Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
2
INDICE
INDICE 2
LIMITES DE GARANTIA, EXPLORATION DRILL MASTERS CHILE S.A 4
INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD 12
NOMENCLATURA DE SEGURIDAD 14
DESCRIPCIÓN DE INDICADORES 14
PELIGRO 14
ADVERTENCIA 14
PRECAUCIÓN 14
ETIQUETAS Y SEÑALES DE ADVERTENCIA 14
EQUIPO PROTECCIÓN PERSONAL – EPP 14
PERSONAL CALIFICADO 15
RIEGOS OPERACIONALES Y DE MANTENIMIENTO 16
BARRAS DE PERFORACIÓN ROTANDO: 16
LÍNEAS ELÉCTRICAS: 16
CABEZAL DE ROTACIÓN 17
SEGURIDAD EN EL TRABAJO GENERAL 19
ETIQUETAS Y SEÑALES DE ADVERTENCIA 19
INFORMACIÓN GENERAL DE PELIGRO 19
REALIZAR TODO EL MANTENIMIENTO, CONSIDERANDO LOS SIGUIENTES PUNTOS: 19
REPARACIONES IMPORTANTES PARA LA PERFORADORA 20
AIRE COMPRIMIDO 21
PENETRACIÓN DE FLUIDOS 21
APLASTAMIENTO O PREVENCIÓN DE CORTE 21
PREVENCIÓN DE QUEMADURAS 22
EXTINTORES DE FUEGO 23
SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES 23
BATERÍAS 23
SERVICIO A LAS BATERÍAS 23
USO DE UN CARGADOR DE BATERÍA 24
GOLPE ELÉCTRICO 24
PREVENCIÓN DE EXPLOSIONES E INCENDIOS 25
LÍNEAS, TUBOS Y MANGUERAS 27
MANUAL PARA LEVANTAR Y MANIPULACIÓN 28
PRACTICAS SEGURAS DE PERFORACIÓN 30
INFORMACIÓN GENERAL 30
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
3
INSTALACIÓN 31
OPERACIONAL 31
BOMBA DE AGUA SECCIÓN DE LA SEGURIDAD 34
SOLDADURA POR ARCO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 35
INFORMACIÓN GENERAL 35
DESCARGA ELÉCTRICA 35
GASES Y HUMOS 35
RAYOS DE ARCO ELÉCTRICO 36
FUEGO Y EXPLOSIÓN 36
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES 36
PARA SOLDADURA EN GENERAL. 36
PARA SOLDADORAS AUTÓNOMAS. 37
VISTA GENERAL DE LA MAQUINA. 39
VISTA GENERAL DE LA MAQUINA. 40
VISTA GENERAL DE LA MAQUINA. 42
VISTA GENERAL DE LA MAQUINA 43
VISTA GENERAL DELA MAQUINA 44
VISTA GENERAL DE LA MAQUINA 45
PANEL DE CONTROL. 46
PANEL DE CONTROL. 47
PANEL DE CONTROL 48
PANEL DE CONTROL. 49
Descripción de componentes. 50
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
4
1. La garantía limitada se aplica sólo al cliente original y sólo a los equipos de perforación sujetos a
uso y a servicio normal.
2. La garantía limitada cubre un periodo de 6 meses desde el despacho o en su defecto 1500 horas
desde el despacho del equipo.
3. Exploration Drill Masters Chile S.A. está obligado bajo ésta garantía limitada únicamente a
remplazar o reparar sin costo para el cliente, cualquier componente fabricado por Exploration Drill
Masters Chile S.A. que presente falla comprobable.
4. Este equipo de perforación incorpora muchos componentes fabricados por compañías anexas a
Exploration Drill Masters Chile S.A. como bombas hidráulicas, motores diesel y muchos otros
componentes extensos de nombrar. Esta garantía limitada no se aplica a dichos componentes,
pero pueden ser cubiertos con garantías propias de su fabricante.
6. Será obligación del cliente transportar este equipo de perforación hasta el lugar físico donde se
realizarán los servicios de garantía.
7. Para aplicar la garantía limitada, este equipo de perforación deberá estar disponible para efectuar
reparaciones durante todo este periodo.
8. Exploration Drill Masters Chile S.A. no estará obligado a cubrir defectos, daños o fallas causados
por alteraciones no autorizadas, uso de componentes no aprobados, uso irracional, abusos,
accidentes o reparaciones negligentes, incluyendo fallas derivadas de la mantención necesaria del
equipo en faena.
9. Exploration Drill Masters Chile S.A. se reserva el derecho a hacer cambios en sus diseños en
cualquier momento, sin incurrir en ninguna obligación de instalar estas mejoras en equipos
previamente despachados.
10. No existen otras garantías, explicitas o implícitas, a parte de la presente garantía limitada
entregada por Exploration Drill Master Chile S.A.
Exploration Drill Masters Chile S.A.
Av. Colorado Nº 01200 Quilicura, Santiago – Chile
Fono: (56-2) 739 0315 / Fax: (56-2) 739 0933
edmchile@explorationdrillmasters.com
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
5
CARACTERISTICAS TECNICAS
GENERAL
MOTOR DIESEL
MARCA CUMMINS
MODELO QSB6.7
POTENCIA 265 BHP@2100 rpm
VOLUMEN MOTOR 6,7 L (409 in3)
CIRCUITO ELECTRICO 24 V
RELACION DE COMPRESION 17,2:1
NUMERO DE SERIE
UNIDAD DE TRASLADO
MARCA SEJIN
MODELO 6J405097
MOTOR ORUGA -
POTENCIA -
VOLUMEN MOTOR -
CIRCUITO ELECTRICO -
TORQUE -
PESO -
CAPACIDAD CARGA, EJE DELANTERO -
Nº DE SERIE TSN12519R01 / TSN12519L01
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
6
CABEZAL ROTACION
CARACTERISTICAS VELOCIDADES
RECORRIDO CABEZAL
SISTEMA HIDRÁULICO
MASTIL
CANTIDAD DE CILINDROS 4
CARRERA 24”
ACCIONAMIENTO INDEPENDENTE
PANEL CONTROL
LUCES 3
CABINA SELLADA SI
PANTALLA 7”
CAMARAS 3 FULL HD
MANÓMETROS 63M 3
MANÓMETROS 100MM 3
AIRE ACONDICIONADO MARCA REDDOT
MODELO A/C SI
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
8
BOMBA AGUA
MARCA FMC
MODELO W1122BCD
CONFIGURACIÓN HORIZONTAL TRIPLEX PISTÓN
N° DE PISTONES 3
LARGO CARRERA 2,75 IN (69,9 mm)
CARGA DEL PISTÓN 5940 LB (2697 KG)
DESPLAZAMIENTO POR REVOLUCIÓN 0,0589 GALON (0,223 LTS)
PESO BOMBA 460 LB (209 KG)
RELACIÓN INTERIOR DE ENGRANES 3,6:1
VELOCIDAD INTERMITENTE DE TRABAJO 900 RPM
VELOCIDAD CONTINUA DE TRABAJO 750 RPM
VELOCIDAD MAXIMA VÁLVULA DE BOLA 635 RPM
POTENCIA TRABAJO CONTINUO 30 BHP
POTENCIA TRABAJO INTERMITENTE 36 BHP
VELOCIDAD MINIMA 360 RPM
PRESIÓN MAXIMA 1000 PSI (70,3 kg/cm2)
FLUJO @350 RPM 20,6 GPM (78 LPM)
FLUJO @500 RPM 29,5 GPM (112 LPM)
FLUJO @635 RPM 37,4 GPM (142 LPM)
FLUJO @900 RPM 53 GPM (201 LPM)
EFICIENCIA MECANICA 0,85
SISTEMA DE LUBRICACIÓN SPLASH, GRAVITY RETURN
CAPACIDAD DE LUBRICANTE 1 GALON
TIPO LUBRICANTE SAE 30
MÁXIMA TEMPERATURA DEL FLUIDO 140°F
MINIMA TEMPERATURA DEL FLUIDO 0°F
TAMAÑO ESTÁNDAR DE SUCCIÓN 2,00 in NPT (50,8 mm)
TAMAÑO ESTÁNDAR DE DESCARGA 1,25 in NPT (38,1 mm)
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
9
LLAVE DE CORTE
LLAVE RC
TIPOS LLAVE U
N° DE CILINDROS HIDRÁULICOS ACTUANDO 1
MÁXIMA CARGA SOSTENIDA 40,000 Lbf (178000 N)
MESA CENTRALIZADORA
MARCA
MODELO
Nº DE CILINDROS 4
MANIPULADOR DE BARRAS
MARCA EDM
MODELO HXR
MEDIDAS DE BARRAS PERFORACIÓN 4-1/2”
MEDIDA DE BARRAS CASING 10”
PESO MÁXIMO POR BARRA 1500 Lbf
TIPO MORDAZAS FIJAS / REGULABLE
