Está en la página 1de 64

Machine Translated by Google

Instrucciones de operación

para ordenador de abordo

kilómetros por hora

Error
1 minuto

yo 0 +1

+ Ja

Σ ha

_ 100%

1 minuto

+
_ CAporte
Eingabe

Comenzar

MG 391
DB 521.1 (D) 06.97 Antes de comenzar a operar,
Impreso en Alemania lea atentamente y respete
este manual de operación y los
consejos de seguridad.
ES

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

2
Consejos importantes

Símbolo de atención
Este símbolo se utiliza en lugares que deben
considerarse especialmente para cumplir con
los consejos legales, el orden, las sugerencias
y la secuencia correcta de operaciones, así
como para evitar daños al dispositivo.

Símbolo de pista
Este símbolo indica implementar especialidades
específicas que se deben seguir para un
correcto funcionamiento.

Desconecte todas las conexiones de enchufe


del "AMADOS" antes de realizar cualquier
operación de soldadura en el tractor o en el
implemento montado.

Al recibir la computadora

Al recibir el ordenador, compruebe si se han producido


daños durante el transporte o si falta alguna pieza. Sólo
las reclamaciones inmediatas que se presenten ante la
agencia de transporte podrán dar lugar a la sustitución.
Compruebe si se proporcionan todas las piezas
mencionadas a continuación.

Copyright © 1996 de AMAZONEN­Werke H. Dreyer


GmbH & Co. KG D­49202
Hasbergen­Gaste Alemania

Reservados todos los derechos

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

3
1. "AMADOS" el sistema electrónico de seguimiento, control y regulación
kilómetros por hora
compuesto por:

Error

1. Unidad básica "AMADOS", número de pedido: NE 193


1 minuto

yo 0 +1

+ Ja

_ 100%
Σ ha
compuesto por:

Computadora.
1 minuto

+_
Eingabe

Aporte C

Consola.
Comenzar

16A
Cable de conexión de batería con enchufe y fusible (16A).

al azar:

2. Sensor "X" para montaje en ruedas y cardán N.º de pedido: NE


2. ejes , 196

que consiste en:


Sensor "X" cardan/rueda Kit de montaje
universal para Sensor "X" (cardan/rueda).

Completo con • 6
imanes, 6 pernos de latón con tuercas y arandelas. ˜ Abrazadera
o de montaje con imán 27/51. • Abrazadera de
montaje con imán 50/70. • 10 tiras de cables.

Cable adaptador para el conector de señal existente


en el tractor (específico para el tractor)
o

2. Cable adaptador para "AMADOS" a la toma de señal


existente en los tractores (específico para el tractor)

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

4
Contenido ................................................. ................................................. ........................................ Página

1.0 Información sobre la computadora................................................ ................................................. ... 6


1.1 Fabricante ................................................. ................................................. ................................... 6

1.2 "AMADOS" ................................................. ................................................. ........................................ 6

1.3 Función descriptiva ................................................ ................................................. ........................ 6


1.4 Distribución del teclado................................................ ................................................. ................................ 7

2.0 Información importante................................................. ................................................. ................. 9


2.1 Símbolo de atención ................................................ ................................................. ................................ 9
2.2 Símbolo de pista ................................................ ................................................. ........................................ 9
2.3 Uso rechazado................................................ ................................................. ................................. 9

2.4 Consejo de Seguridad ................................................ ................................................. ................................... 9


2.5 Consejo importante al utilizar "AMADOS" con el difusor centrífugo
o como metro de hectárea pura ................................. ................................................. ................... 9

3.0 Instrucciones de operación................................................ ................................................. ................. 11


3.1 Modo de funcionamiento "difusor centrífugo" ................................................. ................................ 11
3.1.1 Puesta en funcionamiento................................................. ................................................. ........................ 12
3.1.2 Secuencia de funcionamiento y descripción del teclado para uso con
difusor centrífugo ................................................ ................................................. ................. 12
Secuencia de funcionamiento................................................ ................................................. ........................ 13
1. Encendido/apagado de AMADOS ................................................. ................................................. ......... 13
2. Elección del modo ................................................ ................................................. ........................ 13
3. Introducción de la tasa de dispersión.................................. ................................................. ................ 13
4. Introducir el ancho de trabajo ................................................. ................................................. .......... 14
5. Calibración del sensor de distancia................................................ ................................................. .... 15
6. Calibración de la dosis de dispersión de fertilizante ................................. ............................................. dieciséis
7. Iniciar la operación de esparcido ................................................ ................................................. .. 18
3.1.3 Distribución de minidosis, por ejemplo, abono verde y pellets para putas ................................. .......................... 18
3.1.3.1 Caso especial de siembra de raigrás ........................................ ................................................. .......... 18
3.1.4 Visualización y funciones durante el esparcimiento ................................. ................................................ 20
3.1.4.1 Velocidad de avance kph ................................................ ................................................. ........................ 20
3.1.4.2 Parte cubierta­ resp. área total ................................................ ................................................. ........ 20
3.1.4.3 Monitoreo de la velocidad de rpm ................................. ................................................. ................ 21
3.1.4.3.1 Introducción de la velocidad nominal ........................................ ................................................. ................. 21
3.1.4.3.2 Desconectar el control de revoluciones ................................. ................................................. ......... 21
3.1.5 Vaciado de la tolva ................................................ ................................................. ................................ 21
3.1.6 Mantenimiento y cuidado ................................................ ................................................. ........................ 21
3.1.6.1 Calibración de los motores de ajuste ................................. ................................................. ............ 21
3.1.7 Funcionamiento de la emisora después de un corte de electricidad.................................... ................................ 22
3.1.8 Mensajes de error ......................................... ................................................. ................................ 23

3.2 Modo de funcionamiento "sembradora"................................................. ................................................. ............ 25


1. Control de marcas y calles II ................................................ ................................................ 25
2. Control de trazado de líneas y calles III con ajuste eléctrico de la cantidad de semillas .................... 27
3.2.1 Puesta en funcionamiento................................................. ................................................. ........................ 28
3.2.2 Secuencia de funcionamiento y descripción del teclado para uso con sembradora .................. 28
Secuencia de funcionamiento................................................ ................................................. ........................ 29
1. Encendido/apagado de AMADOS ................................................. ................................................. ......... 29
2. Elección del modo ................................................ ................................................. ........................ 29
2.1 Ingresando el tipo de modo ................................................ ................................................. ................ 29

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

5
Contenido ................................................. ................................................. ........................................ Página

3. Comprobación de la posición del motorreductor ................................................ ................................................ 30


3.1 Posición de calibración del motorreductor ................................................ .......................................... 31
4. Calibración del sensor de distancia................................................ ................................................. .... 32
5. Introducir el ancho de trabajo ................................................ ................................................. ............ 35
6. Introducir la dosis de semillas.................................... ................................................. ................. 35
7. Realización de la prueba de calibración................................... ................................................. ....... 36
8. Programación del ritmo de calles ................................................ ................................................. .. 38
9. Cambio en el contador de tranvías................................................ ................................................. .... 41
9.1 Consejos importantes al detenerse en el campo ......................................... ........................................ 41
9.1.1 Retroceder el contador de calles ................................. ................................................. .... 41
10. Creación de carriles intermitentes (en pendientes) ................................. ................................ 42
11. Inicio del procedimiento de siembra ................................................ ................................................. .. 42
3.2.2.1 Explicación de la ventana de visualización ........................................ ................................................. ............ 42
3.2.2.2 Comentar las posibles visualizaciones de situaciones ......................... .......................................... 43
3.2.3 Displays y funciones durante la siembra ................................. ................................................. .. 44
3.2.3.1 Velocidad de avance kph ................................................ ................................................. ........................ 44
3.2.3.2 Parte completada­ resp. área total ................................................ ................................................. .... 44
3.2.3.3 Monitoreo de la velocidad de rpm ................................. ................................................. ................. 45
3.2.3.3.1 Introducción de la velocidad nominal en rpm ......................... ................................................. ................ 45
3.2.3.3.2 Desactivar la supervisión del número de revoluciones ........................ ................................................. .... 45
3.2.4 Mensajes de error................................................ ................................................. ................................ 46
3.2.5 Mesa de fallos­sembradora ........................................ ................................................. ................................ 47

3.3 Modo de funcionamiento "medidor de hectáreas" ................................. ................................................. .... 51


3.3.1 Puesta en funcionamiento................................................. ................................................. ........................ 51
3.3.2 Procedimiento de funcionamiento y descripción del teclado para el funcionamiento de la sembradora ........................ 52
1. Encendido/apagado de AMADOS ................................................. ................................................. ......... 52
2. Elección del modo ................................................ ................................................. ........................ 52
3. Introducir el ancho de trabajo ................................................ ................................................. ............ 53
4 Calibración del sensor de distancia................................................ ................................................. ..... 53
5. Iniciando la operación................................................. ................................................. ............ 54
3.3.3 Indicaciones y funciones durante el esparcimiento ........................................ ................................................ 54
3.3.3.1 Velocidad de avance kph ................................................ ................................................. ........................ 54
3.3.3.2 Parte cubierta­ resp. área total ................................................ ................................................. ........ 54
3.3.3.2.1 Borrar nota a "0" para determinar el área total ................................. .......................................... 55
3.3.3.3 Vigilancia de la velocidad del eje ................................. ................................................. ................. 55
3.3.3.3.1 Introducción de la velocidad nominal ................................. ................................................. ................... 55
3.3.3.3.2 Desconectar el control de revoluciones ........................................ ................................................. ......... 55

4.0 Instrucciones de montaje................................................ ................................................. ........................ 56


4.1 Consola y "AMADOS" ................................................. ................................................. ................... 56

4.2 Cable de conexión de alimentación de la batería ................................. ................................................. ...... 56


4.3 Montaje ­ Sensor "X" para determinar la distancia recorrida resp. velocidad de avance ................................ 57
4.3.1 Montaje ­ Sensor "X" (árbol cardán/rueda) para registrar la distancia recorrida ................. ... 57
4.3.1.1 Montaje en tractores con tracción a las cuatro ruedas................................. ................................................. ... 57
4.3.1.2 Montaje en tractores con tracción a las cuatro ruedas resp. Tractores "trac" ................................................. ................ 58
4.3.1.3 Montaje en el Unimog ................................................ ................................................. ................................ 59
4.4 Unidad de conexión para "AMADOS" como contador de hectáreas con control de revoluciones ................................. ... 59
4.4.1 Accesorio­Sensor "Y" (posición operativa) ........................................ ................................................. 60
4.4.2 Montaje del sensor "A" (monitoreo de velocidad del eje) ........................ ........................................ 61

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

6
10 Información sobre la computadora

1.1 Fabricante

AMAZONEN­Werke, H. Dreyer GmbH & Co. KG, PO Box 51,


D­49202 Hasbergen­Gaste/Alemania.

1.2 AMADOS

El ordenador de a bordo "AMADOS" se puede utilizar como dispositivo


de visualización, control y control.

• para emisoras centrífugas AMAZONE ZA­M,

• para sembradoras AMAZONE


• así como un metro de hectárea.

El microordenador, corazón del dispositivo, ha sido equipado con


una memoria y una batería de litio. Todos los valores introducidos y
determinados se guardan durante aprox. 10 años incluso si se corta
la fuente de alimentación del puerto. En el siguiente encendido,
todos los datos estarán disponibles de nuevo.

1.3 Función descriptiva


"AMADOS" se suministra con un display de 6 dígitos (1.1/1). En
posición de funcionamiento de la máquina correspondiente el display
muestra:

• con la velocidad de avance actual, 2


kilómetros por hora

la cantidad de dispersión y la posición de la persiana "abierta o


cerrada" del difusor centrífugo.
3
• en la sembradora

dosis de semillas actual, contador de calles y posición del Error


1 minuto

marcador
1
• como metro de hectárea pura

la velocidad de avance. yo 0 +1

En el borde izquierdo de la pantalla se muestran además 2 símbolos. + Ja

La flecha vertical (1.1/2) muestra cuando la máquina conectada está Σ ha

en posición de funcionamiento. _ 100%


El círculo debajo (1.1/3) debe parpadear durante el funcionamiento
e indica que el sensor para contar el área o la distancia recorrida
está transmitiendo impulsos al "AMADOS”.
1 minuto

CAporte
Eingabe
+_
El teclado ofrece 20 teclas que se dividen en las siguientes áreas:
Comenzar

Rojo =
Implementar teclas
Verde = de función on/off (visualización de
los datos determinados).
Amarillo = Teclas de entrada (ingresar los datos de la Figura 1.1
máquina)
Blanco = Teclas que informan a la calculadora
sobre el cambio de órdenes ingresadas.

