Está en la página 1de 47

Sumerio / Gramática / Lección uno - El

marcador de plural
Sustantivos singulares
La forma más fácil de comenzar en sumerio es mirando a algunos amigos familiares: ¡sustantivos!

Antes de embarcarnos en una discusión sobre la pluralidad en sumerio, primero necesitamos


algunos buenos sustantivos singulares antiguos con los que trabajar. Tomemos el siguiente
vocabulario como una pequeña muestra. Estas son algunas palabras muy comunes en las tabletas
que puede ver en museos o libros, por lo que es mejor que comencemos a verlas temprano.

Vocabulario
lugal [𒈗] = rey, amo, señor
šeš [𒋀] = hermano
ama [𒂼] = madre
nin [𒊩𒆪] = hermana; reina, dama
dumu [𒌉] = niño; hijo

[Una nota sobre la pronunciación: recuerde, realmente no


entendemos cómo se pronunciaba el sumerio. Eres libre de
pronunciar estas palabras como quieras. De hecho, verás
muchas palabras en discusiones sumerias más antiguas que no Arte sumerio
se parecen en nada a las palabras de esta gramática u otro
trabajo reciente. Todavía estamos descubriendo mucho aquí,
por lo que hay mucho espacio para contribuir].

Frases sustantivas simples

Sustantivos definidos vs indefinidos

La frase nominal más simple en sumerio es simplemente un sustantivo antiguo, como los que se
enumeran arriba en el vocabulario. Sin embargo, no hay marcadores escritos para definir o
indefinir (https://en.wikipedia.org/wiki/Indefinite_article) en sumerio, que es un poco diferente
del inglés. Entonces, en sumerio, si ve lugal , puede significar un rey , el rey o incluso
simplemente un rey . Si bien puede pensar que esto es confuso y ambiguo, en la práctica suele
haber muy poco margen para la ambigüedad. Es bastante fácil, a partir del contexto, averiguar qué
pretendía el autor original. De hecho, con un poco de experiencia, ¡ni siquiera notarás que falta
nada!

Conjunción
Otra forma de hacer una frase nominal es simplemente poner dos sustantivos uno al lado del otro;
digamos, por ejemplo, el rey y la reina . Esto es aún más simple en sumerio. Simplemente coloque
las dos palabras directamente una al lado de la otra, ¡sin otras marcas! Entonces el rey y la reina
se convierten en lugal nin . Originalmente no había una palabra para y en sumerio, y solo mucho
más tarde en la vida del idioma los escribas comenzaron a usar la palabra u , que es solo una
palabra prestada del acadio. Así que omitiremos el y en sumerio, y lo escribiremos como solían
hacerlo los antiguos sumerios.

(Verá un montón de préstamos entre acadio y sumerio: la gente de Mesopotamia comenzó a hablar
sumerio; luego los acadios tomaron el control y el sumerio se usó solo para ocasiones formales,
con fines estatales o religiosos. Similar al latín eclesiástico en la Edad Media .)

Prueba rápida

Solo para poner a prueba tu vocabulario y conocimiento de frases nominales simples en sumerio,
voy a lanzar algunos cuestionarios de vez en cuando. Si ve un pequeño subrayado punteado,
significa que hay texto horizontal con la respuesta del cuestionario. ¡Buena suerte! Empiece por
traducir lo siguiente del sumerio al inglés:

1. ama [𒂼]
2. šeš nin [𒋀𒊩𒆪]
3. lugal [𒈗]

Además, aunque nunca encontrará la necesidad de traducir del inglés al sumerio en la práctica
(¡nadie lo entendería!), También proporcionaré ejercicios de "generación", traduciendo del inglés
al sumerio. Es una buena práctica. Pruébelo con estas sencillas frases:

1. el hermano
2. una reina
3. madre e hijo

El marcador plural
En sumerio, es muy común que un sufijo o prefijo se adjunte a una palabra. Sumerian hace esto
para modificar el significado o las relaciones con otras palabras en una oración. Lo mismo ocurre
en inglés. Considere las dos palabras rey y reyes . Todos estamos familiarizados con la terminación
plural -s en inglés, y esta pequeña -s se llama afijo. Un afijo es básicamente cualquier parte de un
idioma que no puede ocurrir por sí solo. Por ejemplo, nunca verías solo s en una oración en inglés.

ene [𒂊𒉈]

Lo mismo ocurre con los sumerios. En este caso, haciendo las cosas en plural, usamos el sufijo
.ene [𒂊𒉈] . Ese punto gracioso que ves antes del ene es la forma en que a los lingüistas les
gusta escribir las cosas. Si ve un punto como este, sabrá que está viendo un morfema (una unidad
básica del lenguaje, como un sufijo o una palabra normal). Además, separa de forma ordenada y
lógica la palabra raíz de cualquier sufijo para facilitar el análisis. Entonces, por ejemplo, šeš.ene
[𒋀𒂊𒉈] podría traducirse hermanos , o quizás los hermanos . (¿Recuerda su vocabulario de la
primera sección?)

Uso de ene con frases nominales


¡Así que es fácil convertir un sustantivo en plural! Pero, ¿qué pasa con los plurales de frases más
complejas, como madre e hijo ? Bueno, en inglés, sería madres e hijos , donde cada elemento se
pluraliza. En sumerio, sin embargo, tratamos a los dos sustantivos como un solo fragmento lógico
y lo pluralizamos todo una vez. Por ejemplo:

nin šeš [𒊩𒆪𒋀] = hermana y hermano

se convierte en

[nin šeš] .ene [𒊩𒆪𒋀𒂊𒉈] = hermanas y hermanos

¿Ves a nuestro pequeño amigo .ene ? Ahí está de nuevo, esta vez uniéndose a una frase de dos
sustantivos, en lugar de un simple sustantivo en solitario.

Una pequeña convención

Ahora, la frase "nin šešene [𒊩𒆪𒋀𒂊𒉈]" puede significar dos cosas: o hermana y su hermano s
o hermana s y hermano s . Aquí hay cierto margen para la ambigüedad.

Otra convención estándar que usan los lingüistas es poner llaves gruesas (las "[" y "]" arriba)
alrededor de las subfrases, para que pueda ver todo lo que está siendo modificado por alguna otra
partícula. En este caso, esta convención puede ayudarnos a eliminar la ambigüedad entre los dos
posibles significados; aquí vemos el afijo plural ( .ene ) modificando una frase de dos sustantivos (
nin šeš ). Así que primero traducimos el sintagma nominal, = hermana y hermano , y luego
modificamos todo con el afijo, = hermanas y hermanos .

¡De hecho, es bastante fácil! Y, con suerte, no muy diferente del inglés.

Ahora, hay bastantes otras formas de expresar pluralidad en sumerio, pero por ahora, procedamos
con este afijo común y veamos qué más podemos aprender.

[Thomsen §69, Edzard §5.3.1] - estas referencias bibliográficas aparecerán a lo largo de este
texto, y se refieren a "The Sumerian Language" de ML Thomsen y "Sumerian Grammar" de DO
Edzard, respectivamente.

Prueba rápida
¡Veamos si recuerdas tus sustantivos!

1. nin.ene [𒊩𒆪𒂊𒉈]
2. lugal.ene [𒈗𒂊𒉈]
3. nin šeš.ene [𒊩𒆪𒋀𒂊𒉈]
4. [nin šeš] .ene [𒊩𒆪𒋀𒂊𒉈]

Y solo por diversión, traduce del inglés al sumerio:

1. el rey
2. El rey y la reina
3. los reyes y reinas
Historia
(De vez en cuando pondré una sección de Historia. Mi historia sumeria no está a la altura, así que
si hay algún historiador mesopotámico, ¡enloquece!)

En caso de que no esté familiarizado, el sumerio es el idioma que se habló y se escribió en muchas
partes del Creciente Fértil (Mesopotamia), que incluye la tierra entre los ríos Tigris y Éufrates en lo
que hoy es Irak. El sumerio como lengua hablada probablemente desapareció mucho antes de que
la lengua escrita se volviera arcaica. La razón: los gobiernos gobernantes de esta región (acadios)
continuaron usando la lengua escrita como lengua franca para la región, y de hecho lo siguió
siendo durante muchos siglos después del declive sumerio.

El nombre "Sumer" fue acuñado y utilizado por los acadios semíticos después de que la civilización
sumeria se deteriorara. Los sumerios se refirieron a sí mismos como "uĝ saĝ'giga"
[𒌦𒊕𒈪𒂵], o "la gente de cabeza negra" y su área de habitabilidad como "ki'en'gir"
[𒆠𒂗𒂠], o "Tierra de los hablantes de sumerio". "

Antecedentes lingüísticos
Cuando hablamos de sustantivos en sumerio, es importante tener en cuenta que varios conceptos
en inglés no están presentes. Por ejemplo, en lugar de dividir los sustantivos en los géneros
familiar masculino y femenino, Sumerian elige dividir entre "animados" e "inanimados". (De
hecho, incluso estos términos son un nombre poco apropiado, ya que los animales se clasifican
como "inanimados").

Lo importante a recordar es que ninguna de estas divisiones tiene un impacto real en el significado
de una frase. Es sobre todo útil para la desambiguación o la redundancia gramatical.

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_One_-


_The_Plural_Marker&oldid=3936677 "

Esta página fue editada por última vez el 22 de julio de 2021, a las 02:32.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección dos -
Posesivos
Los posesivos
Comentarios generales
En cualquier idioma, necesitamos una forma de
distinguir mis ovejas de las tuyas . En inglés, como
acabamos de ver en la última oración, tenemos
pequeñas palabras como my and your para hacer el
trabajo. De hecho, es bastante común tener palabras
de propósito especial como estas, y muchos idiomas las
tienen. Algunos idiomas, como el sumerio, eligen usar
un sufijo en su lugar. No hay nada especial o diferente, es solo una elección.

Entonces, en sumerio, los posesivos tienen sufijos (al igual que el sufijo plural, .ene [𒂊𒉈] ).
Veamos la frase en inglés her queen , donde vemos que se usan dos palabras separadas. La
misma frase en sumerio es nin.ani [𒊩𒆪𒀀𒉌] (recuerde que el punto entre nin y ani
simplemente significa una ruptura lógica solo con fines de análisis; no se pronuncia ni se escribe
en la práctica habitual). Aparte de este cambio puramente sintáctico, de una palabra
independiente a un sufijo, los posesivos son prácticamente lo mismo en ambos idiomas.

Sin embargo, recuerde que, a diferencia del inglés, el posesivo tiene "sufijo". Tenga en cuenta que
nin.ani se transcribe literalmente como reina-ella , pero obviamente traduciríamos la frase como
su reina .

Las partículas posesivas


Es bastante estándar que las gramáticas de los idiomas antiguos muestren cosas en tablas, con una
palabra a la izquierda, e información sobre la persona, el número, el género o el caso de esa
palabra a la derecha (o cualquier cosa interesante de la que estés hablando). En sumerio,
reemplazamos género con animado / inanimado (un tema al que llegaremos más adelante), pero
la idea es la misma. Suponga que le estoy mostrando la forma animada a menos que se indique lo
contrario.

