Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelo 900
Manual de Operación
Process Instruments
2876 Sunridge Way N.E.
PN 903-8424, Rev. 12 Calgary, AB, Canada T1Y 7H9
Oficinas
Contents | i
ii | Model 900 Air Demand Analyzer
Contenidos
Oficinas .................................................................................................................. i
Notas de Seguridad................................................ ¡Error! Marcador no definido.
Seguridad Electrica ............................................... ¡Error! Marcador no definido.
Tomas de Tierra .................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Medidas de Seguridad del Personal y Equipos ¡Error! Marcador no definido.
Avisos ....................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Precauciones ............................................ ¡Error! Marcador no definido.
Etiquetas de Aviso ................................................. ¡Error! Marcador no definido.
Compatibilidad Electromagnetica (EMC) ............... ¡Error! Marcador no definido.
INFORMACIÓN Y AVISOS ESPECIALES ............. ¡Error! Marcador no definido.
EQUIPAMIENTO UTILIZADO EN CLASE I, DIVISION 2 PARA
LOCALIZACIONES PELIGROSAS ...............................................................xv
INDICE......................................................................................... 1-1
Principio de Operación........................................................................................ 1-1
Las Bases ..................................................................................................... 1-1
La Implementación ....................................................................................... 1-3
Tarjeta Microcontroladora "Microcontroller" y tarjeta Controladora
Organizadora "Host Controller" .............................................................. 1-4
Flujo de Muestra .................................................................................... 1-4
Longitudes de Onda Discreta ................................................................ 1-5
Características del Analizador ............................................................................ 1-6
Sistema de Muestreo y Electrónica .............................................................. 1-6
Acerca del Sistema de Muestreo del Analizador ................................................ 1-8
Paso de la Muestra ...................................................................................... 1-8
Conexión del Transductor de Presión ......................................................... 1-9
Sistema de Calibración con Gas ............................................................... 1-12
Calibración con Gases de Span .......................................................... 1-12
Suministro de Aire ............................................................................................ 1-15
Componentes y Funciones de la Purga de la Electrónica ......................... 1-15
Componentes y Funciones de la Aspiración .............................................. 1-16
Sistema de Control de Temperatura ................................................................ 1-17
Líneas de Muestra y Retorno .................................................................... 1-17
Sonda de Muestra ASR900 ....................................................................... 1-17
Celda de Medida......................................................................................... 1-18
Relés de Estado ............................................................................................... 1-19
Contents | iii
Desviación de la Temperatura ...................................................................... 2-3
Desviación del Cero en 24 Horas ................................................................ 2-3
Salidas Analógicas ....................................................................................... 2-3
Comunicación Digital .................................................................................... 2-4
Requerimientos Eléctricos............................................................................ 2-4
Potencia de Arranque ........................................................................... 2-4
Requerimientos Electricos .................................................................... 2-4
Relés de Estado .................................................................................... 2-4
Flujo de Gas de Muestra .............................................................................. 2-4
Límtes Ambientales ...................................................................................... 2-4
Temperatura .......................................................................................... 2-4
Humedad ............................................................................................... 2-4
Altitud Máxima ....................................................................................... 2-4
Transporte de la Muestra ............................................................................. 2-5
Requerimientos del Aire de Instrumentos .................................................... 2-5
Dimensiones Físicas (Instalado en Panel Trasero) ...................................... 2-5
Pruebas y Certificaciones ............................................................................. 2-5
Certificados ATEX (KEMA) y Marcas del Analizador .......................................... 2-6
Certificado ATEX del Analizador Purgado Modelo 900................................. 2-6
Marca del Analizador Purgado Modelo 900................................................ 2-10
Sin Disparador ..................................................................................... 2-10
Con Disparador Limitado .................................................................... 2-10
Certificado de la Placa Calefactora del Analizador Modelo 900 ................. 2-11
Marca de la Placa Calefactora del Analizador Modelo 900 ....................... 2-13
Certificado ATEX Tipo 200 del Modulo de Desconexión del Analizador
Modelo 900 ................................................................................................. 2-14
Marca Tipo 200 del Módulo de Desconexión del Analizador Modelo 900 .. 2-16
Contents | v
Utilización del Modo de Operación CAL.............. 4-¡Error! Marcador no definido.
Definición de las Combinaciones de Teclas del Modo CAL ....................... 4-37
Modo CAL – Tecla F1 .......................................................................... 4-37
Modo CAL – Tecla F2 .......................................................................... 4-38
Modo CAL – Tecla F3 .......................................................................... 4-39
Modo CAL – Tecla F4 .......................................................................... 4-40
Modo CAL – Tecla F5 .......................................................................... 4-41
Modo CAL – Tecla F6 .......................................................................... 4-42
Ajuste de las Funciones de Calibración del Analizador .............................. 4-43
Modo de Control de Flujo (Muestra) .................................................... 4-43
Modo de Control del Analizador (Control Automático por el
Analizador)..................................................................................... 4-44
Modo de Flujo de Aire Cero/Contrapurga Continua (Control
Manual por el Usuario) .................................................................. 4-44
Modo de Flujo de Muestra Continua (Control Manual por el
Usuario) ......................................................................................... 4-45
Medidas de CS2 ......................................................................................... 4-46
Modo Estático ........................................ 4-¡Error! Marcador no definido.
Modo Dinámico ...................................... 4-¡Error! Marcador no definido.
Introducción de la Concentración del Gas de Calibración4-¡Error! Marcador no definido.
Introducción de los Valores Fijos de la Función Congelación (% o PPM) .. 4-47
Ajuste de los temporizadores del Gas de Calibración4-¡Error! Marcador no definido.
Temporizador de Integración (IntTimer) .............................................. 4-48
Timer0 .................................................................................................. 4-48
Temporizador de Intervalo entre Auto-Ceros (AZInt)........................... 4-49
Retardo hasta el próximo Auto-Cero4-¡Error! Marcador no definido.
Ajuste del Temporizador de Retardo de Muestra (SDelay) ................. 4-50
Interferencia del SO2 ................................................................................. 4-51
Cero/Span Manual ........................................ 4-¡Error! Marcador no definido.
Cero Manual........................................... 4-¡Error! Marcador no definido.
Span Manual................................................. 4-¡Error! Marcador no definido.
Auto-Zero.................................................................................................... 4-53
Arranque Manual del Auto-Cero .......................................................... 4-54
Arranque Programado del Auto-Cero ... 4-¡Error! Marcador no definido.
Arranque Remoto del Auto-Cero.......................................................... 4-55
Señales de Salida Analógicas ...................... 4-¡Error! Marcador no definido.
Determinación del Asignamiento de Salida Actual4-¡Error! Marcador no definido.
Ajuste del Fondo de Escala del Canal de Salida4-¡Error! Marcador no definido.
Calibración de la Salida Analógica ............... 4-¡Error! Marcador no definido.
Medida de la Temperatura y Presión de la Celda.4-¡Error! Marcador no definido.
Introducción de la Temperatura por Defecto de la Celda4-¡Error! Marcador no definido.
Introducción de la Presión por Defecto de la Celda4-¡Error! Marcador no definido.
Contents | vii
APENDICE B – FACTORES DE CONVERSION Y
CÁLCULOS ................................................................................ B-1
Factores de Conversion ......................................................................................B-1
Prefijos SI............................................................................................................B-6
Cálculos de Contenido de Agua ..........................................................................B-7
Presión de Vapor de Agua ............................................................................B-7
Contenido de Agua de la Corriente de Muestra............................................B-7
Dato del Gas Seleccionado.................................................................................B-8
Mezclas de Gases...............................................................................................B-9
Promedio de Peso Molecular .......................................................................B-9
Gravedad Específica ....................................................................................B-9
Composición del Aire ..................................................................................B-10
Medida de la Proporción del Flujo de Gas ........................................................B-11
Proporción del Flujo de Masa (Mass Flow).......................................................B-16
Referencias .......................................................................................................B-17
Seguridad eléctrica
La carcasa del analizador contiene tensiones elevadas. Apague siempre la
alimentación (es) antes de sustituir cualquier parte del analizador. Las
conexiones eléctricas y tomas de tierra deben ser realizadas sólo por
personal calificado.
Toma de tierra
La toma de tierra del instrumento es obligatoria. Las especificaciones de
uso y la protección de seguridad son nulas si se opera con una toma de
tierra incorrecta.
Contents | ix
Medidas de seguridad del personal y equipamiento
Esta sección describe informaciones de seguridad importantes para evitar
daños personales y al equipo mientras esta siendo instalado, se está
operando con él, se le está realizando un mantenimiento o está siendo
reparado. Se deben seguir todas las regulaciones de seguridad,
estándares y procedimientos requeridos, de acuerdo a la ubicación del
analizador.
Avisos
Dado que la luz ultravioleta puede dañarle los ojos, evite mirar
directamente a la luz a través de la ventana final de la lámpara.. Si
tiene que mirar la lámpara mientras está energizada, lleve gafas de
protección ultravioleta.
En localizaciones peligrosas
El analizador sólo deber encenderse (mientras la carcasa del mismo
está abierta) usando el interruptor BYPASS con permiso del jefe de
trabajo o su delegado. El permiso sólo puede concederse cuando se
está seguro de que no existe atmósfera explosiva cuando se encienda
el sistema utilizando este interruptor o cuando se han tomado las
correspondientes medidas correctoras contra ambiente explosivo (“
permiso en caliente”).