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

7
1.4 Diseño del teclado
El ordenador de a bordo "AMADOS" se puede utilizar con diferentes implementos. Dependiendo del seleccionado
implemento, la asignación del teclado es la siguiente:

Llave sembradora esparcidor de fertilizante metro de hectárea

Tecla ON Tecla ON Tecla ON

Tecla APAGADO Tecla APAGADO Tecla APAGADO

visualización de velocidad [kph] visualización de velocidad [kph] visualización de velocidad [kph]

cobertura de área/sección cobertura de área/sección cobertura de área/sección


Σ

+1 contador de avance de tranvía posición vacante posición vacante

ritmo de control actual posición vacante posición vacante

tranvía intermitente ON posición vacante posición vacante

+ aumentar la tasa de semillas aumentar la tasa de semillas posición vacante

reducir la tasa de semillas reducir la tasa de semillas posición vacante

100% devolver la dosis de semilla al valor nominal devolver la dosis de semilla al valor nominal
posición vacante
previamente ingresado previamente ingresado

posición actual del engranaje posición actual del engranaje


posición vacante
motor motor

elección de los conectados


máquina "Sembradora MOD" ver
elección de la máquina a ser elección de la máquina a ser
paraca.
conectado "MOD 5" conectado "MOD 4"
posibilidad de elección para el paso
ancho del cambio de dosis de semilla

velocidad actual del eje [RPM] velocidad actual del eje [RPM] velocidad actual del eje [RPM]

ancho de trabajo [m] ancho de trabajo [m] ancho de trabajo [m]

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

Impulsos del sensor a una Impulsos del sensor a una Impulsos del sensor a una
distancia de 100 metros. distancia de 100 metros. distancia de 100 metros.

valor de calibración de la dosis de semillas valor de calibración de la dosis de semillas posición vacante

Tecla de entrada para aumentar el valor Tecla de entrada para aumentar el valor Tecla de entrada para aumentar el valor
mostrado. mostrado. mostrado.

Tecla de entrada para disminuir el valor Tecla de entrada para disminuir el valor Tecla de entrada para disminuir el valor
mostrado. mostrado. mostrado.

Tecla utilizada para confirmar todas las entradas Tecla utilizada para confirmar todas las entradas Tecla utilizada para confirmar todas las entradas

clave de corrección clave de corrección clave de corrección

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

9
2.0 Información importante Las modificaciones arbitrarias del "AMADOS" pueden provocar daños
y, por tanto, el fabricante no se hace responsable de dichos daños.

2.1 Símbolo de atención En caso de dolo o negligencia grave por parte del propietario o de un
empleado responsable, el fabricante no queda exento de
Este símbolo se encontrará siempre en aquellos lugares
responsabilidad. Según la ley de responsabilidad del producto, esta
de este libro de instrucciones que se deben respetar
exención también se aplica en caso de que se establezca
especialmente para cumplir con las normas, consejos,
responsabilidad por daños a personas o a la propiedad en bienes de
sugerencias y el correcto procedimiento de las
uso privado, la exención de responsabilidad del proveedor es nula.
operaciones, así como para evitar daños al implemento.
También será nula en caso de que falten bienes que hayan sido
explícitamente garantizados cuando la garantía haya tenido por objeto
únicamente cubrir al comprador daños que no hayan ocurrido en
"AMADOS".
2.2 Símbolo de pista

Este símbolo marca los puntos específicos de la máquina


que deben observarse para garantizar el correcto
funcionamiento. 2.4 Consejos de seguridad

Antes de realizar cualquier trabajo de reparación en la


instalación eléctrica, en particular operaciones de
2.3 Uso rechazado de la máquina. soldadura en el tractor o en la máquina montada,
desconecte todos los acoplamientos eléctricos del
"AMADOS" ha sido diseñado exclusivamente para el funcionamiento "AMADOS".
habitual como dispositivo de visualización, seguimiento y control de
maquinaria agrícola.
2.5 Consejos importantes para el uso del "AMADOS"
Cualquier uso más allá del estipulado anteriormente ya no se considera
con el difusor centrífugo o como contador de
uso diseñado. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
los daños resultantes de esto; por lo tanto, el propio operador asume hectáreas puro.
todo el riesgo.

Por "uso prohibido" se entiende también el cumplimiento de las Si en el tractor existe una toma de señal según la norma
condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación DIN 9684, no es necesario montar ningún sensor
prescritas por el fabricante, así como el uso exclusivo de repuestos adicional "X" (eje cardán/rueda) para determinar la
originales AMAZONE . distancia recorrida. El sensor "X" se sustituirá entonces
por un cable adaptador específico para el tractor
"AMADOS" sólo puede ser operado, mantenido y reparado por (opcional). En caso de que exista un sensor de radar,
personas que hayan sido familiarizadas con el mismo y advertidas las señales también se pueden tomar de esta toma.
sobre los peligros.

Se deben respetar todas las recomendaciones de prevención de En caso de funcionamiento con un Unimog sin ordenador
accidentes vigentes, así como otras normas de seguridad, laborales, de a bordo "UNICOM I", se debe sustituir el sensor "X"
médicas y de circulación generalmente aceptadas. por el adaptador tacométrico (opcional).

Cualquier daño resultante de cambios arbitrarios en el "AMADOS"


excluye la responsabilidad del fabricante.
En el caso de un Unimog equipado con ordenador de a
bordo "UNICOM I", se debe sustituir el sensor "X" por un
Antes de cada operación y también durante la operación, verifique cable adaptador (opcional). Por la presente, "UNICOM I"
que su dispositivo funcione correctamente y que la precisión de y "AMADOS" quedan directamente vinculados entre sí.
aplicación de la máquina sea suficiente.

Se rechazarán las reclamaciones por daños que no se hayan


producido en el propio "AMADOS" . Esto también se aplica a los
daños causados por errores de aplicación.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

10

16A
2
9

8 8

7 7

Figura 3.1

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

11
3.0 Instrucciones de funcionamiento

3.1 Modo de
funcionamiento "emisor centrífugo"

"AMADOS" en emisora centrífuga:

• controla la dosis de dispersión [kg/ha] en función de la velocidad de avance.


Para ello, las posiciones de las correderas de las contraventanas se
pueden cambiar mediante 2 accionamientos de ajuste.
• permite el cambio de la tasa de dispersión en pasos del 10 %. • muestra
la velocidad de avance actual en [kph] • determina el área de la
pieza trabajada en [ha]. • almacena los datos del área total
trabajada por temporada
en [ha].
• monitorea la velocidad de un eje de transmisión equipado con un rev.
sensor de velocidad. Si el valor nominal se rebaja en más del 10 %,
suena una alarma y simultáneamente la pantalla cambia
alternativamente de "visualización de funcionamiento" a "visualización
de fallo" (consulte el párrafo 3.1.4.3).

"AMADOS" en su mayoría se compone de:

Figura 3.1/...

1­ Calculadora.
2 ­ Consola base con soporte de montaje (3).
3 ­ Soporte de montaje.
4 ­ Cable de alimentación de la batería.
5 ­ Sensor "X" (eje cardán/rueda) para determinación
de la distancia recorrida.
6 ­ El distribuidor de señales del implemento con el sensor de "posición
de la corredera" (7) y la posibilidad de conexión para los motores
del husillo (8).
7 ­ Sensor "posición de corredera de persiana".
8 ­ Motor del husillo.
9 ­ Tapón del implemento.

"AMADOS" se conecta a través del conector de apero (Fig. 3.1/9) con el


distribuidor de señales de apero (6) del difusor centrífugo.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

12
3.1.1 Poniendo en funcionamiento 6. Antes de cada operación, determine el comportamiento de
fluidez del fertilizante realizando una prueba de calibración.
Pulsando la tecla "MOD" (Mode) se elige el modo de Este valor se tendrá en cuenta a la hora de regular la tasa de
funcionamiento correspondiente. Mediante el modo diferencial (ver párr. 3.1.2 punto 6).
ingresado "AMADOS" reconoce la máquina conectada 7. Liberar la función de inicio e iniciar la operación de dispersión
(modo de operación) y elige automáticamente el programa (ver párrafo 3.1.2 punto 7).
de maquinaria correcto.

gramo.

Antes de comenzar a operar, ingrese los datos específicos


3.1.2 Procedimiento de operación y descripción
del implemento presionando las teclas correspondientes
del teclado para la operación con
en el orden mencionado y nuevamente verifique.
difusores centrífugos

Los datos específicos de la máquina ya introducidos


permanecen almacenados.
resp.

1. Encendido del "AMADOS" (ver párrafo 3.1.2 Mediante estas teclas se pueden marcar directamente los datos

punto 1). (valores) específicos del implemento que se requieren para el


"AMADOS" .

Si "AMADOS" se ha utilizado en una sembradora antes


de su uso en una abonadora, naturalmente aparecerá un Confirme siempre los valores marcados

mensaje de error al encenderlo porque se había activado


el modo para la sembradora. Inicialmente la pantalla Llave .

muestra la fecha de entrada del programa.

Para el siguiente período de aprox. 10 seg. entonces no


es posible entrar. A continuación se muestra Al presionar por primera vez el resp.
automáticamente el mensaje de error "13". Después de
aprox. 15 seg. esperando se podrá ingresar al modo de
la pantalla avanza una posición en la dirección deseada.
emisora corregido "5".

Al volver a presionar la tecla, la pantalla continúa funcionando hasta


Visualización en caso de un modo incorrecto
que se suelta la tecla.

kilómetros por hora

Error
1 minuto

2. Ingrese al Modo emisor "5" (ver párrafo 3.1.2 Punto 2 "Elegir Confirmar y almacenar simultáneamente todos los datos específicos
modo"). del implemento necesarios para monitorear el sistema conectado.

3. Introduzca el valor deseado para la dosis de aplicación (ver máquina siempre pulsando la tecla .
párrafo 3.1.2 punto 3).

4. Compruebe el ancho de trabajo y corríjalo si es necesario.


(ver párrafo 3.1.2 punto 4).

5. Verificar "Imp./100m" y corregir si es necesario (mediante entrada


directa o mediante una prueba de calibración; ver párrafo 3.1.2
punto 5).

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

13
Secuencia de funcionamiento 3. Introducción de la tasa de dispersión

El valor de la tasa de dispersión deseada debe


1. Encendido/apagado de AMADOS entrar mientras el tractor no esté en movimiento.

Al presionar la tecla "AMADOS" se cambia 100%


­ prensa llave

o y pulsando la tecla está apagado.


­ A través de las llaves resp. marcar

en la pantalla la cantidad de dispersión deseada [kg/ha], p. ej.


Al encender, la pantalla muestra brevemente
"500" para la dosis de aplicación de 500 kg/ha.
muestra la fecha de creación de la computadora
programa.
Visualización de la tasa de dispersión

Asegúrese siempre de que los servomotores estén configurados kilómetros por hora

las palancas de ajuste casi en el rango de


la posición cero (no te preocupes por las escalas).

Siempre que la tensión de alimentación caiga a


por debajo de 10 voltios, por ejemplo al arrancar el
tractor, el ordenador automáticamente
Error
apaga. Hay que volver a encenderlo 1 minuto

como se describió anteriormente.

­ prensa llave. El valor marcado "500" será

almacenado.

2. Elegir el modo 100%


­ presione una vez más clave para comprobar el almacenado

valor. En la pantalla debería aparecer la cifra "500".


­ prensa llave.
aparecer.

­ a través de las teclas resp. marque la Fig. "5"

Durante la operación de fertilización la propagación


en la pantalla.
+
Pantalla del modo actual La tasa se puede cambiar mediante las teclas.

kilómetros por hora

resp. en pasos de +/­10%.

Al cambiar la tasa de propagación por más


superior al 50 % es necesario realizar una nueva prueba de calibración
Error
1 minuto recomendado.

­ prensa llave. El valor ingresado "5" será

almacenado.

­ prensa tecla una vez más para comprobar los datos almacenados.

valor. En la pantalla debe aparecer la figura "5".


visto.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

14
4. Introducir ancho de trabajo

Para determinar el área operada "AMADOS" requiere


información sobre el ancho de trabajo. El ancho de trabajo
debe ingresarse de la siguiente manera:

­ prensa llave.

­ dia a través de teclas resp. lo deseado

ancho de trabajo [m] en la pantalla, p. ej. "18" para 18 m


anchura de trabajo.

Mostrar ancho de trabajo


kilómetros por hora

Error
1 minuto

­ prensa ­ llave. El valor elegido será almacenado.

­ presione una vez más clave para comprobar el almacenado

valor. En la pantalla aparece la cifra elegida, p. ej.


Debería aparecer "18".

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

15
5. Calibrar el sensor de distancia b) Se desconoce el valor "Imp./100 m":

­ Medir con precisión en el campo una calibración.


Para determinar la velocidad de avance real "AMADOS"
distancia de 100 m Marcar el inicio y el final
requiere el valor "Imp./100m", cuyo sensor "X"
punto de la distancia de calibración.
Se libera a "AMADOS" al bajar una calibración.
distancia de 100m.
0 metros 100 metros

La cifra "Imp./100m" nunca podrá ser


más pequeño que "250", de lo contrario
"AMADOS" no funciona correctamente.

Hay dos posibilidades de entrada:


­ Llevar el tractor a la posición inicial.

a) El valor "Imp./100 m" se conoce:


­ Pulsar simultáneamente la tecla y .

­ prensa llave (cuando el tractor está parado).


­ Viaje con precisión a lo largo de la distancia de calibración desde
desde el punto inicial hasta el final (al comenzar a
­ Marcar el valor conocido "Imp./100m" mediante teclas mueve el contador vuelve a "0"). Por la presente el
Se muestran impulsos determinados continuamente.
resp. .
Pantalla durante la prueba de calibración
kilómetros por hora

­ Pulse la tecla . El valor elegido será almacenado.

­ presione una vez más la tecla para comprobar lo almacenado Error


1 minuto

valor. La pantalla debería entonces mostrar el número marcado


valor.
­ Parar a los 100 m. En la pantalla aparece ahora el número de
Se muestran los impulsos determinados.

­ Pulse la tecla . El valor mostrado y determinado

(Imp./100 m) se almacenará.

­ Pulse la tecla una vez más para comprobar el almacenamiento

valor. La pantalla ahora debería mostrar el valor determinado.


valor (Imp./100 m).

