Está en la página 1de 519

EXPEDIENTE CONFORME A OBRA:

“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø
33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1
MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE
ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS
INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE
TUMBES”

ING. KAROLD RAGNER MONTEJO GARCIA - CIP N° 249542


NEGOCIOS E INVERSIONES VALCORA E.I.R.L.
INDICE

1.0 MEMORIA DESCRIPTIVA


2.0 ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES
2.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE MONTAJE
2.3 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRAS CIVILES

3.0 CRONOGRAMA DE OBRA


4.0 METRADO
4.1 PLANILLA DE METRADO
4.2 RESUMEN DE METRADO

5.0 PLANOS Y LAMINAS DE DETALLE DE ARMADOS


5.1 PLANOS
5.1.1 PLANO DE PLANTA ACTUAL
5.1.2 PLANO DE PLANTA CONFORME A OBRA
5.1.3 DIMENSIONES Y UBICACIÓN DE CELDAS
5.1.4 DIMENSIONES DE TRAFOMIX
5.1.5 DIMENSIONES DEL TRANSFORMADOR DE 1250 kVA
5.1.6 DIAGRAMA UNIFILAR ACTUAL
5.1.7 DIAGRAMA UNIFILAR CONFORME A OBRA
5.2 LAMINAS DE DETALLES DE ARMADOS
6.0 ANEXOS
- FACTIBILIDAD
- EXPEDIENTE TECNICO DE EXPEDIENTE APROBADO
- RESOLUCION DE CONFORMIDAD DE PROYECTO
- INICIO DE OBRA
- CERTIFICADO DE HABILIDAD
- PROTOCOLO DE PRUEBAS DE TRAFOMIX
- PROTOCOLO DE PRUEBAS DE TRANSFORMADOR
- FACTURAS
- ESTUDIO DE COORDINACION DE PROTECCIONES
1.0 MEMORIA DESCRIPTIVA
I. MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1 ANTECEDENTES

La obra “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA


PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN
REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE
TUMBES” ha sido ejecutada de acuerdo a la Resolución Directoral Nº 018-2002-EM/DGE de la
Dirección General de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas.

Electronoroeste S.A. con carta R-347-2019/ENOSA con fecha 05 de junio de 2019 otorgó
factibilidad de suministro y fijación de punto de diseño “AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA
SUMINISTRO AT CODIGO N° 06688583, PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C.”.

Electronoroeste S.A. con carta R-107-2020/ENOSA con fecha 04 de noviembre de 2020 otorgó
conformidad de proyecto “AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA SUMINISTRO AT CODIGO
N° 06688583, PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE CORPORACION
REFRIGERADOS INY S.A.C.”.

Electronoroeste S.A. con carta NTM. 1293 .2020/ENOSA con fecha 06 de noviembre de 2020 a
través del Área de Distribución autorizó el inicio de la obra con fecha sábado 07 de noviembre
del 2020 y designa como supervisor de obra al Ing. Mecánico Electricista Rafael Castro Ojeda con
registro del C.I.P. Nº 233233.

Asimismo, la contratista especialista Negocios e Inversiones Valcora S.A.C. responsable de la


ejecución de la obra designó a Karold Ragner Montejo García con Registro CIP N° 249542 como
ingeniero residente de la mencionada obra.

En tal sentido, la ejecución de la obra comprende la nueva disposición de los equipos de medición
de los suministros actuales N° 6688583 y 6688592, así como la implementación de los equipos
que comprenden la obra “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO
DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA,
CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y
DEPARTAMENTO DE TUMBES” como consta en el presente expediente conforme a obra. Cabe
decir que cada suministro contará con un sistema de medición independiente según coordinación
con el Ing. Raúl Salazar Rojas quién es Jefe de Clientes Mayores de la Unidad de Negocios de
Tumbes.

1.2 UBICACIÓN DEL AREA DE LA OBRA

El predio de CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. se ubica en:

▪ Dirección : Carretera Panamericana Norte 01252 – Caleta La Cruz


▪ Distrito : La Cruz
▪ Provincia : Tumbes
▪ Departamento : Tumbes

1.3 SUMINISTRO DE ENERGÍA

Zona de Concesión
El predio de la CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. se encuentra ubicado dentro de la
zona de concesión de la empresa concesionaria ELECTRONOROESTE S.A.

Punto de Diseño
Mediante Carta R-347-2019/ENOSA, de fecha 05 de junio del 2019, la empresa
concesionaria ELECTRONOROESTE S.A. otorgó la Factibilidad de Suministro y Fijación del
Punto de Diseño.

El Punto de Diseño se fijó de la siguiente estructura:

ESTRUCTURA
NIVEL MAXIMA
M.T.
ALIMENTADOR TENSION UBICACIÓN DEMANDA SET
(Código
(KV) (kW)
NTCSE)
Línea 33 kV SE
31 Charán - SE 33 Caleta La Cruz 1MW (adicional) Charán
Zorritos

1.4 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ELECTRICO EXISTENTE

1.4.1 Red Primaria

a) Nivel de Tensión

La tensión del sistema existente es en 33 kV, por lo que todos los equipos
actualmente están diseñados para operar la tensión actual en 33 kV, 3Ø.

b) Postes y Crucetas

Existen postes de concreto armado centrifugado de 13 y 18 m de altura.

Las crucetas son de madera tratada o concreto. Las medias lozas y palomillas son
de concreto armado vibrado. Además, están embonadas en los postes de 13 metros
de concreto armado centrifugado y fijadas con pernos maquinados de A°G°.

c) Aisladores y Extensores de Línea de Fuga Poliméricos

▪ Tipo pin : 36kV, 920 mm de línea de fuga


▪ Tipo suspensión : 36kV, 980 mm de línea de fuga
▪ Extensor de línea de fuga : 36kV, 935 mm de línea de fuga

d) Conductores

Para el sistema de utilización, se ha utilizado aproximadamente 633 m de conductor


aéreo tipo AAAC de 3-1x50 mm².

Para la conexión de los seccionadores cut-out, se ha utilizado conductor de cobre


desnudo, temple duro de 50 mm² de sección.

e) Ferretería

La ferretería es de fierro galvanizado en caliente.

f) Puesta a Tierra

La Puesta a tierra tipo varilla, consta de conductor de cobre de 25 mm², planchas


de cobre doblada tipo “J”, conectores de cobre, conector de bronce tipo A/B, varilla
Copperweld de 16 mm. Ø x 2,40, caja de inspección con tapa reforzada, tubo de
PVC – SAP, tierra agrícola cernida en malla de ¼” de cocada, carbón vegetal y sal
industrial o bentonita.
g) Seccionadores Fusibles Tipo Expulsión

Seccionadores tipo cut – out: 36 KV,170 KV BIL, 100 A, 940 mm de línea de fuga.
Fusibles tipo K

h) Pararrayos

Pararrayos: Uc=29 kV, Ur=36.3 kV, 10 kA, 1135 mm línea de fuga

i) Subestaciones a Nivel

En la actualidad hay 02 subestaciones eléctricas a nivel y están equipadas con un


transformador trifásico de relación en vacío de 33/0.46-0.23 kV de 1250 kVA, dos
sistemas de puesta a tierra tipo varilla y un tablero de distribución para baja tensión.

j) Sistema de Medición a la Intemperie

En el presente, el Sistema de Utilización cuenta con los suministros N° 6688583 y


6688592 y la medición se hace de la siguiente manera:

A. PMI ubicado próximo al punto de diseño (cerro). Realiza una medición


totalizadora de los suministros N° 6688583 y 6688592.

Equipado con trafomix 33-22.9/0.22 kV 45-90-180/5 A.

B. PMI del suministro N° 6688583.

Equipado con trafomix 33-22.9/0.22 kV 20-40-80/5 A.

C. Suministro N° 6688592

No cuenta con sistema de medición. La medición se hace restando la lectura


del medidor electrónico multifunción del PMI ubicado próximo al punto de
diseño (medición totalizadora) y la lectura del PMI del suministro N°
6688583. Este suministro es quien asume las pérdidas.

k) Sistema de Protección

El sistema de protección existente contra fallas trifásicas y monofásicas a


tierra cuenta de lo siguiente:

- RECLOSER LIMITADOR DE POTENCIA MARCA NOJA POWER 38 KV, 800 A,


60 Hz, 170 kV BIL, 12.5 kA

Como seccionamiento, posee lo siguiente:

- SECCIONADOR TIPO CUCHILLA 36 KV, 630 A, 170 kV BIL, 16 kA

1.4.2 Red Secundaria

Nivel de Tensión

El nivel de tensión existente es de 460 y 230 voltios entre fases.


Figura 1. Diagrama unifilar actual (existente)
1.5 ALCANCES DE LA OBRA

La obra comprende la ejecución de los siguientes trabajos:

1.5.1 Red Primaria

a) Nivel de Tensión

Los equipos instalados en la obra están diseñados para operar la tensión actual en
33 kV, 3Ø.

b) Postes y Crucetas

Se instaló poste de concreto armado centrifugado de 13/400/180/375.

Las crucetas son de madera nacional tratada de sección 90 X 115 mm de 2.0 y 2.4
m de longitud.

c) Aisladores y Extensores de Línea de Fuga Poliméricos

▪ Tipo pin : 36kV, 920 mm de línea de fuga


▪ Tipo suspensión : 36kV, 980 mm de línea de fuga
▪ Extensor de línea de fuga : 36kV, 935 mm de línea de fuga

d) Conductores

Se utilizó 6 m de conductor aéreo tipo AAAC de 3-1x50 mm² y 320 m de cable


subterráneo tipo N2XSY 20/35 kV de 3-1x50 mm2.

Para la conexión de los seccionadores cut-out, se utilizó conductor de cobre desnudo,


temple duro de 50 mm² de sección.

e) Ferretería

La ferretería es de fierro galvanizado en caliente.

f) Puesta a Tierra

La Puesta a tierra tipo varilla, consta de conductor de cobre de 25 mm², planchas


de cobre doblada tipo “J”, conectores de cobre, conector de bronce tipo A/B, varilla
Copperweld de 16 mm. Ø x 2,40, caja de inspección con tapa reforzada, tubo de
PVC – SAP, tierra agrícola cernida en malla de ¼” de cocada, carbón vegetal y sal
industrial o bentonita.

g) Subestaciones a Nivel

Se reubicó el transformador de 1250 kVA 33/0.46-0.23 kV Dyn5 del suministro N°


6688583 con su respectivo seccionador tripolar tipo interior 36 kV, 170 kV BIL, 630
A, 10 kA en la parte posterior del predio de la empresa. El transformador de 1250
kVA 33/0.46-0.23 kV Dyn5 del suministro N° 6688592 quedó en la misma ubicación.
Para el nuevo suministro de la ampliación de potencia de 1 MW se suministró y
montó un transformador trifásico de 33/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Dyn5 con sus
respectivas celdas de remonte y salida y protección con fusibles tipo CEF en la
posición anterior del transformador del suministro N° 6688583.
h) Seccionadores Fusibles Tipo Expulsión

Seccionadores tipo cut – out: 36 KV,170 KV BIL, 100 A, 940 mm de línea de fuga.
Fusibles tipo K

i) Pararrayos

Pararrayos: Uc=29 kV, Ur=36.3 kV, 10 kA, 1135 mm línea de fuga

j) Terminaciones Termocontraíbles

Terminal unipolar de 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 tipo exterior


Terminal unipolar de 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 tipo interior

k) Ductos y Buzones de Concreto

Ducto de concreto armado de 4 vías de 0.253mx0.253mx1m


Buzón de concreto armado de 1.00mx1.20mx1.10m

l) Sistema de Medición a la Intemperie

El Sistema de Utilización además de tener los suministros N° 6688583 y 6688592


con sistema de medición independiente, cuenta con un nuevo suministro para la
ampliación de potencia de 1MW con sistema de medición propio y la medición se ha
realizado de la siguiente manera:

A. PMI ubicado próximo al punto de diseño (cerro). Realizará una medición


totalizadora de los suministros N° 6688583, 6688592 y el nuevo suministro
para la ampliación de potencia de 1MW.

Equipado con tablero de medición y trafomix existente 33-22.9/0.22 kV 45-


90-180/5 A.

B. PMI del nuevo suministro para la ampliación de potencia de 1MW.

Equipado con tablero de medición y trafomix nuevo 33-22.9/0.22 kV 30-60-


120/5 A. A dicho trafomix ENOSA le realizó las pruebas correspondientes
para su instalación. Asimismo, el tablero de medición nuevo y fue
suministrado por ENOSA.

C. PMI del suministro N° 6688592.

Equipado con trafomix existente en almacén de CORPORACION


REFRIGERADOS INY S.A.C. el cual estuvo instalado anteriormente en el PMI
ubicado próximo al punto de diseño (cerro) realizando una medición
totalizadora y fue retirado por aumento de la demanda. A dicho trafomix de
33-22.9/0.22 kV 20-40-80/5 ENOSA le realizó las pruebas correspondientes
para su instalación. Asimismo, dicho suministro cuenta con tablero de
medición nuevo y fue suministrado por ENOSA.

D. Suministro N° 6688583

Equipado con tablero de medición y trafomix existente 33-22.9/0.22 kV 20-


40-80/5.
m) Sistema de Protección

El sistema de protección es existente y protege contra fallas trifásicas y


monofásicas a tierra. Cuenta con lo siguiente:

- RECLOSER LIMITADOR DE POTENCIA MARCA NOJA POWER 38 KV, 800 A,


60 Hz, 170 kV BIL, 12.5 kA

Como seccionamiento, posee lo siguiente:

- SECCIONADOR TIPO CUCHILLA 36 KV, 630 A, 170 kV BIL, 16 kA

n) Red Secundaria

Nivel de Tensión

El nivel de tensión es de 460 y 230 voltios entre fases.

o) Celdas de media tensión:

- Celda de remonte.
- Celda de salida y protección con fusibles tipo CEF.

1.5.2 Pruebas y Puesta en Servicio

Previo a la realización de Inspección y Pruebas, se coordinó con Electronoroeste S.A. el


corte de servicio en 33 kV para la ejecución de los trabajos de la nueva disposición de
equipos de medición, igualmente para la ejecución del empalme y energización del
Sistema de Utilización.

Previo a la Recepción, el Contratista realizará las Pruebas y Puesta en Servicio de la Obra


Ejecutada, a satisfacción de la Supervisión de la Obra y de la Concesionaria.
Figura 2. Diagrama unifilar conforme a obra
1.6 DISTANCIAS MINIMAS DE SEGURIDAD

a) Distancias Verticales de Seguridad de Conductores Sobre el Nivel del


Piso

El Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011, establece las siguientes


distancias, que se respetaron para el trazo y diseño de las redes eléctricas.

DISTANCIA DE SEGURIDAD VERTICAL


(m)
NATURALEZA DE LA SUPERFICIE QUE SE
Cables Conductores de
Autoportantes de Suministro
ENCUENTRA DEBAJO DE LOS CONDUCTORES
Suministro hasta expuestos de más
750 V de 750 V a 23 kV.
a. Cuando los Conductores o Cables Cruzan o Sobresalen

1. Vías férreas de ferrocarriles 7,3 8,0

2a. Carreteras y avenidas sujetas al tráfico de camiones. 6,5 7,0

3b. Caminos, calles y otras áreas sujetas al tráfico de camiones. 5,5 6,5

3. Calzadas, zonas de parqueo, y callejones. 5,5 6,5

4. Terrenos recorridos por vehículos, tales como cultivos,


5,5 6,5
pastos, bosques, huertos, etc.

5a. Espacios y vías peatonales o áreas no transitables por


4,0 5,0
vehículos.

5b. Calles y caminos en zonas rurales. 5,5 6,5


Tabla 232-1 del Código Nacional de Electricidad Suministro 2011.
b) Distancias Verticales de Seguridad de Conductores Adyacentes o que
se Cruzan

El Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011, establece las siguientes


distancias verticales entre conductores adyacentes o que se cruzan, tendidos en
diferentes estructuras de soporte, los cuales no deberán ser menor a los
indicados en la siguiente tabla:

NIVEL DE TENSIÓN SUPERIOR


Retenidas de Comunicacion Cables de Conductores de Conductores
suministro, es: Suministro que suministro de suministro
alambres de conductores y son cable expuestos hasta expuestos de
NIVEL DE TENSIÓN
suspensión, cables autosoportado y 750 V y cables más de 750 V
SUPERIOR
conductores mensajeros cables de de suministro de a 23 kV
neutros y suministro más de 750V
cables de guarda hasta 750 V.
(m) (m) (m) (m) (m)
1. Retenidas de suministro,
alambres de vanos,
conductores neutros y 0,60 0,60 0,60 0,60 1,20
cables de guarda contra
sobretensiones
2. Comunicaciones: retenidas,
conductores y cables, y 0,60 0,60 0,60 1,20 1,80
cables mensajeros
3. Cables de suministro y
cables de suministro hasta 0,60 0,60 0,60 1,00 1,20
750 V
4. Conductores de suministro
expuestos, hasta 750 V;
1,00 1,20 1,00 1,00 1,20
cables de suministro de más
de 750 V
5. Conductores de suministro
1,20 1,80 1,20 1,20 1,20
expuestos, de 750 V a 23 kV
6. Trole y conductores de
contacto de la vía férrea
1,20 1,20 1,20 1,20 1,80
electrificada y vano asociado
y alambres portadores
Tabla 233-1 del Código Nacional de Electricidad Suministro 2011.

Nota.
Las distancias mínimas a terrenos boscosos o a árboles aislados serán:
- Distancia vertical entre el conductor inferior y los árboles : 2,50 m
- Distancia radial entre el conductor y los árboles laterales : 0,50 m
Estas distancias verticales se determinan a la máxima temperatura 50°C, las
distancias radiales se determinarán a la temperatura en la condición EDS y
declinación con carga máxima de viento. Cuando exista peligro que los árboles
caigan sobre los conductores, se podrán incrementar las distancias radiales.
c) Distancias Horizontales y Verticales de Seguridad de los Conductores a
Edificaciones

El Código Nacional de Electricidad - Suministro, establece las distancias de


seguridad a las edificaciones, letreros, chimeneas, antenas de radio, y televisión,
tanques y otras instalaciones ubicadas a lo largo del recorrido de las redes
primarias y secundarias. Estas distancias no deberán ser menores a los que se
indican a continuación:

Cables de Partes
Partes rígidas con
suministr rígidas, bajo
tensión no
o de más tensión no
protegidas, hasta
de 750 V protegidas de
Conductores y cables 750 V; conductores
que más de 750 V Conductore
de comunicación de comunicación no
cumplen a 23 kV, cajas s de
aislados; cables Cables aislados, cajas de
con las de equipos no suministro
mensajeros; cables de autoportante equipos no puestos
reglas puestos a expuestos,
guarda; retenidas s de a tierra, hasta 750 V
Distancia de Seguridad de 230.C.2 o tierra, 750V a de más de
puestas a tierra y suministro y retenidas no
230.C.3; 23kV, 750V a
retenidas no puestas a hasta 750 V puestas a tierra
conductor retenidas no 23kV
tierra expuestas de (m) expuestas a
es de puestas a
hasta 300 V conductores de
suministr tierra (m)
(m) suministro
o expuestas a
expuestos de más
expuesto más de 750V
de 300 V a 750 V
s, hasta a 23kV
(m)
750 V (m) (m)

1. Edificaciones
a. Horizontal
(1) A paredes, proyecciones,
balcones, ventanas y áreas 1,00 1,0 1,0 1,0 2,5 2,5
fácilmente accesibles
b. Vertical 14
(1) Sobre techos o proyecciones
no fácilmente accesibles a 1,8 1,8 1,8 3,0 4,0 4,0
peatones
(2) Sobre balcones y techos
fácilmente accesibles a 3,0 3,0 3,0 3,0 4,0 4,0
peatones
(3) Sobre techos accesibles a
vehículos pero no sujetos a 5,5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5
tránsito de camiones
(4) sobre techos de
estacionamiento accesibles 5,5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5
al tránsito de camiones
2. Letreros, chimeneas, carteles, antenas de radio y televisión, tanques y otras instalaciones no clasificadas como edificios y
puentes
a. Horizontal 1,0 1,0 1,0 1,0 2,5 2,5
b. Vertical
(1) Sobre pasillos y otras
superficies por donde 3,0 3,0 3,0 3,0 4,0 4,0
transita el personal
(2) Sobre otras partes de dichas
instalaciones no accesibles 1,8 1,8 1,8 1,8 3,5 3,5
a peatones
Tabla 234-1 del Código Nacional de Electricidad Suministro.
d) Distancias de Seguridad entre los Alambres, Conductores instalados en
la misma estructura

d.1. Distancia de Seguridad Horizontal entre los Conductores de línea


Los conductores de línea unidos a soportes no deberán tener distancias
horizontales en ningún caso menor que los valores indicados en las
siguientes fórmulas:
- Para Conductores de línea menores a 35 mm2 :
Dis tan cia _ de _ Seguridad = 7,6 * kV + 20,4 * ( S − 610) (mm)
- Para Conductores de línea mayores a 35 mm2 :
Dis tan cia _ de _ Seguridad = 7,6 * kV + 8 * (2,12 * S ) (mm)
Donde:
S : Flecha del Conductor en Temperatura máxima (mm).
KV : Tensión de operación del sistema en kV.

Las distancias horizontales de seguridad son las indicadas en el siguiente


cuadro:

Distancia de
Clase de Circuito Seguridad Notas
(mm)
No se aplica en los puntos de transposición del
150
conductor.
Conductores de Permitido cuando los espacios del soporte tipo
comunicación expuesto espiga menor de 150 mm han tenido uso regular.
75
No se aplica en puntos de transposición del
conductor.
Alimentadores de vías férreas:
Hasta 750 V, 120 mm2 o Cuando ya se ha establecido una distancia de
150
más seguridad de 250 a 300 mm por la práctica, ésta
Hasta 750 V, menos de puede continuarse sujeto a las disposiciones de la
300
120 mm2 regla 235.B.1.b, para los conductores que tengan
flechas aparentes no mayores de 900 mm y para las
Más de 750 V a 8,7 kV 300
tensiones que no excedan de 8,7 kV.
Conductores de Suministro del mismo circuito
Hasta 750 V 300
Mas de 750 V hasta 11 kV 400
400 más 10 mm por
Más de 11 kV hasta 50 kV kV en exceso de
11kV
Conductores de Suministro de Diferente Circuito
Hasta 750 V 300 Para todas las tensiones mayores de 50 kV, la
Mas de 750 V hasta 11 kV 400 distancia de seguridad adicional deberá ser
400 más 10 mm por incrementada en 3% por cada 300 m que sobrepase
Más de 11 kV hasta 50 kV kV en exceso de de 1 000 m sobre el nivel del mar. Todas las
11kV distancias de seguridad para las tensiones mayores
Ningún valor de 50 kV deberán basarse en la máxima tensión de
Más de 50 kV
especificado operación.
Tabla 235-1 del Código Nacional de Electricidad Suministro.
d.2. Distancia de Seguridad Vertical entre los Conductores de línea
Los conductores de línea unidos a soportes no deberán tener distancias
verticales en ningún caso menor que los valores indicados en el siguiente
cuadro:

Conductores y cables por lo general en niveles más bajos


Cables de Conductores de suministro expuestos
suministro, Sobre 11 a 50 kV
Conductores y cables por lo conductores
Hasta Hasta Misma empresa Diferente
general en niveles más bajos neutros,
750 V 11 kV de servicio empresa de
cables de
(m) (m) público servicio público
comunicación
(m) (m)
(m)
1. Conductores y cables de comunicación
a. Ubicados en el espacio de 1,8 más 0,01 por
1,00 1,00 1,80 1,8 mas
comunicación kV sobre 11 kV
1,8 más 0,01 por
b. Ubicados en el espacio de suministro 1,00 1,00 1,80 1,8 mas
kV sobre 11 kV
2. Conductores y cables de suministro
a. Conductores expuestos hasta 750 V;
cables de suministro que cumplen
1,2 más 0,01 por 1,2 más 0,01 por
con la Regla 230.C.1,2 o 3; 1,00 0,60 1,20
kV sobre 11 kV kV sobre 11 kV
conductores neutros que cumplen
con la regla 230.E.1
b. Conductores expuestos de más de 0,8 más 0,01 por 1,2 más 0,01 por
0,80
750 V a 11 kV kV sobre 11 kV kV sobre 11 kV
c. Conductores expuestos de más de 11
kV a 23 kV
(1) Si es que se trabaja bajo tensión
con línea viva las herramientas y los
0,8 más 0,01 por 1,2 más 0,01 por
circuitos adyacentes no son ni
kV sobre 11 kV kV sobre 11 kV
desactivados ni cubiertos con
protectores o pantallas
(2) Si es que no se trabaja bajo
tensión a excepción de cuando los
circuitos (ya sea superiores o
inferiores) adyacentes están
desenergizados o cubiertos con
0,8 más 0,01 por 0,8 más 0,01 por
pantallas o protectores, o durante el
kV sobre 11 kV kV sobre 11 kV
uso de herramientas para líneas
energizadas (trabajo en caliente)
que no requieren que los linieros se
ubican entre los alambres
energizados
d. Conductores que exceden de 23 kV, 0,8 más 0,01 por 0,8 más 0,01 por
más no de 50 kV kV sobre 11 kV kV sobre 11 kV
Tabla 235-5 del Código Nacional de Electricidad Suministro.

El diseño ha considerado las distancias mínimas de seguridad a lugares públicos y de


peligro (Grifos, Centros Educativos, Mercados, Hospitales, Iglesias, Teatros y otros lugares
de espectáculos públicos).
1.7 BASE LEGAL

La obra cumple las exigencias técnicas de los dispositivos vigentes siguientes:


➢ Decreto Ley N°25844 “Ley de Concesiones Eléctricas” y su Reglamento aprobada con
Resolución RM. N°009-93-EM
➢ Decreto Ley N°27744 “Ley de Electrificación Rural” y su respectivas Normas Técnicas DGE
➢ Norma técnica de Elaboración de Proyectos y Ejecución de Obras en Sistemas de Distribución
y Sistemas de Utilización en Media Tensión en Zonas de Concesión de Distribución, RD.018-
2002-EM/DGE
➢ Norma Técnica de la Calidad de los Servicios Eléctricos, DS N°020-97-EM
➢ Código Nacional de Electricidad – Suministro 2011, RM. N°214-2011-EM/VME
➢ Norma DGE Terminología en Electricidad y Símbolos Gráficos en Electricidad
➢ Norma 025-P-1/1988 MEM, de Servidumbre
➢ Reglamento de Seguridad e Higiene Ocupacional del Subsector Electricidad.

1.8 BASES DE DISEÑO

1.8.1 Red Primaria 33 kV

- Tipo : Aérea y Subterránea


- Sistema : Trifásico
- Tensión Nominal : 33,000 Voltios (Actual)
- Factor de potencia : >0.95
- Frecuencia : 60 Hz
- Máxima Caída de Tensión : 5%

1.8.2 Red Secundaria 460-230 Voltios

- Tipo : A Nivel
- Sistema : Trifásico
- Tensión Nominal : 460-230 Voltios
- Máxima caída de Tensión : 4%
- Factor de Potencia : >0.95
- Factor de Simultaneidad : 1.0

1.9 FINANCIAMIENTO Y MODALIDAD DE EJECUCION

La obra fue ejecutada bajo la modalidad de “ADMINISTRACION INDIRECTA POR CONTRATA”,


por la empresa Negocios e Inversiones Valcora S.A.C. Dicho financiamiento, fue controlado y
aprobado por la CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C.

La obra no está afecta a reembolso por parte de ELECTRONOROESTE S.A. por ser instalación
para uso exclusivo de servicio particular de CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C.

1.10 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Para la ejecución de la obra, se tuvo en cuenta el cumplimiento de la Ley N° 29783, Ley de


Seguridad y Salud en el Trabajo y el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con
Electricidad – 2013, aprobado mediante Resolución Ministerial RM N° 111-2013-MEM/DM, el
propósito de dicha medida es prevenir los accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales,
así como garantizar las condiciones adecuadas de trabajo y mantener el bienestar físico mental
y social de los trabajadores, protegiendo también las instalaciones y propiedades de la empresa.
1.11 SEÑALIZACIÓN Y CODIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS

Al concluir los trabajos de la obra, para el pintado de los códigos de los postes instalados, éstos
fueron alcanzados por Electronoroeste S.A., según los formatos normalizados.
Asimismo, en los postes se han pintado la simbología de “Puesta a Tierra” y “Riesgo Eléctrico”,
de acuerdo a las láminas de detalles del proyecto aprobado.

1.12 PLAZO DE EJECUCION

El plazo de ejecución de la obra fue de 39 días calendario.

1.13 LAMINAS DE DETALLE DE ARMADOS

Ítem N° de Nombre de armado Descripción


Lámina
1 01 PRH-3PD PUNTO DE DISEÑO EN ESTRUCTURA DE 18m EXISTENTE
2 02 PMI-3SEC1 PUNTO DE MEDICION A LA INTEMPERIE EN POSTE DE 13m
EXISTENTE
3 03 PMI-3SEC2 PUNTO DE MEDICION A LA INTEMPERIE EN POSTE DE 13m
EXISTENTE
4 04 PTH-3 ANCLAJE TRIFASICO EN POSTE DE 13m EXISTENTE
5 05 PSEC-3BS SECCIONAMIENTO CON BAJADA SUBTERRANEA
6 06 PAT-1 PUESTA A TIERRA CON UNA VARILLA VERTICAL.
7 07 PAT-2 PUESTA A TIERRA CON DOS VARILLAS VERTICALES.
8 08 DETALLE DE POSTE DE CONCRETO DE 13 m.
9 09 DETALLE DE CIMENTACIÓN DE POSTES CON CONCRETO
CICLOPEO DE 13m.
10 10 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN DE POSTES
11 11 DETALLE DE VOLUMEN DE EXCAVACIÓN Y RELLENO
RETENIDA INCLINADA SIMPLE.
12 12 DETALLE DE VOLUMEN DE EXCAVACIÓN Y RELLENO DE
PUESTAS A TIERRA.
13 13 DETALLE DE CAJA DE CONCRETO PARA PUESTAS A TIERRA.
14 14 DETALLE DE ACCESORIOS DE CONDUCTORES.
15 15 DETALLE DE CONECTOR TIPO CUÑA
16 16 DETALLE DE TIPO DE AISLADORES.
17 17 DETALLE DE ESPIGAS PARA AISLADORES TIPO PIN Y
ESPIGAS PARA CABEZA DE POSTE.
18 18 DETALLE DE ACCESORIOS METÁLICOS PARA POSTES Y
CRUCETAS – 1.
19 19 DETALLE DE ACCESORIOS METÁLICOS PARA POSTES Y
CRUCETAS – 2.
20 20 DETALLE DE AMARRE TIPICO PARA AISLADOR TIPO PIN.
21 21 DETALLE DE PLANCHA DE COBRE TIPO “J”, DETALLE DE
PERNO PARTIDO SPLIT BOLT.
22 22 DETALLE DE MATERIALES PARA PUESTAS A TIERRA.
23 23 DETALLE DE ELEMENTOS DE RETENIDAS
24 24 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN PARA PUESTAS A TIERRA.
25 25 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN DE RIESGO ELÉCTRICO.
26 26 DETALLE DE BUZON
27 27 DETALLE DE UBICACIÓN DE DUCTOS Y BUZONES
2.0 ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO
INDICE

2.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO

2.1.1 POSTES DE CONCRETO ARMADO

2.1.2 CRUCETAS DE MADERA NACIONAL

2.1.3 CONDUCTORES

2.1.4 CABLES DE ENERGÍA N2XSY

2.1.5 AISLADORES POLIMERICOS TIPO PIN

2.1.6 AISLADOR POLIMERICO TIPO SUSPENSION

2.1.7 EXTENSOR DE LINEA DE FUGA

2.1.8 ACCESORIOS PARA AISLADORES

2.1.9 ACCESORIOS PARA CONDUCTORES

2.1.10 ACCESORIOS DE MORSETERÍA

2.1.11 MATERIALES PARA PUESTA A TIERRA

2.1.12 TERMINACIÓN TERMOCONTRAÍBLE PARA CABLE SECO N2XSY

2.1.13 SECCIONADORES FUSIBLES TIPO EXPULSION

2.1.14 DUCTOS DE CONCRETO ARMADO

2.1.15 TRAFOMIX

2.1.16 TRANSFORMADOR DE POTENCIA DE 1250 kVA

2.1.17 PARARRAYOS

2.1.18 CELDAS DE MEDIA TENSION


2.1.1 POSTES DE CONCRETO ARMADO

2.1.1.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir los postes de concreto armado en cuanto a diseño, materia prima, fabricación,
pruebas y transporte, que se utilizarán en la concesión de la Empresa de Distribución
Eléctrica Electronoroeste S.A.

2.1.1.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la versión vigente de la norma:

NTP 339.027: Postes de hormigón (concreto) armado para


líneas aéreas.

2.1.1.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los postes de concreto se instalarán en la obra del proyecto del “SISTEMA DE


UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste,
cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Los postes de concreto serán instalados como soportes de las redes aéreas, debiendo
soportar los esfuerzos derivados del peso y tensión de los conductores y los accesorios
metálicos, acción del viento sobre los mismos y sobre los elementos que soportan.

Los postes de concreto serán instalados a la intemperie con una base de concreto y
estarán sometidos a las condiciones meteorológicas indicadas.

Condiciones de operación del sistema

Los postes, serán utilizados en los siguientes sistemas:

- Nivel de Tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
2.1.1.4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje

El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de postes,


a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los
almacenes de la empresa Contratista.

Garantía de calidad Técnica

Por cada lote entregado, el fabricante deberá presentar a Electronoroeste SA los 2


(dos) Certificados de garantía siguientes:

• Certificado de garantía de calidad técnica por un período mínimo de 2 años emitido


por el fabricante, para garantizar la reposición de los postes por fallas de
fabricación; este período se cuenta a partir de la fecha de entrega de los postes en
los almacenes de la Empresa Contratista, este documento deberá indicar también
que los postes que conforman dicho lote, cumplen con todas las características
técnicas ofertadas en el suministro correspondiente.

• Certificado de garantía de vida útil de los postes por un período mínimo de veinte
20 años emitido por el fabricante, para garantizar que los postes cumplirán como
mínimo un período de vida útil de veinte (20) años en condiciones normales de
funcionamiento especificadas en el punto 3, este período se cuenta a partir de la
fecha de entrega de los postes en los almacenes de la Empresa Contratista.

• Tabla de datos técnicos del lote suministrado.

2.1.1.5 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El fabricante preparará en forma detallada el programa de fabricación de los postes y lo


someterá a la aprobación de Electronoroeste, en dichos programas deberán especificarse
claramente las fechas de inicio y fin de cada una de las actividades que conforman el
proceso constructivo de los postes. El programa de fabricación deberá ser entregado a la
supervisión, posterior a la emisión de la orden de compra.

En el caso que, durante el período de fabricación, el programa de fabricación se


modifique, el fabricante deberá actualizar dicho programa y someterlo a la aprobación de
Electronoroeste a través de la Supervisión.

ENSAYOS

Los postes que formen parte del suministro, serán sometidos durante su fabricación a
todos los ensayos, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma NTP
339.027, con la finalidad de comprobar que los postes satisfacen las exigencias,
previsiones e intenciones del presente documento.

Ensayos de rutina de los postes:

El fabricante realizará los ensayos de rutina correspondientes al sistema de fabricación


que utilice, sin embargo, para efectos del control de calidad por parte del propietario,
realizará como ensayo de rutina el siguiente:
- Análisis físico químico del agua utilizada en la fabricación de los postes:

Se determinará la composición del agua con el que se fabriquen los postes, para
verificar el cumplimiento del numeral 4.2.4 de la norma NTP 339.027.

- Verificación del acero utilizada en la armadura de los postes:

Se revisarán las varillas de acero con el que se fabrique la armadura de los postes,
para verificar el cumplimiento del numeral 4.6.1, 4.6.2 y 4.6.6 de la norma NTP
339.027.

- Resistencia a la compresión del hormigón (concreto):

Se determinará la resistencia a la compresión del hormigón (concreto) con el que


se fabriquen los postes, de acuerdo a lo indicado en el numeral 4.5 de la norma
NTP 339.027.

Los reportes que comprueben su cumplimiento deberán ser presentados al propietario,


en un plazo máximo de 7 días después de la fecha de emisión de dichos Reportes.

Ensayos de aceptación de los postes de concreto

Muestreo y ensayos a realizar.

Los ensayos de aceptación de cada lote de postes serán realizados utilizando el método
de muestreo indicado en el Anexo 1.

Para la aceptación de un lote de postes, se realizarán los ensayos siguientes (de forma
secuencial), en cada uno de los postes que conforman la muestra:

a. Inspección visual.

b. Verificación de dimensiones.

c. Ensayo de carga de trabajo. - Se realizará sobre los postes que hayan superado la
inspección visual y verificación de dimensiones.

d. Ensayo de carga de rotura. - Se realizará sobre los postes que hayan superado el
ensayo de carga de trabajo hasta completar “la mitad del tamaño de la muestra con un
mínimo de dos unidades”; según lo establecido en el Anexo 1

e. Ensayo de corte transversal. - Se realizará sobre los postes que hayan superado el
ensayo de carga de trabajo que no fueron sometidos al ensayo de carga de rotura.

Procedimiento de ejecución y resultados de los ensayos

a. Inspección visual. - Comprende la verificación del estado general de los postes y


uniformidad del acabado superficial.

b. Verificación de dimensiones. - Comprende la determinación de la longitud total y


la determinación de los diámetros de cada sección. La longitud total se medirá entre los
centros geométricos de las secciones extremas del poste, debiéndose registrar la medida
con aproximación hasta las centésimas. La verificación de los diámetros de las secciones
se realizará en ambos extremos del poste, debiendo registrarse la aproximación hasta las
milésimas.
c. Ensayo de carga de trabajo. - Para la ejecución de este ensayo se deberá tomar
en cuenta las condiciones siguientes:
• La edad de los postes elaborados con hormigón (concreto) de cemento Pórtland se
deberán ensayar a los 28 días de edad como mínimo.
• El empotramiento del poste para el ensayo deberá ser como mínimo el 10% de su
longitud total más 30 cm.
• La carga aplicada en el ensayo se ubicará a 15cm. por debajo de la cima ó extremo
superior.
• La disposición del poste para el ensayo será en posición horizontal fijo rígidamente en
toda su sección de empotramiento, tomando las precauciones necesarias para anular
los efectos del peso propio.

Una vez instalado el poste para el ensayo, será sometido a una carga progresiva aplicada
en dirección normal al eje de la pieza y se registrarán las flechas correspondientes a
incrementos del 10% de la carga nominal de rotura correspondiente al poste bajo ensayo,
hasta llegar por ciclos sucesivos al 50% de dicha carga. Luego se reducirá gradualmente
la carga hasta cero y se someterá al poste a una serie de oscilaciones, ejecutadas
manualmente, con no más de 15 cm. de amplitud a cada lado del eje del poste deformado
para vencer los esfuerzos que actúan en los apoyos deslizantes. Una vez estabilizado el
poste se medirá la deformación permanente. Para determinar que el poste supera este
ensayo se deberán tomar en cuenta las consideraciones siguientes:

• El poste ensayado no deberá presentar desprendimiento de hormigón (concreto) en


la zona de compresión, ni fisuras cerradas en la zona de tracción.
• Para los postes por tener factor de seguridad 2, el valor medido de la “deformación
permanente” no deberá exceder el 5% de la flecha máxima alcanzada durante el
ensayo; esta flecha no deberá ser mayor al 6% de la longitud útil del poste.

d. Ensayo de carga de rotura. - La disposición del poste será idéntico al indicado para
el ensayo de carga de trabajo, se someterá al poste a una carga progresiva aplicada en
dirección normal al eje del poste hasta alcanzar el 60% de la carga nominal de rotura y
se continuará aplicando dicha carga en incrementos del 5% hasta que ocurra la falla del
poste. Se medirán las flechas después de haber mantenido cada incremento de carga por
lo menos 2 minutos. Para determinar que el poste supera este ensayo se deberán tomar
en cuenta la consideración siguiente:
• El valor de la carga de falla del poste será igual o mayor que el valor de su carga de
rotura nominal.

e. Ensayo de corte transversal. - Comprende la verificación de la armadura de los


postes, para este fin se efectuarán cortes transversales en cada tramo de poste con
diferente detalle de armadura, en la sección transversal ubicada a 30cm. del final de cada
tramo.

• El detalle de la armadura de cada tramo de poste será igual al presentado en su


Propuesta Técnica.

Se considera un poste aceptable sí supera los cinco ensayos especificados


anteriormente. En el caso que, en el desarrollo de los ensayos, uno de los postes de la
muestra, no cumpla (falle) en cualquiera de los cinco ensayos especificados
anteriormente, se deberá seleccionar y ensayar dos postes adicionales, tomados del
mismo lote (diferentes a los ya seleccionados en la muestra); sí los resultados de los
ensayos a los dos postes adicionales, son satisfactorios, se considera aceptable el
ensayo al poste que falló de la muestra, en caso contrario, el poste que falló debe ser
rechazado.
Se aceptará un lote de postes, sí el numero de postes rechazados de la muestra no
supera la cantidad máxima especificada en el Anexo 1, en caso contrario se rechazará el
lote completo de postes.

Acceso a talleres y laboratorios

El fabricante proporcionará todos los equipos y herramientas necesarios para la ejecución


de los ensayos de aceptación de los postes y proporcionará a los supervisores toda la
información necesaria referida a la ejecución de los ensayos.

2.1.1.6 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada a los inspectores de Electronoroeste S.A.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
postes.

Electronoroeste S.A deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios
siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si Electronoroeste S.A no
responde a dicha solicitud, el Proveedor dará por aceptada tal solicitud.

2.1.1.7 Embarque y transporte

La Contratista será responsable del traslado de los postes, hasta sus almacenes,
responsabilizándose por: La carga, el transporte, la descarga y el almacenamiento.

Requisitos de carga y descarga.

Las maniobras de carga y descarga de postes de concreto se realizarán utilizando equipos


mecánicos adecuados: grúas hidráulicas, puentes grúas o equipos similares que permitan
utilizar estrobos individuales de cables de acero u otros materiales convenientemente
habilitados y que tomen el poste en por lo menos dos puntos y manipularlo
horizontalmente.

Se podrá utilizar formas alternativas siempre y cuando se demuestre que el poste no


sufra fisuración en estas operaciones de carga y descarga.

Se debe tener presente que postes de cargas horizontales equivalentes menores y


longitudes mayores son susceptibles de mayores deformaciones por lo que se debe tener
cuidado en decidir el número de puntos de izaje para evitar la fisuración. No se
recomienda el uso de montacargas, el poste apoyado por el centro con un gran voladizo
se sacude y es susceptible a fisurarse.

La carga y descarga deben hacerse cuidadosamente evitando golpearlo con partes del
camión u otro cuerpo presente.
Requisitos de transporte

Se debe emplear un camión plataforma adecuado para la longitud del poste, evitando
que una parte del poste vaya en voladizo. Se permitirá como máximo las siguientes
medidas.

o Poste de 13 m. Máxima longitud en voladizo 1 m.

El transporte debe hacerse sobre tacos de madera que tengan un corte curvo, que
permita alojar el poste y asegurarlo o alternativamente usar cuartones de madera
resistentes con sus respectivos tacos laterales, debidamente asegurados (Clavados) para
evitar deslizamientos o saltos bruscos de los postes durante el transporte.

o Para postes de 13 m. se utilizarán cuartones de madera de 2”x3”x8” con 3 apoyos por


fila o nivel.

Por ningún motivo se aceptarán transportes donde parte del poste vaya en voladizo en
longitudes mayores a las indicadas. No se aceptarán descarga de los postes mediante el
lanzamiento de estos sobre tablones, travesías u otras.

2.1.1.8 CARGA DE ROTURA NOMINAL MÍNIMA

CARGA DE ROTURA NOMINAL MINIMA


|
(daN)
13 400

2.1.1.9 DESIGNACION

Un poste se designará de la siguiente manera:

13 / 300 / 2 / 180 / 375

Diámetro de la base : 375 mm


Diámetro de la cima : 180 mm
Coeficiente de seguridad : 2
Carga de trabajo : 300 daN
Longitud total : 13 m

2.1.1.10 ROTULADO

El rotulo será en bajo relieve y además pintado con tinta indeleble de color negro, de
acuerdo a lo indicado en los planos adjuntos, con la siguiente nomenclatura:

MF : Marca del fabricante


XY : Año de fabricación
H : Altura en metros
CT : Carga de trabajo
S : Señalización
N° : Número de Lote (solo pintado)
TABLA DE DATOS TECNICOS DE LOS POSTES DE CONCRETO

TABLA DE DATOS TÉCNICOS PARA POSTES DE CONCRETO ARMADO 13/400/2/180/375

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

POSTES DE CONCRETO ARMADO


1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Proceso de fabricación NTP 339.027 NTP 339.027
4 Longitud del poste M 13 13
5
Carga de trabajo daN 400 400
6 Coeficiente de seguridad (CS) 2 2
7
Diámetro en la punta Mm 180 180
8
Diámetro en la base Mm 375 375
9 Volumen de concreto por poste m3 (indicar) (indicar)
10 Peso total de cada poste Kg (indicar) (indicar)
11 Tipo de Cemento Pórtland Tipo V Pórtland Tipo V

12 Unión de varillas longitudinales y transversales Mediante ataduras de


Mediante ataduras de alambre y soldadas alambre y soldadas
13 Aditivo inhibidor de corrosión
Se usará aditivo inhibidor de corrosión Sí Sí
Compuesto químico que se
adiciona durante el
Tipo de Aditivo Inhibidor de corrosión Compuesto químico que se adiciona durante mezclado del concreto para
el mezclado del concreto para proteger al proteger al acero de
acero de refuerzo de la corrosión refuerzo de la corrosión

Sellador de Protección Si Si

Presentar las Especificaciones Técnicas del


aditivo inhibidor a utilizar, emitidos por su
Sí. Sí.
fabricante, y toda la información requerida en el
punto 4.3.
Marca de aditivo inhibidor propuesto (indicar) (indicar)
Dosis de aditivo garantizada, según indicaciones litros/
(indicar) (indicar)
del fabricante para ambiente agresivo m3
14 Con perilla de concreto. Sí Sí
Ver planos adjunto y Nota
15 Detalle de huecos Ver planos adjunto y Nota 1
1
Bajo relieve, según planos
16 Rotulado Bajo relieve, según planos adjuntos
adjuntos
Presentar plano a escala con el detalle de la
17 Sí (Ver Nota 2) Sí (Ver Nota 2)
armadura de los postes.
Superficie limpia, fina, libre
Superficie limpia, fina, libre de resanes y
de resanes y fisuras (Según
18 Acabado fisuras (Según numeral 5.1 de la Norma
numeral 5.1 de la Norma
NTP 339.027)
NTP 339.027)
25 25
19 Recubrimiento mínimo sobre armadura
Mm (Según Norma NTP - 2002) (Según Norma NTP - 2002)
20 Certificado de Garantía de calidad Técnica 2 2
Años
21 Certificado de garantía de vida útil 20 20
Años

NOTAS:

1. Los planos mostrados, solo son referenciales, debiendo el usuario definir los detalles de agujeros en función al uso del
poste y a las distancias mínimas de seguridad.
2. El plano a presentar deberá indicar claramente la cantidad de varillas de acero longitudinales y transversales, sus
diámetros nominales y sus longitudes, para todos los tramos de refuerzo considerados.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS PARA POSTES DE CONCRETO ARMADO 13/400/2/180/375

NOTAS:
1. Por defecto el CS=2; el usuario podrá seleccionar un C.S=3 en función a sus necesidades.
2. Por defecto los postes deberán ser fabricados con aditivo inhibidor de corrosión, sin embargo, el usuario puede retirar este
requerimiento en las Tablas de Datos Técnicos, en función a las características de la zona donde se instalarán los postes.
Cuando se requiera aditivo inhibidor la dosis garantizada deberá ser la formulada para ambientes agresivos en las
Especificaciones Técnicas del fabricante del Aditivo Inhibidor.
3. Los planos mostrados, solo son referenciales, debiendo el usuario definir los detalles de agujeros en función al uso del poste
y a las distancias mínimas de seguridad.
4. El plano a presentar deberá indicar claramente la cantidad de varillas de acero longitudinales y transversales, sus diámetros
nominales y sus longitudes, para todos los tramos de refuerzo considerados.
5. Por defecto los postes no llevarán perilla de concreto, sin embargo, el usuario puede incluir como requerimiento en las Tablas
de Datos Técnicos, la colocación de una perilla de concreto de las dimensiones adecuadas, para prevenir el acumulamiento
de agua y/o substancias extrañas que puedan dañar el extremo superior del poste.
6. Los postores deberán consignar obligatoriamente todos los valores garantizados.

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE

ANEXO 01

NUMERO
NUMERO DE
MAXIMO DE NUMERO DE POSTES
TAMAÑO POSTES PARA
TAMAÑO DE POSTES PARA ENSAYOS DE
DEL LOTE ENSAYOS DE
LA MUESTRA RECHAZADOS CORTE
(POSTES) CARGA DE
EN LA TRANSVERSAL
ROTURA
MUESTRA
1-11 1 0 1 1(*)
12-40 2 0 2 1(*)
41-60 3 0 2 1
61-80 4 1 2 2
81-100 5 1 3 2
101-150 6 1 3 3
151-200 7 1 4 3
201-250 8 2 4 4
251-300 9 2 5 4
301-350 10 2 5 5
351-400 11 2 6 5
401-450 12 3 6 6
451-500 13 3 7 6
501-600 14 3 7 7
601-700 15 3 8 7
701-800 16 4 8 8
801-900 17 4 9 9
901-1000 18 4 9 9
(*) Estos postes serán los mismos sometidos previamente a los ensayos de
carga de rotura.
2.1.2 CRUCETAS DE MADERA NACIONAL

1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir las
crucetas de madera nacional, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las Empresas de Distribución
Electronoroeste S.A.

2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas:

N.T.P. 251.005 : Piezas de Madera, Glosario.

N.T.P. 251.019 : Preservación de madera. Tratamientos preservadores. Definiciones


y clasificación

N.T.P. 251.020 : Preservación de madera. Preservadores y su clasificación.

N.T.P. 251.025 : Preservación de madera. Extracción de muestras de madera


preservada.
N.T.P. 251.026 : Preservación de madera. Penetración y retención de los
preservadores de la madera.
N.T.P. 251.027 : Preservación de madera. Valor tóxico y permanencia de
preservadores de madera en condiciones de laboratorio.
N.T.P. 251.035 : Composición química de los preservadores para madera.

N.T.P. 251.060 : Preservación de madera. Preservadores cobre-cromo-arsénico


(CCA). Clasificación y requisitos.
AWPA : American Wood Preservers´ Association Standard.
3 CONDICIONES TECNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Las crucetas de madera nacional se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE


UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A.
DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se
encuentra comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica
Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

3.2 Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz
4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje, manipuleo, transporte y marcado.

El proveedor efectuara el embalaje apropiado de las crucetas para asegurar su protección


durante el transporte por vía aérea, marítima o terrestre. A fin de evitar deterioros durante
su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de las Empresas de Distribución.

Las crucetas serán manipuladas con herramientas, máquinas e implementos que no


produzcan incisiones o marcas.

El Proveedor deberá entregar las crucetas en los almacenes del Propietario debidamente
ordenadas y apiladas horizontalmente sobre durmientes de madera de modo tal, que les
permitan mantener su rectitud y ventilación.

Para el apilado se deberá tener en cuenta lo siguiente:

- Las crucetas serán apiladas sobre durmientes de madera preservada que los separe del
suelo 20 cm en todos sus puntos; se evitará desniveles a fin de no ocasionar
deformaciones. Se evitará que exista vegetación y madera en descomposición bajo o
alrededor de las pilas.
- La escuadría de los durmientes será como mínimo de 8”x4”. Se utilizará como mínimo 3
durmientes por ruma.
- Las crucetas apiladas deberán mantenerse bajo sombra permanente y separadas con
listones y filetes de madera entre hileras de crucetas y paquetes de tal manera que les
permita, libre circulación de aire.
- Los filetes se ubicarán entre cada fila de crucetas y tendrán una escuadría de mínima
1/4” x 2”. Los listones se ubicarán en cada tres filas de las crucetas y tendrán de escuadría
mínima de 2”x2”.
- Finalmente el apilado deberá ser cubierta con un techo de madera que ofrezca sombra
permanente a cada ruma y protección contra los rayos solares o lluvia durante su
almacenamiento.

Será responsabilidad del Proveedor la carga, descarga y apilado de crucetas, debiendo


asumir su costo.

Las crucetas serán marcadas con fuego, la marca será legible y durable, tendrá la siguiente
información:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Nombre del fabricante o símbolo.
- Especie forestal de la madera.
- Tratamiento preservador, preservante y retención.

4.2 Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha
de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual garantice
que las crucetas que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.

4.3 Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de las
crucetas.
- Método de secado.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
- El currículum de las tres empresas o profesionales especializados.
5 DEFECTOS

5.1 Defectos prohibidos

- Rajaduras transversales o fracturas.


- Nudos con podredumbre de madera.
- Madera de compresión.
- Pudrición por hongos.
- Daños por insectos en racimo.
- Nudos agrupados.
- Baja densidad o madera quebradiza.
- Acebolladuras.
- Aristas y/o con cantos vivos.
- Presencia de nudos en las aristas.
- Presencia de medula o parte de ella.