Aquí está la tabla para los afijos posesivos:

.ĝu 𒈬 mi 1er sg
.zu 𒍪 tuya) Segundo sg
.ani 𒀀𒉌 su / ella 3er sg
.bi 𒁉 su 3er sg inanimado
.me 𒈨 nuestro 1er pl animate
.zu.ne.ne 𒍪𒉈𒉈 tu (p) 2do pl
.a.ne.ne 𒀀𒉈𒉈 su 3er pl
[Thomsen §101]

Algunos ejemplos

Entonces, ahora que ha visto los afijos, ¡intentemos usarlos! Es fácil de hacer, simplemente
adjunte el sufijo a un sustantivo y ¡listo! Posesivos instantáneos.

1. ama . ĝu [𒂼𒈬] = mi madre


2. lugal . ani [𒈗𒀀𒉌] = su rey o su rey
3. nin . a.ne.ne [𒊩𒆪𒀀𒉈𒉈] = su reina

Fácil, ¿verdad?

Comentarios sobre los afijos

Ortografía (escritura) y Fonología (sonidos)

Lo primero que llama la atención de esta mesa es la presencia del ĝ . ¿Qué es esto? Bueno,
representa un sonido que estaba presente en el idioma sumerio, pero uno del cual no conocemos la
calidad exacta, por lo que simplemente usamos una letra que creemos que tiene un sonido
parecido (en este caso, g ) y agregamos un sombrero. para distinguirlo de un / g / regular . Los
eruditos suponen, en este punto, que este sonido era como el nasal final al final de la palabra rey ,
que los lingüistas escriben como / ŋ /sonar. Sin embargo, estamos un poco perdidos para decir
esto con certeza, ya que el sistema de escritura sumerio no era alfabético, y la única evidencia
fonémica que tenemos provino de los acadios que más tarde intentaron sondearlo. Para nuestros
propósitos aquí, sin embargo, continúe y pronuncie como / ŋ / , para distinguirlo de la antigua / g
/ normal .

Nota: <ĝ> no debe confundirse con <ğ>, una letra del alfabeto turco.

Tratamiento de plurales

Además, notamos que algunos de los sufijos plurales se parecen mucho a los singulares, con la
adición de un sonido / ene / . Combinar afijos como este es típico del sumerio. De hecho, el sufijo
plural en sí es .ene [𒂊𒉈] , como aprendimos en la última lección , por lo que parece que
nuestros posesivos plurales son exactamente eso: posesivos con marcadores de plural adjuntos.

Esta es una característica distintiva de un lenguaje aglutinante: les gusta tener muchos afijos
pequeños que modifican el significado de una palabra base, y luego pueden combinar cualquier
número de estos afijos individuales para finalmente llegar a su significado final.

Como ejemplo, veamos la palabra sumeria bad.a.ne.ne [𒂦𒀀𒉈𒉈] . Nuestra palabra base
aquí es mala [𒂦] , que significa pared , y tenemos nuestro afijo posesivo .ani haciendo su pared
, y finalmente agregamos .ene , haciendo su pared (notando que el sonido final i en .ani se
traga arriba por la e inicial en .ene ). Entonces, para analizar una palabra sumeria, simplemente
desglosa el afijo. ¡No podría ser más sencillo!

Tratamiento de clases
Además, vemos que solo hay un caso de una clase posesiva no sensible, a saber, el 3sg (tercera
persona del singular). Podría preguntar cómo representar una idea como la base de los
acantilados , y tendría razón en preguntar. Vemos que se utilizan varios mecanismos para
solucionar esta limitación, pero en la práctica, casi siempre está claro lo que dice el texto, aunque
podríamos decirlo de una manera diferente en inglés.

Cambios fonológicos

[No se preocupe por recordar esta sección con demasiada atención. Volveremos a esto más tarde.]

Los afijos posesivos tienen una peculiaridad cuando se adjuntan a algo en el caso genitivo o
locativo. Es decir, los afijos singulares terminan con un sonido / a / al final:

.ĝa [𒂷] - my (1sg enviado., gen & loc)


.za [𒍝] - tu (s) (2sg enviado., gen & loc)
.ana [𒀀𒈾] - su / ella (3sg enviado., gen & loc)
.bi.a [𒁉𒀀] o .ba - su (3sg no enviado, gen & loc)

Vocabulario
1. til [𒋾] = vida
2. bad [𒂦] = pared (n)
3. Uruk [𒌷𒀔] = Uruk , una gran ciudad a principios de Mesopotamia
4. e [𒂍] = casa, y a veces templo
5. e.gal𒂍𒃲]
[ = palacio

Prueba rápida
[Vocabulario adicional: el sufijo .ak [𒀝] denota el genitivo, por lo que X Y.ak se puede leer X
de Y . Además, la preposición "para" se convierte en una posposición , .ir [𒅕] ]

Sumerio al inglés:

1. til.zu [𒋾𒍪]
2. bad.bi [𒂦𒁉]
3. nin.ani [𒊩𒆪𒀀𒉌]
4. bad Uruk.ak [𒂦𒌷𒀔𒀝]

Inglés a sumerio:

1. para su hijo
2. mi rey
3. su casa
4. la reina de tu templo

Respuestas (o use el texto flotante)


Historia
Mucho de lo que sabemos sobre sumerio proviene de tablillas de arcilla seca, inscritas entre 3000
a. C. y 1500 a. C., en un estilo de escritura llamado cuneiforme. Los escribas tomaban un tallo de
caña, cortaban el tallo en ángulo (muy parecido a cortar el tallo de una flor cuando se coloca en un
jarrón) y hacen pequeñas impresiones en la arcilla para formar caracteres. Estas impresiones eran
a menudo algo así como triángulos alargados y, por lo tanto, "en forma de cuña", que es el
significado de la palabra cuneiforme.

El tema que encontramos en estas tabletas varía considerablemente. La mayor parte de lo que
encontramos, como cabría esperar de una sociedad floreciente, son documentos gubernamentales
o acuerdos comerciales entre dos partes, o similares. Con menos frecuencia, encontramos
documentos más oficiales, como inscripciones dedicatorias enterradas bajo grandes edificios
estatales, y más raramente, encontramos documentos literarios o poéticos.

Debido a que los escribas usaban (predominantemente) tabletas de arcilla, el tiempo a menudo no
las ha tratado bien. A menudo, una oración o frase se pierde o se deforma, lo que limita nuestra
capacidad para comprender un documento determinado. Afortunadamente, a los escribas se les
pedía ocasionalmente que usaran piedra u otros materiales más sólidos. Algunas de las
inscripciones sumerias más bellas son de este tipo y se encuentran en museos de todo el mundo. El
Louvre alberga una impresionante colección de todo tipo de documentos sumerios, por ejemplo.

Retrieved from "https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Two_-


_Possessives&oldid=3627513"

Esta página fue editada por última vez el 17 de diciembre de 2019, a las 19:17.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección tres - El
genitivo
¿Qué es el caso genitivo?
El "caso genitivo" no es más que una forma en que
un lenguaje describe una relación "de". Por ejemplo,
"el rey de Ur" es una construcción genitiva. También
lo es "el padre de Sargón". No hay necesidad de tener
miedo de la terminología: a los lingüistas
simplemente les gusta usar palabras elegantes para
describir otros tipos de palabras elegantes.

El genitivo en sumerio
El caso genitivo se usa mucho en sumerio y tiene varias formas diferentes. La forma más simple es
agregar el sufijo a un compuesto de dos sustantivos con la partícula .ak . (¿Recuerdas las
partículas? Son las pequeñas cosas que agregamos a las palabras o frases para modificar el
significado de esa frase).

Veamos un par de ejemplos. Considere la frase Lugal Urim.ak . Lo primero es lo primero,


averiguamos nuestro vocabulario. Recordamos que lugal significa rey y Urim es la ciudad que
llamamos Ur. Tenemos dos sustantivos y también notamos a nuestro nuevo amigo, la partícula .ak
. Esto nos dice de inmediato que estamos ante una construcción genitiva . Así que júntelo todo y
obtenemos:

lugal Urim.ak = el rey de Ur

Bastante simple, ¿verdad? ¡Realmente es así de fácil! Solo recuerde estar atento a esa pequeña
partícula .ak , y podrá detectar un genitivo a una milla de distancia.

Aquí hay otro ejemplo: dumu nin Lagas.ak.ak . Como de costumbre, primero encontramos
nuestro vocabulario. Por supuesto, dumu significa niño y nin significa dama o reina . Lagas es
simplemente la ciudad que llamamos Lagash. Ahora, al final de esta pequeña frase, vemos algo
interesante: ¡ dos pequeñas partículas .ak ! ¿Qué podría significar esto? Bueno, al igual que en
inglés, donde se puede decir el hijo del vecino del presidente del consejo de la empresa, en
sumerio también podemos encadenar múltiples genitivos. En sumerio, sin embargo,
desentrañamos múltiples construcciones genitivas de adentro hacia afuera, por lo que podríamos
leer este ejemplo como:

dumu nin Lagas.ak.ak = dumu [nin [Lagas.ak] .ak] = [el hijo de [la reina de Lagash]] = el
hijo de la reina de Lagash

Nada realmente nuevo, solo colocamos dos construcciones genitivas una tras otra. Probablemente
ya debería tener la idea, así que veremos si puede seguirla con un pequeño cuestionario rápido.

Prueba rápida
Asegúrese de comprender lo que significan las siguientes pequeñas frases. Si tiene problemas,
puede colocar el cursor sobre el texto para obtener una traducción.

dumu nin . ani . ak

Dejando caer la 'k' final


Todo esto está muy bien, y en el papel todo se ve bien. Pero, ¿qué pasa con las tabletas de arcilla?
Bueno, resulta que una característica que se ve a menudo del sumerio hablado era soltar los
sonidos finales de las frases de las partículas de la caja. No se asuste por lo técnico que suena,
¡también ocurre en inglés! Al menos en Estados Unidos, tenemos una tendencia a eliminar la 'g'
final del sufijo '-ing', por lo que podríamos pronunciar "going" como "goin '", o "cavar" como
"cavar". Simple, ¿verdad? Simplemente suelte un sonido final de una partícula.

En este caso, el genitivo sumerio, nuestra partícula es .ak , y por lo tanto termina en un sonido / k
/ . En sumerio escrito real, a menudo vemos frases como lugal Urim.ak realmente escritas como
lu-gal Urim-ma , sin reconocimiento escrito del sonido / k / final de la partícula genitiva.

¡Pero no te preocupes! Resulta que la mayor parte del tiempo encontrará otra partícula de caso
añadida al final de una frase genitiva, en cuyo caso el sonido / k / se pronuncia de hecho. Por
ejemplo, si nuestra frase anterior estuviera en el caso ergativo (que es como el sujeto de una
oración transitiva, más adelante), entonces agregaríamos la partícula .e al final de la frase, por lo
que tendríamos lugal Urim .ak.e , que se escribiría lu-gal Urim-ma-ke , con una / k /
pronunciada .

Incluso si no tiene otras pistas como esta, verá rápidamente que el contexto normalmente borrará
cualquier ambigüedad en la traducción.