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

dieciséis

6. Calibración de la tasa de aplicación. Procedimiento para la prueba de calibración de fertilizantes:

La calibración de la dosis de aplicación se realiza en la abertura de


Sólo entonces se podrá ajustar la distribución con
descarga izquierda (vista en el sentido de la marcha).
precisión cuando se conozcan exactamente las Para ello,
propiedades del fertilizante, especialmente el
retire el disco esparcidor izquierdo.
comportamiento de flujo.
­ Coloque el recipiente colector debajo de la abertura de descarga
Este comportamiento de fluidez puede cambiar tras un (consulte las instrucciones de ZAM).
breve almacenamiento del abono.
La prueba de calibración de fertilizante se puede realizar
Por este motivo, antes de cada operación, realice una
prueba de calibración del fertilizante con el fertilizante a de forma estacionaria, ya que solo es necesario informar
a la computadora del volumen de fertilizante por segundo
esparcir.
que pasa a través de la abertura de descarga.
En caso de un cambio drástico en la dosis de aplicación
superior al 50 %, se recomienda realizar una nueva
calibración.
­ Inicie el procedimiento de calibración presionando simultáneamente
las teclas
Las condiciones previas para una calibración precisa son:
y .
• Antes de iniciar el proceso de calibración física, se debe ingresar
en la computadora la dosis de aplicación requerida y el ancho de
trabajo.
La pantalla muestra un "0".
• Una cantidad adecuada de fertilizante en la tolva.
Visualización al inicio de la prueba de calibración del fertilizante.

Al calibrar, la dosis de dispersión ingresada en AMADOS kilómetros por hora

no puede exceder el valor mostrado en la columna


"dosis de dispersión máxima a ingresar para calibrar" en
la tabla 3.1 para los anchos de trabajo ingresados.

Tabla 3.1: "Dosis de dispersión máxima a introducir durante la calibración en función del ancho
de trabajo"
Error
1 minuto

Anchura de máx. dosis de dispersión [kg/ha] a


trabajo introducir
[metro] para calibrar ­ Con la toma de fuerza acoplada, hacer funcionar el tractor a la
10 2400 velocidad nominal (540 U/min) y abrir la persiana izquierda.
12 2000
La pantalla muestra ahora el tiempo de apertura de la persiana.
15 1600
16 1520
­ Después de al menos 30 segundos, cierre la persiana.
18 1350
20 1220
Después de cerrar la persiana, la visualización cambia.
21 1160
24 1010 Visualización después de cerrar la persiana.
27 900
kilómetros por hora

28 870
30 810
32 760
36 680

Error
1 minuto

Los horarios de apertura de las contraventanas se pueden seleccionar

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

17
al azar, pero no debe ser inferior a 30 segundos. En dosis de la tasa de diferencial ingresada excede las tasas de diferencial
dispersión mayores, coloque un balde más grande debajo de la máximas mencionadas en la tabla 3.1:
abertura de salida.

Ejemplo:
Anchura de trabajo: 24 metros

­ Pesar el fertilizante recolectado (considerar el peso neto del Tasa de diferencial deseada: 1300kg/ha
balde).

Por lo tanto, se excederá la dosis máxima permitida de aplicación


para la prueba de calibración para un ancho de trabajo de 24 m de
1010 kg/ha.

­ Antes de la prueba de calibración, cambie la cifra de la dosis de dispersión


ingresada de 1300 kg/ha a la dosis de dispersión máxima mencionada
en la tabla de 1010 kg/ha.
­ Continuar con la prueba de calibración como se indica en
"procedimiento para la prueba de calibración de fertilizantes".
­ Después de haber realizado la prueba de calibración, introducir nuevamente
­ Introduzca el peso del fertilizante mediante las teclas
la cantidad de dosis deseada, aquí 1300 kg/ha.

resp. en la computadora,

por ejemplo "2,50" para 2,5 kg.

­ luego presione la tecla para confirmar.

"AMADOS" ahora calcula un factor de calibración característico para el

fertilizante y el ancho de trabajo utilizado, que se puede consultar en la


pantalla mediante

presionando la tecla .

­ Después de completar la prueba de calibración, vuelva a instalar el disco


esparcidor.

Cómo realizar la prueba de calibración cuando el

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

18
7. Iniciar la operación de esparcido 3.1.3 Difusión extremadamente pequeña
clasificados, por ejemplo, semillas de abono verde y
Para iniciar la operación presione simultáneamente el botón bolitas de babosas

llaves.
Dosis de dispersión inferiores a 50 kg/ha (la dosis más pequeña
Comenzar
tasas de diferencial) tendrán un efecto desfavorable
efecto de fluidez del material debido a la
pequeño diámetro de la abertura de salida y
La memoria de sección para el área parcial [ha] regresa
por lo tanto puede dar lugar a desviaciones de la
automáticamente a "0".
tasa de propagación.

Cuando se abre una de las contraventanas, el ordenador


3.1.3.1 Caso especial de dispersión de raigrás
muestra

• la velocidad de avance momentánea [kph]. Ejemplo:


• la dosis de dispersión actual [kg/ha].
centeno
Tasa de propagación: 34 kilos/ha
Anchura de trabajo: 12 metros

Velocidad de avance: 10 kilómetros por hora


Pantalla de funcionamiento de la abonadora
Del cuadro de configuración: posición de la persiana "27"

aparece, cuando la máquina


está en posición operativa

velocidad de avance tasa de diferencial


kilómetros por hora

Tabla 3.2: "Tasa de dispersión del raigrás"

6,9 500
extracto de la tabla de configuración
Centeno de 0,51kg/litro
Weidelgras

posición vacante
Error metro

1 minuto

10 12
kilómetros por hora km/h km/h km/h 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 kilómetros por hora

posición vacante obturador derecho


palanca.
Posición
ajuste

12 8 10 12
de
la

mensaje de falla abrió

obturador izquierdo
abrió
si un sensor de control de revoluciones adicional
está instalado se activa una alarma
parpadea en caso de
cuando las revoluciones preestablecidas se reducen en un 10%.
impulsos del sensor de velocidad

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

19
Para esparcir raigrás al voleo, proceda con 100%
la prueba de calibración en el siguiente orden: 4. Detenga el vehículo, presione la tecla y marcar en el

1. En el cuadro de configuración , busque la página para conocer la tasa de dispersión.


visualizar la dosis de dispersión "167" [kg/ha] mediante las teclas

ajuste de CAN 27 % N gran. BASF .


resp.
Tabla 3.3: "Ajuste del porcentaje de dispersión CAN 27 % N gran. BASF"
Extracto del cuadro de configuración

CAN 27 % N Granular BASF; DSM; HIDRO 1,04kg/l


Mezcla HYDRO Super Grass NPK 25­5­5 1,01kg/l
Mezcla HYDRO Extra Grass NPK 29­5­5 presione la tecla y almacene el valor ingresado "167".
0,92kg/l
K+S Korn­Kali ® Granular 40 % K2O, 6 % MgO,
4 % S, 3 % Na 1,12kg/litro 100%
Presione una vez más la tecla y comprobar el

valor ingresado. La pantalla debería entonces mostrar el


figura "167".

metro

28
palanca.
Posición
ajuste
de
la

20 21 24 27

kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora kilómetros por hora

8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12 8 10 12
Realice la prueba de calibración con semillas de pasto (consulte
al párr. 3.1.2 punto 6 ):

5. Presione las teclas y y comenzar el

prueba de calibración. La pantalla ahora muestra un "0".

6. Arranque el motor del tractor y deje que el eje de la toma de fuerza gire a
(540 RPM) abra la corredera del obturador izquierdo durante al menos
menos 30 segundos.

7. Pese las semillas de pasto recolectadas.

8. Introduzca el peso de las semillas de césped recogidas mediante el

llaves resp. en la computadora, por ejemplo

"0,50" por 0,5 kg.

Presione la tecla y confirma.


m­kas12.xls

2. Busque columna de 20 m de ancho de trabajo y 8 kph "AMADOS" ahora determina un factor de calibración
En esta columna para la posición de la palanca de ajuste "27" Característica de la semilla de césped y ancho de trabajo.
(posición de la persiana "27" para la dosis de dispersión de raigrás utilizado que se puede visualizar pulsando
34 kg/ha) leer la dosis de aplicación "167" [kg/ha].

llave .

3. Presione la tecla y marcar mediante teclas resp.


9. Introduzca la dosis de dispersión de semillas de césped deseada (34 kg/ha)
como se describió antes.
la cifra "12" (para 12 m de ancho de trabajo con
10. Vuelva a montar el disco esparcidor izquierdo.
centeno) en la pantalla.

Presione la tecla y almacenar.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

20
3.1.4 Indicaciones y funciones durante el 2. Área total
funcionamiento
Después de presionar dos veces la tecla el total
Σ
Mientras trabaja en el campo, la pantalla muestra: Se muestra la superficie en [ha], por ejemplo de una temporada.

• la velocidad de avance momentánea [km/h]


• la dosis de dispersión actual [kg/ha]. Por lo tanto, antes de comenzar la temporada,
borre la memoria del área total a "0".
Pulsando una de las siguientes teclas de función durante
aprox. 10 segundos se reproducirá el valor deseado. Pantalla después de presionar dos veces la tecla
A continuación, el ordenador vuelve automáticamente a la kilómetros por hora

"indicación de funcionamiento".

3.1.4.1 Velocidad de avance km/h

Después de presionar la tecla el avance momentáneo


Error
1 minuto

La velocidad se muestra en [kph].

Visualización tras pulsar la tecla "km/h"

kilómetros por hora

3.1.4.2.1 Borrar la nota a "0" para determinar


área total

Antes de comenzar la temporada, configure la nota para


determinar el área total en "0" presionando simultáneamente
Error
1 minuto

la llave y .
Σ

3.1.4.2 Parte cubierta­ resp. área total

1. Área parcial

Después de presionar una vez la tecla la parte cubierta


Σ

Se muestra el área en [ha] cubierta desde que se activó la


"función de inicio".

Sólo se determinará la superficie cubierta en la que se


encontraba en posición de funcionamiento la abonadora.

Pantalla después de presionar una vez la tecla

kilómetros por hora

Error
1 minuto

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

21
3.1.4.3 Monitor de velocidad de toma de fuerza
3.1.5 Vaciado de la tolva

Al presionar kay la velocidad del eje que ­ Para vaciar la tolva prensa

está equipado con un sensor de revoluciones. y


llaves simultáneamente hasta

Las revoluciones registradas durante este proceso se almacenan


las correderas de las contraventanas están completamente abiertas.
como valor nominal. Si en algún momento durante el funcionamiento
este valor cae por debajo del valor nominal en más del 10%, se
escucha una señal acústica y la pantalla muestra un triángulo negro
encima de este símbolo de revoluciones.
3.1.6 Mantenimiento y cuidado

La vigilancia del número de revoluciones sólo está activa en


Al limpiar el esparcidor con un limpiador de alta presión,
la posición de funcionamiento.
es importante asegurarse de que el chorro de agua no
se dirija a las entradas y tomas de cables.
Una vez finalizada la supervisión del número de
revoluciones, se debe volver a desconectar.

­ Después de la limpieza es aconsejable aplicar una pequeña cantidad


Visualización al subcotizar la velocidad nominal
de limpiador a las uniones de bisagra de las palancas dosificadoras.
kilómetros por hora

El ordenador "AMADOS" no requiere mantenimiento. Durante los


meses de invierno se debe conservar a temperatura ambiente.
Para protegerse contra el polvo y la humedad, todos los tomacorrientes que no
estén en uso deben protegerse con tapas.

Error
1 minuto
¡Durante operaciones de soldadura en tractores o
implementos se debe interrumpir el suministro eléctrico!

3.1.4.3.1 Introducción de la velocidad nominal

­ Conducir el eje a monitorear con el nominal deseado.


velocidad de revoluciones (por ejemplo, 540 min­1).
3.1.6.1 Calibración de los servomotores

­ Entonces presione y posteriormente .


Los servomotores han sido ajustados por el fabricante de
tal manera que la corredera de ajuste de velocidad con
Las revoluciones momentáneas durante el tiempo de prensado se
almacenan como valor nominal. las correderas hidráulicas cerradas regresa después del
encendido casi a la posición 0 en la escala.

3.1.4.3.2 Desactivación del control de revoluciones Si se nota un vaciado desigual de las dos puntas del
Hoppeedr, se requiere una nueva calibración de los
Durante la parada del eje supervisado, desconecte el control del servomotores. En este caso póngase en contacto con
número de revoluciones de la siguiente manera: nuestro departamento de servicio técnico.

­ Primera pulsación y posteriormente

(La pantalla muestra el "0" para la velocidad de revoluciones


momentánea, esto se almacenará como un valor nominal). De este
modo se desconecta la vigilancia del número de revoluciones.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

22
Si alguna vez falla el accionamiento eléctrico de la
3.1.7 Funcionamiento en caso de fallo eléctrico
corredera de la persiana en una posición de la palanca
de ajuste superior a "40", se debe tener en cuenta que
las aberturas de salida están parcialmente cubiertas por
la palanca de ajuste. En tales casos retire el servomotor.
En caso de que se produzcan averías eléctricas en el ordenador
A continuación se puede llevar la corredera de la persiana
"AMADOS" o en los servomotores eléctricos, se podrá continuar el
funcionamiento incluso si la avería no se puede solucionar a la posición deseada.
inmediatamente. En este caso

­ desenroscar completamente la tuerca mariposa (3.2/1) que une


entre sí la corredera dosificadora y la palanca de ajuste.