5.2 Defectos limitados

- El grano deberá ser paralelo al eje longitudinal de la cruceta, su desviación no debe


exceder de 25 mm en 250 mm de longitud paralela a la arista.
- No se admitirá agujeros de nudos ni orificios producidos por insectos que exceda a 10
mm de diámetro y de 5 mm de profundidad. Asimismo, otros orificios de insectos o nudos
que conecten las caras opuestas o las caras tangenciales.
- No se aceptarán las crucetas con nudos que superen 1/3 del ancho de la cruceta.
- Las grietas longitudinales en cualquiera de las caras de la cruceta no debe ser mayor a
un octavo 1/8 de la longitud nominal de la cruceta. Las grietas transversales no deben ser
mayor de 1/4 del ancho o espesor de la cruceta, según corresponda. Asimismo, la
profundidad de las grietas o la suma de profundidad en las caras opuestas no deben ser
mayor a 1/4 del ancho o espesor, dependiendo el sentido de la grieta

6 SECADO

Previo al tratamiento las crucetas deberán ser secados al horno hasta un contenido de humedad
no mayor al 22 % a dos centímetros de profundidad, aceptándose una gradiente de humedad
no mayor al 5% del centro hacía la superficie de la cruceta.

7 MANUFACTURA Y ACABADOS

- Las crucetas deberán tener el grano paralelo, con corte limpio y escuadrado en las secciones
finales de los brazos. Asimismo, éstas deberán ser cepilladas y lijadas en sus cuatro caras y
no se aceptará astillados por un incorrecto cepillado.
- Se aceptará solo una tolerancia de ± 3 mm en las dimensiones de la escuadría especificada
(ancho y altura); tolerancia que será verificada en la escuadría media y final de las crucetas.
- La longitud de la cruceta no deberá ser menor ni mayor a ± 6 mm, respecto a la nominal
especificada.
- Las crucetas deberán estar completas, sin huecos o perforaciones. No se aceptarán
correcciones de los agujeros con macilla u otros materiales similares.
- Se aceptará incisiones paralelas a la escuadría no mayores a 5 mm de profundidad en las
crucetas, con el objeto de permitir mayor penetración del preservante.
- Las cabezas de las crucetas podrán llevar placas anti cuarteo de metal galvanizado y fuerte,
fijadas con espigas propias en la madera.

8 PRUEBAS

Todas las crucetas que forman parte del suministro serán sometidas durante su elaboración a todas
las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto
2, con la finalidad de comprobar que las crucetas satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos las crucetas.
8.1 Ensayos de materiales

Serán realizadas tomando muestras por carga (10 crucetas) de acuerdo a lo indicado en la
presente especificación técnica.

Las demoras en los plazos de entregas debidas a crucetas rechazadas, no serán consideradas
como razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo.

8.2 Inspección independiente en fábrica

Para la inspección independiente, el proveedor propondrá como mínimo tres (03) empresas
inspectoras especializadas y/o profesionales especializados incluyendo sus currículums vitae,
de las cuales las Empresas de Distribución seleccionarán una, cuyo costo será asumido por el
proveedor. El proveedor presentará el protocolo de inspección, previa coordinación con la
inspección seleccionada, para la revisión y conformidad de las Empresas de Distribución.

El proveedor presentará un Cronograma de producción mensual de las crucetas al Inspector


Independiente y a las Empresas de Distribución, señalando las cantidades en cada etapa de
producción.

Las labores que el inspector independiente realizará y reportará a las Empresas de Distribución
comprenderá como mínimo:

8.2.1 Inspección antes de tratamiento

Verificará la especie forestal ofertada previamente al proceso de secado. En esta


oportunidad el proveedor entregará la información sustentatoria de la especie forestal
y procedencia certificada por el Servicio Forestal (INRENA), la que será verificada y
visada por el Inspector, en señal de conformidad y aceptación.

Verificación y aprobación por el Inspector del proceso de manufacturado, acabados y


secado de las crucetas. Al finalizar el secado, el inspector verificará su contenido de
humedad, a las dimensiones, características físicas y defectos permisibles y requisitos
complementarios de la presente Especificación Técnica. Las crucetas aprobadas
contarán con el sello del Inspector en señal de aprobación en bajo relieve en una cara
de la cruceta.

8.2.2 Inspección durante el tratamiento de preservación

Antes de iniciar el preservado, el Inspector verificará y aprobará la calidad del


preservante a ser utilizado en el proceso de tratamiento, trabajo que se ejecutará en
el laboratorio que el Inspector designe. Previamente, el Inspector verificará la
certificación de calibración vigente de los equipos e instrumentos de medición.

Verificará el proceso de tratamiento de preservación de las crucetas de acuerdo a la


norma correspondiente

El inspector tomará muestras para determinar la retención por cada carga que se
ejecutará en el laboratorio que el Inspector designe.

8.2.3 Inspección después del tratamiento de preservación

Aprobado el tratamiento de preservación de cada carga, las crucetas contarán con el


sello del Inspector en la otra cara en señal de aprobación.

Si los resultados de retención no cumplieran con lo señalado en la norma la presente


Especificación Técnica, se rechazará la carga completa, en este caso el fabricante
iniciará el re tratamiento según norma correspondiente, sin costo alguno para las
Empresas de Distribución.
8.2.4 Verificaciones

Las verificaciones que efectúe el Inspector, cubrirán las diferentes etapas de


producción de las crucetas y serán efectuadas al 100% de las crucetas. Durante el
proceso de inspección, se rechazará el lote inspeccionado al encontrarse más del 5%
de crucetas defectuosas del total.

El Inspector Independiente entregará el informe final a las Empresas de Distribución,


indicando en forma detallada la inspección, verificación y control realizados en las
crucetas, mediante los cuales sustentará la aprobación del 100% de las crucetas.

El proveedor emitirá un certificado original, de la especie forestal y de su calidad de


fabricación de acuerdo a la presente Especificación Técnica, visados por el Inspector
Independiente. Asimismo, las hojas de carga y sus respectivos resultados de retención
y penetración por carga, firmados y aprobados por el Inspector Independiente.

8.3 Inspección de las Empresas de Distribución en fabrica

El proveedor programará dos inspecciones como mínimo en fabrica por parte de las Empresas
de Distribución, cuyos costos (pasajes, alimentación, hospedaje y otros gastos) serán
asumidos por el proveedor durante un período no mayor de una semana, para verificar los
trabajos realizados por el fabricante y el Inspector Independiente. Durante esta inspección, el
proveedor informará al Inspector las cantidades de crucetas que se encuentran en estado
húmedo, seco y tratado, dando además facilidades de materiales y equipos de control de
humedad, de análisis de penetración y retención. La inspección de las Empresas de
Distribución desarrollará las actividades siguientes:

• El representante de las Empresas de Distribución definirá un lote al azar en un tamaño de


muestra del 5% del total de crucetas que se encuentren en estado seco y tratado en
fábrica, para verificar las dimensiones, secado, defectos permisibles, marcado y
características físicas. Si durante esta calificación se detectan crucetas que no cumplen
con el requerimiento de la presente Especificación Técnica en una proporción mayor al
6% de la muestra tomada, el representante de las Empresas de Distribución rechazará el
lote inspeccionado.
• En el caso del tratamiento, el representante de las Empresas de Distribución seleccionará
las cargas a ser inspeccionadas, a esas cargas se le determinará el nivel de penetración
y retención según las normas correspondiente. En caso de que el representante de las
Empresas de Distribución encuentre que una carga no cumple con el tratamiento indicado
en la presente Especificación Técnica rechazará la carga, consecuentemente el
proveedor, a su costo, dará las facilidades para que el Inspector Independiente
inspeccione todas las cargas.
• En ambos casos y los ajustes que efectuará el proveedor a que se refiere el punto 8.2,
por efecto de rechazo, no implicará mayor costo a las Empresas de Distribución.

8.4 Inspección de las Empresas de Distribución en destino final

Las Empresas de Distribución, se reservan el derecho a rechazar en destino final si alguna de


las crucetas no se ajusta a la presente especificación y si estas superan el 2% del total de las
crucetas, el proveedor deberá reponer el total de crucetas rechazadas en un período de un
tercio (1/3) del plazo del contrato, los gastos que ocasionen esta reposición deberán ser a
cuenta del proveedor.

8.5 Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

8.6 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán


toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.
8.7 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

9 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las
actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al


propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare
la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

10 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión,
que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al
propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este


documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de las crucetas.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor


podrá solicitar la autorización para despachar las crucetas. El propietario deberá responder
dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus
reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada tal solicitud.
TABLA DE DATOS TECNICOS CRUCETAS DE MADERA NACIONAL

ITEM CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Normas Según punto 2 Según punto 2
4 Especie forestal:
Cedrelinga catenaeformis Cedrelinga catenaeformis
-Nombre científico ducke ducke
-Familia Mimosaceae Mimosaceae
Tornillo, Aguano
Tornillo, Aguano maldonado o maldonado o
-Nombre común huayracaspi huayracaspi
5 Defectos prohibidos Según punto 5.1 Según punto 5.1
6 Defectos limitados Según punto 5.2 Según punto 5.2
7 Secado Según punto 6 Según punto 6
8 Manufactura y acabados Según punto 7 Según punto 7
9 Densidad básica kg/cm3 0.45 0.45
10 Modulo de rotura Mpa 50 50
11 Modulo de elasticidad Mpa 9 900 9 900
12 Comprensión paralela Mpa 27.74 27.74
13 Comprensión perpendicular al grano Mpa 5.58 5.58
14 Cizallamiento Mpa 7.94 7.94
15 Método de tratamiento preservante Vacío – presión Vacío – presión
16 Preservador hidrosoluble CCA-C CCA-C
17 Retención mínima, en dirección al grano kg/m3 4 4
18 Dimensiones (*) Ver Anexo 1 Ver Anexo 1
(*) El usuario definirá las dimensiones.

--------------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL
FABRICANTE

ANEXO 1

Dimensiones de las crucetas


Item Spring Escuadría Longitud Nominal
900012 3 3/4" x 4 3/4" 1,0m.
900013 3 3/4" x 4 3/4" 2,0m.
20468 3 3/4" x 4 3/4" 2,40m
20469 3 3/4" x 4 3/4" 3,00m.
20470 4" x 4" 1,20m
20471 4" x 4" 2,50m
20472 4" x 5" 2,40m
20473 4" x 5" 4,00m
20474 5" x 5" 1,50m
2.1.3 CONDUCTORES

2.1.3.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir los conductores de aleación de aluminio, en cuanto a materia prima, diseño,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de la
Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A.

2.1.3.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con las versiones vigentes de las siguientes normas:

NTP 370.258 : Especificación estándar de conductores de aleación


de aluminio (AAAC).
NTP IEC 60104 : Especificaciones de seguridad eléctrica.
IEC 61089 : Round wire concentric lay overhead electrical
stranded conductors.
ASTM B398M : Standard specification for aluminum-alloy 6201-T81
wire for electric purpose (metric).

ASTM B399M : Standard specification for concentric-lay-stranded


aluminum alloy 6201-T81 conductors (metric).

2.1.3.3 CONDICIONES TECNICAS AMBIENTALES Y DE OPERACIÓN

Condiciones Ambientales de Servicio

Los conductores se instalarán en la obra del proyecto del “SISTEMA DE UTILIZACION


EN MT 33 KV, 3Ø, PARA AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA SUMINISTRO AT
CODIGO N° 06688583, PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA
Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra comprendido en la jurisdicción
de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste, cuyas características
ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
2.1.3.4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

El conductor será entregado en carretes metálicos o de madera, no retornables, de


suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado
para proteger al conductor de cualquier daño.

El largo total del conductor entregado no podrá variar más del 1% (en exceso o en
defecto) respecto a lo solicitado en la orden de compra.

El peso bruto máximo de cada carrete embalado no debe exceder de 1500 kg.

Los extremos de los conductores de cada carrete se deberán proteger mecánicamente


contra posibles daños producto de la manipulación y del transporte.

El extremo interno del conductor estará colocado dentro del carrete, el otro extremo
del conductor será asegurado a la capa externa del conductor.

Previo al embobinado, el tambor del carrete será cubierto con una lámina de plástico
impermeable o con papel encerado.

Cada carrete deberá venir recubierto con una capa plástica que evite la corrosión del
conductor.

En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalará una placa metálica de
aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble,
indicando lo siguiente:

- Nombre del fabricante y año de fabricación.


- Material, sección (mm2) y longitud del conductor.
- Peso neto del conductor y peso bruto del carrete, en kg.
- Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rotado el carrete durante su
desplazamiento.
- Número de identificación del carrete.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir
de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual


garantice que los conductores que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

2.1.3.5 PRUEBAS

Todos los conductores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas posteriormente, con la finalidad de comprobar que los conductores
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

El proveedor alcanzará a la supervisión la lista de pruebas, controles e inspecciones que


deberán ser sometidos los conductores.
Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma ASTM B398M.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas inspecciones.

2.1.3.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas.

2.1.3.7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho del
conductor.

2.1.3.8 Embarque y transporte

El proveedor será responsable del traslado de los conductores hasta el lugar indicado por
el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el punto de inicio de


transporte.
b) Transporte al almacén designado por el Contratista.
c) Operaciones de descarga y de ubicación en los almacenes indicados por el propietario,
incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TECNICOS PARA CONDUCTOR DE ALEACIÓN DE ALUMINIO DE 50 mm2

ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
ASTM B398M, ASTM ASTM B398M, ASTM
3 Normas
B399M, IEC 1089 B399M, IEC 1089
Aleación de Aluminio Aleación de Aluminio
4 Material del conductor
6201 – T81 6201 – T81
5 Clase del conductor AA AA
6 Conductividad %IACS 52.5 52.5
7 Sección nominal mm2 50 50
8 Densidad a 20 ° C kg / m3 2690 2690
9 Resistividad eléctrica a 20 °C mm2/m 0.032841 0.032841
10 Número de alambres N° 7 7
11 Diámetro de los alambres mm 3.02 3.02
12 Máxima variación del diámetro de los alambres % 1 1
13 Carga de rotura mínima kN 15.89 15.89

14 Resistencia eléctrica máxima a 20 °C /km 0.6681 0.6681

15 Masa longitudinal aproximada kg/km 137.6 137.6

TABLA DE DATOS TECNICOS PARA CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO, TEMPLE


BLANDO DE 25 mm2

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Norma de fabricación N.T.P 370.042 / ASTM B8 N.T.P 370.042 / ASTM B8
4 Material del conductor Cobre electrolítico recocido Cobre electrolítico recocido
5 Pureza % 99.90 99.90
6 Sección nominal mm2 25 25
7 Número de alambres 7 7
8 Densidad a 20 °C gr/cm3 8.89 8.89
9 Resistividad eléctrica a 20 °C mm2/m 0.017241 0.017241
10 Resistencia eléctrica en CC a 20 °C km 0.727 0.727
TABLA DE DATOS TECNICOS PARA CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO, TEMPLE
DURO DE 50 mm2

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante

3 Norma de fabricación N.T.P 370.043 y ASTM N.T.P 370.043 y ASTM


B8 B8
4 Material del conductor Cobre electrolítico duro Cobre electrolítico duro
5 Pureza % 99.90 99.90
2
6 Sección nominal mm 50 50
7 Número de alambres 19 19
8 Diámetro nominal exterior mm 8.90 8.90
9 Carga a la tracción KN 18.9 18.9
10 Masa Nominal kg/km 420 420
11 Densidad a 20 °C gr/cm3 8.89 8.89
12 Resistividad eléctrica a 20 °C Ohm-mm2/m 0.017745 0.017745
13 Resistencia eléctrica en CC a 20 °C Ohm/km 0.395 0.395
2.1.4 CABLES DE ENERGÍA N2XSY

2.1.4.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir el cable N2XSY en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas y
transporte, que se utilizarán en la concesión de la Empresa de Distribución Eléctrica
Electronoroeste S.A.

2.1.4.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con las versiones vigentes de las siguientes normas:

N.T.P. 370.042 : Cables de cobre recocido para uso eléctrico

N.T.P. 370.050 : Cables de energía y de control aislados con material


extruido sólido con tensiones hasta Eo/E = 20/35 kV

2.1.4.3 CONDICIONES TECNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los cables N2XSY se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN


AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO,
CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA
CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES” el cual se encuentra comprendido en
la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste, cuyas
características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz

2.1.4.4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje, rotulado, marcado e identificación de los cables

El cable será entregado en carretes metálicos o de madera, no retornables, de


suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente
cerrado para proteger al cable de cualquier daño.
Los carretes de madera serán tratados, según requerimientos internacionales para
el control de plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de
protección del medio ambiente.

El largo total del cable entregado no podrá variar más del 1% (en exceso o en
defecto) respecto a lo solicitado en la orden de compra.

El peso bruto máximo de cada carrete embalado no deberá exceder de 1500 Kg.

Los extremos de los cables de cada carrete se deberán proteger mecánicamente


contra posibles daños producto de la manipulación y del transporte y sellarse por
medio de un material aislante para prevenir la penetración de humedad.

El extremo interno del cable será asegurado a la cara externa del carrete y el otro
extremo del cable a la cara interna del carrete, mediante grapas.

El cable debe embobinarse por capas uniformes y luego del embobinado será
cubierto con un material impermeable.

La protección exterior de los carretes se colocará después que se hayan tomado


las muestras para las pruebas. Esta protección estará compuesta de listones de
madera fijados sobre los carretes y equivalentes para los carretes metálicos,
asegurados con cinta o fleje.

En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalará una placa metálica
de aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure una identificación
indeleble, indicando lo siguiente:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Nombre del fabricante y año de fabricación.
- Material, sección (mm2) y longitud del cable.
- Peso neto del cable y peso bruto del carrete, en kg.
- Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante
su desplazamiento.
- Número de identificación del carrete.

La superficie externa del soporte será rotulada en bajo relieve a intervalos de 1 metro de
longitud, con la siguiente información:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Designación del cable según norma N.T.P. 370.050
- Tensión Nominal (0.6/1 kV)
- Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las
exteriores).
- Nombre del fabricante.
- Año de fabricación.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro


por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a
partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual


garantice que los cables que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.
Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Cuadros técnicos completamente llenados y firmados.
- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características
de diseño y construcción de los cables.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los cables en una entidad
independiente y de prestigio de acuerdo a las normas del punto 2.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

2.1.4.5 PRUEBAS
Todos los cables que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas
en las normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los cables
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor
alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán
ser sometidos los cables.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P.


370.050.
Las demoras en los plazos de entregas debidas a cables rechazados, no serán
consideradas como razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo.

Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones
o verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios
de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios
de anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.4.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa


de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y
fin de cada una de las actividades.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y
someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado
en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días
calendarios siguientes a la firma del contrato.
2.1.4.7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia
será entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho del
cable.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar el cable. El propietario deberá
responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o
expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada
tal solicitud.

2.1.4.8 Embarque y transporte

El proveedor será responsable del traslado de los cables hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el


propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CABLES
DE COBRE AISLADO TIPO N2XSY
- Designación: 1 x 50 mm2
- Tensión nominal (kV): 20/35

ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 GENERAL
Fabricante
País de fabricación
Norma N.T.P. 370.050 N.T.P. 370.050
2 DESIGNACION N2XSY 1 x 50 mm2 1 x 50 mm2
Tensión Nominal Eo/E kV 20/35 20/35
Temperatura máxima a condiciones normales °C 90 90
Temperatura máxima en cortocircuito (5 s. Máximo) °C 250 250
3 CONDUCTOR DE FASE
Norma N.T.P. 370.042 N.T.P. 370.042

Material Cobre recocido sin recubrimiento Cobre recocido sin recubrimiento

Pureza % 99.9 99.9


Sección nominal mm2 50 50
Clase 2 2
Número de alambres mínimos N° 19 19
Densidad a 20 °C gr/cm 3 8.89 8.89

Resistividad eléctrica a 20 °C mm2/m 0.017241 0.017241


Resistencia eléctrica máxima en CC a 20°C Ohm/km 0.387 0.387
Aislamiento
Material XLPE XLPE
Color natural natural
Espesor nominal promedio mm 8 8
Pantalla
Cinta semiconductora o compuesto semiconductor
SI SI
extruido sobre el conductor
Sobre el aislante
Cinta semiconductora o compuesto
SI SI
semiconductor extruido
Cintas o malla trenzada de cobre con
SI SI
Resistencia menor a 3 ohm/km a 20°C
Cubierta
Material PVC – Tipo CT5 PVC – Tipo CT5
Color Rojo Rojo
Espesor mm Según N.T.P. 370.050 Según N.T.P. 370.050
Pruebas
Tensión de ensayo de Continuidad de aislamiento kV 45 45

----------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL
FABRICANTE
2.1.5 AISLADORES POLIMERICOS TIPO PIN

2.1.5.1 OBJETIVO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben
cumplir los aisladores poliméricos tipo pin, en cuanto a diseño, materia prima,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de
Electronoroeste S.A.

2.1.5.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

IEC 61109 : Composite insulators for a.c. overhead lines with a


nominal voltage greater than 1000 V – Definitions,
test methods and acceptance criteria.

ASTM D 624 : Standard test method for tear strength of


conventional vulcanized rubber and thermoplastic
elastomers

DIN 53504 : Determination of tensile stress/strain properties of


rubber

IEC 60587 : Test methods for evaluating resistance to tracking


and erosion of electrical insulating materials used
under severe ambient conditions.

ANSI C29.1 : Test methods for electrical power insulators.

ASTM G 154 : Standard practice for operating fluorescent light


apparatus for UV exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155 : Standard practice for operating xenon arc light


apparatus for exposure of non-metallic materials.

ASTM A 153/A 153 M : Standard specification for zinc coating (hot-dip) on


iron and steel hardware.

2.1.5.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los aisladores poliméricos tipo pin se instalarán en la obra del proyecto ““SISTEMA DE
UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES” el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste
S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

2.1.5.4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

Los aisladores serán embalados en cajas de madera o de plástico adecuados, de


suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente
cerrado para proteger al aislador de cualquier daño.

Cada caja contendrá material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes
y daños durante la carga y descarga.

En cada una de las cajas se colocará una identificación indeleble, resistente a la


intemperie indicando lo siguiente:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Nombre del fabricante y año de fabricación.
- Peso neto y peso bruto.

Cada aislador debe ser marcado de forma legible e indeleble con la siguiente
información:
- Nombre del fabricante.
- Año de fabricación.
- Máximo esfuerzo en cantilever kN.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro


por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a
partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual


garantice que los aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de
diseño y construcción de los aisladores.
- Plano del aislador.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los aisladores.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
2.1.5.5 PRUEBAS

Todos los aisladores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los aisladores satisfacen
las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
aisladores.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma IEC 61109.

La demora en el plazo de entrega debido a aisladores rechazados, no será considerada


como razón válida para solicitar ampliación de plazo.

Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios
de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.5.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.5.7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.
La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas
efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
aisladores.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los aisladores. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptada tal solicitud.

2.1.5.8 Embarque y transporte

El proveedor será responsable del traslado de los aisladores hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por


el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS AISLADOR POLIMERICOS TIPO PIN

Tensión de operación
33 kV
fase-fase:
Lugar de instalación Costa
m.s.n.m. 0-1000

ITEM CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Normas Según punto 2. Según punto 2.
4 Características de Fabricación
Material del núcleo (core) Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Material aislante de recubrimiento
Goma silicona Goma silicona
(housing and sheds):
-Elongación a la ruptura. % 450 (Según norma DIN 53504) 450 (Según norma DIN 53504)
-Resistencia al desgarre. N/m >20 (Según Norma ASTM D624) >20 (Según Norma ASTM D624)
Clase 2A, 4.5 (Según IEC
-Resistencia al tracking y erosión Clase 2A, 4.5 (Según IEC 60587)
60587)
Material de las piezas de acoplamiento Acero forjado galvanizado Acero forjado galvanizado
Galvanización de las piezas de
Según ASTM A153/A153M Según ASTM A153/A153M
acoplamiento
5 Valores Eléctricos:
Tensión nominal mínima del aislador kV 36 36
Frecuencia nominal Hz 60 60
Distancia de fuga mínima mm 920 920
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial:
-Seco kV 134 134
-Húmedo kV 112 112
Tensión de sostenimiento al impulso
1.2/50us:
-Positivo kV 206 206
-Negativo kV 223 223
6 Valores mecánicos:
Mínima carga mecánica de flexión
KN 8 8
(cantilever streght)
7 Pruebas de Diseño Según cláusula 5 de IEC 61109 Según cláusula 5 de IEC 61109
-Duración de prueba de erosión y
tracking del material aislante de h 5000 5000
recubrimiento
8 Pruebas tipo Según cláusula 6 de IEC 61109 Según cláusula 6 de IEC 61109
9 Pruebas de muestreo Según cláusula 7 de IEC 61109 Según cláusula 7 de IEC 61109
10 Pruebas de rutina Según cláusula 8 de IEC 61109 Según cláusula 8 de IEC 61109
11 Pruebas de resistencia a la rayos UV Según ASTM G154 y ASTM G155 Según ASTM G154 y ASTM G155
2.1.6 AISLADORES POLIMERICOS TIPO SUSPENSIÓN

2.1.6.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir los aisladores poliméricos tipo suspensión, en cuanto a materia prima, diseño,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las
Empresas de Distribución Eléctrica de Electronoroeste S.A.

2.1.6.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

IEC 61109 : Composite insulators for a.c. overhead lines with a


nominal voltage greater than 1000 V – Definitions,
test methods and acceptance criteria.

ASTM D 624 : Standard test method for tear strength of


conventional vulcanized rubber and thermoplastic
elastomers

DIN 53504 : Determination of tensile stress/strain properties of


rubber

IEC 61466-1 : Composite string insulator units for overhead lines


with a nominal voltage greater than 1000 V - Part 1:
Standard strength classes and end fittings.

IEC 61466-2 : Composite string insulator units for overhead lines


with a nominal voltage greater than 1000 V - Part 2:
Dimensional and electrical characteristics.

IEC 60071-1 : Insulation co-ordination - Part 1: Definitions,


principles and rules.

IEC 60383-2 : Insulators for overhead lines with a nominal voltage


above 1000 V- Part 2: Insulator strings and insulator
sets for A.C. systems - definitions, test methods and
acceptance criteria

IEC 60815 : Guide for the selection of insulators in respect of


polluted conditions

ASTM G 154 : Standard practice for operating fluorescent light


apparatus for UV exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155 : Standard practice for operating xenon arc light


apparatus for exposure of non-metallic materials.

ASTM A 153/A 153 M : Standard specification for zinc coating (hot-dip) on


iron and steel hardware.
2.1.6.3 CONDICIONES TECNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los aisladores poliméricos tipo suspensión se instalarán en la obra del proyecto ““SISTEMA
DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste,
cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

Tipos de acoplamiento

Los acoplamientos serán según la norma IEC 61466-1 pudiendo ser:

- Ball B, fabricado de acero forjado.


- Socket S, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.
- Tongue T, fabricado de acero forjado.
- Clevis C, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.
- Eye E, fabricado de acero forjado.
- Y-Clevis Y, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.

Designación

Los aisladores se designarán de la siguiente manera: CS (SML) XZ- 60/195


Donde:
- Las letras CS seguidas por el número que indica la carga mecánica especificada
(SML) en kilonewtons (kN).
- Las letras XZ representan a las letras: B, S, T, C, E, Y que representan el tipo de
acoplamiento según la norma IEC 61466-1. Cuando se utilice una combinación de
acoplamientos, la primera letra debe siempre referirse al acoplamiento del
extremo superior. El extremo superior es definido en relación a la inclinación de
las aletas. Si las aletas son simétricas, cualquier orden de las letras es aceptable.
- Los números 60/195 representan respectivamente lo siguiente:
(Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50us en kV) / (Mínima distancia de fuga
en mm)
2.1.6.4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

Los aisladores serán embalados en cajas de madera, de suficiente robustez para


soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al
aislador de cualquier daño.

Las cajas de madera estarán provistas de bastidores incorporados, especialmente


construidas para la fijación de los aisladores a estos, la fijación de los aisladores al
bastidor de madera, se realizará mediante gargantas que aseguren la inmovilización
de los mismos en el embalaje. La distancia entre los bastidores será tal que evitará
las deformaciones por flexión de los aisladores.

Cada caja será suministrada con su respectivo plano del aislador debidamente
certificado por el fabricante y protegido contra el medio ambiente, el cual será una
copia adicional a lo solicitado en el numeral 4.3.

En cada una de las cajas se colocará una identificación indeleble, resistente a la


intemperie indicando lo siguiente:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Nombre del fabricante y año de fabricación.

Cada aislador debe ser marcado de forma legible e indeleble con la siguiente
información:
- Nombre del fabricante.
- Año de fabricación.
- Carga mecánica especificada en kN (SML).
- Método que permita la identificación de cada parte componente.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro


por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a
partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual


garantice que los aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de
diseño y construcción de los aisladores.
- Plano del aislador.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los aisladores.

2.1.6.5 PRUEBAS

Todos los aisladores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los aisladores satisfacen
las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
aisladores.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma IEC 61109.

La demora en el plazo de entrega debido a aisladores rechazados, no será considerada


como razón válida para solicitar ampliación de plazo.

Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios
de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.6.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.6.7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
aisladores.
En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el
Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los aisladores. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptada tal solicitud.

2.1.6.8 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los aisladores hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por


el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS AISLADOR POLIMERICO TIPO SUSPENSIÓN

Tensión de operación
33 kV
(Fase – Fase)
Lugar de instalación Costa
m.s.n.m. 0-1000

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Normas Según punto 2. Según punto 2.
4 Designación Según punto 3.4 Según punto 3.4
5 Características de Fabricación

Material del núcleo (core) Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Material aislante de recubrimiento


Goma silicona Goma silicona
(housing and sheds):
-Elongación a la ruptura. % 450 (Según norma DIN 53504) 450 (Según norma DIN 53504)

-Resistencia al desgarre. N/m >20 (Según Norma ASTM D624) >20 (Según Norma ASTM D624)

-Resistencia al tracking y erosión Clase 2A, 4.5 (Según IEC 60587) Clase 2A, 4.5 (Según IEC 60587)

Material de los herrajes de


Según punto 3.3 Según punto 3.3
acoplamiento
Galvanización de los herrajes Según ASTM A153 Según ASTM A153
Tipos de acoplamiento Indicar Indicar
6 Valores Eléctricos:
Tensión Nominal del Aislador KV 36 36
Frecuencia nominal Hz 60 60
Máximo diámetro de la parte
mm 105 105
aislante
Distancia de fuga mínima mm 980 980
Distancia de arco mínima mm 300 300
Tensión de sostenimiento a la
frecuencia industrial:
-Seco kV 134 134
-Húmedo kV 112 112
Tensión de sostenimiento al
impulso 1.2/50us:

-Positivo kV 220 220

-Negativo kV 241 241

7 Valores mecánicos:
Carga mecánica especificada
KN 70 70
(SML)
8 Pruebas de Diseño Según cláusula 5 de IEC 61109 Según cláusula 5 de IEC 61109
-Duración de prueba de erosión y
tracking del material aislante de h 5000 5000
recubrimiento
9 Pruebas tipo Según cláusula 6 de IEC 61109 Según cláusula 6 de IEC 61109
10 Pruebas de muestreo Según cláusula 7 de IEC 61109 Según cláusula 7 de IEC 61109
11 Pruebas de rutina Según cláusula 8 de IEC 61109 Según cláusula 8 de IEC 61109
12 Pruebas de resistencia a rayos UV Según ASTM G154 y ASTM G155 Según ASTM G154 y ASTM G155

----------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL
FABRICANTE
2.1.7 EXTENSORES DE LINEA DE FUGA

2.1.7.1 OBJETIVO
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben
cumplir los aisladores poliméricos tipo pin, en cuanto a diseño, materia prima,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de
Electronoroeste S.A.

2.1.7.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

IEC 61109 : Composite insulators for a.c. overhead lines with a


nominal voltage greater than 1000 V – Definitions,
test methods and acceptance criteria.

ASTM D 624 : Standard test method for tear strength of


conventional vulcanized rubber and thermoplastic
elastomers

DIN 53504 : Determination of tensile stress/strain properties of


rubber

IEC 60587 : Test methods for evaluating resistance to tracking


and erosion of electrical insulating materials used
under severe ambient conditions.

ANSI C29.1 : Test methods for electrical power insulators.

ASTM G 154 : Standard practice for operating fluorescent light


apparatus for UV exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155 : Standard practice for operating xenon arc light


apparatus for exposure of non-metallic materials.

ASTM A 153/A 153 M : Standard specification for zinc coating (hot-dip) on


iron and steel hardware.

2.1.7.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los extensores de línea de fuga se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE


UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste
S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.
Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

2.1.7.4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

Los aisladores serán embalados en cajas de madera o de plástico adecuados, de


suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente
cerrado para proteger al aislador de cualquier daño.

Cada caja contendrá material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes
y daños durante la carga y descarga.

En cada una de las cajas se colocará una identificación indeleble, resistente a la


intemperie indicando lo siguiente:
- Nombre de las Empresas de Distribución.
- Nombre del fabricante y año de fabricación.
- Peso neto y peso bruto.

Cada aislador debe ser marcado de forma legible e indeleble con la siguiente
información:
- Nombre del fabricante.
- Año de fabricación.
- Máximo esfuerzo en cantilever kN.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro


por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a
partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual


garantice que los aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de
diseño y construcción de los aisladores.
- Plano del aislador.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los aisladores.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
2.1.7.5 PRUEBAS

Todos los aisladores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los aisladores satisfacen
las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
aisladores.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma IEC 61109.

La demora en el plazo de entrega debido a aisladores rechazados, no será considerada


como razón válida para solicitar ampliación de plazo.

Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios
de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.7.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.7.7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.
La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas
efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
aisladores.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los aisladores. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptada tal solicitud.

2.1.7.8 Embarque y transporte

El proveedor será responsable del traslado de los aisladores hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por


el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE EXTENSORES DE LINEA DE FUGA

Tensión de operación
33 kV
fase-fase:
Lugar de instalación Costa
m.s.n.m. 0-1000

ITEM CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Normas Según punto 2. Según punto 2.
4 Características de Fabricación
Fiberglass Round Rod
Material del núcleo (core) Fiberglass Round Rod (FRR)
(FRR)
Material aislante de recubrimiento (housing and
Goma de silicona Goma de silicona
sheds):
450 (Según norma DIN
-Elongación a la ruptura. % 450 (Según norma DIN 53504)
53504)
>20 (Según Norma ASTM >20 (Según Norma ASTM
-Resistencia al desgarre. N/m
D624) D624)
Clase 2A, 4.5 (Según IEC Clase 2A, 4.5 (Según IEC
-Resistencia al tracking y erosión
60587) 60587)
Material de las piezas de acoplamiento Acero forjado galvanizado Acero forjado galvanizado
Galvanización de las piezas de acoplamiento Según ASTM A153/A153M Según ASTM A153/A153M
5 Valores Eléctricos:
Tensión nominal mínima del aislador kV 36 36
Frecuencia nominal Hz 60 60
Distancia de fuga mínima mm 935 935
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial:
-Seco kV 124 124
-Húmedo kV 107 107
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50us:
-Positivo kV 177 177
-Negativo kV 212 212
Nivel de radio Influencia a 1.0 Mz uV 10 a 20 kV 10 a 20 kV
Distancia de arco mm 235 235
Número de aletas Und. 8 8
Nivel de Tracking ASTM D 2303 kV 6 @ 6h 6 @ 6h
Clase de contaminación IEC 815 * III III
Prueba de envejecimiento IEC 1109-C Hr 5000 5000
6 Valores mecánicos:
Mínima carga mecánica de flexión (cantilever
KN 12.5 12.5
streght)
Esfuerzo de Torsión N.m 200 200
Esfuerzo de compresión kN 8 8
Peso Kg 3.8 3.8
* Para un Nivel de Contaminación EDDS de 0.6 mg de Sal/cm2

--------------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL
FABRICANTE

Escriba el texto aquí


2.1.8 ACCESORIOS PARA AISLADORES POLIMÉRICOS TIPO PIN Y
SUSPENSIÓN

2.1.8.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir los accesorios de los aisladores poliméricos en cuanto a diseño, materia prima,
fabricación, pruebas y transporte, que se utilizarán en la concesión de las Empresa de
Distribución Electronoroeste S.A.

2.1.8.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

ASTM A153/ A 153M Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron
and Steel Hardware.
ESPIGAS
ANSI C 135.17 American National Standard for Galvanized Ferrous Bolt-
Type Insulator Pins with Leads Threads for Overhead Line
Construction.

IEC 60120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator


Units

ANSI C 135.22 American National Standard for Galvanized Ferrous Pole-Top


Insulator Pins with Leads Threads for Overhead Line
Construction.
HERRAJES
UNE 21-158 Herrajes para Líneas Aéreas de Alta Tensión

MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.

2.1.8.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz
2.1.8.4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje

Los materiales, deberán ser embalados de forma apropiada que permita asegurar
su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al
tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el
sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento.

En el embalaje se usará material de relleno que proteja a los materiales de sufrir


golpes y daños durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la
humedad, se usarán cubiertas herméticas o bolsas conteniendo material
higroscópico.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente


construidos, y en ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor.

Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado


la siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de
licitación, orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y
cantidad por cajón.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su
identificación.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario,
destino, vía de transporte, tipo de material, cantidad, dimensiones y pesos neto y
bruto, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro


por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a
partir de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía


el cual garantice que los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas
las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

Catálogo original completo de los accesorios, en la cual se evidencie el cumplimiento


de todos los requerimientos de las presentes especificaciones técnicas.

Como mínimo se incluirá la siguiente información: tipo del material, acabado,


dimensiones y pesos, resistencia, dibujo o foto con dimensiones, características
técnicas, y construcción, performance, etc.
2.1.8.5 PRUEBAS

Los materiales que formen parte del suministro, serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas
en el punto 2 con la finalidad de comprobar que los materiales satisfacen las
exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor


alcanzará al propietario la lista de las pruebas, controles e inspecciones que deberán
ser sometidos los materiales.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento indicado en la NTP ISO 2859 – 1


Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.

Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso de toda la información


necesaria.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días


calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.8.6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de
cada una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en
la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.8.7 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia
será entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de
los equipos.
En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el
Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los accesorios. El
propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendario siguiente,
dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el
Proveedor dará por aceptado tal solicitud.

2.1.8.8 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los equipos y materiales hasta el sitio
indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.
b)Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.
c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto de desembarque.
d)Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes
indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para
realizar ésta actividad.

2.1.8.9 MARCADO

Las espigas deberán tener marcado en alto relieve la siguiente información:

Espiga para vértice de poste:

- Nombre o símbolo del fabricante.


- Aislador tipo Pin según ANSI al que será ensamblado.
- Carga de prueba a 10 grados de deflexión longitudinal en kN.
- Carga de prueba a 10 grados de deflexión transversal en kN.

Espiga para cruceta:

- Nombre o símbolo del fabricante.


- Aislador tipo Pin según ANSI al que será ensamblado.
- Carga de prueba a 10 grados de deflexión en kN.

El resto de accesorios deberá tener marcado en alto relieve la siguiente información:

- Nombre o símbolo del fabricante.


- Carga de rotura mínima en kN.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE ACCESORIOS PARA AISLADORES
Aplicación
En redes y/o líneas aéreas de distribución primaria de 10, 13.2/7.62, 22.9/13.2 y 33 kV, instalados en el vértice de poste
para alojar un aislador PIN, para soportar los conductores.

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 ESPIGA PARA VÉRTICE DE POSTE


1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación y pruebas ANSI C 135.17 ANSI C 135.17
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero Acero
1.6 Espesor mínimo del galvanizado m 120 120
1.7 Dimensiones Ver tabla Ver tabla

TABLA DE DIMENSIONES DE ESPIGA PARA VÉRTICE DE POSTE


TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE ACCESORIOS PARA AISLADORES

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

ESPIGA PARA CRUCETA (CORTA Y


2 LARGA)
2.1 País de procedencia
2.2 Fabricante
2.3 Norma de fabricación y pruebas ANSI C 135.17 ANSI C 135.17
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
2.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
2.5 Material de fabricación Acero forjado Acero forjado
2.6 Espesor mínimo del galvanizado m 120 120
2.7 Dimensiones Ver tabla Ver tabla

TABLA DE DIMENSIONES DE ESPIGA PARA CRUCETA

AISLADOR CLASE ANSI TIPO PIN


CARACTERISTICAS (CORTA Y LARGA) Unid.
55-5 56-2 56-4
• Diámetro de la cabeza emplomada A mm 25 35 35
• Longitud del maquinado de la cabeza emplomada B mm 50 50 50
• Diámetro de espiga encima de la cruceta o ménsula C mm 19 25 29
• Diámetro de la base D mm 50 63 75
• Carga de prueba a 10 grados de deflexión kN 10 10 13.5
• Tuerca cuadrada Si Si Si
• Contratuerca Si Si Si
• Arandela cuadrada plana mm 57 x 57 x 5 x  24
Aplicación Espiga Larga:

En redes y/o líneas aéreas de distribución primaria de 10, 13.2/7.62, 22.9/13.2, 33 kV en


armados de distribución con cruceta de madera y/o ménsula CAC.

Aplicación Espiga Corta:

En redes y/o líneas aéreas de distribución primaria de 10, 13.2/7.62, 22.9/13.2, 33


kV en armados de distribución con cruceta metálica.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE ACCESORIOS PARA AISLADORES

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

6 GRILLETE
6.1 País de procedencia
6.2 Fabricante
6.3 Norma de fabricación UNE 21-158-90 UNE 21-158-90
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
6.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
6.5 Material de fabricación Acero forjado Acero forjado
6.6 Espesor mínimo del galvanizado m 120 120
6.7 Carga de rotura mínima kN 75 75
6.8 Dimensiones Ver detalle Ver detalle
2.1.9 ACCESORIOS PARA CONDUCTORES

2.1.9.1 OBJETIVO

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación,


pruebas y entrega de los accesorios del conductor, que se utilizarán en líneas y redes
primarias.

2.1.9.2 NORMAS A CUMPLIR


Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la
siguiente norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

UNE 21-159 Elementos de fijación y empalme para conductores y cables de tierra


de líneas eléctricas aéreas de alta tensión.

ASTM 153 Standard specification for Zinc-Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware.

ASTM S12A Standard specification for Aluminum-Alloy Die Casting.

ASTM B230 Standard Specification for Aluminum 1350-H19 Wire for Electrical
Purposes.

ASTM B-26 Aluminio-Alloy Sands Casting.

ANSI C 119.4 Connectors to Use Between Aluminum – to – Aluminum or


Aluminum – to – Copper Bare Overhead Conductors.

MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.

2.1.9.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los accesorios para conductores que se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE
UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste,
cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.
Condiciones de operación del sistema

Los accesorios para conductores serán utilizados en los siguientes sistemas:

- Nivel de Tensión : 33 kV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz
-
2.1.9.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

Materiales
Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor serán de aleaciones de
aluminio procedentes de lingotes de primera fusión.

El fabricante tendrá a disposición del Propietario la documentación que garantice la


correspondencia de los materiales utilizados con los ofertados.

Fabricación aspecto y acabado


La fabricación de los accesorios del conductor se realizará mediante un proceso
adecuado, en el que se incluyan los controles necesarios que garanticen el producto final.
Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, fisuras,
porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.

Protección anticorrosiva
Todos los componentes de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión, bien por
la propia naturaleza del material o bien por la aplicación de una protección adecuada.
La elección de los materiales constitutivos de los elementos deberá realizarse teniendo
en cuenta que no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia
de potencial pueda originar corrosiones de naturaleza electrolítica.
Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante
galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM 153.

Características eléctricas
Los accesorios presentarán unas características de diseño y fabricación que eviten la
emisión de efluvios y las perturbaciones radioeléctricas por encima de los límites fijados.
Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vendrá limitada por lo señalado en
esta especificación, para cada caso.

2.1.9.5 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

Grapa de anclaje tipo suspensión.


Será de aleación de aluminio procedente de lingotes de primera fusión, resistente a la
corrosión comprobada, tales como aluminio- magnesio, aluminio - silicio, aluminio-
magnesio - silicio.
La carga de deslizamiento no será inferior al 20% de la carga de rotura del conductor
para que el que está destinado la grapa.
El apriete sobre el conductor deberá ser uniforme, evitando los esfuerzos concentrados
sobre determinados puntos del mismo.
El fabricante deberá señalar los torques de apriete que deberán aplicarse y los límites de
composición y diámetro de los conductores.
El rango del ángulo de utilización estará comprendido entre 30° y 90°.
La carga de rotura mínima de la grapa de suspensión será de 30 kN.
Las dimensiones de la grapa serán adecuadas para instalarse con conductores de aleación
de aluminio de las secciones que se requieran.
Estará provisto, como mínimo, de la varilla preformada.
Las grapas de suspensión deben cumplir con el requisito de resistencia mecánica
siguiente:

Resistencia en % de la tracción del calibre máximo del


rango de conductor de aplicación

Tipo de Grapa Deslizamiento Rotura

Grapa de 25% 60%


suspensión

Grapa de anclaje tipo pistola


Será del tipo conductor pasante, y fabricado con aleación de aluminio de primera fusión,
resistente a la corrosión comprobada, tales como Al-Mg, Al-Si, Al-Mg-Si.
El fabricante deberá señalar los torques de apriete que deben aplicarse.
La carga de rotura mínima de la grapa de anclaje será de 60 kN.
Estará provista de 2 pernos de ajuste.
Las grapas de suspensión deben cumplir con el requisito de resistencia mecánica
siguiente:

Resistencia en % de la resistencia del calibre máximo


del rango de conductor de aplicación

Tipo de Grapa Deslizamiento Rotura

Grapa tipo 90% 100%


pistola

Conector cuña
Serán para empalmar conectores de aleación de aluminio con alta presión. Tendrá
propiedades bimetálicas.
Estará compuesto por un cuerpo que tiene la forma de C cónica y un componente de
forma de cuña. El conector vendrá acompañado de sus accesorios de instalación como,
por ejemplo, cartuchos fulminantes para garantizar el correcto ingreso de la cuña con la
presión recomendada del fabricante. Asimismo, debe contener grasa inhibidora desde la
fábrica.
Deberá garantizar que la resistencia eléctrica del conjunto conector-conductor no será
superior al 75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor, por tanto, no
producirá calentamientos superiores a los del conductor. La fuerza de contacto y la ayuda
de la grasa inhibidora que posee de fábrica deben garantizar que sea constante y exento
de corrosión.
No emitirá efluvios y perturbaciones radioeléctricas por encima de valores fijados.
Su instalación se realizará con equipos especiales de alta presión para cartuchos
fulminantes recomendados por el fabricante del material y que garanticen el ingreso
correcto de la cuña a la presión recomendada de fábrica.
Conectores tipo Miniwedge

Para el conexionado del conductor de la red primaria, se usará conectores tipo cuña,
serán conformados por un cuerpo en forma de "C" y una cuña para el ajuste de los
conductores. Con un diseño adecuado para ejercer un efecto de resorte, e impregnados
con pasta antióxido. El material será tal que permita su uso para Al-Al como también
bimetálico Al-Cu.

Varilla de armar
La varilla de armar será de aleación de aluminio, del tipo premoldeado, adecuada para
conductor de aleación de aluminio.
Tendrán por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con el aislador tipo pin o
grapa angular, de los efectos abrasivos, así como de las descargas que se puedan
producir entre conductor y tierra.
Serán simples y dobles y de longitudes adecuadas para cada sección de conductor.

Alambre de amarre
El alambre de amarre será de aluminio recocido de 16 mm² o de cobre de 10 mm2 según
corresponda.

2.1.9.6 PRUEBAS
El proveedor presentará al propietario copia certificada de los documentos que
demuestren que todas las pruebas señaladas en la norma consignada en el acápite 2.6.2
han sido realizadas, y que los resultados obtenidos están de acuerdo con esta
especificación y la oferta del postor.
El costo de las pruebas está incluido en los costos del fabricante.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento indicado en la NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos


de Muestreo para Inspección por Atributos.

Para las grapas de anclaje y suspensión se aplican las siguientes pruebas de acuerdo
a las tablas de resistencia mecánicas:

- Prueba de deslizamiento

El ensayo se efectúa con el cable para el cual se destina la grapa de acuerdo con
el montaje mostrado en la figura 9A y/o 9B. La carga se aplica gradualmente
hasta llegar al valor de deslizamiento de la grapa bajo prueba indicado en la tabla
de resistencia mecánica, manteniéndose durante un minuto, para luego verificar
si hubo deslizamiento. Debe emplearse un dispositivo que impida el deslizamiento
del cable en la grapa mordaza.

El Torque para las tuercas de las grapas en U será el adecuado para el diámetro.
- Prueba de rotura

El ensayo se efectúa de acuerdo a la tabla de resistencia mecánica, sometiendo


la grapa a carga hasta la rotura y el valor obtenido deberá cumplir con el
requerimiento mecánico de la carga de rotura del conductor de mayor calibre a
sujetar por la grapa, el cual será como máximo 10 mm/min. El torque de las
tuercas y de las grapas en U será el adecuado para el diámetro de la respectiva
grapa.

- Prueba de rotura de ojo

La grapa tipo pistola, se sujeta del pasador y se jala del ojo hasta el 75% de la
carga de rotura del conductor de mayor diámetro. No debe presentarse ninguna
falla en el ojo ni en la grapa.

2.1.9.7 EMBALAJE
Los accesorios descritos serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de
dimensiones adecuadas. Cada caja deberá tener impresa la siguiente información:
- Nombre del propietario
- Nombre del fabricante
- Tipo de material y cantidad
- Masa neta y total
TABLA DE DATOS TECNICOS PARA ACCESORIOS PARA CONDUCTORES

Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

GRAPA DE ANCLAJE TIPO PISTOLA


3.0
DE AA.
Para conductor 50mm2, 2 pernos
3.1 Fabricante
3.2 Numero de catalogo de fabricante
3.3 Material ALEACION DE ALUMINIO ALEACION DE ALUMINIO

3.4 Rango de diámetro de conductores mm 4,51-6,68 4,51-6,68

3.5 Carga de rotura mínima kN 45 45


3.6 Norma de fabricación ASTM S12A ASTM S12A
3.7 Masa por unidad kg 0,8 Aprox. 0,8 Aprox.

3.8 Numero de pernos 2 2

Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

4.0 CONECTOR CUÑA DE ALTA PRESIÓN


120-50 mm2
4.1 País de Procedencia ------ ------ ------
4.2 Fabricante ------ ------ ------
4.3 Norma de Fabricación, última revisión ------ ANSI C 119.4 ANSI C 119.4
4.4 Modelo ------ ------ ------
4.5 N° de Catálogo ------ ------ ------
4.6 Tipo de conductor ------ Desnudo Desnudo
4.7 Para unión de conductores ------ Al/Al. Al/Al.
4.8 Propiedad bimetálica ------ Si Si
4.9 Cuerpo en forma de "C" y Cuerpo en forma de "C" y
Construcción ------
componente cuña componente cuña
4.10
Tipo de Instalación ------ Con fulminante. Con fulminante.

4.11 Grasa inhibidora en los Grasa inhibidora en los


Protección anticorrosiva ------ canales del cuerpo C y la canales del cuerpo C y la
Cuña. Cuña.
4.12 Clasificación Eléctrica según ANSI C119-4 ------ Clase AA Clase AA
4.13 Clasificación Mecánica según ANSI C119-4 ------ Clase 3 Clase 3
4.14 Diámetro conductor Principal mm2 120 120
4.15 Diámetro conductor Derivado mm2 50 50
4.16 Certificaciones Internacionales de Calidad ------ Si Si
ISO 9000
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

5.0 CONECTOR CUÑA DE ALTA PRESIÓN


50-50 mm2
5.1 País de Procedencia ------ ------ ------
5.2 Fabricante ------ ------ ------
5.3 Norma de Fabricación, última revisión ------ ANSI C 119.4 ANSI C 119.4
5.4 Modelo ------ ------ ------
5.5 N° de Catálogo ------ ------ ------
5.6 Tipo de conductor ------ Desnudo Desnudo
5.7 Para unión de conductores ------ Cu/Al. Cu/Al.
5.8 Propiedad bimetálica ------ Si Si
5.9 Cuerpo en forma de "C" y Cuerpo en forma de "C" y
Construcción ------
componente cuña componente cuña
5.10
Tipo de Instalación ------ Con fulminante. Con fulminante.