Contents | xi
Precauciones
(ATTENTION-SURFACE CHAUDE)
Contents | xiii
Compatibilidad Electromagnética (EMC)
Lea y siga las recomendaciones de esta sección, para evitar daños o variaciones en el uso de los
circuitos internos de este equipo cuando se instale en ambientes eléctricos cargados.
Las diferentes configuraciones de los analizadores Serie 900 y/o Sonda de Muestra ARS900, no
deben producir o verse afectadas por interferencias electromagnéticas, tal y como se especifica en la
directiva EMC de la Unión Europea. El estricto cumplimiento de la Directiva EMC, obliga a utilizar
ciertas técnicas de instalación y cableado para prevenir o minimizar condiciones erráticas del
Analizador/Sonda de Muestra o de equipos cercanos. Abajo se explican ejemplos a seguir de técnicas
de instalación y cableado.
Para cumplir los requisitos EMC, se describen en el manual las distintas configuraciones de
utilización de cables apantallados metálicos que se utilizan para conectar el equipo del usuario y
alimentación. Se recomienda utilizar cables apantallados I/O y cables de alimentación DC para
situaciones sin protección. Además, para obtener excelentes resultados del control de la relación de
las frecuencias disturbantes, se usan conductores duros, flexibles, y cableado no apantallado con
armadura alrededor. Sin embargo, el uso de este tipo de cables sólo es efectivo cuando el elemento
apantallante está conectado al equipo de toma de tierra en ambos finales del cable de operación. Esto
puede causar problemas de lazo de toma de tierra en algunos casos. Estos deberían utilizarse en
según que casos. La desconexión de una toma de tierra apantallada no proveerá la suficiente
protección dependiendo del ambiente electrónico. Si conectamos una toma de tierra apantallada a
través de un condensador cerámico de 0.1 microfaradios, permite una frecuencia alta apantallada
mientras hay que evitar la conexión metálica de toma de tierra AC. En el caso de cables apantallados
que las conexiones y el cableado de drenaje tienen que estar cerca. Una conexión de 2 pulgadas de
distancia entre el final del apantallado y el punto chasis de toma de tierra más cercano, es lo que se
recomienda. E incluso realizar un apantallado de grado mayor se puede hacer utilizando conexiones
de cable de entrada metálicas para apantallamiento en carcasas metálicas. .
No se recomiendan, las cargas inductivas conectadas a la tensión baja “ Contactos de Alarmas”. Sin
embargo, si esto es necesario, hágalo utilizando técnicas de cableado adecuadas. Instale un supresor
de tensión apropiado ( baja tensión MOV , “Transzorb,” o R/C) tan cerca como sea posible del
dispositivo inductivo para reducir la generación de tránsitos. No opere este tipo de señal de
cableado con otra I/O o DC in el mismo cable apantallado. El cableado de cargas inductivas puede
estar separado de otros circuitos utilizando cables apantallados adicionales. .
Por lo general, para una protección óptima contra los tránsitos de alta frecuencia y otras
interferencias, no permiten la instalación de estos analizadores en los que sus circuitos no
apantallados I/O y DC están mezclados físicamente con corrientes principales AC u otros circuitos
que podrían inducir tránsitos dentro de sistema del analizador. Algunos ejemplos de casos y
dispositivos conocidos para la generación de interferencias electromagnéticas incluyen a los
motores, interruptores de condensador, transiciones relacionadas con tormentas, equipo de soldado
RF, estáticos, y walkie-talkies.
Contents | xv
Declaración de Conformidad EC
Contents | xix
GENERALIDADES
Principio de Operación.
La Base
Así, la absorbancia, A, debida a un absorbedor simple es,
[ x ] k l P
A= ,
RT
Para un gas ideal, el mol por ciento es igual al volumen por ciento. A
condiciones normales de operación del Analizador, la mezcla de gas
real se desvía menos de un 0.5 por ciento de su condición ideal.
Overview | 1-1
Para un sistema dado, a temperatura y presión constante, la ecuación se
puede simplificar a:
A= C k [ x ] ,
A = Ai ,
N
i=1
k [ x ] .,
N
A = C i i
i=1
k [ x ] ,
N
A 1 = C i 1 i
i=1
A 2 = C k [ x ] ,
N
i 2 i
i=1
Am = C k [ x ] ,
N
i m i
i=1
Figura 1-1.
Esquema del
Analizador.
Overview | 1-3
Tarjeta Microcontroladora “Microcontroller” y Tarjeta
Organizadora “Host Controller”
Flujo de Muestra
Overview | 1-5
Características del Analizador
El Analizador Modelo 900 ha sido diseñado para cumplir con los
requisitos de clasificación eléctrica específicos para su aplicación tanto en
área peligrosa como en área no peligrosa. Dependiendo de la aplicación,
algunas de estas características pueden no estar disponibles en su
Analizador.
Purga continua del conjunto del bloque óptico, sello de de la celda de muestra y
del módulo de la electrónica con aire de instrumentos.
Previene la contaminación del sistema óptico y de la electrónica.
Overview | 1-7
Acerca del Sistema de Muestreo del Analizador
El gas de muestra se transporta hacia y desde el Analizador por medio de
un aspirador ubicado en la Sonda de Muestra ASR900. Consulte la figura
1-2 para ver la ilustración de una típica aplicación Zona 1. Para otras
aplicaciones, consulte la sección “Información Suplementaria” de este
manual, o el conjunto de documentación enviado con el analizador.
Paso de la Muestra
El pequeño vació creado por el aire aplicado al aspirador es el que
permite la circulación del gas de muestra a través del sistema.
El gas de muestra se extrae de la tubería del gas de cola por medio de una
toma (sonda) de ½" y es transportado a través de la Sonda de Muestra
ASR900 y Línea de Muestra al horno analítico (y a la Celda de Medida)
donde es analizado. Una vez medido, el gas de muestra se devuelve
nuevamente al proceso (por medio de la Línea de Retorno calefactada) y
a través de la sonda ASR900.
Componente Función
Línea de Muestra Esta línea calorifugada transporta el gas de muestra hacia el
analizador a una temperatura superior a su punto de roció.
Componente Función
Pequeño Flujo de Purga Proporciona un pequeño flujo de aire para mantener libre de
condensación la línea entre el transductor de presión y la conexión de
calibración.
Overview | 1-9
MÓDULO DE LA ELECTRÓNICA
DESCONEXIÓN
MÓDULO DE
M
G
ANALYZER OVEN
R2
P2
BLOQUE DISTRIBUIDOR
A2
A
Figura 1-2.
Diagrama de
Instrumentación y
Conexión de Tuberías
(Zona 1).
La figura 1-2 ilustra una configuración de instrumentación y
conexión de tubertípica de Zona 1 – su aplicación puede diferir. Si
desea consultar el diagrama exacto de su aplicación, consulte la
sección “Información Suplementaria” de este manual, o el conjunto
de documentación suministrada con el analizador.
VENT LINE
PURGE AIR
PRESSURE
GAUGE
FLOW
CONTROL
SOLENOID
Figura 1-3.
Esquema del Horno
/instrumentación.
Overview | 1-11
Sistema de Calibración con Gas
El sistema de calibración con gas se utiliza para introducir gas cero y gas
de span en la Celda de Medida. También se utiliza para purgar hacia el
proceso el paso de la muestra con el fin de prevenir la acumulación y
posible condensación de azufre cuando el analizador no funcione en
condiciones normales de temperatura.
Componente Función
Solenoide de Control de Flujo Introduce gas cero cuando el sistema no opera en condiciones
normales de temperatura. Se utiliza para hacer el cero al analizador.
Rotámetro de Control de Flujo Utilizado para ajustar el flujo de gas cero y gas de span.
Toma de Gas de Calibración Normalmente cerrada, se usa para introducir el gas de calibración.
El gas de calibración sigue el mismo camino que el del gas cero. Se puede
ajustar el flujo de estos gases utilizando el rotámetro de control.
Para evitar este problema, se introduce gas cero a lo largo del mismo
camino que sigue el gas de calibración. Si con un flujo bajo del gas cero
no aparecen signos de contaminación, entonces se puede introducir gas
de calibración sin problemas.
pressure
gauge
teflon tubing
isolation
valve
calibration
gas
Figure 1-4.
Ajuste del Gas
de Calibración.
Overview | 1-13
2. Coloque el analizador en modo de contrapurga/gas cero continuo
durante diez minutos a un flujo de 2.5 L/min (5 SCFH) para eliminar
los contaminantes residuales.
Componente Función
Indicador de Presión de Aire de Purga. Se utiliza para ajustar la presión de aire de purga a (0-30
PSIG). Se ajusta normalmente a 15 PSIG.
Restrictor de Flujo del Aire de Purga al Módulo de la Electrónica. Purga la cabina de la electrónica
para prevenir el ingreso de gas corrosivo en ausencia de un
controlador de purga dedicado.
Restrictor de Flujo de la Purga de la Óptica. Proporciona una purga dedicada al Bloque Ótico.
Overview | 1-15
Componentes y Funciones de la Aspiración
Los siguientes componentes integran el sistema del Aspirador. Consulte
la Figura 1-2 para ver el diagrama de un sistema Aspirador típico (si
desea consultar el diagrama exacto de su aplicación, consulte la sección
“Información Suplementaria” de este manual, o el conjunto de
documentación suministrada con el analizador).
Componente Función
Válvula de Aislamiento de Aire Se utiliza para cerrar manualmente el aire del aspirador al
sistema de muestreo.
Se usa para comprobar la presión del sistema de muestreo del
analizador.
Indicador de Presión del Aspirador Proporciona una indicación de la presión del aire que le llega al
aspirador y del flujo de la muestra.