Fig. 3.2 Corredera dosificadora y palanca de ajuste acopladas

­ A continuación, atornille la tuerca mariposa (3.3/1) con el rodillo


colocado debajo en el puntero (3.3/2).

Fig. 3.3 Corredera dosificadora y palanca de ajuste desacopladas

­ Tome la posición de la corredera del obturador para la dosis de


dispersión deseada de la tabla de configuración o determine
según la regla de disco suministrada (consulte las instrucciones
de funcionamiento de ZA­M).

Como los valores de configuración de la tabla de


configuración solo pueden tomarse como guía, realice
una verificación de la dosis de dispersión antes de
comenzar la operación de dispersión.

­ La posición de la corredera de la persiana se lee en el borde de


lectura (3.3/3) del indicador de la palanca de la persiana (3.3/4).

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

23
3.1.8 Mensajes de error

Al utilizar el ordenador de a bordo AMADOS pueden


aparecer los siguientes mensajes de error (mensajes de error):

falla Causa Recurso


código de
error del mensaje

­ Comprobar el valor nominal (ver par. 3.1.2


punto 3) ­
10 El valor nominal no se puede mantener. adaptar la velocidad
­ apagar "AMADOS", iniciar nuevo trabajo (ver
par. 3.1.2 punto 1 y 2)

­ introducir el valor nominal (ver párrafo 3.1.2


11 valor nominal no introducido
punto 3)

­ introducir el ancho de trabajo (ver párrafo


12 ancho de trabajo no introducido
3.1.2 punto 4)

­ comprobar el modo (ver párrafo 3.1.2 punto


2) ­
13 No hay reacción en el servomotor. comprobar el funcionamiento del servomotor, por ejemplo
activando el "contenedor de descarga" (ver párrafo
3.1.5)

sin área No se ha introducido el "ancho de trabajo" ­ introducir el ancho de trabajo (ver párrafo 3.1.2
"AMADOS" incapaz de reconocer la posición de trabajo punto 4) ­
determinación controlar el sensor "posición de trabajo"

"AMADOS" no recibe ningún impulso (el símbolo ­ comprobar el sensor "X", la conducción de cables y el cableado
sin visualización "impulso de velocidad" no está iluminado)
de velocidad ­ introducir el valor del impulso resp. determinar
El sensor de impulso de velocidad "Imp./100m" no estaba recorriendo una distancia de prueba (ver párrafo
calibrado 3.1.2 punto 5)

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

24

2
16A

9
4

10

11
12

13

Figura 3.2

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

25
3.2 Modo de funcionamiento "sembradora" Son posibles las siguientes variedades para operar los cambios de
marcador y controles de trazado de calles, medidor de hecateras,
marcador de preemergencia, indicador de nivel de semillas y ajuste
"AMADOS" en la sembradora:
de dosis de semillas:
• controla el control de calles y el control de marcación previa a la
emergencia (ritmo de calles programable libremente, es posible
1. Control de marcas y calles II
el control intermitente de calles). • supervisa el accionamiento del
control de "AMADOS" se compone principalmente de:
calles. • muestra la posición de los marcadores accionados
hidráulicamente (visualización de la posición del marcador sólo Figura 3.2/...
cuando está instalado el distribuidor "G"). • controla el nivel de 1 ­ Computadora.
semillas en el cajón de semillas. • 2 ­ Consola básica con soporte (3).
para cambiar la dosis de semillas en función de las 3 ­ Soporte.
condiciones cambiantes del suelo (pasos seleccionables para el 4 ­ Cable de alimentación eléctrica.
incremento de la dosis de semillas 1%, 10%, 20% y 30%) (sólo 5 ­ Pequeño distribuidor "K" con sensor de movimiento en el interior
es posible cuando la sembradora está equipada con "control de de la caja de cambios (6) y con posibilidades de conexión para
trazado de líneas y trazados IIII con dosis de semillas electrónica" control de calles, marcadores, marcadores de preemergencia
ajustamiento"). • determina la superficie cubierta en e indicadores de nivel de semillas.
[ha]. • almacena la superficie total cubierta por temporada 6 ­ Sensor de movimiento (Sensor "X") para determinación de
en [ha]. • muestra la velocidad de avance momentánea en [kph]. • distancia y área. Este sensor proporciona al mismo tiempo la
controla la velocidad de un eje de transmisión que está equipado señal de referencia (apero funcionando "sí"/"no") para los
con un sensor de revoluciones. Si el valor nominal preseleccionado sensores de seguimiento.
no se altera en más del 10 % se activa una alarma audible y 7 ­ Sensores "control de calles".
simultáneamente se ve la intermitencia de la "pantalla de 8 ­ Sensores "cambio de marcador".
funcionamiento" y el "mensaje de error" (consulte el párrafo 9 ­ Tapón del implemento.
3.2.3.3).
"AMADOS" se conecta con el distribuidor de señales de apero "K"
de la sembradora a través del conector de apero (Fig. 3.2/9).

Al azar:

Marcador de preemergencia hidráulico electrosolenoide para


"AMADOS", compuesto por: 10 ­ válvula

hidráulica electrosolenoide 11 ­ marcador de


preemergencia hidráulico.

Indicador de nivel de semilla, compuesto por:

12 ­ "AMFÜME", indicador electrónico de nivel de semilla para


señales de alarma ópticas y sonoras en "AMADOS" con sensor
capacitivo. 13 ­ sensor
capacitivo adicional para "AMFÜME".

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

26

11

2
16A
9
10

12

13
14

15

Figura 3.3

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

27
2. Control de trazado de líneas y carriles III con ajuste electrónico de la
cantidad de semillas

El equipamiento con "AMADOS" se compone principalmente de: Fig.

3.3/...

1 ­ Computadora.
2 ­ Consola básica con soporte (3).
3 ­ Soporte.
4 ­ Cable de conexión de la batería eléctrica.
5 ­ Distribuidor grande "G" con sensor de movimiento (6) y con
posibilidades de conexión para control de calles, marcador,
marcador de preemergencia, indicador de nivel de semillas y
ajuste de dosis de semillas.
6 ­ Sensor de movimiento (Sensor "X") para determinación de distancia
y área. Este sensor proporciona al mismo tiempo la señal de
referencia (implemento en funcionamiento "sí"/"no") para los
sensores de monitorización.
7 ­ Sensores "tranvías".
8 ­ Sensores "marcador automático" (hidráulicos). 9 ­ ajuste
eléctrico de la dosis de semillas para "AMADOS" con actuador
eléctrico (±cambio en pasos programables de 1%, 10%, 20% o
30% de incremento).
10 ­ Tapón del implemento.

"AMADOS" se conecta a la sembradora mediante el conector de


apero (Fig. 1.1/10) con el distribuidor de señales de apero "G".

Al azar:

Mando a distancia para cambio de dosis 11 ­ Mando a

distancia para cambio de dosis a enchufar en la válvula de control para


la regulación hidráulica de la presión de la reja.

Marcador de preemergencia solenoide­hidráulico para "AMADOS",


compuesto por: 12 ­ válvula solenoide­

hidráulica y 13 ­marcador de preemergencia


hidráulico.

Indicador de nivel de semillas

14 ­ "AMFÜME", indicador electrónico de nivel de semilla para señales


de alarma óptica y sonora en "AMADOS" con sensor capacitivo.

15 ­ sensor capacitivo adicional para "AMFÜME".

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

28
3.2.1 Poniendo en funcionamiento 6. Introduzca el valor nominal para la dosis de semillas (consulte el párrafo 3.2.2
punto 6).
Con la tecla "MOD" (Mode) se elige el modo de
7. Antes de iniciar la operación, realizar una prueba de calibración
funcionamiento correspondiente. Desde el modo de
(ver párrafo 3.2.2, punto 7).
entrada
"AMADOS" reconoce el implemento conectado (modo 8. Programar el ritmo de calles (ver párrafo 3.2.2,
operativo) así como su ejecución y elige automáticamente punto 8).
el programa de maquinaria correcto.
9. Contador de calles de avance (ver apartado 3.2.2, punto
9).
Antes de la verificación de la operación, ingrese
respectivamente los datos específicos del nuevo implemento 10. Introduzca el estado del intervalo para la creación de carriles
presionando las teclas correspondientes en el orden indicado. intermitentes (ver párrafo 3.2.2 punto 10).

Los datos específicos de la máquina ya introducidos 11. Suelte la función de inicio y comience a entregar semillas.
permanecen almacenados. (véase el apartado 3.2.2, punto 11).

1. Cambio al "AMADOS" (ver párr. 3.2.2,


punto 1).

Si "AMADOS" se ha utilizado en una esparcidora de


fertilizante antes de su uso con la sembradora, aparecerá
3.2.2 Secuencia de funcionamiento y descripción del teclado
un mensaje de error después de encenderlo, ya que el
para uso con sembradoras
modo de la esparcidora de fertilizante todavía estaba
activado.

En la pantalla aparece primero la fecha de actualización


del programa. Para el siguiente período de aprox. 10
segundos después no es posible entrar. A continuación
aparece automáticamente el mensaje de error "13".
Después de aprox. 15 segundos el modo de sembradora
corregido Mediante estas teclas se pueden marcar directamente los datos (valores)
pueden ser enteres (ver apartado 3.2.2, punto 2, tabla 1). específicos del implemento requeridos por "AMADOS" .

Confirme siempre estos valores marcados

llave .
Visualización en caso de un modo de fallo

kilómetros por hora

Con la primera tecla presionando resp.

tecla la pantalla avanza una posición en la dirección deseada.

Error
1 minuto
Al volver a presionar la tecla, la pantalla avanza continuamente hasta
que se suelta.

2. Para la primera operación, elija Modo y entre en Modo (ver párrafo


3.2.2, punto 2 "elección de Modo").

3. Comprobar la posición del motorreductor (ver párrafo 3.2.2,


punto 3).

4. Verifique "Imp./100m" y corríjalo si es necesario (ingresando


directamente o mediante una prueba de calibración; (ver párrafo Todos los datos específicos del implemento necesarios para el control
3.2.2, punto 4). de la máquina montada siempre deben ser confirmados por

5. Compruebe el ancho de trabajo y corríjalo si es necesario. presionando la tecla y así ser almacenado.
(ver párrafo 3.2.2 punto 5).

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

29
Secuencia de funcionamiento Ejemplo:

La sembradora está equipada con marcador y tasa de siembra.


1. Encendido/apagado del implemento ajustamiento. Debido a los cambios frecuentes en las condiciones del suelo.
La dosis de semilla debe ser modificable por el

Al presionar la tecla "AMADOS" será cambiado +


llaves resp. en un total de ± 20% .

encendido y presionando la tecla se apagará.


Modo a ingresar: 2

Al encender, la pantalla muestra durante


a unos segundos la fecha de programación
el programa de computadora. 2.1 Entrar en modo
Asegúrese siempre de que el servomotor sólo
(sólo con control de trazado y trazado de calles
III) empuja la palanca de ajuste casi hasta la posición ­ prensa .
rango de la posición cero (la escala no es
importante).
­ Por las llaves resp. marcar figura
Si la tensión de alimentación cae por debajo de 10
voltios, por ejemplo al arrancar, el ordenador
se apaga automáticamente. Debería "2" en la pantalla.
después se volverá a encender como
descrito arriba. Visualización del modo actual
kilómetros por hora

2. Elegir modo
El modo depende de si la sembradora está equipada
sin marcador o
con marcador

El Modo a ingresar se puede tomar de la tabla 3.4. Error


1 minuto

Si la sembradora está equipada adicionalmente con un motor eléctrico


ajuste de la dosis de semillas mediante "AMADOS" el nivel deseado
pasos de ajuste porcentual de la dosis de semilla (incrementos)
­ presione la tecla y guarde la cifra introducida "2".
1%, 10%, 20% o 30%) se preselecciona mediante el
modo elegido accionando el

+ .
llaves resp. ­ presione la tecla una vez más y verifique lo ingresado

cifra. Entonces la pantalla debe mostrar la cifra "2".

Tabla 3.4: Opciones de "modo" para sembradoras

Pasos incrementales Modo


para electr. semilla
ajuste de tarifas
vía "AMADOS" Marcador instalado Marcador no instalado

1% 0 10

10% 1 11

20% 2 12

30% 3 13

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

30
3. Entrar en la posición de control de En la posición "0", el LED debería encenderse en
el sensor de posición cero y después de alcanzar
motorreductor la posición cero también la pantalla debe
muestra el valor de impulso "0". ¿Debería esto
Si no es así, consulte el párr. 3.2.6.
­ Pulse la tecla y verás el verdadero

Posición del motorreductor en la pantalla.


­ Pulse la tecla hasta que el motorreductor haya

­ Pulse la tecla resp. y premarcar en el alcanzó la posición actual "98" en la escala del
Caja de cambios en baño de aceite.
visualizar la posición del motorreductor "10".

­ Pulse la tecla para finalizar la calibración


­ Pulse la tecla y almacenar la figura preseleccionada

"10". Simultáneamente el motorreductor se reajusta procedimiento.

a la posición preseleccionada.
­ Presione nuevamente y preseleccionar la figura
­ Comparar la posición mostrada del motorreductor
"10" en la pantalla.
"10" con la posición real del motorreductor en el
Caja de cambios de ajuste de la sembradora.

­ Comparar una vez más la posición mostrada del


Si el motor de engranajes mostrado y el real
motorreductor "10") con el motorreductor real
posiciones no coinciden, el motorreductor debe
posición en el secale de la caja de engranajes del baño de suelo en el
ser calibrado. Para hacer esto en la máquina estacionaria,
sembradoras. Si el valor mostrado y el real
proceder de la siguiente:
La posición del motor aún no coincide, repita el procedimiento.
procedimiento de calibración correspondiente.

