Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Amazone Amados Manual ES
Amazone Amados Manual ES
Instrucciones de operación
Error
1 minuto
yo 0 +1
+ Ja
Σ ha
_ 100%
1 minuto
+
_ CAporte
Eingabe
Comenzar
MG 391
DB 521.1 (D) 06.97 Antes de comenzar a operar,
Impreso en Alemania lea atentamente y respete
este manual de operación y los
consejos de seguridad.
ES
2
Consejos importantes
Símbolo de atención
Este símbolo se utiliza en lugares que deben
considerarse especialmente para cumplir con
los consejos legales, el orden, las sugerencias
y la secuencia correcta de operaciones, así
como para evitar daños al dispositivo.
Símbolo de pista
Este símbolo indica implementar especialidades
específicas que se deben seguir para un
correcto funcionamiento.
Al recibir la computadora
3
1. "AMADOS" el sistema electrónico de seguimiento, control y regulación
kilómetros por hora
compuesto por:
Error
yo 0 +1
+ Ja
_ 100%
Σ ha
compuesto por:
Computadora.
1 minuto
+_
Eingabe
Aporte C
Consola.
Comenzar
16A
Cable de conexión de batería con enchufe y fusible (16A).
al azar:
Completo con • 6
imanes, 6 pernos de latón con tuercas y arandelas. ˜ Abrazadera
o de montaje con imán 27/51. • Abrazadera de
montaje con imán 50/70. • 10 tiras de cables.
4
Contenido ................................................. ................................................. ........................................ Página
5
Contenido ................................................. ................................................. ........................................ Página
6
10 Información sobre la computadora
1.1 Fabricante
1.2 AMADOS
marcador
1
• como metro de hectárea pura
la velocidad de avance. yo 0 +1
CAporte
Eingabe
+_
El teclado ofrece 20 teclas que se dividen en las siguientes áreas:
Comenzar
Rojo =
Implementar teclas
Verde = de función on/off (visualización de
los datos determinados).
Amarillo = Teclas de entrada (ingresar los datos de la Figura 1.1
máquina)
Blanco = Teclas que informan a la calculadora
sobre el cambio de órdenes ingresadas.
7
1.4 Diseño del teclado
El ordenador de a bordo "AMADOS" se puede utilizar con diferentes implementos. Dependiendo del seleccionado
implemento, la asignación del teclado es la siguiente:
100% devolver la dosis de semilla al valor nominal devolver la dosis de semilla al valor nominal
posición vacante
previamente ingresado previamente ingresado
velocidad actual del eje [RPM] velocidad actual del eje [RPM] velocidad actual del eje [RPM]
Impulsos del sensor a una Impulsos del sensor a una Impulsos del sensor a una
distancia de 100 metros. distancia de 100 metros. distancia de 100 metros.
valor de calibración de la dosis de semillas valor de calibración de la dosis de semillas posición vacante
Tecla de entrada para aumentar el valor Tecla de entrada para aumentar el valor Tecla de entrada para aumentar el valor
mostrado. mostrado. mostrado.
Tecla de entrada para disminuir el valor Tecla de entrada para disminuir el valor Tecla de entrada para disminuir el valor
mostrado. mostrado. mostrado.
Tecla utilizada para confirmar todas las entradas Tecla utilizada para confirmar todas las entradas Tecla utilizada para confirmar todas las entradas
9
2.0 Información importante Las modificaciones arbitrarias del "AMADOS" pueden provocar daños
y, por tanto, el fabricante no se hace responsable de dichos daños.
2.1 Símbolo de atención En caso de dolo o negligencia grave por parte del propietario o de un
empleado responsable, el fabricante no queda exento de
Este símbolo se encontrará siempre en aquellos lugares
responsabilidad. Según la ley de responsabilidad del producto, esta
de este libro de instrucciones que se deben respetar
exención también se aplica en caso de que se establezca
especialmente para cumplir con las normas, consejos,
responsabilidad por daños a personas o a la propiedad en bienes de
sugerencias y el correcto procedimiento de las
uso privado, la exención de responsabilidad del proveedor es nula.
operaciones, así como para evitar daños al implemento.
También será nula en caso de que falten bienes que hayan sido
explícitamente garantizados cuando la garantía haya tenido por objeto
únicamente cubrir al comprador daños que no hayan ocurrido en
"AMADOS".
