Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GERENCIA TÉCNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y PLANEAMIENTO
MAYO 2.018
INDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
MEMORIA DESCRIPTIVA
CENTRO DE DISTRIBUCION 33 KV LA OXIGENA - COMIRSA
1. ALCANCE/OBJETIVO.
2. MEMORIA DESCRIPTIVA.
3. CONDICIONES GENERALES.
4. HIGIENE Y SEGURIDAD.
5. GESTION DE CALIDAD.
6. HABILITACION DE EQUIPOS.
7. PERSONAL DE LA EMP. CONTRATISTA:
22. FOTOS.
24. PLANOS:
1. ALCANCE / OBJETIVO
DOCUMENTACION DE REFERENCIA:
2. MEMORIA DESCRIPTIVA
La totalidad del zanjeo – excavación deberá ser realizada a mano (cielo abierto),
solo se autorizara la utilización de maquina tunelera manual/inteligente para la eje-
cución de los 3 (tres) cruces de calle subterráneo a realizar, debido a la importante
cantidad de interferencias en zona de obra, debiendo la Empresa Contratista reali-
zar la cantidad de sondeos necesarios solicitados por la Inspección de Obra
E.D.E.N.S.A..
SAN NICOLAS DE
LOS ARROYOS
RAMALLO
RAMALLO
PARQUE IND.
COMIRSA
CENTRO DE
DISTRIBUCION 33 kV
LA OXIGENA
SAN NICOLAS
DE LOS ARROYOS
º
3. CONSIDERACIONES GENERALES
La Empresa Contratista deberá reponer a su cargo cualquier material que por mal
manejo y/o por incorrecta instalación se encuentre defectuoso.
4. HIGIENE Y SEGURIDAD
Se deberá considerar para la ejecución de la obra un supervisor de Higiene y Segu-
ridad.
Debieran mencionarse como mínimo las medidas a tomar en las siguientes tareas
e ítems de la Obra:
Traslado de personal.
Trabajos en altura.
Excavaciones.
5. GESTION DE CALIDAD
Con la finalidad de asegurar la calidad de las prestaciones a las que se refieren es-
tas especificaciones, la Emp. Contratista elaborará, dentro del Plan de Calidad que
aplicará en la presente obra, procedimientos y/o Instrucciones de trabajo que debe-
rán contener obligatoriamente todas las recomendaciones y requerimientos conte-
nidos en el presente documento y aquellos que estime necesarios para lograr el ob-
jetivo propuesto.
6. HABILITACION DE EQUIPOS
La totalidad de los equipos a utilizarse por la Empresa Contratista para la realiza-
ción de los trabajos correspondientes a esta obra, maquinas herramientas, equipos
mayores (camiones, grúas, etc.), como así también vehículos, deberán estar en
perfecto estado de mantenimiento, de forma que su uso sea en condiciones segu-
ras tanto para el personal que lo maneje como para los terceros que se puedan ver
afectados.
A tales efectos la Empresa Contratista deberá presentar ante E.D.E.N. S.A. para su
aprobación la documentación habilitante que certifique que el equipo es apto para
su uso, emitida por un ente estatal o privado competente para tal fin (Ej.: Inspec-
ción técnica vehicular al día, certificación de la o las grúas expedido por organismo
competente a satisfacción de E.D.E.N.S.A.).
8. INSPECCION Y ENSAYOS:
E.D.E.N. S.A. se reserva el derecho de exigir todos los ensayos necesarios a los
efectos de comprobar si los materiales a utilizar o los ya instalados, en conjunto
con las instalaciones realizadas, satisfacen lo establecido en los documentos de la
Obra.
Se deberán entregar Tres (3) copias de los protocolos de cada uno de los ensayos,
debiendo estar firmados por el fabricante y por la Emp. Contratista.
A tal efecto la Emp. Contratista debe facilitar todos los elementos necesarios para
concretar dichas inspecciones y permitir que los representantes de la Inspección
tengan libres accesos a sus propios talleres y a los talleres de sus proveedores.
La aceptación por parte de E.D.E.N.S.A. solo indica la correcta ejecución del traba-
jo involucrado y no limita la responsabilidad total de la Emp. Contratista por la eje-
cución de la Obra en su conjunto.
Para los conductores se realizara la medición de las flechas, verificación de las al-
turas libres, distancia entre los conductores y a tierra, distancia en cruces, etc. Se
verificará además la continuidad eléctrica entre los elementos que deban estar
puestos a tierra y la toma de los soportes, bloquetes, etc.
No se podrán cubrir ni tapar parte alguna de los trabajos sin previa aprobación de
E.D.E.N.S.A..
Verificación final
Previo a la energización, E.D.E.N.S.A., inspeccionará la E.T. en conjunto con la
Emp. Contratista, disponiendo este de todo el personal necesario para toda repara-
ción o rectificación que deba realizarse. Asimismo la Emp. Contratista efectuará a
su cargo, con provisión de instrumentos y equipos necesarios que E.D.E.N.S.A. es-
time conveniente para realizar la inspección final, que deberá estar incluida en el
plazo de obra.
Las tareas de inspección final consistirán en una revisión a fondo de la obra reali-
zada a fin de detectar eventuales fallas de ejecución o inconvenientes que pudieran
surgir a posteriori.
A los efectos de esta cotización, el Oferente deberá realizar la visita a obra para
identificar las condiciones y espacios para el montaje.
Deberá reconocer las instalaciones y sus particularidades para realizar los trabajos
en ella, identificando los equipos a instalar.
Deberá conocer los riesgos que presentan cada tipo de instalación existente en
planta, y los que puedan provenir de las cercanías.
Quedando así establecido que siendo necesario el conocimiento previo del terreno
y accesos al mismo, y tomando noticia de las condiciones en que habrá de desarro-
llar los trabajos hasta su finalización, no podrá formular reclamo alguno, alegando
desconocimiento de dichas condiciones.
Una vez terminado cada trabajo definido como ítems en el plan de trabajo, la Emp.
Contratista deberá informar a la Inspección de Obra para su aprobación definitiva.
El oferente entregará un programa de obra, el cual deberá ser aprobado por E.D.E.N.S.A.
Frecuencia de presentación
Descripción del Informe
de informes a E.D.E.N.S.A.
Programa de Ejecución de los Trabajos.
Plazos de Obra, lista de materiales, Con la propuesta
equipos, etc.
El Plazo de la Obra son de 180 días corridos, salvo que se indique lo contrario; si
algunos de ellos vencieran en día inhábil, el mismo será automáticamente prorro-
gado hasta la finalización del primer día hábil siguiente.
Los documentos de ingeniería básica entregados por E.D.E.N.S.A. y los que deba
elaborar la Emp. Contratista como ingeniería de detalle realizados, serán revisados
por la Emp. Contratista y registrarán permanentemente los cambios que se efec-
túen durante la ejecución de los trabajos. Finalizados éstos, la Emp. Contratista ac-
tualizará los documentos entregados por E.D.E.N.S.A. y los propios, actualizados
Conforme a Obra y hará su presentación como requisito previo a la solicitud de re-
cepción de los trabajos.
Los trabajos deberán ser aprobados por E.D.E.N S.A. Una vez concluidos los tra-
bajos descriptos en la presente requisición, se realizará la inspección correspon-
diente y aprobada la misma, se procederá a la certificación final una vez compro-
bado que la OBRA se encuentra dentro de los parámetros solicitados en éste do-
cumento.
Parámetro Valor
Se deberá realizar un zanjeo, aprox. 190 m sobre vereda de tierra, zona suburba-
na, para tendido y vinculación de L.A.M.T. 33 kV Existente con Sala de Celdas 33
kV desde Piquete Retención Bilateral Existente (Alim. 33 kV OXIGENA I; Alim. 33
kV OXIGENA II; Alim. 33 kV MANFERRO y Alim. 33 kV RAMALLO COSTERO).
Se deberá realizar el cruce subterráneo de tres (3) calles de Hormigón, dos de
ellas fuera del Parque Industrial (rotonda acceso – Av. INDUSTRIA NACIONAL) y
la restante calle N° 2 dentro del mismo, próximo a Sala de Celdas 33 kV COMIR-
SA, ver Planos Nº 7 a Nº 15.
Para el tendido del C.U.S.M.T. se evitará al máximo el roce con el terreno, para
ello se colocarán a lo largo de la zanja rodillos de madera dura que giren al correr
el cable, con una separación de 2,5 m entre sí. En el caso de curvas se tomará
como radio mínimo de curvatura de 15 a 20 veces el diámetro del cable y se dis-
pondrá del mayor número de operarios y rodillos para que sujeten el cable en el
cambio de dirección. El tendido será efectuado por esfuerzo humano. Debemos
contar con un dinamómetro de lectura directa, contrastado por algún ente oficial
de pesos y medidas. Además, este deberá tener algún elemento fusible de tipo
mecánico de modo no sobrepasar la tensión máxima de tracción del cable.
Los tres (3) cruces de calle de hormigón, se deberán realizar con tunelera ma-
nual, instalando 10 caños de P.V.C. de 6” de 3,2 mm de espesor, quedando dos
de reserva, con disposición para cada terna será de dos conductores por caño y
el restante irá en otro caño, todos los caños deberán ir sellado en sus extremos a
una profundidad de 2,00 m desde la generatriz superior del caño de P.V.C.
En todos los casos la unión entre caños se hará mediante un pegamento adecua-
do y los caños deberán estar horizontales, se tendrá especial cuidado en el llena-
do y compactado de los cruces una vez colocados los caños.
Se deberá realizar el zanjeo para el tendido de las cuatro (4) ternas CUSMT 33 kV
en dos (2) zanjas independientes separadas como mínimo entre si aprox. 1,00 a
1,50 m y a su vez ambos zanjeos deberán estar separados como mínimo una dis-
tancias aprox. de 10,00 m del tendido de las cuatro (4) ternas CASMT tripolar
existente, ver Planos Nº 8 a Nº 10.
Deberá tener piso de hormigón armado H 13, como mínimo, paredes de ladrillo,
cuatro (4) perchas soporte CUSMT 33 kV a instalar y tapa metálica chapa semilla
de melón de 3/16” de aprox. 500 mm x 900 mm galvanizada con dos (2) manijas,
a instalar, ver Plano Nº 24.
Se utilizara ángulo “L” de 2” aprox. de lado, malla rejilla cuadriculada (con cuadra-
dos de ¾” máximo de lado como máximo), a modo de refuerzo central en cruz se
deberá colocar 2 (dos) ángulos de 2” de lado, deberán estar pintadas con 3 (tres)
manos de pintura duo-antioxido color negro, símil existente.
13,2 kV 33 kV
Distancia horizontal desde edificio y otras estructuras a tierra 2,00 m 3,00 m
Distancia horizontal desde balcones de edificio y otras estructuras
2,50 m 3,00 m
a tierra, accesibles a personas.
Distancia horizontal en cualquier dirección, desde alambres a tierra que no
1,80 m 2,50 m
forman parte de la línea.
Se deberá vincular con cable unipolar subterráneo seco 33 kV-50 Hz, de aluminio
(Al), aislado en polietileno reticulado XLPE, vaina de P.V.C., de 3 x 1 x 185 mm2 Al
de sección nominal con una pantalla de cobre (Cu) de 50 mm2 de sección, según
normas I.R.A.M. 2.176 - 2.178 - 2.011 - 2189 - I.E.C. 60.502, a proveer por Emp.
E.D.E.N.S.A. e instalar por Emp. Contratista, el Juego de Seccionador Unipolar a
Cuchillas 33 kV (a instalar) en Piq. Nº 23 (Existente) con el Seccionador Tripolar
con P.A.T. Interior 33 kV de cada Celda 33 kV (Alim. LA OXIGENA I, Alim. LA
OXIGENA II, Alim. MANFERRO, Alim. RAMALLO COSTERO), ubicado dentro de
CENTRO DE DISTRIBUCION 33 kV LA OXIGENA.
En todas las acometidas del C.U.S.M.T. a equipos y/o máquinas se deberá colocar
una protección mecánica para los conductores, formada por una chapa galvanizada
en caliente calibre 16 (BWG 16) en forma de media caña, cantidad a instalar cuatro
(4), de 2,40 m, las protecciones se fijarán con tres (3) flejes de acero inoxidable ¾”
uniformemente repartidos. Materiales y montaje por cuenta y cargo de la Empresa
Contratista, según Plano N° 7.
A instalar:
La terminación superficial del área afectada por el zanjeo y tendido del C.U.S.M.T.
deberá quedar tal cual como la existente.
Todos los materiales mencionados para realizar las tareas detalladas en el presen-
te Ítem son por cuenta y cargo de la Empresa Contratista (materiales para su tendi-
do, materiales menores, protección mecánica, etc.).
Las puntas terminales a proveer e instalar por la Empresa Contratista serán del tipo
unipolar Termocontraíble, para cable subterráneo 33 kV, aislación seca de la marca
RAYCHEM, donde tenemos ocho (8) juegos en total, cuatro (4) juegos para exterior
y cuatro (4) juegos para interior, a saber :
15.2.3. - Aisladores:
Será del tipo unipolar a cuchilla, para una corriente nominal de 400 A, tensión no-
minal 36 kV, 50 Hz, uso continuo, montaje intemperie, sobre ménsula (Fe galvani-
zado) con soporte inclinado en columna H°A°, disposición coplanar vertical-
horizontal (según sea el caso), accionados a pértiga, según norma I.E.C. 60.129.
Serán de óxido de Zinc para una tensión nominal de 30 kV y una corriente nominal
de 10 kA, la conexión del neutro es rígida a tierra, la Emp. Contratista deberá pro-
veer e instalar cuatro (4) juegos, conformado por tres (3) unidades, en un todo de
acuerdo a lo especificado en la ET40-05.00 – DESCARGADORES DE SOBRE-
TENSION DE OXIDO DE ZINC y la Planilla de Datos Técnicos Garantizados N° 2 /
E.T.85-01.00 y E.T.85.02.00.
compresión a cuña tipo Ampact, para cada sección conductor – material y cartucho
específico, todo según lo especificado en la Planilla D.T.G. adjunta.
La Emp. Contratista deberá proveer e instalar dos (2) equipos, del tipo Tripolar a
Cuchilla, para una corriente nominal de 400 A, tensión nominal 36 kV, 50 Hz, uso
continuo, montaje interior, sobre soporte (Fe galvanizado) , para montaje disposi-
ción vertical, accionamiento manual por varilla con seguro, Tensiones de Ensayo a
frecuencia Industrial 1 minuto bajo lluvia con Seccionador Abierto = 80 kV Mínimo,
con Seccionador Cerrado = 70 kV Mínimo, Onda de Impulso 1,2 /50 microsegundos
Seccionador Abierto = 195 kV Mínimo y con Seccionador Cerrado = 170 kV Míni-
Para 33 kV: Será apto para una corriente nominal de 600 A, una tensión nominal
de 36 kV, con capacidad de ruptura acorde a la potencia de cortocircuito existente
en zona de Obra – CENTRO DE DISTRIBUCION 33 kV LA OXIGENA- PARRQUE
INDUSTRIAL COMIRSA, frecuencia 50 Hz, instalación intemperie, aislación seca,
con apertura tripolar de sus contactos mediante cámaras de vacío, debiendo cum-
plir con la Norma A.N.S.I. C 37.60.
La Empresa Contratista deberá instalar en forma completa cuatro (4) equipos, so-
bre bastidor de P.N.U. Fe galvanizado (a realizar) en acometida a celdas CENTRO
DE DISTRIBUCION 33 kV LA OXIGENA, entre el Seccionador Tripolar Interior con
P.A.T. y los Seccionadores Tripolar Interior de Barras Nº I y Nº II, en celdas:
Alimentador 33 kV LA OXIGENA I.
Las acometidas de los cables a las cajas de conexión se harán por medio de caños
de hierro galvanizado fijados y vinculados a las mismas por medio de accesorios
apropiados (tuercas, contratuercas y boquillas).
Alimentador 33 kV LA OXIGENA I.
La provisión de toda la perfilería, bases y elementos para fijación del tablero será
responsabilidad de la Empresa Contratista.
Bornes para las interconexión de las Unidades de Control y Protecciones del re-
conectador 33 kV, con los mismos equipos y con otros armarios y destinos.
Los seis (6) T.T.I.I. 33 kV retirados deberán ser devueltos a deposito E.D.E.N. S.A.
(RAMALLO – SAN NICOLAS DE LOS ARROYOS) a indicar por la Inspección de
Obra.
Los transformadores para interior serán del tipo con aislación seca.
Los transformadores de corriente tendrán doble alcance primario, y los puentes pa-
ra cambio de relación también estarán fuera del sistema estanco, su construcción
será de gran solidez y deberá ser posible el cambio de relación estando el trans-
formador instalado.
Todos los terminales, puentes para cambio de relación y puentes de puesta a tierra
deberán ser de cobre, latón o bronce, con un recubrimiento de níquel o plata en
cantidad y calidad suficiente de tal manera que garantice su adherencia y duración
frente a los esfuerzos de apriete y a la agresividad del medio ambiente.
La morsetería a utilizar deberá ser del mismo material de las superficies a poner en
contacto y en caso de no ocurrir esto se deberán utilizar elementos de unión del ti-
po bimetálico de modo que no se produzcan pares de corrosión galvánica, debien-
do estar diseñada para que no se deterioren mecánicamente y no permitan el des-
lizamiento de los conductores cuando se les aplique una fuerza de tracción del or-
den del 85 % de la carga de rotura de los conductores.
Antes del cableado la Emp. Contratista deberá entregar a E.D.E.N. S.A. el plano
funcional, sujeto a aprobación, que contemple:
Herrajes/Crucetas Fe galvanizado.
Barras Cu 40 mm x 5 mm.
Arena.
Ladrillos.
Jabalinas Ac/Cu.
Materiales menores.
Todos los materiales deberán ser nuevos, sin uso, de reconocida cali-
dad, fabricados con materiales nuevos, de primera calidad, según las correctas
prácticas comerciales.
La remesa que se deba recepcionar, como así también los lotes en que
deba subdividirse, deberán estar perfectamente identificados.
Todos los materiales que por alguna razón pudieran sobrar se deberán
trasladar al lugar que E.D.E.N.S.A. designe, antes de finalizar las tareas en obra.
PUESTA EN SERVICIO:
La Emp. Contratista, deberá elaborar los Protocolos de Ensayo, con una antela-
ción no menor de treinta (30) días a la fecha prevista para la ejecución de los
mismos, de forma tal que el personal de E.D.E.N. S.A., pueda corregirlos y/o mo-
dificarlos, antes de ser utilizados.
En tal sentido la Emp. Contratista dispondrá del personal idóneo para la realiza-
ción de estos trabajos.
A su vez deberá disponer de los equipos necesarios para las pruebas y ensayos
que se especifican.
Ensayos de equipos.
Ensayos de sistemas.
ENSAYOS DE EQUIPOS:
c) Verificar que no existan partes deterioradas por acción del tiempo, trans-
porte y/o montaje.
Reconectador:
Verificación de alarmas.
Transformador de corriente:
Verificación de circuitos.
Descargadores de sobretensión:
Ensayos de funcionamiento.
Verificación de protecciones.
Cables de B.T:
ENSAYOS DE SISTEMAS:
1. Sistemas generales.
3. Sistema de auxiliares.
4. Sistema de control.
5. Sistema de medición.
6. Sistema de protecciones.
1. Sistemas generales:
Puesta a tierra.
Iluminación.
3. Sistema de auxiliares:
Los ensayos del transformador para servicios auxiliares (exterior al C.D. 33 kV) y
tableros generales se efectuarán como ensayos de equipos según las descripcio-
nes efectuadas para cada uno de ellos.
Esto no implica que aún cuando los equipos y tableros generales ya se hayan en-
sayado, éstos no intervengan en la prueba del sistema de auxiliares.
4. Sistema de control:
Señalizaciones.
Alarmas.
5. Sistema de medición:
6. Sistema de protecciones:
Previo a la habilitación para la marcha industrial, se realizarán entre otras las si-
guientes verificaciones:
MARCHA INDUSTRIAL:
Una vez que la instalación haya sido energizada, comenzará un período de prue-
ba por treinta (30) días los cuales deberán ser en forma continua.
GERENCIA TECNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERIA Y PLANEAMIENTO
CENTRO DISTRIBUCION 33 KV
LA OXIGENA
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA
PDO. RAMALLO
MAYO 2.018
C.D. LA OXIGENA 33 kV
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA – RAMALLO
1/4"
Abrazadera Fe Galvanizado 1 x 1/4" (ver según proveedor-montaje) Nº 20
Cruceta MN 111 Fe galv 2,44 m (p/ Aisl peinada ANSI 57-4) 111 Nº 4
Barras Cu 40 mm x 5 mm m 150
2
Cable Cu 50 mm (flexible forrado P.V.C.) m 100
Materiales Menores Nº 1
GERENCIA TECNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERIA Y PLANEAMIENTO
FOTOS
CENTRO DISTRIBUCION 33 KV
LA OXIGENA
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA
PDO. RAMALLO
MAYO 2.018
FOTO N° 3 FOTO N° 4
FOTO N° 5 FOTO N° 6
FOTO N° 7 FOTO N° 8
FOTO N° 9 FOTO N° 10
FOTO N° 11 FOTO N° 12
FOTO N° 13 FOTO N° 14
LA OXIGENA I.
LA OXIGENA II.
MANFERRO.
RAMALLO COSTERA.
FOTO N° 15
FOTO N° 16
FOTO N° 17
FOTO N° 18
FOTO N° 19
FOTO N° 20
FOTO Nº 21
FOTO N° 22
GERENCIA TECNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERIA Y PLANEAMIENTO
PROVEEDORES HOMOLOGADOS
E.D.E.N. S.A.
CENTRO DISTRIBUCION 33 KV
LA OXIGENA
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA
PDO. RAMALLO
MAYO 2.018
GERENCIA TECNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERIA Y PLANEAMIENTO
PLANOS
CENTRO DISTRIBUCION 33 KV
LA OXIGENA
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA
PDO. RAMALLO
MAYO 2.018
GERENCIA TECNICA
DEPARTAMENTO DE INGENIERIA Y PLANEAMIENTO
CENTRO DISTRIBUCION 33 KV
LA OXIGENA
PARQUE INDUSTRIAL COMIRSA
PDO. RAMALLO
MAYO 2.018
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Enero de 2007
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
AISLADOR SOPORTE DE PORCELANA DE 33 kV ET 05-03.00
TIPO INTEMPERIE Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. OBJETO 3
3. DESCRIPCIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN 3
5. INFORMACIÓN TÉCNICA 4
1. OBJETO
La presente especificación técnica se refiere a las condiciones que deben reunir los aisladores de
porcelana para soporte de barras de 33 kV (tipo intemperie).
3. DESCRIPCIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN
Los aisladores deberán estar construidos con materiales de la mejor calidad y de manera tal de
satisfacer además las prescripciones de la norma IRAM 2288.
c) Deberá ponerse especial cuidado en las cotas diametrales de las partes a cementar, de modo
tal de no aumentar inútilmente el espesor de cemento y disminuir por tanto el de porcelana.
4.1. Normas
4.2. Ensayos
a) Verificación de dimensiones
b) Ciclo térmico
c) Ensayo de perforación
d) Resistencia a la flexión
5. INFORMACIÓN TÉCNICA
Para su debido análisis, será imprescindible que la oferta incluya la siguiente documentación
técnica:
ANEXO I
Diámetro Mm (*)
Altura Mm (*)
10 Dimensiones
Diámetro de fijación Mm (*)
..........................................
Firma y sello del Oferente
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Octubre de 2008
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Cable subterráneo unipolar con conductor de ET 15-05.03
aluminio aislacion XLPE para 13,2 y 33 kV Página 2 de 20
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. GENERALIDADES 4
2. CONDICIONES DE SERVICIO 4
4. REQUISITOS 5
4.1. Requisitos de las partes constitutivas del cable 5
4.1.1. Conductor 5
4.1.2. Capa de homogeneización sobre el conductor (interior) 5
4.1.3. Aislación 6
4.1.4. Capa de homogeneización sobre la aislación (exterior) 7
4.1.5. Revestimiento semiconductor encintado 8
4.1.6. Pantalla metálica 8
4.1.7 Envoltura externa 8
4.2. Requisitos adicionales 8
4.2.1. Identificación y marcas 8
4.2.2. Datos garantizados 9
5. ENSAYOS 9
5.1. Ensayos de rutina 9
5.2. Ensayos de remesa 9
5.2.1. Conductor 9
5.2.1.1. Sección y cantidad mínima de alambres 9
5.2.2. Capa de homogeneización sobre el conductor (interior) 9
5.2.2.1. Espesor 9
5.2.2.2. Ensayo de envejecimiento en estufa 10
5.2.2.3. Medición de la resistividad 10
5.2.3. Aislación 11
5.2.3.1. Espesor 11
5.2.3.2. Diámetro externo 11
5.2.3.3. Tracción y alargamiento 11
5.2.3.4. Tangente del ángulo de pérdidas a 90º C 11
5.2.3.5. Grado de reticulación 11
5.2.3.6 Resistencia de aislamiento a 90º 11
5.2.3.7. Determinación de cavidades y contaminantes 11
5.2.3.8. Estabilidad dimensional 12
5.2.4. Capa de homogeneización sobre la aislación (exterior) 12
5.2.4.1. Espesor 12
6. EXPEDICIÓN 16
6.1. Tolerancia sobre cantidades 16
6.2. Largos de fabricación 17
6.3. Embalaje 17
7. RECEPCIÓN 17
8. INFORMACIÓN TÉCNICA 17
1. GENERALIDADES
2. CONDICIONES DE SERVICIO
2.2. La temperatura en condiciones de cortocircuito será admitida por el cable durante períodos de
hasta 5 segundos.
2.3. Los cables serán instalados al aire con una temperatura ambiente prevista de 40°C o
directamente enterrados a una profundidad promedio de 1.1 m, en terrenos con valores previstos
de resistividad térmica de 100°C cm/W y de 25°C de temperatura.
3.1. El conductor será de aluminio puro, cableado y compactado y deberá poseer bloqueo
longitudinal al ingreso de agua.
3.2. Sobre el conductor se dispondrá una capa extruida de homogeneización constituida por un
polímero reticulable semiconductor compatible con las temperaturas de servicio establecidas en el
punto 2.
3.3. La aislación será de polietileno reticulado extruido y se aplicará directamente sobre la capa
semiconductora indicada en 3.2.
3.4. Sobre la aislación se aplicará una capa extruida de homogeneización constituida por un
polímero reticulable semiconductor de características tales que permitan su fácil pelado durante
los trabajos de empalme y terminación.
3.5. Sobre el revestimiento indicado en 3.4.1, se aplicará una capa de alambres de cobre que
cumplirá la función de pantalla metálica. Sobre los alambres de cobre se aplicará una o más cintas
reunidoras de cobre.
3.6. En caso de que se solicite que el cable sea con armadura (CAS), el mismo constará
básicamente de los siguientes:
- Sobre la pantalla de cobre indicada en 3.5. Se aplicará una envoltura de separación y sobre
dicha envoltura se colocará una armadura metálica, todo de acuerdo con los valores indicados en
la Planilla de Datos Técnicos Garantizados.
3.7. Sobre la armadura metálica se dispondrá una cubierta extruida de PVC, que cumplirá la
función de elemento protector contra agentes externos, tipo ST2 IRAM 2178 - IEC 60502.
4. REQUISITOS
Aparte de los establecidos en las normas se deberán cumplir los siguientes requisitos.
4.1.1. Conductor
4.1.2.1. La resistividad máxima del material medida según lo indicado en 5.2.2.3, será de
5000 Ω.cm a temperatura ambiente y de 50000 Ω.cm a 90°C.
4.1.2.2. El alargamiento después del envejecimiento en estufa durante 168 horas a 120°C 62°C
será de 100% como mínimo para muestras ensayadas según punto 5.2.2.2.
4.1.3. Aislación
La capa semiconductora indicada en 3.4 será de material reticulado extruido directamente sobre la
aislación y cumplirá con los requisitos indicados en la tabla siguiente:
4.1.4.1. El material reticulado empleado en la vaina semiconductora deberá ser adecuado para las
temperaturas de operación indicadas en el punto 2.
4.1.4.2. La capa tendrá un espesor promedio mínimo y un mínimo en cualquier punto según lo
establecido en la Planilla de Datos Garantizados.
4.1.4.3. No será admitido ningún tipo de polvo, ni barniz u otro tipo de substancia entre la
superficie del aislante y el semiconductor.
4.1.4.4. La capa semiconductora cumplirá con un ensayo de pelado descripto en el punto 5.2.4.4
cuyo resultado estará de acuerdo con los siguientes valores:
Resistencia al pelado:
4.1.4.5. Sobre una muestra de aislación con vaina semiconductora adherida se efectuará un
ensayo para verificar el estado de reticulación de esta última, según lo indicado en el punto
5.2.4.5.
En la muestra observada después del ensayo se verificará que la vaina sea continua en los 360º
permitiéndose solamente pequeñas faltas de material en la interfase semiconductor-aislante.
No se observará, asimismo, la falta de apantallamiento completo debido a la migración de cargas
conductoras por acción del solvente.
4.1.4.6. Idem 4.1.2.4 pero observando la interfase aislación - capa semiconductora sobre la
aislación.
Se empleará cinta semiconductora constituida por una base tejida de nylón o poliester, engomada
con goma butílica o etileno-propileno, con una de sus caras rasadas.
La cinta tendrá una resistividad máxima a 20º C y 90º C de 50000 Ωcm y su espesor mínimo será
de 0,2 ±0,02 mm.
La goma de las cintas podrá ser o no vulcanizada pero no deberá contener azufre u otras
substancias, que puedan reaccionar con el cobre de la pantalla exterior.
La envoltura externa será de un compuesto de PVC de características apropiadas para tal función
y tendrá un espesor promedio mínimo de acuerdo a lo establecido en la Planilla de Datos
Garantizados. El espesor mínimo en cualquier punto no será menor del 80% de los valores dados.
La vaina, deberá poder quitarse con facilidad, sin producir daño alguno en la pantalla o en la
aislación del conductor.
Los cables deberán cumplir con las características técnicas correspondientes indicadas en las
planillas de datos garantizados, cuyos valores faltantes deberán ser completados en su totalidad
por los fabricantes.
5. ENSAYOS
Sobre la totalidad de los largos de fabricación se efectuarán los previstos en la Norma IRAM 2178
– IEC 60502.
5.1.1. En el caso del ensayo de descargas parciales este se efectuará a 14,4 kV (2 Eo) y la
magnitud de las descargas parciales máximas admitidas será de 5 pC, según IRAM 2178 – VDE
0273
Estos ensayos se efectuarán sobre trozos de cable completo o probetas tomadas de los mismos a
efectos de comprobar la aptitud de los elementos constitutivos del cable.
Los mismos se encuentran a continuación agrupados según el elemento componente.
5.2.1. Conductor
5.2.2.1. Espesor
ρ = R π (D² - d²)
80 L
en donde:
ρ = Resistividad volumétrica en Ωcm.
D = Diámetro externo de la vaina semiconductora en mm.
d = Diámetro externo del conductor en mm.
L = Separación de los electrodos de tensión en mm.
R = Medida de la resistencia en Ω.
Los diámetros indicados serán determinados al efectuarse los ensayos 5.2.3.1 y empleando
métodos similares.
El promedio de los valores calculados se adoptará como valor indicativo de la resistividad.
5.2.3. Aislación
5.2.3.1. Espesor
Este ensayo de remesa se ejecutará según IRAM 2178, IEC 60502 pero si alguna remesa no
cumpliera con el mismo o su resultado fuera dudoso, la repetición del ensayo se realizará
empleando el método de extracción por solventes indicado en la norma IEC 60540.
a) Se tomará una muestra de aislación del cable que permita obtener suficiente cantidad de
rodajas transversales completas, (o vueltas completas si se hiciera un corte helicoidal continuo),
de un espesor aproximado de 0,6 mm para totalizar un volumen mínimo de 16,5 cm³ (1 pulgada
cúbica).
Las láminas serán cortadas con un instrumento adecuadamente afilado, de tal manera de lograr
un espesor uniforme y una superficie de aspecto muy suave.
El manipuleo de las láminas deberá efectuarse con precaución para no dejar marcas ni rayaduras
en su superficie.
f) Si el volumen de las 20 rodajas fuera menor de 16,5 cm³ y adicionalmente los valores
calculados según d) no cumplieran con el requisito del punto 4.1.3.1 en cuanto a cantidad máxima
por unidad de volumen, serán observadas láminas adicionales hasta totalizar dicho volumen y se
repetirán los cálculos indicados en d).
Fecha de Edición: 12-05 Fecha de Actualización: 08-09
5.2.4.1. Espesor
En forma similar al ensayo de determinación del espesor de la aislación, se tomarán muestras con
la capa semiconductora adherida, y se determinará el espesor promedio y el espesor mínimo.
El espesor máximo estará constituido por el mayor de los valores determinados.
El corte de las probetas se deberá efectuar con una herramienta afilada que no produzca rebabas
que hagan incierta la línea de separación aislación-vaina semiconductora.
Se efectuará en forma similar al descripto en 5.2.2.2 para el semiconductor interno, pero en este
caso las probetas serán cortadas directamente de la vaina semiconductora.
De cada remesa se tomará una muestra de conductor aislado, con la vaina semiconductora
externa adherida y de longitud adecuada al ensayo.
La medición de la resistencia del semiconductor se efectuará disponiendo sobre el mismo, sin
separarlo de la aislación, dos electrodos, plateados en forma de anillo, separados en sentido
longitudinal no menos de 60 mm y que servirán como electrodos de potencial.
Separados no menos de 30 mm de cada uno de los electrodos de tensión, se dispondrán dos
electrodos de corriente plateados y con forma anular.
El ensayo se efectuará a las temperaturas indicadas empleando un circuito de corriente alterna o
continua, siendo la potencia disipada en la muestra no mayor de 100 mW.
Medida la resistencia de la muestra se calculará la resistividad volumétrica del material con la
siguiente fórmula:
ρ = π R (D² - d²)
40 L
en donde:
ρ = La resistividad volumétrica en Ωcm.