Proporciona una indicación de la presión de proceso cuando el aire
del aspirador está cerrado.
Indicador de Presión del Aire de Purga Proporciona una indicación de la presión de aire de purga a
la electrónica.
Solenoide de Control de Flujo Permite que el aire del aspirador se abra y cierre automáticamente si
el analizador no está listo para recibir muestra. La solenoide debe
estar activada para que el equipo pueda recibir gas de muestra.
Tubo de Conexión al Aspirador Este tubo, de generalmente 1/4" de acero inoxidable, va desde la
Solenoide de Control de Flujo al Aspirador en la Sonda ASR900.
Sonda ASR900
La temperatura de la Sonda de Muestra ASR900 se controla utilizando un
control de temperatura zona 3 (Tzone3), normalmente conocido como
Condensador de azufre (SKO). La acción de control de esta zona ha sido
invertida para calentar en vez de enfriar. Esta característica ha sido
implementada utilizando el parámetro de banco.
Overview | 1-17
Celda de Medida
La Celda de Medida se controla para crear una condición estable que
permita el análisis del gas de cola asegurando la ausencia de
condensación que oscurezca el paso de luz del analizador. Este control se
complementa utilizando una RTD insertada en la placa calefactora del
horno, que está en contacto directo con la Celda de Medida.
Overview | 1-19
La reinicialización de los contactos se ajusta con el temporizador de
retardo de muestra; por otra parte, estos contactos de relé se
reiniciarán automáticamente cuando se corrija la alarma warning, al
seleccionar de nuevo el modo de Control del Analizador y/o al salir
de los modos CFG o CAL.
Metodología
Ultravioleta No dispersiva Multi-línea.
Rangos Estándar.
Los rangos máximos están basados en la longitud de la celda (expresada
en cm). Los rangos mínimos corresponden a un quinto de los rangos
máximos.
Specifications | 2-1
Tiempo de Respuesta
Dependiente del flujo de gas de muestra y constantes de tiempo de
filtrado ajustables por el usuario. Típicamente menor a 10 segundos a T90
(excluyendo el sistema de muestreo).
Precisión de la Medida
Demanda de Aire: +/- 0.04F Demanda de Aire
Repetibilidad
Demanda de Aire: +/- 0.02F Demanda de Aire
Calibración
Generalmente no se requiere. No se recomienda la calibración en campo,
a excepción de la realizada por personal debidamente entrenado en
fábrica.
Linealidad
Demanda de Aire: +/- 0.04F de la lectura
Interferencia
< 1 % SO2 del fondo de escala en SH2
Derivación de Temperatura
SO2: (100 PPM / Longitud de la Celda) / °C
Salidas Analógicas
Cuatro (4) salidas de corriente:
4 a 20 mA (aisladas), auto-alimentadas, o alimentadas por el lazo
opcionalmente (lazo alimentado por el usuario).
Specifications | 2-3
Comunicación Digital
Un Puerto RS-232 (u opcional RS-485 para protocolo Modicon Modbus®)
utilizado para diagnósticos de servicio.
Requerimientos Eléctricos
Requerimientos Eléctricos
Relés de Estado
Límites Ambientales
Temperatura
Humedad
0–95 % RH
Altitud Máxima
2000 m
Presión Mínima:
Pruebas y Certificaciones
NEC/CEC: Clase I, Zona 2 (Div 2), Grupos C&D, NFPA 496 Z-Purga
GOST: 1ExpdIIBT3
Cumple todas las Directivas Europeas relevantes, Prueba
Modelo GOST.
Specifications | 2-5
Certificados ATEX (KEMA) y Marcas del
Analizador
Para lugares de instalación con atmósfera potencialmente explosiva que
requieran certificación ATEX, en las siguientes páginas se incluyen los
certificados (y marcas) AMETEK’s ATEX para los analizadores Modelo
900 (9xx).
Sin Disparador
0344
II 2 G
0344
II 2 G
Caution/Attention:
Do not open enclosure while energized.
Do not open while a flammable atmosphere is present.
Specifications | 2-11
2-12 | Model 900 Air Demand Analyzer
Marca de la Placa Calefactora del Analizador Modelo
900
Los analizadores purgados modelo 900 certificados ATEX están
señalizados con la etiqueta de la Placa Calefactora mostrada abajo.
0344
II 2 G
Caution
Open Circuit before removing covers.
Specifications | 2-13
Certificado ATEX Tipo 200 del Módulo de
Desconexión del analizador Modelo 900
0344
II 2 G
Para sistemas sin caseta, evite daños en los tubos del analizador y su
instrumentación sacando el equipo de su embalaje utilizando solo su
panel trasero. NO USE ningún tubo o instrumento del analizador
para extraerlo de su embalaje.
Instalaciones en Caseta
PROCESS INSTRUMENTS
Figura 3-1.
Detalles del Analizador
montado en panel
trasero.
(Zona 1).
Todas las conexiones eléctricas del Conjunto del Bloque Ótico están
realizadas por medio de cables con conectores de cierre (no se necesita de
un cableado difícil).
1. Retire el tornillo pasador del extremo del brazo soporte azul ubicado
en la parte superior izquierda del modulo de la electrónica. (ver
Figura 3-2). Para ello, afloje el pequeño tonillo de seguridad que
asegura el pasador.
LIVE LOAD
4 3
Figura 3-2.
Diagrama del Módulo
Electrónico instalado
en panel trasero para
área no peligrosa (GP).
Figura 3-3.
Diagrama de
Componentes de la
Electrónica del
Bloque Óptico.
No coja o sujete las Líneas de Muestra y Retorno por las conexiones del
tubo. Si lo hace puede separar las conexiones del tubo de transporte de la
muestra. Debe instalar un soporte de cable de malla para la línea antes
de elevarla y cuando esta esté vaya a quedar suspendida verticalmente.
Las Líneas de Muestra y Retorno se fabrican individualmente para cada
instalación; No se puede acortar su longitud durante su instalación.
6. Terminate the Sample Line and Vent Line wiring as indicated in the
Sample/Vent Line Connections drawing, located in the “Supplemental
Information” tab of this manual, or in the Documentation Package
included with the analyzer.
VENT LINE
PURGE AIR
PRESSURE
GAUGE
FLOW
CONTROL
SOLENOID
Figura 3-5.
Diagrama
del Horno.
ktron
-T ele
Ex po urge
MiniP
Ex
SIRA
Figura 3-6.
Diagrama General
de Componentes
de un Analizador
Modelo 900 Zona 1
S AC
S TIV
PA E
BY
Figura 3-7.
Etiqueta del
Interruptor de
Derivación
(BYPASS)
Installation & Start-Up | 3-23
En operación normal del analizador, el interruptor de Derivación (Bypass)
debe estar en su posición ACTIVE (ACTIVO) y la llave del sistema de
purga quitada (siga la política de la compañía).
Cuando las tapas o puerta del analizador estén abiertas, tome las
correspondientes precauciones para evitar descargas eléctricas. Hay
voltajes peligrosos dentro del equipo.
Para ello, pulse las teclas F6 8 en el Modo RUN con el fin de ver las
Entradas Analógicas de la Tarjeta Microcontroladora (Microcontroller)
(MAI) y después las teclas numéricas 1 a 4 tomando nota del valor en
cada zona. Compare estos últimos valores con los que anotó
anteriormente y observe si han aumentado.
Problema El
mensaje “Reset in Progress” (Reinicialización en curso) no aparece en la
pantalla del analizador cuando lo encendemos o cuando realizamos una
reinicializacion (reset) manual.
Solución Pulse
simultáneamente las teclas • y Ent. Si todavía no aparece este mensaje, tome
las debidas precauciones y compruebe que el cable de alimentación AC está
bien conectado.
Problema
Si en la pantalla del analizador aparece una S ( S ) invertida, visualice los
códigos de error de las alarmas existentes en las tarjetas Microcontroladora
(Microcontroller) y Controladora Organizadora (Host Controller).
Solución
Para visualizar las alarmas actuales, pulse las teclas F5 4 en el Modo RUN (y
las teclas numéricas 1...8) y/o F5 5 (y las teclas numéricas 1...7).
Para tener una información más detallada de estas alarmas, consulte las
condiciones de alarma y sus soluciones en el capítulo “Mantenimiento y
Solución de Problemas” de este manual.
Solución
Tome las debidas precauciones de seguridad y compruebe la conexión de los
cables.
Problema
Los LEDs de la Tarjeta de Terminaciones no están encendidos.
Solución
Tome las debidas precauciones de seguridad y compruebe si las conexiones
de los cables de Entrada/Salida (I/O).
Problema
Los valores de las zonas de temperatura no aumentan.
Solución
Tome las debidas precauciones de seguridad y compruebe las conexiones de
los cables de las zonas de temperatura.
Problema
El valor de temperatura de una zona indica “181.4”. Esto indica que falla la
RTD de esa zona de temperatura.
Solución
Tome las debidas precauciones de seguridad y compruebe si hay un corto en
la RTD. Si fuese necesario, sustitúyala por otra de repuesto suministrada por
AMETEK.
6. Pulse de nuevo la tecla Ent para volver a la pantalla normal del Modo
CAL y después la tecla Esc para regresar al Modo RUN.
4. Tome nota de estas señales cada mes con el fin de crea un informe.
IMPORTANTE
Antes de trabajar con la interfaz del usuario, lea la sección titulada
“Introducción a la Interfaz del usuario”. Esta sección le enseñará las
funciones que puede realizar presionando las diversas teclas del teclado.