5.11 Grasa inhibidora en los Grasa inhibidora en los


Protección anticorrosiva ------ canales del cuerpo C y la canales del cuerpo C y la
Cuña. Cuña.
5.12 Clasificación Eléctrica según ANSI C119-4 ------ Clase AA Clase AA
5.13 Clasificación Mecánica según ANSI C119-4 ------ Clase 3 Clase 3
5.14 Diámetro conductor Principal mm2 50 50
5.15 Diámetro conductor Derivado mm2 50 50
5.16 Certificaciones Internacionales de Calidad ------ Si Si
ISO 9000

Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

6.0 VARILLA DE ARMAR SIMPLE

50 mm2

6.1 Fabricante
6.2 Numero De Catalogo De Fabricante
6.3 Norma de Fabricación ASTM B230 ASTM B230
6.4 Material ALEACION DE ALUMINIO ALEACION DE ALUMINIO
6.5 Diámetro de protección mm 6,68 6,68
6.6 Número mínimo de Varillas por juego und 11 11
6.7 Longitud mínima mm 635 Aprox. 635 Aprox.
6.8 Sección De Conductor a Aplicarse mm2 50 50
6.9 Masa Por Unidad Kg
TABLA DE DATOS TECNICOS
ALAMBRE DE ALUMINIO DESNUDO (16mm2)

ITEM DESCRIPCION UNIDAD VALOR REQUERIDO GARANTIZADO

1 Fabricante
2 Procedencia
3 Nº de Catalogo / Serie
4 Norma de Fabricación ASTM-B-230 ASTM-B-230
ASTM-B-609 ASTM-B-609
Aluminio Desnudo -
5 Material Aluminio Desnudo - Temple Suave Temple Suave
6 Sección Nominal (Equivalente) mm2 16 16
7 Número de hilos # 1 1
8 Pureza % 99.5 99.5
9 Conductividad %
10 Temperatura de Operación °C 80 80
11 Diámetro Nominal Exterior Mm
12 Máxima variación del diámetro de los alambres ±0.03 ±0.03
13 Carga de Rotura kN
14 Peso Kg/Km
18 Resistencia Eléctrica en O. C. a 20° C ohm/Km

TABLA DE DATOS TECNICOS DE CONECTORES CUÑA TIPO MINIWEDGE

CONECTORES CUÑA TIPO MINIWEDGE

CONEXIONES DESNUDAS CON ESFUERZO DE TENSIÓN

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


CONECTOR TIPO MINIWEDGE
1 País de Procedencia ------ ------ ------
2 Fabricante ------ ------ ------
3 Norma de Fabricación, última revisión ------ ANSI C 119.4 ANSI C 119.4
4 Modelo ------ ------ ------
5 N° de Catálogo ------ ------ ------
6 Tipo de conductor ------ DESNUDO DESNUDO
7 Para unión de conductores ------ Al/Al, Al/Cu Al/Al, Al/Cu
8 Propiedad bimetálica ------ Si Si
Cuerpo en forma de "C" y Cuerpo en forma de "C" y
Construcción ------
9 componente cuña componente cuña
10 Clasificación Eléctrica según ANSI C119-4 ------ Clase A Clase A
11 Clasificación Mecánica según ANSI C119-4 ------ Clase 3 Clase 3
12 Diámetro conductor Principal mm2 35, 50, 70 35, 50, 70
13 Diámetro conductor Derivado mm2 16, 25, 35, 50,70 16, 25, 35, 50,70
Certificaciones Internacionales de Calidad ISO
------ Si Si
14 9000
TABLA DE DATOS TECNICOS DE TERMINALES DE COMPRESION
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CONECTORES A COMPRESIÓN
DE COBRE ESTAÑADO

Calibre del conductor


50
(mm)
Modelo TUBULAR ESTÁNDAR

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia ------ ------ ------
2 Fabricante ------ ------ ------
3 Norma de Fabricación y Pruebas ------ UL 486A UL 486A
4 Certificaciones Internacionales de Calidad ISO 9000 ------ SI SI
En empalmes de Media
5 Utilización ------ En empalmes de Media Tensión
Tensión
6 Modelo ------ Tubular estándar Tubular estándar
7 Calibre del conductor mm2 50 50
8 Tensión de utilización máxima kV 35 35
9 Material ------ Cobre Cobre
10 REVESTIMIENTO
Material ------ Estaño Estaño
Norma ------ ASTM B545-71 ASTM B545-71
Clase ------ Cu/Sn 8 Cu/Sn 8
Espesor de estaño mm 0.008 0.008
11 DIMENSIONES
Diámetro Interno mm 10 10
Diámetro Externo mm 113 113
Longitud mm 47.7 47.7
12 Marcado ------ Según punto 9 Según punto 9

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE


TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE TERMINALES A COMPRESIÓN
DE COBRE ESTAÑADO

Calibre del conductor


50
(mm)
TUBULAR ESTANDAR
Modelo
1 AGUJERO

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia ------ ------ ------
2 Fabricante ------ ------ ------
3 Norma de Fabricación y Pruebas ------ UL 486A UL 486A
4 Certificaciones Internacionales de Calidad ISO 9000 ------ SI SI
En terminaciones de Media
5 Utilización ------ En terminaciones de Media Tensión
Tensión
6 Modelo Tubular estándar Tubular estándar
7 Calibre del conductor mm2 50 50
8 Tensión de utilización máxima kV 35 35
9 Material ------ Cobre Cobre
10 REVESTIMIENTO
Material ------ Estaño Estaño
Norma ------ ASTM B545-71 ASTM B545-71
Clase ------ Cu/Sn 8 Cu/Sn 8
Espesor de estaño mm 0.008 0.008
11 AGUJEROS
Cantidad ------ 1 1
Diámetro mm 7.93 o 9.52 (*) 7.93 o 9.52 (*)
12 DIMENSIONES
L mínimo mm 55 55
B mínimo mm 20 20
W mínimo mm 17 17
T mínimo mm 3.0 3.0
13 Marcado ------ Según punto 9 Según punto 9
Nota: Se adjunta plano en el anexo A

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE

Anexo A.
2.1.10 ACCESORIOS METALICOS DE MORSETERÍA

2.1.10.1 OBJETIVO

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación,


pruebas y entrega de los accesorios metálicos para los postes, que se utilizarán en líneas
y redes primarias.

2.1.10.2 NORMAS A CUMPLIR


Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la
siguiente norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:
ACERO:
SAE AMS 5046: Society of automotive engineers Standard for
Carbon Steel, sheet, strip, and plate (SAE 1020
and SAE 1025) annealed.

GALVANIZADO:
ASTM A153/ A 153M: Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip)
on Iron and Steel Hardware.

PERNOS MAQUINADOS, PERNO DOBLE ARMADO, PERNO DE FoGo:

IEEE C135.1: American National Standard for zinc-coated steel


bolts and nuts for overhead line construction .

PERNO SIMPLE BORDE:


ANSI C135.31: American National Standard for zinc-coated
ferrous single and double upset spool insulator
bolts for overhead line construction.

PERNOS OJO:
ANSI C135.4: American National Standard for zinc-coated
ferrous eyebolts and nuts for overhead line
construction

PERNO TIRAFONDO:
ANSI B18.2.1: American National Standard for square and hex
bolts and screws inch series.

ANSI B18.2.3.10M : American National Standard for square


head bolts (metric series).

PERNO COCHE:
ASME B18.5: American Society of Mechanical Engineers for
round head bolts (inch series)

ASME B18.5.2.1M: American Society of Mechanical engineers for


metric round head short square neck bolts

ARANDELAS:
ASTM 436M: Standard Specification for Hardened Steel
Washers [Metric]

MUESTREO:
NTP ISO 2859 – 1 : Procedimientos de Muestreo para
Inspección por Atributos.

2.1.10.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales

Los accesorios metálicos de morsetería se instalarán en la obra del “SISTEMA DE UTILIZACIÓN


EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO,
CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES” , el cual se encuentra comprendido en la
jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A., cuyas
características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Los accesorios del conductor, serán utilizados en los siguientes sistemas:

- Nivel de Tensión : 33kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

2.1.10.4 CARACTERISTICAS ESPECIFICAS

Pernos Maquinados
Serán de acero forjado galvanizado en caliente. Las cabezas de estos pernos serán
cuadrados y estarán de acuerdo con la norma ANSI C 135.1, Los diámetros serán de
16mm y las longitudes serán de 127, 254, 305, 356 y 406 mm.
Cada perno maquinado deberá ser suministrado con una tuerca cuadrada y su
respectiva contratuerca cuadrada de doble concavidad, las que estarán debidamente
ensambladas al perno.

Perno - Ojo
Será de acero forjado, galvanizado en caliente. En uno de los extremos tendrá un ojal
ovalado y será roscado en el otro extremo. Los diámetros serán de 16mm y las
longitudes de 254mm. Las otras dimensiones, así como su configuración geométrica,
se muestran en las láminas adjuntas.
Cada perno ojo deberá ser suministrado con una tuerca cuadrada y su respectiva
contratuerca cuadrada de doble concavidad, las que estarán debidamente
ensambladas al perno.
Tuerca - Ojo
Será de acero forjado o hierro maleable galvanizado en caliente. Será adecuada para
perno de 16 mm de diámetro. Su carga mínima de rotura será de 55 kN. La
configuración geométrica y las dimensiones se muestran en las láminas adjuntas.

Arandelas
Serán fabricadas de acero y tendrán las dimensiones siguientes:
- Arandela cuadrada curvada de 76 mm de lado y 5 mm (3/16”) de espesor, con un
agujero central de 17,5 mm. Tendrá una carga mínima de rotura al esfuerzo cortante
de 55 kN.
- Arandela cuadrada plana de 57 mm de lado y 5 mm (3/16”) de espesor, con agujero
central de 17,5 mm. Tendrá una carga mínima de rotura al esfuerzo cortante de 55
kN.
- Arandela cuadrada plana de 51 mm de lado y 3,2 mm de espesor, con un agujero
central de 14 mm.

Fleje de acero inoxidable y hebilla

Será de acero inoxidable no magnético de 19mm de ancho, deberá tener un acabado


liso y sin bordes cortantes. La hebilla se utilizará como seguro del fleje de sujeción,
será del mismo material y acabado del fleje.

2.1.10.5 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y marcado

Los materiales, deberán ser embalados de forma apropiada que permita asegurar su
protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y
condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega
y durante el tiempo de almacenamiento.

En el embalaje se usará material de relleno que proteja a los materiales de sufrir golpes
y daños durante la carga y descarga, para proteger los materiales de la humedad, se
usarán cubiertas herméticas o bolsas conteniendo material higroscópico.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente


construidos, y en ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor.

Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la


siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación,
orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y cantidad por cajón.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su
identificación.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario,
destino, vía de transporte, tipo de material, cantidad de accesorios, dimensiones y pesos
neto y bruto, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
Los accesorios deberán tener marcado en alto relieve la siguiente información:

- Nombre o símbolo del fabricante.


- Carga de rotura mínima en kN.

Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir
de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía el


cual garantice que los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información técnica requerida


Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo de los accesorios, en la cual se evidencie el cumplimiento


de todos los requerimientos de las presentes especificaciones técnicas.
- Como mínimo se incluirá la siguiente información: tipo del material, acabado,
dimensiones y pesos, resistencia, dibujo o foto con dimensiones, características
técnicas, y construcción, performance, etc.

2.1.10.6 PRUEBAS

Los materiales que formen parte del suministro, serán sometidos durante su fabricación
a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el punto 2 con
la finalidad de comprobar que los materiales satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de las pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos
los materiales.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento indicado en la NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos


de Muestreo para Inspección por Atributos.

Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso de toda la información necesaria.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al proveedor,
por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o
no a ellas.
2.1.10.7 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.10.8 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
equipos.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los accesorios. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptado tal solicitud.

2.1.10.9 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los equipos y materiales hasta el sitio
indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.
b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.
c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto de desembarque.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por
el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TECNICOS DE PERNO MAQUINADO CON TUERCA Y
CONTRATUERCA

VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
PERNO MAQUINADO CON TUERCA Y
1 CONTRATUERCA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación y pruebas IEEE 135.1 IEEE 135.1
ASTM A153/A153M ASTM A153/A153M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.6 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
1.7 Tipo de tuercas Cuadradas Cuadradas
Cuadradas de doble Cuadradas de doble
1.8 Tipo de contratuercas
concavidad concavidad
1.9 Forma de la cabeza del perno Cuadrada Cuadrada
1.10 Dimensiones:
Diámetro mm 19 19
Roscado mm 152 152
Longitud mm 508 508
Carga de rotura mínima kN 77 77

VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
PERNO MAQUINADO CON TUERCA Y
1 CONTRATUERCA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación y pruebas IEEE 135.1 IEEE 135.1
ASTM A153/A153M ASTM A153/A153M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.6 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
1.7 Tipo de tuercas Cuadradas Cuadradas
Cuadradas de doble Cuadradas de doble
1.8 Tipo de contratuercas
concavidad concavidad
1.9 Forma de la cabeza del perno Cuadrada Cuadrada
1.10 Dimensiones:
Diámetro mm 19 19
Roscado mm 152 152
Longitud mm 457 457
Carga de rotura mínima kN 77 77
VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
PERNO MAQUINADO CON TUERCA Y
1 CONTRATUERCA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación y pruebas IEEE 135.1 IEEE 135.1
ASTM A153/A153M ASTM A153/A153M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.6 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
1.7 Tipo de tuercas Cuadradas Cuadradas
Cuadradas de doble Cuadradas de doble
1.8 Tipo de contratuercas
concavidad concavidad
1.9 Forma de la cabeza del perno Cuadrada Cuadrada
1.10 Dimensiones:
Diámetro mm 16 16
Roscado mm 152 152
Longitud mm 254, 305 254, 305
Carga de rotura mínima kN 55 55

VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
PERNO OJO A°G° CON TUERCA,
1 ARANDELA Y CONTRATUERCA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación ANSI C135.4 ANSI C135.4
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
1.6 Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.7 Espesor mínimo del galvanizado um 100 100
1.8 Tipo de tuercas Cuadradas Cuadradas
Cuadradas de doble Cuadradas de doble
1.9 Tipo de contratuercas
concavidad concavidad
Ver tabla y diseño Ver tabla y diseño
1.10 Dimensiones
adjunto adjunto
Diámetro (ØD) mm 16 16
Longitud (L) mm 254 254
Roscado (R) mm 152 152
Carga de rotura (kN) mm 55 55
VALOR VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID.
REQUERIDO GARANTIZADO
PERNO OJO A°G° CON TUERCA,
1 ARANDELA Y CONTRATUERCA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación ANSI C135.4 ANSI C135.4
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
Acero forjado SAE
1.5 Material de fabricación 1020 Acero forjado SAE 1020
Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.6 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
1.7 Tipo de tuercas Cuadradas Cuadradas
Cuadradas de doble Cuadradas de doble
1.8 Tipo de contratuercas
concavidad concavidad
1.9 Dimensiones Ver diseño adjunto Ver diseño adjunto
Diámetro mm 16 16
Roscado mm 152 152
Longitud mm 305 305
Carga de rotura mínima kN 55 55

VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
1 TUERCA OJO
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación ANSI C135.4 ANSI C135.4
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
1.6 Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.7 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
1.8 Carga mínima de rotura kN 55 55
1.9 Diámetro de agujero mm 16 16

VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
1 ARANDELA CUADRADA PLANA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación ASTM F436M ASTM F436M
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
1.6 Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.7 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
Ver tabla y diseño Ver tabla y diseño
1.7 Dimensiones adjunto adjunto
Lado (L) mm 57 57
Espesor (E) mm 5 5
Diámetro Hueco (ØD) mm 18 18
Carga de rotura mínima (kN) 41 41
VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
1 ARANDELA CUADRADA CURVA
1.1 País de procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Norma de fabricación ASTM F436M ASTM F436M
ASTM A153/A153 M ASTM A153/A153 M
1.4 Clase de galvanizado TIPO C TIPO C
1.5 Material de fabricación Acero forjado SAE 1020 Acero forjado SAE 1020
1.6 Norma del acero SAE AMS5046 SAE AMS5046
1.7 Espesor mínimo del galvanizado um 120 120
Ver tabla y diseño Ver tabla y diseño
1.7 Dimensiones adjunto adjunto
Lado (L) mm 57 57
Espesor (E) mm 5 5
Diámetro Hueco (ØD) mm 18 18
Carga de rotura mínima (kN) 41 41

VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO
1.0 CINTA PLANA DE ALUMINIO
1.1 Fabricante
1.2 Numero De Catalogo De Fabricante
1.3 Material ALUMINIO Gdo 1345 ALUMINIO Gdo 1345
1.4 DIMENSIONES (Adjuntar Planos) mm
1.5 Sección De Conductor a Aplicarse mm2 50 50
1.6 Masa Por Unidad kg

TABLA DE DATOS TECNICOS


CONECTOR TIPO PERNO PARTIDO

ITEM DESCRIPCION UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 Fabricante
2 Procedencia
3 Catálogo / Nº de Serie
4 Norma de fabricación
5 Material Cobre Estañado Cobre Estañado
6 Sección del Conductor mm2 25 25
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE FLEJE DE ACERO INOXIDABLE
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO
1.0 FLEJE DE ACERO INOXIDABLE
1.1 - País de procedencia ------ importado importado
1.2 - Fabricante ------
1.3 - N° de catalogo / serie ------
1.4 -Material ------ Acero Inoxidable N° Magnético Acero Inoxidable N° Magnético
1.5 -Tipo de Acero ------ AISI 201 O 306 AISI 201 O 306
1.6 -Acabado ------ Liso sin bordes Cortantes Liso sin bordes Cortantes
1.7 - Dimensiones ------
1.8 - Ancho mm 19 19
1.9 - Espesor mm 0.8 0.8
1.10 -Máximo esfuerzo de tracción Kg 1000 1000
2.0 HEBILLA
2.1 - País de procedencia ------
2.2 - Fabricante ------
2.3 - N° de catalogo / serie ------
2.4 - Material ------ Acero Inoxidable N° Magnético Acero Inoxidable N° Magnético
2.5 - Tipo de acero ------ AISI 201 O 306 AISI 201 O 306
2.6 -Acabado ------ Liso sin bordes Cortantes Liso sin bordes Cortantes
2.7 >10(para fleje de acero de 19 mm >10(para fleje de acero de 19 mm
-Ancho de Ranura de Hebilla mm
de diámetro) de diámetro)
2.1.11 MATERIALES PARA PUESTA A TIERRA

2.1.11.1 OBJETIVO

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación,


pruebas y entrega de los materiales para puesta a tierra, que se utilizarán en líneas y
redes primarias.

2.1.11.2 NORMAS A CUMPLIR


Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la
siguiente norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:
Conductor, Electrodo y conector

NTP 370.042/ASTM B8 : Norma peruana de fabricación de conductor de


cobre electrolítico.
NTP 334.081 : Norma de fabricación en concreto.

UL-467 : Standard for grounding and bonding


equipment.

NBR 13571 : Haste de aterramento aço–cobre y accesorios

NTP 370.056 : Electrodo de cobre para puesta a tierra

Elementos químicos

NTP 370.052 : Materiales que constituyen el pozo de puesta a


tierra

2.1.11.3 CONDICIONES TÉCNICA

Los materiales para puesta a tierra se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE
UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A.,
cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.

Condiciones de operación del sistema

Los materiales para puesta a tierra serán utilizados en los siguientes sistemas:

- Nivel de Tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
2.1.11.4 CARACTERISTICAS ESPECIFICAS

a) Puesta a Tierra tipo PAT-1

La puesta a tierra tipo PAT-1, es el diseño de un electrodo constará de los


siguientes materiales:

Conductor de puesta a tierra

Será de cobre electrolítico recocido de 99,9% de pureza, de sección de 25mm²

Varilla de puesta a tierra

Será de COPPERWELD o núcleo de acero SAE 1045 de 16 mm. de diámetro x


2.40 mts de longitud, revestido con una capa de cobre electrolítico de 0.254 mm
como mínimo.

Conector de varilla

Conector para fijación del conductor a la varilla; será de bronce de alta


conductibilidad eléctrica y alta resistencia a la corrosión. Incluye tuercas y
arandelas de presión de bronce silicoso DURIUM tipo AB, más un perno de 25
mm² y 16 mm Ø.

Conectores

Para conectar los elementos derivados serán Conectores del tipo perno partido
encobrizado.

Tratamiento del pozo

El tratamiento del pozo de tierra se hará con bentonita, de 50 y 30Kg. cada uno,
y tierra agrícola cernida en malla de 6 mm., de acuerdo a lo indicado en los
detalles respectivos.

Planchas tipo “J”

Serán fabricados con plancha de cobre de 3 mm espesor, y se usarán para


conectar el conductor de puesta a tierra a los elementos de ferretería instalados
en las estructuras.

Caja de inspección

Será de concreto armado, de diámetro 396mm, altura 300mm, espesor de pared


de 53mm, radio de abertura para la tapa de 173mm y el diámetro del orificio
para paso del conductor será de 30mm.

La tapa de concreto constará en el acabado una textura adecuada, sin rajaduras,


cangrejeras, grietas, porosidades, esquinas o bordes rotos o despostillados. La
armadura estará unida por puntos de soldadura, y la proporción del concreto
será de 380 kg/m3. La resistencia a la flexión en el centro de la tapa será de
20kN.
El marco de la tapa será de fierro fundido, núcleo gris, grano fino y uniforme, la
platina será de 1.58mm (1/16”) de espesor. El diámetro exterior será de 340mm,
espesor de la tapa de 25mm y el huelgo de 3mm.

b) Puesta a Tierra tipo PAT-2

La puesta a tierra tipo PAT-2, es el diseño de 02 electrodos para una subestación


de distribución, constará de los materiales similares al PAT-1, pero por duplicado.

2.1.11.5 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje

Todos los materiales serán cuidadosamente embalados por separado, formando unidades
bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así
asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al
tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de
entrega y durante el tiempo de almacenamiento.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente


construidos, y en ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor.
Cuando sea necesario, se abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o
recipientes.

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una lista de embarque
indicando su contenido, incluyendo claramente el número de licitación, orden de compra,
pesos netos y brutos, dimensiones de cajones, materiales, de la que se remitirá copia al
propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipientes quedarán claramente marcadas para su
identificación y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario,
destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.

Garantía de calidad Técnica


La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por
fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir
de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado el cual


garantice que los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las
características técnicas ofertadas para el presente suministro.

Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de


diseño y construcción de los materiales.
- Protocolo de pruebas realizadas a los materiales.
Para el elemento químico:
- Certificado por parte de una entidad especializada e imparcial competente, la cual
asegure que dicho elemento químico no atente contra el medio ambiente.
- Se indicará el modo de empleo y las medidas de seguridad correspondiente.
La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

2.1.11.6 PRUEBAS

Todos los materiales que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que estos materiales
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
materiales

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo, indicado en la norma NBR 13571

Los materiales que no superen las pruebas de rutina serán rechazados, los que no podrán
ser nuevamente presentados para la aceptación.

Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas como razones


válidas para la justificación de atrasos en los plazos contractuales.

Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación su intención de asistir o no a ellas.

2.1.11.7 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.1.11.8 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
materiales.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los materiales. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el proveedor dará
por aceptado tal solicitud.

2.1.11.9 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los materiales hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por


el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS

CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO, CABLEADO TEMPLE BLANDO DE 25 mm2


ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Norma de fabricación N.T.P 370.042 / ASTM B8 N.T.P 370.042 / ASTM B8
4 Material del conductor Cobre electrolítico recocido Cobre electrolítico recocido
5 Pureza % 99.90 99.90
6 Sección nominal mm2 25 25
7 Número de alambres 7 7
8 Densidad a 20 °C gr/cm3 8.89 8.89
9 Resistividad eléctrica a 20 °C Ohm-mm2/m 0.017241 0.017241
10 Resistencia eléctrica en CC a 20 °C Ohm/km 0.727 0.727

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE ELECTRODO COPPERWELD

CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


ITEM
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma de Fabricación NBR 13571 NBR 13571
4 Material Acero recubierto con cobre Acero recubierto con cobre
5 Proceso de fabricación Electrodeposición Electrodeposición
6 Diámetro mm. 16 16
7 Longitud m. 2.4 2.4
8 Espesor mínimo de capa de cobre mm. 0.254 0.254

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CONECTOR TIPO AB

CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


ITEM
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma de Fabricación NBR 13571 NBR 13571
4 Material Bronce Bronce
5 Sección del conductor mm2. 25 25
6 Diámetro del electrodo mm. 16 16

TABLA DE DATOS TÉCNICOS PLANCHA DOBLADA DE COBRE


VALOR
ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO
GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 N° de catalogo
4 Norma de fabricación ANSI C 33,8 ANSI C 33,8
5 Material Cobre Cobre
6 Dimensiones
7 Largo Mm 94 94
8 Ancho Mm 40 40
9 Espesor Mm 3 3
10 Diámetro del Agujero Mm 20 20
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DEL ELEMENTO QUÍMICO
ITEM: 0000020492

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Nombre del producto
4 Norma NTP 370.052 / CNE-Suministro NTP 370.052 / CNE-Suministro
5 Tratamiento químico
-Componentes bentonita sódica bentonita sódica
-PH neutro neutro
Buena absorción y retención de Buena absorción y retención de
-Propiedad
la humedad la humedad

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CAJA DE CONCRETO PARA PUESTA A TIERRA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


CAJA DE CONCRETO
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma NTP 334.081 NTP 334.081
4 Materiales Según numeral 4.1 de NTP 334.081 Según numeral 4.1 de NTP 334.081
5 Fabricación Según numeral 4.2 de NTP 334.081 Según numeral 4.2 de NTP 334.081
6 Requisitos de acabado Según numeral 5.1 de NTP 334.081 Según numeral 5.1 de NTP 334.081
7 Resistencia del concreto Según numeral 5.3 de NTP 334.081 Según numeral 5.3 de NTP 334.081
8 Dimensiones: (Ver plano adjunto)
Diámetro exterior mm 396 ± 2 396 ± 2
Espesor de la pared mm 53 ± 2 53 ± 2
Altura total mm 300 ± 2 300 ± 2
Radio de abertura para tapa mm 173 173
Diámetro de abertura para paso del
mm 30 30
conductor
9 Rotulado Según punto 4.1 y plano adjunto Según punto 4.1 y plano adjunto

TABLA DE DATOS TÉCNICOS TAPA DE CONCRETO PARA PUESTA A TIERRA


ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO
TAPA DE CONCRETO ARMADO
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma NTP 350.085 en lo aplicable NTP 350.085 en lo aplicable
4 Materiales Según numeral 4.1.1 de NTP Según numeral 4.1.1 de NTP
Según numerales
350.085
3.1, 3.1.1, 3.1.3, Según numerales
350.085
3.1, 3.1.1, 3.1.3,
5 Condiciones generales
3.1.4, 3.5, 3.6 de NTP 350.085 3.1.4, 3.5, 3.6 de NTP 350.085
Textura adecuada, sin rajaduras, Textura adecuada, sin rajaduras,
6 Requisitos de acabado cangrejeras, grietas, porosidades, cangrejeras, grietas, porosidades,
esquinas o bordes rotos o esquinas o bordes rotos o
despostillados. despostillados.
Por puntos de soldadura, según NTP Por puntos de soldadura, según NTP
7 Unión de la armadura
350.002 350.002
Proporción de cemento mínima con
8 Kg/m3 380 380
respecto al volumen de hormigón.
9 Resistencia a la flexión en el centro de kN 20 20
la tapa
10 Marco de la tapa:
Fierro Fundido, núcleo gris, grano Fierro Fundido, núcleo gris, grano
Material
fino y uniforme. fino y uniforme.
Dimensiones Platina de 1/16” (1.58 mm) Platina de 1/16” (1.58 mm)
Norma ISO 1083 ISO 1083
11 Dimensiones: (Ver plano adjunto)
Diámetro exterior mm 340 ± 3 340 ± 3
Espesor total mm 25 ± 3 25 ± 3
Huelgo mm 3±1 3±1
12 Rotulado Según punto 4.1 y plano adjunto Según punto 4.1 y plano adjunto
TABLA DE DATOS TECNICOS
CONECTOR TIPO PERNO PARTIDO O SPLIT BOLT

ITEM DESCRIPCION UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

1 Fabricante
2 Procedencia
3 Catálogo / Nº de Serie
4 Norma de fabricación
5 Material Cobre Estañado Cobre Estañado
6 Sección del Conductor mm2 25 25

CAJA DE CONCRETO
PARA PUESTA A TIERRA
25 mm

25 mm 28 mm

Logo
MF/XY

300 mm

2 AGUJEROS Ø 30 mm
Ø 290 mm

Ø 396 mm

SECCION A-A SECCION B-B

B
R
m
m

17
5

3m
A A
4

m
1

R
19
8m
m
R

PLANTA
TAPA DE CONCRETO

PARA PUESTA A TIERRA


MARCO DE FIERRO FUNDIDO DE 1/16"

100 mm

60 mm

25 mm
30 mm

TIRADOR FIERRO LISO DE Ø1/4"

SECCION A-A SECCION B-B

Logo
120 mm

MF/XY
A A
0 mm
R17

COLOR AMARILLO

COLOR NEGRO
120 mm

B
PLANTA

Logo
MF/XY

R1
70
m
m

3 mm
3 mm
25 mm

25 mm 25 mm
2.1.12 TERMINACIONES TERMOCONTRAIBLES PARA CABLE SECO N2XSY

2.1.12.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir la Terminación Termo contraíble para cable seco N2XSY de media tensión en
cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas y transporte, que se utilizarán en
la concesión de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A.

2.1.12.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de la norma:

IEEE 48 : TEST PROCEDURES AND REQUIREMENTS FOR ALTERNATING CURRENT


CABLE TERMINATIONS 2.5 kV THROUGH 765 kV.

UL 486A : WIRE CONNECTORS AND SOLDERING LUGS FOR USE WITH COPPER
CONDUCTORS

ASTM B 545 : STANDARD SPECIFICATION FOR ELECTRODEPOSITED COATINGS


OF TIN

MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 : Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.

También se aceptarán propuestas de terminaciones fabricadas de acuerdo a otras


normas que aseguren una calidad igual o superior; en este caso, el oferente indicará
las normas correspondientes y enviará una copia de las mismas en su oferta, para su
evaluación:

2.1.12.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Las terminaciones termocontraíbles para cable N2XSY se instalarán en la obra del proyecto
“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA
PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN
REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE
TUMBES”, el cual se encuentra comprendido en la jurisdicción de la Empresa de
Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales son las
siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano.
Condiciones de operación del sistema

Las características técnicas del sistema, son las siguientes:

- Tensión nominal del sistema : 33 kV


- Frecuencia de servicio : 60 Hz

2.1.12.4 CARACTERISTICAS ESPECIFICAS

Será para montaje exterior de cables de calibre 50mm2. Los terminales ofrecidos serán
de clase 1A; es decir, además de poseer un control del esfuerzo eléctrico y aislamiento
no tracking; deberá poseer sellos adecuados soportando los 30 PSI (30 Lb/pulg2)
de presión interna por una hora según la norma IEEE 48-1996.

Los terminales deberán estar diseñados para montarse y trabajar en cualquier


posición, vertical hacia arriba o hacia abajo.

2.1.12.5 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje

El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las


terminaciones, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta
los almacenes de Las Empresas de Distribución.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente


construidos.

Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la


siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación,
orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y cantidad de
terminaciones por cajón.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su
identificación indicando en bajo relieve el número de catálogo, tipo, rango de aplicación
principal y derivado.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario,
destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de
transportarlo y almacenarlo.

Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir
de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía el


cual garantice que las terminaciones que conforman dicho lote, cumplen con todas
las características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá
todos los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor efectuará el
cambio de los mismos observados a la brevedad.
Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Hoja de características técnicas llenadas completamente.


- Catálogos originales de información actualizados a la fecha, diseño, características
técnicas.
- Reporte de protocolos de pruebas de las terminaciones con los ensayos eléctricos y
mecánicos acorde con la última revisión de las normas enunciadas en el punto 2.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

2.1.12.6 PRUEBAS

Las terminaciones que forman parte del suministro, serán sometidas durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la
norma indicada en el punto 2 con la finalidad de comprobar que las terminaciones
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de las pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidas
las terminaciones.

Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento indicado en la NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos


de Muestreo para Inspección por Atributos.

Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y le suministrará


toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al proveedor,
por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o
no a ellas.

2.1.12.7 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.
2.1.12.8 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de las
terminaciones.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los suministros. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptado tal solicitud.

2.1.12.9 Embarque y transporte

El proveedor será responsable del traslado de las terminaciones hasta el sitio indicado por
el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de


embarque.
b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.
c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto de desembarque.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por
el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar ésta actividad.

2.1.12.10 Herramientas

El proveedor, incluirá en su oferta las herramientas especiales que deberán usarse en el


montaje y en el mantenimiento según recomendación de los fabricantes.

2.1.12.11 Garantía de repuestos

El proveedor y los fabricantes garantizaran la existencia y suministro de los repuestos y


materiales para todas las terminaciones suministradas, por un período no menor de 10
años.

2.1.12.12 Garantía de capacitación

El proveedor deberá demostrar y garantizar que está en condiciones de realizar el


entrenamiento de la correcta selección, montaje y desmontaje de las diferentes
terminaciones que este ofertando siendo requisito indispensable que presente un
programa de capacitación en las diferentes empresas del grupo, con temario, duración y
alcances del mismo. Este programa debe ser continuo. Los costos que conlleve esta
capacitación deberán estar incluidos en la oferta o ser indicados por separado.

El proveedor debe confeccionar las tablas de selección apropiadas de acuerdo a las


secciones y tipos de terminaciones requeridas en esta especificación.
TABLAS RESUMEN PARA SELECCIÓN DE
TERMINACIONES DE M.T. POR ALTURA DE INSTALACIÓN

TENSIÓN DE TERMINACIÓN (E/Eo) 15/8.7


TENSION DE OPERACIÓN DEL
10 13.2
SISTEMA (E/Eo)
UBICACIÓN COSTA SIERRA COSTA SIERRA
ALTURA 0-1000 1000-4900 0-1000 1000-1500

TENSIÓN DE TERMINACIÓN (E/Eo) 18/30


TENSION DE OPERACIÓN DEL
13.2 22.9
SISTEMA (E/Eo)
UBICACIÓN SIERRA COSTA SIERRA
ALTURA 1500-4900 0-1000 1000-1500

TENSIÓN DE TERMINACIÓN (E/Eo) 35/20


TENSION DE OPERACIÓN DEL
22.9 33
SISTEMA (E/Eo)
UBICACIÓN SIERRA COSTA SIERRA
ALTURA 1500-4900 0-1000 1000-1500
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE TERMINACIONES
DE M.T. PARA CABLES TIPO SECO

Tensión nominal de la
35/20
terminación E/Eo (kV):
Calibre (mm2): 50

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia ------ ------ ------
2 Fabricante ------ ------ ------
3 Norma de Fabricación y Pruebas ------ IEEE Std 48 IEEE Std 48
4 Tecnología de terminación ------ Instalación en frío Instalación en frío
Certificaciones Internacionales de
------ SI SI
5 Calidad ISO 9000
6 Clase de terminación ------ 1A 1A
7 Instalación ------ Exterior Exterior
8 Tensión nominal de la terminación(E/Eo) kVrms 35/20 35/20
9 Nivel de descarga corona (3pC) kVrms 13 13
10 Tensión sostenida
AC por 1 minutos en Seco kVrms 50 50
AC por 10 segundos en
kVrms 45 45
Húmedo
AC por 6 horas en Seco kVrms 35 35
DC por 15 minutos kV 75 75
11 Tensión de impulso (BIL) kVpico 110 110
sierra: dura, costa: extra
Condiciones ambientales ------ sierra: dura, costa: extra dura (*)
12 dura (*)
13 Cable
Calibre mm2 50 50
Sistema ------ Unipolar Unipolar
Tipo de aislamiento ------ Seco (Extruido) Seco (Extruido)
Material del conductor ------ Cobre Cobre
Tensión nominal del cable
kVrms 35/20 35/20
(E/Eo)
Especificado en otro
Terminal ------
14 Especificado en otro documento documento
(*) A ser seleccionado por el usuario

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE


2.1.13 SECCIONADORES FUSIBLES TIPO EXPULSION

2.1.13.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir el seccionador de línea en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas
y transporte, que se utilizarán en la concesión de la Empresa de Distribución Eléctrica
Electronoroeste S.A.

2.1.13.2 NORMAS A CUMPLIR

SECCIONADORES
- IEC-62271 - 102: High voltage alternating current disconnectors and earthing
switches.
- IEC-60694 (1996-05): Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de
alta tensión.
- IEC 60129 : Alternating current disconnectors and earthing switches.
- IEC 60265 : High-voltage switches.
AISLADORES
- IEC 10168 : Tests on indoor and outdoor post insulators of ceramic material or
glass for systems with nominal voltages greater than 1000V.
- IEC-60273: Characteristic of indoor and outdoor post insulators for systems with
nominal voltages greater than 1000 V.
GALVANIZADO:
- ASTM A123: “Especificación para galvanizado en caliente de productos de fierro y
acero”.
- ASTM A153: “Especificación para galvanizado en caliente de herrajes de fierro y
acero”
- ISO 1461 (1999): “Galvanizado en baño caliente de productos de fierro y acero –
Especificaciones y métodos de prueba”.
OTRAS NORMAS.
- IEC-60071: Coordinación de aislamiento.
- NEMA CC1: Conectores de potencia para subestaciones.
- IEC/TR 62271-301 (2004-10): Dimensional standardisation of terminals.
- ASTM B117: Standard practice for operating salt spray (fog) apparatus.
- ASTM D2247: Standard practice for testing water resistance of coatings in 100 %
relative humidity.
- ASTM D2794: Standard test method for resistance of organic coatings to the effects
of rapid deformation.
- ASTM D3359: Standard test methods for measuring adhesion by tape test

2.1.13.3 CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los seccionadores fusibles tipo expulsión se instalarán en la obra del proyecto ““SISTEMA
DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra
comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A.,
cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano

Condiciones de operación del sistema

Las características técnicas del sistema, son las siguientes:

- Tensión nominal del sistema : 33 KV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

2.1.13.4 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

GENERAL
Los niveles de voltaje, corriente nominal y de cortocircuito se entregarán en el Anexo 1.
Todos los materiales, componentes y equipos incorporados deben ser nuevos y de la mejor
calidad para asegurar que el equipo completo cumpla con los requisitos de funcionamiento
continuo durante todo el período de vida.
El Cliente se reserva el derecho de realizar inspecciones programadas y/o imprevistas
durante el proceso de fabricación, para verificar la calidad y características de los materiales
empleados, los métodos de fabricación y solicitar los certificados de calidad de los
materiales empleados.
Los seccionadores del presente proyecto atienden a las siguientes características:

- Número de polos : Tripolar


- Forma de montaje : Vertical
- Tipo de apertura : Vertical
- Mecanismo de operación : Manual

Las distancias mínimas entre partes energizadas y tierra, como también las separaciones
entre fases deberán estar determinadas por los niveles de BIL y voltaje a frecuencia
industrial (ver recomendaciones de la norma IEC 60071).

La base de los seccionadores deberá ser rígida y del tipo para montaje en pórtico de
subestación. Las perforaciones de sujeción a la estructura se definirán en la etapa de
aprobación de los planos.

Para los seccionadores tripolares, el fabricante debe proporcionar todos los elementos
necesarios para montar el seccionador sobre su estructura, lo cual incluye: piezas
especiales de fijación o adaptación, pernos, tuercas, arandelas planas, arandelas de
presión, etc.

Las superficies metálicas no energizadas de los seccionadores, los pernos, tuercas y


arandelas usadas para el montaje del equipo a la estructura, deben ser de acero
galvanizado en caliente con espesor de capa de zinc.

Cuchillas Principales
La base giratoria de cada aislador debe incluir rodamientos u otro sistema que asegure
libre mantenimiento por períodos prolongados.

Mecanismos de Operación
El mecanismo de accionamiento, del seccionador, debe ser diseñado de tal modo que
asegure la operación simultánea de los polos.
Este mecanismo debe ser suministrado completo, con todos sus acoplamientos,
engranajes, barras de accionamiento, etc., de modo que los seccionadores puedan ser
operados cómodamente desde el nivel del piso.

Deberá tener puntos muertos en las posiciones abierto y cerrado, de manera que las
cuchillas queden fijas en las respectivas posiciones, y no puedan ser modificadas por acción
del viento o de esfuerzos accidentales sobre las barras de accionamiento.

Con el objeto de asegurar la integridad del seccionador ante el caso de fallas mecánicas
propias, el mecanismo deberá tener un embrague o un fusible mecánico que limite el
esfuerzo máximo que puedan transmitir las barras de accionamiento.

El mecanismo de operación debe incluir la posibilidad de ser bloqueado en cualquiera de


sus posiciones extremas, mediante un candado o un dispositivo electromecánico, e incluir
un mecanismo de identificación de la posición.

En la etapa de aprobación de planos, se definirá la ubicación de las cajas de accionamiento


de las cuchillas.

Mecanismo Manual

El sistema de mecanismo de accionamiento manual, debe ser instalado a una altura


adecuada para su fácil manipulación y disponer de todos los enclavamientos eléctricos y
mecánicos.

En el caso de seccionadores tripolares, el mecanismo de accionamiento manual debe incluir


un dispositivo electromecánico que permita bloquear la operación (apertura y cierre) del
seccionador mediante una señal externa. Este dispositivo tiene por finalidad la seguridad
del operador, impidiendo operaciones erróneas.

Contactos principales
Los contactos deben ser de alta presión, con algún dispositivo que asegure esta presión de
contacto en forma permanente.
Todas las superficies de los contactos deben estar recubiertas de una capa de plata.

Aisladores
Los aisladores del seccionador deben ser de porcelana. El color será según oferta del
fabricante, de preferencia marrón para aisladores de porcelana.
La distancia de fuga de los aisladores debe estar de acuerdo al nivel de polución definido.

Terminales principales
Los terminales de línea para la conexión de los seccionadores al sistema, deberán ser de
aluminio. Deben ser del tipo placa y deben estar de acuerdo a la norma IEC 62271-301.

Placa de Características
Debe incluirse la Placa de Características, de acuerdo a IEC 62271-102 o NBR 7571, en
idioma español.

2.1.13.5 REPUESTOS
El oferente deberá incluir una lista de los repuestos recomendados para un período de
cinco (5) años, así como todos aquellos elementos que sean necesarios en la etapa de
montaje y pruebas de puesta en servicio.
2.1.13.6 PINTURA Y GALVANIZADO
La pintura y el galvanizado deberán ser de una calidad tal que garanticen un óptimo
comportamiento frente a las condiciones ambientales indicadas en esta especificación.
Los espesores del galvanizado deberán cumplir con lo señalado en la norma ISO 1461 para
los distintos espesores de chapas y condiciones ambientales.
Para los equipos destinados a Ampla, Coelce y Edelnor el fabricante aplicará procedimientos
de pintura adecuados para garantizar un buen desempeño en ambiente con alta
contaminación salina.

2.1.13.7 INSPECCIÓN TECNICA Y PRUEBAS


El Cliente (o su representante) se reserva el derecho de realizar inspecciones a la fábrica
en cualquier etapa del proceso de fabricación. En tal caso, el fabricante deberá
proporcionar todas las facilidades para tener acceso a los procesos de fabricación durante
las horas de trabajo y permitirá tomar fotografías o realizar filmaciones de las diferentes
etapas de fabricación.
El fabricante deberá informar en la propuesta acerca de la realización de las pruebas de
control de calidad de sus equipos en su proceso de fabricación, en particular las pruebas
de rutina establecidas por la norma IEC-62271-102.
Las pruebas de recepción consideradas como de aplicación normal para cada equipo son
las siguientes:
- Inspección visual y dimensional.
- Medida de la resistencia del circuito principal.
- Funcionamiento del comando motorizado (cuando corresponda).
- Voltaje soportado sobre los circuitos auxiliares y de control (cuando
corresponda).
- Verificación de pintura y galvanizado.
- Tensión industrial de 50Hz por un minuto, según IEC62271-102.

El fabricante deberá entregar al Cliente un informe completo y certificado de las pruebas


de recepción efectuadas a los equipos, en papel y archivo magnético.

En caso de efectuarse una Inspección, el despacho del suministro sólo podrá ser autorizado
mediante un certificado de aprobación extendido por el inspector representante del Cliente.

El despacho del equipo, después de haberse completado satisfactoriamente la Inspección


Técnica, no liberará al fabricante de la responsabilidad de suministrar el equipo conforme
a todos los requisitos de la Orden de Compra o Pedido, ni tampoco invalidará cualquier
reclamo que el comprador pueda presentar por materiales defectuosos o insatisfactorios
durante el período de garantía.

2.1.13.8 EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE

Cada seccionador y sus accesorios deberán ser embalados para transporte marítimo y
terrestre de exportación, preparando el embalaje para evitar daños (golpes, corrosión,
absorción de humedad, etc.) y robos.
Los embalajes deben ser adecuados para soportar las operaciones normales de carga,
descarga y eventual apilamiento de un bulto sobre otro.
Cada bulto debe contener solamente piezas de un tipo de seccionador.
Cuando el seccionador deba desmantelarse para transporte, todas las partes deberán
marcarse claramente y los bultos correspondientes deberán tener una lista detallada de su
contenido.
El embalaje de los accesorios deberá prepararse especialmente para transporte y
manipulación poco cuidadosa, y deberá tener indicaciones muy claras respecto a la
fragilidad de su contenido.
Cada uno de los bultos deberá incluir facilidades para levantarlo mediante estrobos.
Para el transporte marítimo de exportación, el fabricante deberá obtener la aprobación del
embalaje por parte de las Compañías de Transporte, antes de despachar el equipo desde
la fábrica.
Todos los bultos deberán llevar los detalles necesarios de identificación y manipulación, en
forma clara e indeleble, tanto de su contenido como de los detalles de la Orden de Compra,
en especial los datos de la Empresa destinataria.
El tipo de embalaje y su identificación, deberán ser sometidos a la aprobación de los
representantes del Cliente antes del despacho desde la fábrica, y podrá ser rechazado en
caso de no cumplir con las condiciones especificadas.

2.1.13.9 DATOS TÉCNICOS.

Cantidad : 1 unidad trifásica


Número de Polos : 3
Voltaje Nominal : 33 kV
Frecuencia Nominal : 60 Hz
Corriente Nominal : 100 A
Corriente nominal soportable de pico : >=10 KA
Voltaje frecuencia industrial seco 110 kV
BIL : 170 kV
Tipo : apertura vertical
Altura de trabajo : 1000 msnm
TABLA DE DATOS TÉCNICOS SECCIONADORES FUSIBLE TIPO
EXPULSIÓN

Tensión de operación 33 kV
Corrientes Nominales :
- Seccionador 100 A
- Fusible 30 A
Lugar de instalación COSTA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


2 ACCESORIOS
2.1 Fusible
- País de procedencia
- Fabricante

- Norma
ANSI C-37.40/41/42 ANSI C-37.40/41/42
- Tipo K K
- Corriente nominal A 30 A 30 A
2.2 Tubo porta fusible
- País de procedencia
- Fabricante

- Norma
ANSI C-37.40/41/42 ANSI C-37.40/41/42
- Tensión nominal kV 36 36
- Corriente nominal A 100 100
- Corriente de cortocircuito
kA 10 10
simétrica
2.3 Accesorios de fijación
- País de procedencia
- Fabricante
- Tipo de fijación B B
- Material Acero Acero
- Norma de material ASTM A575 ASTM A575
- Norma de Galvanizado ASTM A153 ASTM A153
- Espesor de galvanización mín. gr/cm2 800 800
2.1.14 DUCTOS DE CONCRETO ARMADO

1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben


cumplir los ductos de concreto en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas
y transporte, que se utilizarán en la concesión de las Empresas de Distribución
Electronoroeste S.A.

2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro deberá cumplir en lo aplicable con la última versión de la norma:

NTP 339.009(*) : Tubos de hormigón (concreto) simple de


sección circular para la conducción de líquidos sin
presión. Requisitos

NTP 339.065(*) : Tubos de hormigón (concreto) para la


conducción de líquidos sin presión. Ensayo de
resistencia al aplastamiento. Método de los tres filos.
2a. ed.

NTP 339.068(*) : Tubos de hormigón (concreto) simple de


sección circular para la conducción de líquidos sin
presión. Método de ensayo de dimensiones.

(*) Se aplicará en todos los puntos indicados en la presente especificación, tomando


la consideración de reemplazar la palabra “tubo” por “ducto”.

3 CONDICIONES TÉCNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Los ductos de concreto se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN


AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO,
CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra comprendido en la
jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A., cuyas
características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m. s. n. m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano

3.2 Condiciones de operación del sistema

Los ductos de concreto, serán utilizados en los siguientes sistemas:

- Tensión Nominal : 33 kV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz
4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

4.1Embalaje y rotulado

El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de los ductos


de concreto, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta
los almacenes de Las Empresas de Distribución.

Los ductos de concreto serán rotulados en bajo relieve y pintado con tinta indeleble de
color negro legibles a simple vista, de acuerdo a lo indicado en plano adjunto, con la
siguiente nomenclatura:
MF : Marca del fabricante.
XY : Año de fabricación.
4.2 Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir
de la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía el


cual garantice que los ductos de concreto que conforman dicho lote, cumplen con
todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía
cubrirá todos los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor
efectuará el cambio de los mismos observados a la brevedad.

4.3 Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Procedimiento de fabricación completo de los ductos de concreto en la cual se


evidencie el cumplimiento de todos los requerimientos de las presentes
especificaciones técnicas.
- Como mínimo se incluirá la siguiente información: datos sobre sus componentes,
dimensiones y pesos, características técnicas, acabado, tipo, construcción, etc.

5 PRUEBAS

Los ductos de concreto que forman parte del suministro, serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el
punto 5.1 con la finalidad de comprobar que las crucetas y ménsulas satisfacen las
exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará
al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
ductos de concreto.

5.1 Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P.


339.009.
Métodos de ensayo

a).Resistencia a la rotura: Se determina mediante la NTP 339.065

b).Dimensiones: Se determina mediante la NTP 339.068

Las demoras en los plazos de entregas debidas a ductos de concreto rechazados, no


serán consideradas como razones válidas para la justificación de ampliaciones de
plazo.

5.2 Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

5.3 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

5.4 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios
de anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al
proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención
de asistir o no a ellas.

6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

7 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
ductos de concreto.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el


Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los suministros. El propietario
deberá responder dentro de los diez (10) días calendario siguientes, dando su
autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará
por aceptado tal solicitud.
8 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los ductos de concreto hasta el sitio
indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Transporte al sitio indicado por el propietario.


b) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por
el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DUCTO DE CONCRETO DE 4 VIAS

CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


ÍTEM
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma Según punto 2 Según punto 2
Según numeral 5.1 de Según numeral 5.1 de
4 Materiales
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.2 de Según numeral 5.2 de
5 Fabricación del hormigón
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.3 de Según numeral 5.3 de
6 Fabricación del ducto
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.4 de Según numeral 5.4 de
7 Curado del ducto
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.5 de Según numeral 5.5 de
8 Almacenamiento
NTP 339.009 NTP 339.009
Resistencia a la compresión Según numeral 5.6 de Según numeral 5.6 de
9
del concreto NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 6.1.1 de Según numeral 6.1.1 de
10 Requisitos de acabado
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 6.1.2 de Según numeral 6.1.2 de
11 Reparaciones
NTP 339.009 NTP 339.009
Resistencia mínima al
12 aplastamiento, medida por el KN/m 22 22
método de los tres apoyos
Según numeral 6.3.5 de Según numeral 6.3.5 de
13 Juntas
NTP 339.009 NTP 339.009
Dimensiones: (Ver plano
14
adjunto)
Diámetro nominal mm 90 90
A mm 253 ± 1 253 ± 1
B mm 253 ± 1 253 ± 1
C mm 104 ± 1 104 ± 1
Ø mm 90 ± 1 90 ± 1
Longitud nominal mm 1000 ± 1% 1000 ± 1%
Según punto 4.1 y plano Según punto 4.1 y plano
15 Rotulado
adjunto adjunto

FIRMA Y SELLO DEL


FABRICANTE
DUCTOS DE CONCRETO

1000
15
20

45
2 VIAS DE Ø90 mm C/U

12

°
MF/XY

A
10

R30
15
30

13
18
20 C
B

DUCTO DE DOS VIAS

1000
15
20

45
4 VIAS DE Ø90 mm C/U
12

MF/XY °

C
A
10

R30
13
18

20
15
30

C
B

DUCTO DE CUATRO VIAS


2.1.15 TRAFOMIX

1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir
los transformadores mixtos de medición en cuanto a diseño, materia prima, fabricación,
pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de la Empresas de
Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A.

2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

IEC 60044-1: Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de


intensidad.

IEC 60044-2: Transformadores de medida - Parte 2: Transformadores de tensión


inductivos.

IEC 60137: Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1000 V.

IEC 60354: Loading guide for oil-immersed power transformers.

IEC 60296: Specification for unused mineral insulating oils for transformers and
switchgear.

IEC 60156: Líquidos aislantes. Determinación de la tensión de ruptura


dieléctrica a frecuencia industrial. Método de ensayo.

ASTM D 624: Standard test method for tear strength of conventional vulcanized
rubber and thermoplastic elastomers

DIN 53504: Determination of tensile stress/strain properties of rubber

IEC 60587: Test methods for evaluating resistance to tracking and erosion of
electrical insulating materials used under severe ambient
conditions.

ASTM G 154: Standard practice for operating fluorescent light apparatus for UV
exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155: Standard practice for operating xenon arc light apparatus for
exposure of non-metallic materials.

3 CONDICIONES TÉCNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Los trafomix se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA
NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE
ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y
DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra comprendido en la jurisdicción de la Empresa
de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m. s. n. m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano
3.2 Condiciones de operación del sistema

Las características técnicas del sistema, son las siguientes:

- Tensión nominal del sistema : 33 kV


- Frecuencia de servicio : 60 Hz

4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje

Todos los transformadores mixtos de medición serán cuidadosamente embalados por separado,
formando unidades bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte,
para así asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al
tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega
y durante el tiempo de almacenamiento.