Retrieved from "https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Genitive&oldid=3700989"

Esta página fue editada por última vez el 18 de junio de 2020, a las 00:26.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección tres - El
caso genitivo
El caso genitivo
Hay una variedad de usos para el caso genitivo. Un uso frecuente es indicar posesión. El marcador
de caso del genitivo es .ak . Como es típico en sumerio, esta partícula está sujeta a la pérdida de la
-k final a menos que sea sucedida por otra partícula. Por ejemplo, la oración sumeria lugal Unug.
A (k) = el rey de Uruk , normalmente se escribirá sin la -k final , pero cuando la frase va seguida,
por ejemplo, por el marcador de caso ergativo (que es .e ), obtenemos Lugal Unug.ak.e .

Esto es muy típico en sumerio. Siempre que una palabra termina en una consonante de un
marcador de caso (u otro sufijo gramatical), esa consonante a menudo se elimina. Sin embargo,
cuando agregamos otro sufijo, restauramos esa consonante antes de agregar nuestro nuevo sufijo.

El marcador genitivo puede repetirse si la semántica lo requiere. La frase la casa del rey de Uruk
se escribirá e lugal Unug.ak.a (k) , donde interpretamos que el fragmento lógico es [e [lugal
Unug] .ak] .a (k) .

[Thomsen §161, Edzard §5.4.2.3]

Prueba rápida

Vocabulario

igi = ojo

amar = ternero

Urim = una ciudad en la antigua Sumer

Traducir

igi.ene nin.ak

lugal Urim.ak

amar ses.zu.ak

Generar

el hermano del rey

la hermana de mi madre

Respuestas

Retrieved from "https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Genitive_Case&oldid=3103232"

Esta página fue editada por última vez el 2 de agosto de 2016, a las 21:36.
El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección tres - El
caso dativo
El caso dativo
Siempre que una oración expresa algo que se está haciendo por alguien, el beneficiario se coloca
en el caso dativo, añadiendo el sufijo de la partícula del caso dativo .ir . Considerar:

(1) Nanna. (I) r Šulgi. (E) e.Ø mu.na. (n) .du = Para Nanna, Shulgi construyó el templo

Vemos que el templo fue construido para Nanna, y por eso su nombre se pone en dativo. Como es
estándar, el sonido / i / inicial a menudo se pierde cuando ocurre justo después de otra vocal.
(Nanna, dicho sea de paso, era el nombre del dios de la luna, también llamado Zuen).

Además, de forma algo misteriosa, ¡el sonido / r / a menudo tampoco estaba escrito! Eso significa
que básicamente estamos viendo a Nanna pero leyendo a Nanna (ir) . Sin embargo, a menudo
es bastante fácil saber cuándo sucede esto, y el significado suele ser claro si la partícula está escrita
o no.

[Thomsen §175, Edzard §5.4.2.5]

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Dative_Case&oldid=1577829 "

Esta página fue editada por última vez el 23 de julio de 2009, a las 20:34.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección Tres - El
Caso Ergativo
El caso ergativo
El sumerio, como se mencionó anteriormente, es un lenguaje dividido en ergativo. La ergatividad
es simplemente una forma en que los idiomas marcan ciertas frases en una oración como sujeto u
objeto, por ejemplo. En construcciones ergativas, usualmente marcamos al "agente", o quienquiera
que esté realizando la acción, de manera diferente que al "paciente", es decir, a quienquiera que se
esté realizando la acción. Un ejemplo podría ser la frase que Aquiles eludió a París. Aquí, es
Aquiles quien está eludiendo, y es el Agente, y Paris es el Paciente, el que está siendo eludido.

Ahora bien, no todas las frases tienen paciente. Las oraciones intransitivas (a diferencia del
ejemplo transitivo anterior) son tales construcciones, y un ejemplo podría ser Sócrates dormido.
Aquí, solo tenemos un Sujeto, a saber, Sócrates.

La característica distintiva de los lenguajes ergativos es que el Paciente y el Sujeto están siempre
en el mismo caso (el absoluto) mientras que el Agente tiene su propio caso (el ergativo). En
sumerio, el caso ergativo se denota con el sufijo .e . En (1) arriba, observe que Šulgi. (E) es el
Agente de la acción (está construyendo el templo), por lo que colocamos el sufijo ergativo después
de su nombre. (Nuevamente, vemos el hábito sumerio típico de eliminar una vocal con sufijo si
viene inmediatamente después de otra vocal).

Lo importante a recordar es que en construcciones ergativas, marcamos el Agente de la acción con


el sufijo .e .

[Thomsen §173, Edzard §5.4.2.2]

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Ergative_Case&oldid=1577830 "

Esta página fue editada por última vez el 23 de julio de 2009, a las 20:34.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección Tres - El
Caso Ergativo
El caso ergativo
El sumerio, como se mencionó anteriormente, es un lenguaje dividido en ergativo. La ergatividad
es simplemente una forma en que los idiomas marcan ciertas frases en una oración como sujeto u
objeto, por ejemplo. En construcciones ergativas, usualmente marcamos al "agente", o quienquiera
que esté realizando la acción, de manera diferente que al "paciente", es decir, a quienquiera que se
esté realizando la acción. Un ejemplo podría ser la frase que Aquiles eludió a París. Aquí, es
Aquiles quien está eludiendo, y es el Agente, y Paris es el Paciente, el que está siendo eludido.

Ahora bien, no todas las frases tienen paciente. Las oraciones intransitivas (a diferencia del
ejemplo transitivo anterior) son tales construcciones, y un ejemplo podría ser Sócrates dormido.
Aquí, solo tenemos un Sujeto, a saber, Sócrates.

La característica distintiva de los lenguajes ergativos es que el Paciente y el Sujeto están siempre
en el mismo caso (el absoluto) mientras que el Agente tiene su propio caso (el ergativo). En
sumerio, el caso ergativo se denota con el sufijo .e . En (1) arriba, observe que Šulgi. (E) es el
Agente de la acción (está construyendo el templo), por lo que colocamos el sufijo ergativo después
de su nombre. (Nuevamente, vemos el hábito sumerio típico de eliminar una vocal con sufijo si
viene inmediatamente después de otra vocal).

Lo importante a recordar es que en construcciones ergativas, marcamos el Agente de la acción con


el sufijo .e .

[Thomsen §173, Edzard §5.4.2.2]

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Ergative_Case&oldid=1577830 "

Esta página fue editada por última vez el 23 de julio de 2009, a las 20:34.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección Tres - El
Caso Absolutivo
El caso absoluto
A la luz de la discusión anterior sobre la ergatividad, solo necesitamos señalar que el Paciente y el
Sujeto de las construcciones ergativas están marcados con un sufijo .Ø . Este es el sufijo "nulo".
Significa que no hay marcador vocalizado del caso absolutivo. Si bien puede parecer una tontería
adjuntar un "nada" a las palabras, en realidad es solo una herramienta analítica para que podamos
delinear claramente qué participantes en una oración están realizando qué tareas.

En (1) arriba, observe que el templo ( e ) es lo que se está construyendo. Por tanto, es el Paciente
de la oración ergativa. Entonces lo marcamos con el prefijo nulo, y tenemos e.Ø , lo que significa
que e está en el caso absolutivo.

[Thomsen §169, Edzard §5.4.2.1]

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Three_-


_The_Absolutive_Case&oldid=1577828 "

Esta página fue editada por última vez el 23 de julio de 2009, a las 20:33.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección cuatro -
La cópula
El verbo sumerio "ser"
¡Por fin llegamos a la acción! Bueno, a los verbos de
todos modos. El verbo más básico y útil en muchos
idiomas es el verbo to be . La utilidad de este verbo
debería ser obvia.

Conjugando "ser"
El sumerio, como la mayoría de los otros idiomas, usa
la conjugación de verbos para distinguir quién está
haciendo qué. Hay diferentes formas, en principio al
menos, para la primera, segunda y tercera persona, y
para el único y el plural. El verbo i.men = to be
muestra este tipo de conjugación:

i.men yo soy 1er sg.


i.men tu (sg) eres 2do sg.
i.me.am el/ella/eso es 3er sargento.
i.menden estamos 1st pl.
i.menzen tu (pl) eres 2do pl.
i.meš ellos son 3er pl.

Por cierto, ese carácter š es solo el símbolo de lo que los lingüistas llaman el sonido / ʃ / , como
debería ser el primer sonido de la palabra .

[Thomsen §536, Edzard §12.7.1.1]

Comentarios sobre las conjugaciones

Primero, vemos que todas estas palabras comparten el sonido / i / inicial , y luego variaciones
sobre un tema m ... n en las conjugaciones.

También notamos que, sorprendentemente, ¡el 1sg y el 2sg son idénticos! Si bien algunas de las
otras ambigüedades aparentes en realidad eran solo superficiales, esta es un poco más
problemática. De hecho, casos como este señalan lo poco que entendemos incluso los conceptos
básicos del sumerio. ¿Fueron estos realmente pronunciados de manera idéntica? Si no es así, ¿por
qué están escritos de forma idéntica? Hay otros casos en los que se escribe el mismo sonido
utilizando dos o más símbolos cuneiformes diferentes; ¿Es esto suficiente evidencia para proponer
que el sumerio era un idioma tonal, como el chino, donde el tono o inflexión de una palabra es un
componente fundamental del significado?
Estas son preguntas que ciertamente no estoy calificado para responder, y dudo que alguien en
este momento pueda decirlo con certeza. Usuarios de Wiki, no duden en aportar su granito de
arena. De eso se trata una wiki.

(Realmente) Oraciones simples

Si observa las traducciones anteriores de, digamos, i.men , notará que en realidad se traduce
como sujeto y predicado , es decir, ambas palabras en él es . ¡Esto es realmente genial, porque
significa que podemos hacer oraciones realmente simples con solo dos palabras sumerias!

Por ejemplo, si quisiera escribir la oración Soy tu rey , solo necesitamos traducir cada pieza.
Acabamos de enterarnos de que soy se traduce en i.men . Ahora, recuerde a partir de (volver en
forma) Lección dos, por no decir su algo, usamos la partícula posesiva .zu . En este punto,
probablemente hayas aprendido que lugal significa rey , por lo que tu rey es solo lugal.zu .
¡Fácil!

Y es tan fácil unir los dos para formar una oración sumeria: Yo soy tu rey = lugal.zu i.men .

Lo único que puede notar como extraño es que coloqué la parte del verbo al final aquí. En inglés,
solemos poner el sujeto y el verbo primero en una oración, como en I am your king . En sumerio,
el verbo suele ir al final, como en lugal.zu i.men . En realidad, no es tan complicado, porque por
lo general puedes descubrir con bastante rapidez lo que significa una oración, incluso si olvidas
dónde se supone que deben ir todas las piezas. (¡Y después de todo, dondequiera que estén las
palabras en el sumerio original triunfa sobre todo lo que digo aquí! Ellos son, por supuesto, las
máximas autoridades).

Prueba rápida

Vocabulario

Aprenda las conjugaciones de i.men .

Traducciones

Acabamos de aprender la traducción porque soy tu rey . ¡Vea si puede descifrar estas otras frases
simples!

Sumerio al inglés:

1. nin.zu i.men
2. lugal.ene Uruk.ak i.menden

Inglés a sumerio:

1. ellos son tus hijos


2. el es el rey de Uruk

Revisar frases
Aquí hay algunas frases para descubrir como una revisión. Edítelos si ve algún error.
Preguntas

1) šeš.ĝu.ene i.meš

2) mal til.ak i.me.am

3) nin.zu i.men

4) lugal.ene i.menden

5) nin Uruk.ak i.men

Respuestas

1) Son mis hermanos.

