Está en la página 1de 55

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS________________________________________8


M046 – ACTIVIDADES PRELIMINARES__________________________________________8
1 2312-INSTALACIÓN DE FAENAS GENERAL (GLB)_____________________________8
1.1 Alcance de los Trabajos__________________________________________________________8
1.2 Inicio de los Trabajos____________________________________________________________8
1.3 Descripción del Campamento_____________________________________________________8
1.3.1 Instalación del Campamento para el CONTRATISTA________________________________________8
1.3.2 Servicios Complementarios___________________________________________________________8
1.4 Medición y Pagos_______________________________________________________________9
2 0070-LETRERO DE OBRA (PZA)___________________________________________9
2.1 Materiales_____________________________________________________________________9
2.2 Método Constructivo___________________________________________________________10
2.3 Medición y forma de pago_______________________________________________________12
3 2050-PROVISIÓN Y COLOCACIÓN PLACA ENTREGA DE OBRAS (PZA)____________12
3.1 Alcance de los Trabajos_________________________________________________________12
3.2 Materiales____________________________________________________________________13
3.3 Método Constructivo___________________________________________________________13
3.4 Medición y forma de pago_______________________________________________________13
M128 – RED DE DISTRIBUCIÓN_______________________________________________14
4 4827-REPLANTEO Y TRAZADO DE TUBERÍAS (M)____________________________14
4.1 Alcance de los Trabajos_________________________________________________________14
4.2 Materiales Herramientas Y Equipo________________________________________________14
4.3 Alcances de Trabajo____________________________________________________________14
4.4 Medición y Pagos______________________________________________________________16
5 0098-EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA (M3)______________________16
6 0095-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO DURO (M3)__________________________16
6.1 Alcance de los Trabajos_________________________________________________________16
6.2 Materiales, herramientas y equipo________________________________________________16
6.3 Procedimiento para la ejecución__________________________________________________17
 Trabajos de Voladura_____________________________________________________________17
 Drenaje y Desagüe de las Cimentaciones_____________________________________________18
 Preparación del Fondo de Cimentación______________________________________________18
6.4 Medición_____________________________________________________________________19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

6.5 Forma de pago________________________________________________________________20


7 2788-PROV. E INST. ACCESORIOS DE OBRA DE TOMA (GLB)___________________20
7.1 Alcance del trabajo_____________________________________________________________20
7.2 Materiales, Herramientas y Equipo________________________________________________20
7.3 Procedimiento para la ejecución__________________________________________________20
7.4 Medición_____________________________________________________________________20
7.5 Forma de pago________________________________________________________________20
8 4707-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN10 (M)_________________21
9 4680-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN8 (M)__________________21
10 4714-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=63mm – PN8 (M)__________________21
11 4690-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=75mm – PN10 (M)_________________21
12 4681-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=75mm – PN8 (M)__________________21
13 4709-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=90mm – PN10 (M)_________________21
14 4699-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=110mm – PN10 (M)________________21
15 0362-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=125mm – PN8 (M)_________________21
16 2090-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=160mm – PN6 (M)_________________21
16.1 Alcance del trabajo___________________________________________________________21
16.2 Material y Equipo____________________________________________________________21
16.3 Método Constructivo_________________________________________________________21
16.4 Medición y Forma de pago_____________________________________________________21
17 3000-PROV. Y COLOCADO DE CAMA DE ARENA (M3)________________________22
17.1 Alcance de los Trabajos_______________________________________________________22
17.2 Materiales__________________________________________________________________22
17.3 Procedimiento para la ejecución________________________________________________22
17.4 Medición y Forma De Pago_____________________________________________________22
18 2662-RELLENO Y COMPACTADO CON TIERRA CERNIDA (M3)__________________22
18.1 Alcance de los Trabajos_______________________________________________________22
18.2 Requisitos de Material________________________________________________________22
18.3 Colocación y Compactación del Material de Relleno________________________________22
18.4 Medición y Pago_____________________________________________________________23
19 7982-PRUEBA HIDRÁULICA TUBERÍAS (M)_________________________________23
19.1 Alcance de los Trabajos_______________________________________________________23
19.2 Materiales__________________________________________________________________23
19.3 Método constructivo_________________________________________________________23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

19.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________24


M368 – CÁMARAS_________________________________________________________25
20 0219-HORMIGÓN CICLÓPEO CON 40% PIEDRA DESPLAZADORA (M3)___________25
20.1 Alcance de trabajo___________________________________________________________25
20.2 Requisitos del Hormigón______________________________________________________25
20.3 Materiales para la Preparación de Hormigón______________________________________25
20.3.1 Cemento_________________________________________________________________________25
20.3.2 Agregados________________________________________________________________________26
20.3.3 Agua____________________________________________________________________________27
20.4 Preparación del Hormigón_____________________________________________________27
20.4.1 Composición de la Mezcla___________________________________________________________27
20.4.2 Proceso de Mezclado_______________________________________________________________28
20.5 Ensayos de Calidad de los Materiales____________________________________________29
20.5.1 Generalidades_____________________________________________________________________29
20.5.2 Cemento y Aditivos_________________________________________________________________29
20.5.3 Agregados________________________________________________________________________29
20.5.4 Agua____________________________________________________________________________30
20.5.5 Hormigón________________________________________________________________________30
20.5.6 Acero de Construcción______________________________________________________________31
20.6 Transporte del Hormigón______________________________________________________31
20.7 Colocación del Hormigón______________________________________________________31
20.7.1 Condiciones Especiales______________________________________________________________31
20.7.2 Colocación en las Zonas de Cimentación________________________________________________32
20.7.3 Vaciado en Capas Horizontales________________________________________________________32
20.7.4 Colocación para Cuerpos Huecos Cerrados______________________________________________33
20.7.5 Colocado de hormigón masivo________________________________________________________33
20.7.6 Vaciado del hormigón en columnas, vigas, techos, paredes y muros de contención______________34
20.7.7 Colocación del hormigón en las zonas armadas con anclajes y otras piezas empotradas__________34
20.7.8 Colocación a bajas temperaturas______________________________________________________34
20.7.9 Colocación bajo agua_______________________________________________________________34
20.7.10 Inclusión de pedrones en el hormigón ciclópeo_________________________________________35
20.7.11 Compactación del hormigón________________________________________________________35
20.8 Trabajo de encofrado y cimbras_________________________________________________35
20.8.1 Requisitos Generales_______________________________________________________________35
20.8.2 Planos de encofrado________________________________________________________________36
20.8.3 Construcciones de las bases__________________________________________________________36
20.8.4 Tratamiento de los elementos de encofrado_____________________________________________36
20.8.5 Desencofrado y reparación de fallas___________________________________________________37
20.9 Armadura__________________________________________________________________37
20.9.1 Condiciones generales______________________________________________________________37
20.9.2 Almacenaje de la armadura antes de su colocación_______________________________________37
20.9.3 Condiciones de la armadura antes de su colocación `______________________________________38
20.9.4 Doblado y colocación de la armadura__________________________________________________38
20.9.5 Unión de las armaduras_____________________________________________________________38
20.9.6 Verificación por el INGENIERO SUPERVISOR_____________________________________________38
20.10 Elementos metálicos empotrados en el hormigón__________________________________38
20.10.1 Generalidades___________________________________________________________________38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

20.10.2 Materiales______________________________________________________________________39
20.10.3 Medición y Pago_________________________________________________________________39

21 4174-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°1 (PZA)___39


22 4175-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°2 (PZA)___39
23 4176-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°3 (PZA)___39
24 4177-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°4 (PZA)___39
25 4178-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°5 (PZA)___39
26 4537-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°6 (PZA)___39
27 4538-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°7 (PZA)___39
28 9102-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°8 (PZA)___39
29 9103-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°9 (PZA)___39
30 9104-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°10 (PZA)__39
30.1 Alcance de trabajo___________________________________________________________39
30.2 Materiales__________________________________________________________________39
30.3 Método constructivo_________________________________________________________40
30.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________40
31 4680-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN8 (M)__________________40
32 3312-PROV. E INST. ACCESORIOS CÁMARA HIDRANTE (JGO)__________________40
33 2795-PROVISIÓN Y COLOCADO DE ACCESORIOS PURGA DE LODOS (PZA)________40
33.1 Alcance de trabajo___________________________________________________________40
33.2 Materiales__________________________________________________________________40
33.3 Método constructivo_________________________________________________________40
33.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________40
34 4609-PROVISIÓN Y COLOCADO DE ACCESORIOS PURGA DE AIRE (JGO)__________41
34.1 Alcance de trabajo___________________________________________________________41
34.2 Materiales__________________________________________________________________41
34.3 Método constructivo_________________________________________________________41
34.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________41
M655 – ESTRUCTURAS ESPECIALES___________________________________________42
35 1878-PASARELA CON CELOSÍA S/DISEÑO L=7±2m (PZA)______________________42
36 3482-PASO DE QUEBRADA L=10+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
37 4596-PASO DE QUEBRADA L=15+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
38 3481-PASO DE QUEBRADA L=20+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
39 3555-PASO DE QUEBRADA L=25+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

40 3483-PASO DE QUEBRADA L=30+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42


41 4501-PASO DE QUEBRADA L=35+/-3m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
42 3484-PASO DE QUEBRADA L=40+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
43 0423-PASO DE QUEBRADA L=55+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
44 3554-PASO DE QUEBRADA L=65+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
45 3553-PASO DE QUEBRADA L=75+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)__________________42
45.1 Alcance de trabajo___________________________________________________________42
45.2 Materiales__________________________________________________________________42
45.3 Procedimiento para la ejecución________________________________________________42
45.4 Medición y Forma De Pago_____________________________________________________43
46 0092-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO SEMIDURO (M3)_______________________43
47 3470-HORMIGÓN CICLÓPEO PARA FUNDACIÓN 50%PIEDRA DESPLAZADORA (M3)_43
M338 – OBRAS DE PROTECCIÓN CON ENFOQUE A CUENCA________________________44
48 5267-REPLANTEO Y TRAZADO (M)_______________________________________44
49 0092-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO SEMIDURO (M3)_______________________44
50 0138-EXAVACIÓN MATERIAL ALUVIAL CON MAQUINARIA (M3)_______________44
51 0340-PROVISIÓN Y ARMADO DE GAVIONES (2x1x1m) (M3)___________________44
52 0340-PROVISIÓN Y ARMADO DE GAVIONES COLCHONETA E=0,30 M (M3)_______44
52.1 Muro de Malla de Gavión______________________________________________________44
52.2 Descripción general.__________________________________________________________44
52.2.1 Malla.___________________________________________________________________________44
52.2.2 Alambre._________________________________________________________________________45
52.2.3 Galvanización._____________________________________________________________________45
52.2.4 Refuerzo de los bordes._____________________________________________________________45
52.2.5 Dimensiones de los gaviones._________________________________________________________45
52.2.6 Alambre de amarre.________________________________________________________________45
52.2.7 Diafragmas._______________________________________________________________________46
52.2.8 Tolerancias._______________________________________________________________________46
52.2.9 Piedra___________________________________________________________________________46
52.2.10 Ejecución_______________________________________________________________________46
52.3 Medición y forma de pago_____________________________________________________46
53 0764-BARANDA METÁLICA (M)_________________________________________47
53.1 Definición.__________________________________________________________________47
53.2 Materiales, herramienta y equipo.______________________________________________47
53.3 Procedimiento para la ejecución.________________________________________________47
53.4 Medición y forma de pago._____________________________________________________47
54 0327-CERCO C/POSTE MADERA CADA 2m Y ALAM. PUAS 7 HIL. POSTE DE 2m (M)_48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

54.1 Definición__________________________________________________________________48
54.2 Materiales Herramientas y Equipo______________________________________________48
54.3 Procedimiento de Ejecución____________________________________________________48
54.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________48
55 2195-MURO SECO DE PIEDRA (M3)______________________________________49
55.1 Definición__________________________________________________________________49
55.2 Materiales, herramientas y equipo______________________________________________49
55.3 Procedimiento para la ejecución________________________________________________49
55.4 MEDICIÓN y forma de pago____________________________________________________49
56 4863-ZANJA DE CORONAMIENTO (M3)___________________________________49
56.1 Definición__________________________________________________________________49
56.2 Materiales, herramientas y equipo______________________________________________50
56.3 Procedimiento para la ejecución________________________________________________50
56.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________50
M247 – MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL_________________________________51
57 1773-CONTENEDOR DE RESIDUOS SÓLIDOS________________________________51
57.1 Descripción_________________________________________________________________51
57.2 Materiales, herramientas y equipo______________________________________________51
57.3 Procedimientos para la ejecución_______________________________________________51
57.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________51
58 1763-CINTA PLÁSTICA DE SEGURIDAD____________________________________52
58.1 Definición__________________________________________________________________52
58.2 Materiales, herramientas y equipo______________________________________________52
58.3 Procedimientos para la ejecución_______________________________________________52
58.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________52
59 3053-LETREROS DE SEÑALIZACIÓN AMBIENTAL____________________________52
60 1839-SEÑALIZACIÓN VERTICAL PREVENTIVA_______________________________52
61 1840-SEÑALIZACIÓN VERTICAL RESTRICTIVA_______________________________52
62 3891-SEÑALIZACIÓN MÓVIL (TIPO CABALLETE)_____________________________52
62.1 Definición__________________________________________________________________52
62.2 Procedimiento para la ejecución________________________________________________53
62.3 Medición___________________________________________________________________65
62.4 Forma de pago______________________________________________________________65
63 5030-BAÑO PORTÁTIL_________________________________________________65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

