Está en la página 1de 7

“Año del Bicentenario, de la consolidación de nuestra

Independencia, y de la conmemoración de las heroicas batallas de


Junín y Ayacucho”

Universidad Nacional Agraria De La Selva

Curso: Ingles técnico II

Ciclo: II
Docente: Dr. Segundo Rodríguez Delgado
Trabajo encargado: Realizar una exposición de los vocabularios
presentados en clase
Integrantes:
-Enzo Aldo Francia Rios
-Milagros Huachez Aguilar
-Jose Huaman Morales
-Jeremy Huaman Sanchez

Tingo maría – Perú


2024
VOCABULARY A (VOCABULARIO A)
Dialogue about an engine system between Daniel and Enrrique that discuss the
different parts (Diálogo sobre un sistema de motor entre Daniel y Enrrique que
discuten las diferentes partes):
DANIEL: Hey, do you know anything about the components of an internal combustion
engine?
ENRRIQUE: Yes, a bit. What do you need to know?
DANIEL Well, I'm studying for an exam, and I need to review the main parts.
ENRRIQUE: Alright, do you want me to list them for you?
DANIEL: Yes, please.
ENRRIQUE: First, we have the intake valve. It's responsible for letting the air-fuel
mixture into the combustion chamber.
DANIEL:I see. And then?
ENRRIQUE: Next come the pistons. They compress the air-fuel mixture inside the
chamber.
DANIEL: And what happens after compression?
ENRRIQUE: Then comes the compression valve. It makes sure the compressed
mixture doesn't escape before ignition.
DANIEL: Ah, and what happens after ignition?
ENRRIQUE: After ignition, we have the expansion chamber. It's where combustion
occurs, and energy is generated.
DANIEL: Interesting. And how is the process kept going?
ENRRIQUE: Well, to keep the process going, we have the air injector and the
compressed air tank. They help maintain a proper mixture of air and fuel in the
chamber.
DANIEL: And what about the gases after combustion?
ENRRIQUE: The exhaust gases are expelled through the exhaust valve and then
released into the environment.
DANIEL: Now I have a clearer picture. Thanks for the explanation.
ENRRIQUE: No problem. Good luck on your exam!

TRANSLATE (TRADUCCION)
DANIEL: Hey , ¿sabes algo sobre los componentes de un motor de combustión
interna?
ENRRIQUE: Sí, un poco. ¿Qué necesitas saber?
DANIEL: Bueno, estoy estudiando para un examen y necesito repasar las partes
principales.
ENRRIQUE: Vale, ¿quieres que te las enumere?
DANIEL: Sí, por favor.
ENRRIQUE: Primero, tenemos la válvula de admisión. Es responsable de dejar entrar
la mezcla aire-combustible en la cámara de combustión.
DANIEL: Entiendo. ¿Y luego?
ENRRIQUE: Después vienen los pistones. Son los que comprimen la mezcla aire-
combustible dentro de la cámara.
DANIEL: ¿Y qué pasa después de la compresión?
ENRRIQUE: Luego viene la válvula de compresión. Se asegura de que la mezcla
comprimida no se escape antes de la ignición.
DANIEL: Ah, ¿y qué sucede después de la ignición?
ENRRIQUE: Después de la ignición, tenemos la cámara de expansión. Es donde se
produce la combustión y se genera energía.
DANIEL: Interesante. ¿Y cómo se mantiene el proceso en marcha?
ENRRIQUE: Bueno, para mantener el proceso en marcha, tenemos el inyector de aire
y el depósito de aire comprimido. Ayudan a mantener una mezcla adecuada de aire y
combustible en la cámara.
DANIEL: ¿Y qué pasa con los gases después de la combustión?
ENRRIQUE: Los gases de escape son expulsados a través de la válvula de escape y
luego son liberados al exterior.
DANIEL: Ahora tengo una imagen más clara. Gracias por la explicación.
ENRRIQUE: No hay problema. ¡Buena suerte en tu examen!

VOCABULARY B (VOCABULARIO B)
Dialogue about an valve system between Samantha and Jeffrey (Diálogo sobre
un sistema de válvulas entre Samantha y Jeffrey)
Samantha: Hey, Jeffrey, have you had a chance to check out the new valve system
they installed for the bowl axle support?
Jeffrey: Hey, Samantha! Yeah, I did. It's quite impressive, isn't it? The engineers really
outdid themselves this time.
Samantha: Absolutely. I noticed they also added the bowl carry check. It seems like it's
going to make a significant difference in the stability of the system.
Jeffrey: Definitely. It's designed to prevent any accidental movements or slippage,
which is crucial for safety and efficiency.
Samantha: And did you see the new bowl control lever they implemented?
Jeffrey: Yeah, it's much easier to maneuver compared to the old one. Plus, the
feedback is more precise, making it simpler to control the bowl's movements.
Samantha: Exactly. And don't forget about the upgraded bowl control valve. I heard it's
designed to provide smoother operation and better regulation of the flow.
Jeffrey: That's right. With all these improvements, our operations are going to be more
efficient and reliable than ever before. It's exciting to see how technology keeps
advancing in our industry.
Samantha: Absolutely. I can't wait to see the impact it has on our workflow and
productivity. These enhancements are definitely going to streamline our processes.

TRANSLATE (TRADUCCION)
Samantha: Hola, Jeffrey, ¿has tenido la oportunidad de ver el nuevo sistema de
válvulas que instalaron para el soporte del eje del tazón?
Jeffrey: ¡Hola, Samantha! Sí, lo hice. ¿Verdad que es impresionante? Los ingenieros
realmente se lucieron esta vez.
Samantha: Absolutamente. Noté que también agregaron la verificación de transporte
del tazón. Parece que va a marcar una diferencia significativa en la estabilidad del
sistema.
Jeffrey: Definitivamente. Está diseñado para prevenir cualquier movimiento o
deslizamiento accidental, lo cual es crucial para la seguridad y eficiencia.
Samantha: ¿Y viste la nueva palanca de control del tazón que implementaron?
Jeffrey: Sí, es mucho más fácil de maniobrar en comparación con la antigua. Además,
la retroalimentación es más precisa, lo que hace que sea más fácil controlar los
movimientos del tazón.
Samantha: Exactamente. Y no olvides la válvula de control del tazón actualizada.
Escuché que está diseñada para proporcionar un funcionamiento más suave y una
mejor regulación del flujo.
Jeffrey: Así es. Con todas estas mejoras, nuestras operaciones serán más eficientes y
confiables que nunca. Es emocionante ver cómo la tecnología sigue avanzando en
nuestra industria.
Samantha: Absolutamente. No puedo esperar para ver el impacto que tendrá en
nuestro flujo de trabajo y productividad. Estas mejoras definitivamente van a agilizar
nuestros procesos.

VOCABULARY C (VOCABULARIO C)
Sentences around the vocabulary C (Oraciones en torno al vocabulario C)
SENTENCES.
1. The mechanic conducted a thorough review of the electrical and mechanical
systems inside the vehicle's cabin to detect and correct any potential malfunctions.
2. The mechanic inspected the brake system and noticed that the brake cable was
worn, so he recommended immediate replacement to ensure safe vehicle
performance.
3. The mechanic thoroughly checked the braking system and determined that the
caliper disc brake needed to be replaced, as it had significant wear, compromising the
effectiveness of the braking system in the vehicle.
4. After a thorough check of the engine, the mechanic determined that the vehicle's
poor performance was due to carburetor problems, so he proceeded to adjust the air-
fuel mixture to improve engine performance.
5. The vehicle repair process involved the complete replacement of the chassis,
ensuring the structural integrity and safety of the car
6. During the mechanical check, the technician identified a problem in the electrical
circuit that powers the vehicle's lighting system, which explained the flashing lights and
proceeded to repair the affected wiring.
7. Noticing an unusual vibration when shifting gears, the driver took his car to the
mechanic's shop, where significant wear on the clutch was diagnosed that required
replacement to restore the manual transmission's optimal performance.
8. The aircraft engineer made adjustments to the engine cowling to improve the
aerodynamic efficiency of the aircraft, ensuring optimal airflow and adequate protection
for internal components during flight.
9. The mechanic identified that the engine crank was wearing excessively, which was
causing vibrations and loss of power in the vehicle, so he recommended its
replacement to restore optimal engine function
10. The rough terrain construction project required the use of a crawler tractor, as its
tracked design provided the traction needed to move efficiently and perform grading
tasks successfully.

TRANSLATE (TRADUCCION)
1. El mecánico realizó una revisión exhaustiva de los sistemas eléctricos y mecánicos
del interior del habitáculo del vehículo para detectar y corregir posibles averías.
2. El mecánico inspeccionó el sistema de frenos y observó que el cable de freno
estaba desgastado, por lo que recomendó su sustitución inmediata para garantizar un
funcionamiento seguro del vehículo.
3. El mecánico revisó minuciosamente el sistema de frenado y determinó que era
necesario sustituir la pinza de freno de disco, ya que presentaba un desgaste
importante que comprometía la eficacia del sistema de frenado del vehículo.
4. Tras una revisión exhaustiva del motor, el mecánico determinó que el bajo
rendimiento del vehículo se debía a problemas en el carburador, por lo que procedió a
ajustar la mezcla aire-combustible para mejorar el rendimiento del motor.
5. El proceso de reparación del vehículo implicó la sustitución completa del chasis,
garantizando la integridad estructural y la seguridad del coche
6. Durante la revisión mecánica, el técnico identificó un problema en el circuito
eléctrico que alimenta el sistema de iluminación del vehículo, lo que explicaba el
parpadeo de las luces y procedió a reparar el cableado afectado.
7. Al notar una vibración inusual al cambiar de marcha, el conductor llevó su vehículo
al taller mecánico, donde se diagnosticó un desgaste importante en el embrague que
requería ser sustituido para restablecer el funcionamiento óptimo de la transmisión
manual.
8. El ingeniero aeronáutico realizó ajustes en el capó del motor para mejorar la
eficiencia aerodinámica de la aeronave, garantizando un flujo de aire óptimo y una
protección adecuada de los componentes internos durante el vuelo.
9. El mecánico identificó que el cigüeñal del motor se estaba desgastando en exceso,
lo que estaba provocando vibraciones y pérdida de potencia en el vehículo, por lo que
recomendó su sustitución para restablecer el funcionamiento óptimo del motor
10. El proyecto de construcción en terreno accidentado requería el uso de un tractor
de orugas, ya que su diseño sobre orugas proporcionaba la tracción necesaria para
moverse con eficacia y realizar las tareas de nivelación con éxito.

VOCABULARY D (VOCABULARIO D)
Sentences around the vocabulary D (Oraciones en torno al vocabulario D)
SENTENCES.
1. The dashboard of the car was illuminated with warning lights indicating various
issues.
2. The differential lock ensures both wheels on an axle spin at the same speed.
3. The drill bit was sharp and ready for use in the drilling rig.
4. The drive shaft transfers power from the engine to the wheels of the vehicle.
5. The dozer blade was used to push soil and debris out of the construction area.
6. The double-acting cylinder allowed for movement in both directions.
7. The dry clutch system provided smooth engagement without slipping.
8. The dump valve released pressure to allow for the smooth dumping of materials.
9. The dust boot protected the machinery's joints from dirt and debris.
10. The dual controls allowed for operation from both sides of the machine for
increased versatility.

TRANSLATE (TRADUCCION)
1. El tablero del automóvil estaba iluminado con luces de advertencia que indicaban
varios problemas.
2. El bloqueo del diferencial garantiza que ambas ruedas de un eje giren a la misma
velocidad.
3. La broca estaba afilada y lista para usarse en la plataforma de perforación.
4. El eje de transmisión transfiere potencia del motor a las ruedas del vehículo.
5. La pala topadora se utilizó para empujar la tierra y los escombros fuera del área de
construcción.
6. El cilindro de doble efecto permitía el movimiento en ambas direcciones.
7. El sistema de embrague seco proporcionó un acoplamiento suave sin patinar.
8. La presión de liberación de la válvula de descarga permite una descarga suave de
los materiales.
9. La funda guardapolvo protegía las juntas de la maquinaria de la suciedad y los
escombros.
10. Los controles duales permitieron la operación desde ambos lados de la máquina
para una mayor versatilidad.

También podría gustarte