Está en la página 1de 8

Los cambios que se hicieron fueron:

1. "und mein Hund hat die Wurst gefressen": Se cambió "das warstburst" por "die Wurst" para
corregir el error de ortografía y para que concuerde con "die Wurst" en género y número.
También se cambió "gefressen" por "gegessen" para la conjugación correcta en Perfekt con "hat"

2. "Gestern habe ich mit meiner Mutter telefoniert": Se cambió "meinen mutter" por "meiner
Mutter" para que concuerde en género y caso. Además, se corrigió la estructura de la frase para
que sea gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".

3. "Mein Bruder hat in der Schule kein Deutsch gelernt": Se corrigió la estructura de la frase para
que sea gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".

4. "Jeden Tag habe ich die Wohnung meiner Eltern besucht": Se corrigió la estructura de la frase
para que sea gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".

5."Ich habe kein gutes Gewissen": Se corrigió la estructura de la frase para que sea
gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".
Explicaciones de los cambios:

1. "Am Samstag habe ich aus Büro gearbeitet": Cambié "aus" por "im" para indicar que estabas
dentro del lugar donde trabajas. "Gearbeitet" es la forma correcta del verbo "arbeiten" en Perfekt
con "haben".
2. "Am Nachmittag bin ich aus 'Jardin Botanico' gespaziert": Cambié "aus" por "im" y "gespaziert"
por "spazieren gegangen" para corregir la preposición y la conjugación del verbo en Perfekt.

3. "und ich habe Yoga gemacht": Eliminé "ich" para evitar la repetición y la frase sigue siendo
gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".

4. "denn mit eine Freundin haben eine Film gesehen": Cambié "denn" por "dann" para indicar una
secuencia temporal. También corregí "eine Film" a "einen Film" para el artículo correcto y la
concordancia de género y número. La frase ahora es gramaticalmente correcta en Perfekt con
"haben".

5. "wir haben soda getrunken und wir haben die Pasta Bolognesa gekocht": Eliminé "wir" para
evitar la repetición y la frase sigue siendo gramaticalmente correcta en Perfekt con "haben".

6. "Am Donnerstag haben meine Freundin und ich eine Hause gerundet": Cambié "eine Hause" por
"ein Haus" para el artículo y la concordancia de género correctos. "Gerundet" se cambió por
"gerundet" para corregir la conjugación del verbo en Perfekt.

7. "Am Nachmittag haben wir kaput gewesen": Cambié "haben" por "waren" para usar el verbo
"sein" correcto en Perfekt. "Kaput gewesen" se cambió por "kaputt" para usar el adjetivo en lugar
del participio del verbo "sein".

8. "weil wir haben viele Arbeit gehalb": Cambié "haben" por "hatten" para usar el verbo "haben"
correcto en Perfekt. "Gehalb" se cambió por "hatten" para corregir la conjugación del verbo
"haben".

9. "Am Abend wir nicht Kochen gekonnt weil wir sind sehen eine Serie gelacht": Cambié la
estructura de la frase para que sea gramaticalmente correcta en Perfekt. "Kochen gekonnt" se
cambió por "kochen können" para usar la forma correcta del verbo modal en Perfekt. "Weil wir
sind sehen eine Serie gelacht" se cambió por "weil wir eine Serie geschaut und gelacht haben"
para corregir la estructura y el uso de los verbos en Perfekt.
Los cambios que se hicieron fueron:
1. "Getfüttert” a Gefüttert el verbo no lleva T después de la partícula Ge.
2. El verbo correcto en la segunda oración es lernen y no studieren.
3. La última frase se reestructuró para que tuviera sentido. El verbo se ubica al final de la
oración.

Para esta no se hicieron casi cambios ya que no encontraba errores, lo único que se cambió fue
que para el Sie und ich, usé el Wir ya encajaba mejor.
Comparando los dos textos, hay varios cambios en la ortografía y la gramática:

1. "Am Montag bin ich zu Hause geblieben." - Cambio: Se corrigió "habe" a "bin" para concordar
con el verbo "bleiben". Razón: Mejorar la gramática y la coherencia del tiempo verbal.

2. "und um 6:00hr haben wir im Meer gesenou geschwommen." - Cambio: Se corrigió "haben wit
im Meer gesenou geschwommen" a "haben wir im Meer geschwommen." Razón: Corregir errores
de ortografía y gramática para mayor claridad y comprensión.

3. "Am Freitag habe ich Französisch geleint und bin. um 10 Uhr zu meinem Haus gegangen und
habe um 11 Uhr den Bus genommen." - Cambio: Se corrigió "geleint" a "gelernt" y "mein Haus" a
"meinem Haus". Razón: Corregir errores de ortografía y gramática para mejorar la claridad y
coherencia.

4. "Meine Treundin hat mir in der Küche geholpen." - Cambio: Se corrigió "Treundin" a "Freundin"
y "holpen" a "geholfen". Razón: Corregir errores de ortografía y gramática para mayor claridad y
precisión.

Los cambios que se hicieron fueron:


1. Se cambió la frase completa porque no se entendió la frase o el punto inicial de la frase,
así que se escribió una nueva dándole un cambio o sugerencia completamente nueva

También podría gustarte