Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FCR Profect One (Cr-Ir 368) Operation Manual 897N0525 PDF PDF Frecuencia de Radio Transmisor
FCR Profect One (Cr-Ir 368) Operation Manual 897N0525 PDF PDF Frecuencia de Radio Transmisor
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
(CR-IR 368)
Manual de funcionamiento
Facebook Twitter
Primera edición: diciembre de 2005
Correo electrónico
Introducción
Las aplicaciones del lector de imágenes FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) con lectura de
placas para imágenes (IP, Imaging Plate) son la identificación, captura, digitalización y
procesamiento de las imágenes diagnósticas tomadas mediante rayos X del cuerpo
humano, y la asociación de las mismas a los pacientes y reconocimientos.
FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) es un equipo diseñado para escanear imágenes de rayos
X formadas en una placa para imágenes (IP).
Una IP se utiliza como detector de imágenes de rayos X. Registra la información de una
imagen capturada mediante la exposición a rayos X.
El Manual de funcionamiento de FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) (en adelante, "este manual")
proporciona la información necesaria para manejar el sistema FCR PROFECT ONE (CR-IR
368), así como una descripción general de FCR PROFECT ONE (CR-IR 368), instrucciones de
manejo y precauciones de uso, comprobaciones diarias y mantenimiento, y mucho más.
PRECAUCIÓN:
1 No está permitida ninguna forma de reproducción de este manual, ya sea en su totalidad o por partes,
sin consentimiento previo.
2 La información contenida en este manual está sometida a modificaciones sin previo aviso.
3 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños que se produzcan
como consecuencia de una instalación, reubicación, remodelación, mantenimiento o reparación
efectuada por terceros que no sean los distribuidores especificados por Fuji Photo Film.
4 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños en los productos de Fuji
Photo Film provocados por los productos de otros fabricantes no suministrados por Fuji Photo Film.
5 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños que se produzcan
como consecuencia de la remodelación, mantenimiento o reparación llevados a cabo con piezas de
repuesto distintas de las especificadas por Fuji Photo Film.
6 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños que se produzcan
como consecuencia de descuidos a la hora de respetar las precauciones o al seguir los métodos de
funcionamiento indicados en este manual.
7 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños que se produzcan como
consecuencia del uso bajo condiciones ambientales que estén fuera del rango de condiciones de uso para
este producto (como alimentación eléctrica, entorno de instalación, etc.) indicadas en este manual.
8 Fuji Photo Film no será responsable de los fallos de funcionamiento o los daños que se produzcan a
consecuencia de desastres naturales como incendios, terremotos, inundaciones, rayos, etc.
Marca comercial
FCR es la marca comercial registrada de Fuji Photo Film Co., Ltd.
Copyright© Fuji Photo Film Co., Ltd. 2005 Reservados todos los derechos.
ii 897N0525 12.2005
Capítulo 1 Introducción
1
Capítulo 2 Operaciones
2
Capítulo 3 Utilidades del usuario
3
Capítulo 4 Resolución de problemas
4
Apéndice A Especificaciones
A
Apéndice B Manejo de la IP
B
Apéndice Y Áreas anatómicas expuestas / Menús aplicables / Parámetros de visualización
Y
Apéndice Z Precauciones durante la exposición
Z
Índice
Capítulo 1 Introducción ................................................................................................................... 1-1
1.1 Características del sistema FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) .............................. 1-2
1.2 Precauciones de uso ...................................................................................................... 1-3
1.2.1 Precauciones en el manejo del láser......................................................... 1-3
1.2.2 Prevención de las descargas eléctricas .................................................... 1-3
1.2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) ........................................................ 1-3
1.2.3.1 Información acerca de la norma EN60601-1-2:2001 (Europa)... 1-4
1.2.4 Clasificación........................................................................................................ 1-8
1.2.5 Componentes de entrada y salida de señales .............................................. 1-8
1.2.6 Precauciones de uso ......................................................................................... 1-9
1.2.7 Ubicación de las etiquetas ............................................................................... 1-10
1.3 Precauciones de seguridad ................................................................................... 1-11
1.4 Nombres y funciones de los componentes ................................................................. 1-12
1.4.1 FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) Unidad principal .................................... 1-12
1.4.2 Panel de operaciones ....................................................................................... 1-14
1.5 Diagrama del funcionamiento normal .......................................................................... 1-17
1.6 Visualización de las pantallas del Panel de operaciones para cada situación...... 1-18
1.6.1 Pantallas que aparecen desde el encendido a la ventana
de visualización del estado del procesamiento ............................................. 1-18
1.6.2 Ventana de error ................................................................................................ 1-19
iv 897N0525 12.2005
1
Capítulo 3 Utilidades del usuario .................................................................................................