2.2 Símbolo de pista
Por "uso prohibido" se entiende también el cumplimiento de las Si en el tractor existe una toma de señal según la norma
condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación DIN 9684, no es necesario montar ningún sensor
prescritas por el fabricante, así como el uso exclusivo de repuestos adicional "X" (eje cardán/rueda) para determinar la
originales AMAZONE . distancia recorrida. El sensor "X" se sustituirá entonces
por un cable adaptador específico para el tractor
"AMADOS" sólo puede ser operado, mantenido y reparado por (opcional). En caso de que exista un sensor de radar,
personas que hayan sido familiarizadas con el mismo y advertidas las señales también se pueden tomar de esta toma.
sobre los peligros.
Se deben respetar todas las recomendaciones de prevención de En caso de funcionamiento con un Unimog sin ordenador
accidentes vigentes, así como otras normas de seguridad, laborales, de a bordo "UNICOM I", se debe sustituir el sensor "X"
médicas y de circulación generalmente aceptadas. por el adaptador tacométrico (opcional).
10
16A
2
9
8 8
7 7
Figura 3.1
11
3.0 Instrucciones de funcionamiento
3.1 Modo de
funcionamiento "emisor centrífugo"
Figura 3.1/...
1 Calculadora.
2 Consola base con soporte de montaje (3).
3 Soporte de montaje.
4 Cable de alimentación de la batería.
5 Sensor "X" (eje cardán/rueda) para determinación
de la distancia recorrida.
6 El distribuidor de señales del implemento con el sensor de "posición
de la corredera" (7) y la posibilidad de conexión para los motores
del husillo (8).
7 Sensor "posición de corredera de persiana".
8 Motor del husillo.
9 Tapón del implemento.
12
3.1.1 Poniendo en funcionamiento 6. Antes de cada operación, determine el comportamiento de
fluidez del fertilizante realizando una prueba de calibración.
Pulsando la tecla "MOD" (Mode) se elige el modo de Este valor se tendrá en cuenta a la hora de regular la tasa de
funcionamiento correspondiente. Mediante el modo diferencial (ver párr. 3.1.2 punto 6).
ingresado "AMADOS" reconoce la máquina conectada 7. Liberar la función de inicio e iniciar la operación de dispersión
(modo de operación) y elige automáticamente el programa (ver párrafo 3.1.2 punto 7).
de maquinaria correcto.
gramo.
1. Encendido del "AMADOS" (ver párrafo 3.1.2 Mediante estas teclas se pueden marcar directamente los datos
Error
1 minuto
2. Ingrese al Modo emisor "5" (ver párrafo 3.1.2 Punto 2 "Elegir Confirmar y almacenar simultáneamente todos los datos específicos
modo"). del implemento necesarios para monitorear el sistema conectado.
3. Introduzca el valor deseado para la dosis de aplicación (ver máquina siempre pulsando la tecla .
párrafo 3.1.2 punto 3).
13
Secuencia de funcionamiento 3. Introducción de la tasa de dispersión
Asegúrese siempre de que los servomotores estén configurados kilómetros por hora
almacenado.
almacenado.
prensa tecla una vez más para comprobar los datos almacenados.
14
4. Introducir ancho de trabajo
prensa llave.
Error
1 minuto
15
5. Calibrar el sensor de distancia b) Se desconoce el valor "Imp./100 m":
(Imp./100 m) se almacenará.
dieciséis
Tabla 3.1: "Dosis de dispersión máxima a introducir durante la calibración en función del ancho
de trabajo"
Error
1 minuto
28 870
30 810
32 760
36 680
Error
1 minuto
17
al azar, pero no debe ser inferior a 30 segundos. En dosis de la tasa de diferencial ingresada excede las tasas de diferencial
dispersión mayores, coloque un balde más grande debajo de la máximas mencionadas en la tabla 3.1:
abertura de salida.
Ejemplo:
Anchura de trabajo: 24 metros
Pesar el fertilizante recolectado (considerar el peso neto del Tasa de diferencial deseada: 1300kg/ha
balde).
resp. en la computadora,
presionando la tecla .
18
7. Iniciar la operación de esparcido 3.1.3 Difusión extremadamente pequeña
clasificados, por ejemplo, semillas de abono verde y
Para iniciar la operación presione simultáneamente el botón bolitas de babosas
llaves.
