Está en la página 1de 17

19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

Hansel y Gretel
Orientaciones para la enseñanza de la lectura, la escritura y la oralidad en
inglés a partir del cuento Hansel and Gretel.
Creado: 8 noviembre, 2022 | Actualizado: 6 de marzo, 2023

En el marco del Programa de intensificación de la enseñanza de la Dirección Provincial de


Educación Primaria, se sigue acompañando el trabajo docente con una nueva propuesta
didáctica: una versión en inglés del cuento Hansel y Gretel para las chicas y los chicos de sexto
año. En esta oportunidad, se da continuidad al trabajo con cuentos muy conocidos en la clase
de Inglés para planificar la intensificación en el área.1

Intensificar es fortalecer la enseñanza. En Inglés, tiene por meta consensuar mejoras y ajustes
en las propuestas para que todas las niñas y todos los niños tengan la posibilidad de avanzar
en sus aprendizajes del idioma inglés y egresar del Nivel Primario con los saberes que les
permitan seguir aprendiendo. En todos los años, es importante ofrecer propuestas convocantes
que presenten desafíos posibles para ser abordados con ayuda de docentes, compañeras y
compañeros.

El aprovechamiento riguroso del tiempo didáctico y la continuidad pedagógica sobre un mismo


eje son pilares fundamentales de la intensificación para evitar “actividades sueltas” y
descontextualizadas.2 Es por esto que, en torno al cuento elegido, se integran situaciones de
lectura, escritura, oralidad y reflexión sobre el lenguaje3 para volver al texto varias veces y de
distintas maneras. Se propone ir desde las primeras aproximaciones al cuento –leído a través
de la maestra o el maestro– hacia el desarrollo y la profundización de las distintas situaciones:
“cada tarea se vincula con la anterior y con la siguiente y con las próximas durante un tiempo
determinado”.4 ¿De qué manera se hará? ¿Con qué intervenciones docentes? En los apartados
siguientes, se retoman algunos de los supuestos que sostienen la propuesta y sugieren formas
de planificar y abordar el trabajo con el cuento en el aula.

¿Por qué leer cuentos muy conocidos en la clase de Inglés?


En primer lugar, con estos cuentos que resultan familiares es posible iniciar o retomar
aproximaciones a la lectura, la escritura y la oralidad en inglés desde marcos contextuales
conocidos que se van a ir enriqueciendo progresivamente. Conocer muy bien la historia antes
de leerla en inglés aporta significados que orientarán las estrategias lectoras –anticipación,
inferencia, búsqueda de información– para encontrar en el texto qué dice y dónde dice aquello
que sabemos que dice.5 El propósito es establecer una fuerte vinculación con prácticas del
https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 1/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

lenguaje significativas en lengua materna y dar la posibilidad de poner en juego todo el


repertorio de conocimientos y experiencias en intercambios sobre lo leído en inglés. Se aborda,
entonces, una práctica social de lectura: la lectura de un cuento, uno muy conocido por todas y
todos.

En segundo lugar –y en estrecha vinculación con lo anterior– por el apoyo que ofrece el uso de
la lengua materna para andamiar el aprendizaje, en esta propuesta se refiere a las prácticas de
translenguaje pedagógico. Estas prácticas consisten en apelar a los usos planificados del
castellano en la clase de Inglés más allá de traducciones espontáneas o cambios de código
incidentales. “El translenguaje pedagógico ha sido diseñado y planificado como una estrategia de
enseñanza. La profesora o el profesor decide usar la lengua materna de sus estudiantes o
cualquier otro idioma para apoyar la comprensión de la lengua extranjera”.6 Se comparten
algunos ejemplos de translenguaje planificado: (1) dar tiempo a las y los estudiantes para
planificar lo que van a decir o escribir en su propio idioma; (2) usar texto auténtico en la lengua
extranjera, pero completar actividades de comprensión en la L1; (3) escuchar un texto en
idioma extranjero y tomar notas en la L1 o viceversa; (4) activar el conocimiento previo de las y
los estudiantes en el lenguaje nativo y usar la traducción u otros idiomas para llevar a cabo
actividades metalingüísticas al introducir nuevas formas del lenguaje.7