2) Es el muro de la vida. (Sé que es confuso, pero hazlo).

3) Soy tu hermana. (Tenga en cuenta que el contexto lo convierte en 'yo soy' en lugar de 'usted es').

4) Somos reyes.

5) Yo soy / Tú eres la reina de Uruk.

La cópula
Ahora que entendemos el verbo "ser", es muy fácil entender la cópula.

En cualquier idioma, debe haber una forma de vincular un sujeto con un predicado. En inglés, por
ejemplo, decimos que Helen era hermosa. Usamos el verbo "ser" para realizar esta función, como
acabamos de ver arriba. De hecho, a menudo vemos las formas conjugadas del i.men sumerio
cuando surge esta situación. Sin embargo, en sumerio, hay otra opción: se usa la cópula.

A estas alturas, habrás notado que muchas cosas en sumerio se hacen a través de partículas , esas
pequeñas sílabas divertidas que se adjuntan al final de una palabra para cambiar el significado,
cambiar entre mayúsculas y minúsculas o hacer otras cosas interesantes. Bueno, la cópula es solo
la forma de partícula del verbo "ser", conocida como cópula enclítica.

Entonces, en lugar de decir soy tu rey = lugal.zu i.men , podríamos decir con la misma
facilidad lugal.zu.en . ¡Simple como eso! El significado es el mismo, es solo un poco de variedad
sintáctica para una expresión común.

Aquí están las tablas de conjugación para la cópula enclítica [1] con munus "mujer" [2] :

Brillo de cópula Sumerio inglés


1sg Munusmen soy una mujer

2sg Munusmen Tu eres una mujer

3sg Munusam Ella es una mujer

1pl Munusenenden Somos mujeres

2pl Munusenenzen Eres mujer

3pl Munusenemeš Ellas son mujeres


Nótese que la cópula marca la persona y el número del argumento absolutivo. También tenga en
cuenta que las pronunciaciones de los sufijos varían de acuerdo con las reglas morfofonémicas
sumerias; así, cuando "munus" toma la cópula enclítica "(a) m" (que toma la vocal entre paréntesis
debido al hecho de que el fonema precedente, / s /, es una consonante) como en Munus am el
fonema precedente al enclítico Se omite la cópula, como es el caso de Ma m "Es un barco".
Consulte las referencias para obtener más ejemplos.

1. http://home.comcast.net/~foxvog/Grammar.pdf
2. Hayes, John L., "Un manual de gramática y textos sumerios", Publicaciones de Undena, 2000,
p. 421

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Four_-


_The_Copula&oldid=3980809 "

Esta página fue editada por última vez el 3 de septiembre de 2021, a las 03:33.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección cinco -
La cadena de verbos

Introducción a la cadena de verbos


sumerios
El verbo en sumerio puede parecer un poco abrumador al principio. El sumerio es un lenguaje
aglutinante (https://en.wikipedia.org/wiki/Agglutination) , lo que significa que en lugar de usar
muchas palabras pequeñas separadas, usamos muchas partículas pequeñas adheridas para afectar
el significado. Ya hemos visto esto antes, en el marcador de plural .ene , los sufijos posesivos y los
marcadores de mayúsculas y minúsculas. Entonces ya estamos familiarizados con los sufijos en
general.

Ahora, el verbo usa prefijos y sufijos para formar palabras bien formadas. Un ejemplo que hemos
visto antes es:

1. mu.na. (n.) du.Ø

Como introducción a la forma verbal en sumerio, echemos un vistazo más de cerca a esta cadena
de afijos adjuntos a la base, du , que significa "construir".

Por cierto, siempre que lea sumerio, es probable que encuentre partes de palabras entre paréntesis
o, a veces, incluso palabras completas. Esto generalmente significa que en el material fuente
original, en realidad no vemos la forma dada, pero la colocamos allí en la transliteración por
conveniencia.

Marcando al Paciente de un verbo

Primero, la única partícula con sufijo es .Ø . Esto solo significa que teníamos un Paciente (https://
en.wikipedia.org/wiki/Ergativity) que era la tercera persona del singular. Otras personas y
números tienen sufijos diferentes, pero este resulta ser el sufijo nulo.

Marcando al Agente de un verbo

Ahora veamos las correcciones previas desde el más cercano hasta el más alejado. El (n.) Está ahí
para hacernos saber que nuestro agente (https://en.wikipedia.org/wiki/Ergativity) era la tercera
persona del singular (nuevamente, otras personas y números tienen prefijos diferentes).

Marcando el caso dativo

Siguiente, na. es básicamente una referencia: nos dice que en algún otro lugar de la oración
teníamos un sintagma nominal que estaba en el caso dativo. Esto es típico en sumerio - para
muchos de los casos, "reanudaremos" la presencia de una frase en ese caso con un prefijo a la
cadena de verbos. Más sobre esto más adelante.
Marcando el caso Ventive

Finalmente, tenemos el mu. en la parte delantera. En la actualidad, los estudiosos parecen sentir
que este es el prefijo " Ventive (https://en.wikipedia.org/wiki/Ventive) ". Otros todavía prefieren
llamarlo "Prefijo de conjugación" y no comprometerse con una interpretación. ¡Simplemente no lo
sabemos!

El panorama general
¡Uf! Ahora que hemos visto cada afijo, notamos algo. Es decir, para analizar una forma verbal, solo
necesitamos dividirla en sus prefijos y sufijos, luego examinar cada uno de ellos por turno. Cada
uno nos dará un poco más de información sobre el verbo o la oración. Nunca se ha hecho un uso
más verdadero del análisis.

Esta práctica de descomponer un verbo en las partes que lo componen es extremadamente


importante en sumerio. Las cadenas de verbos pueden volverse casi ridículamente complejas, con
8 o 9 afijos unidos a una raíz. No hace falta decir que esta es un área de estudio importante y
todavía tenemos mucho que aprender sobre las interacciones de todas las partículas.

Ahora estamos listos para ver algunas de estas piezas con más detalle.

El verbo sumerio
Echemos un vistazo ahora a cada parte de la cadena de verbos sumerios.

La raíz del verbo


En sumerio, los verbos generalmente vienen en trozos simples de una sílaba, típicamente en CVC
(consonante-vocal-consonante, por ejemplo, cavado ) o CV (por ejemplo, nuestro amigo du de
arriba).

Reduplicación

Esta estructura simple de los verbos da lugar a un par de ideas interesantes. Primero, una idea
empleada por el propio idioma sumerio es que podemos hacer modificaciones simples a los verbos
para alterar su significado. Con un verbo corto como dug , podríamos simplemente doblarlo
(llamado reduplicación (https://en.wikipedia.org/wiki/Reduplication) ) para leer dug.dug . En
este caso, altera el verbo de lo que se llama la forma ĥamtu al maru.formulario. Discutiremos
cuáles son estos un poco más adelante, pero lo importante a tener en cuenta aquí es que
restringirnos a formas relativamente simples permite este tipo de alteración de forma bastante
natural. (Compare la duplicación de algunos verbos en inglés, como "reduplicate", por ejemplo; ¡es
difícil imaginar a la gente diciendo "reduplicatereduplicate" en cualquier contexto!)

Homófonos y la posibilidad de la tonalidad

En segundo lugar, estas formas verbales casi escasas conducen muy a menudo a homófonos (http
s://en.wikipedia.org/wiki/Homophone) , dos verbos que se escriben de la misma manera, pero
que significan cosas diferentes. Simplemente no hay suficientes formas verbales simples para
manejar la amplia variedad de verbos necesarios incluso en escritos simples. Ahora, hay algunos
otros idiomas donde las formas de las palabras suelen ser muy compactas, una sílaba más o
menos. En estos idiomas, tomemos muchos dialectos chinos, por ejemplo, los hablantes suelen
utilizar el tono (https://en.wikipedia.org/wiki/Tonal_language) para diferenciar el significado. La
palabra china "ma" hablada con un tono alto, por ejemplo, significa "madre", mientras que cuando
se habla con un tono descendente y luego ascendente significa "caballo". ¡Imagínense los insultos
que podrían surgir si la tonalidad no estuviera presente para desambiguar estos significados (entre
otros)!

Entonces, algunos estudiosos han planteado la hipótesis de que el sumerio era, de hecho, un
lenguaje tonal. Si bien hay muchos buenos indicadores para esto, principalmente en la gran
cantidad de homófonos (particularmente en verbos bastante comunes), simplemente no hay
suficiente evidencia para apoyar la idea todavía.

En cualquier caso, rara vez es necesario que nos preocupemos por esto. La mayoría de las lecturas
se desprenden del contexto o de la similitud con otras inscripciones. Lo importante de la
estructura fonológica simple del verbo sumerio es que facilita el reconocimiento de modificaciones
simples de esa misma forma.

Los Afijos Personales


Siempre que hay un agente o paciente en una oración, Sumerian coloca una partícula dentro de la
cadena de verbos para hacer una referencia cruzada al sintagma nominal en cuestión. Aunque hay
algunas otras posibilidades de ubicación, por ahora supongamos que la referencia cruzada del
agente va justo antes de la raíz verbal y la referencia cruzada del paciente va después. Los veremos
con más detalle en la próxima lección.

Los prefijos dimensionales


Al igual que las partículas para la referencia cruzada de agente y paciente, a Sumerian también le
gusta hacer referencias cruzadas de todas las demás frases nominales en una oración. Entonces,
cualquier sintagma nominal en su oración que esté marcado en el caso dativo aparecerá en la
cadena de verbos con una referencia cruzada de partícula dativa, y un sintagma nominal
comitativo tendrá una partícula de referencia cruzada comitativa. Nuevamente, veremos un
ejemplo real de esto en la próxima lección para hacer las cosas más concretas. Por ahora, recuerde
que a Sumerian le gusta agregar cosas a la cadena de verbos que coincidan con las frases
nominales de la oración.

Los prefijos de conjugación

Los prefijos modales


En nuestro verbo simple en (1) arriba, había espacio, lo creas o no, para un prefijo más. Estos se
denominan Prefijos modales y transmiten el estado (https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_
mood) de ánimo (https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_mood) de la oración. En
lingüística, el estado de ánimo tiene un significado especial: es posible que esté familiarizado con
los modos de indicativo en inglés (https://en.wikipedia.org/wiki/Indicative_mood) ("El zigurat
quemado") e Imperativo (https://en.wikipedia.org/wiki/Imperative_mood) ("¡Queme el
zigurat!"). Ambos estados de ánimo, además de otros, ocurren con regularidad en sumerio. Al
igual que en inglés, el modo indicativo se usa con bastante frecuencia en la escritura normal. Este
estado de ánimo está marcado por no tener ningún prefijo en el lugar del Prefijo Modal (la cabeza
de la cadena de verbos). Otros estados de ánimo están marcados aquí con prefijos explícitos.

Prefijos modales
Prefijo Ánimo
nu. Negativo
bara. Vetitivo, Negativo Afirmativo
Na. Prohibitivo, Afirmativo
Ga. Cohortativo
Ha. Precativo, Afirmativo
sa. <ver más abajo>
u. Futuro
iri. <ver más abajo>
nus. <ver más abajo>
<ninguno> Indicativo

Ahora bien, no es importante saber todo esto ahora mismo. La lista está aquí para mostrarle qué
tipos de opciones están disponibles para el escriba sumerio. Cubriremos muchos de estos más
adelante con más detalle.