IMPORTANTE
Si pulsa la tecla ent. Después de realizar cualquier cambio (mientras
trabaja en los Modos CFG y CAL) provocará que los nuevos datos de
configuración se almacenen en la memoria no-volátil y que los
antiguos valores se borren.
Figura 4-1.
Esquema de la
Interfaz del
Usuario.
Tecla Descripción
La tecla decimal (‘’) se usa para introducir un carácter decimal, como parte de
un comando (utilizada conjuntamente con una tecla de Función), o como parte
de una contraseña.
0–9 Las teclas numéricas 0–9 se usan para introducir un dato numérico y como
parte de un comando conjuntamente con una tecla de Función para activar una
determinada función cuyo valor deseamos visualizar o modificar.
Pulse una de estas teclas, conjuntamente con las teclas ‘’, ‘–’, o con una de las
teclas numéricas 0–9, para activar una función cuyo valor desee visualizar o
modificar.
En los Modos RUN / CFG, si presiona las teclas ‘F6 0’, se mostrará
la pantalla normal del modo que esté visualizando en ese
momento.
Del La tecla Delete (Borrar) se usa para borrar cualquier valor existente de la
memoria cuando vaya a modificar un parámetro de operación.
-1.3765 F5 4 Ent
Ejemplo:
Para visualizar las temperaturas actuales de cada zona de control de
temperatura asignada a las entradas analógicas de la Tarjeta
Microcontroladora (Microcontroller), pulse las teclas F6 8. El software
mostrará por defecto “s/l T1” (sample/line Temperature 1) (Temperatura
1 de la línea de muestra).
La Figura 4-2 es una Hoja de Referencia Rápida que detalla todas las
combinaciones posibles de teclas que le permiten realizar varias tareas en
los Modos RUN y CFG. Ambos Modos son casi idénticos, con la salvedad
de que mientras en el Modo RUN solo se puede visualizar la
información, en el Modo CFG puede también modificarse (previa
introducción de una contraseña).
IMPORTANTE
Las diferencias entre los Modos RUN y CFG aparecen indicadas por
los nombres “(RUN)” y “(CFG)”debajo de cada tecla de función (figura 4-
2). La función específica (Término) para cada modo se muestra bajo
“(RUN)” y “(CFG)”.
Tecla F1 F2 F3 F4 F5 F6
RUN CFG
RUN CFG auto\man HCHist
— Auto-Setup
Trend Type MB Addr PSWD0 PSWD0?
toggle (1..9)
(CAL) (CAL)
RUN CFG
– — — —
Com Para MSHist
PSWD1 PSWD1?
(1..3) (1..9)
(CFG) (CFG)
Compen TStPt Normal Display
0 KFtr Cell SN
(1..4) (1..4) RUN/CFG
Ftr Matrix Row 1 Kp Sig
1 Bench HC Ver
(1..6) (1..6) (1..4) (1..6)
LmpB Matrix Row 2 Ti TR (Show Trn)
2 Samples MC Ver
(1..2) (1..6) (1..4) (1..6)
Matrix Row 3 Td Show Res
3 LmpMax Delay R Time
(1..6) (1..4) (1..8)
—
Matrix Row 4 TType HS
4 PmtLvl RPMAvg
(1..6) (1..4) (1..8)
—
Matrix Row 5 TDuty MS
5 PmtBal T90
(1..6) (1..8) (1..7)
—
Output Matrix Row 6 AbsOV
6 SigMax RPM
(1..4) (1..6) (1..6)
—
PrbTPara Cvect1
7 Alc TCold MDI
(1..6) (1..8)
—
AlcG Cvect 2 CPRg LmpP Show MAIn
8
(1..6) (1..2) (1..2) (1..6) (1..8)
—
SetPt AI:MSR TCycle
9 Units Avg (1..4)
(1..6) (1..2) (1..5)
Figura 4-2.
Combinación de Teclas -
Hoja de Referencia Rápida
de los Modos RUN / CFG
Ejemplo:
Para cambiar el valor actual del punto de ajuste de temperatura del
Horno:
3. Pulse la tecla Ent (Aceptar) para visualizar la pantalla del Modo CFG.
Se mostrará “CFG” en la línea superior de la pantalla, mientras los
resultados de las salidas continúan mostrándose en la línea inferior.
Esta es la pantalla normal del Modo CFG.
5. Pulse la tecla Del (Borrar) para borrar el valor actual (por defecto =
155.00 °C), e introduzca el nuevo valor (por ejemplo, ‘153.00’) a la
pregunta “TStPt4? ” (Punto de Ajuste de temperatura 4?).
Consulte la Hoja de Referencia Rápida del Modo CAL (Figura 4-3) para
conocer todas las combinaciones de teclas de necesarias para visualizar
los comandos del Modo CAL. Para tener una información más detallada
acerca de cómo trabajar en el Modo CAL, consulte la sección “Utilización
del Modo de Operación CAL”, al final de este capítulo.
Ejemplo:
Para cambiar el Modo de Control de Flujo del analizador a Contra purga
/ Cero Continuos:
3. Pulse la tecla Ent (Aceptar) para visualizar la pantalla del Modo CAL.
Se mostrará “CAL” en la línea superior de la pantalla, mientras los
resultados de las salidas continúan mostrándose en la línea inferior.
Esta es la pantalla normal del Modo CAL.
La Figura 4-3 es una Hoja de Referencia Rápida que detalla cada una de
las combinaciones de teclas disponibles que le permiten realizar las
diferentes tareas del Modo CAL. Se puede modificar la información del
Modo CAL (previa introducción de una contraseña de acceso a este
Modo).
Tecla F1 F2 F3 F4 F5 F6
— — — — — —
– — — — — — —
—
Izero
0 Auto/Zero? Man/Zero? Timer0 FlowCtrl
(1..4)
— —
Conc1 Scale Ispan
1 Man/Span1?
[SO2] (1..4) (1..4)
— — — —
Conc2
2 Man/Span2?
[H2S]
3 — SO2 Xtalk — — — —
4 — — — — CS2 Dynamic [Sv]
— — — —
CS2 Hist
5 [COS]
(1..9)
— — —
To
6 IntTime [CS2]
(1..6)
— — —
Sfactor
7 SDelay OpRatio
(1..2)
8 — — AZInt TH [SO2] Temp. OpOffSet
9 — — — TH [H2S] Pres ADFactor
Figura 4-3.
Hoja de Referencia Rápida
del Modo CAL –
Combinación de Teclas.
Para volver a la pantalla normal Modo RUN desde cualquier menú del
Modo RUN, presione F6 0.
Presione esta
Combinación de Teclas Para
IMPORTANTE
Presionar Ent hará que los datos de la configuración se guarden en
la memoria – los valores antiguos se perderán.
Si no se guardan los datos de configuración, los datos previos de
configuración se utilizarán en cuanto el sistema se resetee o reinicie.
IMPORTANTE
Las diferencias entre los Modos RUN y CFG se denotan por
“(RUN)” y “(CFG)” bajo las “teclas de función” que encabezan las
páginas siguientes. Próximo a los identificadores “(RUN)” y
“(CFG)” están las funciones específicas (Term) para cada modo,
seguidas por una descripción de la función.
IMPORTANTE
Las definiciones precedidas por ‘**’ en las descripciones de las teclas
de función de los modos RUN / CFG se usan en principio para
diagnósticos de problemas del analizador, no se necesita acceder a
estas funciones frecuentemente. .
Los valores de fábrica por defecto (si aplica) para el analizador se han
indicado para cada tecla de función. Por favor, consulte con su
representante de AMETEK o con fábrica antes de cambiar cualquier
valor de fábrica.
F1 (RUN) No se Usa —
F1 0 KFtrz ** Posición del filtro clave que da la señal más débil para una fuente
de alimentación de lámpara dad, donde ‘z’ (1..2) es el filtro que se
está utilizando. En el que 1 = Medida Filtro 1 y 2 = Filtro Referencia 2
1 = Filtro 1
2 = Filtro 2
3 = Filtro 3
4 = Filtro 4
5 = Filtro 5
6 = Filtro 6
F1 5 PmtBal ** Una señal de control secundaria del PMT que ajusta la ganancia
del PMT para ecualizar las señales PMT desde los filtros con las
transmitancias mayores y menores.
Bit 0
0 = Unidades Métricas
1 = Unidades Imperiales(Británicas)
Bit 2,1
0 = Resultado de concentración normal (PPM).
2 = Resultado de concentración normal (%).
4 = Resultado de concentración fina (Bajo) (PPM).
6 = Resultado de concentración grosa (alta) (%).
F2 – No se Usa —
b0 Medida Referencia
0 PMT1 PMT2
1 PMT2 PMT1
0 0 Ninguna Ninguna
0 1 2 1, 4
1 0 3 1, 2, 4
1 1 4 1, 2, 3, 4
0 0 1,3,5 4,6,2
0 1 3, 5 4,6,1,2
1 0 1,3,4,5 6,2
14 0 1 1 1 0
El valor entre paréntesis al lado de cada número bit es su plus
decimal.
F2 2 Muestra ** Número de veces que se mide la señal PMT mientras el filtro está
completamente dentro del paso de luz.
F2 5 T90 Tiempo (s) requerida para la señal de salida hasta alcanzar el 90 por
ciento del valor final después de un cambio en la concentración. Los
valores más grandes reducen el nivel de ruido en la señal de salida
pero, al mismo tiempo incrementan el tiempo de respuesta.
