Está en la página 1de 29

Master Class

Asimilación
A veces la posición de los sonidos en las palabras dificultan la
pronunciación y cuesta mucho trabajo pasar de una posición de
la lengua y/o los labios a otra.

En lugar de ralentizar el discurso, cambiamos ciertos sonidos para


acomodar la boca al siguiente sonido. Este proceso es fundamental
para hablar con fluidez y se llama asimilación.

Asimilación en términos fonéticos se refiere al proceso de


cambiar un sonido para acomodarlo al sonido contiguo.
Literalmente significa “hacer similar a”.
Ejemplo: One boat

Cambiar de la 'n' (alveolar) a la ‘b’ es un cambio difícil y involucra mucho


movimiento, solo se puede hacer con precisión cuando se habla muy despacio.

Cuando hablamos rápido cambiamos la /n/ (nasal alveolar) a la /m/ (nasal


bilabial) y así, ya estamos en posición para la /b/ bilabial de “boat”.

Se convierte en: /wʌm ˈbəʊt/


3 Cosas para tener en cuenta

Los sonidos alveolar (detrás de los dientes) son particularmente


inestables y sujetos a la asimilación.

Los sonidos solo cambian de sitio (articulación) pero no de


manera, es decir, sonidos oclusivos seguirán siendo oclusivos (la
misma fila en la tabla fonética)

Los sonidos no cambiarán de sonoro a sordo o viceversa.


Seguirán siendo iguales que antes del proceso de asimilación.
1. Asimilación de antes de =

I want you to help me.


Don’t you like living here?
Let me get you a drink.
It’s so nice to meet you.
That hat doesn’t suit you.
Don’t your children want your help?
I know what you mean
1. Asimilación de antes de =

It'snice to meet you


2. Asimilación de antes de = Glottal stop

Is that clear?
What club do you belong to?
It could be good.
He might come.
I was stopped by airport control
2. Asimilación de antes de = Glottal stop

Credit card
3. Asimilación de antes de = Glottal stop

That gun is dangerous.


I want good weather.
What girl speaks English?
Uh, oh...
4. Asimilación de antes de =

They eat plenty of food.


Can you wait please?
We watched patiently.
Not only Brian but Peter too.
Don’t let people in!
4. Asimilación de antes de =

A white piece of paper


5. Asimilación de antes de =

I could be better.
This word becomes another.
The third boy in line.
I signed below the line
It was wasted breath
There is a world ban on some chemicals
6. Asimilación de antes de =

You should go.


Could Gordon help us?
She’s a good cook.
The bad girls can’t play.
He said go.
James and Gary came to the party.
He plays a red guitar.
6. Asimilación de antes de =

Bad girl
7. Asimilación de antes de =

You save ten percent.


There are nine boys.
We ran past the bank.
It’s fun because you
learn.
I’m making progress.
My son plays tennis.
7. Asimilación de antes de =

Green Park
Elision
Elisión es la omisión de un fonema en el discurso.
Es muy común en conversación y una parte fundamental del
aprendizaje para un estudiante de inglés.

Cannot Can't
Evening Evning

Stand by Stan by

Police Plice
Elisión de 'h'

His - Her - Him - He's

I really like his cooking.


We think he’s German
They let him go
They gave her a raise
Don’t tell her about the surprise
Consonantes alveolares se eliden
entre dos consonantes
Elisión de 't'

I can't stand the rain.


It must be time to leave.
Am I the first person here?
I don't want it.
I can’t do that.
The next day.
We stopped before lunch.
I don’t know the answer.
Elisión de 'd'

My friend let me borrow his car.


Don’t hold back - say what you mean.
He played tennis.
The old man found this.
He came round to tell me the news.
He smiled before leaving.
Linking
El 'linking' o la 'cantenación' es cuando unimos una
palabra con otra como una cadena. Es probablemente el
concepto más importante a tener en cuenta para poder
hablar con fluidez.

El linking sucede cuando una palabra termina en con el


sonido de una consonante y la siguiente empieza con
sonido de vocal
Ejemplos de linking

This orange ----- thi sorange


This afernoon ----- thi safternoon
Put it away ----- pu ti taway
I wrote it on a piece of paper ----- I wro ti to na pi sof paper
Ejemplos de linking

An egg ---- a negg


A fried egg ---- a frie degg
A box of eggs ---- a bo xo feggs /ə bɒ ksɒ vegz/

También podría gustarte