Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PLIEGO DE CONDICIONES
CONVOCATORIA PÚBLICA EVH-C-04/2016
H. Alarcón
J. Muñoz
P. Díaz
Calle Tarija N°1425 ןCochabamba, Bolivia ןCasilla 5645 ןTelf. +591-4-4240544 ןFax. +591-4-4115195 ןwww.evh.bo
ÍNDICE
1 GENERALIDADES ______________________________________________________ 1
1.1 ANTECEDENTES _________________________________________________________ 1
1.1.1 Descripción del Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu (Estudio de Diseño Final y Elaboración de
Documentos de Licitación) _____________________________________________________________ 2
1.1.2 Carácter estratégico del proyecto_________________________________________________ 4
2 Alcance de la Construcción______________________________________________ 8
2.1 Descripción general de las obras presa de Sehuencas ___________________________ 8
2.1.1 Ubicación presa Sehuencas______________________________________________________ 8
La presa Sehuencas se encuentra dentro del área delimitada por las siguientes coordenadas:_______ 8
2.1.2 Cuerpo de la presa_____________________________________________________________ 8
2.1.3 Desvío del río ________________________________________________________________ 10
2.1.4 Aliviadero ___________________________________________________________________ 14
2.1.5 Desagües de fondo ___________________________________________________________ 15
2.1.6 Cuenco amortiguador _________________________________________________________ 15
2.1.7 Equipos hidromecánicos _______________________________________________________ 16
2.1.8 Viales de acceso a la presa _____________________________________________________ 17
2.1.9 Instalación de baja tensión _____________________________________________________ 17
2.1.10 Abastecimiento y saneamiento _______________________________________________ 18
2.1.11 Auscultación presa _________________________________________________________ 19
2.1.12 Límite del contrato entre contratistas __________________________________________ 20
7.7 Seguros_______________________________________________________________ 50
7.7.1 Requisitos Generales en Materia de Seguros _______________________________________ 50
7.7.2 Seguro de las Obras y los Equipos del Contratista ___________________________________ 51
7.7.3 Otros Seguros a Contratarse ____________________________________________________ 51
PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES
1 GENERALIDADES
1.1 ANTECEDENTES
Sistema óptimo de aprovechamiento Hidroeléctrico del río Ivirizu – Estudio de diseño final y Elaboración de los
documentos de licitación
El sistema óptimo de aprovechamiento hidroeléctrico del río Ivirizu está conformado por dos
centrales: Central de Sehuencas y Central de Juntas, con una potencia instalada total de
279,9 MW. Siendo las características técnicas de las centrales, las siguientes:
CENTRAL CENTRAL
TOTAL
SEHUENCAS JUNTAS
Caudal (m³/s) 26,5 32,5 --
Caída neta (m) 811,6 326,54 --
Potencia instalada
188,62 91,26 279,88
(MW)
Producción media
764,57 354,49 1.119,05
anual (GWh)
I. La central de Sehuencas capta las aguas del río Ivirizu en el embalse de Sehuencas.
Se construye una presa con coronación a la cota 2.180,60 m.s.n.m. de cuyo embalse
se derivan las aguas a turbinar hasta la central.
energías alternativas, compatibles con la conservación del ambiente”. (Art. 379). Mandato
que también esta refrendado en la Agenda Patriótica 2025.
Adicionalmente, la Ley N° 300 Art. 30 señala que una de las bases y orientaciones del Vivir
Bien, a través del desarrollo integral en energía es: “ Garantizar que se incorpore al Sistema
Interconectado Nacional (SIN), un porcentaje de generación de energía proveniente de
fuentes de energías alternativas renovables, que será incrementado gradualmente de forma
sostenida”.
Dentro de la cartera de proyectos de generación hidroeléctrica del Plan Eléctrico del Estado
Plurinacional de Bolivia – 2025, formulado el año 2014, se tiene prevista la incorporación
del Proyecto de Aprovechamiento Hidroeléctrico de la Cuenca del río Ivirizu. Asimismo, en
los planes de expansión de ENDE Corporación, se tiene prevista la puesta en operación
comercial de este proyecto para fines del año 2020.
Asimismo, el proyecto Ivirizu se encuentra incluido dentro del Plan de Desarrollo Económico
y Social PDES 2016-2020, en el marco del desarrollo integral para vivir bien rumbo a la
Agenda Patriótica al 2025, que fue aprobado mediante la promulgación de la Ley N° 786
el 9 de marzo de 2016 por el presidente Evo Morales Ayma. Según este plan, el proyecto
Ivirizu deberá estar construido y en operación para el año 2020.
Finalmente, la ley 819 del 19 de julio de 2016 declara de Interés y Prioridad Nacional la
ejecución del Proyecto Hidroeléctrico Ivirizu, en todas sus etapas hasta su puesta en
operación.
El Proyecto cuenta con la Declaratoria de Impacto Ambiental (DIA)
031201/031203/031301/05/DIA/N° 7464/16 y la Licencia para Actividades con Sustancias
Peligrosas (LASP) 031201/031203/031301/05LASP/N°7464/16, emitidos el 11 de
noviembre de 2016.
Hidrográficamente, el área de estudio es la Alta Cuenca del Río Ivirizu, afluente del Río
Chapare, que pertenece a la Cuenca Amazónica de Bolivia. La Alta Cuenca del Río Ivirizu
tiene sus nacientes en la vertiente Nor-Este de la Cordillera Oriental de los Andes, más
específicamente en la Cordillera de Tiraque del Departamento de Cochabamba, con
altitudes máximas del orden de 4.300 m.s.n.m.
Los afluentes principales que aportan al curso principal del Río Ivirizu son: el Río Coari, Río
Huaya Pacha, Río Lope Mendoza, Río Montepuncu, Río Fuerte, Río Pajcha Mayu, y Río
Huasa Mayu.