1 = Salida1
2 = Salida2
3 = Salida3
4 = Salida4
0 = Apagado
1 = Encendido
1 = AlcG1
2 = AlcG2
3 = AlcG3
4 = AlcG4
5 = AlcG5
6 = AlcG6
1 = SetPt1
2 = SetPt2
3 = SetPt3
4 = SetPt4
5 = SetPt5
6 = SetPt6
F3 y My\z ** El valor en cada fila (’y’ = 1..6) y columna (‘z’ = 1..6) en el cálculo
de la matriz:
1 = CVect1\1
2 = CVect1\2
3 = CVect1\3
4 = CVect1\4
5 = CVect1\5
6 = CVect1\6
7 = CVect1\7
8 = CVect1\8
1 = CVect2\1
2 = CVect2\2
1 = AvgT1
2 = AvgT2
3 = AvgT3
4 = AvgT4
F4 0 TStPtz ** Los parámetros de control fijados para las cuatro zonas de control
de temperatura, donde ‘z’ = 1..4. Si el valor fijado es cero, esa zona no
es utilizada. Las zonas y sus valores por defecto son:
1 = Línea de Muestra
2 = Línea de venteo (retorno de muestra)
3 = ASR900 Sonda ( o SKO)
4 = Horno del Analizador
F4 2 Tiz **El término Integral del algoritmo de control de temperatura PID para
cada zona de control de temperatura, donde ‘z’ = 1..4. Los
parámetros y sus valores por defecto son como sigue:
1 = Línea de Muestra
2 = Línea de Venteo
3 = TZona3 – Repuesto
4 = Horno del Analizador
y donde ’n’ = 0..3 (por defecto = 2 para cada una de estas zonas de
control de temperatura):
0 = Sin utilizar
1 = Sin utilizar
2 = RTD para 300-4872 tarjeta Rev. B o 300-5769 tarjeta (montaje
# 100-1096)
3 = Termistor para 300-4872 Tarjeta Rev. B o tarjeta 300-5769
(montaje # 100-1097)
1 = Filtro 1
2 = Filtro 2
3 = Filtro 3
4 = Filtro 4
5 = Filtro 5
6 = Filtro 6
1 = Valor Bajo
2 = Valor Alto
F5 HCHistz Memoria intermedia para los últimos nueve códigos de estado que no
sean cero de la tarjeta de Controlador Host, donde ‘z’ = 1..9, siendo
‘1’ el más tardío y ‘9’ como el más reciente.
F5 – MCHistz Memoria intermedia para los últimos nueve códigos de estado que no
sean cero de la tarjeta microcontroladora, donde ‘z’ = 1..9, siendo ‘1’
el más tardío y ‘9’ el más reciente.
00 Abierto Abierto
01 Abierto Cerrado
10 Cerrado Abierto
11 Cerrado Cerrado
F5 8 LmpPz Pulso actual de la lámpara para cada filtro generado por el control
automático de la lámpara, donde ‘z’ = 1..6.
1 = Filtro 1
2 = Filtro 2
3 = Filtro 3
4 = Filtro 4
5 = Filtro 5
6 = Filtro 6
F6 (RUN) PSWD0 (CAL) Esta es la contraseña de entrada al Modo CAL, sólo se ve cuando
presiona ‘F6 ’ desde el Modo RUN. Desde el Modo RUN,
introduzca estas teclas de función para entrar y trabajar en el Modo
CAL . La contraseña de fábrica por defecto es .
F6 (CFG) PSWD0? Este es el cambio de contraseña del Modo CAL , sólo se ve cuando
presiona ‘F6 ’ desde el Modo CFG. Mientras está trabajando en el
Modo CFG, estas teclas de función harán que aparezca “PSWD0?” ,
lo que le permitirá cambiar la contraseña de entrada al Modo CAL.
La nueva contraseña puede tener hasta nueve caracteres. Las teclas
de función no se pueden utilizar como parte de esta contraseña. La
nueva contraseña debe teclearse dos veces antes de ser aceptada.
F6 – (RUN) PSWD1 (CFG) Esta es la entrada de contraseña del Modo CFG , sólo se ve cuando
presiona ‘F6 –’ desde el Modo RUN. Desde el Modo RUN,
introduzca esta tecla de función para entrar y trabajar en el Modo CFG
. La contraseña de fábrica por defecto es .
F6 – (CFG) PSWD1? Este es el cambio de contraseña del Modo CFG, sólo se ve cuando
presiona ‘F6 –’ desde el Modo CFG. Mientras está trabajando en el
Modo CFG, estas teclas de función harán que aparezca “PSWD1?” ,
lo que le permitirá cambiar la contraseña de entrada al Modo CFG.
F6 0 (CFG) Pantalla Normal Esta combinación de función vuelve a la pantalla normal del Modo
CFG.(Tenga en cuenta que no se mostrará el mensaje “Normal
Display”.)
F6 1 SIGz Muestran las señales de Medida y Referencia PMT para cada filtro,
donde ‘z’ = 1..6. Las señales se muestran en la línea inferior (la señal
de medida PMT está en la izquierda; La señal de Referencia PMT
está en la derecha).
1 = SIG1
2 = SIG2
3 = SIG3
4 = SIG4
5 = SIG5
6 = SIG6
1 = TR1
2 = TR2
3 = TR3
4 = TR4
5 = TR5
6 = TR6
1 = SO2 Concentración
2 = H2S Concentración
3 = * COS Concentración (si se mide)
4 = * CS2 Concentración (si se mide)
5 = * SV Concentración (si se mide)
6 = NDr (Deriva Neutra)
7 = AirDm (Demanda de Aire)
8 = Indicación (Tipo)
F6 4 No se Usa —
F6 6 No se usa —
F6 7 No se usa —
F6 9 No se usa —
F2 6 1 Salida1
F2 6 2 Salida2
F2 6 3 Salida3
F2 6 4 Salida4
Figura 4-4.
Asignación Señal de
Salida
0 No se utiliza la Salida
1 Concentración SO2
2 Concentración H2S
3 Concentración *COS
4 Concentración *CS2
5 Concentración *SV
6 NDR
7 Demanda de Aire
8 Indicación (Tipo de Indicación)
Figura 4-5.
Código Y nombre de
la señal de Salida
una señal digital con códigos de serie 100 (101, 102, etc.) se asigna
sólo a la salida analógica – no se mostrará en pantalla.
Una señal de salida con códigos serie 10 (11, 12, etc.) se asigna al
Panel Interface de Usuario, salida analógica y la función de
congelación (hold) está deshabilitada para esta señal.
Una señal de salida con códigos serie 110 (111, 112, etc.) se asigna al
Panel Interface de Usuario y salida analógica, y la función de
congelación (hold) está deshabilitada sólo para la señal analógica.
Ejemplo 1:
Para asignar la señal de Demanda de Aire a la Salida 1 y al Panel
Interface de Usuario y volver a la pantalla normal del Modo GFC, pulse
en:
Ejemplo 2:
Para asignar concentración de SO2 a la salida dos únicamente( y no al
panel interface de usuario) y volver a la pantalla normal del Modo GFC,
pulse en :
Ejemplo 3:
Para asignar la concentración de H2S a la salida 3, y volver a la pantalla
normal del Modo GFC, pulse en:
Ejemplo 1:
Para asignar Demanda de Aire a la señal de Salida 1 y al Panel interface
de usuario y volver a la pantalla normal del Modo GFC, pulse en:
Ejemplo 2:
Para asignar la concentración de SO2 únicamente a la salida 2 y volver a
la pantalla normal del Modo GFC, pulse en:
Ejemplo 3:
Para asignar la concentración de H2S a la salida 4 y volver a la pantalla
normal del Modo GFC, teclee en:
Figure 4-6.
Microcontroller
Interface board.
F3 0 4
IMPORTANTE
Las definiciones precedidas de ** en el Modo CAL y las descripciones
de las teclas función se usan principalmente para diagnóstico de
problemas con el analizador, de modo que, no se necesita acceder a
estas funciones frecuentemente.
F1 No se Usa —
F1 – No se Usa —
F1 0 Auto/Zero? Ajuste automático del cero del analizador. La solenoide del gas cero
(aire) se enciende y apaga automáticamente durante la secuencia. La
compensación de cero está ajustado basándose en la media de las
lecturas durante el último 25 por ciento del Timer0 de la cuenta
atrás.
F1 1 No se Usa —
F1 2 No se Usa —
F1 3 No se Usa —
F1 4 No se Usa —
F1 5 No se Usa —
F1 6 No se Usa —
F1 7 No se Usa —
F1 8 No se Usa —
F1 9 No se Usa —
F2 No se Usa —
F2 – No se Usa —
F2 4 No se Usa —
F2 5 No se Usa —
F2 6 No se Usa —
F2 7 No se Usa —
F2 8 No se Usa —
F2 9 No se Usa —
F3 No se Usa —
F3 – No se Usa —
F3 0 Timer0 Fija el tiempo que la válvula solenoide que controla el gas cero (aire)
está energizada durante la función auto cero. La duración se puede
fijar de 0–255 minutos en incrementos de un minuto. Si se fija el
temporizador de duración a cero apaga la función auto-cero.
F3 3 No se Usa —
F3 4 No se Usa —
F3 5 No se Usa —
F4 No se Usa —
F4 – No se Usa —
F4 0 No se Usa —
F4 3 No se Usa —
F4 4 No se Usa —
F4 5 No se Usa —
F4 6 No se Usa —
F4 7 No se Usa —
F5 No se Usa —
F5 – No se Usa —
F5 1 Scalez El rango de escala completo de cada una de las cuatro salidas, donde
‘z’ = 1..4. Si no se usa una salida, su rango de escala completa
debería fijarse a cero. Por ejemplo, si Scale 1 = 1000 PPM, la salida 1
debería leer 20 mA a 1000 PPM y 4 mA a 0 PPM. Estas salidas son
específicas de la aplicación.