3.1 ¿Qué son las utilidades del usuario? ........................................................................... 3-2
3-1 2
3
3.2 Iniciar y cerrar las utilidades del usuario ..................................................................... 3-3
3.2.1 Iniciar las utilidades del usuario ....................................................................... 3-3
3.2.2 Cerrar las utilidades de usuario ....................................................................... 3-3
3.3 Utilidades del usuario ..................................................................................................... 3-4
1 Datos del equipo ............................................................................................................. 3-4
2 Set alarm. ......................................................................................................................... 3-5
4
3 Backlight OFF timer ........................................................................................................ 3-6
4 Scanner cleaning ............................................................................................................ 3-7
5 Set key touch tone .......................................................................................................... 3-8
A
6 Set sleep timer................................................................................................................. 3-9
7 Select the Master CL. ..................................................................................................... 3-10 B
Capítulo 4 Resolución de problemas ........................................................................
4.1 Potencia del láser insuficiente.......................................................................................
4-1
4-2
Y
Z
4.2 Error de comunicación de CL........................................................................................ 4-3
4.3 ID no registrado ............................................................................................................... 4-4
4.4 Error al cargar la casete................................................................................................. 4-5
4.5 Error de salida de la casete ........................................................................................... 4-6
4.6 Error de alimentación de la IP ....................................................................................... 4-7
4.7 Error al borrar las imágenes .......................................................................................... 4-8
4.8 IP sobreexpuesta ............................................................................................................ 4-9
4.9 Indicador luminoso de borrado apagado..................................................................... 4-10
4.10 Volver a intentar la transmisión de imágenes ............................................................. 4-11
4.11 IP no leída expulsada ..................................................................................................... 4-12
4.12 Error de lectura del código de barras........................................................................... 4-13
897N0525 12.2005 v
Mantenimiento y supervisión
vi 897N0525 12.2005
Capítulo 1
Introducción 1
Introducción
Introducción
ADVERTENCIA: El FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) incorpora un láser de clase 3B con
una potencia máxima de salida de 50mW. Para evitar la exposición a los
haces láser, el usuario debe adoptar las siguientes precauciones:
No abrir ni retirar nunca las cubiertas protectoras del equipo.
•
ADVERTENCIA: La unidad se alimenta con CA 100-240V. Para evitar que el usuario sufra
descargas eléctricas, es preciso adoptar las siguientes precauciones:
Evitar realizar la instalación en lugares en los que el equipo esté
•
expuesto al agua.
Conectar siempre el equipo a una toma de tierra protectora.
•
Asegurarse de que todas las conexiones son seguras y están bien realizadas.
•
Introducción
Lista de cables
Nombre Código de pieza de Especificaciones generales
Fuji Photo Film
Cable FI − TIA/EIA-568 Cat5 como mínimo.
Cable recto del tipo UTP (par trenzado
sin apantallar).
Introducción
Introducción
Introducción
Introducción
1.2.4 Clasificación
1) Según el tipo de protección frente a descargas eléctricas
EQUIPO DE CLASE 1
2) Según el grado de protección frente a descargas eléctricas
SIN PARTES APLICADAS
3) Protección contra la entrada perjudicial de agua
IPXO
4) Según el grado de seguridad de aplicación en presencia de mezclas anestésicas
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Equipo no apto para el uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire,
oxígeno u óxido nitroso.
5) Según el modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO CONTINUO
PRECAUCIÓN: Los equipos accesorios conectados a las interfaces digitales y analógicas deben
contar con la certificación correspondiente a los estándares IEC respectivos (es decir,
IEC60950 para los equipos de proceso de datos y IEC60601-1 para los equipos
médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir los requisitos del
estándar de sistemas IEC60601-1-1. Cualquiera que conecte equipos adicionales al
componente de entrada o al de salida de señales estará configurando un sistema
médico, y será responsable por tanto de que dicho sistema cumpla los requisitos del
estándar IEC60601-1-1. En caso de duda, póngase en contacto con el departamento
de servicio técnico o con el representante local.
No conecte líneas de teléfono a la LAN de la placa CPU91A. Sólo los cables del
estándar IEC60950/ UL60950 son apropiados para conexión a este conector.
Introducción
1. Este equipo deberá ser utilizado únicamente por personal con la cualificación adecuada.
2. Adopte las siguientes precauciones al instalar el equipo:
2-1. Instale el equipo en un lugar en el que no lo salpique el agua.
2-2. Instale el equipo en un lugar donde no se vea afectado negativamente por la
presión del aire, la temperatura, la humedad, la ventilación, la luz del sol, el polvo o
la presencia en la atmósfera de sal, azufre o sustancias similares.
2-3. Asegúrese de que el equipo tiene estabilidad, está nivelado y no está sometido a
vibraciones ni golpes.
2-4. No instale el equipo en lugares de almacenamiento de productos químicos o
emisión de gases.
2-5. Asegúrese de que la frecuencia de la red eléctrica, la tensión y el consumo de
energía sean los adecuados.
2-6. Conecte correctamente la toma a tierra.
3. Adopte las siguientes precauciones antes de empezar a usar el aparato:
3-1. Supervise los contactos de interruptor, las polaridades, los ajustes de los indicadores
y los medidores y asegúrese de que el equipo funciona adecuadamente.
3-2. Asegúrese de que la toma de tierra está completamente conectada.
3-3. Asegúrese de que todos los cables se hayan conectado de forma segura y adecuada.
3-4. Tenga en cuenta que utilizar juntas diferentes piezas del equipo puede impedir el
diagnóstico correcto y resultar peligroso.
4. Adopte las siguientes precauciones después de usar el equipo:
4-1. Siguiendo el procedimiento establecido, vuelva a colocar interruptores de
funcionamiento, indicadores, etc. en los valores que tenían antes de la utilización y,
después, desconecte el equipo.
4-2. Cuando desenchufe cables, no tire del cable en sí ni emplee una fuerza excesiva.
4-3. Después de usar los accesorios, recójalos y ordénelos.
5. Si hay algún problema con el equipo, no intente arreglarlo sin saber. En lugar de ello,
siga las indicaciones y confíe la reparación a un profesional.
6. No remodele el equipo.
7. Mantenimiento y supervisión
7-1. Haga supervisar el equipo y las piezas periódicamente.
7-2. Si el equipo no se ha usado durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de que
funciona de forma segura y normal antes de volver a utilizarlo.
8. Otras precauciones
8-1. Cuando someta a radiación a los pacientes (especialmente niños y mujeres
embarazadas), asegúrese de no sobrepasar la dosis y el tiempo necesarios.
Asimismo, asegúrese de que la radiación se limita a la zona de exposición.
8-2. Para limpiar y desinfectar las partes que entran en contacto con los pacientes en
condiciones de uso normales, humedezca ligeramente un paño suave (un paño del
tipo Kimwipe®) en un detergente neutro o en etanol anhídrido y elimine la suciedad.
No utilice ningún otro limpiador ni desinfectante. Tampoco es necesario frotar
vigorosamente la superficie del equipo.
8-3. Siga las indicaciones del Manual de funcionamiento y maneje el equipo correctamente.
Introducción
Introducción
Indica procedimientos que requieren una atención especial, instrucciones que deben seguirse,
explicaciones adicionales, etc.
Introducción
Introducción
[Tabla 1-1] FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) Nombres y funciones de los componentes
Nombre Función
Panel de operaciones Panel de operaciones del FCR PROFECT ONE (CR-IR 368). Ver detalles en
la página siguiente.
Interruptor de encendido del Interruptor de encendido del equipo. Este equipo cuenta con un interruptor
sistema de encendido del sistema; cuando se presiona el interruptor de encendido
mientras el interruptor de corriente está conectado (“ I”), el equipo se
enciende.
Unidad de registro de Para registrar la casete que contiene una placa de imágenes (IP) expuesta.
casetes La casete se puede insertar en el soporte.
Introducción
[Fig. 1.2] Configuración del panel de operaciones <Ventana de visualización del estado del procesamiento>
[Tabla 1-2] FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) Componentes y funciones del panel de operaciones (1/3)
Nombre Descripción
1 Pantalla de advertencia En caso de producirse cualquier situación anómala, el color de fondo se
volverá amarillo y se indicará la naturaleza del fallo.
2 Indicador del modo de Muestra el modo de procesamiento especificado para la casete que se va a
procesamiento introducir.
Se mostrará como seleccionado cualquiera de los modos de Lectura de
imágenes , Borrado secundario o Borrado primario .
Introducción
[Tabla 1-2] FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) Componentes y funciones del panel de operaciones (2/3)
Nombre Descripción
4 Botón conmutador del Cuando se pulsa el botón aparece la siguiente “pantalla de selección del modo de
modo de procesamiento procesamiento”.
Introducción
[Tabla 1-2] FCR PROFECT ONE (CR-IR 368) Componentes y funciones del panel de operaciones (3/3)
Nombre Descripción
7 Botón de apagado (Shutdown) Pulse el botón para abandonar la operación. Al pulsar el botón de apagado
se abre la “ventana de confirmación para salir”.
8 Botón de utilidades de usuario Se inicia el modo de utilidades de usuario. Para obtener información sobre
este modo, consulte el “Capítulo 3. Utilidades de usuario.”
(Utility)
Introducción
Introducción
1.6 Visualización de las pantallas del Panel de operaciones para cada situación
1.6.1 Pantallas que aparecen desde el encendido a la “Ventana de visualización del estado del procesamiento”
Al conectar el interruptor de encendido del sistema comienza el proceso de arranque.
Durante unos segundos aparece la indicación de la versión del software (Fig. 1.4).
El estado de arranque del sistema se mostrará línea a línea en la “Pantalla del proceso de
inicialización”. Cuando se abra la “Pantalla de visualización del estado del procesamiento”
(Fig. 1.6) al término del proceso de inicialización, el sistema FCR PROFECT ONE (CR-IR
368) estará listo para ser utilizado.
[Fig. 1.4] Pantalla de indicación de la versión del software