1.2.1 Ubicación
La zona del proyecto Ivirizu se encuentra delimitada por las siguientes coordenadas:
Vértice Norte Este
N-O 255.507,3 8.078.040,6
S-E 263.642,8 8.062.475,5
UTM, WGS84 Zona 20
La cuenca del río Ivirizu nace en alta montaña en la Cordillera Tiraque, cuya divisoria se
encuentra cerca de la laguna Chari Khocha a una elevación aproximada de 4.300 m.s.n.m.;
presenta una cobertura vegetal con preponderancia de Pajonales Puneños y Matorrales de
Puya, a medida que el río avanza aguas abajo, la vegetación va cambiando, pudiéndose
observar vegetación del tipo Ceja de Monte entre los 3100 y 3300 m.s.n.m., del tipo
Bosques Yungueños Montanos aproximadamente entre los 2200 y 3000 m.s.n.m.
tornándose en Palmares Yungueños y Bosques Húmedos entre los 1000 y 2200 m.s.n.m.;
finalmente, del tipo Bosque Amazónico aproximadamente a partir los 1000 m.s.n.m.
La cuenca está ubicada en la región Cordillerana y Subandina y se caracteriza por su
fisiografía montañosa de valles profundos y pronunciadas pendientes.
La parte alta de la cuenca corresponde a un clima seco de valles interandinos en las que la
evaporación es superior a la precipitación media anual y donde no existen cursos
permanentes de agua y de escasa vegetación, en la parte media se tiene un clima templado
mesotérmico con temperatura media del mes más frío de 18°C y superior a -3°C y la del
mes más cálido superior a 10°C.; finalmente, en la parte baja de la cuenca se tiene un clima
tropical húmedo caracterizado por tener todos los meses una temperatura superior a 18°C,
ausencia de invierno y con precipitaciones todo el año. La temperatura media anual en la
zona del río Ivirizu, es de 19 ºC.
El curso principal del Río Ivirizu es accesible desde la Ruta N°7 de la Red Vial Fundamental
de Bolivia, Camino Carretero Cochabamba – Santa Cruz, km 118 desde la ciudad de
Cochabamba, donde está ubicada la localidad de Montepuncu, de donde en dirección Norte
sale un camino de acceso que conduce hasta la localidad de Sehuencas aproximadamente
a 20 km de distancia.
Este camino de acceso mencionado tiene un trazo paralelo a los cursos de los ríos
Montepuncu e Ivirizu respectivamente hasta interceptar al Río Pajcha Mayu, se estima que
la longitud aproximada del camino de acceso construido actualmente es de más de 30 km
medidos desde el camino de carretero, el cual poco a poco sigue siendo ampliado en
dirección Norte (Ver lámina PGE-3 del Anexo 1).
2 Alcance de la Construcción
La presa Sehuencas se encuentra dentro del área delimitada por las siguientes
coordenadas:
El ancho de coronación es de 10 m (7,0 m de calzada, más dos aceras de 1,50 m), y tiene
un doble objeto: proporcionar un margen sobre el nivel máximo del embalse para aumentar
la seguridad frente a eventuales sobreelevaciones imprevistas, vertidos o salpicaduras de
olas, y servir de paso a personas y vehículos de mantenimiento.
La presa posee una galería perimetral de inspección y drenaje que recorre con sección de
2 x 3,0 m2 toda la zona de cimentación de ambas laderas de la cerrada. Los dos ramales
inclinados de la galería perimetral quedan conexionados entre sí a través de otras dos
galerías horizontales situadas a nivel superior. La galería que enlaza los extremos inferiores
de ambos ramales se denomina galería baja y arranca desde el eje de la presa a la cota
2.098 y tiene una pendiente del 1% hacia cada una de las laderas para evacuar el agua de
drenaje. La galería que enlaza los extremos superiores de la galería perimetral se denomina
galería alta y arranca desde la cota 2.140 en el eje de la presa con pendiente del 1% hacia
cada uno de los lados para, igualmente, evacuar el caudal de filtración recogido en la
galería.
Para asegurar la estabilidad e impermeabilidad del dique se ha previsto una pantalla de
impermeabilización ejecutada en varias fases, es decir, intercalando sucesivas
perforaciones empezando por las definidas como primarias, pasando a secundarias hasta
terciarias.
Las primarias se perforan con un espaciamiento de 12 m, la siguiente fase se inyecta con
un espaciamiento intermedio entre los primarios, con distancia a los primarios de 6 m de
las perforaciones primarias. Se puede requerir perforaciones terciarias, con a un
espaciamiento a 3 m.
Las inyecciones del estribo tienen una profundidad de 20 m desde la coronación hasta la
cota de la galería alta y 25 m desde dicha galería hasta el cauce del río. En el cauce se
realizan inyecciones de 30 m de profundidad y en las fracturas laterales del cauce se
realizan inyecciones de 70 m de profundidad.
Asimismo, se ha previsto una red de drenaje del cimiento desde la galería de inspección
mediante la cual se pueda verificar el buen comportamiento de la pantalla de
impermeabilización. El agua filtrada a través de dicha pantalla se recoge en la pantalla de
drenaje.
Dicha pantalla alcanza una profundidad de 30 m por debajo del contacto hormigón-roca, e
irá situada aguas abajo de la pantalla de impermeabilización. La separación de los drenes
es de tres (3) metros y su diámetro de 75 mm.
Las galerías sirven para recoger el agua que filtra por los drenes entre la propia galería y la
inmediatamente superior. La galería lleva un rebaje a modo de cuneta por la que circula el
caudal de filtración de la presa. Los drenes son perfectamente rectos entre dos galerías
para facilitar su limpieza o desatascarlos en caso de que sea necesario.
Los drenes se ubican en la pared de aguas arriba de la galería.
El desvío del río ha sido proyectado para permitir el paso de los picos de avenida para el
periodo de retorno que se estime oportuno.