CAPACIDAD RETENEDOR TORQUE 12,000 ft-Lb
Nº DE FUNCIONES 3
ACCIONAMIENTO MANUAL DESDE CABINA
LUBRICADOR DE MARTILLO
MARCA EDM
MODELO BOMBA FIREBALL-300
MARCA BOMBA GRACO
PLATAFORMA
MARCA EDM
PASARELAS DESMONTABLES
ESCALERAS HIDRÁULICAS 01
ESCALERAS MECANICAS 03
SISTEMA ELECTRICO
BATERIAS 02
VOLTAJE 24 VOLT
ALTERNADOR 100 AMPERES
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
11
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARADAS DE EMRGENCIA 03
CORTE DE FUNCIONES ENERGIA 0 EN TORRE DE PERFORACIÓN
ALARMA SENSORES EN MOV. DE ORUGAS
GRÚA SENSORES DE 3 COLORES
ALARMA SONORA CENTRALIZADOR DE BARRAS
RUIDOS CABINA CON AISLACION
SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIO 03 PULSADORES
SISTEMA DE PERFORACIÓN
GRUA
MARCA MAXILIFT
MODELO ML270
TIPO 3 CILINDROS TELESCOPICOS
CAPACIDAD MAX CARGA 600 KILOS
Nº DE FUNCINES 3
ACCIONAMIENTO MANUAL Y CON CONTROL REMOTO
SISTEMA DE SEGURIDAD SEMAFORO 3 COLORES
SISTEMA DE AIRE
VÁLVULAS 02
ACCINAMIENTO POR CILINDRO HIDRÁULICO
DIAMETRO MANGUERAS 1 ½”
SILENCIADOR 2”
VÁLVULA REDUCTORA PRESIÓN 100 PSI
GARANTIA
Las mejores prácticas de perforación del mundo para todo el personal que deben ser leídas, entendidas
y utilizadas están en “The Drilling Safety Guide” publicada y disponible desde el sitio web de la National
Drilling Association (Asociación Nacional de Perforación): WEB - www.nda4u.com, esta es una guía de
conocimientos específicos para prácticas seguras con equipo de perforación, la cual deberá ser leída y
usada como una referencia para todos equipos de trabajo en perforación.
Tenemos la profunda convicción que la seguridad es negocio de todos y que los accidentes que
involucran equipos fabricados por nosotros pueden ser evitados cuando el personal presta la debida
atención, sentido común y diligencia en el seguimiento de todos los procedimientos para su correcta
operación y mantención establecidas en este manual y en otras literaturas suministradas con la máquina.
Además el operador de perforación y el asesor de seguridad deben tomar la responsabilidad y vigilar que
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
13
NOMENCLATURA DE SEGURIDAD
A lo largo de este manual están las indicaciones, las advertencias y los avisos mostrando los riesgos
asociados con el uso y mantenimiento de la EDM.
.
DIRECCIÓN/RIESGO/CAUSA
EFECTO
DESCRIPCIÓN DE INDICADORES
PELIGRO
La señal de PELIGRO indica el mayor potencial de riesgo que podría resultara en lesiones graves,
muerte y/o daño a la propiedad. El indicador de PELIGRO es obviamente muy grave y las
indicaciones deben ser son seguidas.
ADVERTENCIA
La señal de ADVERTENCIA indica riesgos graves que puede resultar en lesiones significativas,
muerte y/o daño a la propiedad. El indicador de ADVERTENCIA es obviamente muy serio y las
indicaciones deben ser seguidas.
PRECAUCIÓN
La señal de PRECAUCIÓN indica que el riesgo que puede causar lesiones o daño a la propiedad.
Aunque la señal de PRECAUCIÓN es obviamente la de menor riesgo que las señales de
advertencia o las señales de peligro contiene aún instrucciones que se deberán seguir para
mantenerse alejado de las acciones que podrían resultar en situaciones peligrosas. EDM ha
tratado de indicar todos los riesgos en este manual, aunque no existe certeza absoluta de que
todos sus variantes estén registrados en este manual. Esto significa que de aquí en adelante, es
responsabilidad del coordinador de seguridad o el operador de la máquina evaluar los riesgos de
cada una de las zonas de peligro y los riesgos asociados a estas. Todo este manual se ha hecho
para que los avisos sean claros, entendibles y fácilmente reconocibles.
internacionales de calidad y que estén en buenas condiciones. La protección adecuada mínima para
todas las personas es la Protección Auditiva que permita evitar cualquier grado de pérdida auditiva,
Protección Ocular que permita evitar el ingreso/impacto de cualquier partícula extraña causando
cualquier grado de pérdida de vista, Protección de los pies con “Punta de Acero” para evitar
aplastamiento del pie, Protección de manos y Protección respiratoria.
Tómese el tiempo para leer detenidamente el artículo sobre síntomas y efectos de la Silicosis del Instituto
Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) y como estos pueden ser prevenidos con
acciones preventivas y correcciones, si fuera necesario, en los EPP.
PERSONAL CALIFICADO
Solamente al personal calificado se le permitirá operar y realizar mantenimiento en la máquina
perforadora. EDM define al operador calificado como un operador entrenado en esta máquina específica
con un fuerte entendimiento de este manual. Se convierte en responsabilidad de esas personas
entrenadas en supervisar a todas las personas cercanas a la máquina perforadora mientras esta en
operación que no se consideran calificada mediante los términos de calificación en este manual.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
16
NO UTILICE EL CABEZAL DE
ROTACION SIN ANTES REALIZAR
UNA EVALUACIÓN DE LOS
RIESGOS CON RESPECTO AL
PELIGRO DE LAS BARRAS DE
PERFORACIÓN ROTANDO.
ESTARÁ EN CONTACTO CON
LAS BARRAS ROTANDO.
RESULTARA EN
Muchos incidentes serios han ocurrido en el pasado con este riesgo. Siempre mantenga limpio y
despejado el sector de rotación de barras. Siempre evaluar el riesgo antes de iniciar el funcionamiento de
la maquina y cada vez que la maquina cambia de ángulo de trabajo.
LÍNEAS ELÉCTRICAS:
Siempre sea cauteloso con las líneas eléctricas cercanas a la zona de trabajo. Generalmente las líneas
eléctricas conducen un voltaje suficiente, que si es conducido por una persona, resultara en lesiones
graves o la muerte. La perforadora está construida de acero y conducirá la electricidad desde las líneas
de electricidad hasta el suelo ofreciendo muy poca resistencia. Si los cables energizados están en
contacto con el operador lo más probable que él conducirá electricidad por su cuerpo ocasionando
lesiones graves e incluso la muerte. MIRE ARRIBA Y VIVIRÁ. Mantenga una distancia prudente entre el
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
17
mástil de la maquina y las líneas eléctricas. EDM recomienda 10m de distancia entre la parte más
cercana de la máquina y las líneas.