D = Diámetro externo de la vaina semiconductora en mm.
d = Diámetro interno de la vaina semiconductora en mm.
L = Separación de los electrodos de potencial en mm.
R = Medida de la resistencia Ω.
Los diámetros indicados serán determinados al efectuarse los ensayos 5.2.3.1 y/ó 5.2.4.1 y
empleando métodos similares.
El ensayo se efectuará tomando de cada remesa una muestra de conductor aislado con su vaina
semiconductora externa adherida, de aproximadamente 40 cm de longitud.
A lo largo de la muestra se efectuarán dos cortes paralelos separados por una distancia de 10 mm
teniendo la precaución de que los mismos atraviesen totalmente la vaina.
De la tira así formada se pelarán los dos extremos en una longitud de 50 mm y se doblarán a 90º
del cable.
La muestra así preparada será colocada en algún dispositivo que permita ejercer sobre las puntas
una fuerza de valor conocido que se incrementará hasta lograr una velocidad de separación de
aproximadamente 13 mm por segundo.
Se ensayarán en forma sucesiva los dos extremos, terminando cada vez la prueba en el centro de
la muestra.
La operación se repetirá sobre otra tira cortada a 180º de la anterior y se registrarán los valores
mínimo y máximo de fuerza de pelado observados en la totalidad del ensayo.
Se verificará que el pelado no deje residuos semiconductores que no puedan ser removidos
fácilmente.
De cada remesa se extraerán una muestra de aislación con su capa semiconductora adherida,
consistente en una lámina completa cortada transversalmente al conductor, de un espesor de
aproximadamente 0,65 mm.
La lámina será completa, sin cortes radiales y se removerán los fragmentos de conductor.
La muestra así obtenida será colocada en un balón conteniendo un litro de decahidronaftaleno
(decalin) en ebullición mezclado con un 1% en peso de antioxidante 2246 o similar.
El equipo completo de ensayo será el mismo utilizado en el ensayo de extracción por solvente a
que se hace referencia en el punto 5.2.3.5.
La lámina será mantenida en el solvente durante cinco horas y luego retirada y observada por
transparencia con un mínimo de 15 aumentos.
5.2.5.1. Espesor
Se toma una muestra de 2 mts. de cada una de las cintas constitutivas de la envoltura.
En cada una de las muestras se efectuarán 3 mediciones del espesor: una en cada uno de los
extremos y la restante en el punto medio de su longitud. En todos los casos de lectura deberá
efectuarse en la mitad del ancho de las cintas.
El promedio de las lecturas efectuadas se tomará como espesor de la cinta.
5.2.5.2. Resistividad
ρ = 0,1 R. a. e
L
en donde:
ρ = Resistividad de la cinta en Ωcm.
R = Resistencia media en Ω.
a = Ancho de la cinta en cm.
L = Distancia entre electrodos de potencial en cm.
e = Espesor de la cinta en mm determinado según 5.2.5.1.
5.2.6. Pantalla
Según 4.1.6.
De cada lote se tomará una muestra y en cada una de ellas se determinará el diámetro de 3
alambres según lo indicado en IRAM 2011.
El promedio de las mediciones efectuadas no será inferior a lo indicado en 4.1.6.
5.2.7.1. Espesor
5.2.8.1. Aptitud
Los ensayos de tipo serán los indicados en la norma IRAM 2178, pero la validez de los mismos
será de 2 años si no hubiera cambios en el tipo constructivo del cable.
Se deberá efectuar además el “Ensayo de Bloqueo al ingreso de agua en el conductor”, según
IEC 60502 – 2, Anexo D.
EDEN S.A. se reserva el derecho de repetir parcial o totalmente los ensayos indicados, siendo a
su cargo el costo de los ensayos repetidos.
Si existieran cambios evidentes en el tipo constructivo de un cable respecto del correspondiente a
los ensayos de tipo presentados por el fabricante, EDEN S.A. se reserva el derecho de hacer
repetir total o parcialmente los mismos, a cargo del fabricante, aunque en ambos casos los cables
respondieran a los requisitos de la norma IRAM 2178 o de esta especificación.
6. EXPEDICIÓN
El largo total a facturar será el largo total del cable entregado, aumentado de los sobrelargos para
pruebas.
El largo total del cable entregado no podrá ser inferior al largo pedido en la Orden de Compra y no
será superior en más del 1%. Los trozos necesarios para las pruebas serán tomados de diferentes
largos de fabricación.
6.3. Embalaje
Cada largo de cable se expedirá sobre un carrete separado, según ET15-15.00. El cable se
enrollará sobre el carrete y será embalado de manera que no sufra ningún daño durante el
transporte. El fabricante se responsabilizará por todo daño que pudiera sufrir el cable durante el
transporte y que fuese debido a una defectuosa fijación del cable sobre las bobinas; también se
responsabilizará por toda deformación del cable que pudiese acaecer durante el transporte. Sus
extremos deberán cubrirse con un capuchón de material plástico protector.
7. RECEPCIÓN
La recepción del material será efectuada por representantes de EDEN S.A. en los talleres del
proveedor, quien deberá proporcionar el material y el personal necesario para los ensayos
descriptos en el Capítulo 5. Estos pueden ser igualmente efectuados en laboratorios oficiales o
particulares reconocidos por EDEN S.A.
EDEN S.A. se reserva el derecho de realizar una inspección durante todo el proceso de
fabricación, para lo cual el proveedor suministrará los medios necesarios para facilitar la misma en
forma adecuada a el o a los agentes recepcionistas de esta Empresa.
8. INFORMACIÓN TÉCNICA
• Curva de intensidades máximas admisibles en el cable en función del tiempo: para corrientes
de cortocircuito entre 0,1 y 1,5 seg.
• El oferente deberá indicar si su gestión de la calidad se ajusta a las Normas ISO de la serie
9000 y en caso afirmativo adjuntar el Manual de Calidad.
• IRAM 2178
• IRAM 2179
• IRAM 2176
• IRAM 2011
• IRAM 2189
• IEC 60502
• IEC 60540.
• VDE 0273.
Características
Solicitadas
Item Descripción Unidad
33 kV 13,2 kV
Garantizadas
185 mm² 50 mm² 185 mm²
1 Características generales
a) Proveedor ----- (*) (*) (*)
b) País de Origen ----- (*) (*) (*)
c) Designación del fabricante ----- (*) (*) (*)
d) Normas de fabricación ----- Ver punto 4 Ver punto 4 Ver punto 4
2 Conductores
a) Nº de conductores Cant. 1 1 1
Circular Circular Circular
b) Forma y tipo ----- Compacto Compacto Compacto
Aluminio
c) Material ----- Aluminio Puro Aluminio Puro
Puro
d) Nº mínimo de alambres por conductor Cant. 30 19 30
e) Diámetro exterior del conductor mm (*) 8,25 máx. 16,3 max.
f) Resistencia eléctrica máx. a 20ºC-CC Ω/km 0,164 0,641 0,164
Capa de homogeneización sobre el
3
conductor
a) Espesor promedio mínimo mm 0,5 0,4 0,4
b) Espesor mínimo en un punto mm 0,4 0,3 0,3
c) Resistividad volumétrica a 90º C- Máxima 50.000 50.000 50.000
Ω.cm
4 Aislación
Polietileno Polietileno Polietileno
a) Material ----- reticulado reticulado reticulado
b) Categoría ----- 1 1 1
c) Espesor nominal mm 8 3,9 3,9
d) Diámetro externo mm (*) 18,3 ±1 27,2 ±1,2
e) Tamaño de cavidades (máximo) mm 0,08 0,08 0,08
Cavidades mayores de 0,05 mm por cada
f) Cant. 30 30 30
16,5 cm³ de aislación (máx.)
g) Tamaño de contaminantes (máx) mm 0,18 0,18 0,18
Contaminantes mayores de 0,05 mm para
h) Cant. 15 15 15
cada 16,5 cm³ de aislación (max)
i) Tamaño de traslúcidos (máx.) mm 1,25 1,25 1,25
j) Estabilidad térmica (contracción máx) mm 3,17 3,17 3,17
k) Resistencia al aislamiento MΩ/km (*) (*) (*)
Capa de homogeneización sobre la
5
aislación
a) Espesor mínimo mm 1.0 0,8 0,8
Resistividad volumétrica a 90º C y 110º C
b) Ω.cm 50.000 50.000 50.000
máxima
c) Fuerza de pelado daN 1,5-7 1,5-7 1,5-7
Características
Solicitadas
Item Descripción Unidad
33 kV 13,2 kV
Garantizadas
185 mm² 50 mm² 185 mm²
6 Revestimiento semiconductor encintado
a) Material de las cintas ----- (*) (*) (*)
b) Espesor mínimo mm 0,2 0,2 0,2
c) Solapamiento mínimo % 20 20 20
Resistividad volumétrica a 20 ºC y 90º C -
d) Ω.cm 50.000 50.000 50.000
Máxima
e) Temperatura máxima admisible 2 seg. ºC 200 200 200
7 Pantalla
a) Material ----- Cu Cu Cu
2
b) Sección mm 50 25 50
7.1) Formación alambres de cobre
a) Nº de alambres Cant. 40 40 60
b) Contraespiral de cobre Nº cintas Cant. (*) (*) (*)
c) Espesor (mínimo) mm 0,1 0,1 0,1
d) Ancho de la cinta mm (*) (*) (*)
e) Paso de la hélice (máximo) mm 120 70 100
f) R. eléc. máx. 20 ºC - C. Continua Ω/km 0,727 0,727 0,366
7.2) Formación cintas de cobre
a) Cantidad Cant.
b) Espesor (mínimo) mm
Si las pantallas son de 25 mm2 o 50 mm2 esta alternativa
c) Solapamiento mínimo %
2 no es válida
d) Sección equivalente mm
e) R. eléc. máx. a 20ºC en c. continua Ω/km
8 Envoltura de separación (***) (***) (***)
PVC- PVC- PVC-
a) Material ----- ST 2 ST 2 ST 2
b) Espesor nominal mm
9 Armadura (***) (***) (***)
a) Material ----- Al Al Al
b) Tipo ----- Flejes Flejes Flejes
c) Espesor nominal mm 0,50 0,50 0,50
10 Envoltura externa
PVC- PVC- PVC-
a) Material ----- ST 2 ST 2 ST 2
b) Color ----- Negro Negro Negro
c) Espesor nominal mm 2,4 2 2,2
d) Diámetro exterior mm (*) (*) (*)
11 Características eléctricas adicionales
Intensidad admisible en carga normal según
norma IEC Nº 287 para tres cables unipolares
enterrados a 1,1m en un plano, en contacto
a) A (*) (*) (*)
entre si y con la pantalla puesta a tierra en
ambos extremos. Resistencia Terreno=100º C
cm/w. Temperatura del terreno 25º C.
Ídem anterior pero en condiciones de
b) A (*) (*) (*)
emergencia
Intensidad máxima admisible permanente en aire a
c) 30º en tresbolillo, con las pantallas conectadas entre A (*) (*) (*)
sí y a tierra en un sólo extremo
Características
Solicitadas
Item Descripción Unidad
33 kV 13,2 kV Garantizadas
185 mm² 50 mm² 185 mm²
d) Resistencia efectiva a 50 Hz-90º C Ω/km (*) (*) (*)
Reactancia inductiva de servicio para las
e) Ω/km (*) (*) (*) 0,137
condiciones 9.a de esta planilla
Reactancia inductiva homopolar (retorno por
f) Ω/km (*) (*) (*) 0,144
pantalla)
g) Capacitancia por fase µF/km (*) (*) (*) 0,235
12 Expedición del cable
a) Peso del carrete kg (*) (*) (*) 368
b) Peso del conductor kg (*) (*) (*) 1627
c) Largo de fabricación m (*) 500 1000 500
Según ET Según ET Según ET Según ET
d) Carretes
15.15 15.15 15.15 15.15
..........................................
Firma y sello del oferente
Ingeniería y Planeamiento
GERENCIA TÉCNICA
Abril de 2011
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Cable unipolar de aluminio ó aluminio con alma de ET 15-10.00
acero protegido con polietileno reticulado para 13,2 y
33 kV Página 2 de 27
ÍNDICE GENERAL
1. OBJETO
Esta especificación tiene por objeto definir las características normalizadas de los cables de aluminio (AL) y
de aluminio con alma de acero (ALAC), todos protegidos; fijando las características que deben cumplir, así
como los ensayos que deben satisfacer. Está orientada a los proveedores que ofrecen sus productos a
EDEN SA.
2. CAMPO DE APLICACIÓN.
Esta norma será de aplicación para las nuevas instalaciones de líneas aéreas. Se adecuará regularmente,
en función de los nuevos avances tecnológicos. Define las características para los conductores AL y ALAC,
cubiertos con polietileno reticulado (XLPE), a ser empleados en redes de distribución primaria aérea en
disposición compacta y horizontal. Se aplicará a las líneas aéreas de media tensión, de tensión nominal
hasta 33 kV (36 kV de tensión más elevada), en zonas sin contaminación apreciable o con contaminación
salina ligera.
La instalación será realizada principalmente, en zonas arboladas a fin de reducir el impacto de contactos
ocasionales de ramas y adicionalmente en vías angostas o en zonas en las cuales requiera pasar más de
un alimentador por la postación existente.
Los conductores serán instalados en zonas cuyas temperaturas varían entre -5 ºC y 45 ºC, bajo condiciones
extremas, y serán expuestos a radiación solar. La altura de instalación es de hasta 1.000 msnm.
3. NORMAS APLICABLES.
Los cables indicados en la presente especificación deben cumplir con los requisitos, valores y
procedimientos prescritos en la última revisión de las normas indicadas a continuación:
• IRAM 63005: Cables unipolares protegidos-no aislados para líneas aéreas de energía de 13,2 hasta
33 kV.
• IEC 60889: Hard-drawn aluminium wire for overhead line conductors.
• IEC 60228: Conductors of insulated cables
• IEC 60502-2: Power cables with extruded insulation and their accessories for rated voltages from 1
kV (Um = 1,2 kV) up to 30 kV (Um = 36 kV)
• IEC 60287-1-1: Electric cables – Calculation of current rating – Part 1: Current rating equations
(100% load factor) and calculation of losses – Section 1: General.
• NBR 11873: Cabos cobertos com material polimérico para redes aéreas compactas de distribução
em tensões de 13,8 kV a 34,5 kV.
Las normas señaladas no excluyen otras que aseguren una calidad igual o superior; sin embargo, el
fabricante deberá indicar en su propuesta las normas alternativas, o sus partes aplicables, y adjuntar el
original de estas con una traducción al idioma español o inglés y portugués o inglés.
4. DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN
Los cables de fase deberán ser diseñados para niveles de tensión de red máximos de 14,5 kV, ó 36 kV,
conforme a lo que se indique en el requerimiento de compra y serán instalados en disposición aérea
horizontal o compacta.
Cables de 14,5 y 36 kV:
Para todos los niveles de tensión, ver Figura 1, el cable estará formado por:
• Hilos de conductor de aluminio puro compacto ó aluminio con alma de acero, según lo descrito en el
punto 5.
Los requisitos indicados corresponden a los necesarios para garantizar la calidad de los cables en servicio.
Los fabricantes podrán proponer materiales y formaciones diferentes a las señaladas siempre que las
características técnicas sean iguales o superiores. Estas propuestas serán evaluadas técnicamente por
EDEN SA.
5. CONDUCTORES
Tabla 1: Características de los conductores de aluminio puro y de aluminio con alma de acero.
Resistencia eléctrica
Sección Diámetro total
Tipo de Número de máxima a 20 ºC
conductor hebras Mínimo Máximo
[mm2] [Ω/km]
[mm] [mm]
A1C 35 6 6,5 7,5 0,868
A1C 50 6 7,8 8,5 0,641
A1C 120 15 12,5 13,2 0,253
A1/S1A 120/20 26/7 15,5 16,0 0,237
La resistividad máxima de la capa semiconductora antes y después del envejecimiento, no deberá superar
1
los 1.000 Ωm, probado de acuerdo al procedimiento indicado en el Anexo C de la IEC 60502-2.
1
Valor indicado en el punto 18.1.9.2 de la Norma IEC 60502-2.
No serán admitidas las reparaciones en la aislación, efectuadas durante el proceso de fabricación, debiendo
ser eliminados los tramos afectados.
5.4.2. Cubierta protectora exterior
Consiste en una capa de polietileno reticulado de alta densidad (HDPE). La extracción de esta cubierta,
deberá cumplir con las características indicadas en la norma IEC 60502-2.
Todos los conductores deberán tener la cubierta extruida sobre la cubierta aislante de polietileno reticulado
indicada en 5.4.1.
El material deberá ser resistente a la intemperie, radiación ultravioleta, cracking, descargas superficiales
(tracking y carbonización) y la abrasión mecánica. Además, deberá ser continuo y uniforme en todo su
largo, y estar libre de impurezas que afecten su comportamiento en condiciones de servicio.
El fabricante deberá informar en su propuesta el porcentaje de negro de humo utilizado en la cubierta
protectora que garantice lo indicado en el párrafo anterior.
No se admitirán las reparaciones en la cubierta, debiendo ser reemplazados (eliminados) los tramos
defectuosos.
Los espesores de ambas capas en conjunto serán los indicados en la Tabla 3.
Tabla 3: Espesor de cubierta según nivel de tensión
Ambas capas deberán ser capaces de soportar una temperatura en el conductor de 90 ºC en condiciones
normales de operación; 130 ºC en condiciones de sobrecarga de emergencia y 250 ºC en condiciones de
cortocircuito, durante un tiempo máximo de 5 segundos.
Tabla 4: Capacidad de conducción de corriente para los cables de redes de 14,5 kV y 34,5 kV.2
6. CALIFICACION DE OFERTAS
El fabricante deberá entregar toda la información requerida que se indique en este capítulo así como
cualquiera otra que sea solicitada en los restantes capítulos de esta especificación.
Toda la información entregada por el fabricante deberá estar impresa en idioma español.
Para la calificación técnica de las ofertas, el fabricante deberá entregar la información en el orden indicado,
empleando separadores numerados en forma correlativa.
6.1. Representante técnico
El fabricante deberá contar con un Representante Técnico en el país, tal que pueda asumir las garantías por
los cables entregados.
6.2. Información técnica a suministrar por los fabricantes
6.2.1. Planillas de Datos Garantizados.
El fabricante deberá completar la columna “Ofertado” de la planilla de datos garantizados indicadas en el
Anexo, con todos y cada uno de los conceptos que figuran en la planilla, reiterando o mejorando lo
solicitado.
Para cada alternativa el fabricante confeccionará una planilla completa, separada e independiente de las
demás.
La falta de indicación de uno o más valores en la columna “Ofertado” podrá motivar el rechazo de la oferta.
Las Planillas de Datos Garantizados han de ser rubricadas con el sello o timbre del fabricante y con la firma
autorizada de su representante Técnico.
6.2.2. Protocolos de Ensayos tipo.
Los certificados de ensayos exigidos a los fabricantes en la etapa de calificación técnica serán los
señalados como de “tipo” en las normas de referencia, además de los indicados en los puntos en la Tabla 4
de esta Especificación, efectuados a muestras de cables similares a los ofertados.
No se aceptarán protocolos en que se pueda inferir, segura o presuntamente, que hayan existido
modificaciones al diseño, los materiales o procesos de fabricación, que puedan afectar las características
del cable.
Para los ensayos de tipo el fabricante deberá acreditar mediante un certificado, con no más de 5 (cinco)
años de antigüedad, que cumple con todas las pruebas detalladas en este capítulo. Deberán ser realizados
en laboratorios acreditados por el INTI o por una institución especializada que se encuentre aprobada por
EDEN SA.
Todas las pruebas y ensayos se realizarán según lo establecido en la norma IRAM 63005.
Lista de pruebas
Identificación del cable
Marcado de los carretes
Acondicionamiento
Aspectos constructivos del cable
Resistencia eléctrica en corriente continua
Ensayo de tensión
Dimensionales de extrusión
Dimensionales del conductor
Resistencia de aislación a 20º C
Tensión eléctrica aplicada a la superficie de la capa protectora
Resistencia al encaminamiento eléctrico
Resistencia a la abrasión
Resistencia al envejecimiento artificial bajo luz ultravioleta
Resistencia a la penetración longitudinal de agua
Adherencia de cubierta protectora a al conductor
Carga de rotura del conductor
Verificación de la compatibilidad del material de bloqueo con las
conexiones eléctricas
Verificaciones de la capa semiconductora
Características físicas de las capas protectoras
6.2.3. Referencias
Aquellos fabricantes que tengan antecedentes satisfactorios de suministro de conductores similares a los
ofertados deberán indicar un contacto de las distribuidoras a la cual se suministro. Las empresas que no
cuenten con dichos antecedentes, deberán presentar una lista de suministros ya realizados, declarando en
forma obligatoria si los mismos corresponden a conductores similares tanto en la faz de presentaciones
como en su tecnología constructiva, identificando el País, la cantidad, el año, comprador y un contacto de
referencia, a objeto de confirmar la información entregada en caso de que así se disponga.
6.2.4. Información Adicional Requerida.
Para efectos de esta especificación, el fabricante deberá entregar la información que se indica a
continuación:
1. Copia de la norma empleada en la fabricación del cable protegido, en caso de no corresponder a las
indicadas en el punto 3 de esta especificación, y según lo dispuesto en este mismo capítulo.
2. Catálogos conteniendo descripciones constructivas y funcionales del material ofertado. Deberán
estar indicadas las capacidades de corriente admitidas en los cables y las consideraciones bajo las
cuales fueron calculados dichos valores en configuración del tipo compacta y convencional.
3. Catálogos de los cables ofrecidos, planos en corte del cable mostrando los diferentes componentes
(materiales y espesores).
Las pruebas de recepción, detalladas en el punto 7.3, serán realizadas en el país de origen del fabricante, a
su costo, en presencia de un Inspector nombrado por la distribuidora. Para tal fin, el fabricante informará, de
acuerdo a las bases de licitación, con 16 días corridos de anticipación a la fecha prevista para los ensayos,
aportando los certificados correspondientes a los ensayos de rutina.
La distribuidora, a su propio costo, se reservará el derecho de realizar una inspección previamente durante
el proceso de fabricación, para lo cual el fabricante deberá facilitar todos los medios necesarios para la
realización de estas.
El tamaño de la partida corresponderá al número total de carretes que se entreguen en cada ocasión,
siendo esta parcial o completa.
Junto con cada entrega se deberá hacer entrega de un certificado de garantía, de acuerdo a lo indicado en
el punto 9 de esta especificación, correspondiente a los cables sometidos a inspección.
7.1. Muestras.
El tamaño de la muestra será el indicado en la Tabla 6, determinado a partir de la IRAM 15 considerando
AQL 1,5%, nivel II, muestreo doble normal. Se considerará que el tamaño de del lote corresponde al tamaño
de la partida, definido en el punto 7 anterior.
Tabla 6: Plan de Muestreo para Inspección por atributo.
La aprobación o rechazo de cada atributo será el establecido en cada una de las normas de fabricación del
producto según la norma de referencia correspondiente, indicadas en el punto 3 de esta especificación.
El costo de los materiales rechazados será de cargo del fabricante.
Lista de pruebas
EDEN SA, a su propio costo, se reservará el derecho de realizar pruebas adicionales a las señaladas,
debiendo el fabricante facilitar todos los medios necesarios para la realización de éstas. Para cables que se
oferten bajo una norma diferente a las señaladas en el punto 3 de esta especificación, deberán realizarse
todos los ensayos de recepción definidos en la Tabla 7.
8. EMPAQUE E IDENTIFICACIÓN.
El cable será entregado por el fabricante en carrete de madera, que no será devuelto, según dimensiones
máximas y mínimas indicadas en la ET 15.15.
El largo total del cable entregado no podrá ser inferior al solicitado en la orden de compra y no será superior
en más de un 1%.
El peso bruto máximo del carrete embalado no deberá exceder 3.500 kg.
Los dos extremos del cable aislado deben asegurarse firmemente a la parte interna del carrete,
quedando accesibles y sellarse completamente por medio de una caperuza o material aislante, con el fin de
prevenir la penetración de humedad en los cables. Estos extremos deberán ser protegidos mecánicamente
contra posibles daños producto de la manipulación y del transporte de cada carrete.
Los carretes de madera serán tratados, según requerimientos internacionales para el control de plagas,
evitando el compuesto “Pentaclorofenol” y “Creosota”. El tratamiento deberá contemplar, a lo menos: alta
toxicidad a organismos xilófagos, alta penetrabilidad y poder de fijación, estabilidad química, sustancias no
corrosivas a los metales ni que afecte características físicas de la madera.
En forma longitudinal sobre la cara circular del carrete embalado, en forma legible a 5 m de distancia, se
marcará el número de la orden de compra.
En cada una de las caras paralelas de los carretes, se instalará una placa metálica con la siguiente
información:
1. Nombre del fabricante y País de origen de la partida
2. “EMPRESA DISTRIBUIDORA DE ENERGIA NORTE SA”
3. N° Orden de compra
4. Voltaje máximo de operación entre fases
5. Material de la cubierta del cable
6. Material y Calibre del conductor (en mm²)
7. “Bloqueado”
8. Número del carrete dentro de la partida entregada
9. Peso neto y peso bruto, en kg.
10. Largo del cable, en m.
11. Señal del sentido de desarrollo del cable.
9. GARANTÍA.
El fabricante garantizará la calidad técnica de los cables ofrecidos, por un período mínimo de 2 años
contados a partir de la fecha real de entrega de cada partida. Durante este plazo, se comprometerá a la
reposición total del material que presente fallas atribuibles al diseño y/o proceso de fabricación. El fabricante
deberá hacerse cargo de todos los gastos derivados
de la reposición de los materiales o partes defectuosas.
Durante el período de garantía, ante la falla de alguna de las unidades, se informará al fabricante la
ocurrencia del evento, ante lo cual el fabricante tendrá un plazo máximo de 30 días corridos contados a
partir de la fecha de notificación, para apersonar un representante técnico, a su costo, y proceder a la
determinación de la causa de la falla, en conjunto con el comprador.
En la eventualidad de existir discrepancia, las partes de común acuerdo solicitarán la realización de un
nuevo peritaje a un organismo externo. En este caso, si el peritaje confirma alguno de los
diagnósticos iníciales de una de las partes, el costo del mismo será de cuenta de aquella que hubiese
estado errada.
Se definirá como falla repetitiva aquella que afecte en 3 ocasiones a unidades que lleven instaladas menos
de un año ó en 4 ocasiones a unidades que lleven menos de 18 meses y cuyo origen sea de similares
causas, afectando unidades de características comunes.
Cuando se produzcan fallas repetitivas en unidades de una misma partida que sean imputables a vicios
ocultos, defectos de fabricación o del material, el fabricante procederá a reemplazar todas las unidades que
integren la partida, a su exclusiva cuenta y cargo.
Adicionalmente, si dentro de los procesos de determinación de causas de fallas se descubriese que,
independiente de las unidades que hubieren sido afectadas y los plazos transcurridos, existen motivos
fundados sobre un defecto de fabricación a juicio de las partes y/o del perito designado para estos fines, tal
defecto será catalogado como falla repetitiva, a objeto de evitar un mal mayor en las instalaciones del
comprador y/o calidad de servicio eléctrico.
Si el fabricante no se hiciera cargo de esta garantía a satisfacción de la distribuidora significará que se lo
elimine como proveedor homologado de EDEN SA.
Estas condiciones generales deberán ser ratificadas explícitamente por el fabricante en su oferta.
10.1. Cable unipolar de aluminio de 35 mm2 protegido con polietileno reticulado para 13,2 kV.
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD PEDIDO OFRECIDO
1 CARACTERISTICAS GENERALES
1.1 Designación del fabricante --- (*)
1.2 Sección nominal mm2 35
1.3 Material del conductor --- Aluminio puro
Polietileno
1.4 Material del aislante ---
Reticulado
2 CONDUCTOR
2.1 Normas --- IRAM 63005
2.2 Nº de alambres de aluminio --- 6
Diámetro de los alambres de aluminio
2.3 mm
antes del cableado.
Resistencia mínima a la tracción de los
2.4 MPa 160
alambres de aluminio
Diámetro exterior nominal del conductor
2.5 mm 7,5
desnudo
Tipo de bloqueante contra el avance cinta, hilos o
2.6 ---
longitudinal del agua polvo
Resistencia a la tracción del conductor
2.7 daN 1500
completo sin aislación.
Módulo de elasticidad del conductor
2.8 MPa 60000
completo sin aislación.
Coeficiente de dilatación del conductor
2.9 1 / ºC 0,000023
completo sin aislación.
Resistencia eléctrica en c.c. a 20ºC
2.10 W / Km 0,868
(Máxima)
VAINA SEMICONDUCTORA DEL
3
CONDUCTOR PROTEGIDO
PER
3.1 Material ---
semiconductor
3.2 Espesor promedio mm 0,5
3.3 Resistividad volumétrica a 20ºC W cm 5000 (máx.)
3.4 Alargamiento después del envejecimiento % 100 (mín.)
Según IRAM
3.5 Reticulación ---
2178
4 AISLACION
4.1 Norma --- IRAM 63005
4.2 Espesor mínimo mm 3
4.3 Diámetro externo mm (*)
4.4 Tamaño de cavidades mm 0,12 (máx.)
10.2. Cable unipolar de aluminio de 50 mm2 protegido con polietileno reticulado para 13,2 kV.
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD PEDIDO OFRECIDO
1 CARACTERISTICAS GENERALES
1.1 Designación del fabricante --- (*)
1.2 Sección nominal mm2 50
1.3 Material del conductor --- Aluminio puro
Polietileno
1.4 Material del aislante ---
Reticulado
2 CONDUCTOR
2.1 Normas --- IRAM 63005
2.2 Nº de alambres de aluminio --- 6
Diámetro de los alambres de aluminio
2.3 mm
antes del cableado.
Resistencia mínima a la tracción de los
2.4 MPa 160
alambres de aluminio
Diámetro exterior nominal del conductor
2.5 mm 8,5
desnudo
Tipo de bloqueante contra el avance cinta, hilos o
2.6 ---
longitudinal del agua polvo
Resistencia a la tracción del conductor
2.7 daN 1500
completo sin aislación.
Módulo de elasticidad del conductor
2.8 MPa 60000
completo sin aislación.
Coeficiente de dilatación del conductor
2.9 1 / ºC 0,000023
completo sin aislación.
Resistencia eléctrica en c.c. a 20ºC
2.10 W / Km 0,641
(Máxima)
VAINA SEMICONDUCTORA DEL
3
CONDUCTOR PROTEGIDO
PER
3.1 Material ---
semiconductor
3.2 Espesor promedio mm 0,5
3.3 Resistividad volumétrica a 20ºC W cm 5000 (máx.)
3.4 Alargamiento después del envejecimiento % 100 (mín.)
Según IRAM
3.5 Reticulación ---
2178
4 AISLACION
4.1 Norma --- IRAM 63005
4.2 Espesor mínimo mm 3
4.3 Diámetro externo mm (*)
4.4 Tamaño de cavidades mm 0,12 (máx.)
Cavidades mayores de 0,05 mm por cada
4.5 --- 2 (máx.)
cm3 de aislación.
4.6 Tamaño de contaminantes mm 0,25 (máx.)
Fecha de Edición: 04 - 11 Fecha de Actualización:
10.3. Cable unipolar de aluminio de 120 mm2 protegido con polietileno reticulado para 13,2 kV.
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD PEDIDO OFRECIDO
1 CARACTERISTICAS GENERALES
1.1 Designación del fabricante --- (*)
1.2 Sección nominal mm2 120
1.3 Material del conductor --- Aluminio puro
Polietileno
1.4 Material del aislante ---
Reticulado
2 CONDUCTOR
2.1 Normas --- IRAM 63005
2.2 Nº de alambres de aluminio --- 15
Diámetro de los alambres de aluminio
2.3 mm
antes del cableado.
Resistencia mínima a la tracción de los
2.4 MPa 160
alambres de aluminio
Diámetro exterior nominal del conductor
2.5 mm 12,8
desnudo
Tipo de bloqueante contra el avance cinta, hilos o
2.6 ---
longitudinal del agua polvo
Resistencia a la tracción del conductor
2.7 daN 1500
completo sin aislación.
Módulo de elasticidad del conductor
2.8 MPa 60000
completo sin aislación.
Coeficiente de dilatación del conductor
2.9 1 / ºC 0,000023
completo sin aislación.
Resistencia eléctrica en c.c. a 20ºC
2.10 W / Km 0,253
(Máxima)
VAINA SEMICONDUCTORA DEL
3
CONDUCTOR PROTEGIDO
PER
3.1 Material ---
semiconductor
3.2 Espesor promedio mm 0,5
3.3 Resistividad volumétrica a 20ºC W cm 5000 (máx.)
3.4 Alargamiento después del envejecimiento % 100 (mín.)
Según IRAM
3.5 Reticulación ---
2178
4 AISLACION
4.1 Norma --- IRAM 63005
4.2 Espesor mínimo mm 3
4.3 Diámetro externo mm (*)
4.4 Tamaño de cavidades mm 0,12 (máx.)
Cavidades mayores de 0,05 mm por cada
4.5 --- 2 (máx.)
cm3 de aislación.
10.4. Cable unipolar de aluminio de 120 mm2 protegido con polietileno reticulado para 33 kV.
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD PEDIDO OFRECIDO
1 CARACTERISTICAS GENERALES
1.1 Designación del fabricante --- (*)
1.2 Sección nominal mm2 120
1.3 Material del conductor --- Aluminio puro
Polietileno
1.4 Material del aislante ---
Reticulado
2 CONDUCTOR
2.1 Normas --- IRAM 63005
2.2 Nº de alambres de aluminio --- 15
Diámetro de los alambres de aluminio
2.3 mm (*)
antes del cableado.
Resistencia mínima a la tracción de los
2.4 MPa 160
alambres de aluminio
Diámetro exterior nominal del conductor
2.5 mm 12,8
desnudo
Tipo de bloqueante contra el avance cinta, hilos o
2.6 ---
longitudinal del agua polvo
Resistencia a la tracción del conductor
2.7 daN 1500
completo sin aislación.