1 = Scale1
2 = Scale2
3 = Scale3
4 = Scale4
F5 2 No se Usa —
F5 3 No se Usa —
F5 5 CS2Histz Historial de las últimas nueve medidas de CS2, donde ‘z’ = 1..9,
siendo ‘1’ el valor más reciente (distinto al valor actual) y ‘9’ el valor
más antiguo.
1 = To1
2 = To2
3 = To3
4 = To4
5 = To5
6 = To6
1 = SFactor1
2 = SFactor2
F5 8 Temp La temperatura por defecto para la Célula de Medida (°C o °F). Este
valor se usa en lugar de la temperatura medida de la Célula de
Medida cuando la compensación activa de la temperatura está
deshabilitada.
F6 No se Usa —
F6 – No se Usa —
F6 0 IZeroz La medida actual (mA) en el lazo de salida actual cuanto la salida está
fijada a escala cero durante el procedimiento de calibración Cero,
donde ‘z’ = Canales de Salida 1..4. Véase la Asignación de Códigos
de señal de Salida a estos canales (presione F2 6 desde el Modo
CFG). El valor real mA se muestra próximo al canal de salida
correspondiente cuando es 4 mA se activa (Función Cero)
1 = IZero1
2 = IZero2
3 = IZero3
4 = IZero4
1 = ISpan1
2 = ISpan2
3 = ISpan3
4 = ISpan4
F6 2 No se Usa —
F6 3 No se Usa —
F6 7 OpRatio Relación H2S a SO2 en el gas de cola a la que la planta será operada.
Para operación convencional de procesos de Recuperación de Azufre
Clauss modificados, este valor es 2. Este valor debería ser cambiado
del valor por defecto de fábrica sólo después de consultar a fábrica.
Modo Estático
Ejemplo:
Modo Dinámico
Ejemplo:
Para introducir un valor de 1.495 mol % para H2S y volver a la pantalla
normal del modo CAL, pulse en:
Ejemplo:
Para introducir un valor de 2 para el H2S y volver a la pantalla normal del
modo CAL, presione en:
Ejemplo:
Para fijar el IntTimer a 25 segundos y volver a la pantalla normal del
Modo CAL, presione en:
Timer0
Timer0 establece el tiempo que está abierta la válvula solenoide del gas
cero del analizador durante la secuencia de Auto-Zero.
Ejemplo:
Para fijar Timer0 a 2 minutos (permitiendo un tiempo medio de 20
segundos) y volver a la pantalla normal del Modo CAL, presione en:
Ejemplo:
Para fijar el temporizador AZInt a 4 horas y volver a la pantalla normal
del Modo CAL, presione en:
F3 8 Del 4 Ent Ent
Ejemplo:
Para fijar el temporizador SDelay a 3 minutos y volver a la pantalla
normal del modo CAL, presione en:
F3 7 Del 3 Ent Ent
Cero/Span Manual
Las funciones manuales de Cero y Span no activan las válvulas
solenoides. Los gases se deben introducir manualmente en el analizador
y permitir que fluyan a través del sistema de toma de muestra hasta que
se muestre en pantalla una lectura estable. El tiempo que requiere el Gas
de Calibración para llegar al analizador y obtener una lectura estable y
que sea mostrada en pantalla depende del volumen del sistema de toma
de muestra y de la relación de caudal del Gas de Calibración. La relación
de caudal de gas, temperatura y presión debería ser tan parecido como
sea posible a las condiciones normales de operación.
IMPORTANTE
La concentración de los componentes de la mezcla de Gas de
Calibración deben introducirse antes de realizar la función de
Manual Span.
Cero Manual
Ejemplo:
OR
CONTACT TABLE
909/910/919/920 900/930 RELAY
Figure 4-7.
Customer signal
connections.
Para calibrar la señal de salida del Canal de Salida ‘z’, donde ‘z’ es el
número del canal de salida (1..4), conecte el medidor de corriente a la
salida (véase Figura 4-7 para puntos de terminación) y presione:
Ejemplo 2:
Para calibrar la señal de salida actual del canal de Salida 2 y volver a la
pantalla normal del Modo CAL, presione en:
Ejemplo:
Para introducir una temperatura de célula de medida de 150 °C y volver
a la pantalla normal del Modo CAL, presione en:
Ejemplo:
Para introducir la presión de célula de medida de 700 mmHg (absoluta) y
volver a la pantalla normal del Modo CAL, presione en:
Consideraciones de Seguridad
Mantenimiento Preventivo
Para reducir los problemas con el analizador, AMETEK Western
Research, recomienda que se siga el plan de mantenimiento preventivo,
como se describe en las páginas siguientes. Dado que la mayoría de los
problemas del analizador se originan dentro del sistema de muestra, el
objetivo prioritario del plan de mantenimiento preventivo es el cuidado
adecuado del sistema de toma de muestra.
Frecuencia Tareas
Mire la esquina superior derecha del panel interface del usuario en busca
de una carácter S (S). Si aparece este carácter, mire los diagnósticos de
software para comprobar alarmas actuales que pueden ayudarle a localizar
el problema. Los teclados de comandos desde el Modo RUN son F5 4 1..8
(HStatus) y F5 5 1..7 (MStatus). Véase “Solución de problemas y
Diagnósticos” en este capítulo para información sobre mensajes de error y
las acciones correctivas que se sugieren. Compruebe los historiales para
ver si hay alarmas que hayan sido reseteadas. Para mirar alarmas en el
historial, use los comandos F5 • 1..9 (HCHist) y F5 – 1..9 (MCHist)
trabajando desde el Modo RUN.
Una vez que haya terminado estas pruebas mensuales, continúe con las
siguientes que se muestran más abajo.
Anual Lámparas
Cambie las lámparas. Puede que haya que cambiarlas antes si los
diagnósticos del analizador indica que hay problemas con las lámparas
(p.e., “w ALC” o “w PMT señal”). Véase a continuación en este capítulo
“Sustitución de Lámparas”
Frecuencia Tareas
13. mantenga todavía el final del bloque reflector hacia arriba, quite con
cuidado las juntas y la ventana de la célula desde la célula de medida,
de forma similar a los otras juntas y ventana.
Una vez que esté seguro que no hay fugas, continué con los
siguientes pasos del procedimiento.
Figure 5-2.
Lamp Assembly.
7. Encienda el analizador:
Ejemplo:
Si cambiamos la lámpara 1, y la localización de filtro con mayor valor
de pulso de control de corriente es Filtro 3, la señal PMT para el filtro
3 se mostrará presionando F6 1 3.
17. Para sustituir la siguiente lámpara siga los pasos 12, 14 y 16.
18. Apriete los tornillos de cierre localizados entre las dos lámparas.
IMPORTANTE
Aunque un número de conclusión bueno es indicativo de un Auto-
Setup satisfactorio, no se debe confiar únicamente en él.
Compruebe siempre el nivel y balance PMT después de cada Auto-
Setup. Véase en la continuación de esta sección “ Nivel PMT y
Balance PMT”, para ver los detalles de valores aceptables en estos
parámetros.
• El voltaje alto PMT (J101, J102) y los cables lisos (J103) están
conectados y no están estropeados.
P300 puede tener instalados cuatro puentes; por lo menos uno debe
estar presente todas las veces.
P301 tiene dos posiciones de puente, pero sólo utiliza una posición de
puente. No ponga ambos puentes en la P301.
Para cambiar los cartuchos del calefactor y las RTDs en el conjunto plato
calefactor:
9. Quite los dos tornillos M6x16 y los dos M6x40 que aseguran la
cubierta sellada a prueba de fuego del cuerpo sellado (véase Fig. 5-4).
Incline la parte superior del plato calefactor hacia usted y tire hacia
arriba del conjunto plato calefactor y sáquelo del analizador.
Para quitar una RTD, enfunde con un poco de goma la punta del
RTD, apriete la punta con unos alicates, y afloje la punta del RTD.
Utilice alicates para quitar la base de la RTD. Repita este
procedimiento para cada RTD que tenga que reemplazarse.
IMPORTANTE
Si cambia las RTDs externas (Célula de medida y SKO del horno, si
se usa), no quite el cable de la RTD en ese momento.
16. Asegúrese de que la cara frontal de vapor del horno está nivelada con
la cara frontal del armazón externo del horno del analizador.
17. Con la parte superior del plato calefactor inclinada hacia usted,
coloque el fondo del plato calefactor en el fondo del horno del
analizador mientras se asegura de que los cables no estén dañados.
Incline el plato calefactor hacia atrás hasta que esté apoyado en la
pared del horno.
19. Guíe los cables a través del plato calefactor hasta el tubo calefactado.
IMPORTANTE
Se pueden ver pantallas adicionales de diagnósticos desde el panel
interface del usuario si los problemas no se pueden corregir
realizando un diagnóstico general.
• Alarmas de Aviso
• Alarmas de Fallo
Ejemplo:
El código de estado de la tarjeta del Controlador Host es 20. Los errores
detectados son:
20
- 16 f Temp Baja (Fallo – Controlador Host)
4 f comunicación interna (Fallo – Controlador Host)
La ‘w’ o ‘f’ que precede un mensaje indica precaución (w) o fallo (f)
en la en una condición.
Dibujo 5-9.