Como se puede ver, las prácticas de translenguaje pedagógico contemplan posibles


intervenciones a lo largo de toda la secuencia en situaciones de lectura, escritura, oralidad y
reflexión sobre el lenguaje. En nuestras propuestas, se viene insistiendo en la importancia de
leer una versión del cuento en castellano –para dar marco al trabajo posterior con el cuento– y
contextualizar con los datos que se consideren relevantes, permitiendo el intercambio y la
participación.8 Trascender las prácticas monolingües en el aula permite incluir todo el
repertorio lingüístico y cultural de nuestras y nuestros estudiantes para habilitar mejores y más
profundas relaciones entre los contenidos.

Por último, los cuentos muy conocidos –clásicos o más actuales– contienen escenas
dialogadas –algunas reconocibles y memorables– especialmente valiosas tanto para volver a
buscar qué dice y dónde dice como para seguir la lectura expresiva en inglés a través de la
maestra o el maestro. A su vez, estas escenas dialogadas le otorgan al texto escrito menor
densidad por ser representación de la oralidad. Por estos puntos de cercanía con la experiencia
de las chicas y los chicos, es posible decir que los cuentos conocidos se ubican entre los
primeros en una escala de progresión de lectura. Son más accesibles. Al partir de un mundo
conocido, estamos menos solas y solos frente al texto. Esto quiere decir que pueden ser un
puente entre idiomas y, eventualmente, un trampolín hacia otros relatos más extensos, menos
conocidos o alejados del mundo de experiencia de las y los estudiantes.

Todos estos puntos de apoyo contribuyen a que las chicas y los chicos se sientan mejor
preparados para abordar la lectura de un cuento breve y completo en inglés, comenzando por la
lectura inicial de su docente y, luego, leyendo por sí mismos algunas escenas con distintos
propósitos. Para que algo de esto sea posible, es indispensable sostener otra condición
didáctica fundamental: disponer del texto frente a los ojos –en la clase o en el hogar– para

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 2/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

seguir la lectura en inglés, volver atrás, releer todo o parte. A propósito de esto, para que cada
niña y niño cuente con un ejemplar propio, se podrá descargar el cuento ilustrado para imprimir
a doble faz y doblar.

¿Cómo planificar y sostener el trabajo en torno a un mismo


cuento?
Para dar continuidad al trabajo con un mismo cuento en varias clases, se propone planificar
situaciones de lectura, escritura, oralidad y reflexión sobre el lenguaje con el cuento elegido.
Como se ha mencionado anteriormente, se parte de prácticas del lenguaje integradas al mundo
cotidiano de las y los estudiantes: leer, escribir e intercambiar sobre lo que se aprende. Las
tareas pedagógicas que se diseñen dentro del contexto literario buscarán reconstruir prácticas
significativas con el texto.

Situaciones de lectura: leer a través de la o el docente, leer por sí mismos

En relación con la lectura, se parte de la lectura fluida y expresiva en inglés por parte de la
maestra o el maestro. Leer a través de la o del docente es leer porque hace leer a otras y otros a
través de su voz, para que lean escuchando leer. A través de esa lectora experta o ese lector
experto se tiene el primer contacto con el relato, el ritmo y la entonación del cuento en inglés.
Es oportuno pausar para hacer o permitir hacer intervenciones lectoras –en inglés o en
castellano– durante la lectura. Así será posible ir asistiendo en la comprensión que las chicas y
los chicos están teniendo del texto. Tomemos por caso Little Red Riding Hood, el cuento de la
entrega anterior, para pensar algunas intervenciones lectoras: “¿Qué llevará en la canastita?/
What’s in the basket?”; “Pick some flowers, ¿por qué dirá esto el lobo?”; “Open the door and come
in… parece que la abuela le creyó al lobo”.