3.1 Calibración del motorreductor Ejemplo 2: El valor real es menor que el


desplegado.
posición
La pantalla muestra: "10"
Realice el procedimiento de calibración en el La posición real del motorreductor: "9"
Solo maquina estacionaria..

Cómo calibrar:
Ejemplo 1: La cifra real es mayor que la
desplegado
­ Presione las teclas y simultáneamente.

Posición en la pantalla: "10"


A continuación, la pantalla muestra un valor de impulso. Este
Posición real del motorreductor: "11"
El valor indica la posición del motorreductor (desde 0 hasta
a aprox. 3100 impulsos).
Cómo calibrar:
­ Pulse la tecla hasta que el motorreductor haya accionado

la flecha a la posición real "0" en la escala del


­ Presione las teclas y simultáneamente: Caja de cambios en baño de aceite.

A continuación se muestra un valor de impulso. Este valor En la posición "0", el LED debería encenderse en
indica la posición del motorreductor (de 0 a el sensor de posición cero y después de alcanzar
a aprox. 3100 impulsos). la posición cero también la pantalla debe
muestra el valor de impulso "0". ¿Debería esto
­ Pulse la tecla hasta que el motorreductor haya Si no es así, consulte el párr. 3.2.6.

movió la flecha sobre la escala de la caja de cambios en baño de aceite


a la posición real "0".

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

31

­ Pulse la tecla hasta que el motorreductor haya accionado

la flecha ligeramente por encima de la posición "100" en la escala del


engranaje en baño de aceite (p. ej., en la posición no legible "102").

­ Pulse la tecla para finalizar la calibración

procedimiento.

­ Pulse la tecla nuevamente y preseleccione en el

muestra la cifra "10".

­ Comparar nuevamente la posición indicada "10" del motorreductor con


la posición real de la flecha en la escala del engranaje en baño de
aceite de la sembradora. Si la posición mostrada y la posición real
del motor de la caja de cambios aún no coinciden, repita el
procedimiento de calibración en consecuencia.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

32
4. Calibración del sensor de distancia Las cifras de calibración indicadas en la tabla 3.5 son
cifras medias determinadas en la práctica.
Para que AMADOS pueda determinar la velocidad de avance real,
En caso de desviaciones entre
es necesario el valor "Imp./100m" que envía el sensor "X" al recorrer
una longitud de 100 m previamente medida y marcada a AMAODS. • la dosis de semilla sembrada y el área realmente
trabajada • el
área mostrada determinada por
AMADOS y el área real trabajada
a) Introduzca la cifra de calibración "Imp./100 m"
Determine nuevamente el valor de calibración

Proceder de la siguiente: conduciendo a lo largo de una distancia de calibración


de 100 m (consulte el párrafo 4b, página 34).

­ Prensa (con vehículo parado).

­ Tome la cifra de calibración "Imp./100m" del

mesa adyacente 2 (página 33) y marcar mediante la tecla

resp. :

El valor de calibración "Imp./100m" depende de:

• el tipo de sembradora utilizada. • el


lugar donde se ha fijado el sensor. • las condiciones
predominantes del suelo.

Visualización de la cifra de calibración marcada

­ Prensa y de esta manera almacenar la calibración marcada

cifra.

­ Prensa una vez más y verifique el almacenado

figura de calibración.

Ahora en la pantalla debería aparecer la cifra de calibración


marcada.

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

33
Tabla 3.5: Cifras de calibración "Imp./100m" determinadas en la práctica en
Dependencia del tipo de sembradora y del lugar de fijación del sensor.
así como el número correspondiente de vueltas de manivela para realizar la
prueba de calibración.

Paquete superior ­ empacador de llantas Tanque de semillas con marco frontal


Anchura de
sembradoras empacar FRS
trabajo
AD 2 / AD­P 2 sembradoras de siembra superior Tanque de semillas con empacador frontal
RP­AD 2 / RP­AD­P 2 FPS

Número de vueltas de manivela

en la rueda de estrellas en el intermedio en la caja de cambios


conducir
Ø1,18

1/40 ha 1/10 ha 1/40 ha 1/10 ha 1/40 hectáreas

2,5m 27,0 108,0 59,0 235,0 ­

3,0m 22,5 90,0 49,0 196,0 67,5


4,0m 17,0 67,5 37,0 147,0 50,5
4,5m 15,0 60,0 33,0 130,5 45,0
6,0m ­ ­ 24,5 98,0 34,0

Sensor
caja de cambios caja de cambios transmisión por cadena
fijo a

FPS FRS
AMADOS­
Impulsos/100 m 1053 1175 1622 280

521.1­01

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

34
b) Determine el valor de calibración "Imp./100 m" recorriendo una Visualización del valor de calibración determinado

distancia de calibración.

Dado que el valor de calibración "Imp./100m" depende


del terreno, en tipos de suelo muy diferentes entre sí se
recomienda determinar el valor de calibración siempre
de nuevo.

­ Mida con precisión una distancia de calibración de 100 m en el


campo. Marque el punto inicial y final de la distancia de calibración.
­ Introduzca la cifra de calibración determinada en la tabla 3.6.

­ Llevar el vehículo a la posición inicial y la sembradora a la posición


de trabajo (interrumpir posiblemente la dosificación de semillas). Tabla 3.6: Cifra de calibración dependiente del suelo "Imp./100m"

tipo de suelo Impulsos/100m número de vueltas de


manivela
0 metros 100 metros

aceite suave

suelo medio

suelo duro

­ Pulse la tecla y manténgalo presionado simultáneamente

Si la cifra de calibración se ha determinado recorriendo


presionando la tecla .
una distancia de calibración, definitivamente convierta en
consecuencia el número necesario de vueltas de manivela
­ Conduzca con precisión a lo largo de la distancia de calibración mencionado en la tabla 3.5.
desde el punto inicial hasta el final (al comenzar a moverse el
contador vuelve a "0"). De este modo, la pantalla muestra los
impulsos determinados continuamente. (Durante la ejecución de
calibración no se deben presionar las teclas "C" e "Imp./100m". c) Convertir el número de vueltas de la manivela

Ejemplo:
Pantalla durante la prueba de calibración Tipo de sembradora: AD 2 / AD­P 2 Ancho de trabajo: 3 m Imp./
kilómetros por hora 100m (real): 1005 Imp./100m (tabla 3.5): 1053 Número
de vueltas de manivela (Tabla 3.5): 22,5 Número de
vueltas de manivela (real):

Error
1 minuto Giros de manivela (reales) = giros de manivela (Tab. 3.5) x factor de conversión

­ Parar a los 100 m. En la pantalla ahora se muestra el número de


impulsos (p. ej. 1005) que se determinaron durante el recorrido
de la distancia de calibración (100 m). Factor de conversión = Imp./100m (real)
Imp./100m (tabla 3.5)

­ Pulse la tecla y de esta manera almacenar lo mostrado

cifra de calibración determinada (Imp./100 m). 1005


Factor de conversión = = 0,95
1053
­ Pulse la tecla una vez más y comprobar el
Número de vueltas de manivela (real) = 22,5 x 0,95 = 21,4
figura de calibración. La pantalla debería mostrar ahora el valor
de calibración determinado, p. ej. 1005 Imp./100 m.

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

35
5. Introduzca el ancho de trabajo Visualización del valor de la cantidad de semillas

kilómetros por hora

Para determinar el área trabajada "AMADOS" requiere


la información del ancho de trabajo. Para habilitarlo ingresa
el ancho de trabajo de la siguiente manera:

­ Pulse la tecla .

Error
1 minuto

­ Marque el valor presionando las teclas resp.

­ Realizar una prueba de calibración.

por ejemplo “3.00” para 3 m de ancho de trabajo.


En caso de cambiar el material de la semilla.
realizar una nueva prueba de calibración.
Mostrar ancho de trabajo

En caso de cambiar la dosis de semilla en más


superior al 50 % se recomienda realizar una
Nueva prueba de calibración.

Durante la siembra la dosis de semilla puede ser


cambiado por el

+
teclas de incremento resp.

en pasos de +/­10% (dependiendo del elegido


­ Pulse la tecla y almacenar el valor seleccionado.
modo, consulte el párr. 3.2.2, punto 2).

­ Pulse la tecla una vez más y verifique almacenado

valor. La pantalla ahora debe mostrar el valor elegido,


por ejemplo, "3,00".

6. Introduzca el valor de la dosis de semilla

La cantidad de semillas deseada sólo se puede introducir


en la máquina parada.

100%
­ Pulse la tecla .

­ Marcar mediante las teclas el valor de dosis de semillas deseado

resp. en la pantalla (por ejemplo, 200 para 200 kg/ha).

­ Pulse la tecla y almacenar el valor marcado (200).

100%
­ Pulse la tecla una vez más y comprobar el

valor almacenado. Entonces la pantalla debe mostrar la cifra


"200".

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

36
7. Realización de la prueba de calibración ­ Calibrar la sembradora como de costumbre en 1/40 ha (consulte
según las instrucciones de la sembradora utilizada).

­ Convertir la cantidad requerida de semilla [kg/ha] para No deje de observar los consejos para el
la cantidad de semillas deseada [kg/ha]. ¡Prueba de calibración en la tabla de dosis de semillas!"

dosis de semilla deseada [kg/ha] = peso de calibración requerido [kg]


40

Ejemplo:
Dosis de semilla deseada: 200 kg/ha
Cantidad de calibración requerida: 5 kg

­ Pulse la tecla .

­ A través de las llaves resp. .


­ Pesar la semilla recogida (p. ej. 4,5 kg). (considera el
peso neto del cubo!).
Preseleccione una posición de ajuste de la caja de cambios (p. ej. "50") en
la pantalla que es habitual para el material de semilla que se
sembrado (preferiblemente para grano "50" y para colza "10").

­ Pulse la tecla y almacenar el valor introducido, por ejemplo

"50". La pantalla ahora debe mostrar la cifra "50" y


el motorreductor acciona la flecha de la palanca de ajuste
posición "50".

Visualización de la posición del motorreductor ­ Introducir el peso de la semilla recogida (p. ej. 4,5 kg)
kilómetros por hora

a través de llaves resp. .

La pantalla muestra, por ejemplo, "4,50" para 4,5 kg calibrados.


peso

Error Visualización del peso calibrado ingresado recogido


1 minuto

kilómetros por hora

­ Nueva orden de inicio ­ presionando simultáneamente el

llaves + . Al mismo tiempo el

El contador del área parcial se pondrá a "0".


Error
1 minuto

­ Inicie la prueba de calibración presionando simultáneamente

llaves + . ­ Pulse la tecla y confirma. Con esta cifra el

La nueva posición de la caja de cambios se calculará automáticamente.


­ Calibrar la sembradora como de costumbre en 1/40 ha (consulte
por AMADOS. El motorreductor conduce hasta este nuevo
según las instrucciones de la sembradora utilizada).
posición sólo después de haber recibido impulsos del
sensor de movimiento.

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

37
Si aparece el informe de error "ERROR 1" en la pantalla,
no se alcanzará la dosis de semilla deseada. Cambiando
los piñones de la caja de cambios de dos gamas quizás
se pueda solucionar este error.

­ Girar la rueda motriz (rodillo) aproximadamente 2 vueltas, hasta que


el motorreductor alcance la nueva posición de la caja de cambios.

­ Esta nueva posición de la caja de cambios debe ser comprobada por


una nueva prueba de calibración.

­ Inicie una nueva prueba de calibración presionando la tecla

manténgalo presionado y simultáneamente presione la tecla

­ Calibrar la sembradora como antes a 1/40 ha.

­ Pesar la cantidad recogida (por ejemplo, 5 kg) (¡considerar el peso


neto del cubo!).

­ Marque el peso de este peso recogido (incluso si las tasas de


calibración recogidas y requeridas coinciden)

por las llaves resp. por ejemplo, "5,00" por 5 kg

peso calibrado.

Visualización de la cantidad de semillas introducida recogida

kilómetros por hora

Error
1 minuto

­ Pulse la tecla y confirma. Con este valor el

AMADOS calculará automáticamente la nueva posición de la caja


de cambios.

Para comprobar la prueba de calibración, repita esta


prueba después de llenar 2 o 3 cajas de semillas. En caso
de desviaciones de esta prueba de calibración, repita
hasta que coincidan la cantidad de calibración recolectada
y la requerida.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

38
8. Programar el ritmo de tranvías
La distancia entre los carriles depende de las condiciones de trabajo.
Ancho de la sembradora y de la maquinaria utilizada posteriormente.
como por ejemplo

• esparcidor de fertilizante y/o


• pulverizador de campo.

Dependiendo de los anchos de trabajo de dichas máquinas


es necesario poder crear carriles en diferentes
espaciamientos entre sí.

El ritmo con el que la sembradora traza las calles es


controlado por la caja de interruptores del marcador automático
cambiar. Se describen los distintos sistemas de tranvías.
en el libro de instrucciones de la sembradora.

Ejemplo:

Sembradora : 3 m de ancho de trabajo


Distribuidor de

fertilizantes/pulverizador de campo: 24 m ancho de trabajo =


Distancia entre calles de 24 m

­ Consultar el capítulo "control de rodadura de ruedas dosificadoras"


del manual de instrucciones de la sembradora.