Alarma del Controlador Host
(HS)Estado
condiciones/diagnóstico.
Dibujo 5-9.
Alarma del Controlador Host
(HS)
Estado:
Condiciones/Diágnóstico
Dibujo 5-9.
Alarma del Controlador Host
(HS) Estado
condi/diagnostico.
Dibujo 5-9.
Alarma del Controlador Host
(HS) Estado
condi/diagnóstico.
Dibujo 5-9.
Alarma del Controlador Host
(HS) Estado
condi/diagnostico.
Dibujo 5-10.
Microcontroller
Interface board.
SSR
Dibujo 5-11.
Cableado de Línea
de
Muestra/Venteo
Dibujo5-13.
Condiciones/Diagnós.
del estado de la Alarma
del Microcontrolador
(MS) .
Dibujo 5-13.
Microcontrolador (MS)
Estado de alarma. condi/
diagnóstico.
16 5 Fault f Communication
Este problema indica que la tarjeta del Microcontrollador no puede establecer
comunicaciones fiables con la tarjeta del Controlador de Host.
Acción correctora:
Tome las debidas precauciones y abra el compartimiento
electrónico:
Revise el cable liso entre la tarjeta del Controlador de
Host y la tarjeta de Interfase del Microcontrolador para
ver que las conexiones están bien e inspeccione por si
hubiera algún otro daño. (Cortes, muescas, quemaduras,
etc.).
Revise que los actuadores en el switch S100 en la
tarjeta de Interfase del Microcontrolador están
localizados en el medio de dicha tarjeta. Vea el dibujo e
5-10 para la localización de este switch.
Dibujo 5-13.
Microcontrolador (MS)
Estado de alarma
condi/ diagnóstico.
Dibujo 5-13.
Microcontrolador (MS)
alarma estado
condiciones/
diagnóstico
Soporte Técnico
AMETEK Western Research está comprometido a suministrarle el mejor
apoyo técnico de la industria. Si necesita asistencia o servicio técnico,
póngase en contacto con su distribuidor local más cercano o con fábrica
en el número 1-(403) 235-8400 or 1-800-661-9198).
• Modelo de analizador.
PROCESS INSTRUMENTS
Canada: 1-800-661-9198 U.S.A.: 1-800-537-
6044
Lista de repuestos (con las cantidades recomendadas para 1-2 años de operación)
300-9291 6A
300-9443 8A
300-9292 10 A
300-9293 16 A
300-6312 20 A
El fusible requerido dependerá de la longitud de la línea, del voltaje y del consumo de
alimentación. Si el fusible original de fábrica se funde, quítelo para ver el tipo de fusible
que es, o consulte los planos específicos del cliente de este manual, para saberlo.
120 V Analizadores
(Fusibles recomendados para tener en stock)
f Precede un mensaje de error que indica que el error es un error en alarma (e.g.,
“f Temp low”).
Abreviatura Término
D/A Digital-a-Analógico
DP Presión de Diferencial
OR
CONTACT TABLE
909/910/919/920 900/930 RELAY
Dibujo A-1.
Conexiones de señal
del cliente
(Analizador Modelo
900ADA\930, 909\910,
y 919\920) .
Dirección Modbus
El analizador necesita tener asignada una dirección Modbus address
[CFG: MBAddr (tecla de función F2 para los modelos 909/910,
919/920, 921/922; F4 para los modelos 900/930)], que debe ser un
número entre 0–255 con las siguientes definiciones:
Parámetros de Comunicaciones
Mientras que el número de bits de datos es siempre 8, el ratio de Baudios,
número de bits de parada, y la Paridad [CFG: ComParaz, donde ‘z’ =
ComPara1, ComPara2, o ComPara3 (tecla de función F2 – para los
modelos 909/910, 919/920, 921/922; F4 – para los modelos 900/930)] los
puertos serie de comunicaciones del analizador Modbus pueden tener los
siguientes valores:
1 4800 1 Impar
3 1200 2 Par
Código Descripción
Código de Excepción
La implementación del protocolo de los analizadores Modbus del modelo
900 soportan los siguientes códigos de excepción:
Código Descripción
01 Función Ilegal
02 Dirección Ilegal
03 Valor Ilegal
Los registros que se utilizan para funciones específicas del analizador son
los siguientes:
a Para valores PPM y selección de display, se muestra una escala entre [ ]. Para valores
en % y selección de display, se muestra una escala entre [ ].
b Las unidades de medida para la proporción del flujo de corriente, emisión de masa,
proporción de emisión, y la velocidad de la corriente son dependientes de la
aplicación.
c Kq’s y Ke’s deben estar ajustadas de forma que el display del analizador muestre
nnnn para la proporción del flujo de la corriente y la proporción de la emisión de
masa en una escala completa (p.e., el display no tiene digitos después del punto
decimal).
d Se refiere a la correspondiente Hoja de Referencia Rápida, localizada en el Capítulo 4.
e Cada registro almacena un par de valores históricos de código de estado. El byte
superior (bits 15-8) contiene el más antiguo mientras que el byte inferior (bits 7-0)
contiene el más reciente de la pareja. Por ejemplo, el registro #90 almacena HC los
valores históricos de código de estado [1] y [2]; valor [1] está en el byte superior y el
valor [2] en el inferior.
f Se refiere a la sección “Información de Estado”, más adelante en este apéndice.
g Se refiere a la sección “Imagen de Bit de un Solenoide”, más adelante en este
apéndice.
h Se refiere a la sección “Estado Digital de Entrada”, más adelante en este apéndice.
i Se refiere a la sección “Estado Digital de Salida”, más adelante en este apéndice.
j Una cadena de caracteres ASCII se debe leer como un bloque de registros. Para
adecuarse a la convención Modicon PLC, se almacenan 2 caracteres en cada registro.
El byte superior (bits 15–8) contiene el primer carácter a visualizar mientras que el
segundo carácter se almacena en el byte inferior (bits 7–0).
17–19 Reservado – – –
27–29 Reservado – – –
37–45 Reservado – – –
50–89 Resultados de Track & Hold de Registros 0–39 Reg 0–39 Reg 0–39 Reg 0–39
donde sea aplicable
b
109 Velocidad de la Corriente 100 r
(919, 920)
133–134 Reservado – – r
155 Reservado – – r
158 Imagen del Bit de Salida Digital : más bajo de 16-bit – – r,w
(9xx)
159 Imagen del Bit de Salida Digital por encima de 16-bit – – r,w
(9xx)
Concentración por defecto SO2 operación & congelada ppm; 1 [10]; r,w
(900ADA\930) % 1000 [100]
Concentración por defecto H2S Track & Hold ppm; 1 [10]; r,w
(900ADA\930) % 1000 [100]
167 Presión Diferencial del valor de la Señal de Span mmH2O, 100 r,w
(909, 910) "H2O
229–231 Reserved – – –
–
f
252–261 Front Panel Display Line 1 ASCII character r
(9xx: 20 characters)
288–289 Reserved – – r
294–298 Reserved – – r
SV Compensation Enable
(900ADA\930)
Trend type
(900ADA\930)
345 Analog Input Channel for Measuring Volumetric Flow Rate – 1 r,w
(920, 919, 922, 921)
429–449 Reserved – – –
450–457 Scale for Analog (I and V) Output Channels 1 to 4 – floating-point value r,w
(9xx)
Linearization Coefficients 1 to 7
(910\920, 922: seven values only)
590–593 Volumetric Flow Rate Measurement Range [Low/High] – floating-point value r,w
(920, 919, 922, 921)
640–647 Valores de Control de Temperatura Td para las zonas 1a 4 – floating-point value r,w
(900ADA\930, 910\920, 909\919)
648–659 Parámetros del Control de temperatura de la Sonda ASR – floating-point value r,w
[Set Point, Kp, Ti, Td, Start-Up Duty Cycle
& Maximum Duty Cycle]
(900ADA\930, 919)
Las imágenes de bit digitales I/O se duplican en los registros #157, #158,
y #159. El contenido de estos registros es actualizado una vez por
segundo.
Descripción
Bit 0 = Normal; 1 = [F]allo \ [W] Precaución
Descripción
Bit 0 = Normal; 1 = [F]allo \ [W]Precaución
Bit Definición
1 Auto-Zero (9xx)
5 Reserved
6 Reserved
7 Reserved
8 Man-Zero (9xx)
9 Man-Span 1 (9xx)
15 Reserved
18 Reserved
19 Reserved
Factores de Conversión
MULTIPLICADO
PARAMETRO PARA CONVERTIR DE: A:
POR:
CANTIDAD DE
SUSTANCIA lb mol kmol 0.453 592 4
PROPORCIÓN DE
CAUDAL
bbl/d t/a 58.030 36
LONGITUD ft m 0.304 8
in mm 25.4
yd m 0.914 40
CAPACIDAD
ESPECÍFICA
BTU/lb * °F kJ/kg * °C
CALORIFUGADA
4.186 8
FACTOR
PREFIX SÍMBOLO EJEMPLO
(por el que la unidad es multiplicado)
Un millón de millones (billón) 1012 tera T
9
One thousand million 10 giga G gigahertz (GHz)
One million 106 mega M megawatt (MW)
3
One thousand 10 kilo k kilometre (km)
2
One hundred 10 hecto* h
Ten 101 deca* da Decagram (dag)
UNITY 1
One tenth 10-1 deci* d decimetre (dm)
One hundredth 10-2 centi* c centimetre (cm)
-3
One thousandth 10 milli m milligram (mg)
One millionth 10 -6
micro µ microsecond (µs)
One thousand millionth 10-9 nano n nanosecond (ns)
-12
One million millionth 10 pico p picofarad (pF)
-15
One thousand million millionth 10 femto f
One million million millionth 10-18 atto a
* para evitarse si es posible.