No se aceptará el embalaje conjunto, a granel, de componentes de diferentes transformadores


mixtos de medición.

Las piezas sueltas serán claramente marcadas para su identificación indicando a que parte del
transformador mixto de medición pertenecen.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente construidos.
Cuando sea necesario, se abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.

La jaba de madera estará provista de paletas de madera para permitir su transporte con un
montacargas normal.

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una lista de embarque indicando
su contenido, incluyendo claramente el número de licitación, orden de compra, pesos netos y
brutos, dimensiones de cajones y transformador mixto de medición, de la que se remitirá copia al
propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía
de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

Cada transformador mixto de medición será suministrado con su respectivo reporte de pruebas
de rutina y manual de operación, debidamente certificado por el fabricante y protegido contra el
medio ambiente con bolsas de silicagel, el cual será una copia adicional a lo solicitado en el
numeral 4.7.

Los transformadores mixtos de medición deberán ser suministrados completamente armados.

4.1.1 Rotulado de la jaba

Cada jaba deberá tener impresa la siguiente información:


- Nombre de la empresa de Distribución
- Nombre del fabricante
- Destino
- Vía de transporte
- Dimensiones
- Forma de transporte y almacenarlo
- Potencia y relación de transformación mixto de medición
- Montaje
- Conexión
- Pesos neto y bruto
La marcas serán resistentes a la intemperie y a las condiciones de almacenaje.
4.1.2 Placa de características

Sobre la superficie externa del tanque del transformador mixto de medición se


colocará una placa inoxidable con impresión en bajo relive, con la siguiente
información:

Generales
- Nombre de las Empresas de Distribución
- Número de fases
- Frecuencia
- Servicio.
- Nivel de aislamiento.
- Peso de aceite.
- Peso de la parte activa.
- Peso total.
- Altura de trabajo m.s.n.m.
- Año de fabricación y número de serie de la unidad.
- Diagrama de conexiones interiores.
- Identificación de las fases, visible a 1 metro.
Transformadores de Tensión
- Numero de bobinas
- Tipo
- Tensión del sistema.
- Tensión nominal en AT
- Tensión nominal en BT
- Potencia.
- Clase de precisión.
- Conexión.
- Identificación de salidas.
- Borneras a conectar.
Transformadores de Corriente
- Número de bobinas
- Tipo
- Corriente nominal en Primario.
- Corriente nominal en Secundario.
- Tensión nominal en BT
- Potencia.
- Clase de precisión.
- Conexión.
- Identificación de salidas.
- Borneras a conectar.

5.2 Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de
entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado el cual garantice que
los transformadores mixtos de medición y los accesorios respectivos que conforman dicho lote,
cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

5.3 Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogos originales de información actualizados a la fecha, diseño, características técnicas


de los transformadores mixtos de medición.
- Reporte de protocolos de pruebas de los transformadores mixtos de medición.
- Catálogos y especificaciones técnicas de la chapa magnética del núcleo y su proceso de
fabricación.
- Curvas tiempo corriente (límite térmico) típicas de transformadores mixtos de medición
similares a los ofertados.
- Curvas de los niveles de sostenimiento eléctrico del transformador.
- Especificaciones técnicas de la plancha metálica del tanque del transformador mixto de
medición y su proceso de fabricación.
- Especificaciones técnicas y detalles del bushing de alta tensión y sus accesorios.
- Especificaciones técnicas y detalles de las válvulas de vaciado y purga.
- Sistemas de protección internos en caso de ser equipos autoprotegidos y niveles de
sobrecarga recomendados para los transformadores mixtos de medición ofertados.
- Proceso de pintado.
- Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

6 PRUEBAS

Todos los transformadores mixtos de medición que forman parte del suministro serán sometidos
durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en
las normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los materiales y equipos
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos estos equipos.

5.1 Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según los procedimientos de la norma IEC 60044-1 e IEC 60044-2.

5.2 Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

5.3 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y le suministrará toda la


información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

5.4 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las
actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al


propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare
la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

7 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión,
que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al
propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este


documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales y equipos.
En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor
podrá solicitar la autorización para despachar los materiales y equipos. El propietario deberá
responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o
expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptado tal
solicitud.

8 REPUESTOS

La cantidad de repuestos que deberá ser suministrada por el proveedor, se indican en la tabla 1.

El monto correspondiente a estos repuestos formará parte de la oferta económica.

Las características de los repuestos serán idénticas a las presentes especificaciones técnicas.

Los repuestos serán embalados de manera separada o entregados en recipientes adecuados para
su almacenamiento por periodos prolongados. Estos embalajes no serán devueltos.

9 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los transformadores mixtos de medición hasta el
sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el


propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS TRANSFORMADOR MIXTO DE MEDICIÓN

Tensión de operación
33
del sistema (kV)
Lugar de instalación COSTA
Altura (m.s.n.m) 0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 Características Generales
1.1 País de Procedencia ------ ------ ------
1.2 Fabricante ------ ------ ------
1.3 Modelo ------ ------ ------
1.4 Norma ------ ------ ------
1.5 Frecuencia Nominal Hz 60 60
1.6 Montaje ------ Exterior Exterior
1.7 Conexión ------ Estrella con neutro Estrella con neutro
1.8 Clase de precisión cl 0.2 0.2
2 Transformador de corriente
2.1 Relación de transformación
Corrientes del primario A 30-60-120 30-60-120
Corrientes del secundario A 5 5
Número de bobinas de corriente ------ 3 3
2.2 Potencia VA 30 30
3 Transformador de tensión
3.1 Relación de transformación
Tensión nominal del devanado
kV 33-22.9 33-22.9
primario
Tensión nominal del devanado
kV 0.22 0.22
secundario
Número de bobinas de tensión ------ 3 3
3.2 Potencia VA 50 50
Nivel de Aislamiento interno y externo
4
(aisladores pasatapas)
4.1 Nivel de aislamiento en el primario
Tensión Máxima de operación kV 36 36
Tensión de onda de impulso
kVp 170 170
1.2/50 Us
Tensión de sostenimiento a
kV 70 70
frecuencia industrial.
4.2 Nivel de aislamiento en el secundario
Tensión Máxima de operación kV 1.10 1.10
Tensión de sostenimiento a
kV 3 3
frecuencia industrial.
(*) A ser definido por el usuario.
--------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TÉCNICOS TRANSFORMADOR MIXTO DE MEDICIÓN

Tensión de operación
33
del sistema (kV)
Lugar de instalación COSTA
Altura (m.s.n.m) 0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


5 Aceite
5.1 Material ------ Mineral refinado Mineral refinado
5.2 Norma ------ IEC 60296, IEC 60156 IEC 60296, IEC 60156
5.3 Rigidez dieléctrica KV/2.5mm >50 >50
6 Aisladores pasatapas
6.1 Material ------ Porcelana Porcelana
6.2 Norma ------ Según punto 2 Según punto 2
6.3 Línea de fuga según norma IEC 60815 mm/kV 31 31
7 Accesorios
7.1 Indicador de nivel de aceite ------ Si Si
7.2 Grifo de vaciado ------ Si Si
7.3 Borne de conexión a tierra ------ Si Si
7.4 Caja de bornes secundario ------ Si Si
7.5 Ganchos de suspensión ------ Si Si
7.6 Placa de características ------ Si Si
7.7 Conmutador de cambio de tensión ------ Si Si
7.8 Válvula de alivio de presión ------ Si Si
7.9 Niple de llenado de aceite ------ Si Si
(*) A ser definido por el usuario.

--------------------------------------------------

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE


2.1.16 TRANSFORMADOR DE POTENCIA DE 1250 kVA

4 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir el
transformador de distribución trifásico de 1250 KVA, en cuanto a materia prima, diseño,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las Empresas
de Distribución Electronoroeste S.A.

5 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas:

N.T.P. 370.002 : Transformadores de potencia

I.E.C. 60076 : Power transformers

ASTM B187 : Standard specification for copper bar, bus bar, rod, an shapes.

IEC 60137 : Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1000 V.

IEC 60354 : Loading guide for oil-immersed power transformers.

IEC 60296 : Specification for unused mineral insulating oils for transformers and
switchgear.

IEC 60156 : Líquidos aislantes. Determinación de la tensión de ruptura


dieléctrica a frecuencia industrial. Método de ensayo.

6 CONDICIONES TECNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Los transformadores de potencia se instalarán en la obra del “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø


33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE
LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se encuentra comprendido en la jurisdicción
de la Empresa de Distribución Eléctrica Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales
son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.
- Contaminación : Baja
- Corrosión : Alta
- Precipitaciones pluviales : Intenso en los meses de verano

3.2 Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema son las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

4 CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje y Rotulado

Cada transformador deberá ser embalado en una jaba de madera resistente y asegurada
mediante correas de bandas de acero inoxidable.
La jaba de madera estará provista de paletas de madera para permitir su transporte con un
montacargas normal.

Cada transformador será suministrado con su respectivo reporte de pruebas de rutina y


manual de operación, debidamente certificado por el fabricante y protegido contra el medio
ambiente con bolsas de silicagel, el cual será una copia adicional a lo solicitado en el
numeral 4.7.

Cada jaba deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente


información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra,
pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y equipos. Se remitirá copia de esta información
al propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Cada transformador deberá ser cubierto con un plástico transparente de espesor suficiente
para un servicio pesado.

4.1.1 Rotulado de la jaba

Cada jaba deberá tener impresa la siguiente información:


- Nombre de la empresa de Distribución
- Nombre del fabricante
- Destino
- Vía de transporte
- Dimensiones
- Forma de transporte y almacenarlo
- Potencia y relación de transformación del transformador
- Pesos neto y bruto

Las marcas serán resistentes a la intemperie y a las condiciones de


almacenaje.

4.1.2 Placa de características

Sobre la superficie externa del tanque del transformador se colocará una placa
inoxidable con impresión en bajo relieve, con la siguiente información:
- Nombre de las Empresas de Distribución
- Potencia nominal
- Número de fases
- Frecuencia
- Tensiones
- Conexión en primario
- Conexión en secundario
- Grupo de conexión.
- Método de enfriamiento.
- Nivel de aislamiento.
- Tensión de cortocircuito en % a 75°C y a temperatura ambiente.
- Peso de aceite.
- Peso de la parte activa.
- Peso total.
- Altura de trabajo m.s.n.m.
- Año de fabricación y número de serie de la unidad.
- Diagrama de conexiones interiores.
- Identificación de las fases, visible a 1 metro.

4.2 Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha
de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual garantice
que los transformadores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características
técnicas ofertadas para el presente suministro, indicando los N°s de serie de cada
transformador del lote.
4.3 Pintura

Debido a que la zona donde se instalará el transformador es altamente corrosiva se requiere


un pintado especial, consistente en:
- Una capa de pintura anticorrosiva epóxica de por lo menos 1.5 mils de espesor seco (40
micrones)
- Dos capas de pintura esmalte epóxica de por lo menos 2.5 mils (65 micrones) de espesor
seco, cada capa.
- Dos capas de pintura en base poliuretano de por lo menos 1.0 mils (25 micrones) de
espesor seco, cada capa y de color gris RAL 7035.

4.4 Núcleo

El núcleo se fabricará con láminas de acero al silicio de grano orientado de alto grado de
magnetización, bajas pérdidas por histéresis y de alta permeabilidad. Cada lámina deberá
cubrirse con material aislante resistente al aceite caliente. El núcleo se formará mediante
apilado de láminas de acero.

El armazón que soporta al núcleo será una estructura reforzada que reúna la resistencia
mecánica adecuada y no presente deformaciones permanentes en ninguna de sus partes.

4.5 Arrollamientos

Los arrollamientos se fabricarán con conductores de cobre aislados con papel de alta
estabilidad térmica y resistencia al envejecimiento, podrá darse a los arrollamientos un baño
de barniz con el objeto de aumentar su resistencia mecánica.
Las bobinas y el núcleo completamente ensamblados deberán secarse al vacío e
inmediatamente después impregnarse de aceite dieléctrico.
Los conductores de conexión de los arrollamientos a los pasatapas se protegerán mediante
tubos-guías sujetados rígidamente para evitar daños por vibraciones.

4.6 Tanque

El tanque del transformador será construido de chapas de acero de bajo porcentaje de


carbón y de alta graduación comercial. Todas las bridas, juntas, argollas de montaje, etc.,
serán fijadas al tanque mediante soldadura.
El tanque estará provisto de ganchos para el izaje adecuados para levantar el transformador
lleno de aceite.
Todos los transformadores estarán provistos de una válvula para vaciado y toma de
muestras de aceite, una válvula de purga de gases acumulados y un conmutador de tomas
en vacío, instalados al exterior del tanque o al exterior de la tapa del transformador, según
sea el caso. Estos accesorios estarán provistos de sus respectivos dispositivos de
maniobra, enclavamiento y seguridad.

4.7 Información Técnica Requerida

Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño,
construcción y operación de los transformadores.
- Protocolos de las pruebas realizadas a transformadores similares a los ofertados.
- Catálogos y especificaciones técnicas de la chapa magnética del núcleo y su proceso de
fabricación.
- Curvas tiempo corriente (límite térmico) típicas de transformadores similares a los
ofertados.
- Curvas de los niveles de sostenimiento eléctrico del transformador.
- Especificaciones técnicas de la plancha metálica del tanque del transformador y su
proceso de fabricación.
- Especificaciones técnicas y detalles del bushing de alta tensión y sus accesorios.
- Especificaciones técnicas y detalles de las válvulas de vaciado y purga.
- Especificaciones y detalles del conmutador.
- Sistemas de protección internos en caso de ser equipos autoprotegidos y niveles de
sobrecarga recomendados para los transformadores ofertados.
- Proceso de pintado.
- Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

9 PRUEBAS

Todos los transformadores que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación
a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en
el punto 2, con la finalidad de comprobar que los transformadores satisfacen las exigencias,
previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
transformadores.

5.1 Pruebas de rutina de materiales

Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los transformadores durante el
proceso de fabricación. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán ser sustentados
con la presentación de tres (03) juegos de certificados y los respectivos reportes emitidos por el
fabricante, en el que se precisará que el integro de los suministros cumplen satisfactoriamente con
el íntegro de las pruebas solicitadas.

Las pruebas de rutina solicitadas entre otras son las siguientes:

- Medición de la resistencia eléctrica de los arrollamientos.


- Medición de la relación de transformación y verificación del grupo de conexión.
- Medición de la impedancia de cortocircuito y de las pérdidas bajo carga.
- Medición de las pérdidas en vacío y de la corriente de excitación.
- Prueba de tensión aplicada (separate-sourse withstand test).
- Prueba de tensión inducida.
- Prueba de la rigidez dieléctrica del aceite.
- Pruebas de nivel de ruido en decibelios

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados deberán ser redactados solamente en idioma Español o Ingles.

9.2 Pruebas tipo

Los transformadores serán sometidos a las siguientes pruebas:

- Prueba de calentamiento.
- Prueba de impulso a la onda completa 1,2/50 s.

Las pruebas tipo serán realizadas por cada lote, tipo o potencia del transformador. El tamaño de
la muestra será seleccionado según el procedimiento especificado en el punto 5.3.

9.3 Proceso de muestreo

5.3.1 Muestreo Simple (Tabla 1)

- Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar.

- Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de aceptación, se


aceptará el lote.

- Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo, se


rechazará al lote.

- Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como “defectuosa” se


señalan en el punto 5.3.2 del presente acápite.
5.3.2 Defectos

- Se considerará un transformador como “Unidad defectuosa” cuando no pase alguna de


las pruebas previstas en las normas indicadas en el punto 2.

5.4 Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

5.5 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán


toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

5.6 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las
actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al


propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare
la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

7 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión,
que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al
propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este


documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los transformadores.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor


podrá solicitar la autorización para despachar los transformadores. El propietario deberá
responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o
expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada tal
solicitud.

9 REPUESTOS

La cantidad de repuestos que deberá ser suministrada por el proveedor, se indican en la tabla 2.
El monto correspondiente a estos repuestos formará parte de la oferta económica.
Las características de los repuestos serán idénticas a las presentes especificaciones técnicas.

Los repuestos serán embalados de manera separada o entregados en recipientes adecuados para
su almacenamiento por periodos prolongados. Estos embalajes no serán devueltos.
10 COMPARACION DE OFERTAS

Para determinar el menor precio DDU u oferta más conveniente entre los diversos postores, se
procederá de la siguiente manera: Al precio en fábrica de cada transformador ofertado, se le
agregará el valor monetario de las pérdidas indicadas en la planilla de datos técnicos garantizados
por el postor.

El valor monetario de las pérdidas medidas en un transformador, será calculado de la siguiente


manera:

- El kW garantizado de pérdidas en el hierro se valorizará a US D 1940.

- El kW garantizado de pérdidas en el cobre se valorizará a US D 362.

10 TOLERANCIA PENALIDADES Y RECHAZOS

10.1 Tolerancias de las pérdidas garantizadas

- Para las pérdidas totales, 1/10 del valor garantizado

- Para las pérdidas parciales, 1/7 de cada una de ellas, a condición de no pasar la tolerancia
sobre el total de las pérdidas.

10.2 Penalidades

Cuando las pérdidas del transformador excedan los valores garantizados incluyendo sus
tolerancias, se aplicarán las siguientes penalidades:

- Para las pérdidas en el hierro

Pi = 1940 (Pfe-Pfe.g)

Siendo:

Pi = Penalidades en US D.

Pfe = Pérdidas medidas en el hierro en kW, después de las pruebas dieléctricas.

Pfe.g = Pérdidas en el fierro garantizadas con tolerancia.

- Para las pérdidas en el cobre

P2 = 362 (Pcu - Pcu.g)

Siendo:

P2 = Penalidades en US D.

Pcu = Pérdidas medidas en el cobre en kW.

Pcu.g = Pérdidas en el cobre garantizadas con tolerancia.


11 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los transformadores hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c)Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el


propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.
TABLA DE DATOS TECNICOS TRANSFORMADORES TRIFÁSICOS 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV

Potencia kVA 1250


Altura de instalación m.s.n.m. 0-1000
Lugar de instalación Costa

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 Generales
País de Procedencia
Fabricante
Normas N.T.P. 370.002, IEC 60076 N.T.P. 370.002, IEC 60076
Tipo Trifásico Trifásico
Potencia en cualquier posición del tap(ONAN) KVA 1250 1250
Numero de arrollamientos 2 2
Frecuencia nominal Hz 60 60
Alta tensión nominal primaria en vacío kV 33 ± 2x2,5% 33 ± 2x2,5%
Baja tensión nominal secundaria en vacío KV 0,460 – 0,230 0,460 – 0,230
Número de bornes primario 3 3
Numero de bornes secundario 6 6
Número de taps en el primario 5 5
Regulación de tensión en vacío neutro Manual Manual
Neutro conexión rígida a tierra conexión rígida a tierra
Tipo de montaje Exterior Exterior
Tipo de enfriamiento ONAN ONAN
2 Nivel de aislamiento en el primario
Tensión máxima de la red kV 36 36
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us KVp 170 170
Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial kV 70 70
3 Nivel de aislamiento en el secundario y neutro
Tensión máxima de la red kV 1.1 1.1
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp - -
Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial kV 3 3
4 Grupo de conexión Dyn5 Dyn5
5 Sobre elevación de temperatura con potencia nominal
Del aceite en la parte superior del tanque °C 60 60
Promedio del devanado(medido por variación de
resistencia) °C 65 65
6 Tensión de corto circuito a 75 ºC % 4 4
7 Perdidas
En vacío con tensión y frecuencia nominal (fierro) kW Según potencia Según potencia
En cortocircuito con corriente nominal a 75°C (cobre) kW Según potencia Según potencia
Perdidas totales kW Según potencia Según potencia
8 Características constructivas
8.1 Núcleo magnético
Acero al silicio de grano Acero al silicio de grano
Laminas orientado orientado

---------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TECNICOS TRANSFORMADORES TRIFÁSICOS 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


en frío ó en hornos de en frío ó en hornos de
Laminado recocido recocido
Apilado ó enrrollado de Apilado ó enrrollado de
Formación de las láminas de acero de las láminas de acero
8.2 Bobinas
Material Cobre electrolítico Cobre electrolítico
Norma ASTM B 187 ASTM B 187
Material aislante primario Clase A Clase A
Material aislante secundario Clase A Clase A
8.3 Tanque
Material Acero laminado Acero laminado
Tratamiento superficial Según punto 4.3 Según punto 4.3
Con pernos arandelas de Con pernos arandelas de
presión y tuercas de hierro presión y tuercas de
Unión tapa y tanque galvanizado hierro galvanizado
8.4 Aceite
Material Mineral refinado Mineral refinado
Norma IEC 60296, IEC 60156 IEC 60296, IEC 60156
Rigidez dieléctrica KV/2.5mm >50 >50
8.5 Aisladores pasatapas
Material Porcelana Porcelana
Norma IEC 60137 IEC 60137
Línea de fuga (según norma IEC 60815) mm/kV 31 31
Nivel de aislamiento en el primario
Tensión máxima de la red kV 36 36
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp 170 170
Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial kV 70 70
Nivel de aislamiento en el secundario
Tensión máxima de la red kV 1.1 1.1
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp - -
Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial kV 3 3
8.6 Accesorios
Placa de características Según punto 4.1.2 Según punto 4.1.2
Tanque conservador de aceite con indicador visual Potencias > 50 KVA Potencias > 50 KVA
Ganchos para izamiento Sí Sí
Conmutador de tomas en vacío Sí Sí
Termómetro de dial con indicador de máxima temperatura Potencias > 100 KVA Potencias > 100 KVA
Sí Sí
Válvula de vaciado y toma de muestras de aceite de
apertura gradual
Válvula de purga de gases acumulados Sí Sí
Sí Sí
Accesorios de maniobra enclavamiento o seguridad de
las válvulas y conmutador
Borne para conexión del tanque a tierra. Sí Sí
Sí Sí
Ruedas orientables en planos perpendiculares o rieles y
pernos para fijación en crucetas de madera o concreto.

---------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
2.1.17 PARARRAYOS

1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los
pararrayos clase distribución en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las Empresas de Distribución de
Electronoroeste S.A.

2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

IEC 60099-1: Non-linear resistor type gapped surge arresters for a.c. systems

IEC 60099-3: Artificial pollution testing of surge arresters

IEC 60099-4 : Metal-oxide surge arresters without gaps for a.c. systems

3 CONDICIONES TÉCNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Los pararrayos se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT


3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY
S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se
encuentra comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica
Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 26ºC


- Humedad relativa : 71%
- Altura media : Tumbes 6 m.s.n.m.

3.2 Condiciones de operación del sistema

Los pararrayos, serán utilizados para protección contra sobretensiones en los siguientes
sistemas:

- Sistema de Distribución : 33, 22.9, 13.2 y 10 KV


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
- Conexión del pararrayo : Fase-tierra

4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje

Los pararrayos deberán ser embalados individualmente, formando unidades bien definidas de
manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su protección contra
posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas
que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de
almacenamiento.

Las piezas sueltas serán claramente marcadas para su identificación indicando a que parte del
equipo pertenecen.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente construidos, y en
ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se
abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.
Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente
información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra,
pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y equipos. Se remitirá copia de esta información al
propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía
de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

6.2 Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de
entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía el cual
garantice que los pararrayos y sus accesorios que conforman dicho lote, cumplen con todas
las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

6.3 Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo del pararrayo en la cual se evidencie el cumplimiento de todos


los requerimientos de las presentes especificaciones técnicas.
- Como mínimo se incluirá la siguiente información: datos sobre sus componentes,
dimensiones y pesos, características técnicas, curvas de operación, acabado, tipo y
construcción, capacidad y performance, etc.

7 PRUEBAS

Los pararrayos que formen parte del suministro, serán sometidos durante su fabricación a todas
las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el
punto 2 con la finalidad de comprobar que los equipos satisfacen las exigencias, previsiones e
intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de las pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
equipos.

5.1 Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento siguiente:

5.1.1 Muestreo (Ver Anexo A)

- Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar.

- Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de aceptación,


se aceptará el lote.

- Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo, se


rechazará al lote.

- Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como “defectuosa”


se señalan en el punto 5.1.2 del presente acápite.
5.1.2 Defectos

Se considerará un pararrayo como “Unidad defectuosa” cuando no pase alguna de


las pruebas de rutina previstas en las normas indicadas en el punto 2.

5.1.3 Aclaración

En la determinación del tamaño del lote no se consideran las unidades faltantes y


las rotas o deterioradas a simple vista, las que serán reclamadas al seguro.

Las unidades detectadas como defectuosas para un lote aceptado, serán


reemplazadas por el proveedor sin costo alguno para las Empresas de Distribución
Eléctrica Norte Centro.

Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas como razones


válidas para la justificación de atrasos en los plazos contractuales.

5.2 Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

5.3 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso de toda la información necesaria.

5.4 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo
menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas.

6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las
actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al


propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare
la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

7 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión,
que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al
propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este


documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los equipos.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor


podrá solicitar la autorización para despachar los equipos. El propietario deberá responder
dentro de los diez (10) días calendario siguientes, dando su autorización o expresando sus
reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptado tal solicitud.
8 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los equipos y materiales hasta el sitio indicado por
el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto de desembarque.

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el


propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar ésta actividad.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE PARARRAYOS

Tensión de operación 33 kV
Lugar de instalación Costa
m.s.n.m. 0-1000
Estrella neutro
Conexionado
aterrado

VALOR VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID.
REQUERIDO GARANTIZADO
1 PARARRAYOS
1.1 País de Procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Modelo
1.4 Normas IEC 60099 (1/3/4) IEC 60099 (1/3/4)
1.5 Tipo de pararrayo Oxido de zinc Oxido de zinc (ZnO)
1.6 Clase de descarga (ZnO)1
Clase Clase 1
1.7 Instalación Exterior Exterior
1.8 Montaje Vertical Vertical
1.9 Tensión nominal del pararrayo (Ur) kV 36 36
1.10 Tensión continua de operación fase-tierra (Uc) kV 29 29
1.11 Corriente nominal de descarga a 8/20 μs (In) kA 10 10
1.12 Temperatura de operación ºC 26 26
1.13 Frecuencia nominal Hz 60 60
1.14 Línea de fuga unitaria mm/kV 31 31
1.15 Tensiones residuales Pico (Veces Ur)
- Frente de onda de 1 μs (steep) kVp/Ur [ 2.6 – 4.0 ] [ 2.6 – 4.0 ]
- Frente de onda de 8/20 μs (lightning) kVp/Ur [ 2.3 – 3.6 ] [ 2.3 – 3.6 ]
- Frente de onda de 30/60 μs (switching) kVp/Ur [ 2.0 – 2.9 ] [ 2.0 – 2.9 ]
2 ENVOLVENTE AISLANTE
2.1 Material Goma silicona Goma silicona
2.3 Nivel de Aislamiento Pico (Veces Ur)
- Tensión de sostenimiento a frecuencia industrial – húmedo 1 min kVp/Ur [ 2.120 – 3.074 ] [ 2.120 – 3.074 ]
- Tensión de sostenimiento al impulso 8/20 μs kVp/Ur [ 2.990 – 4.680 ] [ 2.990 – 4.680 ]

-------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
2.1.18 CELDAS DE MEDIA TENSION

1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir
las celdas METALCLAD y los equipos que se albergarán en ellos, en cuanto a diseño, materia
prima, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las
Empresas de Distribución Electronoroeste S.A.

2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:

Celdas

Aparamenta
IEC 60694: Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de
alta tensión.
IEC 60298: Aparamenta bajo envolvente metálica para corriente alterna
de tensiones asignadas superiores a 1kV e inferiores o
iguales a 52 kV.
Grados de protección
IEC 60529: Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)

Equipos

Interruptor de potencia
IEC 62271-100: High-voltage switchgear and controlgear - Part 100: High-voltage
alternating-current circuit-breakers.
IEC 60427: Ensayos sinteticos de interruptores automáticos para corriente
alterna de alta tensión..
IEC 60137: Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1000V.

Seccionador de potencia
IEC 62271-102: High-voltage switchgear and controlgear - Part 102: Alternating
current disconnectors and earthing switches.

Transformador de corriente
IEC 60044-1: Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de
intensidad

Transformador de tensión
IEC 60044-2: Transformadores de medida - Parte 2: Transformadores de tensión
inductivos

Relés
IEC 60255: Electrical Relays
IEC 61000: Electromagnetic compatibility (EMC)
IEC 60297 Mechanical structures for electronic equipment
ENV 50204 Immunity to Radiated Electromagnetic Energy

3 CONDICIONES TÉCNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Las celdas METALCLAD se instalarán en la obra del proyecto “SISTEMA DE UTILIZACIÓN


EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A.
DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, el cual se
encuentra comprendido en la jurisdicción de la Empresa de Distribución Eléctrica
Electronoroeste S.A., cuyas características ambientales son las siguientes:
- Temperatura ambiente : 26ºC
- Humedad relativa : 71%
- Altura máxima : Tumbes 6 m. s. n. m.

3.2 Condiciones de operación del sistema

Las características técnicas del sistema, son las siguientes:


- Tensión nominal del sistema : 33 KV
- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

4 CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje

Todas las celdas METALCLAD serán cuidadosamente embalados por separado, formando
unidades bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así
asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y
condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante
el tiempo de almacenamiento.

No se aceptará el embalaje conjunto, a granel, de componentes de diferentes celdas


METALCLAD.

Las piezas sueltas serán claramente marcadas para su identificación indicando a que parte de la
celda METALCLAD pertenece.

Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente construidos.
Cuando sea necesario, se abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una lista de embarque indicando
su contenido, incluyendo claramente el número de licitación, orden de compra, pesos netos y
brutos, dimensiones de cajones y las celdas METALCLAD (incluyendo los equipos que albergarán
en ellos), de la que se remitirá copia al propietario como máximo dos (02) semanas después de la
fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipiente quedarán claramente marcadas para su identificación
y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía
de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

Las celdas METALCLAD deberán ser suministrados completamente armados.

7.2 Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de
entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado el cual garantice que
las celdas METALCLAD y los equipos que se albergarán en ellos que conforman dicho lote,
cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

7.3 Información técnica requerida

Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Hoja de características técnicas llenadas completamente.


- Catálogos originales de información actualizados a la fecha, diseño, características técnicas
y reporte de protocolos de pruebas de las celdas y los equipos que se albergarán en ellos:
Cables, microinterruptores, lámpara para interior, calefacción, bornera de pruebas,
interruptor de potencia, transformador de corriente, transformador de servicios auxiliares,
fusibles de protección, medidor de energía, relés de protección contra sobrecorriente.
- Esquemas eléctricos de conexión y funcionales de los equipos principales y aparatos
auxiliares, así como de cada uno de los tipos de celda.
- Manuales de instalación, instrucciones para el operador, operación y mantenimiento.
- Guía de mantenimiento que incluirá la lista detallada de los elementos de reemplazo.
- Prototipo para evaluación antes de su fabricación en serie (propuesta) que comprenda:
Croquis dimensionales de planta y cortes (l x a x h) m por cada tipo de celda y conjunto de
celdas.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

8 PRUEBAS

Todas las celdas METALCLAD que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas
indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los materiales y equipos satisfacen las
exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos estos equipos.

5.1 Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas según el procedimiento siguiente:

5.1.1 Muestreo (Ver Anexo A)

- Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar.

- Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de aceptación, se


aceptará el lote.

- Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo, se


rechazará al lote.

- Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como “defectuosa” se


señalan en el punto 5.1.2 del presente acápite.

5.1.2 Defectos

- Se considerará una celda METALCLAD como “Unidad defectuosa” cuando no pase


alguna de las pruebas de rutina previstas en las normas indicadas en el punto 2.

5.1.3 Aclaración

En la determinación del tamaño del lote no se consideran las unidades faltantes y


las rotas o deterioradas a simple vista, las que serán reclamadas al seguro.

Las unidades detectadas como defectuosas para un lote aceptado, serán


reemplazadas por el proveedor sin costo alguno para las Empresas de Distribución
Eléctrica Norte Centro.

Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas como razones


válidas para la justificación de atrasos en los plazos contractuales.

5.2 Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

5.3 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y le suministrará toda la


información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.
5.4 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

6 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las
actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al


propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare
la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

En este programa de fabricación, el proveedor deberá presentar los planos de tableros,


conexionado, unipolares, etc. de forma que puedan ser revisados y aprobados por el propietario.
La aprobación de estos planos es requisito fundamental para el inicio de fabricación.

7 CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión,
que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al
propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este


documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales y equipos.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor


podrá solicitar la autorización para despachar los materiales y equipos. El propietario deberá
responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o
expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptado tal
solicitud.

8 REPUESTOS

En el anexo B se indica la cantidad de repuestos que deberá ser suministrada por el proveedor.
El monto correspondiente a estos repuestos formará parte de la oferta económica.

Las características de los repuestos serán idénticas a las presentes especificaciones técnicas

Los repuestos serán embalados de manera separada o entregados en recipientes adecuados para
su almacenamiento por periodos prolongados. Estos embalajes no serán devueltos.

9 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de las celdas METALCLAD hasta el sitio indicado por
el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.


e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el
propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.

10 HERRAMIENTAS

El proveedor, incluirá en su oferta las herramientas especiales que deberán usarse en el montaje
y en el mantenimiento según recomendación de los fabricantes.

11 GARANTÍA DE REPUESTOS

El proveedor y los fabricantes garantizaran la existencia y suministro de los repuestos y


materiales para todas las celdas METALCLAD suministrados, por un período no menor de 10
años.
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS METALCLAD

Tensión de operación 33 kV
COSTA
Lugar de instalación
0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 CELDA METALCLAD
Características Generales
1.1 - País de Procedencia -------- -------- --------
1.2 - Fabricante -------- -------- --------
1.3 - Norma -------- Según punto 2 Según punto 2
1.4 - Modelo -------- -------- --------
1.5 - Tipo -------- METALCLAD METALCLAD
1.6 - Instalación -------- Interior/Exterior (*) Interior/Exterior (*)
Características Eléctricas
1.7 - Frecuencia nominal Hz 60 60
1.8 - Características de Tensión
- Tensión de operación kV 33 33
- Tensión Máxima kV 36 36
1.9 - Nivel de aislamiento:
- Tensión de impulso de onda
kVp 170 170
1.2/50 μSeg
- Tensión de descarga, en seco,
kV 70 70
60 Hz, durante 1 min.
- Tensión de ensayo para
arrollamientos secundarios, 60 kV 2 2
Hz, durante 1 min.
1.10 - Características de corriente
- Corriente nominal A 630 630
- Corriente nominal de cierre /
Corriente de interrupción KAp /kA 12.5/32 12.5/32
simétrica
- Corriente límite térmica kA -------- --------
1.11 - Grados de protección
- Tipo interior -------- IP 40 IP 40
- Tipo intemperie -------- IP 54 IP 54
- Tensión continua nominal para mandos y
1.12 Vcc/Vac (*) (*)
control
- Tensión alterna nominal para calefacción
1.13 Vac (*) (*)
e iluminación
Pintado ------- (*2) (*2)
1.14 - Preparación de la superficie ------- Arenado comercial Arenado comercial
1.15 - Pintura anticorrosivo epóxico
Numero de capas -------- 1 1
Espesor por capa um 40 40
(*) A ser definido por el usuario
(*1) A ser definido por el usuario del anexo C
(*2) Se aceptará tecnología superior con respectivo sustento y previa verificación.

--------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS METALCLAD

Tensión de operación 33 kV
COSTA
Lugar de instalación
0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1.16 - Esmalte epóxico
Numero de capas -------- 2 2
Espesor por capa um 65 65
1.17 - Base poliuretano
Numero de capas -------- 2 2
Espesor por capa um 25 25
1.18 - Color -------- RAL 7032 RAL 7032
Características adicionales
1.19 - A prueba de arco interno -------- SI SI
- Cumple seis criterios del apéndice AA de
1.20 -------- SI SI
IEC 60298
1.21 - Poseerá un solo frente de maniobra -------- SI SI
- Posee compartimientos separados para
interruptor, barras, transformadores de
1.22 -------- SI SI
medida, relés e instrumentos y equipos de
baja tensión
- Todos los compartimientos de la celda
1.23 -------- SI SI
tienen sistema de difusión de gases
- El acceso a compartimientos deberá ser
1.24 sólo por la parte frontal mediante puertas -------- SI SI
independientes
- El compartimiento de baja tensión está
encerrado y separado de los
1.25 compartimientos con tensión con suficiente -------- SI SI
espacio para todos los equipamientos de
protección, control y señalización, etc
- Se podrá distinguir directamente los
compartimentos del interruptor, barras,
1.26 -------- SI SI
transformadores de medida y equipos de
baja tensión.
- Las celdas serán fácilmente
1.27 -------- SI SI
intercambiables entre ellas
- El diseño de las celdas será de tal manera
1.28 que no exista posibilidad de errores de -------- SI SI
operación mecánicas y eléctricas
- Diseño adecuado de barras a fin de contar
con temperatura adecuada en cubículos y
1.29 -------- SI SI
sobrecalentamientos de tal manera que
sean libres de mantenimiento
- Todas las llaves de las celdas deben ser
1.30 maestras, tanto las frontales y posteriores -------- SI SI
podrán abrirse con una sola llave
- Las manijas de la celda serán robustas y
1.31 -------- SI SI
de gran calidad
- La ubicación de interruptores será a nivel
del piso, caso contrario el fabricante
1.32 -------- NO APLICA NO APLICA
suministrará 2 carros para sacar el
interruptor de la celda
-------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS METALCLAD

Tensión de operación 33 kV
COSTA
Lugar de instalación
0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


Accesorios
- Tiene pantalla difusora de gas para celdas
1.33 -------- SI SI
tipo interior
- Contará con sistema de puesta a tierra,
formado por una pletina de cobre que
recorrerá todas las celdas, donde cada
1.34 -------- SI SI
celda deberá prever su conexión al
potencial de tierra como protección al
personal.
- Contará con cuchilla de puesta a tierra
1.35 para labores de mantenimiento con -------- SI SI
enclavamiento mecánico
- El interruptor contará con enclavamientos
1.36 que impidan su movimiento cuando este se -------- SI SI
encuentre cerrado
- Protecciones metálicas laterales que
1.37 -------- SI SI
permitan separar celdas
1.38 - Ganchos de izaje para su fácil instalación -------- SI SI
2 CABLES NO APLICA NO APLICA
2.1 - País de Procedencia -------- -------- --------
2.2 - Fabricante -------- -------- --------
2.3 - Norma -------- -------- --------
2.4 - Tipo -------- Cableado Cableado
2.5 - Características y dimensiones principales -------- -------- --------
2.6 - Material del Conductor -------- Cobre Blando Cobre Blando
2.7 - Número de hilos -------- -------- --------
- Sección Nominal circuitos de mando y
2.8 tensión mm² > 2,5 > 2,5
2.8 - Sección Nominal circuitos de corriente mm² >4 >4
3 MICROINTERRUPTORES NO APLICA NO APLICA
3.1 - País de Procedencia -------- -------- --------
3.2 - Fabricante -------- -------- --------
3.3 - Norma de fabricación y pruebas -------- IEC 60947-2 IEC 60947-2
3.4 - Modelo ------- ------- -------
3.5 - N° de polos ------- 3 3
3.6 - Corriente nominal A ------- -------
3.7 - Frecuencia Hz 60 60
3.8 - Tensión nominal V 380 380
3.9 - Tensión de aislamiento V 600 600
3.10 - Capacidad de ruptura kA >10 >10
3.11 - Regulación térmica -------- 70%In a 100%In 70%In a 100%In
3.12 - Regulación magnética -------- 10 In 10 In

--------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS METALCLAD

Tensión de operación 33 kV
COSTA
Lugar de instalación
0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


3.13 - Número de ciclos eléctricos A-C 10000 10000
3.14 - Número de ciclos mecánicos A-C 20000 20000
3.15 - Tropicalización -------- Según IEC 60721-2-1 Según IEC 60721-2-1
- Tabla de desenvolvimiento según la
3.16 -------- SI SI
altura.
3.17 - Maniobra positiva -------- Según IEC 60947-2 Según IEC 60947-2
3.18 - Aptitud al seccionamiento -------- Según IEC 60947-2 Según IEC 60947-2
3.19 - Grado de protección según IEC 60529. IP 20 20
3.20 - Montaje sobre riel -------- Según DIN 50022 Según DIN 50022
3.21 - Temperatura de funcionamiento °C -10 a 40 -10 a 40
3.22 - Compatibilidad Electromagnética -------- Según IEC 60947-2 Según IEC 60947-2
4 LAMPARA PARA INTERIOR NO APLICA NO APLICA
4.1 - Fabricante -------- -------- --------
4.2 - Tipo -------- Industrial Industrial
4.3 - Normas adoptadas -------- -------- --------
4.4 - Potencia Watts 100 100
4.5 - Tensión Vcc (*) (*)
4.6 - Tiempo de vida horas -------- --------
5 CALEFACCIÓN NO APLICA NO APLICA
Termostato
5.1 Fabricante -------- -------- --------
5.2 Tipo -------- -------- --------
5.3 Normas adoptadas -------- -------- --------
5.4 Rango de Calibración °C -5 á +30 -5 á +30
Resistencia de Calefacción
5.5 Fabricante -------- -------- --------
5.6 Tipo -------- -------- --------
5.7 Normas adoptadas -------- -------- --------
5.8 Potencia Watt 150 150
5.9 Tensión Vca (*) (*)
5.10 Resistencia Ohms -------- --------
6 BORNERA DE PRUEBAS NO APLICA NO APLICA
6.1 Fabricante -------- -------- --------
6.2 Tipo -------- Industrial Industrial
6.3 Normas adoptadas -------- -------- --------
6.4 Corriente Nominal A -------- --------
6.5 Tensión Nominal Vca 600 600
6.6 Identificación -------- Por numeración Por numeración
Elementos de corto
-------- Elementos de corto circuito
6.7 Equipamiento circuito
(*) A ser definido por el usuario
--------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS METALCLAD

Tensión de operación 33 kV
COSTA
Lugar de instalación
0-1000

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO

7
EQUIPO A INSTALARSE EN LAS
CELDAS
7.1 Celda de Remonte Unisarc - RS1 - 36 Sí Sí
- Interruptor extraíble en vacío -------- No No
- Transformadores de corriente -------- No No
- Transductor de corriente -------- No No
- Transformador de tensión -------- No No
- Cuchillas de puesta a tierra -------- No No
- Llave de mando para interruptor -------- No No
- Llave selectora local remota -------- No No
- Medidor electrónico multifunción -------- No No
- Relé trifásico para protección No No
--------
diferencial
- Funciones adicionales para No No
--------
relés definidas por el usuario
- Aisladores capacitivos e
-------- Sí Sí
indicadores de tensión
Celda de Salida y Protección Unisarc -
Sí Sí
7.2 SSFA - 36
- Interruptor extraíble en vacío -------- No No
- Transformador de corriente -------- No No
- Transductor de corriente -------- No No
- Transformador de tensión -------- No No
- Seccionador de puesta a tierra -------- Sí Sí
- Llave de mando para interruptor -------- No No
- Llave selectora local remota -------- No No
- Medidor electrónico multifunción -------- No No
- Transductor de corriente -------- No No
- Relé de protección contra
-------- No No
sobrecorriente
- Funciones adicionales para
-------- No No
relés definidas por el usuario
- Seccionador bajo carga
combinado con base -------- Sí Sí
portafusibles
- Fusibles limitadores de corriente
-------- Sí Sí
tipo CEF
- Enclavamiento mecánico entre
-------- Sí Sí
seccionador principal y tierra
- Enclavamiento mecánico entre
seccionador de puesta a tierra y -------- Sí Sí
puerta
- Indicadores mecánicos de
posición de los seccionadores -------- Sí Sí
principales y tierra
- Diagrama mímico -------- Sí Sí
- Ventana de inspección -------- Sí Sí
- Aisladores capacitivos e
-------- Sí Sí
indicadores de tensión
(*) A ser definido por el usuario

--------------------------------------------------
FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE
ANEXO A
CUADRO DE MUESTREO

Nº MÁXIMO DE UNIDADES Nº MÁXIMO DE UNIDADES


TAMAÑO DEL TAMAÑO DE LA DEFECTUOSAS DEFECTUOSAS
LOTE MUESTRA PARA ACEPTACIÓN PARA RECHAZO
2 a 8 2 0 1
9 a 15 3 0 1
16 a 25 5 0 1
26 a 50 8 0 1
51 a 90 13 0 1
91 a 150 20 0 1
151 a 280 32 1 2
281 a 500 50 1 2

ANEXO B
LISTA DE REPUESTOS
Ítem Descripción Cantidad Precio Unitario Subtotal Total US$
1.0 Cables
2.0 Microinterruptores
3.0 Lámpara para interior
4.0 Bornera de pruebas ( A ser
5.0 Interruptor de potencia Definido
6.0 Transformador de corriente por las
7.0 Transformador de servicios auxiliares Empresas)
8.0 Fusibles de protección
9.0 Medidor de Energía
10.0 Relé de protección contra sobrecorriente
Kit completo de repuestos para el
11.0 sistema de accionamiento de cada
Interruptor de Potencia
12.0 Otros (Indicar)
SUBTOTAL
IGV
TOTAL GENERAL US$
Notas:

- Este Anexo no debe ser llenado obligatoriamente por el postor incluyendo el monto
consignado como total general en su oferta económica.
- Identificación de cables y equipos según planos.
ANEXO C
Corriente Corriente de
Tensión
nominal de interrupción Corriente Nominal (A)
Máxima (kV)
cierre (kA) simétrica (kA)
8 20 400 ------ ------ ------ ------ ------ ------ ------
12.5 32 400 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
16 40 ------ 630 ------ 1250 1600 ------ ------ ------
12
25 63 ------ 630 ------ 1250 1600 ------ 2500 ------
40 100 ------ ------ ------ 1250 1600 ------ 2500 4000
50 125 ------ ------ ------ 1250 1600 ------ 2500 4000
8 20 400 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
12.5 32 ------ 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
17.5 16 40 ------ 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
25 63 ------ ------ ------ 1250 ------ ------ ------ ------
40 100 ------ ------ ------ 1250 1600 ------ 2500 ------
8 20 400 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
12.5 32 ------ 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
24 16 40 ------ 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
25 63 ------ ------ ------ 1250 1600 ------ 2500 ------
40 100 ------ ------ ------ ------ 1600 ------ 2500 4000
8 20 ------ 630 ------ ------ ------ ------ ------ ------
12.5 32 ------ 630 ------ 1250 ------ ------ ------ ------
36 16 40 ------ 630 ------ 1250 1600 ------ ------ ------
25 63 ------ ------ ------ 1250 1600 ------ 2500 ------
40 100 ------ ------ ------ ------ 1600 ------ 2500 4000
8 20 ------ ------ 800 ------ ------ ------ ------ ------
52 12.5 32 ------ ------ ------ 1250 ------ ------ ------ ------
20 50 ------ ------ ------ 1250 1600 2000 ------ ------
2.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE
ÍNDICE

2.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

2.2.1 GENERALIDADES

2.2.2 DEL CONTRATO


2.2.2.1 Alcance del Contrato
2.2.2.2 Condiciones de Contratación
2.2.2.3 Condiciones que afectan a la Obra
2.2.2.4 Observación de las Leyes
2.2.2.5 Cesión del Contrato y Sub-Contratos

2.2.3 DE LA PROGRAMACIÓN
2.2.3.1 Cronograma de Ejecución
2.2.3.2 Plazos Contractuales
2.2.3.3 Modificación del Cronograma de Ejecución
2.2.3.4 Cuaderno de Obra.

2.2.4 DEL PERSONAL


2.2.4.1 Organigrama del Contratista
2.2.4.2 Desempeño del Personal
2.2.4.3 Leyes Sociales
2.2.4.4 Seguridad e Higiene

2.2.5 DE LA EJECUCIÓN
2.2.5.1 Ejecución de los Trabajos
2.2.5.2 Montaje de Partes Importantes
2.2.5.3 Herramientas y Equipos de Construcción
2.2.5.4 Cambios y Modificaciones
2.2.5.5 Rechazos
2.2.5.6 Daños de Obra
2.2.5.7 Daños y Perjuicios a Terceros
2.2.5.8 Protección del Medio Ambiente
2.2.5.9 Vigilancia y Protección de la Obra
2.2.5.10 Limpieza

2.2.6 DE LA SUPERVISIÓN.
2.2.6.1 Supervisión de la Obra
2.2.6.2 Responsabilidad de la Obra
2.2.6.3 Obligaciones del Contratista
2.2.6.4 Facilidades de Inspección

2.2.7 DE LA ACEPTACIÓN.
2.2.7.1 Procedimiento General
2.2.7.2 Pruebas sin tensión y puesta en servicio
2.2.7.3 Aceptación Provisional
2.2.7.4 Operación Experimental
2.2.7.5 Período de Garantía y Aceptación Definitiva
2.2.8 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE MONTAJE

2.2.8.1 REPLANTEO TOPOGRÁFICO DE MONTAJE

2.2.8.2 INGENIERÍA DE DETALLE

2.2.8.3 EXCAVACIÓN

2.2.8.4 APLICACIÓN DE SELLADORES, IZAJE DE POSTES Y CIMENTACIÓN

2.2.8.5 PUESTA A TIERRA

2.2.8.6 ARMADO DE ESTRUCTURAS

2.2.8.7 TENDIDO Y PUESTA EN FECHA DE CONDUCTORES AÉREOS.

2.2.8.8 TENDIDO DE CABLES SUBTERRÁNEOS DE MEDIA TENSIÓN

2.2.8.9 MONTAJE DE TRAFOMIX

2.2.8.10 MONTAJE DE CELDAS DE MEDIA TENSIÓN

2.2.8.11 MONTAJE ELECTROMECÁNICO DE LA SUBESTACIÓN A NIVEL

2.2.8.12 INSPECCIÓN Y PRUEBAS


2.2.1 GENERALIDADES

Las especificaciones técnicas que se emplearon, tuvieron por objeto ilustrar la


manera correcta que se utilizó durante las instalaciones y ejecución del montaje
electromecánico, estableciendo la forma y proceso de la ejecución de la obra.
Además de estas recomendaciones se consideró las prescripciones del Código
Nacional de Electricidad 2011 y las indicaciones de la Supervisión.

2.2.2 DEL CONTRATO

2.2.2.1 Alcance del Contrato

El Contratista, de acuerdo con los documentos contractuales, ejecutó la totalidad


de los trabajos, manteniendo una buena ejecución y completa terminación de la
Obra, las pruebas y puesta en funcionamiento de todas las instalaciones y equipos.

2.2.2.2 Condiciones de Contratación

Las únicas condiciones válidas, fueron el cumplimiento del Contrato y los


documentos contractuales.

2.2.2.3 Condiciones que afectan a la Obra

El Contratista fue responsable de estar plenamente informado de todo cuanto se


relacione con la naturaleza, localización y finalidad de la obra; sus condiciones
generales y locales, su ejecución, conservación y mantenimiento con arreglo a las
prescripciones de los documentos contractuales. Cualquier falta, descuido, error u
omisión del Contratista en la obtención de la información mencionada no le releva
la responsabilidad de apreciar adecuadamente las dificultades y los costos para la
ejecución satisfactoria de la obra y el cumplimiento de las obligaciones que se
deriven de los documentos contractuales.

2.2.2.4 Observación de las Leyes

El Contratista se hizo responsable de estar plenamente informado de todas las leyes


que puedan afectar de alguna manera a las personas empleadas en el trabajo, el
equipo o material que se utilizará y en la forma de llevar a acabo la obra.

2.2.2.5 Cesión del Contrato y Sub-Contratos

No se permitió la cesión del Contrato en todo o en parte, sin la autorización de la


Supervisión, dada por escrito y previo conocimiento de la persona del Cesionario y
de los términos y condiciones de la cesión.
La Supervisión no estará obligada a aceptar la cesión del Contrato.

El Contratista deberá obtener por escrito la autorización de la Supervisión para


tomar los servicios de cualquier Subcontratista.
2.2.3 DE LA PROGRAMACIÓN

2.2.3.1 Cronograma de Ejecución

Antes del inicio de obra, El Contratista entregó a la Supervisión, un diagrama PERT-


CPM y un diagrama de barras (GANTT) de todas las actividades que desarrolló y el
personal que intervino con indicación del tiempo de su participación. Los diagramas
serán los más detallados posibles, tendrán estrecha relación con las partidas del
presupuesto y el cronograma valorizado aprobado al Contratista.

2.2.3.2 Plazos Contractuales

El Cronograma de Ejecución debe definir con carácter contractual las siguientes


fechas:

a. Inicio de trabajos de Replanteo


b. Inicio de Montaje
c. Fin del Montaje
c. Inicio de Pruebas
d. Fin de Pruebas
e. Inicio de Operación Experimental
f. Aceptación Provisional
g. Aceptación Definitiva.

Estas fechas definen los períodos de duración de las siguientes actividades:

a. Desmontaje y Montaje
c. Pruebas a la terminación
d. Pruebas de Puesta en servicio
e. Operación Experimental
f. Período de Garantía.