63.1 Definición__________________________________________________________________65
63.2 Materiales Herramientas y Equipo______________________________________________65
63.3 Procedimiento de Ejecución____________________________________________________66
63.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________66
M114 – OBRAS COMPLEMENTARIAS__________________________________________67
64 2663-LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS_________________________________67
64.1 Definición__________________________________________________________________67
64.2 Materiales, herramientas y equipo______________________________________________67
64.3 Procedimiento para la ejecución________________________________________________67
64.4 Medición y forma de pago_____________________________________________________67
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M046 – ACTIVIDADES PRELIMINARES

1 2312-INSTALACIÓN DE FAENAS GENERAL (GLB)


1.1 Alcance de los Trabajos
Comprende los trabajos necesarios para la construcción y/o alquiler del campamento,
instalaciones de las OBRAS y todas las demás actividades necesarias para el buen inicio y
continuidad de los trabajos programados. De igual manera, abarca el suministro, montaje y
colocación de todos los equipos, maquinarias, instalaciones, acceso al lugar (caminos
carreteros, sendas), etc., así como las pruebas de buen funcionamiento y operación; el
mantenimiento de las instalaciones durante todo el tiempo de duración de la OBRA. Están
incluidos también los trabajos de desmontaje y retiro y limpieza de las instalaciones generales
de la OBRA, incluyendo los equipamientos empleados.
1.2 Inicio de los Trabajos
El CONTRATISTA podrá iniciar los trabajos para la instalación del lugar de las OBRAS, sólo
después de que el INGENIERO SUPERVISOR haya aprobado el plano de instalaciones
generales de las OBRAS, que el CONTRATISTA deberá presentarle en dos (2) ejemplares en
un plazo máximo de 5 (cinco) días a partir de la aprobación del Contrato.
1.3 Descripción del Campamento
1.3.1 Instalación del Campamento para el CONTRATISTA
El CONTRATISTA proveerá un adecuado campamento de construcción en el Sitio, para la
habilitación de oficina, acomodación de su personal (técnicos, empleados y obreros) y para los
SUBCONTRATISTAS, si los tuviera y para otros CONTRATISTAS del Propietario, que sean
empleados en las Obras.
El Campamento será ubicado en un área del Sitio, aprobada por el Propietario, el cual no
interferirá la normal ejecución de la construcción.
El campamento incluirá todas las construcciones auxiliares que sean necesarias para oficinas,
talleres, almacenes y otros.
El campamento y sus servicios, a ser instalados por el CONTRATISTA, deberán contar con la
aprobación del INGENIERO SUPERVISOR en todos sus aspectos y el CONTRATISTA será
responsable del mantenimiento y buena presentación del campamento.
El CONTRATISTA proveerá una adecuada atención médica y sanitaria en el campamento, que
cumpla con los reglamentos al respecto. Las instalaciones de alojamiento y comedores
provistos por el CONTRATISTA para los trabajadores contratados para las OBRAS serán los
adecuados y deberán cumplir con los requerimientos que las leyes exigen, así como
reglamentaciones de Seguridad y Bienestar Social.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.3.2 Servicios Complementarios


El CONTRATISTA deberá realizar los trabajos de apertura de camino al campamento, al banco
de materiales, al sitio de obras, como los caminos peatonales que se requieran, si fueren
necesarios para facilitar la ejecución.
De igual forma, las aguas negras y la basura serán evacuadas en lugares apropiados, de tal
manera que no afecten al medio ambiente.
1.4 Medición y Pagos
Estos costos globales que tienen que incluir también todos los costos de operación y
mantenimiento, se pagarán de acuerdo al siguiente escalonamiento:
70 % en la segunda valorización siempre que estén concluidas todas las actividades de
movilización e instalación de acuerdo a su propuesta.
30 % a la finalización de los trabajos, siempre que las labores de limpieza hayan sido
concluidas a satisfacción del INGENIERO SUPERVISOR.
Todos los trabajos concernientes a la instalación de faenas, estará íntegramente a cargo del
CONTRATISTA, sin aporte comunal.

2 0070-LETRERO DE OBRA (PZA)


Este ítem se refiere a la provisión y colocación de un letrero de muro de ladrillos referentes a la
construcción de obras financiadas de acuerdo al diseño establecido en los planos de detalle y
formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser instalados en los lugares que
sean definidos por el Supervisor de Obra.
Los letreros consisten en la construcción de un letrero de ladrillo ubicado en carretera principal
de la zona del proyecto
Este letrero deberá permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de exclusiva
responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y
sustracción de los mismos.
2.1 Materiales
El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la construcción del
letrero de obras y de acuerdo a especificaciones, planos e indicaciones del supervisor de obras.
El letrero de muro de ladrillo, será realizado en las dimensiones y utilizando el tipo de
cimentación y sobre cimiento de hormigón ciclópeo, con altura mínima de 0,3 m en el caso del
sobre cimiento y 0.50 para el cimiento, la cumbrera será la indicada en los planos, las otras
dimensiones y el pintado serán según modelo proporcionado por el FPS.
Para una mejor resistencia del letrero se debe prever la construcción de 2 columnas de
hormigón armado en los extremos del letrero con una sección 15x15 cm., cuyo arranque o
fundación es el cimiento de H°C° de cuya armadura en las partes inferiores, medias y
superiores nacen las barras de refuerzo con el muro de ladrillo (pelos) como indican los planos,
los aceros a utilizar serán de 8 mm de diámetro.
Para el revoque de ambas caras se utilizara revoque de mortero de cemento en una proporción
de 1:3.
Cantidad de material necesario de materiales primarios:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Letrero de Obra de ladrillo E=18 cm PZA Cantidad


1 Ladrillo 6h (24x15x9,5) de primera incerpaz pza. 300,00
2 Cemento portland kg 388,00
3 Arena fina m³ 1,53
4 Arena común m³ 0,16
5 Grava común m³ 0,80
6 Piedra bruta m³ 0,14
7 Acero de Construcción kg. 12
8 Madera de encofrado pie² 4,50
2.2 Método
9 Clavos kg 0,11
1
0 Alambre de amarre kg 0,11
1
1 Pintura al aceite mate monopol galón 2,00
1
2 Botaguas de ladrillo pza. 15,00
Constructivo
La profundidad de excavación para cimientos deberá tener una profundidad de 0.50 m en
terreno indicando por la supervisión, y será incrementada la altura de excavación.
El cimiento y sobre cimiento se constituirán en las fundaciones de 2 columnas laterales de
H°A°, así mismo sobre los cimientos y sobre cimientos se construirán el muro de ladrillo con
cumbrera de H°A° para evitar el remojo del muro.
Se deberá prever el amarre de los aceros para los pelos que sostendrán el muro de ladrillo de
acuerdo a lo indicado en planos.
El muro de ladrillo, deberán llevar un acabado de revoque de mortero de cemento en
proporción. 1:3 en ambas caras. Encima de este revoque se efectuará el pintado en color
blanco inicialmente y luego el pintado correspondiente según el financiador tanto del muro tanto
del muro como de las leyendas indicadas en los planos de detalle, en ambas caras.
Excavación en terreno semiduro o duro para el cimiento, según dimensiones indicadas en el
plano adjunto, así como la nivelación y apisonado en la base.
Cimientos de hormigón ciclópeo con dosificación 1:2:3 con 50% de piedra desplazadora. Con
las dimensiones indicadas en el plano adjunto.
Sobrecimiento de hormigón ciclópeo con dosificación 1:2:3 con 50% de piedra desplazadora.
Con las dimensiones indicadas en el plano adjunto.
Refuerzo estructural, que consiste con la implementación de barras de hierro corrugado en los
laterales del muro, que arrancan desde la armadura de la columna de H°A° de 15x15 cm. y se
anclan en la parte superior del muro, por debajo de la cubertina de H°A°.
La leyenda deberá estar pintada en una superficie mínima de 3x2.1 m.
Pintado en ambas caras del muro, en diferentes capas, desde el fondo blanco hasta el pintado
del contenido informativo del proyecto y según lo indicado en el plano adjunto.
La construcción de la cubertina H°A° de dos caídas en la parte superior del muro y según lo
indicado en el plano adjunto.
Este muro será ubicado en carretera principal con dirección perpendicular al eje de la
mencionada carretera; logrando así una ubicación estratégica para su visibilidad. En caso de
que la empresa contratista construya el letrero de ladrillo con otras disposiciones de ubicación,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

el mismo será rechazado por la supervisión y procederá a la demolición del mismo a costo de la
empresa contratista.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.3 Medición y forma de pago


Este ítem será medido por Pieza.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

3 2050-PROVISIÓN Y COLOCACIÓN PLACA ENTREGA DE OBRAS (PZA)


3.1 Alcance de los Trabajos
Este ítem comprende el colocado de una Placa recordatoria al concluir las construcción de
todas las obras programadas del proyecto ubicados en lugar visible del sitio donde se
construyó la presa el mismo que estará a cargo del CONTRATISTA cuyo contenido estará de
acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR en coordinación con los cofinanciadores del
proyecto
PLACA RECORDATORIA ENTREGA DE OBRA.- Consiste en la colocación de una placa de
aluminio, bronce, granito o algún otro material, según el modelo y detalle indicado en su
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

momento por el CONTRATANTE, inscritos con la leyenda que se indica y el Escudo Nacional
en la parte superior; esta placa debe ser colocada y sujeta firmemente en un lugar adecuado de
la infraestructura construida.
3.2 Materiales
El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la construcción de
la Placa de entrega de obras y de acuerdo a especificaciones e indicaciones del supervisor de
obras.
Procedimiento de ejecución
El La placa de entrega de Obras se construirá de un material aluminio u otro material siempre y
cuando autorice el SUPERVISOR DE OBRAS.
3.3 Método Constructivo
Los letreros y la placa se colocarán sobre un apoyo ya definido y nivelado, a las distancias
especificadas, teniendo especial cuidado en la nivelación de las mismas y en el empotramiento
o apoyo correspondiente determinado en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de
Obra
3.4 Medición y forma de pago
Los trabajos ejecutados con materiales aprobados por el Supervisor y medidos de acuerdo al
acápite anterior, serán pagados al precio unitario de la propuesta aceptada que será
compensación total por la utilización de maquinaria, herramientas, equipo, mano de obra y
demás gastos en que incurriera el contratista para la ejecución de este ítem.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M128 – RED DE DISTRIBUCIÓN

4 4827-REPLANTEO Y TRAZADO DE TUBERÍAS (M)


4.1 Alcance de los Trabajos
Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios
para la ubicación en general y en detalle de la obra, para la estructura de la presa, obras
hidráulicas, línea de aducción y distribución en estricta sujeción a los planos de construcción,
y/o indicaciones del SUPERVISOR

4.2 Materiales Herramientas Y Equipo


El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de precisión
para una correcta ejecución de los trabajos como ser: taquímetros, estación total, nivel de
ingeniero, huinchas metálicas, GPS, plomadas, lienzas, estacas, pintura, cemento, arena,
estuco, cal, y todo material y equipo necesario para la realización del replanteo y control
topográfico de la obra.
Los equipos deben ser manejados por personal especializado en topografía que tenga
experiencia en trabajos similares. Asimismo, el CONTRATISTA deberá proporcionar el material
de escritorio necesario para la correcta ejecución de los trabajos.
4.3 Alcances de Trabajo
El CONTRATISTA debe realizar los diferentes tipos de trabajos de topografía, necesarios para
la buena ejecución de la(s) Obra(s).
Existen en las cercanías de los emplazamientos de las diferentes Obras mojones de hormigón,
(BMs) como muestran los Planos de Licitación, los mismos que serán entregados en sitio al
CONTRATISTA.
El CONTRATISTA debe realizar una revisión en el campo, mantener y asegurar los mojones y
en el caso de que los mismos estén destruidos, está también obligado a reinstalar los mismos.
El CONTRATISTA será responsable de la corrección y exactitud de la topografía del replanteo
de la(s) Obra(s) con relación a los puntos originales, líneas y niveles de referencia establecidos
por escrito por el SUPERVISOR; así como de la exactitud de las posiciones, niveles,
dimensiones y alineamiento de todas las partes de la(s) Obra(s), de la misma forma la provisión
de todos los instrumentos de alta precisión y calidad, herramientas y mano de obra calificada
necesarias para ello.
Si durante la ejecución de la(s) Obra(s) aparecieran errores de posición, nivel, dimensión o
alineamiento en cualquier parte de la(s) Obra(s), el CONTRATISTA rectificará bajo su propio
costo dichos errores y a entera satisfacción del SUPERVISOR. La verificación de cualquier
replanteo o de cualquier línea o nivel efectuado por el SUPERVISOR, no relevará en ningún
caso al CONTRATISTA de su responsabilidad acerca de la exactitud de los mismos; el
CONTRATISTA velará por la preservación de todas las estacas o marcas utilizadas en el
replanteo.
El CONTRATISTA dará al SUPERVISOR todas las facilidades para efectuar la verificación del
replanteo de la(s) Obra(s).
1) El CONTRATISTA habrá de efectuar los diferentes trabajos de topografía, necesarios
para la buena ejecución de la(s) Obra(s) cuantas veces sea necesario y durante todo el
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