C D
ln ( V p ) = A + BT + + , (1)
T T2
donde:
Vp = presión de vapor de of H2O (kPa);
T= temperatura absoluta (K) = t + 273.15;
t= temperatura (°C);
A= 18.686 6;
B= -2.437 24 x 10-3;
C= -4 509.47; and
D= -149 541.0.
Esta ecuación es válida en el intervalo -10 ≤ t ≤ 118 °C y reproduce la
curva de presión de vapor de agua en un porcentaje de valor de ± 0.1 a lo
largo del intervalo.
V
[ H 2 O] = RH p ,
P (2)
donde:
[H2O] = concentración de H2O en la corriente (porcentaje molar);
Vp = presión de vapor de of H2O;
RH = humedad relativa (porcentaje de saturación); y
P= presión total de la corriente.
Cualquier grupo consistente de unidades de presión puede ser utilizado en
esta ecuación. Obviamente, una medida directa de [H2O] evita la necesidad
de la ecuación.
3
Componente Punto Punto Peso Densidad (kg/m )
Formula sMelting
2
Fus. (C) Ebull. (C) Molecular (0 y 101.325 kPa)
Weight
(kg/kmol) Gas Ideal Medida
3
Dibujo B-1.
datos físicos
para los gases
seleccionados.
[ xi ] M i
n
Mm = ,
i=1 100 (3)
donde:
[xi] = concentración de componente i en la mezcla (porcentaje
molar); y
Mi = peso molecular (formula) de componentes i (kg/kmol).
Gravedad Específica
La gravedad específica, Gs , de una sustancia, s, se define por:
s
Gs = ,
r (4)
donde:
s = densidad de sustancia, s; y
r = densidad de un material de referencia r a una presión y
temperatura específica.
Para líquidos, el material de referencia es generalmente H2O a 3.98° C y
101.325 kPa. Bajo estas condiciones el H2O está a máxima densidad2,
1.000 00 g/mL (o el equivalente, 0.999 973 g/cm3).
Para los gases, es conveniente utilizar aire seco como referencia, aunque
esto presenta ocasionalmente algunos problemas porque el aire es una
mezcla. (Dibujo B-2). A 0 °C y 101.325 kPa, la densidad del aire2 seco es
1.293 1 kg/cm3.
Si se asume que los gases son los más puros, podemos demostrar que la
gravedad específica del gas j en relación al aire se define como:
Mj Mj
Gj = = .
M air 28.965 (5)
La media pesada del peso molecular del aire, Mair , se calcula por la
composición del aire4 en el dibujo B-2 utilizando la Ecuación 3.
Constitución Contenido
(Porcentaje) (PPM)
N2 78.084 0.004
O2 20.946 0.002
CO2 0.033 0.001
Ar 0.934 0.001
Ne 18.18 0.04
He 5.24 0.004
Kr 1.14 0.01
Xe 0.087 0.001
H2 0.5
CH4 2
N2O 0.5 0.1
(Exclusivo de vapor de agua)4
Dibujo B-2.
Componentes de aire
atmosférico.
Dibujo B-3.
Vista seccional en
cruz de un rectángulo
y conductos
circulares.
Z f T f i Pi
vi = U F ,
Pf M (6)
donde:
vi = velocidad de gas lineal en el tubo pitot , i (m/s) [ft/s];
F= Factor de calibración del tubo pitot (sin dimensión);
Zf = comprensibilidad del gas a Tfa y Pf (sin dimensión);
Tfi = temperatura local de la corriente del caudal de gas en
el punto i (K) [°R];
Tfa = temperatura media de la corriente del proceso (véase
Ecuación 7) (K) [°R];
Pf = presión estática de la corriente del gas (KPA) [PSIA];
Pi = presión diferencial entre la cabeza de la presión de
impacto y la presión estática local de la corriente en el
punto i (KPA) ["H2O];
M= peso molecular de la corriente del gas (kg/kmol) [lb/lb
mol]; y
U= una constante que depende del sistema de medidas
empleado.
(Para las unidades de arriba de metro-kilogramo-
segundo (SI), U = 128.952 1)
[Para las unidades de arriba pie-libra-segundo
(británicas) , U = 59.907 04]
Q f = va A ,
(7)
donde:
Qf = la proporción del caudal del volumen de la corriente
del proceso en Tfa y Pf (m3/s)[ft3/s];
Va = la media de la velocidad del gas linear a través del
plano de medida (m/s) [ft/s]; y
A= área en cruz de un conducto en un plano de medida
(m2) [ft2].
Puesto que las lecturas del tubo Pitot y de la temperatura se obtienen en
los centros de las áreas iguales, la media de la temperatura y de la
velocidad de gas se definen como:
T
,
i
T fa = i=1
n (8)
y
n
v
,
i
va =
i=1
n (9)
donde:
n= el número de medidas.
Es una práctica estándar expresar la proporción del caudal volumétrico
en las condiciones de referencia especificadas más que en las condiciones
de la corriente del proceso. Es decir:
Tr Pf Zr
Q = va A ,
T fa P r Z f (10)
donde:
Q= proporción del caudal de volumen de la corriente del
proceso en Tr y Pr (m3/s) [ft3/s];
Tr = temperatura de referencia (K) [°R];
Pr = presión de referencia (KPA) [PSIA]; y
Zr = factor de comprensibilidad en Tr y P (sin dimensión).
Q
Qm = ,
Z rV I (11)
donde:
Qm = la proporción del caudal molar de la corriente del
proceso (kmol/s) [lb mol/s]; y
VI = volumen molar del gas en Tr y Pr (m3/kmol)
[ft3/lb mol].
Generalmente las condiciones de referencia y las condiciones de la
corriente del proceso son tales que los gases de proceso pueden asumirse
para comportarse idealmente. Esto es, la temperatura es igual o mayor
que 0 °C (32 °F) y la presión está cerca de la presión atmosférica. En estos
casos, los factores de comprensibilidad, Zf y Zr, se asumen para que sean
una unidad.
Pi
( Pi a ) = .
1/2 i=1
n (12)
Entonces (Pia)1/2 se utiliza una vez en la Ecuación 5 con los resultados de
la Ecuación 7 para calcular la media de la velocidad del gas.
A F p UF Z r T r Pf P pt
Q = ,
Pr Zf M Tfa (13)
donde:
Q= la media del caudal del volumen de la corriente del
proceso en Tr y Pr (m3/s) [ft3/s];
Ppt = Presión diferencial del tubo Pitot en un punto fijo
(KPA) ["H2O];
Fp = factor de posición del tubo Pitot (sin dimensión).
P pt
Q = KQ ,
Tfa (14)
donde:
A F p UF Z r T r Pf
KQ = .
Pr Zf M (15)
E x = K U [x] Q p , (16)
donde:
Qp = proporción del caudal de la corriente del proceso;
KU = factor de conversión de unidades, que depende de las
unidades Ex y de las unidades en las que [x] y Qp son
expresadas; y
[x] = concentración de componente x en la corriente del
proceso.
Para el caso especial de x = SO2, ES (el azufre equivalente de SO2) para ser
expresado en in t/d de S1, [SO2] expresado en porcentaje molar, y Qp
expresado en m3/s a 21.1 °C y 101.325 KPA, KU = 1.14737. (Si, para x =
SO2, ES (azufre equivalente de SO2) se expresa en LTD (1 LTD = tonelada
larga por día; tonelada larga = 2,240 lb) de S1, [SO2] se expresa en
porcentaje molar, y Qp se expresa en ft3/s a 70 °F y 1.0 atm, luego KU =
0.031 974 9.)
[ H 2 O]
Cw = 1 - ,
100 (17)
donde:
[H2O] = la concentración de H2O en la corriente de proceso
(porcentaje molar).
Si Qp es tan sólo la proporción de caudal seco excluyendo vapor de H2O,
y [x] se mide sobre una base húmeda, [x] debe corregirse a la misma base
seca dividiendo por Cw (Ecuación 16).
ELECTRONICS ENCLOSURE
DISCONNECT
ENCLOSURE
M
G
ANALYZER OVEN
R2
P2
MANIFOLD BLOCK
A2
A
Dibujo 1-2.
Diagrama de
Instrumentación de
tuberías (Zona 1).
SAMPLE LINE
VENT LINE
PURGE AIR
PRESSURE
GAUGE
FLOW
CONTROL
SOLENOID
S IRA
Ex
tron
Expo iPurge
-Telek
Min
LIVE LOAD
1 2
LIVE LOAD
4 3
tron
-Telek e
Expo Purg
Mini
Ex
SIRA
KEYPAD DISPLAY
OPTICAL PMT
ASSEMBLY BUFFER
SERVICE
ELECTRONICS
LAMP 1
LAMP 2
MOTOR
HOST CONTROLLER
BACKPAN
I/O
INT
TERM
Interconexión de Cable en Línea (WX-102836)
ASSEMBLY INSTRUCTION:
SSR
SSR
OR
CONTACT TABLE
909/910/919/920 900/930 RELAY
DP Bracket
DP CELL
REMOTE
AUTO ZERO/CAL RELAY
TB-2
Analyzer
AC-L1
15 V DC PWR
SUPPLY
OVERTEMP PS
OverTemp PS Fuse
Oven Heaters
OVERTEMP
RELAYS
ASR900 Probe
24 V DC PWR SUPPLY
NOTE: