Está en la página 1de 205

SEIREI GENSOUKI

Volumen 23
Novela Ligera

Autor(a): Yuri Kitayama


Ilustrador(a): Riv

Traductor: Akira
Corrección: Akira
PDF: Akira
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

PRÓLOGO
Temprano por la mañana en el Castillo de Galarc—
En la cocina de la mansión donde vivían Satsuki y los demás...
Ayase Miharu realizó una pausa mientras preparaba el desayuno, fijando
la mirada en el vacío. Estaba distraída por el pensamiento que de repente
había cruzado por su mente:
«¿Qué fue ese sueño...?»
El sueño que manifestó anoche tuvo lugar en un inusual espacio blanco.
Alguien le había hablado.
—En algún momento tendrás que tomar una decisión —le había dicho la
voz femenina. —Una decisión extremadamente vital.
«Solo era un sueño. A fin de cuentas, no fue real» Miharu comprendió que no
tenía sentido pensar demasiado en lo sucedido, pero...
—Te recomiendo encarecidamente que elijas la opción equivocada.
Aunque fue un sueño, permanecía extrañamente vívido en sus recuerdos.
Le había dejado una impresión fuerte.
«¿De quién era esa voz...?»
Quizá por eso Miharu pensaba en la voz sin darse cuenta. Cuando lo
recordaba ahora...
«Creo que ya he oído esa voz antes...»
Esa fue la sensación que tuvo en el sueño. No debería haber sabido de quién
se trataba, pero había algo extrañamente familiar en su voz. Era una
sensación que no podía explicar.
Justo entonces—
Aki la llamó, devolviéndola al presente.
—Miharu.
—Buenos días, Aki —Miharu sonrió cariñosamente a quien consideraba su
hermana pequeña. Hasta hace poco, ambas vivían en naciones separadas.

8
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Buenos días... —dijo Aki, devolviéndole la sonrisa con alegría. Poder


intercambiar saludos matutinos era la prueba de que habían vuelto a sus
días de paz.
—Ven aquí —Miharu sonrió suavemente y extendió los brazos para darle
un abrazo.
—¿Eh? Qué vergüenza...
A pesar de sus quejas, Aki se acercó vacilante y se rindió ante su calor
reconfortante. Miharu le dio unas palmaditas en la espalda como si
estuviese tranquilizando un bebé.
«Una elección, eh...»
Aquellas palabras resurgieron en su mente. Si tenía que tomar una decisión
vital en un futuro próximo, probablemente tendría que ver con Aki. Miharu
no quería verla triste otra vez.
—Tengo que recomponerme... —Miharu murmuró para sí misma con
determinación.
—¿Eh? —Aki miró a Miharu con duda.
—No es nada —Miharu estrechó los brazos alrededor de Aki con cariño.

9
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 1: VIAJE DE DOS PERSONAS


Cerca de la frontera entre los reinos de Beltram y Galarc, a varios cientos
de metros del fuerte visitado por Celia...
—Endless Force...
—Infinitus...
Celia voló por los aires con unas alas de luz surgiendo de su espalda. Renji
y Reiss le pisaban los talones, con Renji siendo llevado por Reiss mientras
volaba.
—... ¡Blizzard! —gritó Renji.
—... ¡Durandal! —gritó Celia.
El aire frío chocó con la luz ardiente, enviando una enorme onda de choque
y una luz brillante a través de la zona.
—¡Guh!
—¡Aaah!
Renji y Celia salieron volando por los aires. Su visión fue obstruida por la
luz, perdiendo todo sentido de la orientación. Apenas consiguieron
permanecer conscientes.
«¡Contrólate, Celia!» se aferró desesperadamente a su conciencia.
En el peor de los casos, sería incapaz de combatir y caería en manos de
Reiss y el Duque Arbor. Como había aumentado la producción de esencia
de Durandal, solo le quedaba una escasa cantidad.
«Tengo que huir...» su única opción era huir. Estaba en desventaja numérica
y no era tan engreída como para pensar que podría enfrentarse a dos
personas cuya fuerza aún desconocía.
«¡Tengo que aprovechar esta oportunidad!» Celia se dejó llevar por la ráfaga
de aire para distanciarse de Renji y Reiss. Luego confirmó en qué dirección
estaba el suelo e intentó enderezarse.
—Ugh... —batiendo sus alas de luz, Celia utilizó el resto de su esencia
mágica para propulsarse. Aceleró en línea recta hacia Galarc.

10
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«Parece que no tengo otra opción...» en lugar de ir contra la ráfaga para


alcanzar a Celia, Reiss fue en dirección opuesta para suprimir el impulso de
la onda expansiva.
Fue empujado casi todo el camino de vuelta al fuerte donde se encontraba
el Duque Arbor. Entonces, Reiss reanudó su vuelo hacia el centro de la
explosión con Renji en brazos.
Cabía la posibilidad de que Celia hubiese huido aprovechando la onda
expansiva, pero también era posible que estuviese noqueada o
incapacitada.
El aire de la zona seguía cubierto por nubes de polvo, pero Reiss fue capaz
de atravesar los escombros sin problemas.
—Maldita sea... ¿Qué ha pasado? ¿Adónde ha ido la mujer? ¿Está muerta?
—preguntó Renji. Su mano izquierda le cubría los ojos del polvo mientras
su mano derecha agarraba con fuerza su alabarda.
Reiss miraba al epicentro de la explosión, inexpresivo.
—En efecto, huyó —respondió.
—¿Qué hizo esa mujer? —preguntó Renji con más calma. Sus ataques
habían chocado tan rápido que no pudo presenciar lo sucedido. O tal vez lo
presenció, pero no podía creer lo que veían sus ojos.
—Lanzó un ataque tan poderoso como el tuyo y ambos ataques se anularon
mutuamente.
—¿De verdad...?
—Sí, no hay duda —dijo Reiss con certeza.
—¿No se suponía que mi Blizzard era el más poderoso de los hechizos
ofensivos del rango más alto de este mundo? —preguntó Renji,
reprimiendo su disgusto. Reiss había dado su aprobación personal a la
magia de Renji.
¿Cómo pudo Celia igualarlo?
—Hay hechizos ofensivos más poderosos en este mundo —respondió Reiss
con indiferencia.

11
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Tienes que estar bromeando! ¡Cómo puedes llamarlo *Rango más alto*!
¿¡Hay magia por ahí a la par con el Armamento Divino!? ¡Eso es como una
de esas historias de mierda donde hay un Gran Señor Demonio después del
Señor Demonio! —esta vez, Renji no contuvo su disgusto.
Así de problemático era para el que Celia sea capaz de usar un ataque igual
de fuerte. Los héroes elegidos debían empuñar las armas más poderosas
del mundo—Armamento Divino. Si hubiese alguien con la misma fuerza, ya
no parecerían tan especiales. Además, si las armas no eran tan
impresionantes, entonces los héroes tampoco lo serían. Este era un asunto
que afectaba directamente a la identidad y orgullo de Renji.
Sin embargo—
—¡Ja, ja, ja! —Reiss soltó una sonora carcajada, algo poco habitual en él.
—¡H-Hey, deja de jugar! ¡Esto no es cosa de risa!
—Perdona, a veces dices cosas muy graciosas. El rango más alto de magia
ofensiva se refiere a la magia más fuerte en la era actual. Hace mucho
tiempo, en la era de los héroes del pasado, había magia más poderosa.
—¿Estás diciendo que esa mujer usó tal magia...?
—Sí. Aunque podría haber sido obra de un poderoso artefacto antiguo, ella
no parecía estar equipada con ninguno.
—No me gusta esto... Significaría que usó una magia que no debería existir.
—Así es. Incluso a mí me cuesta entender cómo aprendió tal magia.
—... —Renji todavía parecía querer decir algo, pero mantuvo su silencio. —
¿Cuánto tiempo estaremos aquí? —preguntó finalmente.
Ya habían regresado al epicentro de la explosión. Reiss volaba alrededor de
la zona con Renji en brazos, así que se estaba hartando de ser llevado por
un hombre tan sospechoso.
—Oh, mis disculpas. Quizás va siendo hora de que aprendas a volar por ti
mismo. Ya no hay riesgo de que huyas.

12
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Originalmente, existía el riesgo de que Renji huyera debido a la animosidad


entre él y Reiss. Se habían encontrado en un enfrentamiento por las
princesas Sylvie y Estelle, donde Renji fue derrotado por Lucius.
Por supuesto, Reiss se había mantenido alerta ante cualquier intento de
huida desde el principio, pero Renji empezó gradualmente a mostrar una
actitud más cooperativa bajo el eficiente régimen de Reiss. Obtener la
habilidad de usar artes espirituales para volar supondría una enorme
mejora de su movilidad. Sobre todo, no sería extraño que Renji empezara a
volar en cualquier momento. Si iba a aprender de todos modos, sería mejor
enseñarle primero y crear una razón para que sintiera más gratitud hacia
Reiss.
—Hmph —Renji resopló.
—Bájame. Miraré por tierra. Tú sigue buscando en el aire —ordenó
secamente.
—Muy bien. Hazlo, por favor.
Reiss lo soltó con facilidad. Estaban a más de veinte metros del suelo, altura
a la que ningún humano normal podría sobrevivir. Sin embargo, el cuerpo
de Renji estaba mejorado por su Armamento Divino.
—... —Renji cayó rápidamente al suelo sin quejarse, aterrizando sin
problemas.
◇◇◇
En el momento en que Renji aterrizó—
«Parece que los he perdido…» Celia se retiró a un punto situado a varios
kilómetros del fuerte para esconderse en el bosque y observar
atentamente en dirección por la que había huido.
«Infinitus Durandal consume una gran cantidad de esencia mágica... No
creo que pudiese haberlo activado solo con mi propia esencia»

13
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Ahora mismo, Celia estaba completamente sin esencia mágica. Usó la


piedra espiritual que Rio le dio para activar sus hechizos. Sin embargo, si
un mago extrajera instantáneamente la esencia de una piedra espiritual
para activar su magia, entre el veinte y treinta por ciento se perdería en el
proceso. Para utilizar el 100%, la esencia tenía que ser extraída lentamente
mediante el procedimiento adecuado.
La única manera de reemplazar la esencia mágica consumida de una piedra
espiritual era añadiéndola manualmente por un tercero. La mayoría de los
hechizos que Celia había obtenido cuando recuperó sus recuerdos de Rio y
Aishia eran extremadamente ineficientes en el consumo de esencia. Por eso
consumió mucha esencia en la batalla de hace un momento.
«Aún queda esencia en la piedra espiritual que me dio Rio, pero...»
Con mirada resuelta, Celia contempló el cielo de Beltram.
«Primero tengo que volver a Amande. ¡Bien, hagámoslo!»
Pasó un momento reuniendo esencia de la piedra y luego...
—Alis luminis.
Celia recitó el antiguo hechizo mágico para volar, surgiendo alas de luz de
su espalda. Luego despegó hacia Amande.
◇◇◇
Celia tardó menos de diez minutos en cerrar la distancia que la separaba
de Amande. No hubo señales de que Reiss y Renji la persiguieran, así que
llegó sana y salva a la ciudad gobernada por Liselotte.
Aterrizó en el bosque a las afueras de la ciudad y atravesó las puertas. Su
destino era la mansión de Liselotte.
Poco después de que Liselotte fuese secuestrada por Santa Erika, se
contrató a un representante para actuar como gobernador temporal, pero
ahora estaba de vuelta en su puesto. También reanudó su trabajo como
presidenta del Gremio de Comerciantes Ricca. Pasaba todos los días
extremadamente ocupada con sus obligaciones.
Teniendo en cuenta la situación de Liselotte, no sería extraño que Celia
fuese rechazada como cualquier otro noble que la visitara sin su permiso.

14
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Afortunadamente, Celia era una importante amiga de Liselotte.


Rápidamente se realizó una reunión sin ningún problema.
La amiga de Celia y actual asistente de Liselotte—Aria—también estaba
presente. Permaneció de pie mientras Celia y Liselotte tomaban asiento en
la sala de recepción.
Celia dio una breve explicación de lo sucedido. Hasta hace poco estuvo en
el Reino de Beltram como mensajera de Christina. El Duque Arbor había
intentado capturarla, pero cumplió con éxito su deber y huyó a Amande.
Quería notificar a Christina y François tan pronto como sea posible.
—Eso es lo esencial. ¿Podrías pasar ese mensaje a la Princesa Christina en
el Castillo de Galarc? Sé que irrumpir aquí y hacer tales demandas de la
nada... es de muy mala educación, pero si no te importa... —Celia trató de
confiar su mensaje a Liselotte.
—Um... —respondió. La explicación fue tan rápida que Liselotte quedó
desconcertada. No tenía idea de cómo Celia logró llegar a Amande.
No importaba que Celia fuese una genio, debió ser capturada cuando fue
rodeada por caballeros. Había muchas otras cosas que le molestaban sobre
la situación, pero—
—Por ahora, déjame poner la situación en orden. Dejaste la Capital de
Galarc para entregar la respuesta de la Princesa Christina al Duque Arbor
en el fuerte de Beltram. Estuviste a punto de ser capturada, pero lograste
escapar. Luego viniste hasta aquí, ¿correcto? —Liselotte colocó una mano
en su frente tratando de confirmar los hechos.
—Sí.
—Ya... veo...
Celia confirmó con seriedad, pero la expresión de Liselotte seguía siendo
confusa. No pensaba que Celia fuese el tipo de persona que miente, pero
esto era un poco demasiado irreal para creerlo sin ninguna duda.
—Transmitiré el mensaje, pero ¿volverás a la capital de Galarc? —Liselotte
continuó la conversación bajo la presunción de que Celia decía la verdad.
—No, estoy pensando en regresar al Reino de Beltram.

15
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿No sería mejor ir a la capital de Galarc? ¿Por qué volverás a Beltram?


A pesar de haber huido de Beltram a duras penas, tenía la intención de
regresar inmediatamente. Liselotte no pudo evitar preguntar otra vez.
—Deseo informar a mi familia de lo ocurrido hoy. Las consideraciones de
la Princesa Christina han hecho más difícil que toquen a mi padre, pero no
se sabe lo que le hará el Duque Arbor... —dijo Celia preocupada, explicando
el motivo de su regreso.
Era natural. Aunque Christina había declarado su ascenso como reina y
exigido que sus objeciones se entregaran a través de los mensajeros de la
familia del Conde Claire, no existía ninguna garantía de que sus padres
estuviesen a salvo.
—Estás preocupada por tu familia.
—Sí.
Parecía que Liselotte podía entender los sentimientos de Celia. Sin duda,
era un asunto que debía ser denunciado si era posible.
—Celia, eres una amiga importante no solo para Aria, sino también para
mí. Te ofrecería una aeronave encantada para viajar al territorio de tu
familia, pero al Gremio Ricca se le restringió la entrada al Reino de Beltram
poco después de la caída de Rodania...
Cuando Restoration aún tenía su base en Rodania, los viajes entre ambos
reinos no estaban restringidos. Después de que Restoration perdiera
Rodania como sede, el Reino de Beltram cerró la mayoría de sus fronteras
a Galarc. Las aeronaves del gremio comercial solo podían entrar en un
número selecto de ciudades para importar productos.
Aunque las aeronaves del Gremio Ricca podían enviarse a las ciudades en
las que tenían permiso, la ciudad natal de Celia—el territorio Claire—no
estaba entre ellas. Aunque la dejaran en la ciudad vecina más cercana,
había inspecciones estrictas para evitar la entrada ilegal en el reino.
Un paso en falso podría convertirse en un problema internacional, por lo
que era demasiado arriesgado utilizar las aeronaves del Gremio Ricca para
enviar a Celia al Reino de Beltram. Incluso si Liselotte decidía hacerlo,
primero necesitaría el permiso de su padre y del Rey François.

16
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Gracias, pero no. Iré sola —dijo Celia con tranquilidad, descartando la
ayuda.
—¿No es un poco imprudente...?
Liselotte lanzó una sutil mirada interrogante hacia Aria, como preguntando
si Celia era capaz de algo así. Aria parecía tener las mismas dudas que su
señora, ya que inclinó la cabeza con duda.
—Entiendo tu preocupación, pero en realidad está bien. Escapé de Beltram
yo sola, ¿verdad? —dijo Celia, haciendo hincapié en la ausencia de
cualquier problema.
—Dices eso, pero...
Aunque confiaba en Celia, Liselotte no podía estar de acuerdo en enviarla
sola. Había una razón sencilla para ello—estaba preocupada. Esto era algo
que Celia pudo notar. Por eso...
—Aquí entre nos, solo tardaré tres días en el viaje —dijo Celia con
tranquilidad.
—¿Tres días?
Viajar a pie desde Amande hasta Cleia—la ciudad natal de Celia—llevaría
fácilmente meses. A lo sumo, el uso de un caballo podría reducir ese tiempo
a la mitad, por lo que era natural que Liselotte se sorprendiera. Tres días
para un viaje de ida y vuelta era incluso más rápido que el uso de grifos. Sin
embargo, eso pasaría si Celia no se quedaba sin esencia mágica. Después de
usar tal magia voladora hoy, se había dado cuenta de que cuanto más
rápido volaba, más esencia consumía. Sin la piedra espiritual de Rio, solo le
quedaba esencia para un viaje de ida.
—La verdad es que he aprendido una magia que me permite volar. Solo yo
puedo usarla ahora, pero es lo que usé para cruzar la frontera hacia
Amande.
—Me pareció extraño que me visitaras de la nada después de regresar de
Beltram... Tú sola, por cierto.

17
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Amande estaba situada relativamente cerca de la frontera con el Reino de


Beltram. Había varios fuertes controlados por el reino a lo largo de la
frontera y por el camino principal hacia Amande. Si Celia hubiese entrado
en Galarc desde el Reino de Beltram, aquellos fuertes habrían sido los
primeros en ser informados de su presencia. Si hubiese estado visitando
una nación extranjera como mensajera, también tendría guardias con ella.
—Los caballeros que la Princesa Charlotte preparó me escoltaron hasta la
frontera, pero el Duque Arbor exigió que hiciera el resto del viaje al reino
sola...
—¿Qué pasó con los guardias, entonces...?
—Me esperan en un fuerte cerca de la frontera. Recibieron la orden de la
Princesa Charlotte de escoltarme de vuelta a Galarc.
Como desgraciadamente había muchas posibilidades de que Celia no
regresara, lo más probable era que los caballeros regresaran a la capital
real al cabo de un tiempo. Aunque, aún deberían estar en el fuerte en este
momento.
Si Celia hubiese regresado al fuerte e informado a los caballeros de
Charlotte de su intención de regresar a Beltram, la habrían detenido a toda
costa. Si no lo hacían, estarían desafiando las órdenes de Charlotte de
regresar.
Como caballeros del castillo real, no podían hacer sus propios juicios o
actuar en contra de sus órdenes.
—Por eso viniste a mí.
Liselotte dejó escapar un suspiro, habiendo comprendido la situación. Ha
estado obteniendo detalles de Celia con el fin de ayudar a su juicio; la
situación era tan compleja como esperaba.
—Siento haberte causado problemas... —dijo Celia, inclinando la cabeza
torpemente.
—No, es un honor que cuentes conmigo como amiga. Pero después de oír
todo lo que has dicho, me veo obligada a llevarte también al castillo.

18
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Si no lo hacía, Liselotte sería quien estaría desafiando la voluntad de


Charlotte. Sin embargo, podía entender la preocupación de Celia por su
familia. Atrapada entre la espada y la pared, Liselotte la tenía difícil.
A Celia no se le había encomendado ninguna otra tarea más allá de entregar
la respuesta de Christina, por lo que se suponía que debía informar a
Christina tan pronto como terminara su tarea. Su deseo de volver a su
ciudad natal era enteramente su propio juicio. Por eso estaba aquí, para
confiar en Liselotte.
—Soy consciente... ¿Puedo pedirle que haga una excepción por esta vez?
Temo que el Duque Arbor avance de inmediato. Me gustaría partir lo antes
posible.
Celia inclinó aún más la cabeza, comprendiendo plenamente lo poco
razonable de su petición.
—Muy bien... Haré el informe a la capital en tu nombre. También
organizaré una explicación para los caballeros del fuerte.
—¡Muchas gracias!
—Sin embargo, tengo una condición —Liselotte señaló con un dedo a Celia,
impidiéndole alegrarse demasiado pronto.
—¿Qué condición...?
—Lleva a Aria contigo —Liselotte miró a Aria, quien seguía de pie en la
habitación.
—¿Eh? Pero... —la mirada de Celia se dirigió al mismo punto. Abrió la boca
para expresar su objeción, pero Liselotte interrumpió primero.
—Como amiga, no puedo permitir que te adentres sola en el peligro. La
Princesa Charlotte tampoco lo aprobaría. No aceptaré un NO por respuesta.
—P-Pero si el Reino de Beltram se entera de que enviaste personal para
ayudarme, ¿no se convertiría en un problema internacional...?
—Por eso estoy enviando lo mínimo que puedo: Aria solamente. Tú misma
conoces las habilidades de Aria. Además, es una antigua noble del Reino de
Beltram, así que tienes excusas de sobra si las ven juntas.

19
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Puede ser cierto... Pero Aria es tu guardia personal y confidente. ¿No


tendrás problemas sin ella cerca?
—Aunque no son tan hábiles como Aria, tengo muchos asistentes capaces.
Si Aria no está, puedo aumentar el número de guardias. Aria, asegúrate de
escoltar bien a Celia —ordenó Liselotte antes de que Celia pudiese
mencionar algo más.
—Entiendo —Aria asintió con un suspiro.
—¿Estás segura, Aria? Deberías proteger a Liselotte... —preguntó Celia
alterada. Todo se había decidido tan de repente.
—Si mi señora lo ha ordenado, no tengo nada que objetar —respondió Aria
con resolución, haciendo hincapié en que, para empezar, no tenía elección.
—Si estás preocupada por mi seguridad, Celia, entonces puedes entender
lo que siento por la tuya. ¿Estoy en lo cierto?
—Urk. Sí... —Celia asintió torpemente, revelado el punto débil de su
argumento.
—Entonces será mejor que vuelvas tan rápido como puedas.
—Haré lo que pueda...
—Estaré esperando. ¿Puedo ayudarte en algo más? Mencionaste una magia
que te permitió volar, pero también podría prestarte un grifo o
proporcionarte cristales de esencia para que los utilices...
El medio de Celia era su capacidad limitada para volar debido a la esencia
mágica. No podía volar para siempre.
—Muchas gracias. Estoy en deuda contigo. Si es posible, ¿podrías darme
algunos de tus cristales de esencia? Y una espada para autoprotegerme.
—Muy bien. Aria, puedes ir a prepararte primero. Prepara también una
espada y cristales de esencia para Celia.
—Entendido.
Con eso, Aria salió primero de la habitación.

20
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

◇◇◇
Aproximadamente media hora más tarde, los preparativos para la partida
estaban terminados. Celia y Aria se encontraban en el jardín de la mansión,
despidiéndose de Liselotte y sus asistentes—Cosette, Natalie y Chloe. Aria
se había equipado con un traje ligero de aventurera. La espada encantada
que Liselotte le prestó estaba sujeta a su cintura.
—Por favor, encárguense de todo en mi ausencia —dijo Aria a sus
subordinadas como asistente principal.
—Sí, sí. Nosotras nos encargamos. Preocúpate por ti... aunque estoy segura
de que estarás bien —respondió Cosette sin preocupación. Era una de las
asistentes más frívolas que trabajaban para Liselotte.
—Es verdad. Estoy más preocupada por ti —murmuró Natalie, con la
misma seriedad de siempre.
—¿Yo? ¿No deberías estar preocupada por Chloe? Ella es la novata.
—Chloe es muy trabajadora. Lo que le falta, lo compensa informando de
todos sus errores. No tengo que preocuparme por su trabajo.
—¡Muchas gracias! —Chloe inclinó la cabeza humildemente.
Cosette había intentado destacar a Chloe, pero Aria la elogió en su lugar.
—En cualquier caso, esta es una buena oportunidad. Espero un informe
detallado de todas sobre si mi ausencia supone un obstáculo para los
deberes, que diferencias hay en las tareas diarias y si hay algún problema
latente que deba abordarse.
—Ugh —Cosette dejó escapar un ruido poco femenino ante la idea de más
trabajo. Probablemente, había una razón por la que Aria especificó un
informe "detallado".
—No intentes saltarte el informe escribiendo de nuevo 'No hubo ningún
problema en particular'. No me importa si discutes las cosas con los demás,
así que por favor revisa la totalidad del sistema de tareas actual.
Especialmente, en lo que respecta a la seguridad de Liselotte-sama.
Había pasado poco tiempo desde el secuestro de Liselotte. Aunque
volvieron a sus días de paz, no podían estar demasiado relajados.

21
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Entendido.
Cuando el asunto de la seguridad de Liselotte fue mencionado, todos los
rostros de las asistentes se tensaron.
Mientras tanto—
Al lado de las asistentes, Celia y Liselotte estaban teniendo su propia
conversación.
—¿Segura de que está bien que Aria venga conmigo...? —preguntó Celia
preocupada.
Aunque había ganado mucho más rango de movimiento con su habilidad
para volar, seguía sintiéndose incómoda. Que la acompañara una vieja
amiga poderosa por derecho propio era un gran alivio. Sin embargo, la
ausencia de Aria crearía un vacío en el trabajo de Liselotte. Celia sintió
aprensión al respecto.
—Sí. Será beneficioso para mí también, así que no dejes que te moleste.
—¿En serio?
—Hemos restablecido la paz aquí, pero Aria parece bastante estresada
estos días.
No había duda de que el secuestro de Liselotte tenía un efecto persistente
en ella. Su corazón estaba siendo atormentado como una espina clavándose
en su piel.
—Pero en ese caso...
«¿No sería mejor dejar que Aria se quedara a su lado?» preguntó Celia con
la mirada.
—No. Por favor, hazla trabajar lo suficiente para que se olvide
completamente de mí. Necesito demostrarle a Aria que mi trabajo también
puede funcionar sin ella.
Parecía que la intención de Liselotte era que Aria restableciera su estado
de ánimo viajando junto a su vieja amiga.
—Entiendo... No tardaremos, siempre que no haya problemas. Si insiste,
entonces lo haré. Gracias.

22
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—De nada.
Celia asintió en señal de gratitud, gesto que Liselotte le devolvió mientras
la miraba a los ojos.
—Je, je —ambas soltaron una risita divertida.
—Pongámonos en marcha, Aria —llamó Celia.
—De acuerdo —Aria terminó su conversación con las asistentes y se acercó
a Celia.
—Cierto, mencioné que volaríamos, pero ¿no tienes miedo a las alturas?
Seré yo quien te lleve...
—Sí, eso no será un problema. Ya he... —Aria contestó con naturalidad,
pero interrumpió la frase.
—¿Anteriormente qué? —preguntó Celia con curiosidad.
—No es nada. Tengo la sensación de haber volado antes en brazos de
alguien, pero hay algo raro en ese recuerdo... Quizá solo sea un déjà vu. —
Aria ladeó la cabeza, confundida.
«Fue Rio...»
Celia supo de inmediato por qué Aria experimentaba un déjà vu.
—¿Tú también, Aria? Yo también tuve una sensación parecida... Qué raro.
Aparentemente, Liselotte también experimentó un déjà vu. Quizá fue
causado por los recuerdos remanentes de cuando Rio la salvó de Santa
Erika. El flashback causó que Liselotte frunciera el ceño.
—¿No fue la vez que montaste un grifo? —preguntó Cosette. Nunca antes
había volado en brazos por Rio, así que sentía curiosidad a su manera.
—Tal vez... Pido disculpas por desviar la conversación —incapaz de evocar
sus recuerdos, Aria se apresuró a dejar de lado el asunto.
—No pasa nada —Celia negó con la cabeza con una mirada algo triste.
—¿Cómo lo harás? No creo que puedas cargar conmigo a menos que
refuerces tus músculos con magia... —preguntó Aria mientras miraba a
Celia.

23
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Cierto. Volar potenciando mis habilidades físicas consumirá mucha


esencia mágica, así que lo mejor será que te aferres a mí... Las alas que salen
de mi espalda están alimentadas por una esencia que emite calor; no las
toques.
—Ya veo... ¿Qué te parece esto? —sin dudarlo, Aria se acercó a Celia y la
abrazó por delante. Para ser más precisos, se agachó y rodeó la cintura de
Celia con los brazos.
—Sí, está bien.
La pequeña Celia y la figura esbelta y alta de Aria… Hubiese sido más
natural si Celia fuese la que abrazara, pero cuando era al revés...
—Jajajaj... Uy. Ejem.
Debió ser un espectáculo cómico. Cosette soltó una carcajada, pero una
mirada fulminante de Aria la silenció rápidamente. Tosió para disimular.
—Bueno, siempre podemos ajustar nuestras posiciones si resulta ser un
obstáculo mientras estamos volando.
—Correcto.
—Bien, recitaré el hechizo. Alis luminis —un círculo mágico apareció en
su espalda y liberó partículas de luz en forma de dos alas. Su aspecto era
casi el de un ángel.
—Oh Dios m...
Liselotte y sus asistentes jadearon de asombro.
—Todo listo. No olvides ponerte en contacto con la capital —dijo Celia.
Liselotte volvió en sí.
—Por supuesto. Déjamelo a mí.
—Aquí vamos, Aria. Iré muy rápido, así que ten cuidado de no caerte.
—Entendido.
Aria rodeó con sus brazos a Celia antes de emprender el vuelo.
—Adiós.

24
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Con esas últimas palabras dirigidas a Liselotte, emprendieron el vuelo.


—Cielos... —Liselotte tragó saliva de nuevo mientras las veía alejarse.
◇◇◇
Mientras tanto—
Poco antes de que Celia llegara a Amande, Reiss y Renji habían desistido en
su búsqueda de Celia y regresaron al fuerte donde esperaban el Duque
Arbor y Charles.
Tan pronto como Reiss aterrizó con Renji—
—¡Reiss-sama! —Charles corrió inmediatamente hacia ellos.
—Por desgracia, Celia Claire ha escapado —informó Reiss con su habitual
tono tranquilo.
Por supuesto, era posible que el cuerpo de Celia se hubiese desintegrado
por la fuerza de la explosión de ambos ataques, pero Reiss había
determinado su improbabilidad y no se molestó en mencionarlo.
—Ya veo... ¡No, no es bueno! ¡¿Qué hará al respecto?! —Charles exhaló
aliviado durante un breve instante antes de espetar a Reiss.
—¿Qué quieres decir? —preguntó Reiss, ladeando la cabeza como si no
tuviese idea de a que se refería Charles. En ese momento, se acercó el
Duque Arbor.
—Intentar matar a un mensajero que pretende regresar no se ve nada bien.
—¿Oh? En primer lugar, no tenías intención de dejarla marchar. No te
importó tu posición cuando la llamaste a este fuerte. ¿Me equivoco?
—¡Eso es...! Las cosas han cambiado ahora que la Princesa Christina declaró
su adhesión. Debemos evitar hacer algo que empeore nuestra posición —
argumentó Charles, mirando a su padre en busca de apoyo.
—Mi argumento sigue en pie. Perdiste toda posibilidad de negación
plausible en el momento en que intentaste capturarla. Necesitaba
detenerla para evitar que difundiera rumores cuestionables a su regreso.
¿Me equivoco?

25
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Eso no significa que pueda hacer lo que le plazca en nuestro territorio!


¡Crear una explosión tan grande en la frontera de nuestro reino es un
problema! —Charles se esforzó por encontrar una respuesta al
razonamiento lógico de Reiss e intentó cambiar de tema.
—Me siento apenado en ese sentido, pero tuvimos que llegar tan lejos para
tener alguna posibilidad de detenerla. Le salían alas de luz de la espalda y
volaba. Pensé que, si no podíamos capturarla, la siguiente mejor opción era
silenciarla. Aunque hubiese muerto, no habría supuesto mayor problema,
¿no? —Reiss le corrigió de inmediato.
—¡Eso es...! —esta vez, Charles fue incapaz de replicar.
—Sé que era tu antigua prometida, pero seguro que no sentías nada
especial por ella, ¿verdad? —la pregunta de Reiss fue insensible; carecía
por completo de humanidad.
—¡Q...! —independientemente de lo que realmente sintiera por Celia,
Charles frunció el ceño.
—Te pido disculpas si te he ofendido, pero el acuerdo con Restoration hace
tiempo que se rompió. Es bastante ilógico preocuparse por las apariencias
a estas alturas, solo porque la Princesa Christina ha declarado su adhesión.
—... —Charles guardó silencio con una mueca de dolor.
—La adhesión oficial requerirá una ceremonia de coronación, pero
seguramente no tienes intención de aceptar. ¿Cierto? —la pregunta de
Reiss iba dirigida al Duque Arbor, quien esperaba a un lado.
—Por supuesto, nunca aceptaríamos su adhesión. Eso está fuera de
discusión —dijo el Duque Arbor con gravedad.
—En ese caso, nada de lo que hagamos cambiará. Seguiremos haciendo lo
que sea necesario para destruir a Restoration. Será extremadamente
indeseable tener a una mujer como Celia al lado de la Princesa Christina.
—En efecto, es mejor eliminarla si fuese posible. La vida de una chica no
podría causar ningún problema —dijo el Duque Arbor, dándole la razón a
Reiss.

26
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡P-Pero padre...! Intentar asesinar a alguien y fracasar es una imagen


terrible para nosotros. Si el enemigo obtiene información que nos ponga en
desventaja, podríamos tener gente que nos traicione... —objetó Charles
alterado.
—Nadie más que tu antigua prometida fue testigo de lo ocurrido en este
fuerte. Afirme lo que afirme, debemos mantenernos firmes en nuestra
versión de los hechos. La verdad no tiene valor cuando se trata de política
y diplomacia. ¿Lo has olvidado después de haber estado encarcelado
durante tanto tiempo? —cuando se trataba de conflictos entre naciones, la
verdad era lo que afirmaba la nación más poderosa. El Duque Arbor regañó
a su hijo para recordárselo.
—Ah...
—Seguimos controlando a la mayoría de los nobles de la nación. Sus
reclamaciones no supondrán ningún problema. Declarar el ascenso al
trono usando la regalia no cambiará eso... —dijo el Duque Arbor,
rechinando los dientes. A pesar de sus palabras, la pretensión de Christina
sobre el trono era una gran molestia para él.
Christina, quien era legítimamente la primera en la línea de sucesión al
trono de Beltram, anunció su llegada al trono. Para negarle la legitimidad,
debían seguir los procedimientos establecidos en la ley del reino. Sin
embargo, Christina debía ser tratada como reina legítima hasta lograr
declinar su acceso al trono. Esta era la ley suprema del reino, que ni
siquiera el rey actual podía cambiar fácilmente.
Si el Duque Arbor quebrantaba esta ley y derrocaba a Christina del trono
sin pasar por los procedimientos correctos, sería tachado de criminal por
el acto de cometer una traición injustificada.
En resumen, aunque se podía detener la reclamación al trono con los
procedimientos adecuados, el actual Reino de Beltram tenía
temporalmente dos gobernantes reales—el actual Rey Felipe III y su hija
Christina. Un sistema de dos gobernantes era inaudito en la historia de
Beltram.
—Santo cielo, que exasperante... No importa cuánto pierdan, siguen
luchando —murmuró el Duque Arbor, agarrándose la cabeza.

27
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—En efecto. Es casi como si estuvieran protegidos por Dios. Como si un


Dios omnisciente estuviese de su parte... —dijo Reiss con una mirada
aguda.
—Hmph.
Sin expresarlo en palabras, el Duque Arbor hizo una mueca al creer que
Dios no existía. El sistema de gobierno se formó bajo soberanía de los Seis
Dioses Sabios, así que dudó en negar abiertamente su existencia.
—Solo para confirmar, no has renunciado a negarle la accesión, ¿verdad?
—preguntó Reiss al Duque Arbor.
—Por supuesto que no. Tres cuartas partes de los votos necesarios
pertenecen a nobles de nuestra facción. Nadie tiene agallas para saltar a un
barco que se hunde como el de Restoration, que ha perdido tanto su sede
como su personal. Es imposible que la Princesa Christina suba al trono. Esta
es solo su forma de ganar tiempo.
La facción del Duque Arbor contaba actualmente con más del noventa por
ciento de los nobles con derecho a voto. Algunos de los miembros tenían
una lealtad cuestionable, pero no había muchos que dieran un paso al
frente para apoyar a Christina en la situación actual. Si lo hicieran, se
enfrentarían a la presión del Duque Arbor y arriesgarían su vida social
como nobles.
—Me alivia oír eso —dijo Reiss, aplaudiendo al Duque Arbor. —Sin
embargo, ¿no sería mejor estar lo más preparados posible? Si pudiese
hacer una sugerencia...
—¿Tiene que ver con el Conde Claire?
—Qué perspicaz. La Casa Claire es la más apta para traer beneficios a su
lado. Es evidente que la Princesa Christina desea proteger a su miembros.
No tenemos ninguna razón para dejarlos tranquilos.

28
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Se había formado un acuerdo entre el Reino de Beltram y Restoration para


mantener neutral a la Casa Claire. Ahora que habían atacado Rodania e
intentado capturar a Celia, era demasiado tarde para preocuparse por
aquello. El único problema potencial era si el Conde Claire iba a ser
utilizado como ventana para nuevas negociaciones después de que la
Princesa Christina declarara la adhesión, haciéndolo intocable hasta que su
legitimidad fuese negada...
—Estaba pensando en traer al resto de su familia ahora que Celia ha
escapado. El Conde es bien conocido por ser un marido cariñoso. Su esposa
debería ser un buen objetivo.
Incluso sin la sugerencia de Reiss, el Duque Arbor ya estaba pensando en
la Casa Claire.
—Ah, es un alivio saber que no se te escapa nada —dijo Reiss,
aplaudiéndole de nuevo.
—El problema es Celia Claire. No sé qué tipo de magia o hechicería utilizó,
pero si usa esa movilidad para volver a casa, podría dar el primer paso
antes que nosotros.
—Así es. Le aconsejo dirigirse al territorio Claire de inmediato. Si parten
ahora en una aeronave encantada, deberían llegar mañana por la mañana.
Por supuesto, nosotros también los acompañaremos —dijo Reiss con
naturalidad, mirando a Renji, Lucci y Arein.
El Duque Arbor observó atentamente el rostro de Reiss; luego pronunció
el nombre de su hijo.
—Charles.
—¿Sí?
—Ya has oído lo que acabamos de discutir. Lleva a tu escuadrón al
territorio Claire. Captura a la esposa del conde y tráela de vuelta. Regresaré
a la capital —ordenó el Duque Arbor. Estaba claro que el Duque Arbor
pretendía utilizarla como rehén.
—Entendido.
—Date prisa. Puedes quedarte atrás, incluso si utilizas las aeronaves.

29
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—De acuerdo.
—O tal vez... Reiss-sama, usted es capaz de volar. ¿Podría dirigirse allí
primero? —preguntó el Duque Arbor con mirada inquisitiva. Acababa de
enterarse de que Reiss podía volar.
—Sí, puedo dirigirme allí con Renji primero. Si deseas encomendarme tal
tarea, estoy dispuesto a hacerlo —respondió Reiss sin ningún cambio en su
expresión, buscando la aprobación para actuar solo.
—Este es un problema para nuestra nación. Por ahora, me gustaría que
acompañara a Charles mientras se dirige hacia allí. Por favor, use su poder
si surge algún conflicto.
El Duque Arbor aún no confiaba completamente en Reiss y decidió no
permitirle actuar independientemente.
—Muy bien. Entonces Renji y yo iremos. Estos dos mercenarios se moverán
por separado —aceptó Reiss sin problemas, mirando a Lucci y Arein.
—Solo para confirmar, ¿adónde irán?
Lucci y Arein tenían sus propios grifos. El Duque Arbor desconfiaba de que
causaran problemas dentro del reino.
—He enviado algunos mercenarios para comprobar el estado del Reino de
Galarc. Se reunirán con ellos antes de llegar al territorio Claire.
—Ya veo.
—Lucci, Arein. Ustedes dos se dirigirán al Reino de Galarc antes de reunirse
con nosotros en el territorio Claire.
—Claro...
¿Era una orden inesperada?
Lucci y Arein intercambiaron miradas antes de asentir.
—Ah, y lleven esto —Reiss sacó una pequeña bolsa del bolsillo de su pecho.
Se acercó a Arein y se la entregó.
—Sería terrible que nos perdiéramos. Por favor, date prisa en llegar al
territorio del conde —añadió con una sonrisa.

30
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Arein echó un vistazo al contenido de la bolsa a través de la abertura.


Dentro había un cristal familiar hecho de esencia mágica—un cristal de
teletransporte desechable.
—Entendido...
Sintiendo lo que Reiss estaba insinuando, Arein sonrió a su vez y asintió.
—Cuento contigo —dijo Reiss, dándole una palmada en el hombro a Arein.
—Si ella llega primero, elimínala. Tan rápido y silenciosamente como
puedas —susurró para que solo Arein pudiese oírlo. Luego se dio la vuelta
sin esperar respuesta.
—Démonos prisa, Charles.
—De acuerdo...
Así, Reiss y Charles embarcaron en la aeronave encantada rumbo al
territorio Claire.

31
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

INTERLUDIO: DISCUSIÓN
En el salón de la suite de invitados del castillo de Galarc.
Lilianna estaba sentada en un sofá, esperando la llegada del noble que
representaba al Reino de Centostella.
«Un asunto importante relacionado con el héroe, eh...»
Lilianna suspiró mientras miraba por la ventana. Tenía un mal
presentimiento sobre el tema que estaban a punto de discutir.
Hasta hace poco, el único héroe del Reino de Centostella era Takahisa.
Ahora, el hermano pequeño de Takahisa—Masato—también era un héroe.
Por eso, lo que estuvieran a punto de discutir tenía que implicar a uno de
los dos hermanos Sendo.
Lo que realmente le inquietaba era la cantidad de días que habían pasado
desde la delegación del Reino de Centostella en el Reino de Galarc. Un
asunto importante requería una reunión inmediata. Sin embargo, apenas
solicitaron hablar con ella. El líder de la delegación era el mismo hombre
que ejercía como primer ministro de Centostella.
Lo que significa...
«Debieron estar comparando a Masato-sama y Takahisa-sama», supuso
Lilianna.
Aún no se había decidido cuál sería la posición de Masato, pero en ese
momento existía una oportunidad única en la vida para que Centostella o
Galarc obtengan dos héroes a la vez.
Si había dos personas adecuadas para un puesto, naturalmente se
compararían entre sí. Takahisa ya ha causado bastantes problemas al reino
hasta ahora. Si los altos mandos de Centostella consideraban que Masato
era más fácil de manejar que Takahisa, lo querrán para su reino.
Como primera princesa de Centostella, Lilianna también estaba obligada a
pensar primero en los intereses de su nación. Una mujer inteligente como
ella comprendía que Masato era alguien a quien debían conservar.
De hecho, sabía lo que tenía que hacer.

32
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Sin embargo—
—... —su expresión mientras miraba por la ventana era de indecisión.
—Princesa Lilianna.
Alguien la llamó por su nombre.
—Princesa Lilianna.
Una vez más, alguien la llamó por su nombre.
—¿Princesa Lilianna...?
Esta vez, el tono de voz sonó preocupado por la salud de Lilianna.
—Discúlpame. Me he distraído un poco —respondió, levantándose del sofá
y abandonando sus pensamientos.
—Parece cansada —respondió el hombre frente a ella. Se trataba del
primer ministro del Reino de Centostella y jefe de la delegación en Galarc,
el Duque Libelt Toscana. Aparentaba unos cuarenta años. A su lado estaba
la chica que servía de guardia a Lilianna, Alice. Parecía tener la misma edad
que Aki o Latifa.
Lilianna había ordenado a Alice que dejara pasar al duque en cuanto
llegara.
—Estaba pensando. No hay nada de qué preocuparse.
—¿Mi hija volvió a causar problemas a Su Alteza? —preguntó preocupado
el Duque Toscana, mirando a Alice. Efectivamente, Alice era su hija.
—¡P-Papa! ¡No lo he hecho! —objetó Alice horrorizada.
—Es 'padre' para ti. Te he dicho que hables con más educación.
—Sí señor —contestó Alice con sarcasmo, haciendo que el Duque Toscana
se tocara la frente.
—Alice... puede ser un poco desatenta a veces, pero hace lo que puede. Es
mi amiga de la infancia, así que es muy tranquilizador tenerla cerca. Por
favor, elógiala más —dijo Lilianna, halagando a Alice.
—¡Ves! —Alice sonrió orgullosa, pero una fría mirada de su padre hizo que
rápidamente guardara silencio.

33
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Parece que le está causando más problemas, Duque Toscana —señaló


Lilianna.
—No tengo excusa. Parece que la he mimado demasiado por ser la hija
menor.
El Duque Toscana suspiró cansado. Luego se recompuso y miró a su hija.
—Alice. Tengo un asunto importante que tratar con la Princesa Lilianna. A
menos que llegue alguien de alto estatus, no dejes entrar a nadie.
—¡Sí, señor! —Alice aceptó y salió de la habitación.
—Por favor, tome asiento.
—Si no le importa —a instancias de Lilianna, el Duque Toscana tomó
asiento en el sofá frente a ella.
—Aquí tiene.
La asistente personal de Lilianna—Frill—trajo inmediatamente el té a la
mesa.
—Frill, puedes esperar en la habitación de al lado.
—Sí, Alteza —Frill hizo una reverencia y salió de la habitación en silencio,
dejando a Lilianna y al Duque Toscana en la sala.
—Entonces, ¿que desea discutir con respecto a los héroes? —preguntó
Lilianna, yendo directamente al grano.
—Se trata de un mensaje—o mejor dicho—una orden de Su Majestad-... Me
ordenaron observar la situación antes de informarle. Creo que ya es hora.
—Ya veo. Así que padre tenía órdenes...
Esto significaba que las palabras del Duque Toscana no iban a ser del
primer ministro, sino del propio rey.
—¿Predijo esto? No esperaba menos de Su Alteza.
—Tiene algo que ver con Masato-sama, supongo.
—Sí. Con usted también, Princesa Lilianna.

34
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Esto puede sonar repetitivo, pero no puedo apresurar a Masato-sama


para que decida con que reino asociarse, ¿sabe? —dijo Lilianna a modo de
advertencia. Si era una orden del rey, entonces tenía que ser algo que ella
debía hacer con respecto a Masato.
—Por supuesto. Su Majestad no tiene objeciones al respecto.
—Entonces, ¿qué quiere padre que haga?
—Nada de inmediato. Es solo una discusión sobre el futuro de nuestra
nación.
—¿Del futuro de la nación? Es una forma bastante indirecta de decir las
cosas.
Lilianna no pudo evitar una sonrisa irónica.
—Es un asunto difícil de discutir. Por favor, compréndalo.
El Duque Toscana hizo lo mismo.
—No importa. Solo dígalo.
—Muy bien. Para decirlo sin rodeos —dijo solemnemente el Duque
Toscana, —Su Majestad está pensando en un compromiso entre Su Alteza
y Masato-sama.
Hubo una larga pausa antes de que Lilianna contestara.
—Entonces eso es... —murmuró finalmente.
—Si no tiene inconveniente, deberá entablar una nueva relación con
Masato-sama de ahora en adelante.
—... —Lilianna guardó silencio. Aunque no expresó ninguna objeción,
tampoco asintió.
—¿Tiene objeciones? —preguntó el Duque Toscana, viendo a través de sus
pensamientos. Sonaba muy tranquilo, como si hubiese previsto sus dudas.
—No tengo nada que objetar. Mi matrimonio nunca lo decidí yo. Si así lo ha
decidido Su Majestad, es mi deber cumplirlo. Sin embargo...
—¿Tiene alguna preocupación?
—Varias —Lilianna asintió.

35
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Adelante —el Duque Toscana la instó a hablar con un gesto de su mano


derecha.
—La primera es la diferencia de edad entre Masato-sama y yo. Toda esta
discusión se basa en la suposición de que Masato-sama no rechaza la
propuesta. No creo que se mire bien.
—Hay menos de cinco años de diferencia de edad entre ustedes, ¿verdad?
Masato tenía doce años y Lilianna dieciséis; era una diferencia de edad de
cuatro años.
—He oído que incluso cuatro años son indeseables si la mujer es la mayor.
—No negaré que aquella tendencia existe entre la nobleza masculina, pero
personalmente no estoy de acuerdo. Mi propia esposa es cuatro años
mayor que yo y la amo desde el fondo de mi corazón. Incluso tenemos cinco
hijos juntos. Además...
El Duque Toscana empezó a divagar apasionadamente sobre su propia
familia, pero se detuvo y miró fijamente a Lilianna.
—¿Además?
—Entre nosotros, me parece que Masato-sama siente afecto por usted.
—Es solo su imaginación, Duque Toscana.
Los ojos de Lilianna se abrieron brevemente antes de reír.
—¿Qué le hace decir eso? He estado en presencia de ambos en numerosas
ocasiones; siempre me ha parecido que Masato-sama siente cierto afecto
hacia usted.
—Se equivoca. Masato-sama es un caballero educado.
—De todas las personas, no pensé que usted pasaría por alto las señales de
su afecto... —dijo el Duque Toscana, enfatizando su punto.
—No diga eso de mí, jaja —descartó Lilianna bromeando.
—Perdóneme. En cualquier caso, entiendo su primera preocupación. No
obstante, no creo que sea un problema para su compromiso. Todo depende
de sus esfuerzos.

36
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—De acuerdo.
—Entonces, ¿cuáles son sus otras preocupaciones?
El Duque Toscana había comenzado la conversación considerando la
posición y el estado mental de Lilianna, por algo era el primer ministro. Una
vez que comenzaron a discutir el asunto en cuestión, cambió a su modo
profesional y comenzó a expresar sus opiniones sin reservas.
—Creía que Takahisa-sama iba a ser mi compañero de matrimonio. He
interactuado con él hasta hoy con esa intención. ¿Ahora está descartado?
—preguntó Lilianna con un suspiro.
—Correcto, puede pensarlo así.
—Mi siguiente preocupación se refiere a la decisión de cambiar a mi
compañero por Masato-sama. ¿No sería mi hermana pequeña también una
opción para él?
—Seguramente, usted misma conoce la respuesta, Princesa Lilianna. Las
normas de la familia real de nuestro reino deben tenerse en cuenta a la
hora de elegir a la pareja matrimonial.
El Reino de Centostella era uno de los países más tradicionales y cerrados
de la Región de Strahl. Por lo tanto, cuando se trataba de la Primera
Princesa Lilianna y su hermana pequeña, había una clara diferencia de
estatus social entre ellas. Ese estatus se aplicaba también a sus parejas
matrimoniales. Además, afectaría al trato que recibieran del reino.
Por eso, a la hermana pequeña de Lilianna no se le permitía tener una
pareja matrimonial de mayor importancia que la de Lilianna. La pareja con
mejores circunstancias debía ser emparejada con Lilianna. A esto se refería
el Duque Toscana.
—Su Majestad ha renunciado a Takahisa-sama ¿Verdad? —esta era la
conclusión natural a la que Lilianna había llegado.
—No se ha rendido. Mientras Takahisa-sama sea un héroe, siempre será
una figura importante de nuestro reino. Pero...
—¿Pero?

37
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Takahisa-sama ya está enamorado de una chica llamada Miharu,


¿verdad? Lleva varios días seguidos visitándola en su mansión —señaló el
Duque Toscana.
—Sí, lo ha hecho... —Lilianna asintió con una mirada ligeramente cabizbaja.
—En ese caso, lo apropiado es elegir como compañero al héroe con quien
tenga más posibilidades. En las circunstancias actuales, Masato-sama es
más digno de ser su compañero de matrimonio. Sin embargo, aún hay
margen para que esto cambie en el improbable caso de que Takahisa-sama
dirija sus sentimientos hacia usted —el Duque Toscana determinó la baja
probabilidad.
—Cierto... —Lilianna también se había percatado de aquello. No obstante,
parecía tener algunas preocupaciones.
—Además —añadió el Duque Toscana, observando atentamente la
expresión de Lilianna para captar sus pensamientos. —Hmm, como
decirlo...
—No hay necesidad de contenerse —dijo Lilianna, instándole a continuar.
—Me siento fatal por decir esto, pero la mente de Takahisa-sama no parece
estar estable. Sus sentimientos antibelicistas son muy extremos. Eso hace
bastante difícil colocarlo en una posición de liderazgo en la nación...
—A diferencia de Masato-sama, querrá decir.
—Sí. Bueno, la razón de su inestabilidad es bastante evidente. Su ideología
antibelicista podría mejorarse con una educación adecuada, pero...
A menos que corrigieran esos factores, Takahisa no tendría ninguna
posibilidad de ser reconsiderado como pareja matrimonial de Lilianna.
—Entiendo —Lilianna asintió vacilante.
—¿Hay algo más?
—Respecto al matrimonio con Masato-sama... Si eso es lo que mi padre, lo
que Su Majestad quiere, entonces me esforzaré por ganarme su afecto. Sin
embargo, existe la posibilidad de que le cause una mala impresión.
—¿Qué quiere decir?

38
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hasta hoy, he servido como encargada de Takahisa-sama. Desplazar


descaradamente mis intereses hacia Masato-sama solo porque se ha
convertido en un héroe puede resultarle desagradable... —Lilianna frunció
el ceño con culpabilidad por lo egoístas que serían sus acciones.
—A Su Majestad también le preocupaba eso. Su orden fue que usara su
propio juicio para hacer la transición lenta y discretamente.
—Sí que lo hace parecer fácil... —dijo Lilianna con una sonrisa de
autodesprecio.
Su queja era de lo más razonable. La orden de relacionarse con Masato con
intención de casarse era equivalente a decirle que lo amara. Hasta hace
unos momentos, había estado intentando amar a Takahisa pensando en
casarse con él. Sin ninguna libertad en elegir con quien casarse, Masato
entraba en el perfil como el primer amor de Lilianna.
La gente no suele cambiar inmediatamente a quien ama cuando se lo
ordenan. Aun así...
—Entiendo que piense en la moralidad, pero es por el bien de la nación —
enfatizó el Duque Toscana. Lilianna Centostella era de la realeza, había
nacido para sacrificarse por el bien del reino.
—Entendido —Lilianna asintió.
Ya fuese Masato o Takahisa, la expresión de culpabilidad en su rostro
permaneció.

39
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 2: EN EL CASTILLO DE GALARC


Los cuatro héroes: Sumeragi Satsuki, Sendo Masato, Sakata Hiroaki y Sendo
Takahisa estaban reunidos en los campos de entrenamiento del Castillo de
Galarc, la misma mañana en que Celia partió hacia Beltram. También se
encontraban Gouki y Kayoko.
Parecía que algo estaba a punto de comenzar. Un pequeño número de
miembros de la realeza y la nobleza, entre los que se encontraban
Christina, Lilianna, el Rey François y el Duque Huguenot. Observaban
desde una distancia lejana. Kouta y Rei también asistieron como ayudantes
de Hiroaki.
—Como ya habrán oído, he sido nombrado instructor de combate de
Satsuki-sama y Masato-sama. Como íbamos a dar una clase, hemos
decidido extender la invitación a los otros dos héroes.
Como residentes de la misma mansión, Satsuki y Masato ya sabían del
tema. La explicación de Gouki iba dirigida a Hiroaki y Takahisa, quienes no
se alojaban en la mansión.
—El hecho de que todos estén presentes significa que tienen la intención
de volverse más fuertes. ¿Estoy en lo correcto? —preguntó a Hiroaki y
Takahisa.
—Es cierto que quiero hacerme más fuerte, pero no tengo pensado recibir
lecciones de alguien más débil que yo, ¿sabes? —replicó Hiroaki con
valentía, cuestionándose si Gouki era digno de instruir a los héroes.
—Estoy bastante segura de que Gouki es mucho más fuerte que tú. Incluso
nosotros cuatro tendríamos problemas para enfrentarlo.
Satsuki lanzó a Hiroaki una mirada exasperada. Junto con Masato lo habían
enfrentado en numerosas ocasiones en la mansión, pero aún no han
logrado ganar.
—¡Ja! Tiene que ser una exageración. ¿Intentas que parezca capaz delante
de nosotros? —preguntó Hiroaki con escepticismo.
—¡Ja, ja, ja! Es bueno tener algo de escepticismo. En este caso, es mejor
verlo por sí mismo. ¿Qué tal si hacemos sparring? —sugirió Gouki.

40
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hmm...
La actitud desinteresada de Hiroaki fue rápidamente reemplazada por
cautela.
«Es obvio que este viejo es fuerte»
Podía afirmar que Gouki era probablemente más fuerte que él. Había una
posibilidad decente de que perdiera si luchaba.
Hiroaki solo proyectaba una actitud confiada en situaciones seguras, en las
que sentía que tenía las de ganar. Lo hacía principalmente por vanidad,
pero también por miedo a perder ante los demás y a ser menospreciado.
En cierto modo, era por precaución. Sin embargo, ahora conocía el sabor
de la derrota. Había sufrido una humillante derrota en Rodania ante
Kikuchi Renji, otro héroe. Aun así, se mantuvo firme porque no quería ser
menospreciado.
—Bien. Hagámoslo —Hiroaki aceptó la sugerencia de Gouki. Hasta hace
poco, se habría excusado al saber que perdería. No obstante, cambió de
actitud después de los sucesos de Rodania. Su expresión se endureció
nerviosamente.
—Muy bien. ¿Podrías actuar como nuestra árbitro, Kayoko? —Gouki sonrió
satisfecho como si pudiese saber lo que Hiroaki estaba pensando.
—Claro.
Gouki y Hiroaki se dirigieron al centro del campo de entrenamiento.
Kayoko los siguió para juzgar el combate. Los demás se ubicaron en el
perímetro para observarlos.
—El Armamento Divino que posees, el Yamata no Orochi... Me parece un
arma muy interesante. Su forma se parece a mi Kamaitachi —dijo Gouki,
desenvainando su propia espada hecha por el enano mayor Dominic.
—También encuentro curiosa tu arma. Sobre todo, porque es una katana
hecha en este mundo... Incluso tiene un nombre llamativo como
Kamaitachi.
Hiroaki materializó su Armamento Divino.
«Veamos que piensa este viejo con su espada japonesa de mi estilo de batalla»

41
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Hasta ahora, Hiroaki nunca había recibido ninguna instrucción formal de


batalla. Parte del motivo se debía a que no quería entrenar bajo las órdenes
de nadie, pero también a que no había otras katanas en la Región de Strahl.
Creía que no podía aprender nada de los caballeros que solo usaban
espadas europeas.
Ahora que había perdido contra Renji, este militar usuario de una katana y
perteneciente de la Región de Yagumo podría ser el instructor perfecto
para él.
—El uso de cualquier arte aparte de las mejoras físicas del cuerpo está
prohibido. Este será un combate solo de esgrima.
—De acuerdo —Hiroaki tenía una rara expresión de entusiasmo en su
rostro.
—Si ambas partes están listas, pueden comenzar.
—Listos.
—De acuerdo.
Ambos tomaron distancia y mantuvieron sus espadas preparadas.
Mientras que la postura de Gouki era tan estable como un árbol milenario,
la de Hiroaki era temblorosa como una ramita en el suelo.
—¡Empiecen! —gritó Kayoko, señalando el comienzo de su duelo.
—¡Rah! —Hiroaki cargó directamente hacia Gouki...
—¡¿Eh?! —Gouki cerró la brecha, deteniendo a Hiroaki en su camino.
Ambos se enfrentaron a pocos metros de distancia.
—Elogio tu iniciativa de cortarme el paso cargando primero contra mí,
pero tus intenciones fueron demasiado obvias. No esperabas que
respondiera con una carga, lo que hizo que te detuvieras. No deberías dejar
de moverte solo por algo inesperado.
Poco después de empezar, Gouki empezó a corregir a Hiroaki.
—¡El que se ha detenido eres tú, viejo! —replicó Hiroaki.
—¡Ja, ja! Tienes razón. En ese caso... —dijo Gouki. A continuación, se movió.

42
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Who! —Hiroaki reaccionó tarde. Había mantenido sus ojos en Gouki en


todo momento, pero no tenía ni idea de cuándo desapareció. Gouki
apareció delante suyo antes de darse cuenta. Hiroaki rápidamente intentó
bloquearlo con su espada, pero...
—Guh... —Gouki apartó fácilmente la espada de Hiroaki y apuntó a la
garganta con el filo de su espada. Fue suficiente para terminar el combate,
pero Gouki inmediatamente retiró su espada y retrocedió unos pasos.
—Es demasiado pronto para terminar esto. Continuemos un poco más. Me
abstendré de atacar, así que muéstrame lo que tienes —dijo.
—¡No me desprecies! ¡Maldita sea! —Hiroaki cargó contra Gouki una vez
más, blandiendo su espada.
Gouki salió del alcance sin ni siquiera levantar el arma.
—No tienes por qué preocuparte de que tus ataques me alcancen, ¿sabes?
—¡Cállate! —el espíritu competitivo de Hiroaki ardía aún más. A partir de
ahí, Gouki se puso a la defensiva, dando tiempo a Hiroaki para atacar. Vio a
través de todos los movimientos y los esquivó uno tras otro.
—Hmm —dijo después de un ataque.
—Ya veo, ya veo —dijo tras otro, observando los movimientos de Hiroaki.
—Hah... Hah... —la respiración de Hiroaki se volvió gradualmente más
irregular.
Momentos más tarde, finalmente se detuvo.
«Un propio estilo de batalla sin forma, al parecer. Podría vencer a una
persona normal solo con sus habilidades físicas, pero eso sería un desperdicio.
Vale la pena enseñarle»
Gouki sonrió mientras lo evaluaba.
«Este viejo me ha descubierto... En cuanto empiezo a blandir mi espada, ya
sabe adónde irá»
Percibiendo la diferencia entre sus habilidades, Hiroaki observó a Gouki
con inquietud.

43
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Me gusta tu decisión. Usas la cabeza y piensas como hacer que tus
ataques den en el blanco, pero hay demasiados movimientos innecesarios.
La longitud de esa espada está pensada para usarla con las dos manos.
Balancearla sin pensar hará que tus movimientos sean fáciles de predecir
—dijo Gouki en su evaluación de Hiroaki.
«¡Tch...! ¡Si puede leer mis movimientos, entonces...!»
Mientras fingía recuperar el aliento, Hiroaki pensó en una forma de
contrarrestar a Gouki. Después de un momento, una idea brillante apareció
en su cabeza. Si sus movimientos estaban siendo leídos, entonces solo
debía moverse más rápido de lo que Gouki pudiese reaccionar. Con ese
pensamiento, cargó hacia delante a su mayor velocidad.

44
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

45
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ooh...
Los ojos de Gouki se abrieron de par en par, impresionado de su aumento
de velocidad. En contraste con la sorpresa en sus ojos, Gouki simplemente
se movió con extrema calma. Dio un paso adelante y blandió la espada que
tenía en mano. Al momento siguiente, el Arma Divina de Hiroaki
desapareció. La espada aterrizó en el suelo para después dispersarse en
partículas de luz como un espíritu volviendo a su forma espiritual.
—... —Hiroaki quedó inmóvil al final del balanceo de su arma tras haber
fallado en el ataque, pero rápidamente se dio cuenta de que algo andaba
mal y observó la ausencia de la espada en sus manos.
—¿Hablas en serio? —acabó murmurando Hiroaki con una sonrisa
impresionada. Su mirada estaba fija en sus manos vacías.
—El principal problema son tus movimientos innecesarios. Esa carga de
hace un momento habría sido ineficaz, aunque te hubieses movido al doble
de velocidad —dijo Gouki con el mismo tono de antes.
—Ah, ya veo —Hiroaki se rascó la cabeza.
—¿Deseas continuar? —preguntó Gouki.
—No, yo pierdo —Hiroaki aceptó su derrota con elegancia.
—¿Entonces me aceptas como instructor?
—Sí. Me gustaría pedirte que me instruyeras. Supongo que debería
llamarte algo mejor... ¿Estaría bien Gouki-san?
—¡Ja, ja, ja! Llámame como quieras —Gouki rió con ganas.
◇◇◇
Cuando terminó el sparring, Satsuki, Masato y Takahisa se acercaron.
Habían estado observando el encuentro, así que pudieron adivinar como
acabó.
—¿Qué tal? —preguntó Satsuki a Gouki.
—Me ha aprobado —dijo Gouki, asintiendo con firmeza.
—Ya veo. Entonces, ¿asumimos que a los cuatro aquí presentes nos parece
bien que Gouki sea nuestro instructor?

46
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Satsuki miró a Takahisa. Masato y Hiroaki hicieron lo mismo.


Takahisa tenía una fuerte aversión a la guerra y al asesinato. Hace poco
discutió con los otros tres héroes por ese motivo. Su presencia en una
sesión de entrenamiento para aprender a luchar era cuestionable.
—¿También le parece bien, Takahisa-sama? Nombrarme instructor
significa que aprenderás a luchar pensando en el combate real. Algunas de
las técnicas están diseñadas en torno a acabar con la vida de los demás —
añadió Gouki sin rodeos.
—Yo... —Takahisa empezó a hablar, pero se detuvo.
—Yo también me preguntaba lo mismo. Dijiste que estabas en contra de la
guerra y el asesinato. Dijiste que era estúpido empuñar un arma para evitar
la batalla. ¿No era esa tu postura? —preguntó Hiroaki con cara de disgusto,
cuestionándose por qué Takahisa estaba presente.
—... —Takahisa frunció el ceño hoscamente.
—Hiroaki, no tergiverses las cosas sacando conclusiones precipitadas. Deja
que Takahisa hable primero. Puede que haya cambiado de opinión.
Sintiendo la tensión en el aire, Satsuki trató de calmar a Hiroaki con
suavidad.
—Tch ¿Quién eres, la presidente de la clase? Él es quien tergiversa las
cosas. No quiero que sus sentimientos antibélicos se interpongan en mi
propio aprendizaje. Además, podría ralentizar nuestra formación.
—Entiendo cómo te sientes, pero... afirmarlo directamente y empezar una
pelea hace más difícil que Takahisa de su opinión sincera.
Los humanos eran seres flexibles, así que era importante escuchar siempre
lo que alguien pensaba. Esta creencia era un encanto de Satsuki. En cambio,
Hiroaki tenía tendencia a dejarse influenciar por la primera impresión.
No había nada correcto o incorrecto en ninguna de sus creencias. Las
discusiones a veces resolvían los problemas y en otras los empeoraban. A
veces era necesario realizar suposiciones para encontrar soluciones. En
cualquier caso, la gente tendía a defender sus propias convicciones.

47
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Ahora mismo, no había forma de saber cuál de las posturas hacia Takahisa
era la correcta. Solo Dios lo sabría.
—En ese caso, aunque no quieras asesinar, debes estar dispuesto a usar la
violencia para repeler a idiotas que actúen de forma agresiva contigo. Ese
es el requisito mínimo para unirte a nosotros. Si no estás de acuerdo,
deberías marcharte —exigió Hiroaki.
—Por favor, detente. Solo he venido porque Lily me lo pidió. Si estorbo, me
iré —dijo Takahisa con amargura, dándose la vuelta y abandonando el
recinto.
—Ah... —Satsuki estiró la mano, pero se contuvo de llamarle. Si los
pensamientos de Takahisa realmente no habían cambiado, entonces no
tenía sentido que se quedara.
—¿Ves? No ha cambiado de opinión en absoluto —Hiroaki resopló
triunfante.
—... —Masato parecía decidido a no tener nada que ver con su hermano
respecto a este tema. Ni siquiera intentó mantener la mirada con Takahisa.
—Cielos.
Como su compañera de clase, Satsuki tenía la esperanza de mediar en la
relación de ambos hermanos. Suspiró abatida.
—Bueno, no hay necesidad de detener a quienes desean irse. No podemos
obligarle a aprender. Esforcémonos en nuestro propio entrenamiento.
¡Ahora, hagamos un tres contra uno para aclarar las cosas! Me ayudará a
comprender sus habilidades y creará un sentimiento de rivalidad entre
ustedes —dijo Gouki, dando una palmada.
Así, Satsuki, Masato y Hiroaki comenzaron su combate conjunto contra
Gouki.
◇◇◇
Mientras tanto, Takahisa abandonaba el campo de entrenamiento...
—Takahisa-sama —llamó Lilianna. Se levantó el dobladillo del vestido y
corrió a su encuentro.

48
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Lily... Lo siento, no pude participar.


Como había abandonado la sesión de entrenamiento, Takahisa desvió la
mirada avergonzado.
—No, soy yo quien debe disculparse por pedirle que asista. Gracias por
acceder a mi egoísta petición.
Lilianna devolvió la disculpa con una delicada sonrisa. De hecho, la razón
por la que Takahisa estuvo presente fue porque Lilianna le invitó a
participar. Takahisa se había negado al principio, pero la petición de
Lilianna fue más firme de lo habitual, así que al final accedió. Sin embargo,
este fue el resultado.
—Ah, no... No pasa nada, no te preocupes. Además, estoy pensando en ir a
ver a Miharu. ¿Quieres venir? —preguntó Takahisa, rascándose la mejilla
mientras cambiaba de tema. La razón era demasiado obvia.
Como al entrenamiento asistían miembros de la realeza y la nobleza,
Miharu se había quedado en la mansión. Era difícil para Takahisa visitarla
solo, así que quería el acompañamiento de Lilianna.
—Le pido disculpas. Masato-sama sigue en el entrenamiento, no puedo
irme todavía.
Lilianna rechazó la petición de Takahisa mientras miraba a Masato, quien
seguía haciendo sparring.
—¿Eh? Oh... De acuerdo —respondió Takahisa confundido. Esperaba que
Lilianna aceptara de buen grado. Lilianna naturalmente lo sabía, pero...
—¿Qué tal si la visita usted mismo? Iré cuando Masato-sama haya
terminado —sugirió en su lugar, pero Takahisa no tenía el valor para
visitar a Miharu en la mansión sin ningún acompañante.
—Ah... No, yo también miraré. Vayamos juntos cuando terminen —
propuso torpemente como alternativa. Podría haber sido capaz de iniciar
una conversación con Miharu si ella hubiese asistido. Teniendo en cuenta
sus errores del pasado, no estaba dispuesto en ir solo.
—De acuerdo.

49
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

¿Había hecho Lilianna tal sugerencia sabiendo que respondería Takahisa?


Solo ella sabía la respuesta.
◇◇◇
En un rincón del lugar asignado para observar el campo de entrenamiento
estaban sentadas la Segunda Princesa Charlotte del Reino de Galarc y la
Primera Princesa Christina del Reino de Beltram. Lilianna estuvo sentada
con ellas hace unos momentos, pero actualmente se encontraba hablando
con Takahisa.
Flora ocupaba un asiento con Roanna a poca distancia. No había más
miembros de la realeza ni de la nobleza, por lo que la conversación de
Charlotte y Christina no sería escuchada por nadie. Ambas miraron a los
héroes mientras hablaban.
—Princesa Christina. ¿O debería referirme a usted como Su Majestad, la
Reina Christina? —preguntó Charlotte.
—Sigo siendo una princesa. Solo podré llamarme reina después de la
ceremonia de coronación —respondió Christina con una sonrisa tensa.
—Es un poco solitario pensar que ya no seremos princesas compañeras,
pero espero sinceramente que su reinado sea brillante y pacífico. Le daré
mi enhorabuena formal en otra ocasión, pero permítame felicitarla ahora.
—Muchas gracias.
Christina agradeció con una sonrisa, pero con una inquietud en su
expresión.
—¿Está preocupada por Celia-sama? —adivinó Charlotte en respuesta a la
expresión que portaba Christina. Al fin y al cabo, Celia se dirigía a
encontrarse con el Duque Arbor como mensajera de Restoration.
—Sí... —Christina asintió con sinceridad.
—Todo irá bien. Estoy segura de que Celia-sama volverá —dijo Charlotte
con seguridad. Su fuerte creencia en Celia podía verse en sus ojos.
—Es usted muy fuerte, Princesa Charlotte —murmuró Christina con
admiración al contemplar el perfil de Charlotte.

50
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No, creo que se debe a la diferencia en nuestra relación. Para usted, Celia-
sama es su respetada maestra. Para mí, es una amiga.
—Ya veo...
—Prometió regresar sana y salva, así que por favor crea en ella. Celia-sama
definitivamente volverá con nosotros.
Ese era el deber de alguien con alto estatus social, fue lo que Charlotte no
dijo en voz alta.
—Correcto... —animada por las palabras de Charlotte, Christina asintió
lentamente.
—En cuanto vuelva Celia-sama, todas la regañarán por haberse ido sin
decir una palabra. Me muero de ganas por contarles medias verdades y
ponerla aún más en apuros.
—Trate de ser suave con ella...
Al ver la sonrisa malvada pero adorable de Charlotte, Christina solo pudo
sonreír irónicamente.
◇◇◇
Una hora más tarde, los héroes se dirigieron a la zona de observación.
—Phew, estoy agotado.
Había muchos espectadores para el primer día de entrenamiento, así que
terminaron pronto. Aunque estaban sudando, la sesión debió ser
productiva por su estado de ánimo. Todos tenían expresiones bastante
renovadas.
—Bienvenido de nuevo —Rei y Kouta saludaron a Hiroaki.
—Hola —respondió Hiroaki, levantando la mano derecha.
Mientras tanto, Masato vio a Takahisa con Lilianna y le llamó sorprendido.
—¿Eh? ¿Te has quedado?
—Sí... También estaba preocupado por ti —respondió Takahisa, desviando
la mirada.

51
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hmm... —Masato replicó brevemente. Aunque discrepaban en sus


opiniones, pareció alegrarse de que Takahisa se preocupara.
—Buen trabajo, Masato-sama. ¿Le apetece tomar algo? —justo entonces,
Lilianna se acercó con una bebida fría en una bandeja.
—¡Whow! ¡Gracias, Princesa Lilianna! —Masato aceptó cortésmente,
sorprendido de que fuese la propia princesa quien le trajera la bebida. No
pudo resistir la sed y bebió de un tirón.
—¡Ah, que refrescante!
—Suenas como un viejo, Masato —Satsuki soltó una risita.
Charlotte también se acercó con una bebida.
—Por favor, beba una también, Satsuki-sama.
—Gracias, Char.
—Gouki-sama y Kayoko-sama, también hay bebidas para ustedes.
—Ooh, muy amable.
—Muchas gracias.
Gouki y Kayoko aceptaron.
—Eh, ¿por qué no prepararon una para mí?
—Oh, bueno...
Hiroaki miró a sus dos compañeros y suspiró por la falta de consideración.
—Aquí tiene, Hiroaki-sama —Roanna se acercó con una bebida fría en una
bandeja.
—Tu si está al tanto de todo —dijo. —Gracias.
—Ves, pensamos que preferirías recibir una bebida de Roanna que de tipos
aburridos como nosotros —añadió inmediatamente Rei a modo de
explicación.
—Claro, claro —Hiroaki resopló, dando un sorbo a su bebida.
—Por cierto, Sakata —llamó de repente Satsuki.

52
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Qué?
Una vez terminado el entrenamiento, Hiroaki no esperaba que Satsuki
siguiera hablando con él. La miró con desconfianza.
—Estamos pensando en invitar a la Princesa Christina y a la Princesa Flora
a cenar a la mansión esta noche. ¿Te gustaría acompañarnos?
—¿Ah? —Hiroaki entrecerró los ojos, cuestionando su repentino cambio
de actitud.
—¿A qué viene esa mirada? A partir de ahora, Gouki nos dará clase. Pensé
que sería una buena oportunidad para conocernos mejor. Por supuesto,
Roanna, Saiki y Murakumo también son bienvenidos —explicó Satsuki.
—Conocernos mejor, eh... —no estaba especialmente interesado, así que
pasaría.
Justo cuando Hiroaki iba a hablar—
—Espera, Hiroaki —dijo Rei, tirando de su brazo. Le dieron la espalda a
Satsuki y empezaron a cuchichear entre ellos.
—¿Qué, Rei?
—¿Estabas a punto de negarte?
—¿Hmm? Bueno, sí.
—Estúpido. Estúpido Hiroaki.
—¡¿Qué?! ¿Qué te pasa, Rei? ¿Quieres ir?
—¡Claro que quiero! Se rumorea que la mansión en la que vive Satsuki está
llena de chicas hermosas, ¿sabes? Sara, Orphia y Alma también están allí,
Quiero venerarlas... quiero verlas para darles las gracias. La Princesa
Christina y la Princesa Flora también irán, ¿verdad? —protestó Rei
apasionadamente.
Al encontrarse junto a ellos, Roanna y Kouta pudieron escuchar cada
palabra de su conversación. Christina y Flora estaban hablando con otros
miembros nobles a poca distancia, pero se dieron cuenta de que habían
mencionado sus nombres y ladearon la cabeza.

53
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Espera... ¿No tienes ya una prometida llamada Rosa? —preguntó Hiroaki,


lanzando a Rei una mirada exasperada.
—¡Eso no importa! Todavía tengo diecisiete años. Yo también quiero
divertirme, ¿sabes?
Rei utilizó su edad como justificación para su razonamiento absurdo.
—Hmm, pero... —la respuesta de Hiroaki no fue muy favorable.
—Esto no es propio de ti, Hiroaki. Quiero ver al Hiroaki alegre que conozco.
¿No te encantaba ir a tomar el té con ladies? —dijo Rei, negándose a dar
marcha atrás.
—Supongo que si...
Antes, Hiroaki acudía a cualquier sitio donde se reunieran chicas hermosas
con el objetivo de protagonizar la ocasión.
«Simplemente no me interesan... ¿Algo así como que una mujer con novio es
menos atractiva?»
Hiroaki pensó cual podría ser la razón. Por lo que sabía, todas las residentes
de la mansión eran solteras. Satsuki ni ninguna de las demás tenía novio.
Por eso Rei estaba tan entusiasmado con asistir.
Se quedó pensativo unos segundos más. De repente, miró a Satsuki.
«Oh, puede ser porque esa quisquillosa estará allí» llegó a una conclusión.
Satsuki ladeó la cabeza cuando sus miradas se cruzaron.
—¿Qué? —preguntó cansada. —¿Asistirás?
—Espera un momento. Aún estoy decidiendo.
—Mmm... Date prisa, quieres —respondió Satsuki. La forma de hablar de
Hiroaki era irritante, pero decidió soportarla. Roanna inclinó la cabeza
para disculparse.
«¿Por qué una chica tan buena como ella se queda con un tipo como él?»
Satsuki suspiró con tristeza, incapaz de comprender.
—Anda... No deberías hacer esperar a Satsuki. Solo di que asistiremos.

54
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Las chicas de esa mansión no te harán ni caso de cualquier manera,


¿sabes? —murmuró Kouta a Rei, quien seguía insistiendo en asistir.
—Cállate, solo dices eso porque las cosas con Mikaela te han ido bien. No
tienes derecho a opinar.
Por cierto, Mikaela era amiga de la prometida de Rei. Pertenecía a una
familia noble de menor rango del Reino de Beltram.
—¿Qué? No es como si fuéramos a salir o algo así.
—¿Eh? Espera, nunca me la has mencionado, Kouta.
—¡Dije que no somos pareja...!
—¿Puedes creerle, Hiroaki? Es un cobarde que no puede dar el primer
paso...
La conversación entre los tres chicos siguió, hasta que...
—Disculpe, Hiroaki-sama —llamó Roanna, incapaz de seguir callada por
más tiempo.
—¿Qué?
—Sería descortés hacer esperar más a Satsuki-sama, así que si pudiera
darle su respuesta...
—Ah, de acuerdo. Asistiremos todos. No tenemos nada mejor que hacer —
dijo Hiroaki, tomando por fin una decisión.
—De acuerdo. Hasta luego —Satsuki hizo un gesto con la mano y se
marchó.
—¡Claro que sí! ¡Impresionante! —Rei apretó los puños en celebración,
pero...
—Si te pasas de la raya, se lo diré a Rosa —advirtió Roanna con una mirada
fría.
—A-Aww. No digas eso, Roanna... —Rei titubeó.
Mientras tanto, Takahisa observaba de reojo la conversación entre los tres
chicos y la hija del duque.

55
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Hay una cena esta noche? —preguntó a Masato y Lilianna, quienes


estaban charlando amigablemente.
—Ahora que lo pienso, se me olvidó mencionarlo.
—Sí... ¿Quiere venir?
Masato y Lilianna sabían de la reunión y también asistirán.
«Hubo tiempo antes del entrenamiento para decírmelo... ¿Por qué nadie lo
mencionó?» pensó Takahisa, sintiendo una ligera sensación de
distanciamiento.
—Sí, iré —asintió. No tenía motivos para negarse. De hecho, tenía todas las
razones para ir.
—En ese caso, quizá sea mejor que regrese primero a su habitación para
cambiarse —Lilianna le sugirió colocarse algo más cómodo, ya que
Takahisa aún llevaba puesta la armadura de tela que había usado en la
sesión de entrenamiento.
—Buena idea. Entonces... —Takahisa estuvo a punto de sugerir el regreso
al castillo juntos, cuando...
—De acuerdo, nos vemos más tarde. Me dirigiré primero a la mansión con
Masato-sama —Lilianna habló primero.
—¿Eh? Oh... De acuerdo —Takahisa se congeló antes de asentir débilmente.
No esperaba que Lilianna diera prioridad a otra persona.
La elección de Lilianna también debió sorprender un poco a Masato, quien
abrió ligeramente los ojos. Rápidamente le siguió la corriente, pensando
que sería un buen llamado de atención para su hermano mayor.
—¿Nos ponemos en marcha, Princesa Lilianna? —dijo.
—Sí, Masato-sama.
Así, ambos empezaron a caminar juntos. Hasta ahora, el lugar de Masato
pertenecía a Takahisa. No, Lilianna había elegido caminar al lado de
Takahisa. Pero ahora...
¿Por qué...? ¿Por qué no era el quien estaba a su lado, sino Masato?»

56
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Probablemente, Lilianna no tenía segundas intenciones. No necesitaba


molestarse por cada pequeña cosa. Sin embargo, sentía como si estuviese
siendo ignorado y aislado. No creía haber dejado escapar nada, pero sintió
que perdió algo... Le daba una sensación de pánico.
Miró tras ellos en silencio.
◇◇◇
Esa noche, muchos visitantes se reunieron en la mansión donde vivían
Satsuki y los demás.
El encuentro consistía en un buffet. Muchos platos se alineaban sobre las
mesas, así como asientos para quienes desearan descansar.
—Eh, Masato. No perderé la próxima vez.
—Je, je. Adelante. Tampoco perderé contra Satsuki la próxima vez.
—Puedes repetirlo. Tch, pensar que perdería contra esa mujer...
—Es solo una cuestión de compatibilidad, ustedes dos. Mi Arma Divina es
un arma de asta. Llevo mucho tiempo practicando como usar la naginata.
Hiroaki, Masato y Satsuki charlaban sobre la sesión de entrenamiento.
Como su conversación daba a entender, los resultados de los combates
fueron los siguientes:
Satsuki le ganó a Masato y Hiroaki.
Masato le ganó a Hiroaki.
Hiroaki perdió contra Satsuki y Masato.
Hubo momentos en los que flaquearon al atacar debido a su inexperiencia,
pero fueron capaces de medir las habilidades del otro. Gracias a eso,
Hiroaki y Masato lograron formar una sana rivalidad.
Mientras tanto...
—...
A pesar de ser un compañero héroe, Takahisa no pudo unirse a la
conversación debido a que no participó en el entrenamiento. Solo pudo
mirar con incomodidad.

57
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Qué tal si participa en el entrenamiento, Takahisa-sama? Tendría algo


en común con ellos —sugirió Lilianna amablemente.
—No, yo... Paso —Takahisa negó con una mirada conflictiva. No tenía
intención de cambiar de opinión.
—Ya basta, Rei.
—¡Oww! ¡E-Espera un momento, Hiroaki! —Rei se burló de Hiroaki por
alguna razón, quedando atrapado en una llave de cabeza como represalia.
Golpeó frenéticamente el brazo de Hiroaki en señal de rendición.
—Ja, ja, ja. Que graciosos son —Masato rió divertido.
—¡Oh...! ¿Se pondrá bien? —preguntó Flora preocupada. Debió ser una
escena impactante para una princesa como ella. Si los nobles se trataran
así, podrían iniciar una guerra entre sus casas.
—No pasa nada, los chicos de su edad siempre son así. Es algo normal en
nuestro mundo —explicó Satsuki, recordando las travesuras de sus
compañeros con un suspiro.
—¿En serio?
—Sí. No he visto un espectáculo así desde que llegué a este mundo. Me trae
recuerdos… —Satsuki sonrió.
—A mí también me sorprendió al principio, pero parece que en el mundo
de Hiroaki-sama, los caballeros de la misma edad se comunican así entre
ellos —añadió Roanna, quien ha pasado mucho tiempo con Hiroaki y los
demás.
—Ya veo... —Flora tarareó con curiosidad.
—No, no es lo mismo cuando lo explicas así... Simplemente están siendo
infantiles... —corrigió Satsuki con mirada preocupada, intuyendo el
malentendido.
—¡H-Hiroaki, no te olvides de Kouta! Todavía tienes que preguntarle por
Mikaela, ¿recuerdas?
Rei intentó redirigir la atención de Hiroaki hacia Kouta.

58
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Oh, cierto. Kouta, cuéntanos los detalles. ¿Qué es eso de que eres un
cobarde?
—¡Para ya! ¡No hay nada entre nosotros!
—Bueno, no esperaba que un perdedor como tu fuese capaz de hacer un
movimiento. Pero… es probable que Mikaela haga algo. ¿Es eso cierto, Rei?
Hiroaki sabía de estos temas vulgares y enseguida le dio a Rei su teoría.
—¡Exactamente!
—¡Lo digo en serio, no hay nada! —protestó Kouta frenéticamente.
—No depende de ti decidir que no hay nada. Depende de mí —Hiroaki
liberó por fin a Rei y le señaló con el dedo índice.
—¿Qué clase de razonamiento es ese...?
—Ja, ja. Yo también quiero saber más de Kouta.
—¡Masato! ¿¡Tú también!?
Masato levantó la mano y expresó su ansioso interés, haciendo que los
hombros de Kouta cayeran.
—¡Sí! Ahora hay dos héroes preguntando. Cuéntanos, Rei.
—¡Entendido! —Rei comenzó a relatar los recientes acontecimientos entre
Kouta y Mikaela. Mirando como los chicos de Japón charlaban entre ellos,
estaba Christina.
—Ver una discusión tan acalorada como esa me hace pensar que no hay
mucha diferencia de madurez mental entre mundos —dijo con una sonrisa.
En efecto, alegrarse con temas tan vulgares era igual en cualquier mundo.
—Tal vez —coincidió Satsuki con una risita.
Naturalmente, la cena se había dividido en un grupo de chicos de la Tierra
y otro de chicas.
Incluso Roanna, quien normalmente permanecía al lado de Hiroaki, le
pareció insensible quedarse con los chicos mientras se sinceraban entre
ellos. Se quedó con Christina y Flora.

59
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

La única excepción era Gouki, quien vigilaba a los más pequeños junto a
Kayoko y Takahisa. Takahisa era del mismo mundo y tenía la misma edad,
pero mantenía las distancias. Permaneció al lado de Lilianna, lo que le
acercó al círculo de chicas. Sin embargo, no significaba que estuviese
participando en su conversación.
—Dime, Lily. ¿Sabes que está haciendo Miharu? —preguntó.
—Está cocinando para nosotros. Se unirá más tarde con las demás.
A excepción de Gouki, Kayoko y Komomo, Miharu se encontraba en la
cocina junto con Latifa, Sara, Orphia, Alma y algunos miembros de Yagumo.
Por lo general, los residentes de esta mansión no contrataban personal
para el castillo, así que solían hacer todo lo que podían por sí mismos.
—Ya veo... Tal vez debería ayudarles.
No importa si era porque se sentía impaciente después de visitar la
mansión durante días seguidos sin ningún progreso para enmendar su
relación con Miharu, o porque era incapaz de mezclarse con los demás en
la reunión, la mente de Takahisa se concentró en otra parte. Intentó salir
del comedor y dirigirse a la cocina. Ni siquiera miró a Lilianna, quien estaba
a su lado.
—Por favor, no lo haga. Está aquí como invitado, Takahisa-sama —le
reprendió Lilianna con suavidad.
—Entonces no tiene sentido que esté aquí... —replicó Takahisa.
¿Por qué asistió a la reunión? Era lo primero que cualquiera pensaría.
Incluso sin hacer aquella pregunta, Lilianna sabía la respuesta.
Takahisa decidió participar en la cena porque Miharu vivía en esta
mansión. Incluso ahora, solo pensaba en Miharu. Lilianna lo entendía.
—Eso no es cierto. Hay mucho significado en su participación.
—¿De verdad lo crees? Creo que a nadie le importa si no estoy...
La mirada de Takahisa se detuvo en dirección a la cocina mientras
esbozaba una sonrisa de autodesprecio. Luego volvió a mirar a los que
estaban en el comedor.

60
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Masato, que suerte tienes. ¿Pasas tus días con estas chicas hermosas?
—Pero Rei, ¿no tienes también una novia hermosa?
—Vaya Rei, ¿de verdad envidias a un niño de primaria?
Le asombró ver a Masato llevarse bien con Rei y Kouta. Era como si le
mostraran una existencia opuesta a la suya.
—Es como si no estuviera aquí. Como si nadie se acordara de mí. Nadie me
mira. La única persona fue Aki, pero incluso ella está con Miharu ahora
mismo...
Takahisa volvió a mirar anhelante en dirección a la cocina.
—Eso es mentira. Dice que no tiene sentido estar aquí y que nadie le mira,
pero yo... La que de verdad lo... —Lilianna objetó en una rara muestra de
emoción, pero detuvo su oración.
Basándose en las partes de su declaración, las palabras de Takahisa sobre
que nadie le miraba y que a nadie le importaba su presencia le afectaron
más de lo esperado porque hasta hoy, Lilianna siempre había pensado en
Takahisa... Sin embargo, el solo tenía ojos para Miharu.
«Siempre le he observado, pero usted nunca me ha mirado... Debería ser yo
quien se preguntara si tiene algún sentido estar a su lado»
Lilianna miró fijamente el rostro de Takahisa, deseando con todas sus
fuerzas decir aquellas palabras en voz alta.
Takahisa la miró.
—¿Qué pasa? —preguntó confundido, sin tener idea de lo que ella
insinuaba.
Lilianna suspiró resignada y negó lentamente con la cabeza.
—No, es que hubo alguien que si le observaba. Aunque ahora no lo
entienda, no lo olvide por favor.
—¿Ocurre algo? —Komomo preguntó de repente. Se percató de la inusual
tensión entre ambos.
Lilianna sintió vergüenza de hacer que una chica mucho más joven se
preocupara por ella.

61
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Oh, que pena. Solo me atraganté un poco con la comida. Ya estoy bien —
Lilianna borró al instante su expresión sombría y sonrió con gracia.

62
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 3: REGRESO A CASA


En una ciudad al este del Reino de Beltram, dos mujeres entraron en una
posada justo cuando el sol empezaba a ponerse. Eran Celia y Aria.
Muchas de las posadas cercanas estaban completamente ocupadas debido
a la hora. Tuvieron que dar varias vueltas antes de tener la suerte de
encontrar una habitación.
—Menos mal que hemos encontrado una habitación —dijo Celia una vez
entraron, suspirando cansada mientras se sentaba en la cama.
—Ya lo creo. Has trabajado mucho llevándonos tan lejos.
—También debes estar cansada.
—Lo único que hice fue aferrarme a ti —Aria negó con la cabeza.
—Pero estoy segura de que no ha sido el viaje más cómodo, teniendo que
sujetarte durante todo el trayecto... Además, íbamos muy rápido. —Celia
ladeó la cabeza, luchando por encontrar las palabras adecuadas.
—Estuvo bien. Tu cuerpo fue muy cómodo —Aria soltó una risita.
—¡Cielos! ¡No te burles de mí! —Celia agachó la cabeza, sonrojada.
—No me estoy burlando de ti. Aparte de eso, viajamos a una velocidad
considerable. Lo más impresionante fue la poca resistencia del aire...
Un objeto lucha contra el aire cuando viaja por los cielos. Esto causaba una
fuerza opuesta a la dirección del viaje, también conocida como resistencia.
—Parece que mis alas de luz crean una barrera de viento alrededor del
lanzador, neutralizando la fuerza de la resistencia del aire. Aunque no estoy
segura de cuanta velocidad puede soportar...
Celia aún no comprendía del todo cómo funcionaba el “Alis luminis” Rio
mencionó algo sobre usar una barrera para reducir la resistencia del aire
al volar con artes espirituales, así que supuso que esta magia hacía algo
similar.
—¿Eso significa que puedes aumentar aún más tu velocidad?

63
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Sí, aunque depende de mi esencia mágica. Cuanto más rápido intento ir,
menos eficiente es mi consumo de esencia, por lo que no es óptimo para
viajar largas distancias.
Rio era capaz de volar más rápido y durante más tiempo sin tomar
descansos, pero era porque tenía una cantidad absurda de esencia.
—Ya veo... A este ritmo, podremos llegar a Cleia mañana por la mañana.
¿Tu esencia mágica durará hasta entonces?
—Sí. También tengo los cristales de esencia que me dio Liselotte.
Descansaré esta noche y lo que no recupere lo rellenaré con los cristales.
Aunque variaba en cada persona, generalmente el treinta por ciento de la
esencia mágica podía recuperarse durmiendo toda la noche. La velocidad
de recuperación disminuía estando despierto, así que la forma más eficaz
de recuperar lo perdido era descansando bien.
—Entendido. Si nos quedamos sin cristales de esencia, puedo cazar
monstruos por sus gemas encantadas. Házmelo saber.
—Gracias, estaré bien por ahora. Descansa tú también...
—Entendido —dijo Aria.
◇◇◇
Mientras Celia y Aria se registraban en la posada... En otro lugar, en la
capital del territorio Claire en el Reino de Beltram, Cleia.
Merodeando fuera de los terrenos de la mansión del conde se encontraban
unos cuantos mercenarios.
—Hola, Arein. Los demás han asumido sus puestos —susurró Lucci a Arein.
Eran los miembros de los Leones Celestiales.
El sol acababa de ponerse y sus alrededores estaban casi a oscuras.
—Muy bien. Ahora esperaremos a que llegue Reiss-sama. Haremos turnos
de guardia. Tú ve a dormir primero —ordenó Arein.
La mirada de Lucci seguía fija en la mansión del conde.

64
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Dime, Arein... El objetivo de Reiss-sama es capturar a la esposa del conde,


¿verdad? ¿Por qué no entramos primero y la capturamos? —se preguntaba
por qué no podían actuar antes de la llegada de Reiss.
—Idiota. Creen que dejamos el fuerte y fuimos a Galarc, ¿recuerdas? ¿Cómo
explicaremos las cosas si invadimos primero y la capturamos? ¿Vas a
entregarla y decirles la verdad sin más? —preguntó Arein exasperado.
Charles no era una preocupación, pero su padre si. Tampoco se fiaba del
todo de Reiss. Si actuaban fuera de lugar, era posible que perdieran por
completo su confianza. Incluso si lograban entregar a la esposa del conde
con una explicación plausible, la situación ponía a Reiss en riesgo de
sospecha.
Por eso...
—Para no complicar las cosas, tenemos que abstenernos de hacer
movimientos notables por nuestra cuenta. Es mejor esperar a que llegue
Reiss-sama y ayude a Charles a capturarla —añadió Arein.
En primer lugar, no tenían forma de saber si Celia se dirigía al territorio
Claire. Incluso si venía, no sabían si pretendía llevarse a sus padres. Podría
o no llegar antes que Reiss.
No había necesidad de que los mercenarios actuaran y complicaran las
cosas si podían capturar a la esposa del conde sin problemas. En caso de
actuar, debían hacerlo de una forma que pudieran explicar
razonablemente.
—Pero si esa mujer viene... Tenemos que trabajar, ¿verdad?
—Así es. Nos han ordenado eliminarla si llega en una aeronave encantada
antes que Reiss-sama. De forma que no nos identifique, claro.
—En otras palabras, nuestra misión es acabar con esa mocosa, pero no
capturar a la esposa del conde, ¿no?
—Correcto. Si matamos a esa mujer, no podrá llevar a la familia del conde
a ninguna parte.

65
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ya veo... Bueno, mientras pueda luchar contra ella… —Lucci sonrió con
entusiasmo. Estaba deseando la revancha después de haber cruzado
espadas en el fuerte.
—Sabes que no podemos luchar contra ella de frente cuando está en su
mejor momento. ¿Por qué crees que fuimos a Galarc a traer refuerzos?
—Para asegurarnos de acabar con ella, ¿verdad?
—Bueno, podría plantearse así... pero el objetivo es capturarla antes de que
pueda hacer algo. La razón de ello es...
—¿Para poder matarla antes de que lance alguna magia extraña? —adivinó
Lucci, terminando la frase de Arein con una mirada poco impresionada.
—Exacto, lo entendiste. No sé qué tipo de magia o hechicería usó en el
fuerte, pero no es una amenaza sin su magia.
Por eso, asesinarán a Celia antes de que pueda usar su magia. Era tan
simple como eso.
—Asesinar no es divertido —murmuró Lucci. Solo le interesaba derrotar a
Celia en un enfrentamiento directo.
—Esa parte de ti es la que más se parece al comandante —Arein recordó al
difunto Lucius.
—Ja, pero el nuevo comandante es usted. Mantenga la calma, comandante
Arein. Me moveré exactamente como ordene.
—Eso es lo que yo debería decir. Puede que esté al mando del grupo, pero
tú tienes la espada encantada del comandante. No olvides que ahora eres
la cara del grupo.
Ambos se miraron durante un momento.
—Sí... No haré nada indigno de esta espada —Lucci tocó la espada en su
cintura y asintió con expresión seria.

66
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

◇◇◇
Al día siguiente, Celia y Aria partieron de la ciudad a primera hora de la
mañana y llegaron a la capital del territorio Claire antes del mediodía.
Atravesaron la puerta y entraron en la ciudad. Al igual que la última vez
que Celia estuvo aquí, había ciudadanos desempleados merodeando por las
calles.
Celia se enteró de que el Duque Arbor había movido los hilos, obligando a
los emigrantes a acudir a los territorios de los nobles de la facción de la
princesa. Entre esos emigrantes se encontraban quienes antes trabajaban
en el territorio del Duque Huguenot.
Para evitar que el orden público se desmoronara, Roland hacía todo lo
posible por prepararles un empleo temporal, pero la situación era bastante
dura.
—... —Celia miró la ciudad con desgana y suspiró. No podía hacer nada.
—¿Te molesta el estado de la ciudad? —preguntó Aria.
—¿Eh...? Sí, la última vez que vine fue hace varios meses, pero en aquel
entonces no pude echar un vistazo a la ciudad...
La última vez que vino fue con Rio. Al recordar aquel momento, tristeza
llenó los ojos de Celia.
—En ese caso, quizá podríamos echar un vistazo en secreto antes de irnos.
Viajamos tan rápido que apenas tuvimos ocasión de disfrutar del recorrido.
Además...
—¿Además?
—También me gusta tener un descanso apropiado de vez en cuando. Sobre
todo, si es con una amiga de confianza —Aria pronunció tales palabras con
un suspiro.
—Ya veo... Entonces, tomémonos nuestro tiempo en el camino de regreso.
Como agradecimiento por acompañarme en mis asuntos, te haré compañía
en tu descanso —Celia sonrió feliz.
—En ese caso, acabemos rápido el trabajo. Sería trágico si las fuerzas del
Duque Arbor hicieran un movimiento antes que nosotras.

67
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Tienes razón. Vámonos —Celia se recompuso y asintió.


—Espera, tengo una idea... existe la posibilidad de que las fuerzas del
Duque Arbor ya estén aquí.
—¿Qué quieres decir?
Ambas realizaron una rápida reunión estratégica antes de dirigirse a la
mansión del conde.
◇◇◇
Más tarde, en la mansión Claire—
Ocultos en cierto lugar, Arein y Lucci vigilaban el camino de la puerta
principal por si algún visitante se acercaba a la propiedad.
—Hola —el primero que la vio fue Arein.
—Oye, ¿quién es esa nena? —los ojos de Lucci se abrieron de par en par al
ver a la visitante entrante.
Una joven rubia vestida con un traje de aventurera caminaba por el
sendero. Tenía un cuerpo esbelto y tonificado, propio de alguien que ha
entrenado bastante.
Lo que más destacaba era su rostro perfilado y escultural. No cabía duda
de que era lo suficientemente hermosa como para atraer la atención de
cualquier hombre o mujer que se cruzara por la ciudad.
La identidad de esta mujer era naturalmente la vieja amiga de Celia, Aria...
pero Lucci estaba completamente distraído por su apariencia.
—Idiota. Mira su cintura —advirtió Arein.
—Si, tiene una cintura pequeña. Me encantaría rodearla con mis manos.
—Eso no. Es una espada bastante afilada.
—¿Eh? ¿Una espada encantada?
Lucci finalmente dirigió su mirada a la espada en la cintura de Aria.

68
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No es solo una visitante, debe ser la caballero de algún noble. Creo que
la he visto antes en alguna parte... —murmuró Arein, mirando a Aria con
una sensación de déjà vu.
—¿Voy a averiguarlo? —sugirió Lucci, dispuesto a ligar con ella.
—Déjate de tonterías.
—Tch. Ni que hubiese guardias cerca —Lucci la miró con pesar. Así de
atractiva era la mujer.
—Los otros guardias están vigilando otros lugares.
Durante ese tiempo, Aria entró por la puerta y avanzó por los terrenos de
la mansión. Eso hizo que Lucci se diera por vencido.
—Nada podemos hacer, supongo... —suspiró.
Pasaron diez minutos más sin que los guardias ni los sirvientes se
movieran. Entonces, una nueva persona llamó la atención de los
mercenarios.
—Tch, lleva capucha —Lucci chasqueó la lengua. Tal y como había descrito,
el nuevo visitante llevaba una capucha sobre la cabeza.
Sin embargo—
—Esa altura es sospechosa... —murmuró Arein.
—Cierto. Es similar a la altura de esa mocosa —Lucci miró con dureza.
—También está armada. No parece un arma barata, pero tampoco luce muy
utilizada —la observó detenidamente, a pesar de estar a más de setenta
metros de distancia.
—Hmm. ¿Crees que esa mocosa compró una espada nueva antes de volver
a casa?
—Es posible.
—Lo que significa que esta es la que buscamos, ¿verdad? ¿Qué hacemos
primero? Será un problema si entra en la mansión ¿La matamos?

69
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—... —Arein no respondió. La razón era porque si la figura encapuchada no


era Celia, tendrían que lidiar con el problema de deshacerse de un cadáver
extra. También existía el riesgo de ser descubiertos por los guardias que
patrullaban.
Sin embargo, como dijo Lucci, sería igual de problemático si Celia entraba
en la mansión. Era la única oportunidad que tenían de tenderle una
emboscada desde una posición ventajosa.
—No tenemos otra opción. Hagámoslo. Yo atacaré con magia desde aquí.
Tú acércate y acaba con esa persona, luego confirma su identidad. Si no es
ella, trae el cadáver aquí —Arein decidió.
—Entendido.
—¡Muy bien, vamos! ¡Photon Projectilis! —Arein levantó la mano hacia
Celia y recitó el hechizo.
—De acuerdo.
Lucci había desenvainado su espada encantada antes de que respondiera y
corrió hacia la figura encapuchada. En ese momento, estaba a sesenta
metros de Celia. Con su cuerpo mejorado por la espada encantada, podía
acortar la distancia en apenas dos o tres segundos.
—¡Ugh...!
—¿Eh?
Arein dejó escapar un grito repentino. Sintiendo que algo iba mal, Lucci se
giró inmediatamente.
—¿Qué crees que haces?
Aria acababa de dejar inconsciente a Arein.
◇◇◇
Como Lucci y Arein habían adivinado, la figura encapuchada era Celia.
Caminaba por el sendero que conducía a la mansión de su familia. Ambos
tramaban atacarla a escasos sesenta o setenta metros de distancia.
«Está tranquilo...»

70
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Aria le había ordenado acercarse a la mansión con la mayor naturalidad


posible.
Esta era la estrategia que idearon antes de partir: como era posible que las
fuerzas del Duque Arbor ya estuviesen en la mansión, Aria se acercaría
primero para comprobar si había algún enemigo escondido en los terrenos.
Tras entrar y dar a la familia de Celia una breve explicación de la situación,
se escabulliría por la parte trasera y registraría la zona. Después, Celia se
acercaría a la mansión por la puerta principal parar atraer a cualquier
atacante oculto. De ese modo, Aria podría emboscar por la espalda a
posibles enemigos al acecho.
Habían pasado más de diez minutos desde que Aria entró en la mansión. La
llegada de Celia fue anunciada al portero, así que la dejaron pasar
directamente.
Miró a sus padres en la entrada principal cuando caminaba por los
terrenos. Celia contuvo las ganas de correr hacia ellos. Si realmente había
alguien observándola, correr podría tener un efecto adverso. Por eso, fingió
compostura mientras se acercaba.
Cuando finalmente entró—
—¡Padre! ¡Madre! —dijo Celia emocionada al reencontrarse con sus
padres. Usó todo su pequeño cuerpo para abrazarlos al mismo tiempo.
—¡Celia! —su padre tiró de ella y le dio unas suaves palmaditas en la
espalda.
—Celia, oh Celia. Mi querida hija —una mujer de pelo plateado y de baja
estatura abrazó a Celia con cariño. No aparentaba más de veinte años, pero
en realidad tenía más de cuarenta. Se llamaba Mónica Claire. El aspecto
joven de Celia lo había heredado de su madre.
Mónica no asistió a la boda de Celia con Charles, y tampoco pudo reunirse
con ella cuando se coló en el sótano con Rio. Había pasado mucho tiempo
desde la última vez que vio a su madre.
—Madre... —Celia se aferró con fuerza a su madre, sintiendo la soledad de
haber estado separadas.

71
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Había una razón por la que no se han visto. Tenía que ver con el raro
trastorno congénito que aparecía en el linaje de la familia Claire. En pocas
palabras, algunas personas nacían con constituciones inestables.
Mientras cuidaran su salud, podían tener una vida perfectamente normal.
Sin embargo, a veces caían enfermos sin previo aviso y se veían obligados
a guardar reposo. Aunque no corrían peligro de muerte si descansaban,
moverse demasiado era letal. Incluso, llegaba a ser tan grave que eran
incapaces de caminar más de unos pocos metros.
La duración variaba de una persona a otra, pero se veían obligados a vivir
en cama todo el tiempo. Tampoco se sabía cuándo volverían a enfermar:
podían pasar semanas, meses o años.
Por eso, la mayoría de los afectados nunca salían de su ciudad de origen.
Mónica nunca había dejado Cleia y Roland hacía todo lo posible por pasar
tiempo en casa.
Se decía que este trastorno revelaba los síntomas a los pocos años de nacer.
En otras palabras, se libraban si no mostraban indicios en su infancia.
Afortunadamente, Celia nació sin este trastorno.
Por otra parte, las mujeres de sangre Claire afectadas corrían riesgo
cuando daban a luz. Si su estado empeoraba durante el embarazo, podían
perder la vida. Por eso, Roland y Mónica discutieron bastante sobre la
posibilidad de tener un heredero. Solo después de muchas pruebas y
tribulaciones nació su hija Celia.

72
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

73
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Siento que haya pasado tanto tiempo... Si estás aquí ahora, ¿significa que
ya te encuentras bien? —preguntó Celia, mirando preocupada el rostro de
su madre.
—Sí. La última vez que estuviste en el sótano de la mansión, estaba de
reposo. Me recuperé hace dos meses. Los seis meses que pasé enferma
debilitaron mis músculos, así que aún no he vuelto del todo a la normalidad.
Mónica no consideró desafortunado el trastorno de su cuerpo. Soltó una
risita simpática mientras respondía. Tenía un encanto impensable para
alguien de más de cuarenta años. Hasta un adolescente podía enamorarse
de ella.
—Ya veo...
—No pongas esa cara. No me pasará nada mientras descanse —Mónica
tocó suavemente la mejilla de Celia.
—He querido volver a abrazarnos los tres juntos. Je —Roland estrechó a su
esposa e hija entre sus brazos.
—Es sofocante. Retrocede un poco —Mónica le soltó suavemente,
haciéndole retroceder.
—Ah, vale... —Roland asintió abatido.
—... —sintiendo que por fin había vuelto a casa, Celia sonrió feliz.
Sin embargo—
—U-Umm, hay algo que necesito hablar con ustedes...
Desafortunadamente, no podía seguir disfrutando de su tiempo en familia.
Después de ser atacada en el fuerte, Celia temía que el Duque Arbor atacara
a sus padres. Había realizado el viaje con el fin de informarles al respecto.
—Así es... Aria explicó las cosas brevemente. Fue a comprobar los terrenos
como estaba previsto, pero ¿estuvo todo bien por tu parte, Celia? —Roland
dio otro paso atrás y se recompuso, mostrando preocupación por Celia.
—Sí, como puedes ver. Lo más importante ahora son ustedes. Es posible
que el Duque Arbor venga. Por eso estoy aquí —Celia miró entre los rostros
de sus padres desde los brazos de su madre.

74
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hmm... —Roland tarareó pensativo.


En ese momento, se escuchó una fuerte explosión en el exterior de la
mansión.
◇◇◇
Momentos antes—
Aria y Lucci estaban frente a frente.
—¿Qué crees que haces? —Aria preguntó a Lucci, quien se dio la vuelta
después de que ella golpeara a Arein en la nuca con la empuñadura de su
espada.
—Vaya, vaya... Si es la nena que acaba de entrar en la mansión.
A pesar de estar en el extremo receptor de un ataque sorpresa, Lucci estaba
extremadamente sereno. De hecho, incluso tenía una sonrisa relajada en su
rostro. Sabía por experiencia que el pánico era inútil en situaciones
inesperadas.
—Responde a mi pregunta.
—Dime, ¿quieres pasar un buen rato conmigo?
—Esta conversación no va a ninguna parte —Aria negó con la cabeza,
molesta.
—Oye, no digas eso. Me alegro de estar hablando contigo, ¿sabes? —dijo
Lucci, asumiendo cuidadosamente una posición de combate.
Su oponente era alguien capaz de sorprenderles y noquear a Arein. No
había forma de que bajara la guardia.
«A juzgar por sus rasgos, se trata del usuario de la espada encantada de los
Leones Celestiales que mencionó Celia. Parece un simple matón, pero es
bastante experimentado. Y la habilidad de su espada es...»
Incluso sin haber cruzado espadas con Lucci, Aria podía saber contra quien
se enfrentaba. Comenzó a caminar en alrededor de Lucci mientras vigilaba
de cerca su espada encantada.
«No hay nada que hacer. En el peor de los casos, un hombre inconsciente será
el único prisionero que pueda capturar»

75
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Miró al inconsciente Arein y tomó una decisión.


—El hecho de que no me hayas atacado primero significa que me prefieres
a mí, ¿verdad? —preguntó Lucci, mirando a Arein.
—... —Aria suspiró pesadamente, demasiado molesta para responder.
Simplemente priorizó la seguridad de Celia. Apuntó a Arein primero
porque tenía un ataque mágico dirigido a Celia, sin importar que Lucci
equipaba una problemática espada encantada.
—Voy a suponer que tu silencio es una afirmación —Lucci sonrió con
suficiencia.
—Si no quieres morir, te sugiero que te rindas de inmediato. A menos que
afirmes estar relacionado con la casa Claire, en cuyo caso te pido que
presentes pruebas.
El hecho de ocultarse entre los arbustos y atacar a la gente que pasaba por
el lugar era prueba más que suficiente de que eran sospechosos, pero tenía
que seguir el procedimiento adecuado.
—Eso debería preguntártelo yo. ¿Que eres para el Conde Claire? Nunca
había oído que tuviese una mujer caballero tan hábil —preguntó Lucci a su
vez.
—Asumiré que tu evasión de la pregunta significa que no eres pariente. No
sé qué país los contrató como mercenarios, pero usaré la fuerza si es
necesario.
—¿De verdad? —la mirada de Lucci se volvió más aguda al saber que Aria
podría conocer sus antecedentes.
Ambos tomaron posiciones de batalla y se movieron al mismo tiempo.
Cada uno poseía su propia espada encantada. Sus cuerpos físicos estaban
mejorados a un nivel similar. Tan pronto como estuvieron al alcance del
otro, blandieron sus espadas al mismo tiempo.
El sonido del metal chocando resonó repetidamente en el aire. Las dos
espadas chocaron varias veces en uno o dos segundos.

76
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Incapaces de lograr un golpe, ambos dieron un paso atrás y recuperaron el


aliento antes de iniciar un segundo asalto.
—¡Phew! ¡Realmente eres una buena mujer! ¿Qué tal si hacemos una ronda
también en la cama? —Lucci silbó con admiración y elogió a Aria.
—Me niego.
Aria no prestó atención al coqueteo de Lucci y se lanzó al ataque.
—¡Whoa!
Lucci manejó hábilmente el ataque de Aria y procedió a dirigirle un
contraataque a cambio, pero Aria volvió a distanciarse de inmediato. Sin
detenerse a descansar, corrió rápidamente en arco alrededor de Lucci.
«Vaya, sí que se mueve mucho. De hecho...»
Lucci chasqueó la lengua, sintiendo que algo no iba bien. Aria prestaba
mucha atención a sus contraataques. No paraba de moverse, incluso en
situaciones en las que normalmente no habría peligro.
Lucci fue capaz de utilizar su espada encantada para cortar el espacio,
teletransportando su hoja a un punto dentro de su campo de visión. Era un
movimiento de muerte segura contra cualquiera que no fuese consciente
de la habilidad de la espada. Para Lucci seguía siendo difícil apuntar con
precisión contra un objetivo en movimiento, así que no pudo usarla contra
Aria.
—Ya sabes cual es la habilidad de mi espada, ¿verdad? —adivinó después
de observarla moverse durante un rato.
—... —Aria no lo confirmó ni lo negó, pero Lucci no tenía dudas y entrecerró
los ojos con recelo.
«No hay muchos que conozcan la habilidad de esta espada...»
No había pasado mucho tiempo desde que aprendió a usar la espada. Era
posible que hubiese visto a Lucius luchar antes, aunque resultaba difícil
imaginarlo mostrándole las habilidades a alguien. Lo que significaba...
—Te enteraste por Celia Claire, ¿verdad? Entonces, esa persona
encapuchada que entró hace un momento era ella...

77
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

La atención de Lucci se centró en la mansión durante un breve instante. En


ese momento, Aria aprovechó para acercarse. Blandió su espada,
obligándolo a retroceder.
—No Deberías mirar hacia otro lado cuando peleas.
—¡Ugh...! —Lucci perdió el equilibrio. Aunque se las arregló para mantener
un agarre de la empuñadura, la espada salió volando.
Balanceándose de nuevo, Aria procedió a acercarse.
—¿Eh? —se apartó de un salto, como si se hubiese percatado de algo. Casi
al mismo tiempo, oscuridad se extendió por el suelo y la hoja de su espada
encantada emergió. Si Aria llega a estar un paso más cerca, le habría
atravesado el pie.
Tras una inspección más detallada, la espada de Lucci estaba cubierta de
oscuridad y su longitud era más corta que antes.
—¿En serio? ¿Has esquivado eso? —Lucci sonrió. Aunque su ataque había
fallado, parecía estar disfrutando.
«Mostró una apertura y fingió debilidad a propósito. Ser capaz de usar
trampas como esta es bastante molesto...»
Aria miró la espada encantada que sobresalía del suelo. Le hizo bajar la
guardia antes de activar la habilidad de la espada para atacar desde una
posición inesperada. No era tan fácil evitar un movimiento así.
Sin embargo—
«Si vigilo su espada, puedo saber cuándo se activa la habilidad. Tiene que
haber algún proceso para lanzarla y atacar...»
Podía ver una oportunidad de victoria. Fue capaz de ver su habilidad, así
que no había necesidad de observarlo más. Con eso, Aria preparó su
próximo ataque.
—Hey, ¿qué está pasando?
Tres hombres encapuchados aparecieron de la nada, rodeando a Aria.
«Tenía más hombres...» Aria suspiró molesta.

78
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Después de explicar la situación a Roland y Mónica, la primera prioridad


de Aria una vez que salió de la mansión fue la seguridad de Celia. Se había
dirigido directamente a la entrada, donde descubrió a Lucci y Arein
escondidos entre los árboles.
—Como pueden ver, me está ligando una nena. Es un poco salvaje y nuestro
coqueteo se nos fue de las manos —Lucci miró al inconsciente Arein
mientras explicaba la situación a sus compañeros mercenarios.
—Tienes que acabar con esta mujer rápidamente. El sonido de sus espadas
llegó hasta el jardín. Un poco más y vendrán los guardias.
—Tch, supongo que no tengo elección.
Los cuatro mercenarios decidieron acabar con Aria juntos.
—¡Magicae Displodo! —Aria recitó en voz baja, apuntando su mano hacia
el cielo. Apareció un círculo mágico.
—¡Que...! —los mercenarios se apresuraron a detenerla, pero Aria saltó
lejos y subió a la rama de un árbol cercano. Entonces, disparó el cañón
mágico al aire. Se oyó un estruendo ensordecedor en toda la mansión.
Su capacidad para mantener la calma en esta situación y lanzar
rápidamente un hechizo mágico sin ninguna vacilación era notable.
—Tú... —los mercenarios miraron furiosos a Aria.
—No pude evitar darme cuenta de que no querían que los guardias los
encontraran, así que los llamé —dijo Aria con sencillez. Con esto, los
guardias de la mansión se reunirán en los próximos minutos.
—Tch.
Lucci blandió su espada, deformando su hoja para apuñalarla. Aria saltó a
otra rama antes de aterrizar y aquella rama cayó al suelo detrás de ella.
—¡Rodéenla!
Los mercenarios cargaron hacia donde Aria aterrizó. Querían eliminarla
antes de que llegaran los guardias para evitar una posible filtración de
información.

79
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Todos los miembros de los Leones Celestiales estaban equipados con


espadas encantadas fabricadas en masa. No eran piezas únicas como las
espadas de Aria y Lucci. Solo podían potenciar sus cuerpos físicos, pero esa
mejora era mucho más fuerte que usar magia para encantar sus
habilidades físicas. Los mercenarios se acercaron más rápido de lo
esperado.
«¡Son rápidos!»
Los ojos de Aria se abrieron débilmente. En contraste con su sorpresa, su
cuerpo se movió con calma. Desvió las espadas de los tres mercenarios con
precisión y luego retrocedió para asegurarse de que no pudieran ponerse
detrás.
—¡Esta mujer...! —a pesar de que tres hombres la atacaban
simultáneamente, no conseguían asestar un golpe. Al sentir la fuerza de
Aria, el pánico comenzó a extenderse por los rostros de los hombres.
—¡Ja, ja! Es fuerte, ¿verdad? —Lucci era el único que permanecía atrás,
riendo alegremente.
—¡Esto no es cosa de risa!
—¡Tenemos que silenciarla rápidamente!
Tenían la ventaja en número. Con tiempo suficiente, deberían ser capaces
de eliminarla. No tenían tiempo que perder en una situación como esta.
Sin embargo, Aria estaba en una posición de presión similar.
«Cada uno de ellos tiene una habilidad extremadamente alta. Entonces estos
son los rumoreados Leones Celestiales. Podría complicarse un poco...»
Si se hubiese enfrentado a tres caballeros con habilidades físicas
potenciadas con magia, no habría tenido ningún problema en suprimirlos.
La cosa cambiaba cuando se enfrentaba a tres experimentados guerreros
con cuerpos mejorados a través de espadas encantadas. Además, el hombre
más peligroso esperaba detrás. Tuvo que dedicar parte de su atención a
observar cómo se movía. Teniendo en cuenta la habilidad de su espada
encantada, podría ser atacada desde cualquier lugar.

80
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

En condiciones tan desfavorables, el mero hecho de poder bloquear todos


sus ataques era toda una hazaña.
—¡Eh, Lucci! ¡Tú también tienes que luchar! —gritó furioso un mercenario.
—¡Que no cunda el pánico! ¡Hay un orden para esto! ¡Una vez que ustedes
tres sean vencidos, será mi turno de ganar su corazón! —respondió Lucci,
empujando su espada encantada hacia delante.
Fue engullida por un agujero negro y una oscuridad similar apareció detrás
de Aria. Los tres mercenarios le habían facilitado la puntería indicándole
por dónde podía moverse. Fue un trabajo de equipo improvisado, pero
salió bien.
—¡Oh!
Naturalmente, Aria esperaba que Lucci atacara por la espalda. Se había
percatado de la hoja desde el principio. Sin embargo, fue incapaz de
reaccionar debido a los tres hombres que la rodeaban por todos los flancos.
Si intentaba darse la vuelta y desviar la espada detrás de ella, la atacarían.
Si continuaba enfrentándose a ellos a este ritmo, la espada encantada de
Lucci la apuñalaría.
El trabajo en equipo de los mercenarios creó una situación en la que no
podía evitar el ataque. Solo había una cosa que hacer—evitar la espada
detrás suyo sin mirar.
El mero hecho de esquivarla podría crear más aperturas para nuevos
ataques, pero era su única opción para salir de este dilema sin resultar
herida. Además, su postura actual era demasiado inestable para saltar. No
sería capaz de poner mucha distancia entre ellos y sería el blanco cuando
aterrice.
Por lo tanto, Aria giró su cuerpo con los pies en el suelo.
—¡Justo lo que pensé! —Lucci había esperado el momento en que intentara
evadir. Desplazó la espada encantada para blandirla en la dirección que se
movía.
—Guh... —sin otra opción, Aria se preparó para el impacto. No sería capaz
de bloquear otros ataques si bloqueaba este, pero no le quedó de otra.

81
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Aria! —gritó la voz familiar de una chica. Al instante siguiente, una


quinta espada que no pertenecía a los mercenarios apareció en el campo
de visión. Aquella espada se balanceó desde abajo, desviando la espada
encantada de Lucci justo antes de que alcanzara el cuerpo de Aria.
Los metales chocaron entre sí.
La espada encantada de Lucci voló en una dirección inesperada, cortando
el aire antes de desaparecer en la oscuridad y volver a su posición original.
Efectivamente, era Celia. Dirigió su ataque sobre los otros tres
mercenarios.
—¡Whoa!
El elegante golpe de espada hizo que los tres hombres retrocedieran.
—Pido disculpas por llegar tarde —dijo Celia, alineándose junto a Aria.
—En absoluto. Gracias por ello. Estoy sorprendida... ¿cuándo aprendiste
esa clase de esgrima?
Los movimientos de Celia eran impresionantes incluso para una maestra
de la espada como Aria. Aunque estaban en medio de la batalla, no pudo
evitar preguntar. Cuando miró de reojo a Celia, se dio cuenta de que había
una luz aguda en sus pupilas que antes no tenía.
Sin embargo—
—En realidad, estoy haciendo un poco de trampa. Te lo explicaré más tarde
—dijo Celia con una sonrisa irónica. Seguía siendo la misma de siempre.
—Me encantaría. Por ahora, supongo que puedo confiarte mi espalda —
dijo Aria con una sonrisa.
Era extraño. No tenía nada de lógico. Por lo que Aria sabía, Celia era una
maga que debía ser protegida en una situación como esta. No obstante, se
sentía lo suficientemente segura para dejarla luchar.
—Por supuesto —Celia asintió con firmeza.

82
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Así, la batalla cambió de cuatro contra uno a cuatro contra dos. Aria y Celia
seguían en desventaja numérica, pero había una gran diferencia entre
enfrentarse a cuatro personas a la vez o a dos cada una. Con una compañera
de confianza a su lado, no tenía nada más de lo que preocuparse.
Celia y Aria observaron atentamente a los mercenarios.
—Hmph. Bueno. Supongo que se acabó. Nos retiramos.
Con una mirada al inconsciente Arein, Lucci chasqueó la lengua y ordenó la
retirada.
—¿Y el plan...? —preguntó uno de los hombres.
—El plan fracasó. Puede que tengamos alguna posibilidad de ganar, pero
alargar la batalla y que capturen a uno de nosotros sería el peor de los
escenarios —explicó Lucci.
«Aunque probablemente, Reiss sería capaz de silenciarnos...» pensó,
frunciendo el ceño con amargura.
Tenía la corazonada de que Reiss utilizó un artefacto mágico para silenciar
a sus compañeros capturados durante el ataque a la mansión de Rio en el
Castillo de Galarc. Entre los capturados estaba Ven, un hombre con quien
trabajó durante muchos años.
Aquellos que fracasaran en su misión serían silenciados. No podían
quejarse de nada al ser mercenarios. Sin embargo, eso no significaba que
estuviesen dispuestos a perder compañeros.
—Una vez que lo recuperemos, nos iremos de aquí.
Lucci lanzó otra mirada a Arein e instó a darse prisa, pero ni Celia ni Aria
estaban dispuestas a dejarles marchar fácilmente.
—Parece que piensan marcharse. ¿Creen que lo permitiremos? —preguntó
Aria con frialdad.
—Sí, lo creo —Lucci clavó su espada encantada en el suelo. Oscuridad se
extendió inmediatamente por todas partes.
—¿Qué...?
Aria y Celia observaron la zona a su alrededor con cautela.

83
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Lucci no había activado su espada encantada para hacerles daño.


Oscuridad se extendió alrededor de Arein, tragándolo como un pantano.
Momentos después, su cuerpo reapareció en el suelo junto a su compañero.
—Encárgate de el —ordenó Lucci a uno de los hombres. Un mercenario
cargó el cuerpo de Arein en el hombro.
—Aria, dejemos que se vayan —susurró Celia a Aria.
—¿Estás segura?
—Sí. También queremos evitar cualquier batalla innecesaria. Si están aquí,
eso confirma que el Duque Arbor va tras madre y padre. No será extraño
que el ejército principal aparezca pronto. Estos hombres podrían incluso
ser una distracción para ellos...
Era posible que otro escuadrón estuviese acercándose para llevarse a
Roland y Mónica. Por eso, Celia decidió que no sería prudente alargar la
batalla. Curiosamente, su razón para retirarse era la misma que la de
Lucci—ambos tenían personas a quienes querían proteger.
—Muy bien... —Aria aceptó sin envainar la espada. Mientras tanto, los
mercenarios retrocedían lenta y cuidadosamente. El que llevaba a Arein fue
el primero, flanqueado por otros dos como protección.
—Hmph.
Lucci los protegía desde la retaguardia, pero Celia y Aria no dieron señales
de actuar.
Se marcharon rápidamente.

84
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

85
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

◇◇◇
Varias horas más tarde—
Antes del mediodía, varias aeronaves encantadas de Beltram aterrizaron
en el lago a las afueras de Cleia.
Dirigidos por Charles, soldados del ejército de Beltram avanzaron
directamente por la ciudad hasta llegar a la mansión del conde. Entraron
sin previo aviso y abrieron bruscamente la puerta principal.
—¡Conde Claire! ¡Conde Claire! —grito Charles desde la entrada.
—¿Qué es todo este alboroto? —el Conde Roland Claire apareció ante ellos.
Echó un vistazo a los presentes: Charles, los soldados armados, Reiss y
Renji en la retaguardia.
—Bueno, esta es una reunión bastante peculiar —Roland suspiró con el
ceño fruncido.
—¿Dónde está tu esposa? —preguntó Charles, yendo directamente al
grano. Era un acto extremadamente grosero hacia cualquier noble, ya fuese
un noble menor o alguien de tan alto rango como el Conde Claire. No
tendría derecho a quejarse si le decían que se fuera. Sin embargo, no había
muchos nobles que pudiesen enfrentarse a Charles.
Roland hizo una pausa.
—¿Por qué lo preguntas? —preguntó después de un momento,
convenciendo a Charles de que Roland estaba preocupado por su esposa.
—He oído que tu esposa es una hábil sanadora. Hay una persona
importante que necesita tratamiento de urgencia. Ha sido llamada a la
capital para tratarla —dijo en tono agradable.
La expresión de Roland se endureció.
—Creía que era consciente de que mi esposa no goza de buena salud desde
que nació.

86
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Por supuesto que lo sé, pero la enviaremos en una aeronave. Mencionó


que no era una enfermedad mortal, simplemente una que la hace sentir
mal, ¿verdad? Esto es una emergencia; puede soportar un poco de
incomodidad —declaró Charles con descaro. Sus insensibles palabras
demostraban que no comprendía el trastorno congénito que padecía
Mónica.
—Incluso las turbulencias de la aeronave son demasiado para ella cuando
está débil —dijo Roland con calma, frunciendo el ceño.
—¿Está en mal estado ahora mismo?
—No, pero podría empeorar durante el viaje. ¿No podrías traerlo a la
mansión?
—Imposible. El paciente está aún más débil. Su esposa tiene que ser
absolutamente quien vaya a la capital.
—Así no vamos a ninguna parte...
—No, esta decisión es definitiva. Si te niegas... —Charles amenazó
implícitamente a Roland con apoderarse por la fuerza de su esposa.
—Ya veo. En ese caso, no tengo elección —Roland retrocedió de mala gana.
—Hmph —Charles sonrió triunfante.
Para alguien tan conocido por ser un esposo fiel, Roland había aceptado
con bastante facilidad. Si alguien familiarizado con el temperamento de
Roland estuviese aquí, probablemente encontraría extraña su reacción.
Normalmente, se habría rebelado contra Charles en cuanto este hubiese
declarado llevarse a Mónica a la capital.
—Sin embargo, me temo que no puedo entregártela —dijo Roland,
encogiéndose de hombros.
—¿Te niegas? Estamos dispuestos a usar la fuerza hasta cierto punto...
—Pueden usar la fuerza, pero mi esposa no está en casa.
—¿Qué...? —Charles ladeó la cabeza, incapaz de comprender.
—Parece que mi esposa finalmente se hartó de mí. Hoy se marchó, diciendo
que buscaría a nuestra hija por su cuenta —Roland suspiró pesadamente.

87
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿¡Qué...!? ¡No puede ser! ¡Encuéntrenla! ¡Registren también el puerto!


¡Deprisa!
Tuvo un mal presentimiento... o más bien, lo esperaba. Charles dio la orden
de registrar la mansión, pero fueron incapaces de encontrar a Mónica. Los
rugidos furiosos de Charles resonaron por todo el lugar.
«Por favor, cuida de tu madre, Celia»
Roland salió al exterior y observó el cielo en dirección al Reino de Galarc.
◇◇◇
Al este del Reino de Beltram, volaba una única aeronave encantada
perteneciente al Conde Claire. Se dirigía hacia el Reino de Galarc mucho
más rápido de lo normal, sin preocuparse por el consumo de esencia
mágica.
En la habitación especial para invitados, Mónica Claire estaba sentada
sobre la cama. A su lado había un asistente que la escoltaba desde la
mansión.
Alguien llamó a la puerta.
—Adelante —dijo Mónica.
—Soy yo, madre —Celia entró acompañada por Aria.
—Bienvenida.
—¿Cómo te encuentras?
—Mejor imposible —respondió Mónica con una suave sonrisa.
—Llegaremos a Amande esta tarde.
Celia y Aria tardaron toda una noche en llegar a Cleia debido a que
partieron por la tarde. Esta vez, salieron de la capital por la mañana. Si
seguían a la misma velocidad, llegarían el mismo día.
—No puedo esperar. Tu padre siempre ha sido tan sobreprotector que no
he salido de la ciudad ni una sola vez.
Era la primera vez que salía de la ciudad desde que nació. Probablemente
no mentía con sus palabras.

88
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Umm, sobre padre...


—Está bien —respondió Mónica con una fugaz sonrisa. Su padre se había
quedado solo en Cleia.
—Todo irá bien —dijo mirando por la ventana, tratando de convencerse a
sí misma. Estaba claro que pensaba en su esposo. Cuando observó el
horizonte, una gota de agua cayó de su ojo.
◇◇◇
Más temprano—
Después de que Celia y Aria expulsaran a los mercenarios y regresaran a la
mansión.
—Mi querida Celia. ¿Puedes llevar a tu madre al Castillo de Galarc? —
preguntó Roland.
—¿Y tú, padre?
—Me quedaré aquí. Puedo salir de la ciudad por motivos de trabajo, pero
no puedo abandonar esta tierra y a la gente que Su Majestad me confió.
Además, si voy también a Galarc, dejaré de ser útil al Rey Felipe y a la
Princesa Christina —dijo Roland, dando sus razones para quedarse en
Beltram. Era el deber de un noble.
—...
Celia no podía pedirle que abandonara su deber para irse con ella. Sin
embargo, era evidente por su expresión que estaba preocupada.
—Todo irá bien. No pongas esa cara, Celia. El Duque Arbor todavía me
necesita. De hecho, no tendrá más remedio que usarme durante un tiempo.
Explicó Roland en tono tranquilo.
—Pero tu madre es otro asunto. No se sabe cuándo y cómo el Duque Arbor
pueda actuar. Ahora mismo no tengo poder para enfrentarme a ellos. Si la
atrapan mientras estoy lejos de Cleia, no sé lo que haría...
El hecho de que Lucci y sus hombres se hubiesen escondido en los terrenos
era la confirmación de que el Duque Arbor estaba dispuesto a mover ficha.
Si Mónica permanecía en Cleia, Roland sería incapaz de protegerla.

89
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Por eso me gustaría que la llevaras a un lugar seguro. Solo puedo rezar
para que su estado no empeore durante el viaje... Por favor, cuida de ella.
Tenía dudas en enviarla fuera de la ciudad, pero Roland confió en Celia.
—Sí. Me encargaré, padre —Celia asintió en silencio.
—Tú también, Mónica. Por favor, cuida de Celia —le dijo Roland a Mónica.
—Por supuesto.
—Seguro que te sientes intranquila por tu primera salida al exterior, pero...
—No me pasará nada. Eres demasiado sobreprotector...
Ambos intercambiaron palabras mientras se miraban.
—Porque me has protegido siempre, he podido vivir una vida feliz y
tranquila. Gracias por todo. Te amo.
—¿Por qué tan formal de repente?
—Mi esposo se queda por el bien de su familia. Es justo decirle unas
palabras de agradecimiento y amor. No... no puedo expresar lo suficiente.
—¿Te has vuelto a enamorar de mí?
—Lo hago cada día —Mónica asintió, acariciando la mejilla de Roland con
cariño. Luego lo rodeó con sus brazos.
—Ja, ja —Roland sonrió tímidamente. Ambos siguieron abrazados durante
un rato.
—Cuídate —Mónica se despidió de su marido.
Eran tiempos difíciles. Roland estaba en medio de una pelea de poder. No
se sabía cuándo volverían a encontrarse, si es que lo hacían. Incluso podría
ser Mónica la primera en encontrar un final debido a su débil constitución.
«Perdóname por ser una carga de esposa»
Mónica lo expresó sin palabras. Sabía que Roland no la consideraba en
absoluto una carga. Al igual que Roland cumplía con su deber como noble
sin ninguna objeción, Mónica entendía que su deber como esposa era huir
a un lugar seguro.

90
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Lo haré. Aprovecha para disfrutar de tu tiempo fuera. Buen viaje, mi


amada Mónica.
Así, los esposos Claire se despidieron.
◇◇◇
De vuelta en la aeronave encantada rumbo a Amande...
—Ya me voy, madre. Por favor, llámame si necesitas algo.
Celia y Aria abandonaron la habitación de Mónica.
Por el pasillo de la nave—
—...
Distraída por algo, Celia dejó escapar un suspiro; era como si estuviese
liberando una emoción que no podía describirse con palabras. Aunque no
estaba completamente perdida en su propio mundo, tenía algo en mente.
—Si quieres hablar con alguien, soy todo oídos. Puede ser una queja, una
preocupación, lo que sea —Aria miró de reojo a Celia.
—¿Eh...? Ah, gracias —Celia volvió en sí.
—No estoy disgustada por nada. Creo en mi padre —explicó.
—Lo sé —reconoció Aria con franqueza.
—Es que...
—¿Es que...?
—Este sentimiento no es una queja ni una preocupación. Probablemente
no sea apropiado estar pensando esto en un momento como este... pero me
pareció agradable. Ver a madre y padre, eso es.
—Son unos padres maravillosos. Yo también los admiro mucho —convino
Aria con una sonrisa.
—Cierto, admiración. Sentí admiración. La forma en que fueron capaces de
entenderse más allá de las palabras, la forma en que están conectados
incluso cuando están separados... me hizo pensar que esto es lo que debería
ser una pareja casada.

91
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ya veo... ¿Entonces sentiste el deseo de casarte? —preguntó Aria sin


rodeos.
—¿Quién sabe...? Antes estaba en contra del matrimonio, pero... —Celia
quedó un poco sorprendida, pero la idea del matrimonio resonaba
extrañamente confortable en su corazón. No se puso nerviosa.
—...
En cambio, se sonrojó como si hubiese alguien del sexo opuesto en quien
pensó.
—Bueno, parece que tienes a alguien en mente —los ojos de Aria se
abrieron de par en par. No podía pensar en nadie del entorno de Celia en
quien podría estar interesada.
—Oh, vamos, no molestes.
—De todas formas, no es un tema para discutir aquí. Por favor, háblame
más de ello en otro momento.
—Oh, claro. Lo siento, Aria —se disculpó Celia como si hubiese recordado
algo.
—¿Hmm? ¿Por qué te disculpas?
—Acordamos que nos tomaríamos nuestro tiempo en volver para que
pudieras descansar, ¿verdad? Pero ahora vamos directo a Amande.
—Ah, ¿eso? No te preocupes, podemos ir en otro momento —Aria sonrió
suavemente, contenta de que su amiga recordara la conversación que
tuvieron en Cleia.
—Hablemos después de volver a Amande esta noche.
—Será un placer.
—Sí. Es una promesa.
Esta vez, Celia y Aria hicieron una promesa de verdad.
◇◇◇
En el territorio Claire—

92
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Reiss informó a Charles sobre salir a comprobar la ciudad y abandonó con


Renji la mansión. Una vez que llegó, planeó reunirse con los mercenarios.
En cierta posada—
Lucci y los demás hombres le esperaban en una habitación, dispuestos a
informarle de lo sucedido antes de que Reiss llegara a Cleia.
—Ya veo. Entonces esa es la situación.
—Mis disculpas, Reiss-sama. Culpa mía. Bajé la guardia —Arein se
disculpó, avergonzado de cómo fue noqueado por el ataque de Aria.
—No había nada que pudieras hacer. No puedo asegurarlo, pero
basándome en tu descripción, parece que era la confidente de Liselotte
Cretia, Aria Governess. Ni siquiera yo esperaba que acompañara a Celia
Claire hasta Cleia.
Si Celia hubiese ido sin compañía, los mercenarios habrían tenido éxito en
su asesinato.
Las habilidades de combate cuerpo a cuerpo de Celia eran producto de la
magia, por lo que había varias aberturas para atacarla cuando aquella
magia no estaba siendo utilizada. Sin embargo, la presencia de Aria cambió
las tornas.
«Veo que siguen superando mis expectativas. Santo cielo... ¿Será que
observaron todo esto?»
¿A quiénes se refería Reiss? Parecía hablar de seres sobrenaturales que no
podían ser vistos.
—¿No se enterará el Duque Arbor de que trabajamos a sus espaldas?
Podría ponerlo en una posición desfavorable, Reiss-sama —dijo Arein,
expresando su preocupación.
—Efectivamente, las cosas pueden volverse un poco más problemáticas.
Sin embargo, debería ser capaz de pasar por alto algo de este grado. Me
ocuparé de ello después. Al menos sucedió en el momento perfecto.
—¿Qué quiere decir?

93
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Los mercenarios ladearon la cabeza, inseguros de lo que significaba


"perfecto".
—Me gustaría ir a recuperar todas mis cartas de triunfo para afrontar el
futuro. Por lo tanto, volveré a visitar mis viejos lugares. Esto debería dar al
Duque Arbor algo de tiempo para calmarse. Tampoco tendré que verle.
Renji, Arein y Lucci me acompañarán.
—Obviamente. No dejaré que dejes mis lecciones de vuelo para más tarde.
Renji estaba ansioso por volverse más fuerte, así que no tenía objeciones
en acompañar a Reiss.
«Si realmente observaron todo, entonces no tengo otra opción que preparar
suficiente poder para enfrentarlos. Es demasiado para mí ahora mismo, así
que tendré que considerar activarlo»
¿Contra quienes iba a luchar Reiss? ¿Qué tipo de batalla planeaba
provocar? Por el momento, solo había unas pocas personas que sabían la
respuesta.

94
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 4: LOS PASOS DE ERIKA


Coincidiendo con el regreso de Celia y Aria al Reino de Galarc—
Rio y Sora visitaban la República Democrática de Santa Erika. Su viaje tenía
dos objetivos principales:
Investigar los sucesos de la Guerra Divina.
La supuesta vida pasada de Miharu—Lina de los Siete Dioses Sabios—
había utilizado su poder para prever los sucesos de esta época. También
había ayudado al antiguo Rey Dragón a reencarnarse en Rio. Sin embargo,
no se sabía con certeza lo que ocurriría. Por eso decidieron viajar a las
tierras mencionadas en las leyendas de la Guerra Divina.
El segundo objetivo era la razón por la que estaban aquí—
Celebrar un entierro para Santa Erika, la héroe que liberó sus poderes
trascendentales en la batalla contra Rio.
Los humanos son criaturas extremadamente tontas y desagradables, por
eso no me arrepiento de lo que he hecho. Sigo pensando que esos tontos
deberían morir, pero hay gente buena también. Gente estúpidamente
amable. Tú debes ser una de ellas. Debo pedirte un favor. Que me escuches
depende de ti.
Rio recordó las últimas palabras de Erika antes de morir.
Hay una aldea remota en la nación que yo establecí, a cincuenta kilómetros
al este de la capital. La peor aldea con la peor gente viviendo en ella. En lo
profundo de las montañas hay una cascada, donde está su tumba... Si fuera
posible... me gustaría ser...
Sinceramente, la explicación fue bastante escasa. El deseo de Erika era ser
enterrada junto a su difunto prometido.
Había declarado la guerra al Reino de Galarc, causando varios problemas.
Rio no tenía ninguna obligación de cumplir su deseo.
¿La razón por la que aceptó fue simplemente porque era buena persona?
¿O sentía simpatía por ella como alguien que también odió al mundo y
buscó venganza?

95
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«Entonces esta es la capital»


De cualquier manera, Rio llegó a la capital de la República Democrática de
Santa Erika. Se llamaba Erikaburgo.
«Dijo que estaba a cincuenta kilómetros al este de aquí. Podríamos ir
directamente, pero...»
Rio miraba la capital desde el cielo. Tenía curiosidad por saber cómo estaba
el país después de perder a su líder.
—Ya que estamos aquí, podríamos echar un vistazo a la ciudad —sugirió.
—¡De acuerdo! —por supuesto, Sora no tenía motivos para negarse. Ambos
descendieron para estudiar la ciudad.
◇◇◇
La forma más rápida de averiguar el estado de la nación era investigar a
sus líderes. Rio y Sora utilizaron artes espirituales para volverse invisibles
antes de espiar al máximo órgano legislativo, el congreso.
Se estaba celebrando una reunión justo cuando entraron en la sala, pero...
En pocas palabras, tormentas se cernían sobre el futuro de la República
Democrática de Santa Erika.
—A continuación, la declaración del Reino de Galarc. ¿Cómo
responderemos a sus demandas de compensación a cambio de sus
prisioneros? Tenemos que llegar a una conclusión sobre esto hoy.
El primer ministro de la nación, un hombre llamado Andrei, dirigía la
reunión. Era un hombre un poco mayor que Rio, pero tenía un profundo
agotamiento en su expresión.
—No hay nada que hacer.
—¿Qué pasa con los prisioneros? ¿Los abandonamos?
—No digo eso. Podríamos intentar negociar su regreso...
—¡Ja! ¿Que tenemos para negociar?
—Si el dinero es imposible, entonces otra cosa... Como comida...

96
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿¡Comida!? ¿¡Quieres darle a otra nación nuestra comida cuando no


tenemos suficiente para el año que viene!? ¡Debes estar bromeando! ¡Estoy
en contra!
Algunas personas declinaron la idea de ofrecer alimentos en lugar de
compensaciones monetarias.
El desarrollo de la agricultura en la República Democrática de Santa Erika
fue gracias a Erika y su Armamento Divino. Ahora que no está, todos sus
planes fracasaron.
—¿Por qué declaramos la guerra a una nación lejana como Galarc?
—Porque es nuestra gran causa para derrotar a todos los malvados de la
realeza y la nobleza...
—Eso no significa que tengamos que buscar pelea con otro país por ello.
—...
Debido a que Erika se convirtió en una trascendental como Rio, todos la
habían olvidado. La decisión de invadir Galarc fue borrado de su memoria,
por eso todos guardaron silencio cuando se les preguntó.
—Entiendo sus opiniones. Sin embargo, tenemos que tomar una decisión
pronto. ¿Salvamos a nuestros compañeros prisioneros o los abandonamos?
—Andrei redirigió la discusión.
—Estamos tratando de llegar a una decisión.
Los congresistas evadieron su mirada con torpeza.
—Lo que hacen es repetir las mismas preguntas. Debaten, pero están
evitando el tema de si abandonamos a nuestros compañeros o no.
Probablemente querían evitar la responsabilidad de tomar una decisión.
Solamente formulaban planteamientos sin llegar a una solución. La nación
no llegará muy lejos con tal congreso.
—¿¡No es un hecho!? ¡El destino de los prisioneros será decidido por
nuestras manos! ¡Tendrás que cargar con la responsabilidad también!
—Si, por eso tenemos que discutirlo. El mensajero del Reino de Galarc no
esperará eternamente...

97
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Por qué no tomamos a ese mensajero como rehén y lo ofrecemos a


cambio de nuestra gente?
Alguien habló cuando alguien sugirió eso.
—¿¡Estás loco!? ¡Realmente enfurecerás al Reino de Galarc si haces eso!
—¡Cobarde!
Gritos llenaron la sala.
La reunión era un desastre. El congreso que una vez fue imagen de
solidaridad bajo el liderazgo de Erika era ahora un revoltijo de opiniones
individuales. La mayoría de los nobles del antiguo reino fueron ejecutados
o exiliados cuando se estableció la nación, por lo que la falta de experiencia
entre los congresistas era evidente.
Solo pasaron unos minutos cuando Rio decidió abandonar la sala.
«Vamos, Sora»
Rio palmeó a Sora en el hombro y abandonaron la capital. Luego
comenzaron a dirigirse a la aldea donde vivió Erika.
◇◇◇
Alrededor de media hora después—
Rio divisó una aldea al este de la capital. Hizo una pausa en mitad del vuelo
y observó el terreno circundante.
«Hay una montaña, una cascada y una aldea al fondo»
La información suministrada por Erika fue escasa, pero muy
probablemente era el lugar correcto por la distancia que lo separaba de la
capital.
—Puede que sea por allí. Descendamos por la cascada —dijo Rio a Sora.
—Rey Dragón, mire...
—Sí, debe ser ahí.
Ambos se dirigieron al lugar.

98
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Había una estructura parecida a una lápida, era una piedra grande y plana
con un diseño cuadrado simple.
«Es claramente una lápida...»
¿Fue tallada a mano? Había letras grabadas en la piedra.
—¿Qué dice? —preguntó Sora, mirando de cerca.
—Teshigahara Akira, creo.
—¿Puede leerlo? Es increíble.
—Es un idioma que reconozco.
El nombre estaba tallado en letras inglesas. No había nada más escrito. Ni
siquiera sabía cuáles serían las letras japonesas del nombre.
Rio tocó el suelo y envió esencia mágica a la tierra. Comprobó la forma de
lo que estaba enterrado, palpando la superficie con la punta de los dedos.
«Aquí hay huesos. No hay rastro de que la tumba haya sido profanada, así
que este debe ser el prometido de Erika»
Rio levantó la mano. Podría proceder a enterrar a Erika, pero...
—Vayamos primero a la aldea.
Había algo que quería investigar. Rio decidió visitar la aldea donde Erika
vivió con su prometido.
◇◇◇
En la aldea—
Cuando Rio y Sora entraron, atrajeron las mira das de todos los aldeanos.
Debería haber sido difícil dejar una impresión al ser trascendental, pero
esta gente era especialmente recelosa. Una aldea que no quería tener
contacto con forasteros.
A pesar de ello, Rio habló con los aldeanos y pidió indicaciones para llegar
a casa del jefe. Una vez allí, llamó a la puerta de madera.
Un hombre de mediana edad le saludó.
—¿Quién es usted? —el hombre examinó a Rio de pies a cabeza.

99
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Solo un viajero de paso. Me gustaría preguntarle algo, si tiene un


momento. Puedo ofrecerle una recompensa adecuada si me proporciona la
información que busco —dijo Rio, mostrándole una pequeña bolsa con
monedas de bronce y plata. La recompensa pareció surtir efecto, ya que la
mirada del hombre cambió.
—¿Es un noble? —preguntó, observando la ropa bien confeccionada de
Rio.
—Bueno, lo fui una vez. Mi estatus no importa ahora.
No era mentira, Rio fue un caballero honorario. Estaba dispuesto a
revelarlo si ayudaba a conseguir información.
—Pasen, por favor —el hombre dio la bienvenida a Rio y Sora.
—Si no le importa que pregunte, ¿es usted el jefe de la aldea?
—Así es. Ah, tomen asiento.
—Gracias.
Rio y Sora se sentaron en la mesa del comedor.
—¿Qué quería preguntarme? —el jefe de la aldea fue directo al grano, sin
interés en charlas triviales.
—¿Se mudó a esta aldea hace un año un hombre llamado Teshigahara
Akira? —preguntó Rio.
—Ah... —el jefe de la aldea no contestó de inmediato. Había una intensa
mirada de sorpresa en sus ojos, seguida de torpeza y culpabilidad.
—Lo hubo, ¿verdad? —Rio adivinó por su reacción.
Tras un momento de conflicto, el jefe de la aldea asintió con torpeza.
—Bueno... Sí.
—¿Le ocurrió algo notable a ese hombre? Algo que lo llevara a la muerte,
para ser específicos.
—U-Umm, ¿puedo preguntarle que parentesco tiene con él?
Lo que hubiese pasado debió ser bastante grave.

100
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No tengo ninguna relación directa con él. Somos completos


desconocidos. Sin embargo, conocí brevemente a su prometida. Ya falleció,
pero estuve indagando en su pasado y quise saber más sobre el hombre
con quien iba a casarse —Rio explicó con sinceridad el motivo de su
indagación.
—Ya veo... —el jefe de la aldea pareció tranquilizarse al oír que Rio no tenía
relación directa con el hombre.
—¿Puede contarme que pasó en esta aldea? Solo quiero saber la verdad, no
pienso hacer nada al respecto. Si puede contarme todo sin ocultar nada,
estaré encantado de dejar esta bolsa aquí.
Rio sacó la bolsa de monedas de su abrigo y la colocó sobre la mesa.
—¡Oh...!
Tras una larga pausa, el conflictivo jefe de la aldea tomó la bolsa.
Entonces, empezó a relatar los acontecimientos del pasado.
◇◇◇
Hace algún tiempo, un hombre bien vestido y de cabello negro se instaló en
la aldea. El hombre hacía todos los trabajos tediosos para ganarse la
confianza de los aldeanos. Era inteligente y podía realizar tareas que los
demás eran incapaces de hacer.
Poco a poco, el hombre fue encontrando su lugar en la aldea. Sin embargo,
los aldeanos no estaban muy contentos con la forma en que alardeaba de
sus conocimientos, ni con la manera en que presumía de sus valiosas
posesiones mientras el resto de la aldea luchaba por llegar a fin de mes.
Un día, el hombre fue seleccionado para unirse a un grupo de aldeanos que
se dirigían a la ciudad para comerciar con sus productos. Fue entonces
cuando ocurrió el terrible incidente que conmocionó a toda la aldea.
Llamó la atención de un noble al ver los objetos que el hombre había
mostrado en la ciudad, provocando su visita a la aldea.
Para sorpresa de todos, se descubrió que las posesiones del hombre eran
objetos robados. El noble había acudido a la aldea para recuperarlos.

101
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Enfurecidos, los aldeanos denunciaron al hombre. El noble quiso arreglar


las cosas pacíficamente, pero el hombre no mostró ningún remordimiento
y se negó a devolver los objetos. En especial, un anillo con una piedra
preciosa de alto valor. Mintió diciendo que era un anillo de compromiso.
Cuando finalmente se lo quitaron, el hombre peleó con una fuerza
extraordinaria. El noble, quien había querido arreglar las cosas
pacíficamente, no tuvo más remedio que ordenar a sus caballeros el
asesinato del hombre.
En agradecimiento, el noble concedió una exención de impuestos a la aldea
y el incidente quedó resuelto.
O eso creían—
Otro incidente impactante sucedió.
De regreso a la ciudad, todo el grupo del noble fue asesinado. Además, una
joven pareja y su bebé también fueron asesinados dentro de la aldea.
¿Pero quién era el asesino?
El pánico se apoderó de la aldea.
Un noble fue asesinado cerca de la aldea, así que los primeros sospechosos
fueron los aldeanos. Todos podrían ser ejecutados como resultado. El reino
incluso los puso bajo arresto.
Afortunadamente, se descubrieron rastros de magia en la escena. Además
de la presencia de varios caballeros en el grupo del noble que podían
mejorar sus habilidades físicas, ayudó a aclarar los cargos contra los
aldeanos. Se determinó que ninguno podría haberlo hecho.
El misterio de quien los asesinó permaneció hasta el dia de hoy.
¿Fue un monstruo o una bestia?
Sugirieron muchas posibilidades, pero nadie avistó nada en los
alrededores de la aldea.
Por eso...
¿Quedaron malditos la pareja de aldeanos y el noble por el rencor del
hombre?

102
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Los aldeanos empezaron a creerlo. Después de todo, todos los que habían
sido asesinados hicieron algo para que el hombre les guardara rencor.
“El noble que incriminó al hombre solo por sus objetos de valor.”
“La pareja que testificó contra el hombre a pesar de estar en deuda por su
ayuda durante el nacimiento de su hijo.”
Era perfectamente razonable que estuvieran malditos.
Además—
¿Y si el hombre también maldijo a los demás aldeanos?
El miedo se extendió por toda la aldea, estimulado por los fenómenos
extraños y sobrenaturales que comenzaron después de la muerte del
hombre.
Terremotos inauditos en la Región de Strahl, cosechas completamente
arruinadas, ganado muerto de la nada... Los aldeanos empezaron a temer
la ira del hombre. Algunos incluso comenzaron a sospechar de otros
aldeanos.
Los fenómenos sobrenaturales habían cesado hace poco, pero todos
seguían intranquilos. Temían que volvieran a suceder.
Así fue como la desconfianza se extendió por la aldea, arruinando su
relación incluso con las aldeas vecinas.
◇◇◇
Esta fue la sinopsis general que dio el jefe de la aldea, pero....
Erika se había convertido en una trascendental justo antes de su muerte, lo
que provocó que las reglas de Dios la borraran de la memoria de la gente.
Había varias frases en las que tenía más sentido suponer que Erika era el
hombre y no su prometido.
Además, Rio no sabía si el jefe de la aldea decía la verdad. Era posible que
hubiese tergiversado los hechos para quedar mejor.
Según el jefe de la aldea, el prometido de Erika fue un criminal con una
personalidad terrible. Sin embargo, la verdad pudo vislumbrarse en su
historia.

103
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«Los objetos de valor del hombre no eran robados. Se mudó directamente a


esta aldea tras ser trasladado desde Japón, así que era imposible que hubiese
robado las posesiones de un noble»
Probablemente eran objetos con los que fue trasladado desde Japón. Rio se
percató de la veracidad de la historia, seguro de que el prometido de Erika
fue asesinado basándose en una falsa acusación.
Por miedo a la nobleza o tentados por la promesa de exenciones fiscales,
los aldeanos no intentaron salvar al prometido de Erika. Como resultado,
fue acusado falsamente de mentiroso por los aldeanos y asesinado por los
nobles.
Además de eso—
«El grupo del noble fue asesinado fuera de la aldea. ¿Significa que Erika no
estuvo cuando mataron a su prometido?»
Erika no era del tipo de persona que observa como matan a su prometido
ante sus ojos.
«No, mencionó que el hombre mostró una fuerza extraordinaria cuando
luchó. ¿Fue Erika quien atacó? ¿La asesinaron como resultado?»
Rio reconsideró su teoría. No podía imaginarse a Erika perdiendo contra
simples caballeros, aunque estuvieran mejorados físicamente con magia.
Sin embargo, era originalmente una mujer normal, nacida y criada en
Japón. No podría tener ninguna experiencia en asesinar. Alguien como ella
no sería capaz de asesinar solo porque obtuviera el poder de los héroes.
Incluso si tuvo que luchar en contra de su voluntad, habría sentido miedo.
La superaban en número debido a los caballeros del noble. Rio sabía que
Erika era capaz de resucitar.
De cualquier manera—
«Definitivamente fue ella quien los asesinó»
De lo que no estaba seguro era de por qué no había tocado a los otros
aldeanos. Tal vez no estuvieron tan involucrados en el incidente, o tal vez
quiso hacerlos sufrir sin asesinarlos.

104
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«Luchó de forma suicida, sabiendo que resucitaría. Tal vez este fue el
incidente donde aprendió lo difícil que era para los héroes morir»
El poder de los héroes provenía de los espíritus de alto rango sellados
dentro de ellos. Mediante un contrato especial llamado vínculo espiritual,
el titular del contrato y el espíritu se unificaban literalmente en un solo ser.
Los héroes eran existencias no humanas hasta cierto punto, capaces de
utilizar poderes muy superiores a los de un humano normal. La
manifestación del Armamento Divino era uno de esos poderes. Sin
embargo, no podían asimilarse completamente con su espíritu sellado.
La asimilación completa causaría que el espíritu sellado tomara el control
del cuerpo físico, por eso había magia en el sistema del Armamento Divino
para limitar la cantidad de asimilación con el héroe.
Por alguna razón, Erika fue capaz de sobrepasar ese límite. Renji también
luchó de forma impresionante en Rodania, pero aún no había alcanzado el
nivel de Erika.
No estaba claro como Erika eliminó la barrera, aunque—
«¿Podría ser condición para sacar más poder... morir?»
Un escalofrío recorrió la espina dorsal de Rio. La capacidad regenerativa
de Erika era un poder otorgado por la asimilación. En cuyo caso,
posiblemente el límite de asimilación aumentaba al recibir heridas
mortales y resucitar continuamente.
Tras enterarse de lo ocurrido en esta aldea, Rio empezó a comprender que
había provocado el estilo de batalla suicida de Erika. Sin embargo, no había
forma de probar su teoría. Probarla requeriría que un héroe recibiera
heridas mortales o se suicidara constantemente. Era una locura pedírselo
a alguien.
En el caso de Erika, solo era posible porque la venganza la cegó
completamente. No estaba claro si fue consciente de este secreto cuando
eligió su estilo de batalla, o si simplemente atacó sin pensar.
En cualquier caso, era una historia deprimente.
«Nunca entendí por qué odiaba tanto al mundo, pero...»

105
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Después de aprender sobre su pasado, Rio comenzó a entender por qué


Erika llegó hasta tal punto.
Normalmente, Rio no se involucraba en los asuntos de los demás. Siempre
intentaba mantener las distancias con la gente. El hecho de que visitara la
aldea para preguntar sobre el pasado de Erika fue porque sentía empatía
por ella, como alguien que también buscó venganza alguna vez.
Ahora que reunió las piezas del rompecabezas, esa empatía incrementó.
Una emoción desagradable surgió en su interior, haciéndole fruncir el ceño.
Mientras tanto—
El jefe de la aldea terminaba de tergiversar la personalidad del prometido
de Erika.
—Gracias por escuchar, joven. Siento como si me hubiera quitado un peso
de encima —dijo, suspirando profundamente. Creía que fue perdonado
después de dar su confesión.
—... —la expresión de Rio empeoró.
El jefe de la aldea debía sentir algún tipo de remordimiento hacia el
prometido de Erika. Parecía aliviado después de confesar sus pecados a
Rio.
Pero... ¿era algo que se podía perdonar?
—¿Usted o los otros aldeanos se sienten culpables? —preguntó Rio con una
falsa mirada de duda.
—¿Eh? ¿Qu... ¿Por qué lo pregunta? —el jefe de la aldea quedó
desconcertado durante un largo momento. Una mirada de culpabilidad
volvió a aparecer en su rostro.
—Me pareció que se sentía culpable por algo relacionado con el difunto y
que se ha quitado ese peso de encima —dijo Rio, adivinando los
pensamientos del jefe de la aldea.
—N-No, claro que no. Yo... —el jefe de la aldea negó la acusación con pánico
y desvió torpemente la mirada. Era una reacción que casi confirmaba su
culpabilidad. Sin embargo, Rio tampoco tenía intención de alargar el
asunto.

106
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ya veo. Está bien —dijo, dando por terminada la conversación.


—Qu-Qué...
—¿Hmm?
—¿Qué tiene eso de bueno? —preguntó el jefe de la aldea, impidiendo que
Rio se levantara.
Rio dudó un poco antes de elegir sus palabras.
—No puede disculparse con los muertos. Sería doloroso vivir con una culpa
que no se puede resolver. Tendrá que arrepentirse el resto de su vida.
—... —sorprendido, los ojos del jefe de la aldea se abrieron de par en par.
Mientras permanecía perplejo, Rio continuó.
—Una cosa es que la víctima quiera una disculpa, pero muchas veces una
disculpa solo hace que el agresor se sienta mejor. Para los errores que no
se pueden perdonar, será mejor vivir lamentándose por siempre.
El jefe de la aldea permaneció en silencio con el rostro bastante pálido.
—Por eso dije que era bueno que no tuviera nada por lo que sentirse
culpable. Lo siento, puede que haya sido una forma extraña de decirlo.
Ahora me voy. Gracias por contarme su historia —dijo Rio, poniéndose de
pie. Hizo una seña a Sora con la mirada antes de dirigirse a la puerta.
—¡Ah! —gritó el jefe de la aldea, tratando de alcanzarlos. Rio fingió no
darse cuenta mientras se marchaba.
El jefe de la aldea observó la bolsa que había sobre la mesa con una
expresión desoladora.
◇◇◇
Tras salir de la casa, Ambos regresaron a la tumba del prometido de Erika.
Permanecieron callados durante el trayecto.
Rio miró la lápida en silencio.

107
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«Una fuerte emoción negativa por el asesinato de su prometido... Eso la


convirtió en Santa Erika. Si no hubiese venido a este mundo, no habría
perdido a su prometido. Ese pensamiento la hizo odiar a la gente que vivía
aquí, por eso quería arruinar este mundo»
En su opinión, su venganza fue retorcida e irracional. Además, el mundo al
que había intentado arruinar era el hogar de gente cercana a Rio. No tuvo
más remedio que matarla. Sin embargo, entendía la furia de Erika porque
también sintió alguna vez una ardiente sed de venganza.
No podía afirmar que Erika tomó el lado equivocado. Se sentía
abrumadoramente impotente al ver que solamente pudo luchar hasta la
muerte. Habría sido mucho más feliz sin conocer su pasado.
Ahora tenía algo que hacer.
—Dissolvo.
Rio decidió darle un entierro respetuoso a Erika. Sacó un cincel del
Depósito Espacio-Temporal y empezó a tallar su nombre en la lápida junto
al de su prometido.
«Sakuraba... Erika...»
Rio podía recordar el nombre en Japonés, pero no sabía el kanji. Era una
suerte que el nombre de su prometido estuviera tallado en romaji. Quizá lo
había hecho a propósito, para que su nombre pueda grabarse al morir.
«No, no puede ser. Estoy pensando demasiado...»
Rio escribió cuidadosamente el nombre completo de Erika en la lápida. Una
vez terminado—
—Dissolvo.
Excavo un poco antes de sacar el cadáver congelado de Erika del Depósito
Espacio-Temporal. La bajó con cuidado y la cubrió con tierra. Justo antes
de terminar, vislumbró una expresión pacífica que sorprendió a Rio. Sin
embargo, los muertos no podían hablar.
Negó con la cabeza y termino el entierro. Luego miró fijamente la lápida
que marcaba el lugar donde Erika y su prometido descansarán por la
eternidad.

108
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Rey Dragón...
A su lado, Sora le miró con preocupación. La diferencia de altura entre
ambos era sustancial, así que tuvo que levantar bastante la mirada.
—Perdona. Estaba perdido en mis pensamientos —Rio sonrió suavemente
y le dio una palmadita en la cabeza para calmarla.
Sora pensó que no era el momento ni el lugar apropiado para eso, pero—
—¡S-Sabe, Rey Dragón! —gritó.
—¿Mmm? —preguntó Rio suavemente, ladeando la cabeza.
—Lina dijo que los Seis Dioses Sabios estaban hartos de lo desagradables
que eran los humanos. Sora odiaba a los Dioses Sabios, pero su forma de
pensar tiene un poco más de sentido ahora... —dijo Sora, explicando cómo
se sentía después de escuchar lo sucedido en la aldea.
—Cierto... —Rio también había experimentado el lado oscuro de la
humanidad. Asintió con una mirada aún más conflictiva que antes.
—¡E-Eso no es lo que Sora quiere decir! Sora solo quiere que el Rey Dragón
se anime. No se preocupe por la gente desagradable del mundo... —
deseando poder animarle de forma más persuasiva, Sora verbalizó sus
pensamientos con frustración.

109
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

110
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Gracias, Sora. Lo sé. Es un error mirar un solo lado y decidir que la


humanidad no tiene remedio. Existen todo tipo de personas, por eso… —
Rio tomó un pequeño respiro. —Dejaremos esto atrás y continuaremos
nuestro viaje —dijo con firmeza.
—¡De acuerdo! —Sora asintió con entusiasmo.
«Algún día volveré»
Ahora que el mundo había olvidado a Erika, solo unas pocas personas
podían presentar sus respetos ante su tumba. Rio miró la lápida una vez
más e hizo una reverencia.
Justo antes de activar sus artes espirituales para partir—
—Gracias.
—¿Eh...? —Rio se dio la vuelta, creyendo haber oído la voz de Erika.
—¿Pasa algo, Rey Dragón?
—No... No es nada. Vámonos. Próxima parada: el territorio donde comenzó
la Guerra Divina.
Para cumplir el objetivo original de su viaje, Rio y Sora volaron al oeste de
la Región de Strahl.

111
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 5: LOS RECUERDOS DE TAKAHISA


Sendo Takahisa amó a alguien desde el momento en que la conoció. Su
nombre era Ayase Miharu. Era la primera vez que se enamoraba a primera
vista.
Takahisa conoció a Miharu pocos días después de que su padre se volviera
a casar. La oportunidad se la dio Aki, su nueva hermanastra. Ella le había
presentado a Miharu.
Aki era un poco tímida cuando se casaron, pero no tardó en abrirse a
Takahisa y Masato. El trauma de perder a su padre y a su hermano mayor
en el divorcio le había dejado un vacío en el corazón.
Esa fue la razón por la que Aki presentó a Miharu, la persona a quien
adoraba como una verdadera hermana.
La primera vez que se vieron, Takahisa estaba a punto de entrar en la
escuela secundaria. Aún recordaba vívidamente lo sorprendido que estuvo
en aquel momento.
—... —Miharu era tan hermosa que no pudo hablar.
—¿¡Recuerdas lo que dije antes, Miharu!? ¡Tengo nuevos hermanos! ¡Te los
presento!
—Ya veo... Soy Ayase Miharu. Encantada de conocerlos —Miharu saludó
con una sonrisa torpe.
—...
—¿Takahisa...?
Las palabras de Aki hizo que Takahisa volviera en sí.
—¿Eh? Oh, claro... Umm, soy Takahisa. Sendo Takahisa. Acabo de
convertirme en el hermano mayor de Aki. Es un placer conocerte —dijo
con nerviosismo.
—Eres muy hermosa, Miharu. Nunca había visto a alguien así —dijo Masato
con sinceridad y franqueza.
—¿E-Eh? Gr-Gracias. Nunca me lo habían dicho —Miharu parpadeó un par
de veces antes de sonreír tímidamente.

112
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Masato... —Takahisa murmuró el nombre de Masato con envidia y


reproche. Quizá estaba celoso de la forma en que Masato pudo decir lo que
pensaba.
—Eh, Masato. No eres lo bastante bueno para Miharu, así que ni se te
ocurra —dijo Aki, aferrándose al brazo de Miharu.
—¡Ya lo sé! —Masato se rascó la mejilla.
—¿Pero Takahisa podría ser un buen partido? —dijo Aki en forma de
pregunta, todavía aferrada al brazo de Miharu.
—¿¡Eh!? ¡E-Espera, Aki...! —el cuerpo de Takahisa tembló bastante. Incapaz
de pensar en una respuesta inteligente en el acto, habló alterado.
—Ja, ja. Takahisa se enfadará si dices eso, Aki —reprendió Miharu a Aki. Su
sonrisa dejó una profunda impresión en Takahisa.
—¿Qué piensas, Takahisa?
—¿Eh? Oh... Bueno.
Aki intentó que Takahisa hablara más, pero lo único que pudo hacer fue
sonreír tímidamente, nada disgustado con la sugerencia.
«Sí, no me disgustaría en absoluto»
Por aquel entonces, Takahisa no era alguien que pudiera decir tales
palabras en voz alta. Aquel fue el primer encuentro con Miharu; no estaba
claro si ella aún lo recordaba.
Unos días después de eso...
—Dime, Aki... ¿Tiene Miharu a alguien que le guste? —preguntó Takahisa.
—¿Eh? ¿Miharu...? —cuando la pregunta le recordó a su antiguo hermano,
Amakawa Haruto, su rostro se puso rígido durante un breve instante.
—¿Aki...?
—N-No. A Miharu no le gusta nadie —la voz de Aki temblaba mientras
negaba con la cabeza firmemente.
Como resultado—

113
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ya veo. Ella no... —Takahisa suspiró aliviado, los músculos de sus
mejillas se relajaron de felicidad. Había estado preocupado, preguntándose
qué haría si tuviera a alguien a quien amara. El Takahisa de esta época era
incapaz de leer las sutilezas del corazón de Aki y simplemente se alegró de
la buena noticia.
—Takahisa, ¿podría ser... que tú...? —observó a Takahisa con cara de
expectación.
—Oh, bueno, ya sabes... —Takahisa no confirmó ni negó explícitamente su
pregunta, pero la forma en que se sonrojó casi lo confirmó.
—¡Eh, eh!
Aki vio fácilmente a través de los sentimientos de Takahisa.
◇◇◇
Durante los tres años de escuela secundaria no hubo ningún desarrollo en
la relación con Miharu debido a que Takahisa nunca se atrevió a dar el
primer paso.
Miharu no sentía nada por Takahisa en primer lugar, así que tampoco hubo
acercamiento por su parte. No había razón para que su relación mejorara.
Incluso si Takahisa hubiese hecho un movimiento, Amakawa Haruto
todavía permanecía en los pensamientos de Miharu. No importaba lo que
hiciera, habría sido difícil lograr algo con ella. Tenía esperanzas en que
algún día conseguiría algo sin importar si no tomaba la iniciativa.
Takahisa podía estar al lado de Miharu gracias a la presencia de Aki. Ambas
se trataban como verdaderas hermanas de sangre. En otras palabras, eran
inseparables.
Mientras fuera un buen hermano para Aki, inevitablemente tendría excusa
para hablar con Miharu. En realidad, el único estudiante varón cercano a
Miharu dentro y fuera de la escuela era Takahisa. El hecho de que no se
sintiera muy cómoda con el sexo opuesto también influía en ello. Por eso
Takahisa estaba confiado.
Sin embargo—

114
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

¿Y si hacía algo innecesario y cambiaba su relación?


Amaba a Miharu tanto que tenía miedo de declararse y ser rechazado.
Miharu era tan hermosa que siempre atraía la atención de los estudiantes,
pero el único que siempre estaba con ella era Takahisa. Eso le bastaba para
sentirse especial.
Se alegró bastante cuando escuchó los rumores de que eran pareja, así que
no había necesidad de precipitarse. Como mínimo, esperaba que Miharu
pensara un poco en él. Si podía mantener aquella relación, naturalmente
empezarían a salir algún día.
Takahisa permaneció con tal pensamiento hasta que sus tres años de
escuela secundaria terminaron.
◇◇◇
Con la ceremonia de ingreso a la preparatoria acercándose rápidamente,
se sintió inquieto. Iba a ir a la misma preparatoria que Miharu, pero
siempre rotaban a los estudiantes. Un nuevo alumno podría enamorarse y
declararse.
Además—
¿Y si Miharu se enamoraba de alguien?
Takahisa empezó a sentir pánico. Pasó las vacaciones de verano pensando
si declararse o no. Fue entonces cuando tomó una decisión—tomar la
iniciativa en esta nueva etapa escolar.
Llegó el día de la ceremonia de ingreso—
Los comentarios sobre Miharu eran interminables.
—Wow, es muy hermosa.
—¿El chico que está a su lado es su novio?
—Qué cara más bonita.
Las voces de los estudiantes le dieron a Takahisa una ligera sensación de
superioridad. Así es, debía tener confianza. Solo necesitaba ser un poco
más proactivo. Todavía era la persona más cercana a Miharu.

115
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

En aquel entonces, no tenía idea de que el corazón de Miharu le pertenecía


a Amakawa Haruto. Tampoco sabía que Haruto se había matriculado en la
misma preparatoria. Aunque lo hubiese sabido, nada habría cambiado.
De camino a casa—
Takahisa, Miharu, Aki, Masato y Satsuki fueron convocados a otro mundo.
Nunca experimentarían la nueva etapa escolar. En el proceso de
invocación, se separaron sin darse cuenta.
—¿Eh...?
De un momento a otro, Takahisa se encontraba solo en un lugar
desconocido. Era un espacio amplio y elegante; quizá como un antiguo
templo de estilo griego u occidental.
Estaba de pie sobre un altar. Había otras personas presentes, todos con una
vestimenta elegante que nadie de la Tierra moderna llevaría. Sus atuendos
parecían sacados directamente de una película de fantasía.
—Qu-Qué...
Observaron a Takahisa con asombro. Nadie en la sala era capaz de
comprender la situación, creando un largo momento de silencio.
Entonces—
—¿Qu-Qué? ¿Dónde estamos? Eh, chicos, ¿están bien...?
Takahisa volvió en sí. Trató de llamar a sus amigos, pero ninguno lo
acompañaba.
—¿¡M-Miharu!? H-Hey, ¿chicos? —gritó Takahisa, presa del pánico. Buscó
por los alrededores sin respuesta alguna. Ninguno de los presentes parecía
ser Japonés.
—Tiene que ser una broma... —Takahisa cayó de rodillas.
Justo entonces, dos personas con vestimenta mucho más elegante
aparecieron acompañados por unos caballeros. La diferencia de edad era
sustancial. Uno tenía presencia de un rey, mientras que la otra ostentaba
ser una princesa.

116
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Takahisa pronto descubriría que se trataba del rey y la princesa del Reino
de Centostella.
—¿Es usted el gran héroe? —preguntó el rey.
—... ¿Eh? —Takahisa observó al rey y a Lilianna.
—Le pregunto si es el héroe legendario —volvió a preguntar el rey. Esta
vez, Takahisa fue capaz de entender sus palabras.
—... ¿Qué? —sus ojos se abrieron de par en par.
—... —el rey observó en silencio a Takahisa.
—¿H-Héroe? ¿De qué estás hablando? —Takahisa logró hablar. Su
confusión era natural.
—¿Eh? ¿Soy un héroe? ¿He sido convocado a otro mundo?
En cualquier otra situación, alguien que hiciera tal pregunta habría sido
bastante raro.
—El altar sobre el que está... —el rey levantó lentamente la mano.
—Altar... —la mirada de Takahisa se posó en sus pies.
—Es donde estaba consagrado el tesoro nacional de nuestro reino, la
piedra preciosa sagrada. Esa piedra emitió un enorme pilar de luz hace
unos instantes. Cuando la luz se desvaneció, la gema y su soporte
desaparecieron. Usted apareció en su lugar —dijo el rey, dando una
explicación sencilla de los acontecimientos.
—¿Eso es... tan...? —Takahisa ni siquiera podía empezar a considerarse a sí
mismo como algún tipo de héroe.
—Los Seis Dioses Sabios dejaron escrituras sagradas. Su llegada coincide
con los acontecimientos predichos en ellas.
Con esa introducción, el rey recitó el pasaje de las escrituras—
—Armados con feroces armas de poder divino, los héroes protegieron a la
humanidad. Mil años después de la guerra entre Dioses y Demonios,
piedras sagradas de seis colores liberarán pilares de luz en el cielo. Cuando
llegue ese momento, regresarán. Descendiendo sobre la tierra de Strahl,
guiarán a la gente de este mundo en lugar de los seis sabios.

117
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Ya... veo... —Takahisa no sabía cómo reaccionar ante tal profecía.


—Umm, ¿alguien vino aquí antes que yo? Estaba con una chica llamada
Miharu —preguntó inquieto. Más importante aún, quería saber dónde
estaban todos.
—Por desgracia, solo usted.
—Eso no puede ser...
Demasiadas cosas pasaron por su mente, tales como:
¿Dónde estaba?
¿Qué eran los héroes?
¿Por qué estaba aquí...?
La situación era tan anormal, que su mente fue incapaz de ponerse al día
con todos los acontecimientos. También era debido al shock de no saber
dónde se encontraba Miharu.
—Soy Giovanna Centostella, rey del Reino de Centostella. ¿Puedo
preguntarle su nombre, gran héroe?
—Soy Takahisa... Sendo Takahisa...
Con el corazón incapaz de calmarse, Takahisa murmuró su nombre con la
mirada desorientada.
◇◇◇
Después de tales eventos—
El rey le dio la bienvenida como invitado del reino y nombrando a la
Primera Princesa Lilianna como su cuidadora, quien le explicaría las cosas.
Takahisa comprendió por fin lo que había ocurrido. Este era un mundo
diferente. Los héroes fueron convocados sin autorización del Reino de
Centostella.
Miharu y los demás no aparecieron por ninguna parte. No importaba dónde
buscara dentro del castillo y la capital real, no había rastro de ellos. Por
otro lado, tuvo un extraño sueño en donde le enseñaron sobre el
Armamento Divino.

118
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«No me interesa ser un héroe...»


Takahisa no deseaba nada de eso.
Quería despertar de este sueño. No importaba cuántas veces durmiera,
nunca regresaba a la Tierra. Para Takahisa era una pesadilla, pero tenía que
aceptar que era la realidad. Sin embargo, si su corazón podía soportarlo era
otra cuestión.
¿Ya no podrá regresar a la Tierra?
¿No volverá a encontrarse con Miharu y los demás?
—¿Qué debo hacer...? ¿Qué puedo hacer...?
Incapaz de rendirse, Takahisa meditó durante días.
«Todo iba a empezar a partir de aquí... Cuando comenzáramos la
preparatoria, Miharu y yo...»
El hecho de que hubiese reflexionado tanto sobre como acercarse a Miharu
en la nueva etapa escolar parecía ridículo ahora. Su relación acabó al viajar
a otro mundo. Nunca más sería capaz de transmitirle sus sentimientos.
«Si... Si hubiera sabido que las cosas acabarían así, debí armarme de valor
antes...»
Takahisa se arrepintió de lo cobarde que fue. Aquellos pensamientos
giraban alrededor de su mente, despertando las mismas emociones en su
interior.
—¡Argh...! —Takahisa gritó irritado.
La ira no podía expulsar las emociones negativas. Una sensación de
impaciencia se acumulaba sin tener adónde ir.
—¡Argh, maldita sea! ¡Maldita sea, maldita sea, maldita sea!
Takahisa permaneció en aquel estado durante los primeros días tras ser
invocado.
—Buenos días, Takahisa-sama.
Cada mañana, Lilianna visitaba la habitación de Takahisa a una hora
determinada. Junto a ella estaba su ayudante, Frill.

119
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—...Sí.
Aunque reconocía su presencia, su mente se encontraba en otro lado. No
tenía margen mental para responder adecuadamente. Sinceramente, no le
importaba si Lilianna estaba presente. Pasaron unos días más antes de que
Takahisa empezara a acercarse a Lilianna.
◇◇◇
Aproximadamente diez días después—
—Buenos días, Takahisa-sama.
Como cada mañana, Lilianna había preparado el desayuno para Takahisa.
Frill se encargaba de transportar los alimentos en un carrito de servicio.
—Buenos días... Hoy también has venido.
Takahisa se veía un poco diferente de lo habitual. Todavía parecía estar
pensativo y de mal humor, pero ¿se cansó de estar deprimido? Por fin fue
capaz de prestarles atención. Lilianna se percató del ligero interés que
mostró.
—Sí. Si no es molestia para usted, ¿le gustaría desayunar juntos? —
preguntó.
Aunque fue nombrada cuidadora de Takahisa, Lilianna no intentó
establecer una relación hasta que el hablara primero. Debía esperar el
momento correcto. Por eso, su rutina solo se limitaba en llevarle el
desayuno y marcharse inmediatamente.
—¿Eh? Oh, claro... como gustes... —Takahisa parpadeó sorprendido, pero
aceptó de buen grado.
—Muchas gracias. Frill.
—Enseguida.
A orden de Lilianna, Frill sacó dos platos del carrito de servicio y los llevó
a la mesa. Takahisa y Lilianna tomaron asiento.
«Preparó suficiente para ambos desde el principio...»

120
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Takahisa observaba distraídamente como Frill movía platos y cubiertos


mientras se preguntaba de que querría hablar Lilianna. Hasta ahora, nunca
se percató de que siempre preparaba dos raciones.
Una vez que todo estuvo listo—
—Takahisa-sama. ¿Hasta hoy, hubo alguna de sus comidas que le
disgustara? —preguntó Lilianna, sentada frente a Takahisa.
—Oh, no... Nada, creo... —Takahisa tartamudeó terriblemente.
Prácticamente no había tenido apetito. Aunque comía un poco, dejaba atrás
la mayor parte. No le encontraba sabor a ningún plato debido a su bajo
estado de ánimo.
—Si hay algo que no le agrade, no dude en informarme.
Lilianna no sabía si su falta de apetito se debía a sus sentimientos,
preferencias alimentarias, o posiblemente a ambas cosas. Intentaba
averiguar el motivo.
—Ah, sí. Creo que está bien... Gracias —Takahisa agradeció torpemente y
continuó —solo quería pedirte perdón. Me dejas quedarme gratis en este
castillo, pero paso todos los días sin hacer nada mientras estoy deprimido...
Se disculpó e inclinó la cabeza. ¿Su depresión le ayudó a reflexionar
objetivamente sobre sus últimas acciones?
Si Takahisa utilizara un ejemplo desde su perspectiva de Japonés, era como
vivir en un hotel 5 estrellas de forma gratuita. Después de pasar diez días
en depresión, era natural que pensara sobre sus actos.
—No, era inevitable teniendo en cuenta sus circunstancias. Por favor, no
deje que le moleste —Lilianna sonrió suavemente y negó con la cabeza.
—Lo siento mucho...
Takahisa se disculpó de nuevo al escuchar las amables palabras de Lilianna.
—También debería disculparme. Aunque no esperábamos algo así, nuestra
piedra sagrada acabó invocándole a este mundo.

121
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No, bueno... No importa quién tuviera la piedra, el resultado habría sido


el mismo, ¿verdad? No es necesario disculparse. En todo caso, me alegro de
haber sido invocado a un castillo.
—Gracias por sus generosas palabras. También realizamos nuestras
propias investigaciones. Por desgracia, no pudimos encontrar una solución
directa a sus males. Sin embargo, es posible que las personas que busca
estén en este mundo —dijo.
—¿Eh?
—No está confirmado, por eso dudamos en informarle.
—¡¿Qu-Qué significa eso?! ¡¿Miharu y los demás también están en este
mundo?!
Incapaz de contenerse, Takahisa se levantó de su asiento.
—Es posible, pero será difícil buscarlos de inmediato. Si le parece bien,
puedo proceder a explicarle el asunto.
—¡S-Sí, por favor! —Takahisa respondió de inmediato.
—Entiendo. No obstante, tengo una condición.
—¿Una condición...? —Takahisa ladeó la cabeza.
—Comamos mientras el desayuno aún está caliente.
—¿Eh?
La condición de Lilianna fue sorprendentemente anticlimática.
—Parece que no ha tenido mucho apetito desde que llegó a este mundo. No
podemos permitir que enferme... Por favor, asegúrese de comer bien —
Lilianna se preocupó por la salud de Takahisa.
—... —Takahisa parpadeó y volvió a mirar a Lilianna.
«Oh, está preocupada por mí»
Fue el claro mensaje que recibió mientras la miraba fijamente.
«Entonces, así es como realmente se ve la cara de esta chica...»

122
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Lilianna era una chica muy hermosa. Takahisa se percató de ello por
primera vez. Ha estado tan inmerso en sus problemas que no tuvo en
cuenta las emociones de las demás personas a su alrededor.
«Soy lo peor»
Takahisa no pudo evitar agarrarse la cabeza con las manos al sentirse tan
patético.
—Umm, ¿Takahisa-sama? ¿La comida de este reino no fue de su gusto? Si
es así, no hay necesidad de forzarse a comer, pero... —Lilianna se acercó a
Takahisa con vacilación.
—N-No, no es eso... Es que... Lo siento mucho... —Takahisa suspiró
profundamente, disculpándose con Lilianna.
—No hay nada por lo que tenga que disculparse, Takahisa-sama...
Fue en ese momento cuando Lilianna sintió por primera vez la humanidad
de Takahisa. Un atisbo de cálida sonrisa pudo apreciarse en su rostro.
Fue Lilianna quien lo ayudó a salir de la depresión. El único que podía darse
cuenta del peso de esa acción era Takahisa.
—Desayunaré como es debido. Después escucharé lo que tengas que decir
—Takahisa dio prioridad al desayuno.
—De acuerdo. Siéntese, por favor.
—¿La comida siempre ha estado caliente...? —murmuró Takahisa tras dar
el primer bocado. Desde que llegó a este mundo, siempre dejaba que la
comida enfriara.
Por primera vez en mucho tiempo, podía saborear los alimentos. También
llevaba mucho tiempo sin comer con alguien más...
«Soy tan... Soy tan...»
Takahisa no pudo evitar ingerir rápidamente. Descubrió que tenía más
hambre de lo que había pensado. Antes de darse cuenta, lágrimas brotaron
de sus ojos.
—¿Eh? Qué raro...
—Takahisa-sama...

123
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Creo que me ha entrado algo de polvo.


—Entiendo... —Lilianna asintió en silencio, absteniéndose de seguir
hablando.
—Umm... Princesa, err...
Una vez que Takahisa terminó de secarse las lágrimas, miró a Lilianna. En
cuanto intentó hablar, tartamudeó y miró torpemente a su alrededor.
«Mierda. ¿Cómo se llamaba la princesa?»
No recordaba el nombre de la chica. Lilianna fue nombrada su cuidadora
en cuanto llegó a este mundo. Sin embargo, sus pensamientos lo
consideraron información trivial en aquel entonces.

124
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

125
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Ahora las cosas eran diferentes, quería saber más sobre la chica. Pensó en
como preguntarle su nombre, cuando—
—Takahisa-sama. Me llamo Lilianna.
—¿¡Eh!? Oh... Vale.
«Phew, ¿tan obvio fui?» pensó Takahisa avergonzado.
—Perdona. Me dijeron tu nombre, pero lo olvidé... —se disculpó con
sinceridad.
—Oh, no hay problema. Es natural que cualquiera lo olvide en las
circunstancias suyas.
Si no hubiese admitido que olvidó su nombre, podrían haber pasado por
alto el asunto. Lilianna quedó sorprendida al ver la disculpa de Takahisa.
Tuvo una impresión favorable de tal sinceridad, mostrándole una dulce
sonrisa. No le molestaba en lo más mínimo.
—No, debería haber recordado tu nombre. Como humano y como hombre,
soy lo peor.
—No me molesta en absoluto, tranquilo —dijo Lilianna con suavidad.
—Ya he tomado una decisión. A partir de ahora, nunca volveré a olvidar el
nombre de una chica. Jamás.
Con una mirada completamente seria, Takahisa habló con determinación.
Era su resolución después de reflexionar sobre sí mismo.
—Je, je —Lilianna rió, incapaz de contenerse.
—¿Qué tiene tanta gracia?
—Lo que acaba de decir. Por favor, intente recordar también los nombres
de los caballeros.
—N-No, es que mi padre decía que un hombre que hace llorar a una mujer
es lo peor —Takahisa rascó su cabeza torpemente.
No quedó claro cuál fue el motivo exacto, pero su conversación tomó vuelo
a partir de ahí. Probablemente no lo sabía, pero sonrió por primera vez
desde que llegó a este mundo.

126
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Después de comer, Takahisa escuchó sobre como Miharu y los demás


pudieron haber sido invocados en este mundo como héroes. Una esperanza
brotó en su interior.
A partir de ese día, mostró optimismo y su relación con Lilianna mejoró
bastante. Con el tiempo, cuando supo que Satsuki había sido invocada en el
Reino de Galarc, aquella esperanza se transformó en ilusión.
Quizá no tarde en encontrase con Miharu. Cuando llegue ese momento,
confesará sus sentimientos con seguridad.
Decidido, Takahisa asistió al banquete celebrado en el Castillo de Galarc.
◇◇◇
«¿Por qué las cosas acabaron así?»
«Sinceramente... Por qué... Por qué...»
«¿Cómo sucedió esto?»
Tras asistir al banquete, Takahisa lo perdió todo.
Le expresó sus sentimientos a Miharu, pero ella no los aceptó. En un acto
de desesperación, intentó llevársela al Reino de Centostella en contra de su
voluntad. La posibilidad de una relación con Miharu pasó de ser nula a
negativa. Satsuki y Masato también perdieron la esperanza en él.
Takahisa tuvo que regresar al Reino de Centostella, donde permaneció
encerrado en su habitación. Evitaba constantemente a Lilianna para evitar
cualquier conversación. La única persona con quien hablaba era Aki, quien
había experimentado el mismo dolor.
Tiempo después, Rio se convirtió en un trascendental. Aunque Takahisa no
era consciente de ello—
«Oh, ¿qué he hecho...?»
«¿Cómo he podido ser tan tonto?»
«Tengo que disculparme. Tengo que disculparme ante todos...»

127
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Aquellos sentimientos surgieron repentinamente, provocando una


interminable pesadilla. La culpa que había encerrado en su corazón fluyó
como una cascada.
Cuando Takahisa salió de la habitación para arreglar las cosas, Lilianna y
Masato desaparecieron. Junto con Aki quedaron sorprendidos cuando llegó
la noticia.
La razón fue confirmada varios días después.
Masato fue invocado como nuevo héroe y Lilianna se vio involucrada.
Ambos esperaban a salvo en el Castillo de Galarc. Al oír aquello, Takahisa
solicitó directamente al rey acudir a Galarc. Inclinó la cabeza, explicando su
preocupación por Masato y Lilianna. También quería disculparse
adecuadamente ante todos.
Finalmente, se le permitió volver al Castillo de Galarc. Pudo reunirse de
nuevo con Masato, Lilianna, Miharu y todos los demás... Tras disculparse
en cuanto los vio, le permitieron quedarse en el castillo durante un tiempo.
«¿De verdad han decidido no perdonarme? ¿Nunca recuperaremos nuestra
relación?»
Aquellas preocupaciones aumentaban a medida que pasaba el tiempo,
hasta que lograron convertirse en miedo.
«¿Y si...?»
«¿Y si Miharu me odia?»
No quería ser odiado. No podía permitirse ser odiado esta vez.
La idea de ser odiado era tan, tan, tan aterradora...
—¿¡Eh!?
Al despertar, Takahisa mostró un rostro pálido con gotas de sudor cayendo
sobre las sábanas. Su corazón no paraba de latir. Jadeando pesadamente,
miró preocupado alrededor de la habitación. Aún era de noche, por lo que
todo estaba a oscuras.
Finalmente, se dio cuenta de que era la realidad.

128
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Un sueño, eh... —Takahisa suspiró aliviado, al darse cuenta de que había
sido una pesadilla.
Su realidad no era muy diferente. No, había problemas que solo existían en
la vida real.
Cuando pensó en volver a provocar problemas—
—No, no... No puedo fallar esta vez. No quiero volver a Centostella.
Estaba tan aterrorizado que su expresión dio un giro de 180 grados.

129
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

INTERLUDIO: EL SUEÑO DE MIHARU


Antes de darse cuenta, Ayase Miharu estaba sola en un espacio blanco.
Conocía este paisaje. Era algo que había experimentado recientemente.
¿Era esto lo que llamaban sueño lúcido?
Miharu sabía que estaba soñando. No entendía por qué, pero
instintivamente comprendió que no era la realidad. Al mismo tiempo, otro
pensamiento cruzó su mente.
—¿Es... realmente mi sueño?
—Hola. ¿O debería decir "buenas noches"?
No podía ver a nadie, pero la voz le resultaba familiar.
—¿Eres tú otra vez...? —preguntó Miharu.
—Sí, soy yo otra vez. Te has acordado —confirmó la mujer con facilidad.
—¿Quién eres...? —preguntó Miharu.
—Puede que sea tu subconsciente.
—Mi…
—Lo único seguro es que tu yo real está dormida, supongo. Sí, parece que
el proceso de adaptación ha progresado más que la última vez. Es buena
señal.
—¿Proceso de adaptación?
—Nada de qué preocuparse —respondió. Parecía que la voz no tenía
intención de responder ninguna de las preguntas de Miharu.
—¿Recuerdas algo de la última vez? —preguntó la mujer a Miharu.
—Dijo algo de que algún día tendré que tomar una decisión importante.
—Buena chica. Así es, se acerca una elección muy importante. También dije
esto: te recomiendo que elijas la opción que consideres equivocada.
—Umm, ¿qué tipo de decisión será? —preguntó Miharu. Sin saber qué tipo
de elección sería, no había forma de tomar una decisión.

130
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hago las cosas de forma tan indirecta porque no puedo decírtelo, tonta
—la mujer suspiró.
—Aunque diga eso...
—Entonces te daré una pista, ya que eres tan lenta. Primero, el momento
de elegir se acerca rápidamente. Segundo, el futuro cambiará dependiendo
de tu elección. Tercero... No puedo decírtelo. Esta es toda la información
que puedo darte por ahora.
¿Sucedió algo?
Cuando la mujer estaba a punto de decir la tercera pista, la voz tembló.
—¿H-Huh? Dijo lo mismo de antes...
—Dije que no puedo. Acéptalo como es.
—Eso es tan...
Irrazonable, era lo que Miharu iba a decir, cuando—
—Lo que no es razonable es este mundo.
La dueña de la voz habló primero, anticipándose a sus palabras. Había un
suspiro cansado mezclado en su tono.
—... —Miharu parpadeó.
—Es lo que hay. No queda mucho tiempo, pero hay una cosa más que quería
decirte.
—¿Qué es...?
Por alguna razón, la mujer sonaba un poco irritada.
—Creo que podría odiarte.
—¿Eh...?
La comunicación se cortó.

131
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 6: IMPACIENCIA
El día que Celia llegó a la mansión de la familia Claire, Liselotte arribó al
Castillo de Galarc en su aeronave encantada para dar su informe al Rey
François y a Christina.
Nada más llegar fue conducida al despacho de François, donde explicó la
situación de inmediato.
—Hmm...
—Ya veo...
François y Christina quedaron perplejos. La Segunda Princesa Charlotte
también estaba presente, pero se limitó a sonreír como si hubiese oído algo
divertido.
Un resumen muy breve del informe fue el siguiente—
El Duque Arbor intentó capturar a Celia e inició una batalla en el fuerte. A
pesar de ello, Celia cumplió con su deber y regresó a Amande. Como temía
que el Duque Arbor atacara a su familia, voló hacia el territorio Claire.
—Es una suerte que haya cumplido a salvo su papel de mensajera, pero los
imprevistos no dejan de suceder. No quiero ponerla en duda, pero el uso
de magia o hechicería para volar es...
François puso implícitamente en duda la capacidad de Celia. Sus palabras
iban dirigidas a Christina y Charlotte, quienes conocían bien a Celia.
—Es la primera vez que escucho sobre tal habilidad —dijo Christina.
—Yo tampoco lo sabía. Si puede hacer algo tan interesante, ojalá me
hubiera informado antes —añadió Charlotte.
Ambas negaron con la cabeza.
—Es verdad. Unas alas de luz surgieron de la espalda de Celia. Tomó a Aria
y surcó el cielo. Si puede viajar de ese modo, estoy segura de que podrá
regresar a salvo. En caso de ocurrir algún imprevisto, Aria está para
protegerla. Sin duda volverán en unos días —Liselotte expresó su
confianza en ambas.

132
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—En ese caso... —François miró a Christina. Los movimientos de Celia eran
su jurisdicción. No le correspondía decir nada, así que se abstuvo de hacer
más declaraciones.
—Gracias por su informe. No tenemos más opción que vigilar la situación
durante unos días más.
No había nada que Christina pudiera hacer ahora mismo. Aunque seguían
existiendo algunas preocupaciones, decidieron esperar al regreso de Celia.
◇◇◇
Mientras tanto—
En los terrenos del Castillo de Galarc, todos seguían con sus vidas
cotidianas sin saber nada de Celia.
Durante el día, Satsuki y Masato entrenaban con Gouki en el castillo.
Miharu, Latifa, Sara, Orphia, Alma, Sayo, Komomo y Aki permanecían en la
mansión. Preferían fabricar cualquier cosa esencial por sí mismas, así que
siempre estaban procesando ingredientes y diseñando su propia ropa. El
Gremio Ricca incluso compraba los derechos de fabricación de algunos
productos. Ahora mismo, trabajaban en un pequeño huerto detrás de la
mansión.
—He terminado, Sayo.
—Entonces ayuda aquí.
Sayo y Shin eran hermanos provenientes de una aldea agrícola. Bajo sus
instrucciones, los demás sirvientes de Gouki estaban preparando la tierra
para el cultivo de hortalizas.
—¿Así es como se planta?
—Sí, está bien.
—¡Podremos tener tomates en esta región! ¡Estoy deseando comer pasta
con salsa de tomate y tortilla de arroz!
—Ja, ja. Todavía falta que crezcan. Debes tener paciencia, Suzune.
Aki, Komomo y Latifa plantaban semillas de tomate. Aoi, la ayudante de
Komomo, estaba presente.

133
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Originalmente, los tomates no existían en la Región de Strahl. Las zonas


donde se producían solo los utilizaban como condimento. Para quienes
sabían utilizarlos correctamente, no disponer de medios para obtenerlos
era todo un inconveniente.
Tenían existencias en el Depósito Espacio-Temporal y siempre podían
reponerlos en la aldea espiritual. Sin embargo, cambiaron de idea cuando
sugirieron cultivarlas en la Región de Strahl. El origen de las semillas se
explicaría como algo que Gouki trajo consigo. También surgió el tema del
arroz, pero dejando eso a un lado—
Miharu, Sara, Orphia y Alma también estaban plantando semillas. A pesar
de estar en un lugar alejado, podían escuchar el entusiasmo de las chicas
más jóvenes.
«¿Qué fue ese sueño...?»
Miharu realizó una pausa en su trabajo para recordar una vez más el sueño
de la noche anterior.
—Creo que podría odiarte.
Aquellas palabras habían dejado una profunda impresión. No podía
quitárselas de la cabeza. ¿Con quién habló? Era su propio sueño, así que
debió haber sido su subconsciente. Por alguna razón, no lo parecía. No
sabía por qué alguien la odiaría. Además—
«Dijo que el momento de hacer mi elección se acerca, ¿verdad...?»
Las palabras de la mujer seguían molestándola. No debería pensar tan
seriamente en los acontecimientos de un sueño. Sin embargo—
«Hmm... ¿Acaso fue una visión del futuro? No, no puede ser...» —Miharu
sonrió irónicamente por lo poco realista que sonaba.
—¿Miharu? —Sara miró el rostro de Miharu con curiosidad.
—Ah, ¿qué pasa?
—Nada, parecía que estabas pensando en algo. ¿Hay algo que te preocupa?

134
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No, estoy bien. Solo recordaba un sueño raro que tuve... —respondió
Miharu.
—¡Aki!
La voz de un joven resonó en el jardín. La atención de todos se dirigió hacia
la persona que había gritado.
—Takahisa...
Era el hermano mayor de Aki. Los otros tres héroes estaban entrenando
con Gouki y Lilianna se encontraba atendiendo a Masato.
—Umm... —Aki parecía insegura sobre cómo tratar con Takahisa.
—Puedes ir, Aki.
—Sí. Déjanos esto a Suzune y a mí.
—De acuerdo... Gracias.
—...
En el tiempo que tardó Aki en acercarse, la atención de Takahisa se centró
en Miharu. Fue evidente para Sara, Orphia y Alma.
—Vuelvan al trabajo —apartó la mirada de Takahisa, instando a las chicas
a continuar.
—Bien...
El grupo de Sara tomó posición alrededor de Miharu para bloquear la
visión de Takahisa.
◇◇◇
—Ah...
El corazón de Takahisa palpitó a gran velocidad cuando Miharu apartó la
mirada.
«¿Me está evitando...?»
Pensamientos negativos cruzaron por su mente.

135
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«No. No... No quiero pensar que nunca volveremos a la normalidad»


Impaciencia surgió en su interior.
—¿Pasa algo? —preguntó Aki.
—Oh, no... Quería verte, pero ¿he venido en mal momento? —preguntó al
ver la indiferencia de Miharu.
—¿Eh? No, en absoluto... Me alegra que hayas venido a verme —Aki quedó
desconcertada, pero rápidamente habló con sinceridad.
—Ya veo... —Takahisa pareció un poco aliviado al oírla —¿Qué hace
Miharu? —preguntó directamente.
—¿Eh? Eh... Ahora mismo estamos trabajando en un huerto. Miharu está
plantando semillas —respondió Aki algo incómoda. Por fin entendía que
Miharu nunca se enamoraría de Takahisa.
—Ya veo... ¿Puedo colaborar también? No vendrá nada mal una ayuda extra
—Takahisa claramente quería hablar con Miharu. Cualquiera se daba
cuenta.
—Tenemos suficientes manos ahora mismo... —Aki seguía queriendo a su
hermano mayor, pero no permitiría que se acercara más a Miharu. Rechazó
suavemente su oferta con una excusa.
—No hace falta que seas amable —Takahisa no declinó.
—Tampoco quiero que se ensucie la ropa tan bonita que llevas.
—No pasa nada, puedo usarla aunque se ensucie y puedo cambiarme
cuando guste.
Efectivamente, las personas podían usar ropa sucia. Sin embargo, el asunto
cambia cuando se trata de un héroe. La dignidad del Reino de Centostella
también estaba en juego. Además, su vestimenta cotidiana era
confeccionada por encargo. Sus costes los sufragaba el reino.
—En ese caso, deberías ponerte ropa que puedas ensuciar.
—He dicho que está bien —Takahisa no estaba dispuesto a pasar por la
molestia de volver a su habitación solo para cambiarse.
—¿Está bien que un héroe ayude con las tareas del campo?

136
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Si yo digo que está bien, entonces está bien. No soy un héroe porque
quiero —una sombra oscura apareció en el rostro de Takahisa. No le
importaba la diferencia de estatus.
—Takahisa... —sin saber que decirle a su hermano, Aki vaciló.
—¿No estás de acuerdo, Aki? —preguntó Takahisa con una mirada sincera.
—Entonces... ¿me ayudarás a plantar semillas?
—Por supuesto.
—De acuerdo. Sígueme.
Aki miró donde estaba Miharu y empezó a caminar mientras tiraba de la
mano de Takahisa. Primero volvió con Latifa y Komomo.
—Suzune, Komomo. Onii-chan ayudará a plantar semillas, así que
trabajaremos en la fila de al lado.
—¡Claro!
—Entendido.
—Por aquí.
Aki agarró una pequeña bolsa de semillas antes de ponerse a trabajar.
Miharu y el grupo de Sara estaban en el extremo opuesto del campo, por lo
que no entrarían en contacto hasta que el trabajo estuviese casi terminado.
Es decir, a menos que Takahisa se acercara a Miharu.
Se colocó junto a Aki y miró al otro extremo del campo. Quería hablar con
Miharu, pero no podía hacerlo desde su posición actual.
—¿Debería empezar por la fila contigua a Miharu? Será más eficiente —
sugirió.
¿Por qué empezar desde allí haría las cosas más eficientes?
—Umm... Hay cuatro personas en el grupo de Miharu y cinco aquí. No creo
que sirva de algo... —dijo Aki, luchando por expresar su opinión contraria.
No había absolutamente ningún razonamiento detrás de la sugerencia de
Takahisa. Tendría sentido si el grupo de Miharu trabajara a una velocidad
notablemente lenta, pero tampoco era el caso.

137
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Tienes razón, pero... —Takahisa fijó su mirada en Miharu.


—¿Tienes un momento? —Aki pensó por un momento antes de levantarse
y tirar de la mano de su hermano. Lo llevó a la esquina del huerto para que
nadie escuchara.
—Sigues enamorado de Miharu, ¿verdad? —preguntó Aki sin rodeos.
—Oh... Bueno... No es eso... —Takahisa miró nervioso a su alrededor
mientras balbuceaba la respuesta.
—Estoy bastante segura de que todos en la mansión se han dado cuenta.
Miharu también...
—¿¡Eh!?
—Es obvio. Siempre estás mirando a Miharu, buscaste una excusa para
acercarte hace un momento.
Aki apoyó una mano en su frente, exasperada al ver como no tenía ninguna
consideración sobre la opinión de los demás.
—No deseo hablar con ella porque me atrae... Solo quiero su perdón para
recuperar nuestra antigua relación, donde podíamos hablar sin reservas...
—Takahisa admitió con sinceridad. Aki era la única persona con quien
podía abrirse sentimentalmente.
—Entiendo cómo te sientes...
Aki quería apoyarlo, pero sabía que sus sentimientos nunca serán
correspondidos.
—Nuestro plan original era venir y disculparnos, sin importar si
recibíamos su perdón, ¿recuerdas?
—Cierto... pero aun así... —Takahisa asintió a regañadientes.
Los humanos eran seres difíciles de satisfacer. Cada vez que avanzaban un
paso hacia su objetivo, empezaban a apuntar al siguiente. Comenzaban a
desear un resultado mejor, por eso ya no bastaba con disculparse. Ahora
realmente quería ser perdonado por Miharu.

138
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Cuanto más tiempo permanecía en Galarc, más fuerte crecía aquel


sentimiento. Antes de darse cuenta, se convirtió en un deseo incapaz de
resistir...
—¿Tienes miedo, Takahisa?
—¡Claro que no...! Error... Por supuesto que tengo miedo. No sé cuánto
tiempo estaremos en Galarc, no puedo dejar pasar esta oportunidad. No sé
si veré a Miharu de nuevo...
—Puede ser difícil recuperar nuestra antigua relación, ¿sabes? Así de grave
fue nuestro error... No podemos fingir que nunca ocurrió —dijo Aki con una
mirada de dolor. El pasado no podía borrarse. Sus palabras fueron la gota
que derramó el vaso.
—¡Aun así...! —Takahisa alzó la voz. Naturalmente, se escuchó en todo el
huerto.
—¿Pasa algo...?
Todos dejaron de trabajar y observaron atentamente a Aki y Takahisa.
Miharu miraba con preocupación a su hermana menor.
—¡Eso no es lo que quería oír de ti, Aki! Yo solo... Es que... No deseo
confesarle mis sentimientos a Miharu. Solo quiero...
—Lo siento, me doy cuenta de que estás más impaciente cada día que pasa.
Puedo entender, pero quizá sea mejor volver al plan original.
Las palabras de Aki fueron pronunciadas por consideración a su hermano.
Sin embargo, Takahisa no tenía la compostura para escuchar. Por eso—
—No puedes entender... Miharu ya te ha perdonado.
Hizo la peor declaración posible.
—Lo siento...
Aki se disculpó con una mirada extremadamente triste. Aquella expresión
fue el factor decisivo para que Miharu determinara que algo andaba mal.
—¿¡Aki!? —Miharu llamó en voz alta, un volumen raro en ella. Se acercó
rápidamente.

139
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Oh...
Aki y Takahisa quedaron perplejos.
—¿Qué pasa, Aki?
—Ah, umm... —Aki dudó, queriendo defender a su hermano.
—¿Takahisa? —Miharu miró a Takahisa con sospecha.
—N-No, yo solo...
Después de estar tan desesperado por una excusa para hablar con ella,
Takahisa evitó su mirada.
—¿Qué le dijiste? Prometiste no hacer nada que la entristeciera,
¿recuerdas? —insistió Miharu.
—No hice nada...
Para.
No me mires así.
No he hecho nada malo.
Créeme.
Era lo que decía el rostro de Takahisa.
En ese momento—
—Ja, ja, ja. ¿Qué pasa, Miharu? —dijo Aki alegremente para calmar a
Miharu.
—¿Aki...? —sintiendo que Aki trataba de defender a su hermano, Miharu
frunció el ceño con incertidumbre.
Los tres continuaron discutiendo, hasta que—
—¡Hemos vuelto!
Satsuki y Masato regresaron de su entrenamiento. Gouki y Kayoko también
estaban presentes.
—¡Oh, regresaron! ¡Hola! —dijo Aki en voz alta.

140
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Oh...? —la atención de Satsuki se centró en ellos. Era raro ver a Miharu
y Takahisa juntos.
—Suzune, Komomo. ¿Sucedió algo? —entrecerró los ojos y preguntó por
más información.
—Oh, umm... Takahisa acaba de venir a la mansión...
—Hmm, ya veo.
Latifa y Komomo intercambiaron miradas antes de explicar. Tenían poca
información porque no escucharon todo.
—Ok, gracias —Satsuki pudo entender lo sucedido. Agradeció y suspiró en
silencio mientras miraba al grupo —¡Eh, Takahisa! —llamó.
—¿Um...? ¿Sí? —los ojos de Takahisa se abrieron de par en par al
responder. No esperaba que lo llamaran por su nombre.
—Hoy has venido solo a la mansión.
—Así es... ¿Es un problema?
—No... Es que la Princesa Lilianna volvió al castillo a buscarte. Parece que
hizo su viaje para nada —Satsuki miró en dirección al castillo.
—Ya veo. Pensé que estaría bien si venía solo...
De hecho, visitar la mansión sin compañía era una prueba de lo asustado
que estaba. Takahisa desvió la mirada por sentimiento de culpa.
—Hmm... Bueno, ¿qué tal si te quedas a cenar esta noche?
—¿Eh? ¿Puedo? —una mezcla de felicidad y sorpresa apareció en Takahisa.
Llevaba varios días visitando la mansión, pero siempre regresaba al castillo
para cenar en su habitación. Solamente le invitaban cuando tenían algún
tipo de evento, así que esta invitación en un día normal era señal de que se
había ganado su confianza. Dicho esto—
—Sí. Vendrán unos cuantos más, también hay algo que discutir.
—¿Algo que discutir? —Takahisa se puso rígido.

141
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Sí. Yo misma le haré saber a la Princesa Lilianna. Deja algo de tiempo


libre, ¿vale? Ah, Miharu, ¿tienes un momento?
Después de la discusión anterior, un ambiente tenso fluía entre ambos.
Takahisa tenía temor de que la impresión de Miharu sobre él hubiese
empeorado de nuevo.
—¿Sí...?
Satsuki llamó a Miharu antes de llevársela a otro lado.
—Lo siento, Aki... —no estaba claro exactamente por qué se disculpó, pero
lo hizo.
—Está bien... Yo también lo siento —dijo Aki con una sonrisa
reconfortante. Realmente quería a su hermano.
—Me siento muy mal por todo. Juré nunca volver a hacer algo así. Solo
quiero que ella confíe en mí...
—Lo sé. Sé cómo te sientes, por eso no quiero que pierdas la cabeza.
Todavía me tienes a mí, Onii-chan... —suplicó Aki con sinceridad.
—... —Takahisa no confirmó ni negó, solamente guardó silencio con una
mueca en su rostro.
◇◇◇
Una cena estaba a punto de celebrarse en el castillo en compañía de
Christina, Flora y Liselotte.
—¡Liselotte!
En cuanto Latifa vio a Liselotte en la entrada de la mansión, corrió
emocionada. La adoraba como si fuese una hermana, pero Liselotte no era
alguien a quien pudiera ver siempre que quisiera.
—Buenas noches, Suzune.
Liselotte también la trató como una hermana pequeña, acariciándole
suavemente la cabeza. Latifa no tardó en abrazarla.
—¿Estabas en el castillo? Bienvenida.

142
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Sí, tenía algo que hacer. La Princesa Charlotte me invitó a la mansión, así
que he venido para cenar. Espero que no te importe.
—¡En absoluto! Siempre eres bienvenida, Liselotte. Si pudieras vivir con
nosotras todo el tiempo... Oh, ¿cómo es que Aria no está aquí?
Normalmente, Liselotte siempre iba acompañada de Aria.
—Sí... Ahora está un poco ocupada. Aunque vendrá a la capital en los
próximos días —respondió Liselotte. Charlotte le pidió que mantuviera en
secreto el asunto sobre Celia, por lo que su expresión era ligeramente
abatida. Sin embargo—
—Ya veo. ¿Significa que te quedarás en la capital unos días?
—Así es.
—¡Sí! Entonces deberías quedarte en la mansión. Hablemos mucho.
—Me encantaría.
Ver la inocente alegría de Latifa animó a Liselotte, quien no quería causarle
preocupaciones innecesarias.
—Ven por aquí. Sentémonos juntas.
Latifa agarró la mano de Liselotte y la condujo al comedor.

143
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

144
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Momentos más tarde—


Christina y Flora llegaron a la mansión. Los sirvientes de Gouki las
condujeron al comedor.
—Gracias por la invitación, Satsuki-sama, Princesa Charlotte.
—Bienvenidas. Siéntanse como en casa.
—Takahisa-sama, Masato-sama, me alegra volver a verlos. Buenas noches
a usted también, Princesa Lilianna.
Christina siguió con sus saludos. Flora inclinó tardíamente la cabeza tras
su hermana.
—B-Buenas noches.
Masato enderezó la espalda y respondió con torpeza. No estaba demasiado
familiarizado con Christina y Flora, por lo que no pudo evitar sentirse
nervioso en presencia de hermosas princesas del Reino de Beltram.
—Buenas noches, Princesa Christina, Princesa Flora —Lilianna soltó una
risita junto a Masato.
—Buenas noches... ¿Hiroaki no está hoy con usted? —preguntó Takahisa a
Christina, con la mirada recorriendo el lugar en busca de Hiroaki.
—No, hoy tenía planes con Saiki-sama y Murakumo-sama.
—Ya veo.
La razón de la cautela de Takahisa era debido a los recientes altercados con
Hiroaki. Takahisa sabía que no congeniaba muy bien con él. Cuando se
enteró de que asistiría, soltó una bocanada de aire. Sin embargo, fue
demasiado obvio.
«Se le nota demasiado...»
Satsuki suspiró. Ningún miembro de la asociación debería expresar una
alegría tan descarada al enterarse de la ausencia de alguien en un acto
social como este... Ya era bastante impropio de por sí, pero era aún más
grosero cuando la persona en cuestión se trataba del héroe que respaldaba
a la organización de Christina.

145
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—... —Lilianna se inclinó para disculparse. Christina ladeó la cabeza como


si no entendiera por qué, quitándole importancia al asunto.
—Je, je. Es una pena que Hiroaki-sama esté ausente, pero disfrutemos de la
cena —dijo Charlotte, instando a todos a tomar asiento. Su voz alegre
esperaba que ocurriese algo interesante.
◇◇◇
Esa misma noche—
Bajo instrucción de Satsuki y Charlotte, Miharu y Takahisa tomaron
asientos separados. Como resultado, los héroes y miembros de la realeza
se sentaron en una mesa. Es decir: Satsuki, Masato, Lilianna, Christina,
Charlotte y Takahisa. Flora acompañó a Miharu.
«Estoy separado de Miharu otra vez...» Takahisa suspiró. Masato se dio
cuenta de sus acciones y frunció el ceño.
—Takahisa —llamó Satsuki.
—¿Eh?
—¿Pasa algo? Acabas de suspirar —Probablemente, Satsuki sabía el
motivo.
—Oh, no, no es nada...
—¿Seguro? Bueno, intenta pasarlo bien.
—Vale... —Takahisa recuperó la compostura y encaró la mesa con una
inclinación de cabeza. El ánimo de Masato mejoró y la amigable cena
comenzó.
—Wow. Los platos de hoy lucen estupendos, como siempre —empezó a
comer y dio su opinión con una mirada satisfecha.
—Efectivamente —coincidió Lilianna, observándole con una agradable
sonrisa.
—La comida de esta mansión es siempre tan deliciosa. Hiroaki-sama quedó
encantado la última vez. Saiki-sama y Murakumo-sama también —dijo
Christina, uniéndose a la conversación.

146
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—La presencia de Miharu probablemente hace que el sabor esté más


adaptado a los gustos de los Japoneses. Hablando de eso, Hiroaki y los otros
chicos tenían muchas ganas de comer arroz blanco y sopa de miso cuando
se enteraron de que lo teníamos aquí —dijo Masato a Satsuki, como si
acabara de recordarlo.
Masato era una persona amable. Después de todas las sesiones de
entrenamiento junto a Gouki, se había hecho muy amigo de Hiroaki.
Probablemente le pidió que hablara bien de él a Satsuki.
—Cierto, no servimos tales platos en la reunión del otro día. Si él quiere,
podemos darle algunos de nuestros ingredientes...
—No, dijo que no confía en hacerlo bien. Le gustaría comer aquí... ¿Te
parece bien? —preguntó Masato a Satsuki, quien era la dueña de la
mansión.
—Ohh. Entonces invitémosles en la próxima sesión de entrenamiento —
accedió Satsuki, cediendo a la petición.
—Disculpe las molestias, Satsuki-sama —Christina tomó la palabra de
inmediato porque Hiroaki y sus amigos iban a ser invitados a una comida
en la mansión.
—Todos somos de Japón, no se preocupe. Ahora que lo pienso, Usted y la
Princesa Flora tampoco han probado el arroz blanco y la sopa de miso,
¿verdad? No duden en venir si tienen tiempo —dijo Satsuki.
—Muchas gracias. Nos encantaría.
Se decidió también la futura visita de Christina y Flora.
—Satsuki... Es la primera vez que oigo que tienes arroz blanco y sopa de
miso... —dijo Takahisa nervioso, como si quisiera unirse también.
—Oh, ¿nunca te lo hemos servido? Hmm... Entonces también puedes venir
—Satsuki hizo una pausa antes de invitar a Takahisa.
—¡Sí! ¡Muchas gracias! —dijo Takahisa alegremente. Sin embargo—
—No hace falta que te emociones tanto. Podemos darte todos los
ingredientes que quieras, para que puedas prepararlo tú mismo cuando
regreses a Centostella —añadió Satsuki.

147
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El rostro de Takahisa palideció ante aquellas palabras. La mención del


regreso al Reino de Centostella reavivó una sensación de pánico.
—La cocina de Miharu es mejor que la mía —dijo con un atisbo de
impaciencia.
—Los hombres que saben cocinar son populares, ¿sabes?
«¿Por qué supones que Miharu cocinará para ti?» Satsuki suspiró cansada.
—En ese caso, ¿qué tal si nos da la receta junto con los ingredientes? Seguro
que Frill será capaz de aprenderla —sugirió Lilianna.
—De acuerdo, le enseñaré —aceptó Satsuki.
—En ese caso, ¿podrías enseñarme también? —interrumpió Takahisa.
Probablemente creía que la clase de cocina sería una buena excusa para
hablar con Miharu, pero sus intenciones eran demasiado obvias.
—Puedes pedirle a Frill que te enseñe cuando vuelvas a casa, ¿no? —dijo
Satsuki, quitándole importancia.
—Es un poco precipitado de tu parte. Nuestra fecha de regreso aún no está
decidida... —murmuró Takahisa.
—Es cierto.
Satsuki no tenía intención de alargar la discusión delante de Christina.
Asintió fácilmente a la afirmación de Takahisa, haciéndole suspirar
aliviado.
Después de eso, Satsuki y Charlotte dirigieron la conversación como
anfitrionas. Con las inteligentes princesas de tres naciones reunidas, nunca
faltaban temas por tratar.
—Ja, ja.
Takahisa lanzaba de vez en cuando miradas casuales a Miharu, pero su
pánico anterior desapareció gracias a las animadas conversaciones. Incluso
estaba de buen humor.
El tiempo transcurrió hasta que la cena llegó a su fin.

148
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿Cómo ha sido su estancia en nuestro reino? Si hay algún problema, solo


deben decirlo —preguntó Charlotte mientras miraba a los invitados
actuales del Reino de Galarc: Christina, Masato, Takahisa y Lilianna.
—Muchas gracias. Han sido más que complacientes con nosotras —
respondió primero Christina.
—¡Muy bien! He podido ver a Satsuki y Miharu. Gouki nos ha estado
impartiendo entrenamiento de combate. Estoy más que satisfecho —
Masato asintió con la cabeza.
—Yo también. La comida en Centostella es estupenda, pero aquí estoy más
a gusto. En todo caso, prefiero quedarme en Galarc —dijo Takahisa,
también satisfecho con su estancia en el Reino de Galarc.
—...
Satsuki y Masato no parecían muy contentos con su comentario. La opinión
de Takahisa fue demasiado sincera, criticó su estancia en Centostella para
elogiar a Galarc. No lo hizo intencionalmente, simplemente expresó sus
verdaderos deseos. Sin embargo, decir tales cosas delante de Lilianna
tachaba su reputación como realeza de Centostella.
—Como Masato-sama y Takahisa-sama, yo también estoy satisfecha.
Lilianna sonrió sin ninguna preocupación en particular, aunque la tristeza
reflejada en su rostro decía lo contrario. Gracias a la presencia de Christina,
Masato se abstuvo de iniciar un altercado con su hermano. Simplemente
frunció el ceño en silencio.
«Lo siento, Princesa Christina»
Satsuki miró a Christina y bajó la cabeza en silencio. Se disculpó por la
forma en que sus disputas crearon un ambiente incómodo.
«En absoluto»
Christina adivinó con exactitud lo que Satsuki intentaba transmitir y sonrió
suavemente para calmarla.
◇◇◇
Después de que las Princesas Christina y Flora se marcharon—

149
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Takahisa, ¿tienes un momento?


Satsuki le pidió a Takahisa el favor de quedarse. Le hizo esperar unos diez
minutos en un salón de la mansión.
«¿De qué querrá hablar?» pensaba nervioso con expresión rígida mientras
esperaba en un sofá. Al poco tiempo, la puerta de la habitación volvió a
abrirse.
—Adelante.
—Perdón por la espera, Takahisa.
Satsuki regresó al salón en compañía de Masato. No parecía ser una
discusión trivial, así que una mirada desconfiada cruzó el rostro de
Takahisa.
—Por tu expresión, tienes una idea de lo que vamos a decir, ¿verdad?
—No —Takahisa negó con la cabeza, frunciendo más el ceño.
—Bueno, está bien. Sentémonos, Masato.
—Sí.
Satsuki y Masato tomaron asiento frente a Takahisa.
—No tienes que ser tan cauteloso.
—Cualquiera lo estaría después de haber sido convocado así.
—Supongo. Puede que sea maleducado decirlo así, pero también significa
que tienes una razón para sentirte inquieto.
—No entiendo lo que intentas decir. ¿Por qué no te dejas de rodeos?
—¿Acaso no discutías con Aki antes de que regresáramos hoy del
entrenamiento? —preguntó concretamente Satsuki.
—¿Eso dijo Aki...? —Takahisa evitó admitir que hubo una discusión entre
ambos. Optó por confirmar primero el testimonio de Aki.
—Hablas como un sospechoso que está siendo interrogado.
—Porque actúas como si me estuvieras interrogando...
Sin otra opción, Satsuki informó a Takahisa de lo que había dicho Aki.

150
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Aki dijo que no discutieron.


—¡Entonces por qué...!
—Todos te escucharon levantar la voz. Vieron a Aki a punto de llorar —dijo
Satsuki.
—... —con la prueba de haber discutido con Aki, Takahisa guardó silencio.
—Entonces, ¿qué pasó? Quiero oír lo que le dijiste a Aki con tus propias
palabras.
Satsuki buscó el testimonio de Takahisa con una alegre sonrisa. Estaba
decidida a mantener la discusión de forma racional.
—No fue nada... Solo quería preguntarle algo sobre Miharu...
Cuando Takahisa empezó a hablar, Satsuki apoyó su mano derecha en la
frente con cansancio.
—Lo sabía. Tenía que ver con Miharu.
—Para que quede claro, no le dije nada raro, ¿vale? Solo quiero que Miharu
me perdone, pero nunca tengo la oportunidad de hablar con ella. Por eso le
preguntaba a Aki si podía ayudarme...
—Quieres que te perdone, ¿eh? Ya veo... Porque tuviste una idea
equivocada, te disgustaste con el estado actual de las cosas y empezaste a
ir en la dirección equivocada.
—¿La idea equivocada? No tienes que decirlo así...
—Pero sí te equivocaste —Masato tomó la palabra para criticar a Takahisa.
—¿Qué? —Takahisa frunció el ceño.
—Perdona, Satsuki. Sé que dijiste que te dejara ocuparte del asunto, pero
¿te importa?
—Adelante...
—Takahisa. ¿No sería mejor que volvieras a Centostella primero?
—¿¡Qué...!? ¡No tienes derecho a decidir eso! —Takahisa espetó ante la
repentina sugerencia.

151
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No, creo que sí lo tiene. Aunque no lo hiciera, estoy de acuerdo con él.
Deberías volver al Reino de Centostella tu solo.
Si bien la declaración de Masato cambió el rumbo de la conversación,
Satsuki también habló para apoyarle.
—¿¡Por qué!? ¡No he hecho nada malo! ¡Juro que jamás intentaré llevarme
a Miharu por la fuerza!
—Incluso si dejamos de lado ese incidente, nuestra respuesta es la misma.
El mayor problema en este momento es que tienes la mente
completamente ocupada por Miharu; te has perdido a ti mismo.
—¡Claro que no!
—Lo has hecho. Hasta el punto de estar afectando tu vida diaria. La cena de
antes también fue bastante problemática...
—¡Todo lo que hice fue cenar como todos!
—Realmente no ves a nadie más que a Miharu... —Satsuki suspiró, sin
molestarse en ocultar su decepción.
—Eso no es verdad. También me fijo en los demás.
—En ese caso, ¿por qué dijiste algo que casi hace llorar a Aki? ¿Qué fue lo
que le dijiste exactamente? —preguntó Satsuki en un tono completamente
calmado y racional.
No puedes entender... Miharu ya te ha perdonado.
Fue la línea decisiva que casi hizo llorar a Aki.
—¡E-Eso fue porque... lo dije por el bien de todos! ¡Tú tampoco quieres que
sigamos en una relación tan incómoda para siempre! ¿¡Verdad!? ¡Por eso
intento que Miharu me perdone, para que podamos volver a la
normalidad...! Solo quiero que volvamos a ser como antes... —explicó
Takahisa con la voz entrecortada por la culpa.
—Ya basta.
—¿Eh?

152
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—He dicho que ya está bien de poner excusas para justificarte. Sé lo que
realmente sientes, pero lo que estás haciendo es solo hacerte parecer mejor
—señaló Satsuki con una mirada cansada.
—¡Te equivocas!
—No me equivoco. Eres tú quien quiere ser perdonado. No hables por los
demás.
—¿Entonces están todos de acuerdo en que las cosas sigan así? ¿Con que
nunca volvamos a ser como antes? —dijo Takahisa como un niño llorón.
—Te digo que dejes de intentar ampliar el tema para incluir a los demás.
Ese tipo de frases son egoístas y cobardes. Hace que parezca que Miharu
tiene la culpa por no perdonarte. No nos utilices como excusa para
convertir a Miharu en la mala —dijo Masato, criticando a su hermano sin
molestarse en ocultar su irritación.
—¡No la estoy convirtiendo en la mala! ¡En todo caso, es lo contrario! Todos
intentan convertirme en...
Convertirme en el malo —es lo que Takahisa no pudo decir.
—Tú eres el malo. Por lo que hiciste —señaló rotundamente Satsuki.
—Sé que... soy culpable... Pero...
—¿Pero qué?
—Para... Por favor, para. No me mires como si pudieras leer mis
pensamientos.
—Entonces no hagas nada que haga que la gente te lea —recalcó Satsuki.
—Te equivocas. Todos me están malinterpretando. Ninguno me entiende...
—Te entendemos. Todos intentaban observarte con una mentalidad
positiva, para ver si realmente te habías arrepentido. Eres mi amigo y el
hermano de Masato y Aki, así que te dimos esa oportunidad.
—Una oportunidad... ¿Cuándo...?
—Permitimos tu estancia en Galarc, aprobamos que entraras en la mansión
con restricciones. Vigilábamos tu comportamiento y tus acciones siempre
que estábamos cerca de ti, Takahisa.

153
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Observaban...
¿No había nada más que observar?
¿Realmente solo observaban?
Si era así, ¿por qué harían algo así?
El rostro de Takahisa fue fácil de leer.
—Como he dicho, estábamos observando para determinar si realmente
habías reflexionado. Eso se evidencia en el comportamiento y acciones
diarias.
—¿Así que solo me estudiaban?
—Estudiando... Bueno, sí. Como resultado, llegamos a una decisión: no
deberías haberte presentado ante Miharu.
—Por qué...
¿Por qué harían algo para ponerlo a prueba a sus espaldas? Eso era horrible
de su parte.
Eso decía el rostro de Takahisa. No, no era todo.
—¿Por qué... probarían a alguien así... como si sospecharan de algo...
Sintiendo como si hubiese sido engañado a propósito, palabras acusatorias
salieron de Takahisa. Ignoraba por completo el hecho de que estaba en una
posición en la que no podía quejarse.
«Que horrible de su parte. Debió haber otras cosas que pudieron haber
hecho... Así es, como darme la oportunidad de hablar con Miharu. Si solo
hubieran hecho eso, yo...»
...No me habrían acorralado hasta el punto de perder la compostura.
Aunque Takahisa era el culpable, empezaba a sentirse como la víctima.
—Es cierto. No es la forma más agradable de decirlo, pero sospechamos de
ti y te pusimos a prueba. Queríamos creer en ti.
—¡Eso sí que suena a excusa para justificarse! ¡Solo quieres reivindicación!
Takahisa estaba en un estado completamente emocional. Protestó contra
Satsuki, incapaz de contener su descontento.

154
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Hey, Onii-chan. Deja de comportarte como un mocoso malcriado... —dijo


Masato con el ceño fruncido.
—¿Prefieres que renunciemos a ti desde el principio a que te demos la
oportunidad de redimirte? —preguntó en su lugar.
—Eso es... —Takahisa mordió su labio con tanta fuerza que estuvo a punto
de sangrar. Al darse cuenta de que no entenderían nada de lo que dijera,
guardó silencio.
Satsuki y Masato le miraban con cara de conflicto.
Lo único que faltaba era volver a sacar el tema de su regreso y la discusión
habría terminado. Satsuki pareció darse cuenta de que eso no ayudaría a
Takahisa a cambiar.
—Takahisa —dijo en tono admonitorio. —¿Has olvidado que al principio
viniste aquí a disculparte, sin ninguna expectativa de perdón? Tu objetivo
no era ser perdonado. ¿Por qué ha cambiado?
—¿Tan malo es querer ser perdonado?
—Depende del momento y del lugar, creo —Satsuki evitó dar una
respuesta generalizada.
—Es cierto que sufres por tu deseo de ser perdonado, ¿verdad? Aunque
aún no sé qué le dijiste a Aki, eso no cambia el hecho de que la disgustaste.
—...
—Sabes por qué pasó eso, ¿verdad?
—...
—¿Takahisa, sigues enamorado de Miharu?
—Yo… —Takahisa tembló cuando Satsuki señaló que sus sentimientos
eran la raíz del problema.
—Tomaré tu silencio como una afirmación. Con eso en mente, este es mi
consejo: deberías empezar por renunciar a Miharu.
—¿¡Qué...!? ¡No puedo...! —incapaz de contener las emociones que se
agolpaban en su interior, Takahisa habló. Cuando se dio cuenta de que
Satsuki y Masato le miraban fijamente, guardó silencio rápidamente.

155
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Miharu te rechazó después del banquete, ¿recuerdas?


«Entonces, ¿por qué no has renunciado a ella?» pensó Satsuki, a pesar de
saber lo difícil que era esa tarea.
—La amo, no puedo renunciar a ella...
—Puedo respetar la intensidad de tus sentimientos, pero viajan por un
camino de una sola dirección. Debes renunciar a Miharu. Si no puedes
hacerlo, nunca podrás seguir adelante —dijo Satsuki, señalando la
realidad.
—Renunciar...
«Después de vagar por este mundo y caer en la desesperación, renuncié a
tantas cosas... Soporté muchas cosas. Tuve que pasar por tanta soledad. ¿Por
qué debo ser el único que se rinde?»
Aquellas palabras estaban escritas en el rostro de Takahisa.
—Sé que es difícil rendirse ahora mismo, por eso deberías volver a
Centostella. Puedes visitar a Miharu una vez que la hayas olvidado —dijo
Satsuki, planteando de nuevo el regreso de Takahisa. Su sugerencia fue más
bien una orden.
—Para que quede claro, esto ya está decidido —recalcó Masato.
—¿Qué les da derecho a decidir...?
—Veamos. Si el derecho a tomar esta decisión no lo tenemos nosotros,
entonces probablemente lo tengan la Princesa Lilianna y Miharu.
—Entonces por qué no...
—¿Quieres que ellas dos te digan que te vayas a casa? Pensé que te
mostraba amabilidad al no traer aquí a Miharu y a la Princesa Lilianna.
—Oh... —temiendo el rechazo de Miharu, un sentimiento de terror invadió
el rostro de Takahisa.
—De acuerdo. Eso es todo lo que quería decirte. Te irás en los próximos
dos o tres días a más tardar. Como lo prometimos, nos aseguraremos de
invitarte al arroz y sopa de miso antes de eso.

156
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—... —sin argumentos contra Satsuki, Takahisa agachó la cabeza


amargamente.
—Ahora, Masato —Satsuki le hizo una señal con la mirada.
—Bien.
Masato fue directo a la puerta. Tras una inspección más detenida, no la
habían cerrado del todo. Abrió sin resistencia alguna cuando presionó su
mano en ella. Al otro lado se encontraba Miharu, Aki y Lilianna. Como la
puerta estaba entreabierta, pudieron oír toda la conversación.
Todos habían participado en el plan excepto Takahisa. Satsuki ni Masato
parecían especialmente sorprendidos de verlos.
Takahisa no se dio cuenta de que estaban fuera de la habitación.
—Se acabó —Masato miró a su hermano. Con un suspiro sombrío, dio la
señal para que entraran en la habitación. Miharu hizo una reverencia ante
Satsuki antes de retirarse por el pasillo, no hacía falta su presencia. Aki
permaneció en el lugar con una mezcla de emociones mientras observaba
a su hermano mayor.
—Con permiso. Takahisa-sama, he venido a recogerle —dijo Lilianna,
entrando sola en la habitación.
—Volvamos juntos al castillo, Takahisa-sama.
Takahisa no se movió.
—Levántate, Takahisa. No montes una rabieta como un niño —reprendió
Satsuki con dureza.
El rostro de Takahisa reflejó frustración. Se levantó de mala gana y salió de
la habitación sin mirar ni un segundo a Satsuki y Masato.
—Takahisa...
Takahisa hizo una breve pausa al cruzarse con Aki en el pasillo, pero su
expresión sombría solo se arrugó aún más antes de reanudar la marcha.
—U-Umm... ¿Puedo acompañar a Onii-chan a la puerta principal?
—Por supuesto.

157
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Lilianna hizo contacto visual con Satsuki antes de salir.


Al final, solo Satsuki y Masato quedaron en la habitación.
—Lo siento, Satsuki —murmuró Masato en voz baja.
—¿Por qué? —Satsuki fingió suavemente ignorancia.
—Por mi Onii-chan. Es un problema entre hermanos, pero...
—No pasa nada —dijo Satsuki alegremente, negando con la cabeza.
—Satsuki, Masato —Miharu entró por la puerta abierta. Permaneció en un
rincón del pasillo para evitar encontrarse con Takahisa. Solo dio un paso
adelante una vez que confirmó su ausencia.
—Bienvenida, Miharu. Seguro que escuchaste, al fin terminó —Satsuki
miró a Miharu y sonrió suavemente. Había un atisbo de fatiga mental en su
rostro.
—Lo siento, Satsuki.
—Masato también pidió disculpas... ¿Qué hay que lamentar?
—Creo que, debí ser yo quien se lo dijera a Takahisa. Te impuse un papel
indeseable.
—¿De verdad? Como acabo de mencionar, no creo que deban verse hasta
que Takahisa te olvide.
Debido a su fuerte sentido de la responsabilidad, la mirada conflictiva de
Miharu permaneció.
—En primer lugar, fue Takahisa quien se enamoró de ti. No tienes por qué
sentir ninguna responsabilidad. Incluso le rechazaste adecuadamente en el
banquete. Es el quien se niega a rendirse. Si te presentas ante el ahora,
estarás haciendo exactamente lo que quiere. Por eso es justo que sea yo
quien esté en la línea de fuego —dijo Satsuki con firmeza en un intento de
animar a Miharu.
—Muchas gracias —Miharu sonrió torpemente e inclinó la cabeza.

158
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Bueno. Takahisa debe solucionarlo por sí mismo, no podemos hacerlo


nosotras. Sé que te inquieta que este problema no se haya resuelto, pero lo
único que podemos hacer es esperar. Seamos pacientes, ¿vale? —la
declaración de Satsuki pareció calmar un poco sus emociones.
—De acuerdo...
—De acuerdo.
Ambos asintieron en silencio.
Miharu dirigió su mirada al pasillo. Naturalmente, estaba preocupada por
Aki.
—Takahisa ya debería haber salido de la mansión. ¿Por qué no vas a ver
cómo está Aki?
—Vale...
Ante la sugerencia de Satsuki, Miharu abandonó el salón.
◇◇◇
Esa misma noche—
Como predijo Satsuki, Takahisa ya había abandonado la mansión. Caminó
en silencio por el oscuro sendero de vuelta al castillo. Lilianna y Aki iban
justo detrás. Los caballeros Hilda, Kiara y Alice iluminaban el camino con
artefactos mágicos. Frill también estaba presente.
Todos podían sentir el estado emocional de Takahisa; nadie dijo una
palabra conforme se acercaban a los límites de los terrenos de la mansión.
Aki tenía que despedirse pronto, no iba a ir hasta el castillo.
—Takahisa... —llamó a su espalda a todo pulmón.
—... —Takahisa se detuvo. Seguía en silencio, pero Aki sintió alivio al saber
que su voz lo alcanzó.
—Yo... definitivamente volveré a Centostella. Espérame.

159
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Aki se estaba acostumbrando a vivir en la mansión tras haber restablecido


su relación con Miharu. Debía querer vivir con Miharu de nuevo. Al decirle
que volvería a Centostella, le comunicó que su lugar era a su lado.
—Saben, Aki, Lily... —dijo Takahisa, dándose la vuelta para mirarlas.
—¿Sí?
—¿Qué pasa?
—Todo el mundo... Todo el mundo me ha malinterpretado —insistió
Takahisa. Sin embargo, no había ningún malentendido. En todo caso, estar
acorralado mentalmente provocó que esta faceta fuera más prominente.
—Q-Quizás sea cierto...
Aki no estaba en desacuerdo. Sabía que Takahisa ansiaba que alguien viera
su verdadero yo. Trató de aceptar su condición actual con todo su corazón.
—No es un 'quizás'...
—Sí... lo sé. Sé cómo eres en realidad, porque eres mi Onii-chan.
Aki se acercó al joven desconsolado y lo abrazó suavemente. Le acarició la
espalda como si estuviera calmando a un niño que llora.
—¿De verdad debo volver a Centostella yo solo? —preguntó Takahisa con
una voz terriblemente debilitada.
—...
—Si es lo que todos quieren, no se puede evitar —respondió Lilianna en
lugar de Aki.
—¡Pero...! ¿¡No podrías convencer a todos, Lily!? Si ambas hablan con
Satsuki y Masato por mí... tal vez podría funcionar. Ellos no me escuchan...
—Takahisa comprendió que era su última oportunidad.
—Eso es...
El rechazo estaba escrito en el rostro de Aki. Incluso bajo la tenue luz de los
relucientes artefactos mágicos, Takahisa podía verlo claramente.

160
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Tú también quieres estar con Miharu, ¿verdad? La próxima vez podemos
invitarla al Reino de Centostella. A todos los demás también. —añadió
Takahisa, cortando a Aki antes de que pudiera rechazarlo por completo.
—Yo también quiero estar con todos... Quiero apoyarte —dijo Aki con
sinceridad.
—¡Entonces...!
—Pero... no quiero traicionar los sentimientos de todos.
—¿Qué...?
—Ya no puedo traicionar a todo el mundo, por eso no les convenceré. Lo
siento. No... también creo que debes volver primero a Centostella. Será lo
mejor para ti, Takahisa —dijo Aki con una mirada de dolor.
—Tú... —Takahisa quedó sin habla por un momento. —E-Estás de broma,
¿verdad...? —preguntó con voz temblorosa.
—...
—Contéstame, Aki...
—No estoy bromeando. Es lo mejor. Incluso sin Miharu cerca, no estás solo.
Yo estaré a tu lado, así que no renuncies a ganarte de nuevo la confianza de
todos, ¿vale? —dijo Aki, mirando directamente a Takahisa.
—¿¡Qué es la confianza!? ¿No estar solo? ¡Cómo pueden decir eso cuando
ninguno sabe lo que es estar solo! ¡Tú nunca has estado sola, por eso
puedes decirlo tan fácilmente!
La frustración acumulada en Takahisa explotó de golpe. Sus gritos de rabia
colmaron la oscuridad de la noche.
—Si te sientes solo, iré contigo... Estoy de tu lado —Aki intentó
pacientemente transmitir que Takahisa no estaba solo, pero—
—No... No es eso. No me refiero a eso —Takahisa negó con la cabeza.
—¿No soy... lo bastante buena? ¿No soy suficiente para llenar tu soledad?
—preguntó Aki, aparentando ser ella la solitaria.

161
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No es eso... No es eso... Tú también quieres estar con todos, ¿verdad?


Quieres estar con Miharu, ¿correcto? Digo que deberíamos encontrar la
manera de estar todos juntos. ¡No estar separados...! —Takahisa repetía
continuamente la palabra "todos", para enfatizarlo.
—Takahisa... Con quien quieres estar...
Aki sabía que la lógica de Takahisa no era más que una excusa. Lo entendió
desde el principio, pero fingió no darse cuenta. Sin embargo, ya no podía
seguir así.
«Con quien quieres estar no es con "todos", es con Miharu»
Aki seguía siendo incapaz de decir aquellas palabras. Transmitió sin
palabras su rechazo. Takahisa lo entendió.
—¡Por favor, Lily! —miró a Lilianna con pánico.
—... —Lilianna guardó silencio.
—¿No puedes hacer algo al respecto? Por favor, te lo ruego. Eres la única
con quien puedo contar... —suplicó desesperadamente.
Con un suspiro, Lilianna habló lentamente.
—Para ser sincera, me confunde saber por qué está tan alterado.
—¡Porque estoy a punto de ser enviado de vuelta a Centostella! ¡Por
supuesto que estoy alterado!
—Me refiero a los sucesos que llevaron a tal decisión. Cuando llegó a Galarc,
era extremadamente racional. Sentía remordimiento por sus acciones
pasadas. Cuanto más tiempo permaneció aquí, menos se notaba ese
arrepentimiento. En su lugar, se sustituyó por impaciencia. Incluso en esta
conversación, solo se preocupa por usted mismo y no da más que excusas...
¿Por qué desapareció su arrepentimiento? —preguntó Lilianna totalmente
confundida.
—No desaparecieron... Sigo reflexionando sobre ello, por eso no volveré a
intentar llevarme a Miharu contra su voluntad. Realmente me arrepiento...
Ese no era mi verdadero yo. Quiero que la gente vea quién soy en realidad...
—Takahisa respondió con amargura, apretando los puños.

162
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—En ese caso, ¿no puede esperar pacientemente? Quiere que la gente vea
su verdadero yo, pero la confianza perdida no puede ser recuperada tan
fácilmente. No hay nada que pueda hacer con la distancia que los separa.
No importa cómo se traten, debe reflexionar y aceptarlo. Así recuperará la
confianza de Miharu poco a poco. ¿Por qué no lo entiende? —Lilianna
enumeró sus puntos sin rodeos.
—Eso es engañar. No hay garantía de que haciendo eso recupere su
confianza.
—De cualquier manera, debe irse si la razón de su estado emocional está
en este castillo. Lo mejor para usted será regresar a Centostella, Takahisa-
sama.
—¿¡Acaso no soy libre de estar donde quiera!? ¿¡Por qué todos ustedes
tienen el derecho de restringirme!? ¡Todos ignoran mis sentimientos!
¡Cómo esperan que acepte las cosas cuando ni siquiera me miran o me dan
una oportunidad!
—Todo esto empezó cuando ignoró los sentimientos de Miharu-sama,
¿recuerda? Esa es la razón por la que no puede estar con ella. Le pide que
se vaya porque su presencia es una molestia. ¿Lo entiende?
Nada de lo que Takahisa dijera importaba ya. Lilianna no se inmutó, sus
palabras fueron tan afiladas como una cuchilla.
—Eso es... Yo...
Takahisa empezó a darse cuenta de que era una molestia. A pesar de eso,
todavía tenía algo que decir.
—En primer lugar, no me convertí en héroe porque quisiera. Si no me
hubiese convertido en héroe, no me habría visto obligado a permanecer en
el Reino de Centostella lejos de todo el mundo...
Fue una forma indirecta de decir que el Reino de Centostella tenía la culpa
por restringirlo.
—Fue...
«¿Tan malo fue vivir en Centostella, Takahisa-sama?» Quiso preguntar, pero
rápidamente borró tales pensamientos y le dijo la cruda realidad.

163
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Aunque deje de ser un héroe, Miharu-sama no querrá estar a su lado.


—¡Eso es...! ¡Eso es...!
No es algo que sepa con certeza—era lo que Takahisa no pudo decir. Sin
embargo, seguía sin poder aceptar esa realidad y luchaba por cambiarla.
—Vamos, Lily. No me tortures así... —el corazón de Takahisa por fin
pareció doblegarse.
—No deseo torturarle, Takahisa-sama.
—¿Entonces por qué dices algo tan horrible?
—Lo digo por su bien.
—Por mi bien... —Takahisa hizo una mueca. —¿De verdad? ¿De verdad es
por mi bien? —lanzó una mirada interrogante a Lilianna.
—¿Qué quiere decir...? —Lilianna fue incapaz de entenderlo. Ladeó la
cabeza en busca de una respuesta.
—Estás enamorada de mí, ¿verdad? ¿Acaso dices cosas tan horribles
porque no quieres que esté con Miharu?
¿Creía que contratacó al tocar una fibra sensible?
Takahisa tenía una sonrisa lasciva en su rostro.
—Ah...
Aquellas palabras cayeron como un rayo, dejando a Lilianna sin habla
durante un instante. Intentó pensar en algo para decir, pero solo conseguía
mover sus labios sin pronunciar una palabra. Al final, agachó la cabeza con
profunda tristeza. Lágrimas cayeron, posándose en el suelo junto a sus pies.
Era natural, las palabras de Takahisa fueron de lo peor. No importaba su
estado mental, esta situación no podía pasarse por alto.
—¡HEY!
Una voz enfurecida resonó a través de los terrenos de la mansión.
—¿¡Eh!?
—¿¡M-Masato!?

164
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Takahisa se estremeció y miró en dirección de la voz. Escondidos en la


oscuridad, estaban Masato, Miharu y Satsuki.
—¡Debes estar bromeando...! ¿¡Cómo puedes ser tan imbécil!? —Masato
miró con odio a Takahisa, marchando hacia delante como si fuera a lanzarle
un puñetazo en cualquier momento. Sin embargo, alguien lo detuvo.
—¿Qué...?
No me detengas, Satsuki—fue lo que estuvo a punto de decir.
—¿Miharu?
Quien le había detenido era Miharu.
—Espera, Masato.
—V-Vale...
Masato comprendió que Takahisa pasó el límite de Miharu—era la mirada
más furiosa que ha visto en su rostro.
—¡Miha! —llamó inmediatamente Satsuki, pero guardó silencio. Retiró la
mano que había extendido y Miharu siguió caminando en silencio.
Takahisa intentó rápidamente inventar una excusa.

165
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

166
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¿¡M-Miha-!?

Miharu le cerró la boca dándole una bofetada en la mejilla, obstruyendo las


palabras de Takahisa. Fue incapaz de pronunciar su nombre completo.

—¿Eh? ¿Eh...? —Takahisa estaba terriblemente confuso.

—Tú... —Miharu lo miró con intenso resentimiento —Eres lo peor,


Takahisa —sus palabras reflejaban ira y tristeza.

—¡P-Perdón! Miharu, yo... —Takahisa se disculpó por reflejo.

—¿Por qué?

—¿Eh?

—¿Por qué te disculpas? —preguntó Miharu desconcertada.

—Ah, yo... por decir cosas raras —murmuró Takahisa débilmente.

—No te disculpes si no sabes por qué te disculpas. No puedo fiarme de tus


palabras —espetó Miharu sin rodeos.

—Oh, lo siento, lo siento... —Takahisa se disculpó constantemente, presa


del pánico.

—No es a mí a quien deberías pedir disculpas, ¿verdad? La Princesa


Lilianna debió haberse sentido muy herida.

Miharu nunca antes había abofeteado a alguien. Su voz, mano y todo su


cuerpo temblaba intensamente. Sentía que podía derrumbarse en
cualquier momento, pero no fue obstáculo para criticar a Takahisa.

—Oh, yo... —Takahisa miró a Lilianna.

—¿Heriste a la Princesa Lilianna por mi culpa? ¿Es por eso que dijiste algo
tan horrible? —había una fuerte expresión de culpa en el rostro de Miharu.

—¡N-No, te equivocas! ¡Yo...!

167
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—No importa. No quiero saberlo. Siempre estás intentando cambiar de


tema, ya no quiero escucharte. Sin embargo, hay algo que debo decirte. Es
culpa mía no haberlo dejado claro desde el principio —dijo Miharu a modo
de preámbulo —No me gustas, Takahisa. Te odio. No quiero estar contigo.
No quiero estar cerca de ti. No vuelvas a mostrar tu cara delante de mí
nunca más —le rechazó usando el lenguaje más fuerte que pudo.

—No...

Parecía que el mundo había acabado para Takahisa.

—Hilda. ¿Podría por favor llevar a Takahisa a su habitación en el castillo?


Yo llevaré a la Princesa Lilianna dentro, donde podrá esperar a que la
recoja después —pidió Miharu a la capitana de los guardias de Lilianna.

—Entendido. Por favor, cuide de la princesa. Frill, quédate a su lado —


Hilda hizo una reverencia hacia Miharu. Frill aceptó en silencio sus
órdenes.

—Princesa Lilianna, perdóneme. Es culpa mía que haya pasado esto... —


Miharu se acercó e inclinó la cabeza.

—N-No, usted no tiene la culpa... —Lilianna secó sus lágrimas y negó con la
cabeza.

—Vamos, Takahisa-sama.

—¡H-Hey! ¡Espera! ¡Miharu, espera...! —Takahisa apartó la mano de Hilda


y gritó en dirección a Miharu.

—...

Miharu miró en dirección contraria como si no le hubiese escuchado.

—¡Me sentía solo! ¡Odiaba estar solo! ¡Estuve solo desde que llegué a este
mundo, tenía miedo de volver a estarlo! ¡Te amo, Miharu! ¡Por eso empecé
a volverme cada vez más raro…!

Takahisa expresó su debilidad, confesando su amor en la confusión del


momento.

168
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Yo también me odio por ser así! ¡Pero por favor, por favor... lo siento!
¡Lo siento mucho! ¡Por favor, por favor, perdóname...! ¡Esta vez me
arrepentiré como es debido! ¡Te lo ruego...!

Cayó de rodillas y bajó la cabeza desesperadamente.

Miharu expresó un gran conflicto mientras fruncía el ceño, considerando si


había lugar para concederle alguna indulgencia. Tenía la sensación de que
si perdonaba a Takahisa aquí, volvería a ocurrir lo mismo. No podía hacerlo
en este momento.

—Vamos, Miharu-sama —Lilianna pensó lo mismo que Miharu, tocándole


suavemente la espalda.

—Bien. Ven aquí, Aki. Volvamos juntas —Miharu asintió con firmeza,
llamando a Aki.

—Vale... —Aki apartó los ojos de Takahisa, cortando sus persistentes lazos.

Entonces, Satsuki se acercó a Takahisa.

—Takahisa. Quédate en tu habitación y enfría la cabeza hasta que vuelvas


a Centostella. Piensa sobre lo que hiciste mal. Te despediré cuando te vayas,
hablaremos entonces.

Será tu verdadera última oportunidad—estaban implícitas en las palabras


de Satsuki.

—Ngh...

En lugar de responder, Takahisa sollozó en el suelo.

Miharu y los demás regresaron a la mansión mientras Takahisa era llevado


a su habitación en el castillo.

◇◇◇

Dos días después—

169
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Era el día del regreso de Takahisa al Reino de Centostella. Lilianna le había


informado la noche anterior que abandonaría el Reino de Galarc esta
mañana.

—Me voy entonces.

Satsuki estaba a punto de salir para despedir a Takahisa. Miharu, Aki y


Masato permanecerán en la mansión.

—Satsuki... Por favor, cuida de Onii-chan —Aki inclinó la cabeza.

—Sí... —Satsuki asintió.

—¿Eh? ¿Princesa Lilianna?

Masato estuvo a punto de decir algo cuando miró a Lilianna acercarse por
la puerta principal. Parecía tener mucha prisa, pues llevaba el dobladillo
del vestido en las manos mientras corría. Todos quedaron boquiabiertos al
verla.

—H-Hey, ¿ha pasado algo?

Satsuki salió a toda prisa de la mansión. Miharu, Aki y Masato la seguían de


cerca.

—Lo siento mucho —se disculpó Lilianna entre jadeos.

—¿Por... qué?

Los residentes de la mansión estaban desconcertados.

—Takahisa-sama ha desaparecido...

Lilianna reveló que Takahisa había huido.

170
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

CAPÍTULO 7: CIUDAD SANTA DE TONERICO


Se dice que la Guerra Divina comenzó hace más de mil años en el lado oeste
de la Región de Strahl. Aquel sector terminó siendo dominado por la
aparición del ejercito demoniaco.
La tierra resultó inhabitable para los humanos, así que no volvieron hasta
que la guerra terminó. Los descendientes de los antiguos residentes del
oeste construyeron una nueva nación al regresar.
Todo quedó registrado en textos históricos.
Era un hecho histórico conocido que el primer lugar donde apareció el
ejército demoniaco fue en el punto más occidental de Strahl. En pocas
palabras, la Guerra Divina comenzó allí y se extendió por toda la región.
Las naciones principales de Strahl estaban conformadas así:

Naciones principales del este:


Reino de Galarc al este.
Reino de Centostella al sureste.
Naciones principales del centro:
Imperio Proxia al norte.
Reino de Beltram al sur.
Naciones principales del oeste:
Reino Santo de Almada al suroeste.

—Hemos llegado.
Después de enterrar el cuerpo de Santa Erika, Rio llegó a cierta ciudad del
Reino Santo de Almada—Ciudad Sagrada de Tonerico.
—Buen trabajo en el largo viaje, Rey Dragón.
Flotando en los cielos, Sora inclinó la cabeza ante Rio.

171
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Tú también, Sora.


Rio sonrió antes de mirar la ciudad que tenían debajo. La estructura más
llamativa era el palacio donde residía el gobernador de la ciudad, pero
había algo más interesante.
«Así que ese es el laberinto...»
En las amplias llanuras junto al mar había una enorme caverna que
liberaba energía oscura. Se decía que el ejército demoníaco original había
aparecido en aquel lugar. Estaba rodeada por muros más resistentes que
las murallas defensivas de la propia ciudad.
No estaba claro si el laberinto podía considerarse parte de la ciudad, pero
había un camino nivelado de más de un kilómetro que conectaba ambos
lugares.
Aunque había gente caminando por ese camino, era una zona
completamente no residencial. La caverna estaba claramente amurallada
por miedo.
«Esas personas armadas son soldados de la ciudad... ¿y aventureros? Nos
enseñaron un poco sobre el laberinto en la Academia Real. Parece que los
rumores sobre la continua aparición de monstruos en su interior son ciertos»
Al observar las estrictas precauciones y la presencia de aventureros en el
laberinto, Rio llegó a esa conclusión.
«Solo espero que haya pistas sobre los sucesos de la Guerra Divina...»
La Diosa Sabio Lina predijo que esto sucedería, por eso había reencarnado
el alma del Rey Dragón en Rio. Sin embargo, los detalles más vitales sobre
el futuro y de lo que Rio debía hacer seguían sin estar claros.
El propósito de este viaje era para reunir más información. La tierra donde
apareció por primera vez el ejército demoniaco podría contener algunas
pistas.
Rio aún desconocía muchas cosas sobre la ciudad sagrada y el laberinto.
Nunca planeó venir hasta que escuchó sobre Lina. Solo poseía los
conocimientos generales que había aprendido en la Real Academia.

172
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Vayamos primero a la ciudad y averigüemos lo que podamos sobre el


laberinto y la Guerra Divina.
—¡De acuerdo!
No había tiempo que perder. Rio y Sora descendieron inmediatamente a la
Ciudad Sagrada de Tonerico.
◇◇◇
Tiempo después—
Rio y Sora recopilaron información sobre el reino santo, la ciudad y el
laberinto.
En términos de nación, Almada no se llamaba reino santo por nada. La
nación creía firmemente en los Seis Dioses Sabios.
El reino estaba gobernado por un rey, pero también había un papa que
servía como gobernante religioso de la nación.
El actual rey se llamaba Fenris Tonerico. El rey era superior en estatus y
poder, pero el papa poseía una región autónoma de extraterritorialidad
aprobada por el rey.
La región autónoma era la Ciudad Sagrada de Tonerico, donde Rio y Sora
se encontraban actualmente. La capital donde vivía el rey estaba situada en
otro lugar.
Después de dos o tres horas—
—Creo que esto debería bastar para el aspecto político.
Rio y Sora entraron en un café para organizar la información recopilada.
—Bien. Lo más importante es el laberinto —dijo Sora.
—Sí.
También aprendieron algunas cosas sobre el laberinto. Rio tenía razón,
seguían apareciendo monstruos en el laberinto. Si no controlaban el
asunto, podían salir del laberinto. Por ello había aventureros que reducían
sus números todos los días.

173
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Nosotros dos podríamos llegar a las profundidades más lejanas y volver


en un abrir y cerrar de ojos! —declaró Sora con confianza.
—Bueno, ya hemos llegado hasta aquí. También me gustaría entrar. Sin
embargo… Si nadie ha llegado a las profundidades en los últimos mil años,
puede que haya otras cosas acechando además de monstruos.
En contraste con Sora, Rio mantuvo su postura cautelosa. No era posible
saber que había dentro del laberinto, ya que se trataba de un territorio
inexplorado. Sin experiencia en exploración de tales lugares, era incapaz
de predecir que peligros podría haber en su interior. Pueden perderse o
surgir problemas que no puedan resolverse con un simple combate.
—¿Aplican las reglas de los trascendentales cuando se lucha contra
monstruos? —preguntó en voz alta.
Como trascendental, Rio debía seguir las reglas de Dios. Tenía prohibido
apoyar los intereses de ciertos individuos o grupos de forma injusta para
el resto de la humanidad.
En otras palabras, los trascendentales debían utilizar su poder por el bien
común. Infringir esta norma conllevaría la pena de olvidar a quién había
intentado ayudar.
—Depende... Derrotar unos pocos monstruos lejos de la civilización no
debería activar las reglas, pero derrotar a demasiados es un problema.
Tener gente cerca también puede ser un inconveniente. Será mejor llevar
la máscara puesta mientras esté dentro del laberinto —respondió Sora tras
pensar un poco.
Quedaban cinco máscaras que podían evadir las reglas de Dios. Una se
rompió en la batalla para ayudar al grupo de Celia en Rodania. Celia estaba
estudiando como arreglarla. Otra había quedado para Aishia, quien
permanece en el Castillo de Galarc. Entonces, solo tenía tres en su poder.
—Entendido. Podemos reabastecernos de suministros y almacenarlos en
el Depósito Espacio-Temporal. Solo queda preguntar por el laberinto en el
gremio de aventureros.

174
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El laberinto también formaba parte de la ciudad sagrada, así que su gestión


estaba bajo jurisdicción del papa. Los aventureros acudían al gremio para
recibir peticiones formales antes de adentrarse en el laberinto. En
consecuencia, era necesario registrarse en el gremio.
El gremio era quien mejor conocía el laberinto. Lo recomendable era
investigar todo lo que pudieran antes de entrar en una zona tan
desconocida.
Justo entonces—
—Gracias por esperar.
Una camarera se acercó con su pedido. Rio había pedido un té helado,
mientras que Sora pidió un zumo con un plato de fruta.
—¡Wow...!
Sora miró el plato sobre la mesa con ojos brillantes.
—Terminemos primero de comer —corrigió Rio con una risita.
—¡De acuerdo!
Sora llenó sus mejillas de fruta alegremente.
◇◇◇
Minutos más tarde—
Rio y Sora fueron al gremio de aventureros.
—Parece que es aquí.
El gremio de aventureros era una organización establecida por la nación.
Pretendía ser un medio para asignar trabajos de exterminio de monstruos
y seguridad nacional a delincuentes que, de otro modo, no podrían
encontrar un trabajo adecuado. Esto reducía los costos de utilizar al
ejército real, lo que suponía un gran beneficio para la nación. Gracias a ello,
la estructura del gremio de aventureros fue adoptada por muchas
naciones, convirtiéndola en una organización semi-internacional.

175
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

En cierto modo, el gremio de aventureros solo podía funcionar debido a la


existencia de monstruos. Esto era especialmente cierto en el caso de la
Ciudad Sagrada de Tonerico, donde los monstruos abundaban en el
laberinto. De hecho, se creía que en Tonerico se encontraba el primer
gremio de aventureros.
Por lo tanto, Tonerico también era considerada una tierra sagrada para los
aventureros. Incluso se decía que la ciudad tenía el mayor número de
aventureros del mundo. Su gremio era la sede general de todos los gremios
existentes.
Rio ha visto las sedes locales del gremio en Galarc y Beltram. Ambas eran
edificios magníficos. Sin embargo—
«Esto es más una fortaleza que una mansión. Wow»
El gremio de aventureros de Tonerico era aún más espléndido. La mayoría
de sus aventureros se ganaban la vida en el laberinto. Probablemente por
eso estaba construido en la muralla que separaba la ciudad del laberinto.
Fue diseñado para ser una barrera contra los monstruos si alguna vez
escapaban del laberinto. El exterior era exactamente igual al de una
robusta fortaleza. Los aventureros debían pasar por el gremio si querían
entrar en la ciudad.
—Vamos —Rio entró en el gremio por la puerta principal.
A diferencia del rústico exterior de piedra, el interior era una espaciosa
zona decorada con bastante estilo. Se podían ver aventureros armados por
todas partes. Había un mostrador de madera al fondo, atendido por varios
empleados.
—Parece que podemos registrarnos allí.
Rio señaló la recepción. Teniendo en cuenta el nivel de alfabetización de
este mundo, probablemente había mucha gente que no podía leer. Sin
embargo, había un cartel que indicaba cuál era el mostrador para las
inscripciones de nuevos aventureros. El mostrador estaba libre en este
momento, así que fueron rápidamente.

176
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

La gente en el vestíbulo era muy diversa, tanto en aspecto como en


estatura. Sora destacaba entre todos por su aspecto de niña de siete u ocho
años. Sin embargo, la presencia de Rio se veía debilitada por ser un
transcendental. Podía ser percibido si hablaba con alguien, pero su
apariencia no llamaba ninguna atención. Las reglas también se aplicaban a
Sora con más fuerza cuando estaba con él, así que nadie les prestó especial
atención.
—Disculpe.
—¿Eh? Ah, ¿sí?
La mujer del mostrador tampoco percibió a Rio, sobresaltándose al
escuchar de repente su voz.
—Queremos registrarnos como aventureros aquí. ¿Podría contarme más al
respecto? —preguntó Rio, buscando información con la excusa del registro.
Aunque era necesario para obtener el pase de entrada al laberinto, Rio aún
no estaba seguro de si realmente se registraría. La razón eran las
obligaciones que conllevaba inscribirse en el gremio. Rio temía que
activara la regla de Dios sobre el apoyo a ciertas personas u organizaciones.
Aunque Rio y Sora no se inscribieran en el gremio, podrían colarse en el
laberinto. Incluso si fracasaban en el intento, las reglas de Dios los
borrarían de la memoria de los demás si armaban un poco de problemas.
Decidieron visitar el gremio para recopilar más información sobre el
laberinto. Si la información era permitida solo a los registrados como
aventureros, probablemente se registrarían.
Sin embargo—
—Ah, ya veo... Ahora está tranquilo, no hay problema.
Dar la bienvenida a nuevos aventureros debía ser parte de su trabajo.
Asintió de buena gana.
—Muchas gracias. Nunca habíamos interactuado con el gremio de
aventureros, apenas sabemos algo...
—Ya veo. Si no le importa que pregunte, ¿quiénes son 'nosotros'...?

177
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Nosotros dos —dijo Rio, mirando a Sora.


—¿Eh? Umm...
La recepcionista se levantó de la silla para mirar a Sora por encima del
mostrador. No falló en detectar a Sora debido a las reglas de Dios,
solamente no la vio porque era demasiado baja. Aunque su cabeza llegaba
por encima del mostrador, la chica probablemente quería confirmar su
aspecto de pies a cabeza.
Siendo la exterminación de monstruos el medio de vida de un aventurero,
había un límite de edad de doce años para inscribirse. Aunque no había
forma de que el gremio confirmara las edades, no significaba que pudieran
saltarse la comprobación por completo.
—A pesar de su aspecto, es dos años menor que yo —mintió Rio
torpemente. Dudaba que le creyera si decía que su verdadera edad era más
de mil.
—¿Y su edad sería...?
—Tengo casi diecisiete.
—Entendido. Eso... no debería ser un problema...
La mujer del mostrador parecía esforzarse por ver a Sora como algo más
que una niña pequeña. Miró a Sora con aire inseguro.
—¡Sora es un adulto! —la voz infeliz de Sora resonó más allá del mostrador.
Después de algunas discusiones obtuvieron la información del gremio con
éxito. Como nadie recordaría ese momento, aprovecharon para hacer todas
las preguntas que pudieron.
Aunque no hubo información directamente relacionada con su objetivo,
recibieron bastantes conocimientos sobre el laberinto y los habitantes de
la ciudad.
—Muchas gracias. Ha sido muy informativo.
—No duden en volver si tienen más preguntas.

178
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Adquirieron los conocimientos mínimos que necesitaban para adentrarse


en el laberinto.
Rio y Sora abandonaron el mostrador sin registrarse en el gremio. Cuando
salieron del edificio, el cielo era de un rojo atardecer.
—Hagamos unas compras y volvamos a la casa de piedra para pasar la
noche. Podemos ir al laberinto mañana por la mañana.
Rio pensó en la lista de suministros necesarios para el laberinto que la
empleada había mencionado. Tenían suficientes existencias almacenadas
en el Depósito Espacio-Temporal y sus artes espirituales podían resolver
muchos problemas a los que se enfrentaban los aventureros normales. Sin
embargo, nunca estaba de más ir demasiado preparado.
—¡De acuerdo!
Cuando terminaron de comprar, el día llegó a su fin. Rio instaló la casa de
piedra fuera de la ciudad y ambos durmieron temprano en preparación
para su exploración del laberinto al día siguiente.
◇◇◇
En los mil años posteriores a la Guerra Divina, innumerables aventureros
intentaron conquistar el laberinto. Sin embargo, nadie ha llegado a sus
profundidades.
La explicación más sencilla era que resultaba demasiado difícil atravesarlo.
El interior del laberinto era vasto, complejo y extenso. A medida que uno
se adentraba, los monstruos aumentaban en número y fuerza, haciendo
cada vez más peligrosa la exploración.
A pesar de ello, el número de aventureros que se esforzaban por llegar a
las profundidades era interminable. Todo aventurero en busca de fama y
fortuna soñaba con ser el primero en despejar el laberinto.
Los monstruos dejaban caer gemas encantadas cuando eran derrotados.
También podían extraer del laberinto cristales de esencia natural de gran
pureza y piedras espirituales, conocidas como "perlas encantadas" en la
Región de Strahl. Se podía vivir como un noble si se traían suficientes para
vender.

179
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El tamaño de una gema encantada reflejaba la fuerza del monstruo. Los


cristales de esencia y las perlas encantadas solo podían obtenerse en los
pisos más profundos, por lo que su adquisición servía como prueba del
propio progreso. En otras palabras, traerlos de vuelta era un logro. Los
demás aventureros observaban con envidia, mientras que el público en
general lo hacía con admiración.
Para un aventurero, el laberinto era el camino más claro hacia el éxito. Esta
era también la razón por la que aventureros de toda la Región de Strahl se
reunían en la Ciudad Sagrada de Tonerico. Así, muchos aventureros se
adentraban en el laberinto día y noche, arriesgando sus vidas para
despejarlo.
Ahora mismo, Rio y Sora estaban a punto de adentrarse. Temprano por la
mañana, ambos se infiltraron en el muro que rodeaba la entrada del
laberinto gracias a las artes espirituales para volverse invisibles.
Una vez dentro, anularon su invisibilidad porque se mezclaban fácilmente
con los demás aventureros.
—Así que esta es la entrada del laberinto...
Rio y Sora contemplaron la entrada que tenían ante ellos.
Tenía varios cientos de metros de ancho y más de cien de alto. El tamaño
era bastante impresionante cuando la miraban desde el cielo, pero era
básicamente una montaña cuando la miraban desde tan cerca.
Había otros aventureros a punto de entrar en el laberinto, pero la entrada
era tan amplia que no había necesidad de decidir quién entraría primero.
—Entremos.
—¡De acuerdo!
Al igual que los demás aventureros, Rio y Sora se adentraron en el
laberinto.
En cuanto lo hicieron—
—Guau...

180
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El interior del laberinto era demasiado impresionante. La altura del techo


era la misma que la de la entrada. No había luces artificiales, pero Rio y Sora
podían ver claramente el techo a cien metros por encima de sus cabezas.
Esto era debido a la iluminación natural dentro del laberinto. Toda la pared
de la caverna emitía una luz tenue que permitía ver con total claridad. La
recepcionista del gremio lo había explicado con antelación, pero fue una
sorpresa verlo con sus propios ojos.
Se creía que era causada por un mineral especial dentro de las paredes del
laberinto, pero la luz desaparecía rápidamente después de ser extraída.
—Hay una pequeña cantidad de esencia mágica en las paredes.
Probablemente por eso brilla.
Rio miró atentamente al techo y vislumbró la esencia mágica contenida en
las paredes.
—La esencia en el aire también es bastante densa —dijo Sora, mirando con
curiosidad alrededor de la caverna.
—Puede ser algo relacionado con el motivo por el cual siguen apareciendo
monstruos en el laberinto... —dijo Rio, apartando la vista del techo y
observando el paisaje que tenían ante ellos.
Ambos se encontraban en el primer piso del laberinto, que no era más que
un vasto espacio vacío. Había un camino a más de tres kilómetros de
distancia que llevaba a los pisos inferiores, por lo que era difícil ver hasta
el final.
Con tanto espacio disponible, no había necesidad de preocuparse por no
tener espacio suficiente para luchar. Podían ver a algunos aventureros
combatiendo con goblins en la distancia.
Si los recuerdos que Lina implantó en Aishia son exactos, los Seis Dioses
Sabios llevaron a cabo algún tipo de experimento aquí hace mil años. Como
resultado, se produjo la Guerra Divina.
Rio echó un vistazo al interior y recordó los recuerdos que Aishia había
recuperado tras su batalla con Santa Erika. Los Seis Dioses Sabios
confinaron aquí a Lina y abrieron un agujero en la dimensión del mundo,
provocando la aparición de monstruos que hasta el día de hoy permanece.

181
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Rio sospechaba que el futuro previsto de Lina ocurriese aquí. Habían


viajado a la Ciudad Sagrada de Tonerico por esa razón.
«Hay algo en este laberinto, después de todo»
Rio estuvo más seguro de sus suposiciones.
—Aparentemente hay un fuerte monstruo que custodia el décimo piso...
Normalmente se necesita el permiso del gremio para enfrentarlo, pero de
momento dirijámonos hacia él.
—¡De acuerdo! Será pan comido para nosotros.
Aunque para Sora era sencillo, lo más lejos que había llegado la humanidad
en el laberinto era ese décimo piso. Hubo algunos aventureros que
lograron derrotar al monstruo, pero todos dieron media vuelta tras entrar
en el undécimo. Además, parecía haber más de uno custodiando el décimo
piso.
—Bueno, mantén la guardia alta. Dissolvo.
Rio era consciente de las habilidades de Sora. Después de sacar su máscara
del Depósito Espacio-Temporal, comenzaron su exploración.
◇◇◇
Como era de esperar de un trascendental y su familiar, Rio y Sora
avanzaron sin problemas. La mayoría de los monstruos del primer piso
eran goblins, con algunos orcos.
Llegaron al segundo piso en cuestión de minutos. También había goblins y
orcos, pero en mayor número. El terreno era el mismo espacio abierto, con
la inclusión de rocas esparcidas como obstáculos. Los monstruos solían
esconderse tras ellas, por lo que los aventureros debían pasarlas con
precaución. Sin embargo, ellos dos no eran aventureros corrientes.
Despejaron y avanzaron al tercer piso a una velocidad considerable.
Cuando llegaron al tercero, vieron menos aventureros debido al aumento
de dificultad—el terreno era el mismo de antes, pero con monstruos
diferentes.

182
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Razas mutadas de monstruos normales—identificados por su piel de


diferente color—tenían pocas probabilidades de aparecer. Los monstruos
mutados eran más fuertes cuanto más oscuros eran, pero los de este piso
seguían siendo de un tono gris claro. No suponían ninguna amenaza para
Rio y Sora, quienes despejaron el lugar con el mínimo número de batallas.
En el cuarto piso había mutaciones negras, pero los goblins y orcos
mutados seguían siendo fáciles de manejar para ellos. Había menos
aventureros, pero el terreno era el mismo de siempre. Lo despejaron sin
problemas.
Luego llegaron al quinto piso. Aquí el terreno era diferente—el vasto
espacio estaba dividido en varios caminos. El techo también era más bajo,
pero seguía teniendo decenas de metros de altura.
—Es exactamente como mencionaron en el gremio de aventureros —Rio
se detuvo al comienzo del quinto piso y contempló los caminos
divergentes.
Cuando recopilaron información en el gremio, les dieron las características
de los diez pisos que han sido despejados previamente. Si hubiesen venido
sin preparación, no habrían sabido que camino tomar.
—¿Por cuál bajamos? —preguntó Sora.
—Todos llevan al siguiente piso, pero... tomemos el del medio. Los caminos
de este piso son complejos, así que vayamos con calma —Rio eligió un
camino al azar.
—¡Vale!
Tras dos o tres minutos de marcha, se escuchó un rugido frente a ellos.
—¡WROOOH!
—¿¡Qué...!?
La fuente del sonido estaba clara—procedía del minotauro que tenían
delante. Rio y Sora habían estado usando artes espirituales de viento para
buscar enemigos a su alrededor, así que eran conscientes de su presencia.
Sin embargo, el rugido fue mucho más fuerte de lo esperado.

183
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Qué ruidoso...! ¡Cállate! —Sora apuntó con su dedo índice al minotauro.


Inmediatamente, una bala de esencia mágica salió disparada hacia la
bestia. El minotauro había rugido porque vislumbró a Rio y Sora, así que
estaba preparado para el combate.
Pero—
—¿¡WROO-OOH!?
La bala de luz de Sora le atravesó el corazón. Aunque su dedo brillante fue
visible para el minotauro, el ataque impactó antes de darse cuenta. La
bestia se desintegró, soltando su gema encantada en el suelo.
—La información sobre la aparición de minotauros en el quinto piso
también es exacta.
—Incluso mil minotauros no son nada para mí —dijo Sora triunfante.
—Pero si la dificultad de monstruos sigue aumentando, puede que también
nos cueste acabarlos más allá del décimo piso. La mayoría de la gente
llegaría al límite en el sexto o séptimo si no posee una espada encantada.
Los grupos formados por caballeros o magos probablemente podrían
enfrentarse a uno o dos minotauros, pero tendrían que mantener la guardia
alta en todo momento. No se arriesgarían a enfrentarlos directamente,
como acababa de hacer Sora.
Cuando continuaron a los pisos sexto y séptimo, empezaron a aparecer
mutantes de minotauros y el número de monstruos aumentó. Teniendo en
cuenta la necesidad de descansos entre batallas y el viaje de regreso que
debían realizar después, la mayoría de aventureros consideraban más
seguro luchar en el quinto piso. No importaba si eran capaces de luchar en
los siguientes niveles.
Los guerreros expertos equipados con poderosas espadas encantadas
antiguas y los lanzadores de artes espirituales altamente competentes eran
absolutamente esenciales para progresar más allá del quinto piso.
—¡Tiene sentido! ¡Oh! ¡Sora recogerá las gemas encantadas, Rey Dragón!

184
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Al ver que Rio avanzaba para recoger las gemas encantadas, Sora se
adelantó rápidamente. Tras recogerlas, esperó un elogio como si fuese un
cachorro.
—Gracias, Sora —Rio dio una palmadita en su cabeza.
—¡Sora es la familiar del Rey Dragón, debo hacer esto! —dijo Sora feliz.
◇◇◇
En otro lugar—
Cuando Rio y Sora se abrían paso por el noveno piso—
En lo más profundo del laberinto, un niño pequeño estaba de pie en un
pasillo ancho y amplio. Su rostro estaba cubierto por una capucha blanca,
lo que hacía imposible determinar su sexo de un vistazo.
—... —el niño miraba hacia el techo resplandeciente del laberinto.
—Hay dos intrusos en el noveno piso. ¿Quiénes son? Parecen bastante
fuertes —dijo el niño con interés.
—¿Qué hacemos? —resonó una voz espeluznante y antinatural a su lado.
Lo que parecía una roca normal a primera vista, era en realidad una
criatura con forma humana y piel negra como el azabache arrodillada junto
al niño. Si Rio o Aishia hubiesen estado allí, lo habrían reconocido
inmediatamente como un revenant.
—Pronto llegarán al décimo piso. Te enviaré allí, así que ve a vigilar —
ordenó el niño al revenant.
—Como guste.
El revenant mostró respeto al niño como si fuera un superior. Se inclinó en
el suelo, demostrando una tremenda inteligencia antes de desaparecer.
◇◇◇
Varios minutos después—
Rio y Sora llegaron al camino que conectaba el noveno piso con el décimo.

185
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—Este es el camino que va al décimo piso. El que necesita la aprobación del


gremio de aventureros para desafiar —dijo Rio, mirando hacia la caverna
que continuaba hasta el piso de abajo.
La razón por la que era necesario la aprobación del gremio para enfrentar
el décimo piso era porque no querían perder a los aventureros expertos
capaces de superar el noveno piso. Se pensaba que la aprobación era
necesaria para animar a los aventureros a pensar detenidamente antes de
tomar la decisión de aceptar el reto. Sin embargo, el gremio no destinó a
nadie para vigilar a quienes incumplieran esa norma, ya que el lugar era
demasiado peligroso.
El último piso donde Rio y Sora vieron gente fue en el séptimo. Era poco
probable que hubiese alguien en el noveno. El gremio no se daría cuenta si
procedían a tomar el décimo piso sin permiso. Además, Rio y Sora no eran
aventureros en primer lugar.
—Vamos, Rey Dragón —dijo Sora sin vacilar.
—Bueno... Vinimos aquí para eso —Rio sintió un poco de culpa ante la idea
de quebrantar las reglas, pero aceptó su destino. Descendieron por el
camino.
—Así que este es el décimo piso...
Lo primero que hizo Rio fue detenerse en la entrada y mirar a su alrededor.
El silencio era total.
El noveno piso había sido confuso, pero este era un espacio abierto al igual
que los primeros niveles. La única diferencia era un techo en forma de
cúpula.
El espacio también era mucho más pequeño que el primer nivel. Mientras
que todos los pisos hasta ahora tenían varios kilómetros de diámetro, este
solo tenía setenta u ochenta metros.
«Wow... Hemos llegado muy lejos bajo tierra, pero el techo supera fácilmente
los cien metros de altura»
Rio quedó sin aliento al calcular la altura del techo. Con tanta altura en el
lugar, podrían volar libremente por el interior del laberinto si quisieran.

186
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

«¿Hasta dónde llega este laberinto?»


La entrada del laberinto estaba junto al mar. La dirección de su descenso
había sido en diagonal en dirección al agua. Probablemente ya se
encontraban bajo el lecho marino. Si su profundidad actual era la suma de
la altura de todos los techos hasta ahora, estarían a una distancia
considerable bajo la superficie.
El piso más lejano al que había llegado la humanidad era el undécimo, pero
si el laberinto tenía más, ¿a qué profundidad llegaba? Aún no han visto
ningún objeto creado por el hombre, pero ¿era posible que un espacio así
se creara de forma natural?
Tales preguntas llenaban la cabeza de Rio, pero las desechó para mirar al
frente. El camino hacia el undécimo piso estaba al fondo.
—¡ROOOOOOH!
Sin embargo, el guardián del décimo piso esperaba delante. Su cuerpo
medía más de diez metros de altura y la espada de aspecto siniestro que
sostenía tenía varios metros de longitud. Además, su esquelético cuerpo
estaba protegido por un escudo y una armadura completa. De su espalda
crecían unas alas negras que le hacían parecer tanto un ángel caído como
un demonio. Había estado arrodillado ante el camino como si estuviera
dormido, cuando de repente se levantó y rugió.
Conocían la existencia del guardián por la investigación que realizaron
antes de entrar en el laberinto. Su tamaño lo hacía visible incluso desde una
distancia de varios cientos de metros, así que Rio ni Sora se sorprendieron
especialmente.
«Se ha fijado en nosotros. ¿No es ese el monstruo con el que Aishia luchó
antes?»
El Héroe Asesino Draugul. La horrenda criatura que Reiss envió para luchar
contra Aishia cuando Rio visitaba el Reino de Paladia para vengarse de
Lucius.

187
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

También era la criatura que Celia, Gouki y los demás enfrentaron en el


Castillo de Galarc cuando Rio partió para rescatar a Liselotte. No dejó caer
una gema encantada tras su derrota, por lo que no estaban seguros de si se
trataba de un monstruo o no.
Era la primera vez que Rio lo veía en persona, pero sus rasgos eran
exactamente como habían descrito Aishia y Celia. Por lo que ha oído, la
criatura estaba destinada a ser extremadamente formidable, pero—
—Oh, esta cosa —dijo Sora, como si fuera una cara familiar. Sabía lo fuerte
que era, ya que tampoco se mostró especialmente recelosa.
—Sora, ¿sabes qué es eso?
—Apareció en la Región de Yagumo durante la Guerra Divina. Es un poco
más fuerte que el otro monstruo.
—Ya veo... Entonces lucharé contra él. No parece que haya otros monstruos
cerca, pero no bajes la guardia —dijo Rio, preparándose para luchar.
—¡No! El Rey Dragón no debería molestarse por cosas tan insignificantes.
Por favor, deje esto a su familiar, Sora —llevó su mano al pecho y se ofreció
humildemente a luchar.
—Bueno... De acuerdo. Entonces muéstrame tu fuerza.
Rio consideró rechazar su oferta por un breve momento al ver la joven
apariencia de Sora, pero finalmente decidió confiarle la batalla. Conocía su
habilidad gracias al duelo que tuvo con Aishia, aunque su verdadera fuerza
aún era desconocida. Consideró que era una buena oportunidad para
comprobarlo.
—¡Vale! ¡Por favor, vigíleme de cerca! —le encantó recibir el deber de ser
su familiar y corrió entusiasmada. Giró sus brazos como si estuviera
haciendo estiramientos de calentamiento.
El Héroe Asesino batió sus alas y se elevó en los cielos.
—¡RAAAH!
«El espacio es lo suficientemente grande para volar... Parece que fue creado
específicamente con esta pelea en mente. Casi como si fuera una arena...»

188
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Rio analizó con calma el lugar bajo la situación actual.


«¿Pero que es esta extraña sensación que tengo?»
Sintiendo que algo andaba mal de una manera indescriptible, Rio miró con
escepticismo a su alrededor. Sin embargo, no pudo ver ningún otro
monstruo aparte del Héroe Asesino que volaba rápidamente hacia ellos.
A pesar de la sensación de intranquilidad que persistía, Rio prestó atención
a la batalla que estaba a punto de comenzar entre Sora y el Héroe Asesino.
—¡Allá voy!
Sora comenzó a correr con entusiasmo. Acortó la distancia de cien metros
con el Héroe Asesino en un instante. Su cuerpo de dragón, que
normalmente estaba oculto en forma espiritual, se materializó alrededor
de su brazo.
—¿¡GRR!? —el Héroe Asesino rápidamente colocó su escudo frente a su
cuerpo para luego derribar a Sora. Había una diferencia de altura diez veces
mayor entre ellos y ni hablar del peso.
Era como si un hombre adulto usara un escudo para derribar un animal tan
pequeño como la palma de su mano.
—¡Molesto!
Quien salió volando no fue Sora. Balanceó su brazo derecho draconiano y
destrozó el escudo. Un sonido atronador retumbó en el laberinto.
Un solo golpe de Sora contenía una cantidad absurda de poder. El escudo
del Héroe Asesino terminó pulverizado en pedazos.
—¿¡GRAH!?
La fuerza del golpe lanzó la empuñadura del escudo contra el cuerpo del
Héroe Asesino, haciéndolo retroceder en el aire.
—¡Acabemos con esto rápidamente!
Sora cerró la brecha entre ambos y usó su brazo izquierdo draconiano para
golpear su cara con todas sus fuerzas. No era su brazo dominante, pero el
cuello del Héroe Asesino se desgarró. Los huesos de su cara terminaron
pulverizados.

189
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Este es el fin!

190
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

191
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

En ese momento ya estaba muerto, pero Sora concentró todo su fuerza en


un puñetazo con la mano derecha dirigido al corazón del Héroe Asesino.
Como resultado, la armadura que había resistido los ataques de
incontables aventureros a lo largo de la historia fue destruida de un solo
golpe. Su puño continuó a través de la armadura, destruyendo también la
caja torácica del Héroe Asesino. El esqueleto gigante de diez metros de
altura se estrelló contra el suelo.
—...
La espada en su mano, el escudo, la armadura y el cuerpo del esqueleto
desaparecieron sin dejar rastro. Su muerte fue muy parecida a la de los
monstruos normales, pero no dejó ninguna gema encantada.
En cualquier caso, Sora derrotó al Héroe Asesino con solo tres golpes.
Murió al segundo golpe, pero el Héroe Asesino debería ser elogiado por
resistir el primero usando su escudo. La batalla de Sora fue así de
abrumadora.
—Eso fue asombroso... —Rio no pudo evitar murmurar.
—¡Se acabó, Rey Dragón! —Sora hizo el signo de paz con su mano. Rio le
devolvió la sonrisa.
«Supongo que mis preocupaciones eran en vano»
Descartó la extraña sensación que había sentido antes de la batalla.
Después de derrotar a un monstruo tan fuerte, la máscara que llevaba aún
no sufría daño. Era poco probable que hubiera alguien más en el lugar. Sin
embargo, en el camino al décimo piso había alguien. Mejor dicho, algo que
estuvo observando su batalla. Era el revenant de piel negra como el
azabache. Quedó sin habla al ver a Sora masacrar al Héroe Asesino, pero
rápidamente se retiró al undécimo piso.
—¿Hm?
Rio miró fijamente la caverna que conducía al undécimo piso. Las dos
cavernas estaban separadas por varios cientos de metros, pero había
sentido una extraña presencia allí. No obstante, el revenant ya no estaba
presente.

192
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

◇◇◇
El undécimo piso—
Se decía que solo unos pocos aventureros intentaron alguna vez este piso
a lo largo de la historia, pero todos murieron o regresaron inmediatamente.
La razón de ello era—
—¡MROOOOOOH!
En cuanto Rio y Sora llegaron, se encontraron con el rugido de incontables
minotauros. No podían actuar sin pensar.
«¿Cuántos son?»
Rio examinó la zona con una mirada sombría. La estructura del espacio era
muy similar a la del segundo piso. Tenía varios kilómetros de ancho y había
innumerables rocas esparcidas por el suelo que creaban puntos ciegos. Sin
embargo, todos los monstruos se reunieron en la entrada para bloquear su
visión de la parte trasera del piso.
Escucharon de lo sucedido en este piso en el gremio de aventureros.
También pudieron detectar el gran número de monstruos de antemano con
sus artes espirituales de viento mientras descendían, pero verlos era otra
cosa.
Goblins, orcos, minotauros e incluso algunos revenants. Era como una
reunión de todos los monstruos que Rio había visto en el pasado.
Tenía sentido por qué los aventureros del pasado regresaron
inmediatamente o murieron. Había más de tres mil. Un número
absolutamente asombroso de monstruos acechaba en el undécimo piso,
listos para matar a cualquier aventurero que llegara.
No importaba la confianza en las propias habilidades. Ser capaz de derribar
fácilmente a un monstruo era irrelevante. Cualquier grupo de aventureros
se vería indefensamente superado en número si cargaba directamente
contra ellos. Incluso si daban media vuelta, los monstruos podrían
perseguirlos hasta el siguiente piso. No había garantías de sobrevivir.

193
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Todos los aventureros experimentados con sentido común tomarían la


decisión de regresar. Sin embargo, Rio y Sora eran diferentes. Un humano
que había ascendido a trascendental y su familiar.
—¡Qué inmundicia! ¡No se acerquen al Rey Dragón!
Sora dio unos pasos adelante. Abrió la boca ampliamente y liberó una luz
intensa hacia el enjambre de monstruos entrante. El ataque surgió como el
aliento de un dragón.
—¡MROOOH!
Engullidos por el aliento de luz, un millar de monstruos situados al frente
desaparecieron sin oponer resistencia. Sora incluso había contenido su
poder para no dañar el interior del laberinto.
—¡Rey Dragón, Sora reducirá sus números! ¡Espere ahí un momento! —
dijo Sora, apresurándose a encargarse del resto de los monstruos.
—¡No, yo también lucharé! ¡Hagamos equipo para deshacernos de ellos
juntos! ¿¡Puedes encargarte del lado derecho!? —llamó Rio, desenvainando
las dos dagas que llevaba en la cintura.
—¡Junto con el Rey Dragón... De acuerdo! —respondió Sora con energía,
feliz de poder luchar juntos.
—¡Empecemos! —cargó contra el enjambre de monstruos que tenía a su
izquierda. Incontables orbes de energía mágica aparecieron a su alrededor.
—¿¡Agh!?
Los orbes convertidos en rayos de luz, acribillaron a los monstruos en
dirección a la que cargaba. Además, Rio recubrió sus dagas con esencia
mágica y creó una gran hoja de energía. Con un solo movimiento, derribó a
varios monstruos.
—¡Asombroso como siempre, Rey Dragón...! —Sora observaba absorta. —
¡Ja, ja! ¡C-Cierto, ahora no es momento para eso! ¡Sora debe ser útil al Rey
Dragón! ¡Allá vamos!
Volvió en sí y cargó con entusiasmo. Agitó sus brazos draconianos para
eliminar hasta el último monstruo que apareció.

194
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El trascendental y su familiar comenzaron en silencio su batalla en las


desconocidas profundidades del laberinto.
◇◇◇
En el undécimo piso—
A varios cientos de metros de la entrada donde Rio y Sora estaban
luchando...
—Qué...
Un revenant negro observaba con asombro. Cada vez que realizaban un
ataque, los monstruos salían volando como muñecos de trapo.
—¡Qué... fuerza tan ridícula...!
El número de monstruos no significaba nada para ellos. A este ritmo,
perderán las ganas de luchar mucho antes que Rio y Sora.
El revenant negro temblaba.
—...
No eran oponentes que el revenant pudiera manejar. Era solo cuestión de
tiempo para que los miles de monstruos fueran derrotados. El pánico se
extendió por su rostro.
«¡Ajá! Esto sí que es algo»
Justo entonces, la risa de un niño resonó en la cabeza del revenant.
«Perdone mi incompetencia. Los monstruos que me ha otorgado están...» el
revenant se disculpó por reflejo.
«No tienes por qué sentirte responsable. De todas formas, no son oponentes
al que podamos enfrentar con monstruos. Especialmente esa niña pequeña.
No hay duda—es familiar de un ser trascendental. Un ser que sobrepasa la
razón»
«¿Familiar...?»
Repitió confuso el revenant, inseguro de lo que significaba aquella palabra.
«El otro hombre parece humano, pero también es fuerte» me pregunto por
qué.

195
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El niño no se molestó en responder la pregunta del revenant. Estaba más


enfocado en sus propios pensamientos.
«Bueno, da igual. He sellado el camino al duodécimo piso. No podrán
encontrarlo, así que ya puedes volver»
El niño cortó inmediatamente aquel pensamiento y ordenó al revenant su
regreso.
«Entendido»
El revenant se desvaneció con un movimiento de cabeza.
◇◇◇
Gracias a la participación de Rio en las batallas, las oleadas de monstruos
llegaron a su fin en poco tiempo.
—Ese era el último —dijo Rio, reuniéndose con Sora.
—Siento haberle molestado, Rey Dragón.
Aunque le entusiasmó luchar junto a Rio, Sora se disculpó con una mirada
abatida.
—Está bien, no podía dejarte luchar sola. Es más divertido luchar juntos —
dijo Rio para tranquilizar a Sora —Busquemos el camino al duodécimo
piso. Sería una pena desperdiciar tantas gemas encantadas, así que recoge
lo que puedas por el camino —le indicó a Sora.
Naturalmente, el suelo estaba cubierto de gemas encantadas. Las gemas de
minotauro se vendían a un alto precio y había suficientes para vivir el resto
de sus vidas.
—Entendido.
Rio y Sora empezaron a buscar el camino nunca transitado hacia el
duodécimo piso. Era más eficiente dividirse y recoger gemas encantadas a
medida que avanzaban, así que dividieron el piso en dos y buscaron por su
cuenta. Sin embargo—
«Es extraño. No hay camino al siguiente piso»

196
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

Todas los pisos despejados tenían caminos situados al final que llevaban al
siguiente nivel. Rio intentó recorrer el lugar siguiendo la pared, pero seguía
sin encontrarlo.
—Rey Dragón, no hubo ninguna caverna que conectara con el siguiente
piso.
Sora terminó de registrar su lado y se acercó para informar.
—Yo tampoco pude encontrarlo.
—¿Entonces este es el último piso del laberinto? —preguntó Sora,
ladeando la cabeza con curiosidad.
—Puede ser... Pero miremos un poco más. Yo volaré por el centro, ¿puedes
registrar el perímetro una vez más?
Rio y Sora investigaron con más cuidado. Por mucho que buscaron, no
encontraron el camino al duodécimo piso.
Su vertiginoso avance por el laberinto llegó a un punto muerto en el
undécimo piso.
◇◇◇
Mientras tanto—
En algún lugar profundo dentro del laberinto...
—Siguen buscando. Qué esfuerzo más inútil.
Un niño miró al techo del laberinto y sonrió. En un rincón, un revenant
negro estaba arrodillado en el suelo.
—Pero, ¿qué debo hacer? Podría ser divertido invitarlos al duodécimo piso.
¿O tal vez podría ir a saludarlos yo mismo? —reflexionó indeciso el niño.
—Buenas noches —resonó otra voz. Era la voz de un hombre adulto.
—Ah, eres tú. Cuánto tiempo —respondió el niño. No parecía
especialmente interesado en el hombre que había aparecido, ya que sus
ojos seguían fijos en el techo.
—Necesito un golem, así que he venido a recogerlo... ¿Qué estás mirando?
El hombre expuso su asunto antes de cuestionar las acciones del niño.

197
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

La mirada del niño seguía fija en el techo al responder.


—Aquí hay alguien bastante interesante. No, alguien muy interesante.
¿Cómo está el mundo exterior últimamente?
—Es raro oírte expresar interés por el mundo exterior —dijo el hombre
con sorpresa.
—Sí, se me ocurrió por casualidad. Incluso podría tener algo que ver con la
razón por la que estás aquí para recoger un golem... ¿Verdad, Fenris?
El niño apartó por fin la mirada del techo para sonreír al hombre llamado
Fenris.
◇◇◇
Aproximadamente una hora después—
En la Ciudad Sagrada de Tonerico, en el palacio donde residía Fenris
Tonerico...
—Dios mío...
Un hombre tomó asiento en el escritorio del despacho y suspiró cansado.
Su vestimenta blanca y pura indicaba claramente que se trataba del papa.
—¿Tiene un momento, Su Santidad?
—Puede entrar.
Con el permiso del papa, una mujer joven con estatus de sumo sacerdote
entró en la oficina.
—Muchas gracias por su duro trabajo en la ceremonia de sellado durante
estos últimos meses —dijo, inclinando la cabeza.
—Sí, estoy muy cansado. Debo volver pronto a la ceremonia, así que
quisiera tomar un descanso.
—No puede hacerlo. Han surgido varios asuntos durante su ausencia que
requieren su atención. Por favor, revíselos —la mujer sostenía un fajo de
documentos en sus brazos.
—Esta es la razón por la que no quería volver... Explíqueme brevemente la
situación, Sacerdotisa Anna.

198
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

El papa dejó escapar otro suspiro y sonrió a la mujer llamada Anna. Al


tratarse del papa y de una sacerdotisa de alto rango, estaban
razonablemente familiarizados.
—Con mucho gusto, Su Santidad.
Anna asintió y devolvió la sonrisa al soberano de la Ciudad Sagrada de
Tonerico—el papa, Fenris Tonerico. Por alguna razón inexplicable, era
idéntico al embajador del Imperio Proxia, Reiss Vulfe. También era quien
estuvo en las profundidades del laberinto hace una hora.

199
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

200
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

EPÍLOGO: CRIMINAL
En la capital real de Galarc—
El sol estaba a punto de ponerse. En un oscuro callejón del distrito rojo...
Goteo, goteo.
El sonido de un líquido goteando resonó.
—Ah... Ah...
Sendo Takahisa agarró su Armamento Divino con la mano mientras
temblaba.
—Tú...
Un delincuente de aspecto siniestro miraba fijamente a Takahisa.
—...
Cerca había una joven vestida con harapos viejos. Ella miraba la situación
con asombro. El sonido del goteo continuaba sin cesar. Un charco rojo se
extendió por el suelo del callejón—un charco de sangre.
—Ah... Ah... Ah...
Takahisa miró su mano, el charco de sangre y su espada clavada en el pecho
del delincuente. Estaba perdido en sus pensamientos, buscando una forma
de recuperarse de aquella situación. Sin embargo, su Arma Divina fue
clavada sin piedad en el corazón.
—E-Esto no es bueno...
En efecto, no lo era.
Era ilegal.
Si mataba a una persona...
Asesinato...
Era absolutamente ilegal.
—U-Urk...
Una gran cantidad de sangre se derramó de la boca del delincuente.

201
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

—¡Eek...! —Takahisa dejó escapar un grito.


Entró en pánico y su cuerpo retrocedió. La espada fue extraída del corazón
del delincuente, haciendo que la sangre saliera a borbotones.
—Gah...
El delincuente cayó al suelo, convirtiéndose en un cadáver.
Era demasiado tarde.
Todo era demasiado tarde.
Ya no había vuelta atrás.
En este día...
—Ah... Aaah...
Sendo Takahisa se convirtió en un asesino.

202
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

203
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

PALABRAS DE AUTOR
Hola a todos, soy Yuri Kitayama. Gracias por leer Seirei Gensouki: Spirit
Chronicles Volumen 23—Teatros en primavera.
¡Y bien, aquí está el primer volumen de 2023! Gracias al apoyo de todos los
lectores y de todas las personas implicadas en la serie, el volumen 23 ha
salido a la venta sin problemas. Les agradezco de todo corazón. He
conseguido escribir todo lo que quería en este volumen, esperen con
impaciencia el siguiente. Si tienen otras opiniones como "Esta vez lo has
conseguido" o "¿Quién es este?" ¡Envíenlas también!
Por último, como habrán visto en el avance de final de libro, se publicará
un quinto volumen del CD drama. El CD se incluirá en la edición especial
del volumen 24, así que denle un vistazo. Eso es todo. ¡Nos vemos de nuevo
en el volumen 24!
Yuri Kitayama
Enero 2023

204
SEIREI GENSOUKI – AKIRA TRANSLATIONS

205

También podría gustarte