MANTÉNGASE ALEJADO DE
LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS
RESULTARA EN
DAÑOS A LA PROPIEDAD,
LESIONES GRAVES O MUERTE
CABEZAL DE ROTACIÓN
El Cabezal de Rotación de la maquina no han sido diseñados para transportar personas. No se suba en
el Cabezal de Rotación de forma innecesaria esto puedes ocasionar lesiones graves o la muerte.
RESULTARA EN
LESIONES GRAVES O MUERTE
Todo el personal involucrado con la operación y mantenimiento de esta máquina debe estar alerta a
cualquier peligro potencial.
Todo el personal deberá tener el necesario entrenamiento, nivel de conocimiento y herramientas para
desarrollarse en sus funciones correctamente.
La seguridad está por sobre usted. Recuerda preguntar si tú no sabes.
Este manual es tu referencia obligatoria. Usted debe conocer completamente su contenido y
seguir las instrucciones. No operar o realizar cualquier actividad como lubricación, mantenimiento
o reparación en este equipo, hasta que haya leído y comprendido toda la información contenida en
este manual.
Incorrecta operación, lubricación, mantenimiento o reparación de este equipo puede ser peligrosa
y podría resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
18
SUBIENDO AL MÁSTIL
Use un arnés de seguridad en caso de realizar cualquier trabajo sobre más
de 2 metros de altura, es obligatorio.
Trabajar a nivel de suelo es una buena práctica, el fabricante recomienda el
uso de Arnés de seguridad con desacelerador de caída cuando trabaje
sobre cualquier componente de la plataforma o mástil de perforación en
condiciones normales de operación de perforación o de mantenimiento.
El motor de la perforadora debe estar detenido y todos los puntos ignición
aislados y bloqueados. No suba o realice mantenimiento en el mástil con el
motor diesel operando.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
21
AIRE COMPRIMIDO
Aire comprimido puede causar lesiones o muerte. Cuando utilice aire comprimido para la limpieza,
debe usar un protector facial, ropa adecuada y calzado de seguridad. La máxima presión permitida
para labores de limpieza es 205 kPa (30 psi).
Todos los mangueras utilizados para transportar aire comprimido, debe estar
sujetas firmemente y con un dispositivo adecuado de retención instalado en
cada extremo de la manguera como mínimo, algunas autoridades
reguladoras pueden exigen un mayor control de la manguera inclusive el
largo máximo de ellas. Este dispositivo debe estar sujeta firmemente a la
estructura de la plataforma, a la cabeza de rotación, al manifold del cabezal
de rotación (si aplica) o a la estructura del mástil según las necesidades. Es
necesario para contener la gran cantidad de energía liberada cuando las
mangueras de aire fallan y para evitar en lo posible el golpe de ariete.
PENETRACIÓN DE FLUIDOS
La fuga de aire comprimido y de fluidos bajo presión,
incluso a través de una fuga muy pequeña, pueden
penetrar en los tejidos de la piel, causando lesiones
graves, inclusive la muerte.
Evite el peligro, aliviar la presión antes de desconectar
líneas hidráulicas o de aire comprimido. Apriete todas las
conexiones antes de aplicar la presión.
Siempre use una placa o un cartón, para revisar una fuga
para protegerse.
Si un accidente ocurre, consulte a un médico,
familiarizado con este tipo de lesiones de inmediato.
Cualquier líquido inyectado en la piel debe ser removido
quirúrgicamente, en pocas horas o puede provocar
gangrena.
PREVENCIÓN DE QUEMADURAS
La liberación de fluidos y de vapor a presión del sistema de la
refrigeración puede causar graves quemaduras.
Revisar el nivel de refrigerantes después que el motor este
detenido y que la tapa de llenado este fría para ser removida
con la mano. Lentamente afloje la tapa del radiador hasta la
primera parada para aliviar la presión antes de retirarla por
completo.
Sistema de refrigeración contiene aditivos alcalinos que pueden
causar lesiones. Evite el contacto con la piel, los ojos y la boca.
El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones,
no permitir que estos estén en contacto con la piel.
Liberar la presión de aire, aceite, combustible o refrigerante antes de, desconectar o remover
cualquier manguera, conexión o accesorios relacionado.
Permitir que se enfrié, cualquier elemento que debe ser desconectado o removido para ser
manipulado con la mano desnuda o use guantes de protección al calor.
El sistema de escape del motor de la plataforma puede estar muy caliente. Evite el contacto con
cualquier parte del cuerpo.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
23
EXTINTORES DE FUEGO
La fábrica por norma instala dos extintores de incendios en la máquina. Conozca donde se
encuentran ubicados, cómo utilizarlos y realizar sus mantenciones como indica el fabricante.
SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES
Si la máquina funciona en espacios confinados, el humo de escape
del motor debe ser descargado al aire libre
Combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes y electrolito de
baterías utilizado en este equipo y el compresor (según sea el caso)
son típicos de la industria. Se debe tener cuidado para evitar ingerir
accidental y evitar el contacto con la piel. En caso de ingestión
buscar tratamiento médico inmediatamente. No induzca el vómito si
se ingiere. En caso de contacto con la piel lavar con agua y jabón.
Use ropa resistente a los ácidos y una protección facial o lentes de
seguridad cuando se interviene la batería. Si se derrama electrolito
en la piel o la ropa lavar inmediatamente con abundante agua
Tener una hoja de datos de seguridad (MSDS) en terreno para todos los aceites, combustibles,
aceites lubricantes, refrigerantes y productos químicos, lodo de perforación y fluidos, etc., siga las
directrices descritas en la hoja para cualquier elemento.
BATERÍAS
SERVICIO A LAS BATERÍAS
Precaución: El acido sulfúrico del electrolito de la batería es venenoso. Es lo suficientemente
fuerte como para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y causar ceguera si es salpicado en los
ojos.
Evitar el riesgo
Siempre portar lentes de seguridad y guantes de goma cuando trabaje con baterías.
Si se ingiere acido beba abundante agua o leche. Consiga atención médica
inmediatamente.
Precaución:
Las baterías emiten vapores inflamables, que pueden explotar. Mantenga las chispas y las llamas
alejadas de las baterías. Use una linterna para comprobar los niveles de electrolitos de baterías.
No fume cuando revise los niveles de electrolito en la batería.
Nunca comprobar la carga de la batería colocando un objeto de metal a través de los polos. Use
un voltímetro o hidrómetro.
Siempre remueva la terminal NEGATIVO (-) primero.
1. Mantenga las baterías limpias, use un paño.
2. Mantenga todas las conexiones limpias y seguras. Eliminar la corrosión, y lavar terminales
con una solución de 1 parte de bicarbonato de sodio con 4 partes de agua. Apretar
firmemente todas las conexiones.
Nota
Proteja las terminales de la batería y las conexiones con una mezcla de vaselina y bicarbonato de
sodio para retardar la corrosión.
Mantenga las baterías completamente cargadas especialmente en la época de invierno.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
24
Importante
Asegúrese que la polaridad es correcta antes de realizar las conexiones.
Invertir la polaridad generara daños eléctricos al sistema.
Siempre conecte el positivo al positivo y el negativo a tierra.
Siempre use un cargador de 12-volt para un sistema eléctrico de 12-volt y uno de cargador
de 24-volt para un sistema eléctrico de 24-volt.
1. Conecte el cargador o baterías para producir la tensión adecuada para la aplicación de la
máquina.
Nota
Para prevenir chispas, NO permita que terminales libres toquen el motor o la máquina.
2. Conectar el cable POSITIVO (+) (ROJO) al POSITIVO (+) terminal descargada de la
batería. NO permita que el cable toque alguna Terminal metálica.