Anterior (Lección cuatro - La cópula)  :


Arriba (Gramática sumeria - Página principal)  :
Siguiente
(Lección seis - Una oración sumeria)

Retrieved from "https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Five_-


_The_Verb_Chain&oldid=3540249"

Esta página fue editada por última vez el 28 de abril de 2019, a las 22:58.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección seis -
Una oración sumeria

Finalmente nos encontramos preparados con todas las herramientas para leer una oración
sumeria completa. Les mostraré la oración completa de inmediato, luego la analizaremos tal como
hemos analizado las frases nominales y verbales en las lecciones anteriores.

La Sentencia
¡Y ahora, aquí está su primera oración sumeria! Puede utilizar el texto flotante para explorar cada
parte de la oración.

Esta oración es sumeria real. Es de una pieza literaria llamada " El viaje de Enki a Nibru (http://et
csl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.1.4&display=Crit&charenc=gcirc#) ", y se puede
hacer referencia en el ETCSL (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/) como 1.1.4.13 (en otras palabras, la
línea trece del texto vinculado, que tiene el número 1.1.4).

Ya hemos dividido la oración en palabras, que es algo que tendrás que hacer por tu cuenta cuando
leas desde una tableta, pero por ahora, veamos qué podemos averiguar sobre esta oración.

Conceptos
A medida que analizamos esta oración, notará que tomamos cada frase, encontramos su base y
luego examinamos las partículas adheridas a la base. Así es como realmente analizarás a Sumerian
cuando estés en un museo o en línea en el ETCSL (http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/) . Es un
enfoque muy metódico y, a menudo, puede resolver cualquier ambigüedad que surja del contexto.
Primero, asegurémonos de conocer nuestras palabras base.

Vocabulario
Eridug = Eridug , el nombre de una ciudad en la antigua Sumer
e = casa, templo
gu = orilla del río
du = construir

Análisis
Echemos un vistazo a cada frase por separado. Observamos que, a partir del vocabulario, las tres
primeras frases deben ser frases nominales y la última frase es una frase verbal. ¡Vamos a
examinarlos!

Eridug.a

En el vocabulario, notamos inmediatamente el nombre Eridug aquí. Ahora, esta va a ser la base
de nuestro sintagma nominal. Entonces, ¿cuál es la otra pieza aquí? Resulta que Sumerian usó .a
para significar muchas cosas diferentes, así que debemos tener cuidado. Uno de los usos de .a es
como partícula locativa. El caso locativo se usa, como sugiere el nombre, para ubicar la acción en
una oración. En este caso, nuestro sustantivo base es Eridug , por lo que parece bastante probable
que .a sea, de hecho, el marcador locativo. Entonces leemos Eridug.a como en Eridug , o
posiblemente en Eridug (el contexto te ayudará a decidir qué lectura es mejor).

Nuestro vocabulario enumera esta pequeña palabra como casa , o en algunos contextos, templo .
Pero, a diferencia de las otras frases nominales en esta oración, ¡esta parece no tener marcador de
caso! Entonces, ¿cómo sabemos en qué caso poner esta frase nominal?

Bueno, a los lingüistas les gusta decirnos que cada frase nominal en una oración debe marcarse
para un caso u otro, y cuando las cosas aparecen sin marcadores, les gusta poner un marcador
"nulo" en su análisis. Así que en lugar de sólo correo , nuestro análisis se verá como e.Ø . La
marca que parece un cero solo significa que tenemos una marca nula.

Ahora, en sumerio, la marca nula significa que el sustantivo está en el caso absolutivo.
Probablemente no esté familiarizado con este caso, ya que no aparece en inglés. Por ahora,
piénselo como nuestro objeto directo. En otras palabras, la marca nula marca lo que está
sucediendo con la acción.

gu.a

Sabemos desde arriba que gu significa orilla del río , así que todo lo que tenemos que hacer ahora
es averiguar la partícula .a . Al igual que en el primer sintagma nominal, parece probable que este
.a sea ​la partícula locativa, que localiza nuestra acción. Entonces podemos leer esta frase como en
la orilla del río .

bi.n.du

Ya sabemos que du significa construir , así que analicemos las otras piezas de esta frase verbal.
Primero, tenemos el .n en el medio. Se trata de una pequeña partícula que nos permite saber que
el agente de la acción era la tercera persona del singular. Como el sumerio no distingue el género
biológico, usemos solo masculino para esta traducción. Eso nos da el significado de .n.du que
construye . Ahora nos quedamos con el bi. partícula.

El sumerio, como es típico de los lenguajes aglutinantes, le gusta hacer "referencias cruzadas" a los
casos de todos los sintagmas nominales en una oración con marcadores en el verbo. En otras
palabras, por cada sintagma nominal que tenga un marcador de caso, también habrá un pequeño
marcador en nuestro verbo. Entonces, si tuvieras una oración con un sintagma nominal en el caso
dativo y una en el caso comitativo, verías un marcador dativo coincidente y un marcador
comitativo coincidente en el verbo.

En nuestra oración de ejemplo, solo vemos frases nominales en el caso locativo. Eso es lo que este
pequeño bi. la partícula lo hace: hace una referencia cruzada al caso locativo. En particular, hace
referencias cruzadas de frases locativas que tienen bases no humanas . Aquí, estamos hablando de
la orilla de un río y la ciudad de Eridug, ambas cosas inanimadas, por lo que usamos la referencia
cruzada inanimada, bi. .

Finalmente, Sumerian nos permite hacer una referencia cruzada al paciente de una acción
(piénselo como el objeto de la oración). Esta referencia cruzada suele ser una partícula adjunta al
final de la frase o un sufijo después de la raíz verbal. Pero miramos aquí y no vemos nada después
de nuestra raíz verbal, du . ¿Qué significa esto? Bueno, al igual que vimos el marcador de caso
absoluto .Ø marcando la e justo encima de un sustantivo, el caso del paciente en tercera persona
del singular está marcado con .Ø en un verbo. Así que nos gustaría analizar realmente nuestra
verbo como bi.n.du.Ø .

¿Tienes todo eso? Entonces, en orden, analizaríamos nuestro verbo como:

bi.n.du.Ø = inanimado-locativo-referencia-cruzada.3rd-sg-animate-agent.BUILD.3rd-sg-inanimate-patient

¡Uf! Eso es mucho para asimilar, pero creo que entiendes la idea. Cada partícula en nuestro verbo
aquí hace una referencia cruzada a un sintagma nominal en nuestra oración. (El sujeto real de la
oración no está escrito aquí explícitamente, pero simplemente lo traducimos como "él").

Poniéndolo todo junto


Ahora que hemos analizado las cuatro partes de esta oración, ¡veamos qué tenemos! La primera
frase se traduce como "en Eridug", la segunda como "la casa", la tercera como "junto a la orilla del
río" y la última como "él construyó". Entonces ahora podemos traducir la oración completa:

Eridug.ae gu.a bi.n.du

Analizado frase por frase:

en Eridug, la casa, junto a la orilla del río, construyó

Y traducido:

En Eridug, construyó la casa junto a la orilla del río.

Lo importante que debe recordar aquí es que una vez que haya dividido su oración en palabras (o
más correctamente, frases), entonces es solo un proceso simple de análisis para determinar el
significado de cada pieza, luego sumar los significados nuevamente para obtener tu traducción
final.

Muy divertido, ¿eh? ¡Acabas de leer tu primera oración en sumerio!

Prueba rápida
¡Probemos uno tú mismo! Te daré una oración y el vocabulario de las palabras base, luego veré si
puedes averiguar qué significa cada frase y juntarlo todo para ver qué significa la oración.

Nanna . r bad mu . na . n . du

Quiz de vocabulario
Nanna = Nanna , una deidad sumeria
bad = pared
.ir = marcador de caso dativo
mu. = marcador verbal ventivo
.na. = referencia cruzada verbal de caso dativo

Sugerencias para el cuestionario

Puede usar el texto flotante sobre cualquier parte de la oración de ejemplo para obtener más
información sobre esa partícula o palabra en particular.

Si se pregunta qué es el modo ventivo (https://en.wikipedia.org/wiki/Ventive) , significa que la


acción del verbo se realiza en la dirección del hablante. Esto puede significar de forma concreta o
abstracta. En este caso, con el verbo du = construir , es probable que el significado sea un poco
más abstracto. El hablante quizás se convirtió en el dueño del objeto construido, o algo así.

Si se está preguntando cuál es el caso dativo (https://en.wikipedia.org/wiki/Dative_case) , marca


un sintagma nominal como el beneficiario de la acción. En este caso, está unido a una deidad,
Nanna , por lo que es probable que cualquier acción que se haya realizado, se haya realizado para
Nanna .

Anterior (Lección cinco - La cadena de verbos)  :


Arriba (Gramática sumeria - Página principal)  :
Siguiente (Lección siete - Ergatividad en sumerio)

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Six_-


_A_Sumerian_Sentence&oldid=2430804 "
Esta página fue editada por última vez el 29 de octubre de 2012, a las 22:00.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección Siete -
Ergatividad en Sumerio
¿Qué es la ergatividad?

Sujetos y Objetos

En inglés, estamos acostumbrados a hablar sobre el


sujeto y el objeto de una oración. De hecho, casi todas
las lenguas de la familia de lenguas indoeuropeas
utilizan este mecanismo en su sintaxis. Considere la
oración:

El estudiante estudió la tablilla sumeria.

El sujeto, en inglés de todos modos, viene justo antes


del verbo y el objeto después. Así que aquí tenemos al
estudiante como nuestro sujeto y la tablilla sumeria como nuestro objeto.

Solo un poco más complicada es la distinción entre objetos directos e indirectos. Considere la
oración:

El estudiante le dio al curador una tablilla sumeria.

Aquí, como antes, nuestro sujeto el alumno se sitúa delante del verbo. Pero ahora, tenemos dos
frases nominales después del verbo: el curador y una tablilla sumeria . En inglés, llamamos a una
tablilla sumeria el objeto directo (aquí, el objeto que se da realmente) y llamamos al curador el
objeto indirecto.

Con suerte, está familiarizado con estos términos. Si no es así, puede repasar cualquier gramática
inglesa decente o texto introductorio lingüístico que se centre en el inglés.

Transitivo vs Intransitivo

Pero también hay otros tipos de oraciones, que no tienen ningún objeto. Estos tipos de oraciones
se denominan "intransitivas" y las oraciones con objetos se denominan "transitivas". Considere la
oración intransitiva:

El estudiante tomó una siesta.

No necesitamos nada después de la siesta , como lo hacíamos antes con dio . Este tipo de oraciones
son igualmente comunes en inglés. Una vez más, sin embargo, llamamos sujeto al sintagma
nominal antes del verbo.

Agentes y pacientes
Los lenguajes ergativos, por el contrario, tienen otra forma de marcar estos roles en una oración.
Utilizan "agentes" y "pacientes" en lugar de sujetos y objetos. Considere, por ejemplo, la oración
transitiva:

El curador despertó al alumno.

En términos ergativos, el curador es el agente de esta oración, el que realiza la acción. Además, el
estudiante se llama paciente, aquel a quien se le está realizando la acción.

Entonces, ¿qué sucede en las oraciones intransitivas? Echemos un vistazo a la oración:

El estudiante se despertó.

Aquí, el estudiante es aquel a quien le está sucediendo el despertar, por lo que asignaríamos el
papel sintáctico de paciente a esta frase nominal.

Entonces, podemos ver cómo el "sujeto" en inglés se convierte en el "agente" de una oración
transitiva, ¡pero el "paciente" de una oración intransitiva! Todo está en tu perspectiva, supongo.

¿Cómo usa el sumerio la ergatividad?

Ergatividad dividida

Resulta que bastantes idiomas utilizan la ergatividad. Sin embargo, es muy poco común que un
idioma sea completamente ergativo. El sumerio, como la mayoría de los lenguajes con
características ergativas, es en realidad "ergativo dividido", lo que significa que a veces el sumerio
usa casos ergativos y, a veces, usa los casos familiares de "sujeto / objeto".

Entraremos en más detalles en lecciones posteriores sobre cuándo Sumerian usa el sistema de
casos sujeto / objeto, pero por ahora, solo nos vamos a enfocar en los aspectos ergativos del
lenguaje.

Marcadores de casos

Un ejemplo transitivo

Resulta que ya hemos visto los marcadores de casos para los casos ergativos, tanto en la lección
tres como en la lección seis. Veamos nuevamente nuestra oración de ejemplo de la lección seis, de
" El viaje de Enki a Nibru (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.1.4&display=Crit&
charenc=gcirc#) ":

Eridug . a e.Ø gu . un bi . n . du

En esta oración, el templo ( e ) es la cosa que se está construyendo, nuestro paciente. Vemos que el
marcador .Ø se usa para el caso absolutivo. Recuerde, dado que se trata de una oración transitiva,
el objeto de la acción se llama paciente y el caso utilizado se llama caso absolutivo.

Sin embargo, tenga en cuenta que el agente en esta oración está implícito; dado que no sabemos
quién es exactamente el agente, simplemente traducimos el sujeto al inglés como "él". En esta
oración, no tenemos frases nominales marcadas en el caso ergativo. A continuación, veremos una
oración que tiene un marcador explícito.

Un ejemplo intransitivo

Veamos también una oración intransitiva, de " Enlil y Ninlil (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/e


tcsl.cgi?text=c.1.2.1&display=Crit&charenc=gcirc#) " (número ETCSL 1.2.1.91):

Enlil i . ĝen

Comenzamos, como siempre, analizando nuestras frases. Primero está el nombre Enlil , que era
una deidad en la tradición sumeria. Esta frase no está marcada, lo que nos lleva a adivinar que en
realidad está en el caso absolutivo.

Nuestra última frase es la cadena de verbos. La raíz de la cadena es ĝen , que significa ir o viajar .
I. en la parte delantera hay solo una vocal de relleno que usa el sumerio si un verbo no tiene otras
marcas, pero queremos ponerlo en el "aspecto finito" (que puede considerar como tiempo pasado).
Así que traducimos este verbo simplemente como

Enlil fue.

¡No podría ser más sencillo! Ahora, siendo Enlil el sujeto de un verbo intransitivo, podemos
confirmar nuestras sospechas de que efectivamente estaba en el caso absolutivo y, por lo tanto, sin
marcar.

Un ejemplo con el marcador de caso ergativo

Hasta ahora no nos hemos topado con el marcador de caso ergativo, solo el absolutivo. Eso es
porque nuestras oraciones que tenían sujetos ergativos han carecido de sujetos explícitos hasta
este punto. Veamos el siguiente ejemplo, de " El Lamento por Urim (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cg
i-bin/etcsl.cgi?text=c.2.2.2&display=Crit&charenc=gcirc#) " (referencia ETCSL 2.2.2.172):

A estas alturas ya sabes que lo primero que hay que hacer es analizar nuestras frases.

Primero está Enlil.e . Como probablemente habrás adivinado, ¡el .e es nuestro elusivo marcador
ergativo! Se adjunta al nombre de Enlil , que hemos visto antes, y es el nombre de una deidad
sumeria importante. Entonces encontramos que esta frase marca a Enlil como el agente de la
oración.

El siguiente es ud.e . El sustantivo base aquí, ud , significa tormenta . Y al igual que en la primera
frase, tenemos un marcador de caso .e . Ahora, es poco probable que tengamos otra frase en el
caso ergativo, ¡pero resulta que el caso terminativo también usa .e como marcador! La
ambigüedad puede surgir al analizar casos, por lo que normalmente solo hace una suposición
mejor y observa en el contexto si sus suposiciones se mantienen. Por ahora, supongamos que
traducimos esta frase como a la tormenta .

Una característica interesante de esta oración es que el verbo aquí es en realidad una combinación
de dos palabras. Esto es muy común en sumerio: se pueden describir muchos conceptos diferentes
combinando varios conceptos más pequeños. En este caso, gu es un sustantivo que significa voz , y
de es nuestra raíz verbal que significa verter . Entonces nuestro verbo significa algo así como
verter la voz . Si está empezando a pensar como un sumerio, probablemente esté pensando que
esto podría traducirse mejor como hablar . De hecho, ¡así es como los sumerólogos leen este verbo
en la mayoría de los textos! De vez en cuando, la traducción puede funcionar mejor en inglés como
para llamar o para decir , pero entiendes la idea.

Ahora veamos la cadena de verbos propiamente dicha. Como acabamos de señalar, la raíz del
verbo es gu ... de que significa hablar . Vemos a nuestro amigo familiar .n. justo antes de la raíz,
y recordamos haber visto eso antes como la referencia cruzada (tercera persona singular
inanimada) para el agente de un verbo transitivo. Y justo antes de eso, vemos a ba. . Éste es nuevo
y significa algo así como "los intereses del sujeto se ven afectados de inmediato". Si bien puede
resultarle extraño que sumerio tenga un prefijo verbal que expresa tal concepto, para los sumerios
era completamente natural. Sin embargo, en la traducción, generalmente ignoramos esto en
inglés. Entonces, podemos traducir este verbo aproximadamente como hablado , pero con este
significado adicional en la parte superior.

Poniéndolo todo junto, traducimos esta oración como:

Enlil le habló a la tormenta.

Amo la literatura sumeria. ¡Realmente usa el antropomorfismo de maneras maravillosas! Pero lo


que es más importante, vemos aquí que podemos estar bastante seguros de que acertamos en
nuestra asignación de los marcadores de caso ergativo y terminativo.

Referencias cruzadas de cadenas verbales

Como ya hemos notado, las cadenas de verbos sumerios tienen marcadores que cruzan los
elementos ergativos y absolutivos de una oración, cuando están presentes. Esto no es diferente a
un verbo en cualquiera de los otros casos: si tuviéramos una frase nominal en el caso ablativo,
esperaríamos ver el marcador de referencia cruzada ablativa en la cadena de verbos.

Sin embargo, hasta ahora, los únicos marcadores que hemos visto son el .n. antepuesto justo antes
de la raíz verbal, lo que significa que el paciente era inanimado en tercera persona del singular, y el
.Ø después de la raíz verbal, lo que significa que el agente era animado en tercera persona del
singular.

Obviamente, hay marcadores para todas las diferentes personas y pluralidades, pero los veremos
en lecciones posteriores.

Prueba rápida
Bien, ahora que tiene los conceptos básicos de la ergatividad, considere la siguiente oración, de " El
sueño de Dumuzid (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.4.3&display=Crit&chare
nc=gcirc#) " (referencia ETCSL 1.4.3.18):

igi . ani cu bi . n . kij

Primero, obtengamos algo de vocabulario.

Vocabulario del cuestionario


igi = ojo
cu = mano
kij = buscar

Análisis de prueba

Comenzamos analizando nuestro primer sintagma nominal, igi.ani . Sabemos que igi significa ojo
. ¿Recuerdas la lección dos, posesivos? Mire hacia atrás en la tabla y vea si puede averiguar qué
significa .ani y, por lo tanto, qué significa todo el sintagma nominal.

A continuación, vemos que tenemos un sustantivo, cu , y un verbo kij . El sumerio, como ya


hemos aprendido, tiene muchos verbos de varias palabras, ¡y esta no es una excepción! Aquí, la
traducción literal nos da a buscar con la mano . Un poco de creatividad, y nos damos cuenta de
que en sumerio, este es un modismo que significa frotar . Bastante ordenado, ¿eh? Entonces,
realmente, podemos agregar el siguiente verbo de varias palabras a nuestro vocabulario:

cu ... kij = frotar

Ahora, abordemos nuestra cadena de verbos. Como de costumbre, vemos un .n. justo antes de la
raíz verbal. ¿Recuerdas lo que esto significa? Si no es así, vuelva a mirar la oración de ejemplo en
la lección seis para refrescar su memoria.

Además, comenzamos la cadena verbal con bi. partícula. Ya lo vimos en esta lección; vea si puede
recordar lo que significa.

Respuestas al cuestionario

Por conveniencia, he puesto el significado de cada frase en el texto horizontal de la siguiente


oración. Una vez que haya descubierto lo que significan sus frases, puede verificar aquí.

igi.ani cu bi.n.kij

¿Como hiciste? ¡Excelente, estoy seguro! En este punto, estoy seguro de que puede proporcionar el
significado de la oración completa dadas las frases individuales. ¡Ahora estás realmente leyendo
sumerio!

Anterior (Lección seis - Una oración sumeria)  :


Arriba (Gramática sumeria - Página principal)  :
Siguiente (Lección ocho - El sistema de casos)

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Seven_-


_Ergativity_in_Sumerian&oldid=3528773 "

Esta página fue editada por última vez el 23 de marzo de 2019, a las 10:30.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Gramática / Lección ocho - El
sistema de casos
El sistema de
casos en sumerio
Preliminares
Lo primero es lo primero: ¿qué es un
sistema de casos ? En resumen, un
sistema de casos es simplemente una
forma en que las personas modifican las
relaciones entre los elementos de una
oración. Por ejemplo, considere la
oración en inglés:

(1) Los reprendí por ella.

Aquí encontramos tres pronombres . La


primera persona singular (1SG) sujeto I ,
el objeto tercera persona plural (3pl)
ellos , y, finalmente, la tercera persona
singular femenino (f) beneficiario, su .
Ahora, después de reflexionar, si nuestro
sujeto 1sg se hubiera intercambiado con
el objeto 3pl, la oración no se leería

(2a) * Ellos me reprendieron por ella.

sino mas bien

(2b) Me reprendieron por ella.

(El asterisco '*' que ves antes de la oración (2a) es solo un pequeño símbolo que los lingüistas usan
para decir "esta es una mala sintaxis", o algunas veces "esta es una forma que no esperamos ver").

Vemos de inmediato que el idioma inglés elige dos palabras diferentes, yo y yo , para el 1sg, según
el caso en el que se encuentre (sujeto u objeto respectivamente). La forma en que esto se maneja
en otros idiomas varía, pero las ideas son las mismas. Los lenguajes necesitan alguna forma de
distinguir qué papel juega un componente en el significado general de una oración.

¡En sumerio, la situación es realmente más fácil! En lugar de tener que aprender una gran
cantidad de palabras diferentes, una para cada caso para cada persona , etcétera , Sumerian
simplemente elige poner un sufijo en la raíz de la palabra única.
Como ejemplo, tomemos la palabra sumeria dumu , que significa niño o hijo (según el contexto).
Si simplemente agregamos el sufijo de caso dativo .ir , terminamos con dumu.ir , que significa
para el niño . (Este es el significado general del caso dativo, dicho sea de paso; expresa el
beneficiario de una acción).

(Si se está preguntando, el punto '.' Que ve antes del sufijo dativo y dentro de la palabra dumu.ir
es otra convención lingüística simple, simplemente indica una división lógica interna a una
palabra, útil para el análisis pero no presente en el hablado o Lengua escrita.)

Sumerio, al igual que el inglés, tiene algunas peculiaridades. No podemos esperar para ver
dumu.ir escrita así como así, sino más bien dumu.r . Las vocales, y algunas consonantes, tienen
una forma de desaparecer en sumerio, especialmente las realmente comunes, como las que
comienzan con las partículas del caso. (Una "partícula" es más o menos un sinónimo de sufijo
aquí, pero generalmente significa cualquier parte pequeña que se adjunta a una palabra raíz y
nunca aparece por sí sola).

Prueba rápida

En la oración El zorro marrón rápido saltó sobre el perro perezoso , asegúrese de saber
qué palabras componen la cláusula del sujeto y cuáles la cláusula del objeto.

Respuestas

Los casos utilizados en sumerio


Si bien todavía hay algún debate académico sobre este tema, presentaré aquí una lista de casos que
se han establecido razonablemente en sumerio y sus funciones. Veremos un par de ellos con más
detalle aquí, y más adelante.

Se describen los diez casos, pero no es necesario que memorice este material. Trataremos cada
caso a su debido tiempo.

.ak genitivo denota x de y


.e ergativo denota el agente
.Ø absoluto denota el paciente
.a locativo denota ubicación
.ir dativo denota un beneficiario
.da comitativo denota con
.ta ablativo-instrumental denota que el movimiento desaparece
.še terminativo denota movimiento que se dirige hacia
.gin equativo denota como
.mi directiva denota cercanía

Genitivo : usado para expresar relaciones "X de Y"; posesión; esta es una construcción
multifacética en muchos idiomas, y el sumerio no es una excepción; ver más abajo para más

Locativo: formas como el templo que se construyó en el pueblo ; utilizado para localizar el tema
y anclarlo a un lugar específico
Dativo : expresa una relación benefactorial; Construí este templo para ti ; ver más abajo para
más

Absolutivo : usado para el "paciente" ergativo; el sujeto de una oración intransitiva; el objeto de
una oración transitiva

Ergativo : utilizado para el "agente" ergativo; el sujeto de una oración transitiva; el hacedor de una
acción

Comitativo: para momentos en los que X está "con" o "entre" Y

Ablativo-Instrumental: expresa el movimiento lejos de un lugar, o una herramienta o emoción con


la que se realiza una acción.

Terminativo: expresa movimiento hacia o hacia un lugar; también el objetivo o el objetivo de una
acción

Directiva (también conocida como Locativo-Terminativo): expresa la relación de estar "cerca" de


algo o "cerca de". (Esto solo puede ocurrir con cosas no sensibles, como en iri.e , es decir, cerca de
la ciudad ).

Equivalente: se usa para comparaciones y significa aproximadamente "me gusta" o "como"; Se usa
al hacer (aproximadamente) símiles o metáforas, y también comparaciones más literales.

Prueba rápida
Usando la tabla anterior, asegúrese de que puede identificar el caso en el que se encuentran cada
una de estas frases nominales. ¡No necesariamente tiene que saber lo que significa el sustantivo
para conocer el caso! Esto puede resultar muy útil a veces cuando estás traduciendo.

kurkur . e
bad . še
bad Urim . ak

Una mirada más cercana a (algunos de)


los casos
Es muy importante comprender los casos en sumerio. Sin ellos, ¡sería como leer inglés sin
preposiciones! El significado se perdería.

Por ahora, solo necesita aprender los dos primeros , a saber, el caso genitivo y el caso
dativo. Hablaremos del resto en lecciones posteriores, ¡pero pensé en dejar que los examinaras
aquí en caso de que te apetezca!

El caso genitivo : ¡echa un vistazo!


The Dative Case : eche un vistazo aquí también
El caso ergativo
El caso absoluto
El caso locativo
El caso terminativo
El caso directivo
El caso comitativo
El caso ablativo
El caso equativo

Resumen
Genitivo: .ak ; utilizado para expresar posesión u otras relaciones de tipo "X de Y"

Dativo: .ir ; utilizado para expresar el beneficiario de una acción

Prueba rápida sobre el sistema de casos


(1)
Vocabulario
1. lugal = rey, señor, jefe
2. nin = reina, dama
3. e = casa, templo
4. dumu = niño, hijo
5. Uruk = Uruk, una ciudad importante en Mesopotamia

Preguntas

Traduce las siguientes frases (sumerio a inglés):

1. lugal Unuk.ak
2. nin.ir
3. e lugal.ak
4. dumu nin.ak.ir

Traduce las siguientes frases (del inglés al sumerio):

1. el hijo del rey


2. para la reina de Uruk
3. el hijo de Uruk

Respuestas (o use el texto flotante)

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Eight_-


_The_Case_System&oldid=3968473 "

Esta página fue editada por última vez el 25 de agosto de 2021, a las 13:27.
Sumerio / Gramática / Lección Nueve -
Cuneiforme
Comentarios generales sobre el
cuneiforme sumerio
Antes de entrar en el meollo de la lectura sumerio en cuneiforme, probablemente deberíamos
primero echar un vistazo a algunos de los conceptos y problemas relacionados con la escritura
cuneiforme en general, y la cuneiforme sumeria en particular. Algunos de estos detalles se
describen a continuación. Se puede decir mucho más, pero como este es un curso sobre sumerio,
no dedicaré demasiado tiempo al tema.

Cómo se escribe el sumerio


Ahora que ha aprendido un poco sobre el idioma
sumerio, probablemente se esté preguntando cómo
leerlo. Probablemente sepas que el sumerio está
escrito en cuneiforme. Pero, ¿qué significa eso
exactamente? ¿Cómo funciona la escritura
cuneiforme? ¿Quién inventó la escritura cuneiforme?

Hasta donde sabemos, la gente comenzó a usar


símbolos en pequeños objetos de arcilla para
representar contratos legales entre personas. Tenemos
algunos artefactos de alrededor del 3500 a. C. que
muestran cosas como ovejas y bueyes, con conteos y
números rudimentarios. Nuestra mejor suposición es
que este tipo de simbología visual conduce,
eventualmente, al deseo de expresar ideas más
abstractas también en arcilla. Para el 3000 a. C.,
comenzamos a ver símbolos más interesantes que se escriben y que se representan ideas más
complejas. Todavía es muy difícil saber qué significan todos estos artefactos, o incluso cómo
deberíamos interpretar muchos de los símbolos individuales. Aún queda mucho trabajo por hacer
sobre este tema, ¡pero un trabajo muy importante! La escritura solo se ha desarrollado de forma
independiente cuatro o cinco veces en el curso de la civilización humana, y realmente nos gustaría
comprender mejor ese proceso.

Hacia el 2100 a. C. más o menos, vemos un sistema de escritura completo y completamente


formado, nada como los torpes logografías del pasado. Ahora, tenemos símbolos que son
puramente fonéticos, así como taxogramas (https://en.wikipedia.org/wiki/Determinative) , que
no se pronuncian en absoluto, ¡pero son puramente para ayudar en la lectura y escritura del texto!
Este es el cuneiforme que más nos interesará como punto de partida, pero recuerde que el
cuneiforme, al igual que cualquier otro medio, tuvo una larga historia y evolución antes de esta
época, y continuó usándose durante milenios después.

Pero incluso en este estado bien formado, hay bastantes preguntas abiertas sobre el sistema y
bastantes problemas inherentes al propio guión que dificultan la comprensión tanto de la escritura
cuneiforme como del lenguaje que está tratando de representar. Si disfrutas de un buen misterio,
el cuneiforme sumerio es uno de los mejores. ¡Es un testimonio de la habilidad y la intuición de los
primeros sumerólogos que sabemos tanto como hoy, considerando la escasez de datos con los que
tenían que trabajar!

Problemas con la escritura cuneiforme y sumeria


Algunos de los problemas que tenemos con la escritura
cuneiforme sumeria tienen su origen en los orígenes de
la escritura. Si dibuja un sol que se eleva sobre el
horizonte como representación del día , ¿cómo
representa el amanecer ? Atardecer ? Mediodía ?
Además, si solo está haciendo dibujos, no tiene
ninguna conexión explícita con la fonología real, la
pronunciación de la palabra para el día , por ejemplo.
Además, ¿cómo se dibuja el concepto de resolución ?
¿O incluso cuando ?

Ayuda de sumerio

Obtenemos algunas pistas útiles del propio sumerio,


cuando está escrito en cuneiforme. Como ya hemos
visto, muchas palabras sumerias eran formas cortas de
una sílaba y, como tal, había muchos homófonos
(palabras que suenan igual pero tienen diferentes
significados: piense en montar , como en silla, en
contraposición a montar , como en montaña). Debido
a esto, en realidad no vemos que los sumerios luchen
por encontrar una representación simbólica de cuándo
. Resulta que la palabra sumeria ud , que es la palabra
para día , también es un homófono para la preposición
cuando . Entonces, en lugar de encontrar un símbolo
cuneiforme completamente nuevo para cuando,
simplemente reutilizaron el símbolo de salida del sol
sobre el horizonte. De esta manera, podemos averiguar
mucho sobre la fonología sumeria: podemos aprender
qué palabras eran homófonas muy fácilmente, ya que
usan la misma imagen para diferentes palabras que
suenan igual. (Por supuesto, también tenían diferentes
símbolos para los homófonos, el sumerio lil
significaba tonto , escrito de una manera, pero
significaba brisa cuando se escribía de otra manera).

Otra gran fuente de información proviene de los símbolos puramente fonéticos. Por suerte para
nosotros, a los escribas sumerios les gustaba "encadenar" sonidos al agregar partículas. Entonces
lugal.ani podría escribirse en cuneiforme como lu-gal-la-a-ni . El sonido "L" al final de lugal se
encadenó a la vocal en la siguiente sílaba para formar la . Este tipo de escritura es
extremadamente útil para nosotros ahora, dado que no tenemos evidencia fonética directa en
sumerio, al menos podemos hacer buenas conjeturas de que cuando vemos el la-a-ni símbolos, es
una buena apuesta que la palabra anterior termine en un sonido "l". Usando este tipo de
comparaciones internas, podemos construir una idea fonética de cómo era el sumerio, pero para
los símbolos que aparecen con menos frecuencia, todavía estamos en la oscuridad. ¿Cómo
podemos averiguar qué significan estos símbolos?
Ayuda de los acadios

Una gran fuente de información nos llega de los escribas que hablan acadio. Con el paso del
tiempo en Sumer, el idioma sumerio se extinguió en favor del acadio como lengua materna. No
estamos seguros de por qué, tal vez se debió a la invasión de reyes de habla acadia que ordenaron
un cambio de idioma, y ​tal vez simplemente se extinguió por razones naturales. En cualquier caso,
sabemos que a los reyes de la región que hablaban acadio les gustaba utilizar la escritura sumeria
para los documentos oficiales, probablemente porque venía con un gran sentido de grandeza,
habiendo sido utilizada por los grandes reyes de la antigüedad y, con suerte, inculcando algo. los
nuevos reyes habían escrito con un sentido de autoritarismo y derecho.