Dosis de dispersión inferiores a 50 kg/ha (la dosis más pequeña
Comenzar
tasas de diferencial) tendrán un efecto desfavorable
efecto de fluidez del material debido a la
pequeño diámetro de la abertura de salida y
La memoria de sección para el área parcial [ha] regresa
por lo tanto puede dar lugar a desviaciones de la
automáticamente a "0".
tasa de propagación.
6,9 500
extracto de la tabla de configuración
Centeno de 0,51kg/litro
Weidelgras
posición vacante
Error metro
1 minuto
10 12
kilómetros por hora km/h km/h km/h 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 kilómetros por hora
12 8 10 12
de
la
obturador izquierdo
abrió
si un sensor de control de revoluciones adicional
está instalado se activa una alarma
parpadea en caso de
cuando las revoluciones preestablecidas se reducen en un 10%.
impulsos del sensor de velocidad
19
Para esparcir raigrás al voleo, proceda con 100%
la prueba de calibración en el siguiente orden: 4. Detenga el vehículo, presione la tecla y marcar en el
metro
28
palanca.
Posición
ajuste
de
la
20 21 24 27
kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora
8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12
Realice la prueba de calibración con semillas de pasto (consulte
al párr. 3.1.2 punto 6 ):
6. Arranque el motor del tractor y deje que el eje de la toma de fuerza gire a
(540 RPM) abra la corredera del obturador izquierdo durante al menos
menos 30 segundos.
2. Busque columna de 20 m de ancho de trabajo y 8 kph "AMADOS" ahora determina un factor de calibración
En esta columna para la posición de la palanca de ajuste "27" Característica de la semilla de césped y ancho de trabajo.
(posición de la persiana "27" para la dosis de dispersión de raigrás utilizado que se puede visualizar pulsando
34 kg/ha) leer la dosis de aplicación "167" [kg/ha].
llave .
20
3.1.4 Indicaciones y funciones durante el 2. Área total
funcionamiento
Después de presionar dos veces la tecla el total
Σ
Mientras trabaja en el campo, la pantalla muestra: Se muestra la superficie en [ha], por ejemplo de una temporada.
"indicación de funcionamiento".
la llave y .
Σ
1. Área parcial
Error
1 minuto
21
3.1.4.3 Monitor de velocidad de toma de fuerza
3.1.5 Vaciado de la tolva
Al presionar kay la velocidad del eje que Para vaciar la tolva prensa
Error
1 minuto
¡Durante operaciones de soldadura en tractores o
implementos se debe interrumpir el suministro eléctrico!
3.1.4.3.2 Desactivación del control de revoluciones Si se nota un vaciado desigual de las dos puntas del
Hoppeedr, se requiere una nueva calibración de los
Durante la parada del eje supervisado, desconecte el control del servomotores. En este caso póngase en contacto con
número de revoluciones de la siguiente manera: nuestro departamento de servicio técnico.
22
Si alguna vez falla el accionamiento eléctrico de la
3.1.7 Funcionamiento en caso de fallo eléctrico
corredera de la persiana en una posición de la palanca
de ajuste superior a "40", se debe tener en cuenta que
las aberturas de salida están parcialmente cubiertas por
la palanca de ajuste. En tales casos retire el servomotor.
En caso de que se produzcan averías eléctricas en el ordenador
A continuación se puede llevar la corredera de la persiana
"AMADOS" o en los servomotores eléctricos, se podrá continuar el
funcionamiento incluso si la avería no se puede solucionar a la posición deseada.
inmediatamente. En este caso
23
3.1.8 Mensajes de error
sin área No se ha introducido el "ancho de trabajo" introducir el ancho de trabajo (ver párrafo 3.1.2
"AMADOS" incapaz de reconocer la posición de trabajo punto 4)
determinación controlar el sensor "posición de trabajo"
"AMADOS" no recibe ningún impulso (el símbolo comprobar el sensor "X", la conducción de cables y el cableado
sin visualización "impulso de velocidad" no está iluminado)
de velocidad introducir el valor del impulso resp. determinar
El sensor de impulso de velocidad "Imp./100m" no estaba recorriendo una distancia de prueba (ver párrafo
calibrado 3.1.2 punto 5)
24
2
16A
9
4
10
11
12
13
Figura 3.2
25
3.2 Modo de funcionamiento "sembradora" Son posibles las siguientes variedades para operar los cambios de
marcador y controles de trazado de calles, medidor de hecateras,
marcador de preemergencia, indicador de nivel de semillas y ajuste
"AMADOS" en la sembradora:
de dosis de semillas:
• controla el control de calles y el control de marcación previa a la
emergencia (ritmo de calles programable libremente, es posible
1. Control de marcas y calles II
el control intermitente de calles). • supervisa el accionamiento del
control de "AMADOS" se compone principalmente de:
calles. • muestra la posición de los marcadores accionados
hidráulicamente (visualización de la posición del marcador sólo Figura 3.2/...