3. Conectar el otro lado de la terminal POSITIVA (+) a la terminal positiva del booster.
4. Conectar la otra Terminal NEGATIVA (-) cable (NEGRO) a la Terminal NEGATIVA (-) del
booster.
5. Hacer la conexión final de la cable NEGATIVA (-) cable de puente (NEGRO) en la estructura
de la máquina, lejos de la batería, líneas de combustible, líneas hidráulicas y partes móviles.
6. Iniciar el motor con el booster, o energizar el sistema con carga auxiliar.
7. Espere de 2 minutos mínimo para baterías descargadas o con carga parcial, antes de iniciar
el motor.
8. Intente arrancar la maquina detenida
9. Desconecte los cables inmediatamente después de que arrancar el motor. Desconecte el
cable NEGATIVO (-) primero
GOLPE ELÉCTRICO
1. Siempre mirar hacia arriba, Mantenga el equipo, el mástil, remolques
o equipos de apoyo, el compresor (según sea el caso), mangueras,
herramientas y todo el personal al menos a 33 pies / 10 metros de
distancia de líneas eléctricas y cables enterrados.
2. Mantenga todas las partes del cuerpo y las herramientas de mano u
otros objetos conductores expuestos fuera de las partes del sistema
eléctrico.
3. Mantener los pies secos, mantenerse sobre las superficies de
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
25
No se estacione u opere la máquina bajo los árboles o permita que los escapes de los motores de
toda la plataforma tengan contacto con el follaje de los árboles etc.
No exponga la máquina a llamas, quema de hojas, etc.
Las protecciones, que cubren los componentes del sistema de gases escape de aceite o
combustible pulverizada en caso que una línea, sello o tubo falle, deben estar instalado
correctamente.
Sustituya los depósitos de combustible y, líneas de combustible dañadas de inmediato, en lugar de
tratar de soldar u otro tipo de reparación.
No guarde ni opere este equipo o el compresor (según sea caso) teniendo fugas de combustible.
No utilice disolventes inflamables para fines de limpieza en el equipo.
Para las perforadoras y equipos equipados cabinas insonorizadas:
No permita que los líquidos, de cualquier tipo, o películas de aceite se acumulen en la parte
inferior o en cubiertas o en el material aislamiento acústico, o en cualquier superficie externa o
interna.
Limpie utilizando un limpiador industrial acuoso o vapor limpio, según sea necesario. Si es
necesario, retire el material de aislamiento acústico, limpie todas las superficies, y luego vuelva a
colocar el material de aislamiento acústico.
Cualquier material de aislamiento acústico con una cubierta protectora que se ha desgarrado,
desgastado o perforado debe sustituirse inmediatamente para evitar la acumulación de líquidos o
de partículas de aceite dentro de este.
No use solventes inflamables para propósitos de limpieza.
Apague el motor y permita que se enfríe, antes de agregar combustible, aceite al martillo, líquido
de refrigeración, lubricantes, línea de aire o electrolito a la batería.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
27
Adecuada posición
Obtenga un agarre seguro, diagonalmente opuestos sobre el objeto. Utilice las palmas de las
manos y la base de los dedos.
No use la punta de los dedos para levantar.
Espalda recta
Mantenga la parte superior de su cuerpo erguida y tan recto como sea posible. Las espaldas
curvas son débiles.
No confunda espalda recta con espalda perpendicular.
Barbilla adentro
Traer el pecho hacia atrás y los hombros en posición correcta.
Brazos adentro
Reduce la tensión en los brazos, hombros y espalda.
Mantenga los codos ligeramente doblados.
Nunca modifique o altere la máquina sin aprobación por escrito del fabricante.
Siempre use pernos del mismo grado, mangueras y cables suministrados o recomendados por el
fabricante.
Antes de la abrir o desconectar cualquier línea hidráulica o desconectar componentes con carga,
soportes, cadenas u otros dispositivos con carga, reducir los sistemas de presión a cero y detener
el motor.
Asegurar que todas las protecciones están en su lugar y en buenas condiciones de operación
antes de operar la máquina.
Observe y siga las mantenciones, servicios e instrucciones de operación.
Obedezca todas las reglas de seguridad.
Todas las señales de advertencia, instrucciones de funcionamiento y etiquetas adjuntas a la
máquina deberá estar claramente legibles y sin obstrucciones en todo momento, si alguna está
dañada debe ser sustituida inmediatamente.
No retire ni desconecte ningún componente hidráulico o parte de él, a menos que el motor se
encuentre apagado, todas las presiones y la carga de cualquier tipo estén aliviadas y se encuentre
apoyada mecánicamente, por ejemplo, las barras que se encuentren colgando del huinche
principal.
Revise la capacidad máxima carga del huinche principal. Use guardacabos con certificación en la
cual se indique la capacidad máxima de estos y que este adecuado para la capacidad del equipo.
INSTALACIÓN
Sea consciente de las líneas de energía por encima de la cabeza y cualquier otro obstáculo, antes
de elevar el mástil. MIRE ARRIBA Y VIVIRÁ. Por sobre todo mantenga un mínimo de 10 metros
de los cables de eléctricos.
Al subir o bajar el mástil, asegúrese de que no hay personal permanente en la plataforma de
perforación.
Tenga en cuenta la carga máxima de los cilindros de nivelación como se muestra en la sección
"Nivel de perforación". Garantizar que cada cilindro de nivelación descanse en base en forma
adecuada.
Independiente del Angulo, el mástil debe descansar sobre bases adecuadas, suficiente para
soportar la fuerza máxima de levante y el peso del mástil
OPERACIONAL
Durante la operación nunca permita que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones.
Deslizar completamente el mástil hasta sus extremos.
Soportar el mástil sobre durmientes.
Siempre trabaje a nivel del suelo esto es una buena práctica y la recomendación del fabricante es
usar un arnés de seguridad con desacelerador de caída, cuando trabaje en cualquiera de los
componentes del mástil de la perforadora y en la plataforma en condiciones normales de
operaciones de perforación o de mantenimiento.
Nunca use el cabezal de rotación, huinche principal, huinche wireline o huinche de barras para
transportar personas subiendo o bajando.
No exceda las capacidad máximas indicadas en las hojas técnicas de los componentes, en
particular:
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
32
Una fuga de aceite en válvula de retención del martillo, un respiradero obstruido en el depósito de
lubricación. podría convertirse en un acumulador de presión peligroso. Observe todas las
instrucciones de mantenimiento en el capítulo cinco.
Cuando conecte o desconecte barras usando el cabezal de rotación, utilice el control de rotación
lento.
Cuando conecte o desconecte barras usando el cabezal de rotación, ajuste el control de velocidad
rotación a lento.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
34
Apagar o desactivar la bomba y todos los accesorios antes de realizar cualquier tipo de Servicio.
Podría producir una descarga eléctrica (si es accionado por un motor eléctrico) o daños a las
partes móviles o a los componentes de la bomba de alta presión.
No operar la bomba sin la válvula de alivio u otro dispositivo de seguridad instalado del rango
de presión adecuado.
Siempre use un manómetro cuando esté en funcionamiento la bomba. La presión nunca debe
superar el máximo indicado de la bomba o podrían ocurrir daños. Estos daños pueden causar
fugas o afectar estructuralmente a la máquina resultando en lesiones al personal (cuál es la
presión máxima o referencia).
Siempre use protectores en todas las correas de transmisión y acoplamientos. Los protectores
pueden prevenir que el personal se enrede y se lesionen con las piezas giratorias.
Tenga mucho cuidado con los disolventes utilizados para limpiar o desengrasar equipos.
La mayoría de los disolventes son altamente inflamables. Lea todas las instrucciones de seguridad
en los envases.
Nunca modificar el desempeño de la bomba más allá de las especificaciones del componente
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
35
Protéjase usted y a los demás de posibles lesiones graves o la muerte. Leer y comprender las
instrucciones especificas del manual de funcionamiento de la soldadora y de otros equipos que
utilice, así como las siguientes.