Dado que la presa de Sehuencas es una presa de hormigón, las dificultades del desvío
suelen presentarse principalmente durante la fase de excavación y hormigonado de la parte
baja de la presa, una vez que el hormigonado supera la cota de cimientos se deben
establecer soluciones para permitir el paso de riadas superiores a la capacidad del desvío
e incluso posibles vertidos sobre la presa podrían no dar lugar a daños irreparables en las
obras.
En una presa de hormigón de categoría A, se recomienda que la probabilidad de superación
de los caudales durante el periodo efectivo de la construcción sea inferior al 20%.
Según el Plan de construcción, se considera que el tiempo que se tarda en llegar al Nivel
de Construcción Seguro es de 1 año, en dicho periodo el estado de avance de la obra
permitiría, con los desagües de fondo abiertos de la presa, evacuar la avenida de 1000
años, sin que haya sobrevertido por coronación. Por tanto, se dimensionará el desvío para
el caudal correspondiente a un periodo de retorno de 5 años que se corresponde con un
caudal de 385 m³/s.
Para la construcción de la presa de Sehuencas, se considera como la solución más
adecuada la ejecución de un canal del desvío por la margen derecha, atravesando la presa
TRABAJOS PREVIOS: Antes de dar inicio a las obras, se deberá ejecutar la variante
al vial existente, el cual quedará completamente inundado en cuanto finalicen las
obras. Conectados a este nuevo vial se mantendrá en uso como acceso de obra el
camino existente. Este vial es el definido como eje 1 en el proyecto.
Una vez terminado el vial, comenzará la construcción propiamente dicha de la presa,
la cual comenzará por la ejecución de las excavaciones correspondientes a los
bloques situados en la margen derecha de la presa. Para ello será necesario abrir
senderos de acceso a las zonas altas las cuales podrán realizarse bien desde el
nuevo vial, bien desde el camino existente.
Paralelamente a la excavación del cajeo de los cimientos, se realizará la excavación
para la construcción del canal de desvío del río.
El material excavado se irá almacenando para su reutilización en la plataforma
proyectada para la ubicación de la planta de hormigonado y para la ejecución de la
ataguía y la contraataguía necesarias para el cierre del río.
Durante la primera fase, se ejecutará además la plataforma para la ubicación de la
planta de hormigonado y la cinta Roteck a fin de realizar la instalación y puesta en
marcha de las plantas de áridos, hormigón y de los medios de puesta en obra de
éste de tal manera que, una vez finalizada la excavación de cimientos, se pueda
proceder a la construcción parcial de los bloques necesarios para la construcción
del desvío.
Fase 1
Fase 2: Una vez terminados los trabajos de construcción del arranque de los bloques
verticales 5 y 6, y con el canal de desvío ejecutado, se procede a cerrar el río para
lo que se inicia el vertido de material pétreo en el río para consolidar la formación
de una ataguía de cierre y una contraataguía, lo que permitirá iniciar la construcción
en seco de la presa.
Fase 2
Fase 3
Fase 4
2.1.4 Aliviadero
El aliviadero, está ubicado en la zona central de la presa, ocupando la totalidad del cauce
del río; es decir se trata de una presa vertedero, con gran desarrollo de labio. Ello permite
evacuar las riadas extraordinarias con una sobreelevación moderada. Se ha seleccionado
la opción de aliviadero con compuertas frente a la opción de aliviadero de labio fijo debido
a su mayor versatilidad a la hora de la regulación de los caudales, teniendo en cuenta que
se trata de una presa para aprovechamiento hidroeléctrico.
Así, se dispone de un aliviadero formado por tres vanos de 12.00 x 4.50 m, con compuertas
tipo Taintor y una capacidad de evacuar el caudal con un periodo de retorno de 1000 años.
Éstas se han diseñado para permitir el vertido sobre las mismas, de modo que ante un
eventual fallo eléctrico, se permita la evacuación de caudales de avenida. Teniendo en
cuenta la altura libre que resulta hasta la disposición de la pasarela superior, se permite un
vertido correspondiente a un caudal de 5 años de periodo de retorno.
Las compuertas Taintor están formadas por un segmento cilíndrico circular que gira
alrededor de su eje, fijado en las pilas intermedias de la presa. La apertura de este tipo de
compuertas se realiza hacia arriba y girando en vez de deslizando.
El borde inferior de la compuerta no se apoya en la misma cresta del aliviadero, sino
ligeramente aguas abajo de ella, para que cuando esté cerrada y el embalse descienda por
debajo del umbral quede una pequeña cuña de agua que mantenga mojado
permanentemente el asiento y evitar las alternativas de humedad y sequedad que
perjudican el buen asiento de la compuerta.
El canal del vertedero, se mantiene escalonado como el resto de la presa con escalones de
0,675 m de huella y 0,90 m de contrahuella. Esta circunstancia permite disipar hasta un
30% de energía en comparación con la situación de una presa de vertedero liso, lo que
redunda en una menor dimensión del cuenco amortiguador.
La presa posee dos desagües de fondo rectangulares, de 1,75 x 2,00 m de sección libre,
con el eje horizontal. Se disponen dos compuertas de seguridad tipo Bureau de 1.75 x 2.00
m, por cada desagüe. A la salida de las compuertas Bureau se realiza una transición de
sección con una sección de 3,0 x 4,0 m.
Los conductos están blindados con chapa de acero inoxidable AISI 316 de 15 mm de
espesor, y las galerías a las que evacuan los caudales cada uno de ellos (aguas abajo de
la cámara de válvulas) también se ha previsto blindarlas, con chapa de acero A 42b de 15
mm de espesor, en su totalidad.
Aguas abajo del aliviadero de la presa se dispone el cuenco de amortiguador que disipa la
energía del caudal vertido por el aliviadero y evita, por un lado afecciones a la presa, y por
otro al cauce, devolviéndola al río sin que produzcan daños en el lugar de reinserción.
El cuenco está formado por un canal de 44,0 m de anchura, 60,0 m de longitud y cajeros
de 13,0 m de altura. El cuenco finaliza en un azud a la cota 2.087,87 m.s.n.m. cuya función
es conseguir el calado necesario para asegurar que el resalto hidráulico se forma en el
interior del cuenco.
El cuenco se apoya en el cauce del río sobre un relleno de hormigón ciclópeo de 3,00 m de
espesor. Sobre dicho relleno se hormigona la losa del cuenco y se ancla a ella con barras
de acero Ø32 de 5 m de longitud dispuestas cada 10 m en 3 filas de 11 barras separadas
2,4 m.
Se realizará la construcción de una caseta para el alojamiento del grupo electrógeno, que
servirá como suministro de energía alternativa, así como para el tablero general de baja
tensión.
El tablero general de baja tensión dispondrá de un enclavamiento eléctrico y mecánico entre
los interruptores generales de manera que, ante la falta de alimentación de la línea de media
tensión, se procederá a la conmutación automática del grupo provocando al arranque del
mismo.
Desde el tablero general de baja tensión se repartirán las líneas a los diferentes tableros de
la presa para la alimentación de los grupos hidráulicos e iluminación de coronación y
galerías.
La iluminación a instalar en la presa será la siguiente:
El cableado de baja tensión, trifásico o monofásico, será de cobre con aislamiento XLPE y
de tensión nominal 0,6/1 Kv. Su instalación será la siguiente:
Para el reparto de líneas que iluminarán la presa y alimentarán a los grupos hidráulicos de
las casetas de coronación se dispondrá de arquetas distribuidas a lo largo de la presa.
a) Control hidráulico:
Aforadores de filtración
Piezómetros
b) Control térmico:
Termo resistencias
c) Control tensional
Extensómetros de cuerda vibrante
Rosetas
d) Control geodésico
Bases de nivelación y colimación
Bases de apoyo en las laderas
Mira fija
Mira móvil
Colimador
e) Control de fracturas
Extensómetros
f) Péndulos inversos
g) Control de juntas
Medidores externos tridimensionales
Medidores internos
h) Control movimientos sísmicos
Acelerógrafo
Sismógrafo
i) Nivel embalse
Escala graduada
j) Estación meteorológica
Pluviómetro.
Termógrafo.
Barómetro.
Evaporímetro.
Anemómetro.
La unión física de las estructuras que forman parte del alcance del Grupo 1 y del Grupo 2
es el puente de acceso peatonal que parte de la presa y termina en la torre de captación.
Este puente forma parte del contratista encargado del Grupo 2, debiendo el contratista del
Grupo 1 facilitar el acceso a la coronación de la presa y mantener estrecha coordinación
con el contratista del Grupo 2 de cara a la correcta implementación en la presa de la
estructura de apoyo de la pasarela.
Comunicación del Proponente mediante correo electrónico, fax, carta o través de nuestra
página WEB, expresando su interés de participar del presente proceso de Invitación
Pública, enviando toda la información de la empresa interesada, principalmente el nombre
de la empresa, persona de contacto, teléfono, fax, correo electrónico, etc. El Convocante
incluirá directamente a las empresas que hayan enviado su expresión de interés dentro de
la base de datos del presente proceso de Invitación Pública. Sólo a las empresas que estén
inscritas en esta base de datos, les serán enviadas cualquier comunicación relacionada con
el proceso.
Esta actividad no es obligatoria, por lo tanto no será causal de descalificación. En caso de
ser adjudicado, obligatoriamente deberá estar registrado en nuestra base de datos de
proveedores. Sólo a las empresas que estén inscritas
Todos los gastos relacionados con la inspección previa, correrán por cuenta de cada
Proponente interesado.
3.4 Enmiendas
Los nuevos plazos serán publicados en nuestra página WEB y serán comunicadas por
medio de correo electrónico a todos los potenciales proponentes que hubieran manifestado
su expresión de interés a participar en la presente invitación pública.
3.7.1 Rechazo
Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha
y hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente PLIEGO DE CONDICIONES.
Los proveedores, contratistas y consultores con los que se hubiese resuelto algún contrato
con la empresa, por causales atribuibles a éstos, no podrán participar en procesos de
adquisición, construcción o contratación de las empresas filiales y subsidiarias de ENDE
Corporación durante dos (2) años después de la fecha de la resolución. Asimismo, aquellos
proveedores o contratistas que hubieran incumplido la orden de compra u orden de servicio,
serán inhabilitados a participar en procesos de adquisición, construcción o contratación de
las empresas filiales y subsidiarias de ENDE Corporación durante seis (6) meses después
de la fecha de incumplimiento. En ambos casos la empresa deberá informar a las empresas
filiales y subsidiarias de ENDE Corporación.
Las personas naturales o jurídicas, en forma asociada o no, que asesoren a la empresa en
el diseño del bien, servicio o proyecto o elaboración del Pliego de Condiciones,
Especificaciones Técnicas o Términos de Referencia, no podrán ser contratadas para
prestar el servicio o proporcionar el bien bajo ninguna razón o circunstancia.
Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos
en el presente PLIEGO DE CONDICIONES, utilizando los formularios incluidos en Anexos.
Los precios de la propuesta deberán ser expresados en bolivianos. Los pagos se realizarán
también en moneda nacional.
4.3 Idioma
I. La propuesta deberá tener una validez no menor a noventa (90) días calendario.
II. El convocante podrá solicitar por escrito la extensión del período de validez de las
propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la renovación de garantías, para
lo que se considerará lo siguiente:
I. Los documentos que deben presentar los Proponentes, según sea su constitución
legal y su forma de participación son:
l)
La Lista de Cantidades, debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem)
solicitados (Formulario B-1).
m) Análisis de Precios Unitarios, llenado de acuerdo con las especificaciones
técnicas, y cumpliendo las leyes sociales y tributarias (Formulario B-2).
n) Precios unitarios elementales (Formulario B-3).
o) Costo de trabajo de los equipos (Formulario B-4).
p) Cronograma de Desembolsos (Formulario B-5).
q) Organigrama o detalle del personal clave, métodos constructivos, número de
frentes de trabajo a utilizar, plan de supervisión y aseguramiento de calidad y
Plan de manejo de Protección Ambiental y Seguridad Industrial (Formulario C-
1).
II. En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse
diferenciando los que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada
asociado.
I. El Formulario A-7 constituye una declaración jurada del Proponente, que garantiza
el pleno funcionamiento del equipo y maquinaria comprometido para la obra, y su
disponibilidad durante el cronograma comprometido
II. En el caso de Asociación Accidental, la disponibilidad de equipo individual de cada
uno de los asociados podrá ser agregada para cumplir con este requisito.
III. El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar
disponible hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo
requerido para labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a
disposición, de acuerdo al cronograma de obra.
IV. En caso de adjudicación, el Proponente adjudicado deberá presentar certificados de
garantía de funcionamiento óptimo y adecuado rendimiento del equipo y maquinaria
ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área, del
Proponente.
V. Los criterios de valoración del Equipo mínimo comprometido para la obra están
establecidos en el Anexo 2 (Tabla 2.3) del presente PLIEGO DE CONDICIONES
El Proponente (en caso de Asociaciones Accidentales cada uno de sus miembros) deberá
cumplir con los requisitos de estabilidad económica y capacidad financiera para los últimos
tres años que se indican a continuación:
Índice de Liquidez IL. Se medirá como la relación entre Activo Corriente y Pasivo
Corriente, según la siguiente expresión:
IL = ≥ 1.0
Pasivo Total
IE = ∗ 100% ≤ 65%
Activo Total
Utilidad Neta
ROE = ∗ 100 ≥ 3%
Patrimonio
Para las firmas nacionales y extranjeras, se deberán aportar los certificados vigentes
de la inscripción ante la entidad correspondiente.
Las firmas extranjeras deberán presentar los Estados Financieros en la moneda
legal del país de origen y en dólares de los Estados Unidos de América (US$),
convertidos a la fecha de cierre de los respectivos Estados Financieros. La
evaluación del requisito de estabilidad económica y capacidad financiera para la
firma extranjera, será el dólar de los Estados Unidos de América (US$). El
Contratante se reserva el derecho de realizar la conversión de la moneda utilizada
a dólares de los Estados Unidos de América, tomando como fuente de información
oficial, la publicada por el Banco Central de Bolivia para las fechas de corte
establecidas para la presentación de los estados financieros.
En todos los casos, firmas nacionales y extranjeras, se deberá anexar copia de la
tarjeta profesional y/o acta de grado de los profesionales que avalaron los estados
financieros y/o la certificación de la entidad o sociedad que efectuó el dictamen
contable. Estos documentos se deberán presentar según lo establecido en su
respectivo país de origen.
La parte textual de los Estados Financieros, sus notas y el dictamen del Revisor
Fiscal, o quien haga las veces de éste, se deberán presentar en idioma Español.
I. Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en
el domicilio establecido en el presente PLIEGO DE CONDICIONES.
Se considerará que el Proponente ha presentado su propuesta dentro del plazo, si
ésta ha ingresado al recinto en el que se registra la presentación de propuestas
hasta la fecha y hora límite establecida para el efecto.
II. Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier).
En ambos casos, el Proponente es el responsable de que su propuesta sea
presentada dentro el plazo establecido.
I. Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite
establecido para el cierre de presentación de propuestas.
Para este propósito el Proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de
su propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.
Efectuadas las modificaciones, podrá proceder a su presentación.
II. Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
Proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.
La devolución de la propuesta cerrada se realizará bajo constancia escrita.
III. Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.
I. La apertura de las propuestas será efectuada en acto público por el Comité Evaluador
de Ofertas y en presencia de un Notario de Fe Pública, inmediatamente después del
cierre del plazo de presentación de propuestas, en la fecha, hora y lugar señalados en
el presente PLIEGO DE CONDICIONES.
Además se cursarán invitaciones a la Unidad de Transparencia de ENDE Corporación y
al Síndico de la EVH.
El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de
los Proponentes o sus representantes que hayan decidido asistir, así como los
representantes de la sociedad que quieran participar.
El acto se efectuará sí se hubiese recibido por lo menos una propuesta; caso contrario,
el Comité Evaluador de Propuestas suspenderá el acto y recomendará al Responsable
de Contratación, que la convocatoria sea declarada desierta.
d) Registro, en el Formulario V–2, del nombre del Proponente y del monto total de su
propuesta económica.
Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta
económica, prevalecerá el literal sobre el numeral.
e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes
de la Comité Evaluador de Ofertas.
f) Los asistentes al acto serán registrados en una lista separada, la misma que
posteriormente será enviada vía mediante correo electrónico a todos los
proponentes registrados, junto con una copia del acta.
6 EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN
I. Criterios de evaluación
TOTAL MÁXIMO 32
La experiencia específica del personal clave presentado por el Proponente será valorada
tomando en cuenta los siguientes criterios:
CRITERIOS PARA LA
N° CARGO Experiencia mínima específica
OBTENCIÓN DE PUNTAJE
Superintendente de
Se asignarán 1 puntos por
obra (Con 8 años en ejecución de obras de presas de más de 50 m de altura,
cada año adicional hasta
1 permanencia en la ocupando un cargo igual o similar a: Gerente de Proyecto en la
un puntaje máximo de 6
obra, cubriendo las Supervisión y/o construcción de presas de hormigón
puntos
fase de construcción)
c) Equipo de construcción
TOTAL 95
CRITERIO Puntaje
1.ORGANIZACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN 13
Puntaje
CRITERIO
Máximo
Puntaje
CRITERIO
Máximo
I. Errores Aritméticos
El Precio Ajustado será igual al Monto Ajustado por Revisión Aritmética (MAPRA):
=
Dónde:
Precio ajustado a efectos de calificación (Costo de la propuesta)
Monto Ajustado por Revisión Aritmética
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos, de la última columna del
Formulario V-3 “Precio Ajustado”, el puntaje correspondiente al precio "PP" será calculado
mediante la siguiente fórmula:
Si el precio de la propuesta evaluada "P" es menor o igual a 80% de la
previsión de precio "PvP", es decir, si P ≤ 0,8( PvP ),
= 100( )
= 100( ) 3 − 2,5
Dónde:
Una vez calificadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta se determinará
el puntaje total ( ) de cada una de ellas, utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la
siguiente fórmula:
= +
Dónde:
: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
: Puntaje de la Propuesta Económica
: Puntaje de los Requisitos Adicionales
Cuando el Proponente ganador haya sido adjudicado y este no presentase los documentos
legales y administrativos requeridos para la suscripción del contrato, o cuando este desista
expresa o tácitamente de la suscripción del contrato, el RC adjudicará al siguiente
Proponente mejor calificado solicitándole la presentación de la documentación legal y
administrativa para la suscripción del contrato.