cuando está instalado el distribuidor "G"). • controla el nivel de 1 Computadora.
semillas en el cajón de semillas. • 2 Consola básica con soporte (3).
para cambiar la dosis de semillas en función de las 3 Soporte.
condiciones cambiantes del suelo (pasos seleccionables para el 4 Cable de alimentación eléctrica.
incremento de la dosis de semillas 1%, 10%, 20% y 30%) (sólo 5 Pequeño distribuidor "K" con sensor de movimiento en el interior
es posible cuando la sembradora está equipada con "control de de la caja de cambios (6) y con posibilidades de conexión para
trazado de líneas y trazados IIII con dosis de semillas electrónica" control de calles, marcadores, marcadores de preemergencia
ajustamiento"). • determina la superficie cubierta en e indicadores de nivel de semillas.
[ha]. • almacena la superficie total cubierta por temporada 6 Sensor de movimiento (Sensor "X") para determinación de
en [ha]. • muestra la velocidad de avance momentánea en [kph]. • distancia y área. Este sensor proporciona al mismo tiempo la
controla la velocidad de un eje de transmisión que está equipado señal de referencia (apero funcionando "sí"/"no") para los
con un sensor de revoluciones. Si el valor nominal preseleccionado sensores de seguimiento.
no se altera en más del 10 % se activa una alarma audible y 7 Sensores "control de calles".
simultáneamente se ve la intermitencia de la "pantalla de 8 Sensores "cambio de marcador".
funcionamiento" y el "mensaje de error" (consulte el párrafo 9 Tapón del implemento.
3.2.3.3).
"AMADOS" se conecta con el distribuidor de señales de apero "K"
de la sembradora a través del conector de apero (Fig. 3.2/9).
Al azar:
26
11
2
16A
9
10
12
13
14
15
Figura 3.3
27
2. Control de trazado de líneas y carriles III con ajuste electrónico de la
cantidad de semillas
3.3/...
1 Computadora.
2 Consola básica con soporte (3).
3 Soporte.
4 Cable de conexión de la batería eléctrica.
5 Distribuidor grande "G" con sensor de movimiento (6) y con
posibilidades de conexión para control de calles, marcador,
marcador de preemergencia, indicador de nivel de semillas y
ajuste de dosis de semillas.
6 Sensor de movimiento (Sensor "X") para determinación de distancia
y área. Este sensor proporciona al mismo tiempo la señal de
referencia (implemento en funcionamiento "sí"/"no") para los
sensores de monitorización.
7 Sensores "tranvías".
8 Sensores "marcador automático" (hidráulicos). 9 ajuste
eléctrico de la dosis de semillas para "AMADOS" con actuador
eléctrico (±cambio en pasos programables de 1%, 10%, 20% o
30% de incremento).
10 Tapón del implemento.
Al azar:
28
3.2.1 Poniendo en funcionamiento 6. Introduzca el valor nominal para la dosis de semillas (consulte el párrafo 3.2.2
punto 6).
Con la tecla "MOD" (Mode) se elige el modo de
7. Antes de iniciar la operación, realizar una prueba de calibración
funcionamiento correspondiente. Desde el modo de
(ver párrafo 3.2.2, punto 7).
entrada
"AMADOS" reconoce el implemento conectado (modo 8. Programar el ritmo de calles (ver párrafo 3.2.2,
operativo) así como su ejecución y elige automáticamente punto 8).
el programa de maquinaria correcto.
9. Contador de calles de avance (ver apartado 3.2.2, punto
9).
Antes de la verificación de la operación, ingrese
respectivamente los datos específicos del nuevo implemento 10. Introduzca el estado del intervalo para la creación de carriles
presionando las teclas correspondientes en el orden indicado. intermitentes (ver párrafo 3.2.2 punto 10).
Los datos específicos de la máquina ya introducidos 11. Suelte la función de inicio y comience a entregar semillas.
permanecen almacenados. (véase el apartado 3.2.2, punto 11).
llave .
Visualización en caso de un modo de fallo
Error
1 minuto
Al volver a presionar la tecla, la pantalla avanza continuamente hasta
que se suelta.
5. Compruebe el ancho de trabajo y corríjalo si es necesario. presionando la tecla y así ser almacenado.
(ver párrafo 3.2.2 punto 5).
29
Secuencia de funcionamiento Ejemplo:
2. Elegir modo
El modo depende de si la sembradora está equipada
sin marcador o
con marcador
+ .
llaves resp. presione la tecla una vez más y verifique lo ingresado
1% 0 10
10% 1 11
20% 2 12
30% 3 13
30
3. Entrar en la posición de control de En la posición "0", el LED debería encenderse en
el sensor de posición cero y después de alcanzar
motorreductor la posición cero también la pantalla debe
muestra el valor de impulso "0". ¿Debería esto
Si no es así, consulte el párr. 3.2.6.
Pulse la tecla y verás el verdadero
Pulse la tecla resp. y premarcar en el alcanzó la posición actual "98" en la escala del
Caja de cambios en baño de aceite.
visualizar la posición del motorreductor "10".
a la posición preseleccionada.
Presione nuevamente y preseleccionar la figura
Comparar la posición mostrada del motorreductor
"10" en la pantalla.
"10" con la posición real del motorreductor en el
Caja de cambios de ajuste de la sembradora.
Cómo calibrar:
Ejemplo 1: La cifra real es mayor que la
desplegado
Presione las teclas y simultáneamente.
A continuación se muestra un valor de impulso. Este valor En la posición "0", el LED debería encenderse en
indica la posición del motorreductor (de 0 a el sensor de posición cero y después de alcanzar
a aprox. 3100 impulsos). la posición cero también la pantalla debe
muestra el valor de impulso "0". ¿Debería esto
Pulse la tecla hasta que el motorreductor haya Si no es así, consulte el párr. 3.2.6.
31
procedimiento.
32
4. Calibración del sensor de distancia Las cifras de calibración indicadas en la tabla 3.5 son
cifras medias determinadas en la práctica.
Para que AMADOS pueda determinar la velocidad de avance real,
En caso de desviaciones entre
es necesario el valor "Imp./100m" que envía el sensor "X" al recorrer
una longitud de 100 m previamente medida y marcada a AMAODS. • la dosis de semilla sembrada y el área realmente
trabajada • el
área mostrada determinada por
AMADOS y el área real trabajada
a) Introduzca la cifra de calibración "Imp./100 m"
Determine nuevamente el valor de calibración
resp. :
cifra.
figura de calibración.
33
Tabla 3.5: Cifras de calibración "Imp./100m" determinadas en la práctica en
Dependencia del tipo de sembradora y del lugar de fijación del sensor.
así como el número correspondiente de vueltas de manivela para realizar la
prueba de calibración.
Sensor
caja de cambios caja de cambios transmisión por cadena
fijo a
FPS FRS
AMADOS
Impulsos/100 m 1053 1175 1622 280
521.101
34
b) Determine el valor de calibración "Imp./100 m" recorriendo una Visualización del valor de calibración determinado
distancia de calibración.
aceite suave
suelo medio
suelo duro
Ejemplo:
Pantalla durante la prueba de calibración Tipo de sembradora: AD 2 / ADP 2 Ancho de trabajo: 3 m Imp./
kilómetros por hora 100m (real): 1005 Imp./100m (tabla 3.5): 1053 Número
de vueltas de manivela (Tabla 3.5): 22,5 Número de
vueltas de manivela (real):
Error
1 minuto Giros de manivela (reales) = giros de manivela (Tab. 3.5) x factor de conversión
35
5. Introduzca el ancho de trabajo Visualización del valor de la cantidad de semillas
Pulse la tecla .
Error
1 minuto
+
teclas de incremento resp.
100%
Pulse la tecla .
100%
Pulse la tecla una vez más y comprobar el
36
7. Realización de la prueba de calibración Calibrar la sembradora como de costumbre en 1/40 ha (consulte
según las instrucciones de la sembradora utilizada).
Convertir la cantidad requerida de semilla [kg/ha] para No deje de observar los consejos para el
la cantidad de semillas deseada [kg/ha]. ¡Prueba de calibración en la tabla de dosis de semillas!"
Ejemplo:
Dosis de semilla deseada: 200 kg/ha
Cantidad de calibración requerida: 5 kg
Pulse la tecla .
Visualización de la posición del motorreductor Introducir el peso de la semilla recogida (p. ej. 4,5 kg)
kilómetros por hora
37
Si aparece el informe de error "ERROR 1" en la pantalla,
no se alcanzará la dosis de semilla deseada. Cambiando
los piñones de la caja de cambios de dos gamas quizás
se pueda solucionar este error.
peso calibrado.
Error
1 minuto
38
8. Programar el ritmo de tranvías
La distancia entre los carriles depende de las condiciones de trabajo.
Ancho de la sembradora y de la maquinaria utilizada posteriormente.
como por ejemplo
Ejemplo:
ABC D
4 0 0
8 67 1234567
A B C D
Anchura de trabajo Línea de tranvía Control contador de tranvía,
de la sembradora espaciado ritmo controlado y mostrado
por "AMADOS"
39
Leer "8" .
Error
1 minuto
Error
1 minuto
40
Tabla 3.7: Posibles ritmos de calles:
Cambio de ritmo 1 2 3 4 5 6 7
Contador de calles, 0 0 0 0 0 0 0
controlado y 1 0 1 1 1 1 1
visualizado por el 1 2 2 2 2 2
ordenador de a bordo 2 3 3 3 3
4 4 4
5 5
6
Cambio de ritmo 8 9 10 11 12 13 14 15
Contador de calles, 0 0 0 0 0
controlado y 1 1 1 1 1 1 1 1
visualizado por el 2 2 2 0 2 2 2 2
ordenador de a bordo 3 3 3 3 3 3 3 3
4 4 0 4 4 4 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5
6 6 6 6 6 6 6 6
7 7 0 7 7 7 7 7
8 89 80 8 8 8 89
10 10 9 9 9 10
tranvía
11
líneas
10 10 10
crean
de
no
se
11 11 11 12
12 12 13
13 14
15
18 18 19 19
Cambio de ritmo dieciséis 17 20 21
derechos izq. derecho izq.
Contador de calles, 0 0 0 0
controlado y 1 1 1 1 0
visualizado por el 1 1 2 2 2 2 1
ordenador de a bordo 23 23 34 04 04 34 23 12
4 4 5 5 5 5 4 3
5 5 6 6 6 6 5 4
6 6 0 0 0 0 6
7 7 8 8 8 8 7
8 8 9 9 9 9 8
9 9 10 10 10 10 9
10 10 11 11 11 11
11 11 0 0 0 0
12 12 13 13 13 13
13 13 14 14 14 14
14 14 15 15 15 15
15 15 16 0 0 16
dieciséis 17 17 17 17
18 18 18 18
41
9. Cambio en el contador de tranvías 9.1 Consejos importantes para detenerse dentro
del campo
Para la correcta creación de calles se debe hacer avanzar el contador
de calles antes de comenzar la Si por cualquier motivo es necesario detenerse en medio
de un campo, se deberá retrasar el contador de calles un
operación mediante tecla +1 y seleccione de esta manera el número antes de continuar con la operación de siembra.
Error Error
1 minuto
1 minuto
Error
1 minuto
El avance del contador de calles se realiza en sembradoras. 9.1.1 Retroceder el contador de calles
• con marcadores mediante el cambio automático de marcador
accionado hidráulicamente. La información necesaria para avanzar
Antes de continuar con la siembra, es necesario retrasar el contador
recibe "AMADOS" al cambiar de marcador desde el sensor
de calles una cifra. Esto es
acoplado al cambio automático de marcador.
¡Modo nota!
42
10. Crear carriles intermitentes
Pulse la tecla drand almacena el intervalo ingresado
Los carriles intermitentes son carriles en los que las zonas sembradas estado "0".
y libres de semillas dentro del carril a crear son intermitentes. (Esto
ayudará a evitar la erosión en las pendientes.( Pulse la tecla una vez más y verifique lo ingresado
Pulse la tecla y la pantalla muestra un valor valor. La pantalla debe mostrar, por ejemplo, la cifra "0".
Comenzar
Error
1 minuto
43
3.2.2.2 Comentando la posible situación
muestra
Error
1 minuto
1 minuto
Error
Error 1 medio error en la posición de la caja de cambios
Error 2 medio error en el eje de medición
Error 3 medio error contador eje derecho
error 4 medio error contador eje izq.
error 5 medio El motor de ajuste no reacciona.
44
3.2.3 Indicaciones y funciones durante la operación 2. Área total
de siembra
Después de presionar la tecla el doble del área total en
Σ
Durante la siembra, la pantalla muestra
Se muestra [ha], por ejemplo en una temporada.