INFORMACIÓN GENERAL
Tenga toda la instalación, mantención y trabajos de reparación solo por personal calificado.
DESCARGA ELÉCTRICA
La descarga eléctrica puede matar.
Protéjase de posibles descargas eléctricas
a. El electrodo y la tierra son circuitos eléctricos que se "calientan" cuando se esta trabajando. Nunca
permita el contacto entre "las partes calientes" y la piel desnuda o ropa mojada. Siempre use ropa
seca, use guantes sin agujeros para aislar las manos.
b. Se recomienda que un "dispositivo de reducción de tensión" debería instalarse y utilizarse en
cualquier operación de soldadura. Póngase en contacto con su proveedor de equipo de soldadura
para un "dispositivo de reducción de tensión". Este dispositivo podría evitar una descarga eléctrica
si el electrodo y la tierra accidentalmente entren en contacto con usted.
c. Siempre debe aislarse de la zona de trabajo y el piso, con un aislamiento seco cuando trabaje en
ambientes húmedos con pisos de metal, rejillas o andamios y, sobre todo en las posiciones (como
estar sentado o acostado), donde grandes zonas de su cuerpo puede estar en contacto con una
superficie conductora.
d. Mantener el porta electrodo, cable de la soldadora y máquina de soldar en buenas condiciones de
operación seguras.
e. Nunca sumerja la prensa del electrodo en agua para enfriarlo.
f. Nunca toque simultáneamente los porta electrodo energizados de dos soldadoras, porque entre
los dos puede tener total de la tensión en circuito abierto de dos soldadoras.
g. Cuando se trabaja por encima del nivel del piso, prevenir tener una caída, podría sufrir una
descarga eléctrica Nunca envuelva el cable del porta electrodo alrededor de alguna parte de su
cuerpo.
h. También mire la sección “Suministro eléctrico para soldadoras”.
GASES Y HUMOS
Gases y humos pueden ser peligrosos para su salud.
a. La soldadura puede produce humo y gases nocivos para la salud. Evite respirar los vapores y
gases. Cuando este soldando, mantenga su cabeza fuera del humo. Use ventilación suficiente
para mantener el humo y los gases producidos por el arco eléctrico, alejados de la zona de
respiración. Cuando este soldando sobre material galvanizado, plomo o acero-cadmio y otros
metales, que producen gases tóxicos, se debe tener más cuidado.
b. No soldar en lugares cerca de vapores de hidrocarburos clorados provenientes del desengrase,
producto limpieza o de pulverización. El calor y los rayos del arco eléctrico pueden reaccionar con
vapores del disolvente para formar fosgeno, un gas altamente tóxico y otros productos irritantes.
c. También mire la sección “Suministro máquina para soldadoras “ítem b.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
36
Sistema de energía cero dentro de la torre: este dispositivo de seguridad se activa una vez
que se abran las puertas de acceso a la torre de perforación
Semáforo en grúa: este semáforo tiene tres luces verde, naranjo y rojo, la luz roja se activara al
momento que se quera levantar con la última extensión de la grúa un peso superior a los 600
kilogramos.
Alarma sonora para giro de grúa: esta alarma se activara al momento de girar la grúa en
cualquiera de las direcciones.
Paradas de emergencias.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
39
BALIZA ESTANQUE DE
PETROLEO
CONJUNTO
MOTOR DIESEL
CORTA
CORRIENTE
PASARELA LUBRICADOR DE
MARTILLO
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
40
ESTANQUE
HIDRÁULICO
ESTABILIZADORES
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
41
CABEZAL DE ROTACIÓN
GRÚA
MASTIL DE
PERFORACIÓN
GRÚA
BALANZA
LLAVE DE CORTE
PARADA DE
EMERGENCIA
MESA
CENTRALIZADORA
CENTRALIZADOR
DE BARRAS
LLAVE DE CORTE
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
43
MOTORES DE
ROTACIÓN
PASAMURO CABEZAL
DE ROTACIÓN
CONJUTO TOP
SWIVEL
BOMBA MANUAL
LUBRICADOR DE
MARTILLO
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
44
FILTRO
HIDRÁULICO
FILTRO
HIDRÁULICO
BOMBAS HIDRÁULICAS
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
45
BOMBA HIDRÁULICA
23 CC
INDICADOR DE NIVEL DE
ACEITE HIDRÁULICO
PANEL DE CONTROL.
1 2 3 4
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
47
PANEL DE CONTROL.
5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 30
26 27 28 29
31 32
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
48
PANEL DE CONTROL
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49
50 51 52 53
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
49
PANEL DE CONTROL.
58
54
55 59
60
56
61
57
62
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
50
Descripción de componentes.
6. Acelerador – Dispositivo que permite el control de las RPM del motor tanto para
aumentar como para disminuir, las RPM varían de 850 a 2100 RPM, para aumentar las
RPM gire la manilla hacia la derecha, para disminuir las RPM gire hacia la izquierda.
14. Luz indicadora de nivel aceite hidráulico – Esta luz nos indicara cuando el
equipo se encuentra con bajo nivel de aceite hidráulico.
15. Bocina- la bocina es un sistema de seguridad de sonoro, que permite dar de sobre
aviso al resto del personal que se encuentra trabajando en el equipo ante alguna anomalía
o movimiento que se baya a realizar.
18. Breakout salir/entrar – Esta función permite que el breakout salga al centro de
la torre para posicionarse y cortar barra o entrar el breakout para que quede guardado al
momento de la perforación. Esto mediante una palanca la cual es centrada por resorte.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
52
20. Breakout rotar derecha/izquierda - Esta función permite rotar para apretar o
soltar barra, según cuál sea la necesidad ya sea rotar hacia la derecha o izquierda.
21. Auxiliar - Esta función queda libre como auxiliar en caso de necesitar conectar algo
extra al equipo.
22. Inclinación torre - La palanca de inclinación del mástil permite subir y bajar la torre
de perforación. La inclinación máxima de trabajo es de +3° y -3°. La palanca es centrada
por resorte.
24. Estabilizadores torre – Esta función por medio de una palanca permite extender o
retraer los estabilizadores frontales de la torre, la palanca es centrada por resorte, para
extender los cilindros mover la palanca hacia adelante, para retraer mover la palanca
hacia atrás.
29. Escalera - Esta función por medio de una palanca centrada por resorte, mediante un
cilindro hidráulico permite subir o bajar la escalera de acceso a la plataforma, para subir la
escalera mover la palanca hacia adelante, para bajar mover la palanca hacia atrás.
30. Panel digital motor diesel- Este panel o pantalla muestra los diferentes
parámetros del motor diesel (RPM, voltaje baterías, temperatura motor, etc)
33. Mordaza Rod Handler - La palanca mordazas Rod handler, mediante dos cilindro
hidráulico permite abrir o cerrar el conjunto de mordazas, para abrir las mordazas mover la
palanca hacia adelante, para cerrar las mordazas mover la palanca hacia atrás, la palanca
es centrada por resorte.
34. Rod Handler – Esta función permite mediante una palanca centrada por resorte,
poner el Rod handler al centro de la torre, para ello mover la palanca hacia atrás, para
sacar el Rod Handler mover la palanca hacia adelante.
35. Grúa – Esta función permite mediante una palanca con sistema de enclavamiento, la
cual la palanca se posiciona en un lugar determinado, sin necesidad de sostenerla al
momento de activar la función, para activar la grúa mover la palanca hacia atrás
36. Bomba de agua – Por medio de esta palanca se activa y desactiva el funcionamiento
de la bomba de agua, la palanca posee un sistema de enclavamiento,. Para activar la
bomba de agua mueva la palanca hacia su cuerpo.