2.2.3.3 Modificación del Cronograma de Ejecución

La SUPERVISIÓN, a solicitud del Contratista, aprobará la alteración del Cronograma


de Ejecución en forma apropiada, cuando los trabajos se hubieran demorado por
alguna o varias de las siguientes razones, en la medida que tales razones afecten
el Cronograma de Ejecución.

a. Por aumento de las cantidades previstas de trabajo u obra, que a juicio de


la SUPERVISIÓN impidan al Contratista la construcción de la obra en el
plazo estipulado en los documentos contractuales.
b. Por modificaciones en los documentos contractuales que tengan como
necesaria consecuencia un aumento de las cantidades de trabajo y obra
con efecto igual al indicado en el párrafo "a".
c. Por la suspensión temporal de la Obra ordenada por la SUPERVISIÓN, por
causa no imputable al Contratista.
d. Por causas de fuerza mayor o fortuita.
e. Por atrasos en la ejecución de las obras civiles que no estuvieran a cargo
del Contratista.
f. Por cualquier otra causa que, a juicio de la SUPERVISIÓN, sea justificada.
2.2.3.4 Cuaderno de Obra.

El contratista y la supervisión llevaron al día, un cuaderno de obra, donde están


registradas las ocurrencias importantes que se presentaron durante el desarrollo
de los trabajos, así como los acuerdo de reuniones efectuadas en obra entre el
Contratista y la Supervisión. El Cuaderno de Obra fue debidamente foliado y
legalizado hoja por hoja

Cada hoja original contiene tres copias y se distribuyeron de la siguiente forma:


- Original : Cuaderno de Obra.
- 1ra.copia : La Supervisión.
- 2da.copia : El Contratista y
- 3ra.copia : El Propietario.

Todas las anotaciones fueron hechas en idioma Castellano, con letra bien legible
y firmadas por el Residente y la Supervisión.

Cuando las circunstancias así lo propicien, este cuaderno podrá ser también
utilizado para comunicaciones entre el Contratista y la Supervisión

De esta manera queda establecido que todas las comunicaciones fueron hechas
en forma escrita y no tendrán validez las indicaciones verbales.

2.2.4 DEL PERSONAL

2.2.4.1 Organigrama del Contratista

El Contratista presentó la SUPERVISIÓN un Organigrama de todo nivel.


Este organigrama contiene particularmente:

Nombres y calificaciones del o de los representantes calificados y habilitados


para resolver cuestiones técnicas y administrativas relativas a la obra.
Nombre y calificaciones del o de los ingenieros de montaje.
Nombre y calificaciones del o de los jefes montadores.
El Contratista deberá comunicar a la SUPERVISIÓN de cualquier cambio en
su organigrama.

2.2.4.2 Desempeño del Personal

El trabajo se ejecutó en forma eficiente por personal idóneo, especializado y


debidamente calificado para llevarlo a cabo de acuerdo con los documentos
contractuales.

El Contratista cuidó, particularmente, del mejor entendimiento con personas o


firmas que colaboren en la ejecución de la Obra, de manera de tomar las medidas
necesarias para evitar obligaciones y responsabilidades mal definidas

A solicitud de la Supervisión, el Contratista despedirá a cualquier persona


desordenada, peligrosa, insubordinada, incompetente o que tenga otros
defectos a juicio de la Supervisión. Tales destituciones no podrán servir de base
a reclamos o indemnizaciones contra el Propietario o la Supervisión.
2.2.4.3 Leyes Sociales

El Contratista cumplió todas las disposiciones de la Legislación del Trabajo y de


la Seguridad Social.

2.2.4.4 Seguridad e Higiene

El Contratista observó las leyes, reglamentos, medidas y precauciones que sean


necesarios para evitar que se produzcan condiciones insalubres en la zona de los
trabajos y en sus alrededores.
En todo tiempo, el Contratista tomó las medidas y precauciones necesario para
la seguridad de los trabajadores, prevenir y evitar accidentes, prestar asistencia
a su Personal, respetando los Reglamentos de Seguridad Vigentes.

El contratista tuvo en cuenta para la ejecución de las obras el “Reglamento de


Seguridad y Salud en el Trabajo con electricidad-2013 para el Sector Eléctrico
aprobado con RM N° 111-2013-MEM/DM del 21 de marzo del 2013, en cuyo
objetivo el contratista cumplirá con lo siguiente:

Facilitar la identificación de Riesgos existentes en el trabajo con el objeto de


evaluarlos y controlarlos.
Proteger las instalaciones de propiedad de la empresa y particulares, con el
objeto de garantizar la continuidad del trabajo, mejorar la productividad y
continuidad del servicio.

El contratista se responsabilizó en su totalidad por el costo ante cualquier acto


que a tente contra la seguridad del personal y afectación dañina hacia los
enseres de propiedad pública o privada.

2.2.5 DE LA EJECUCIÓN

2.2.5.1 Ejecución de los Trabajos

Toda la Obra objeto del Contrato fue ejecutado de la manera prescrita en los
documentos contractuales y en donde no sea prescrita fueron de acuerdo con
las directivas de la SUPERVISIÓN.

El Contratista no efectuó ningún cambio, modificación o reducción en la


extensión de la obra contratada sin la expresa autorización escrita de la
SUPERVISIÓN.
2.2.5.2 Montaje de Partes Importantes

El Contratista y la SUPERVISIÓN acordaron antes del inicio del montaje, las


partes o piezas importantes cuyo montaje ha requerido de autorización.

Ninguna parte o pieza importante del equipo se montó sin que el Contratista
haya solicitado y obtenido de la SUPERVISIÓN la autorización de que la parte o
pieza en cuestión puede ser montada.
2.2.5.3 Herramientas y Equipos de Construcción

El Contratista mantuvo en el sitio de la obra y de acuerdo con los requerimientos


de la misma, equipos de construcción y montaje adecuados y suficientes.

2.2.5.4 Cambios y Modificaciones

La Supervisión tiene el derecho y ordenó por escrito al Contratista mediante una


ORDEN DE CAMBIO la alteración del metrado contractual de las partes de la
obra, como de los plazos y se determinará de común acuerdo, entre la
SUPERVISIÓN y el CONTRATISTA.

Se entiende por ORDEN DE CAMBIO la que se refiere a cambio o modificación


que la SUPERVISIÓN considere técnicamente necesaria introducir.

El Contratista llevó a cabo, sin demora alguna, las modificaciones ordenadas. La


diferencia en precio derivada de las modificaciones será añadida o deducida del
Precio del Contrato, según el caso. El monto de la diferencia será calculado de
acuerdo con los precios del Metrado y Presupuesto del Contrato, donde sea
aplicable; en todo caso, será determinado de común acuerdo, entre la
SUPERVISIÓN y el CONTRATISTA.

2.2.5.5 Rechazos

El Contratista, subsanó las deficiencias.

Si en cualquier momento anterior a la Aceptación Provisional, la SUPERVISIÓN


encontrase que, a su juicio, cualquier parte de la Obra, suministro o material
empleado por el Contratista o por cualquier Subcontratista, es o son defectuosos
o están en desacuerdo con los documentos contractuales, avisará al Contratista
para que éste disponga de la parte de la obra, del suministro o del material
impugnado para su reemplazo o reparación.

El Contratista, en el más breve lapso y a su costo, subsanó las deficiencias.


Todas las piezas o partes de reemplazo cumplieron con las prescripciones de
garantía y estar conformes con los documentos contractuales.

En caso que el Contratista no cumpliera con lo mencionado anteriormente, El


Propietario podrá efectuar la labor que debió realizar el Contratista cargando los
costos correspondientes a este último.

2.2.5.6 Daños de Obra

El Contratista será responsable de los daños o pérdidas de cualquier naturaleza


y que por cualquier causa pueda experimentar la Obra hasta su Aceptación
Provisional, extendiéndose tal responsabilidad a los casos no imputables al
Contratista.
En tal sentido, aseguró la obra adecuadamente y en tiempo oportuno contra
todo riesgo asegurable y sin prejuicio de lo estipulado en el Contrato sobre tal
responsabilidad.
2.2.5.7 Daños y Perjuicios a Terceros

El Contratista se responsabilizó de las reclamaciones de cualquier carácter a que


hubiera lugar por los daños causados a las personas o propietarios por
negligencia en el trabajo o cualquier causa que le sea imputable; en
consecuencia, se reparará o deberá reparar a su costo el daño o perjuicio
ocasionado.

2.2.5.8 Protección del Medio Ambiente

El Contratista preservó y protegió toda la vegetación tal como árboles, arbustos


y hierbas, que exista en el Sitio de la Obra o en los adyacentes y que, en opinión
de la SUPERVISIÓN, no obstaculice la ejecución de los trabajos.

El Contratista preservó toda la vegetación tales como árboles, arbustos y hierbas,


que existiera en el Sitio de la Obra o en los adyacentes y que en opinión de la
SUPERVISIÓN, no obstaculizará la ejecución de los trabajos; pero se tendrá que
podarse los árboles que invadieran el cableducto.

2.2.5.9 Vigilancia y Protección de la Obra

El Contratista protegió y conservó las instalaciones, equipos, maquinarias,


instrumentos, provisiones, materiales y efectos de cualquier naturaleza, así como
también toda la obra ejecutada, hasta su Aceptación Provisional.

Los requerimientos hechos por la SUPERVISIÓN al Contratista acerca de la


protección adecuada que haya que darse a un determinado equipo o material,
deberán ser atendidos.

Si, de acuerdo con las instrucciones de la SUPERVISIÓN, las instalaciones,


equipos, maquinarias, instrumentos, provisiones, materiales y efectos
mencionados no son protegidos adecuadamente por el Contratista, El Propietario
tendrá derecho a hacerlo, cargando el correspondiente costo al Contratista.

2.2.5.10 Limpieza

El Contratista mantuvo en todo momento, el área de la construcción, incluyendo


los locales de almacenamiento usados por él, libres de toda acumulación de
desperdicios o basura. Antes de la Aceptación Provisional de la Obra retiró todas
las herramientas, equipos, provisiones y materiales

De su propiedad, de modo que deje la obra y el área de construcción en


condiciones de aspecto y limpieza satisfactorios.

En caso de que el Contratista no cumpla esta obligación, El Propietario podrá


efectuar la limpieza a expensas del Contratista. Los gastos ocasionados los
deducirá de cualquier saldo que adeude al Contratista.
2.2.6 DE LA SUPERVISIÓN.

2.2.6.1 Supervisión de la Obra

La Obra se ejecutó bajo una permanente supervisión; es decir, estuvo


constantemente sujeta a la inspección y fiscalización de ingenieros responsables,
como de sus encargados a fin de asegurar el estricto cumplimiento de los
documentos contractuales.

El Propietario comunicó al Contratista el nombre de los ingenieros responsables


de la Supervisión quienes estarán habilitados para resolver las cuestiones
técnicas y administrativas relativas a la obra, a nombre del Propietario.

2.2.6.2 Responsabilidad de la Obra

La presencia de la Supervisión en las operaciones del Contratista, siempre se


mantendrá exonerado de responsabilidad por la cabal ejecución de la obra de
acuerdo con los documentos contractuales.

Asimismo, la aprobación, por parte de la supervisión, de documentos técnicos


para la ejecución de trabajos, no releva al Contratista de su responsabilidad por
la correcta ejecución y funcionamiento de las instalaciones del proyecto.

2.2.6.3 Obligaciones del Contratista

El Contratista estuvo obligado y mantuvo informado a la Supervisión con la


debida y necesaria anticipación, acerca de su inmediato programa de trabajo y
de cada una de sus operaciones, en los términos y plazos prescritos en el
contrato.

2.2.6.4 Facilidades de Inspección

La Supervisión tuvo acceso a la obra en todo tiempo y el Contratista le prestó


toda clase de facilidades para el acceso a la obra y su inspección. A este fin, el
Contratista:

a. Permitió el servicio de sus empleados y el uso de su equipo y material


necesario para la inspección y supervigilancia de la obra.

b. Proveyó y mantuvo en perfectas condiciones todas las marcas, señales y


referencias necesarias para la ejecución e inspección de la obra.

c. Prestó en general, todas las facilidades, comodidades y los elementos


adecuados de que dispone, a fin de que la inspección se efectúe en la forma
más satisfactoria, oportuna y eficaz.

2.2.7 DE LA ACEPTACIÓN.

2.2.7.1 Procedimiento General

Para la aceptación de la obra por parte de la Supervisión, los equipos e


instalaciones fueron objeto de pruebas al término del montaje respectivo.
En primer lugar, se hicieron las pruebas sin tensión del sistema (pruebas en
blanco). Después de concluidas estas pruebas, se hicieron las pruebas en
servicio, para parte y el conjunto de la obra.

Después de haberse ejecutado las pruebas a satisfacción de la Supervisión la


obra se puso en servicio, en forma comercial, pero, con carácter experimental
por un período de un mes, al cabo del cual se producirá la Aceptación Provisional
de la Obra.

La Culminación de Período Experimental y/o la Aceptación Provisional de la obra,


determinará el inicio del Período de Garantía de un año a cuya conclusión se
producirá la Aceptación Definitiva de la Obra.

2.2.7.2 PRUEBAS SIN TENSIÓN Y PUESTA EN


SERVICIO

Antes de la fecha prevista para el término del Montaje de la Obra, el Contratista


notificó por escrito a la SUPERVISIÓN del inicio de las pruebas, remitiéndole tres
copias de los documentos indicados a continuación:

a. Un programa detallado de las pruebas a efectuarse.


b. El procedimiento de Pruebas.
c. Las Planillas de los Protocolos de Pruebas.
d. La Relación de los Equipos de Pruebas a utilizarse, con sus
características técnicas.
e. Tres copias de los Planos de la Obra y Sección de Obra en su última
revisión.

Dentro del plazo indicado, la SUPERVISIÓN verificará la suficiencia de la


documentación y el estado de la obra o de la Sección de Obra y emitirá, si fuese
necesario, un certificado autorizando al Contratista a proceder con las pruebas.

La Supervisión y el Contratista acordaron el Procedimiento de Pruebas de Puesta


en Servicio, que consistieron en la energización de las líneas y redes primarias y
toma de carga.

Las Pruebas de Puesta en Servicio fueron hechas en forma conjunta entre la


Comisión de Recepción y el Contratista y su inicio fue después de la conclusión
de las Pruebas sin tensión, de parte y toda la obra a satisfacción de Comisión de
Recepción.

Los gastos de estas pruebas, así como los materiales y equipos necesarios para
las pruebas, estuvieron a cargo del Contratista.

Si no surgen observaciones con relación a la calidad y terminación de la obra y


esta se encuentre satisfactoriamente concluida, se procederá a la suscripción del
ACTA DE RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA

En caso de que la Comisión de Recepción encontrara que la obra no ha sido


ejecutada de acuerdo a lo establecido en el expediente del concurso, no
rececionará la obra, dejando constancia de ello en el “Acta de Inspección y
Pruebas”
2.2.7.3 Aceptación Provisional

Subsanadas todas las observaciones, LA CONTRATISTA, previamente a la


suscripción del Acta de Recepción Provisional de la Obra entregó a
ELECTRONOROESTE S.A. para su conformidad por el Supervisor, un (01) original
y 02 (dos) copias de los siguientes documentos:

a) Plano de Replanteo Original


b) Memoria Descriptiva de la Obra ejecutada.
c) Especificaciones técnicas de los suministros y montaje electromecánico.
d) Inventario de los materiales instalados en general, suministrados y
recuperados.
e) Planos conforme a obra en autocad – 2018 y georeferenciados.
f) Archivos magnéticos de toda la información indicada anteriormente.

2.2.7.4 Operación Experimental

La fecha en que se terminó satisfactoriamente todas las pruebas de Puesta en


Servicio será la fecha de inicio de la Operación Experimental que durará un (01)
mes.
La Operación Experimental se efectuó bajo la responsabilidad del Contratista y
consistió de un período de funcionamiento satisfactorio de los equipos e
infraestructura electromecánica y corregir los defectos y/u observaciones que se
hubieran presentado en la fecha de recepción provisional de la obra ó presentado
durante este periodo.
Al término de este periodo, se suscribirá un Acta de Conformidad de Operación
Experimental, iniciándose el Periodo de Garantía.

2.2.7.5 Período de Garantía y Aceptación Definitiva

La fecha de firma del Acta de Aceptación Provisional determinará el inicio del


cómputo del Período de Garantía por un año, en el que los riesgos y
responsabilidades de la obra o Sección de Obra, pasarán a cargo de El
Propietario, salvo las garantías que correspondan al Contratista.

Durante el Período de Garantía, cuando lo requiera El Propietario, El Contratista


deberá realizar los correspondientes trabajos de reparación, modificación o
reemplazo de cualquier defecto de la obra o equipo que tenga un funcionamiento
incorrecto o que no cumpla con las características técnicas garantizadas.

Todos estos trabajos serán efectuados por el Contratista a su costo, si los


defectos de la obra estuvieran en desacuerdo con el Contrato, o por negligencia
del Contratista en observar cualquier obligación expresa o implícita en el
Contrato. Si los defectos se debieran a otras causas ajenas al Contratista, el
trabajo será pagado como trabajo adicional.

Si dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que El Propietario haya
exigido al Contratista, algún trabajo de reparación y éste no procediese de
inmediato a tomar las medidas necesarias para su ejecución, El Propietario podrá
ejecutar dicho trabajo de la manera que estime conveniente, sin relevar por ello
al Contratista de su responsabilidad. Si la reparación fuese por causa imputable
al Contratista, el costo de la reparación se deducirá de cualquier saldo que tenga
a su favor.
Concluido el Período de Garantía y ejecutadas todos los trabajos que hubiesen
quedado pendientes por cualquier motivo, se procederá a la inspección final de
la obra o sección de obra para su Aceptación Definitiva.

Al encontrarse la obra o la Sección de Obra a satisfacción de El Propietario, y no


existir reclamaciones de terceros, se procederá a celebrar el Acta de Aceptación
Definitiva de la Obra, la cual será firmada conjuntamente por El Propietario, la
Supervisión y el Contratista.
El Contratista convendrá en que una vez firmada el Acta de Aceptación Definitiva,
El Propietario y la Supervisión quedarán liberados de cualquier reclamación en
relación a la obra que haya ejecutado el Contratista, incluyendo la mano de obra,
materiales y equipos por los cuales se pueda reclamar un pago.
De ello se dejará constancia en el Acta respectiva, con la cual se procederá a la
liberación de los pagos correspondientes.

2.2.8 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE MONTAJE

Los trabajos de montaje electromecánico realizados en la obra del proyecto


“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1
MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA,
CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”, cumplen con el Reglamento de
Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad publicado el 21 de marzo del
2013 con Resolución Ministerial N° 111-2013-MEM/DM.

2.2.8.1 REPLANTEO TOPOGRÁFICO

El contratista, de acuerdo al replanteo efectuado determinó las cantidades de


materiales y algunas modificaciones que se justificarán.

Entrega de Planos

El trazo de las redes primarias, la localización de estructuras, así como los


detalles de estructuras y retenidas que se emplearon en el proyecto, se
entregaron al Contratista en los planos y láminas que formaron parte del
expediente técnico.

Ejecución del Replanteo

El Contratista fue responsable de efectuar todos los trabajos de campo


necesarios para replantear la ubicación de:

- Los ejes y vértices del trazo


- Eje (s) de la (s) estructuras
- Los ejes de las retenidas y los anclajes.
- Ejes de ubicación de subestaciones aéreas
El replanteo se efectuó por personal capacitado empleando teodolitos, GPS y
otros instrumentos de medición de probada calidad y precisión para la
determinación de distancias y ángulos horizontales y verticales.

El replanteo se realizó en el terreno mediante:

En Redes Primarias:

- Estacas pintadas de madera y/o fierro en la ubicación y referencias para


postes y retenidas.

En principio, los postes se alinearon en forma paralela a la línea de fachada de


las viviendas. El eje del poste está ubicado a 0,15 m perpendicularmente al
borde de vereda; verificando que los conductores que formarán parte de las
redes mantengan una distancia de seguridad horizontal mayor o igual a 2,50m
del frente de las viviendas, conforme a lo establecido en el CNE.

Los hitos de concreto y estacas fueron adecuadamente protegidos por el


Contratista durante el período de ejecución de las obras. En caso de ser
destruidos, desplazados o dañados por el Contratista o por terceros, serán de
cuenta del Contratista el costo del reemplazo.

Se verificó de igual manera el cumplimiento de las distancias de seguridad a


redes de telefonía existentes en la zona.

El Contratista sometió a la aprobación de la Supervisión las planillas de replanteo


de cada tramo de línea de acuerdo con el cronograma de obra.

La Supervisión, luego de revisarlas, aprobó las planillas de replanteo y ordenó


las modificaciones que sean pertinentes.

En los tramos donde, debido a modificaciones en el uso del terreno o errores en


plano de catastro utilizados para el proyecto, fuese necesario introducir variantes
en el trazo, el Contratista efectuó los trabajos de levantamientos topográficos,
dibujo de planos y la pertinente localización de estructuras. El costo de estos
trabajos fueron considerados dentro de la partida correspondiente al Replanteo
Topográfico.
En el caso que las calzadas y veredas no estuvieran plenamente definidas, el
Contratista coordinará con las autoridades locales la solución de estos
inconvenientes. Ningún poste deberá ubicarse a menos de un metro de la
esquina, no permitiéndose por ningún motivo, la instalación en la propia esquina.

Se evitó ubicar los postes frente a garajes, entradas a locales de espectáculos


públicos, iglesias, etc.

El Contratista sometió a la aprobación de la Supervisión el replanteo de las redes


secundarias.

La Supervisión, luego de revisarlas, aprobó el replanteo y ordenó las


modificaciones que sean pertinentes.
Medición y Pago

El replanteo topográfico se midió y pagó por km de línea medida sobre la


proyección horizontal.

2.2.8.2 INGENIERÍA DE DETALLE

La Ingeniería de detalle y expediente de replanteo que corresponderá desarrollar


al Contratista comprendió, sin ser limitativo, las siguientes actividades:

• Verificación del cálculo mecánico de conductores


• Verificación de la utilización de las estructuras en función de sus vanos
característicos y las distancias de seguridad al terreno, a las edificaciones y
entre conductores (de fase y neutro).
• Elaboración de la planilla final de estructuras como resultado del replanteo
topográfico.
• Determinación de la cantidad de materiales y equipos a instalar.
• Elaboración de planes de tendido de conductores, preparación de la tabla de
tensado.
• Diseño y cálculo de las fundaciones de acuerdo con las condiciones reales del
terreno.
• Elaboración de planos “Conforme a Obra”.
• Otros cálculos de justificación que solicite la supervisión.
• Estricto cumplimiento de las DMS del CNE suministro.

El contratista sometió a la aprobación de la Supervisión de la Ingeniería de detalle.

La supervisión, luego de revisar ordenó las modificaciones que sean pertinentes.

Medición y Pago

El costo de la Ingeniería de Detalle estuvo considerado dentro de los gastos


generales del proyecto.

2.2.8.3 EXCAVACIÓN

El Contratista ejecutó las excavaciones con el máximo cuidado y utilizaron los


métodos y equipos más adecuados para cada tipo de terreno, con el fin de que
no altere su cohesión natural y redujeron al mínimo el volumen del terreno
afectado por la excavación, alrededor de la cimentación.

El Contratista sometió a la aprobación de la Supervisión, los métodos y plan de


excavación que empleará en el desarrollo de la obra.

Se considera terreno rocoso cuando sea necesario el uso de explosivos para


realizar la excavación. En todos los otros casos se considerará terreno normal.

El Contratista tomó las precauciones para proteger a las personas, obra, equipo
y propiedades durante el almacenamiento, transporte y utilización de explosivos.
El Contratista determinó, para cada tipo de terreno, los taludes de excavación
mínimos necesarios para asegurar la estabilidad de las paredes de la excavación.

El fondo de la excavación deberá ser plano y firmemente compactado para


permitir una distribución uniforme de la presión de las cargas verticales
actuantes.

Las dimensiones de la excavación son las que se muestran en las láminas del
proyecto, para cada tipo de terreno.

Durante las excavaciones, el Contratista tomó todas las medidas necesarias para
evitar daños y/o riesgos a terceros, los que serán aprobados por la Supervisión.

Cualquier excavación en exceso realizado por el contratista, sin orden de la


Supervisión, será rellenada y compactada por el Contratista a su costo.

Durante las excavaciones, el Contratista tomó todas las medidas necesarias para
evitar la inundación de los hoyos, pudiendo emplear el método normal de
drenaje, mediante bombeo y zanjas de drenaje, u otros medios previamente
aprobados por la Supervisión.
En los casos de excavar en veredas, el costo incluyó la rotura y resane de la
misma.

Medición y Pago

El pago por excavación se hizo por unidad.


No se pagaron las excavaciones realizados por error o conveniencia del
Contratista.

2.2.8.4 APLICACIÓN DE SELLADORES, IZAJE DE POSTES Y


CIMENTACIÓN

Aplicación de Selladores

Para la aplicación de selladores se tomó en cuenta el siguiente procedimiento:

La limpieza de toda la superficie del poste empleando agua y un huaype hasta


obtener un área exenta de polvo, manchas, aceites o cualquier otro elemento
extraño.

El sellador fue agitado y vertido en un recipiente para su uso inmediato, evitando


aplicar el sellador cuando está lloviendo.

El sellador se aplicó por capas, empleando para ello una brocha hasta obtener
una capa saturada, comenzando por la base del poste hasta la altura que se
desee aplicar el sellador.

La primera capa del sellador se aplicó desde la base del poste hasta la cima del
mismo.
Transcurridas 24 horas de haber aplicado la primera capa del sellador se aplicó
una segunda capa incluyendo la base.
En los postes para zonas corrosivas, cercanas al mar, la segunda capa el sellador
se aplicó a la totalidad del poste; mientras que, en el caso de zonas alejadas del
mar la aplicación se hará hasta 3m de la altura total del poste comenzando por
la base.

El poste puede ser instalado luego de 6 horas de aplicada la segunda capa del
sellador.

Izaje de Postes y Cimentación

El Contratista sometió a la aprobación de la Supervisión el procedimiento que


utilizó para el izaje de los postes.

En la obra, los postes fueron instalados mediante una grúa de 6 Tn montada


sobre la plataforma de un camión.

En ningún caso los postes serán sometidos a daños o a esfuerzos excesivos.

Antes del izaje, todos los equipos y herramientas, tales como ganchos de grúa,
estribos, cables de acero, fueron cuidadosamente verificados a fin de que no
presenten defectos y sean adecuados al peso que soportarán.
Durante el izaje de los postes, ningún obrero, ni persona alguna se situó por
debajo de postes, cuerdas en tensión, o en el agujero donde se instalará el poste.

No se permitió el escalamiento a ningún poste hasta que éste no haya sido


completamente cimentado.

La Supervisión se reserva el derecho de prohibir la aplicación del método de izaje


propuesto por el Contratista si no presentará una completa garantía contra daños
a las estructuras y la integridad física de las personas.

Relleno y Cimentación

La cimentación de los postes se efectuó con concreto rellenado con piedras a los
alrededores, antes del izaje se preparó una base de concreto o solado en el
fondo de la excavación; tanto el cemento, como los agregados, el agua, la
dosificación y las pruebas, cumplieron con las prescripciones del Reglamento
Nacional de Construcciones para la resistencia a la compresión especificada.

El material de cimentación del poste deberá tener una resistencia a la compresión


de 175 Kg. /cm², de proporción 1:2:3, y el bloque no debe contener más de
30% de piedras de 5”. Se utilizará cemento tipo MS.

El acabado de la cimentación debe sobresalir del nivel de terreno, donde no


exista vereda. Ninguna porción de la longitud del poste debe encontrarse en
contacto directo con el terreno circundante.
Finalmente, como acabado, se recubrió el poste con una capa de sustancia
bituminosa hasta 1,0 m sobre la línea de empotramiento.
Cuando la supervisión lo requiera se llevarán a cabo las pruebas para comprobar
la resistencia del bloque de cimentación.
Medición y Pago

El pago por izaje y cimentación se realizó por cada poste.

2.2.8.5 PUESTA A TIERRA

Todas las estructuras fueron puestas a tierra mediante conductores de cobre


fijados a los postes además de las subestaciones, los equipos de protección y
seccionamiento.

Se pusieron a tierra, mediante conectores, las siguientes partes de las


estructuras:

- Las espigas de los aisladores tipo PIN.


- Toda ferretería que corresponda a las estructuras
- Los pernos de sujeción de las cadenas de suspensión angular y de anclaje.
- Los soportes metálicos de los seccionadores – fusibles
- Las estructuras de las subestaciones aéreas.

En las subestaciones de distribución y los puntos de seccionamiento y protección,


las puestas a tierra se efectuaron con electrodos coopperweld, que están
enterrados verticalmente en el terreno.

Se utilizaron tres tipos de puestas a tierra: PAT-1 y PAT-2, los detalles


constructivos de la puesta a tierra se mostrarán en los planos.

Las mediciones fueron registradas en un formato de protocolo de pruebas,


estando estos valores dentro las normas.

Medición y Pago

La medición y pago fueron por separado. Fue por excavación, instalación de


puesta a tierra PAT- 1, PAT-2 y Relleno con compactación en forma unitaria.

2.2.8.6 ARMADO DE ESTRUCTURAS

El armado de estructuras se hizo de acuerdo con el método propuesto por el


Contratista y aprobado por la Supervisión.
Los armados incluyeron instalación de aisladores, ferretería, seccionadores Cut
Out, Banco de Condensadores, terminaciones termo contraíbles conforme a los
detalles mostrados en las láminas del proyecto.
Cualquiera sea el método de montaje, es imprescindible evitar esfuerzos
excesivos en los elementos de la estructura.
Todas las superficies de los elementos de acero fueron limpiadas antes de
ensamblaje y se removió del galvanizado, todo moho que se haya acumulado
durante el transporte.
El Contratista tomó las debidas precauciones para asegurar que ninguna parte
de los armados sea forzada o dañada, en cualquier forma durante el transporte,
almacenamiento y montaje. No se arrastraron elementos o secciones
ensambladas sobre el suelo o sobre otras piezas.
Las piezas ligeramente curvadas, torcidas o dañadas de otra forma durante el
manipuleo, fueron enderezadas por el Contratista empleando recursos
aprobados, los cuales no afectaron el galvanizado. Tales piezas serán, luego
presentadas a la Supervisión para la correspondiente inspección y posterior
aprobación o rechazo.
Los daños mayores a la galvanización serán causa suficiente para rechazar la
pieza ofertada.
Los daños mayores a la galvanización serán causa suficiente para rechazar la
pieza ofertada.
Los daños menores serán reparados con pintura especial antes de aplicar la
protección adicional contra la corrosión de acuerdo con el siguiente método:
a) Limpiar con escobilla y remover las partículas del zinc sueltas y los indicios
de óxido. Desgrasar si fuera necesario.
b) Recubrir con dos capas sucesivas de una pintura rica en zinc (95% de zinc
en la película seca) con un portador fenólico o a base de estireno.
c) Cubrir con una capa de resina – laca
Todas las partes reparadas del galvanizado serán sometidas a la aprobación de
la Supervisión. Si en opinión de ella, la reparación no fuese aceptable, la pieza
será reemplazada y los gastos que ello origine serán de cuenta del Contratista.

Tolerancia

Luego de concluida la instalación, los postes quedaron verticales. La tolerancia


máxima permisible será de 0.5 cm/m.
Los postes de ángulo y terminal se instalaron con una inclinación en sentido a
lo resultante de cargas. Esta inclinación no será mayor que el diámetro en la
cabeza del poste.

Ajuste Final de Pernos

El ajuste final de todos los pernos se efectuó, cuidadosa y sistemáticamente,


por una cuadrilla especial.
A fin de no dañar la superficie galvanizada de pernos y tuercas. Los ajustes
fueron hechos con llaves adecuadas.
El ajuste fue verificado mediante torquímetros de calidad comprobada.
La magnitud de los torques de ajuste fueron previamente aprobados por la
Supervisión.
Medición y Pago

La medición y pago se hizo por cada tipo de armado e incluyeron los ensambles
correspondientes para cada tipo de estructura.

2.2.8.7 TENDIDO Y PUESTA EN FLECHA DE CONDUCTORES AÉREOS

a) Prescripciones Generales

Método de Montaje

El desarrollo, del tendido y la puesta en flecha de los conductores fueron llevados


a cabo de acuerdo con los métodos propuestos por el Contratista, y aprobados
por la Supervisión.

La ampliación de estos métodos no produjeron esfuerzos excesivos ni daños en


los conductores, estructuras, aisladores y demás componentes de la línea.

La Supervisión se reserva el derecho de rechazar los métodos propuestos por el


Contratista si ellos no presentaran una completa garantía contra daños a la Obra.

Equipos

Todos los equipos completos con accesorios y repuestos, propuestos para el


tendido, fueron sometidos por el Contratista a la inspección y aprobación de la
Supervisión. Antes de comenzar el montaje y el tendido, el Contratista demostró
a la Supervisión en el sitio, la correcta operación de los equipos.

Suspensión del Montaje

Las tareas de tendido y puesta en flecha de los conductores serán suspendidas


si el viento o la lluvia alcanzaran magnitudes que puedan poner en riesgo la
integridad física de las personas y ocasionar daños a los componentes de la obra.

El contratista tomó las medidas del caso a fin de evitar perjuicios a la obra
durante estas suspensiones.

b) Manipulación de los Conductores.

➢ Criterios Generales

Los conductores fueron manipulados con el máximo cuidado a fin de evitar


daños en el conductor portante o en el aislamiento de los conductores de
aluminio.

Durante el izaje de las bobinas se tuvo cuidado de no presionar las caras


laterales del carrete con las cadenas o estrobos utilizados para tal fin. Se
utilizaron soportes adecuados que permitan mantener las cadenas o estrobos
separados de las caras del carrete.
No se transportó el carrete de costado, es decir, apoyado sobre una de sus
caras laterales.
No se izaron las bobinas con estrobos o cadenas que abracen las espiras
exteriores del cable enrollado.

Para la descarga de las bobinas desde un camión o remolque, cuando no se


emplee una grúa, se hizo utilizando un plano inclinado y tomando las
previsiones para un suave descenso.
Cuando se desplace la bobina rodándola por tierra, se hizo en el sentido
indicado con una flecha. Si el terreno presentara una superficie irregular, la
bobina se rodará sobre tablones. Las bobinas no se almacenaron en suelo
blando.

Antes de empezar el desarrollo y tendido del conductor se determinó el punto


más apropiado para la ubicación de la bobina. En terrenos con pendiente será
conveniente efectuar el tendido desde el punto más alto hacia el más bajo.

Para el desenrollado y tendido, la bobina fue siempre elevada y sujeta por un


eje y gatos de potencia apropiados al peso de ésta.

Asimismo, estará provista de un dispositivo de frenado para detener el giro de


l bobina cuando sea necesario.

➢ Grapas y Mordazas

En las grapas y mordazas que se emplearon en el montaje no se generaron


movimientos relativos de los alambres o capas de los conductores.
Las mordazas que fijaron los conductores portantes, fueron del tipo de
mandíbulas paralelas con superficies de contacto alisadas y rectas. Su largo es
tal que permitió el tendido del conductor sin doblarlo ni dañarlo.

➢ Poleas

Para las operaciones de desarrollo y tendido del conductor se utilizaron poleas


con un diámetro al fondo de la ranura lo necesario para albergar al conductor
sin problemas y la ranura de la polea tuvo un recubrimiento de neopreno para
evitar la fricción metálica.
El tamaño y la forma de la ranura, la naturaleza del metal y las condiciones de
la superficie fueron tales que la fricción sea reducida a un mínimo y que los
conductores estén completamente protegidos contra cualquier causa de daño
La profundidad de la ranura fue suficiente para permitir el paso del conductor
sin riesgo de descarrilamiento.

c) Operación de tendido

El cable fue tirado a partir del carrete mediante un cable guía de acero de las
dimensiones adecuadas, el cual, a su vez, se tirará con un winche (cabrestante)
ubicado en el otro extremo de la sección de tendido. La fuerza en el cable guía
fue permanentemente controlada mediante un dinamómetro y su magnitud, en
ningún caso, deberá superar el 15% de la carga de rotura del conductor portante
de aleación de aluminio.
d) Puesta en Flecha.

Sobre la base de los esfuerzos del conductor en la condición EDS, definidos para
el conductor portante, el Contratista elaboró las tablas de tensado tomando en
cuenta las probables temperaturas que puedan presentarse durante la operación
de puesta a flecha.
Luego de tendido del conductor, se dejó pasar, por lo menos, 24 horas para que
el conductor se estabilice en relación a los asentamientos. Transcurrido este
tiempo se procederá a poner en flecha, para cuyo fin se determinó el vano en el
cual se midió la flecha. Este vano fue ubicado en el punto medio de la sección
de tendido y su longitud fue, preferentemente, igual al vano promedio.

El Contratista proporcionó apropiados GPS, Estación Total, miras topográficas,


taquímetros y demás aparatos necesarios para un apropiado control de la flecha.
La Supervisión dispuso con la debida anticipación, antes del inicio de los trabajos,
la verificación y recalibración de los equipos de posición y los otros instrumentos
que utilizará el Contratista.

Una vez concluida la operación de puesta en flecha, se procedió al engrapado


de los conductores y al retiro de las poleas.

e) Registro del Tendido

Para cada sección de la línea, el Contratista llevó un registro del tendido,


indicando la fecha del tendido, la flecha de los conductores, así como la
temperatura del ambiente y del conductor y la velocidad del viento. El registro
fue entregado a la Supervisión al término del montaje.

f) Fijación del Conductor a los Aisladores Tipo Pin y Grapas de Anclaje

Luego que los conductores hayan sido puestos en flecha, fueron trasladados a
los aisladores tipo PIN para su amarre definitivo. En los extremos de la sección
de puesta en flecha, el conductor se fijó a las grapas de anclaje de la cadena de
aisladores.

Los amarres se ejecutaron de acuerdo con los detalles mostrados en los planos
del proyecto.

Los torques de ajuste aplicados a las tuercas de las grapas de anclaje fueron los
indicados por los fabricantes.

La verificación en hizo con torquímetros de probada calidad y precisión,


suministrados por el Contratista.

g) Tolerancias

En cualquier vano, se admitió las siguientes tolerancias del tendido respecto a


las flechas de la tabla de tensado:
- Flecha de cada conductor
: 1%
- Suma de las flechas de los tres conductores de fase :
0.5 %
Empalmes de los Conductores

➢ Criterios de Empleo

El Contratista buscó la mejor utilización de tramos máximos a fin de reducir, al


mínimo, el número de juntas o empalmes.

El número y ubicación de las juntas de los conductores fueron sometidos a la


aprobación de la Supervisión antes de comenzar el montaje y el tendido. Las
juntas no estarán a menos de 15 m del punto de fijación del conductor más
cercano.

No se emplearon empalmes en los siguientes casos:

a. Separadas por menos de dos vanos


b. En vanos que crucen líneas de energía eléctrica o de telecomunicaciones,
carreteras importantes y ríos.

➢ Herramientas

Antes de iniciar cualquier operación de desarrollo, el Contratista sometió a la


aprobación de la Supervisión por lo menos dos (2) compresores hidráulicos,
cada uno de ellos completo con sus accesorios y repuestos, y con dos juegos
completos de moldes para el conductor.

➢ Preparación de los Conductores

El Contratista pondrá especial atención en verificar que los conductores y los


tubos de empalme estén limpios.

Los extremos de los conductores serán cortados mediante cizallas que


aseguren un corte transversal que no dañe los alambres del conductor.

➢ Empalmes Modelo

Cada montador responsable de juntas de compresión ejecutó, en presencia de


la Supervisión, una junta modelo. La Supervisión se reserva el derecho de
someter estas juntas a una prueba de tracción.

Ejecución de los Empalmes

Los empalmes del tipo a compresión para conductores fueron ajustados en los
conductores de acuerdo con las prescripciones del fabricante de tal manera
que, una vez terminados presenten el valor más alto de sus características
mecánicas y eléctricas.

Manguitos de Reparación

En el caso que los conductores hayan sido dañados, la Supervisión determinará


si pueden utilizarse manguitos de reparación o si los tramos dañados deben
cortarse y empalmarse.
Los manguitos de reparación no serán empleados sin la autorización de la
Supervisión.

Pruebas

Una vez terminada la compresión de las juntas o de las grapas de anclaje, el


Contratista midió con un instrumento apropiado y proporcionado por él, y en
presencia de la Supervisión, la resistencia eléctrica de la pieza.

El valor que se obtenga no debe superar la resistencia correspondiente a la del


conductor de igual longitud.

Registros

El Contratista llevó un registro de cada junta, grapa de compresión, manguito


de reparación, etc. indicando su ubicación, la fecha de ejecución, la resistencia
eléctrica (donde sea aplicable) y el nombre del montador responsable.

Este registro fue entregado a la Supervisión al terminar el montaje de cada


sección de la línea.

h) Medida y Pago

La unidad de medida y pago para el tendido del conductor se hizo por Kilometro
instalado, y por fase en forma lineal.

2.2.8.8 TENDIDO DE LOS CABLES SUBTERRÁNEOS DE MEDIA


TENSIÓN.

➢ Manipuleo de los Cables

El movimiento de la bobina del cable se hizo con precaución. La carga y


descarga sobre camiones se hizo siempre con un eje que pase por el orificio
central de la bobina, siendo su traslado conforme a los procedimientos del
contratista y aprobados por la Supervisión.

Cuando se desplace la bobina en tierra, se hizo en el sentido indicado con una


flecha, a fin de evitar que se afloje el cable enrollado.

Antes de empezar el tendido se verificó el punto más apropiado para colocar la


bobina; para el tendido, la bobina estuvo siempre elevada y sujeta por un eje
y gatos de potencia apropiados al peso de la misma. Asimismo, estuvo provista
de un freno para detener el giro de la bobina cuando sea necesario.

Cerca de la bobina y en el punto de entrada al buzón se colocó un rodillo


especial donde el cable se apoye y evitar maltratos y rozamientos.
Operación de Tendido

El cable fue tirado del carrete del embalaje en tal sentido que siempre se
desarrolló de arriba hacia abajo y girando sobre el eje del porta bobina en
forma suave y continua, evitando de esta manera hacer bucles o que sufra
torsión.
En ningún momento del tendido los cables fueron sometidos a un radio de
curvatura menor de 20 veces de diámetro exterior y en los cruces de vía serán
tendidas una fase por ducto.

Antes del tendido del cable se consultó con el supervisor que el jalado se
ejecutó en forma manual con un número de hombres colocados uno detrás de
otro.

Al Ingreso del cable al ducto se ubicó un hombre que avisó con


intercomunicador al resto del personal las incidencias del tendido

El tiro se hizo a una sola vez, con velocidad media, tanto para los que jalan a
la cabeza como para los que estuvieron ubicados entre la entrada y el carrete
Una vez finalizado el tendido, el cable fue cortado dejando tramos de respaldo
en los extremos para conectar a los equipos involucrados.

Medida y Pago

La unidad de medida y pago para el tendido del conductor se hizo por Kilómetro
instalado, y por fase en forma lineal.

2.2.8.9 MONTAJE ELECTROMECÁNICO DEL TRAFOMIX

El transformador mixto de medición (Trafomix) se ubicó en la primera estructura


de la red, sobre una media loza de concreto vibrado de 1.30m o con una estructura
metálica para soporte con un esfuerzo capaz de soportar el peso del trafomix y en
una cruceta asimétrica, simétrica o media palomilla se instalaron los seccionadores
fusibles tipo cut-out.
La caja porta medidor se fijó al poste de concreto mediante abrazaderas.
La conexión del trafomix con el medidor se realizó mediante cable NLT el cual fue
dentro del tubo de PVC adosado al poste y fijado con cinta Band It.

2.2.8.11 MONTAJE DE CELDAS DE MEDIA TENSION

El Contratista verificó la ubicación, disposición y orientación de la celda de remonte


y de seccionamiento; y la podrá modificar con la aprobación de la Supervisión.

El Contratista ejecutó el montaje y conexionado de la celda, de acuerdo con los


planos del proyecto, además de estar debidamente señalizadas.

La celda se hizó mediante grúa o cabría, y se fijó a la subestación a nivel mediante


perfiles angulares y pernos de la plataforma a nivel.
El lado de características y visualización de la celda se ubicó en un local diseñado
para su correcto montaje.

El montaje de la celda fue hecho de tal manera que garantice que, aún bajo el
efecto de temblores, éste no sufra desplazamientos.

La celda una vez instalados y conectados a las líneas de 33 kV y al transformador,


permaneció en la posición de "abierto" hasta que culminaron las pruebas con
tensión de la línea.

El conexionado de conductores en 33 kV o en baja tensión se hizo mediante


terminales de presión y fijación mediante tuercas y contratuercas. El conductor para
la conexión del transformador al tablero de distribución y de éste a los circuitos
exteriores de distribución secundaria, fue del tipo NYY y de las secciones que se
indican en los planos del proyecto.

2.2.8.12 MONTAJE ELECTROMECÁNICO DE LA SUBESTACIÓN A NIVEL

El Contratista verificó la ubicación, disposición y orientación de las Subestaciones


de distribución y las podrá modificar con la aprobación de la Supervisión.

El Contratista ejecutó el montaje y conexionado de los equipos de cada tipo de


subestación, de acuerdo con los planos del proyecto.

El transformador fue izado mediante grúa o cabría, y se fijó a la subestación a nivel


mediante perfiles angulares y pernos de la plataforma a nivel.

El lado de alta tensión de los transformadores se ubicó hacia el lado de la calle y se


cuidó que ningún elemento con tensión quede a menos de 2,0 m de cualquier
objeto, edificio, casa, etc.

El montaje del transformador fue hecho de tal manera que garantice que, aún bajo
el efecto de temblores, éste no sufra desplazamientos.

Los seccionadores fusibles se montaron en crucetas de madera siguiendo las


instrucciones del fabricante. Se tuvo cuidado que ninguna parte con tensión de
estos seccionadores-fusibles, quede a distancia menor que aquellas estipuladas por
el Código Nacional de Electricidad, considerando las correcciones pertinentes por
efecto de altitud el nivel del mar.

Se comprobó que la operación del seccionador no afecte mecánicamente a los


postes, a los bornes de los transformadores, ni a los conductores de conexionado.
En el caso de que alguno de estos inconvenientes ocurriera, el Contratista deberá
utilizar algún procedimiento que elimine la posibilidad de daño; tal procedimiento
será aprobado por la Supervisión.

Los seccionadores-fusibles una vez instalados y conectados a las líneas de 22.9-10


kV y al transformador, permanecieron en la posición de "abierto" hasta que
culminen las pruebas con tensión de la línea.
Los tableros de distribución suministrados por el fabricante, con el equipo
completamente instalado, fueron montados en los postes, mediante abrazaderas y
pernos, según el tipo de subestación.

Las puertas de las cajas de distribución fueron orientadas hacia la calle.

El conexionado de conductores en 33 kV o en baja tensión se hicieron mediante


terminales de presión y fijación mediante tuercas y contratuercas. El conductor para
la conexión del transformador al tablero de distribución y de éste a los circuitos
exteriores de distribución secundaria, fue del tipo NYY y de las secciones que se
indican en los planos del proyecto.

2.2.8.13 INSPECCIÓN Y PRUEBAS

Inspección de Obra Terminada

Después de concluida la Obra, la Supervisión efectuó una inspección general a


fin de comprobar la correcta ejecución de los trabajos y autorizar las pruebas de
puesta en servicio.

Se verificó lo siguiente:
- El cumplimiento de las distancias mínimas de seguridad.
- La limpieza de los conductores y de la vía.
- Conexionado de equipos de seccionamiento.
- Conexionado a las puestas a tierra.

La magnitud de las flechas de los conductores está de acuerdo con lo establecido


en la tabla de tensado.
Los residuos de embalajes y otros desperdicios fueron retirados.
La limpieza de la franja de servidumbre está de acuerdo con lo requerimientos
del proyecto.

Inspección de tramos y estructura

En cada tramo de tendido de conductor, estructura aérea del conductor, se


verificó que se hayan llevado a cabo los siguientes trabajos:

▪ Relleno, compactación y nivelación alrededor de las cimentaciones,


y la dispersión de la tierra sobrante.
▪ Correcta ejecución de las cruces de vía.
▪ El correcto montaje de las estructuras dentro de la tolerancia
permisible y de conformidad con los planos aprobados.
▪ Ajuste de pernos y tuercas.
▪ Montaje, limpieza y estado físico de los aisladores tipo PIN y de
suspensión.
▪ Instalación de los accesorios del conductor.
▪ Ajuste de las grapas de anclaje.
▪ Los pasadores de seguridad de los aisladores y accesorios deben
estar correctamente ubicados.
▪ En el transformador de distribución: estanqueidad del tanque,
posición del cambiador de tomas, nivel de aceite, anclaje a la
estructura, ajuste de barras y conexionado en general.
▪ Verticalidad, horizontalidad de las celdas, correcta aperturas de
puerta, ajuste fijado de las celdas al terreno, correcta instalación
del transformador

Pruebas de puesta en servicio

Las pruebas de puesta en servicio fueron llevadas a cabo por el Contratista de


acuerdo con las modalidades y el protocolo de pruebas aprobado.

El programa de las pruebas de puesta en servicio abarcó:


▪ Determinación de la secuencia de fases.
▪ Medición de la resistencia eléctrica de los conductores de
fase.
▪ Medición de la resistencia a tierra de las subestaciones.
▪ Medida de aislamiento fase a tierra, y entre fases.
▪ Medida de la impedancia directa.
▪ Medición de la impedancia homopolar.
▪ Prueba de la tensión brusca.
▪ Prueba de cortocircuito.
▪ Medición de corriente, tensión, potencia activa y reactiva, con la
línea bajo tensión y en vacío.
▪ En el transformador de distribución: medición del aislamiento de
los devanados, medición de la tensión en vacío y con carga.

La capacidad y la precisión del equipo de prueba proporcionado por el


Contratista fueron tales que garanticen resultados precisos.
Las pruebas de puesta en servicio fueron llevadas a cabo en los plazos fijados
contractualmente y con un programa aprobado por la Supervisión.
2.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE OBRAS CIVILES
INDICE

2.3 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRAS CIVILES

2.3.1 GENERALIDADES
2.3.1.1 Seguridad e Higiene

2.3.2 DE LA EJECUCIÓN
2.3.2.1 Ejecución de los Trabajos
2.3.2.2 Montaje de Partes Importantes
2.3.2.3 Herramientas y Equipos de Construcción
2.3.2.4 Cambios y Modificaciones
2.3.2.5 Limpieza

2.3.3 DE LA SUPERVISIÓN.
2.3.3.1 Supervisión de la Obra
2.3.3.2 Responsabilidad de la Obra
2.3.3.3 Obligaciones del Contratista
2.3.3.4 Facilidades de Inspección

2.3.4 DE LA ACEPTACIÓN.
2.3.4.1 Procedimiento General
2.3.4.2 Período de Garantía y Aceptación Definitiva

2.3.5 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE MONTAJE

2.3.5.1 OBRAS PROVISIONALES

2.3.5.1.1 MOVILIZACIÓN DE MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS PARA LA


OBRA

2.3.5.2 OBRAS PRELIMINARES

2.3.5.2.1 LIMPIEZA DURANTE LA OBRA

2.3.5.3 MOVIMIENTO DE TIERRAS

2.3.5.3.1 EXCAVACIÓN DE ZANJA 1.00 MT TERRENO NORMAL.


2.3.5.3.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO
SELECCIONADO.
2.3.5.3.3 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE.

2.3.5.4 INSTALACIÓN DE BUZONES Y DUCTOS DE CONCRETO


3.2.1. GENERALIDADES

Las especificaciones técnicas que se emplearán, tienen por objeto ilustrar la manera
correcta que se utilizará durante las obras civiles, estableciendo la forma y proceso
de la ejecución de la obra. Además de estas recomendaciones se considerará las
prescripciones del Código Nacional de Electricidad 2011 y las indicaciones de la
Supervisión.

3.2.1.1. Seguridad e Higiene

El Contratista observará las leyes, reglamentos, medidas y precauciones que


sean necesarios para evitar que se produzcan condiciones insalubres en la zona
de los trabajos y en sus alrededores.
En todo tiempo, el Contratista tomará las medidas y precauciones necesario para
la seguridad de los trabajadores, prevenir y evitar accidentes, prestar asistencia
a su Personal, respetando los Reglamentos de Seguridad Vigentes.

El contratista deberá tener en cuenta para la ejecución de las obras civiles el


“Reglamento Nacional de Edificaciones, D.S. 011-2006”.

El contratista deberá también tener en cuenta para la ejecución de las obras


civiles el “Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con
electricidad-2013 para el Sector Eléctrico aprobado con RM N° 111-
2013-MEM/DM del 21 de marzo del 2013”, en cuyo objetivo el contratista
cumplirá con lo siguiente:

Facilitar la identificación de Riesgos existentes en el trabajo con el objeto de


evaluarlos y controlarlos.
Proteger las instalaciones de propiedad de la empresa y particulares, con el
objeto de garantizar la continuidad del trabajo, mejorar la productividad y
continuidad del servicio.

El contratista se responsabilizara en su totalidad por el costo ante cualquier acto


que a tente contra la seguridad del personal y afectación dañina hacia los
enseres de propiedad pública o privada.

3.2.2. DE LA EJECUCIÓN

3.2.2.1. Ejecución de los Trabajos

Todas las Obras Civiles objeto del Contrato será ejecutado de la manera prescrita
en los documentos contractuales y en donde no sea prescrita fueron de acuerdo
con las directivas de la SUPERVISIÓN.

El Contratista no efectuará ningún cambio, modificación o reducción en la


extensión de la obra contratada sin la expresa autorización escrita de la
SUPERVISIÓN.