Extracto del libro de instrucciones "sembradora"

ABC D

4 0 0
8 67 1234567

A B C D
Anchura de trabajo Línea de tranvía Control­ contador de tranvía,
de la sembradora espaciado ritmo controlado y mostrado
por "AMADOS"

­ Busque en las tablas mencionadas la línea en la que


Ancho de trabajo de la sembradora (3 m) y carril.
el espaciamiento (24 m) se mencionan uno al lado del otro.

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

39
­ Leer "8" .

­ Pulse la tecla y la pantalla muestra el

ritmo actual de tranvía.

Visualización del ritmo actual de tranvías


kilómetros por hora

Error
1 minuto

­ Preseleccionar el ritmo de calles deseado (p. ej. 8) mediante

las llaves resp. .

­ Pulse la tecla y almacenar el valor preseleccionado

"8". A continuación se muestra la siguiente pantalla:

Indicación con el nuevo ritmo de calles introducido.


kilómetros por hora

Error
1 minuto

Al cambiar el ritmo de calles, se desconecta el control


de calles a intervalos (si está activado).

La Tabla 3.7 muestra los ritmos cambiantes posibles


con "AMADOS".

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

40
Tabla 3.7: Posibles ritmos de calles:

Cambio de ritmo 1 2 3 4 5 6 7

Contador de calles, 0 0 0 0 0 0 0
controlado y 1 0 1 1 1 1 1

visualizado por el 1 2 2 2 2 2
ordenador de a bordo 2 3 3 3 3
4 4 4
5 5
6

Cambio de ritmo 8 9 10 11 12 13 14 15

Contador de calles, 0 0 0 0 0
controlado y 1 1 1 1 1 1 1 1

visualizado por el 2 2 2 0 2 2 2 2

ordenador de a bordo 3 3 3 3 3 3 3 3

4 4 0 4 4 4 4 4

5 5 5 5 5 5 5 5

6 6 6 6 6 6 6 6

7 7 0 7 7 7 7 7

8 89 80 8 8 8 89

10 10 9 9 9 10

tranvía
11

líneas
10 10 10

crean
de
no
se
11 11 11 12
12 12 13
13 14
15

Sistema de doble carril

18 18 19 19
Cambio de ritmo dieciséis 17 20 21
derechos izq. derecho izq.

Contador de calles, 0 0 0 0

controlado y 1 1 1 1 0

visualizado por el 1 1 2 2 2 2 1

ordenador de a bordo 23 23 34 04 04 34 23 12

4 4 5 5 5 5 4 3
5 5 6 6 6 6 5 4
6 6 0 0 0 0 6
7 7 8 8 8 8 7
8 8 9 9 9 9 8
9 9 10 10 10 10 9
10 10 11 11 11 11
11 11 0 0 0 0
12 12 13 13 13 13
13 13 14 14 14 14
14 14 15 15 15 15
15 15 16 0 0 16
dieciséis 17 17 17 17
18 18 18 18

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

41
9. Cambio en el contador de tranvías 9.1 Consejos importantes para detenerse dentro
del campo
­ Para la correcta creación de calles se debe hacer avanzar el contador
de calles antes de comenzar la Si por cualquier motivo es necesario detenerse en medio
de un campo, se deberá retrasar el contador de calles un
operación mediante tecla +1 y seleccione de esta manera el número antes de continuar con la operación de siembra.

figura que se muestra debajo de la palabra "INICIO" (ver tabla en


Al hacer esto, siga las dos pantallas siguientes.
el apartado 8, página 32), p. ej. "4".

Visualización antes de detenerse en el campo (sin cambio de marcador;


Indicación al avanzar el contador de calles está parado durante la operación de siembra)
kilómetros por hora
kilómetros por hora

Error Error
1 minuto
1 minuto

Indicación al detenerse en el campo (sin cambio de marcador; después de


El cambio de marcador accionado hidráulicamente para aprox. 5 segundos).
los marcadores está acoplado al sensor para el control
kilómetros por hora

de calles. Preste atención a que el cambio automático


del marcador baje el disco marcador deseado cuando el
contador de calles esté en la cifra correcta. Si es
necesario, cambie el marcador automático una vez más.

Error
1 minuto

El avance del contador de calles se realiza en sembradoras. 9.1.1 Retroceder el contador de calles
• con marcadores mediante el cambio automático de marcador
accionado hidráulicamente. La información necesaria para avanzar
­ Antes de continuar con la siembra, es necesario retrasar el contador
recibe "AMADOS" al cambiar de marcador desde el sensor
de calles una cifra. Esto es
acoplado al cambio automático de marcador.

hecho a través de la tecla +1 hasta el mostrador del tranvía


encima..

muestra nuevamente la misma figura que antes de detenerse en


• Sin cambio de marcador, en cuanto el sensor de velocidad de avance medio de un campo (por ejemplo, 2).
(sensor de la caja de cambios) ya no suministra más impulsos.
Este es el caso cuando se levanta la sembradora en los terrenos
de cabecera, pero también cuando se detiene en medio de un
campo.

¡Modo nota!

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

42
10. Crear carriles intermitentes
­ Pulse la tecla drand almacena el intervalo ingresado

Los carriles intermitentes son carriles en los que las zonas sembradas estado "0".
y libres de semillas dentro del carril a crear son intermitentes. (Esto
ayudará a evitar la erosión en las pendientes.( ­ Pulse la tecla una vez más y verifique lo ingresado

­ Pulse la tecla y la pantalla muestra un valor valor. La pantalla debe mostrar, por ejemplo, la cifra "0".

que representa la indicación de intervalos (p. ej. "0"" si no se


desea crear carriles de intervalos).
11. Iniciando la operación de siembra
Cuando el control de intervalos está activado, se
desconecta la vigilancia del contraeje. Para iniciar la operación, libere la "función de inicio" presionando
simultáneamente

Visualización del símbolo de intervalo


las llaves .
kilómetros por hora

Comenzar

La memoria para el área de piezas se pone a "0" .

Durante el proceso de siembra, en la pantalla se muestra la cantidad


de semillas actualmente sembrada [kg/ha] y el contador de calles actual.

Error
1 minuto

Pantalla de funcionamiento de la sembradora

kilómetros por hora

­ A través de las llaves resp. el intervalo

La frecuencia se puede cambiar. La indicación de intervalos


informa sobre la longitud de las zonas sembradas y no sembradas
dentro del carril a trazar. El estado del intervalo se puede obtener
de la siguiente tabla.
Error
1 minuto
Tabla 3.8: Estado de intervalo para la creación de tranvías de intervalo

Estado del Indicación


intervalo
3.2.2.1 Explicación de la ventana de visualización

0 No se crean líneas de tranvía intermitentes.

Dentro de los carriles, un recorrido de 2 m sin


1 siembra alternado con un recorrido de 2 m con La flecha vertical con el círculo parpadeante debajo se muestra
siembra, incluido el carril cuando el sensor del cambio envía impulsos a "AMADOS", es
decir, la sembradora está bajada a la posición operativa y es
Dentro de las líneas de tranvía hay un recorrido de 4 m sin
arrastrada por el campo.
2 siembra alternada con carriles de 4 m con
siembra con carriles incluidos

Dentro de los carriles hay un recorrido de 6 m


3 sin siembra alternando con carriles de 6 m con
Durante el proceso de siembra, la pantalla muestra la dosis de
siembra incluido el carril
siembra real, p. ej. 180 kg/ha.

Aquí se muestra la posición real del contador de calles.

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

43
3.2.2.2 Comentando la posible situación
muestra

Visualización de situación de la sembradora

kilómetros por hora

Marcador "lh" en posición operativa (sólo en distribuidor


"GRAMO").

Error
1 minuto

El control de carriles a intervalos está activado

Marcador "rh" en posición operativa (sólo en distribuidor


"GRAMO").

1 minuto

Las revoluciones deseadas se reducen en un 10 %

La caja de semillas está vacía

Error
Error 1 medio error en la posición de la caja de cambios
Error 2 medio error en el eje de medición
Error 3 medio error contador eje derecho
error 4 medio error contador eje izq.
error 5 medio El motor de ajuste no reacciona.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

44
3.2.3 Indicaciones y funciones durante la operación 2. Área total
de siembra
Después de presionar la tecla el doble del área total en
Σ
Durante la siembra, la pantalla muestra
Se muestra [ha], por ejemplo en una temporada.
• la velocidad de avance real [kph] • la dosis
de semilla real [kg/ha]. Para hacer esto, se debe borrar la memoria poniendo el
área total en "0".
Pulsando una de las siguientes teclas de función se mostrará el valor
deseado durante aprox. 10 segundos.
Pantalla después de presionar la tecla dos veces
A continuación, el ordenador volvió automáticamente a la pantalla
operativa.
kilómetros por hora

3.2.3.1 Velocidad de avance km/h

Después de presionar la tecla la velocidad de avance real es Error


1 minuto

mostrado en (kph).

Indicación tras pulsar la tecla kph "km/h"

kilómetros por hora

Error
1 minuto

3.2.3.2 Parte completa­ resp. área total

1. Área parcial

después de presionar una vez la tecla el área parcial


Σ

En [ha] se muestra cuál ha sido operado después de presionar las


teclas "iniciar función".

Sólo se determina la zona operada en la que la


sembradora se encontraba en posición operativa.

Pantalla después de presionar una vez la tecla

kilómetros por hora

Error
1 minuto

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

45
3.2.3.3 Monitoreo de la velocidad de RPM

Al presionar la tecla la velocidad de un eje de transmisión

equipado con un sensor de RPM se está llevando a


mostrar.

Si también se debe controlar la velocidad de este eje,


Se debe informar a "AMADOS" , a qué velocidad nominal
para ser monitoreado el funcionamiento del eje. Si esta velocidad nominal es entonces
, acústica.
rebajado en más del 10 % se emite una señal
soltado y en la pantalla aparece el triángulo negro encima del
El símbolo de velocidad se mueve. Después de finalizar el seguimiento de las revoluciones

debe apagarse nuevamente.

La supervisión de velocidad sólo está activa en


posición operativa.

Después de finalizar el seguimiento de las revoluciones se debe


luego se apagará.

Visualización al subcotizar la velocidad deseada


kilómetros por hora

Error
1 minuto

3.2.3.3.1 Introducción de la velocidad nominal

­ Accionar el eje a controlar con las revoluciones nominales.


velocidad (por ejemplo, 540 RPM).

­ Luego presione la tecla y posteriormente

llave . La velocidad actual se almacenará como

valor nominal durante la pulsación de la tecla.

3.2.3.3.2 Desactivar el control de velocidad de revoluciones

El control de RPM debe desconectarse cuando el


el eje a vigilar está parado:

­ Primera pulsación de tecla y luego clave

En la pantalla ahora un "0" representa el valor real


velocidad actual que se almacenará como velocidad nominal
valor. De esta manera, el monitoreo de velocidad de RPM es
apagado.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

46
3.2.4 Mensajes de error

Al utilizar el ordenador de a bordo "AMADOS", el


Pueden aparecer los siguientes mensajes de error (mensajes de error):

Tabla 3.9: Mensajes de error en la sembradora

Error Causa Recurso


código

­ reducir el valor nominal (ver párrafo 3.1.2, punto 3)


1 Ajuste defectuoso de la caja de cambios/valor nominal demasiado alto ­ nueva calibración

­ comprobar si el eje de la rueda dosificadora está


2 Fallo en el eje de la rueda dosificadora.
giratorio

­ comprobar si el eje secundario gira


3 fallo en el eje secundario derecho
(mano derecha).

­ comprobar si el eje secundario gira


4 Fallo en el eje secundario izquierdo.
(mano izquierda ).

­ modo de verificación (ver párrafo 3.2.2


punto 2).
13 sin reacción en el servomotor
­ comprobar la fuente de alimentación de la computadora
­ comprobar el funcionamiento del servomotor

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

47
3.2.6 Tabla de fallos ­ sembradora

Falla Causa Recurso

Fallo de la computadora Suministro de energía inadecuado ­ El cable de conexión de la batería no está lo suficientemente
insertado

­ Revise el enchufe o el fusible para detectar signos de corrosión.


­ Eliminar la corrosión

­ Comprobar los cables de la batería del tractor:


­ Eliminar signos de corrosión.
­ Utilice grasa para terminales

­ Verifique que el cable de la batería esté bien ajustado

­ Reparar o reemplazar cables dañados

­ Caída de tensión de la batería del tractor mientras está bajo


carga:

­ Asegúrese de que la computadora tenga un suministro constante


de 12 V CC.

AMFÜME (opción especial) El sensor está mal instalado ­ El sensor está demasiado cerca de una superficie

no avisa en caso de metálica ­ Reinicie el sensor. Cuando la caja de semillas está

material de vacío, el LED no debe estar iluminado


semilla insuficiente

El sensor no tiene potencia. ­ El LED no se enciende cuando el sensor está en


contacto con la semilla ­ Reparar

el cable del sensor o reemplazar el


sensor.
­ Compruebe que el cable en la caja del distribuidor esté bien ajustado
­ Limpie las conexiones de cables corroídas ­ Compruebe

los cables de alimentación con una lámpara de prueba


(ver diagrama de cables)

El LED del sensor en El "AMADOS" envía mensajes de avería sólo ­ Comprobar los cables de alimentación con lámpara de prueba.

AMFÜME (opción especial) durante el viaje. (ver diagrama de cables)


se apaga cuando no Verifique el sensor de la "caja de cambios" por posible
hay suficiente semilla mal funcionamiento. ­ Reparar el cable del sensor o reemplazar el sensor.
disponible.