37. Llave de corte entrar/salir – Esta función permite cerrar o abrir las mordazas de
la llave de corte, esta función posee una palanca centrada por resorte, la cual al mover la
palanca hacia adelante las mordazas de la llave corte se cerraran, para abrir las mordazas
de la llave de corte mueva la palanca hacia atrás.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
54
39. Centralizador de barras - La palanca del centralizador está provista para sostener
y centrar la barra mediante dos cilindros hidráulicos. La palanca es centrada por resorte y
sin enclavamiento, a demás al activar la palanca en función de salir de inmediato se
activara una alarma sonora en el interior de la cabina del operador.
40. Mesa centralizadora - La palanca del centralizador está provista para sostener y
centrar la barra de perforación mediante cuatro cilindros hidráulicos. La palanca es
centrada por resorte y sin enclavamiento.
41. Llave RC - La palanca llave RC está provista para accionar el cilindro hidráulico que
posiciona la llave RC o llave U, logrando trabar la rotación de la columna de barras.
43. Válvula de aire abrir/cerrar - La palanca de válvula de aire está provista para
un conectar la presión de aire desde un compresor auxiliar hacia la columna de barras,
para abrir la válvula mover la palanca hacia adelante, para cerrar la válvula mueva la
palanca hacia atrás.
44. Avance fino – Esta función permite activar el movimiento del cabezal de rotación, por
medio de un cilindro hidráulico, tiene una palanca con sistema frigcion Lock, la cual
permite dejar la palanca en una posición fija sin necesidad de tener la palanca activada
constantemente.
45. Empuje – Esta válvula está conectada en la línea del lado pistón del cilindro de avance,
funciona cuando se activa la función de avance fino, permite regular la presión que se está
ejerciendo por medio de la herramienta de perforación sobre el suelo o roca que se esté
perforando.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
55
46. Retención – Esta Válvula está conectada en la línea de vástago del cilindro de avance,
la cual permite limitar la presión en la línea de retorno del cilindro de avance principal del
avance cuando se activa la función de avance fino, para aumentar la presión gire la
manilla hacia el lado derecho, para disminuir la presión gire la manilla hacia el lado
izquierdo.
50. Selector Rod Handler – Este interruptor permite activar o desactivar la función del
Rod Handler.
51. Válvula selectora de funciones – Esta válvula selectora permite seleccionar las
funciones de traslación y perforación. El la posición traslación solo funcionaran los joystick
para el movimiento de las orugas, en posición de perforación solo funcionaran los joystick
para las funciones de rotación y avance rápido.
53. Válvula selectora velocidad cabezal – Este selector permite realizar el cambio
de velocidad en los motores de rotación Alta/Baja.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
56
58. Manómetro de agua - Este manómetro permite monitorear la presión del agua que
se está inyectando en el interior del pozo.
62. Monitor - Este monitor permite visualizar las 4 cámaras que se encuentran instaladas
en el equipo, para poder monitorear cada proceso en la perforación.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
57
1) Motor diesel
2) Filtro de aire
3) Indicador de saturación
4) Filtro petróleo
5) Llenado de aceite de
motor
6) Nivel aceite motor
7) Filtro petróleo Racor
8) Filtro aceite motor
9) Turbocargador
10) Radiador
7 6
1 1- Estanque de
petróleo
5
2- Indicador de nivel
3- Filtro respiradero
4- Tapa llenado
estanque
5- Línea de retorno
6- Línea de succión
2 7- Válvula de
retención
4
3
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
58
3 2
1. Filtro respiradero
2. Filtro de retorno
3. Filtro de drenaje
1 4. Filtro de alta presión
bombas primaria
5. Filtro alta presión
4 bombas secundarias
6. Manifol de retorno
5 7. Indicador nivel –
temperatura
8. Indicador nivel con
9 sensor de nivel y
temperatura.
9. Manifold de drenaje
8
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
59
5. Enfriador hidráulico - El enfriador hidráulico está alimentado desde una bomba hidráulica
de engranajes de 17 cc, permitiendo que el aspa del enfriador por medio de un motor hidráulico de
19cc gire a 1000 RPM, está montado entre en la parte trasera del motor diesel y el estanque
hidráulico. El enfriador cuenta con una protección frontal para el radiador.
4
1
3
1. Enfriador hidráulico
2. Protección aspa
3. Motor hidráulico
4. Protección panel radiador
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
60
6. Bombas hidráulicas - Este equipo de perforación cuenta con cuatro bombas, de las cuales
2 de ellas son de pistones y las otras 2 son de engranajes.
1. Bomba Parker P3 145cc
giro derecho:
Flujo hidráulica para
válvula principal
PVG256/128
2. Bomba Parker P3 105cc
giro derecho:
Flujo hidráulico para
válvulas PVG32 de 9
secciones, 8 secciones y
6 secciones
3. Bomba doble de
engranaje de 32cc
Flujo hidráulico de Rod
1 2 3 4 handler
4. Bomba hidráulica de
23cc.
Flujo hidráulico para
enfriador hidráulico y
presión piloto
4 3 2 1
1. Rotación
2. Avance
3. Oruga Izquierda
4. Oruga Derecha
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
61
2 3 4 1
1. Bomba de agua(lodos)
American AW1122BCD
2. Motor hidráulico
Sauer Danfoss OMT160
3. Protección acople Rotex
4. Válvula de alivio
9. Cilindros de inclinación - La perforadora posee dos cilindros para levantar el mástil desde
la posición de transporte (horizontal) hasta el ángulo deseado de perforación entre los +3 y -3.
1 2
1. Cilindro de inclinación
lado derecho
2. Cilindro de inclinación
lado izquierdo
3. Válvula contrabalance
3
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
62
1 1. Válvula retención
doble piloteada
2. Cilindro
3. Placa soporte
cilindro
2 4. Placa base cilindro
4
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
63
11. Cabezal de rotación - El cabezal de rotación posee una velocidad con eje flotan, posee un
rango de velocidad entre 0 -100 rpm, este componente es controlado desde el panel de operación.
Este cabezal de rotación cuenta con 2 motores, a su vez se puede perforar con sistema
convencional o sistema aire reverso.
1 2 3
6
8
7
5
1. Motores de rotación
Eaton Cherlin serie 10.000
2. Top Swivel
3. Mangueras de hidráulicas motores de
rotación
4. Válvula de retención
5. T 3”NTP
6. Seguro top swivel
7. Eje cabezal de rotación
8. Cabezal de rotación
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
64
1 2 3 4 5 6 7
1. Top swivel
8 2. Manifol de grasa
3. Manguera Cutting
4. Soporte manguera
cating
5. Placa seguro bottom
swivel
6. Bottom swivel
7. Extensión eje
flotante
8. Saber sup
12. Mesa centralizadora - La mesa centralizadora tiene la función de central las barras durante
la perforación, para ello tiene 4 cilindro, los cuales son accionados desde el panel de control, está
ubicado en la base del mástil.
1 2
1. Cilindros hidráulicos
2. Guías centralizadora
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
65
13. Breakout MB550 – Es una llave de corte de barras, con la cual de puede enroscar y
desenroscar barras, tiene un torque de 15.500 ft/lb (21.000 NM).
2
1. Breakout MB550.
2. Mordazas.
3. Cilindros desplazamiento.
4. Breakout superior.
5. Breakout inferior.
3
5
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
66
14. Llave de corte- La corte se usa para soltar las uniones de las barras de perforación, esta
llave es accionada por un cilindro hidráulico desde el panel de operación, tiene un sistema de
secuencia que al activar la llave primero se cerraran las mordazas de llave, para luego girar.
Esta llave cuenta con un cilindro el cual permite el desplazamiento de la llave.
1. Llave de corte
1
2. Placa desplazamiento
3. Cilindro desplazamiento
15. LLave RC – Llave RC está compuesta por una placa deslizante, tiene una apertura en la cual
se instala dentro de la mufa que posee la barra de perforación, a su vez sirve para sostener la
columna de barras. Posee un cilindro hidráulico que permite el desplazamiento sobre las placas
guías.
1 1. Placa llave U
2. Placas guías desplazamiento
3. Cilindro hidráulico
2
3
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
67
16. Rod handler – El Rod Handler o manipulador de barras permite agregar barras a 16 la
columna de perforación, como así también permite sacar barras desde la columna de perforación,
el Rod Handler tiene un torque de 12.000 ft/lb, posee dos cilindros hidráulicos que por medio de
unas mordazas permiten apretar las barras, a sus vez tiene dos cilindros hidráulicos que permiten
sacar el Rod Handler desde el centro de la torre o ponerlo al centro de la torre, toda esta
operación se realiza desde la cabina de control.
1 2 3
1. Cilindro mordazas
4 2. Acumulador
3. Regulador mecánico mordazas
4. Conjunto mordazas
5 5. Topes interiores
6. Topes exteriores
7. Cilindro posicionamiento
6
7
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
68
17. Grúa – la grúa se encuentra instalada en la parte trasera, al costado izquierdo de la torre de
perforación, tiene 3 cilindro de extensión que le permiten alcanzar una extensión de 4.20 metros,
pudiendo levantar el la ultima extensión un peso de 600kg, esta grúa cuenta con un semáforo la
cual indica la carga máxima que puede levantar en la última extensión, también tiene una alarma
sonora la que se activara al momento de girar en cualquiera de las direcciones.
1
2
1. Grúa.
2. Extensión de brazos.
3 3. Válvula de secuencia.
4. Válvula contrabalance.
5. Motor de giro.
6. Alarma sonora.
4
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
69
ADVERTENCIA
¡Revise Sección Uno “Seguridad General“!
Lea y comprenda completamente esta sección.
Antes de intentar poner en marcha el equipo perforador o cualquiera de sus componentes debe estar
consciente de las recomendaciones entregadas en la sección uno de este manual de operación.
Será necesario utilizar este procedimiento después de cambiar de posición o al comenzar un nuevo
pozo.
Asegúrese de realizar inspección previa a la operación, identificando los riesgos asociados a esta, así
como también la condición general de los componentes y del programa de mantenimiento este al día.
Revise la posición de la válvula de corte ubicada entre las mangueras de succión de las bombas y el
estanque de aceite hidráulico, esta debe estar completamente abierta.
Revisar la posición de todas las palancas de control, estas deberán estar en posiciones neutras o
desactivadas.
Revisar elementos sueltos en la plataforma de perforación y en la torre. Ponga especial atención
alrededor de la correa del ventilador del motor y del alternador. Colocar los elementos detectados en una
correcta posición.
Revisar que todas las protecciones, gabinetes o puertas se encuentren cerradas.
Revisar que no haya artículos que se enganchen, ni que puedan ser atrapados al levantar la torre.
Informe a todo el personal que se encuentre alrededor de la tarea que realizara, delimite el área de
acceso si es necesario.
Revise las condiciones generales del terreno, debe estar razonablemente nivelado y firme.
Aumente la superficie de contacto de los patas de apoyo si es necesario.
Informe a todo el personal que se encuentre alrededor de la tarea que realizara, limite el área de acceso
si es necesario.
Ponga en marcha el motor diesel en ralentí por unos minutos hasta obtener las temperaturas de
funcionamiento
Para activar el panel de posicionamiento, debe girar en contra del sentido del reloj a la posición
“POSICIONAMIENTO” el selector de función, ubicado la parte superior del panel de operación (Ver figura
B).
A
B
Una vez seleccionada la función de posicionamiento puede comenzar a trabajar con todas las funciones
de posicionamiento. Desde el panel de operación extienda los cilindros de nivelación uno por uno, hasta
que cada uno de ellos alcance el nivel del suelo, con la ayuda de un nivel de burbuja revise el nivel de la
perforadora a lo largo y a lo ancho, con esta información extienda adecuadamente los cilindros de
acuerdo a las condiciones del terreno. Hasta que obtenga el nivel adecuado de la perforadora.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
71
3. Escalera hidráulica – El equipo cuenta con una escalera que se moviliza circularmente, lo
cual permite colocar la escalera sobre la plataforma para la modalidad de traslado. Esta escalera
es accionada por un cilindro hidráulico que conecta desde la pasarela.
Revisar que no existan objetos u otros elementos ajenos, que puedan caer desde la escalera.
Revisar que no existan personas transitando por el área, despeje el área si es necesario.
Para bajar la escalera mover la palanca hacia adelante (Ver figura A)
Para subir la escalera mover la palanca hacia atrás (ver figura b)
B
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
72
ADVERTENCIA
¡Tenga en cuenta las líneas elevadas de energía antes de subir la torre!
¡MIRE HACIA ARRIBA Y VIVA!
La torre de perforación se inclina hacia arriba 3° o hacia abajo 3° mediante la operación de dos cilindros
conectados a la plataforma. Una palanca de control se encuentra ubicada en el panel de control de
posicionamiento (Ver figura A), la cual controla la operación de los cilindros de inclinación de la torre.
Cada uno de los cilindros de inclinación de la torre tiene válvulas de contrabalance para tener un control
exacto del movimiento de la torre de perforación durante la operación de los cilindros, producto del peso
de la estructura de la torre de perforación.
B
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
73
5. Estabilizadores – los estabilizadores son dos cilindros hidráulicos que esta instalados en la
parte trasera de la torre, tienen la función de servir de apoyo a la torre de perforación, que en la
parte delantera tiene una guías (ver figura A), las cuales se incrustan en el cerro.
Para extender los estabilizadores mueva la palanca hacia adelante, para retraer los cilindros
mueva la palanca hacia atrás.
A
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
74
6. RETENCIÓN
Inclinación hacia arriba: Cada vez que se inicia una jornada de trabajo en la perforadora, deberá
realizar una compensación del peso adecuado que se aplicara sobre la broca.
Extraiga el cabezal con toda la columna 3 mts. del fondo del pozo.
Posicionar la palanca de Avance fino en el centro.
Empuje y retención en contra del sentido del reloj.
Colocar la palanca de avance fino hacia la posición arriba
Gire el control empuje lentamente en el sentido de giro del reloj, hasta alcanzar la velocidad
máxima de avance deseada para la operación.
Inclinación hacia abajo: Cada vez que se inicia una jornada de trabajo en la perforadora, deberá
realizar una compensación del peso adecuado que se aplicara sobre la broca.
Extraiga el cabezal con toda la columna 3 mts. del fondo del pozo.
Posicionar la palanca de Avance fino en el centro.
Empuje y retención en contra del sentido del reloj.
Con el ajuste de retención realizado cierre la prensa inferior para sostener la columna de barras.
Identifique el peso adecuado para la broca utilizada, cada proveedor tendrá recomendaciones de
peso diferentes para cada tipo y diámetro de broca.
Gire lentamente el control presión de empuje en el sentido del reloj la presión en el manómetro de
empuje comenzara a aumentar. La parte exterior del manómetro se encuentra graduado cada
línea corresponde a 1000 lbs de fuerza. Con la recomendación del proveedor de la broca ajuste la
presión hasta obtener el peso recomendado por el proveedor y considerando las condiciones de la
roca.
El control de avance fino debe regresar a la posición central.
Mueva el control de prensa barras a la posición soltar.
Mueva brevemente la palanca de avance rápido hacia arriba, solo para permitir que la columna se
libere de la prensa inferior, esta palanca posee un mecanismo de bloqueo que no permite que se
mueva accidentalmente, para accionarla debe levantar levemente la palanca para liberar el
anclaje.
Revisar el peso aplicado a la broca regularmente después de agregar barras a la columna de
perforación, una buena práctica es ajustar cada 18 mts metros perforados.