3.2.2.2. Montaje de Partes Importantes

El Contratista y la SUPERVISIÓN acordarán antes del inicio de las obras civiles,


las partes importantes cuya ejecución ha requerido de autorización.
Ninguna parte importante de la obra civil de la parte eléctrica, se ejecutará sin
que el Contratista haya solicitado y obtenido de la SUPERVISIÓN la autorización
de que la parte en cuestión puede ser ejecutada.

3.2.2.3. Herramientas y Equipos de Construcción

El Contratista mantendrá en el sitio de la obra y de acuerdo con los


requerimientos de la misma, equipos de construcción adecuados y suficientes.

3.2.2.4. Cambios y Modificaciones

La Supervisión tiene el derecho y ordenará por escrito al Contratista mediante


una ORDEN DE CAMBIO la alteración del metrado contractual de las partes de
la obra, como de los plazos y se determinará de común acuerdo, entre la
SUPERVISIÓN y el CONTRATISTA.

Se entiende por ORDEN DE CAMBIO la que se refiere a cambio o modificación


que la SUPERVISIÓN considere técnicamente necesaria introducir.

El Contratista deberá llevar a cabo, sin demora alguna, las modificaciones


ordenadas. La diferencia en precio derivada de las modificaciones será añadida
o deducida del Precio del Contrato, según el caso. El monto de la diferencia será
calculado de acuerdo con los precios del Metrado y Presupuesto del Contrato,
donde sea aplicable; en todo caso, será determinado de común acuerdo, entre
la SUPERVISIÓN y el CONTRATISTA.

3.2.2.5. Limpieza

El Contratista deberá mantener en todo momento, el área de la construcción,


incluyendo los locales de almacenamiento usados por él, libres de toda
acumulación de desperdicios o basura. Antes de la Aceptación Provisional de la
Obra deberá retirar todas las herramientas, equipos, provisiones y materiales de
su propiedad, de modo que deje la obra y el área de construcción en condiciones
de aspecto y limpieza satisfactorios.

En caso de que el Contratista no cumpla esta obligación, El Propietario podrá


efectuar la limpieza a expensas del Contratista. Los gastos ocasionados los
deducirá de cualquier saldo que adeude al Contratista.

3.2.3. DE LA SUPERVISIÓN.

3.2.3.1. Supervisión de la Obra

La Obra se ejecutará bajo una permanente supervisión; es decir, estará


constantemente sujeta a la inspección y fiscalización de ingenieros responsables,
como de sus encargados a fin de asegurar el estricto cumplimiento de los
documentos contractuales.

El Propietario comunicará al Contratista el nombre de los ingenieros responsables


de la Supervisión quienes estarán habilitados para resolver las cuestiones
técnicas y administrativas relativas a la obra, a nombre del Propietario.
3.2.3.2. Responsabilidad de la Obra

La presencia de la Supervisión en las operaciones del Contratista, siempre se


mantendrá exonerado de responsabilidad por la cabal ejecución de la obra de
acuerdo con los documentos contractuales.

Asimismo, la aprobación, por parte de la supervisión, de documentos técnicos


para la ejecución de trabajos, no releva al Contratista de su responsabilidad por
la correcta ejecución y funcionamiento de las instalaciones del proyecto.

3.2.3.3. Obligaciones del Contratista

El Contratista estará obligado y mantendrá informado a la Supervisión con la


debida y necesaria anticipación, acerca de su inmediato programa de trabajo y
de cada una de sus operaciones, en los términos y plazos prescritos en el
contrato.

3.2.3.4. Facilidades de Inspección

La Supervisión tendrá acceso a la obra en todo tiempo y el Contratista le prestará


toda clase de facilidades para el acceso a la obra y su inspección. A este fin, el
Contratista:

a. Permitirá el servicio de sus empleados y el uso de su equipo y material


necesario para la inspección y supervigilancia de la obra.

b. Proveerá y mantendrá en perfectas condiciones todas las marcas, señales y


referencias necesarias para la ejecución e inspección de la obra.

c. Prestará en general, todas las facilidades, comodidades y los elementos


adecuados de que dispone, a fin de que la inspección se efectúe en la forma
más satisfactoria, oportuna y eficaz.

3.2.4. DE LA ACEPTACIÓN.

3.2.4.1. Procedimiento General

Para la aceptación de la obra por parte de la Supervisión, los equipos e


instalaciones serán objeto de pruebas al término del montaje respectivo.
En primer lugar, se harán las pruebas sin tensión del sistema (pruebas en
blanco). Después de concluidas estas pruebas, se harán las pruebas en servicio,
para parte y el conjunto de la obra.

Después de haberse ejecutado las pruebas a satisfacción de la Supervisión la


obra se pondrá en servicio y luego entrará el inicio del Período de Garantía.

3.2.4.2. Período de Garantía y Aceptación Definitiva

Durante el Período de Garantía, cuando lo requiera El Propietario, El Contratista


deberá realizar los correspondientes trabajos de reparación, modificación o
reemplazo de cualquier defecto de la obra civil que tenga un funcionamiento
incorrecto o que no cumpla con las características técnicas garantizadas.
Todos estos trabajos serán efectuados por el Contratista a su costo, si los
defectos de la obra estuvieran en desacuerdo con el Contrato, o por negligencia
del Contratista en observar cualquier obligación expresa o implícita en el
Contrato. Si los defectos se debieran a otras causas ajenas al Contratista, el
trabajo será pagado como trabajo adicional.

Concluido el Período de Garantía y ejecutadas todos los trabajos que hubiesen


quedado pendientes por cualquier motivo, se procederá a la inspección final de
la obra o sección de obra para su Aceptación Definitiva.

Al encontrarse la obra o la Sección de Obra a satisfacción de El Propietario, y no


existir reclamaciones de terceros, se procederá a celebrar el Acta de Aceptación
Definitiva de la Obra, la cual será firmada conjuntamente por El Propietario, la
Supervisión y el Contratista.
El Contratista convendrá en que una vez firmada el Acta de Aceptación Definitiva,
El Propietario y la Supervisión quedarán liberados de cualquier reclamación en
relación a la obra que haya ejecutado el Contratista, incluyendo la mano de obra,
materiales y equipos por los cuales se pueda reclamar un pago.
De ello se dejará constancia en el Acta respectiva, con la cual se procederá a la
liberación de los pagos correspondientes.

3.2.5. ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE LAS OBRAS


CIVILES

3.2.5.1. OBRAS PROVISIONALES

3.2.5.1.1. MOVILIZACION DE MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS


PARA LA OBRA

El contratista, dentro de esta partida deberá considerar todo el trabajo de


transporte de la maquinaria, equipo, herramientas, suministro e instalación del
personal.
En síntesis todo lo necesario para instalar e iniciar el proceso constructivo, así
como el oportuno cumplimiento del cronograma de avance. La movilización incluye
además, al final de la obra, la remoción de instalaciones y limpieza del sitio, así
como el retiro del equipo y materiales sobrantes.

Método de Medición.
El pago de la partida está basado en el equipo mínimo que se necesitará en obra
totalizada bajo el rubro de globalizada. Deberá considerarse las distancias de los
traslados, así como el peso de las máquinas. Dentro de esta partida no se ha
considerado el transporte de volquetes y cisternas.

Forma de pago.
Se pagará en forma global (Glb.) con cargo a la partida, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo
Leyes Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.
3.2.5.2. OBRAS PRELIMINARES.

3.2.5.2.1. LIMPIEZA DURANTE LA OBRA (Eliminación de Residuos


Sólidos).

Esta Partida comprende la limpieza diaria al finalizar la jornada de trabajo, y


consiste en recoger los residuos sólidos y el polvo que se origina producto de las
demoliciones y/o excavaciones, con la finalidad de mantener limpia la zona de
trabajo.

Método de Medición
El método de medición será por metros cuadrados de área barrida, obtenida de la
longitud por el ancho de la vía aceptados por el Supervisor.

Forma de Pago
El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al precio
en forma global (glb).

3.2.5.3. MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.2.5.3.1. EXCAVACION DE ZANJA HASTA 1.00 m TERRENO


NORMAL

Procedimiento Constructivo:
De acuerdo con las especificaciones contenidas en esta sección y según se
muestra en los planos o como se ordene, el Contratista deberá efectuar todas las
excavaciones requeridas para la cabal ejecución de la obra así como el transporte
del material para su posterior eliminación.

La excavación incluirá todas las operaciones, extracción, carga, transporte,


disposición y nivelación de los materiales en los lugares de descarga aprobados o
en los sitios donde vayan a emplearse como material de relleno. Los límites de las
excavaciones se definirán de acuerdo al relieve del camino de acceso existente.
La Excavación se ejecutará en forma manual.
El método y plan de excavación a emplearse en las diferentes partes de la obra
será sometido a la aprobación del Ingeniero Supervisor.
El Contratista deberá tomar las precauciones posibles y usar los métodos de
excavación más adecuados para evitar que se realice fuera de las líneas de
excavación según las ordenes que sean dadas por el Ingeniero Supervisor.
Los derrumbes de masas de material que ocurran fuera de las líneas teóricas de
excavación que no sean imputables al Contratista, deberán ser removidos y los
vacíos correspondientes tendrán que rellenarse según lo que el Ingeniero
Supervisor ordene.
Cualquier derrumbe o daño a instalaciones existentes que ocurra en el área de la
obra y que el Ingeniero Supervisor considere que se deba a negligencia del
Contratista, deberá ser reparado por cuenta del mismo.
El Contratista deberá a criterio del Ingeniero Supervisor, rellenar las cavidades
que queden como consecuencia de derrumbes o sobre excavación.
Cuando el material proveniente de las excavaciones vaya a ser utilizado para la
ejecución de rellenos, éste podrá ser descargado y almacenado temporalmente a
un costado de las excavaciones o en otro sitio, siempre y cuando no se debilite la
estabilidad de los taludes o haya peligro de caída de material. El material
excedente será transportado a las zonas de depósitos de excavación o corte
indicada oportunamente por el supervisor.
Los depósitos definitivos no deberán afectar la apariencia de la zona, si fuera
necesario, el Supervisor podrá solicitar al Contratista, sin costo alguno, que estos
depósitos sean nivelados y recortados a dimensiones razonables y de formas
regulares, para asegurar su estabilidad y su drenaje, impidiendo la formación de
aguas estancadas.

Unidad de Medida:
La medición de estos trabajos se hará por metro lineal (ml).

Forma de pago:
El volumen total de excavación será pagado al precio unitario del contrato por
metro lineal, entendiéndose que dicho precio y pago será de acuerdo a los jornales
establecidos para el pago por categorías del personal calificado que intervengan
en dicha partida, así como la compensación completa por el suministro,
transporte, preparación, colocación de los materiales, mano de obra, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar la partida.

3.2.5.3.2. RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO


SELECCIONADO

Procedimiento Constructivo:
De acuerdo con las especificaciones contenidas en esta sección y según se ordene,
el Contratista deberá suministrar, colocar y compactar los materiales para relleno
en conformidad y satisfacción de la Supervisión.

• Definición.
Es la compactación que se ejecutará a la capa superior de la zanja, después
del relleno con arena fina que se empleara para proteger a los ductos de
concreto que transportaran los cables de energía .Esto se realizará con material
propio, producto de la excavación, colocado en capas y compactado con
plancha vibrátil o pisón neumático.
• Material
Los materiales para los rellenos deberán obtenerse de las excavaciones
requeridas, de preferencia: gravas areno-limosas o areno-arcillosas.
• Colocación
Previo a la compactación, todos los espacios que vayan a rellenarse deberán
estar libres de basura escombros y agua.
Ningún relleno se colocará contra las estructuras, hasta que el concreto haya
alcanzado una resistencia suficiente que lo permita soportarlo (mínimo 7 días
después del vaciado).
En los espacios confinados el material de relleno deberá depositarse en capas
sucesivas de 30 - 50 cm. y cada capa compactarse y/o vibrarse de acuerdo a
lo especificado en los planos.
• Control
Todos los ensayos necesarios para determinar el contenido de humedad,
composición, etc. serán efectuados por el Contratista y controlados por la
Supervisión. De acuerdo con el resultado de estos ensayos podrá requerirse la
remoción de capas, o modificaciones de método, materiales, humedad a fin de
obtener resultados satisfactorios.
Todos los trabajos de compactación deberán contar con un grado de
compactación del 95% de proctor modificado. Se deberá realizar las pruebas
correspondientes a esta partida, cuyos resultados deberán contar con la total
aprobación de la supervisión.

Unidad de Medida:
La medición de estos trabajos se hará por metro lineal (ml).

Forma de Pago:
El volumen total del relleno y compactado será pagado al precio unitario del
contrato por metro lineal, entendiéndose que dicho precio y pago será de acuerdo
a los jornales establecidos para el pago por categorías del personal calificado que
intervengan en dicha partida, así como la compensación completa por el
suministro, transporte, preparación, colocación de los materiales, mano de obra,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar la partida.

3.2.5.3.3. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

Comprende la eliminación del material excedente desde el punto de acarreo de


ser el caso, hasta su disposición final para el cual se empleara un cargador
frontal y un camión volquete de 6m3. Asimismo comprende la eliminación de
desperdicios de obra como son residuos de mezclas, basuras, etc. producidos
durante la ejecución de la construcción. El Contratista, una vez terminada la
obra deberá dejar el terreno completamente limpio.

Se prestará particular atención al hecho que, tratándose que una vía de transito
principal no deberá apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen
innecesarias interrupciones a los tránsitos peatonal o vehicular, así como
molestias con el polvo que generan las tareas de apilamiento, carguío y
transporte que forman parte de la partida.

La eliminación de desmonte deberá ser periódica, no permitiendo que


permanezca en la obra más de tres días.

Método de Medición
El volumen de material a eliminar será igual al volumen considerado excedente
multiplicado por su coeficiente de esponjamiento que se ha considerado de 35%
para el material procedente de excavación.

Forma de Pago
Esta partida se pagará de acuerdo al Análisis de Costos Unitarios, por Metro
cúbico (m³) de material eliminado, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo Leyes
Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.
3.2.5.4. INSTALACIÓN DE BUZONES Y DUCTOS DE CONCRETO

Generalidades:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la instalación de
ductos de concreto para la instalación de tuberías y/o cables eléctricos.

Normas:
El suministro deberá cumplir con la edición vigente, en la fecha de la Licitación,
de las siguientes Normas:

• Código Nacional de Electricidad.


• Norma ITINTEC 399.006, 399.07.

Transporte:
El transporte a las zanjas donde se instalarán se realizará mediante camión o
Camión Grúa. La carga y descarga deberá ser con Grúa de 4Tn.

Ejecución:
Se verifica la zanja y la cama de arena que este conforme con las láminas de
detalles de instalación de ductos y se procede a colocar los ductos uno tras otro
haciendo uso de las pestañas de embone que tienen. Asimismo, se tendrá
especial cuidado en el alineamiento de todos los ductos que se instalarán entre
dos buzones.

Método de medición
El pago de la partida está basado por la cantidad de buzones y ductos instalados
bajo el rubro de unidad.

Forma de pago
Se pagará por unidad (Und.) con cargo a la partida, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra incluyendo
Leyes Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.
3.0 CRONOGRAMA DE OBRA
“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”
Id Nombre de tarea Duración enero 2021 febrero 2021
31 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19
0 CRONOGRAMA CONFORME A OBRA: “SISTEMA DE 39 días
UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO
SUMINISTRO DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE ENOSA,
CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL
DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y
DEPARTAMENTO DE TUMBES”

1 1 INICIO DE OBRA INICIO DE OBRA


0 días 04/01

2 2 TRABAJOS PRELIMINARES 11 días 11 días TRABAJOS PRELIMINARES

3 2.1 Replanteo de la línea y ubicación de estructuras 1 día

4 2.2 Ingenieria de Detalle y Expediente de Replanteo. 10 días

5 3 RED MEDIA TENSION 28 días 28 días RED MEDIA TENSION

6 3.1 SUMINISTRO DE MATERIALES 7 días 7 días SUMINISTRO DE MATERIALES

7 3.1.1 Postes, crucetas y accesorios de concreto 7 días

8 3.1.2 Conductores, cables y accesorios 7 días

9 3.1.3 Transformadores y sistema de medición 7 días

10 3.1.4 Ferreterias y accesorios 7 días

11 3.1.5 Celdas de MT 7 días

12 3.1.6 Puestas a tierra 7 días

13 3.2 MONTAJE ELECTROMECANICO 21 días 21 días MONTAJE ELECTROMECANICO

14 3.2.1 Instalación de Postes 20 días

15 3.2.2 Instalación de seccionadores tipo expulsión 20 días

16 3.2.3 Instalación de sistema de medición 20 días

17 3.2.4 Montaje de Armados 20 días

18 3.2.5 Montaje de Conductores y cables 20 días

19 3.2.6 Instalación de Transformadores y Celdas de MT 20 días

20 3.2.7 Instalación de Puesta a Tierra 20 días

21 3.2.8 Pruebas y Puesta en Servicio 1 día

22 4 FIN DE OBRA 0 días FIN DE OBRA 11/02

Tarea Progreso resumido Tarea inactiva Informe de resumen manual Fecha límite
Hito División Hito inactivo Resumen manual
Proyecto: CRONOGRAMA CONFO
Fecha: mar 15/06/21 Resumen Tareas externas Resumen inactivo Sólo el comienzo
Tarea resumida Resumen del proyecto Tarea manual Sólo fin
Hito resumido Agrupar por síntesis Sólo duración Progreso

Página 1
4.0 METRADO
4.1 PLANILLA DE METRADO
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura 1 2 3 4 SE N°1 SE N°3
1 Armado PRH-3PD PMI-3SEC3 PMI-3SEC1 PMI-3SEC2 SE N°1 SE N°3
2 Tipo de Poste - 13/400 - - - -
3 Vano - 5.74 8.47 6.85 33.01 280.77
4 Sección - AAAC-50 - - N2XSY-50-2 N2XSY-50-2 TOTAL
5 Retenidas - - - - - -
6 Puestas a Tierra - PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2
7 Transformador - - - - - -
8 Tablero - - - - - -
9
10 I SUMINISTRO DE MATERIALES
11
12 1.00 POSTES Y ACCESORIOS
15 1.03 POSTE CAC 13/400/180/375 (Incluye Perilla y aditivo inhibidor de corrosión) Und. 1.00 1.00
38 1.26 ESPIGA LARGA DE A°G° PARA CRUCETA DE 19mmø x 356mm LONG. PARA AISLADOR POLIMERICO TIPO PIN Und. 6.00 4.00 10.00
41 1.29 BUZON DE CONCRETO ARMADO PARA INSPECCIÓN 1.00mx1.20mx1.10m Und. 2.00 5.00 7.00
42 1.30 ESPIGA DE FºGº DE 16mmØ x 508mm LONG. PARA AISLADORES TIPO PIN - CABEZA DE POSTE Und. 1.00 1.00
43 1.31 DUCTO DE CONCRETO ARMADO DE 4 VIAS DE 0.253mx0.253mx1m Und. 10.00 274.00 284.00
44 1.32 CINTA SEÑALIZADORA COLOR ROJO Und. 2.00 2.00
45 1.33 CRUCETA DE MADERA TRATADA DE 90 X 115 mm X 2,0 m DE LONGITUD Und. 2.00 2.00
46 1.34 CRUCETA DE MADERA TRATADA DE 90 X 115 mm X 2,4 m DE LONGITUD Und. 2.00 2.00
49
50 2.00 AISLADORES Y ACCESORIOS
52 2.02 AISLADOR POLIMERICO TIPO PIN DE 36 KV,920 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion) Und. 7.00 4.00 11.00
54 2.04 AISLADOR POLIMERICO TIPO SUSPENSION DE 36 KV,980 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion) Und. 3.00 3.00 6.00
55 2.05 EXTENSOR DE LINEA DE FUGA 36 kV, 935 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion). Und. 3.00 3.00 6.00
56
57 3.00 MATERIAL DE FERRETERIA PARA POSTES Y CRUCETAS
58 3.01 ADAPTADOR TIPO LIRA DE AºGº DE 16mm ∅ x 78mm DE LONGITUD (GRILLETE) Und. 3.00 3.00 6.00
59 3.02 ARANDELA CUADRADA CURVA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 18mm Ø Und. 2.00 2.00 4.00
60 3.03 ARANDELA CUADRADA PLANA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 18mm Ø Und. 6.00 36.00 2.00 44.00
61 3.04 ARANDELA CUADRADA CURVA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 21mm Ø Und. 6.00 4.00 4.00 14.00
62 3.05 ARANDELA CUADRADA PLANA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 21mm Ø Und. 12.00 8.00 20.00
64 3.07 GRAPA DE ANCLAJE TIPO PISTOLA DE ALEACION DE ALUMINIO 16-50 mm², 2 PERNOS Und. 3.00 3.00 6.00
79 3.22 TUERCA OJO DE AºGº FORJADO PARA PERNO DE 16mm ∅ Und. 3.00 3.00
81 3.24 PLANCHA DE COBRE TIPO "J" PARA PUESTA A TIERRA Und. 3.00 8.00 12.00 8.00 31.00
82 3.25 CONECTOR (SPLIT BOLT) TIPO PERNO PARTIDO PARA CONDUCTOR DE 25 mm2 Und. 2.00 6.00 4.00 3.00 15.00
85 3.28 PERNO MAQUINADO DE AºGº DE 16 mm Ø X 254 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00 2.00
92 3.35 PERNO MAQUINADO DE AºGº DE 19 mm Ø X 508 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00 2.00
94 3.37 PERNO OJO DE AºGº DE 16 mm Ø X 254 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00 2.00
95 3.38 PERNO OJO DE AºGº DE 16 mm Ø X 305 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 1.00 1.00
101 3.44 PERNO DOBLE ARMADO DEAºGº DE 16mm Øx 508 mm DE LONGITUD CON 4 TUERCAS Und. 6.00 6.00 12.00
107 3.50 PERNO COCHE AºGº DE 13mm Ø X 152 mm LONG ,76mm MAQUINADO CON TUERCA Y CTCA. Und. 7.00 7.00
109 3.52 HEBILLA PARA FLEJE DE ACERO DE 19mm. Und. 10.00 12.00 22.00
110 3.53 FLEJE DE ACERO INOXIDABLE DE 19mm,DE ANCHO DE ESPESOR 0.8mm. Und. 15.00 10.00 25.00
113 3.56 ABRAZADERA PARTIDA 75.0mm X 6.35mm X 200mm CON TUERCAS Y ARANDELAS Und. 1.00 1.00
114 3.57 BRAZO SOPORTE RIOSTRA DE PERFIL ANGULAR DE A°G° DE 50.8 X 50.8 X 6.35mm. SECCION ,1.20m DE LONG. Und. 2.00 2.00
115 3.58 BRAZO SOPORTE RIOSTRA DE PERFIL ANGULAR DE A°G° DE 38 X 38 X 6 mm. SECCION ,0.71m DE LONG. Und. 4.00 4.00
121 3.64 TUBO Aº Gº 4" Ø X 3 m LONG. Und. 1.00 1.00 2.00
122 3.65 TUBO PVC SAP 4" Ø X 3 m LONG. PARA TRANSPORTE DE CABLE N2XSY 3x50 mm2 Und. 3.00 3.00
123 3.66 CURVA DE PVC SAP 4" Ø 90º Und. 1.00 1.00 2.00
142 3.85 TERMINAL UNIPOLAR DE 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 TIPO EXTERIOR (03 UNIDADES) Kit 1.00 1.00 1.00 1.00 4.00
143 3.86 TERMINAL UNIPOLAR DE 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 TIPO INTERIOR (03 UNIDADES) Kit 2.00 2.00 4.00
168 4.11 TERMINAL DE COMPRESION TIPO OJAL Cu/Sn DE 50 mm2 Und. 9.00 9.00 9.00 9.00 36.00
170

1/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura 1 2 3 4 SE N°1 SE N°3
1 Armado PRH-3PD PMI-3SEC3 PMI-3SEC1 PMI-3SEC2 SE N°1 SE N°3
2 Tipo de Poste - 13/400 - - - -
3 Vano - 5.74 8.47 6.85 33.01 280.77
4 Sección - AAAC-50 - - N2XSY-50-2 N2XSY-50-2 TOTAL
5 Retenidas - - - - - -
6 Puestas a Tierra - PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2
7 Transformador - - - - - -
8 Tablero - - - - - -
171 4.00 CABLES Y CONDUCTORES
174 4.03 CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO TEMPLE DURO DE 50mm2 m 20.00 18.00 38.00
176 4.05 CONDUCTOR DE Cu TEMPLE BLANDO DESNUDO DE 25mm2 m 10.00 20.00 18.00 48.00
180 4.09 CONDUCTOR DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201-T81 (AAAC), CABLEADO 50mm2 m 17.74 17.74
225 4.54 CABLE SUBTERRANEO N2XSY 1X50mm2 - 20/35 kV m 102.00 867.58 969.58
250 4.79 ALAMBRE DE AMARRE DE ALUMINIO DE 16 mm2 DE SECCION, (EN CONDUCTOR DE COBRE, SERA DE 10 mm2) m 9.00 4.00 13.00
251 4.80 CONDUCTOR DE Cu SOLIDO PARA AMARRE DE 10 mm² m 9.00 4.00 13.00
252
253 5.00 ACCESORIOS PARA EL CONDUCTOR DE ALUMINIO
256 5.03 VARILLA DE ARMAR PREFORMADA SIMPLE PARA CONDUCTOR DE 50mm² Und. 3.00 3.00
271 5.18 CONECTOR CUÑA TIPO AMPAC Al-Al 120-50 mm2 Und. 6.00 6.00
272 5.19 CONECTOR CUÑA MINI WEDGE BIMETALICO Al-Cu 50-50 mm2 Und. 6.00 6.00 6.00 18.00
275 5.22 CINTA PLANA DE ARMAR DE ALUMINIO m. 7.20 7.20 14.40
293
294 7.00 PUESTA A TIERRA TIPO VARILLA
295 7.01 VARILLA COOPERWELD DE 16 mm ø x 2.4 m DE LONG. Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
297 7.03 BENTONITA (SACO DE 30 Kg) Und. 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 20.00
298 7.04 CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO TEMPLE BLANDO, de 25 mm2 m. 13.00 13.00 13.00 13.00 13.00 65.00
299 7.05 CONECTOR DE BRONCE TIPO AB PARA ELECTRODO DE16 mm ø. Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
300 7.06 TUBO PLASTICO DE PVC SAP, DE 19 mm ø x 1.5 m DE LONG. Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
301 7.07 CONDUCTOR DE COBRE TIPO WP, de 25 mm2 m. 13.00 13.00 13.00 13.00 13.00 65.00
302 7.08 CAJA DE CONCRETO REGISTRO, SEGÚN LAMINA DETALLE INCLUYE TAPA DE CONCRETO PARA INSPECCION DE PUESTA TIERRA Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
303 7.09 CONECTOR (SPLIT BOLT) TIPO PERNO PARTIDO PARA CONDUCTOR DE 25 mm2 Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
304 7.10 TIERRA VEGETAL CERNIDA m3 4.64 4.64 4.64 4.64 4.64 23.20
305
306 8.00 EQUIPO DE PROTECCION Y/O MANIOBRA
308 8.02 SECCIONADOR TIPO CUT-OUT 36 KV,170 KV BIL, 100 A, 940 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion). Und. 3.00 3.00 3.00 9.00
310 8.04 SECCIONADOR TRIPOLAR TIPO INTERIOR 36kV, 630A, 170 kVBIL, 10 kA Und. 1.00 1.00
311 8.05 FUSIBLE TIPO EXPULSION, TIPO K SEGÚN REQUERIMIENTO Und. 3.00 3.00 3.00 9.00
312 8.06 PARARRAYOS Uc=29 kV, Ur=36.3 kV, 10 kA, 1135 mm línea de fuga Und. 3.00 3.00
313
314 9.00 TRANFORMADORES
332 9.18 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00 1.00
371
372 10.00 SISTEMA DE MEDICION (ADQUIRIR A ENOSA)
373 10.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 30-60-120/5A Und. 1.00 1.00
374 10.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 1.00 1.00 2.00
375 10.03 ESTRUCTURA METALICA DE SOPORTE PARA MONTAJE DE TRAFOMIX EXISTENTE 33/0.23 Kv 20-40-80/5 A EN POSTE DE CONCRETO EXISTENTE m. 1.00 1.00 2.00
376
377 11.00 CELDAS DE MEDIA TENSION
378 11.01 CELA DE REMONTE Und. 1.00 1.00
379 11.02 CELDA DE SALIDA Y PROTECCION (SECCIONADOR + FUSIBLES TIPO CEF) Und. 1.00 1.00
381

2/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura 1 2 3 4 SE N°1 SE N°3
1 Armado PRH-3PD PMI-3SEC3 PMI-3SEC1 PMI-3SEC2 SE N°1 SE N°3
2 Tipo de Poste - 13/400 - - - -
3 Vano - 5.74 8.47 6.85 33.01 280.77
4 Sección - AAAC-50 - - N2XSY-50-2 N2XSY-50-2 TOTAL
5 Retenidas - - - - - -
6 Puestas a Tierra - PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2
7 Transformador - - - - - -
8 Tablero - - - - - -
382 II MONTAJE Y DESMONTAJE ELECTROMECANICO
383
384 1.00 TRABAJOS PRELIMINARES
385 1.01 REPLANTEO Y UBICACIÓN DE ESTRUCTURAS glb. 1.00 1.00
386 1.02 INGENIERIA DE DETALLE glb. 1.00 1.00
389
390 2.00 INSTALACION DE POSTES
391 2.01 TRANSPORTE DE POSTES DE ALMACEN A PUNTO DE IZAJE Und. 1.00 1.00 2.00
393 2.03 EXCAVACIÓN DE HOYOS PARA POSTES DE CONCRETO DE 13m EN VEREDA Und. 1.00 1.00 2.00
394 2.04 SOLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 (E = 0,10 M) Und. 1.00 1.00 2.00
395 2.05 IZAJE DE POSTES DE CONCRETO DE 13m Und. 1.00 1.00 2.00
396 2.06 CIMENTACIÓN PARA POSTE DE CONCRETO F'C=175 KG/CM2 Und. 1.00 1.00 2.00
398 2.08 SEÑALIZACIÓN DE ESTRUCTURAS Und. 1.00 1.00 2.00
399 2.09 RECUBRIMIENTO DE LA BASE DE POSTE DE CONCRETO CON SUSTANCIA IMPERMIABILIZANTE Und. 1.00 1.00 2.00
400 2.10 RECUBRIMIENTO DE LA BASE DE POSTE DE CONCRETO CON SUSTANCIA BITUMINOSA Und. 1.00 1.00 2.00
413
414 4.00 MONTAJE DE ARMADOS
415 4.01 PRH-3PD Und. 1.00 1.00
416 4.02 PMI-3SEC1 Und. 1.00 1.00
417 4.03 PMI-3SEC3 Und. 1.00 1.00
418 4.04 PMI-3SEC2 Und. 1.00 1.00
449
450 5.00 MONTAJE DE CONDUCTORES
459 5.09 CONDUCTOR DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201-T81 (AAAC), CABLEADO 50mm2 km 0.02 0.02
504 5.54 CABLE SUBTERRANEO N2XSY 1X50mm2 - 20/35 kV km 0.10 0.84 0.94
507 5.57 ELABORACION DE TERMINACIONES TERMOCONTRAIBLES kit 1.00 1.00 3.00 3.00 8.00
511
512 6.00 INSTALACION DE PUESTA A TIERRA
513 6.01 EXCAVACION DE HOYOS PARA PUESTA A TIERRA EN TERRENO NORMAL Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
516 6.04 MONTAJE DE PUESTA A TIERRA TIPO PAT-2 Und. 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 5.00
519 6.07 RELLENO Y COMPACTACION DE PUESTA A TIERRA Und. 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 10.00
521
522 7.00 MONTAJE DE TRANSFORMADORES
540 7.18 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00 1.00
581
582 8.00 DESMONTAJE Y MONTAJE DE TRANSFORMADOR EXISTENTE (REUBICACION)
583 8.01 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00 1.00
584 8.02 SECCIONADOR TRIPOLAR TIPO INTERIOR 36kV, 630A, 170 kVBIL, 10 kA Und. 1.00 1.00
585
586 9.00 MONTAJE DE SISTEMA DE MEDICION
587 9.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 30-60-120/5A Und. 1.00 1.00
588 9.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 1.00 1.00 2.00
589
590 10.00 DESMONTAJE Y MONTAJE DE SISTEMA DE MEDICION EXISTENTE (REUBICACION)
591 10.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 20-40-80/5A Und. 1.00 1.00 2.00
592 10.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 1.00 1.00

3/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura 1 2 3 4 SE N°1 SE N°3
1 Armado PRH-3PD PMI-3SEC3 PMI-3SEC1 PMI-3SEC2 SE N°1 SE N°3
2 Tipo de Poste - 13/400 - - - -
3 Vano - 5.74 8.47 6.85 33.01 280.77
4 Sección - AAAC-50 - - N2XSY-50-2 N2XSY-50-2 TOTAL
5 Retenidas - - - - - -
6 Puestas a Tierra - PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2 PAT-2
7 Transformador - - - - - -
8 Tablero - - - - - -
593
594 11.00 MONTAJE DE CELDAS
595 11.01 MONTAJE DE CELDA DE REMONTE Und. 1.00 1.00
596 11.02 CELDA DE SALIDA Y PROTECCION (SECCIONADOR + FUSIBLES TIPO CEF) Und. 1.00 1.00
597
598 12.00 CONEXION EN CALIENTE
599 12.01 CONEXION EN CALIENTE glb. 1.00 1.00
607
608 13.00 OBRAS CIVILES
609 13.01 MOVILIZACION DE MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS PARA LA OBRA Glb 1.00 1.00
611 13.03 LIMPIEZA DURANTE LA OBRA Glb 1.00 1.00
616 13.08 EXCAVACION DE ZANJA DE 0.6 X 1.0 m PARA LA INSTALACION DEL CABLE SUBTERRANEO ml 33.00 281.00 314.00
617 13.09 RELLENO Y COMPACTACION DE ZANJA CON MATERIAL PROPIO ml 33.00 281.00 314.00
619 13.11 INSTALACION DE DUCTOS DE CONCRETO Und. 10.00 274.00 284.00
620 13.12 INSTALACION DE BUZÓN DE CONCRETO Und. 2.00 5.00 7.00
621 13.13 ELIMINACION DE DESMONTE m3 3.28 24.14 27.42
622
623 14.00 PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO
624 14.01 PRUEBAS Y PUESTA DE SERVICIO Glb 1.00 1.00
625 14.02 ELABORACION DE EXPEDIENTE TECNICO FINAL DE OBRA Glb 1.00 1.00

4/4
4.2 RESUMEN DE METRADO
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura
1 Armado
2 Tipo de Poste
3 Vano
4 Sección TOTAL
5 Retenidas
6 Puestas a Tierra
7 Transformador
8 Tablero
9
10 I SUMINISTRO DE MATERIALES
11
12 1.00 POSTES Y ACCESORIOS
15 1.03 POSTE CAC 13/400/180/375 (Incluye Perilla y aditivo inhibidor de corrosión) Und. 1.00
38 1.26 ESPIGA LARGA DE A°G° PARA CRUCETA DE 19mmø x 356mm LONG. PARA AISLADOR POLIMERICO TIPO PIN Und. 10.00
41 1.29 BUZON DE CONCRETO ARMADO PARA INSPECCIÓN 1.00mx1.20mx1.10m Und. 7.00
42 1.30 ESPIGA DE FºGº DE 16mmØ x 508mm LONG. PARA AISLADORES TIPO PIN - CABEZA DE POSTE Und. 1.00
43 1.31 DUCTO DE CONCRETO ARMADO DE 4 VIAS DE 0.253mx0.253mx1m Und. 284.00
44 1.32 CINTA SEÑALIZADORA COLOR ROJO Und. 2.00
45 1.33 CRUCETA DE MADERA TRATADA DE 90 X 115 mm X 2,0 m DE LONGITUD Und. 2.00
46 1.34 CRUCETA DE MADERA TRATADA DE 90 X 115 mm X 2,4 m DE LONGITUD Und. 2.00
49
50 2.00 AISLADORES Y ACCESORIOS
52 2.02 AISLADOR POLIMERICO TIPO PIN DE 36 KV,920 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion) Und. 11.00
54 2.04 AISLADOR POLIMERICO TIPO SUSPENSION DE 36 KV,980 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion) Und. 6.00
55 2.05 EXTENSOR DE LINEA DE FUGA 36 kV, 935 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion). Und. 6.00
56
57 3.00 MATERIAL DE FERRETERIA PARA POSTES Y CRUCETAS
58 3.01 ADAPTADOR TIPO LIRA DE AºGº DE 16mm ∅ x 78mm DE LONGITUD (GRILLETE) Und. 6.00
59 3.02 ARANDELA CUADRADA CURVA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 18mm Ø Und. 4.00
60 3.03 ARANDELA CUADRADA PLANA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 18mm Ø Und. 44.00
61 3.04 ARANDELA CUADRADA CURVA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 21mm Ø Und. 14.00
62 3.05 ARANDELA CUADRADA PLANA DE AºGº DE 57X57X 5 mm,AGUJERO DE 21mm Ø Und. 20.00
64 3.07 GRAPA DE ANCLAJE TIPO PISTOLA DE ALEACION DE ALUMINIO 16-50 mm², 2 PERNOS Und. 6.00
79 3.22 TUERCA OJO DE AºGº FORJADO PARA PERNO DE 16mm ∅ Und. 3.00
81 3.24 PLANCHA DE COBRE TIPO "J" PARA PUESTA A TIERRA Und. 31.00
82 3.25 CONECTOR (SPLIT BOLT) TIPO PERNO PARTIDO PARA CONDUCTOR DE 25 mm2 Und. 15.00
85 3.28 PERNO MAQUINADO DE AºGº DE 16 mm Ø X 254 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00
92 3.35 PERNO MAQUINADO DE AºGº DE 19 mm Ø X 508 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00
94 3.37 PERNO OJO DE AºGº DE 16 mm Ø X 254 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 2.00
95 3.38 PERNO OJO DE AºGº DE 16 mm Ø X 305 mm LONG.,152 mm MAQUINADO PROVISTO DE TUERCA Y CTCA Und. 1.00
101 3.44 PERNO DOBLE ARMADO DEAºGº DE 16mm Øx 508 mm DE LONGITUD CON 4 TUERCAS Und. 12.00
107 3.50 PERNO COCHE AºGº DE 13mm Ø X 152 mm LONG ,76mm MAQUINADO CON TUERCA Y CTCA. Und. 7.00
109 3.52 HEBILLA PARA FLEJE DE ACERO DE 19mm. Und. 22.00
110 3.53 FLEJE DE ACERO INOXIDABLE DE 19mm,DE ANCHO DE ESPESOR 0.8mm. Und. 25.00
113 3.56 ABRAZADERA PARTIDA 75.0mm X 6.35mm X 200mm CON TUERCAS Y ARANDELAS Und. 1.00
114 3.57 BRAZO SOPORTE RIOSTRA DE PERFIL ANGULAR DE A°G° DE 50.8 X 50.8 X 6.35mm. SECCION ,1.20m DE LONG. Und. 2.00
115 3.58 BRAZO SOPORTE RIOSTRA DE PERFIL ANGULAR DE A°G° DE 38 X 38 X 6 mm. SECCION ,0.71m DE LONG. Und. 4.00
121 3.64 TUBO Aº Gº 4" Ø X 3 m LONG. Und. 2.00
122 3.65 TUBO PVC SAP 4" Ø X 3 m LONG. PARA TRANSPORTE DE CABLE N2XSY 3x50 mm2 Und. 3.00
123 3.66 CURVA DE PVC SAP 4" Ø 90º Und. 2.00
142 3.85 TERMINAL UNIPOLAR DE 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 TIPO EXTERIOR (03 UNIDADES) Kit 4.00
143 3.86 TERMINAL UNIPOLAR DE 20/35 KV P/ N2XSY X 50mm2 TIPO INTERIOR (03 UNIDADES) Kit 4.00
168 4.11 TERMINAL DE COMPRESION TIPO OJAL Cu/Sn DE 50 mm2 Und. 36.00
170

1/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura
1 Armado
2 Tipo de Poste
3 Vano
4 Sección TOTAL
5 Retenidas
6 Puestas a Tierra
7 Transformador
8 Tablero
171 4.00 CABLES Y CONDUCTORES
174 4.03 CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO TEMPLE DURO DE 50mm2 m 38.00
176 4.05 CONDUCTOR DE Cu TEMPLE BLANDO DESNUDO DE 25mm2 m 48.00
180 4.09 CONDUCTOR DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201-T81 (AAAC), CABLEADO 50mm2 m 17.74
225 4.54 CABLE SUBTERRANEO N2XSY 1X50mm2 - 20/35 kV m 969.58
250 4.79 ALAMBRE DE AMARRE DE ALUMINIO DE 16 mm2 DE SECCION, (EN CONDUCTOR DE COBRE, SERA DE 10 mm2) m 13.00
251 4.80 CONDUCTOR DE Cu SOLIDO PARA AMARRE DE 10 mm² m 13.00
252
253 5.00 ACCESORIOS PARA EL CONDUCTOR DE ALUMINIO
256 5.03 VARILLA DE ARMAR PREFORMADA SIMPLE PARA CONDUCTOR DE 50mm² Und. 3.00
271 5.18 CONECTOR CUÑA TIPO AMPAC Al-Al 120-50 mm2 Und. 6.00
272 5.19 CONECTOR CUÑA MINI WEDGE BIMETALICO Al-Cu 50-50 mm2 Und. 18.00
275 5.22 CINTA PLANA DE ARMAR DE ALUMINIO m. 14.40
293
294 7.00 PUESTA A TIERRA TIPO VARILLA
295 7.01 VARILLA COOPERWELD DE 16 mm ø x 2.4 m DE LONG. Und. 10.00
297 7.03 BENTONITA (SACO DE 30 Kg) Und. 20.00
298 7.04 CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO TEMPLE BLANDO, de 25 mm2 m. 65.00
299 7.05 CONECTOR DE BRONCE TIPO AB PARA ELECTRODO DE16 mm ø. Und. 10.00
300 7.06 TUBO PLASTICO DE PVC SAP, DE 19 mm ø x 1.5 m DE LONG. Und. 10.00
301 7.07 CONDUCTOR DE COBRE TIPO WP, de 25 mm2 m. 65.00
302 7.08 CAJA DE CONCRETO REGISTRO, SEGÚN LAMINA DETALLE INCLUYE TAPA DE CONCRETO PARA INSPECCION DE PUESTA TIERRA Und. 10.00
303 7.09 CONECTOR (SPLIT BOLT) TIPO PERNO PARTIDO PARA CONDUCTOR DE 25 mm2 Und. 10.00
304 7.10 TIERRA VEGETAL CERNIDA m3 23.20
305
306 8.00 EQUIPO DE PROTECCION Y/O MANIOBRA
308 8.02 SECCIONADOR TIPO CUT-OUT 36 KV,170 KV BIL, 100 A, 940 mm LINEA DE FUGA. (Incluye accesorios de fijacion). Und. 9.00
310 8.04 SECCIONADOR TRIPOLAR TIPO INTERIOR 36kV, 630A, 170 kVBIL, 10 kA Und. 1.00
311 8.05 FUSIBLE TIPO EXPULSION, TIPO K SEGÚN REQUERIMIENTO Und. 9.00
312 8.06 PARARRAYOS Uc=29 kV, Ur=36.3 kV, 10 kA, 1135 mm línea de fuga Und. 3.00
313
314 9.00 TRANFORMADORES
332 9.18 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00
371
372 10.00 SISTEMA DE MEDICION (ADQUIRIR A ENOSA)
373 10.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 30-60-120/5A Und. 1.00
374 10.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 2.00
375 10.03 ESTRUCTURA METALICA DE SOPORTE PARA MONTAJE DE TRAFOMIX EXISTENTE 33/0.23 Kv 20-40-80/5 A EN POSTE DE CONCRETO EXISTENTE m. 2.00
376
377 11.00 CELDAS DE MEDIA TENSION
378 11.01 CELA DE REMONTE Und. 1.00
379 11.02 CELDA DE SALIDA Y PROTECCION (SECCIONADOR + FUSIBLES TIPO CEF) Und. 1.00
381

2/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura
1 Armado
2 Tipo de Poste
3 Vano
4 Sección TOTAL
5 Retenidas
6 Puestas a Tierra
7 Transformador
8 Tablero
382 II MONTAJE Y DESMONTAJE ELECTROMECANICO
383
384 1.00 TRABAJOS PRELIMINARES
385 1.01 REPLANTEO Y UBICACIÓN DE ESTRUCTURAS glb. 1.00
386 1.02 INGENIERIA DE DETALLE glb. 1.00
389
390 2.00 INSTALACION DE POSTES
391 2.01 TRANSPORTE DE POSTES DE ALMACEN A PUNTO DE IZAJE Und. 2.00
393 2.03 EXCAVACIÓN DE HOYOS PARA POSTES DE CONCRETO DE 13m EN VEREDA Und. 2.00
394 2.04 SOLADO DE CONCRETO F'C=140 KG/CM2 (E = 0,10 M) Und. 2.00
395 2.05 IZAJE DE POSTES DE CONCRETO DE 13m Und. 2.00
396 2.06 CIMENTACIÓN PARA POSTE DE CONCRETO F'C=175 KG/CM2 Und. 2.00
398 2.08 SEÑALIZACIÓN DE ESTRUCTURAS Und. 2.00
399 2.09 RECUBRIMIENTO DE LA BASE DE POSTE DE CONCRETO CON SUSTANCIA IMPERMIABILIZANTE Und. 2.00
400 2.10 RECUBRIMIENTO DE LA BASE DE POSTE DE CONCRETO CON SUSTANCIA BITUMINOSA Und. 2.00
413
414 4.00 MONTAJE DE ARMADOS
415 4.01 PRH-3PD Und. 1.00
416 4.02 PMI-3SEC1 Und. 1.00
417 4.03 PMI-3SEC3 Und. 1.00
418 4.04 PMI-3SEC2 Und. 1.00
449
450 5.00 MONTAJE DE CONDUCTORES
459 5.09 CONDUCTOR DE ALEACIÓN DE ALUMINIO 6201-T81 (AAAC), CABLEADO 50mm2 km 0.02
504 5.54 CABLE SUBTERRANEO N2XSY 1X50mm2 - 20/35 kV km 0.94
507 5.57 ELABORACION DE TERMINACIONES TERMOCONTRAIBLES kit 8.00
511
512 6.00 INSTALACION DE PUESTA A TIERRA
513 6.01 EXCAVACION DE HOYOS PARA PUESTA A TIERRA EN TERRENO NORMAL Und. 10.00
516 6.04 MONTAJE DE PUESTA A TIERRA TIPO PAT-2 Und. 5.00
519 6.07 RELLENO Y COMPACTACION DE PUESTA A TIERRA Und. 10.00
521
522 7.00 MONTAJE DE TRANSFORMADORES
540 7.18 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00
581
582 8.00 DESMONTAJE Y MONTAJE DE TRANSFORMADOR EXISTENTE (REUBICACION)
583 8.01 TRANSFORMADOR 3Ø, 33 ± 2X2.5/0.46-0.23 kV de 1250 kVA Und. 1.00
584 8.02 SECCIONADOR TRIPOLAR TIPO INTERIOR 36kV, 630A, 170 kVBIL, 10 kA Und. 1.00
585
586 9.00 MONTAJE DE SISTEMA DE MEDICION
587 9.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 30-60-120/5A Und. 1.00
588 9.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 2.00
589
590 10.00 DESMONTAJE Y MONTAJE DE SISTEMA DE MEDICION EXISTENTE (REUBICACION)
591 10.01 TRAFOMIX 33-22.9/0.22 KV 20-40-80/5A Und. 2.00
592 10.02 TABLERO MEDICION CON MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCION Und. 1.00

3/4
PLANILLA DE METRADO - RED PRIMARIA

OBRA:" CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C."


DIST. Y PROV. : LA CRUZ - TUMBES
DEPARTAMENTO: TUMBES

ITEM DESCRIPCION DE PARTIDA UND


N° de estructura
1 Armado
2 Tipo de Poste
3 Vano
4 Sección TOTAL
5 Retenidas
6 Puestas a Tierra
7 Transformador
8 Tablero
593
594 11.00 MONTAJE DE CELDAS
595 11.01 MONTAJE DE CELDA DE REMONTE Und. 1.00
596 11.02 CELDA DE SALIDA Y PROTECCION (SECCIONADOR + FUSIBLES TIPO CEF) Und. 1.00
597
598 12.00 CONEXION EN CALIENTE
599 12.01 CONEXION EN CALIENTE glb. 1.00
607
608 13.00 OBRAS CIVILES
609 13.01 MOVILIZACION DE MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS PARA LA OBRA Glb 1.00
611 13.03 LIMPIEZA DURANTE LA OBRA Glb 1.00
616 13.08 EXCAVACION DE ZANJA DE 0.6 X 1.0 m PARA LA INSTALACION DEL CABLE SUBTERRANEO ml 314.00
617 13.09 RELLENO Y COMPACTACION DE ZANJA CON MATERIAL PROPIO ml 314.00
619 13.11 INSTALACION DE DUCTOS DE CONCRETO Und. 284.00
620 13.12 INSTALACION DE BUZÓN DE CONCRETO Und. 7.00
621 13.13 ELIMINACION DE DESMONTE m3 27.42
622
623 14.00 PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO
624 14.01 PRUEBAS Y PUESTA DE SERVICIO Glb 1.00
625 14.02 ELABORACION DE EXPEDIENTE TECNICO FINAL DE OBRA Glb 1.00

4/4
5.0 PLANOS Y LAMINAS DE DETALLE DE
ARMADOS
5.1. PLANOS
5.1.1 PLANO DE PLANTA ACTUAL
95
9 88
50

50
74
54
95
98
82
5

PL
AN
TA N
95 LA
9
CR

75
88
00

74
SUMINISTRO N° 6688583
UZ SUMINISTRO N° 6688592

54
SE N°1 - 1250 kVA SE N°2 - 1250 kVA
CARGA 600 kW CARGA 500 kW

6,85

95
98 8,
77
47
5

N 4,84

00
75
54
95
98
75 ESCALA 1/100
0
VE
RE
D A

95
98
72 VEREDA

5
73
4.120
72
25
75

75
3.790
74

77
3.820
76
76
79 2.910
3.850 75
78

78 129
2.750 3.860
77 129
81 80
3.700 2.800
80 79

133
54

3.780
132 133
2.730
132
5.00 82
2.570
81 134
3

RED PRIMARIA EXISTENTE


4.030 2.100
134
2

83
4.070
82
5.00
135
2.110
135

2
4.010
1

84
2.620
83

102
2.720 101
102
3.770
142 101
2.090
142

136
85
3.930 2.120
84 136

POZO
86
2.560
85

100
2.620 99
100 3.730
103 99
2.270
103

141
137 2.110
2.090 141
104
137
2.290
104

140

SUBESTACION A NIVEL 1250 kVA, 33/0.46-023kV, Dyn5, EXISTENTE


2.100
140

88 98
87 2.710 3.620
3.580 87 98
86 139
2.090
139

97
138
2.080 3.740
138 97
96
2.870
96

95
94 3.770
5.00 2.810 95
94

92
90 2.870 93
2.870 92 3.830
90 93

91
3.710
89 91
3.780
89

3.84

3.84

BM=
5.00
106
3.800
106
107
3.690
107

TRAFOMIX 22.9-33/0.22kV, 20-40-80/5A CL. 0.2 e, EXISTENTE


105

95
3.760
105

98 POSTE DE C.A.C DE 13m/400 kg, EXISTENTE


70
0 5.00
1

5.00 3.820
0

5.00

POSTE DE C.A.C. TIPO 18 m, EXISTENTE


5.00

5.00
108
130 3.790
3.890 108
130

109
3.710
109

112
3.720
112

110
3.620
110

111
3.650
111

SIMBOLO DESCRIPCION
113
3.660
113

114 119
115 118
3.680 3.780
3.710 3.760
114 117 119
115 118
11 3.710

N
3.580 16 117
10 3.720
15
116 121
3.620
26 3.800
116 121
21 3.800
3.580 25 120
20 3.720
120
31
3.780
30

10
3.780
9

15
3.810 20
14 3.810
19

CANAL PARA AGUAS PLUVIALES


9
3.580
25
8
3.820
14 24
30
3.610 3.780
13
29
19
3.630
18 24
3.620
8

3.760 13 23 29
3.790 3.700
7

12 28
28

SUMINISTRO N° 6688583
3.730
18
27

SUMINISTRO N° 6688592
3.800 23
17 3.790
22

SE N°1 - 1250 kVA

LEYENDA
SE N°2 - 1250 kVA
CARGA 600 kW CARGA 500 kW
3.79

131
3.830
131
7

LOZA
3.640
6

3.660 22
17
6

12 3.790
5

3.700 3.790
21
11 16 27
3.710
26

6,85
3.78
50

8,4
7
75

95 4,84

98
54

67
5

95 E

98
6 50

SUPERV : UBICACION : PROYECTO :


LAMINA :
75

ENOSA SISTEMA DE UTILIZACION EN MEDIA TENSION, 33 kV,


TRIFASICO PARA CORPORACION REFRIGERADOS
75

DPTO. : TUMBES INY S.A. "


V° B° :
PLANO :
01
54

PROV. : TUMBES
ESCALA 1/500
APROB : DISTR. : TUMBES RED PRIMARIA ACTUAL
K.R.M.G.