La computadora no da ­ Utilizando el diagrama de cables, comprobar si


ninguna advertencia. Los "puentes" de la caja de distribución "AMFÜME" están
correctamente conectados.
­ Compruebe si el cable de señal en la caja del distribuidor
está conectado correctamente.
­ Eliminar signos de corrosión de las conexiones.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

48

Falla Causa Recurso

Con contador de El acoplamiento no está atraído hacia el ­ ¿Comprobar si las conexiones de los cables están
carriles = [0] (crear solenoide. correctamente insertadas en el solenoide?
carriles) no se crean ­ Garantizar un ajuste seguro de las conexiones enchufables.
carriles La elección de las conexiones es arbitraria.

­ Eliminar la corrosión de las bujías.


El error "3" parpadea
­ Liberar manualmente los solenoides atascados o, si es
necesario, sustituirlos.

­ Verificar los cables de conexión con la lámpara de prueba (ver


diagrama de cables)
­ reemplace los cables dañados.

El acoplamiento se acerca al solenoide, pero no ­ Retire la suciedad o la corrosión del solenoide.


hace clic en el trinquete del embrague. hasta que el solenoide haga una conexión audible.

­ Mueva el solenoide dentro de las ranuras del cartucho.

­ Enderezar el acoplamiento doblado.

A pesar del contador El solenoide está atraído pero no ­ Eliminar suciedad y corrosión Soltar
de carriles = [1] ­ [2] ­ [3] mover. solenoide.

etc., se crean carriles ­ Verifique los cables del solenoide con la lámpara de prueba.

­ los cables deben estar sin corriente ­


El error "3" parpadea. enderezar el acoplamiento doblado ­
Reajustar el solenoide.

El error "3" parpadea El sensor del eje secundario está demasiado lejos o demasiado ­ El LED del sensor no se enciende cuando se trabaja
sin motivo aparente. cerca de la rueda dentada. proceso.
Durante un viaje rápido, ­ Reajustar la distancia entre la rueda de cadena.
este mensaje Es posible que la rueda dentada se esté quedando y sensor (aprox. 2 mm).
ocurre más sin freno. ­ Repare los cables del sensor dañados o
frecuentemente. reemplace el sensor.
­ Verifique que el cable en la caja del distribuidor esté
bien ajustado.

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

49

Falla Causa Recurso

El ritmo de control no Sensor que funciona mal en la unidad ­ Comprobar el correcto montaje del sensor y los imanes.
avanza automáticamente. marcadora.

Marque AMADOS "MOD" ­ Reparar cables dañados o reemplazar


sensor.
"1" significa "la unidad de marcador existe"
vorhanden" y un incremento del 10 % al
cambiar la dosis de semillas "11"
significa "sin unidad de marcador" y un
incremento del 10 % al cambiar la dosis de semillas

Visualización del ajuste de El sensor cero para identificar el punto cero ­ El sensor debe ajustarse de modo que la punta
la caja de cambios (en del ajuste de la dosis de semillas está fuera de de la palanca de ajuste señala "0" (escala en la máquina)
escala) y visualización en posición. y el LED del sensor cero simplemente se enciende.
"AMADOS" no
aceptar.

El motor para el ajuste de Al inicio de la prueba de calibración, colocar el ­ Para la prueba de calibración el motor se ajusta
la cantidad de motor en una posición adecuada a la semilla en una posición adecuada. Presione "Input" y "C"
semillas se desvía utilizada. Luego comience la prueba física sin simultáneamente (nuevo comienzo).
automáticamente del iniciar el proceso de calibración. Posteriormente presionar "Cal" (kg por 1/40 ha) y "C"
valor ajustado para la simultáneamente. La prueba de calibración no puede
prueba de calibración. comenzar.
Esto sucede en el
momento preciso en el
que se empieza a girar la
manivela por primera vez.

El "AMADOS" falla El "AMADOS" hace esto sólo una vez después de ­ Este cálculo lo realiza el ordenador "AMADOS" sólo por
para calcular la semilla un nuevo comienzo. primera vez después de iniciar un nuevo trabajo.
tasa de 1/40 ha por kg/ha.

El monitor de Las advertencias se dan sólo cuando se ­ Compruebe el mensaje de error una vez más durante el
régimen del motor no avisa puede identificar movimiento (más de 1,1 km/h). viaje.
si el número de
revoluciones preestablecido
es inferior en un 10 %.

"AMADOS" no acepta Después de un reinicio (después de encender el ­ Confirmar este valor (1800) con el "input"
impulsos de distancia ordenador, presione "0" y "C" simultáneamente llave.
a pesar de las señales y manténgalos presionados durante
entrantes. aproximadamente 21 segundos), el ordenador La mejor manera de determinar el número de
muestra "1800" como número de impulsos por impulsos es mediante un accionamiento de calibración.

100 metros.

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

50

kilómetros por hora

Error
1 minuto

yo 0 +1 5
+ Ja

Σ ha

_ 100%

1 minuto

CAporte
Eingabe
+_

Comenzar

2
16A

Figura 3.4

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

51
3.3 Modo de funcionamiento "Medidor de hectáreas" 3.3.1 Puesta en funcionamiento

Mediante la tecla "MOD" (Modo) se elegirá el estado


Utilización de "AMADOS" como medidor de hectáreas puras, p. ej. en
operativo correspondiente. Mediante el modo ingresado
aperos de labranza del suelo: "AMADOS" reconoce el implemento conectado (estado de
operación) así como el equipo y elige automáticamente el
• muestra la velocidad de avance real en [kph]. • determina el
programa correcto del implemento.
área operada resp. parte del área en [ha]. • almacena el área total
operada por temporada en [ha]. • monitorea la velocidad de
revoluciones de un eje de transmisión equipado con un sensor de
velocidad. Si el valor nominal pedido previamente se rebaja en más
Antes de comenzar la operación, el ancho de trabajo de la
del 10 %, se emite una señal de alarma y al mismo tiempo, máquina montada en el tractor.
alternando con la "indicación de funcionamiento", aparece una tiene que ser ingresado.
"indicación de error" (ver párrafo 3.3.3.3.).

Los datos específicos del apero ya introducidos permanecen


almacenados.

1. Encender el "AMADOS" (ver apartado 3.3.2 punto 1).

"AMADOS" se compone principalmente de:


Si "AMADOS" se ha utilizado antes de su funcionamiento

Figura 3.4/... como contador de hectáreas en una abonadora, es inevitable


que al encender se indique un error, porque el modo de
1 ­ Calculadora. operación de la abonadora todavía está memorizado.

2 ­ Consola base con soporte (3).


3 ­ Soporte.
4 ­ Cable de alimentación de la batería.
5 ­ Sensor "X" cardán/rueda para la determinación La pantalla muestra inicialmente la fecha de programación.
de la distancia recorrida. Para el siguiente período de aprox. 10 segundos y no es

6 ­ Sensor "Y" para determinación del estado operativo posible realizar ninguna programación. A continuación se

posición. muestra automáticamente el informe de error "12". Sólo

7 ­ Tapón del implemento. después se podrá acceder al modo "medidor de hectáreas".


"13".

El Sensor "Y" para determinación de la posición operativa se conectará


directamente con el "AMADOS" a través del enchufe del implemento Mostrar en un modo incorrecto

(3.4/7) . kilómetros por hora

Error
1 minuto

2. Ingrese al modo "4" para el medidor de hectáreas (ver párrafo 3.3.2,


punto 2).

3. Verifique "Imp./100m" y corríjalo si es necesario (ingresando


directamente o realizando una prueba de calibración; consulte el
párrafo 3.3.2, punto 3).

4. Compruebe el ancho de trabajo y corríjalo si es necesario.


(véase el apartado 3.3.2, punto 4).

5. Liberar la función de inicio y comenzar con el procedimiento


operativo (ver par. ee2, punto 5).

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

52
3.3.2 Secuencia de funcionamiento y descripción Secuencia de funcionamiento
del teclado para el funcionamiento de la semilla
ejercicios

1. Sentarse sobre/sobre el implemento

Al presionar la tecla "AMADOS" será

encendido y mediante llave se apagará.


Implementar "valores" de datos específicos que se requieren
por "AMADOS" se puede marcar directamente a través de esas teclas.
Al encender, la pantalla muestra durante
Confirme siempre esos valores a través del unos segundos la fecha de programación de
el programa de calculadora.
llave .

Si el suministro de energía eléctrica cae por debajo de 10


voltio, por ejemplo al arrancar el tractor,
Con la primera pulsación de las teclas resp.
La calculadora se apaga automáticamente. En
En este caso se debe volver a encender como
la pantalla avanza una posición hasta la posición deseada. descrito arriba.
dirección.

Al presionar la tecla una vez más, la pantalla ejecuta


continuamente hasta soltar la llave.
2. Eligiendo el modo

­ Pulse la tecla .

­ A través de las llaves resp. marcar la cifra

Todos implementan datos específicos necesarios para monitorear el


máquina conectada siempre debe ser confirmada por "4" en la pantalla.

Visualización del modo actual


presionando la tecla por el cual los datos también son
kilómetros por hora

almacenado.

Error
1 minuto

­ Pulse la tecla . El valor ingresado "4" será

almacenado.

­ Pulse la tecla una vez más y verifique el almacenado

valor.

La pantalla debería mostrar entonces la cifra "4".

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

53
3. Introducción del ancho de trabajo ­ Marcar el valor conocido "Imp./100m" mediante las teclas

Para la determinación del trabajado son "AMADOS" resp. .

requiere la información del ancho de trabajo. Por lo tanto


introduzca el ancho de trabajo de la siguiente manera:
­ Pulse la tecla . El valor marcado se almacenará.

­ presione la tecla .

­ Pulse la tecla una vez más y verifique el almacenado

­ a través de las teclas resp. marcar el requerido valor. La pantalla ahora debería mostrar el número marcado
valor.
ancho de trabajo [m], p. ej. "3,50" para 3,50 m de trabajo
ancho.

Mostrar ancho de trabajo b). Se desconoce el valor "Imp./100 m":

­ Mida con precisión una distancia de prueba de 100 m en el


kilómetros por hora

campo. Marque el punto inicial y final de la distancia de prueba.

0m 100 metros

Error
1 minuto

­ Presione la tecla . El valor marcado será ­ Llevar el tractor con el implemento a la posición inicial.

almacenado.

­ Pulsar simultáneamente las teclas y .

­ Pulse la tecla una vez más para comprobar el almacenamiento


­ Conduzca con precisión la distancia de prueba desde el punto
inicial hasta el final (al iniciar el contador vuelve a
valor. La pantalla ahora debería mostrar el número marcado
"0"). Durante esto, la pantalla mostrará continuamente
valor, por ejemplo "3,50".
el número determinado de impulsos.

Pantalla durante la calibración

kilómetros por hora

4. Calibrar el sensor de distancia

Para determinar la velocidad de avance real


"AMADOS" requiere el valor "Imp./100m", que el
El sensor "X" se libera al recorrer una distancia de prueba Error
de 100 m a "AMADOS" . 1 minuto

El valor "Imp./100m" no debe ser menor


­ Stoß después de 100 m. La pantalla ahora mostrará el
que "250", ya que en caso contrario "AMADOS" no
número de impulsos, que se determinaron cuando
no funciona correctamente. recorriendo la distancia de prueba (100 m).

Hay dos posibilidades de entrada:


­ Pulse la tecla . El valor determinado mostrado

(Imp./100 m) se almacenará.
a). El valor "Imp./100 m" se conoce:
­ Pulse la tecla una vez más y verifique el almacenado
­ Pulse la tecla (en la máquina parada).
valor. La pantalla ahora debería mostrar el valor determinado.
valor (Imp./100 m) .

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

54

5. Inicio de operación 3.3.3 Displays y funciones durante la operación

Para iniciar una nueva operación presione simultáneamente el botón


Durante la operación, la pantalla muestra • la

velocidad de avance actual [kph] .


llaves .
Comenzar

Pulsando una de las siguientes teclas de función se mostrará el valor


deseado durante aprox. 10 segundos.
La memoria para la cobertura del área parcial [ha] vuelve A continuación, la calculadora vuelve automáticamente a la "pantalla
automáticamente a la posición "0". operativa".

Si ahora la máquina montada en un tractor se está llevando a la


posición de funcionamiento, la pantalla mostrará la velocidad de 3.3.3.1 Velocidad de avance km/h
avance actual.

Indicación de funcionamiento "Medidor de hectáreas"


Después de presionar la tecla el presente adelante

Aparece cuando la máquina está en La velocidad se muestra en [kph].


posición de funcionamiento.

kilómetros por hora


velocidad de avance Visualización tras pulsar la tecla "km/h"

kilómetros por hora

6.9
Error posición vacante
1 minuto

mensaje de fallo de
posición vacante
posición vacante Error
1 minuto

posición vacante

Si se instala un sensor de control de revoluciones


adicional, se activa una alarma cuando las revoluciones
parpadea en caso de

impulsos del sensor de velocidad preestablecidas se reducen en un 10%. 3.3.3.2 Parte cubierta­ resp. área total

1. Área parcial

después de presionar una vez la tecla la parte trabajada


Σ
Se muestra el área en [ha] que ha sido operada después de haber
liberado la "función de inicio".

Sólo se determinará el área trabajada durante la cual el


implemento estuvo en posición de operación.