• la velocidad de avance real [kph] • la dosis
de semilla real [kg/ha]. Para hacer esto, se debe borrar la memoria poniendo el
área total en "0".
Pulsando una de las siguientes teclas de función se mostrará el valor
deseado durante aprox. 10 segundos.
Pantalla después de presionar la tecla dos veces
A continuación, el ordenador volvió automáticamente a la pantalla
operativa.
kilómetros por hora
mostrado en (kph).
Error
1 minuto
1. Área parcial
Error
1 minuto
45
3.2.3.3 Monitoreo de la velocidad de RPM
Error
1 minuto
46
3.2.4 Mensajes de error
47
3.2.6 Tabla de fallos sembradora
Fallo de la computadora Suministro de energía inadecuado El cable de conexión de la batería no está lo suficientemente
insertado
AMFÜME (opción especial) El sensor está mal instalado El sensor está demasiado cerca de una superficie
El LED del sensor en El "AMADOS" envía mensajes de avería sólo Comprobar los cables de alimentación con lámpara de prueba.
48
Con contador de El acoplamiento no está atraído hacia el ¿Comprobar si las conexiones de los cables están
carriles = [0] (crear solenoide. correctamente insertadas en el solenoide?
carriles) no se crean Garantizar un ajuste seguro de las conexiones enchufables.
carriles La elección de las conexiones es arbitraria.
A pesar del contador El solenoide está atraído pero no Eliminar suciedad y corrosión Soltar
de carriles = [1] [2] [3] mover. solenoide.
etc., se crean carriles Verifique los cables del solenoide con la lámpara de prueba.
El error "3" parpadea El sensor del eje secundario está demasiado lejos o demasiado El LED del sensor no se enciende cuando se trabaja
sin motivo aparente. cerca de la rueda dentada. proceso.
Durante un viaje rápido, Reajustar la distancia entre la rueda de cadena.
este mensaje Es posible que la rueda dentada se esté quedando y sensor (aprox. 2 mm).
ocurre más sin freno. Repare los cables del sensor dañados o
frecuentemente. reemplace el sensor.
Verifique que el cable en la caja del distribuidor esté
bien ajustado.
49
El ritmo de control no Sensor que funciona mal en la unidad Comprobar el correcto montaje del sensor y los imanes.
avanza automáticamente. marcadora.
Visualización del ajuste de El sensor cero para identificar el punto cero El sensor debe ajustarse de modo que la punta
la caja de cambios (en del ajuste de la dosis de semillas está fuera de de la palanca de ajuste señala "0" (escala en la máquina)
escala) y visualización en posición. y el LED del sensor cero simplemente se enciende.
"AMADOS" no
aceptar.
El motor para el ajuste de Al inicio de la prueba de calibración, colocar el Para la prueba de calibración el motor se ajusta
la cantidad de motor en una posición adecuada a la semilla en una posición adecuada. Presione "Input" y "C"
semillas se desvía utilizada. Luego comience la prueba física sin simultáneamente (nuevo comienzo).
automáticamente del iniciar el proceso de calibración. Posteriormente presionar "Cal" (kg por 1/40 ha) y "C"
valor ajustado para la simultáneamente. La prueba de calibración no puede
prueba de calibración. comenzar.
Esto sucede en el
momento preciso en el
que se empieza a girar la
manivela por primera vez.
El "AMADOS" falla El "AMADOS" hace esto sólo una vez después de Este cálculo lo realiza el ordenador "AMADOS" sólo por
para calcular la semilla un nuevo comienzo. primera vez después de iniciar un nuevo trabajo.
tasa de 1/40 ha por kg/ha.
El monitor de Las advertencias se dan sólo cuando se Compruebe el mensaje de error una vez más durante el
régimen del motor no avisa puede identificar movimiento (más de 1,1 km/h). viaje.
si el número de
revoluciones preestablecido
es inferior en un 10 %.
"AMADOS" no acepta Después de un reinicio (después de encender el Confirmar este valor (1800) con el "input"
impulsos de distancia ordenador, presione "0" y "C" simultáneamente llave.
a pesar de las señales y manténgalos presionados durante
entrantes. aproximadamente 21 segundos), el ordenador La mejor manera de determinar el número de
muestra "1800" como número de impulsos por impulsos es mediante un accionamiento de calibración.
100 metros.
50
Error
1 minuto
yo 0 +1 5
+ Ja
Σ ha
_ 100%
1 minuto
CAporte
Eingabe
+_
Comenzar
2
16A
Figura 3.4
51
3.3 Modo de funcionamiento "Medidor de hectáreas" 3.3.1 Puesta en funcionamiento
6 Sensor "Y" para determinación del estado operativo posible realizar ninguna programación. A continuación se
Error
1 minuto
52
3.3.2 Secuencia de funcionamiento y descripción Secuencia de funcionamiento
del teclado para el funcionamiento de la semilla
ejercicios
Pulse la tecla .
almacenado.
Error
1 minuto
almacenado.
valor.
53
3. Introducción del ancho de trabajo Marcar el valor conocido "Imp./100m" mediante las teclas
presione la tecla .
a través de las teclas resp. marcar el requerido valor. La pantalla ahora debería mostrar el número marcado
valor.
ancho de trabajo [m], p. ej. "3,50" para 3,50 m de trabajo
ancho.
0m 100 metros
Error
1 minuto
Presione la tecla . El valor marcado será Llevar el tractor con el implemento a la posición inicial.
almacenado.
(Imp./100 m) se almacenará.
a). El valor "Imp./100 m" se conoce:
Pulse la tecla una vez más y verifique el almacenado
Pulse la tecla (en la máquina parada).
valor. La pantalla ahora debería mostrar el valor determinado.
valor (Imp./100 m) .
54
6.9
Error posición vacante
1 minuto
mensaje de fallo de
posición vacante
posición vacante Error
1 minuto
posición vacante
impulsos del sensor de velocidad preestablecidas se reducen en un 10%. 3.3.3.2 Parte cubierta resp. área total
1. Área parcial
Error
1 minuto
55
2. Área total 3.3.3.3 Vigilancia de la velocidad del eje
mostrar.
Error
1 minuto
56
4.0 Instrucciones de montaje
Coloque la consola (4.1/1) al alcance y a la vista de la mano kilómetros por hora
Ja
+
La distancia del "AMADOS" a un transmisor de radio y _ 100%
Σ ha
C
Eingabe
+ _ Aporte
Comenzar
Coloque el soporte (4.1/3) acoplado al "AMADOS" en el tubo de
la consola, llévelo a la posición deseada y fíjelo allí con el perno
de mariposa.
7
57
4.3 Montaje del sensor "X" para determinar
la distancia recorrida respectivamente.
velocidad de avance
Error
1 minuto
CAporte
Eingabe
+_
Comenzar
Figura 4.2
58
Cálculo:
5 10 milímetros
Ejemplo:
2
256cm
= 4, 27 = mín. 5 magneto
60cm
5 10 milímetros 1
Fijar el sensor (4.4/3) con el soporte universal (4.4/4) opuesto al
imán al bastidor del vehículo.
2
El sensor debe sobresalir del soporte como mínimo 25
mm.
Figura 4.4
59
4.3.1.3 Montaje en el Unimog
+ Ja
manguera para fijar los imanes para el control de la velocidad del eje,
Σ ha
_ 100%
_
cables y 2 soportes
CAporte
Eingabe
+
Comenzar
Figura 4.5
60
4.4.1 Montaje del sensor "Y" (posición operativa)
2
Monte el imán (4.6/1) con el perno incluido de material no
magnético, por ejemplo, perno de latón o V4A, en una pieza del
implemento que cambia su posición de transporte a la posición
operativa y viceversa, por ejemplo, el sistema hidráulico de tres
puntos del tractor.
correcto equivocado
imán en
máx. 40mm posición de
transporte (posición operativa apagada) imán en
máx. 40mm posición de
rango de movimiento
transporte (posición operativa apagada)
del imán en
posición operativa rango de movimiento
del imán en
posición operativa
Figura 4.7
61
4.4.2 Montaje del sensor "A" (control de velocidad
del eje)
3
Al realizar el montaje con ayuda de la abrazadera de manguera, se
deben remachar ambos imanes con los remaches y arandelas
incluidos en la abrazadera de manguera. Realice los agujeros de tal
2
manera que los imanes queden opuestos.
62 NOTAS PERSONALES
NOTAS PERSONALES 63
64
Fábricas de esparcidores de fertilizantes minerales, pulverizadores de campo, sembradoras, implementos para el trabajo del
suelo, naves de almacenamiento multiusos e implementos municipales.