REV : LEV. TOPOG : DIB CAD : B.J.M.G. ESC : FECHA :


VARIAS ENE 2021
5.1.2 PLANO DE PLANTA CONFORME A OBRA
95
95

50
25

00
9

5
89

7
0

73
73

74
98

73
0
95

54

54
54

54
98

68,5
87 87
5

5,66
25,5 A
LOZ

5
42

5,66

SUM N°3 - 12 0 kW
95
25,5 A

SE GA 50
INIST
98
Z

54

CAR
87
LO

RO N 0 kVA
5

5,66
A

° 668
25,5

5
LOZ

85 92
SUMI N°3 - 12 0 kW
SE RGA 50
NIST
CA

RO N° kVA
50
6688

SUM
592

SE N GA 500
INIST - 1250 k
N

CAR
N

°3
RO N
° 668
kW
VA
8592
95
98
85
0

50
72

74
54
95
95
98 98
82
5 85
0
PL
AN N
T A
95 LA
98
CR

75
8 00

74
U

72
54
Z
ESCALA 1/100
68,5

95
98
7 75

95
N 98
82
00

5
75

9,11
54

95
98
75 N°
0 N AR
MA
RE DO
TE 05
NID
P.A

71
A
2,5
.T. PT
CL H-3
AS --
E

2,3
--
EX
IST
EN
TE

N
VE

11
RE
DA

95

2,19
98
72 VEREDA

5
73
4.120
72
25
71

75

75
3.790
74

77
3.820
76 76
79 2.910
3.850 75
78

78 129
2.750 3.860
77 129
81 80

° 6688592
3.700 2.800
80 79

SUMINISTRO N
133
54

3.780
133
132
2.730
132
5.00 82
2.570
3 81 134
4.030 2.100
2 134
83
4.070
82
5.00
135
2.110

NUEVO SUMINISTRO
135
3,22
2

4.010
1

84

A SUMINISTRO N° 6688583
2.620
83

SE N°3 - 1250 kV
102
2.720 101
102 3.770
142 101
2.090
142

136
85
2.120
3.930
136

SE N°1 - 1250 kVA


84

POZO
86
2.560
85

103
2.270
103
100
100
2.620 99
3.730
99

CARGA 500 kW SE N°2 - 1250 kVA


CARGA 1MW
141
137 2.110
2.090 141
104
137
2.290

CARGA 600 kW
104

140
2.100
140

88 98
87 2.710 3.620
3.580 87 98
86 139
2.090
139

138 97
2.080 3.740
138 97
96
2.870
96

95
3.770
94
5.00 95
2.810
94

92


90 2.870
93
2.870 92
3.830
90
93

91
3.710
89 91
3.780
89

AR
95
3.84

3.84

BM=
5.00 107
3.690
107

MA 2,81
RE DO
TE
98
106
3.800
106

NID 02
105

95
3.760
105

6,85
98 P.A A PS
. T EC N°
70
0 5.00
CL
AS
E
.
--
-3B
S
RE
MA
AR
80
1

5.00 3.820
0

N° DO
5.00
PA
13/ -2
T MA
AR TE
NID 04
0
5,74

5.00

RE P.A
5.00

PM
108

A
TE DO
130 3.790
108
3.890
130

400
109
3.710
109

8,
CL .T. I-3
112
3.720
112

9,11 47
110

N 03 S EC
P.A IDA
3.620
110

AR
MA

111
3.650
111

PM AS -- 2
E
RE DO
TE 05
N

CL .T. I-3
2,5 P.A IDA 113

PT
3.660

CL .T.
113

PA
H-3
AS --

S
E
2,3

--
EX
IST
EN

AS EC T-
EX 2
114 119

--
115 118
3.680

TE
3.710 3.780
114 3.760
115 117 119
118

1
11 3.710

N
3.580 16 117
10 3.720
15
11

116 121

E
3.620 3.800
26
116 3.800 121
21
25
3.580 120
20 3.720
2,19

120
31
3.780
30

10
3.780

PA
9

15

IST
3.810 20
14 3.810
19

CANAL PARA AGUAS PLUVIALES


9

3.580
25
8

3.820
14 24
30
3.610 3.780
13 29
19

T-
3.630
18 24
8 3.620

6688592
3.760 13 23 29
7 3.790

SUMINISTRO N°

EN
3.700
12 28
28

NUEVO SUMINISTRO
3,22

3.730
18
27

SUMINISTRO N° 6688583
SE N°3 - 1250 kVA
3.800 23

EX 2
17 3.790
22

SE N°1 - 1250 kVA


CARGA 500 kW


SE N°2 - 1250 kVA
CARGA 1MW

T
CARGA 600 kW

AR
MA
N° 3.79

131
131
3.830

AR IST E
7

LOZA
3.640
2,81
6

6 3.660 22
12 17
3.790

RE
5

3.790

DO
3.700 21
16 27
11
3.710

TE
26

MA
N 02
P.A IDA
6,85
PS 3.78

CL .T.

EN
EC N°
AS -3B AR
MA
0

RE
E -- S
RE
TE DO

DO
PA N° 4,84
T AR N 04
13/4 -2

T
MA P.A IDA
5,74

RE DO PM
00
8,4

E
TE CL .T.

TE
5

03 I-3S
7 N EC
P.A IDA PM AS
E -- 2
CL .T. I-3
SE PA

01
T-2

NID
AS C1
75

E --

95
EX
PA IST
T-2 EN
N° EX TE
AR IST

P.A
MA EN

A
4,84 RE DO TE

98 PR
TE 01
N
P.A IDA PR
54

CL .T.

CL .T.
H-3
PD

H-3
AS --
E

67 EX
--
IST
EN
TE

AS PD
5 E --
--
EX 9,11
IST
EN
TE
ESCALA 1/100 ESCALA 1/200 RE
AR
TE DO
N
MA ESCALA 1/200
P.A IDA
.T.
E

95 E

98
6 50
PUESTA TIERRA TIPO VARILLA VERTICAL, PARA BAJA TENSION, CONFORME A OBRA

PUESTA TIERRA TIPO VARILLA VERTICAL, PARA MEDIA TENSION, CONFORME A OBRA
5
7 57

BUZON DE CONCRETO DE 1.2m x 1.0m x 1.1m, CONFORME A OBRA


54

DUCTOS DE CONCRETO DE 4 VIAS 0.253m x 0.253m x 1m, diam.=4", CONFORME A OBRA


ESCALA 1/500
CABLE N2XSY 3-1x50 mm2, 20/35 kV, CONFORME A OBRA

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2, CONFORME A OBRA

RED PRIMARIA EXISTENTE

SUBESTACION A NIVEL 1250 kVA, 33/0.46-0.23kV, Dyn5, CONFORME A OBRA

SUBESTACION A NIVEL 1250 kVA, 33/0.46-0.23kV, Dyn5, EXISTENTE

TRAFOMIX 33-22.9/0.22kV, 30-60-120/5A CL. 0.2 e, CONFORME A OBRA

TRAFOMIX 33-22.9/0.22kV, 20-40-80/5A CL. 0.2 e, EXISTENTE

POSTE DE C.A.C DE 13m/400 kg, CONFORME A OBRA

POSTE DE C.A.C DE 13m/400 kg, EXISTENTE

POSTE DE C.A.C. TIPO 18 m, EXISTENTE

SIMBOLO DESCRIPCION SUPERV : UBICACION : OBRA :


“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO LAMINA :
ENOSA DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE
DPTO. : LA CRUZ DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE
LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”
V° B° :
LEYENDA
APROB :
K.R.M.G.
PROV.

DISTR.
: TUMBES

: TUMBES
PLANO :

RED PRIMARIA CONFORME A OBRA


01
REV : LEV. TOPOG : DIB CAD : B.J.M.G. ESC : FECHA :
VARIAS MAR 2021
5.1.3 DIMENSIONES Y UBICACIÓN DE CELDAS
A B C D E F G H I J K L M N O P

0 0

1 1

2 2

Promelsa Promelsa
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS

e d s i
G

e G
ts

n


d
A

t
e

e
A
e d
m a
d

la
a

la

a
E
C

C
E
R

R
e l
I

mte
T
is t

a i

li
P

d
ST
S
d

iS
s

da
S
R

R
U

U
I NDU

NDU

A
NA

NA
I
I

8
0 8

I
0
S

S
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS
O

O
2
0

2
0
9

9
1
0
0
1

0
0
:

:
INDUSTRIA PERUANA INDUSTRIA PERUANA

3 3

VEI VEI

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

IMPORTANTE : CELDAS COMPACTAS MT PROCEDIMIENTO DE APROBACION


TIPO Y DIMENSIONES
(H x A x P) INDICADAS RESPONSABLE FIRMA FECHA Promelsa PROYECTO : CELDAS DE MT
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS
GRADO HERMTC. IP20 DISEÑO
Principal : Av. Nicolas Arriola 885 Sta. Catalina
9 CANTIDAD: 2 CELDAS DIBUJO Telef. Central : 712-5500 Fax: (511) 471-0641
TITULO : CELDAS SECUNDARIAS N° DE PLANO 9
Telef. Ventas : 712-5555
ACABADO: PINTADO RAL7032 REVISO Sucursal : Prolongacion Parinacochas 765 - Lima 13
36kV [22.9kV],3F, 60Hz
Fax: (511) 473-6650 DIMENSIONES DE CONTORNO Y UBICACION DE EQUIPOS
MATERIAL: METALICO APROBO Planta : Los Taladros 221 Urb. Industrial El Naranjal

NOTAS Nº REV. FECHA REVISIONES VENDEDOR Pagina Web: www.promelsa.com.pe ESCALA: Nº SOLIC: Nº PROF: N° ORDEN: HOJA: 1/2
A B C D E F G H I J K L M N O P
1 2 3 4 5 6 7 8
J01 J02
CELDA DE REMONTE DE BARRAS CELDA DE SALIDA Y PROTECCION
36kV, 3F, 60Hz 36kV, 3F, 60Hz
A RS1 SSFA A
O.F.-- O.F.--

B B

C C

D D

E E

IMPORTANTE: TIPO Y DIMENSIONES CELDA PROCEDIMIENTO DE APROBACION CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C.
"LA FABRICACION DE LOS TABLEROS Y/O
(H x A x P) VER PLANO MECANICO RESPONSABLE FIRMA FECHA Promelsa PROYECTO : AMPLIACION DE PLANTA MARINAZUL - TUMBES
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS
CELDAS SE REALIZAN CON LOS PLANOS GRADO HERMTC. IP3X / IP3X DISEÑO W. PAICO W.P. 31/08/20
CELDAS UNISARC
APROBADOS POR EL CLIENTE. TODO GASTO Principal : Av. Nicolas Arriola 885 Sta. Catalina
F GENERADO DEBIDO A UNA MODIFICACION
CANTIDAD: 02 TABLERO DIBUJO W. PAICO W.P. 31/08/20 Telef. Central : 712-5500 Fax : (511) 471-0641
Telef. Ventas : 712-5555
TITULO : CELDAS DE MEDIA TENSION N° DE PLANO F
POSTERIOR A LA APROBACION DE LOS 33kV, 3F, 60Hz
PLANOS SERAN ASUMIDOS POR EL CLIENTE".
ACABADO: PINTADO RAL7032 REVISO G. URIBE G.U. 31/08/20
Sucursal : Av. Guillermo Dansey 1094
Urb. Zona Industrial-Lima DIMENSIONES DE CONTORNO Y UBICACION DE EQUIPOS
PM.19-24515
A 31/08/20 EMITIDO PARA APROBACION MATERIAL: METALICO APROBO J. ORTIZ J.O. 31/08/20
Planta : Los Taladros 221 Urb. Industrial El Naranjal
NOTAS Nº REV. FECHA REVISIONES VENDEDOR Pagina Web : www.promelsa.com.pe
ESCALA: S/E Nº PROF: 19-24515 N° ORDEN: - HOJA: 2/.

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

Promelsa
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS

es de
G
tión

R IA a d
e

P
la
a
m

C
il
te

T
E

S is

dad
RU
I N DU S

A NA

0 8

DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS


S
O

0
2

0 1 :
9

INDUSTRIA PERUANA

C C

D D

E E

IMPORTANTE: TIPO Y DIMENSIONES CELDA RS1 PROCEDIMIENTO DE APROBACION CORPORACION REFRIGERADOS


"LA FABRICACION DE LOS TABLEROS Y/O
(H x A x P) 2400X700X1500 RESPONSABLE FIRMA FECHA Promelsa PROYECTO : AMPLIACION DE PLANTA MARINAZUL - TUMBES
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS
CELDAS SE REALIZAN CON LOS PLANOS GRADO HERMTC. IP3X DISEÑO W. PAICO W.P. 31/08/20
CELDAS UNISARC
APROBADOS POR EL CLIENTE. TODO GASTO Principal : Av. Nicolas Arriola 885 Sta. Catalina
F GENERADO DEBIDO A UNA MODIFICACION
CANTIDAD: 01 CELDA DIBUJO W. PAICO W.P. 31/08/20 Telef. Central : 712-5500 Fax : (511) 471-0641 TITULO : CELDA DE REMONTE DE BARRAS N° DE PLANO F
Telef. Ventas : 712-5555
24kV, 3F, 60Hz
POSTERIOR A LA APROBACION DE LOS
PLANOS SERAN ASUMIDOS POR EL CLIENTE".
ACABADO: RAL 7032 REVISO G. URIBE G.U. 31/08/20
Sucursal : Av. Guillermo Dansey 1094
Urb. Zona Industrial-Lima DIMENSIONES DE CONTORNO Y UBICACION DE EQUIPOS
PM.19-24515
A 31/08/20 EMITIDO PARA APROBACION MATERIAL: METALICO APROBO J. ORTIZ J.O. 31/08/20
Planta : Los Taladros 221 Urb. Industrial El Naranjal
NOTAS Nº REV. FECHA REVISIONES VENDEDOR O. VASQUEZ O.V. 31/08/20 Pagina Web : www.promelsa.com.pe
ESCALA: 1:1 Nº PROF: 19-24515 N° ORDEN: HOJA: 1/.
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

G st e

ión
e
la
IA

de

d
P ema al
R

C
i
t
E

dad
T

S is
R
DUS

UAN A
I N

I
S 08
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS

0
O
2

9
0 1

:
0
INDUSTRIA PERUANA

B B

Promelsa
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS

VEI VEI

C C

D D

E E

IMPORTANTE: TIPO Y DIMENSIONES CELDA SSFA PROCEDIMIENTO DE APROBACION CORPORACION REFRIGERADOS


"LA FABRICACION DE LOS TABLEROS Y/O
(H x A x P) 2400X1000X1500 RESPONSABLE FIRMA FECHA Promelsa PROYECTO : AMPLIACION DE PLANTA MARINAZUL - TUMBES
DONDE ILUMINAN LAS NUEVAS IDEAS
CELDAS SE REALIZAN CON LOS PLANOS GRADO HERMTC. IP3X DISEÑO W. PAICO W.P 31/08/20
CELDAS UNISARC
APROBADOS POR EL CLIENTE. TODO GASTO Principal : Av. Nicolas Arriola 885 Sta. Catalina
F GENERADO DEBIDO A UNA MODIFICACION
CANTIDAD: 01 CELDA DIBUJO W. PAICO W.P 31/08/20 Telef. Central : 712-5500 Fax : (511) 471-0641 TITULO : CELDA DE SALIDA Y PROTECCION N° DE PLANO F
Telef. Ventas : 712-5555
POSTERIOR A LA APROBACION DE LOS 24kV, 3F, 60Hz
PLANOS SERAN ASUMIDOS POR EL CLIENTE".
ACABADO: RAL 7032 REVISO G. URIBE G.U. 31/08/20
Sucursal : Av. Guillermo Dansey 1094
Urb. Zona Industrial-Lima DIMENSIONES DE CONTORNO Y UBICACION DE EQUIPOS
PM.19-24515
A 31/08/20 EMITIDO PARA APROBACION MATERIAL: METALICO APROBO J. ORTIZ J.O. 31/08/20
Planta : Los Taladros 221 Urb. Industrial El Naranjal
NOTAS Nº REV. FECHA REVISIONES VENDEDOR O. VASQUEZ O.V. 31/08/20 Pagina Web : www.promelsa.com.pe
ESCALA: 1:1 Nº PROF: 19-24515 N° ORDEN: HOJA: 1/.

1 2 3 4 5 6 7 8
VISTA DE PLANTA
VISTA FRONTAL
2.30

0.30 0.70 1.00 0.30 2.30

0.30 0.70 1.00 0.30


0.50
0.24

DUCTO DE 4 VIAS DUCTO DE 4 VIAS

1.00

2.50
0.25

DUCTO DE 4 VIAS DUCTO DE 4 VIAS

1.00

0.26
0.50
0.20 0.20

CELDA DE CELDA DE SALIDA


ESCALA 1/25

0.30
REMONTE Y PROTECCION

0.25
0.25
DUCTO DE 4 VIAS DUCTO DE 4 VIAS

VISTA DE PERFIL

0.25
1.00 0.20

ESCALA 1/25
2.50

0.50 1.50 0.50

ISOMETRICO
2.40
0.20

0.25

NPT +0.10
0.10
0.80

0.25
0.10

1.24 1.26

ESCALA 1/25

ESCALA 1/25

SUPERV : UBICACION : OBRA :


“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO LAMINA :
ENOSA DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE
ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA
DPTO. : LA CRUZ CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”
V° B° :

APROB :
K.R.M.G.
PROV.

DISTR.
: TUMBES

: TUMBES
PLANO :

PLANO DE UBICACION Y DIMENSIONES


02
DE CELDAS

REV : LEV. TOPOG : DIB CAD : B.J.M.G. ESC : FECHA :


VARIAS MAR 2021
5.1.4 DIMENSIONES DE TRAFOMIX
436 436

A
6

1
10
7

12

1390
3

350
9

150
2

480 B
4 430

12
1015 VISTA ISOMETRICA
SIN LA TAPA DE LA CAJA BORNERA

12 12 1 VISOR DE NIVEL DE ACEITE


DETALLE A 11 1 VALVULA DE DRENAJE
10 1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
735

9 1 STICKER DE MANTENIMIENTO
8 1 PLACA DE CARACTERISTICAS ELECTRICAS
5 7 4 OREJA DE IZAMIENTO
6 1 NIPLE DE LLENADO DE ACEITE
5 1 CONMUTADOR CAMBIO DE TENSION
V B

4 2 CANALES TIPO "U" PARA FIJACION Y ANCLAJE


DETALLE B
3 1 CAJA DE BORNES SECUNDARIO
REV.
A

2 1 BORNE DE CONEXION A TIERRA


1 6 AISLADOR PRIMARIO DE PORCELANA
PESO ACEITE PESO TOTAL ITEM CANT. NOMBRE DE PIEZA
FECHA

156 kg. 360 kg. LISTA DE COMPONENTES


SIMBOLO ISO/DIN NOMBRE FIRMA FECHA CANTIDAD : ESCALA : S/E CARACTERISTICAS : TRANSFORMADOR MIXTO TRIFASICO N DE ORDEN DE FABRICACION:
01
DISE ADO Stefanny S nchez 8/02/2020 013-0909
CLIENTE : CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. 50-30VA 33.0-22.9 1.732/0.220 1.732kV 120-60-30/5A Yyn0/IIIyn0 Clase:0.2-0.2S
REVISADO Stefanny S nchez 8/02/2020 N DE SERIE N DE PLANO
02

01
03

FORMATO: A-3 APROBADO Ing. Fredy Barzola H. 8/02/2020 ALTITUD DE TRABAJO : 1000 m.s.n.m.
PARTE :
DIMENSIONES GENERALES 013090901 1/1

Lui g i S tev en Rui z Mon tes


5.1.5 DIMENSIONES DEL TRANSFORMADOR DE 1250 kVA
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DEL TRANSFORMADOR
Referencia: P-DIS-03

16 de Febrero del 2019

Equipo: Transformador trifásico inmerso en liquido dieléctrico.

Orden de Fabricación: 118-0421

Cantidad: 01 unidad

N° orden Datos técnicos requerido / Legales Valor garantizado Observaciones


1 Norma de fabricación IEC 60076-01
2 Tipo Inmerso en liquido
3 Potencia 1250 kVA
4 Numero de fases 3
5 Tensión primaria 33.0 kV
6 Tomas lado primario ±2x2.5 %
7 Tensión secundaria 460 -230 V (80%+20%) PC
8 Frecuencia 60 Hz
9 Conexión / Grupo de conexión Dyn5
10 Clase térmica A
11 Tipo de refrigeración ONAN
12 Altitud 1000 m.s.n.m.
13 Tensión mas elevada lado primario (Um) 36 kV
14 Nivel de aislamiento interior lado primario (LI / AC) 170/70 kV
15 Nivel de aislamiento exterior lado primario (LI / AC) 170/70 kV
16 Tensión mas elevada lado secundario (Um) < 1.1 kV
17 Nivel de aislamiento interior lado secundario (LI / AC) ---/3 kV
18 Nivel de aislamiento exterior lado secundario (LI / AC) NA
19 Sistema de conservación del liquido Libre respiración
20 Grado de protección de la envolvente NA
21 Cargas no líneas (Factor K) NA
22 Apantallamiento electrostático NA
23 Nucleo Lamina de Acero al Silicio
24 Perdidas en vacío 1910W
25 Perdidas debido a la carga 14030 W A 75 °C
26 Impedancia de cortocircuito porcentual 8.0 % A 75 °C

NA: No aplica
PC: Potencia compartida

16/02/2019
Jefe de Ingeniería de Transformadores Fecha
Nombre: Ing. Fredy Barzola
5.1.6 DIAGRAMA UNIFILAR ACTUAL
DIAGRAMA UNIFILAR
ESTRUCTURA PUNTO DISEÑO
ESTRUCTURA N° 31
A1208 - 33 kV

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 38.15 m

SECCIONADOR TIPO CUCHILLA


36 kV, 630A, 170 kVBIL, 16 kA

RECLOSER NOJA POWER


38kV, 800A, 170 kVBIL, 12.5 kA R

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 102.07 m

SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT


36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA

TRAFOMIX
CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA)
33-22.9/0.22kV, 45-90-180/5A CL. 0.2 SISTEMA DE
MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO:
TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS,
MEDICION INDIRECTA 5-80A.
( PROPORCIONADO POR ENOSA)

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 484.16 m

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 8.47 m

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT L = 6.85 m
36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA

TRAFOMIX SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT


CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR
SISTEMA DE
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA) 36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA
33-22.9/0.22kV, 20-40-80/5A CL. 0.2
MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO:
TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS,
MEDICION INDIRECTA 5-80A.
( PROPORCIONADO POR ENOSA)

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2. L = 7.91 m
L = 7.91 m

TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR 33/0.46-0.23 kV
33/0.46-0.23 kV 1250 kVA, 3Ø, Dyn5
1250 kVA, 3Ø, Dyn5

PLANTA N° 3 - SUMINISTRO N° 6688592


DESEMBARCADERO - SUMINISTRO N° 6688583
MAXIMA DEMANDA 500 kW, f.p.= 0.98
MAXIMA DEMANDA 600 kW, f.p.= 0.98

SUPERV : UBICACION : OBRA :


“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO DE LAMINA :
ENOSA 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE DE
DPTO. : LA CRUZ ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE LA
V° B° : CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”

APROB :
K.R.M.G.
PROV.

DISTR.
: TUMBES

: TUMBES
PLANO :

DIAGRAMA UNIFILAR ACTUAL


03
REV : LEV. TOPOG : DIB CAD : B.J.M.G. ESC : FECHA :
VARIAS MAR 2021
5.1.7 DIAGRAMA UNIFILAR CONFORME A OBRA
DIAGRAMA UNIFILAR
ESTRUCTURA PUNTO DISEÑO
ESTRUCTURA N° 31
A1208 - 33 kV

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 38.15 m

SECCIONADOR TIPO CUCHILLA


36 kV, 630A, 170 kVBIL, 16 kA

RECLOSER NOJA POWER


38kV, 800A, 170 kVBIL, 12.5 kA R

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 102.07 m

SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT


36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA

TRAFOMIX
CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA)
33-22.9/0.22kV, 45-90-180/5A CL. 0.2 SISTEMA DE
MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO:
TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS,
MEDICION INDIRECTA 5-80A.
( PROPORCIONADO POR ENOSA)

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 484.16 m

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2. CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


L = 5.74 m L = 8.47 m

CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.


SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT L = 6.85 m
36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA 36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA

TRAFOMIX TRAFOMIX SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT - OUT


CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR
SISTEMA DE
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA)
SISTEMA DE
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA) 36 kV, 100A, 170 kVBIL, 10 kA
33-22.9/0.22kV, 20-40-80/5A CL. 0.2 33-22.9/0.22kV, 30-60-120/5A CL. 0.2
MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO: MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO:
TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS, TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS,
MEDICION INDIRECTA 5-80A. MEDICION INDIRECTA 5-80A.
( PROPORCIONADO POR ENOSA) ( PROPORCIONADO POR ENOSA)

TRAFOMIX
CAJA PORTAMEDIDOR 3Ø CON VISOR
(INSTALADO EN POSTE CON ABRAZADERA)
33-22.9/0.22kV, 20-40-80/5A CL. 0.2 SISTEMA DE
MEDICION MEDIDOR ELECTRONICO:
TRIFASICO, 220 V, 4 HILOS,
MEDICION INDIRECTA 5-80A.
( PROPORCIONADO POR ENOSA)

CABLE N2XSY 3-1x50 mm2.


L = 280.77 m CONDUCTOR AAAC 3-1x50 mm2.
L = 7.91 m

C. REMONTE C. SALIDA

CABLE N2XSY 3-1x50 mm2


L = 33.01 m
TRANSFORMADOR
SECCIONADOR TRIPOLAR 33/0.46-0.23 kV
36 kV, 630A, 170 kVBIL, 10 kA 1250 kVA, 3Ø, Dyn5

TRANSFORMADOR
CABLE N2XSY 3-1x50 mm2.
33/0.46-0.23 kV
DESEMBARCADERO - SUMINISTRO N° 6688583
1250 kVA, 3Ø, Dyn5
MAXIMA DEMANDA 600 kW, f.p.= 0.98

PLANTA N° 03 - SUMINISTRO N° 6688592 TRANSFORMADOR


MAXIMA DEMANDA 500 kW, f.p.= 0.98 33/0.46-0.23 kV
1250 kVA, 3Ø, Dyn5 SUMINISTRO N° 6688583 - 600 kW

SUPERV : UBICACION : OBRA :


SUMINISTRO N° 6688592 - 500 kW ENOSA
“SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN AT 3Ø 33KV PARA NUEVO SUMINISTRO
DE 1 MW PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE
LAMINA :
DE ENOSA, CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A. DEL DISTRITO DE
DPTO. : LA CRUZ LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”
V° B° :
NUEVO SUMINISTRO
MAXIMA DEMANDA 1 MW, f.p.= 0.98 APROB :
K.R.M.G.
PROV.

DISTR.
: TUMBES

: TUMBES
PLANO :

DIAGRAMA UNIFILAR CONFORME A OBRA


04
REV : LEV. TOPOG : DIB CAD : B.J.M.G. ESC : FECHA :
VARIAS
NUEVO SUMINISTRO - 1MW MAR 2021
5.2 LAMINAS DE DETALLE DE ARMADOS
LISTA DE LAMINAS DE DETALLE DE ARMADOS
Ítem N° de Nombre de armado Descripción
Lámina
1 01 PRH-3PD PUNTO DE DISEÑO EN ESTRUCTURA DE 18m EXISTENTE
2 02 PMI-3SEC1 PUNTO DE MEDICION A LA INTEMPERIE EN POSTE DE 13m
EXISTENTE
3 03 PMI-3SEC2 PUNTO DE MEDICION A LA INTEMPERIE EN POSTE DE 13m
EXISTENTE
4 04 PTH-3 ANCLAJE TRIFASICO EN POSTE DE 13m EXISTENTE
5 05 PSEC-3BS SECCIONAMIENTO CON BAJADA SUBTERRANEA
6 06 PAT-1 PUESTA A TIERRA CON UNA VARILLA VERTICAL.
7 07 PAT-2 PUESTA A TIERRA CON DOS VARILLAS VERTICALES.
8 08 DETALLE DE POSTE DE CONCRETO DE 13 m.
9 09 DETALLE DE CIMENTACIÓN DE POSTES CON CONCRETO
CICLOPEO DE 13m.
10 10 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN DE POSTES
11 11 DETALLE DE VOLUMEN DE EXCAVACIÓN Y RELLENO
RETENIDA INCLINADA SIMPLE.
12 12 DETALLE DE VOLUMEN DE EXCAVACIÓN Y RELLENO DE
PUESTAS A TIERRA.
13 13 DETALLE DE CAJA DE CONCRETO PARA PUESTAS A TIERRA.
14 14 DETALLE DE ACCESORIOS DE CONDUCTORES.
15 15 DETALLE DE CONECTOR TIPO CUÑA
16 16 DETALLE DE TIPO DE AISLADORES.
17 17 DETALLE DE ESPIGAS PARA AISLADORES TIPO PIN Y
ESPIGAS PARA CABEZA DE POSTE.
18 18 DETALLE DE ACCESORIOS METÁLICOS PARA POSTES Y
CRUCETAS – 1.
19 19 DETALLE DE ACCESORIOS METÁLICOS PARA POSTES Y
CRUCETAS – 2.
20 20 DETALLE DE AMARRE TIPICO PARA AISLADOR TIPO PIN.
21 21 DETALLE DE PLANCHA DE COBRE TIPO “J”, DETALLE DE
PERNO PARTIDO SPLIT BOLT.
22 22 DETALLE DE MATERIALES PARA PUESTAS A TIERRA.
23 23 DETALLE DE ELEMENTOS DE RETENIDAS
24 24 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN PARA PUESTAS A TIERRA.
25 25 DETALLE DE SEÑALIZACIÓN DE RIESGO ELÉCTRICO.
26 26 DETALLE DE BUZON
27 27 DETALLE DE UBICACIÓN DE DUCTOS Y BUZONES
01
02-A
02-B
03-A
03-B
04
05
06
07
HUECO 1"Ø PARA
ENTRADA DE CONDUCTOR
DE PUESTA A TIERRA EN M.T

HUECOS DE 3/4"Ø

HUECO 1"Ø PARA


ENTRADA DE CONDUCTOR
DE PUESTA A TIERRA EN B.T

HUECOS DE 3/4"Ø

ROTULADO
Marca del fabricante
Designación del Poste
Fecha de Fabricación

HUECO 1 1/2"Ø PARA SALIDA


DEL CONDUCTOR DE
PUESTA A TIERRA EN B.T

HUECO 1 1/2"Ø PARA SALIDA


DEL CONDUCTOR DE
PUESTA A TIERRA EN M.T

EL AGUJERO DEL EJE AXIAL


DEBERA ESTAR LIBRE
LONGITUD DE EMPOTRAMIENTO: 1.60 m.

08
09
10
0.20

RELLENO
COMPACTADO
0.40

11
12
SECCION A -A SECCION B -B

PLANTA

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
PINTURA REFLEXIVA

ESMALTE COLOR NEGRO COLOR AMARILLA

20

M.T. / 2.5 m.

(M.T. o B.T./Distancia
de ubicación de pozo (m.))

24
¡PELIGRO!

E-101590

25
BUZÓN
BUZÓN

Pendiente de 1% hacia el desfoge


H H

G
BUZÓN - PLANTA
DETALLE DE TAPA

Agujero de 30cm de diametro para desfogue

26
253mm

Ø90mm
253mm 253mm

253mm

27
6.0 ANEXOS
FACTIBILIDAD
EXPEDIENTE DE PROYECTO APROBADO
Pagina Nº 0

PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL


SUMINISTRO N° 06688583 DE SISTEMA DE
UTILIZACION
EN
ALTA TENSIÓN 33 KV, 3 Ø PARA

CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY SA-


EMBARCADERO

TUMBES - PERÚ

OCTUBRE DEL 2020


INDICE

I. MEMORIA DESCRIPTIVA……………………………………………..

II. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTROS DE


MATERIALES………………………………………………………… ..

III. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE MONTAJE…………………….

IV. DECLARACION DE IMPACTO AMBIENTAL………………………..

V. CALCULOS JUSTIFICATIVOS CALCULOS ELECTRICOS………….

VI. ESTUDIO DE COORDINACION Y PROTECCION……………………

VII. CRONOGRAMA DE OBRA…………………………………………….

VIII. METRADO REFERENCIAL……………………………………………

IX. DETALLE DE ARMADOS Y PLANOS……………………………….

X. DOCUMENTOS………………………………………………………..
Pagina Nº 1

EXPEDIENTE FINAL DE: AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE


UTILIZACIÓN EN ALTA TENSIÓN 33 - kV, 3Ø PARA
CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY SA-EMBARCADERO

I. MEMORIA DESCRIPTIVA.
1.1. ANTECEDENTES
Actualmente esta empresa se dedica al procesamiento de productos
hidrobiológicos y se encuentra ubicado en la región Tumbes, Distrito La Cruz
en la actualidad cuenta con suministro de energía en 10 kV. con potencia
contratado de 400 KW y en 33 kV. con potencia contratado de 500 KW en la
planta Nº 03 y en embarcadero 600 KW suministraos por el generador ENEL,
sumando un total 1100 KW en 33 kV, las mismas que se alimentan de una
línea existente en Alta Tensión en 33 kV. desde el punto de entrega con un
recorrido de 0.70 KMS, el cual es derivado desde la estructura 21, por la
creciente demanda que existe para procesamiento para dichos productos, se ha
visto por conveniente ampliar la potencia contratada en la planta
embarcadero.

1.2. GENERALIDADES

Corporación refrigerados INY SA, es una empresa que se dedica a


procesamiento de productos hidrobiológicos y la crianza de langostinos en la
región de Tumbes, cuenta con terrenos y plantas de procesamiento , la mismas
que trabaja con tecnología de punta, por la demanda que existe para
procesamiento de los productos mencionados, se requiere ampliar la potencia
instalada, por lo que se instalará una sub estación tipo pedestal de 1250
KVA, con celda de protección y de transformación , dicho proyecto que será
financiado al 100% por sus propietarios en un plazo máximo de 10 días,
después de ser aprobado el expediente técnico por la concesionaria.
Pagina Nº 2

1.3. UBICACIÓN

El terreno del proyecto se encuentra ubicado en Panamericana Norte Km.


1252, con ubicación geográfica:

Distrito : La Cruz.
Provincia : Tumbes
Región : Tumbes.

1.4. CARACTERÍSTICAS GEOGRAFICAS:

El clima es caluroso en verano llegando a temperaturas muy elevadas de 40° C,


características de la costa norte, con temperaturas muy en descenso en el
invierno, siendo su temperatura promedio anual que oscila en 25° C, en épocas
de verano que son los meses de enero, febrero y marzo algunos años son muy
lluviosos, la zona del proyecto se ubica en un terreno plano, con una pendiente
aproximada de 5°.

1.5. VIAS DE COMUNICACIÓN.

El área del proyecto es accesible por la vía terrestre por Panamericana Norte
desde la cuidad de Tumbes hasta planta La Cruz.

1.6. FACTIBILIDAD Y PUNTO DE ALIMENTACIÓN:

Electronoroeste S.A. otorgó ampliación de factibilidad con documento R—347-


2009/ENOSA de fecha 05 de junio, como cliente libre de ENEL de 1 MW en
FHP y 0.200 KW en HP siendo alimentado de la Línea Sub Transmisión de 33
kV-SET Charan Cabeza de Vaca de propiedad de ENOSA a un nivel de tensión
de 33 kV.
La ampliación será derivada de la subestación existente que se encuentra
dentro de la planta.
Pagina Nº 3

1.7. ALCANCES DEL PROYECTO

El proyecto de ampliación corresponde al Sistema de Utilización en Alta


Tensión en 33 kV. requeridos para suministrar energía eléctrica para la
empresa Corporación Refrigerados INY S.A., el punto de diseño de la línea
existente ha sido derivado de la Estructura 21 de la línea 33 SET CHARAN
– SE CORRALES, la ampliación de 1 MW se derivará de la sub estación
existente de que se encuentra dentro de la planta, de allí derivar con Kit de la
red primaria existente hasta llegar a la sub estación a nivel de 1250 KVA.

Características eléctricas del sistema del proyecto:

➢ Tensión nominal de la red : 33 kV.


➢ Tensión máxima de servicio : 36
➢ Frecuencia nominal : 60 Hz.
➢ Factor de potencia para L.P. : 0.9 en atraso
➢ Conexión del neutro : sin neutro
➢ Potencia de cortocircuito mínima : 31 MVA

El estudio para el diseño electromecánico se determinó de la siguiente manera:

➢ Sistema de Utilización en Alta Tensión en 33/0.440-0.230 kV de red


subterránea con una longitud de 0.300 KM. desde el punto de derivación
hasta la subestación a nivel.
➢ 01 Subestación de distribución a nivel, con relación de tensión 33/0.440-
0.230 kV., que suministrará energía eléctrica para una demanda proyectada
máxima de 1000 KW.
➢ Sistema de protección de la Línea con recloser.
➢ Una Celda de protección y transformación con relación de tensión de
33/0.440-220 kV., que suministrará energía eléctrica para una demanda
máxima de 1250 KVA.
Pagina Nº 4

➢ Medición eléctrica será en media tensión con relación de 33/0.22 kV y 5


amperios.
➢ Con medidor electrónico y caja portamedidor existente
➢ Estructura existente de C.A.C de 13 m /400/180/360,

1.8 DESCRIPCIÓN DEL PROYETO


a) CELDA

- Pórtico : Con tubos de fierro galvanizado de 2 pulgadas de


diámetro y mallas metálicas hasta una altura de 2.2
metros.

- Puesta a Tierra : Con varilla 5/8"Øx2.40, conector AB, conductor


cobre 35 mm² y cemento conductivo.

- Transformador : De la sub. Estación


- Sub. Estación : 1250 KVA., con relación de tensión de 33/0.440-
0.22 kV.

b) RECLOSER

c) SISTEMA DE PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DE CIERRE


AUTOMATICO, TIPO OSM38.

El sistema de protección del proyecto fué montado con interruptor de cierre


automático tipo OSM38 170 kV Bill, 12.5 KA el mismo que está ubicado en la
primera estructura N° 01, será de acuerdo al estudio de coordinación y
protección anexo capitulo VI y cumpliendo con las conclusiones y
recomendaciones del estudio aprobado por la concesionaria, los equipos tienen
las siguientes características técnicas que se indican.

- Tipo : Barbotante, monoposte de C.A.C de


13/400/2/180/275 con media losa de 1.10 m de
Pagina Nº 5

C.A.V. y crucetas de madera tratada de 102 x 127


de longitud de 2400 mm.

- Seccionador : Seccionadores tipo cuchilla unipolar de 46 kV 100


A. 150 KV Bill, 10 KA.

- Transformador : Transformador monofásico de 1.0 KW con


relación de tensión en 33/0.220 kV, para alimentar
el tablero de control de recloser.

- Recloser : Como sistema de protección de la línea primaria de


redes de alta tensión se consideró un equipo
recloser cuyas características principales son:
-Protecciones sobre corriente retardadas (50P-51N).
-Protección sobre corriente instantánea (50P-50N).
-Protección contra sobrecorrientes de secuencia
negativa (46).
-Detección y alarma por sobretensión y baja de
tensión (27,59).
-Protección de SEF (falla sensitiva a tierra).
-Verificación del sincronismo entre el lado de la
fuente y el lado de la carga.
-Reinserción de la línea (carga fría), secuencia de
coordinación.

-Tablero de control: Con protección de cierre automático y con


ajustes programables alimentado con transformador
monofásico con relación de 33/ 0.110 kV.

➢ PUESTA A TIERRA

- PAT-2: Puesta a tierra con una varilla cooperweld 5/8"Øx2.40, a instalarse


en estructura, utilizando como aditivo cemento conductivo.
Pagina Nº 6

d) SISTEMA DE MEDICION

El sistema de medición es existente la misma que se encuentra en la segunda


estructura de C.A.C. de 13/400 KG, el equipo de medición se encuentra con
seccionador tipo Cut-Out, el trafomix, medidor y caja porta medidor los cuales son
existentes del suministro a ampliar.

El sistema de medición existente del proyecto está compuesto de los siguientes


elementos:

- Tipo : Barbotante, monoposte.


- Estructura : Estructura de C.A.V de 13/400/2/180/275 con
crucetas de madera tratada de 102 x 127x 2400
mm

- Puesta a Tierra : PAt-2,con varilla coperweld 16 mm Øx2.40m,


conector AB, conductor cobre 25 mm² temple
blando, cemento conductivo.
Pagina Nº 7

1.9. MÁXIMA DEMANDA DE POTENCIA

La demanda máxima de acuerdo a la distribución de las cargas es:

POTENCIA MÁXIMA MÁXIMA


FACTOR DE
EQUIPOS CAN INSTALADA F.S. DEMANDA DEMANDA
POTENCIA
KW KW KVA
Compresor de
2 140 1 280 0.80 224.00
control
Compresor de
1 255 1 255 0.80 204.00
control
1 155 1 155 0.80 124.00
Control de tablero
1 75 1 75 0.80 60.00
Control de tablero
1 72 1 72 0.80 57.60
Control de tablero
1 33 1 33 0.80 26.40
Control de tablero
Tableros de
2 150 1 300 0.80 240.00
distribución
Tablero de control
1 80 1 80 0.80 64.00
en 220 v
TOTAL 1250 1000.00

De acuerdo a la demanda máxima la carga del proyecto es de 1000 KW, se instaló un


transformador de 1250 KVA.

1.10. BASES DE CÁLCULO

Las normas aplicables a las cuales se diseñó el diseño electromecánico de materiales


y equipos a ser empleados en el presente proyecto, son suministradas aquellos
estipulados.
➢ Código Nacional de Electricidad Suministro-Suministro-Aprobado por R.M. Nº
366-2001-EM / VME.
➢ Normas Técnicas de Calidad de los Servicios Eléctricos. Normas DGE
“Terminología en Electricidad” y “Símbolos Gráficos en Electricidad”.
Pagina Nº 8

➢ Ley de Concesiones Eléctricas aprobado según D.L. N° 25844 su Reglamento y


Resolución Directoral 018-2002-MEM/DGE
➢ Norma de Procedimientos para la Elaboración de Proyectos y Ejecución de Obra
en Sistema de Distribución y Sistema de Utilización en alta Tensión en Zonas de
Concesión de Distribución. Aprobado con Resolución Directoral Nº 018-2002-
EM/DGE.

1.11. FINANCIAMIENTO

El financiamiento se realizó con recursos propios de la empresa Corporación


Refrigerados INY SA.
La obra no afecto ni requirió de algún reembolso por parte de la concesionaria
Electronoroeste S.A, por ser instalaciones para uso exclusivo de un servicio
particular.

1.12. SELECCIÓN DE RUTA DE LA LINEA PRIMARIA

Las rutas de las líneas han sido definidas teniendo en cuenta los siguientes criterios
después de haber recorrido minuciosamente el terreno del área del proyecto.
➢ Obtener tramos de líneas con la menor longitud posible.
➢ Procurar la accesibilidad necesaria a fin de facilitar las labores de construcción y
mantenimiento.
➢ Establecer tramos rectos de línea con la mayor longitud posible a efecto de
disminuir los costos y al reducir el número de estructuras de ángulo.
➢ Evitar el recorrido por zonas geológicamente inestable.
➢ Evitar el recorrido por quebradas que en épocas de lluvias puedan dañar las
estructuras.

1.13. PLANOS
En el presente proyecto se adjunta
▪ Detalles de ductos de C.A.V.
▪ Detalles de puestas a tierra
▪ Lamina Nº 1/3,2/3 y 3/3 en escala: 1/1000.
Pagina Nº 9

1.14. EJECUCIÓN DE OBRA

Durante la ejecución de obra se cumplió con la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y


Salud en el Trabajo y su reglamento aprobado con D.S 005-20012-TR , de igual
forma se aplicó el Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo con Electricidad -
2013, aprobado mediante Resolución Ministerial RM N° 111-2013-MEM/DM, el
propósito de dicha medida es prevenir los accidentes de trabajo y enfermedades
ocupacionales así como garantizar las condiciones adecuadas de trabajo y mantener
el bienestar físico mental y social de los trabajadores, protegiendo también las
instalaciones y propiedades de la empresa.
Página N° 10

II. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES

2.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE BUZONES DE CONCRETO.

a) OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron los
buzones de concreto armado en cuanto al diseño, materia prima, fabricación, pruebas y
transporte, que se utilizarán en la obra.

b) NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con la última versión de la norma:

NTP 339.111 Tapas de concreto con marco de fierro fundido para buzones e
instalaciones afines.

c) CONDICIONES TÉCNICAS

➢ Condiciones ambientales de servicio

Los buzones se instalaron en los sistemas eléctricos de la Empresa de Distribución


Electronoroesta S.A, cuyas características ambientales fueron las siguientes:

- Temperatura ambiente : 14ºC a 40ºC


- Humedad relativa : 10% a 85%
- Altura máxima : 1000 m. s. n. m.

➢ Condiciones de operación del sistema

Los buzones, se utilizaron en los siguientes sistemas:

- Alta Tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
Página N° 11

TABLA DE DATOS TÉCNICOS PARA BUZÓN DE CONCRETO

VALOR VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID.
REQUERIDO GARANTIZADO
BUZÓN DE CONCRETO ARMADO
1 País de Procedencia Perú
Concreto
2 Fabricante
Transformado S.A.

NTP 339.111 en lo NTP 339.111 en lo


3 Proceso de fabricación
aplicable aplicable
4 Aditivo inhibidor de corrosión
5 Factor de seguridad 2 2

6 Dimensiones 0.90 m 0.90 m


7 Carga de trabajo Transversal 500 500
Ver plano adjunto Ver plano adjunto
8 Detalle de agujeros
y Nota 1 y Nota 1

9 Rotulado
Página N° 12
Página N° 13

2.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE DUCTOS DE CONCRETO.

a) OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron los
ductos de concreto en cuanto al diseño, materia prima, fabricación, pruebas y transporte,
que se utilizaron en la concesión de la Empresa de Distribución Electronoroeste S.A.

b) NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con la última versión de la norma:

NTP 339.009 Hormigón (Concreto). Tubos de hormigón (concreto) simple para


alcantarillado, drenaje de aguas de lluvias y aguas residuales.

c) CONDICIONES TÉCNICAS

➢ Condiciones ambientales de servicio

Los ductos se instalaron en los sistemas eléctricos de la Empresa de Distribución


Electronoroesta S.A, cuyas características ambientales fueron las siguientes:

- Temperatura ambiente : 14ºC a 40ºC


- Humedad relativa : 10% a 85%
- Altura máxima : 1000 m. s. n. m.

➢ Condiciones de operación del sistema

Los ductos se utilizaron en los siguientes sistemas:

- Media Tensión : 33 kv.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

d) CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

➢ Embalaje

El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de ductos de


concreto, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los
almacenes de la Empresa.

➢ Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de
la fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante presentó un certificado de garantía el cual


garantice que los ductos que conforman dicho lote, cumplirán con todas las
Página N° 14

características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá todos


los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor efectuará el cambio
de los mismos observados a la brevedad.

➢ Información técnica requerida

Se adjunto la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo de los ductos en la cual se evidenciará el cumplimiento


de todos los requerimientos de las presentes especificaciones técnicas.
- Incluirá la siguiente información: datos sobre sus componentes, dimensiones y pesos,
características técnicas, acabado, tipo, diagramas estructurales, construcción,
capacidad y performance, etc.

e) PRUEBAS

Los ductos que formarán parte del suministro, fueron sometidos durante su fabricación a todas
las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en el punto 5.1 con la finalidad
de comprobar que los ductos satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente
documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de las pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
ductos.

➢ Pruebas de rutina de materiales

Se realizaron utilizando el método de muestreo indicado en la Tabla 1 y en el siguiente


orden:

Método de ensayo

- Inspección visual: Comprenderá la verificación del estado general de los ductos y la


uniformidad del acabado superficial.

-Verificación de dimensiones: Incluirá la determinación de la longitud total y la


determinación de los diámetros de los agujeros de empotramiento.

-Ensayo de carga de trabajo: Este ensayo se realizará sobre todos los ductos que hayan
cumplido con las condiciones a) y b) antes mencionadas.

-Ensayo de carga de rotura: Este ensayo se realizará sobre la mitad de los ductos (con un
mínimo de 2) que hayan cumplido satisfactoriamente con el ensayo de carga de trabajo.
Página N° 15

Procedimientos

La aplicación de la carga se efectuó a 50 mm del extremo de los ductos.

-Disposición: Para ambos ensayos, se tendrán en cuenta lo siguiente. La posición de los


ductos de manera tal que simulará posición y ubicación de estas en un poste.

-Ensayo de carga de trabajo y determinación de la flecha: Los ductos no presentarán


desprendimiento de concreto en la zona de compresión ni fisuras no cerradas en la zona
de tracción. Además, la deformación permanente con la carga de trabajo no excederá al
5% de la flecha máxima alcanzada durante el ensayo, esta flecha no será mayor al 6% de
la longitud del ducto.

Los ductos serán sido sometidos a una carga progresiva aplicada en dirección de cada
carga y se registrarán las flechas correspondientes a incrementos del 10 % de la carga
nominal de rotura, hasta llegar por ciclos sucesivos al 50% de dicha carga.

-Ensayo de carga de rotura: Se someterá al ducto o buzón a una carga progresiva


aplicada en dirección de cada (T/F/V), hasta alcanzar el 60% de la carga nominal de rotura
(Ver punto 10.2) y se continuará aplicando dicha carga en incrementos del 5% hasta que
ocurra la falla del ducto. Se medirán las flechas después de haber mantenido cada
incremento de carga por lo menos 2 minutos.

Se considera que el lote cumple con la presente, cuando el número de ductos defectuosos no
superara el valor indicado en la Tabla 1.

Los ductos sometidos a las pruebas cumplirán con cualquiera de los ensayos especificados en
esta norma, se aceptarán el lote.

➢ Costo de las pruebas

Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

➢ Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso de toda la información necesaria.

➢ h) Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al proveedor,
dentro a los cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a
ellas.

f) PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparó en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación,


en dichos programas especificaron claramente el inicio y fin de cada una de las actividades.
Página N° 16

Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizará los programas y someterá al


propietario. El primer programa de fabricación será entregado en la fecha en que se preparó la
lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

g) CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones tendrán objeto de una constancia de


supervisión, que ha sido anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia fue
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas.


Este documento fue requisito fundamental para autorizar el despacho de los ductos.

No se presentará el caso de que el Inspector no haya concurrido a la verificación, inspección


o pruebas, por lo que el Proveedor no solicitará la autorización para despachar los
suministros.

H) EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor fue el responsable del traslado de los ductos hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta los almacenes.


b) Carga y flete desde el punto de fabricación hasta los almacenes.
c) Descarga y formalidades de transporte.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el
propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar ésta actividad.
Página N° 17

TABLA 1

PLAN DE MUESTREO Y ACEPTACIÓN

NRO. DE BUZONES O
TAMAÑO DEL LOTE DE NRO. DE DUCTOS O DUCTOS DEFECTUOSOS
DUCTOS O BUZONES BUZONES A EXTRAER TOLERADOS EN LA
MUESTRA
1 - 11 0 0
12 - 40 2 0
41 - 60 3 0
61 - 80 4 1
81 - 100 5 1
101 - 150 6 1
151 - 200 7 1
201 - 250 8 2
251 - 300 9 2
301 - 350 10 2
351 - 400 11 2
401 - 450 12 3
451 - 500 13 3
501 - 600 14 3
601 - 700 15 3
701 - 800 16 4
801 - 900 17 4
901 - 1000 18 4
Página N° 18

TABLA DE DATOS TÉCNICOS PARA DUCTO DE CONCRETO

VALOR VALOR
ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID.
REQUERIDO GARANTIZADO
DUCTO DE CONCRETO
1 País de Procedencia Perú
Concreto
2 Fabricante
Transformado S.A
NTP 339.009-NTP
NTP 339.009-NTP
3 Norma 339.065-NTP 339-
339.065-NTP 339-068
068
Según numeral 5.1. de Según numeral 5.1.
4 Materiales
NTP 339.009 de NTP 339.009

Según numeral 5.2. de Según numeral 5.2.


