta- que el hombre se ha vuelto como uno de
espada del carnicero: 3600 cadaveres nosotros, por conocer [el árbol de la
[expuestos para marcar el camino del penetracion] el bien y el mal, que él no
dominio de la Eterna Juventud] + extienda ahora su mano, no recoja
“Sobre el terraplén del Señor de los también del árbol de la vida, no coma ni
Cautivos Desnudos? El Señor Digno del viva para siempre. Y Yahvé-Dios lo
Cielo irguió la llama del Señor del viento, expulsó del jardin del Edén para cultivar
la llama de la Dama a la cabeza de la los suelos de donde había nacido. El
Montaña, [aquella] del Señor de los expulsó al hombre y puso frente al jardín
cautivos Desnudos y [aquella] del Señor querubines y la llama de la espada
del Sol. El hombre del árbol de la fulgurante para cuidar el camino del árbol
penetración podría comer hasta 4400 Hl de la vida”.
de cebada del Señor de los Cautivos
Desnudos (y) cebada de la Diosa del
grano.

4. La Historia de un conflicto sin verdadero finR

Luego de su gran victoria contra Umma, que llevó a varios decretos divinos, Eanatuma
se lanzó al asalto del resto del país de Sumer. Las ciudades de Uruk, de Kis y de Akfak
fueron sucesivamente esclavizadas y debieron reconocer la soberanía del reino de
Lagas. Eanatuma no paró ahí sus conquistas y atacó a los terribles Elamitas, hizo
avanzar sus tropas hasta Mari, al noroeste, y penetró en el pais de Subar, la futura
Asiria.

Era tal vez la primera vez en su historia que un soberano reinaba realmente sobre todo
el pais de Sumer. Sin embargo la lista real, consagración histórica para un rey sumerio,
no retubo el nombre de Eanatum; ella ni siquiera da una evidente supremacía politica a
Lagas, y atribuye ese privilegio a los débiles reyes de Kis y de Akfak(33). La historia,
desde sus primeros pasos, no es justa con sus actores?

Cuando Eanatuma muere, Lagas estaba en su apogeo. Fue su hermano Eanatuma I


que lo sucedió. Entre tanto, la dinastia de Umma se había recuperado. Urlumma, el hijo
del rey de Umma, Enakala sube a su turno sobre el trono. El solo tenía una idea en la
cabeza: rechazar el tratado humillante impuesto por Eanatuma y recuperar la totalidad
de los terrenos del jardín del Edin(la planicie).
_________________
33. Hamdani, Amar, Sumer, première grande civilisation, op. cit.
Al principio, Urlumma se niega a pagar el tributo de la cebada, como indemnización de
guerra destinada al reino de los dioses y prefirió guardar esa parte de las cosechas.
Luego secó el canal fronterizo entre los dos estados y rompió las estelas cuyas
inscripciones eran un ultrage a Umma. Finalmente, incendió y desmanteló los
santuarios sagrados que marcaban la frontera. El fragmento AO 12779 (Louvre) de un
cono histórico de Girsu, de la época arcaica, nos menciona la clase de inventos que el
reino de Lagas debia lanzar a su enemigo antes de lanzarse a la batalla: “[…]Que tu
ciudad sea destruida, rindete! Que Umma sea destruida, rindete!”.

Por tanto, los dos enemigos se prepararon para una afronta militar de gran
envergadura. Mientras Lagas movilizaba sus tropas a toda prisa, sometidos al mandato
de Entemena (el hijo de Eanatuma 1), Umma buscaba y encontró un aliado en la
persona del soberano del Norte, que le envió hombres. La batalla tuvo lugar cerca a la
frontera. Pero dejemos la palabra al historiador de la época, del cual Samuel Noah
Kramer nos restituye el escrito:

“Como esta cebada no había sido entregada; que Urlumma, el príncipe de


Umma había privado de agua el canal fronterizo de Ningirsu y el canal
fronterizo de Nanse; que él había arrancado y quemado las estelas; que él
había destruido los santuarios de los dioses elevados antaño en el Namnunda-
Kigarra; obtuvo ayuda de un país extranjero, y finalmente traspasó el canal
frontera de Ningirsu, Eanatuma 1 combatió contra él en el campo de Ugigga
donde se encuentran los campos y las granjas de Ningirsu, y Entemena lo
desafió. Urlumma escapó entonces, mientras Entemena seguía las fuerzas de
Umma hasta su ciudad. A demás, el cuerpo elite de Urlumma, 60 soldados en
total, el lo destruyo en la rivera del canal de Lummangirnuta. En cuanto a los
hombres de guerra de Umma, Entemena abandonó los cadáveres del Edin, sin
sepultura para ser allí devorados por los pájaros y las bestias feroces, y apiló
sus esqueletos en cinco lugares diferentes”(34)

Urlumma se escapa. Perseguido por Entemena, las tropas de Umma fueron atraídas en
varias emboscadas y masacradas. Pero los hombres de la Mujer Sabia no dejarán al
reino de la Eterna Juventud saborear su nueva victoria. Apenas el ruido de las armas se
había apagado en el campo de Ugigga que un nuevo adversario se presenta, que
quería aprovecharse del cansancio de la armada de Entemena. Este ambicioso

_____________
34. Kramer, Samuel Noah, L'Histoire commence à Sumer, éditions Arthaud, 1957, p. 80.
31. Estela calcárea de la victoria proveniente de Grisú(entre el 2300 y 2250 av. JC),
Que ilustra probablemente una de las numerosas batallas que tuvieron lugar entre el reino de
La Eterna Juventud y el reino de la Mujer Sabia. Museo de Louvre AO 2678

conquistador se llamaba Ila: se trata del administrador de Zabalam, una pequeña


metrópolis situada al norte de Umma, que pertenecía probablemente al reino de Umma.
Sus funciones de administrador de templos no lo predestinaban a un papel de jefe
militar, pero gracias a sus capacidades tácticas y al estado de extremada fatiga de las
tropas del reino de Lagas, él logra traspasar las fronteras del reino divino y penetró
profundamente en el territorio enemigo. El se apoderó al mismo tiempo del poder
vacante en Umma por la fuga de Urlumma y se hizo nombrar príncipe del reino de la
Mujer sabia.

“Entonces, Ila, que era sacerdote de Zabalam, marchó victoriosamente de


Grisú a Umma: Ila recibió el principado de Umma. El hizo el montículo
frontera de Nanse, el terraplén de Ningirsu que se encontraba en la rivera
del Tigris, en el territorio de Grisú, el Namnuda-Kigara de Enlil (y el)
territorio de Enki y Ninhursag” (35)

Cono sumerio de Entemena AO 3004 (III 28/IV 12)

_________________
35. Sollberger, Edmond, et Kupper, Jean-Robert, « Inscriptions Royales ». op. cit., p. 72.
Sin embargo, incapaz de conservar sus conquistas, en particular al sur de la frontera
que separaba el reino de los hombres del de Lagas, el nuevo maestro de Umma debió
retirarse detrás del canal-fronterizo, los guerreros de Entemena acosaban sus tropas sin
descanso. Poco después de su retirada estratégica, Ila delimitó el dominio de Umma.
Cuando Entemena de Lagas le pidió explicaciones, Ila replicó con reivindicaciones
despreciables. He aquí un pasaje de la versión grabada sobre un cono de Entemena
expuesto en el museo de Louvre:

“Entemena, el príncipe de Lagas, en vano envió mensajeros a Ila a propósito


del terraplén, Ila, el príncipe de Umma, el saqueador de granjas y de campos,
el portador de la mala palabra, declaró: El canal-fronterizo de Ningirsu y el
canal fronterizo de Nanse son míos!”
Cono de Entemena AO3004, pasaje de la columna IV (Museo de Louvre)

Ila de Umma tomó por su cuenta las medidas de retorsión imaginadas por su
predecesor: secar el canal-fronterizo, negarse a pagar el tributo al reino del al Eterna
juventud; Ila privó de agua el canal-fronterizo de Ningirsu, el canal-fronterizo de
Nanse, el Imdubba de Ningirsu, el pedazo de tierra cultivable que hacía parte de
Girus que se extendía hacia el Tigris, y el Namnundakigarra de Ninhursag; a demás,
Ila no pagó sino 3600 Gur sobre la cebada de Lagas (el tratado preveía 144.000
Gur)”(36).

Después de varios compromisos entre los dos reino, la frontera terminó siendo
reestablecida así como el flujo de su canal que alimentaba el Gú-edin. A cambio, Umma
fue exonerado del tributo que debía a Lagas. El rey del dominio divino, Entemena, tuvo
mucha dificultad en asumir su soberanía sobre toda Sumeria, como su tío Enatuma. La
hora del declive de Lagas había llegado, como para la mayoría de ciudades de sumeria.

Los reyes de Lagas se sucedieron sin poder restaurar la gloria de antaño. Al contrario,
ellos reforzaron las medidas de represión y las injusticias para mantener a los dirigentes
en una opulencia frágil. En el 2352 av. JC., luego de un golpe de estado militar, un
nuevo rey se instaló en el poder en Lagas: Urukagina, cuya figura representa en la
historia de Sumeria el primer soberano reformador. Sin embargo, sus grandes reformas
no lograron detener el declive de Lagas, solamente lo frenaron un poco.

Siete años después del inicio de su reinado, Urukagina debió enfrentar al nuevo
soberano de Umma, el llamado Lugalzaggisi que tenía una veneración particular por
Nisaba, la diosa (perteneciente al clan de Enki) de cereales y del conocimiento. Umma
se reveló contra Urukagina y anexó esta vez a su rival. Las gentes de Umma tuvieron
así el apogeo de su gloria! Lugalzaggisi se proclamó rey del país de Sumeria y traspasó

____________
36. Kramer, Samuel Noah, « L'Histoire commence à Sumer », op. cit.. , p. 80.
la capital a Erech; sin embargo, por no negar completamente su reino de Umma,
continuó proclamándose profeta de Nisaba, la que abre el entendimiento.