Independientemente de la motivación, la realidad era que un grupo de escribas que hablaban


acadio se veían obligados a escribir en sumerio, casi un idioma muerto en este punto. Debe haber
sido bastante molesto para ellos, pero es una gran ayuda para nosotros. Eso es porque los escribas
tenían que compilar grandes diccionarios de traducción, para que nadie olvidara cuál era la
traducción sumeria de una palabra acadia determinada. ¡Qué tesoro! Hemos encontrado algunas
de estas tablillas, y como tenemos un conocimiento bastante firme del acadio, automáticamente se
nos trata con una enorme lista de palabras sumerias que los acadios usaron. Ahora, por supuesto,
todas estas son solo traducciones, y las traducciones de cualquier idioma a otro invariablemente
pierden algunos matices, e incluso vemos algunos errores de escribas aquí y allá, pero, en general,
estos textos bilingües contribuyen enormemente a nuestra comprensión de la escritura cuneiforme
sumeria. Algunas palabras que aparecen con muy poca frecuencia en los textos sumerios serían
casi intraducibles sin estas listas léxicas.

La evolución de lo cuneiforme
Como se mencionó anteriormente, la escritura cuneiforme no era un sistema fijo. Evolucionó
mucho con el tiempo, transformándose para servir a los deseos de los escribas que lo usaban.
Cuando los acadios usurparon el sistema para escribir su propio idioma, por ejemplo, vemos
grandes cambios en los estilos y símbolos de escritura, así como cambios en los significados de
algunos símbolos. Los acadios no usaron todas las mismas sílabas que los sumerios, después de
todo, y ciertamente no en las mismas frecuencias, por lo que tiene sentido que quieran hacer
algunos cambios en la forma en que se escribió el guión. Esta transición no fue simple, ya que el
sumerio y el acadio provienen de familias lingüísticas completamente diferentes, lo que significa
que muchas construcciones sintácticas tuvieron que abandonarse por completo y se crearon
muchas palabras y partículas nuevas para llenar los vacíos.

Esta tendencia solo aumentó a medida que la escritura se modificó y se distribuyó a aún más
regiones alrededor de Mesopotamia; cuando los hititas y los antiguos persas se apoderaron de ella,
la escritura también debía servir a las lenguas indoeuropeas. Finalmente, alguien en Ugarit se
cansó de todo el asunto y decidió inventar una especie de "alfabeto": los textos ugaríticos se
encuentran con una representación bastante buena de un alfabeto, con un símbolo por sonido.
Desafortunadamente para nosotros, esta revolución en la escritura no se descubrió en la época
sumeria, por lo que estamos atrapados con el estilo mayoritariamente logográfico / silábico de la
escritura cuneiforme.

Preguntas sobre el cuneiforme sumerio


Una pregunta importante sigue sin respuesta con respecto a los primeros orígenes de la escritura
cuneiforme. Suponemos, en general, que los sumerios inventaron el cuneiforme, ya que es el
primer idioma que podemos identificar definitivamente para estar escrito en cuneiforme. Pero,
como sabemos, la escritura temprana era solo símbolos en arcilla, ¡realmente podría haber sido
cualquier idioma escrito! De hecho, ni siquiera era "lenguaje" en absoluto. No había sintaxis, ni
gramática en esos primeros textos para señalar un idioma frente a otro.

Entonces, durante muchos años, todos asumimos que la escritura cuneiforme fue inventada por
los sumerios. Así es como funciona la ciencia: los lingüistas simplemente pensaron en la
explicación más simple que se ajustaba a los hechos conocidos disponibles, y la explicación más
simple en este caso fue que alguien en sumerio que hablaba sumerio inventó la escritura.

Desafortunadamente, esta simple hipótesis comenzó a mostrar signos de tensión a medida que se
realizaban más y más investigaciones sobre la escritura cuneiforme como sistema de escritura. Los
sumerólogos comenzaron a preguntarse por qué la escritura parecía tan mal adaptada al idioma.
¿Por qué, por ejemplo, hay tantas variaciones en los textos? ¿Es porque el idioma original para el
que se inventó la escritura tenía un inventario fonético diferente al del sumerio? ¿Estaban los
sumerios simplemente tratando de "encajar" su lenguaje en los sonidos de otra persona? O tal vez
sea el simple hecho de que los idiomas cambian: con el tiempo, es completamente posible que
Sumerian haya cambiado tanto internamente que el script simplemente no pudo ponerse al día.
Esto es solo una buena ciencia: tenemos que estar dispuestos a cambiar nuestra hipótesis ante la
evidencia contraria y abrumadora.

En este caso, la evidencia no es ni de lejos abrumadora. Todo el tema sigue siendo una cuestión
abierta y que merece más investigación. Si esas primeras tablillas y artefactos contienen, de hecho,
los escritos de un idioma diferente, aún no identificado, sería un descubrimiento realmente
tremendo y podría modificar por completo la forma en que vemos la historia temprana de la
escritura.

Anterior (Lección ocho - El sistema de casos)  : Arriba (Página principal - Gramática sumeria))

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Grammar/Lesson_Nine_-


_Cuneiform&oldid=3936680 "

Esta página fue editada por última vez el 22 de julio de 2021, a las 02:35.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerio / Glosario
Un glosario conciso para sumerio
Esta página es una colección de breves descripciones de los términos técnicos que surgen en el
curso del estudio sumerio.

Sistema de casos
El sistema de casos en sumerio es un sistema de partículas, típicamente sufijos para envoltura
nominal e infijos para envoltura verbal, que significan relaciones semánticas entre los diversos
elementos de una oración. Además, una marcación de caso aplicada a un sustantivo en una oración
generalmente tiene una segunda aparición en la forma verbal.

Ergatividad
La ergatividad es una forma de utilizar la gramática para marcar las relaciones entre los actores en
una oración. Por ejemplo, en la oración transitiva "Homero escribió La Ilíada ", Homero es el
Agente de la acción y La Ilíada es el Paciente. En oraciones intransitivas, como "Gilgamesh
murió", solo hay un actor, Gilgamesh, llamado Sujeto.

Un lenguaje ergativo usará el mismo caso para el Paciente y el Sujeto (como lo hace el sumerio),
mientras que un lenguaje acusativo (como el inglés) colocará al Agente y al Sujeto en el mismo
caso.

Clase lingüística
Muchos idiomas separan los sustantivos en clases. En inglés, separamos algunos sustantivos en
categorías de género, a saber, masculino y femenino. En sumerio, no hay distinción de género, sino
más bien una distinción entre sintiente y no sintiente (también llamado animado / inanimado,
persona / no persona). Aproximadamente, las personas son sensibles y todo lo demás es no
sensible. Ocasionalmente, se hará referencia a un animal en la clase sensible, pero esto es solo
cuando se personifica en una historia de fábula para ser personajes reales en la narración.

Número lingüístico
El concepto de Número, desde un punto de vista lingüístico, es simplemente un recuento del
número de entidades que se agruparán en un pronombre u otra palabra. La mayoría de los
idiomas, incluido el sumerio, tienen un singular (p. Ej., Yo , el río que se desborda , un cono
de helado ) y un plural (p . Ej . , Nosotros , las llanuras inundadas , asperja ).

Persona lingüística
Cuando hablamos del atributo Persona en el análisis lingüístico, estamos hablando de la diferencia
entre yo , tú y ella . Primera persona significa que el grupo incluye al hablante, segunda persona
significa que el grupo incluye al oyente previsto y tercera persona significa que el grupo no incluye
ni al hablante ni al oyente, sino a una parte completamente separada.
Partes del habla
La lingüística habla mucho sobre diferentes partes del discurso (POS). Básicamente, han
descubierto a lo largo de los años que la mayoría, si no todos los lenguajes, tienen palabras que
normalmente están vinculadas a cosas y actúan de ciertas formas bien definidas en las oraciones, y
palabras que normalmente son acciones y funcionan de otras formas. Debido a esta coherencia en
tantos idiomas, hemos desarrollado palabras como sustantivo , verbo y adverbio para describir
estas diferentes categorías.

Pronombres
Un pronombre es un ejemplo de una parte del discurso . Los pronombres son típicamente
pequeñas palabras comunes que se usan para hacer referencia a cosas que ya se han indicado en la
conversación. Por ejemplo, en la frase "No he encontrado el libro, porque había perdido el día
anterior", la palabra que es un pronombre utilizado para hacer referencia al objeto de la cláusula
anterior, es decir el libro .

Caso de asunto
En inglés, el sujeto de una oración indica, típicamente, el tema o agente o actor principal de la
oración. Por ejemplo, en la frase "El sacerdote bendijo el templo", nuestro tema es "el sacerdote".
El caso sujeto es solo una parte del tema mucho más amplio de un sistema de casos .

Volver a la página principal sumeria

Obtenido de " https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Glossary&oldid=3417628 "

Esta página fue editada por última vez el 1 de mayo de 2018, a las 17:03.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
Sumerian / Answers / Quick Quiz
Answers
Respuestas rápidas a los cuestionarios
Posessives
Sumerio al inglés:

til.zu = tu vida

bad.bi = su muro

nin.ani = su reina

bad Uruk.ak = el muro de Uruk

Inglés a sumerio:

para su hijo = dumu.ani.ir

mi rey = lugal.ĝu

su casa = e.ani

la reina de tu templo = nin e.zu.ak

El sufijo .ir se explica en la siguiente sección.

Volver a la Lección Dos - Posesivos

El sistema de casos

Preliminares del sistema de casos

El tema de la oración del cuestionario es la frase "El zorro marrón veloz", y el objeto es la frase "el
perro vago".

Volver a la lección ocho: el sistema de casos

El caso genitivo

igi.ene nin.ak = los ojos de la reina

lugal Urim.ak = el rey de Urim

amar ses.zu.ak = el becerro de tu hermano

el hermano del rey = ses lugal.ak

la hermana de mi madre = nin ama.ğa

Volver a la lección ocho: el sistema de casos

Prueba del sistema de casos

Sumerio al inglés:

lugal Uruk.ak = el rey de Uruk

nin.ir = para la reina

e lugal.ak = la casa del rey

dumu nin.ak.ir = para el hijo de la dama

Inglés a sumerio:

el hijo del rey = dumu lugal.ak

para la reina de Uruk = nin Uruk.ak.ir

el hijo de Uruk = dumu Uruk.ak

Volver a la lección ocho: el sistema de casos

Volver a la página principal sumeria

Retrieved from "https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Sumerian/Answers/Quick_Quiz_Answers&oldid=3358551"

Esta página fue editada por última vez el 7 de enero de 2018, a las 01:39.

El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike. ; se pueden aplicar términos
adicionales. Al utilizar este sitio, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.

También podría gustarte