a) Contrato Modificatorio
Es aplicable cuando la modificación a ser introducida afecte el alcance, monto y/o plazo del
contrato.
El Contrato Modificatorio será suscrito por la autoridad que suscribió el contrato principal
por la Empresa.
Se podrán realizar uno o varios contratos modificatorios, que sumados no deberán exceder
el quince por ciento (15%) del monto del contrato principal.
Si para el cumplimiento del objeto del contrato, fuese necesaria la creación de nuevos ítems
(volúmenes o cantidades no previstas), los precios unitarios de estos ítems deberán ser
negociados.
Excepcionalmente, en casos de fuerza mayor y/o fortuitos debidamente justificados por el
Área Técnica con informes técnicos y legales, se podrá modificar el monto de los contratos
hasta un máximo del 20% del monto del contrato, con la aprobación expresa de la instancia
que aprobó el contrato original.
b) Orden de Trabajo
c) Orden de Cambio
7.2 Penalidades
Si el plazo previsto para la ejecución de la Obra o cualquier hito verificable fenece sin que
se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria, según el cronograma
de ejecución propuesto por el CONTRATISTA, el mismo se constituirá en mora sin
necesidad de requerimiento alguno previo por parte del CONTRATANTE, obligándose al
CONTRATISTA a pagar una multa de 0,08% del monto total del contrato, por cada día
calendario de retraso.
El campamento constructivo estará ubicado fuera de los límites del Parque Nacional
Carrasco, El CONTRATISTA definirá su ubicación específica. El contratista deberá prever,
a su costo, el o los terrenos a utilizar para la construcción de su campamento constructivo,
debiendo ser transferidos los mismos al Municipio de Montepunco de forma gratuita.
2La Supervisión
Todas las Garantías a ser presentadas por el CONTRATISTA deberán ser a Primer
Requerimiento, renovable, irrevocable y de ejecución inmediata.
El Contratista garantizará la correcta y fiel ejecución de la OBRA en todas sus partes con
la presentación de esta garantía, por un importe de al menos un 7% del monto adjudicado.
A solo requerimiento por la ENTIDAD, los importes de las garantías citadas anteriormente
serán ejecutados en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA,
sin necesidad de ningún trámite o acción judicial.
El Contratista, tendrá la obligación de mantener actualizada la Garantía de Cumplimiento
de Contrato hasta 30 días calendario adicionales a la suscripción del Acta de Recepción
Definitiva de las Obras.
Una vez suscrito el Contrato, con objeto de cubrir gastos de movilización y compra de
materiales, insumos, equipos, herramientas y otros, El Contratante entregará al Contratista
a solicitud del mismo, un anticipo de hasta el veinte (20%) del monto total correspondiente
al Contrato, contra entrega de una Garantía Bancaria a primer requerimiento de Correcta
Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100 %) del monto a ser entregado y la
presentación del Plan de Inversión del Anticipo.
El Contratante recuperará el pago del anticipo mediante retenciones en cada Certificado de
Pago, en el porcentaje del anticipo otorgado, hasta que el monto del anticipo haya sido
totalmente recuperado. La Garantía podrá ser renovada con el monto remanente no
descontado, de manera que disminuya el importe garantizado a media de que avanzan las
obras.
El importe de esta garantía podrá ser cobrado por el Contratante, en caso de que el
Contratista no invierta el anticipo otorgado de acuerdo a su Plan de Inversión de Anticipo
para los fines previstos en el contrato, una vez pagado por el Contratante, o en caso de
incumplimiento del Cronograma de las OBRAS. El Contratante se reserva el derecho de
verificar el cumplimiento de las inversiones realizadas por el Contratista, solicitando
información a los proveedores con los que tenga relación o realicen transacciones con el
Contratista.
Todo lo anterior, deberá entenderse sin perjuicio de lo que pueda disponer el Contrato
El Contratista garantizará el correcto y buen estado de la OBRA, en todas sus partes, por
cualquier incidencia atribuible exclusivamente a una mala ejecución de las obras desde la
suscripción del Acta de Recepción Definitiva, hasta un año (1) calendario contado a partir
de la firma del Acta Recepción Definitiva, con la presentación, por parte del CONTRATISTA,
de la garantía por un importe equivalente al 4% del monto adjudicado.
7.7 Seguros
Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o
daño a la propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y
Equipo) desde la fecha de inicio hasta la suscripción del Acta de Recepción Definitiva.
El Contratista contratará seguros bajo los términos aprobados por el Contratante. Esos
términos deberán ser consistentes con los términos acordados por ambas Partes antes de
la fecha de la Carta de Aceptación.
Los seguros contratados por el Contratista, deben ser emitidos por uno o más Compañías
Aseguradoras legalmente establecidas y autorizadas por la Autoridad de Fiscalización y
Control de Pensiones y Seguros (APS) del Estado Plurinacional de Bolivia. La póliza deberá
ser renovable y prorrogable en su vigencia, manteniendo sus términos y condiciones
originales, de acuerdo al contrato y hasta la finalización del mismo, dependiendo los
intereses del Contratante.
Toda póliza contra daños y perjuicios dispondrá que los pagos sean hechos en las monedas
requeridas para fines de reparación de la pérdida o el daño pertinente. Los pagos que se
reciban de los aseguradores se usarán para reparar dicha pérdida o daño.
El Contratista deberá contar con todos los seguros que sean aplicables, antes de exponerse
a los riesgos específicos a los bienes o responsabilidades que emerjan de la Obra. Las
pólizas deberán ser presentadas para verificación de la Supervisión.
Mientras no se acredite que los riesgos a asegurar no se encuentran razonablemente
cubiertos, según las exigencias del contrato, el Contratista no tendrá derecho al cobro por
los servicios ejecutados.
Las Pólizas deberán de ser presentadas para verificación de la Supervisión, la misma que
deberá:
El Contratista cumplirá sin demoras las condiciones estipuladas en cada una de las pólizas
de seguro y mantendrá a las aseguradoras informadas acerca de cualquier cambio
relevante para la ejecución de las Obras. A su vez, se verificará que el seguro se mantenga
de conformidad con lo dispuesto en esta Cláusula.
El Contratista no hará modificaciones a los términos de los seguros sin la previa aprobación
del Contratante.
El Contratista asegurará las Obras, los Equipos y los Materiales a su cargo, por un valor
igual o mayor al costo total de reposición, incluidos los costos de demolición, retiro de
escombros y honorarios profesionales y sus utilidades. El seguro deberá estar vigente
desde la fecha de inicio del Contrato hasta la fecha de la firma del Acta de Recepción
Definitiva de la Obra.
Con relación con cada uno de los elementos de los Equipos y materiales del
CONTRATISTA, incluirá el coste de entrega en el Lugar de las Obras. El seguro estará
vigente durante el transporte del mismo al Lugar de las Obras y hasta que se deje de
necesitar como Equipo del Contratista.
El Contratista, deberá de cubrir con un Seguro de Todo Riesgo de Construcción y Montaje,
por los daños o pérdidas físicas en la construcción y montaje de todas las Obras Civiles,
Obras Permanentes, materiales y Equipos (incluyendo daños por incendio y explosión,
daños por caídas desde alturas u otros, así como la remoción de escombros y/o desechos
y daños de la naturaleza). La Póliza deberá contemplar como valor asegurado, el valor total
de reposición de los bienes asegurados y deberá estar en vigencia hasta la Fecha de la
firma del Acta de Recepción Definitiva.
A su vez, El Contratista deberá cubrir la posible Responsabilidad Civil por Polución y
Contaminación que pueda generar el desarrollo de la OBRA.
Los riesgos asegurados en relación a la presente subcláusula, deberán cumplir, al menos,
los siguientes requisitos:
Para los ocupantes, en caso de accidente de tránsito, deberá tener cobertura el asegurado
inclusive cuando no se encuentra conduciendo el vehículo asegurado. Cuando se
encuentra en el extranjero, esta cobertura incluye honorarios médicos, farmacéuticos y
gastos de hospitalización a consecuencia de accidente, siempre y cuando cuente con el
Anexo de Extraterritorialidad solicitado a la Compañía.
IV. Seguro de Transporte. La cobertura del Seguro de Transporte por daños a equipos y
materiales se proveerá para la responsabilidad que surja de todo el transporte de los
equipos, desde el origen hasta el sitio de Emplazamiento y las operaciones
consecuentes de EL CONTRATISTA y su AGENTE bajo el Contrato. El valor
asegurado deberá ser igual o superior al valor DDP de los bienes transportados.
protocolos de pruebas y ensayos del Grupo 1). La firma del Acta de Recepción Definitiva,
dará inicio al periodo de Garantía por Buena Ejecución de la Obra, el cual se extenderá
durante el periodo de UN AÑO calendario, periodo durante el cual el CONTRATISTA deberá
responder por cualquier incidencia atribuible EXCLUSIVAMENTE a una mala ejecución de
las obras.
Finalizado el periodo de Garantía, se procederá a la emisión del Certificado de
Recepción Definitiva por parte del CONTRATANTE, poniéndose fin a los servicios
prestados, aceptando con plena responsabilidad el CONTRATANTE el suministro del
Proyecto, sin perjuicio de la responsabilidad legal que le corresponda al CONTRATISTA
desde ese momento, las cuales permanecerán en plena vigencia no obstante los plazos de
garantía estipulados en el CONTRATO.
7.9.1 El contratista
I. Estudios de suelos
Toda parte de la obra que no cumpla con los requerimientos de los documentos técnicos
del Contrato de Obra, se considerará como trabajo defectuoso. Asimismo, el Contratista no
podrá presentar obra defectuosa o mal ejecutada, aduciendo errores, defectos y/u
omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el trabajo erróneo o
defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.
Cualquier trabajo defectuoso observado por el SUPERVISOR antes de la recepción
definitiva de la obra, que sea resultado de mala ejecución, del empleo del material
inadecuado, deterioro por descuido o cualquier otra causa, será removido o reemplazado
oportunamente por el Contratista dentro el plazo determinado por el Supervisor.
Si el Contratista no ejecutará la remoción de trabajos defectuosos y su consiguiente
reconstrucción dentro del plazo establecido por el SUPERVISOR, el CONTRATANTE está
facultado a realizar dichos trabajos mediante terceros. Todos los gastos que demande esta
acción serán pagados por el CONTRATISTA y, en consecuencia, el importe se descontará
del Certificado de Pago por avance de obra que corresponda; por cuanto, en caso de que
el SUPERVISOR así lo determine, podrá retener en el Certificado de Pago que corresponda
el total o parte del importe de los trabajos defectuosos y no corregidos.
7.9.2 El Supervisor
Las tareas de Fiscalización de la obra estarán a cargo del Contratante, mediante la instancia
delegada para el efecto, cuya responsabilidad consistirá en lo siguiente:
HITOS DESCRIPCIÓN
HITO 1: Ejecución de viales de acceso Eje 1, 2 y 3 A los 200 días de calendario, se deberán haber
finalizado los viales de acceso correspondientes a los
ejes 1, 2 y 3 incluidas obras de drenaje y estructuras.
HITO 2: Ejecución de desvío del río, incluida ataguía A los 470 días de calendario, se deberán haber
finalizado las obras del desvío del río e iniciado las obras
de hormigonado del cuerpo de la presa.
HITO 3:Inicio de llenado del embalse A los 920 días de calendario, se debe haber llegado a la
cota 2.145 msnm
Cada certificado de pago deberá necesariamente llevar las firmas del Contratista,
Supervisor y Fiscal de Obra, una vez que hayan sido aprobados.
Respecto a la liquidación económica final, el Supervisor elaborará un certificado sobre la
base de la obra efectiva y realmente ejecutada, debidamente autorizada conforme a lo
establecido en el Contrato de Obra. Dicho certificado deberá ser aprobado por el Fiscal de
Obra y deberá anexarse al mismo la documentación que corresponda para el efecto (planilla
de cierre, libro de órdenes, ensayos de laboratorio, planos as built, fotografías, entre otros).
A esta liquidación final de la obra, se le descontará las multas aplicadas (si las hubiere),
saldos por anticipo otorgado, gastos realizados por la ejecución de trabajos de obras no
corregidas por el Contratista y otros descuentos justificados por el Supervisor o Fiscal de
Obra cuando corresponda, definiendo finalmente, el saldo a favor o en contra del
Contratista.
El cierre de Contrato de Obra deberá ser acreditado con un Certificado de Aceptación
Definitiva, otorgado por el Contratante, luego de la emisión del Acta de Recepción Definitiva
y una vez concluido el trámite precedentemente especificado.
Por requerimiento fundamentado del Supervisor, el Contratista deberá efectuar todas las
pruebas complementarias de laboratorio necesarias que garanticen la calidad
correspondiente calidad de la obra, en cumplimiento a la normativa aplicable en nuestro
país y, si corresponde, aplicable a normativa internacional, siempre previa aprobación de la
SUPERVISIÓN.
Las obras deberán estar completamente terminadas en un plazo máximo de 1050 días
calendario.
El Contratista comunicará al CONTRATANTE y/o el SUPERVISOR mediante carta
certificada, la fecha en la que considere que la instalación está terminada.
El SUPERVISOR procederá, en contraposición, a efectuar las oportunas verificaciones,
notificando al Contratista los eventuales trabajos a completar o efectuar.
La terminación del plazo contractual de las obras quedará formalizada con la firma del Acta
de Recepción Provisional de la Obra.
Se definen los siguientes programas y planes que deberán ser aplicados y mejorados por
el Contratista:
N° DESCRIPCIÓN
1 PROGRAMA CALIDAD DEL AIRE
2 PROGRAMA CALIDAD DEL AGUA
3 PROGRAMA CALIDAD DEL SUELO
4 PROGRAMA CONTROL, PROTECCIÓN Y MANEJO DE LA FAUNA SILVESTRE
5 PLAN DE GESTIÓN SOCIAL
6 PLAN DE HIGIENE, SEGURIDAD OCUPACIONAL Y BIENESTAR
7 PLAN DE REPOSICIÓN, REFORESTACIÓN Y PODAS
8 PLAN DE RESCATE DE FLORA
9 PLAN DE RESCATE DE LA HERPETOFAUNA
10 PLAN DE EDUCACIÓN AMBIENTAL
11 PLAN DE ATENCIÓN A INCENDIOS FORESTALES
12 PLAN DE CAPACITACIÓN AL PERSONAL
13 PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS
14 PLAN DE MANEJO DE DESECHOS LÍQUIDOS
15 PLAN DE DESMONTE CON FINES NO AGROPECUARIOS
16 PLAN DE APLICACIÓN Y SEGUIMIENTO AMBIENTAL
8 GLOSARIO DE TÉRMINOS
Desistimiento: Renuncia expresa o tácita por decisión propia del Proponente adjudicado,
de suscribir el contrato, que no es consecuencia de causas de fuerza mayor y/o caso
fortuito.
Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante
desea ejecutar por intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.
Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que
utilizará el Contratista para ser incorporados a la obra.
Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las
características que distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras
similares, aquéllas que tengan particularidades semejantes y que cuenten con un número
determinado de ítems significativos similares. Para este caso específico: diques, presas y
represas; obras de desvío de río durante la construcción (ataguías, canales, túneles, etc.);
carreteras y caminos, independientes del tipo de rodadura, en el que se haya incluido la
construcción de muros de contención, obras de drenaje y de arte; puentes y viaductos;
movimiento de tierras a gran escala, canales, regulación de ríos
Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante
según el contrato y las especificaciones técnicas.
Plazo: Es el tiempo computado desde el inicio de la obra hasta la emisión del acta de
recepción provisional.
Plan de Inversión del Anticipo: Programa de inversión a ser presentado por el Contratista,
en el que se detalle la forma en que el anticipo otorgado por el Contratante será invertido
por el Contratista, incluyendo además un cronograma de inversión.
Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la
ubicación, formas y medidas de la obra a realizar.
Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la
construcción, de las piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.
A06.Modelo de contrato3
Se aplicará la condición suspensiva hasta que el presupuesto de ENDE Valle Hermoso S.A.
correspondiente a la gestión 2017 y las demás gestiones sea aprobado por las instancias
correspondientes, pudiendo continuar con el proceso de contratación hasta la emisión del
Informe del Comité Evaluador.
Superada la condición suspensiva se proseguirá con el proceso de contratación.
3el presente modelo de contrato está sujeto a modificaciones o variaciones que se consideren necesarias hasta
alcanzar la versión de contrato para firma