Módulo de elasticidad del conductor
2.8 MPa 60000
completo sin aislación.
Coeficiente de dilatación del conductor
2.9 1 / ºC 0,000023
completo sin aislación.
Resistencia eléctrica en c.c. a 20ºC
2.10 W / Km 0,253
(Máxima)
VAINA SEMICONDUCTORA DEL
3
CONDUCTOR PROTEGIDO
PER
3.1 Material ---
semiconductor
3.2 Espesor promedio mm 0,5
3.3 Resistividad volumétrica a 20ºC W cm 5000 (máx.)
3.4 Alargamiento después del envejecimiento % 100 (mín.)
Según IRAM
3.5 Reticulación ---
2178
4 AISLACION
4.1 Norma --- IRAM 63005
4.2 Espesor mínimo mm 7,6
4.3 Diámetro externo mm (*)
4.4 Tamaño de cavidades mm 0,12 (máx.)
Cavidades mayores de 0,05 mm por cada
4.5 --- 2 (máx.)
cm3 de aislación.
4.6 Tamaño de contaminantes mm 0,25 (máx.)
Fecha de Edición: 04 - 11 Fecha de Actualización:
10.5. Cable unipolar de aluminio con alma de acero de 120/20 mm2 protegido con polietileno
reticulado para 33 kV.
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD PEDIDO OFRECIDO
1 CARACTERISTICAS GENERALES
1.1 Designación del fabricante --- (*)
1.2 Sección nominal mm2 120/20
Aluminio puro
y alma de
1.3 Material del conductor ---
acero s/IRAM
2187-1
Polietileno
1.4 Material del aislante ---
Reticulado
2 CONDUCTOR
2.1 Normas --- IRAM 63005
2.2 Nº de alambres de aluminio --- 15
Diámetro de los alambres de aluminio
2.3 mm (*)
antes del cableado.
Resistencia mínima a la tracción de los
2.4 MPa 160
alambres de aluminio
Diámetro exterior nominal del conductor
2.5 mm 12,8
desnudo
Tipo de bloqueante contra el avance cinta, hilos o
2.6 ---
longitudinal del agua polvo
Resistencia a la tracción del conductor
2.7 daN 5980
completo sin aislación.
Módulo de elasticidad del conductor
2.8 MPa 77000
completo sin aislación.
Coeficiente de dilatación del conductor
2.9 1 / ºC 0,000023
completo sin aislación.
Resistencia eléctrica en c.c. a 20ºC
2.10 W / Km 0,237
(Máxima)
VAINA SEMICONDUCTORA DEL
3
CONDUCTOR PROTEGIDO
PER
3.1 Material ---
semiconductor
3.2 Espesor promedio mm 0,5
3.3 Resistividad volumétrica a 20ºC W cm 5000 (máx.)
3.4 Alargamiento después del envejecimiento % 100 (mín.)
Según IRAM
3.5 Reticulación ---
2178
4 AISLACION
4.1 Norma --- IRAM 63005
Ingeniería y Planeamiento
GERENCIA TÉCNICA
Octubre de 2010
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
ET 16-08.00
AISLADOR LINE POST DE PORCELANA PARA
LINEAS AEREAS DE MEDIA TENSION Página 2 de 11
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL .............................................................................................................................................2
1. OBJETO .........................................................................................................................................................4
2. ALCANCE ......................................................................................................................................................4
2.1. Condiciones Eléctricas .........................................................................................................................4
2.2. Condiciones Mecánicas ........................................................................................................................4
2.3. Condiciones Ambientales .....................................................................................................................4
2.4. Posición ..................................................................................................................................................4
2.5. Vinculación con otros Elementos ........................................................................................................5
3. CONSTRUCCION ..........................................................................................................................................5
3.1. Tipos y Requisitos Básicos ..................................................................................................................5
3.2. Diseño y Construcción ..........................................................................................................................5
3.2.1. Aspectos principales ......................................................................................................................6
3.2.2. Materiales utilizados .......................................................................................................................6
3.2.3. Protección superficial .....................................................................................................................6
4. ENSAYOS ......................................................................................................................................................6
4.1. Ensayos de Tipo ....................................................................................................................................6
4.1.1. Protocolos de ensayos de tipo ......................................................................................................6
4.1.2. Enumeración de los ensayos de tipo ............................................................................................6
4.1.2.1. Tensión de frecuencia industrial en seco ...................................................................................6
4.1.2.2. Tensión resistida de impulso ......................................................................................................7
4.1.2.3. Tensión crítica de impulso ..........................................................................................................7
4.1.2.4. Tensión resistida de frecuencia industrial bajo lluvia. ................................................................7
4.1.2.5. Tensión de contorneo de frecuencia industrial bajo lluvia. ........................................................7
4.1.2.6. Ciclo térmico ...............................................................................................................................7
4.1.2.7. Radiointerferencia ......................................................................................................................7
4.2. Ensayos de Remesa ..............................................................................................................................7
4.2.1. Selección de los especimenes ......................................................................................................7
4.2.2. Enumeración de los ensayos de remesa ......................................................................................8
4.2.2.1. Verificación de las dimensiones y visual ....................................................................................8
4.2.2.2. Ciclo térmico. ..............................................................................................................................8
4.2.2.3. Ensayo de resistencia mecánica a la flexión..............................................................................8
4.2.2.4. Verificación de porosidad. ..........................................................................................................8
Fecha de Edición: 10-10 Fecha de Actualización: -
1. OBJETO
Esta norma establece las condiciones que deberán cumplir los aisladores Line Post que serán utilizados en
líneas aéreas de distribución con tensiones de 13,2 kV y 33 kV propiedad de EDEN SA y o las que serán
utilizadas por la mencionada distribuidora.
2. ALCANCE
Este tipo de aislador estará solicitado principalmente a la flexión debido a los esfuerzos transmitidos por el
conductor, ya sea por su peso, por acción del viento o bien como resultante de pequeños desvíos.
Por ubicarse a la intemperie estarán sometidos a las condiciones meteorológicas normales en la zona de
concesión de EDEN SA, con vientos, lluvias, nieblas, granizos, heladas, escarchas, etc.
Las hipótesis de condiciones atmosféricas límites fijados por norma son:
Temperatura máxima 45 ºC.
2.4. Posición
Estos aisladores se utilizarán con su eje en posición horizontal o vertical (con el perno dirigido hacia abajo)
indistintamente, pero las características se definen en posición vertical.
Los aisladores tendrán una base metálica, la que llevará un perno rígidamente vinculado para permitir su
montaje. Dicho perno (incluido en la provisión del aislador salvo especificación en contrario) tendrá las
dimensiones indicadas en el plano EDEN PL 5505LP y llevará la designación C (corto) cuando se utilice
para el montaje en herrajes metálicos, y L (largo) cuando esté destinado a permitir la instalación del aislador
sobre cruceta o ménsula de madera (vertical) o directamente sobre el poste (horizontal).
La provisión comprenderá el perno corto, salvo expresa disposición en contrario en la respectiva
Orden de Compra.
El conductor se fijará por medio de ataduras preformadas de aluminio o collares de fijación en casos
especiales, interponiendo eventualmente protecciones del tipo de varillas envolventes preformadas (Armor
rods).
Las secciones normalizadas son las siguientes:
Aleación de aluminio desnudo 16, 25, 35, 50, 70, 95 y 120 mm2.
Aluminio - acero desnudo 50/8 mm2 - 70/12 mm2. - 95/15 mm2 - 120/20 mm2
3. CONSTRUCCION
NIVEL DE AISLACIÓN
DENOMINACION PLANO Nº (TENSION RESISTIDA CUELLO USO
A IMPULSO)
Líneas Rurales de
EDEN 57-1 EDEN PL 57-1 110 KV F
7,62/13,2 kV
Líneas Urbanas y
EDEN 57-2 EDEN PL 57-2 150 KV F
semiurbanas de 13,2 kV
Líneas urbanas e
EDEN 57-4 EDEN PL 57-4 200 KV F
interurbanas de 33 kV
Los aisladores tendrán que cumplir la norma ANSI C 29-7, en su última versión.
En caso de tratarse de material importado, el oferente deberá indicar a que norma responde y adjuntar
copia de la misma.
3.2.1. Aspectos principales
Los aisladores tendrán que cumplir con la norma indicada, y deberán ser provistos con los bulones de
fijación de las dimensiones indicadas en cada caso. Dichos bulones deberán disponer de un sistema de
sujeción tal que una vez roscados en la base metálica del aislador, no sufran aflojamiento en condiciones
normales de utilización. Se incluyen en la provisión las tuercas y arandelas de seguridad necesarias para el
montaje sobre crucetas o herrajes.
3.2.2. Materiales utilizados
El material aislante utilizado será porcelana recubierta con esmalte vitrificado color gris cielo.
La base metálica será construida con fundición de hierro maleable o nodular y fijada al material aislante por
medio de un cemento adecuado.
3.2.3. Protección superficial
4. ENSAYOS
Los ensayos podrán ser efectuados en fábrica del proveedor, u otro laboratorio oficial o particular
reconocido por EDEN SA.
Todas las piezas destruidas en los ensayos, serán por cuenta y cargo del proveedor.
Los costos de los ensayos, incluyendo los gastos de los representantes de EDEN SA estarán incluidos en el
precio.
4.1.2.7. Radiointerferencia
Si la remesa comprende hasta 500 aisladores se tomarán al azar 5 de ellos para el ensayo de remesa en
todos los casos.
Si comprende más de 500 aisladores se tomará al azar la cantidad indicada por la norma IRAM 2234.
Los aisladores sometidos a los ensayos no deben utilizarse en servicio.
Todos los ensayos de remesa se realizarán según norma IRAM 2234/IEC 60383, con excepción del ensayo
de ciclo térmico, que se efectuará según normas ANSI C 29-7 y C 29-1; y el de resistencia mecánica a la
flexión, que se ajustará a las Normas ANSI C 29-7 y C 29-1.
4.2.3. Aceptación o rechazo
Se aplicarán las condiciones de aceptación o rechazo que la misma norma IRAM 2234/IEC 60383 indique.
El fabricante hará los ensayos que prescribe la norma IRAM 2234/IEC 60383 o ANSI C 29-7. EDEN SA se
reserva el derecho de presenciar los ensayos de rutina y de realizar por su cuenta cualquiera de ellos.
4.3.1. Enumeración de los ensayos de rutina
Será rechazado todo espécimen que sufra perforaciones o daño mecánico visible en los ensayos de rutina.
Si el total de los especimenes que no resisten los ensayos de rutina superan el 5 % se rechazará la remesa.
EDEN SA podrá rechazar del mismo modo los aisladores defectuosos y/o la remesa cuando decida repetir
los ensayos rutinarios.
5. EXPEDICION
5.1. Marcación
El proveedor indicará sobre la campana en forma indeleble y con caracteres suficientemente legibles:
Marca, Mes y Año de fabricación.
El material será entregado en cajas o armazones de madera. En la oferta deberá indicarse la cantidad que
contendrá cada armazón o cajas. Para los ALP 57-1 y ALP 57-2 se admitirá un máximo de 6 aisladores y
para el 57-4 un máximo de cuatro aisladores por caja o armazón.
En los embalajes se indicarán con letras color negro suficientemente legibles los siguientes datos:
Sigla EDEN SA.
Copia de los protocolos firmados por inspector de EDEN SA, o en su defecto si correspondiese; impresión
del correo electrónico del referente/responsable de Normalización y materiales de EDEN indicando la
autorización del material (Una vez que, el proveedor hubiese remitido los ensayos de remesa y rutina
realizados; correspondientes al material en cuestión).
Nota: Cualquiera de estos puntos no cumplimentados, se significará con una correspondiente penalización
técnica. La misma podrá ser suspensión temporal como proveedor, adición de ensayos a los solicitados,
disminución en el puntaje obtenido como proveedor, u otra que la Gerencia técnica pueda resolver.
B- Protocolos de ensayos de tipo realizados sobre aisladores del mismo diseño a los
ofrecidos. (Validez de los mismos 2 años)
C- Publicaciones descriptivas relacionadas con los aisladores y cualquier otro dato que
puede ser de interés para la debida apreciación de la oferta.
El no cumplimiento de alguno de estos requisitos podrá ser causal suficiente para que su oferta no
sea tenida en cuenta a exclusivo juicio de EDEN SA.
7. REFERENCIAS
8. REGLAMENTACION Y NORMATIVA
Los aisladores tendrán que cumplir la norma ANSI C 29.7, o alternativamente, la Norma IRAM 2234 o su
equivalente internacional IEC 60383, todas en su última versión.
9. ANEXO I
La siguiente planilla deber ser entregada firmada por el representante técnico del oferente. La misma tiene
carácter de declaración jurada y de no ser presentada es causal suficiente de la descalificación del
proveedor.
Los campos solicitados indicados (*) se deben indicar por el oferente.
A esta planilla se pueden adjuntar, planillas de apartamiento, donde se indiquen diferencias con la presente
especificación, ya sean características menores a las solicitadas o prestaciones mayores a las requeridas.
Esta planilla de apartamiento colaborará en la elaboración del puntaje técnico.
CARACTERISTICAS
ÍTEM DESCRIPCION UNIDAD
SOLICITADO GARANTIZADO
1. Características generales
ANSI ANSI ANSI
Norma de fabricación y
1.1. C29.1/ANSI C29.1/ANSI C29.1/ANSI
ensayo
C29.7 C29.7 C29.7
1.2. Designación de la norma 57-1 57-2 57-4
1.3. Designación del fabricante (*) (*) (*)
2. Condiciones de instalación
2.1. Servicio -- Intemperie Intemperie Intemperie
2.2. Tensión máxima de servicio kV 15 15 36
2.3. Tensión nominal del aislador kV (*) (*) (*)
3. Características Eléctricas
3.1. Tensión disruptiva en seco kV 80 110 150
3.2. Tensión disruptiva bajo lluvia kV 60 85 125
Tensión resistida a la onda
3.3. de impulso atmosférico en kV 110 150 200
seco 1,2 / 50 ms
Nivel básico de aislación
3.4. kV 130 180 255
positivo
Nivel básico de aislación
3.5. kV 155 205 340
negativo
3.6. Tensión de ensayo a tierra kV 15 22 44
Tensión de radio interferencia
3.7. microVolt 100 100 100
máxima
3.8. Distancia de arco en seco mm 165 241 368
3.9. Distancia de fuga mm 355 560 1010
4. Características adicionales
4.1. Resistencia a la flexión kN 12,5 12,5 12,5
4.2. Material -- Porcelana Porcelana Porcelana
4.3. Cuello tipo -- F (73 mm) F (73 mm) F (73 mm)
4.4. Color -- Gris cielo Gris cielo Gris cielo
5. Características físicas
5.1. Diámetro para el perno mm 19,05 19,05 19,05
5.2. Alto del aislador mm 228 304 440
5.3. Diámetro máximo del aislador mm 140 152 152
5.4. Masa del aislador kg (*) (*) (*)
Cantidad de aisladores por
5.5. un. (*) (*) (*)
empaque
SECCIONADORES UNIPOLARES
A CUCHILLA PARA LÍNEAS
DE MEDIA TENSIÓN
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Febrero de 2009
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
SECCIONADORES UNIPOLARES A CUCHILLA PARA ET 35-07.00
LÍNEAS DE MEDIA TENSIÓN Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. OBJETO DE LA ESPECIFICACIÓN 4
3. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 4
3.1. Condiciones eléctricas 4
3.2. Condiciones ambientales 5
3.3. Tipo de servicio 5
3.4. Lugar de instalación 5
3.5. Conexión con otros elementos 5
4. CONSTRUCCIÓN 5
4.1. Aspectos constructivos 5
6. INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN 7
6.1. Generalidades 7
6.2. Ensayos de tipo 7
6.2.1. Enumeración de los ensayos de tipo 8
6.2.2. Aceptación o rechazo del tipo 8
6.3. Ensayos de recepción 8
6.3.1. Selección de especímenes 9
6.3.2. Enumeración de los ensayos y verificación de recepción 9
6.4. Metodología y evaluación de los ensayos 9
6.4.1. Inspección visual, control dimensional y características funcionales 9
6.4.2. Verificación del marcado, rotulado y embalaje 10
6.4.3. Rigidez dieléctrica con onda de impulso 10
6.4.4. Rigidez dieléctrica a frecuencia industrial 10
6.4.5. Sobre elevación de la temperatura 10
6.4.6. Resistencia de contacto 10
6.4.7. Corriente resistida de corta duración (1 segundo) 10
6.4.8. Operación y duración mecánica 10
6.4.9. Galvanizado (cincado) y protección superficial 10
6.4.10. Ensayos de aisladores 11
1. OBJETO DE LA ESPECIFICACIÓN
Esta especificación establece las condiciones que deberán cumplir los seccionadores unipolares
tipo cuchilla para servicio intemperie, para líneas aéreas de media tensión de 4,16; 12,5 y 34,5 kV.
3. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Los lugares de instalación tienen variaciones térmicas que oscilan entre 10 y + 45 grados Celsius.
Además presenta características de clima cálido y húmedo, con una humedad relativa ambiente
máxima de 100 %, lo que lo hace poco favorable para la conservación de los materiales eléctricos.
Debe destacarse que en ciertas zonas claramente definidas se tienen características climáticas
muy perjudiciales para los materiales metálicos (Zona de Costa Marina), como también en otras el
polvo en suspensión debido a los fuertes vientos que pueden producir disminución en la
resistencia superficial de los materiales aislantes, por lo que debe quedar descartada la utilización
de materiales alterables bajo esas condiciones.
El régimen de utilización del seccionador unipolar tipo cuchilla será continuo y en servicio a
intemperie, debiendo soportar las solicitaciones térmicas, dinámicas y eléctricas derivadas de
posibles cortocircuitos y sobretensiones.
La conexión con otros elementos se realizara con conductores de cobre o aluminio (o aleación de
aluminio) desde 35 a 240 mm² de sección. La conexión con la red se realizara por medio de
terminal de compresión para lo cual el seccionador deberá contar con terminales de conexión tipo
NEMA (de 2 agujeros).
4. CONSTRUCCIÓN
estará construido de manera tal que no permita la oscilación del elemento móvil cuando el
seccionador se encuentre en posición abierto.
Tanto el ojal de enganche como el seguro contra aperturas no deseadas deberán ser de bronce u
otro material inoxidable de buen comportamiento frente al desgaste por fricción. El mecanismo
que lo compone deberá ser tal que al momento de accionarlo someta a los aisladores de soporte a
un esfuerzo de compresión, evitando trasladar a los mismos la fuerza de tracción que efectúa el
operador.
El material de los contactos fijos y móviles será de cobre laminado como mínimo (o en plata como
alternativa de superior calidad). Dichos contactos serán del tipo lineal de alta presión de contactos
autolimpiantes.
La cuchilla deberá ser de cobre laminado, conformando entre si un conjunto que garantice rigidez
adecuada, evitando la desalineación en caso de una operación de cierre lateral.
En ambos casos, es decir para contactos fijos y móviles como para las cuchillas, se admitirá cobre
laminado estañado.
La base del seccionador estará constituida por un bastidor de chapa de acero de espesor y rigidez
adecuados como para garantizar los ensayos de tipo definidos en la presente especificación y que
adicionalmente permita la fijación del seccionador a la cruceta. La mencionada base será de
chapa de acero galvanizada por inmersión en caliente con un espesor mínimo de 53 micrones.
Dicho tratamiento deberá aplicarse a la totalidad de piezas de acero que conforman el
seccionador.
Los aisladores soporte podrán ser de porcelana vitrificada con esmalte autolimpiante y mínima
radiointeferencia o bien de material polimérico de alta resistencia al tracking, autolimpiante e
hidrofobico.
El soporte de fijación, si es solicitado por EDEN SA como parte del suministro, deberá tener la
posibilidad de fijar los seccionadores tanto en crucetas simples como en crucetas dobles de
madera.
5.1. Identificación
5.2. Embalaje
Los seccionadores unipolares tipo cuchilla deberán ser embalados individualmente en cajas de
cartón corrugado u otro material que presente como mínimo las mismas condiciones de
protección, debiendo quedar inmovilizados tanto el seccionador como el herraje de fijación, si este
ultimo fuera provisto.
Cada caja de embalaje deberá poseer rótulo de color diferente a la caja, el cual indique
claramente:
6. INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN
6.1. Generalidades
A los ensayos de rutina y recepción de una remesa podrán concurrir para presenciarlos los
representantes de EDEN SA, para lo cual el proveedor deberá dar aviso, por lo menos con 15 días
de anticipación a los mismos, a efectos de poder asistir a las pruebas.
Dichos ensayos igualmente pueden ser efectuados en un laboratorio particular u oficial de
reconocido prestigio o el de la propia empresa si esta se encuentra certificada por ISO 9000 o
similar de igual o superior exigencia, sujetos a la aprobación de la EDEN SA.
La ausencia de los representantes en el momento de ejecutar los ensayos y pruebas según lo
programado, aún cuando hayan sido debidamente avisados, no eximirá al fabricante de
efectuarlos debiendo comunica los resultados con la entrega. Los costos de los ensayos de
remesa estarán incluidos en el precio ofertado. Dichos ensayos de remesa deberán ser remitidos
a EDEN junto con la documentación comercial que compone cada entrega.
Todas las piezas destruidas en los ensayos, serán por cuenta y cargo del proveedor. La empresa
de energía se reserva el derecho de realizar una inspección durante el proceso de fabricación.
La recepción quedará subordinada al cumplimiento satisfactorio de los ensayos de remesa
correspondientes.
El oferente deberá presentar, junto con la oferta, los protocolos de los ensayos de tipo indicados a
continuación, extendidos por laboratorios nacionales o internacionales de reconocido prestigio a
satisfacción de EDEN SA, y sobre especímenes idénticos a los ofrecidos, siguiendo los
lineamientos establecidos en la Norma IEC 60129.
El fabricante deberá efectuar los ensayos de tipo indicados, en unidades idénticas, sobre la
cantidad que se determine para cada ensayo.
Si el oferente hubiera realizado los ensayos de tipo de acuerdo a una norma o recomendación
diferente a la solicitada, deberá presentar los protocolos de ensayos correspondientes
acompañados de una copia de la norma respectiva en idioma de origen y su traducción al
castellano, reservándose EDEN el derecho de aceptarlos o de solicitar la repetición de los
ensayos de tipo de acuerdo a lo indicado en la presente especificación técnica, a cargo del
oferente.
Los ensayos de tipo deberán ser repetidos toda vez que sobre un modelo aprobado se
introduzcan cambios de diseño que varíen en las prestaciones conocidas de los mismos.
Estos ensayos, que deberán satisfacer como mínimo los valores indicados en la planilla de Datos
Técnicos Garantizados, son los siguientes:
1. Inspección visual y verificación dimensional
2. Ensayos de tensión de impulso resistida con onda 1.2 x 50 µs y a frecuencia de 60 Hz, con los
valores indicados en la planilla de Datos Técnicos Garantizados.
3. Sobreelevación de temperatura.
4. Medición de la resistencia de contacto.
5. Corriente de corta duración (1 segundo).
6. Operación y duración mecánica.
7. Ensayo sobre los aisladores:
7.1. Ensayo de tensión resistida.
7.2. Ensayo de ciclado térmico.
7.3. Ensayo de carga por flexión.
7.4. Ensayo de porosidad.
NOTA: La enumeración no indica la secuencia con que deberán ser realizados los ensayos.
Para la aprobación del tipo se deberá satisfacer la totalidad de los ensayos enumerados
anteriormente, sin tolerancias superiores a las especificadas.
Los ensayos de recepción tendrán por objeto verificar si el material cumple satisfactoriamente con
todas las características y demás requisitos estipulados en la presente, aprobados por medio de
los ensayos de tipo, para la entrega de cada remesa.
Previamente a los ensayos de remesa el fabricante deberá haber realizado, sobre la totalidad de
la partida y según su manual de procedimientos, todos los ensayos de rutina necesarios (durante
la fabricación de las partes componentes y sobre el equipo armado completamente), a fin de
asegurar a la inspección de EDEN, la buena y uniforme calidad de fabricación y funcionamiento de
los equipos a ensayar.
Para la selección de los especímenes se adoptara la toma de muestras extraídas al azar según
American National Standard (sampling procedures and tables for inspection by attributes) y su
número se fijará según la misma Norma, siguiendo el esquema indicado a continuación:
Sobre todas las unidades del muestreo establecido se realizaran los ensayos 1 y 2 enumerados
anteriormente.
Sobre una unidad del muestreo se realizaran los ensayos indicados en 3, 4, 6 y 7.
Sobre el 5% de las unidades que componen la muestra se realizara el ensayo 5 de resistencia de
contacto.
Los ensayos deberán ser repetidos si durante la ejecución de alguno de ellos se modifican las
condiciones, de forma tal que pueda influir en los resultados.
Esta inspección y verificación se considerará satisfactoria si los materiales cumplen también con
las características funcionales propias del modelo ensayado como tipo.
Se ensayaran las partes con tratamiento superficial de acuerdo a las Normas internacionales
vigentes (ASTM).
Los aisladores serán ensayados siguiendo los lineamientos establecidos en las Normas IEC
60383, o en su defecto las normas NBR 5032 o IRAM 2077.
En caso de que los oferentes posean la implementación y certificado un sistema de
aseguramiento de la calidad valido para este producto, que confirme el cumplimiento de las
Normas ISO 9000 o similar, se aceptara la presentación de los certificados de ensayos realizados
sobre los mismos (de tipo y de rutina del proveedor de los aisladores con los cuales el fabricante
del seccionador recibe y acepta la provisión de los mismos).
Para su debido análisis técnico será imprescindible que la oferta incluya la siguiente
documentación técnica y muestras, sin cuyo requisito podrá no ser tenida en cuenta:
NOTA: Aquellos oferentes que hayan entregado anteriormente material idéntico al solicitado de
acuerdo a esta especificación, podrá omitir este requisito y los 6 siguientes en el momento de la
oferta. No obstante, la información requerida deberá ser remitida dentro de las 72 horas al solo
requerimiento de EDEN.
El certificado de sistema de calidad aplicado deberá ser indefectiblemente adjuntado a la oferta
para la verificación de su validez y alcance.
• Antecedentes de suministros efectuados en los últimos años, indicando como mínimo modelo,
cantidades y destinatario.
• Planos completos con medidas generales, detalles de materiales empleados para todas sus
partes y tratamientos superficiales empleados.
21 Ancho mm (*)
22 Peso del seccionador completo Kg (*)
Ingeniería y Planeamiento
GERENCIA TÉCNICA
Marzo de 2010
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
SECCIONADORES TRIPOLARES PARA ET 35-45.00
SUBESTACIONES HASTA 72,5 kV Página 2 de 14
INDICE GENERAL
INDICE GENERAL.............................................................................................................................................2
1. OBJETO Y ALCANCE...................................................................................................................................3
2. NORMAS........................................................................................................................................................3
3. CARACTERISTICAS TECNICAS.................................................................................................................3
3.1 Generales.................................................................................................................................................3
4. CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS GENERALES .............................................................................4
4.1 Aisladores................................................................................................................................................4
4.2 Contactos ...............................................................................................................................................4
4.3 Bases .......................................................................................................................................................4
4.4 Bulonería. ................................................................................................................................................4
4.5 Comando y accionamiento ....................................................................................................................4
4.6 Mecanismos de operación.....................................................................................................................5
4.7 Cajas de comando ..................................................................................................................................5
4.8 Bloqueo y enclavamientos ....................................................................................................................6
4.9 Placa de características .........................................................................................................................7
5. CARACTERISTICAS CONSTRUCTI VAS PARTICULARES.......................................................................7
6. ENSAYOS ......................................................................................................................................................7
6.1 Ensayos de Tipo .....................................................................................................................................7
6.2 Ensayos de Recepción...........................................................................................................................7
6.2.1 Ensayos de componentes en fábrica .................................................................................................7
6.2.2 Ensayos de recepción en fábrica .......................................................................................................8
6.2.3 Ensayos en el emplazamiento (Opcional) .........................................................................................8
7. DISEÑOS Y DATOS A SUMINISTRARSE....................................................................................................8
7.1 Información a ser incluida en la oferta.................................................................................................8
7.2 Información a ser suministrada después de la suscripción del contrato. .......................................9
8. EMBALAJE, DESPACHO E IDENTIFICA CION ..........................................................................................9
9. GARANTIA.....................................................................................................................................................9
10. REPUESTOS .............................................................................................................................................10
11. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA .................................................................................................................10
Planilla Nº 1: Datos garantizados de Seccionador tripolar para 33 kV – Polos paralelos ......................11
Planilla Nº 2: Datos garantizados de Seccionador tripolar para 33 kV – Fila India .................................12
Planilla Nº 3: Datos garantizados de Seccionador tripolar para 13,2 kV – Polos paralelos ...................13
Planilla Nº 4: Datos garantizados de Seccionador tripolar para 66 kV – Polos paralelos ......................14
1. OBJETO Y ALCANCE
Las presentes Especificaciones Técnicas, establecen los requisitos técnicos para el diseño, fabricación,
pruebas de fábrica, montaje y en sayos en el emplazamiento, de seccionadores para tensiones de
operación hasta 72,5 kV.
El oferente deberá cotizar obligatoriamente y por separado, dentro de su oferta, la supervisión y puesta en
servicio de los aparatos ofrecidos. Los trabajos se realizarán dentro de la Provincia de Buenos Aires.
Toda desviación y/o apartamiento a estas Especificaciones Técnicas deberán indicarse con la oferta
y por escrito, quedando a criterio de EDEN S.A. su aceptación o rechazo, sin que el oferente tenga
derecho a reclamo alguno.
2. NORMAS
Todos los equipos y sus accesorios deberán ser diseñados, fabricados y ensayados de acuerdo a la última
revisión de las recomen daciones de la Comisión Electrotécnica Internacional IEC 62271 102.
3. CARACTERISTICAS TECNICAS
3.1 Generales
El seccionador deberá soportar los valores de cresta de la corriente admisible de corta duración sin que se
produzcan en él:
Tras el paso de estas intensidades, el seccionador debe ser capaz de soportar su intensidad nominal en
servicio, sin que los calentamientos sobrepasen los valores especificados en las recomendaciones de la
IEC.
Las cuchillas de puesta a tierra deberán soportar la corriente de cortocircuito sin que se produzcan los
deterioros anteriormente indicados para los seccionadores.
4.1 Aisladores
Los aisladores para los seccionadores serán de porcelana. Podrán ser del tipo de sección decreciente y
responderán a las recomendaciones I.E.C. correspondientes. Deberán proveerse con los elementos
necesarios para ajustar el eje vertical de la columna.
4.2 Contactos
Estos serán argentados, ajustables, autoalineables de alta presión y bajo rozamiento. El plateado será de
6/7 micrones de espesor como mínimo cuando el material base sea el cobre y entre 15 y 20 micrones
cuando el mate rial base sea el aluminio.
Serán diseñados de modo que la presión de contacto máxima se logre al finalizar el movimiento de cierre.
Los terminales de conexión de entrada y salida deberán permanecer inmóviles durante las operaciones.
4.3 Bases
Se proveerán bases de acero para todos los seccionadores. Las mismas deberán ser cincadas en caliente
después de su fabricación no admitiéndose espesores menores a 53 micrones. No se admitirán piezas de
fundición.
La inspección de EDEN S.A. podrá disponer, a cargo del oferente, los ensayos necesarios a efectuar sobre
el tratamiento superficial, de acuerdo a la norma IRAM N° 60712 "Método de ensayo de cincado".
Las bases tendrán al menos un terminal de puesta a tierra. Sus dimensiones serán adecuadas para
2
conectores de cable de 70 mm o barra equivalente.
4.4 Bulonería.
La inspección de EDEN S.A. podrá disponer a cargo del oferente, la realización de los ensayos de calidad
de los bulones, tuercas y arandelas en laboratorio oficial, adquiriendo el resultado obtenido, carácter
irrevocable.
Los contactos principales y las cuchillas de puesta a tierra serán de accionamiento manual local y estarán
enclavadas mecánica y eléctricamente, y en todo momento los contactos auxiliares deben seguir el
movimiento de es tos.
Los seccionadores serán de accionamiento tripolar. El comando local se efectuará desde la caja de
comando situada al pié del seccionador.
El movimiento de los brazos de contacto deberá obtenerse mediante la rotación de las columnas (una o
dos) de aisladores alrededor de su eje vertical. Los rodamientos para el con junto rotativo podrán ser del tipo
a bolilla y/o rodillos y no requerirán lubricación periódica, debiendo estar sellados contra el agua, polvo y
otros cuerpos extraños, IP 54 según IEC 60529.
Todas las piezas de acero deberán ser cincadas por inmersión en caliente no admitiéndose espesores
menores a 53 micrones.
Las barras de rotación parcial deberán estar provistas de conductores flexibles para conexión a tierra.
Los mecanismos de operación contarán con todos los accesorios necesarios para su operación normal,
debiendo poseer indicadores de posición de abierto y cerrado construidos en material inalterable y visibles
al momento de la operación.
Los contactores, relé auxiliar, contactos y con troles deberán operar con la tensión auxiliar de 110 ó 220 Vcc
según corresponda.
Deberá tenerse en cuenta en el diseño del varillaje para transmisión de movimientos, el empleo de caños de
dimensiones apropiadas a efectos de evitar posibilidades de pandeo o deformaciones de cualquier otro tipo.
Los cita dos caños serán de acero galvanizado en caliente.
Los gabinetes o cajas de comando, ya sean de los polos o de las cuchillas de puesta a tierra, serán de
chapa de acero inoxidable, acero cincadas por inmersión en caliente, de espesor no menor de 2,5 mm o de
fundición de aleación de aluminio.
Se admitirá una única caja para el comando de las cuchillas principales y de puesta a tierra.
Las cajas serán aptas para su instalación a la intemperie, completamente estancas, con grado de protección
IP 54 según IEC 60529.
El cierre será con cerradura a tambor. Las llaves serán iguales para todas las cajas, debiéndose entregar
dos juegos por cada seccionador.
La acometida de cables multifilares de interconexión se realizará por su parte inferior, debiendo disponerse
en la base de una placa desmontable.
Las cajas tendrán un terminal de puesta a tierra exterior. Sus dimensiones serán adecua das para
conectores de cable de 70 mm² o barra equivalente
• Una barra de cobre para conexión a tierra de 100 mm² de sección vinculada al bulon exterior de puesta a
tierra.
• Resistores de calentamiento del tipo protegido, controlados por termostatos con inserción automática a
temperatura ambiente inferior a 10 ºC para impedir condensación de humedad dentro de las cajas de
comando. Estos resistores serán conectados a 220 Vca 50 Hz.
• Contactos de fin de carrera, blindados.
Las borneras serán del tipo componible, es decir, deberá ser posible extraer un borne cualquiera sin que
sea necesario mover los adyacentes. Los tornillos deberán apretar sobre una placa de contacto y no sobre
los conductores directamente.
El cableado de la caja se realizará con cable de 1,5 mm² de sección, como mínimo.
En las borneras de acometida de circuitos de fuerza motriz, por cada fase o polo de éstos se dispondrán
bornes duplicados con puente de unión para poder realizar interconexiones. Es tos bornes serán aptos para
alojar conducto res de hasta 16 mm² de sección.
Todas las cajas de comando deberán estar ubicadas a una altura tal que permitan accionar los
seccionadores desde el nivel de la plataforma de maniobra.
Para el caso de cuchillas de puesta a tierra asociadas a seccionadores, deberá existir un enclavamiento
mecánico que impida:
Para todos los seccionadores y cuchillas de puesta a tierra existirá un bloqueo eléctrico que será necesario
liberar, para efectuar la operación manual de apertura o cierre.
La liberación se efectuará mediante pulsador con lámpara de confirmación, los que serán provistos a este
efecto, en las correspondientes cajas de comando.
Deberá existir la posibilidad de bloquear local mente al seccionador en posición abierto y a la cuchilla de
puesta a tierra en posición cerrada, de modo simple y seguro (candado).
Todos los dispositivos y circuitos de enclava miento se diseñarán de modo que la falta de tensión no los
libere, es decir que la maniobra bloqueada solo pueda ejecutarse por energización de aquéllos.
Para todos los circuitos de bloqueos y enclavamientos, como también para los accionamientos y los
comandos se utilizará la tensión auxiliar de 110 Vcc o 220 Vcc.
Cada seccionador y su dispositivo de maniobra deberán llevar una placa de características indeleble de
acero inoxidable.
La placa deberá ser visible en la posición de instalación normal del aparato y contendrá como mínimo los
datos grabados en bajo relieve solicitados por la IEC correspondiente.
Las cuchillas deberán estar diseñadas para soportar sin vibraciones apreciables todos los esfuerzos
torsionales y de flexión debidos a la operación de los seccionadores.
6. ENSAYOS
Con anterioridad a la realización de los ensayos de rutina, el aparato deberá contar con los ensayos de tipo
aprobados de acuerdo a norma.
Los protocolos de ensayos a presentar obligatoriamente en la oferta son los mencionados con los puntos a.,
c., d y f.
Previo al inicio de la fabricación se acordará con la inspección de EDEN S.A. el alcance y la metodología de
los ensayos a realizar a los elementos que constituyen las distintas partes del aparato.
Se solicita que todos los valores obtenidos en los ensayos realizados por el fabricante, a sus propios
productos ó a provisiones de terceros, en presencia o no de la inspección de EDEN S.A., sean consignados
en protocolos debidamente conformados.
Para cada modelo o tipo se realizarán los en sayos de recepción previstos por la norma.
Para cada modelo o tipo se armará en fábrica un seccionador completo, al cual se le realizarán los ensayos
detallados a continuación:
El resto de los equipos se recepcionará ensayando subconjuntos componentes de los seccionadores. Los
ensayos a realizar sobre las cajas de comando son: b., c. y d.
Previamente a la puesta bajo tensión, se efectuará sobre la totalidad de los aparatos insta lados los
siguientes ensayos:
Todos estos ensayos y/o verificaciones con los resultados obtenidos deberán ser volcados en un protocolo
por seccionador. El modelo de protocolo deberá ser aprobado por la inspección con anterioridad al
comienzo de los ensayos.
a. Copias certificadas de los protocolos de ensayos de tipo realizadas en seccionado res idénticos a los
ofrecidos. Deben entregarse los protocolos de los ensayos indicados en el artículo 6.1 de éstas
Especificaciones Técnicas.
b. También debe incluirse en la oferta la siguiente información en forma de literatura descriptiva, dibujos,
gráficos, reportes, da tos tabulados, etc.:
• Esquemas que muestren las principales dimensiones del seccionador y la localización general de sus
componen tes.
• Folletos descriptivos y catálogo de los mecanismos de operación, gabinetes de control y otros
elementos importantes.
• Mínimas distancias en aire entre polos y a tierra.
• Instrucciones resumidas de instalación, operación y mantenimiento de los seccionadores, sus
mecanismos de operación y elementos auxiliares, en idioma español.
• Lista de referencias de suministros similares a los que se ofrece en la pro puesta, con indicación del
año de su ministro.
EDEN S.A. podrá solicitar toda aclaración que considere necesaria para la correcta evaluación de la oferta.
El Contratista deberá preparar y embalar cuidadosamente, todos los materiales, partes y equipos para su
transporte y almacenaje.
Será responsable de cualquier daño, deterioro o faltante que se produzca debido a una in adecuada
preparación o carga para el embarque, transporte y descarga, debiendo efectuar en estos casos, a su costo,
las reparaciones o reposiciones que correspondieran.
Todos los bultos serán marcados con la identificación de las piezas que contengan y su masa total,
indicando también la posición correcta de apoyo y los avisos de seguridad necesarios. Todos los equipos,
aparatos, motores, válvulas, tableros, etc., estarán provistos de placas de características, que estarán
escritos en idioma castellano de manera clara y concisa.
9. GARANTIA.
Se establece un periodo de garantía de doce (12) meses, contados a partir de la entrega efectiva del
material en Almacenes de EDEN.
Además estarán a cargo del fabricante los gastos y riesgos ocasionales de ida y vuelta entre el lugar donde
esté el aparato y el sitio donde se prevé efectuar la reparación, además de los gastos de inspección que
demandare en todo concepto.
El reclamo se realizará en forma fehaciente, quedando interrumpido el período de garantía a partir de ese
momento, hasta que se haya realizado la reparación correspondiente y reintegrada el equipo a su destino.
Las piezas de reposición y las reparaciones estarán cubiertas por la garantía original, a partir de la fecha de
la nueva recepción.
Cuando se produzcan fallas en aparatos de una misma partida, que sean imputables a vicios ocultos, el
proveedor procederá a corregir los defectos en todas las unidades que integran la partida a su exclusiva
cuenta y cargo.
Las recepciones de los seccionadores repara dos implican realizar todas las verificaciones, comprobaciones
y ensayos que EDEN S.A. considere necesarios.
10. REPUESTOS
El oferente obligatoriamente cotizará junto a su propuesta, con indicación precisa de precios unitarios, los
repuestos que se consideren de posible falla (polos, elementos del comando, bobinas y otros), que dando a
opción de EDEN S.A. la selección final de los repuestos a ser adquiridos. Esta cotización se tomará
independiente de la oferta.
El contratista deberá entregar para su aprobación la documentación Técnica del material ofrecido, indicando
todos los datos necesarios para su montaje eléctrico y mecánico.
Con la entrega del equipamiento 3 (tres) juegos de la documentación aprobada con los correspondientes
manuales de montaje y mantenimiento.
RECONECTADORES TRIPOLARES DE
AISLACIÓN SECA PARA 13,2 Y 33 kV
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Marzo de 2016
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RECONECTADORES TRIPOLARES DE AISLACIÓN ET 40.06.02
SECA PARA 13,2 Y 33 kV Página 2 de 21
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL ..........................................................................................................................2
1.- OBJETO ....................................................................................................................................3
2.- NORMAS DE APLICACIÓN ......................................................................................................3
3.- CONDICIONES DE UTILIZACIÓN .............................................................................................3
3.1.- Condiciones Ambientales .................................................................................................3
3.2.- Condiciones Eléctricas del Sistema .................................................................................3
4.- REQUISITOS .............................................................................................................................3
4.1.- Requisitos técnicos generales ..........................................................................................4
4.1.1.- Aisladores pasatapas ..................................................................................................4
4.1.2.- Terminales de conexión ..............................................................................................4
4.1.3.- Cubas............................................................................................................................4
4.1.4.- Medio aislante ..............................................................................................................4
4.1.5.- Estructura metálica ......................................................................................................4
4.1.6.- Cáncamos de izaje .......................................................................................................5
4.1.7.- Tratamiento de superficies..........................................................................................5
4.1.8.- Materiales .....................................................................................................................5
4.1.9.- Requisitos básicos de provisión ................................................................................5
4.2.- Módulo de Accionamiento Electromecánico ...................................................................6
4.3.- Módulo de Control .............................................................................................................6
4.4.- Operación ...........................................................................................................................7
4.5.- Funciones de protección ...................................................................................................7
4.6.- Funciones de medición y registro ....................................................................................7
4.7.- Funciones de comando .....................................................................................................8
4.8.- Señalización .......................................................................................................................8
4.9.- Contactos de salidas .........................................................................................................8
4.10.- Contactos de entradas.....................................................................................................8
4.11.- Programación y comunicación .......................................................................................9
4.11.1.- Requerimientos equipo de comunicación ...............................................................9
4.11.1.1.- Requisitos básicos de provisión .............................................................................9
4.11.1.2.- Requisitos adicionales (De provisión obligatoria, excluyente) .............................. 10
5.- INSPECCIONES Y ENSAYOS................................................................................................. 11
5.1.- Inspecciones .................................................................................................................... 11
5.2.- Ensayos de tipo................................................................................................................ 11
5.3.- Ensayos de recepción ..................................................................................................... 12
6.- INFORMACIÓN A SUMINISTRAR .......................................................................................... 12
7.- ENTREGA Y GARANTÍA......................................................................................................... 13
8.- PLANILLAS DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ......................................................... 14
8.1.- RECONECTADOR TRIPOLARES DE AISLACIÓN SECA PARA 13,2 kV........................ 14
8.2.- RECONECTADOR TRIPOLARES DE AISLACIÓN SECA PARA 33 kV .......................... 17
8.3.- PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS DE COMUNICACIÓN ..................................... 20
9.- PLANILLA DE COTIZACIÓN .................................................................................................. 21
1.- OBJETO
La presente especificación técnica establece las características y condiciones que deben cumplir
los reconectadores tripolares de aislación seca, para tensiones de 13,2 y 33 kV, con apertura
tripolar de sus contactos mediante cámaras de vacío.
Temperatura máxima 45 º C
Temperatura mínima -10 º C
Humedad relativa ambiente máxima 100 %
Nivel de contaminación ambiental Medio
Velocidad máxima del viento 130 km/h
4.- REQUISITOS
Uno superior, de Accionamiento Electromecánico, que incluirá los sistemas de interrupción, los
sensores de corriente y tensión y los accionamientos.
Uno inferior denominado Unidad de Control, con el control electrónico, alimentación auxiliar y
elementos de comunicación.
Ambos módulos estarán comunicados con un cable apto para intemperie, de manera de permitir el
montaje del módulo superior sobre poste de hormigón o madera, y el de control a una altura tal
que haga posible su accionamiento desde el piso.
La alimentación eléctrica auxiliar para las operaciones de ambos módulos del reconectador podrá
provenir de la red sobre la cual trabaje, debiendo el oferente incluir en su oferta, sólo cuando se
explicite en la Orden de Compra por parte de EDEN SA, todos los elementos eventualmente
necesarios (transformador de tensión, fusibles, conexiones, etc.), de manera de permitir un
funcionamiento totalmente autónomo.
Todas las partes móviles del Módulo de Accionamiento Electromecánico y las del Módulo de
Control estarán montadas en sendos gabinetes de acero inoxidable o chapa galvanizada y
pintada, con un grado de protección IP 44.
Todos los reconectadores vendrán provistos con terminales que permitan la conexión de los
cables de potencia y los puentes a descargadores mediante el uso de terminales para tal fín. Los
mismos deberán ser aptos para uso bimetálico, preferentemente, estañados, y deberán admitir
conductores de cobre ó de aluminio de 50 a 240 mm2.
4.1.3.- Cubas
Las cubas deberán ser construidas en chapa de acero inoxidable o fundición de aluminio de
espesor adecuado para resistir todos los esfuerzos provenientes del transporte y la operación en
condiciones normales.
Todas las costuras deberán ser cuidadosamente soldadas para hacerlas estancas.
La cuba deberá estar dotado de un terminal para conexión de conductor de puesta a tierra de
cobre de secciones comprendidas entre 16 y 50 mm2, sin requerir ningún tipo de terminal
adicional.
4.1.4.- Medio aislante
Los equipos se suministrarán con los elementos de fijación necesarios de forma tal que las
estructuras soporte cumplan con los requisitos de montaje.
La estructura soporte deberá tener borne para su conexión a tierra terminal para conexión de
conductor de puesta a tierra de cobre de secciones comprendidas entre 16 y 50 mm2, sin requerir
ningún tipo de terminal adicional.
4.1.8.- Materiales
Todos los materiales usados en el presente proyecto serán nuevos y sin defectos o
imperfecciones, altamente resistentes a la corrosión de atmósferas salinas, según las condiciones
ambientales descriptas en el punto 3.1.
l) Transformador de tensión, fusible, cable y accesorios para alimentación auxiliar del módulo
de control. Solo será necesario incluir el transformador de tensión destinado a la
alimentación auxiliar, y no los necesarios para medición sobre las tres fases. La potencia
nominal deberá ser de 500 VA.
Adicionalmente, para todos los pliegos corresponde que cada 10 equipos adquiridos se deberá
proveer:
a) Un gabinete de protección y control completo, listo para configurar y conectar.
El control será electrónico por microprocesador y dispondrá de un display tipo LCD, capaz de
mostrar, en secuencia manual, todos los valores de configuración y medición que se describen
más adelante.
Permitirá la regulación de protección para fallas entre fases, y entre fases y tierra, con apertura
tripolar.
Deberá disponer de contactos auxiliares de entrada y salida para comando de apertura externa y
señalización de apertura propia por protecciones, cuando se indique para uso en subestaciones
de transformación.
Incluirá la posibilidad de curvas de protección ANSI, IEC, tipo reconectador hidráulico, y
programables por el usuario, tanto para protección de fase como para tierra.
Se podrá programar una configuración primaria y una alternativa, seleccionables por un teclado
incorporado o mediante comunicación con PC.
Las curvas características tiempo - corriente no deberán verse afectadas cuando el reconectador
esté operando sobre una línea en vacío o con muy poca carga y esta corriente no tenga el valor
necesario para que la fuente llegue al nivel mínimo requerido para el funcionamiento del circuito
electrónico. Las configuraciones se mantendrán en memoria no volátil, de manera de no verse
afectadas ante una pérdida de energía auxiliar.
El equipo dispondrá de una batería recargable con expectativa de duración de 5 años como
mínimo y con autonomía para operar todas las funciones de protección y medición durante 48
horas ante una pérdida de energía auxiliar.
Se garantizará la capacidad de las baterías para operar 50 ciclos de apertura cierre, en un período
de 8 horas como mínimo. Las baterías y el cargador de baterías estarán incorporados al gabinete
del control electrónico.
4.4.- Operación
Capacidad de medición de corrientes en las tres fases y tierra, tensiones en las tres fases,
potencia activa, potencia reactiva, factor de potencia y frecuencia.
Registro de perfil de carga con intervalos programables.
Registrador con capacidad de almacenamiento (en memoria no volátil) de fallas y operaciones.
Número de falla
Fecha y hora
Elemento de disparo
Número de secuencia de recierre
Corrientes en cada fase y tierra
Tensiones en las tres fases
Estado de las entradas y salida binarias
Registrándose además para todas ellas el número de operación, la fecha y hora, y la descripción
de la operación.
4.7.- Funciones de comando
Apertura
Cierre
Bloqueo de protección de tierra
Bloqueo de recierre
Prueba de batería
Cambio de configuración: Primaria o Alternativa
Operación local o remota
Bloqueo de recierre para trabajo de TCT (es distinto a la de bloqueo de recierre)
4.8.- Señalización
Sobre el panel frontal de control electrónico se contará con leds de señalización para:
Abierto
Cerrado
Apertura por falla de fase
Apertura por falla de tierra
Configuración Primaria o Alternativa
Bloqueo de recierre
Bloqueo de tierra
Habilitación o bloqueo de operación remota
En el mismo frente se contará con un puerto para comunicación local temporaria a una PC, que
permita la configuración, programación y descarga de datos del equipo mediante un software
adecuado compatible con Windows.
Se incluirán en la provisión, por cada reconectador cotizado, 2 (dos) ejemplares originales de
dicho software, y 2 (dos) cables de comunicación e interfaces adecuados con sus manuales
correspondientes.
La provisión de estos softwares, cables e interfaces se deberá incluir en el de los reconectadores
a proveer.
Para comunicación permanente a un sistema SCADA, se contará preferentemente con una salida
bajo protocolo DNP 3.0 Nivel 3 (IEC 870-5). El oferente deberá entregar el Device Profile
Document.
Los equipos deberán contar con IEC 61850.
Se incluirá como ensayo de rutina para verificar el funcionamiento a través de dicho protocolo, una
prueba de funcionamiento utilizando "probador de protocolo" por parte de EDEN S.A.
La siguiente describe las características técnicas que debe presentar el equipo de comunicación
que permitirá vincular el reconectador a la red de SCADA de la compañía a través de un
transceptor VHF/UHF con modulador digital incorporado
Microfono PPT.
Puertos de comunicación Ethernet adicional:
Tipo de puerto: Ethernet 10/100 Base T
Tipo de conector: RJ 45
MDI /MDIX
Dirección IP manual o DHCP
Servidor Serial incorporado UDP/TCP
Gestión/configuración Web remota.
5.1.- Inspecciones
La recepción de los equipos será efectuada por los representantes de EDEN SA. Todas las
pruebas y ensayos se realizarán según los procedimientos establecidos en las normas indicadas o
norma similar que garantice un nivel de exigencia igual o superior al indicado en la referencia,
aprobado por EDEN SA.
Estas pruebas serán realizadas en fábrica, en presencia de un inspector nombrado por EDEN SA.
Para tal fin, el proveedor deberá informar a EDEN SA con 15 días corridos de anticipación, la
fecha prevista para los ensayos.
El costo de los ensayos deberá estar incluido en el precio.
No obstante lo anterior, EDEN SA se reserva el derecho de repetir los ensayos por su cuenta y
cargo, en algún laboratorio reconocido.
El oferente adjuntará a su propuesta, fotocopias de los certificados de todos y cada uno de los
ensayos de tipo requeridos en las normas correspondientes, siendo válidos sólo aquellos que
hayan sido efectuados sobre modelos de equipos iguales a los ofrecidos.
Estos ensayos deben haber sido ejecutados por una institución especializada, reconocida
oficialmente. Los certificados llevarán el membrete de dicho ente y la firma aclarada de las
personas que estuvieron presentes durante las pruebas.
EDEN S.A. podrá, a su solo juicio, aceptar certificados o protocolos de ensayos realizados en
laboratorios privados o del oferente cuando éstos hayan sido presenciados por personal de EDEN
SA.
No se aceptarán protocolos con más de 10 (diez) años de antigüedad, ni aquellos en que se
pueda inferir, segura o presuntamente, que han existido modificaciones de diseño, materiales o
procesos que puedan afectar las características del equipo.
Aún cumpliendo la oferta con todos los requisitos exigidos en cuanto a ensayos de tipo, EDEN
S.A. se reserva el derecho de solicitar a su cargo la repetición de los ensayos no contemplados
como de recepción, en la presente especificación. A tal fin el oferente someterá a la aprobación de
EDEN S.A., el laboratorio en el cual ellas serán eventualmente ejecutadas y cotizará en forma
separada el costo de todos y cada uno de los ensayos de tipo indicados.
En caso de no contar con certificados o protocolos aprobados, y siempre que a juicio de EDEN
S.A. ello no afecte la aptitud técnica del material y/o equipo, el proveedor realizará los ensayos de
tipo solicitados a su exclusivo cargo y en presencia de los agentes que EDEN S.A. designe a tal
efecto.
Inyección primaria.
Comprobación de la secuencia de operación completa.
Relevamiento de las diversas curvas tiempo - corriente.
Medición de tiempos de reenganche y tiempos de bloqueo.
Para la evaluación técnica de la oferta se deberá entregar (Se debe respetar el formato de
Entrega) dentro del sobre técnico, lo siguiente:
El equipamiento será entregado en uno de los depósitos ú obras situados dentro de la zona de
concesión de EDEN SA el cual se confirmará oportunamente. La entrega se realizará con el
equipo a nivel de piso estando la maniobra de descarga a cargo del proveedor.
Valor Valor
Ítem Descripción Unidad
especificado garantizado
1. Marca ----
2. Modelo ----
3. País de origen ----
4. Norma a la que responde ----
5. Interrupción en cámara de vacío ---- SI
Actuador
6. Método de accionamiento ----
magnético
7. Tipo de aislación ---- Seca
Resina Epoxi
7.1 Bushings ---- ó Goma
Silicona
8. Sensores de corriente y tensión ---- Incorporados
9. Tensiones:
9.1. Nominal kV 13,2
9.2. Máxima de Servicio kV 14,5
10. Frecuencia Hz 50
11. Corriente:
11.1. Nominal del equipo A 630
11.2. Ruptura simétrica del equipo kA 12,5
11.3. De corta duración 1 seg. kA 12,5
11.4. Nominal cámara de vacío A 630
12. Rigidez dieléctrica a 50 Hz:
12.1. En seco kV 50
12.2. Bajo lluvia kV 45
13. Rigidez dieléctrica con onda de impulso (1,2/50 s.Cresta)
13.1. En seco kV 95
13.2. Bajo lluvia kV 95
14. Tiempo de operación:
14.1. Interrupción a plena potencia ms
14.2. Separación de contactos ms
14.3. Extinción del arco ms
14.4. Intervalo de cierre ms
14.5. Cierre ms
14.6. Reposición ms
Rápido –
15. Ciclo de operación Nº
Lento
16. Número de operaciones:
16.1. Totales Nº 4
16.2. Rápidas Nº 4
16.3. Lentas Nº 4
17. Número de operaciones garantizadas:
17.1. A Imín de apertura Nº 10000
17.2. A INominal máxima Nº 1000
17.3. A Icc máxima N° 20
18. Consumo de la bobina de accionamiento W
NOTA: El oferente deberá completar esta planilla en todos sus ítems, figuren o no valores en la
columna de Valor Especificado.
......................................
Firma y sello del Oferente
Valor Valor
Ítem Descripción Unidad
especificado garantizado
1. Marca ----
2. Modelo ----
3. País de origen ----
4. Norma a la que responde ----
5. Interrupción en cámara de vacío ---- SI
Actuador
6. Método de accionamiento ----
magnético
7. Tipo de aislación ---- Seca
Resina Epoxi
7.1 Bushings ---- ó Goma
Silicona
8. Sensores de corriente y tensión ---- Incorporados
9. Tensiones:
9.1. Nominal kV 33
9.2. Máxima de Servicio kV 36
10. Frecuencia Hz 50
11. Corriente:
11.1. Nominal del equipo A 630
11.2. Ruptura simétrica del equipo kA 12,5
11.3. De corta duración 1 seg. kA 12,5
11.4. Nominal cámara de vacío A 630
12. Rigidez dieléctrica a 50 Hz:
12.1. En seco kV 70
12.2. Bajo lluvia kV 60
13. Rigidez dieléctrica con onda de impulso (1,2/50 s.Cresta)
13.1. En seco kV 170
13.2. Bajo lluvia kV 170
14. Tiempo de operación:
14.1. Interrupción a plena potencia ms
14.2. Separación de contactos ms
14.3. Extinción del arco ms
14.4. Intervalo de cierre ms
14.5. Cierre ms
14.6. Reposición ms
Rápido –
15. Ciclo de operación Nº
Lento
16. Número de operaciones:
16.1. Totales Nº 4
16.2. Rápidas Nº 4
16.3. Lentas Nº 4
17. Número de operaciones garantizadas:
17.1. A Imín de apertura Nº 10000
17.2. A INominal máxima Nº 1000
17.3. A Icc máxima N° 20
18. Consumo de la bobina de accionamiento W
19. Batería recargable (según especificación):
19.1. Duración mínima año
NOTA: El oferente deberá completar esta planilla en todos sus ítems, figuren o no valores en la
columna de Valor Especificado.
......................................
Firma y sello del Oferente
Valor Valor
Ítem Descripción Unidad
especificado garantizado
Cumplimiento requisitos deseables equipo comunicación
1
puerto serial
1.a a) Puerto serial adicional SI
1.b b) Baud rate: configurable entre 1200 bps a 9600 bps SI
......................................
Firma y sello del Oferente
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN
DE ÓXIDO DE CINC PARA DISTRIBUCIÓN
POR LÍNEAS AÉREAS DE
MEDIA TENSIÓN EN 13,2 Y 33 kV
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Enero de 2007
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN DE ÓXIDO ET 40-05.00
DE CINC PARA DISTRIBUCIÓN POR LÍNEAS AÉREAS
DE MEDIA TENSIÓN EN 13,2 Y 33 kV Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. GENERALIDADES 3
1.1. Objeto de la especificación 3
1.2. Condiciones de utilización 3
1.2.1. Condiciones eléctricas 3
1.2.2. Condiciones ambientales 3
1.2.3. Lugar de instalación 3
1.2.4. Vinculación con otros elementos 4
1.2.5. Régimen de utilización 4
1.3. Prescripciones 4
2. REQUISITOS 4
2.1. Requisitos básicos 4
2.1.1. Diseño y construcción - Aspectos principales 4
2.1.2. Identificación del descargador 4
2.2. Requisitos adicionales 5
2.2.1. Acondicionamiento para la entrega 5
3. ENSAYOS 5
3.1. Ensayos de tipo 5
3.2. Ensayos de remesa 6
3.2.1. Selección de especímenes 6
3.2.2. Enumeración y metodología de los ensayos de remesa 6
3.3. Condiciones de aceptación o rechazo 7
1. GENERALIDADES
La presente especificación tiene por objeto establecer las condiciones que deben satisfacer los
descargadores de sobretensión de óxido de zinc con cuerpo rígido aislante y envoltura polimérica
de caucho de silicona para redes de 13,2 kV y 33 kV de 10 kA de corriente nominal con onda de
8/20 µ seg.
MAGNITUD VALOR
Tensión nominal 33 kV 13,2 kV
Tensión máxima de servicio 36 kV 14,5 kV
Potencia nominal de cortocircuito 500 MVA 300 MVA
Corriente de cortocircuito trifásico simétrico 8,8 kA 13 kA
Sistema Trifásico trifilar
Neutro Rígido a tierra
Serán utilizados en toda la extensión del territorio de la Provincia de Buenos Aires. Deberán ser
aptos para uso en clima húmedo y cálido con bruscos cambios de temperatura y poco favorable
para la buena conservación de los materiales. Las condiciones con las que debe cumplir el
suministro son las siguientes:
MAGNITUD VALOR
Temperatura ambiente entre –10ºC y 45ºC
Humedad relativa ambiente 100%
Contaminación por niebla salina 14 g / l
Velocidad máxima del viento 130 Km/h
Altura sobre el nivel del mar < 1000 m
Los descargadores serán conectados eléctricamente entre cada fase y tierra, y fijados sobre
postes o crucetas de madera u hormigón, mediante abrazadera o soporte que será provista con
cada descargador.
Continuo.
1.3. Prescripciones
Los descargadores deberán responder a lo detallado en esta especificación técnica, a las planillas
de datos garantizados, a la norma IEC 60099 - 4 y a la norma ANSI / C 62.11 en vigencia.
2. REQUISITOS
Cada unidad estará constituida por un cuerpo rígido aislante con envoltura polimérica de
CAUCHO DE SILICONA conteniendo en su interior el conjunto de varistores de OZn.
La construcción del descargador deberá garantizar que no se produzcan daños internos debido al
transporte y manipuleo. El descargador será totalmente estanco a los efectos de evitar un
eventual ingreso de humedad durante toda su vida útil.
Los terminales de conexión a línea y a tierra deberán ser de borne fijo.
Los descargadores serán identificados por la siguiente información mínima, de acuerdo a IEC
60099-4.
3. ENSAYOS
La recepción del material será efectuada por representantes de EDEN S.A. A tal fin EDEN S.A, o
sus representantes, serán avisados por lo menos con quince (15) días de anticipación por el
fabricante, a fin de asistir a las pruebas.
La ausencia de los representantes de EDEN S.A. en el momento de efectuar los ensayos y
pruebas según lo programado, aún cuando hayan sido debidamente avisados, no eximirá al
proveedor de realizarlos (previa conformidad de EDEN S.A) debiendo comunicar a ésta
inmediatamente el resultado de los mismos.
Los ensayos se efectuarán en fábrica del proveedor, quien deberá proporcionar el material y el
personal necesarios. Estos igualmente podrán realizarse en laboratorio particular u oficial
reconocido por EDEN S.A.. Todas las piezas destruidas en los ensayos serán por cuenta y
cargo del proveedor.
El costo de los ensayos, salvo los gastos de los representantes de EDEN S.A., estará incluido en
el precio, a excepción de los correspondientes a los Ensayos de Tipo, para lo cual vale lo
establecido en el ítem respectivo de la presente.
EDEN S.A. se reserva el derecho de realizar una inspección permanente durante el proceso de
fabricación, para lo cual el proveedor suministrará los medios necesarios para facilitarla.
• Prueba de resistencia a las corrientes de impulso de larga duración según IEC 60099-4
(cláusula 7.4).
• Prueba del dispositivo de sobrepresión interna (si corresponde), según IEC 60099-4
(cláusula 5.11).
• Prueba del nivel de tensión de ionización interna según ANSI C62.11 (cláusula (6.8).
De cada remesa se sacará una muestra al azar según norma IRAM 18. La cantidad de unidades
que integrarán la muestra arriba aludida, surgirá de aplicar la norma IRAM 15, según el esquema
indicado a continuación:
2. Prueba de aislación exterior con tensión aplicada de frecuencia industrial en seco y bajo lluvia,
y con onda de tensión de impulso 1,2/50 µseg.
• Resultado satisfactorio de los ensayos de tipo, en el caso en que EDEN S.A. juzgara
conveniente su repetición, tal como está establecido en el punto 3.1 de la presente.
Para su debido análisis será imprescindible que la oferta incluya la siguiente documentación por
triplicado y en castellano, sin cuyo requisito no será tenida en cuenta.
5. Plano a escala y de detalle de montaje del descargador ofrecido y del elemento de soporte
con dimensiones en unidades métricas.
6. Publicaciones descriptivas.
8. Curva característica de la Corriente de fuga en función de la Tensión, entre 0,8 y 1,2 de Un.
11. El Oferente deberá indicar si su gestión de la calidad se ajusta a las Normas ISO de la serie
9000 y en caso afirmativo adjuntar el Manual de Calidad.
• IEC 60099-4
• ANSI C 62.11
• IRAM 18
• IRAM 15
ANEXO I
Características
Item Descripción Unidad
Solicitadas Garantizadas
IEC 60099-4
1 Normas de fabricación y ensayos Norma
ANSI C62.11
Tensión de servicio kV 13,2
Características Tensión máxima de servicio kV 14,5
2
de la red Frecuencia Hz 50
Neutro Rígido a tierra
3 Tensión nominal del descargador kV 12
4 Tensión máxima de operación permanente ( valor eficaz) kV 10,2
Intensidad nominal de descarga onda 8/20 µseg (valor
5 A 10.000
eficaz mínimo)
P/intensidad Nominal de descarga con
kV 40
Tensión onda de 8/20 µseg (valor de cresta)
6
Residual P/onda de impulso de 10 kA. pico que
kV 45
produce el pico de tensión a 0,5 µseg
Intensidad de Con onda de 4/10 µseg (Valor de cresta) kA ≥ 65
7 descarga Con onda rectangular de 2000 µseg.
resistida A 250
(valor de cresta)
A 50 Hz (1 min. en seco) kV ( *)
8 Tensiones de
A 50 Hz (10 seg. bajo lluvia) kV ( *)
prueba de la
aislación externa A onda de impulso de 1,2/50 µseg.(valor kV ( *)
cresta)
Tensiones de A 50 Hz. kV ( *)
9
descarga A frente de onda (valor de cresta) kV ( *)
Corriente de fuga A 7,62 kV mA ( *)
a la tierra a la ( *)
10 A 10,2 kV mA
temperatura de
60 ºC. A 12 kV mA ( *)
11 Atmósfera interna --- ( *)
12 Peso Kg ( *)
........................................
Firma del Oferente
ANEXO I
Características
Item Descripción Unidad
Solicitadas Garantizadas
IEC 60099-4
1 Normas de fabricación y ensayos Norma
ANSI C62.11
Tensión de servicio kV 33
Características Tensión máxima de servicio kV 36
2
de la red Frecuencia Hz 50
Neutro Rígido a tierra
3 Tensión nominal del descargador kV 30
4 Tensión máxima de operación permanente ( valor eficaz) kV 24,4
Intensidad nominal de descarga onda 8/20 µseg (valor
5 A 10.000
eficaz mínimo)
P/intensidad nominal de descarga con
kV 99
Tensión onda de 8/20 µseg (valor de cresta)
6
Residual P/onda de impulso de 10 kA. pico que
kV 111
produce el pico de tensión a 0,5 µseg
Intensidad de Con onda de 4/10 µseg (Valor de cresta) KA ≥ 65
7 descarga Con onda rectangular de 2000 µseg.
resistida A 250
(valor de cresta)
A 50 Hz (1 min. en seco) kV ( *)
8 Tensiones de
A 50 Hz (10 seg. bajo lluvia) kV ( *)
prueba de la
aislación externa A onda de impulso de 1,2/50 µseg.(valor kV ( *)
cresta)
Tensiones de A 50 Hz. kV ( *)
9
Descarga A frente de onda (valor de cresta) kV ( *)
Corriente de fuga A 19 kV mA ( *)
a la tierra a la ( *)
10 A 24,4 kV mA
temperatura de
60 ºC. A 30 kV mA ( *)
11 Atmósfera interna --- ( *)
12 Peso Kg ( *)
........................................
Firma del Oferente
TRANSFORMADORES DE MEDICIÓN Y
PROTECCIÓN PARA REDES DE MEDIA
TENSIÓN
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Agosto de 2007
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
ET 80-10.00
TRANSFORMADORES DE MEDICIÓN Y PROTECCIÓN
PARA REDES DE M.T. Página Nº 2
INDICE GENERAL
Capítulo Tema Página
ÍNDICE GENERAL 2
1. GENERALIDADES 4
1.1. Objeto de la especificación 4
1.2. Terminología 4
1.3. Normas a consultar 4
1.4. Condiciones de instalación 4
1.4.1. Lugar de instalación 4
1.4.1.1. Instalación interior 4
1.4.1.2. Instalación intemperie 4
1.4.2. Condiciones del medio ambiente 5
1.4.3. Régimen de utilización 5
1.4.4. Vinculación con otros elementos 5
2. REQUISITOS GENERALES 5
2.1. Características constructivas 5
2.1.1. Parámetros fundamentales 5
2.1.2. Tipos y variedades 5
2.1.2.1. Transformadores del tipo seco 6
2.1.2.2. Transformadores sumergidos en aceite 6
2.1.3. Tamaños y rangos 6
2.1.3.1. Transformadores de tensión 6
2.1.3.2. Transformadores de corriente 6
2.1.4. Terminación y protección superficial 7
2.1.5. Materiales de los conductores 7
2.1.6. Caja de terminales secundarios 7
2.1.7. Bulonería 7
2.1.8. Puesta a tierra 7
2.1.9. Materiales que garantizan la hermeticidad 8
2.1.10. Piezas de aluminio 8
2.1.11. Indicación de la relación 8
2.1.12. Chapa de características 8
2.1.13. Accesorios 9
2.2. Requisitos adicionales 9
2.2.1. Identificación y marcación 9
2.2.2. Acondicionamiento para la entrega – Transporte 9
5. SERVICIO DE GARANTÍA 13
1. GENERALIDADES
Esta Especificación establece las condiciones técnicas particulares que deben satisfacer los
transformadores para medición y protección, de corriente y de tensión, como así también de
transformadores combinados, que son utilizados para instalaciones de media tensión.
1.2. Terminología
Todos los términos técnicos empleados en esta especificación técnica, están definidos en las
normas nombradas en el punto 1.3.
• IRAM 2271- 1:"Transformadores de tensión, requisitos generales aplicables a todos los tipos".
Los transformadores para medición y/o protección, serán instalados en cualquier punto del área
de concesión de EDEN S.A.
El lugar de instalación podrá ser, para medición de energía y protecciones en: Estaciones
transformadoras, o en acometidas para el suministro de energía a clientes de EDEN S.A., en
celdas de media tensión, o en todas aquellas instalaciones cubiertas donde debe medirse
corriente y tensión en forma indirecta.
El lugar de instalación podrá ser, para medición de energía y protecciones en: Estaciones
transformadoras intemperie, o en puntos de suministro a clientes de EDEN S.A., o en todas
aquellas instalaciones a la intemperie donde debe medirse corriente y tensión en forma indirecta.
Estarán preparados para uso exterior, para ser montados sobre plataformas aéreas y sometidos a
las condiciones climáticas propias de la provincia de Buenos Aires.
Debe satisfacer las establecidas en la Norma IRAM 2271 Parte I y 2344 Parte I
Además deberá estar libre de PCB el equipo y su refrigerante. Deberá tener una concentración
menor a 2 ppm de PCB analizados por medio de cromatografía gaseosa, utilizando el método
ASTM 4059 con el fin de cumplir con la Resolución de la Secretaría de Política Ambiental de la
Provincia de Buenos Aires Nº 1118/02. Se entregarán los correspondientes Certificados de
Análisis con los datos del equipo que garanticen el límite aquí especificado.
Estará vinculado eléctricamente con los conductores de la línea de M.T., y su secundario con los
elementos de medición y protección.
Además, llevará una vinculación eléctrica entre la cuba y tierra.
2. REQUISITOS GENERALES
Los transformadores de medición y protección a suministrar deberán ser nuevos, sin uso,
fabricados únicamente con materiales de primera calidad y empleando la técnica contemporánea
más calificada.
La construcción debe ser de gran solidez y de composición sencilla, para asegurar su
funcionamiento y permitir un fácil mantenimiento.
Además de los requisitos enumerados en este capítulo, los respectivos elementos deben cumplir
con lo descrito en las Normas enumeradas en el punto 1.3 de la presente especificación técnica.
Sin perjuicio de lo indicado en la presente especificación técnica, los oferentes podrán indicar las
Normas internacionales a las que responde el producto ofrecido.
Serán conectados a líneas trifásicas de 3 x 13,2 kV., ó 3 x 33 kV., ó 3 x 66 kV. Y deberán estar
preparados para soportar una tensión máxima permanente entre fases de 14,5 kV, 36 kV y 72,5
kV respectivamente, sin ocasionar fallas ni alteraciones de su funcionamiento.
Los transformadores de medición y protección para instalación intemperie, podrán ser construidos
con aislación en aceite, o con aislante seco tipo resina cicloalifática y cuarzo silanizado, o resina
sintética en carcaza metálica con aisladores de porcelana, que evitarán el contacto directo entre la
resina y el medio ambiente.
Los transformadores para interior serán del tipo con aislación seca.
Los transformadores de corriente tendrán doble alcance primario, y los puentes para cambio de
relación también estarán fuera del sistema estanco, su construcción será de gran solidez y deberá
ser posible el cambio de relación estando el transformador instalado.
Su diseño y construcción se efectuará de tal manera que garantice una estanqueidad absoluta del
aparato tanto a los líquidos como a los gases (pérdidas de aceite, ingreso de agua, ozono, etc.).
La parte superior deberá contar con un dispositivo que permita absorber el aumento del volumen
de aceite en función del aumento de la temperatura. El fabricante deberá incluir en la oferta una
tabla con los valores de la presión interna del aparato en función de la temperatura. Deberá indicar
también, las presiones máximas de trabajo normales.
A solicitudes dobles de las de trabajo normales, el aparato deberá mantener su hermeticidad.
Se deberá adjuntar a la oferta, los planos de características técnicas constructivas y explicaciones
del funcionamiento del dispositivo de alivio de las presiones internas normales de los aparatos.
En caso de que los aparatos, por razones funcionales, posean gases en su interior, estos, bajo
ningún concepto estarán en contacto con el aceite.
PARAMETROS VALORES
Tensión primaria nominal 13,2/√3 KV ó 33/√3 kV ó 66/√3 kV según pliego.
Frecuencia nominal 50 Hz.
Tensión secundaria 0,11 /√3 kV.
Prestación 30 VA.
Clase 0,5
Tanto para transformadores de tensión como para transformadores de corriente con aislación en
aceite, se exige un factor de pérdidas dieléctricas (tangente delta) menor a 0,007.
Todos los terminales, puentes para cambio de relación y puentes de puesta a tierra deberán ser
de cobre, latón o bronce, con un recubrimiento de níquel o plata en cantidad y calidad suficiente
de tal manera que garantice su adherencia y duración frente a los esfuerzos de apriete y a la
agresividad del medio ambiente.
La cuba y todos los elementos ferrosos expuestos a la intemperie, excepto la bulonería, serán
tratados con baño de cinc en caliente, no admitiéndose espesores menores a 53 micrones.
Deberá respetarse lo dispuesto en la norma IRAM 60712 “Método de ensayo de cincado”.
Todas las conexiones secundarias se concentrarán en una única caja de terminales secundarios.
Deberá ser construida de manera tal que permita el precintado de la misma, una vez cerrada.
Además, deberá imposibilitar el ingreso de agua o polvo.
La parte inferior de la caja deberá poseer una base abulonada que permita su retiro. El espacio
disponible en dicha base será suficiente para permitir roscar dos niples de ¾”.
2.1.7. Bulonería
Los bulones, tuercas y arandelas deberán ser de material inoxidable que perdure en el tiempo.
La inspección de EDEN S.A. podrá disponer que los bulones que se empleen en fijar la tapa del
transformador a la cuba y/o los que se empleen con igual finalidad en el cabezal del aparato, se
dispongan de forma tal que permitan el precintado individual de tres bulones distantes entre sí a
120°, con respecto al centro geométrico del aparato. Dichos bulones deberán tener una
perforación transversal a su eje principal, de 1,5 mm, de diámetro, como mínimo.
Los transformadores tendrán un terminal de puesta a tierra del núcleo y base metálica o cuba,
según corresponda. Sus dimensiones serán adecuadas para conectores de cable de 70 mm² o
barra equivalente.
En caso de transformadores de tensión para conexión fase-tierra dicho terminal estará vinculado
eléctricamente a través de un puente con el borne primario.
En los transformadores la puesta a tierra del núcleo se deberá efectuar mediante un puente, que
unirá este terminal con el de la puesta a tierra. Para facilitar el precintado de dicha unión, se
deberá proveer en los bulones correspondientes, una perforación transversal de por lo menos 1,5
mm de diámetro.
Los materiales que garantizan la hermeticidad, tales como juntas, visores, aisladores, porta
terminales, resinas, etc., deberán resistir sin envejecimiento perceptible, el calor, el agua, la
radiación ultravioleta solar y el contacto con el ozono, durante la vida útil del aparato.
El oferente deberá indicar a qué normas de fabricación responde cada uno de los elementos
citados.
En caso de que se adjudique algún rubro de los que componen la Orden de Compra, el oferente
deberá entregar dentro de los 60 (sesenta) días contados a partir del perfeccionamiento del
contrato, copia en idioma castellano de las normas (de calidad y ensayo) antes aludidas.
La placa característica deberá ser construida con un material que sea inalterable por la vida útil
del transformador, apto para estar a la intemperie y soportar las soluciones alcalinas utilizadas
para su limpieza.
Deberá indicarse en ella, en forma indeleble, todo lo requerido por las Normas IRAM
correspondiente a cada transformador de medida, mencionadas en el punto 1.3 de esta
especificación técnica, además del número de matrícula interna de EDEN S.A., dato este que será
suministrado por la inspección.
También, cuando corresponda, al momento de ser ensayado, se le estampará en la placa
característica, el valor de tangente delta obtenido del ensayo de cada transformador en particular.
Deberá estar colocada de tal manera que asegure su inamovilidad, no admitiéndose que sea
pegada al aparato mediante el uso de resinas ni pegamentos de ningún tipo. Además, se
dispondrá una perforación en la chapa de características de forma tal que la misma permita ser
precintada, con respecto a una parte fija del aparato.
2.1.13. Accesorios
En los transformadores de intensidad, en los extremos de los bornes de alta tensión, se instalará
un explosor destinado a limitar los valores de sobretensiones que puedan aparecer en caso de
cortocircuito.
Dicho explosor no deberá estar en contacto con el medio aislante y deberán ser de cobre o latón o
bronce, niquelados o plateados con un recubrimiento en cantidad y calidad suficiente que
garantice su adherencia y duración frente a los esfuerzos de apriete y la agresividad del medio
ambiente.
Todos los transformadores de medida en aceite deberán poseer un dispositivo que permita la
extracción de aceite aislante, a los efectos del ensayo de cromatografía de gases disueltos y
contenido de PCB. Este elemento deberá permitir la salida del líquido y evitar el ingreso a la
máquina del aire y la humedad exterior.
La identificación de terminales se hará con una marcación clara e indeleble, además, se indicará
con un signo bien visible los bornes homólogos.
En cuanto a los puentes para el cambio de relación, se deberá señalar en la oferta, a través de los
planos requeridos en la presente especificación, la ubicación de los bornes en donde se efectuará
dicho cambio.
En la placa de características y tapa de bornes, deberá indicarse un esquema del conexionado de
los transformadores, como así también la posición de los puentes para cambio de alcance
primario.
Los aparatos, además de llevar el número de identificación en su chapa característica, deberán
tener estampado dicho número en la cuba, en el caso de transformadores aislados en aceite. En
el caso de aparatos de aislación seca, dicho número será estampado en el lugar que fije la
inspección.
Los transformadores deberán estar convenientemente embalados formando grupos que serán
definidos por los almacenes centrales, con la debida anticipación, para que sean distribuidos a las
localidades que los soliciten, y acondicionados de manera que se pueda apilar en estibas de unos
dos metros de alto.
El embalaje será compatible con el tamaño y peso de los mismos, protegiéndolos de raspaduras,
golpes o roturas de sectores frágiles. No permitirá el ingreso de partículas o líquidos.
El transporte de los mismos y el destino será indicado por EDEN S.A., previa planificación en
común acuerdo con el proveedor.
Este material, por su importancia económica y su incidencia en la calidad de servicio, deberá ser
provisto por fabricantes que demuestren tener su producción controlada mediante la
implementación efectiva de un sistema de aseguramiento de la calidad, preferentemente dentro
del nivel 2 de las Normas I.S.O. Serie 9000.
Con el fin de verificar este requisito, tanto los fabricantes nacionales como los extranjeros,
deberán presentar, junto con la oferta, la documentación que demuestre que la fábrica tiene
implementado un Sistema de Aseguramiento de la Calidad, acorde con lo requerido
precedentemente.
En el caso que el proveedor no posea certificación I.S.O. Serie 9000 nivel 2, personal de EDEN
S.A. podrá realizar inspecciones a fábrica, del sistema de aseguramiento de la calidad
implementado, para verificar si el mismo cumple con las necesidades requeridas por la empresa,
en el momento que lo crea conveniente, sin previo aviso.
EDEN S.A., se reserva el derecho de realizar una inspección durante el proceso de fabricación,
para lo cual el fabricante suministrará los medios necesarios para posibilitar la misma.
El oferente deberá presentar un cronograma de fabricación dentro de los 10 (diez) días hábiles de
recibida la orden de compra, en el mismo deberá indicar explícitamente, los ensayos que se le
efectuarán.
Las auditorias, inspecciones y ensayos tendrán por objeto verificar, si los transformadores de
medición y protección en cuestión, satisfacen todas las características y demás requisitos
estipulados en la presente especificación técnica.
Se deberán entregar, junto con la oferta, los protocolos de los ensayos de tipo realizados por el
fabricante, cuando disponga de laboratorios certificados por autoridad competente, los que podrán
ser aceptados por la Empresa como documentación válida.
En caso contrario deberán ser realizados por institutos oficiales o laboratorios certificados
especializados en los correspondientes ensayos, que a criterio de EDEN S.A. posean reconocido
prestigio.
En ambos casos los gastos que demanden estos ensayos correrán por cuenta del oferente.
En caso de no disponer de los ensayos de tipo de las relaciones solicitadas, se aceptarán ensayos
del mismo modelo de relaciones similares. Debe entenderse por aparatos de un mismo modelo a
todos aquellos que se han fabricado mediante idéntico diseño, que sean de igual tipo (interior o
exterior) y pertenezcan a la misma tensión.
La validez caducará toda vez que alguna modificación haga presumir diferencia de resultado o de
comportamiento.
Los protocolos de ensayo perderán validez, a criterio de EDEN S.A., cuando desde la fecha de su
emisión haya transcurrido un lapso tal que haga presumir que los cambios tecnológicos y/o del
mercado proveedor de materias primas haya modificado las características de estas últimas.
Salvo que se adjunte la certificación del mismo ente que realizó los ensayos de tipo, sobre la
similitud de construcción y calidad de partes, componentes y materiales, entre el modelo
protocolizado y el de actual producción.
Los fabricantes deberán presentar junto con la oferta, un ensayo de tipo del material en
producción, realizado por un organismo de reconocido prestigio.
En dicho ensayo deben constar los resultados de lo requerido en las normas descriptas en
punto 1.3.
Cuando EDEN S.A. lo considere conveniente, los ensayos de lote se realizarán en fábrica o en
lugar que el adjudicatario indique, siempre que cumplan con los requisitos y posea los equipos de
inspección, medición y ensayo adecuados para realizarlos.
Los ensayos se realizarán cuando los transformadores estén listos para ser despachados, y en
presencia de los inspectores que la EDEN S.A. destacará al efecto, para lo cual deberá ser
avisada por el fabricante, con por lo menos diez días hábiles de antelación, a fin de asistir a las
pruebas.
Con excepción de los saldos que correspondan al total de la partida, no deben ser puestos a
disposición para el ensayo lotes de menos de 5 unidades.
Cada Transformador deberá ser provisto con su correspondiente protocolo de ensayo individual,
en soporte magnético adecuado para PC, ordenados por Nº de equipo y deberá ser entregado al
En ningún caso la aceptación de la partida implica la aceptación de aquellos aparatos que EDEN
S.A. detecte que no cumplan con las normas individualmente, luego de haber sido recepcionados
y durante su período de garantía. En cuyo caso deberán ser reemplazados por otros de iguales
características por parte del proveedor y en un plazo no mayor a treinta días hábiles.
En caso de rechazo de una partida, por no cumplir con algunos de los ensayos de lote, estipulado
por las normas, el proveedor deberá adjuntar con la nueva presentación de la partida, protocolo de
ensayo del o los puntos de falla.
El oferente deberá adjuntar con su oferta, además de lo que exijan los pliegos de condiciones y
los de especificaciones generales y particulares, la conformidad de ajustarse a las
especificaciones y planos citados en el pedido, inclusive para las alternativas.
Para analizar las ofertas el Oferente deberá entregar la siguiente información adjunta a su oferta;
la misma debe ser por triplicado, en español y, la que tenga disponible, en Ingles, debidamente
numerada, indicando el número de hoja y cantidad de hojas:
• Listado de clientes que utilicen los materiales ofrecidos para pedir referencias, donde indicará
como mínimo el nombre del cliente, el domicilio y teléfono, la cantidad de unidades suministradas
y las características técnicas de los transformadores vendidos con la fecha de entrega de los
mismos.
• Cuando el proveedor no sea fabricante indicará claramente marca y modelo del equipo ofrecido
así como identificación y domicilio del fabricante.
Para cuando EDEN S.A. lo requiera, el proveedor tendrá disponible la siguiente información en
Ingles y español, cuyo costo estará incluido en el precio cotizado:
5. GARANTÍA
La garantía de funcionamiento del equipo debe ser de veinticuatro (24) meses como mínimo a
partir de la fecha de entrega.
En caso de hacerse uso de la misma el fabricante se comprometerá a entregar el equipo reparado
en un plazo no mayor a 30 (treinta) días corridos, a partir de la fecha de aviso por parte de EDEN
S.A.
Si por alguna causa no pudiera cumplir con ello deberá reemplazar el equipo averiado por otro de
iguales características, debiendo hacerse cargo en ambos casos, de los gastos que demande el
transporte hacia el lugar de reparación que indique el proveedor o fabricante y de su devolución al
lugar de donde le fue remitido.
El proveedor deberá demostrar fehacientemente que pude cumplir con los requisitos de este
capítulo, contando con instalaciones, personal e instrumental adecuado para ejecutar la garantía
dentro de los límites de tiempo impuestos más arriba.
ANEXO I
PLANILLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
Garantizado
Ítem Descripción Unidad Solicitado Ofrecido
Si/No
1 Fabricante
2 Modelo
3 Tipo
4 País de origen
5 Normas de fabricación y ensayos IRAM Según punto 1.3
6 Tensión nominal de servicio kV Según pliego
7 Tensión máxima de servicio kV Según pliego
8 Frecuencia nominal Hz 50
9 Conexión neutro de la red Rígido a tierra
10 Condición de uso Según pliego
11 Régimen Continuo
DATOS TRANSFORMADOR DE TENSIÓN
12 Tensión primaria kV Según pliego
13 Tensión secundaria kV 0,11/ √3
14 Prestación VA 30
15 Potencia de calentamiento VA > 100
16 Clase de precisión % 0,5
17 Fusibles incorporados (0,5 A.) Según pliego
18 Pérdidas totales W
DATOS TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
19 Corriente primaria nominal (sobre arrollamiento): Ipn A Según pliego
20 Corriente secundaria A 5-5
21 Prestación VA 15-15
22 Clase de precisión 0,5 s - 5P
23 Factor de seguridad Medición: FSM 2≤ n < 5
24 Factor de seguridad Protección: FSP > 10
25 Corriente térmica nominal permanente A 1,3 x IPN.
26 Corriente térmica nominal de cortocircuito: Iter kA Según pliego
27 Corriente dinámica nominal: Idin kA Según pliego
28 Rigidez dieléctrica a Tensión de impulso 1,2/50 uS kVcr Según pliego
29 Rigidez dieléctrica a frecuencia nominal kVef Según pliego
30 Tensión de ensayo arrollamiento secundario kVef 2
Preferentemente
31 Tipo de aislación
Seca
32 Pérdidas dieléctricas máximas (tg. δ )
33 Clase de aislación (Calentamiento)
34 Largo cm.
35 Ancho cm.
36 Alto cm.
37 Peso total del transformador kg.
38 Volumen del aceite aislante Lts.
39 Certificado del sistema de Gestión de Calidad
40 Certificado del sistema de Gestión Ambiental
41 Garantía Años
42 Vida útil garantizada Años
43 Mantenimiento recomendado durante su vida útil
44 Tiempo que garantiza la provisión de repuestos Años
Nota: Salvo expreso pedido en el pliego, los datos serán los solicitados.
..........................................
Firma y sello del Oferente
ANEXO II
IDENTIFICACIÓN PATRIMONIAL
MATERIAL: TRANSFORMADORES DE MEDICIÓN Y PROTECCIÓN
MATRÍCULA DESCRIPCIÓN
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 14,5 kV, tipo intemperie,
0422-1580-01-0
Relación: 50-100 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 14,5 kV, tipo intemperie,
0422-1655-05-0
Relación: 200-400 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de tensión para MT
0423-3382-00-1 Tensión de servicio 14,5 kV, tipo intemperie,
Relación: 13,2 : √3 / 0,11: √3 kV, prestación: 30 VA, Clase: 0,5
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 14,5 kV, tipo interior,
0422-0690-01-5
Relación 10-20 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 - n>10,
Iter: 4 kA.
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 14,5 kV, tipo interior,
0422-0870-01-0
Relación: 50-100 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 14,5 kV, tipo interior,
0422-1090-01-0
Relación: 200-400 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de tensión para MT
0423-3330-00-1 Tensión de servicio 14,5 kV, tipo interior, con fusible incorporado.
Relación: 13,2 : √3 / 0,11: √3 kV, prestación: 30 VA, Clase: 0,5
CONTINUACIÓN ANEXO II
MATRÍCULA DESCRIPCIÓN
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo intemperie,
0422-2865-05-0
Relación 10-20 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 - n>10,
Iter: 4 kA
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo intemperie,
0422-3045-05-0
Relación: 50-100 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo intemperie,
0422-3231-01-0
Relación: 200-400 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de tensión para MT
0423-4370-00-1 Tensión de servicio 36 kV, tipo intemperie,
Relación: 33 : √3 / 0,11: √3 kV, prestación: 30 VA, Clase: 0,5
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo interior,
0422-2564-00-1
Relación 10-20 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 - n>10,
Iter: 4 kA
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo interior,
0422-3045-05-0
Relación: 50-100 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de corriente para MT
Tensión de servicio 36 kV, tipo interior,
0422-2778-08-0
Relación: 200-400 / 5- 5 A, prestación: 15 - 15 VA, Clase: 0,5s - 5P, n<5 -
n>10, Iter: 80 Ipn
Transformador de tensión para MT
0423-4340-00-1 Tensión de servicio 36 kV, tipo interior, con fusible incorporado.
Relación: 33 : √3 / 0,11: √3 kV, prestación: 30 VA, Clase: 0,5
JABALINAS CILÍNDRICAS DE
ACERO – COBRE PARA PUESTAS
A TIERRA PERMANENTES
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Diciembre de 2006
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
JABALINAS CILÍNDRICAS DE ACERO – COBRE ET 85-01.00
PARA PUESTAS A TIERRA PERMANENTES Página Nº 2
INDICE GENERAL
Capítulo Tema Página
ÍNDICE GENERAL 2
1. GENERALIDADES 4
1.1 Objeto de la especificación
1.2. Condiciones generales 4
1.2.1. Condiciones eléctricas de la instalación 4
1.2.2. Condiciones ambientales 4
1.2.3. Lugar de instalación 4
1.2.4. Vinculación con otros elementos 4
1.2.5. Régimen de utilización 5
1.2.6. Tipo de servicio 5
2. REQUISITOS 5
2.1. Normas y especificaciones 5
2.2. Requisitos básicos 5
2.3. Diseño y construcción 5
2.4. Marcación de las características 5
3. ENSAYOS 6
3.1. Ensayos de tipo 6
3.1.1. Visual y dimensional 6
3.1.2. Derechura 6
3.1.3. Adherencia 6
3.1.4. Dureza 6
3.1.5. Resistencia mecánica 7
3.1.5.1. Jabalina 7
3.1.5.2. Conjuntos jabalina-conductor y terminal-conductor 7
3.1.6. Espesor de la capa de cobre 7
3.1.7. Corriente de corta duración 7
3.1.8. Ciclado térmico 7
3.2. Ensayos de remesa 7
3.2.1. Visual y dimensional 8
3.2.2. Derechura 8
3.2.3. Dureza 8
3.2.4. Resistencia mecánica 8
3.2.5. Espesor de la capa de cobre 8
3.2.6. Adherencia 8
3.2.7. Resistencia mecánica 8
4. COMPLEMENTOS 8
4.1. Acondicionamiento para la entrega 8
4.2. Documentación técnica a presentar por el oferente 9
1. GENERALIDADES
La presente especificación técnica tiene por objeto establecer los requisitos, condiciones de
utilización y prestaciones básicas que deben satisfacer las jabalinas cilíndricas de acero-cobre
para puestas a tierra permanentes.
SISTEMA
PARÁMETRO
BAJA TENSIÓN MEDIA TENSIÓN
Tensión nominal de la red 380 V 13,2 - 33 kV
Tensión máxima de servicio 400 V 13,8 - 34,5 kV
Sistema Trifásico tetrafilar Trifásico trifilar
Neutro rígido a tierra rígido a tierra
Corriente de cortocircuito simétrica
50 kA 13,2 - 33 kA
presumible
El ambiente donde serán almacenadas las jabalinas podrá tener las siguientes características:
Las jabalinas serán instaladas enterradas en cualquier zona del área de concesión de EDEN S.A.
Los suelos donde serán hincadas podrán ser terrenos de relleno, arenosos, arcillosos semiduros,
con una capa de profundidad variable de humus, abarcando químicamente suelos desde ácidos a
alcalinos y desde oxidantes a reductores con gran variedad en la cantidad y tipo de sales solubles.
Permanente.
Enterrada permanentemente.
2. REQUISITOS
Las jabalinas deberán responder a las características indicadas en la norma IRAM 2309 y a las
Planilla de Datos Técnicos Garantizados adjuntos a la presente.
Las soldaduras de unión entre la jabalina y el conductor y entre éste y el terminal serán del tipo
exotérmica a base de óxido de cobre y de aluminio.
El conductor, cableado o no, responderá a las normas ASTM B 228 ó 227 respectivamente.
Deberán soportar las solicitaciones mecánicas provenientes del hincado durante su instalación;
las térmicas y eléctricas derivadas de posibles cortocircuitos y sobretensiones, y conducir
eficazmente a tierra las corrientes provocadas por los mencionados defectos.
Se deberán construir con materiales de la mejor calidad, realizados conforme a las reglas del arte
y responderán a la Planilla de Datos Técnicos Garantizados.
Un extremo estará terminado en forma cónica o aguzada para facilitar su penetración en el
terreno, y el otro estará cortado perpendicularmente al eje.
La jabalina será construida con un núcleo de acero de alta resistencia revestido con cobre
electrolítico en un todo de acuerdo a lo establecido en la norma IRAM 2309.
El conductor estará formado por uno o varios alambres según corresponda. Cada alambre será
construido con acero de alta resistencia mecánica revestido con cobre electrolítico en un todo de
acuerdo con las normas ASTM B 227 ó 228.
El terminal será construido de cobre o latón para uso eléctrico.
Las jabalinas en la parte superior, llevarán grabados en forma legible e indeleble, además de lo
que establezcan las disposiciones legales vigentes lo siguiente:
3. ENSAYOS
La recepción del material será efectuada por representantes de EDEN S.A. A tal fin EDEN S.A
será avisada por el fabricante, por lo menos con 15 (quince) días de anticipación, a fin de asistir a
las pruebas.
La ausencia de los representantes de EDEN S.A. en el momento de efectuar los ensayos de tipo
según lo programado, aún cuando hayan sido debidamente avisados, no eximirá al Proveedor de
realizarlos previa conformidad de EDEN S.A. debiendo comunicar a ésta inmediatamente el
resultado de los mismos.
Los ensayos se efectuarán en Fábrica del Proveedor, quien deberá proporcionar el material y el
Personal necesario. Estos igualmente podrán realizarse en algún Laboratorio oficial reconocido
por EDEN S.A.. Todas las piezas destruidas en los ensayos serán por cuenta y cargo del
Proveedor.
EDEN S.A. se reserva el derecho de realizar una inspección permanente durante el proceso de
fabricación, para lo cual el Proveedor suministrará los medios necesarios para facilitarla.
La recepción de una partida estará subordinada a:
El fabricante deberá efectuar los ensayos de tipo indicados a continuación, sobre dos unidades
completas idénticas a las ofrecidas, y presentar los protocolos correspondientes. Los ensayos
podrán ser repetidos si EDEN S.A. así lo requiere.
A tal efecto el oferente deberá cotizar en su oferta y por separado, el costo de estos ensayos, para
el caso que EDEN S.A. decida repetirlos por su cuenta.
Se verificará que las jabalinas en toda su longitud estén libres de imperfecciones tales como
rayaduras, ampolladuras, grumos, poros, grietas u otros defectos que posibiliten la formación de
corrosión localizada.
Se comprobará que las dimensiones y tolerancias estén de acuerdo a lo establecido en la norma
IRAM 2309 y al plano EDEN S.A. respectivo.
3.1.2. Derechura
3.1.3. Adherencia
3.1.4. Dureza
3.1.5.1. Jabalina
Sobre cada conjunto se deberá realizar un ensayo de tracción, con los valores de fuerza indicados
en la planilla de datos técnicos garantizados. Dicha fuerza se aplicará gradualmente y en forma
creciente, debiendo ser mantenida durante 10 minutos, y posteriormente se la incrementará hasta
llegar a la rotura. En el informe deberán constar ambos valores de fuerza aplicada, cualquier
defecto visible en la soldadura y el punto de rotura.
Se someterán los conjuntos a 5 (cinco) pulsos de corriente de corta duración con los valores
indicados en la correspondiente planilla de datos técnicos garantizados u otros valores de efecto
térmico equivalente, no debiendo ser la corriente de ensayo en ese caso menor de 8 kA.
Deberá verificarse que la temperatura en la soldadura no supere el valor de temperatura máxima
admisible indicado y garantizado por el proveedor en la planilla de datos técnicos.
Se someterán los conjuntos, antes y después del ensayo del punto 3.1.7., a 25 ciclos de
calentamiento y enfriamiento natural con un valor de corriente del 120% de la correspondiente
capacidad nominal de corriente del conductor (valor que deberá indicarse en la planilla de datos
técnicos garantizados).
Se deberá medir el valor de resistencia ómhica, en corriente continua con dos valores de
corriente, antes y después de realizar el ensayo de ciclado térmico. Ambas mediciones deberán
realizarse a la misma temperatura.
El resultado del ensayo se considerará satisfactorio si no se produjeron variaciones apreciables de
la resistencia óhmica antes y después del ciclado térmico de corriente, y si la temperatura en la
soldadura no supera el valor de temperatura máxima alcanzada en el conductor.
De cada remesa se extraerá una muestra al azar según norma IRAM 18.
La muestra estará formada por jabalinas iguales a las de “tipo” aprobado. La cantidad de unidades
que integren la muestra será la que resulte de aplicar la norma IRAM 15, según el esquema
indicado a continuación, con un mínimo de dos unidades.
Sobre todas las unidades que integran la muestra se realizarán las siguientes
verificaciones y ensayos:
3.2.2. Derechura
3.2.3. Dureza
3.2.6. Adherencia
NOTA: Las unidades destruidas en los ensayos deberán ser repuestas por el adjudicatario de
forma tal que EDEN S.A. reciba la cantidad total de jabalinas licitadas.
4. COMPLEMENTOS
El bulto así conformado será zunchado con dos flejes como mínimo, de material sintético o
material similar que no produzca ningún deterioro sobre el objeto de abastecimiento.
Cada bulto estará perfectamente identificado con una tarjeta resistente al manipuleo y a la
humedad, con caracteres legibles e indelebles, incluyendo además de lo indicado en el punto 2.4,
la cantidad de unidades que lo componen, el número de orden de compra, la matrícula EDEN S.A.
y el peso del bulto.
Deberá presentarse con la oferta la siguiente documentación, sin cuyo requisito la misma no será
tenida en cuenta.
ANEXO I
..........................................
Firma y sello del oferente
ANEXO I
.........................................
Firma y sello del oferente
ANEXO I
..........................................
Firma y sello del oferente
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Enero de 2007
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
ET 85-02.00
JABALINAS PARA TOMA A TIERRA
Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. GENERALIDADES 4
1.1. Elección 4
1.2. Variantes 4
1.3. Condiciones de utilización 4
1.3.1. Lugar de instalación 4
1.3.2. Condiciones eléctricas 4
1.3.3. Vinculación con otros elementos 4
2. REQUISITOS 4
2.1. Electrodo Variante a) 4
2.1.1. Características y ensayos 4
2.2. Electrodo Variante b) 5
2.2.1. Descripción 5
2.2.2. Alcance del suministro 5
2.2.3. Electrodo - Diseño y Construcción 5
2.2.3.1. Dimensiones 5
2.2.3.2. Tolerancias 5
2.2.3.3. Material 5
2.2.3.4. Recubrimiento de cobre 5
2.2.4. Conductor 6
2.2.5. Soldaduras 6
2.2.6. Acondicionamiento para la entrega 6
2.3. Muestras y ensayos 6
2.3.1. Ensayos de tipo 6
2.3.1.1. Selección de especimenes 6
2.3.1.2. Metodología y orden 6
- Resistencia a la flexión del electrodo 6
- Adherencia de la capa de cobre 7
- Soldadura 7
2.3.2. Ensayos de remesa 7
2.3.2.1. Muestreo 7
2.3.2.2. Enumeración y metodología 7
- Verificación de dimensiones 7
- Espesor de la capa de cobre sobre el electrodo 7
- Aceptación o rechazo 7
3. INFOMACIÓN TÉCNICA 7
3.1. Información a suministrar por el oferente 7
1. GENERALIDADES
Esta especificación técnica establece dos variantes, ambas igualmente válidas, para la provisión
del electrodo que se utiliza para la puesta a tierra de los centros de transformación y/o suministro
y medición y/o en los casos que EDEN S.A. así lo determine.
1.1. Elección
EDEN S.A. se reserva el derecho de elegir de las dos variantes ofrecidas la que prefiera a su solo
juicio.
No es obligatorio cotizar las dos variantes, bastando ofrecer una, siempre que se ajuste a lo
solicitado para que la oferta sea considerada como básica.
1.2. Variantes
Se usarán para la puesta a tierra de los centros de transformación y/o suministro y medición y/o
en los casos que EDEN S.A. así lo determine.
Irán introducidos en una perforación hasta quedar enterrados de 3 a 5 m por debajo de la primera
napa de agua permanente, con un mínimo de 20 m de profundidad.
Se usarán en los casos en que sea necesario obtener un valor de resistencia a tierra no superior a
1 Ohm, medida desde el extremo superior del conductor.
2. REQUISITOS
Este electrodo debe estar estañado por lo menos en los 150 mm más próximos al extremo para
soldar y en el interior de todos los agujeros que este posee. Se entregará debidamente
acondicionado en esqueletos de madera u otro embalaje similar con no más de 10 electrodos por
embalaje, sobre camión en depósito de EDEN S.A.
El ensayo de tipo consistirá en la verificación de pureza del cobre, según lo garantizado,
efectuando sobre los especimenes a elección de EDEN S.A. y sólo en el caso de que ésta lo
solicite. Como ensayo de remesa se hará la verificación del estañado según ET 99-06.00:
Verificación de estañado de componentes, de las dimensiones con tolerancias de ± 2%, usando
un nivel de inspección general I, para muestra doble y AQL = 2,5.
2.2.1. Descripción
Estos electrodos estarán formados por una barra cilíndrica de acero de 19 mm de diámetro y 3,00
m de largo recubiertos por una capa de cobre de 0,25 mm de espesor mínimo y se les soldaran en
obra en el extremo superior un conductor de cobre de 70 mm2 de sección.
Comprenderá: Electrodo, polvo para una soldadura exotérmica por cada electrodo suministrado,
moldes en la cantidad necesaria para el número de soldaduras a efectuar, y los accesorios que
sufran desgaste o se consuman, en cantidad suficiente para utilizar con los electrodos
suministrados.
Con la oferta se debe presentar un detalle del alcance del suministro en el que consten los
distintos elementos que comprende y la cantidad correspondiente de cada uno.
2.2.3.1. Dimensiones
2.2.3.2. Tolerancias
2.2.3.3. Material
Se construirán de acero de una resistencia a la tracción que será indicada por el fabricante en la
planilla de datos garantizados.
La capa de cobre será uniforme sobre toda la superficie del electrodo y tendrá un espesor no
menor de 0,25 mm.
2.2.5. Soldaduras
El proveedor deberá presentar una muestra del material previamente a la fabricación; sin perjuicio
de lo anterior EDEN S.A. podrá exigir la presentación de otra muestra, con la oferta o a posteriori
de la misma, previamente a la adjudicación, pudiendo limitarse esa presentación a las ofertas
ubicadas primero en el orden de prelación económica.
Los ensayos podrán ser efectuados en la fábrica del proveedor, en laboratorios de EDEN S.A., u
otro particular u oficial reconocido por EDEN S.A.
Todas las piezas destruidas en los ensayos serán por cuenta y cargo del proveedor.
El costo de los ensayos, salvo los gastos de los representantes de EDEN S.A., estará incluido en
el precio.
Se harán ensayos de tipo y de remesa.
Se cortará una probeta de 50 cm de la parte media del electrodo y se someterá a flexión hasta
alcanzar la tensión de límite elástico garantizada mínima, comprobándose que no haya
deformación permanente.
• Soldadura
Se efectuará una soldadura con polvos, moldes, etc., extraídos de la partida y usando un cable de
cobre estañado como se indica en 2.2.4 se hará un ensayo para verificar la resistencia del
arranque de la misma, para lo cual se debe someter a un ensayo de tracción al conjunto.
La resistencia de la soldadura conductor-electrodo debe ser de un valor de un valor 90% de la
resistencia a la rotura por tracción del conductor.
2.3.2.1. Muestreo
La cantidad se establecerá de acuerdo con la norma IRAM 15, usando el sistema de muestreo
doble con nivel general I, se muestreará sobre el total de la remesa extrayendo ejemplares al azar.
• Verificación de dimensiones
Se verificarán las dimensiones solicitadas, salvo alguna diferencia indicada en la planilla de datos
garantizados por el proveedor y aceptada por EDEN S.A., como también que la superficie del
electrodo esté libre de imperfecciones. También se comprobará la coincidencia con la muestra.
• Aceptación o rechazo
3. INFOMACIÓN TÉCNICA
• Descripción del material, incluyendo planos, croquis, folletos y cualquier elemento ilustrativo, y
las instrucciones de montaje del conjunto.
• Planilla de datos garantizados, debidamente completada y firmada.
ANEXO I
1. Electrodo
1.3. Diámetro mm 25
ANEXO I
1. Electrodo
Acero c/
1.1. Material ----
cubierta de cobre
1.2. Largo m 3,00
1.3. Diámetro mm 19
Espesor de la cubierta de
1.4. mm ≥ 0,25
cobre
ANEXO II
PLANOS Y ESQUEMAS
ANEXO II
PLANOS Y ESQUEMAS
Ingeniería y Planeamiento
GERENCIA TÉCNICA
Septiembre de 2009
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
ET 95-01.00
FLEJES Y HEBILLA DE ACERO INOXIDABLE
Página 2 de 6
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
1. OBJETO 3
2. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS 3
3. ENSAYOS REQUERIDOS 3
3.1. De tipo 3
3.2. De recepción 4
4. EMBALAJE Y ENTREGA 4
1. OBJETO
Esta Especificación establece las condiciones que deben cumplir los flejes y hebillas de acero
inoxidable, que serán utilizados por EDEN S.A.
2. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
El material con el que estará fabricado el fleje deberá ser acero inoxidable austenítico AISI 201.
Deberá ser de espesor y ancho uniformes en toda su longitud, y estará exento de fisuras,
deformaciones u otro defecto superficial o estructural que afecten su comportamiento ante la
corrosión o disminuya su resistencia mecánica.
Será utilizado como elemento de sujeción de herrajes sobre postes de madera, HºAº y metálicos.
Deberá ser apto para uso en intemperie con buena resistencia a los agentes climáticos (sol, lluvia,
viento, agua salada, etc).
Carecerá de asperezas, rebabas, bordes cortantes u otras irregularidades de fabricación que
dificulten su utilización o que puedan dañar al operario durante el manipuleo.
En toda su longitud deberá tener, acuñado bajo relieve de manera repetida, la marca del
fabricante y el tipo de material.
La hebilla deberá ser apta para usarse con el fleje antes mencionado, manteniendo el conjunto las
mismas características constructivas detalladas. Las propiedades físicas, mecánicas y la
composición química serán idénticas a las indicadas en la Hoja de Datos Garantizados del fleje.
Cada hebilla deberá identificarse con acuñado bajo relieve con la marca del fabricante y el tipo de
material.
3. ENSAYOS REQUERIDOS
Tanto el fleje como la hebilla deberán cumplir con los siguientes ensayos:
3.1. De tipo
3.1.1. Hoja de Datos Garantizados debidamente cumplimentada con los valores ofrecidos y
conformada.
3.1.2. Protocolos de los ensayos de tipo. Los mismos habrán sido realizados en un laboratorio
oficial o particular de reconocido prestigio, nacional o internacional, a satisfacción de
EDEN SA.
Deberá constar en los mismos la metodología valores y resultados de los ensayos, estando
perfectamente identificados los especímenes sometidos a ensayos, los cuales serán de idéntico
diseño a los ofrecidos.
3.2. De recepción
4. EMBALAJE Y ENTREGA
Las hebillas serán entregadas en el depósito de EDEN SA en cajas de cartón conteniendo 100
hebillas cada una.
Cada caja llevará grabado las indicaciones siguientes:
ANEXO
----------------------------------------
Firma y sello del Oferente
VERIFICACIÓN DE LA PROTECCIÓN
ANTICORROSIVA DE MATERIALES
FERROSOS
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Diciembre de 2006
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Esp. Técnica.Nº:
VERIFICACIÓN DE LA PROTECCIÓN ET 99-05.00
ANTICORROSIVA DE MATERIALES FERROSOS Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
Capítulo Tema
ÍNDICE GENERAL 2
1. OBJETO DE LA ESPECIFICACIÓN 3
2. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 3
3. CARACTERÍSTICAS 3
3.1. De la protección por cincado 3
3.2. De la protección por recubrimiento químico 4
4. EXIGENCIAS PARTICULARES 4
5. ENSAYOS 4
5.1. Ensayos de tipo 4
5.2. Ensayos de remesa 5
Descripción de los ensayos de remesa, para protección
5.3. 5
anticorrosiva por cincado en caliente o electrodeposición
5.3.1. Inspección visual 5
5.3.2. Espesor local 5
5.3.3. Adherencia 5
5.3.4. Capa total de cinc, método gravimétrico 6
5.3.5. Espesor medio 6
5.3.6. Uniformidad 6
Descripción de los ensayos de remesa, para protección
5.4. 6
anticorrosiva por recubrimiento químico
5.4.1. Inspección visual 6
5.4.2. Espesor local 6
5.4.3. Identificación de componentes 7
Identificación del Cinc 7
Reactivos necesarios 7
Procedimiento 7
Identificación del Aluminio 7
Reactivos necesarios 7
Procedimiento 7
5.4.4. Adherencia 8
6. REGLAMENTACIÓN Y NORMATIVA 8
1. OBJETO DE LA ESPECIFICACIÓN
La presente especificación establece las condiciones que deberán cumplir los recubrimientos
anticorrosivos de todos los materiales elaborados en acero, obtenidos por laminación, forja o
fundición, mediante procesos de cincado, aplicado por inmersión en caliente o electrodeposición o
aplicación de recubrimientos químicos.
2. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
3. CARACTERÍSTICAS
La cantidad mínima de cinc depositada por metro cuadrado, sobre las piezas y componentes, será
la establecida en el Anexo II y la pureza del cinc a emplear en el recubrimiento no será inferior al
98,5 % (tipo 5 de la norma IRAM 576).
Dentro de las impurezas admitidas no debe haber elementos que disminuyan la capacidad
protectora del cinc, no debiendo superar el aluminio el 0,01 %.
El cinc debe depositarse directamente sobre el acero, sin otros recubrimientos previos.
Las piezas a cincar estarán libres de fallas y defectos (poros, fisuras, rebabas, etc.) debiendo
estar perfectamente limpias y desoxidadas.
El recubrimiento de cinc debe ser adherente, uniforme y completo. Deberá estar libre de
impurezas, rebabas, picaduras, porosidades, gotas, grietas, manchas que constituyan un
recubrimiento imperfecto, escamas, escorias, etc.
La presencia de gotas de cinc, que hagan suponer que cubren grietas, será causa de
rechazo.
El cincado debe cubrir las superficies externas o internas. Todo recubrimiento imperfecto debe ser
corregido antes de la recepción. Las reparaciones no deben sumar más del 1 % de la superficie
de la pieza y ninguna de ellas individualmente debe exceder los 100 cm2 de superficie. Las
reparaciones podrán realizarse si no se altera la funcionalidad de la pieza, deberán asegurar que
la protección anticorrosiva sea igual a la del resto de la pieza, y será efectuada con cinc de pureza
no inferior al especificado (norma IRAM 576, tipo 5) con un espesor en la zona reparada de un 40
ó 50% mayor que el determinado en el Anexo II.
El recubrimiento químico a emplear, del tipo DACROMET o similar, será no electrolítico, a base de
cinc, aluminio y cromatos, aplicado en espesores comprendidos entre 7 y 10 micrones.
Su aspecto será gris metálico, semiopaco y uniforme.
Las piezas a tratar estarán libres de fallas y defectos (poros, fisuras, rebabas, etc.) debiendo estar
perfectamente limpias y desoxidadas. El recubrimiento debe ser adherente, uniforme y completo.
Deberá estar libre de impurezas, rebabas, picaduras, porosidades, gotas, grietas, manchas que
constituyan un recubrimiento imperfecto, escamas, escorias, etc.
4. EXIGENCIAS PARTICULARES
Todo trabajo de mecanizado se efectuará antes del recubrimiento anticorrosivo, excepto el repaso
de las roscas de las tuercas cincadas, el cual se podrá efectuar con posterioridad.
El cincado permitirá el deslizamiento de las tuercas en toda la longitud de las zonas roscadas, con
el simple esfuerzo manual (sin herramientas).
Los trabajos de doblado o conformado se pueden efectuar después del cincado únicamente
cuando se necesite prever acceso libre para la deposición del cinc.
Los ensayos mecánicos de las piezas roscadas se deberán realizar después del cincado.
Las piezas elásticas tales como resortes, arandelas, aros, espinas, etc., luego del cincado deben
someterse a un proceso de deshidrogenado o tratamiento térmico que restituya sus condiciones
originales de resistencia y elasticidad.
5. ENSAYOS
A fin de evaluar el comportamiento de los recubrimientos químicos sobre ellos, se deberá realizar
un ensayo en cámara de niebla salina (según ASTM-B 117) durante 400 h, sin manifestación de
corrosión roja, o de 96 h. para las piezas comprendidas en la clase E, según tabla de la página 10.
La aprobación de este ensayo, a costo del proveedor, será obligatoria a fin de dar comienzo a la
producción seriada de las piezas o componentes a entregar.
Espesor Identif. de
Inspección Espesor Capa Total
Clase Adherencia medio Uniformidad(*) componentes
visual local (*)
(*) (*)
A X X X X X X X
B X X X X X X X
C X X X X X X X
D X X X X X X X
E X X X X
(*) Los ensayos de capa total, espesor medio y uniformidad en piezas cincadas, se efectuarán
sobre el 1 % de cada partida sobre un mínimo de 2 piezas y un máximo de 5, tomadas al azar de
la muestra seleccionada para los ensayos. El mismo criterio se seguirá para el ensayo de
identificación de componentes en piezas con recubrimiento químico.
El criterio de aceptación y rechazo para la recepción de la partida estará determinado en la
especificación técnica particular de cada elemento.
5.3. Descripción de los ensayos de remesa, para protección anticorrosiva por cincado en
caliente o electrodeposición
5.3.3. Adherencia
En caso de dudas, con un elemento cortante de alta dureza y con filo de 30º, se efectuarán 2
trazos paralelos con 1 mm de separación, alcanzando el metal base. En estas condiciones no
deberá descascararse el recubrimiento entre ambos trazos.
Para superficies planas podrá utilizarse el método del martillo, que consiste en dejar caer un
martillo (Ver Anexo I) desde su posición vertical por lo menos 3 veces, golpeando la superficie de
la pieza a ensayar, las distancias entre las distintas marcas no serán mayores de 7 mm y no
deberán realizarse a menos de 10 mm de los bordes de las piezas. En estas condiciones no
tendrá que descascararse el recubrimiento.
5.3.6. Uniformidad
Se determinará de acuerdo con lo establecido en la norma IRAM 60712, punto 7, debiendo las
piezas soportar el número de inmersiones que se indican en el Anexo II sin que se produzcan
depósitos adherentes de cobre sobre éstas.
5.4. Descripción de los ensayos de remesa, para protección anticorrosiva por recubrimiento
químico
Se deberá verificar la adecuada terminación superficial de las piezas y componentes cincados que
se sometan a control.
Se podrá observar una pequeña desuniformidad en el aspecto superficial cuando el espesor del
recubrimiento esté próximo al inferior admitido.
Reactivos necesarios
a) Solución de ácido sulfúrico, preparada diluyendo 8 cm3 de H2SO4 (P.A.) d: 1,84 en 100 cm³ de
agua destilada.
b) Solución de sulfato de cobre, preparada disolviendo 1 gr. de Cu SO4 (P.A.) en 1000 cm³ de
agua destilada.
c) Solución de sulfocianuro de mercurio, preparada disolviendo 2,7 gr. de cloruro mercurio (Hg
Cl2) P.A. y 3 gr. de sulfoclanuro de amonio (NH4 SCN) P.A., en 100 cm³ de agua destilada.
Procedimiento
- Atacar la superficie en examen con algunas gotas de la solución de ácido sulfúrico a) y dejar
reaccionar por un minuto.
- Recoger esta solución obtenida en un vidrio de reloj, y agregar en orden, una gota de solución de
sulfato de cobre b) y una gota de solución de sulfacianuro de mercurio c), mezclando
adecuadamente.
Reactivos necesarios
Procedimiento
- Enfriar la solución obtenida y colocar en un tubo de ensayo 2 cm³ de ésta. Agregar gota a gota,
ácido acético glacial b), hasta reacción ácida de papel tornasol (= 2 cm³), mezclar y enfriar.
- Agregar 2-3 gotas de solución de morina c) por las paredes del tubo.
- En presencia de aluminio se obtiene una coloración verde fluorescente (observar con luz natural
o preferiblemente con luz ultravioleta y fondo negro).
5.4.4. Adherencia
Se aplicará el mismo método indicado en el punto 5.3.3. (para protección anticorrosiva por cincado
en caliente o por electrodeposición).
6. REGLAMENTACIÓN Y NORMATIVA
ASTM-B 117
IRAM 117
IRAM 576
IRAM 60712
ANEXO I
MARTILLO PÉNDULO
SUPERFICIE A ENSAYAR
TOLERANCIAS
• LINEAL ± 0,5 mm
• ANGULAR ± 5°
• PESO ± 5 %
ANEXO II
NOTA I: La longitud de las piezas en las clases B1, B2 y B3 se refiere a la dimensión efectiva y no
a la longitud del desarrollo de la pieza.
NOTA II: En casos de piezas compuestas por varios elementos c/ uno de ellos se ensaya por
separado, pues puede pertenecer a diferentes clasificaciones.
NOTA III: Los elementos comprendidos en la Clase E serán de aplicación exclusiva en el interior
de locales o de cajas estancas. El recubrimiento superficial será en este caso, cincado electrolítico
y posterior cromatizado.
VERIFICACIÓN DE ESTAÑADO DE
COMPONENTES
Ingeniería y Obras
GERENCIA TÉCNICA
Diciembre de 2006
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
ET 99-06.00
VERIFICACIÓN DE ESTAÑADO DE COMPONENTES
Página Nº 2
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE GENERAL 2
Cuando las piezas deban ser revisadas es conveniente cumplir una simple determinación de
espesor medio, sobre un número de muestras tomadas del lote.
2.2. Procedimiento
Se deberá limpiar cuidadosamente las superficies de depósito del área requerida elegida,
desengrasándola mediante el empleo de un trapo embebido en un solvente orgánico.
Posteriormente se secará con un trozo de género deshilachado quedando las superficies de la
muestra, lista para el ensayo. En este momento se efectuará la primera pesada (W1) con una
exactitud de 0,1 %.
Se sumergirá la pieza en la solución de ataque moviéndola de tal modo que el líquido tenga libre
acceso a todas las caras recubiertas.
Se deberá tomar una superficie tal que su área pierda en el ataque una masa de material
removido de por lo menos 0,2 gr de estaño como mínimo.
Se utilizarán 100 ml de solución por cada gramo de estaño a remover, utilizando siempre líquido
fresco. Se dejará la probeta, por espacio de un minuto a contar desde que el desprendimiento del
gas haya cesado.
3.1. Muestra
Para pequeños artículos de forma y tamaño aconsejable se tomará toda la pieza. Para piezas de
gran tamaño, es necesario tomar una porción de la misma, para lo cual se recomienda una
longitud de 20 a 30 mm.
Para artículos que no estén dentro de estas categorías la toma de muestras se hará por convenio
entre el comprador y el vendedor.
b) Soldadura nominal 60% Sn 40% Pb, en cantidad suficiente que asegure prácticamente la in
varianza de la temperatura al introducir la probeta en su seno.
Colocar la muestra para ensayar en un vaso adecuado sobre agua hirviendo y dejar así, con el
agua hirviendo continuamente durante 24 horas. Conservar el vaso cubierto y asegurar que la
muestra no toque las paredes del vaso y que su parte inferior no esté a menos de 50 mm ni más
de 100 mm sobre la superficie del agua hirviendo.
Se dispondrá la tapa sobre el vaso de forma tal que el vapor condensado no caiga sobre la
probeta. No se deberá tomar en cuenta cualquier decoloración de la muestra ocurrida durante el
proceso de envejecimiento. Después de 24 horas de tratamiento se retirará la muestra del
vaporizador y se la dejará secar el aire.
3.4. Procedimiento
Se cubrirá la muestra con fundente por inmersión. Se asegurará que toda superficie del baño de
estaño será limpia y brillante, desescoriándola con una pala de arrastre de acero e
inmediatamente se sumergirá la muestra en el baño a una velocidad aproximada de 25 mm/seg.
Se la dejará aproximadamente 5 segundos y entonces se la apartará del baño a la misma
velocidad de inmersión; sosteniéndola firmemente fuera de la superficie del baño hasta que
solidifique el estañado.
Se deberá verificar el método de adherencia.
Se calentarán las piezas revestidas con un horno a 185 ± 5ºC. Se enfriarán las mismas en agua a
la temperatura ambiente. El enfriamiento violento no deberá producir ampollas ni escamaduras.
Este último ensayo será el realmente significativo en caso de discordancia de resultados en la
prueba de adherencia.
Ésta es una lluvia aireada que contiene dióxido de azufre obteniendo en un ataque cerrado
mediante una solución que ocupa la cincuentava parte del tanque, preparada por adición de 1
parte en volumen de ácido sulfúrico 0,1 N y 4 partes de una solución de 10 gramos de cristales de
tiosulfato de sodio en un litro de agua.
Ésta será de 20ºC ± 5ºC tomando precauciones contra la rápida fluctuación de la temperatura
durante el ensayo.
4.4. Procedimiento
Antes del ensayo, se lavarán las muestras con un solvente orgánico como tricloroetileno. Limpiar
frotando con un trapo deshilachado y dejar a temperatura ambiente. Introducir en una cuba una
cincuentava parte de su volumen, de solución acuosa de tiosulfato de sodio. Suspender las
muestras de un soporte no metálico tal que sus caras estén separadas de las paredes de la cuba
entre sí 25 mm como mínimo y a una distancia de la superficie de la solución no menor de 80 mm.
Luego se adicionará al volumen de la solución una cuarta parte de ácido sulfúrico 0,1 N y se
sellará la cuba, cuidando de resguardarla de corriente de aire u otras causas que provoquen una
caída rápida de temperatura. El agregado de SO4 H2 debe ser hecho ante de la ubicación de la
probeta en la cuba, tal que ésta pueda ser obturada dentro de los 5 minutos de vertido el mismo.
Se dejará la muestra en la cuba 24 horas; después de retirada la misma, se secará sin frotar ni
limpiar.
Se frotará un área de 1000 mm² de la cara estañada a elección del inspector, rápida y firmemente
durante 15 segundo con un elemento metálico alisado.
Un elemento de pulido aconsejable puede ser un disco de cobre usado de canto. Mantener la
presión suficiente para pulir la capa en cada movimiento alternativo sin llegar a fisurar o cortar la
capa de protección
ABRIL 2014
Página 2 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
INDICE
1 OBJETO ............................................................................................................................ 4
2 ALCANCE .......................................................................................................................... 4
3 NORMAS DE APLICACION .................................................................................................. 4
4 CONDICIONES GENERALES ................................................................................................. 4
4.1 CONDICIONES GENERALES DE LOS TRABAJOS...............................................................4
4.2 CONDICIONES ELÉCTRICAS ................................................................................................4
4.3 CONDICIONES MECÁNICAS ..................................................................................................5
4.4 CONDICIONES AMBIENTALES ..............................................................................................5
4.5 CONDICIONES DE TRANSITABILIDAD .................................................................................5
5 CARACTERISTICAS DE LA EJECUCION................................................................................... 5
5.1 TRABAJOS A REALIZAR ........................................................................................................5
5.2 REQUERIMIENTOS GENERALES. .........................................................................................6
5.3 CONDICIONES DE ENTREGA DE LOS CABLES Y DEVOLUCIÓN DE BOBINAS ..............7
5.4 REPLANTEO Y PERMISOS PREVIOS ...................................................................................7
5.5 RELEVAMIENTO DE INTERFERENCIAS ...............................................................................7
5.6 SONDEOS................................................................................................................................7
5.6.1 Sondeos Primarios ...................................................................................................................8
5.6.2 Sondeos en Obra .....................................................................................................................8
5.6.3 Dimensiones de los Sondeos .....................................................................................................8
5.7 ESQUEMAS DE CANALIZACIONES.......................................................................................8
5.8 REMOCIÓN DE VEREDAS .....................................................................................................9
5.9 EJECUCIÓN DE EXCAVACIONES, DEPÓSITO DE TIERRA Y ESCOMBROS,
CONSERVACIONES DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES ........................................................9
5.10 APUNTALAMIENTO DE ZANJAS......................................................................................... 10
5.11 CONSIDERACIONES PARA EL ENCAJONADO DE TIERRAS Y ESCOMBROS .............. 10
5.12 INSTALACIÓN DE CAÑOS ................................................................................................... 11
5.12.1 Caños para cruces: ...................................................................................................................... 11
5.12.2 Caños para tramos rectos: .......................................................................................................... 11
5.13 EJECUCIÓN DE CRUCES ................................................................................................... 11
5.14 BOMBEO ............................................................................................................................... 12
5.15 SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO ..................................................................................... 13
5.15.1 Señalización de la traza a nivel de superficie ....................................................................... 13
5.16 PROTECCIÓN MECÁNICA DE LOS CABLES ..................................................................... 13
5.16.1 Protección Mecánica de los Cables de Media Tensión .......................................................... 13
5.16.2 Protección Mecánica de los Cables de Baja Tensión............................................................. 14
5.16.3 Relleno y Compactación de Zanjas y Túneles ...................................................................... 14
5.17 REPARACIÓN DE VEREDAS .............................................................................................. 15
5.18 REPARACIÓN DE CALZADAS............................................................................................. 15
6 TENDIDO DE CABLES SUBTERRANEOS ............................................................................... 16
Página 3 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Página 4 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
1 OBJETO
Establecer los requerimientos técnicos básicos que rigen para la construcción de obras asociadas a
tendidos de red subterránea de baja o de media tensión.
2 ALCANCE
Las presentes especificaciones aplican para los tendidos de redes subterráneas de baja tensión y de
media tensión dentro del área de Concesión de EDEN S.A.
3 NORMAS DE APLICACION
4 CONDICIONES GENERALES
Página 5 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
5 CARACTERISTICAS DE LA EJECUCION
• Replanteo.
• Relevamiento de interferencias.
• Gestión de permisos.
• Sondeos.
• Rotura de veredas.
• Excavación de zanjas.
• Ejecución de túneles para cruces de calles y rutas.
• Ejecución de túneles para cruces de vías de FFCC y otras instalaciones.
• Tendido de cables (unipolares, tripolares, tetrapolares).
• Empalme de conductores.
• Ejecución de terminales de cables subterráneos
• Colocación de arena
• Colocación de elementos de protección mecánica de los cables tendidos.
• Colocación de elementos de señalización de los cables a lo largo de su traza.
Página 6 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
La finalidad de los trabajos anteriormente listados es realizar el tendido de cables subterráneos que
se indiquen en los planos de cada proyecto, como para ser puestos en servicio inmediatamente, por
lo que los mismos deberán ser ingresados a locales, edificios o cámaras, salvo en los casos en que se
indique lo contrario.
Lo antes mencionado implica que se deberá contar con los elementos de señalización que corres-
pondan, medios para contención del material removido por el zanjeo, elementos de vallado, todos
los tipos de rodillos que hagan falta u otros elementos que se juzguen como necesarios a la hora de
ejecutar los trabajos como por ejemplo: mallas de tiro, sogas, etc.
El tendido de los conductores se realizará con presencia de la Inspección de EDEN S.A., cuyas indica-
ciones deberán ser rigurosamente seguidas, en el caso de obras realizadas por empresas contratistas,
o por el encargado del trabajo en el caso que dichas actividades sean realizadas por personal propio
de la empresa.
En el tendido de los cables se deberán considerar todas las operaciones previstas para llevar a cabo
correctamente la tarea, tales como acondicionamiento del cable, protección correspondiente con
placas, caballetes, tierra, etc.; la colocación “in situ” de las bobinas de cable nuevo y el retiro de las
vacías y los restos de cables, como así también disponer del personal necesario para ingreso de los
cables en cámaras, locales, Estaciones Transformadoras, cañeros, etc.
Para el tendido de los cables se utilizará media o malla de tiro adecuada al tipo de cable a tender,
efectuándose un vendaje con capuchones termo contraíbles de espesor considerable en el extremo
del cable para proteger la punta del mismo.
El ejecutante de las tareas de zanjeo, deberá administrar todos los medios que sean necesarios y que
estén a su alcance con el objeto de resguardar la seguridad y minimizar el riesgo de accidentes en la
vía pública.
Página 7 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
5.6 Sondeos
Para constatar la ubicación de las instalaciones subterráneas existentes en el lugar de emplazamiento
de los trabajos, se deberán efectuar sondeos en todos los lugares que se le indiquen y con las dimen-
siones solicitadas, con el fin de poner en evidencia todos los obstáculos que pudieran existir para el
tendido de cables.
Página 8 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
El zanjeo no se iniciará hasta no tener todos los sondeos realizados y comprobarse que el mismo
puede ser ejecutado de acuerdo a lo previsto.
Los sondeos no podrán ser tapados sin la previa autorización de la Inspección de EDEN S.A., la que
determinará su ampliación y/o profundización si lo considera necesario.
En la ejecución de estas tareas, serán observadas las mismas normas establecidas para los demás
trabajos de excavación, relleno, compactación, retiro de materiales sobrantes y limpieza.
Página 9 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Se ejecutarán las zanjas de acuerdo a las dimensiones y ubicación señaladas en planos anexos a la
presente especificación. El recorrido definitivo de los cables será fijado por la Inspección de EDEN
S.A.
El zanjeo se realizará a cielo abierto en todo los tramos, a excepción de las entradas a las viviendas,
donde se discontinuará la zanja, pero siempre respetando la cota entre el conductor más próximo a
la superficie y el nivel del terreno, de acuerdo a lo indicado en los Típicos Constructivos de EDEN S.A.
Se podrán realizar roturas de accesos de personas o vehículos como excepciones autorizadas por la
Inspección de EDEN S.A., para lo cual se definirá la forma de mantener los mismos aun cuando se
haya ejecutado una zanja.
Las paredes y el fondo de la zanja serán planos y libres de irregularidades, a excepción de los ensan-
chamientos que deban hacerse en el fondo para la colocación de caños.
El escombro y la tierra extraídos durante los trabajos de zanjas, serán depositados en cajones de
madera, metal o en bolsas que proveerá el Contratista, los cuales deberán impedir todo derrame de
tierra o escombros sobre la calzada y/o vereda.
En todos los casos, se cuidará la separación de la tierra y de los cascotes, encajonándolos por separa-
do.
Se evitarán los daños sobre los frentes de las propiedades, como así también la ubicación de los ca-
jones / bolsas que obstaculicen entradas o él tránsito. Los cajones se colocarán en forma tal que
permitan la libre circulación del agua junto al cordón y serán de solidez suficiente para evitar el de-
rrumbamiento de tierra.
En caso que, por falta de lugar físico no sea posible albergar todo el material extraído, el Contratista
deberá retirar el excedente de la vía pública para luego reponerlo en la etapa de rellenado.
Página 10 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
La zanja será abierta en toda longitud que no afecte la proyección de las entradas de vehículo o puer-
tas, debiéndose dejar en tales casos yugos de una longitud suficiente como para permitir el libre
tránsito de vehículos o personas. En caso de no existir entradas de vehículos o puertas, él zanjeo se
interrumpirá aproximadamente cada veinte metros (20) en una longitud de 1,5 m para de esta for-
ma evitar posibles desmoronamiento de las paredes del zanjeo.
El contratista será único responsable por multas que impusiera la autoridad competente en cuanto
resulten violados los reglamentos y ordenanzas vigentes y por las indemnizaciones a que tengan de-
recho los propietarios frentistas.
Cuando en el zanjeo a ejecutar se encuentren cables en servicio debidamente protegidos y que sea
necesarios removerlos, se deberá recuperar el material de protección (caballetes, ladrillos, etc.),
quedando en custodia de la empresa que realiza el zanjeo dichos elementos para su reutilización,
sujeto a la aprobación de la Inspección de EDEN S.A.
En el curso del zanjeo, las zanjas terminadas y suspendidas momentáneamente (ya sea porque el
operario no trabaja en ella o de noche esperando la siguiente jornada), se cubrirán siempre con reji-
llas de madera suficientemente fuertes para soportar el peso de peatones o coches en los lugares de
salida de vehículos.
Donde las condiciones así lo exijan o lo indique la Inspección de EDEN S.A., se deberán unir entre sí
las rejillas para evitar que se separen.
En caso de encontrarse instalaciones no protegidas, la Inspección de EDEN S.A. tomará los recaudos
pertinentes para solucionar dichos inconvenientes.
Tanto en el zanjeo como en la tapada, se exigirá la presencia permanente de personal que cumple el
rol de encargado de obra por parte de la empresa ejecutante, para recibir las indicaciones que co-
rrespondan y surjan en el curso de los trabajos.
Página 11 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
En el caso de cruces de Autopistas o Rutas Nacionales, se deberán utilizar los caños descritos ante-
riormente encamisados en un tubo de PEAD del diámetro correspondiente, salvo indicación en con-
trario de la Entidad Incumbente.
En el caso de cruces de vías de FFCC, los mismos se ejecutarán de acuerdo a lo dispuesto en la Nor-
mativa de la Entidad Incumbente, conforme a la aprobación e inspección que representa al mismo.
El contratista deberá colocar también los caños de reserva que se indiquen de acuerdo a los Típicos
Constructivos de EDEN S.A., más lo que la Inspección de EDEN S.A. le pudiera indicar.
En caso que existan cañeros libres existentes, la Inspección de EDEN S.A. determinará la instalación
de nuevos cañeros o la utilización de los existentes, sean estos cañeros libres o que quedan libres por
retiro de cables.
La tubería, una vez terminada deberá quedar perfectamente alineada y horizontal, salvo que se indi-
que lo contrario.
La longitud de los cañeros estará dada por el ancho de la instalación a cruzar (calle, camino, etc.),
considerando un sobresaliente adicional de 0,50 metros a ambos lados del cruce, salvo que se indi-
que otra extensión por parte de la Inspección de EDEN S.A. o porque las especificaciones de cruces
de alguna Entidad, así lo requiera.
Página 12 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Las cañerías para cruces deberán taponarse en ambos extremos apenas se instalen, a los efectos de
evitar entrada de agua y barro, destapándose antes del tendido.
Los caños de reserva serán taponados en ambos extremos con tapas de madera dura u otro material
aprobado por la Inspección de EDEN S.A., de manera de asegurar su hermeticidad, dejando un alam-
bre o cable en su interior, para facilitar un posterior tendido.
No se permitirá la apertura de zanjas cuando las calzadas sean de hormigón armado, o cualquier otro
tipo de pavimentos, debiendo el contratista efectuar perforaciones por medio de máquinas y proce-
dimientos técnicamente aceptables (como por ejemplo el uso de tuneleras)
En calle de tierra se podrá abrir la zanja, colocar los caños y volver a tapar, lo cual se indicará el en
plano correspondiente.
Cuando las excavaciones se ejecuten en un tramo y no fuese posible concluirlas en el día, deberá
rodearse la zanja con una barrera de madera sólida, que impida la caída en ella.
En los casos en que los cruces se deban hacer a cielo abierto por falta de accesos ó porque así lo au-
toriza el municipio, no se podrá interrumpir el tránsito de toda la calzada, debiéndose realizar por
tramos tanto el zanjeo como la colocación de caños. Se proveerán tapas (planchas de acero) de di-
mensiones adecuadas, tal que permitan restablecer el tránsito aún sin haberse efectuado el relleno
de la excavación. El uso de la plancha de acero también podrá ser considerado en el caso que se
realicen zanjeos en zonas de accesos de personas a viviendas o vehículos, lo cual será definido por la
Inspección de EDEN S.A.
Las planchas de acero deberán tener como mínimo de ½ pulgada de espesor y tamaño no menor a 1
metro por 1 metro.
La aprobación de los cruces serán dada en primera instancia por el Inspector de EDEN S.A., pero la
aprobación definitiva quedará condicionada a la decisión de las autoridades Comunales, Provinciales,
Nacionales, viales, ferroviarias según correspondiera.
5.14 Bombeo
Se ejecutarán todos los trabajos necesarios para evitar la entrada de agua proveniente de escurri-
mientos superficiales y de caños rotos. Se entiende que el bombeo necesario resultante de estos
últimos casos, no será abonado por EDEN S.A. Será obligatorio avisar a los servicios públicos que ten-
gan pérdidas en sus instalaciones, actividad que realizará el Encargado de Obra del Contratista en
caso que no se encuentre presente el Inspector de EDEN S.A., quien será informado de inmediato
cuando tal situación suceda.
Página 13 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
En todo zanjeo efectuado en cruces de calles de tierra, pozos de ataque y recepción para cruce de
calle, pozos para empalmes, se deberá proceder a una correcta protección mediante vallas durante
horas diurnas y un correcto balizamiento con luces adecuadas durante las horas nocturnas, y por el
lapso que dure la obra a toda zanja o pozo que se ejecute. El encendido de balizas será hecho por el
contratista tan pronto como la clara visibilidad del obstáculo lo requiera, debiendo permanecer en-
cendida hasta que la iluminación natural lo haga innecesario. El contratista será único responsable
por falta de encendido o por su apagado accidental.
Los cables deberán quedar ubicados en la zanja como se indica en los típicos constructivos de EDEN
S.A., teniendo presente que la separación entre cables y entre éstos y la pared de la zanja deberá ser
constante.
Una vez ubicados los cables en la zanja, se depositará en el fondo de la misma una capa de arena
fina, que deberá ser limpia, de diez (10) centímetros de espesor. Luego se levantará el cable y se lo
dejará apoyado sobre dicha capa. Posteriormente se adicionará arena hasta completar una capa total
de quince centímetros por encima de los cables tendidos.
Sobre la arena se colocará, una capa de ladrillos de primera calidad para protección del cable, o ter-
nas de cables unipolares, ubicándolos de la forma que se indique en los Típicos Constructivos de
EDEN S.A. No se admitirán ladrillos rotos. Los ladrillos deberán ser de primera calidad y de dimensio-
Página 14 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
nes normales, no admitiéndose otros tipos, a menos que la Inspección de EDEN S.A. indique lo con-
trario.
Una vez efectuada dicha operación, se continuará agregando tierra libre de escombros hasta comple-
tar una capa, desde el lecho de ladrillos y en todo su ancho. Para la compactación de esta capa, no se
deben utilizar máquinas.
A 30 cm de los ladrillos, es decir después de la primera capa de compactación se colocará una doble
cinta de precaución de 15 cm de ancho color rojo con la inscripción “PELIGRO ALTA TENSION” a lo
largo de toda la traza.
Los cables y/o bobinas de cables no deberán dejarse expuestos en horas nocturnas o no hábiles, a fin
de evitar daños intencionales o fortuitos. De existir imposibilidad material para cumplir con tal requi-
sito debidamente justificada, se dejara la correspondiente guardia de serenos, a razón de uno cada
cien metros (100 m) de cable.
El ejecutante de la obra será responsable por los daños o robos que pudieran sufrir el cable tendido o
la bobina.
El relleno de las zanjas se llevará a cabo con la tierra previamente extraída, zarandeada, humedecida
y libre de escombros.
En caso de la evasión de tierra de relleno por lluvias, desmoronamientos, etc., se deberá proveer la
reemplazante sin cargo.
Fecha de Edición: 04 – 2014 Fecha de Actualización: -
Supervisado por: N.B.
Realizado por: E.F. Revisado por: F.D. – D.A.
Aprobado por: M.M.
Gerencia Técnica Documento: REV:
Departamento Ingeniería & Planeamiento ETG – 001.00 A
Página 15 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Luego de reconstruidas las veredas, se cubrirán las zonas reparadas mediante rejillas protectoras de
madera, hasta tanto se produce el fraguado del mortero.
Se evitará adosar los mosaicos unos contra otros en forma indiscriminada para que no se vaya per-
diendo la continuidad de las líneas correspondientes a las juntas, las cuales deberán mantener su
alineamiento original. Para ello se repartirán adecuadamente las separaciones.
Estará a cargo del contratista el transporte de tierra, escombro y materiales sobrantes hasta los va-
ciaderos públicos, como así también su descarga. Este traslado se hará inmediatamente después de
concluido cada tramo de vereda, el cual deberá quedar completamente limpio y en condiciones de
transitabilidad.
Igualmente correrán por su cuenta y cargo las indemnizaciones que correspondieren por las causas
citadas en el párrafo anterior.
Las reposiciones de veredas serán ejecutadas considerando las reglamentaciones de cada Municipio.
Página 16 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Esta actividad se realizará indefectiblemente con presencia del Inspector de EDEN S.A., para lo cual el
Contratista solicitará su presencia con no menos de 24 horas de anticipación.
En el caso de material sobrante, deberá protegerse adecuadamente el extremo de cable que ha sido
utilizado. Esto debe ser aprobado por la Inspección.
Este debe ser tal que el cable se desenrolle de arriba hacia abajo, debiendo controlarse dicho movi-
miento mediante frenado para evitar que el cable se desenrolle apresuradamente.
Para los cables a tender en zanjas, aquellos se colocarán en el lecho de la misma; el que deberá estar
perfectamente nivelado, manteniéndose el paralelismo con las paredes de la zanja y las distancias
señaladas en los planos correspondientes.
El tendido se realizará de a un cable por vez, es decir una fase por vez en el caso de cables unipola-
res.
El esfuerzo de tracción sobre el cable debe hacerse en forma continua y evitando tirones bruscos,
deslizando el mismo sobre rodillos colocados previamente en el fondo de la zanja. Deberá protegerse
cuidadosamente el cable de giros, flexiones, plegados, golpes y tracciones excesivas.
Los operarios encargados de impulsar el cable deberán distribuirse uniformemente sobre la longitud
del mismo, de manera que la fuerza se aplique en forma repartida y que el cable se desenrolle en
forma suave.
Página 17 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
La tarea de tendido se ejecutará con medias o mallas elásticas para la tracción del cable por su ex-
tremo, no permitiéndose unir el cable a la soga de tracción con atadura de alambre. La malla tiraca-
bles se vinculará a una cuerda de tendido para permitir realizar el mismo.
El extremo del cable donde se colocará la media o malla de tracción deberá ser protegido con capu-
chones termo contraíbles de manera que proteja a la envoltura exterior del mismo, evitando así da-
ños por roce o fricción.
La cantidad de rodillos a utilizar, será tal que el cable apoye en ellos en toda su longitud durante el
tendido. Particularmente, en los casos que se deban efectuar curvas o desvíos, la disposición y sepa-
ración entre rodillos será analizada en el sitio con la presencia del Inspector de EDEN S.A.
Para el curvado de los conductores se deberá respetar el radio mínimo de 15 veces su diámetro exte-
rior, debiendo ser en cualquier caso, superior a un (1) metro.
Si por alguna condición, en algún tramo no se pudiese respetar las distancias mínimas solicitadas, el
Contratista deberá recurrir a la Inspección de EDEN S.A., quien podrá autorizar el acercamiento de
los cables con la condición de que estas se separen mecánicamente con hileras continuas de ladrillos
macizos de canto, a lo largo de todo ese tramo.
Para los cables colocados en caños, cuya superficie interior deberá ser lisa, debe tratarse que el tra-
zado sea lo más rectilíneo posible y de una inclinación tal que se evite todo estancamiento de agua u
otro fluido.
Página 18 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
En caso de observarse algún deterioro, se deberá notificar al Inspector de EDEN S.A. para repararse
de inmediato. Si se observara algún deterioro a lo largo del cable, de común acuerdo se señalará el
lugar de la posible avería para su reparación inmediata o posterior localización con facilidad, si así las
pruebas de medición lo demuestren.
En los sitios donde deban efectuarse empalmes, se dejarán las puntas protegidas mecánicamente y
con los extremos sellados contra humedad. Este sellado se podrá efectuar de las siguientes formas:
• Efectuando una tapa de plomo soldada, en el caso de cables con vaina de plomo.
Las puntas se cruzarán de tal manera que permitan a posteriori la correcta ejecución del empalme. La
medida del cruzamiento de los extremos será tal que de acuerdo al tipo de cable que se está ten-
diendo, se permita la generación de una “reserva” de conductor para poder utilizarla a posteriori si el
empalme llegase a fallar. La puntas que se van a empalmar no deben presentar deterioros visibles,
como ser abolladuras o fisuras en el sellado, estiramiento en el fleje o en la pantalla de cobre, roturas
en la vaina externa de PVC, etc., ocasionadas durante el tendido. La Inspección de EDEN S.A, definirá
la cantidad de cable necesario para generar la “reserva” en caso que falle el empalme.
En el sitio donde deban efectuarse empalmes deberá quedar la vereda libre de cajones, tierra, etc.
Una vez realizado el tendido del conductor, y previo al tapado del mismo, se realizará una medición
de la resistencia de aislación mediante la utilización de un megohmetro de tensión mínima de 5 kV.
Esta medición deberá realizarse en presencia del Inspector de EDEN S.A. Se verificará que el valor
obtenido se encuentre dentro los valores admitidos por la norma IRAM 2325.
En los tramos en donde el conductor se ubique dentro de los caños previstos en el punto 5.12., una
vez finalizado el tendido, se deberá rellenar el espacio con poliuretano expandido entre el conductor
y el caño, de manera que se mantengan centrados, de una longitud máxima y continua de 0,10 [m]
dentro del caño.
Página 19 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
Se contemplará el aprovechamiento total del conductor de cada bobina con el objeto de evitar cortes
innecesarios y la utilización de trozos de cables.
La reserva estará conformada por una circunferencia de un metro de diámetro dispuesta en el plano
horizontal al mismo nivel que el tendido que se deberá cubrir con los mismos materiales que se utili-
zan en todo el tendido.
• Ingreso/Egreso a cámaras.
• Al pie de plataformas.
• A un lado de todo empalme.
• Cruce de ferrocarril.
• Cada 400 metros de tendido.
7 ENSAYOS
Para cada cable tendido, se realizará, previo a su empalme o ejecución de terminales, la correspon-
diente comprobación de la resistencia de aislamiento, conforme a lo indicado en la Norma IRAM
2325 y Especificaciones Técnicas de EDEN S.A. vigentes y verificación de continuidad eléctrica de los
mismos.
Página 20 de 20
Especificación Técnica General: TENDIDOS DE RED SUBTERRANEA
R-HG11-226.eps
Índice Página
Seccionadores y Descripción 5
seccionadores de Generalidades
Diseño y funcionamiento
6
7
1
puesta a tierra 3D Mecanismos de funcionamiento 8
Condiciones ambientales y rigidez dieléctrica 11
Equipos de media tensión Gama de productos 12
Catálogo HG 11.31 · 2008
Selección de equipos 13
Datos de pedido y ejemplo de configuración
Selección de seccionadores
14
15
2
Equipos montados para seccionadores 19
Selección de seccionadores de puesta a tierra 21
Equipos montados para seccion. de puesta a tierra 23
Accesorios y piezas de repuesto 25
Datos técnicos 27
Datos eléctricos, dimensiones y
pesos de los seccionadores 28 3
Datos eléctricos, dimensiones y
pesos de los seccionadores de puesta a tierra 36
Datos técnicos de los equipos montados 38
Diagramas de circuitos 40
Anexo 41
Formulario de consultas
Instrucciones de configuración
42
43 4
Ayudas de configuración Hoja desplegable
R-HG11-173.tif
Índice Página
Descripción 5
Generalidades 6 1
Diseño y funcionamiento:
Aplicación 7
Endurancia 7
Funciones de los seccionadores 7
Resistencia a los cortocircuitos 7
Mecanismos de funcionamiento:
Mecanismo motorizado 8
Mecanismo auxiliar para mecanismo motorizado 8
Mecanismos manuales 9
Enclavamientos 9
R-HG11-174.tif
Normas 10
Condiciones ambientales 11
Rigidez dieléctrica 11
Gama de productos 12
Los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra se ticas adversas. Los seccionadores y seccionadores de
utilizan para proteger al personal cuando trabaje en puesta a tierra se ofrecen con frecuencia como combina-
Seccionadores 3DA/3DC – los abiertos Seccionadores de puesta a tierra 3DD/3DE – los sólidos
R-HG11-228.eps
R-HG11-227.tif
Los seccionadores tienen que aislar los equipos conectados La función de un seccionador de puesta a tierra consiste en
aguas abajo – es decir, equipos que ya no están bajo tensión poner partes desconectadas de las celdas a tierra y – si se
– de los circuitos conectados a los mismos. Así, los secciona- trata de seccionadores de puesta a tierra multipolares – de
dores establecen una distancia de seccionamiento visible en ponerlas en cortocircuito al mismo tiempo.
aire hacia los equipos conectados agua abajo.
Aplicación
Los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra son
adecuados para instalaciones interiores hasta 36 kV. Debido
al empleo de aisladores con aletas de resina colada, los sec-
cionadores y seccionadores de puesta a tierra también pue-
den utilizarse con una humedad del aire elevada y conden-
sación ocasional, p.ej. en áreas tropicales.
Los dispositivos están protegidos contra la corrosión. Las
1
partes de acero están o bien galvanizadas y pasivadas en
amarillo, o bien recubiertas electroestáticamente con resina
epoxi en polvo sobre una capa de fosfato.
Los seccionadores pueden ser instalados en cualquier posi-
ción con el eje horizontal. También existen ejecuciones para
su montaje con el eje en posición vertical.
Endurancia
R-HG11-227.tif
Normalmente, los seccionadores y seccionadores de puesta a
tierra se maniobran pocas veces. Por eso no han sido diseña-
dos para un gran número de ciclos de maniobra. La endu-
rancia mecánica y la endurancia de los contactos es de:
– 5,000 ciclos de maniobra para el seccionador
– 1,000 ciclos de maniobra para el seccion. de puesta a tierra.
Funciones de los seccionadores
Los seccionadores 3DA/3DC tienen las funciones siguientes:
– Abrir o cerrar circuitos, o bien para conectar o cortar
corrientes despreciables, o bien cuando no exista una
diferencia significante de tensión entre los circuitos a
conectar o desconectar.
– Establecer una distancia de seccionamiento entre los ter-
minales de cada polo en la posición abierta.
La función de los seccionadores de puesta a tierra 3DD/3DE 2
consiste en poner partes desconectadas de las celdas a tierra
y – si se trata de seccionadores de puesta a tierra multipo-
lares – de ponerlas en cortocircuito al mismo tiempo.
Resistencia a los cortocircuitos
La resistencia a los cortocircuitos de seccionadores y secciona-
HG11-2657 eps
Mecanismo motorizado
El mecanismo motorizado – previsto para seccionadores y
seccionadores de puesta a tierra tipo 3D – consiste principal-
mente en un motor compound de c.c. , grado de protección
IP00, que acciona el eje excéntrico de un mecanismo de
4a
Si la vía directa hacia el frente de la celda no es posible, el
eje recto puede equiparse con una articulación esférica en el
mecanismo motorizado. Este montaje permite desviar el eje
en un máximo de 10° en cualquier dirección. Para mecanis-
HG11-2658a eps
2
mos motorizados de difícil accesibilidad se dispone de otra
ejecución. Este mecanismo de funcionamiento está diseñado
con un eje flexible, que también se acciona con la manivela
Posición del mecanismo motorizado
auxiliar. Para seccionadores y seccionadores de puesta a
Seccionador de puesta a tierra tierra en celdas abiertas se recomienda un mecanismo
1 Montado en el lado de apertura (STA) auxiliar 3CX6 completo como manivela.
2 Montado en el centro de rotación (STR)
El mecanismo motorizado está montado como sigue:
3 Seccionador sin seccionador de puesta a tierra
(mecanismo motorizado arriba a la izquierda)
4 Seccionador con seccionador de puesta a tierra en el centro de rotación
4a (mecanismo motorizado para seccionador abajo a la derecha)
4b (mecanismo motorizado para seccionador de puesta a tierra
arriba a la izquierda con barra de accionamiento prolongada)
5 Seccionador con seccionador de puesta a tierra en el lado de apertura
5a (mecanismo motorizado para seccionador arriba a la izquierda)
5b (mecanismo motorizado para seccionador de puesta a tierra
arriba a la derecha)
Mecanismos manuales
Æ 30 Æ 30
En lugar de ser operado a motor, el eje de maniobra también
puede accionarse a mano.
25
50
0
El accionamiento a través de una varilla depende de la posi-
300
ción de montaje y la accesibilidad. Las varillas de acciona- I 1 1
I
miento son de tubo de poliéster reforzado con fibra de vidrio
y pueden utilizarse en celdas con tensiones asignadas supe-
riores a 1 kV. Estas varillas de accionamiento se emplean
90°
2
90°
2
1
R-HG11-018a eps
R-HG11-019a eps
para accionar la palanca de la varilla de accionamiento 0
(disponible como accesorio) montada en el eje de maniobra. 0
Las palancas de las varillas de accionamiento de material Palanca de la varilla de de material aislante
aislante siempre se emplean cuando no se cumplen las accionamiento de metal
distancias mínimas. Para fijarlas en las posiciones finales, 1 Palanca de la varilla de accionamiento
siempre hay que prever un seguro elástico para el acciona- 2 Eje de maniobra
Seguro 2
Para los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra se
puede suministrar un seguro que se enclava en las posicio- 3
nes finales de forma elástica. Hay que prever estos seguros 1 Seguro
3 Eje de maniobra
varilla de accionamiento.
4 4 Limitador del ángulo
Enclavamiento mecánico de maniobra
Seguro para seccionador
Los seccionadores con un seccionador de puesta a tierra fijado en el marco base
montado pueden equiparse con un enclavamiento mecánico
si el seccionador de puesta a tierra es accionado mediante
1
una varilla de accionamiento.
Los dispositivos de maniobra con mecanismo de fuerza me- 2
cánica deben ser enclavados con los medios pertenecientes
al mecanismo de funcionamiento, es decir, que hay que 3 1 Eje de maniobra
impedir su accionamiento. A tal efecto, la parte sin acciona- 2 Disco de bloqueo superior
miento por fuerza mecánica precisa un bloque de contactos 4 3 Actuación doble
R-HG11-023a eps
3 Armadura magnética
4 Palanca de bloqueo
5 Eje de maniobra
Bloqueo de maniobra
electromecánico montado
1 1
zado para impedir maniobras incorrectas. Pueden omitirse
los enclavamientos en el seccionador.
Para el servicio en conexión con un equipo de protección
contra maniobras incorrectas 8TK no se precisan otros con-
tactores auxiliares.
2
A través de contactor auxiliar
Con un contactor auxiliar (con o sin ejecución de la orden) y
pulsadores hay que tomar medidas adicionales de protección
3 contra maniobras inadmisibles.
A través de conmutador
La posibilidad de mando más sencilla es un conmutador. Sin
4 embargo, también hay que tomar medidas de protección
adicionales contra maniobras inadmisibles.
Bloque de contactos auxiliares
R-HG11-048a eps
Normas
2 Los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra cum-
HG12-2124 eps
Condiciones ambientales
Los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra están
diseñados para las condiciones de servicio normales defini-
das en las normas.
Bajo las condiciones ambientales mostradas en la ilustración
puede producirse condensación ocasionalmente. 40°C
1
máx. 95% por día
máx. 90% por mes
-5°C
HG11-2515a_sp eps
1,50
Rigidez dieléctrica
Factor de corrección de altitud
sobre el nivel del mar. A partir de 1000 m de altitud hay que HG11-2517c_sp eps
corregir el nivel de aislamiento según el gráfico adjunto. 1,10
Ejemplo
Para una tensión soportada asignada de impulso tipo rayo
exigida de 75 kV a 2500 m de altitud se precisa, como
mínimo, un nivel de aislamiento de 90 kV bajo atmósfera
de referencia:
90 kV W 75 kV x 1,2
Gama de productos
Tensión Corriente admisible
asignada asignada de corta Corriente asignada en servicio continuo (A)
duración
1 12 20
31,5
50
왖
왖
왖
쐽
쐽 쐽
쐽
쐽
쐽
쐽
쐽 쐽
63 왖 쐽 쐽 쐽 쐽
24 20 쑗/왖 쎲/쐽
31,5 쑗/왖 쎲/쐽 쎲/쐽 쐽
36 20 왖 쐽
31,5 왖 쐽 쎲 쐽 쐽
Índice Página
Selección de equipos 13
Datos de pedido y ejemplo de configuración 14
2 Posición:
Nº de pedido:
a: Letra
1
3 D a
2 3 4
n
5
n
n: Cifra
6
n
7
n
–
–
8
n
9
a – «
Códigos breves
n n n
Datos primarios
Posición 1 Grupo superior
Equipos
Ejemplo de configuración
Para facilitar la selección del número de pedido correcta para
el seccionador deseado, al final de cada página del capítulo
“Selección de equipos” se ofrece un ejemplo de configura-
ción. Para seleccionar los equipos montados, el último
ejemplo de la parte primaria es continuado, de modo que al
finalizar la selección de equipos (páginas 20 y 24) se obtiene En la hoja desplegable les ofrecemos una ayuda de
un seccionador completamente configurado como ejemplo configuración en la cual pueden anotar el número de
ilustrativo. pedido determinado para su seccionador.
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
Seccionador de puesta
duración a frecuencia
asignada de impulso
en servicio continuo
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Corriente asignada
a tierra montado 1)
Véase la página 19
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ir Ith Idyn
kV kV kV A kA kA mm
12 75 28 630 20 50 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 2 G
STR 3 D C 1 0 2 2 – 2 G
STA 3 D C 1 0 3 2 – 2 G
31,5 80 2) 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 2 L
STR 3 D C 1 0 2 2 – 2 L
STA 3 D C 1 0 3 2 – 2 L
1250 31,5 80 3) 3 210 sin
STR
STA
3
3
3
D
D
D
C
C
C
1
1
1
0
0
0
1
2
3
2
2
2
–
–
–
3
3
3
N
N
N
2
50 125 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 3 S
STR 3 D C 1 0 2 2 – 3 S
STA 3 D C 1 0 3 2 – 3 S
63 160 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 3 U
STR 3 D C 1 0 2 2 – 3 U
STA 3 D C 1 0 3 2 – 3 U
1600 31,5 80 3) 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 4 C
STR 3 D C 1 0 2 2 – 4 C
STA 3 D C 1 0 3 2 – 4 C
50 125 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 4 G
STR 3 D C 1 0 2 2 – 4 G
STA 3 D C 1 0 3 2 – 4 G
63 160 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 4 J
STR 3 D C 1 0 2 2 – 4 J
STA 3 D C 1 0 3 2 – 4 J
2500 31,5 80 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 5 E
STR 3 D C 1 0 2 2 – 5 E
STA 3 D C 1 0 3 2 – 5 E
50 125 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 5 J
STR 3 D C 1 0 2 2 – 5 J
STA 3 D C 1 0 3 2 – 5 J
63 160 3 210 sin 3 D C 1 0 1 2 – 5 L
STR 3 D C 1 0 2 2 – 5 L
STA 3 D C 1 0 3 2 – 5 L
3000 50 125 3 230 sin 3 D C 1 0 1 2 – 6 J
STR 3 D C 1 0 2 2 – 6 J
STA 3 D C 1 0 3 2 – 6 J
63 160 3 230 sin 3 D C 1 0 1 2 – 6 L
STR 3 D C 1 0 2 2 – 6 L
STA 3 D C 1 0 3 2 – 6 L
1) STR = con seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación; STA = con seccionador de
puesta a tierra montado en el lado de apertura
2) Los seccionadores sin seccionadores de puesta a tierra también pueden utilizarse para 87 kA si las barras
de conexión están apoyadas a una distancia de 100 mm de los aisladores de apoyo del seccionador
3) También puede utilizarse para 87 kA
Ejemplo de configuración
Seccionador tripolar 3 D C
Tensión asignada Ur = 12 kV
Corriente asignada en servicio continuo Ir = 2500 A
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 50 kA
Distancia entre centros de polos 210 mm
Seccionador de puesta a tierra montado en el lado de apertura del seccionador STA 1 0 3 2 – 5 J
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
Seccionador de puesta
duración a frecuencia
asignada de impulso
en servicio continuo
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Corriente asignada
a tierra montado 1)
Véase la página 19
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ir Ith Idyn
kV kV kV A kA kA mm
24 125 50 630 20 50 1 – sin 3 D A 1 0 1 4 – 2 G
STR 3 D A 1 0 2 4 – 2 G
STA 3 D A 1 0 3 4 – 2 G
3 275 sin 3 D C 1 0 1 4 – 2 G
STR 3 D C 1 0 2 4 – 2 G
STA 3 D C 1 0 3 4 – 2 G
36 kV
50/60 Hz
Ur Up Ud Ir Ith Idyn
kV kV kV A kA kA mm
36 170 70 630 20 50 3 400 sin 3 D C 1 0 1 6 – 2 G
STR 3 D C 1 0 2 6 – 2 G
STA 3 D C 1 0 3 6 – 2 G
1250 31,5 80 3 400 sin 3 D C 1 0 1 6 – 3 N
STR 3 D C 1 0 2 6 – 3 N
STA 3 D C 1 0 3 6 – 3 N
1600 31,5 80 1 – sin 3 D A 1 0 1 6 – 4 C
STR 3 D A 1 0 2 6 – 4 C
STA 3 D A 1 0 3 6 – 4 C
2500 31,5 80 3 400 sin 3 D C 1 0 1 6 – 5 E
STR 3 D C 1 0 2 6 – 5 E
STA 3 D C 1 0 3 6 – 5 E
3000 31,5 80 3 420 sin 3 D C 1 0 1 6 – 6 E
STR 3 D C 1 0 2 6 – 6 E
STA 3 D C 1 0 3 6 – 6 E
1) STR = con seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación; STA = con seccionador de
puesta a tierra montado en el lado de apertura
Ejemplo de configuración
Seccionador unipolar 3 D A
Tensión asignada Ur = 36 kV
Corriente asignada en servicio continuo Ir = 1600 A
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 31,5 kA
Seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación del seccionador STR 1 0 2 6 – 4 C
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
Seccionador de puesta
duración a frecuencia
asignada de impulso
en servicio continuo
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Corriente asignada
a tierra montado 1)
Véase la página 19
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ir Ith Idyn
kV kV kV A kA kA mm
12 60 28 630 20 50 3 150 sin 3 D C 1 0 4 1 – 2 G
STR 3 D C 1 0 5 1 – 2 G
STA 3 D C 1 0 6 1 – 2 G
31,5 80 2) 3 150 sin 3 D C 1 0 4 1 – 2 L
STR 3 D C 1 0 5 1 – 2 L
STA 3 D C 1 0 6 1 – 2 L
1250 31,5 80 3) 3 150 sin
STR
STA
3
3
3
D
D
D
C
C
C
1
1
1
0
0
0
4
5
6
1
1
1
–
–
–
3
3
3
N
N
N
2
1) STR = con seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación; STA = con seccionador de
puesta a tierra montado en el lado de apertura
2) Los seccionadores sin seccionadores de puesta a tierra también pueden utilizarse para 87 kA si las barras
de conexión están apoyadas a una distancia de 100 mm de los aisladores de apoyo del seccionador
3) También puede utilizarse para 87 kA
Ejemplo de configuración
Seccionador tripolar 3 D C
Para celdas con un ancho de celda de 650 mm
Tensión asignada Ur = 12 kV
Corriente asignada en servicio continuo Ir = 1250 A
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 31,5 kA
Distancia entre centros de polos 150 mm
Sin seccionador de puesta a tierra montado 1 0 4 1 – 3 N
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
Seccionador de puesta
duración a frecuencia
asignada de impulso
en servicio continuo
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Corriente asignada
a tierra montado 1)
Véase la página 19
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ir Ith Idyn
kV kV kV A kA kA mm
12 75 28 630 20 50 3 210 sin 3 D C 1 0 7 2 – 2 G
STR 3 D C 1 0 8 2 – 2 G
STA 3 D C 1 0 9 2 – 2 G
31,5 80 2) 3 210 sin 3 D C 1 0 7 2 – 2 L
STR 3 D C 1 0 8 2 – 2 L
STA 3 D C 1 0 9 2 – 2 L
kV kV kV A kA kA mm
24 95 50 630 20 50 3 210 sin 3 D C 1 0 7 3 – 2 G
STR 3 D C 1 0 8 3 – 2 G
STA 3 D C 1 0 9 3 – 2 G
1250 31,5 80 3 210 sin 3 D C 1 0 7 3 – 3 N
STR 3 D C 1 0 8 3 – 3 N
STA 3 D C 1 0 9 3 – 3 N
1) STR = con seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación; STA = con seccionador de
puesta a tierra montado en el lado de apertura
2) Los seccionadores sin seccionadores de puesta a tierra también pueden utilizarse para 87 kA si las barras
de conexión están apoyadas a una distancia de 100 mm de los aisladores de apoyo del seccionador
3) También puede utilizarse para 87 kA
Ejemplo de configuración
Seccionador tripolar 3 D C
Para celdas con un ancho de celda de 900 mm
Tensión asignada Ur = 12 kV
Corriente asignada en servicio continuo Ir = 2500 A
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 50 kA
Distancia entre centros de polos 210 mm
Seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación del seccionador STR 1 0 8 2 – 5 J
Ejemplo de configuración
Seccionador tripolar 3 D C
(Ur = 12 kV, Ir = 2500 A, Ith = 50 kA, distancia entre centros de polos 210 mm,
seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación del seccionador STR) 1 0 8 2 – 5 J
Con un mecanismo motorizado respectivamente para el seccionador y el seccionador de puesta a tierra 60 V c.c. – Z A 2 3
2
Ejecución del seccionador Opción
Ejecuciones especiales
Opciones
Otra distancia entre centros de polos – Si se precisan seccionadores con una distancia entre centros
de polos mayor que la especificada en las tablas de selección, estas ejecuciones están disponibles dentro
del margen general de las distancias entre centros de polos (210, 275 y 400 mm). Especificar la distancia
en mm adicionalmente en texto descriptivo. – Z Y 0 1
Otra longitud del eje de maniobra – Los seccionadores para construcción general de celdas (3DC101,
3DC102 y 3DC103) están disponibles con un eje de maniobra prolongado o acortado. Especificar
la longitud en mm adicionalmente en texto descriptivo. – Z Y 0 2
Eje de maniobra dispuesto en posición vertical – Ejecución especial para montaje del seccionador
en posición vertical. – Z Y 0 3
Ejemplo de configuración
Seccionador tripolar 3 D C
(Ur = 12 kV, Ir = 2500 A, Ith = 50 kA, distancia entre centros de polos 210 mm,
seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación del seccionador STR) 1 0 8 2 – 5 J
Con un mecanismo motorizado respectivamente para el seccionador y el seccionador de puesta a tierra 60 V c.c. – Z A 2 3
Bloque de contactos auxiliares 2 NA + 2 NC para el seccionador y el seccionador de puesta a tierra – Z E 2 2
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
duración a frecuencia
asignada de impulso
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Véase la página 23
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ith Idyn
kV kV kV kA kA mm
12 75 28 20 50 3 210 3 D E 1 0 1 2 – 0 J
31,5 80 3 210 3 D E 1 0 1 2 – 0 N
50 125 3 210 3 D E 1 0 1 2 – 0 S
63 160 3 210 3 D E 1 0 1 2 – 0 U
24 kV
50/60 Hz
2
Ur Up Ud Ith Idyn
kV kV kV kA kA mm
24 125 50 20 50 1 – 3 D D 1 0 1 4 – 0 J
3 275 3 D E 1 0 1 4 – 0 J
31,5 80 1 – 3 D D 1 0 1 4 – 0 N
3 275 3 D E 1 0 1 4 – 0 N
36 kV
50/60 Hz
Ur Up Ud Ith Idyn
kV kV kV kA kA mm
36 170 70 20 50 3 400 3 D E 1 0 1 6 – 0 J
31,5 80 3 400 3 D E 1 0 1 6 – 0 N
Ejemplo de configuración
Seccionador de puesta a tierra unipolar 3 D D
Tensión asignada Ur = 24 kV
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 31,5 kA 1 0 1 4 – 0 N
50/60 Hz Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
duración a frecuencia
asignada de impulso
Valor de cresta de la
Corriente admisible
corriente admisible
Véase la página 23
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
asignada de corta
Tensión asignada
Número de polos
centros de polos
Distancia entre
industrial
asignada
tipo rayo
duración
Ur Up Ud Ith Idyn
kV kV kV kA kA mm
12 60 28 20 50 3 150 3 D E 1 0 4 1 – 0 J
31,5 80 3 150 3 D E 1 0 4 1 – 0 N
kV kV kV kA kA mm
12 75 28 20 50 3 210 3 D E 1 0 7 2 – 0 J
31,5 80 3 210 3 D E 1 0 7 2 – 0 N
50 125 3 210 3 D E 1 0 7 2 – 0 S
kV kV kV kA kA mm
24 95 50 20 50 3 210 3 D E 1 0 7 3 – 0 J
31,5 80 3 210 3 D E 1 0 7 3 – 0 N
Ejemplo de configuración
Seccionador de puesta a tierra, tripolar 3 D E
Tensión asignada Ur = 24 kV
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 20 kA
Distancia entre centros de polos 210 mm 1 0 7 3 – 0 J
60 V c.c. – Z A 0 3
110 V c.c. – Z A 0 4
220 V c.c. – Z A 0 6
230 V c.a., 50/60 Hz – Z A 1 6
Opción
2
Con un seguro – Z B 3 3
24 V c.c. – Z C 1 1
60 V c.c. – Z C 1 3
110 V c.c. – Z C 1 4
220 V c.c. – Z C 1 6
100/110 V c.a., 50/60 Hz – Z C 1 7
230 V c.a., 50/60 Hz – Z C 1 8
Ejemplo de configuración
Seccionador de puesta a tierra tripolar 3 D E
Tensión asignada Ur = 24 kV
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 20 kA
Distancia entre centros de polos 210 mm 1 0 7 3 – 0 J
Con un seguro para accionamiento por varilla – Z B 3 3
Con bloqueo de maniobra electromecánico, tensión asignada 24 V c.c. – Z C 1 1
Seccionador de puesta a tierra con bloque de contactos auxiliares montado Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 Códigos breves
Nº de pedido: 3 D n n n n n – n n – « n n n
Opción
Contactos auxiliares 2 NA + 2 NC – Z E 1 2
Ejecuciones especiales
Opciones
2 Otra distancia entre centros de polos – Si se precisan seccionadores de puesta a tierra con una distancia
entre centros de polos mayor que la especificada en las tablas de selección, estas ejecuciones están
disponibles dentro del margen general de las distancias entre centros de polos (210, 275 y 400 mm).
Especificar la distancia en mm adicionalmente en texto descriptivo. – Z Y 0 1
Otra longitud del eje de maniobra – Los seccionadores de puesta a tierra para construcción general
de celdas (3DE101) están disponibles con un eje de maniobra prolongado o acortado.
Especificar la longitud en mm adicionalmente en texto descriptivo. – Z Y 0 2
Eje de maniobra dispuesto en posición vertical – Ejecución especial para montaje del seccionador
en posición vertical. – Z Y 0 3
Ejemplo de configuración
Seccionador de puesta a tierra tripolar 3 D E
Tensión asignada Ur = 24 kV
Corriente admisible asignada de corta duración Ith = 20 kA
Distancia entre centros de polos 210 mm 1 0 7 3 – 0 J
Con un seguro para accionamiento por varilla – Z B 3 3
Con bloqueo de maniobra electromecánico, tensión asignada 24 V c.c. – Z C 1 1
Con bloque de contactos auxiliares 2 NA + 2 NC – Z E 1 2
2 3DC
3DC
3DC
900 – 1100 mm
800 – 900 mm
900 – 1000 mm
3DX2014 X =...
3DX2013 X =...
3DX2014 X =...
L =...
L =...
L =...
3DC 3DX2014 X =... L =...
Accesorios para mecanismo Palanca de maniobra para seccionador 3DX2081
de articulación esférica Palanca de maniobra para seccionador de puesta a tierra con capacidad de cierre 3DX2082
Enclavamiento entre el seccionador y el seccionador de puesta a tierra
con capacidad de cierre 3DX2072
Solenoide de bloqueo adicional con indicación de la tensión de mando 3DX2071-Z
Cojinete para la prolongación del eje 3DX2901
Palanca de ajuste para la celda 3DX2902
Clavija de sujeción para la prolongación del eje 3DX2903
L 7 Placa indicativa
– negra para interruptor-seccionador y seccionador
– roja para seccionador de puesta a tierra y seccionador
de puesta a tierra con capacidad de cierre
70
Índice Página
Datos técnicos 27
Datos eléctricos, dimensiones y pesos
de los seccionadores:
Nivel de tensión 12 kV 28
Nivel de tensión 24 kV 30
Nivel de tensión 36 kV 30
Diagramas de circuitos 40
3
R-HG11-234.eps
Enclavamiento mecánico
de apoyo integrados
de impulso tipo rayo
Ir Ith Idyn Up Ud
mm A kA kA kV kV N kg
3DC1 012-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 20,5 106 95300 007 1
3DC1 012-2L 3 210 630 31,5 80 75 28 3DY 1221 5000 20,5 106 95300 007 1
3DC1 012-3N 3 210 1250 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 27,5 106 95300 007 1
3DC1 012-3S 3 210 1250 50 125 75 28 3DY 1222 16000 48 106 95300 008 2
3DC1 012-3U 3 210 1250 63 160 75 28 3DY 1224 25000 56 106 95300 008 2
3DC1 012-4C 3 210 1600 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 27,5 106 95300 007 1
3DC1 012-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 48 106 95300 008 2
3DC1 012-4J 3 210 1600 63 160 75 28 3DY 1224 25000 56 106 95300 008 2
3DC1 012-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 64 106 95300 009 3
3DC1 012-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 65 106 95300 009 3
3DC1 012-5L 3 210 2500 63 160 75 28 3DY 1224 25000 72 106 95300 009 3
3DC1 012-6J 3 230 3000 50 125 75 28 3DY 1223 16000 68 106 95300 010 4
3DC1 012-6L 3 230 3000 63 160 75 28 3DY 1224 25000 76 106 95300 010 4
3DC1 022-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 30 106 95300 007 1e
3 3DC1 022-2L
3DC1 022-3N
3DC1 022-3S
3
3
3
210
210
210
630
1250
1250
31,5
31,5
50
80
80
125
75
75
75
28
28
28
3DY 1221
3DY 1222
3DY 1222
5000
10000
16000
30
36,5
62
106 95300 007
106 95300 007
106 95300 008
1e
1e
2e
3DC1 022-3U 3 210 1250 63 160 75 28 3DY 1224 25000 70 106 95300 008 2e
3DC1 022-4C 3 210 1600 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 36,5 106 95300 007 1e
3DC1 022-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 62 106 95300 008 2e
3DC1 022-4J 3 210 1600 63 160 75 28 3DY 1224 25000 70 106 95300 008 2e
3DC1 022-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 78 106 95300 009 3e
3DC1 022-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 80 106 95300 009 3e
3DC1 022-5L 3 210 2500 63 160 75 28 3DY 1224 25000 88 106 95300 009 3e
3DC1 022-6J 3 230 3000 50 125 75 28 3DY 1223 16000 83 106 95300 010 4e
3DC1 022-6L 3 230 3000 63 160 75 28 3DY 1224 25000 91 106 95300 010 4e
3DC1 032-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 30 106 95300 007 1e
3DC1 032-2L 3 210 630 31,5 80 75 28 3DY 1221 5000 30 106 95300 007 1e
3DC1 032-3N 3 210 1250 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 36,5 106 95300 007 1e
3DC1 032-3S 3 210 1250 50 125 75 28 3DY 1222 16000 62 106 95300 008 2e
3DC1 032-3U 3 210 1250 63 160 75 28 3DY 1224 25000 70 106 95300 008 2e
3DC1 032-4C 3 210 1600 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 36,5 106 95300 007 1e
3DC1 032-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 62 106 95300 008 2e
3DC1 032-4J 3 210 1600 63 160 75 28 3DY 1224 25000 70 106 95300 008 2e
3DC1 032-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 78 106 95300 009 3e
3DC1 032-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 80 106 95300 009 3e
de apoyo integrados
de impulso tipo rayo
admisible asignada
Número de polos
Nº- de pedido
Ir Ith Idyn Up Ud
mm A kA kA kV kV N kg
3DC1 032-5L 3 210 2500 63 160 75 28 3DY 1224 25000 88 106 95300 009 3e
3DC1 032-6J 3 230 3000 50 125 75 28 3DY 1223 16000 83 106 95300 010 4e
3DC1 032-6L 3 230 3000 63 160 75 28 3DY 1224 25000 91 106 95300 010 4e
3DC1 041-2G 3 150 630 20 50 60 28 3DY 1221 5000 19 106 95300 003 5
3DC1 041-2L 3 150 630 31,5 80 60 28 3DY 1222 5000 19 106 95300 003 5
3DC1 041-3N 3 150 1250 31,5 80 60 28 3DY 2023 10000 25,5 106 95300 003 5
3DC1 051-2G 3 150 630 20 50 60 28 3DY 1221 5000 28 106 95300 003 5e
3DC1 051-2L 3 150 630 31,5 80 60 28 3DY 1222 5000 28 106 95300 003 5e
3DC1 051-3N 3 150 1250 31,5 80 60 28 3DY 2023 10000 34,5 106 95300 003 5e
3DC1 061-2G 3 150 630 20 50 60 28 3DY 1221 5000 28 106 95300 003 5e
3DC1 061-2L 3 150 630 31,5 80 60 28 3DY 1222 5000 28 106 95300 003 5e
3DC1 061-3N 3 150 1250 31,5 80 60 28 3DY 2023 10000 34,5 106 95300 003 5e
3DC1 072-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 20 106 95300 004 6
3DC1 072-2L 3 210 630 31,5 80 75 28 3DY 1221 5000 20 106 95300 004 6
3DC1 072-3N
3DC1 072-3S
3DC1 072-4C
3
3
3
210
210
210
1250
1250
1600
31,5
50
31,5
80
125
80
75
75
75
28
28
28
3DY 1222
3DY 1223
3DY 1222
10000
16000
10000
26,5
47
27
106 95300 004
106 95300 005
106 95300 004
6
7
6
3
3DC1 072-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 47 106 95300 005 7
3DC1 072-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 63 106 95300 006 8
3DC1 072-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 64 106 95300 006 8
3DC1 082-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 29 106 95300 004 6e
3DC1 082-2L 3 210 630 31,5 80 75 28 3DY 1221 5000 29 106 95300 004 6e
3DC1 082-3N 3 210 1250 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 35,5 106 95300 004 6e
3DC1 082-3S 3 210 1250 50 125 75 28 3DY 1223 16000 61 106 95300 005 7e
3DC1 082-4C 3 210 1600 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 36 106 95300 004 6e
3DC1 082-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 61 106 95300 005 7e
3DC1 082-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 77 106 95300 006 8e
3DC1 082-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 79 106 95300 006 8e
3DC1 092-2G 3 210 630 20 50 75 28 3DY 1221 5000 29 106 95300 004 6e
3DC1 092-2L 3 210 630 31,5 80 75 28 3DY 1221 5000 29 106 95300 004 6e
3DC1 092-3N 3 210 1250 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 35,5 106 95300 004 6e
3DC1 092-3S 3 210 1250 50 125 75 28 3DY 1223 16000 61 106 95300 005 7e
3DC1 092-4C 3 210 1600 31,5 80 75 28 3DY 1222 10000 36 106 95300 004 6e
3DC1 092-4G 3 210 1600 50 125 75 28 3DY 1223 16000 61 106 95300 005 7e
3DC1 092-5E 3 210 2500 31,5 80 75 28 3DY 1223 16000 77 106 95300 006 8e
3DC1 092-5J 3 210 2500 50 125 75 28 3DY 1223 16000 79 106 95300 006 8e
de apoyo integrados
de impulso tipo rayo
admisible asignada
Número de polos
Nº- de pedido
Ir Ith Idyn Up Ud
mm A kA kA kV kV N kg
3DA1 014-2G 1 – 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 12,5 106 95300 019 9
3DA1 014-3N 1 – 1250 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 14 106 95300 019 9
3DA1 014-4C 1 – 1600 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 14 106 95300 019 9
3DA1 024-2G 1 – 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 16,5 106 95300 019 9e
3DA1 024-3N 1 – 1250 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 18,5 106 95300 019 9e
3DA1 024-4C 1 – 1600 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 18,5 106 95300 019 9e
3DA1 034-2G 1 – 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 16,5 106 95300 019 9e
3DA1 034-3N 1 – 1250 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 18,5 106 95300 019 9e
3DA1 034-4C 1 – 1600 31,5 80 125 50 3DY 1224 5000 18,5 106 95300 019 9e
3DC1 014-2G 3 275 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 31,5 106 95300 012 10
3DC1 014-3N 3 275 1250 31,5 80 125 50 3DY 1225 5000 36 106 95300 012 10
3DC1 014-4C 3 275 1600 31,5 80 125 50 3DY 1225 5000 36 106 95300 012 10
3DC1 014-5E 3 300 2500 31,5 80 125 50 3DY 1225 10000 66 106 95300 013 11
3DC1 024-2G 3 275 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 43,5 106 95300 012 10e
3 3DC1 024-3N
3DC1 024-4C
3DC1 024-5E
3
3
3
275
275
300
1250
1600
2500
31,5
31,5
31,5
80
80
80
125
125
125
50
50
50
3DY 1225
3DY 1225
3DY 1225
5000
5000
10000
48,5
48,5
82
106 95300 012
106 95300 012
106 95300 013
10e
10e
11e
3DC1 034-2G 3 275 630 20 50 125 50 3DY 1224 5000 43,5 106 95300 012 10e
3DC1 034-3N 3 275 1250 31,5 80 125 50 3DY 1225 5000 48,5 106 95300 012 10e
3DC1 034-4C 3 275 1600 31,5 80 125 50 3DY 1225 5000 48,5 106 95300 012 10e
3DC1 034-5E 3 300 2500 31,5 80 125 50 3DY 1225 10000 82 106 95300 012 11e
3DC1 073-2G 3 210 630 20 50 95 50 3DY 1225 5000 27,5 106 95300 011 12
3DC1 073-3N 3 210 1250 31,5 80 95 50 3DY 1225 5000 32 106 95300 011 12
3DC1 083-2G 3 210 630 20 50 95 50 3DY 1225 5000 37,5 106 95300 011 12e
3DC1 083-3N 3 210 1250 31,5 80 95 50 3DY 1225 5000 42,5 106 95300 011 12e
3DC1 093-2G 3 210 630 20 50 95 50 3DY 1225 5000 37,5 106 95300 011 12e
3DC1 093-3N 3 210 1250 31,5 80 95 50 3DY 1225 5000 42,5 106 95300 011 12e
Ir Ith Idyn Up Ud
36 kV
50/60 Hz mm A kA kA kV kV N kg
3DA1 016-4C 1 – 1600 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 26 106 95300 029 13
3DA1 026-4C 1 – 1600 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 32 106 95300 029 13e
3DA1 036-4C 1 – 1600 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 32 106 95300 029 13e
3DC1 016-2G 3 400 630 20 50 170 70 3DY 1227 5000 53,5 106 95300 014 14
3DC1 016-3N 3 400 1250 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 58 106 95300 014 14
3DC1 016-5E 3 400 2500 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 100 106 95300 015 15
3DC1 016-6E 3 450 3150 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 107 106 95300 016 16
3DC1 026-2G 3 400 630 20 50 170 70 3DY 1227 5000 69,5 106 95300 014 14e
3DC1 026-3N 3 400 1250 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 74 106 95300 014 14e
3DC1 026-5E 3 400 2500 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 122 106 95300 015 15e
3DC1 026-6E 3 450 3150 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 130 106 95300 016 16e
3DC1 036-2G 3 400 630 20 50 170 70 3DY 1227 5000 69,5 106 95300 014 14e
3DC1 036-3N 3 400 1250 31,5 80 170 70 3DY 1227 5000 74 106 95300 014 14e
3DC1 036-5E 3 400 2500 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 122 106 95300 015 15e
3DC1 036-6E 3 450 3150 31,5 80 170 70 3DY 1228 10000 130 106 95300 016 16e
173
30
249
h
30
HG11-2659a eps
195
m 210 210
n 900
173
HG11-2660a eps
Plano de dimensiones 1
m 210 210
Nº de pedido e h k m n Plano
de dim. n 900
3DC10.2–2G 238 370 242 270 445 1/1e
3DC10.2–2L 238 370 242 270 445 1/1e Plano de dimensiones 1e
3DC10.2–3N 245 414 256 284 444 1/1e 270 620
3DC10.2–4C 254 414 256 284 444 1/1e 254 254
166
270 620
254 254 264
30
210
440
30
166
HG11-2661a eps
HG11-2662a eps
288 210 210 288 210 210
467 880 467 880
289 620
3
260 260
166
289 620
260 260
324
30
570
210
30
166
HG11-2663a eps
HG11-2664a eps
289 660
290 290
324
30
570
210
30
166
HG11-2666a eps
HG11-2665a eps
Planos de dimensiones (mostrados: seccionadores de 12 kV con mecanismo motorizado y bloque de contactos auxiliares)
k 386 k 386
e e e e
173
30
249
h
30
HG11-2667a eps
150 150
195
m
n 590
173
HG11-2668a eps
Plano de dimensiones 5
Nº de pedido e h k m n Plano m 150 150
de dim. n 590
3DC10.1–2G 178 370 268 296 471 5/5e
3DC10.1–2L 178 370 268 296 471 5/5e Plano de dimensiones 5e
3DC10.1–3N 185 414 282 310 470 5/5e
3DC10.2–2G 238 370 242 270 445 6/6e
3DC10.2–2L 238 370 242 270 445 6/6e
k 580
3DC10.2–3N 245 414 256 284 444 6/6e e e
3DC10.2–4C 254 414 256 284 444 6/6e
173
k 580
e e
249
30
195
30
173
HG11-2669a eps
HG11-2670a eps
m 210 210 m 210 210
3 n
Plano de dimensiones 6
780 n
Plano de dimensiones 6e
780
270 620
254 254
166
270 620
254 254
264
210
440
30
30
166
HG11-2671a eps
HG11-2672a eps
289 620
260 260
324
30
570
210
30
166
HG11-2674a eps
HG11-2673a eps
Planos de dimensiones (mostrados: seccionadores de 24 kV con mecanismo motorizado y bloque de contactos auxiliares)
k 238 k 238
ee ee
254
h
30
349
HG11-2675a eps
30
m
195
n 580
Plano de dimensiones 9
254
HG11-2676a eps
Nº de pedido e h k m n Plano
de dim. m
3DA10.4–2G 28 470 338 366 637 9/9e n 580
3DA10.4–3N 35 514 352 380 639 9/9e Plano de dimensiones 9e
3DA10.4–4C 44 514 352 380 639 9/9e
3DC10.4–2G 303 470 338 366 637 10/10e
3DC10.4–3N 310 514 352 380 639 10/10e
3DC10.4–4C 319 514 352 380 639 10/10e
k 788
e e
254
k 788
349
e e
30
3
195
h
30
254
HG11-2677a eps
HG11-2678a eps
m 275 275 m 275 275
n 1130 n 1130
371 838
350 350
254
371 838
350 350
414
30
210
660
30
254
HG11-2679a eps
HG11-2680a eps
Planos de dimensiones (mostrados: seccionadores de 24 kV/36 kV con mecanismo motorizado y bloque de contactos auxiliares)
k 618 k 618
e e e e
254
h
30
349
HG11-2681a eps
h
30
m 210 210
n 780
195
Plano de dimensiones 12
254
HG11-2682a eps
Nº de pedido e h k m n
m 210 210
3DC10.3–2G 238 470 338 366 637
n 780
3DC10.3–3N 245 514 352 380 639
Plano de dimensiones 12e
343
614
459
30
30
HG11-2683a eps
3 494
195
852 750
Plano de dimensiones 13
343
HG11-2684a eps
k 1038 494
e e 852 750
30
HG11-2685a eps
m 400 400
n 1550
k 1038
Plano de dimensiones 14
e e
343
Nº de pedido e h k m n
3DC10.6–2G 431 570 452 480 842
3DC10.6–3N 438 614 466 494 852
459
30
195
343
HG11-2686a eps
m 400 400
n 1550
Planos de dimensiones (mostrados: seccionadores con mecanismo motorizado y bloque de contactos auxiliares)
485 b
e e
343
485 b
e e
504
750
750
148
30
30
343
HG11-2687b eps
HG11-2759 eps
m PA PA m PA PA
890 a 890 a
3
485 b
e e
343
485 b
e e
504
750
750
148
30
30
343
HG11-2688b eps
HG11-2758 eps
m PA PA m PA PA
890 a 890 a
Ith Idyn Up Ud
mm kA kA kV kV N kg
3DE1 012-0J 3 210 20 50 75 28 3FA1 110-7 5000 13,5 552-5162.9 552-5247.9 17
3DE1 012-0N 3 210 31,5 80 75 28 3FA1 110-7 5000 13,5 552-5162.9 552-5247.9 17
3DE1 012-0S 3 210 60 125 75 28 3FA1 111-8 16000 32 552-5183.9 552-5248.9 18
3DE1 012-0U 3 210 63 160 75 28 3FA1 112-0 25000 38 552-5183.9 552-5248.9 18
3DE1 041-0J 3 150 20 50 60 28 3FA1 110-7 5000 11 552-5145.9 552-5244.9 19
3DE1 041-0N 3 150 31,5 80 60 28 3FA1 110-7 5000 11 552-5145.9 552-5244.9 19
3DE1 072-0J 3 210 20 50 75 28 3FA1 110-7 5000 12,5 552-5136.9 552-5245.9 20
3DE1 072-0N 3 210 31,5 80 75 28 3FA1 110-7 5000 12,5 552-5136.9 552-5245.9 20
3DE1 072-0S 3 210 50 125 75 28 3FA1 111-8 16000 31,5 552-5210 .9 552-5246.9 21
3 24 kV
50/60 Hz mm
Ith
kA
Idyn
kA
Up
kV
Ud
kV N kg
3DD1 014-0J 1 – 20 50 125 50 3FA1 170-7 5000 7 552-5154.9 552-5252.9 22
3DD1 014-0N 1 – 31,5 80 125 50 3FA1 170-7 5000 7 552-5154.9 552-5252.9 22
3DE1 014-0J 3 275 20 50 125 50 3FA1 170-7 5000 20 552-5139.9 552-5250.9 23
3DE1 014-0N 3 275 31,5 80 125 50 3FA1 170-7 5000 20 552-5139.9 552-5250.9 23
3DE1 073-0J 3 210 20 50 95 50 3FA1 170-7 5000 19 552-5148.9 552-5249.9 24
3DE1 073-0N 3 210 31,5 80 94 50 3FA1 170-7 5000 19 552-5148.9 552-5249.9 24
Ith Idyn Up Ud
36 kV
50/60 Hz mm kA kA kV kV N kg
3DE1 016-0J 3 400 20 50 170 70 3FA1 230-7 5000 31 552-5142.9 552-5251.9 25
3DE1 016-0N 3 400 31,5 80 170 70 3FA1 230-7 5000 31 552-5142.9 552-5251.9 25
Planos de dimensiones (mostrados: seccionador de puesta a tierra con mecan. motorizado y bloque de contactos auxiliares)
255 620
241 630
258 258
117
102
30
30
166
173
HG11-2690 eps
HG11-2689 eps
102
30
30
173
173
HG11-2692 eps
HG11-2691 eps
3
102
30
117
30
254
166
HG11-2694 eps
HG11-2693 eps
30
30
254
254
HG11-2695 eps
HG11-2696 eps
416 1038
107
30
343
HG11-2697 eps
400 400
1550
Plano de dimensiones 25
3 3DC1 0.6-3N
3DC1 0.6-5E
3DC1 0.6-6E
120
140
140
160
160
160
86
83
83
83
83
83
L
1) Los dispositivos unipolares precisan un máximo del 50 % de los pares 3) τ = = 20 ms
especificados R
2) Durante la apertura
b a e
16
22
l)
HG11-2750 eps
19
b a e
20
d
HG11-2751 eps
max. 30°
d f
c a e
0
80
³1
16
Eje flexible
HG11-2752 eps
Leyenda
a Placa frontal de la celda
b Base cojinete
c Soporte
d Eje excéntrico (17.133) del mecanismo motorizado 3DX11
e Espiga de accionamiento
f Tubo aislante
l Longitud del eje 1 m, acortar según la profundidad de la celda
Ejemplos de mando para el mecanismo motorizado 3DX11 (para la posición “ABIERTO” del secc. y del secc. de puesta a tierra)
L+ L1 L+ L1
-S1E -S1E -K1 -S1E -S1E -K1
13 33 21 41 13 33 21 41 13 33 21 41 13 33 21 41
-S4 -S3 -M1 M -S4 -S3 -M1 M
14 34 22 42 14 34 22 42 14 34 22 42 14 34 22 42
1 -X1 3 7 8 6 12 10 4 -X1 7 8 6 12 10
-K1
HG11-2723 eps
HG11-2724 eps
-K1 -K1
-H1A -H1E -H1A -H1E
-K1 -S1E -S1A -K1 -S1E -S1A -K1
L- N L- N
L+ L+
-S1
CERRADO ABIERTO (X4:5)
-X1 4 6 7 11 9 -X1 1 2 3 11 9
3 13 33 21 41 13 33 21 41 13 33 21 41 13 33 21 41
-S4 -S3 -M1 M -S4 -S3 -M1 M
HG11-2726a_sp eps
HG11-2725_sp eps
14 34 22 42 14 34 22 42 14 34 22 42 14 34 22 42
1 -X1 3 8 5 2 12 10 4 -X1 7 8 5 6 12 10
Leyenda
H1A Indicador luminoso “ABIERTO” M1 Motor S3, Interruptores de posición
H1E Indicador luminoso “CERRADO” S1 Conmutador, bipolar S4 2 NA + 2 NC en el mecanismo
K1 Contactor auxiliar: S1A Pulsador de “APERTURA” motorizado
4 NA + 1 NC para mando a 2 NA + 1 NC X1 Terminales de conexión en el
través de contactor auxiliar S1E Pulsador de “CIERRE” mecanismo motorizado
con ejecución de la orden; 2 NA + 1 NC X3, Terminales de conexión en el
2 NA para mando a través de X4 equipo de protección contra
contactor auxiliar sin maniobras incorrectas 8TJ2
ejecución de la orden
Índice Página
Anexo 41
Formulario de consultas 42
Instrucciones de configuración 43
Ayudas de configuración Hoja desplegable
R-HG11-181.tif
4
R-HG11-180.tif
Consulta sobre
Datos técnicos Otros valores
o 20 kA o 31,5 kA
o Enviar oferta Corriente admisible asignada
de corta duración o 50 kA o 63 kA o _ _ _ kA
o Llamar por teléfono
o Concertar visita Valor de cresta de la corriente o 50 kA o 80 kA o 87 kA
admisible asignada o 125 kA o 160 kA o _ _ _ kA
Su dirección
Equipos montados
Empresa
Seccionador con seccionador o Seccionador de puesta a tierra montado en el centro de rotación
de puesta a tierra o Seccionador de puesta a tierra montado en el lado de apertura
Departamento
Mecan. motorizado para seccion./ o 60 V c.c. o 110 V c.c. o 230 V c.a., 50/60 Hz
seccionador de puesta a tierra o 220 V c.c.
Nombre
Bloqueo de maniobra o 24 V c.c. o 60 V c.c. o 100/110 V c.a., 50/60 Hz
Dirección electromecánico o 110 V c.c. o 220 V c.c. o 230 V c.a., 50/60 Hz
Siemens AG
Aplicación y otros requisitos
Departamento
Nombre
Dirección
Código postal/Población
Fax
1 2 3 4 5 6 7 – 8 9
3 D n n n n n – n n – Z
Instrucciones para configurar los seccionadores y seccionadores de puesta a tierra 3D
1er
–– paso: Definición de la parte primaria
+ +
Con estos valores asignados se definen las posiciones 3 hasta 9 del número de pedido.
3 D –
+ +
3 D –
Defina las características de equipamiento siguientes: Opciones disponibles:
+ +
Seccionador de puesta a tierra montado en el seccionador Seccion. de puesta a tierra montado en el centro de rotación o en el lado de apertura
+ +
Tipo de mecanismo de funcionamiento Mecanismo manual, mecanismo motorizado
Tensión de mando del mecanismo motorizado Tensiones de mando de 60 V c.c. a 230 V c.a.
3 D –
Tensión de mando del bloqueo de maniobra electromecánico Tensiones de mando de 24 V c.c. a 230 V c.a.
Número de contactos auxiliares 2 NA + 2 NC ó 6 NA + 6 NC en el seccionador
+ +
Enclavamiento mecánico Posible para seccionador de puesta a tierra montado
+ +
Estas características de equipamiento se definen mediante datos adicionales.
3 D –
+ +
3er
–– paso: ¿Tiene algún otro deseo en cuanto al equipamiento? + +
3 D –
Si aún quedaran deseos pendientes además de los posibles equipamientos especiales tales como distancias entre centros
de polos, otras longitudes del eje de maniobra, disposición vertical del seccionador etc., se ruega dirigirse a su persona de + +
contacto de ventas.
+ +
3 D –
+ +
+ +
3 D –
+ +
+ +
3 D –
+ +
Siemens HG 11.31 · 2008 43
Publicado por y copyright © 2008:
Siemens AG
Energy Sector
Freyeslebenstrasse 1
91058 Erlangen, Alemania
Siemens AG
Energy Sector
Power Distribution Division
Medium Voltage
Nonnendammallee 104
13623 Berlin, Alemania
KG 10.08 0.0 46 Es
6101/15459 480002
Responsable del
Contenido técnico: Redacción:
Siemens AG, E D MV C I LM Siemens AG, E CC MCC R
Berlin Erlangen www.siemens.com/energy
SISTEMA DE GESTIÓN
DE LA CALIDAD
Certificado por IRAM
norma ISO 9001:2008
IRAM-R.I. 9000-472
SECCIONADORES
TRIPOLARES A GIRO
USO INTERIOR,
serie SGAIN
13,2-24-33 kV - 400 a 2000 A
TRIPOLAR DISCONNECTING SWITCHS
ROTATING TYPE, SGAIN series, INDOOR USE
13,2-24-33 kV - 400 to 2000 A
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Los seccionadores tripolares SGAIN, del tipo interior a giro The components for SGAIN Tripolar Isolating Switches, for
(movimiento de cuchillas radial), están construidos con indoor, rotating type (radial blade movement) are mounted on
componentes montados sobre un robusto bastidor con eje a strong frame with its axle projecting at both sides. The
saliente a ambos lados. La leva de comando puede ser control lever may be mounted either on the left or the right.
montada indistintamente a la derecha o a la izquierda.
• Folded steel-sheet frame, welded and with anticorrosive
• Bastidor de chapa de acero plegada, soldada y tratada con treatment highly resistant to the most demanding of weather
anticorrosivo altamente resistente a las condiciones ambienta- conditions.
les más rigurosas. • Epoxy resin insulators.
• Aisladores de resina epoxídica. • Double linear contact copper blades, of the self-compres-
• Cuchillas de cobre de doble contacto lineal, del tipo sed by stainless-steel pressurespring type.
autocomprimidas con resortes de presión de acero. • Electrolytic protection process for surface protection of
• Protección superficial de cuchillas y contactos de cobre de high-conductivity blades and contacts.
alta conductividad, mediante procesos electrolíticos. • Polyester resin and fiberglass control rods.
• Bielas de comando de resina poliéster con fibra de vidrio.
Built following IEC 62271-102 recommendations. The
Construidos conforme a recomendaciones IEC 62271-102. command can be simple to handle, ormaneuver box,
El comando puede ser simple a palanca, o con caja de equipped with interlocking coil, andterminal board signal
maniobra, equipada con bobina de enclavamiento, contactos contacts.
de señal y bornera.
www.lagoelectromecanica.com Fo102-R04
www.lagoelectromecanica.com
B A A H I
L
F
C J
D K
E
DIMENSIONES / DIMENSIONS
TENSIÓN
A B C D E F G H I J K L
VOLTAGE
17,5 kV 250 100 670 700 1100 320 370 175 8 350 600 396
36 kV 400 120 1000 1040 1440 530 600 315 8 514 898 620
Intensidad admisible
Rated current
Nos reservamos el derecho de realizar cambios de diseño, dimensiones y datos técnicos de nuestros productos sin previo aviso.
We reserve the rights to changes in designs, dimensions and technical data of our products without prior notice.
Ø84
RM12
10
22
315
35
40
RM20
Ø100
Esc.: 1:2
Hoja 1 de 1