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
75
7. ROTACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de atrapamiento
Mantenga la distancia del cabezal de rotación en todo momento.
El cabezal de rotación posee un motor hidráulico de desplazamiento variable que mueve una caja de
engranajes de una velocidad. El torque y la velocidad de rotación de rotación podrían ocasionar daños en
la columna de perforación y demoras operacionales sino se ajusta correctamente. Deberá realizar un
ajuste del torque máximo y velocidad máxima requerido para cada operación dependiendo del diámetro
de perforación y del tipo de roca a perforar.
Gire el control torque contra el sentido del reloj, luego mueva la palanca de rotación hacia la
posición de rotación derecha y fijar, no debiera tener ningún movimiento.
Revisar con el proveedor de brocas los rangos de rotación adecuados para cada tipo de broca y
ajuste según como se especifica en este manual de operaciones.
Seleccione el rango de velocidades más adecuado para su operación, de acuerdo con el tipo de
broca y el tipo de roca a perforar.
Con el ajuste de velocidad adecuada para la operación, deberá ajustar el torque de operación, por
lo cual, gire lentamente el control de torque de rotación en contra de sentido del reloj hasta que se
produzca la caída de presión en el manómetro presión funciones en ese momento nos detenemos
giramos en el sentido del reloj recuperando la presión perdida y aumentaremos ¼ de vuelta para
obtener un torque constante al momento de tocar fondo en el pozo con la columna de perforación.
El uso adecuado de torque permitirá liberar de atrapamientos aumentando la potencia remanente.
8. BOMBAS HIDRÁULICAS
La perforadora cuenta con tres bombas hidráulicas que accionan el circuito hidráulico, un diagrama
hidráulico es proporcionado con este manual revise las funciones de cada una de estas bombas.
El motor diesel de la perforadora gira a 2100 rpm y las bombas están conectados al motor a través de un
acoplamiento.
i. Bomba principal
Esta bomba hidráulica es la encargada de suministrar el flujo de aceite a las funciones que tienen
mayor demanda. Esta bomba es de caudal variable del tipo pistón axial con señal de carga (load
sensing) que entrega un máximo de 304.5 LPM a máximas revoluciones del motor y alimenta las
siguientes funciones del bloque PVG256/128:
o Avance rápido
o Rotación
o Oruga derecha
o Oruga izquierda
El flujo de estas bombas es demandado por los bloques de válvulas proporcionales. Así con este sistema
se demanda sólo la energía que realmente se necesita, en consecuencia, se disminuyen los gastos de
combustible y los componentes presentan un menor desgaste.
2 3 1
1. Bomba de agua(lodos)
American AW1122BCD
2. Motor hidráulico
Sauer Danfoss OMT160
3. Protección acople Rotex
4. Válvula de alivio
ADVERTENCIA
No afirme las manos - pies - piernas sobre la prensa de barras
El centralizador de barras permite guiar las barras para que la perforación se mantenga lo mas derecha
posible, la mesa centralizadora posee 4 guías la cuales se deben de cambiar cuando están cumplan su
vida útil.
A
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
79
Mueva la palanca de la llave de corte (ver figura A) para subir y bajar, un cilindro (ver figura D) ajustara
adecuadamente la posición de la llave con respecto a la unión que de requiere soltar.
Mueva la palanca de la llave de corte (ver figura B) para extender o retraer el cilindro de la llave de corte
(ver figura C).
A
B
C
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
80
Llave RC-
El equipo de perforación está equipado con una llave RC, la cual es operada hidráulicamente
para retener la rotación de las barras de perforación. La llave se puede encontrar montada en el
lado superior de la prensa inferior del mástil y es hidráulicamente ajustable hacia arriba y abajo
para permitir que la llave este alineada con las caras planas de la barra.
Mueva la palanca de la llave RC (ver figura A) para subir y bajar, un cilindro (ver figura B)
ajustara adecuadamente la posición de la llave con respecto a la unión que requiere soltar.
B
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
81
Breakout MB550 es una llave de corte, que sirve para enroscar y desenroscar las barras, tiene
un torque máximo de 21.000 Nm, para desenroscar o enroscar primero se debe apretar la barra
y luego girar tanto como para el breakout superior como el inferior. Para la función de apretar
mover la palanca hacia adelante, para soltar mover la palanca hacia atrás (figura A). Posee dos
cilindros hidráulicos que permiten que el breakout salga hacia la barra de perforación y viceversa
(Figura B), es decir ponerlo dentro de la torre. Para rotar se debe activar la manilla breakout rotar
(Figura C)
A B A C
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
82
Este componente está diseñado para sostener las barras cuando se conecta con el Rod Handler
como así también cuando se sacar las barras, también sirve de guía a momento de conectar una
barra y ponerla dentro de la mese centralizadora. Para que centralizador salga de la torre mover
la palanca hacia adelante, para entrar centralizador mueva la lalanca hacia atrás (Figura A). El
centralizador de barras posee un sensor de proximidad, el que emitirá un sonido al interior de la
cabina del operador al momento de que este se encuentre a fuera de la torre.
ADVERTENCIA
Bajar centralizador de barras antes mover el cabezal de rotación por medio del avance
rápido
A
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
83
El equipo de perforación está equipado con un manipulador de barras, permite cargar y descargar
las barras de perforación en forma segura y rápida. El conjunto Rod Handler es activado por medio
de una válvula direccional PVG 32, en donde existen 2 funciones que permiten el funcionamiento
de este, las mordazas tienen un regulador mecánico que se ajusta dependiendo del diámetro de la
garra con la cual se esté trabajando. El Rod Handler está diseñado para ejercer un torque de 12
ft/lb. El Rod Handler tiene 2 funciones, mordaza Rod Handler apretar/soltar (Figura A) y Rod
Handler entrar/salir (figura B)
A B
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
84
15. Grúa - El equipo de perforación está equipado con una grúa, permite cargar algún elemento
que se necesite durante la perforación, esta grúa esta diseñada para ser usada de forma
manual o puede ser usada mediante el uso de un control remoto. A demás como sistema de
seguridad tiene instalado un semáforo de carga, la cual en la extensión final no puede levanta
más de 600 kilogramos, al momento de alcázar este peso se encenderá una luz roja que indica
que llego al máximo de su peso en esa sección, a demás tiene una alarma sonora que está
conectada en la función de giro. La grúa tiene tres funciones:
a) Extensión brazo
b) Brazo (subir bajar)
c) Rotación brazo
A B C
B
C
MANUAL DE OPERACIONES EDM-HXR20
85
Para trasladar el equipo de forma remota cuenta con un control remoto de dos funciones, las cuales
permiten mover de forma independiente cada una de las orugas de forma proporcional.
Nota: La parada de
emergencia del
control remoto solo
desactiva el control
remoto, no detendrá
el equipo de
perforación.
Para manipular el Rod Hanlder y la grúa del equipo, posee un control remoto de 6 funciones en las
cuales encontraremos los siguientes movimientos:
Nota: La parada de
emergencia del
control remoto solo
desactiva el control
remoto, no detendrá
el equipo de
perforación.
MANTENCIÓN.
1. INTRODUCCION
Es indispensable realizar un análisis de riesgos frente a una intervención por reparación o mantenimiento
en la perforadora, es responsabilidad del propietario asegurar que el personal de mantenimiento sea
debidamente entrenado para cumplir esta función. Lea atentamente las instrucciones entregadas en la
primera sección de este manual y siga las indicaciones que allí se indican.
ADVERTENCIA
Realizar análisis de riesgos en cada actividad de mantención o reparación de acuerdo
a las condiciones del momento.
2. LUBRICANTES RECOMENDADOS.
Capacidades
Norma
Marca
ISO VG 68 ISO VG 46 ISO VG 32
15. MANTENCION MOTOR DIESEL CADA 6000 HRS O CADA DOS AÑOS.