Pantalla después de presionar una vez la tecla

kilómetros por hora

Error
1 minuto

AMADOS DB 521.1 06.97

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

55
2. Área total 3.3.3.3 Vigilancia de la velocidad del eje

Después de presionar la tecla el doble del área total en [ha],


Σ
Al presionar la tecla la velocidad del eje de transmisión
por ejemplo, de una temporada.
que ha sido equipado con un sensor de velocidad aparecerá en la
Para recibir un resultado correcto, configure la memoria pantalla.
en "0" antes del inicio de la temporada.
Si es necesario monitorear la velocidad de este eje se debe informar
Pantalla después de presionar la tecla dos veces a "AMADOS" sobre la velocidad nominal del eje a monitorear. Si
kilómetros por hora
esta velocidad nominal se reduce en más del 10%, se emite una
señal acústica y en la pantalla aparece el triángulo negro del símbolo
de revoluciones.

La vigilancia del número de revoluciones sólo está activa


en la posición operativa.
Error
1 minuto

Una vez finalizada la supervisión del número de


revoluciones, se debe volver a desconectar.

3.3.3.2.1 Borrar nota a "0" para determinar el total


área Indicación al subcotizar la velocidad nominal
kilómetros por hora

Antes de comenzar la temporada, borre la memoria para determinar


el área total presionando simultáneamente el botón

llaves y para que se muestre "0" en el


Σ

mostrar.
Error
1 minuto

3.3.3.3.1 Introducción de la velocidad nominal

­ Dejar que el eje a controlar gire a la velocidad deseada.


velocidad nominal (por ejemplo, 540 RPM).

­ Luego presione la tecla y luego clave

La velocidad actual del eje durante la pulsación de las teclas se


almacenará como valor nominal.

3.3.3.3.2 Desconectar la vigilancia del número de revoluciones

La vigilancia de la velocidad del eje se desconecta cuando el eje se


para, de la siguiente maneraL:

­ Primera pulsación de tecla y luego clave .

La pantalla ahora muestra un "0" para la velocidad real del eje.


Luego se almacenará como un valor nominal.
Al mismo tiempo se desconecta la vigilancia de la velocidad del
eje.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

56
4.0 Instrucciones de montaje

4.1 Consola y "AMADOS"

­
Coloque la consola (4.1/1) al alcance y a la vista de la mano kilómetros por hora

derecha del operador; debe estar libre de vibraciones y ser


2
conductor de electricidad (raspar la pintura en la zona de contacto) Error
1 minuto

en el interior de la cabina del tractor.


I 0 +1

Ja
+
La distancia del "AMADOS" a un transmisor de radio y _ 100%
Σ ha

una antena debe ser de al menos 1 m.


1 minuto

C
Eingabe

+ _ Aporte

Comenzar

Para instalar la consola, asegúrese de que el ángulo de 3


visión óptimo de la pantalla esté entre 45° y 90°.

Asegúrese de que la carcasa "AMADOS" (4.1/2) reciba a


través de la consola una conexión eléctricamente
conductora al chasis del tractor. Quite toda la pintura de 6
1
las superficies de montaje.

­
Coloque el soporte (4.1/3) acoplado al "AMADOS" en el tubo de
la consola, llévelo a la posición deseada y fíjelo allí con el perno
de mariposa.
7

4.2 Cable de conexión de la batería 16A

­ Conectar el cable de conexión de la batería (4.1/4) para la


alimentación eléctrica directamente a la batería del tractor (12 V)
y tender el cable. 4
­ Conectar el conector del cable (4.1/5) con fusible (5A) al cable
marrón y conectar con el polo positivo de la batería del tractor.
Figura 4.1

­ Conectar el cable azul con el polo negativo (tierra).

Al realizar la conexión a la batería, primero conecte el


cable positivo al polo positivo. Luego conecte el cable de
tierra al polo negativo. Al desconectar la batería, proceda
en orden inverso.

Conecte el polo negativo de la batería (tierra) al bastidor


o chasis del tractor, lo cual es especialmente importante
en los tipos de tractores americanos, canadienses o
británicos más antiguos.
Los tractores con un interruptor en el cable de masa de la
batería (por ejemplo, Zetor 8011, 8045) conectan el cable
de masa azul directamente con la masa (tierra) (bastidor
o chasis).

­ Conectar el cable de alimentación (4.1/6) del "AMADOS" con la toma


(4.1/7).

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

57
4.3 Montaje del sensor "X" para determinar
la distancia recorrida respectivamente.
velocidad de avance

Para el modo "emisor centrífugo" y "medidor de hectáreas" kilómetros por hora


2

Error
1 minuto

El sensor "X" (4.2/1) es un solenoide (contacto Reed). Si el solenoide


I 0 +1

se acerca lo suficiente al sensor, los contactos se cierran. Esto está + Ja


1
Σ ha

siendo registrado por "AMADOS". Al instalar este sensor, se deben _ 100%

cumplir las siguientes condiciones: 1 minuto

CAporte
Eingabe
+_

Comenzar

• El tornillo de ajuste del solenoide debe dirigirse hacia el extremo del


sensor. • El solenoide de
separación ­ sensor debe estar entre 15 y 25
mm.
• La dirección de movimiento del solenoide debe ser
lateral hacia el sensor.
• Monte el solenoide con el soporte de acero inoxidable suministrado.
tornillos sobre hierro.
• El lado pintado de los solenoides debe ser visible. • El sensor debe
sobresalir como mínimo 25 mm por encima del soporte. 1

Figura 4.2

4.3.1 Montaje ­ Sensor "X" (árbol cardán/rueda


para registrar la distancia recorrida)
5 ­ 10 milímetros
Si la electrónica del tractor ya ofrece la posibilidad de
registrar a bordo la velocidad de avance, las señales de
velocidad para "AMADOS" se pueden tomar de la toma
3
de señales DIN 9684 suministrada. A continuación, se
debe sustituir el sensor estándar "X" (árbol cardán/rueda)
por el cable adaptador específico del tractor (4.2/2) 4
(opción).

4.3.1.1 Montaje en tractores sin tracción a las 4 ruedas

­ Distribuya uniformemente los imanes (4.3/1) alrededor de un círculo


de orificios dentro de la llanta de la rueda delantera del tractor y
fíjelos con pernos (4.3/2) hechos de material no magnético
(tornillos de latón o pernos V4A). 25 milímetros

El número de imanes depende del tamaño de la rueda del tractor.


1

La distancia recorrida entre 2 impulsos de imanes adyacentes no


puede exceder los 60 cm. El número de imanes necesarios se
calcula de la siguiente manera: Figura 4.3

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

58
Cálculo:
5 ­ 10 milímetros

circunferencia de la rueda [cm]


= número de imanes
60cm 3

Ejemplo:

2
256cm
= 4, 27 = mín. 5 magneto
60cm

­ Montar el sensor (4.3/3) con soporte universal (4.3/4) en el perno


del eje de la rueda delantera del tractor ­ en el sentido de marcha
25 milímetros
detrás del eje.

El extremo del sensor debe mirar hacia el lado pintado 1


de los imanes (rojo [rojo]).

Coloque el sensor a una distancia de 5 ­ 10 mm hacia el


imán en el soporte. Esta separación no debe variar ni
siquiera al realizar movimientos de dirección. Figura 4.3

El sensor debe sobresalir al menos 25 mm del soporte.

Coloque el cable del sensor de tal manera que no se


dañe con los movimientos de la dirección.

4.3.1.2 Montaje en tractores con tracción a las 4 ruedas resp.


MB­trac

­ Montar el imán (4.4/1) con la abrazadera de manguera (4.4/2) al cardán.


eje.
4
Monte el imán únicamente en un lugar en el que no se
produzcan movimientos angulares del eje cardán.
ocurrir.. 25 milímetros
3

5 ­ 10 milímetros 1
­ Fijar el sensor (4.4/3) con el soporte universal (4.4/4) opuesto al
imán al bastidor del vehículo.

La distancia entre el imán y el sensor debe ajustarse


entre 5 y 10 mm.

2
El sensor debe sobresalir del soporte como mínimo 25
mm.
Figura 4.4

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

59
4.3.1.3 Montaje en el Unimog

En el Unimog se cambia el sensor estándar "X" (eje cardán/rueda)


por adaptador de tacómetro (opcional).

­ Desmontar el eje del tacómetro de la caja de cambios.


­ Colocar adaptador de tacómetro. Aplique grasa universal al eje del
tacómetro con los imanes e insértelo con el yugo hacia abajo.

­ Atornille el eje del tacómetro al adaptador.

Si el Unimog está equipado con el ordenador de a bordo "UNICOM


I" (ver apartado 2.5).

4.4 Unidad de conexión para "AMADOS"


como contador de hectáreas con control
de velocidad del eje

La unidad de conexión "AMADOS" como contador de hectáreas con


control de velocidad del eje (Nº de pedido: NE 257) se compone de:

­ Sensor "Y" (4.5/1) (posición de funcionamiento), con cable "Y" (4.5/2) 5


kilómetros por hora

y clavija máquina de 39 polos (4.5/3) y sensor "A" (4.5/4)


(velocidad del eje) con cable "A" (4,5/5), ­ 4 imanes incl.
Error
1 minuto

material de fijación, ­ abrazadera de yo 0 +1

+ Ja

manguera para fijar los imanes para el control de la velocidad del eje,
Σ ha

_ 100%

­ brida para 1 minuto

_
cables y ­ 2 soportes
CAporte
Eingabe
+
Comenzar

para fijar el sensor "Y" y el sensor "A".

Se requiere la unidad de conexión "AMADOS" como contador de


hectáreas con control de velocidad del eje , cuando
• además de la determinación del área trabajada
3 16A
También se debe controlar la velocidad de un eje.

y la información necesaria no proviene directamente de la máquina


montada en el tractor o remolcada en posición de trabajo. 2

"AMADOS" reconoce a través del sensor "Y", si la máquina está en


posición operativa o no. La señal para esta información se recibe de
una pieza de la máquina que cambia su posición de la posición de
brazo de elevación

transporte a la posición de funcionamiento. En máquinas de labranza 4


1
del suelo, p. ej. hidráulicas de tres puntos. En este caso, el sensor
"Y" coopera con un imán.

Figura 4.5

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

60
4.4.1 Montaje del sensor "Y" (posición operativa)
2
­ Monte el imán (4.6/1) con el perno incluido de material no
magnético, por ejemplo, perno de latón o V4A, en una pieza del
implemento que cambia su posición de transporte a la posición
operativa y viceversa, por ejemplo, el sistema hidráulico de tres
puntos del tractor.

El lado pintado de rojo de los imanes debe mirar en brazo de elevación


1
dirección al sensor.

­ Monte el sensor (4.6/2) con el soporte adjunto en una parte opuesta


de la máquina que se encuentre firmemente apoyada. En la
posición operativa de la máquina, el imán debe estar situado
directamente delante del sensor. Si la máquina está en posición
operativa, la flecha vertical se ilumina en el borde izquierdo de
la pantalla.

Si la parte de la máquina en la que están montados los Figura 4.6


imanes se aleja de la posición de funcionamiento a más
de 40 mm del sensor, para un reconocimiento inequívoco
de la posición de trabajo se debe montar un segundo
imán en la dirección del movimiento del imán ( Figura
4.7).

Si la máquina está en posición de transporte el imán


debe tener una separación mínima de 30 mm del sensor
para reconocer inequívocamente que la máquina ya no
está en posición de funcionamiento (Fig. 4.7).

correcto equivocado

mín. 40mm mín. 40mm

imán en
máx. 40mm posición de
transporte (posición operativa apagada) imán en
máx. 40mm posición de
rango de movimiento
transporte (posición operativa apagada)
del imán en
posición operativa rango de movimiento
del imán en
posición operativa

Figura 4.7

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

61
4.4.2 Montaje del sensor "A" (control de velocidad
del eje)

El sensor "A" (4.8/1) coopera con dos imanes (4.8/2).


Estos imanes deben montarse en oposición al eje a controlar. Para
ello, los imanes se atornillan

­ directamente con ayuda de los tornillos adjuntos y


arandelas en el eje o
­ con la ayuda de la abrazadera de manguera (4.8/3) fijada al 5 ­ 10 milímetros 1
eje.

3
Al realizar el montaje con ayuda de la abrazadera de manguera, se
deben remachar ambos imanes con los remaches y arandelas
incluidos en la abrazadera de manguera. Realice los agujeros de tal
2
manera que los imanes queden opuestos.

Los lados pintados de rojo de los imanes deben mirar en


dirección al sensor. Figura 4.8

Monte el sensor con el soporte incluido en una parte firme de


la maquinaria opuesta al imán.

La distancia entre el imán y el sensor debe ajustarse


entre 5 y 10 mm.

El sensor debe sobresalir del soporte al menos 25 mm.

06.97 DB 521.1 AMADOS

Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales


Machine Translated by Google

62 NOTAS PERSONALES

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

NOTAS PERSONALES 63

06.97 DB 521.1 AMADOS


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales
Machine Translated by Google

64

H.DREYER GmbH & Co.KG


Postfach 51 Tel.: (05405) 501­0
D­49202 Hasbergen­Gaste/Alemania Telefax: (05405) 50 11 93 Télex:
94 48 95 amazo d e­mail:
amazone@amazone.de http://
www.amazone.de
Fábricas sucursales en:
D­27794 Hude ∙ F 57602 Forbach
Filiales en Inglaterra y Francia

Fábricas de esparcidores de fertilizantes minerales, pulverizadores de campo, sembradoras, implementos para el trabajo del
suelo, naves de almacenamiento multiusos e implementos municipales.

AMADOS DB 521.1 06.97


Descargado de www.Manualslib.com buscador de manuales

También podría gustarte