Nos queda un documento de ésta revancha de Lugalzaggisi: se trata de una tablilla


encontrada en Tello por el comandante Cros, al cual Thureau-Dangin ha dado la
traducción. Es una tablilla sin carácter oficial, una simple nota tomada por un escriba
preocupado por los pesares de su ciudad. Los hombres de Umma en efecto han
saqueado Lagas; destruido los templos y estatuas, pillado la plata, las piedras
preciosas, el grano, los campos sagrados, etc. Nada falta, la dolorosa lista de edificios
dañados es seguida de la maldición que el escriba lanza a la diosa de la sabiduría y de
la vegetación Nin Seba (Nisba) (37).

“[Los hombres de Gis-Hú], del campo de Ningirsu han arrancado el grano tan
lejos como había sido cultivado. Los hombres de Gis-Hú, con la devastación de
Lagas, han realizado un pecado contra Ningirsu. La potencia (38) que vino a
ellos será restada. No hay pecado de parte de Urukagina(39), Lugal de Grisú.
En cuanto al Lugal Zaggisi(40), patési de Gis-Hú, que la diosa Nisaba(41) lleva
sobre su cabeza ese pecado”.
Tablilla de arcilla sumeria de la época de Urukagina
(RA VI, F, Thureau-Dangin)
Don Moore y Anton Parks

Transcripción literal :

‘’[Los hombres del árbol de la penetración], del campo del Señor de los
Cautivos Desnudos han arrancado el grano tan lejos como había sido cultivado.
Los hombres del árbol de la penetración, por la devastación del pájaro de la
Eterna Juventud, han realizado un pecado contra el Señor de los Cautivos
Desnudos. La autoridad que ha venido a ellos será invocada. No hay pecado de
parte [del rey] de la ciudad de la verdadera declaración, maestro de Cautivos
Desnudos. En cuanto al maestro de la frontera firme, príncipe del árbol de la
penetración, que la diosa de raciones y del grano lleva sobre su cabeza este
pecado”.
__________________
37. Contenau, George, « Contribution à l’histoire économique d'Umma », éditions Librairie ancienne
Honoré Champion, Paris, 1915, pp. 13-14.
38. El término utilizado aquí es Su : “autoridad”, “mano”, “fuerza”, el “poder”.
39. URU-KA-GIN-NA : "ciudad de la verdadera declaración".
40. LUGAL-ZAG-GJ-SI : "rey o maestro de la frontera firme".
41. NIN-SE-BA-(AK): "diosa de las raciones del grano”.
Fuentes sobre las tablillas de arcilla
La Biblia de Jerusalén
(Mesopotamia)

Tablilla de la época de Urukagina (RA VI) : Gn 3:16 : “Chavvah (Eva) es maldecida y


“La diosa de la sabiduría Nin Seba es lleva sobre su cabeza el pecado por
maldecida y lleva sobre su cabeza el haber transmitido el Secreto del árbol de
pecado perpetrado por el árbol de la la penetración”.
penetración”.

32. Tablilla sumeria recto-verso


De la época de Urukagina, relatando
el episodio en el que los hombres
del “árbol de la penetración” cometen
un pecado contra el
“Señor de los Cautivos Desnudos”,
Hijo del dios Enlil. Nisaba,
Diosa de la vegetación y de la
Sabiduría – Patrona de Umma -
Y doble de la madre de la
Serpiente Enki, es considerada
Responsable de ese pecado como
Lo ha sido “la madre responsable
Del hombre” en CBS 8322 (cara a)
o “la mujer” en CBS 11065-c
(columna 6) y más tarde Eva en
El Génesis.
RA VI – F. Thureau-Dangin

Podemos ver en ese texto una especie de nota redactada por un escriba, puede ser
para su uso personal o para el archivo del templo. Parece que la ciudad de Lagas
entera ha sido incendiada y ensangrentada. Es en efecto sobre todo el sacrilegio
cometido que ocupa el pensamiento del redactor. La devastación de Lagas es a su
manera de ver una ofensa a Ningirsu, patrón de su ciudad, cometida por la voluntad de
la patrona de Umma, la Mujer Sabia llamada Nisaba, aquella que abre el entendimiento
a su favorito (42).

Ya lo hemos visto durante el análisis del documento CBS 14005, Nisaba (NIN-SE-BA)
es la “diosa de las raciones y del grano”. En tiempos de las dinastías arcaicas, se decía
que era hija de An y de Uras, o sea, del Cielo y de la Tierra. Desde las primeras
dinastías, ella es la diosa suprema de Umma y la divinidad de la sabiduría de los reyes
del reino de Umma y la divinidad de la sabiduría de los reyes del reino de Umma. Ella
era hija de Enki en Umma, pero también hija de Enlil en Lagas, una manera de
adueñarse mágicamente de los poderes de esa diosa del entendimiento. En el poema
Sumerio de Enlil y Sud, Nisaba es llamada Nunbarsegunui, “la Noble extranjera del
grano”, que corresponde de nuevo a la diosa-madre Nammu, la madre de la Serpiente
Enki y de su gemela Ereskigal. Este mito, tratado al final de mi obra “El despertar del
Fenix”, evoca el rapto por Enlil de la hermana gemela de Enki (Sud-Ereskigal), que
correspondería a Isis en Egipto. De este rapto proviene seguramente una de las
razones fundamentales que habrían iniciado las relaciones tensas entre Enki y Enlil,
pero también entre el clan de Enlil y Mamitu-Nammu, “la santa aislada”.

Ahora vamos a dar el toque final a nuestro resumen sobre el conflicto oponiendo Umma
a Lagas. Después de la destrucción de la ciudad de Lagas, parecería que su soberano
Urukagina haya beneficiado de una especie de clemencia: en efecto, Umma le permitió
ejercer una especie de poder sobre el reino de Ningirsu. La victoria de Lugalzaggisi
sobre Urukagina hacia el 2340 av. JC, tuvo un impacto enorme sobre el país de
sumeria, nos explica Amar Hamdani.

Reforzado por las armas y los tesoros de Lagas, el antiguo rey de Umma reclutó una
inmensa armada y marchó sobre Uruk, la antigua ciudad de Gilgamesh. Esta última
cayó a su vez entre sus manos como fruto maduro. El se torno luego hacia Ur que no se
le resistió. Larsa fue conquistada justo después. Finalmente, el hombre de Umma se
presentó delante de las puertas del Santo de Santos, la capital religiosa de sumeria, la
Nippur de Enlil. En su plan de conquista, ésta etapa era seguramente la más
importante: solo los sacerdotes del templo de Enlil tenían el poder de conferir el título de
rey del País, o sea, todo Sumeria. Ese título pertenecía desde generaciones a la oscura
dinastía de Kis, cuyos lejanos descendientes tenían sangre real de los dioses sumerios
en sus venas. También, para quitarles todos los escrúpulos a los sacerdotes de Enlil,
Lugalzaggisi se adueñó de la antigua capital de Mesalim (Kis). A la cabeza de los
guerreros, Lugalzaggisi de Umma devastó todo el universo conocido, desde la rivera del
Golfo Pérsico hasta los del Mediterráneo en Oriente Próximo. Luego reinó por casi 25
años antes de que Sargón de Akkad, el destructor del reino de Sumer interviniera (43).
________________

42. Cf. Cros, Gaston, Nouvelles fouilles de Tello, éditions Ernest Leroux, Paris, 1910.
43. Hamdani, Amar, Sumer, première grande civilisation, op. cit.
Los textos dicen de Sargón 1º que fue encontrado recién nacido abandonado en un
canasto flotando sobre el Éufrates. El sería criado por el jardinero de Akkis luego será el
sirviente del rey Kis. Esta historia será retomada en el Antiguo Testamento en la
persona de Moisés: “Sargón de Akkad fue abandonado por su madre en un canasto
de juncos confiado al rio. El recién nacido fue recogido y adoptado por un jardinero
y luego puesto bajo la protección de la diosa Istar que hizo de el un servidor de la
corte de Kis, y luego un príncipe[ … ]”.

__________________________________________________________

Para concluir, les propongo volver de manera breve sobre la diosa Nisaba, NIN
(“sacerdotisa”, “diosa”)+ SE( “grano”)+ BA(“raciones”) = “diosa de raciones y del grano”,
con el fin de poner un punto final a este estudio. Les recuerdo que la habíamos
encontrado en CBS 14005, bajo el nombre de Ezinu, “la diosa del grano”. Nisaba es la
diosa civilizadora de las ciencias, el doble divino de la “madre, responsable del hombre”
(CBS 8322- cara a) o de “la mujer” (CBS 11065-c columna 6) y, más tarde en la Biblia
como Eva. En el Génesis, justamente, Eva no es llamada Seba (patrona de las raciones
del grano), sino Chavvah, que viene de la palabra Chavah, que expresa el hecho de
“revelar”, “decir”, “hablar”, “hacer conocer” y “mostrar”, lo que hizo realmente Eva al
comunicar el Secreto del árbol del conocimiento, de la vida y de la muerte a sus
semejantes?

Garante del conocimiento del grano, y por extensión de la agricultura, Nisaba es


también, inicialmente, la diosa-junco, lo que confirma su papel de diosa de la
vegetación. El estilo con el cual se escribía sobre arcilla era tallar con tallos de junquillo,
y a éste se le conocía como Gi-dub-ba (“junquillo de tablilla”). Así, la diosa del junquillo
Nisaba se convirtió igualmente y naturalmente en la diosa de la escritura. Para este
efecto, Nisaba es llamada “la gran escriba”, ella “tiene en su mano la caña pura”. Los
sumerios creían en el origen sobrenatural de los libros en arcilla y atribuían su invención
a esta diosa. Los escribas, casta de funcionarios diligentes del palacio, oraban a Nisaba
antes de comenzar a escribir y oraban una vez más agradeciendo después de haber
terminado su redacción. Nisaba es igualmente la diosa de la ciencia, especialmente de
la ciencia de nombres: ella “conoce el interior de los nombres”, ella es “Nisaba de
nombres” y ella emplea “la caña de siete nombres”. Finalmente Nisaba es la diosa de la
astronomía: ella es la “dama de las estrellas”, ella consulta “la tablilla de la buena
estrella de los cielos” y lee el horóscopo (44).

Esta gracia de Nisaba que, según un himno sumerio, el hombre pasa de la vida salvaje
a la vida civilizada. Ella es “la vida de Kalam” y “la prodigalidad del país”. El cultivo de
cereales es el principio de todo progreso, ya que este hace establecerse al nómada, le
permite construir pueblos y ciudades, llegar a un nivel social “más perfecto”. La
iniciadora es Nisaba y se le llama “fundadora de la ciudad”(45).
________________
44. Cf. Cros, Gaston, Nouvelles fouilles de Tello, op. cit.
45. Dhorme, Édouard, Les religions de Babylonie et d'Assyrie, Presses Universitaires de France, 1949, p.
120
Asumir el patrocinio de esta diosa-madre con múltiples funciones era gritar alto y fuerte
que estábamos a la vanguardia del conocimiento y de la ciencia que los dioses tenían
originalmente en su posesión. Un sacrilegio último para “el hombre de Umma” y sus
habitantes, asimilados a “cautivos desnudos”, obreros al servicio de Lagas, y por
prolongación jerárquica esclavos de Enlil y de su hijo. La controversia es siempre la
misma: hay en ésta historia la reproducción de un esquema arquetípico antiguo propio
de la especie humana. La versión primitiva, de donde provienen todas las otras, es claro
está, la que acabamos de analizar en esta obra, la cual pone en escena a la mujer,
responsable de la humanidad, que propago el conocimiento del árbol-herramienta que
le había transmitido la Serpiente Enki.

Lo que no mencionan los documentos CBS traducidos en este estudio, pero que
encontramos en otros textos sobre arcilla, es que la Serpiente Enki está rodeado
continuamente de mujeres asociadas a su clan. El hecho de anunciar que Enki y sus
vigilantes iniciaron al género humano a la metalurgia (CBS 11065-c), supone
obligatoriamente que las mujeres de la colonia; afiliadas a Enki, debieron realizar el
mismo papel civilizador en el jardín del Edén, o más abajo, en la planicie del Edin. Es
Nisaba, la doble de la madre de Enki que ejerce el papel de civilizadora. Un sello acadio
nos muestra esta escena:

Aquí vemos una diosa de la vegetación y de las ciencias sentada junto a un árbol. Se
trata sin duda de Nisaba ya que plantas, seguramente juncos, nacen de sus manos.
Frente a ella, otras diosas están de pie, así como una mujer, fácil de reconocer por su
pequeña altura. Una segunda mujer, puesta detrás del árbol, parece recoger los frutos
de la diosa. La escena se vuelve sorprendente cuando descubrimos una doble hacha
en medio del grabado (el hacha en metal) de Enki! cf. CBS 8322 (columna3) y CBS
11065-a, entre Nisaba y la primera diosa de pie. Otro punto importante que viene a
apoyar toda nuestra tesis: la presencia de un guerrero arriba a la derecha, cerca del sol
y la luna. El secreto de los dioses está bien expresado en este sello; el del conocimiento
de la metalurgia, comunicado a la humanidad por intermedio de una diosa como Nisaba
y que desafortunadamente, engendró la guerra y la muerte.

Existe un fragmento de un antiguo texto redactado en babilonio, seguramente sacado


de un documento sumerio hoy desconocido. Este fragmento desafortunadamente
también está muy dañado. Las líneas más comprensibles resumen la situación en
algunas palabras: La mujer (aquí Nisaba) es declarada responsable de la difusión sobre
la Tierra. Lo que no precisa el texto, ni los documentos precedentes de la serie CBS, es
que la mujer difundió el conocimiento de la herramienta y del metal, pero que el hombre
es responsable de haber escogido las armas al punto de desplegarlas sobre la
superficie de la Tierra – armas que finalmente se volvieron contra la humanidad.

He aquí toda la ambivalencia del conocimiento (“penetración”) del secreto del árbol-
herramienta del bien y del mal. Don Moore había traducido éste texto tratando de
completar los fragmentos faltantes:

“Por qué Nisaba, combates la Tierra? Tu provocaste una querella con cada
planeta, tu has creado el conflicto y agitado el mal, tu hablas con calumnia y
pronuncias (la difamación), tu has provocado el odio entre los Igig (de Enki) y
los Anunnaki (de Enlil). Tú pusiste en desacuerdo [Enki, el rey?] del Apsu sin
excepción. Tu [combate?], tu has continuado y los has metido en cada rincón
del mundo. Tu quieres enfurecer [ … ] el sabio, tu quieres destruir la Creación
[ …]”
Nisaba y el Trigo, SU 1951 / SU 1952, Líneas 27 a 34
Museo Arqueológico de Ankara, Turquía, traducción de Don Moore

Ya lo hemos mencionado varias veces, Nisaba es el doble de Ezinu y el doble de


Nammu, la madre de Enki – la Mujer Sabia – divinidad del reino de Umma. Nammu
poseía grandes conocimientos en genética y las disciplinas de la Tierra, razón por la
cual era una mujer temida por la colonia de Kharsag. Mamitu-Nammu raramente es
mencionada en los textos con su nombre completo. El término sumerio SA G-Ba
(“anatema” y “maldición”) posee justamente como equivalente acadio el nombre de
Mamitu, cuyo sentido es el mismo. Maite o Mamit es un término que designa con
frecuencia la violación del juramento. Será igualmente utilizado por los Acadios para
designar el demonio mujer que personifica esa maldición?

Aquí tenemos entonces todos los elementos complementarios para comprender este
enigma. La madre de Enki es la Gran Madre de la Tierra. Es ella quien sin duda inició a
su hijo en los secretos de la genética, de las ciencias aplicadas, de la botánica, de la
metalurgia, del lenguage codificado, etc. Esta diosa habría jugado un papel
determinante inicando a su hijo en las artes que éste revelará a una humanidad
esclavizada.
En “Nisaba y el trigo”, el hecho de decir que Enki del Apsu, habría estado en
desacuerdo con la propagación del combate, por no enunciar claramente el arma
asesina, significa hablar de lo que hemos mencionada con anterioridad, es decir, que
Enki nunca habría deseado que el arma sirva a la humanidad para agredir a los otros
(cf. CBS 11065), sino más bien como instrumento de defensa o de disuasión. La
herramienta estaba prevista para traer la civilización, y si necesario para protegerse
contra los dioses, pero no para volverse contra la humanidad entera como lo muestra el
conflicto entre Umma y Lagas.

Podemos verdaderamente acusar al hombre de haber escogido la rama equivocada del


árbol, la de la muerte, como lo habían hecho antes que él sus modelos, los dioses
descendidos del cielo en razón de una guerra galáctica (mencionada por ejemplo en el
Enûma Elis y en CBS 8383? Si el hombre tomó ese camino un día como lo estipula
CBS 11065-c, fue para liberarse de la opresión. La humanidad ha probado la muerte
por su libertad y para no conocer peor que la muerte en si misma, la pérdida de toda
esperanza! Es lo que ilustra perfectamente el episodio de la revuelta del género
humano en el jardín y la historia de Umma.

EPILOGO :
LA INFECCION DEL MUNDO

“En 2002, apareció un libro en Francia, bajo el titulo “LA BIBLIA revelada”.
Finkelstein y Silberman, dos arqueólogos israelitas universalmente respetados,
establecen, con pruebas a la mano, que desde hace 3000 años y más, nos están
diciendo mentiras. Abraham, Isaac, Jacob: personajes imaginarios. El éxodo, la fuga
de Egipto: una ficción. Moisés, la revelación de los diez mandamientos sobre el
monte Sinaí: mentiras. Los autores [de la Biblia] han agrupado los recuerdos, los
trozos de antiguas costumbres, leyendas provenientes de todas las regiones.
Objetivo del rey Josias: unir el pueblo judío esparcido en minúsculos principados
para hacer frente común frente a las amenazas de los imperios vecinos.

El libro fundador de nuestras civilizaciones occidentales mediterráneas, base de la


fe de tres religiones monoteístas, es una farsa del comienzo al fin. Y éste
descubrimiento no viene de cualquier parte. El fue revelado en Jerusalén. Los
pueblos que no soportan que los tomen por bobos deberían haber explotado de ira
con este anuncio… Algunos ortodoxos los señalaron con el índice con el solo
propósito de ridiculizarlos. El público en general supo de las mentiras bíblicas sin
emoción. Verdadero? falso? es esencial ? Verdaderamente no… que cambia esto ?
Nuestra creencia sigue siendo la que importa, no la autenticidad histórica, una
verdad, a nadie le importa. Nuestras antiguas mentiras valen más que la nueva
verdad. En todo caso, queremos conservarlas. Al diablo, los historiadores
quisquillosos, que nos dejen tranquilos con nuestras leyendas milenarias. La verdad, a
los pueblos no les importa si su identidad se pone en duda… “

Guy Sitbon, "Les plus gros mensonges de l'histoire


pour le meilleur et pour le pire",
magazine Marianne n° 67 - décembre 2009 /janvier 2010

La rivalidad franco-inglesa por el control de la ruta de las Indias dio inicio a las
excavaciones arqueologicas en el corazon del territorio que hoy llamaos Irak. Cuando
esas excavaciones comenzaron en 1842, bajo las palas británicas y del gobierno
francés, no conocíamos todavía los sumerios y sus mitos fundadores. Los únicos
objetos arqueologicos que pudimos desenterrar inicialmente en estratos poco profundos
fueron los de Asiria y Babilonia. En esa época, no sabiamos que ellos sa habían
inspirado de sus predecesores, los sumerios. Solo después de haber cavado con
dificultad la arena ardiente y la piedra, nos fue posible descubrir ésta antigua civilizacion
enterrada bajo al menos una veintena de metros de profundidad. Durante las decadas
siguientes, la carrera fue ruda entre los ingleses, los franceses, los americanos y los
alemanes para recolectar esos preciosos artefactos, reflejo de una cultura
increiblemente sofisticada, seguramente la cuna de nuestra civilización moderna.

Cuando el asiriólogo británico George Smith publicó en 1872 la versión babilónica del
diluvio, se volvió evidente que ciertos episodios fundamentales del Antiguo Testamento
provenían directamente de los archivos de la antiuga Mesopotamia. Desde entonces, y
durante alrededor de 100 largos años, los arqueólogos se empeñaron en encontrar los
textos sobre arcilla que contendrían los episodios fundadores del jardín, de la Serpiente
y de la caida del hombre. Son estos hechos oscuros, nunca decifrados hasta hoy, que
proveían en línea recta nuestros conceptos socioculturales así como los dogmas de las
tres grandes religiones monoteistas.

Esta agitación fue descendiendo progresivamente a comienzos del año 1970, cuando
varias nociones “espirituales” filtraron las sociedades secretas y los medios esotéricos,
para tener auge en las universidades americanas. Es de esta última efervecencia que
nació el “new age” que todo el mundo conoce hoy.

Despues de varios cientos de años de estudios de toda clase realizados por numerosos
intelectuales de todas las nacionalidades, han sido emitidas numerosas hipótesis sabias
para determinar las verdaderas fuentes empleadas para redactar los primeros capítulos
de la Torah judia, que son para nosotros los del Génesis de la Biblia. Los documentos
originales concernietes a la antigua Palestina eran considerablemente raros, estamos
contínua e irremediablemente confrontados a un punto esencial: la presencia del
imperio mesopotamico y su influencia directa sobre los reinos de Israel y de Judá desde
la conquista Asiria del VIII siglo av. JC. Es justamente en esa época que supestamente
fueron redactados los primeros documentos bíblicos(1).

El arqueologo Israelí Finkelstein dice a propósito de ésto en una entrevista dada en el


2009: “La conquista del reino de Israel por los Asirios será el punto de partida. A
través de las diferentes excavaciones arqueológicas realizadas en el país (de
Israel), hemos comprendido la evolución de la sociedad que había formado la Biblia.
O sea, el momento en el que comenzó esa colección de sagas, tradiciones orales,
historias populares y profesías, ese conjunto de saberes antiguos, cantos épicos,
textos de propaganda real y otros. Todo esto comenzó en el siglo VII av. JC. Esto
traduce la increible voluntad que tuvo un pequeño reino, de querer existir y
resistirse frente a la presencia extrangera de los asirios. Esto nos muestra también
la determinacion y la ambicion de algunos hombres, al querer hacer de Jerusalen el
único lugar de cultura legítima del reino”(2).

Agregamos a esto el hecho que ya hemos mencionado, y que confirma un Atlas hebreo
del 2004; la agrupación de sus tradiciones y sus construcciones literarias en un corpus
que se llamaría la Bíblia hebráica, comenzó durante el período llamado “el exilio
Babilonico” (597/587-538 av. JC.), y no antes. Pensamos ahora que la prueba del exilio,
que ha marcado el fin de la realeza y de jerusalen, y por consiguiente, del “antiguo
Israel”, fue el choque que realmente desató el proceso literario del que hablamos (3).
No había, hasta hoy, ninguna certeza en cuanto a los periodos de donde vienen,
inicialmente las tradiciones orales redactadas en los escritos del Génesis y del Antiguo
Testamento en general, ya que eso nos llevaría muy lejos hacia atrás? Los
documentos sobre arcilla estudiados en la presente obra, nos ofrecen respuestas
fundamentales e indiscutibles en lo que concierne a este espinoso tema.

Estas fuentes en arcilla del país de los dos rios, aunque a veces fragmentadas, nos
restituyen una historia bastante completa y coherente. Ellas nos recuentan en un primer
____________________
1. El más antiguo manuscrito hebreo conocido es el Codex Babylonicus Petrolitanus que se encuentra en
la Biblioteca Imperial de San Petersburgo. El contiene los textos de los profetas Isaías a Malaquías del
Antiguo Testamento. Ese manuscrito fue redactado hacia el 916 av. JC. con el sistema de puntuación
babilónico. Su redacción data del periodo crucial durante el cual Asiria conoció un gran desarrollo, que
ponía desde entonces en peligro el reino recién constituido de Israel y de Judá
2. Entrevista de Israël Fin kelstein in Sciences et Avenir (n° 743), enero, 2009, p . 56.
3. Lebeau, Richard, Atlas des Hébreux, éditions Autrement, collection Atlas/Mémoires , 2004, p.50.
tiempo una cosmogonia similar la del Génesis, si tenemos el cuidado de reunir los
elementos diseminados en los prólogos de varios textos fundadores – lo que ha sido mi
último trabajo. Resalta luego de esta inmensa colección de textos, el documento BM
74329, Genealogía divina de la Tierra Firme, en donde vemos una sucesión de
creaciones llevadas a cabo en la Tierra, por intermedio de individuos originarios de una
misma autoridad. Sus acciones, colectivas o individuales, tenían como objetivo de crear
la vida sobre el planeta, y probablemente, una especie humana primordial, a semejanza
del primer capítulo del Génesis. Sin embargo, si creemos en el texto de BM 74329, el
ambiente rodeando estas diversas creaciones no habría sido pacífico, y las rivalidades
surgidas entre los creadores, podrían haber tenido una relación directa con la puesta en
duda de la autoridad suprema de la reina Tiamat, lo que habría traido como
consecuencia la guerra estelar descrita en el Enûma-Elis.

Resumen incluyendo detalles


de las traducciones efectuadas por el autor

Hace mucho tiempo – en una época indeterminada – los “dioses” de la literatura


sumeria, calificados como “tropas hambrientas”, habrían descendido sobre la Tierra a
causa de un conflicto galáctico, como dan testimonio las tablillas sumerias CBS 8383
(col, 1, líneas 1 y 2) y CBS 14005 (cara a, líneas 18 y 19). Sus naves, llamadas Girgir
(“carros”) en los textos, permitían a esos extranjeros desplazarse de un lugar a otro a
través del aire.

33. Imprenta sobre arcilla de un cilindro-sello


Kassite de la época babilónica de la segunda mitad
del segundo milenio av. JC.
La representación del sol cerca al soberano
es perfectamente misteriosa y no emplea ningun
signo conocido del sistema de escritura
Sumerio o Acadio.
Los conocimientos que tenemos hasta ahora
podrían hacernos ver una de las famosas
ruedas celestes l Gigir(“carros”) que los
dioses empleaban para desplazarse, y con
las cuales, nos aseguran los textos, ellos
vineiron sobre la Tierra. Los ya mesopotámicos
habían inventando la ciencia ficción, o
verdaderamente habían estado en contacto
con esa clase de aparatos?
Los dioses Anunna se habrían instalado luego en lo alto de una pequeña montaña
descrita como un montículo. Ellos habrían dado a esa montaña terrestre el mismo
nombre de la patria celeste de donde ellos vendrían, es decir, Dukù (Dukug), “el santo
montículo”, “la santa montaña” o “la santa estrella del cielo”. Si creemos en los
documentos sobre arcilla estudiados en esta obra, dicho montículo estaba frente a la
gran planicie mesopotámica y se erguía al extremo norte de la antigua Kalam
(Sumeria), por consiguiente, al Nord-oeste del Kurdistán actual, en las montañas del
Taurus.

Los textos nos dicen que a su llegada, los dirigentes de la colonia habrían edificado una
ciudad en madera de cedro llamada Kharsag (“recinto principal”). En esa época muy
antigua, los cedros eran abundantes en las montañas de Taurus, razón por la cual son
mencionados regularmente en la serie CBS. En una de mis precedentes obras (Adam
Génesis), mencioné que Enki había utilizado cobre para proteger los techos en madera
de la ciudad de Kharsag. Los textos nuevamente traducidos confirman el probable
empleo de ese metal para la confección de ciertas partes de las habitaciones – un metal
bruto del que justamente Enki conoce la utilización. El juego de palabras empleado en
la línea 8 de CBS 14005 (cara b), que hace del Dukù terrestre un “montículo de metal”,
nos lo confirma. El uso de ese metal debió hacer que esa ciudad presentara un aspecto
tan brillante como temible.

El jardín de los dioses es llamado “Edén” en los textos; el tiene como función la de
alimentar a la colonia de kharsag, pero también las tropas del cielo que descienden
regularmente “de las alturas” para reabasteserce. Donde se llevan a cabo los conflictos
sobre los cuales los guerreros Anunna parecen concentrar sus esfuerzos: sobre la
Tierra o en el esapcio? donde viven los guerreros Anunna, y contra quién luchan? No
sabemos nada, ya que los escritos sobre arcilla no lo aclaran, pero comprendemos que
todo eso se lleva a cabo en una zona más o menos cercana a la esfera terrestre,
diríamos en el sistema solar.

Enlil, el gran Satam (“administrador”) del dominio de Kharsag es glorificado, pero sobre
todo temido debido a su carácter impulsivo. El deja vagabundear los machos bravos
para asegurar la protección del dominio, mientras toda la colonia respeta y admira a su
mujer, la matriarca Ninkharsag, asi como Enki, el señor del entendimiento, responsable
de edificar la propiedad divina. Enki es conciderado como un santo entre los dioses, su
ciencia le permite sobrevivir a la colonia, en un medio ambiente que no parece ser
originalmente el suyo.

El tiempo pasa, la colonia crece y procura todo el alimento necesario a las tropas que
parecen pelear todavia en el cielo. Esta familia celeste sin embargo, es confrontada
pronto a un adversario que parece en un principio subestimar, es decir, los autóctonos
del lugar: el género humano presente en la Tierra. Las puertas del dominio divino le
fueron secretamente abiertas. Quien es el responsable? Las fracturas en el texto dejan
entrever que se trataría de Enki, pero todavía nada es seguro.
El “hombre salvaje” penetra así en el Jardín, roba los frutos del Edén, lleva con el
recipientes de junquillos llenos de comida y derriba los arboles con propiedades
curativas: los arboles de vida de los dioses (CBS 8383, columnas 8 y 12). La intrusion
de los humanos portadores de gérmenes extraños en el Jardín hace que los dioses y
una parte de los alimentos sean contaminados. La colonia entera cae enferma. Enki
parace el primero en recuperarse, probablemente a causa de su proximidad con el
género humano que le permitió adquirir una cierta inmunidad. La esposa de Enlil, la
llamada Ninkharsag, quien conoce el secreto de las plantas de vida, se restablece luego
rapidamente y se toma la decisión de cortar los enebros del dominio y quemarlos con el
fin de que las fumigaciones obtenidas combatan la epidemia (CBS 8383, columna 14).

Es a partir de ese instante (CBS 8383, columna 15) que el hombre es calificado de
“animal” y descrito como estando desnudo y poseyendo la piel negra. Nos dicen luego
que el hombre habria venido cuatro veces al Jardín para robar. Luego es mencionado
que los dioses quieren perseguir al “hombre carnivoro” ayudandose con sus armas de
metal. Enlil, el gran administrador de Kharsag finalmente hace instalar cercas en caña
alrededor del dominio, pero el salto del hombre es “fuerte como el de un animal”, nos
dicen ?

Está escrito en el documento siguiente (CBS 14005) que la colonia de Kharsag conoce
la existencia de plantas cuya germinación dura treinta o cincuenta dias. Esto da
testimonio de la necesidad que tienen los dioses extrangeros de obtener rapidamente
alimentos para “sus fuerzas militares venidas del cielo”. Para ello, las divinidades
deciden crear obreros para su jardín – trabajadores calificados en ese momento de la
historia de “gentes de silex” (CBS 14005, cara a, líneas 18-19). Podriamos deducir de
varios elementos unidos en favor de esta obra, que la venida de dicha colonia se situa
probablemente en una fecha tan lejana como 250.000 a 300.000 años atrás. Segúb
todos los documentos sobre arcilla disponibles, es a Enki a quien se le encomienda la
tarea de generar la nueva humanidad (Homo Sapiens) que va a servir de mano de obra
a los dioses.

Mientras que Enlil no ha previsto nada en particular en su dominio para la subsistencia


de dicho obrero, y que este último vive a cuatro patas como un animal (CBS 14005,
cara a, líneas 20-25), se decide construir corrales para el ganado, propiedad de la diosa
del grano, que es sin duda Nammu, la madre de Enki.

Los miembros de la colonia hacen prestar juramento a los trabajadores frente a sus
brillantes naves con el fin de impresionarlos. Ninkharsag les ordena ponerse a trabajar y
repartirlas raciones alimenticias en la colonia. La lengua que la matriarca emplea para
comunicarse con el esclavo humano es el Eme-ès (“lenguage del santuario”). Así, la
dura labor comienza y el cautivo, asimilado a un cordero, no para de hacer idas y
vueltas entre el jardin y el santuario. “El ser negro”, tal cual es descrito, es sometido, y
alimenta la reserva de los dioses, en el corazón de la “región de vida” ? El obrero
cuenta también las cabezas de ganado de los corrales, mientras el pastor Enki hace su
ronda en el jardín. Está escrito que el hombre “hablaba mucho”, lo que nos hace
pensar que ya estaba conspirando contra los dioses. Está acompañado de su mujer,
aquien incumbe recolectar los frutos de la huerta. El hombre, más robusto, debía
seguramente hacer las idas y vueltas entre el jardín y el santuario, con la espalada
cargada de viveres.

El pequeño documento sobre arcilla CBS 8322 retoma la continuación de esta increíble
historia, versión original de un escrito totalmente truncado, presente en el Génesis, del
Edén. Con el fin de proteger mejor su “aire extranjero”, y de protegerse contra otros
hombres que vivían fuera del domino, los dioses han remplazado sus muros en juncos
por grandes muros en madera.

El tiempo pasa rápidamente y la colonia continúa su vida tranquilamente en Kharsag.


Los dioses parecen exiliados para siempre en la Tierra, sin ninguna esperanza de
volver. La colonia se desarrolla y prospera. La medida del tiempo que pasa no está
clara. Los dioses del Dukù son inmortales por el hecho de que conocen el secreto del
segundo árbol, el de la inmortalidad que tienen a través de Enki, de su madre Nammu y
de Ninkharsag, que compartían el conocimiento de la genética y las matrices artificiales.

Comprendemos luego que la Serpiente Enki no está siempre presente en el dominio


divino. Enki de todas maneras es el responsable de la puerta de la propiedad y el
garante del género humano. El conoce “la alegría de la herramienta” civilizadora que no
se debe revelar al obrero del Edén y de la gran planicie de Kalam (Sumer). Sin
embargo, en sus últimas visitas al país de Kharsag y de Kalam, Enki enseña a la
humanidad: el les hace probar “el lujo” prohibido! Enlil conoce bien la naturaleza
profunda del “artesano del domino”, tal ves el mismo lo vio con sus propios ojos revelar
el Secreto de la herramienta hasta los limites protectores del bosque.

El término Gis quiere decir a la vez “árbol” y “herramienta”. La herramienta es la


prolongación del árbol, su rama, su fruto? Este juego de palabras viejo de varios
milenios ha sido mal traducido en el Antiguo Testamento, o tal vez voluntariamente
desviado para esconder la verdad y el sentido de éste episodio clave. El conocimiento
del fruto prohibido es claramente la de la herramienta prohibida. En el pensamiento
rabínico, este concepto ha sido asociado al del tabú sexual, ya que Enki paralelamente
va a incitar a la especie humana a reproducirse.

En el último documento traducido (CBS 11065), continuamente es evocada la


revelación hecha a la humanidad del Secreto de la metalurgia. La palabra de Enki ha
“hecho mucho ruido”. El artesano del entendimiento posee un “corazón de hombre”, es
muy bueno, razón por la cual le reveló el Secreto del hacha y del buril que eran de su
responsabilidad, solo que él lo dio a conocer al esclavo, para que éste último se vista
(CBS 11065-a, columna 2). El hombre “civilizado” lleva desde entonces ropas como los
dioses, él se les parece. El artesano Enki ha hablado varias veces a la mujer, la que da
a luz y se encarga de educar a los niños. Un nuevo “virus” ha penetrado en la sublime
propiedad y en sus alrededores: el compartir el conocimiento y sus valores, cosa
impensable a los ojos de los dioses, ya que es necesario tener obreros incultos y
agotados por el trabajo para que el sistema pueda perdurar! El género humano por
consecuencia se multiplicó bajo los ojos de los dioses. El obrero especialmente
concebido para trabajar en el dominio divino inicialmente era estéril? si así era, la
Serpiente clonador Enki le habría regalado el don de la reproducción, lo que ocasionó
su multiplicación, constituyendo así una verdadera amenaza para la colonia?

Los carros del cielo cazan entonces una primera vez al obrero, para ponerlo de nuevo
en su puesto de trabajo en el Edin (la planicie). Pero el género humano se rebela
contra los dioses y termina sitiando Kharsag y su jardín del Edén. El hombre habla de
su nuevo poder y lo transmite a sus semejantes. Los rebeldes son numerosos al pie de
la montaña: “ellos vagan libremente”, y con esto comprendemos que no eran libres en
la planicie del Edin mientras laboraban en los campos de los dioses. El hombre negro
domina toda la región, él lleva el arma destructora en metal y la herramienta
transformada en arco; el grita venganza y proclama “la revelación que lo ha guiado
hacia la luz del conocimiento”.

La venganza de Enlil llega con un trueno ensordecedor. Los carros celestes de la


colonia son portadores de muerte: ellos atropellan y queman al ser negro – el valeroso
humano – que había querido desafiar a los dioses. En esa época, entre otras cosas
está escrito, los mensajeros de Enki vivían entre los humanos y fundían ellos también el
metal. Ellos “rodeaban a la madre” y exaltaban la herramienta que provenía de los
carros de la misteriosa raza de los dioses. Luego de su derrota contra los dioses, los
hombres-esclavos sobrevivientes son expulsados del jardín, devueltos a sus puestos de
trabajo, y “atados”. Incluso está determinado que los dioses lo habrían “cambiado” .. tal
vez genéticamente?

El sueño de la Serpiente y el corazón de los hombres

Enki-Osiris, el “dios” pacífico, soñaba con un mundo donde los colonizadores venidos
del espacio y la humanidad habrían podido convivir en paz. Su imperio espiritual se
había fundado en ideales abiertos a todos y no sobre el poder que dan las armas y las
riquezas. Los textos fundadores mesopotámicos y egipcios estipula que él consagró su
larga vida a liberar a la especie humana del miedo y del dominio de los dioses.
Desposeído de su legitima realeza y alejado de una parte de los suyos, toda su
existencia se resume en una creciente soledad, que compensó estableciendo estrechos
lazos con la humanidad. Algunos de los suyos que le fueron fieles se unieron entonces
a los humanos, engendrando así los héroes y los gigantes de nuestras leyendas. Y es
desde esos tiempos lejanos que la sangre de los “dioses” corre por el cuerpo de los
hombres?

Enki desea otro destino para la especie humana, pero la historia ha ignorado sus
deseos. Los textos fundadores de las tres religiones monoteístas hicieron de él un
enemigo de la humanidad en lugar de un instructor bondadoso. Sus múltiples
redactores han jugado con las palabras. La primera Biblia, la Setenta, más reciente
evoca una “serpiente prudente” mientras que la Biblia de Jerusalén, más reciente,
"Serpiente astuta". Esta Serpiente es un ser hostil a Dios y enemigo de la humanidad,
un ser en el cual las tradiciones judeo-cristianas han reconocido al adversario, al Diablo,
o sea a Satanás. Sin embargo, ya hemos visto que Satán (Satam) no era otro que Enlil,
el gran administrador de la colonia – el enemigo de la humanidad que los textos del
Génesis paradoxalmente han transformado en la voz de Dios!

34. Estela de Untali-Huban del mueso de Louvre


proveniente de Suse (hacia el 1250 av.JC.).
Enki-Éa, el dios Serpiente, es a la vez el
clonador de los dioses y el maestro de las
aguas de vida. El domina las fuentes
vivificantes, cuyo flujo termina en flores,
simbolo de ciencia y cultura. A su lado yergue
una enorme serpiente. El lector perspicaz
notará la piel escamosade Enki y el hecho
de que el agua forma como aletas en lugar
de los pies del dios.

Es a la de luz de nuevas traducciones presentadas en esta obra, que nos es posible


comprender que Dios y la Serpiente han dicho la verdad en el Génesis. Es en verdad lo
que dijo Dios cuando afirmó que el hombre moriría si prueba el fruto del árbol prohibido.
Este episodio está presente en CBS-11065 (columnas 5 y 6)., pero los redactores de la
biblia sólo conservaron la idea de castigo mortal, omitiendo el episodio en el que los
Anunna masacran a la humanidad recalcitrante. Por otra parte, la Serpiente pretende
que en lugar de morir, el hombre adquirirá un conocimiento que Dios se reserva para él
solo. La Serpiente no pensó que los obreros emplearían dicha herramienta para
desafiar a Kharsag a sus espaldas, de lo contrario, el texto CBS-11065 no habría
evitado mencionar que Enki había sido el iniciador de la revuelta! La Biblia por
consiguiente, juega con las palabras y las situaciones, y aquí tenemos una vez más la
demostración.
Un incalculable número de milenios después del episodio del Jardín, la historia se
repite, a través de los conflictos sangrientos que opusieron el reino de los humanos de
Umma (“la Mujer Sabia”) al omnipotente, de Sirburla-Lagas (“el Pájaro de la Eterna
Juventud”)?

En esas grandes temáticas de la prehistoria más antigua, la Diosa-Madre era guardiana


de la ciencia divina transmitida a la humanidad y ella cuidaba al género humano, como
lo hace una madre con sus hijos. Ella era con frecuencia asociada a la Serpiente de la
Sabiduría, poseedor de los más grandes secretos. La Diosa-Madre al igual que Nisaba
sabía que es con el corazón que se triunfa en todas las guerras. Pero el corazón de los
hombres es tan corruptible como el de los dioses, razón por la cual lo más grandes
sabios han afirmado frecuentemente que ciertos secretos deberían mantenerse
escondidos por siempre.

En todas las épocas, la búsqueda del poder ha llevado a la guerra. La muerte se


propagó por todo el mundo. Desde la más lejana antigüedad, son las guerras las que
sientan el poder y traen dinero que en lugar de nutrir, alimentan las locuras del hombre
y las inequidades de todo tipo. A lo largo del tiempo, las armas han evolucionado
disminuyendo de la misma manera la sabiduría que podría aun existir en el hombre. El
corazón de los hombres de poder, lejos de calmarse, reclaman cada día más, como si
las lecciones del pasado no hubieran servido para nada. Desde tiempos inmemoriales,
la humanidad voluntariamente ha sido anestesiada a través de los traumas que
provocan las guerras.

La primera y segunda guerra mundial


Mentiras, petróleo y poder

Para comprender los daños que ésta rama del árbol ha engendrado, y aquellos ligados
al fruto que ya habían probado los dioses guerreros llegados a la Tierra luego de un
conflicto situado “en el universo”, volvamos un poco hacía atrás sobre nuestra modesta
escala temporal, para evocar los horrores de la Primera Guerra Mundial. La influencia
del dios Petróleo sobre la guerra y la economía mundial no vienen de hoy como podría
creer el ciudadano común, incapaz de analizar los hechos y de comprender los
mecanismos de nuestro sistema, voluntariamente fragmentado.

Esta influencia es fácilmente identificable desde el mes de agosto de 1941. Las tropas
alemanas, entonces listas para atacar a Paris, acampaban a algunos kilómetros de la
capital: para tomar por sorpresa a la armada alemana, el general Joseph Gallieni
confiscó todos los taxis parisinos: en 48 horas, logró encaminar 7000 hombres sobre el
frente. Las líneas alemanas fueron rotas gracias a la gasolina y el automóvil, lo que
logró cambiar el curso de la guerra! Pero para hacer funcionar todas esas maquinas, se
necesitaba petróleo. Eso fue bueno ya que Rockefeller tenía para vender con su
“Estándar Oil”, que había impuesto al mundo algunos años atrás. Durante la Primera
Guerra mundial, en Francia y Alemania, las fábricas trabajaban intensamente gracias al
petróleo Americano, vendido sin escrúpulos a los dos países y para el más grande
beneficio de las multinacionales americanas. Dinero y petróleo no producían ningún
remordimiento, y van allí donde el poder y las armas lo reclaman. Al final del año 1918,
los beneficios de las sociedades petroleras americanas e inglesas habían sido
multiplicados por cuatro.

En 1920, Inglaterra se hizo conceder un mandato que le acordaba plenos poderes en


Irak. Ella instaló el rey Fayçal a la cabeza del nuevo estado y amenazaba con no
ratificar su constitución si su “Turquish Petroleum Company” no obtenía el derecho de
buscar, extraer y refinar el petróleo sobre casi todo el territorio iraquí hasta el año
2000(4). El acuerdo sería firmado en 1925. Según Nicolás Sarkis(director del centro
Árabe de Estudios Petroleros) los países del Golfo como Irak y Kuwait fueron creados,
de cierta manera, para servir de marco jurídico y de estructuras aparentemente
independientes, con el fin de justificar el otorgamiento de concesiones a las sociedades
extranjeras venidas de países como Estados Unidos y Gran Bretaña. Churchill dijo un
día: ”Creamos Irak a partir de tres pozos de petróleo y tres etnias diferentes e hicimos
un estado”. La misma cosa fue hecha con la creación de ciertas regiones del medio-
Oriente, los “acuerdos” petroleros eran firmados en Londres o Washington. La historia
del petróleo verdaderamente se desarrolló en el seno de una zona sin ley que no ha
cambiado hoy, según Michael Watts, economista de la Universidad de California de
Berkeley(5).

Al final de la Primera Guerra mundial, Alemania había perdido todas sus concesiones
petroleras, lo que hacía de ella un estado dependiente de las riquezas pertenecientes a
Estados Unidos. En efecto, el re-arme y la re-industrialización de la Alemania del tercer
Reich nunca habrían sido posibles sin la complicidad activa de las grandes firmas
americanas favorables a los nazis. Por consiguiente, las empresas alemanas y
americanas eran muy cercanas y hacían negocios juntas. La Standard Oil americana
autorizó así a los alemanes a desarrollar un petróleo sintético a partir de carbón, la
Standard Oil ella misma, proveyó, la víspera de la invasión a Polonia, alrededor de 500
millones de toneladas de plomo de tetra-etileno para la fabricación de carburante de
síntesis, según el periodista Jamie Kitman(6). Más fuerte aún, sin ese precioso
elemento de síntesis, la aviación alemana nunca habría podido despegar en 1939-40.
En su afán de guerra, Alemania ocupo las vías de abastecimiento de Inglaterra, que
quedó a merced de la ayuda que pudieran darle los Estados Unidos. El 7 de diciembre
de 1941, para responder al embargo americano sobre las entregas de petróleo, Japón
lanzó su aviación sobre Pearl Harbor con el objetivo de neutralizar la marina americana
y de adueñarse del petróleo de Indonesia; pero los británicos sabotearon sus
instalaciones en Indonesia? Los Estados Unidos entraron en guerra entonces para
proteger sus intereses.
____________________
4. Usted notará bien la fecha del año 2000, ya que fue poco después que comenzaron las “acciones” y
“reacciones” al origen de la caída del régimen de Sadam Hussein, así como la toma de Irak y su petróleo
5. Laurent, Éric, et Barbéris, Patrick, reportage "La face cachée du pétrole", Arte éditions, 2010,
A partir del mismo libro del mismo nombre Laurent, Éric, aux éditions Pion, Paris, 2005.
6. Ibídem
Fue la falta de petróleo que provocó la primera derrota alemana en el invierno de 1943,
mientras que la Unión Soviética había destruido sus pozos, dejando a Alemania sin
ninguna posibilidad de lanzar un contra ataque para romper las líneas soviéticas en
Stalingrado. Fue entonces por falta de carburante que Alemania no puedo conquistar
las tierras orientales vía el desierto de Libia, donde ella deseaba precisamente
apropiarse del precioso carburante. Es en Irán, donde se encontraban las armadas
Inglesas y soviéticas que transitaron las armas y el petróleo con destino a los soldados
del frente ruso que partieron a conquistar Berlín(7)?

En 1944, mientras todo el carburante francés estaba en manos de los alemanes, fue
gracias a la operación “Pluto” y a su oleoducto bajo el canal de la Mancha para llevar el
petróleo de Gran Bretaña hacia Francia, que las tropas alemanas aliadas pudieron
reabastecerse en carburante durante el desembarco de Normandía. Por el contrario,
sabemos que ciertos empleados de la sociedad americana General Motors, con base
en Alemania, enviaron dinero de Alemania hacia los Estados Unidos en 1943, o sea,
mucho después de que los Estados Unidos hubieran tomado parte activa en la guerra.
En esa época, General Motors continuaba fabricando para la armada nazi, camiones
que funcionaban con gasolina sin plomo producida en fabricas construidas por esa
misma sociedad? Por esto, ninguna firma americana (petrolera o de construcción de
automóviles) ha sido condenada, nos aclara el periodista Jamie Kitman – ellas nunca
fueron incomodadas por su complicidad con la Alemania nazi (8)

Desde 1945, los estados Unidos, negociaron la exclusividad de los recursos petroleros
de Arabia Saudita ofreciéndoles una protección política y militar? Desde entonces, la
mayoría de nosotros sabemos que Occidente, se ha apropiado sistemáticamente de
lugares estratégicos mayores para sus bases militares en los países supuestamente en
“peligro”, con el fin de que el “salvador” guarde sistemáticamente, y por largo tiempo, el
control de sus recursos y de su producción. Estas incursiones militares generalmente
utilizan como pretexto de la protección de las poblaciones, mientras que los verdaderos
motivos son simplemente comerciales y económicos. Cualquier cosa es permitida en
este mundo, si ella permite consolidar el poder y generar mucho dinero. Y en esa visión
del mundo, la de nuestros dirigentes, los problemas colaterales solo son un detalle de la
lucha por el poder, donde todo es planificado con anterioridad.

El hoy, reflejo de ayer

En la sociedad de hoy, la carrera por el dinero y el comercio, es vista como normal, sin
expresar ninguna clase de ética ni de remordimientos. En esa búsqueda constante del
beneficio, nuestros hombres políticos rechazan toda responsabilidad en cuanto al
destino de los pueblos, ya que estos últimos los han elegido. En Estados Unidos, por
ejemplo, el protocolo asume que los candidatos a la presidencia declaren que no
desean ser presidentes, lo que sólo es un ritual mágico destinado a librarse del Karma
____________________
7. Ibídem.
8. Ibídem.
de todo lo que implica las decisiones futuras? Nuestros gobernantes practican la magia
de los números, eventos claves de la historia están asociados a cifras importantes -
ellos creen que de ésta manera estarán protegidos. Gracias a nuestra aceptación
cotidiana, ellos abusan kármicamente del género humano y nadie se da cuenta. Los
que creen en la reencarnación y en los ciclos de renacimientos - la reencarnación – o
simplemente en el Karma colectivo apreciarán ésta información a su justo valor.

Los pocos hombres políticos y personas influyentes que han querido ser independientes
y que no desean que sus acciones les sean impuestas, han sido asesinados por culpa
de los diferentes intereses políticos, han muerto por “accidente”, o han sido
“suicidados”? Encontramos rastros de éste tipo de acto desde la más lejana
antigüedad.

Cuando consultamos nuestros archivos más antiguos, uno de los primeros soberanos
que fue asesinado por causa de acciones diplomáticas incompatibles con la política de
esa época, que favorecían más al pueblo, es Osiris, y justamente es la misma Serpiente
Enki! Los monumentos de Egipto nos restituyen parcialmente esta historia a través de
los muros de las pirámides de Saqqarah y por los libros funerarios. Hace más de 10.000
años, luego de un sorpresivo ataque a su dominio de Abdju (Abydos) y la masacre de
sus guarda-espaldas, Osiris-Enki fue atado a un árbol sagrado y su corazón “demasiado
humano” le fue arrancado por su enemigo Seth-Enlil con un arma. Se supone que
fueron algunos de sus guarda-espaldas traicioneros que iniciaron el complot. La
herramienta civilizadora que Enki-Osiris había traído a la humanidad, ya en esa época,
contaminó el corazón de los hombres para finalmente volverse contra él mismo.

Al comienzo de la historia conocida, en el parque de animales del Edén, la humanidad


laboriosa, ya era asimilada a un rebaño (CBS 14005, cara b, línea 25). Estos corderos
no debían saber nada, y sólo debían trabajar para la casta dirigente. Los sumerios
estaban convencidos de que la humanidad solo había sido engendrada para servir a los
dioses, y se inclinaban ante la voluntad de estos últimos, aún cuando sus deseos les
parecían inexplicables o injustificables. Así, los sumerios veían que la maldad, las
bajezas, las calamidades y las penas de los hombres habían sido introducidas en este
bajo mundo por los dioses, pero no se cuestionaban sobre el lado excéntrico y
caprichoso de esos seres divinos: el destino de la humanidad era sufrir ? (9)

Este sistema de pensamiento no ha cambiado desde esos lejanos tiempos. Los que
trabajan aun lo hacen por una casta dirigente predadora ayudada por negociantes sin
escrúpulos. Es este puñado de hombres que está en la cima de la tecnología y los
conocimientos. Esos humanos, conocen perfectamente la energía renovable, pero
_______________________
9. Kramer, Samuel Noah, « Le Berceau de la Civilisation », collection Time-Life , 1967.
prefieren continuar creando desigualdades y explotando la Tierra para sostener su
poder sobre el mundo, el de los trabajadores ciegos, abrumados por toda clase de
cargas. No se le da al hombre el tiempo para reflexionar y reposarse – entonces, bravo
y gracias a los lectores que se han tomado el tiempo de leer esta obra! Como en el
Jardín, el asalariado moderno debe estar cansado por el trabajo y tener el espíritu
inquieto y ocupado! La tecnología permite entre otros a esta casta en el poder, de
emplear material sofisticado para controlarnos en todo momento: computadores,
internet, tarjetas bancarias, teléfonos portátiles, y recientemente, bases de datos
virtuales centralizadas, las cuales deben progresivamente remplazar los discos duros
individuales dando acceso a las informaciones privadas de cada uno – bienvenido al
mejor de los mundos! ?

Oficialmente, nuestros gobiernos no disponen de fondos para alimentar al planeta


entero o para descontaminarlo, cuando en realidad gastan millones cada año para
fabricar armas y realizar guerras que solo tienen como objetivo el de consolidar su
efímero poder, guerras hechas por niños, nuestros propios niños. La primera
preocupación de nuestros dirigentes es la de contar con las guerras o de provocarlas,
para mover sus almacenamientos de reservas de armas y obtener así nuevas riquezas,
siempre cuidando de manera anticipada para que aquellos que trabajan financien todo
eso son darse cuenta. Todo lo que se decide desde arriba es posible gracias al hecho
de que cuentan con nuestra ignorancia y nuestra inconciencia colectiva. Los dioses de
Kharsag habían hecho lo mismo?

El mercado de armas se desarrolla de manera exponencial gracias a las guerras –


guerra que ponen en escena armas ultra sofisticadas, hechas para conquistar el mundo
entero y crear un des-enraizamiento colectivo, armas que no perdonarán al ser humano,
ni la fauna, ni la flora. Cada mes, la deforestación en Amazonas nos priva de miles de
plantas que habrían podido curarnos? Inútil imaginar sociedades secretas o
extraterrestres para hacerlos responsables. El ser humano él mismo es capaz de lo
peor para asentar su poder; la historia, incluso reciente, no deja de demostrárnoslo.
Nuestros dirigentes no serán consciente o inconscientemente sometidos, psíquica y
arquetipalmente, por nuestros antiguos dioses? Se habría producido un evento igual en
el mundo de los Anunna y en el Dukù celeste? Esa guerra entre los jóvenes dioses y el
antiguo régimen de Tiamat fue al origen un conflicto debido un chantaje y a las armas?
Es ahí donde la historia, transformada en leyenda, nos enseña mucho sobre cómo
funciona el hombre, copia conforme de los dioses. Los filósofos griegos la habían
comprendido antes que nosotros, ya que fundaban sus enseñanzas en los más grandes
mitos.
El destino de la humanidadR

A lo largo de este estudio, aunque muchos misterios hayan sido aclarados – incluyendo
el del árbol del conocimiento del bien y del mal -, el lector sin duda se habrá preguntado
cuál podría ser el secreto del otro vegetal, el árbol de la inmortalidad totalmente
inaccesible para la humanidad. El conocimiento de ese árbol, de esa ciencia, era
propiedad de los seres que vivían en la colonia de Kharsag. No importa saber hoy que
pasó con esos individuos inmortales o sus descendientes. Algunos piensan que ellos
están secretamente a la cabeza del mundo: desde los más elevados organismos
políticos, industriales y farmacéuticos y cualquier otra organización escurridiza y
secreta. Algunos los imaginan encerrados en sus bases secretas subterráneas de la
Tierra, de la Luna o de Marte? Todo es posible. Pero ese tema no quiero tocarlo en
este momento en el que concluyo mi libro. Lo que nos importa ahora, sería más bien de
determinar lo que simboliza el segundo árbol y de saber a qué nueva trampa nos
expondrá si nos atrevemos a probarlo, para no volver a cometer los mismos errores
cometidos por los dioses, ya que su ejemplo nos muestra un incontestable valor
arquetipal.

Los seres de Kharsag conocían ese secreto ya que ellos eran, como lo afirman los
textos, perfectamente inmortales! Con su manera de razonar, propia de los seres
eternos, el miedo a ver a la humanidad dotada de la herramienta en aquella época,
precedía a la de ver al hombre disponer del conocimiento al cual sin embargo estamos
a punto de acceder, si no está ya hecho en algún oscuro laboratorio, o mínimo dotados
de 50 años de avance sobre el conocimiento oficial “servido” al pueblo. Es un poco lo
que formula el Génesis 3:22 cuando dice que el conocimiento del primer árbol tal vez
habría permitido a la humanidad adquirir la del segundo. Sin la herramienta civilizadora,
en efecto, ninguna ciencia moderna seria posible?

La ciencia de la clonación y del funcionamiento de los genes hoy son temas familiares a
la humanidad. Qué vamos a hacer ahora si somos incapaces de reciclar la totalidad de
nuestros propios desechos, ya sean del hogar, industriales o nucleares? Todo lo que ha
sido hecho con relación a esto solo es para sentirnos en paz con nuestra conciencia.
Aunque ese mínimo sea mejor que nada, la realidad sigue siendo la misma: nuestra
tierra, nuestros océanos, la fauna, la flora y el género humano están amenazados por la
polución como nunca antes. Desde hace varios decenios, nuestros dirigentes y los
industriales son colectivamente culpables de haber llenado la tierra de desechos que
asociados a los otros, y aun separadamente, podrían ocasionar destrucción de toda
forma de vida por un periodo de tiempo indeterminado. Nuestras clases dirigentes no
parecen ser capaces de predecir el futuro de la tierra a largo término ni del destino de
su población, es decir, de nosotros mismos. A nuestros dirigentes no les importa? ellos
no valen más que una banda de muchachos malos, armados de cuchillos, petardos y
cerillos que ha decidido quemar la escuela del barrio después de haberla saqueado. Su
manera de manejar los problemas sociales funciona únicamente a corto plazo, un corto
plazo que evoluciona paralelamente a los imperativos militares e industriales. El dinero
ficticio y las manipulaciones inconfesables se oponen a un funcionamiento a largo
plazo, que solo tendría una ambición: hacer perdurar la raza humana y asegurarle un
desarrollo equilibrado y armonioso.

Se podría pensar que una vez el atraco mundial completo, éste puñado de iluminados
que maltrata al mundo y a los humanos, decidirá dejar la tierra y exiliarse afuera?
Finalmente, que sabemos hoy de sus conocimientos en aeroespacial y de sus progrmas
secretos? Que sabemos de la militarizacion de la esfera terrestre (escudos ultrasecretos
del programa “Star Wars”) y mucho más? Unicamente lo que está disponible via los
medios de comunicación y algunas fugas a veces inverificables. No olvidemos que el
género humano debe dormir y contentarse con las migajas: eso es el poder!!

Teniendo en cuenta la locura suicidaría que habita el puñado de hombres que dirigen el
mundo, todo es posible, incluso los escenarios más locos. La trama expuesta en las
tablillas CBS reproducidas en medio de nuestro estudio parece también loca, y nos
demuestra que el conocimiento en aeroespacial y en armas de destrucción masiva
estaba ya presentes al comienzo de los tiempos? Podemos imaginar sinceramente que
los sumerios hayan podido inventar una historia semejante con tanto lujo de detalles?
Sabemos bien que la verdad sobrepasa siempre la ficción!!

La verdadera historia del Jardín del Edén no constituye finalmente nada diferente a un
cuento moderno. Con los conocimientos que disponíamos al comienzo del siglo pasado,
era imposible comprender el sentido – el asiriólogo George Barton había hecho lo mejor
que podía en 1918, aunque sigo convencido que no pudo beneficiarse de toda la
libertad posible para realizar su traducción (10).

Pero hoy, todo es diferente ya que el conocimiento del primer árbol (herramienta del
bien y del mal) ha engendrado en el hombre aptitudes tecnológicas y la dominación
absoluta. Ese primer árbol contenía en la semilla la ciencia que produjo las armas de
guerra, la que necesitó incesantes investigaciones conduciendo al empleo de máquinas
y equipos cada vez mas homicidas por imperativos de superioridad. Todo esto no deja
de recordarnos a los extraños dioses guerreros descendidos a la Tierra en sus “carros
____________________
10. En cuanto a Christian O’Brien, dudo francamente que haya sido franco dado las enormes lagunas
constatadas y las decisiones tomadas para acabar su traducción, fechada en 1985. Este es solo mi punto
de vista muy personal de un traductor con relación al trabajo de otro traductor, cuya manera de proceder
parece haber faltado de metodología científica. En efecto, son palabras y columnas enteras de pasajes
claves, incluso fundamentales, que no fueron traducidos, sin que eso haya sido mencionado. Pero sin
duda nunca conoceremos las razones.
del cielo”, que tenían miedo de perder sus poderes sobre los trabajadores. Que hicieron
para asegurar su dominación? Ellos emplearon armas terroríficas capaces de quemar
humanos! Nuestra historia no es idéntica? Nuestra facultad de comprender el episodio
de Kharsag igualmente es mejor hoy, ya que comenzamos desde el siglo pasado, a
descifrar los conocimientos de la segunda “herramienta”. Esta última simboliza el
dominio de la ciencia de los genes, la que podría permitirnos escapar al envejecimiento
celular que nos abre la posibilidad de desafiar el tiempo – como lo habrían hecho los
dioses antes que nosotros?

Nuestra sociedad totalmente injusta, prospera únicamente porque funciona sobre


nociones de inequidad. Ella es calcada sobre la que prevalecía durante la antigüedad
más lejana, en particular la que estaba en vigor en Babilonia. Sin embargo, sus bases
son mucho más antiguas, si creemos en lo que nos han revelado los textos originales
CBS encontrados en Nippur, la ciudad Santa de Enlil: la ciudad de todos los poderes,
aquella en la que fueron inventados los primeros bancos del mundo!

Le incumbe a la humanidad despertarse del sueño en el que nuestras autoridades nos


han sumido, tal cual lo habían hecho con anterioridad los dioses con los trabajadores.
Entre el pasado y el presente, el esquema es idéntico, el miedo a perder el poder
ocasiona siempre los peores escenarios. Es tan lento y difícil construir, pero en cambio
es tan fácil destruirlo todo con un chasquido de dedos, apoyando sobre el detonador o
espichando un botón, y todo eso en nombre del poder. Sin ningún documento, sin
ningún archivo, que nos quedará de nuestro pasado y como podremos entonces evitar
la trampa en la que cayeron nuestros ancestros?

El mundo definitivamente ha evolucionado poco. No veo en realidad ninguna evolución,


si no la del conocimiento de la herramienta que habrá engendrado la fortuna de
Occidente y una cierta forma de comodidad, una herramienta de la cual la otra parte
habría sido la de csepararnos a todos, no solamente los unos de los otros, sino
igualmente de la naturaleza de la cual dependemos totalmente. Pero hoy, si creemos en
los medios, el poder de Occidente parece desmoronarse en beneficio de los países en
desarrollo?

En el transcurso de siglos y milenios, la herramienta civilizadora se ha transformado en


herramienta de destrucción. En razón de las destrucciones masivas que las guerras han
ocasionado. La historia de la humanidad, perdiéndose, se volvió leyenda y la leyenda
un mito. Con el tiempo y las numerosas guerras, nuestra memoria se borro, el
conocimiento de nuestros ancestros y de sus civilizaciones se olvidó? Pero todo lo que
se ha perdido sin embargo, está llamado a reaparecer un día. Desde ahora, ninguno de
los que ha leído este libro, podrán olvidar. El Secreto mejor guardado de la historia de la
humanidad – el de nuestros orígenes – ha sido revelado y pertenece ahora al mundo y
a sus ciudadanos. Este Secreto desvelado, invita a las mujeres y a los hombres
despiertos a hacer buen uso y a ayudar al género humano a no reproducir los errores
del pasado. En caso contrario, para qué servirían los archivos milenarios
milagrosamente preservados bajo la arena ardiente? Todos esos seres desposeídos de
su identidad y de sus esperanzas para permitir el poder de unos pocos?

La humanidad verdaderamente es capaz de liberarse, o fue creada para mantenerse en


sus propios miedos? Preferiría ella las antiguas mentiras a la realidad histórica
transformada en leyenda? ya que el miedo mata el espíritu y nuestros dirigentes lo
saben muy bien: es así como gobiernan el mundo. Cuando los hombres y las mujeres
dejarán de ser manipulados por el miedo de no cuestionarlo todo?

El verdadero cambio solo podrá efectuarse colectivamente a través del trabajo de cada
uno. El sistema cambiara realmente el día en que la humanidad será solidaria. Como lo
había hecho la Serpiente instructor hace miles de años, solo depende de nosotros el
comunicar con nuestros semejantes y liberar las conciencias. Es éste el mensaje fuerte
de la Serpiente: comunicación y compartir! La solución está en el corazón de los
hombres y el “salvador” en cada uno de nosotros, razón por la cual poseemos un código
genético tan sofisticado – sin duda uno de los más complejos que existen en nuestra
galaxia.

El destino de la especie humana pertenece a aquellos que tienen una gran visión
federadora. Solo depende de nosotros el trasmitir nuestra verdadera historia, de sacar
las lecciones y de liberar los espíritus. Desde mi punto de vista, una verdadera
modificación de las conciencias solo será posible cuando la humanidad habrá conocido
sus orígenes y cuando ella tenga una mejor comprensión del lugar que ocupa en el
universo! Así como una mejor comprensión de la FUENTE de todas las cosas que
llamamos comun mente “Dios”, un concepto del que los seres humanos estamos
realemente alejados desde el comienzo de los tiempos.

Un crecimiento del poder solo es real cuando las energías se suman, y no cuando ellas
se dispersan estupidamente hasta el punto de crear corto-circuitos. La acumulación de
esas energías constituye un poder fenomenal que puede sobrepasar el entendimiento y
realizar prodigios. Una posibilidad ausente en aquellos que han desidido promover el
elitismo y la división en lugar de la unión. Es el miedo de perder el control y el poder que
mueve nuestros gobiernos, que tienen como regla sustituir la propaganda a la
verdadera informacion – la única manera que encontraron para conformarse con sus
exigencias políticas e industriales. En cuanto al pueblo, en general, es tanto el miedo a
no ser dirigidos o “guiados”, como la responsabilidad, que les hace aceptar las
manipulaciones de sus dirigentes. No nesecitamos ser profetas para predecir que el ser
humano creará su mundo ideal gracias a la unidad y la cohesión.
35. Cilindro sello acadio del museo de Bagdad, encontrado en Tell Asmar (segunda mitad del tercer
milenio av. JC). La Serpiente Enki comunica con la humanidad. Como sobre la imagen 23 (cf. BM
123279), vemos detrás de Enki una flecha apuntando hacia abajo con una estrella arriba. Esto puede
traducir varias ideas como los abismos de Enki, una punta en metal brillante o simplemente el signo
arcaico Mu que quiere decir “hablar y revelar”. Es ése mismo verbo que es empleado regularmente en las
tablillas, para expresar el hecho de que Enki ha revelado el Secreto de la herramienta y de la metalurgia a
la humanidad.

Esperemos entonces que se realice el despertar de las conciencias dormidas, y que el


corazon de cada uno se comprometa en el camino de la razon, y ésto, por la
supervivencia de la especie humana y de toda forma de vida terrestre, originaria de
millones de años de gestacion en el seno de nuestra benévola Madre Tierra.

También podría gustarte