Después de esta lectura inicial con pequeñas intervenciones, se propone avanzar hacia la
lectura gradual y progresiva por sí mismos. Para esto, se sugieren relecturas de distintas
escenas breves del cuento para recuperar el sentido del texto: identificar personajes y
elementos clave; detenerse en los diálogos, las frases recursivas, las acciones o las
descripciones particulares; revisar hipótesis de lectura; apreciar frases bonitas, etc. Se puede
ver algo de lo anterior en una pequeña escena escolar con el cuento Caperucita Roja. Una
maestra –en la instancia de la lectura gradual y progresiva por sí mismos– propone:

One day, her mother said:

"Grandma is sick. She´s in bed. Go to her house. In the


basket there´s a bottle of fresh milk, some bread and
some butter for her.

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 3/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

Las y los estudiantes buscan y encuentran la escena en el texto con ayuda de su docente, quien
luego relee el pasaje. Y, con las siguientes tarjetas a la vista, se produce el diálogo que se lee a
continuación:

Teacher: Any flowers in the basket?

Student A: Yes!

Teacher: Are you sure?

Student B: ¡No! Porque todavía no salió de la casa.


Después junta las flores.

Teacher: Let’s see. [Relee] “One day her mother


said…” Any flowers in the basket? No flowers! Any
apples in the basket?

Es posible buscar otras escenas donde se menciona la canasta, releer e identificar quiénes
dialogan. Al tomar registro en el pizarrón de los intercambios de clase, es posible ver algo así:

(page 3) Mother and Little Red. In the basket,...

(page 5) Little Red and the Wolf. I have some…

(page 7) The Wolf (as Little Red) and Grandmother. I have some…

(page 9) Little Red and The Wolf (as Grandmother). I have some…

Como se observa, en la instancia de lectura el desafío es diseñar situaciones de enseñanza que


permitan leer o releer con sentido volviendo al texto cada vez.

Situaciones de escritura: escribir a través de la o del docente, escribir por sí mismos

En relación con la escritura, es posible proponer situaciones con distintos grados de


complejidad de acuerdo al grado de intervención de la maestra o el maestro y el trabajo

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 4/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

implicado en el proceso de planificación, redacción y revisión del texto a elaborar. Entre las
opciones posibles: listar títulos, autores, personajes, elementos clave; reescribir un pasaje breve
con alguna modificación, escribir epígrafes –seleccionando texto del cuento– para las
ilustraciones, reescribir escenas dialogadas con pequeñas variaciones, transcribir escenas o
frases favoritas, escribir el comienzo de un cuento a partir de los comienzos de los cuentos
leídos. Por ejemplo, retomando el caso de Caperucita: reescribir lo que quisiéramos que lleve en
la canasta; reescribir la escena memorable nombrando otras partes del cuerpo (brazos, piernas,
dientes, etc.); escribir epígrafes para un cuento mural de Caperucita usando ilustraciones, etc.
En todos los casos, la intervención docente es fundamental para definir qué partes del texto
seleccionar o modificar, cómo reescribirlo y qué es necesario revisar. Como se observa, la
escritura se complejiza desde la copia con sentido hacia una mayor toma de decisiones sobre
qué y cómo escribir. Por otro lado, la escritura grupal en inglés a través del dictado en
castellano/inglés a la maestra o al maestro es otra forma de intervención docente. Esto permite
escribir –con ayuda– lo que aún no pueden solas y solos. Es importante recordar que escribir a
través de la maestra o del maestro es escribir porque permite problematizar lo que implica el
proceso de escritura: volver al texto, seleccionar, reescribir, revisar, releer, etc.

Situaciones de oralidad: rutinas/consignas habituales y reproducción de pasajes de lectura

En relación con la oralidad, es necesario atender dos aspectos. El primer aspecto es


sistematizar un repertorio variado de rutinas y consignas para realizar algunos intercambios en
inglés durante el trabajo con los cuentos. Algunos ejemplos: Monday is Story Time! / Go to page
9 / Go to Part One / What page, please? / Page 5 / Look at picture one / Can you repeat, please? /
One more time. All together now! / What’s in the basket? / Where is the Wolf? / Find it in the text.
Read it. / (Ordering) This is number 1, This is number 2, etc. Poco a poco, las chicas y los chicos
irán encontrando y reencontrando estas frases recurrentes. Pueden registrarlas entre todas y
todos y, así, dejarlas disponibles en un afiche o en la carpeta para recuperarlas la próxima vez
que necesiten usarlas.9