proyecto, es decir replanteos, levantamientos de área, controles de replanteo y controles de


obras en forma permanente sin que esto obligue al CONTRATANTE al pago adicional más allá
de las cantidades iniciales, por lo que su repetición para control y/o corrección ya no será sujeto
de pago.
2) Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA estará obligado a realizar la
verificación terrestre de todos los datos topográficos indicados en los planos, así como corregir
los mismos y obtener la aprobación del SUPERVISOR.
3) Los ejes de construcción y niveles deberán marcarse en el terreno de forma segura y
permanente, mediante una señalización (cuñas, estacas, etc.). Las marcas deberán ser
precisas, claras, seguras y estables, cuanto más importantes sean los ejes y elementos a
replantear.
Para la construcción de canales el CONTRATISTA realizará el levantamiento del
perfil longitudinal y las secciones transversales, como mínimo cada 20 m en terrenos rectos y
en cada cambio de dirección o accidente topográfico a fin de obtener las bases para el cómputo
de excavaciones.
El CONTRATISTA deberá realizar el levantamiento topográfico del terreno natural en
cada sector de la obra, las veces que sea necesario a fin de establecer la ubicación exacta de
las estructuras.
4) Para realizar estos trabajos el CONTRATISTA deberá contar con equipo topográfico de
alta precisión y calidad, así como con el personal especializado y con experiencia en este tipo
de trabajo, el mismo que permanecerá en obra hasta su conclusión.
5) El CONTRATISTA someterá a la aprobación del SUPERVISOR los trazos, niveles y
replanteos ejecutados, antes de iniciar los trabajos.
6) Para la construcción de la(s) Obra(s) se admite las siguientes tolerancias en los
alineamientos exigidos, debiendo todos los puntos del tendido de la tubería ú obra de arte
terminada, no diferir más allá de los valores indicados a continuación, en comparación con los
puntos establecidos:
Horizontal: 5 cm. en rectas
(Desviación del eje): 10 cm. en curvas
Vertical:
(Desviación de la pendiente): +/ - 1.0 cm. por 100 m (0.010)
Obras de arte, vertical y horizontal: +/ - 0.5 cm.
Una repentina divergencia del alineamiento exigido, así como una aproximación sin transición
no se admite, aún si se mantienen las exigencias arriba señaladas.
El CONTRATISTA debe demoler o mejorar a su costo las obras que no corresponden a las
tolerancias arriba indicadas.
Los parámetros de Bench's Marks (BM's) asumidos para la ejecución de las obras, están
ubicados cerca de las mismas.
El CONTRATISTA deberá contar en obra con personal permanente en topografía hasta la
conclusión de la misma.
El CONTRATISTA preparará los planos de obra construida (planos As Built), los cuales deberán
mostrar detalladamente todos los elementos en la forma como han sido construidos o
instalados, tales como planos de ubicación, planta, perfil, vista frontal, cortes y detalles
constructivos, dimensiones, cotas y cualquier detalle que sea necesario, a escalas adecuadas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Los planos “as built” deberán ser presentados obligatoriamente junto con la última planilla de
pago, y deberán ser aprobados por el SUPERVISOR para dar curso a la misma.
4.4 Medición y Pagos
El replanteo de las líneas de conducción y zanjas de coronamiento en metros lineales
(incluyendo ubicación de las distintas cámaras e hidrantes), en las mismas se verificará la
existencia de todos los puntos, ejes auxiliares necesarios, estacas, etc.
Los trabajos consignados en estos ítems serán cancelados de acuerdo con el monto
consignado en el contrato de trabajo. Este trabajo estará íntegramente a cargo del
CONTRATISTA, sin aporte comunal.
El replanteo será medido y pagado, según medición de avance en la ejecución de la actividad
de la obra, y constituirá la compensación total por concepto de mano de obra, equipos,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo.

5 0098-EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA (M3)


6 0095-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO DURO (M3)
6.1 Alcance de los Trabajos
Estos ítems comprenden todos los trabajos de excavación para las diferentes obras que
contempla el proyecto tales como: presa, obras hidráulicas, distribución, conducción, bombeo,
puentes pasarelas y paso de quebrada, etc.; de acuerdo al tipo de suelo y las secciones de
excavación indicadas en los planos constructivos, previa aprobación del SUPERVISOR.
Comprende además el transporte fuera de área de la construcción del material excavado
inservible al sitio que designe el SUPERVISOR dentro de un radio máximo de 1000 metros.
6.2 Materiales, herramientas y equipo
El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, y equipo apropiados,
podrá ser manual o con maquinaria, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Para fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del terreno a
excavarse, se establece la siguiente clasificación:

 Excavación en suelo semiduro a duro


Comprende la excavación de terreno duro y semiduro donde no es necesario un
ablandamiento previo, y es realizado mayormente con la ayuda de herramientas manuales
en las obras puntuales.
En todos los casos, se debe respetar lo establecido en los planos y las instrucciones previas
del SUPERVISOR. El material sobrante debe ser ubicado a una distancia prudencial de las
obras sin que perjudique a terceros y garantizando la buena ejecución de la obra.
En caso necesario, se protegerán los taludes contra deslizamientos, implementando
entibados desde un nivel de excavación de 1.50 m a partir del nivel del terreno, para la
estabilidad de la(s) Obra(s) y protección de los obreros, lo cual no merecerá pago adicional.

 Excavación en roca fracturada


La excavación en roca fracturada o muy fracturada sin el empleo de explosivos en las zonas
de cimentación de cualquier tipo de estructura y la correspondiente remoción de material no
utilizado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este ítem también se refiere a la excavación y conformación del suelo existente en las
capas inferiores al suelo semiduro y suelo duro donde se ubican las fundaciones de las
obras. Estos suelos están conformados por material rocoso no masivo fracturado y por
conglomerados que se encuentran más o menos cementados y que obligan a la utilización
de procedimientos de perforación por fragmentación mecánica sin voladura, de acuerdo a
los planos de construcción, documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o
excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de la misma, a una distancia
prudencial.

 Excavación en roca
Todos los trabajos de excavación se adaptarán a las exigencias específicas de las OBRAS,
según los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR y a las condiciones naturales del
subsuelo.
En caso necesario, los taludes se protegerán contra deslizamientos, también se podrá
disminuir la inclinación del talud o instalar bermas para la estabilidad de las OBRAS y
protección de los obreros. Por razones de seguridad también podrá requerirse que las
excavaciones para los cimientos sean cercadas en parte o totalmente.
En todos los trabajos de excavación y desmonte, el tipo de los equipos a emplearse
requieren la aprobación del SUPERVISOR.
El método de excavación no deberá producir daños al estrato previsto para las
cimentaciones de forma tal que reduzca su capacidad portante o densidad.
6.3 Procedimiento para la ejecución
Los trabajos de excavación serán iniciados una vez realizado el replanteo y estacado a entera
satisfacción del SUPERVISOR. Los trabajos de excavación se regirán a las exigencias
específicas de la obra, según los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR, y a las
condiciones naturales del subsuelo.
Las dimensiones de las excavaciones, serán las necesarias y convenientes en cada caso,
sujetándose a las cotas especificadas en los perfiles longitudinales de las obras, así como a las
instrucciones del SUPERVISOR. Toda sobre excavación no será pagada.
Se eliminará cualquier material que, aunque no se encuentre directamente en la superficie de
excavación, pudiere perjudicar en alguna forma a las OBRAS, a los obreros o a los equipos.
Los materiales producto de la excavación en las obras, serán apilados al lado a una distancia
prudencial. Los materiales que no se vayan a utilizar, serán retirados a distancias adecuadas,
de tal manera que no perjudique la normal ejecución de la obra, no perjudiquen a terceros y se
preserve el medio ambiente. Se eliminará cualquier material que pueda perjudicar de alguna
manera la ejecución de las obras, a los obreros o equipos, aunque no se encuentre
directamente en la superficie de excavación.
A medida que progrese la excavación, se cuidará especialmente el comportamiento de los
taludes, a fin de evitar deslizamientos ya que si se produjera cualquier deslizamiento, no se
podrá fundar sin antes eliminar completamente el material deslizado. Cuando la excavación
demande la construcción de entibados, estos serán proyectados y realizados por el
CONTRATISTA, bajo su directa y única responsabilidad.

 Trabajos de Voladura
Bajo ningún motivo se debe utilizar explosivos en las excavaciones ni en otra etapa
de la construcción, estas rocas son duras por tanto también frágiles, los explosivos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

no solo afectan la parte superficial si no también la parte profunda de los macizos de


rocas, si esto ocurre las ondas de explosiones pueden afectar las estructuras
internas de las rocas y producir una porosidad en forma artificial, a veces imposible
de poder solucionar las filtraciones por este motivo.
Los trabajos con explosivos se tendrá que solicitar autorización al SUPERVISOR, el cual
tendrá el derecho de limitar el volumen de los trabajos de voladura o negarlos, cuando las
excavaciones se han acercado a la cola definitiva de las cimentaciones, pudiendo incluso
ser posible que los últimos trabajos de excavación se ejecuten mediante una metodología
apropiada, con el objeto de evitar cualquier clase de daños a las cimentaciones.
Toda clase de daños a terceros, materiales o demás instalaciones que hubieran sido
causados por los trabajos de excavación o de voladura corren a cargo del CONTRATISTA.

 Drenaje y Desagüe de las Cimentaciones


Para efectos del pago de los trabajos de excavación no se lomará en cuenta el contenido de
humedad que el suelo tenga. El agua de infiltración o de otro origen habrá de ser eliminada,
de manera tal que el fondo de cimentación no se deteriore, ni tampoco su existencia quede
reducida y que las OBRAS puedan llevarse a cabo normalmente y a entera satisfacción del
SUPERVISOR.

 Preparación del Fondo de Cimentación


El fondo de la cimentación se habrá de preparar limándolo y acondicionándolo de tal forma
que pueda establecerse una unión perfecta entre las OBRAS y el subsuelo (roca)
La profundidad de excavación se regirá por las indicaciones de los planos. Esta sin
embargo, estará sujeta a las características encontradas en el subsuelo, debiendo ser fijada
y aprobada en última instancia por el INGENIERO SUPERVISOR. Mientras sea necesario,
las excavaciones se protegerán a entera satisfacción del INGENIERO SUPERVISOR, de tal
forma que no se produzca daño alguno que pudiera disminuir la capacidad portante de la
cimentación.
La cimentación deberá excavarse de todo material descompuesto y material suelto, raíces y
de todas las demás inclusiones que pudieran perjudicarla. La cimentación se protegerá
igualmente contra fenómenos de meterorización y ablandamiento y, en caso dado, mediante
una capa de hormigón pobre. Para este efecto, la cimentación no permanecerá descubierta
por un tiempo innecesario y sus lineamientos finales no se excavarán hasta que se tenga
todo preparado para el proceso de hormigonado o de relleno de los cimientos. En todo caso,
siempre es responsabilidad del CONTRATISTA proteger las cimentaciones contra daños de
toda índole. No se concederá ningún pago extraordinario por dificultades que de los
procesos necesarios pudieran derivarse para cumplir estos requisitos.
Si, al alcanzar las cotas indicadas en los planos, se comprobara que no satisfacen las
condiciones requeridas, los trabajos de excavación habrán de continuarse, siguiendo las
instrucciones del SUPERVISOR hasta una capa apropiada que reúna las condiciones
necesarias para soportar las cargas de las estructuras. Las excavaciones que puedan
originarse de estas dificultades se medirán y pagarán según el material realmente excavado
y de acuerdo a los precios unitarios, sin que el CONTRATISTA tenga derecho a
compensación adicional alguna.
Las grietas, diaclasas, etc., que aparezcan en estas zonas, serán rellenadas por suelo bien
compactados ó por concreto pobre, según el caso lo requiera, siguiendo las instrucciones
del SUPERVISOR.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Daños, como por ejemplo, grietas o sobre-excavaciones que pudieran derivarse de una
realización defectuosa de los trabajos de excavación o a causa de voladuras mal realizadas,
correrán por cuenta del CONTRATISTA, y deberán ser eliminadas a satisfacción del
SUPERVISOR. Tales como sobre-excavaciones tendrán que rellenarse con concreto pobre,
o suelo bien compactado y de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, sin ningún
derecho a valorización.
Asimismo, si la excavación requiriera agotamiento, el CONTRATISTA dispondrá del número
y clase de unidades de bombeo necesarias, evacuando el agua de manera que el fondo de
cimentación no se deteriore, su resistencia no sea reducida y que la obra pueda llevarse a
cabo a entera satisfacción del SUPERVISOR.
La cimentación deberá estar libre de todo material suelto, descompuesto y todas las demás
incrustaciones que pudieran perjudicarla.
La cimentación se protegerá igualmente contra fenómenos de meteorización y
ablandamiento. Para este efecto, la cimentación no permanecerá descubierta por un tiempo
prolongado, debiendo excavarse sus lineamientos finales tan solo cuando se tenga todo
preparado para el proceso de hormigonado.
En todo caso, es siempre responsabilidad del CONTRATISTA, proteger las cimentaciones
contra daños de toda índole, pues no se concederá ningún pago extraordinario para
subsanar las dificultades ocasionadas por estos aspectos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los perfiles
longitudinales, el CONTRATISTA está obligado a efectuar el relleno con piedra compactada
hasta llegar a los límites especificados por el SUPERVISOR. De ninguna manera se
permitirá el relleno con tierra, aunque se garantice una consolidación óptima. Esta actividad
no será remunerada.
El SUPERVISOR podrá modificar la inclinación de los taludes, así como también reducir o
aumentar la profundidad de las excavaciones cuando lo considere necesario.
En aquellos casos en que las obras de concreto tendrán que ser construidas sobre roca, la
superficie de ésta deberá limpiarse a satisfacción del SUPERVISOR, mediante cepillado,
purga y lavado a chorro de agua y aire a presión, antes de proceder a la colocación en obra
de hormigón. No quedará agua estancada.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y
tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos
Este ítem ya incluye la limpieza y el desbroce necesario

6.4 Medición
Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos (m3), tomando en cuenta únicamente el
volumen neto del trabajo ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR.
Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en
los planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para
facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el
Supervisor de Obra.
Para fines de valorizar los volúmenes ejecutados, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR
tomarán, antes de empezar los trabajos, las dimensiones necesarias referidas a puntos fijos
determinados. La cantidad de material excavado se fijará definitivamente con un nuevo computo
de las excavaciones, una vez terminados los trabajos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

No se hará ningún pago extraordinario por la eliminación de lodo u otras sedimentaciones que
se hubieran depositado en las cimentaciones, o en las zonas de las OBRAS a causa de las
inundaciones producidas por descuido en el transcurso de las OBRAS realizadas por el
CONTRATISTA. La eliminación de tales sedimentaciones es problema exclusivo del
CONTRATISTA.
Por la limpieza de las canteras de materiales de construcción (de piedra, material impermeable,
material de relleno, agregados de hormigón etc.) no se hará ningún pago extraordinario
debiendo haberse calculado su costo en los partidas correspondientes al uso de estos
materiales.
6.5 Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante a
los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los límites de la
obra.

7 2788-PROV. E INST. ACCESORIOS DE OBRA DE TOMA (GLB)


7.1 Alcance del trabajo
El ítem se refiere a la provisión y colocado de accesorios para la obra de toma (incluye filtro), de
acuerdo a planos del proyecto y/o instrucciones del SUPERVISOR.
7.2 Materiales, Herramientas y Equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deberán
ser suministrados por el Contratista y empleados en la obra, previa aprobación del Supervisor
de Obra, de acuerdo con los planos.
7.3 Procedimiento para la ejecución
En los lugares indicados en los planos de licitación y/o según criterio del SUPERVISOR, se
instalarán los accesorios para la cámara de llaves de la obra de toma, según indicación de los
planos y/o del SUPERVISOR.
7.4 Medición
El CONTRATISTA será el encargado de la provisión de herramientas de elaboración para la
buena ejecución de los trabajos. El CONTRATISTA proveerá los medios para el transporte de
materiales hasta el sitio de obra y otros para la ejecución del ítem.
La valorización se hará por Global. En este precio unitario estarán incluido transporte,
colocación y todos los gastos de personal, empleo de maquinaria, equipos materiales y trabajos
auxiliares de todo tipo.
7.5 Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos del
ítem.

8 4707-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN10 (M)


9 4680-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN8 (M)
10 4714-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=63mm – PN8 (M)
11 4690-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=75mm – PN10 (M)
12 4681-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=75mm – PN8 (M)
13 4709-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=90mm – PN10 (M)
14 4699-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=110mm – PN10 (M)
15 0362-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=125mm – PN8 (M)
16 2090-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=160mm – PN6 (M)
16.1 Alcance del trabajo
Este ítem comprende la provisión, colocación y tendido de tubería H.D.P.E. en todas las clases
que se presentan en el proyecto, en las longitudes y sitios especificados en los planos, más
propiamente en el sistema de conducción y distribución de acuerdo a la posición y
profundidades indicadas en los planos.
16.2 Material y Equipo
Tubería de Polietileno de Alta Densidad (PEAD o HDPE por sus siglas en ingles), tubería para
presión fabricada con material 100% virgen de primera calidad. La tubería debe estar diseñada
para una vida útil de 50 años, ser 100% atoxica y no contener sales de metales pesados.
El dimensionamiento de la tubería en base a la norma ISO 4427 siendo la tubería milimétrica,
los diámetros corresponden al diámetro externo.
16.3 Método Constructivo
La forma de unión de la tubería es con accesorios de compresión de Polipropileno (PP) tipo
SUPERJUNTA, estos accesorios son especialmente diseñados para la instalación de tubería
HDPE. Estos accesorios no requieren limpiadores ni pegamentos. La tubería en ningún caso
requerirá uniones roscadas con tarraja o campanas.
El tendido se hará cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la
zanja, para luego de colocado el tubo continuar con el relleno de tierra cernida, cubriendo todo
el tubo y compactando el material de relleno seleccionado, posteriormente se debe rellenar la
zanja con material común hasta el nivel natural del terreno, compactando en espesores de 20
cm.
El CONTRATISTA pondrá disposición el equipo y herramientas necesarias para el tendido y
relleno de la zanja. En este contexto se aclara que la excavación y relleno de la zanja estará a
cargo de los beneficiarios, con herramientas proporcionadas por el CONTRATISTA.
Los cortes y empalmes deben realizarse en escuadra con herramientas adecuadas. El extremo
cortado debe quedar recto y torneado en forma de bisel
16.4 Medición y Forma de pago
La provisión de Tubería de Polietileno de Alta Densidad se medirá por metro lineal (ML). El
pago se realizará con la conformidad de recepción
Los trabajos de tendido de tubo P.E.A.D. serán medidos en metros lineales, previa revisión
prueba hidráulica y aprobación del INGENIERO SUPERVISOR.
No se reconocerá los tubos que hayan sido descartados por corte o rotura, solamente se
reconocerá lo que este tendido.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

17 3000-PROV. Y COLOCADO DE CAMA DE ARENA (M3)


17.1 Alcance de los Trabajos
Este ítem se refiere al empleo de apoyos o camas de asiento, empleando arena y de acuerdo a
los anchos, espesores y diseños establecidos en los planos correspondientes, formulario de
presentación de propuestas y a cálculos de estabilidad aprobados por el Supervisor de Obra.
17.2 Materiales
Para la ejecución de este ítem se utilizará arena, misma que no deberá contener impurezas
más allá de lo admisible.
17.3 Procedimiento para la ejecución
Se deberá remover el terreno inestable y reemplazarlo por el material indicado en el diseño o de
acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra.
Estos tipos de apoyos serán utilizados principalmente cuando el suelo sea rocoso y presente
aristas cortantes y punzantes que puedan dañar las tuberías o para mejorar la superficie de
asiento de las mismas.
17.4 Medición y Forma De Pago
Este ítem se medirá por metros cúbicos (M3), tomando en cuenta únicamente los volúmenes
autorizados y aprobados por el supervisor de obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

18 2662-RELLENO Y COMPACTADO CON TIERRA CERNIDA (M3)


18.1 Alcance de los Trabajos
Los rellenos se hacen necesarios en todos aquellos lugares donde se realicen tendido de tubos
PEAD, estos terrenos han de ser rellenados según los datos de los planos o de acuerdo con las
instrucciones del INGENIERO SUPERVISOR, hasta la altura original del terreno o hasta una
altura especificada en los planos u otras indicaciones.
18.2 Requisitos de Material
El material para construir los rellenos, será obtenido de la misma zanja y de los bancos de
préstamos próximos a la excavación de la zanja. Todos los suelos para relleno (tierra cernida y
tierra común) deben ser aprobados por el INGENIERO SUPERVISOR antes de ser utilizados.
18.3 Colocación y Compactación del Material de Relleno
La subrasante en tramos de relleno debe ser limpiada de tierra blanda o que no se pueda
compactar. La superficie de la subrasante debe ser uniforme y paralela, además será
construida con una exactitud de 3 cm. La construcción de la base recién se podrá iniciar
cuando el INGENIERO SUPERVISOR haya recepcionado y aprobado la subrasante terminada.
La colocación del material de relleno se hará en lados de la tubería y capas cuyo espesor y
grado de compacidad serán determinados por el INGENIERO SUPERVISOR, dejando
descubiertas las juntas hasta que pase la prueba hidráulica positivamente. De acuerdo al tipo
de trabajo el tubo PEAD debe ser rellenado con tierra cernida hasta la altura indicada en planos,
luego de compactarla por encima de esta recién se colocara el relleno de tierra común. Las
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

propiedades de los materiales y tipos de equipos empleados serán autorizadas por el


INGENIERO SUPERVISOR.
Por lo general, se deberá alcanzar una densidad de compactación equivalente, por lo menos, al
80% de la Densidad del Proctor Standar.
Para alcanzar una compactación óptima se exige el empleo de herramientas de apisonado,
propios de cada tipo de material que funciona perfectamente, y el control preciso del contenido
de agua en el suelo. Si el contenido de humedad del relleno fuese inferior al exigido para su
compactación óptima se regará y removerá el suelo hasta uniformizar el contenido de agua
requerida.
Suelos demasiado húmedos se secarán por evaporación o por cualquier otro método que sea
aprobado por el INGENIERO SUPERVISOR.
La base compactada deberá presentar una superficie plana y paralela a la rasante, sin mostrar
irregularidades o huecos.
Todos los trabajos de relleno de tierra, estará a cargo de la comunidad, la misma que recabará
la autorización del INGENIERO SUPERVISOR para proceder al relleno en obras de arte, así
como de herramientas de compactación a utilizar.
El CONTRATISTA está en la obligación de suministrar las herramientas y equipo necesarias
para efectuar el trabajo de relleno y compactado.
18.4 Medición y Pago
El volumen del relleno se determinará con éste en su estado compactado por metro cubico
(M3), según planos aprobados o según las instrucciones del INGENIERO SUPERVISOR, y se
evaluara su costo en concordancia con las mediciones realizadas.
En estos precios estarán incluidos el transporte, compactación y todos los gastos de personal,
empleo de maquinaria, equipos, materiales de servicio y trabajos auxiliares de todo tipo.
Las mediciones adicionales debidos a asentamientos, deslizamientos o excesos no autorizados,
no serán valorizados.

19 7982-PRUEBA HIDRÁULICA TUBERÍAS (M)


19.1 Alcance de los Trabajos
Este ítem consiste en la verificar todas las partes de la línea de distribución de agua para que
hayan quedado correctamente instaladas probadas contra fugas y por lo tanto listas para el
servicio.
Tanto el proceso de prueba como los resultados serán dirigidos y verificados por el supervisor y
el contratista.
Se realizarán dos tipos de pruebas:
Prueba hidráulica a zanja abierta: para tuberías del mismo diámetro
Prueba hidráulica a zanja tapada y desinfección: para todo el sistema
19.2 Materiales
Los utilizarse estarán de acuerdo a las especificaciones y el uso de las herramientas será
autorizado por el INGENIERO SUPERVISOR.
19.3 Método constructivo
La presión de la prueba a zanja abierta será 1,5 veces la presión nominal del tubería en el
punto más bajo del tramo de la prueba, todos los accesorios deben estar previamente anclados
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

y habiendo aplicado la primear capa de relleno, debiendo quedar todas las municiones al
descubierto, el tiempo mínimo de duración de la prueba será de 2 horas debiendo permanecer
durante todo este tiempo la tubería sometida a la presión de prueba.
La presión de la prueba a zanja tapada será la misma de la presión nominal de la tubería
medida en el tramo más bajo de la prueba. Esta prueba no será autorizada si previamente la
tubería no haya cumplido la prueba a zanja abierta, el tiempo mínimo de la prueba será de 24
horas.
Tras la comprobación de fugas se marcará los puntos para su posterior reparación.
19.4 Medición y forma de pago
La remuneración de la prueba hidráulica se realiza tras las pruebas mencionadas y previa
aceptación de los resultados por el Supervisor.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M368 – CÁMARAS

20 0219-HORMIGÓN CICLÓPEO CON 40% PIEDRA DESPLAZADORA (M3)


20.1 Alcance de trabajo
Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección y curado
de hormigón ciclópeo. Las mismas que pueden ser empleadas para los diferentes tipos de
estructuras, que se encuentran en los formularios de presentación de propuestas.y/o planos.
20.2 Requisitos del Hormigón
Si no se estipulará lo contrario, el hormigón se preparará de acuerdo con las Normas NBH para
hormigón armado y cemento Portland, agregados graduados hasta en 3 grupos granulométricos
y agua. En caso que se juzgue conveniente también podrán añadirse aditivos previa
aprobación del INGENIERO SUPERVISOR.
La composición de la mezcla de hormigón será tal que:
a) Demuestre una buena consistencia plástica de acuerdo a las exigencias NBH 1.4.4 o
prescripciones similares para las condiciones determinantes en caso de vaciado.
b) Que garantice del fraguado las exigencias de resistencia, durabilidad e impermeabilidad
de las construcciones de hormigón.
c) El contenido de agua de la mezcla de hormigón se determinará previamente a la
iniciación de los trabajos, para lo cual el CONTRATISTA presentará al INGENIERO
SUPERVISOR para su aprobación y en cada caso el diseño de mezcla correspondiente.
Las calidades de hormigón exigidas para cada una de las estructuras estarán indicadas en el
Índice de Metrados o en los planos, y se acogen a las normas NBH u otras semejantes
aprobadas por el INGENIERO SUPERVISOR.
Antes de la construcción de las estructuras, el INGENIERO SUPERVISOR indicará las citadas
calidades en los planos de ejecución.
En general, el INGENIERO SUPERVISOR puede fijar un contenido mayor o menor de cemento,
el que será valorizado posteriormente según las partidas correspondientes del Índice de
Metrados.
20.3 Materiales para la Preparación de Hormigón
Los materiales, herramientas y equipo, que sean necesarios para la ejecución de este ítem,
deben ser provistos por el CONTRATISTA, previa revisión y aprobación del SUPERVISOR.
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

20.4 Procedimiento para la ejecución


- Se construirán con hormigón ciclópeo los elementos indicados en los planos, con las
dimensiones y en los sitios indicados previa verificación y aprobación del SUPERVISOR.
- La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpia, debiendo estar
totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la iniciación del
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de dosificación 1:7 y espesor de 5
cm, la cual servirá de superficie de trabajo para vaciar el hormigón ciclópeo.
- El vaciado se hará por capas de 20 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán las
piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para ser
completamente cubiertas por el hormigón.
- El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que las
piedras desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una
distancia mínima de 3 cm. Las piedras deben estar previamente lavadas y humedecidas al
momento de ser colocadas en la obra, deberán descansar en toda su superficie de asiento,
cuidando de dar la máxima compacidad posible y que la mezcla de dosificación 1:2:3 rellene
completamente todos los huecos.
- El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de
160 Kg/cm2 a los 28 días. Se empleará Cemento Portland, agregado fino, agregado grueso y
piedra desplazadora en un 50% del volumen total, con las especificaciones dadas. El equipo y
herramientas deberán ser autorizados por el Supervisor.
20.4.1 Dosificación
La dosificación para el hormigón ciclópeo será de 1:2:3 para la obra de toma y para canales y
otras obras pequeñas con más la inclusión del 50% de piedra desplazadora sobre el volumen
total de la mezcla. La cantidad mínima de cemento a emplear será de 162,5 Kg y 139 Kg por
metro cúbico de hormigón ciclópeo para las dosificaciones respectivas.
20.4.2 Vaciado del hormigón
El vaciado será por capas de mayores a 30 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán
las piedras desplazadoras ocupando un volumen igual al 50% del volumen total, cuidando de
que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para que éstas sean cubiertas por el
hormigón. El hormigón Ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de hierro.
20.4.3 Curado
El contratista deberá presentar una cuidadosa atención al curado del hormigón, durante el
fraguado se procederá a humedecerlo durante un período no menor a seis días, siendo
responsabilidad del contratista por la protección del hormigón.
El contratista será enteramente responsable por la protección del hormigón con cualquier
condición climatológica.
20.4.4 Aviso antes del vaciado
El Supervisor deberá tener conocimiento por escrito, antes del vaciado del hormigón para dar su
autorización correspondiente.
20.4.5 Encofrados
El contratista podrá usar encofrados de madera o metálicos según su elección, excepto cuando
se indique lo contrario. Todo encofrado estará sujeto a revisión y aprobación por parte el
Supervisor antes de ser utilizados.
Para superficies expuestas, se usará madera laminada de 5/8” de espesor o similar, o madera
mara de espesor 1” debidamente cepillada.
Todo encofrado deberá ser fuerte, recto, fijo y sujetado adecuadamente. Sus juntas deben tener
el entrabe que permita el escurrimiento del mortero de cemento. Los encofrados pueden volver
a utilizarse solamente si guardan su forma original y no están dañados.
Todo elemento de la estructura debe tener un acceso fácil y seguro para la etapa de colocación
del hormigón sin que esto signifique un costo adicional al presupuesto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Se proveerá un chanfle de una pulgada en todas las esquinas y orillas interiores.


20.4.6 Desencofrado.
Para desencofrar una estructura, se lo extraerá con cuidado, evitando vibraciones o cualquier
movimiento mecánico que dañe la superficie del hormigón.

20.5 Medición y Pago


El volumen del Hormigón se determinará con éste en su estado consolidado por metro cubico
vaciado (M3), según planos aprobados o según las instrucciones del INGENIERO
SUPERVISOR.
En estos precios estarán incluido transporte, ejecución del hormigonado y todos los gastos de
personal, empleo de maquinaria, equipos, materiales de servicio y trabajos auxiliares de todo
tipo.
El acopio y carguío de los agregados (grava, arena, piedra) será realizado por el
CONTRATISTA y a su costo. El CONTRATISTA debe suministrar todas las herramientas para
este efecto.

21 4174-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°1 (PZA)


22 4175-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°2 (PZA)
23 4176-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°3 (PZA)
24 4177-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°4 (PZA)
25 4178-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°5 (PZA)
26 4537-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°6 (PZA)
27 4538-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°7 (PZA)
28 9102-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°8 (PZA)
29 9103-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°9 (PZA)
30 9104-PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN N°10 (PZA)
30.1 Alcance de trabajo
El ítem se refiere a la instalación de todos los accesorios necesarios, requerido en todas las
cámaras de distribución, cámaras repartidoras, cámaras hidrantes, según se indica en los
planos e indicaciones del SUPERVISOR.
30.2 Materiales
Se instalarán válvulas tipo cortina o mariposa del diámetro indicado en los planos. Cada válvula
debe ser instalada con sus accesorios como niple hexagonal, unión universal, reducciones, etc.
Todos los materiales empleados deben ser de industria garantizada, preferiblemente italiana.
Por ningún motivo se aceptarán válvulas de dudosa procedencia.
La cantidad de accesorios se muestran a detalle en los planos constructivos con su ubicación
en cada cámara y tanque diseñado.
30.3 Método constructivo
Antes de proceder a la instalación de los materiales deben ser verificados de sus condiciones
de calidad como de su funcionamiento y hermetismo. Luego, la unión con los otros elementos
(tubo) debe ser siguiendo el sentido de la rosca, hasta quedar fija y unida perfectamente con el
otro elemento con la llave de control en la parte superior.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

30.4 Medición y forma de pago


El pago se realizará por pieza colocada (cámaras de distribución) y juego (cámaras hidrantes),
previa verificación y aprobación del SUPERVISOR.
Este ítem ejecuta en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, accesorios, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos, hasta su conclusión y funcionamiento correcto.

31 4680-PROV. Y TENDIDO TUBERÍA PEAD Ø=50mm – PN8 (M)


Revisar ítem Nro 9.

32 3312-PROV. E INST. ACCESORIOS CÁMARA HIDRANTE (JGO)


Revisar ítem Nro 21 - 30.

33 2795-PROVISIÓN Y COLOCADO DE ACCESORIOS PURGA DE LODOS (PZA)


33.1 Alcance de trabajo
El ítem se refiere a la instalación de todos los accesorios necesarios, requerido en todas las
cámaras de lodos, según se indica en los planos en los planos e indicaciones del
SUPERVISOR.
33.2 Materiales
Se instalarán válvulas tipo cortina o mariposa del diámetro indicado en los planos. Cada válvula
debe ser instalada con sus accesorios como niple hexagonal, unión universal, reducciones, etc.
Todos los materiales empleados deben ser de industria garantizada, preferiblemente italiana.
Por ningún motivo se aceptarán válvulas asiáticas.
La cantidad de accesorios se muestran a detalle en los planos constructivos con su ubicación
en cada cámara y tanque diseñado.
33.3 Método constructivo
Antes de proceder a la instalación de los materiales deben ser verificados de sus condiciones
de calidad como de su funcionamiento y hermetismo. Luego, la unión con los otros elementos
(tubo) debe ser siguiendo el sentido de la rosca, hasta quedar fija y unida perfectamente con el
otro elemento con la llave de control en la parte superior.
33.4 Medición y forma de pago
El pago se realizará por pieza colocada, previa verificación y aprobación del SUPERVISOR.
Este ítem ejecuta en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, accesorios, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos, hasta su conclusión y funcionamiento correcto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

34 4609-PROVISIÓN Y COLOCADO DE ACCESORIOS PURGA DE AIRE (JGO)


34.1 Alcance de trabajo
El ítem se refiere a la instalación de todos los accesorios necesarios, requerido en todas las
cámaras de purga de aire, según se indica en los planos en los planos e indicaciones del
SUPERVISOR.
34.2 Materiales
Se instalarán válvulas tipo cortina o mariposa del diámetro indicado en los planos. Cada válvula
debe ser instalada con sus accesorios como niple hexagonal, unión universal, reducciones, etc.
Todos los materiales empleados deben ser de industria garantizada, preferiblemente italiana.
Por ningún motivo se aceptarán válvulas asiáticas.
La cantidad de accesorios se muestran a detalle en los planos constructivos con su ubicación
en cada cámara y tanque diseñado.
34.3 Método constructivo
Antes de proceder a la instalación de los materiales deben ser verificados de sus condiciones
de calidad como de su funcionamiento y hermetismo. Luego, la unión con los otros elementos
(tubo) debe ser siguiendo el sentido de la rosca, hasta quedar fija y unida perfectamente con el
otro elemento con la llave de control en la parte superior.
34.4 Medición y forma de pago
El pago se realizará por juego colocado, previa verificación y aprobación del SUPERVISOR.
Este ítem ejecuta en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, accesorios, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos, hasta su conclusión y funcionamiento correcto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M655 – ESTRUCTURAS ESPECIALES

35 1878-PASARELA CON CELOSÍA S/DISEÑO L=7±2m (PZA)


36 3482-PASO DE QUEBRADA L=10+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
37 4596-PASO DE QUEBRADA L=15+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
38 3481-PASO DE QUEBRADA L=20+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
39 3555-PASO DE QUEBRADA L=25+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)
40 3483-PASO DE QUEBRADA L=30+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
41 4501-PASO DE QUEBRADA L=35+/-3m C/ACCESORIOS (PZA)
42 3484-PASO DE QUEBRADA L=40+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
43 0423-PASO DE QUEBRADA L=55+/-2m C/ACCESORIOS (PZA)
44 3554-PASO DE QUEBRADA L=65+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)
45 3553-PASO DE QUEBRADA L=75+/-5m C/ACCESORIOS (PZA)
45.1 Alcance de trabajo
Este ítem se refiere a la provisión, construcción e instalación de todas las pasarelas para
soporte de tuberías en paso o cruces de quebradas y otros, de acuerdo al diseño, dimensiones
y detalles constructivos señalados en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obras.
45.2 Materiales
Todos los materiales, equipo y herramientas deberán ser provistos por el Contratistas y
empleados en obras, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los materiales: cemento, arena, grava, agua y fierro a emplearse en la fabricación, transporte,
vaciado, compactado y curado de hormigón como en la construcción de diferentes piezas o
elementos estructurales, deberán satisfacer todas las exigencias y requisitos señalados en la
Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el
hormigón a emplearse tendrá una dosificación 1:2:3, con un contenido mínimo de cemento de
350 kg. Por m3.
Los cables, los tensores las tuberías y sus accesorios, los guardacables, mordazas, cadenas,
juntas universales, abrazaderas y otros elementos o accesorios deberán ser de las
características y dimensiones establecidas en los planos de construcción.
45.3 Procedimiento para la ejecución
Tanto en su construcción como en su instalación, en contratista deberá regirse estrictamente a
lo indicado en los planos y detalles constructivos como a las instrucciones del Supervisor de
Obra.
Las torres deberán ser instaladas manteniendo una perfecta alineación y verticalidad.
Se procederá con el armado de la celosía para la sujeción de la tubería con barras de acero liso
de 10 y 6mm.
El contratista deberá obtener la aprobación del Supervisor de obra, tanto de los materiales que
van a ser empleados como también del proceso constructivo a ser aplicado.
Será de entera responsabilidad del contratista, la buena ejecución y posterior funcionamiento de
todos y cada uno de los elementos que compone la pasarela.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

En caso de rechazo de algunos materiales por su inadecuada calidad, o sea observado el


proceso constructivo, el contratista deberá dar solución al problema ya sea cambiando el
material por otro que se aprobado por el Supervisor de Obra o ejecutando nuevamente la
construcción total o parcial de las partes en cuestión, sin que se reconozca pago adicional
alguno, por ser aspectos de responsabilidad directa del contratista.
Una vez concluida la construcción de la pasarela, todas las partes de las estructuras metálicas,
deberán protegerse con dos capas de pintura anticorrosivo como también aquellas partes que
tengan que ser empotradas ya sea en macizos de hormigón u otros sectores.
45.4 Medición y Forma De Pago
Este ítem se medirá por pieza de acuerdo a la longitud indicada de cada pasarela debidamente
concluida y aprobada por el supervisor de obra.
Si en el formulario de presentación de propuestas se señalan en forma separada la provisión e
instalación de accesorios para pasarelas a mejora y reparación de las pasarelas colgantes
existentes, estos ítems se medirán en forma global.
Este ítem ejecuta en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos,
incluyendo el replanteo, excavaciones, construcción de fundaciones y bloques de amarre,
soportes o torres, la pasarela propiamente dicho, accesorios y todo lo necesario hasta su
conclusión y funcionamiento correcto.
De la misma manera señalada en la medición, para los casos de provisión e instalación de
accesorios para pasarela o mejora y reparación de las pasarelas existentes, éstos se
cancelarán a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

46 0092-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO SEMIDURO (M3)


Revisar ítem Nro 5 - 6

47 3470-HORMIGÓN CICLÓPEO PARA FUNDACIÓN 50%PIEDRA DESPLAZADORA (M3)


Revisar ítem Nro 20.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M338 – OBRAS DE PROTECCIÓN CON ENFOQUE A


CUENCA

48 5267-REPLANTEO Y TRAZADO (M)


Revisar ítem Nro 4

49 0092-EXCAVACIÓN DE 0-2 M SUELO SEMIDURO (M3)


Revisar ítem Nro 5 - 6

50 0138-EXAVACIÓN MATERIAL ALUVIAL CON MAQUINARIA (M3)


Revisar ítem Nro 5 - 6

51 0340-PROVISIÓN Y ARMADO DE GAVIONES (2x1x1m) (M3)


52 0340-PROVISIÓN Y ARMADO DE GAVIONES COLCHONETA E=0,30 M (M3)
Definición
Los gaviones caja son elementos paralelepípedos, modulares, fabricados con red en malla
hexagonal a doble torsión de alambre fuertemente galvanizado, reforzado en los bordes con
alambre más grueso, y divididos en celdas mediante diafragmas.
Por su flexibilidad, estos gaviones pueden absorber asentamientos sin perder su eficiencia,
permaneciendo estructuralmente seguras.
52.1 Muro de Malla de Gavión
Comprende la provisión y armado de la malla de gavión, acopio y traslado hasta el lugar de
obra de la piedra y su colocado dentro de la malla.
Malla tipo 8x10 a doble torsión, con diafragma.
52.2 Descripción general.
El gavión de tipo standard, deberá tener fuerte galvanización, ser fabricado con refuerzos en los
bordes, pudiendo ser dividido mediante diafragmas en celdas cuya longitud no deberá ser
superior a una vez y media el ancho del gavión.
52.2.1 Malla.
Las mallas deberán ser del tipo hexagonal a doble torsión, y las torsiones serán obtenidas
entrecruzando dos hilos por tres medios giros, de acuerdo a las Norma Boliviana NB 710.
Las dimensiones de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de fabricación y
serán del tipo 8*10.
El diámetro del alambre usado en la fabricación de la malla debe ser de 2.7 mm y de 3.4 mm
para los bordes laterales.
Cada gavión puede ser dividido por diafragmas en celdas cuyas larguras no deben ser
superiores a una vez y media del ancho del gavión.
Todos los bordes libres del gavión caja, incluso el lado superior de los laterales y de los
diafragmas, deben ser enrollados mecánicamente en vuelta de alambre de diámetro mayor, en
este caso de 3,4 mm para que la red no se desarme y adquiera mayor resistencia.
El lado inferior de los laterales debe ser fijado al paño de base, durante la fabricación, a través
del entrelazamiento de sus puntas libres alrededor del alambre de borde.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

La conexión entre el alambre del borde enrollado mecánicamente y la red debe tener una
resistencia mínima de 380 MPa, e acuerdo con las especificaciones de la NB 709.
52.2.2 Alambre.
Todo alambre empleado en la fabricación de los gaviones y en las operaciones de amarre en el
ensamblaje, tendrá que soportar una carga de ruptura media de 380 – 500 Mpa, este dato es
referido al alambre antes de la fabricación de la red.
El alambre debe ser de acero dulce recocido de acuerdo con las especificaciones NB 709.
El diámetro del alambre empleado en la fabricación de la red tendrá que ser de 2.4, 2.7 ó 3.0
mm, de acuerdo a los requerimientos.
Estiramiento del alambre.
La prueba sobre el alambre tiene que ser efectuada antes de la fabricación de la red sobre una
muestra de 30 cm de largo; el estiramiento máximo debe ser del 10 al 13%.
52.2.3 Galvanización.
El alambre de gavión, de amarre y atirantamiento, debe ser con revestimiento, de acuerdo con
la especificación NB 709, zin 95% y 5% aluminio Mishmetal Alloy Contet Carbon Steel. La
cantidad de revestimiento debe respetar las normas NB 709, ósea el peso mínimo del
revestimiento debe obedecer a la tabla siguiente:

Diámetro nominal del alambre Peso mínimo del revestimiento


2.2 mm. 240 gr/m2
2.4 mm. 260 "
2.7 mm. 260 "
3.0 mm. 275 "
3.4 mm. 275 "

La adherencia del zinc al alambre deberá ser tal que después de haber envuelto el hilo 6 veces
alrededor de un mandril, que tenga diámetro 4 veces el del alambre, el revestimiento del zinc no
tendrá que escamarse o rajarse de manera que pueda ser quitado rascando con las uñas.
52.2.4 Refuerzo de los bordes.
Todos los bordes de los gaviones, incluidos los paneles laterales y los diafragmas, deberán ser
reforzados mecánicamente, de modo que puedan impedir el deshile de la red y poseer la
misma resistencia de la malla. El alambre usado para reforzar los bordes deberá ser de
diámetro mayor que el de la misma red.
- Para la malla tipo 8x10 de 2.7 mm. de diámetro, el refuerzo de los bordes tendrá que ser de
diámetro igual o mayor a los 3.4 mm.
52.2.5 Dimensiones de los gaviones.
Los gaviones utilizados para el presente proyecto tienen las siguientes medidas:
GAVION 2X1X1
GAVION GOLCHONETA E=30cm

52.2.6 Alambre de amarre.


Se tendrá que proveer, junto a los gaviones, una cantidad de alambre de amarre de modo que
se puedan efectuar todas las operaciones de amarre durante la construcción de la obra. La
cantidad de hilo de amarre deberá ser aproximadamente el 10% del peso de los gaviones.
El diámetro del alambre de amarre será de:

- 2.4 mm. para gaviones con alambre de 3.0 mm. de diámetro.


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

- 2.2 mm. para gaviones con alambre de 2.7 o 2.4 mm. de diámetro.

52.2.7 Diafragmas.
Si se solicita, los gaviones podrán ser divididos en el interior mediante la inserción de
diafragmas, que formarán celdas de largo no superior a 1.5 veces el ancho del gavión.
El lado inferior de los diafragmas debe ser cosido al paño de base, durante la fabricación, con
una espiral de alambre de diámetro de 2,2 mm.
52.2.8 Tolerancias.
Alambre: Se admite una tolerancia de ± 2.5% sobre el diámetro de los alambres arriba
indicados; en consecuencia, el peso del gavión está sujeto a una tolerancia de ± 5% (que
corresponde a una tolerancia menor del 2.5% referido al diámetro de los alambres).
Gaviones: Se admite una tolerancia de ± 5% sobre el ancho y el alto de los gaviones y una
tolerancia de ± 3% sobre el largo.
52.2.9 Piedra
La piedra a ser utilizada tanto en los muros de gaviones como en el colchón antisocavante, será
piedra bolón, de buena calidad y en lo posible deberá pertenecer al grupo de las rocas
graníticas y contar con una adecuada resistencia a la compresión.
La piedra a ser utilizada tanto en la estructura como en los colchones, deberá ser en lo posible
de tamaño regular y tal que las medidas sean comprendidas entre la medida mayor de la malla
y el doble, salvo en los colchones donde no conviene usar piedras mayores a la mitad de su
espesor. Puede ser aceptado como máximo el 5% del volumen de la celda del gavión de
piedras de tamaño mayor al indicado.
52.2.10 Ejecución
La malla de gavión será armada de acuerdo a las secciones establecidas en los planos de
construcción, en su posición final. Para el efecto, los gaviones deberán ser amarrados en sus
cuatro aristas en contacto y los diafragmas con las paredes laterales.
Se deberá amarrar cuidadosamente cada caja de gavión y la caja adyacente entre las aristas en
contacto, tanto horizontal como vertical, antes del relleno. El amarre será efectuado utilizando el
alambre provisto y es realizado de forma continua atravesando todas las mallas
alternativamente con una y dos vueltas.
Durante el relleno deben ser colocados tirantes de alambre de la siguiente manera:
- Será rellenada cada celda del gavión de 1 m. de alto hasta 1/3 de su capacidad. Después,
se colocará normalmente dos tirantes uniendo paredes opuestas, con las extremidades atadas
alrededor de dos nudos de la malla. Será repetida esta operación cuando el gavión esté lleno
hasta dos tercios. En casos particulares los tirantes pueden unir paredes adyacentes.

- Los gaviones caja vacíos colocados arriba de una camada ya terminada deben ser cosidos
a lo largo de las aristas en contacto con la camada inferior de gaviones ya llenos para lograr un
contacto continuo entre los mismos que asegure la monolicidad de la estructura.
- En el proceso de relleno, el CONTRATISTA deberá tener mucho cuidado en que el
porcentaje de vacíos en cada celda sea el menor posible, para el efecto el colocado manual de
piedras se deberá efectuar de manera prolija.
52.3 Medición y forma de pago
La medición tanto del muro de gaviones como de los gaviones colchoneta, se efectuará en
obra, cuyo volumen resultante será expresado en m3.
El volumen será cancelado al CONTRATISTA, también de acuerdo a su oferta aceptada para
cada ítem. Este contemplará todos los costos directos e indirectos emergentes en la ejecución
hasta su conclusión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

53 0764-BARANDA METÁLICA (M)


53.1 Definición.
Este ítem comprende la fabricación de barandas de acuerdo a los tipos de perfiles y diseño
establecidos en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
53.2 Materiales, herramienta y equipo.
Se emplearán tuberías de fierro galvanizado de acuerdo a lo especificado en los planos de
detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y
homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase
de defectos.
La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse.
Todos los elementos fabricados en carpintería metálica deberán salir de las maestranzas con
una mano de pintura anticorrosiva
53.3 Procedimiento para la ejecución.
El Contratista, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar
cuidadosamente las dimensiones reales en obra.
En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuado así como
mano de obra calificada, que garantice un trabajo satisfactorio.
Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para resistir
los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y rebabas de
soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen
funcionamiento.
Las barandas deberán protegerse convenientemente con una capa de pintura anticorrosiva. Las
partes que deberán quedar ocultas llevarán dos manos de pintura.
La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera
terminado la obra de fábrica. Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán
mediante elementos auxiliares en condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la
ejecución de la obra.
Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y albañilería,
se realizará siempre con mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabajos queda
completamente prohibido.
53.4 Medición y forma de pago.
Éste ítem será medio en metros lineales, teniendo en cuenta los trabajos correctamente
efectuados, completados y aceptados por el Supervisor de Obra.
Este ítem ejecutado en todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra será pagado de acuerdo a la
propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo u otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
del trabajo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

54 0327-CERCO C/POSTE MADERA CADA 2m Y ALAM. PUAS 7 HIL. POSTE DE 2m (M)


54.1 Definición
Los cercos de protección de las áreas reforestadas, es una alternativa para disminuir principalmente el
sobre pastoreo, la depredación, degradación de la cobertura vegetal, erosión, mejoramiento de la
cobertura vegetal (biomasa), con la finalidad de asegurar el prendimiento de los plantines forestales. Para
respetar el área, durante un tiempo determinado de madurez forestal (cuatro o más años), es importante
organizar con los beneficiarios, para realizar un manejo y mantenimiento de las áreas de reforestadas,
haciendo sostenible a lo largo del tiempo y espacio de este recurso tan importante.
Para que el cerco sea más estable, los postes serán plantados cada dos metros, a una profundidad de 40
centímetros, bien estables, pasar la base con alquitrán o hacer requemado, para mantener un buen
tiempo sin descomponer, el alambrado tiene que ser de siete hileras empezando de la base 15
centímetros de ancho entre hileras, terminando con 20 centímetros.
54.2 Materiales Herramientas y Equipo
Para el cerco, la mano de obra será completamente de la comunidad desde el inicio hasta la culminación,
el cuidado, las herramientas, el equipo será por parte de la empresa contratista, además los materiales y
la dirección técnica.
Alambre de púa, grampas, postes de eucalipto de 2,0 metros de longitud x 4” será facilitado por la
empresa contratista.
54.3 Procedimiento de Ejecución
La ejecución de esta actividad debe realizarse con la participación de todos los beneficiarios afiliados a la
comunidad, con la supervisión del técnico responsable, para que el trabajo sea de calidad, consensuada
por todas las familias y los vecinos para que el cerco sea respetado por lo menos dos años.
Este ítem será cancelado a la empresa contratista de todo el material suministrado como bolillos, alambre
de púa, grapas y otros, mientras que la mano de obra estará a cargo de los beneficiarios al 100 % como
aporte comunal.

Cerramiento de las áreas reforestadas

54.4 Medición y forma de pago


La medición para la cancelación de este ítem será por metros (M), de acuerdo a la cantidad de cercos
efectuados por las familias beneficiarias en las diferentes comunidades seleccionadas.
Este ítem será cancelado a la empresa ejecutora por la provisión de materiales (postes, alambres de
púas, grapas, alquitrán y alambres) y herramientas, la otra parte será monetizada como parte de aporte
comunal en mano de obra.
La cancelación a la empresa contratista será en base a precios unitarios consignados en el proyecto y
previa verificación de informes con sus respectivos respaldos (actas, listas y fotos).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

55 2195-MURO SECO DE PIEDRA (M3)


55.1 Definición
Este ítem se refiere a la ejecución de estructuras de protección en cárcavas y pasos de
quebrada para evitar la erosión y queden expuestas las tuberías, de acuerdo al diseño,
dimensiones y sectores singularizados en los planos, formulario de presentación de propuestas
y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
55.2 Materiales, herramientas y equipo
La piedra puede ser canto rodado o material de cantera labrada o no labrada. La piedra debe
ser dura, sana, libre de grietas u otro defectos estructuras que tiendan a reducir su resistencia a
la intemperie
55.3 Procedimiento para la ejecución
Se debe realizar una excavación para nivelar el lugar donde se colocaran los muros secos.
Se deben colocar las piedras de mayores dimensiones, en la base o parte inferior y una
selección de ellas en las esquinas, de cualquier estructura. Incluyendo la primera hilada, las
piedras se deben colocar de tal manera que las caras de mayores dimensiones queden en un
plazo horizontal, los lechos de cada hilada y la nivelación de sus uniones, se deben llenar y
conformar totalmente con mortero. Cuando las piedras sean de origen sedimentario, se deben
colocar de manera que los planos de estratificación queden en lo posible normales a la
dirección de los esfuerzos. Excepto en las superficies visibles, cada piedra debe ir
completamente recubierta por el mortero.
Las piedras se deben manipular en tal forma, que no golpeen a las ya colocadas para
que no alteren su posición. Se debe usar el equipo adecuado para la colocación de las piedras
grandes que no puedan ser manejadas por medio manuales. No se debe permitir rodar o dar
vueltas a las pierdas sobre el muro, ni golpearlas o martillarlas una vez colocadas.
55.4 MEDICIÓN y forma de pago
Los muros secos serán medidas en metros cubicos, de acuerdo a lo establecido en el formulario
de presentación de propuestas, tomando en cuenta únicamente las volumenes netos
ejecutadas.
Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la
propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

56 4863-ZANJA DE CORONAMIENTO (M3)


56.1 Definición
Consiste en las actividades complementarias requeridas para completar las excavaciones
y/ocortes realizados. El objetivo será el obtener superficies de cunetas o zanjas de coronación
triangulares perfectamente escuadradas y reguladas, acordes con las líneas, pendientes, cotas
y niveles finales, así como evitar el desmoronamiento de material flojo o en peligro de
derrumbe.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

56.2 Materiales, herramientas y equipo


Esta actividad se ejecutará manualmente, para lo cual se utilizará herramientas manuales tales
como: pico, barreta, puntas, combas, etc., siendo el rendimiento de estas actividades de
acuerdo al tipo de material.
56.3 Procedimiento para la ejecución
La zanja de coronación deberá ser cortada en precisión de acuerdo con las secciones
transversales y con las rasantes indicadas en los planos. Se deberá proceder con todo cuidado
para que las zanja no sean excavadas por debajo de las rasantes contempladas y la protección
de agua de vertientes.
56.4 Medición y forma de pago
Las zanjas de coronación se medirán por metros cúbicos, medidos en su posición final,
considerando la longitud efectiva de zanja perfilada, cuidando que el perfilado tenga el ancho,
largo y profundidad o niveles especificados en los planos.
La longitud medida en la forma descrita anteriormente se pagará de acuerdo al precio unitario
del contrato, por metro lineal, para la partida zanja, hendiéndose de que dicho pago y precio
constituirá compensación total por el suministro de los moldes; así como por toda mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el
trabajo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M247 – MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL

57 1773-CONTENEDOR DE RESIDUOS SÓLIDOS


57.1 Descripción
Un contenedor de residuos es un recipiente de carga para el depósito y transporte de los
mismos. Dependiendo del ámbito donde se vaya a usar y los residuos que vaya a cargar,
puede estar fabricado en metal o plástico
Así pues, existen 3 colores diferentes de contenedores de reciclaje para los distintos tipos de
residuos: Blanco: en estos contenedores puedes depositar los residuos aprovechables. Negro:
aquí se depositan los residuos no aprovechables. Verde: en este contenedor se depositan
residuos orgánicos aprovechables.
Los recipientes utilizados para el almacenamiento de residuos sólidos, deben tener como
mínimo las siguientes características: Ser livianos, de tamaño que permita almacenar los
residuos entre recolecciones. Ser resistente a los golpes. Estar construidos en material
rígido impermeable, de fácil limpieza.
57.2 Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para la realización de este ítem, deberán ser provistos
por el Contratista y empleados previo empleo en obra,
previa autorización del Supervisor de Obra.
57.3 Procedimientos para la ejecución
Antes de iniciar los trabajos el contratista deberá colocar
los contenedores de residuos sólidos en lugares
estratégicos autorizados por el supervisor de obras y/o a
requerimiento del mismo.
El Contratista a medida que se realicen los trabajos
deberá colocar las cintas de protección en los lugares que sean requeridos bajo instrucciones
del supervisor de obras.
57.4 Medición y forma de pago
La provisión de este ítem será considerada en piezas y se pagará de acuerdo a precios
establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del supervisor de esta
obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a la normativa ambiental vigente y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado
al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos y
demás incidencia por ley.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

58 1763-CINTA PLÁSTICA DE SEGURIDAD


58.1 Definición
La cinta es muy resistente a la abrasión y tiene altas propiedades adhesivas. Su diseño
negro y amarillo permite reconocer las zonas de precaución y seguridad en un instante.
También se puede utilizar para diferenciar las áreas de trabajo de los empleados o las áreas
de servicio.
Es una tira fabricada con materiales sintéticos, es muy visible, resistente y flexible. Por lo
general, se presenta en combinaciones de colores, como amarillo y negro o blanco y rojo.
58.2 Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
realización de este ítem, deberán ser provistos por el Contratista y
empleados previo empleo en obra, previa autorización del Supervisor de
Obra.
58.3 Procedimientos para la ejecución
Antes de iniciar los trabajos el contratista deberá colocar las cintas
plásticas de seguridad en lugares estratégicos autorizados por el
supervisor de obras y/o a requerimiento del mismo.
El Contratista a medida que se realicen los trabajos deberá colocar las cintas de protección en
los lugares que sean requeridos bajo instrucciones del supervisor de obras.
58.4 Medición y forma de pago
La provisión de este ítem será considerada en metro y se pagará de acuerdo a precios
establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del supervisor de esta
obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a la normativa ambiental vigente y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos y
demás incidencia por ley.

59 3053-LETREROS DE SEÑALIZACIÓN AMBIENTAL


60 1839-SEÑALIZACIÓN VERTICAL PREVENTIVA
61 1840-SEÑALIZACIÓN VERTICAL RESTRICTIVA
62 3891-SEÑALIZACIÓN MÓVIL (TIPO CABALLETE)
62.1 Definición
Se define como demarcación y señalización de las actividades y trabajos realizados en los
diferentes frentes de trabajo y también en el campamento.
Dentro de las actividades involucradas en la construcción, la demarcación y señalización
proporcionará un aspecto fundamental en la seguridad de los trabajadores y de los
beneficiarios o transeúntes. La falta de una buena demarcación y señalización tanto en las
fases constructivas como de operación puede ocasionar accidentes de trabajo y otro tipo de
accidentes con graves consecuencias a todo nivel. Se define como señalización informativa a
la correspondiente a informar a los trabajadores como a los beneficiarios de la comunidad
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

sobre un área específica que deba tener consideraciones importantes, por ejemplo en
proyectos de presas, se puede colocar dos letreros que indiquen que existe una presa.
Dentro de las actividades involucradas en la construcción, la señalización informativa
proporcionará un aspecto fundamental en el desarrollo de las actividades rutinarias de la
comunidad y de los visitantes a la zona.
La señalización nunca elimina un riesgo, solamente lo resalta. Por lo tanto, nunca da
seguridad efectiva o real. Debe emplearse como técnica complementaria de las medidas de
control, con buen criterio y sentido común para que no pierda su efecto preventivo; la
utilización incorrecta puede eliminar su eficacia.
Por lo anterior, es conveniente utilizarla sólo en los siguientes casos:
Cuando no es posible eliminar el riesgo
Cuando no es posible advertir el peligro a simple vista (altas temperaturas, alta tensión,
pintura fresca, cemento fresco, etc.)
Cuando no es posible instalar sistemas adecuados de protección
Como complemento a la protección ofrecida para resguardos, dispositivos de seguridad y
protección personal.
62.2 Procedimiento para la ejecución
El Contratista deberá implementar la señalización preventiva para la ejecución de las obras de
construcción, resguardando la seguridad del personal que trabaja en la obra y de las personas
que se encuentran alrededor de la obra (beneficiarios, comunarios, etc.). Este tipo de
señalización se deberá colocar en sitios visibles, en los campamentos y en los frentes de
trabajo. La señalización se realizará con dimensiones estandarizadas y vallas de tamaño
adecuado que puedan ser fácilmente visualizadas por los trabajadores y usuarios de la vía.
Al emplazar los letreros preventivos o caballetes informativos se debe tener total cuidado en el
lugar donde serán ubicados (lugares estratégicos) para la seguridad de todas las personas
autorizadas para estar en la obra y en condiciones apropiadas para evitar el peligro de
accidentes a personas y animales.
A tiempo de iniciar trabajos, el Contratista deberá realizar una apropiada señalización de tipo
horizontal y vertical en los tramos en los que se encuentre interrumpido el tráfico vehicular o
peatonal, así como señalización informativa en el campamento y en los frentes de trabajo.
En el área del Campamento deben ser instaladas mínimamente 3 señalizaciones (área
restringida, Sólo personal autorizado, Almacenamiento de combustibles, Uso Obligatorio de
EPP´s, entre otros), en cada frente de trabajo se debe contar con señalización móvil,
mínimamente con 3 letreros de señalización por frente de trabajo (Hombres trabajando,
cuidado Zanja abierta, Peligro, trabajos a desnivel, Área restringida, etc.).
Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que
proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras
La descripción de las señales propuestas se la indicada a continuación:
Postes: Los postes que soportan las señales pueden ser de madera, hormigón o hierro. Su
selección deberá basarse en las siguientes características:
Facilidad de su construcción.
Resultado experimentado anteriormente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Respeto por parte del público


Mantenimiento.
Los postes se pintarán de los diferentes colores según su material:
Material Color
Madera Gris o natural
Hormigón Natural
Hierro Gris (Excepto los galvanizados)

Forma y Tamaño:
Las señales preventivas son de forma cuadrada, de 60 cm de lado de color amarillo con
negro.
Las señales de precaución son de forma cuadrada, de 60 cm de lado de color rojo con blanco.
Las señales direccionales y/o informativas son de forma rectangular de 80cm de ancho y 60
cm de alto de color verde con blanco.
La cara reversa de todas las señales se pintará de color gris.
Las señales de Seguridad resultan de la combinación de formas geométricas y colores, a las
que se les añade un símbolo o pictograma atribuyéndoseles un significado determinado en
relación con la seguridad, el cual se quiere comunicar de una forma simple, rápida y de
comprensión universal.
Normalmente las señales informativas son de forma rectangular de 80cm de ancho y 60 cm de
alto de color verde con blanco, se debe respetar lo indicado por la Norma Boliviana NB 55001
”Señalización, Seguridad – Parte 1: Colores, señales y carteles de seguridad para los lugares
de trabajo”.
Las señales dispuestas en los frentes de trabajo indicarán sectores o áreas de circulación para
los trabajadores, puntos de servicios de punto de agua, eléctrica y la prevención de accidentes
de trabajo, en las viviendas alquiladas deberá estar el cartel de la ubicación del botiquín de
primeros auxilios y extintor.
Dentro de las actividades involucradas en la construcción de las obras civiles, la demarcación
y señalización proporcionará un aspecto fundamental en la seguridad de los trabajadores y
habitantes en las áreas circundantes del proyecto. La falta de una buena demarcación y
señalización tanto en las fases constructivas puede ocasionar accidentes de trabajo con
graves consecuencias. Por esto se deberá colocar señalizacion temporal, informativas,
preventivas y prohibitivas en las obras que se realice según sea requerido, con leyendas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

claras sobre las actividades, precauciones y/o prevenciones de recomendaciones de


circulación en la obra.
Los colores de seguridad podrán formar parte de una señalización de seguridad o constituirla
por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad, su significado:

Color Significado Ejemplos de aplicación

Pare, peligro - alarma


Prevención
Prohibición
Prohibición
ROJO Equipos de protección contra el fuego - Contra
Lucha contra incendios
incendios
Almacenamiento de toda clase de líquidos inflamables
Hidrantes y tubería de alimentación

Uso obligatorio de elementos de protección personal


Obligación
AZUL Acciones de mando
Indicaciones
Localización de teléfono, talleres, etc.

Advertencia - Precaución
Señalización de riesgos, de caída, umbrales, pasillos
de poca altura, objetos sobresalientes, obstáculos,
Precaución etc.
AMARILLO
Zona de riesgo Equipos para transporte y movilización de materiales
Áreas de maquinaria
Plantas de energía eléctrica

Seguridad
Condición de seguridad Señalización de vías y salidas de emergencia
VERDE
Primeros auxilios Duchas de emergencia
Puestos de primeros Auxilios.

Bordes, expuestos de piñones, engranajes, poleas,


Señala partes peligrosas de
NARANJA rodillos, mecanismos de corte, entre otras. que
maquinaria
puedan cortar, golpear, prensar, etc.,

Demarcación de zonas de
BLANCO circulación, indicación en el Dirección o sentido de una circulación o vía.
piso de recipientes de basura

Señala superficies metálicas


ALUMINIO expuestas a radiación solar y Cilindros de gas propano, tapas de hornos
altas temperaturas

Señala recipientes para


GRIS basuras, depósitos para Retales, desperdicios, lockers.
elementos de aseo.

Partes móviles de
Volantes de operación manual, brazos de palanca;
MARFIL maquinaria, bordes del área
marcos de tableros y carteleras
de operación
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Señala los riesgos de Recipientes que contengan materiales radiactivos,


PURPURA
radiación equipo contaminado, rayos X, etc.

Tipos de señales de seguridad en función al código de colores


Las dimensiones de la demarcación en áreas de trabajo deberán cumplir con las siguientes
especificaciones: Franja de 10 centímetros de ancho. Demarcación de áreas libres frente a
equipos de control de incendios: Semicírculos de 50 centímetros de radio y franja de 5
centímetros de ancho. Indicación de recipientes de basura: Un metro cuadrado por caneca. El
Contratista mantendrá en buen estado la señalización preventiva mientras duren las
actividades de cada frente de trabajo. La ubicación de los letreros será a los frentes de trabajo
que realiza la empresa constructora
Según la Norma Boliviana NB 55001 ”Señalización, Seguridad – Parte 1: Colores, señales y
carteles de seguridad para los lugares de trabajo” el significado general y formas geométricas
de los colores de seguridad y de contraste son los siguientes:

Color del
Color de Color de
Formas geométricas Significado símbolo gráfico
seguridad contraste
o pictograma

Prohibición Rojo Blanco Negro

Círculo con barra diagonal

Acción obligatoria Azul Blanco Blanco

Advertencia Amarillo Negro Negro

Triángulo equilátero

Condición segura

Cuadrado
Significa escape Verde Blanco Blanco

Equipos de
seguridad

Rectángulo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Seguridad contra
Cuadrado Rojo Blanco Blanco
incendios

Rectángulo

Negro o del
Blanco o del Color relevante
color de
Cuadrado Información color de la del círculo de la
contraste de
complementaria señal de señal de
la señal de
seguridad seguridad
seguridad

Rectángulo

Zona de obras: Se emplea para anunciar la proximidad de una zona ocupada temporalmente
por obreros y maquinaria dedicados al mantenimiento, reparación o construcción.
Su instalación puede ser fija o móvil, pero en todo caso, la señal deberá ser removida tan
pronto desaparezcan las obras que la originaron.

Para mantener un tráfico fluido y constante, orientando a minimizar los riesgos en el personal,
población circundante y en consecuencia de las obras mismas, se debe: Señalizar la vía de
ingreso y frentes de obras con señales preventivas, informativas y de emergencia, específicas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

para cada actividad; asimismo se deberá realizar la colocación de avisos en la vía de acceso a
las obras, según sea requerido, con leyendas claras, precauciones y recomendaciones de
circulación.
De acuerdo a las condiciones del área del campamento se pueden considerar los siguientes
tipos de señalización:
Las Señales de prohibición: prohíben un comportamiento susceptible de provocar un peligro
de forma redonda, el Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal
descendente de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45° respecto a la horizontal)
rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal).

Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo

Para notificar que se debe detener


completamente el vehículo, especialmente
en la intersección de dos vías, en la que no
Pare
está definida la prelación de paso, o en la
intersección de una vía secundaria con una
principal.

Se debe colocar en las fuentes de agua no


Agua no potable
potable

Se debe colocar en sitios en la que se


No tocar encuentren objetos valiosos, de carácter
frágil o delicado.

Dirección a seguir Flecha a la derecha.

Entrada y salida de
Camiones dentro un triángulo
camiones

Prohibido fumar Cigarrillo encendido

Prohibido encender
Fósforo encendido
fósforos y fumar
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo

Prohibido el paso Silueta humana caminando

Prohibido usar agua


Agua cayendo sobre el fuego
como agente extintor

Entrada prohibida a
personas no Mano en posición de alto
autorizadas

Prohibido ingreso a los


vehículos de Carro de carguío
manutención

Señales de obligación: Obligan a un comportamiento determinado, de forma redonda el


Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal).

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Uso obligatorio de casco Cabeza portando casco

Uso obligatorio de Cabeza llevando elementos


protección auditiva de protección auditiva

Uso obligatorio de Cabeza llevando anteojos de


protección ocular seguridad
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Protección obligatoria de
Máscara de protección
las vías respiratorias

Protección obligatoria del


Casco de soldador
rostro

Uso obligatorio de
Un zapato de seguridad
calzado de seguridad

Uso obligatorio de
Un par de guantes
guantes de seguridad

Obligación de usar ropa


Overol de trabajo
de trabajo

Protección individual
Persona con silla de seguridad
obligatoria contra caídas

Vía obligatoria para


Peatón caminando
peatones

Obligación general (puede


acompañarse de una Signo de admiración
señal adicional
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Obligación de usar ropa


de mantener orden y Implementos de limpieza
limpieza

Levante peso con las Persona levantando cosas


piernas no con la cintura pesadas correctamente

Apile correctamente
Bloques apilados
Evite accidentes

Señales de advertencia/Preventivas, Advierten de un peligro, de forma de forma triangular,


el Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal), bordes negros.

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Prevención general,
Hombres trabajando
precaución, riesgo de daño

Prevención general,
Signo de admiración
precaución, riesgo de daño

Precaución riesgo de
Calavera y huesos cruzados
intoxicación

Precaución, riesgo de incendio Llama

Materias explosivas Explosión


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Precaución, riesgo de choque Flecha cortada en posición vertical


eléctrico hacia abajo

Objetos corroídos y manos con


Materias corrosivas
chispas

Materias radioactivas Símbolo radioactivo

Cargas suspendidas Objeto en descenso

Riesgo a tropezar Hombre cayendo por tropiezo

Caída a distinto nivel Hombre cayendo por resbalón

Radiación laser Iluminación en todas direcciones

Radiaciones no ionizantes Ondas de antenas de alta tensión

Campo magnético intenso Un imán


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Contenido de imagen del


Indicación Símbolo
símbolo

Riesgo biológico Símbolo estandarizado

Bajas temperaturas Copo de nieve

Materias nocivas o irritantes Una cruz en fondo naranja

Señales de información, Se utilizan en las obras de construcción sirven para guiar a los
trabajadores en forma ordenada y segura son información que orientan a los trabajadores en
las obras, la ubicación del punto de energía eléctrica, acopio de agua, preparación de
hormigón y en el campamento la ubicación de los depósitos de los materiales, insumo y los
puntos de salida y entrada.

Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo

Silueta de un extintor con flecha


Ubicación de extintor
direccional

Parqueo autorizado Ubicar en la entrada al parqueadero

Ubicarse en la entrada al área de


Alta tensión
riesgo eléctrico

silueta humana avanzando hacia una


Ubicación de salida de salida de emergencia indicando con
emergencia flecha direccional el sentido
requerido
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo

Ubicación de
estaciones y botiquín Cruz y flecha direccional
de primeros auxilios

Texto indicativo para ingreso


Ubicación de servicios
diferenciado por el género de los
sanitarios
trabajadores.

Identificación del lugar donde se ALMACEN


Almacen
almacenan materiales y/o equipos. Materiales y

Ubicación del área donde se debe


Cesto de Residuos
depositar los residuos.

INGRESO
Ingreso

Salida

Zanja Abierta Trabajos de apertura de zanjas

62.3 Medición
Este ítem será medido por pieza, la señalización deberá ser instalada en las diferentes
actividades que se realizan en el proyecto, considerándose el costo de traslado de este
material y su adecuada instalación
La Empresa Contratista será la responsable de la adecuada instalación y mantenimiento de
los avisos, por razones de seguridad de los vecinos y personal de obra. El Supervisor
realizará el seguimiento dando su aprobación cuando corresponda, coordinando con el Fiscal.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

El control de los materiales se efectuará de acuerdo a las especificaciones correspondientes.


El supervisor verificará la implementación de la señalización (localización y dimensiones) de
acuerdo a los diseños establecidos en la presente especificación.
62.4 Forma de pago
Este ítem ejecutado se pagará de acuerdo con las presentes especificaciones, de acuerdo a
las piezas instaladas en los distintos frentes de trabajo y campamentos, medido de acuerdo a
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra y será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

63 5030-BAÑO PORTÁTIL
63.1 Definición
Los baños móviles, es el área destinadas para realizar las necesidades biológicas (heces y
orina) del personal de obra.
Los baños portátiles surgen como respuesta a la necesidad de mejorar la calidad de vida,
contar con un servicio sanitario básico es imprescindible. Suplimos este servicio sanitario en:
Obras de Construcción.
63.2 Materiales Herramientas y Equipo
El contratista deberá proveer todos los
materiales e insumos para la construcción del
baño ecológico, según las especificaciones
técnicas.
Baño con alta resistencia, fabricado en fibra de
vidrio. Provisto por sus acabados y las
superficies claras lisas y brillantes que permiten
su fácil limpieza y mantenimiento, facilita su
desplazamiento de un lugar a otro, lo cual los
convierte en una muy cómoda opción para
lugares al aire libre.
Fotografía N° 9. Baños Móviles

63.3 Procedimiento de Ejecución


El baño móvil está formado por un ambiente dividido entre una caseta y una cámara en la parte
baja. En la caseta se encuentra instalada una taza separadora, la cual separa la orina de las
heces fecales, aspecto que facilita la manipulación, tratamiento y disposición final de ambos
residuos de forma separada.
La orina puede ser empleada como fertilizante y como fungicida; en ambos casos deben
tomarse medidas menores para alcanzar estas disposiciones.
En el caso de las excretas, estas deben ser tratadas antes de su empleo y deben tomarse
cuidados especiales pues en su estado natural contienen gran cantidad de bacterias y otros
microorganismos patógenos para la salud.
Es responsabilidad de la contratista, evitar el desarrollo de bacterias y patógenos, por ello se
debe tratar las excretas con cal, ceniza u otro tipo de tratamiento que elimine la proliferación de
estos microorganismos. Sin embargo, con procedimientos simples y al alcance de las familias,
pueden compostarlas para su empleo como abono orgánico.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

No se requiere ningún tipo de construcción para la implementación de este ítem, porque son
prefabricados de fibra de vidrio y fáciles de transportar a cualquier lugar.
Por tanto la disposición final de estos residuos está bajo la responsabilidad de la empresa
contratista, en coordinación de la supervisión.
63.4 Medición y forma de pago
Sera medido por pieza de baño instalado, autorizado y verificado por la Supervisión Ambiental.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de
acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisión Ambiental, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

M114 – OBRAS COMPLEMENTARIAS

64 2663-LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS


64.1 Definición
Este ítem se refiere a La recolección, carguío, retiro y traslado de todos los escombros que quedan
después de realizados los diferentes trabajos en una obra.
64.2 Materiales, herramientas y equipo
El Contratista suministrará volquetas y todas las herramientas, equipo y otros elementos necesarios para
la ejecución de este ítem.
64.3 Procedimiento para la ejecución
Los métodos que emplee el Contratista serán los que él considere más convenientes para la ejecución de
los trabajos señalados, previa autorización del Supervisor de Obra.
Los materiales que indique y considere el Supervisor de Obra reutilizables, serán reco0lectados,
transportados y almacenados en los lugares que éste indique, aun cuando estuvieran fuera de los límites
de la obra o edificación.
Los materiales desechables serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos
para el efecto por las autoridades municipales locales.
64.4 Medición y forma de pago
La limpieza y el retiro de los escombros se medirán en forma de global
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

También podría gustarte