El segundo aspecto es destinar un tiempo breve –15 minutos, por ejemplo– cada dos clases
para retomar de manera aislada, fuera de la historia, palabras, frases, diálogos o fragmentos ya
trabajados y ensayar su reproducción (atendiendo a la pronunciación, el ritmo y la entonación).
En esta instancia, la concentración está puesta exclusivamente en el ensayo de la producción
oral, pues el trabajo con el sentido ya estuvo abordado en las situaciones de lectura. Aquí es
posible hacer uso de las repeticiones corales; la lectura grupal con toda la clase o en pequeños
grupos; y otras prácticas exclusivas de la pronunciación, la entonación y el ritmo en tiempos
intensos pero acotados.

Situaciones de reflexión sobre el lenguaje

Consideremos el diseño y la planificación de situaciones de reflexión sobre la lengua que se


aprende. Aquí se trata del intercambio colectivo sobre cuestiones surgidas de lo trabajado en
clase. La maestra o el maestro pone en el foco de atención algún aspecto que requiere ser
revisado o vuelve sobre algo que capturó la atención de sus estudiantes. Este es el caso
cuando las chicas y los chicos expresan algo como lo siguiente: “En inglés es al revés: red car”.
https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 5/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

El reconocimiento de algunas similitudes y diferencias en relación con el castellano como la


modificación adjetival o las categorías de género y número propician un espacio para pensar no
solo en la lengua extranjera sino en la propia.

La intervención docente para pensar en abstracciones tales como las categorías del lenguaje
es fundamental. Aquí, la tarea es analizar e intercambiar reflexiones sobre algún ítem de
gramática, ortografía, puntuación, pronunciación o entonación para observar cómo funcionan
en el texto que se trabajó. Con las y los estudiantes del segundo ciclo, es importante instalar
estos momentos de observación para sensibilizar sobre algunos aspectos del funcionamiento
del inglés y el castellano. La reflexión puede resultar favorecedora en ambas lenguas, sobre
todo si se acuerda con la o el docente del año con que se trabaje.

Hansel and Gretel: situaciones de lectura y escritura


En esta apartado se propone planificar situaciones de lectura y escritura para este cuento
específicamente. Se invita a las maestras y los maestros a analizar la propuesta que sigue a la
luz de lo ya expuesto. Y, también, a usar estos materiales en sus aulas, a tomar todo o parte y a
organizarlo de la manera que consideren más conveniente. Incluso, a revisar cómo es posible
variar los agrupamientos de estudiantes con cada tipo de tarea frente al texto. En algunos
casos, valen las tareas individuales o en pares; en otros, se puede pensar en pequeños grupos
de tres o cuatro estudiantes; o bien, con toda la clase. En el intercambio con otras y otros se
producen avances en los aprendizajes que no ocurren en solitario.

Planificar las situaciones en torno al cuento de Hansel y Gretel hace posible abrir un tiempo
didáctico y permanecer allí durante varias clases. A continuación se propone ver cómo plantear
y sostener numerosas vueltas al texto con distintos propósitos. Esa es la tarea.

Situaciones de lectura: Consignas y apuntes de trabajo para estudiantes

Cada tarea está pensada para volver al cuento, buscar el pasaje pertinente y escucharlo una vez
más en la voz de la o el docente, quien asistirá a sus estudiantes en la profundización de la
comprensión del texto. Son esperables intervenciones en inglés y en castellano por parte de las
chicas y los chicos. Luego de cada relectura, se trabaja en grupos, sola, solo o con toda la clase
a partir de las guías que siguen:

1. Hansel and Gretel’s Home and Family. Find it in the text. Read it.

In pairs, circle your findings.

Hansel and Gretel’s Home and


Family

grandparents stepfather very poor a little house

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 6/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

grandfather stepmother very, very a tiny little


poor house
grandmother children
very rich
parents brother
very, very rich
father sister

mother

2. The Stepmother has a plan. Find it in the text. Read it.

Discuss the following in groups of four:

What’s the plan?

What’s the reason?

What’s the real problem?

What’s Gretel’s reaction?

What’s Hansel’s idea?

Algunas chicas y algunos chicos piensan que esta


escena es muy cruel.

¿Ustedes qué piensan?

3. Hansel has a plan. Find it in the text. Read it. What's the plan?

First, order the elements. Then, order the sentences. Did the plan work?

No trail The trail of breadcrumbs Every crumb

A piece of bread The birds of the forest A trail of breadcrumbs

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 7/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

But there was no trail.

1. Hansel took a piece of bread.

He dropped a trail of breadcrumbs deep into the forest.

The birds of the forest had eaten every crumb.

He planned to follow the trail of breadcrumbs.

Bit by bit, he marked the way home.

He put it in his pocket.

4. A Candy House! Find it in the text. Read it. hat’s the house made of? Match

The house were made of sugar

The windows there were lollipops

The doors was made of gingerbread

The roof chocolate

In the garden candy bars

cake

5. Hansel and Gretel meet the Witch. Find it in the text. Read it.

Compare these lines in English and Spanish.

“Nibble, nibble little “¿Quién roe mi casita como “¿Será acaso la ratita la que
mouse. una ardillita?” roe mi casita?”

Who’s that nibbling at


my house?”

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 8/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

6. The Table was set. Find it in the text. Read it.

What did they have? Tick✔️or cross❌.

CHOCOLATE APPLES GINGERBREAD

MILK The table was set… JAM

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 9/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

CAKE LOLLIPOPS PANCAKES

7. The Witch has a plan. Find it in the text. Read it.

Check these words. What´s the Witch’s plan?

Algunas chicas y algunos chicos marcaron estas palabras para cage - prisoner
entender el plan de la bruja.
cook - eat - make a
¿Ustedes qué piensan? ¿Cómo se relacionan estas palabras fire
con el plan de la bruja? ¿Agregarían otras?
fat enough- too thin! -
fat or thin -

8. THE WITCH IS DEAD! Find it in the text. Read it.

Explain the phrases in bold in their context.

Gretel took the risk and pushed the witch into the fire.

“AHHHHHHHH!” cried the witch. And she was gone!

Un grupo de estudiantes lo explicó de la siguiente manera, ¿están de acuerdo?

“Gretel took the risk” significa que Gretel fue valiente porque se arriesgó.

“And she was gone!” significa que se murió. No lo dice pero es así.

9. The Witch’s Riches. Find it in the text. Read it.

From Poor to Rich. What’s the ending of the story? Use these prompts

gold diamonds pockets

home pearls safe and rich

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 10/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

Situaciones de escritura: consignas y apuntes de trabajo para estudiantes

A partir del trabajo de lectura hecho en clase, es posible planificar algunas situaciones de
escritura en torno al cuento con distinto grado de complejidad. En esta instancia, es importante
dar tiempo a planificar lo que se va a escribir. Siguiendo las prácticas de translenguaje
mencionadas anteriormente, es posible planificar en castellano y textualizar en inglés,
especialmente cuando se requiera más elaboración. En otros casos, se puede volver al cuento y
tomar nota en inglés de palabras, frases y fragmentos para usar. Se trata de una copia
valorable: permite a las chicas y los chicos incluir en sus escritos expresiones pertinentes y,
simultáneamente, requiere atender a que la frase corresponda y enriquezca lo que quieren
decir. El acompañamiento docente será indispensable para abordar el proceso. También para
revisar y releer lo que se escribe, en pares o en pequeños grupos.

Las escenas de lectura y los apuntes para la lectura de la sección anterior son insumos para
pensar las situaciones de escritura. Se listan algunas consignas posibles y se explica
brevemente en qué consisten:

1. This is the story of... Write a new first paragraph for the story (page 1).

Start like this: This is the story of…

Escribir un nuevo comienzo del cuento a partir del punto 1 de lectura. ¿Qué es relevante y
necesario incluir en el comienzo de este cuento? ¿En qué orden? ¿Con qué frases? Se da
tiempo a planificar en castellano. Se escribe en inglés

2. Hansel has a plan. What’s Hansel’s plan? List it in three steps

Escribir el plan de Hansel en tres pasos. En apariencia simple, la dificultad está en la


reconversión de la narración a una lista de pasos. Ejemplo:

1. Take a piece of bread.


2. Drop a trail of breadcrumbs to mark the way home.
3. Follow

3. A Candy House! What’s the house made of? Pick your choices.

Escribir una nueva descripción de la casita. ¿Cómo queremos que sea? Proponer una lista
con nuevos elementos: cookies/candy apples/chocolate chips/ ¿Y si todas las partes

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 11/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

fueran de chocolate? Ejemplo: The windows were made of chocolate. The doors were made
of chocolate. The roof was made of chocolate. In the garden, there were chocolate chips!

4. The Witch’s Richies! What did they find? Write a new last paragraph.

Escribir un nuevo final del cuento. ¿Qué otras cosas valiosas encuentran en la casa de la
bruja? Proponer una lista con nuevos elementos: silver coins/golden chains/ golden
bracelets/emerald rings.

Ejemplo: “THE WITCH IS DEAD! THE WITCH IS DEAD!” Gretel shouted. And she took Hansel
quickly out of the cage. Inside the house, they found silver coins, golden chains and emerald
rings and they filled their pockets full. Then, they ran and ran until they got home safe and
very, very rich.”

5. Stories on the Wall. Use pictures and captions to tell the story.

Display your production

Reescribir la historia como un cuento mural. Usar las ilustraciones y escribir epígrafes
seleccionando texto del cuento. Cada grupo escribe uno distinto. En la puesta en común,
se hacen ajustes en la escritura para integrar todas las partes.

Hansel and Gretel: situaciones de oralidad y reflexión sobre el


lenguaje
Para finalizar el trabajo de planificación de la intensificación con este cuento, a continuación se
hace referencia a las situaciones de oralidad y reflexión sobre el lenguaje que pueden
proponerse. Como se ha mencionado antes, la oralidad convoca dos aspectos: las ‘frases del
aula’ (classroom language) y la reproducción de lectura. Es posible incluir la reproducción de
pasajes propios, los que fueron escritos por las alumnas y los alumnos. Si, como se propuso,
escribieron un nuevo principio y final del cuento, pueden ensayar su lectura en pequeños grupos
o en pares. El cuento mural es también una oportunidad para la lectura pública si se comparte
con otros salones. Y el ensayo, en ese caso, se vuelve imprescindible.

En cuanto al momento de reflexión sobre el lenguaje, se sugiere detenerse en estas dos


cuestiones: la identificación de los verbos de la narración y la intención en el uso del auxiliar

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 12/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

‘will’. Seleccionar, entonces, algunos fragmentos del cuento para que las chicas y los chicos
analicen en pares o en pequeños grupos –y con la ayuda de su docente– algo de lo siguiente:

(1) ¿Cómo se construye el pasado de los verbos en inglés? ¿Hay alguna regularidad en su
construcción? ¿Es en todos los casos? ¿Sucede lo mismo en castellano?;

(2) ¿Qué expresa el uso del auxiliar ‘will’ en los ejemplos seleccionados? ¿Cómo se construye
una oración? ¿Cuál es la intención del hablante en cada caso? Aquí se propone volver a buscar
quién lo dice y con qué intención lo dice. Recordar que el uso de will puede implicar:
predicciones, decisiones, voluntad, promesas, ofrecimientos e incluso amenazas.

A continuación, se comparten las dos consignas con sus apuntes de trabajo para el aula:

1. Language Focus: The Past. In small groups, read the extracts 1-5 below. Find the actions.
Then, complete the chart.

1. Hansel took a piece of bread and put it in his pocket. The family walked and
walked deep into the forest. Bit by bit, Hansel dropped a trail of breadcrumbs to
mark the way home.

2. Gretel took the risk and pushed the witch into the fire.

3. She took Hansel quickly out of the cage. They found the witch’s diamonds, pearls
and gold- and they filled their pockets full. Then, they ran and ran until they got home
safe and rich.

4. Hansel and Gretel went in. The table was set. They had milk and pancakes and
apples and jam. Just for one night, Hansel and Gretel were happy.

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 13/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

5. The witch locked Hansel up in a cage. And she made Gretel a prisoner.

CHARACTERS ACTIONS

Hansel took a piece of bread and put it in his pocket.

Family

Gretel

The Witch

2. Language Focus: The Future. In pairs, read these lines. Find who said them. Identify the
speaker’s intentions

The Father - The Stepmother - Hansel - Gretel A Decision - A Promise - An Offer - A


- The Witch Threat

1. “Tomorrow, we’ll take the children deep into the forest and leave them there.”

2. “I’ll make a fire. You two wait here! We’ll be back.”

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 14/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

3. “I’ll cook your brother when he’s fat enough.”

4. “Fat or thin, I’ll eat your brother!” the witch said. “I’ll make a fire to cook him.”

REMEMBER!

Se usa el auxiliar de futuro WILL para expresar alguna de estas intenciones:

A Decision - A Promise - An Offer - A Threat

Recursos

Hansel and Gretel


Cuento ilustrado y audiolibro para la clase de Inglés.

Continuar leyendo .

1 Documento de trabajo de las Jornadas Institucionales – Febrero 2022.

2 Documento de trabajo de las Jornadas Institucionales – Febrero 2022.

3 NAP Lenguas Extranjeras: Núcleos de Aprendizajes Prioritarios.

4 Documento de trabajo de las Jornadas Institucionales – Febrero 2022.

5
“[...] se propone una enseñanza no solo de los contenidos sino de las formas en que se producen y funcionan
esos contenidos. Las y los niños acceden a nuevos conocimientos o consolidan y profundizan conocimientos
anteriores cuando se les ofrece la posibilidad de establecer alguna vinculación con conocimientos que ya tienen

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 15/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

como punto de apoyo para avanzar, de sostener encuentros sistemáticos y diversos con los contenidos “nuevos”
(prácticas como la lectura, procedimientos, saberes), de intercambiar sobre esos contenidos con las y los
compañeros y la o el maestro, de resolver situaciones con dificultad creciente, de volver sobre lo trabajado para
vincularlo con lo que se está aprendiendo… En síntesis, las situaciones de enseñanza plantean “aproximaciones
sucesivas” y necesarias para abordar contenidos de cierta complejidad.” Documento N°1-20 Enseñar en la escuela
(2020) “Enseñar en la escuela: El enfoque de enseñanza y las decisiones didácticas."

6 di Virgilio, Andrea. (2020)


“Translenguaje: derribando barreras en el aula de Lenguas Extranjeras.” Revista Digital
de Políticas Lingüísticas. Año 13, Volumen 13, noviembre 2020, pp. 6-33.

7 Ibídem ant.

8 La maestra o maestro bibliotecario puede participar leyendo una versión en castellano. Hay una versión de

Hansel y Gretel disponible aquí: Continuemos estudiando.

9 Nos hemos referido ya a la importancia de crear un ambiente alfabetizador, “que incluye tanto el cuaderno de

clase como todo el soporte visual pensado para andamiar las tareas: la pizarra, los afiches, los carteles y las
tarjetas de vocabulario y frases [...] pero es fundamental que las niñas y los niños participen en la construcción
esas fuentes seguras de información para que aprendan a recurrir a las mismas y recuperar lo que necesiten para
el desarrollo de sus tareas, con la guía de su docente.” Documento N° 10/20 “La enseñanza de Inglés a niñas y
niños en la Escuela Primaria.”

Primaria / Inglés, Intensificación de la enseñanza / #Hansel y Gretel

Materiales complementarios
continuemos-estudiando-hansel-and-gretel-minilibro-para-imprimir.pdf
continuemos-estudiando-hansel-and-gretel-libro-color.pdf
continuemos-estudiando-hansel-and-gretel-libro-byn.pdf

Este documento fue generado de manera automática. Para una mejor experiencia ingresar a Continuemos
Estudiando.

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 16/17
19/3/23, 13:17 Hansel y Gretel – Continuemos estudiando

Sitio desarrollado y actualizado por la Dirección de Tecnología Educativa


dependiente de la Subsecretaría de Educación
abc.gob.ar
Continuemos estudiando v2.1

https://continuemosestudiando.abc.gob.ar/contenido/ensenanza/hansel-y-gretel/ 17/17

También podría gustarte