5 Fabricación del Hormigón
NTP 339.009 de NTP 339.009

Según numeral 5.3 de Según numeral 5.3 de


6 Fabricación del Ducto
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.4 de Según numeral 5.4 de
7 Curado del Ducto
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.5 de Según numeral 5.5 de
8 Almacenamiento
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 5.6 de Según numeral 5.6 de
9 Resistencia a la compresión del concreto
NTP 339.009 NTP 339.009
Según numeral 6.6.1 Según numeral 6.6.1
10 Requisitos de Acabado
de NTP 339.009 de NTP 339.009

Según numeral 6.6.2 Según numeral 6.6.2


11 Reparaciones
de NTP 339.009 de NTP 339.009

Resistencia minima al aplastamiento, media por el


12 KN/m 22 22
método de los tres apoyos

Según numeral 6.3.5 Según numeral 6.3.5


13 Juntas
de NTP 339.009 de NTP 339.009

14 Dimensiones:

Diámetro nominal
A mm 1000 1000
B mm 260 260
C mm 260 260
Ø mm 100 100
Longitud nominal mm 100 100

15 Rotulado

Marca del fabricante (MF)


Año de Fabricación (XP)

16 Tipo de Cemento MS o Tipo II MS o Tipo II

NOTAS:

1. En los planos mostrados, se indicarán el diámetro del agujero para montaje, de acuerdo al diámetro de la cima del
poste que se usará y ubicación de los ductos y/o buzones.
Página N° 19

Ф 200mm

100
100 cm
cm.
Página 20

2.3. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CABLE DE ENERGIA TIPO N2XSY


PARA 20/35 kV.

a) ALCANCE

Establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron los


conductores de cobre de electrolito recocido, cableado comprimido o compactado, cinta
semiconductora o compuesto semiconductor extruido sobre el conductor. Aislamiento de
Polietileno reticulado (XLPE) cinta semiconductor o compuesto semiconductor extruido
y cinta o alambres de cobre electrolítico sobre el conductor aislado. Barrera térmica de
poliéster. Chaqueta exterior de PVC rojo, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación,
pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema de
Utilización en alta Tensión en 33 kV. Trifásico.

b) NORMAS DE FABRICACION

El mismo que cumplió con las normas siguientes:

Para inspección y pruebas:

N.T.P. : 370.255-2, IEC 502

Tensión de servicio : 20-35 kV

Temperatura de

Operación : 90ºC.

USOS:

Distribución y subtransmisión de energía aérea y subterránea. Como alimentadores de


transformadores en subestaciones. En centrales eléctricas, instalaciones industriales y de
maniobra, en urbanizaciones e instalaciones mineras en lugares secos o húmedos.

c) CARACTERISTICAS:

Temperatura del conductor de 90ºC para operación normal, 130ºC para sobrecarga de
emergencia y 250ºC para condiciones de corto circuito. Buena resistencia a la tracción.
Excelentes propiedades contra el envejecimiento por calor alta resistencia al impacto y a
la abrasión. Excelente resistencia a la luz solar e intemperie. Excelente resistencia al
Página 21

ozono, ácidos, álcalis y otras sustancias químicas a temperaturas normales., No propaga


la llama

TABLA DE DATOS TECNICOS PARA CONDUCTOR


TIPO N2XSY 20/35 KV.

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO


CABLE TIPO N2XSY --
1 País de Procedencia --

2 Fabricante --
3 Denominación --
4 Sección mm² 50
5 Numero de hilos 19
66
6 Diámetro del conductor mm 8.7
7 Espesor de aislamiento mm 8
8 Espesor de cubierta mm 2
9 Diámetro exterior mm 33.5
10 Peso Kg/Km 1351
11 Normas: --

NTP 370.255-2, IEC 255-2, IEC


12 Proceso de fabricación 502,

13 Tensión del servicio 20/ 35 KV


14 Temperatura de operación 90º C.
15 Carga de trabajo kg --
16 Factor de seguridad --
17 Carga de rotura nominal kg --
18
Recubrimiento mínimo de la armadura mm --
19 Forma de bordes redondeados
20 Longitud nominal (Ln) M
21 Carga de trabajo --
22 Detalle de agujeros --
Bajo relieve, según plano
23 Rotulado adjunto
Página 22

2.4. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCION


TRIFASICO – 1250 KVA.

a) ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplió el transformador de distribución
trifásico, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación, que
se utilizará en el Proyecto “Sistema de ampliación de potencia para el sistema de utilización
en alta tensión en 33Kv, trifásico con C.S. N°06688583 para planta La Cruz de
Desembarcadero – Tumbes”

b) NORMAS

El transformador de distribución, cumplió con las prescripciones de las normas, según versión
vigente a la fecha de adquisición:

N.T.P. 370.002 : Transformadores de potencia

I.E.C. 60076 : Power transformers

ASTM B187 : Standard specification for copper bar, bus bar,


rod, an shapes.

IEC 60137 : Aisladores pasantes para tensiones alternas


superiores a 1000 V.

IEC 60354 : Loading guide for oil-immersed power


transformers.

IEC 60296 : Specification for unused mineral insulating oils for


transformers and switchgear.

IEC 60156 : Líquidos aislantes. Determinación de la


tensión de ruptura dieléctrica a frecuencia
industrial.

El transformador de distribución es trifásico para servicio exterior, con devanados sumergidos


en aceite y con refrigeración natural (ONAN).

Las condiciones de operación y las características eléctricas se consignan en la tabla de datos


técnicos garantizados.
Página 23

El núcleo del transformador fue fabricado con láminas de acero silicio de grano orientado, de
alto grado de magnetización, bajas perdidas por histéresis y de alta permeabilidad. Cada
lámina se cubrió con material aislante resistente al aceite caliente. El núcleo se formó
mediante apilado de laminas de acero.
El armazón que soporte al núcleo es de una estructura reforzada que reúna la resistencia
mecánica adecuada y no presente deformaciones permanentes en ninguna de sus partes.

Los arrollamientos se fabricaron con conductores de cobre aislados con papel de alta
estabilidad térmica y resistencia al envejecimiento; deberá darse a los arrollamientos un baño
de barniz con el objeto de aumentar su resistencia mecánica.

Las bobinas y el núcleo completamente ensamblados deberán secarse al vacío e


inmediatamente después impregnarse de aceite dieléctrico.

Los conductores de conexión de los arrollamientos a los pasa tapas se protegerán mediante
tubos guías sujetados rígidamente para evitar daños por vibraciones.

Los aisladores pasatapas serán fabricados de porcelana, la cual será homogénea, libre de
cavidades o burbujas de aire y de color uniforme.

Los aisladores pasatapas del lado de alta tensión deberán ser fijados a la tapa mediante pernos
cuyas tuercas de ajuste se encuentran ubicadas al exterior de la tapa.

El tanque del transformador será construido de chapas de acero de bajo porcentaje de carbón
y de alta graduación de comercial. Todas las bridas, juntas, argollas de montaje, serán fijadas
al tanque mediante soldadura.

El tanque estará provisto de asas para el izaje adecuados para levantar el transformador lleno
de aceite.

El transformador deberá estar provisto de una válvula para el vaciado y toma de muestra de
aceite, una válvula de purga de gases acumulados y un conmutador de tomas en vacío,
instalados al exterior de la tapa del transformador. Estos accesorios estarán provistos de sus
respectivos dispositivos de maniobra, enclavamiento y seguridad.

El sistema de conservación de aceite se construirá de chapas de acero de bajo porcentaje de


carbón y alta graduación comercial. El tanque conservador se montará en la parte lateral y
sobre el tanque del transformador.

El transformador tiene los siguientes accesorios:

➢ Tanque conservador con indicador visual del nivel de aceite.


➢ Ganchos de suspensión para levantar el transformador completo.
➢ Conmutador de tomas en vacío ubicadas al exterior del transformador.
Página 24

➢ Termómetro con indicador de máxima temperatura.


➢ Válvula de vaciado y toma de muestras del aceite.
➢ Válvula de purga de gases acumulados.
➢ Terminales para conexión fabricados de bronce.
➢ Accesorios para maniobra, enclavamiento o seguridad de las válvulas y del
conmutador.
➢ Terminales bimetálicos tipo plano para conductores de alta tensión de 25 a 95
mm².
➢ Placa de características.
➢ Perfiles galvanizados tipo “C” y para pernos para fijación en la losa soporte de
transformador en la estructura.

El transformador fue sometido a las pruebas Tipo donde deberá contener el integro de los
ensayos descritos en las normas IEC 60076: Power transformers, y serán las siguientes:

➢ Prueba de calentamiento.
➢ Prueba de impulso a la onda completa 1,2/50 us.

Las pruebas de rutina y aceptación solicitadas son:

➢ Medición de la resistencia eléctrica de los arrollamientos.


➢ Medición de la relación de transformación y verificación del grupo de
conexión.
➢ Medición de la impedancia de cortocircuito y de las pérdidas bajo carga.
➢ Medición de las pérdidas en vacío y de la corriente de excitación.
➢ Prueba de tensión aplicada (separate-source withstand test)
➢ Prueba de tensión inducida.
➢ Prueba de la rigidez dieléctrica del aceite.
➢ Pruebas de nivel de ruido en decibelios.

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

La inspección y pruebas en fábrica deberán ser efectuadas en presencia de un representante


del propietario o de una entidad debidamente acreditada que será propuesta por el
proveedor para la aprobación del concesionario. Los costos que demanden para efectuar la
inspección y pruebas estarán incluidos en el precio cotizado por el proveedor.

Información técnica a presentar obligatoriamente por el proveedor para las pruebas


definitivas:
Página 25

➢ Un ejemplar de la versión vigente de las normas técnicas que se indican.

➢ Certificados y reportes de pruebas tipo o de diseño.

➢ Catálogos y especificaciones técnicas de la chapa magnética del núcleo y su proceso


de fabricación.

➢ Planos de diseño para aprobación del residente.

➢ Curvas tiempo corriente (limite térmico) típicas de transformadores similares al


ofertado.

➢ Curvas de los niveles de sostenimiento eléctrico del transformador.

➢ Especificaciones técnicas de la plancha metálica del tanque del transformador y su


proceso de fabricación.

➢ Especificaciones técnicas y detalles de los bushing de alta tensión y sus accesorios de


fijación: línea de fuga, sostenimiento eléctrico al impulso y frecuencia industrial,
dimensiones, etc.

➢ Especificaciones técnicas y detalles de las válvulas de vaciado y purga.

➢ Especificaciones y detalles del conmutador.

➢ Sistemas de protección y niveles de sobrecarga recomendados para el transformador


ofertado.

➢ Proceso de pintado.

➢ Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros.


Página 26

TRANSFORMADOR DE 1250 KVA TRIFÁSICO

ITEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO


Altura de instalación m.s.n.m. 0 - 1000
Lugar de instalación Costa
1 Generales
País de Procedencia Perú
Fabricante
N.T.P. 370.002, IEC
Normas
60076
Tipo Trifásico
Potencia en cualquier posición del tap(ONAN) KVA 1250
Numero de arrollamientos 2
Frecuencia nominal Hz 60
Alta tensión nominal primaria en vacío kV 33.0 ± 2x2,5%
Baja tensión nominal secundaria en vacío V 0,460(95%) – 0,230(5%)
Número de bornes primario 3
Numero de bornes secundario 4
Número de taps en el primario 5
Regulación de tensión en vacío neutro Manual
Neutro conexión rígida a tierra
Tipo de montaje Exterior
Tipo de enfriamiento ONAN
2 Nivel de aislamiento en el primario
Tensión máxima de la red kV 25
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp 75
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial kV 28
3 Nivel de aislamiento en el secundario y neutro
Tensión máxima de la red kV 1.1
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp -
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial kV 3
4 Grupo de conexión Dyn5
Sobre elevación de temperatura con potencia
5 nominal
Del aceite en la parte superior del tanque °C 60
Promedio del devanado (medido por variación de
°C 65
resistencia)
6 Tensión de corto circuito a 75 ºC % 4
7 Perdidas
En vacío con tensión y frecuencia nominal (fierro) kW Según potencia
En cortocircuito con corriente nominal a 75°C kW Según potencia
Página 27

(cobre)
Perdidas totales kW Según potencia

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO


8 Características constructivas
8.1 Núcleo magnético
Acero al silicio de grano
Laminas orientado
Laminado en frío
Apilado de las láminas
Formación
de acero
8.2 Bobinas
Material Cobre electrolítico
Norma ASTM B 187
Material aislante primario Clase A
Material aislante secundario Clase A
8.3 Tanque
Material Acero laminado
Tratamiento superficial Según punto 4.3
Con pernos arandelas de
Unión tapa y tanque presión y tuercas de
hierro galvanizado
8.4 Aceite
Material Mineral refinado
Norma IEC 60296, IEC 60156
Rigidez dieléctrica KV/2.5mm >50
8.5 Aisladores pasatapas
Material Porcelana
Norma IEC 60137
Línea de fuga (según norma IEC 60815) mm/kV 31
Nivel de aislamiento en el primario
Tensión máxima de la red kV 25
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp 75
Tensión de sostenimiento a la frecuencia
industrial kV 28
Nivel de aislamiento en el secundario
Tensión máxima de la red kV 1.1
Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us kVp -

Tensión de sostenimiento a la frecuencia


industrial kV 3
8.6 Accesorios
Placa de características
Página 28

Tanque conservador de aceite con indicador


visual Si
Ganchos para izamiento Si
Conmutador de tomas en vacío Si
Termómetro de dial con indicador de máxima
Si
temperatura
Válvula de vaciado y toma de muestras de aceite
de apertura gradual Si
Válvula de purga de gases acumulados Si
Accesorios de maniobra enclavamiento o
Si
seguridad de las válvulas y conmutador
Borne para conexión del tanque a tierra. Si
Ruedas orientables en planos perpendiculares y
rieles y pernos para fijación en crucetas de Si
madera o concreto.

TOMAS DE POSICION EN VACIO EN ALTA TENSIÓN

POSICIÓN DEL REGULACIÓN


VOLTIOS
TAP %
34.65 1 +5
33.825 2 + 2.5
33 3 posición central
32.092 4 - 2.5
31.350 5 -5
Página N° 29

2.5. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SECCIONADOR UNIPOLAR TIPO


CUCHILLA – 46 kV.
a) ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron los seccionadores
unipolar tipo cuchilla, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte
y operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema de Utilización en Alta Tensión.
b) NORMAS
El suministro cumplió con la última versión de las siguientes normas:
➢ ANSI C37.40: Standard Service Conditions and Definitions for High Voltage Fuses,
Distribution Enclosed Single-Pole Air Switches, Fuse Disconnecting Switches &
Accessories.
➢ ANSI C37.41: Design for High-Voltage Fuses, Distribution Enclosed Single-Pole Air
Switches, Fuse Disconnecting Switches, and Accessories (includes supplements)
➢ ANSI C37.42: Switchgear-Distribution Cutouts and Fuse Links – Specifications
➢ IEC – 62271: Switches for rated voltages above 1 kV up to and including
52kV
Los seccionadores unipolares tipo cuchilla son unipolares de instalación exterior provisto
de abrazaderas ajustables para fijarse en cruceta ó palomilla de concreto, de montaje
vertical y para accionamiento mediante pértiga.
Los aisladores soporte son poliméricos; tendrá suficiente resistencia mecánica para
soportar los esfuerzos por apertura y cierre, así como debido a sismos. La línea de fuga
mínima entre fase – tierra será de 830 mm.
La porta fusible se rebatirá automáticamente por la actuación del elemento fusible y
deberá ser separable de la base; la bisagra de articulación tendrá doble guía.
Los bornes aceptarán conductores de aleación de aluminio y cobre de 16 a 300 mm², y
serán de tipo de vías paralelas bimetálicos.
Accesorios

➢ Terminal de tierra
➢ Placa de características
▪ Nombre o símbolo del fabricante
▪ Año de fabricación
▪ Código o serie del equipo
▪ Tensión nominal del equipo, kV rms
▪ Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial en seco kV rms
▪ Tensión de sostenimiento a la onda de impulso, kV pico.
▪ Corriente nominal continua, A.
▪ Corriente de interrupción Asimétrica, kA rms.
Página N° 30

➢ Accesorios para fijación en cruceta


La muestra y el nivel de inspección será determinado según lo indicado en la norma
técnica peruana NTP-ISO 2859-1 1999: Procedimientos de muestreo para inspección
por atributos. O su equivalente la norma ISO 2859-1: 1989; para el cual deberá
considerarse un plan de muestreo simple para inspección general, con un nivel de
calidad aceptable (AQL) igual a 2,5.

SECCIONADOR UNIPOLAR TIPO CUCHILLA – 46kV

Tensión Nominal kV 17.5 24 46


Corriente Nominal A 400 400 600
630 630 1200
TENSION DE ENSAYO
Kv 45 55 75
A TIERRA Y ENTRE POLOS
• A FRECUENCIA
INDUSTRIAL Kv 95 125 170
• A IMPULSO
SOBRE LA DISTANCIA DE
SECCIONADORES
• A FRECUENCIA Kv 60 75 100
INDUSTRIAL
Kv 110 145 195
• A IMPULSO
INTENSIDAD ADMIISBLE DE 16 16 16
KA
BREVE DURACION 25 25 25
VALORE CRESTA DE LA 40 40 32
KA
INTENSIDAD ADMISIBLE 55 55 55
PODER DE LA
INTERRRUPCION
• DE CARGA ACTIVA
(cos=0.7) A 400 400 400
• DE RED TIPO ANILLO A 400 400 400
• DE A 10 10 10
TRANSFORMADOR
EN VACIO A 2.5 2.5 2.5
• DE LINEA EN VACIO A 10 10 10
• DE CABLE EN VACIO
Página N° 32

2.6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES DE PUESTA A


TIERRA.

a) OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que


cumplieron los materiales de puesta a tierra, en cuanto a diseño, materia prima,
fabricación, pruebas, transporte y operación que se utilizarán en el Proyecto de Sistema
de Utilización en Alta Tensión.

b) NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con la última versión de las siguientes normas:

Electrodo y conector

UL-467 : Standard for grounding and bonding equipment.

NBR 13571 : Haste de aterramento con conductor 04 AWG

CNE-Suministro : Código Nacional de Electricidad Suministro


Sección 3, Punto 036B: Sistemas Puestos a tierra
en un punto

c) CONDICIONES TÉCNICAS

➢ Condiciones ambientales de servicio

Los materiales se instalaron en sistemas eléctricos cuyas características ambientales


fueron las siguientes:

Temperatura ambiente : 5ºC a 40ºC


Humedad relativa : 10% a 95%
Altura máxima : 1000 m. s. n. m.
Contaminación ambiental: moderada a intensa

➢ Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema fueron las siguientes:


- Nivel de tensión : 33 kV.
- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
Página N° 33

➢ Descripción del Material

▪ Electrodo de Copperweld

Será una varilla de acero recubierta con una capa de cobre, de 0.254 mm de espesor,
mediante un proceso de soldadura atómica.

Tendrá las siguientes dimensiones:

- Diámetro nominal : 16 mm
- Longitud : 2.40 m

▪ Conector para el electrodo

El conector para la conexión entre el electrodo y el conductor de puesta a tierra es del


tipo AB, fabricado a base de bronce de alta resistencia mecánica y deberá tener
adecuadas propiedades eléctricas y de resistencia a la corrosión.

- Material borne : Bronce


- Material prisionero : Bronce al silicio, tipo Durium.

▪ Plancha doblada

Tipo “J”, se utilizó para conectar el conductor de puesta a tierra con los accesorios
metálicos de fijación de los aisladores cuando se utilicen postes, y crucetas de madera.
Se fabricará con plancha de cobre de 3 mm de espesor.

▪ Conector Split bolt

En la puesta a tierra se emplearon conectores tipo Split bolt, para derivaciones del cable
de puesta a tierra.

▪ Cemento conductivo.

El cemento conductivo es altamente capacitivo como resultado, los electrodos


fabricados con conductores y absorben los picos de voltaje en la medida que en una
superficie conductora mayor a los sistemas convencionales y por la tanto disminuyen la
impedancia de descarga y resistencia del terreno.
Página N° 34

d) CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA

➢ Embalaje

Todos los materiales fueron cuidadosamente embalados por separado, formando unidades
bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así
asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al
tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de
entrega y durante el tiempo de almacenamiento.

Cuando los recipientes de embalajes son de madera, estos serán sólidamente construidos, y
en ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario,
se abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes.

Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una lista de embarque
indicando su contenido, incluyendo claramente el número de licitación, orden de compra,
pesos netos y brutos, dimensiones de cajones, materiales, de la que se remitirá copia al
propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque.

Todas las piezas de cada caja o recipientes quedarán claramente marcadas para su
identificación y confrontación con la lista de embarque.

Cada caja o recipiente llevan impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de
transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.

➢ Garantía de calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas


atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha
de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado el cual garantice que
los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.
Página N° 35

➢ Información técnica requerida

Se adjunto obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de


diseño y construcción de los materiales.
- Protocolo de pruebas realizadas a los materiales.
Para el elemento químico:
- Certificado por parte de una entidad especializada e imparcial competente, la cual
asegure que dicho elemento químico no atente contra el medio ambiente.
- Se indicará el modo de empleo y las medidas de seguridad correspondiente.
La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

e) PRUEBAS

Todos los materiales que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación
a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas
indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que estos materiales satisfacen las
exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al
propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los
materiales

➢ Pruebas de rutina de materiales

Serán realizadas utilizando el método de muestreo, indicado en la norma NBR 13571

Los materiales que no superen las pruebas de rutina serán rechazados, los que no podrán ser
nuevamente presentados para la aceptación.

Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas como razones válidas
para la justificación de atrasos en los plazos contractuales.

➢ Costo de las pruebas

El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.


Página N° 36

➢ Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán


toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

➢ Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario
comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

f) PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a
la firma del contrato.

g) CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas.


Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales.

En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el proveedor


podrá solicitar la autorización para despachar los materiales. El propietario deberá
responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o
expresando sus reservas, si el propietario no responde el proveedor dará por aceptado tal
solicitud.
Página N° 37

h) EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los materiales hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano

d) Transporte al sitio indicado por el propietario.

e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el


propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS ELECTRODO COPPERWELD

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma de Fabricación NBR 13571
4 Material Acero recubierto con cobre
5 Proceso de fabricación Electrodeposición
6 Diámetro mm. 16
7 Longitud m. 2,4
8 Espesor mínimo de capa de cobre mm. 0,254

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CONECTOR TIPO AB

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma de Fabricación NBR 13571
4 Material Bronce
5 Sección del conductor mm2. 16-35
6 Diámetro del electrodo mm. 16

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CONECTOR SPLIT BOLD

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR GARANTIZADO


1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma de Fabricación NBR 13571
4 Material Bronce
5 Sección del conductor principal mm2. 35
6 Sección del conductor de derivación mm. 35
Página N° 38

TABLA DE DATOS TÉCNICOS


CONDUCTOR DE COOPERWEL DE 04 AWG
ITEM: 0000020338

ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR GARANTIZADO

1 País de procedencia
2 Fabricante
3 Norma de fabricación N.T.P 370.042 / ASTM B8
4 Material del conductor Cobre electrolítico recocido
5 Pureza % 99.90
6 Sección nominal AWG 04
7 Número de alambres 3
3
8 Densidad a 20 °C gr/cm 8.89
Ohm-
9 Resistividad eléctrica a 20 °C 0.017241
mm2/m
10 Resistencia eléctrica en CC a 20 °C Ohm/km 0.727

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CAJA DE CONCRETO PARA PUESTA A TIERRA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR GARANTIZADO


CAJA DE CONCRETO
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma NTP 334.081
4 Materiales Según numeral 4.1 de NTP 334.081
5 Fabricación Según numeral 4.2 de NTP 334.081
6 Requisitos de acabado Según numeral 5.1 de NTP 334.081
7 Resistencia del concreto Según numeral 5.3 de NTP 334.081
8 Dimensiones: (Ver plano adjunto)
Diámetro exterior mm 396 ± 2
Espesor de la pared mm 53 ± 2
Altura total mm 300 ± 2
Radio de abertura para tapa mm 173
Diámetro de abertura para paso del
mm 30
conductor
9 Rotulado Según punto 4.1 y plano adjunto
Página N° 39

TABLA DE DATOS TÉCNICOS TAPA DE CONCRETO PARA PUESTA A TIERRA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR GARANTIZADO


TAPA DE CONCRETO ARMADO
1 País de Procedencia
2 Fabricante
3 Norma NTP 350.085 en lo aplicable
4 Materiales Según numeral 4.1.1 de NTP 350.085
Según numerales 3.1, 3.1.1, 3.1.3, 3.1.4,
5 Condiciones generales
3.5, 3.6 de NTP 350.085
Textura adecuada, sin rajaduras,
6 Requisitos de acabado cangrejeras, grietas, porosidades,
esquinas o bordes rotos o despostillados.
Por puntos de soldadura, según NTP
7 Unión de la armadura
350.002
Proporción de cemento mínima con
8 Kg/m3 380
respecto al volumen de hormigón.
9 Resistencia a la flexión en el centro de la kN 20
tapa
10 Marco de la tapa:
Fierro Fundido, núcleo gris, grano
Material
fino y uniforme.
Dimensiones Platina de 1/16” (1.58 mm)
Norma ISO 1083
11 Dimensiones: (Ver plano adjunto)
Diámetro exterior mm 340 ± 3
Espesor total mm 25 ± 3
Huelgo mm 3±1
12 Rotulado Según punto 4.1 y plano adjunto

CAJA DE CONCRETO
PARA PUESTA A TIERRA
25 mm

25 mm 28 mm

Logo
MF/XY
300 mm

2 AGUJEROS Ø 30 mm
Ø 290 mm

Ø 396 mm

SECCION A-A SECCION B-B

B
R
m
m

17
3m
5

A A
4

m
1

R
19
8m
m
R

PLANTA
Página N°40

2.7. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE KIT DE TERMINACIONES PARA CABLE


DE ENERGIA TIPO N2XSY DE 1 X 50 mm², PARA 20/35 KV. (INTERIOR Y
EXTERIOR)

a) ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron las terminaciones para
cable seco unipolar tipo N2XSY de 1x50 mm² de 20/36 kV., son recomendadas para la
conexión de cables de media tensión monofásicos y trifásicos con aislación solidad,
pantalla de alambres y/o cinta de 20 a 35 kV. en interiores y exteriores para evitar
descargas peligrosas, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte
y operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema de Utilización en Alta Tensión
en 33 kV. Trifásico.

b) USOS
Las terminaciones termocontraíbles son las únicas que en tres pasos permiten terminar un
cable de media tensión, ya que poseen todos los componentes preincorporados en un solo
cuerpo.

c) CARACTERISTICAS

• Tipo : Exterior y Interior unipolar

• Modelo : Autocontraibles similar al QTIII de 3M

• Material : Goma siliconada

• Campanas (Skirts) : Con línea de fuga no menor de 710 mm.

• Clase :1

• Nivel básico de

Aislamiento : 150 kV. Bill.

d) CONTENIDO DEL KIT:

• 03 Terminaciones de goma siliconada

• Pañitos con solvente


Página N°41

• 06 tiras selladas de mastic

• 03 trenzas para tierra

• Cinta de vinilo

• Resortes de presión

• 03 conector terminal

• 01 hoja de instrucción

Mantenimiento:

Las series de terminaciones para media tensión pueden ser almacenados bajo condiciones
normales de temperatura por un periodo de hasta 02 años, Se recomienda una rotación
adecuada de inventario.

Después que los terminales han sido instalados pueden ser revisados periódicamente
siguiendo los procedimientos convencionales.
Página N°42

TABLA DE DATOS TECNICOS PARA KIT DE TERMINACIONES


TERMOCONTRAIBLES PARA CABLE SECO DE 20/36 KV, TIPO N2XSY.

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR GARANTIZADO


KIT DE TERMINACIONES
TERMOCONTRAIBLES PARA 30 KV. --
1 País de Procedencia --

2 Fabricante --
3 Denominación
4 N° de kit
5 Aislamiento primario mm 5
6 Aislamiento de chaqueta exterior mm 3
7 Sección del conductor mm² 50
Normas: --

CEI-20-24, VCE 0278 Y


Normas de fabricación IEEE48.
Tensión del servicio 20/ 35 KV
Temperatura de operación 90º C.
Carga de trabajo kg --
Factor de seguridad --
Carga de rotura nominal kg --
Recubrimiento mínimo de la armadura mm --
Forma de bordes redondeados
Longitud nominal (Ln) M
Carga de trabajo --
Detalle de agujeros --
Bajo relieve, según plano
Rotulado adjunto

Nota: Alternativamente se podrá utilizar los terminales termo contraíbles adecuados a las secciones de los cables.
Página N° 43

2.8. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE RECLOSER DE 38 kV.

a) ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas cumple el seccionador, en cuanto a
materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizo en la
obra de Sistema de Utilización en Media Tensión.

b) NORMAS
El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas:
• IEC 255-3, ANSI/ IEEEC37.60, fabricado a los standares de calidad de ISO 9001.

c) PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORIENTE


Es un equipo eléctrico para corte y maniobra en media tensión, concebido para
operar de modo automático o brindar al usuario una alta confiabilidad y
seguridad eléctrica.
El Recloser utilizara energía proveniente de su batería o de una fuente auxiliar en baja
tensión, que provino de un transformador.
El gabinete del control estará aislado térmicamente mediante espuma de polietileno para
reducir las variaciones de temperatura.
Estará protegido de la acción del sol, por medio de una cubierta protectora.

d) CONTROL PROTECCION

• El tablero de control será alimentado por un transformador monofásico de 1


KW con relación de tensión de 22.9/0.400-0.230 KV.

• La tecnología del diseño del controlador del recloser, en base a


microprocesador, proporciona una protección y control integral, sobre el
sistema de distribución, fue de manera local o remota.

• Las características de protección, según IEC 255 / Mc. Graw Edison están
dadas mediante 38 curvas básicas de tiempo-corriente, las cuales pueden ser
reprogramadas, sea incluyendo desplazamientos verticales o agregando
constantes de tiempo, cuando se requiera, y pueden ser seleccionadas y
Página N° 44

modificadas desde el panel frontal o a través de un puerto serial RS232


mediante el programador portátil o una computadora tipo” lap-top”.

• Registro histórico de fallas.

• El registro de la magnitud de la falla y fecha de los eventos, provee la


información de análisis del sistema, con la que el usuario puede determinar la
necesidad del mantenimiento de sus líneas, tomando como base a la incidencia
de fallas, de carácter temporal o definitivo, durante el servicio.

• Permite visualizar el estado de los contactos de las botellas de vacío. Muestra


la vida útil remanente de los contactos en porcentaje, la cual dependió del
número y magnitud de las fallas que interrumpa.

• Permite visualizar la condición de estado de la batería, mostrando su capacidad


remanente, la cual depende de su desgaste natural, así como del consumo
debido a las operaciones.

• Permite visualizar en la pantalla LCD del panel de control, los valores


instantáneos de corriente de línea.

• Los botones de control local en lado izquierdo del panel, posibilita las
funciones de apertura y cierre, protección activada/desactivada, control
local/remoto, protección de falla a tierra activada/desactivada, recierre
automático activado/ciclo único.

• El puerto serial de comunicación RS232 permite la entrada de datos y


recuperación de información usando una computadora personal o mediante el
programador portátil, así como también reprogramar o modificar las curvas
tiempo-corriente de protección, fácilmente, en cualquier momento.

• Secuencia de coordinación, para prevenir operaciones innecesarias del recloser


de respaldo, cuando dos o más reclosers se encuentro operando en cascada.

• Mínimo tiempo de respuesta: 45 mseg es el tiempo mínimo de aclaración de la


falla.
Página N° 45

• Característica de ajuste, para reinserción de línea (carga fría), para evitar la


operación del recloser en caso de una corriente pico transitoria esperado, luego
de efectuado el cierre manual, local o remoto.

• Protección recierre automático activado/ciclo único.

• Posibilidad de control remoto.

• Los ajustes se programaron fácilmente y de manera rápida, a través del teclado


en el panel de control, mediante el programador portátil, o desde una PC.

• Permitió monitorear la información del ciclo de servicio del recloser, al cual se


accedió por medio del teclado, o del puerto RS232.

• Contraseña de seguridad para operaciones seleccionadas, aseguro que


solamente personal debidamente autorizado pueda acceder y modificar los
ajustes del equipo.

e) PROTECCION ESPECIAL.

• Capacidad de construcción de las curvas tiempo-corriente (TCC)

• Tres tipos de curvas estándares: IEEE, IEC y 38 curvas de tiempo inverso.

• En caso de corte del fluido eléctrico, la programación del control queda


almacenada en memoria dual no volátil.

• Protección contra sobre corriente retardada (50P, 51N)

• Protección contra sobre corriente instantánea (50P, 51N)

• Protección contra sobre corriente de secuencia negativa (46)

• Detención y alarma por sobretensión y baja tensión (27.59)

• Protección de SEF (Falla sensitiva a tierra)

• Verificación del sincronismo entre el lado de la fuente y el lado de la carga


Página N° 46

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CONTROL DE RECLOSER.

Fuente de
Alimentación
Frecuencia Nominal 60 Hertz
Voltaje 110/220 AC
Medio Ambiente
Rango de Protección Almacenamiento: -40° to +85°
Operación : -30° to 70°
Grado de Protección IP65
Voltaje de Prueba de Aislamiento 2kv 50/60Hz, un minuto
Resistencia de voltaje de Arranque 5kv Peak, 1.2/50us IEEE 62.45
Resistencia de la Prueba de Interferencia SWC and Fast transient IEC61000-4-4,
Interferencia en la Radio Frecuencia IEC 255-22-3 Class, ANSI C37.90.2

Protección General
Tiempo de activación en caso de sobrecarga 40 a 1200ª (pasos de 1ª)
Gama instantánea del multiplicador de fase 1 a 40
Variación de tiempo de sobrecarga 20 a 600ª (pasos de 1ª)
Intervalo de variación del multiplicador 1 a 40
instantáneo
Averías sensibles de tierra 2 a 20ª (pasos de 1ª)
Curvas de fase y variación de tiempo IEEE37.112, IEC255-3
38 curvas no estándar de tiempos inversos
Recloser
Tiempos del Recloser Programable desde 1 hasta el 4
Tiempo de recierre 1er recierre: 0.5-180 segundos en pasos
de 0.1 segundos
2do recierre: 1.0-180 segundos en pasos
de 0.1 segundos
3er recierre: 1.0-180 segundos en pasos
de 0.1 segundos
Tiempo de Reposición 3-180 segundos en pasos de 1 segundo

Medición (en tensión


nominal y corriente)
Corriente +-1%
Voltaje +-1%
Horas wattio +-3%
Horas Vars +-3%
Exigencias +-3%
Factor de Poder +-3%
Frecuencia +-0.05Hz

Registro de Datos
Registro de los últimos 100 eventos
Registro de las ultimas 100 operaciones
Registro de los últimos 100 eventos del
sistema
Registro de las ultimas 40 ciclos de falla y
reposición
Registro de información medida a intervalos
predeterminados durante un mes
Página N°53

2.9.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AISLADOR EXTENSOR DE LINEA DE


FUGA DE 46 kV.

2.9.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron


los aisladores extensores, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas,
transporte y operación, que se utilizarán en el Proyecto “Sistema de utilización en Alta
Tensión en 33 kV”.

2.9.2 NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con la última versión de las siguientes normas:

IEC 61109 : Composite insulators for a.c. overhead lines with a


nominal voltage greater than 1000 V – Definitions, test
methods and acceptance criteria.

ASTM D 624 : Standard test method for tear strength of conventional


vulcanized rubber and thermoplastic elastomers

DIN 53504 : Determination of tensile stress/strain properties of rubber

IEC 61466-1 : Composite string insulator units for overhead lines with a
nominal voltage greater than 1000 V - Part 1: Standard
strength classes and end fittings.

IEC 61466-2 : Composite string insulator units for overhead lines with a
nominal voltage greater than 1000 V - Part 2: Dimensional
and electrical characteristics.

IEC 60071-1 : Insulation co-ordination - Part 1: Definitions, principles


and rules.

IEC 60383-2 : Insulators for overhead lines with a nominal voltage


above 1000 V- Part 2: Insulator strings and insulator sets
for A.C. systems - definitions, test methods and
acceptance criteria

IEC 60815 : Guide for the selection of insulators in respect of polluted


conditions
Página N°53

ASTM G 154 : Standard practice for operating fluorescent light apparatus


for UV exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155 : Standard practice for operating xenon arc light apparatus
for exposure of non-metallic materials.

ASTM A 153/A 153 M: Standard specification for zinc coating (hot-dip) on iron
and steel hardware.

2.9.3 CONDICIONES TECNICAS

Condiciones ambientales de servicio


Los aisladores que se instalaron en los sistemas eléctricos cuyas características
ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente : 14ºC a 40ºC


- Humedad relativa : 10% a 85%
- Altura máxima : 1000 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema


Las características de operación del sistema fueron las siguientes:

- Nivel de tensión : 22.9 KV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

AISLADORES EXTENSORES

Tipo de ferretería

La ferretería para el aislador extensor deberá ser para ensambles:

• Para cruceta de madera para ser ensamblados con seccionador tipo Cut –Out,
Página N°53

1. CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

Los aisladores fueron embalados en cajas de madera, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al aislador de cualquier
daño.

Las cajas de madera serán provistas de bastidores incorporados, especialmente


construidas para la fijación de los aisladores a estos, la fijación de los aisladores al
bastidor de madera, se realizará mediante gargantas que aseguren la inmovilización de
los mismos en el embalaje. La distancia entre los bastidores será tal que evitará las
deformaciones por flexión de los aisladores.

Cada caja fue suministrada con su respectivo plano del aislador debidamente certificado
por el fabricante y protegido contra el medio ambiente, el cual se remitirá una copia
adicional a lo solicitado.

En cada una de las cajas se colocó una identificación indeleble, resistente a la intemperie
indicando lo siguiente:

- Nombre de la Empresa de Distribución.


- Nombre del fabricante y año de fabricación.

Cada aislador fue marcado de forma legible e indeleble con la siguiente información:

- Nombre del fabricante.


- Año de fabricación.
- Carga mecánica especificada en KLN (SML).
- Método que permita la identificación de cada parte componente.
Página N°53

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, es de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la
fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor ha presentado un certificado el cual garantice que
los aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.

Información Técnica Requerida

Se presentarán obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño
y construcción de los aisladores.
- Plano del aislador.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los aisladores.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

2.9.4 PRUEBAS

Todos los aisladores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los aisladores
satisfagan las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor
alcanzara al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que serán sometidos
los aisladores.

Pruebas de rutina de materiales

Se realizarán utilizando el método de muestreo indicado en la norma IEC 61109.


La demora en el plazo de entrega debido a aisladores rechazados, no será considerada
como razón válida para solicitar ampliación de plazo.

Costo de las pruebas


El costo de las pruebas, controles e inspecciones será incluido en la oferta.
Página N°53

Acceso a talleres y laboratorios


El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les
suministraron toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.

Convocatoria y presencia de los inspectores


El proveedor comunicara por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicara al proveedor, con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

2.9.5 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y
someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.9.6 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
aisladores.
En caso no se presentará el Inspector a no concurrir a la verificación, inspección o
pruebas, por lo que el Proveedor solicitará la autorización para despachar los aisladores.
Página N°53

2.9.7 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor fue el responsable del traslado de los aisladores hasta el sitio


indicado por el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta los


almacenes.
b) Carga y flete desde el punto de fabricación hasta los almacenes.
c) Descarga y formalidades de transporte.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes
indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios
para realizar esta actividad.
Página N°53

TABLA DE DATOS TÉCNICOS AISLADOR EXTENSOR DE 46kV

ITEM CARACTERISTICAS UNIDAD VALOR GARANTIZADO


1 País de procedencia
2 Fabricante
Marca
3 Normas Según referido
4 Características de Fabricación
Material del núcleo (core) Fibra de vidrio, porcelana o resina
Material aislante de recubrimiento
Goma silicona
(housing and sheds):
-Elongación a la ruptura. % 450 (Según norma DIN 53504)
-Resistencia al desgarre. N/m >20 (Según Norma ASTM D624)
-Resistencia al tracking y erosión Clase 2A, 4.5 (Según IEC 60587)
Material de las piezas de acoplamiento Acero forjado galvanizado
Galvanización de las piezas de
Según ASTM A153/A153M
acoplamiento
5 Valores Eléctricos:
Tensión nominal máxima del aislador kV 46
Tensión nominal mínima del aislador kV 24
Frecuencia nominal Hz 60
Línea de fuga mm 920
Nivel de radio influencia a 1.0 Mz uV 10 a 20
Distancia de arco mm 235
Numero de aletas und 8
Prueba de envejecimiento IEC Hr 5000
Tensión de sostenimiento a la
frecuencia industrial:
-Seco kV 124
-Húmedo kV 107
Tensión de sostenimiento al impulso
1.2/50us:
-Positivo kV 177
-Negativo kV 212
6 Valores mecánicos:
Carga mecánica de flexión (cantilever
KN 12.5
streght)
Carga mecánica de compresión KN 200
Peso kg 3.8
7 Pruebas de Diseño Según cláusula 5 de IEC 61109
8 Pruebas tipo Según cláusula 6 de IEC 61109
9 Pruebas de muestreo Según cláusula 7 de IEC 61109
10 Pruebas de rutina Según cláusula 8 de IEC 61109
11 Pruebas de resistencia a los rayos UV Según ASTM G154 y ASTM G155
Página N°69

2.10.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AISLADORES POLIMERICOS TIPO


PIN Y SUSPENSIÓN DE 46 kV.

2.10.1 OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron


los aisladores poliméricos tipo suspensión de 46 kV, en cuanto a materia prima, diseño,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el Proyecto “Sistema de
utilización en Alta Tensión en 33 kV, Trifásico.

1. NORMAS A CUMPLIR
El suministro cumplió con la última versión de las siguientes normas:

IEC 61109 : Composite insulators for a.c. overhead lines with a


nominal voltage greater than 1000 V – Definitions, test
methods and acceptance criteria.

ASTM D 624 : Standard test method for tear strength of conventional


vulcanized rubber and thermoplastic elastomers

DIN 53504 : Determination of tensile stress/strain properties of rubber

IEC 61466-1 : Composite string insulator units for overhead lines with a
nominal voltage greater than 1000 V - Part 1: Standard
strength classes and end fittings.

IEC 61466-2 : Composite string insulator units for overhead lines with a
nominal voltage greater than 1000 V - Part 2: Dimensional
and electrical characteristics.

IEC 60071-1 : Insulation co-ordination - Part 1: Definitions, principles


and rules.

IEC 60383-2 : Insulators for overhead lines with a nominal voltage


above 1000 V- Part 2: Insulator strings and insulator sets
for A.C. systems - definitions, test methods and
acceptance criteria

IEC 60815 : Guide for the selection of insulators in respect of polluted


conditions
Página N°69

ASTM G 154 : Standard practice for operating fluorescent light apparatus


for UV exposure of nonmetallic materials.

ASTM G 155 : Standard practice for operating xenon arc light apparatus
for exposure of non-metallic materials.

ASTM A 153/A 153 M: Standard specification for zinc coating (hot-dip) on iron
and steel hardware.

2.10.2 CONDICIONES TECNICAS

Condiciones ambientales de servicio

Los aisladores que se instalaron en los sistemas eléctricos de la planta Corporación


Refrigerados INY S.A. - Embarcadero cuyas características ambientales fueron las
siguientes:

- Temperatura ambiente : 14ºC a 40ºC


- Humedad relativa : 10% a 85%
- Altura máxima : 100 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema fueron las siguientes:

- Nivel de tensión : 33 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.

AISLADOR TIPO SUSPENSION DE 46 kV

Tipos de acoplamiento

Los acoplamientos fueron según la norma IEC 61466-1 pudiendo ser:

- Ball B, fabricado de acero forjado.


- Socket S, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.
- Tongue T, fabricado de acero forjado.
- Clevis C, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.
- Eye E, fabricado de acero forjado.
- Y-Clevis Y, fabricado de acero forjado ó de hierro fundido maleable o dúctil.
Página N°69

Designación

Los aisladores se designaron de la siguiente manera: CS(SML) XZ- 60/195


Donde:
Las letras CS seguidas por el número que indica la carga mecánica especificada (SML)
en kilonewtons (kN).
Las letras XZ representan a las letras: B, S, T, C, E, Y que representan el tipo de
acoplamiento según la norma IEC 61466-1. Cuando se utilice una combinación de
acoplamientos, la primera letra debe siempre referirse al acoplamiento del extremo
superior.

- El extremo superior es definido en relación a la inclinación de las aletas. Si las aletas


son simétricas, cualquier orden de las letras es aceptable.

Los números 60/195 representan respectivamente lo siguiente:


(Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50us en kV) / (Mínima distancia de fuga en
mm)

AISLADORES TIPO PIN DE 46 kV

Tipo de ferretería

La ferretería para el aislador tipo PIN debió ser para dos ensambles:

• Para cruceta de madera de 5” de espesor con espiga con longitud de 7” x ¾”


Ø y roscado al aislador tipo PIN.
• Para ubicación en punta poste con espiga tipo ménsula de 20” de longitud,
para fijación en el poste mediante dos penos de 5/8” Ø x 8” longitud y roscado
al aislador tipo PIN.
2. CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

Embalaje y Rotulado

Los aisladores fueron embalados en cajas de madera, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al aislador de cualquier
daño.

Las cajas de madera serán provistas de bastidores incorporados, especialmente


construidas para la fijación de los aisladores a estos, la fijación de los aisladores al
bastidor de madera, se realizará mediante gargantas que aseguren la inmovilización de
los mismos en el embalaje. La distancia entre los bastidores será tal que evitará las
deformaciones por flexión de los aisladores.
Página N°69

Cada caja será suministrada con su respectivo plano del aislador debidamente certificado
por el fabricante y protegido contra el medio ambiente, el cual se remitirá una copia
adicional a lo solicitado.

En cada una de las cajas se colocará una identificación indeleble, resistente a la


intemperie indicando lo siguiente:

- Nombre de la Empresa de Distribución.


- Nombre del fabricante y año de fabricación.

Cada aislador será marcado de forma legible e indeleble con la siguiente información:

- Nombre del fabricante.


- Año de fabricación.
- Carga mecánica especificada en KN (SML).
- Método que permita la identificación de cada parte componente.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, es de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la
fecha de entrega en almacenes.
Para cada lote entregado, el proveedor ha presentado un certificado el cual garantice que
los aisladores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.

Información Técnica Requerida


Se presentó obligatoriamente la información técnica siguiente:

- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de


diseño y construcción de los aisladores.
- Plano del aislador.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los aisladores.
- La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.
2.6.3 PRUEBAS
Todos los aisladores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los aisladores
satisfagan las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor
alcanzara al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que serán sometidos
los aisladores.
Página N°69

Pruebas de rutina de materiales

Se realizarán utilizando el método de muestreo indicado en la norma IEC 61109.


La demora en el plazo de entrega debido a aisladores rechazados, no será considerada
como razón válida para solicitar ampliación de plazo.

Costo de las pruebas


El costo de las pruebas, controles e inspecciones será incluido en la oferta.

Acceso a talleres y laboratorios


El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les
suministraron toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.
Convocatoria y presencia de los inspectores
El proveedor comunicara por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicara al proveedor, con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

2.6.4 PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada
una de las actividades.

Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y


someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la
fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios
siguientes a la firma del contrato.

2.6.5 CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será
entregada al propietario.

La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas


efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los
aisladores.
En caso no se presentará el Inspector a no concurrir a la verificación, inspección o
pruebas, por lo que el Proveedor solicitará la autorización para despachar los aisladores.
Página N°69

2.6.6 EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los aisladores hasta el sitio indicado por el
propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta los


almacenes.
Normas

El suministro de la Celda y los equipos deben elegirse, construirse y probarse en


conformidad con las normas IEC.
Celdas : IEC 62271-200
Interrup. Automáticos : IEC 62271-100
Aisladores : IEC 60129 IEC 60694
Fusibles : IEC 60282-1
Tranf. De Corriente : IEC 60044-1
Tranf. De Tensión : IEC 60044-2
Relés de Protección : IEC 60255

1 Datos Generales VALOR GARANTIZADO


1.1 Marca ----------
1.2 Modelo 33 kV
1.3 Tipo Fijo-polos embebidos en resina
1.4 Normas de Fabricación IEC 62271-100
2 Datos Nominales Y Características
2.1 Características de Tensión
-Tensión Nominal en servicio
continuo
kV 24/33 kV
-Tensión de ensayo a frecuencia
kV rms 33
industrial(50/60 Hz 1 minuto)
-Tensión de ensayo con onda de
Kv p.v. 95
impulso de 1.2/50 seg.
-Frecuencia Hz 60
2.2 Características de Corriente
-Corriente nominal en servicio
A 630
continuo
-Corriente de corte nominal de
kA 25
cortocircuito
2.3 Poder de interrupción
-Corriente de interrupción simétrica kA 25
-Secuencia de maniobras nominal
O–0.3seg – CO-30seg-CO
(reconexión tripolar)
2.4 Cámara de interrupción:
-Medio de extinción del arco kV Vacío
-Intalación kV Interior
2.5 Dispositivo de mando: Kv 30
-Tipo de mecanismo de operación
-Carga del mecanismo:
Página N°69

• Manual Sí
• Eléctrico Sí
-Tensión de alimentación del motor. Vcc 24
-Tensión auxiliar (mandos) Vcc 24
-Conexión circuitos auxiliares al
interruptor a través de conector Sí
Multipin
2.6 Señalizaciones:
-Contador de maniobras de
Interruptor

-Indicadores de abierto/cerrado de
interruptor

-Indicador de resorte
cargado/descargado

2.7 Polos
-Polos laterales Sí
-Distancia entre polos 220
Página N°62

2.11 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE TABLERO DE DISTRIBUCION


TRIFASICO.
1. ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas que se cumplieron en las fabricaciones
de tableros de distribución trifásicos, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación,
pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el Proyecto “Sistema de Utilización
en Alta Tensión en 33kV, trifásico, como sistema de protección de los transformador
1250 KVA, con grado de protección de IP-54 contra polvo y lanzamiento de agua ,
pintado interior y exterior con resina de polyester –epoxi color gris claro RAL-7032
texturizado.
2. NORMAS

El tablero de distribución, cumplió con las prescripciones de las normas, según versión
vigente a la fecha de adquisición:

IEC62271-200 : Tableros

EIC 60947-2 : Fabricación

TABLERO PRINCIPAL DE DISTRIBUCIÓN EN 440 - 230 VOLTIOS.

Fue construido de plancha metálica de 3/32" de espesor, según norma de fabricación


IEC 60947-2, con puerta frontal de dos hojas, con llave y chapa de seguro y para
candado, pintada íntegramente con pintura fosfatizada en caliente. El techo del
tablero tendrá una pendiente mínima 5° para impedir la acumulación de agua. Sé
preverán huecos precortados con prensa estopas en la parte inferior del tablero para la
entrada y salida de los conductores cuyos calibres se indican en los planos del
proyecto.

Como referencia se indican que los conductores son unipolares de un borne para su
conexión a tierra. La caja metálica del tablero y la puerta recibirán un tratamiento de
arenado comercial y luego se protegerán con dos capas de pintura epoxica 40
migras y anticorrosivo a base de cromado de zinc de la mejor calidad, seguido de 2
capas de acabado con esmalte sintético de color gris. El espesor de las capas de
recubrimiento deberá quedar en el rango de 2 a 3 milésimas de pulgada con película.

Las dimensiones de la caja serán: 1200 x 800 x 600 mm. En su interior se instalarán
los siguientes elementos cableados y conexionados y todos los instrumentos que
contiene serán seleccionados de acuerdo a la potencia del transformador. Además, el
fabricante rotulará en forma visible en la puerta del tablero el tipo y N° de la sub-
estación, así como señalización de Peligro – Riesgo eléctrico.
Página N°62

Interruptor Termo magnético.

Los interruptores termo magnéticos fueron de acuerdo a la demanda de cada circuito


fabricados según IEC 60947-2 con aislamiento para 600 voltios, 60 Hz. y con capacidad
de ruptura de 25 KA RMS simétricos que actúan automáticamente en caso de
sobrecarga ó cuando la corriente nominal supera 1.4 In. En cortocircuito y serán
tripolares. La capacidad de corriente nominal de los interruptores para cada circuito será:

Para 380 v:

- 01 Llave térmica trifásica regulable de 800 Amperios, con sus respectivos


accesorios.

Para 220 v

- 01 Llave térmica trifásica regulable de 70 Amperios con sus respectivos


accesorios.
- Analizador de redes.
- Relé máximo, mínima tensión y pérdida de fase.
- Cableado y conexionado.

Barras de Cobre

Las barras de cobre electrolítico fabricadas de acuerdo a la norma ASTM B187 serán de
platinas de 5 x 50 mm. de sección transversal pintado de acuerdo al código eléctrico;
irán montadas sobre aisladores portabarras de 1,0 kV, fabricadas de acuerdo a normas
IEC/TS 61462 aisladores compuestos para aparamenta eléctrica utilizado en el interior,
definiciones métodos de ensayo, criterios de aceptación y recomendaciones de diseño.
Página N°62

DATOS TECNICOS DE TABLERO PRINICIPAL EN 400/230 VOLTIOS

VALOR
ITEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
GARANTIZADO
1 GENERAL
Fabricante
País de fabricación Perú
Norma IEC 60947-2
Dimensiones mm 1200x800x600
Barras principales mm 10x500
Fases 3F+N
Tensión de servicio v 400
Tensión de aislamiento v 1000
Equipos principales
Analizador de redes A Corriente, potencia
Máxima y mínima
Relé v tensión, pérdida de
fase.
Llave térmica trifásica regulable para 440
A 800
V
Protección
Grado de protección IP-54
Color
Espesor nominal promedio mm 2.2
Accesorios Barras a tierra
Plancha de acero
Material
LAF
Color Gris
Espesor mm 2.00
Pruebas
Tensión de ensayo de Continuidad de
kV 1
aislamiento
Página N°68

2.12 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CELDAS DE TRANSFORMACIÓN


COMPACTADAS DE ALTA TENSION, DE AISLAMIENTO INTEGRAL EN SF6

ALCANCE
Las presentes Especificaciones Técnica tienen por objeto definir los requerimientos
mínimos que se cumplieron para el suministro de Celdas en alta tensión del tipo
compactas y modulares, que utilizan el vacío y el hexafloruro como elementos de
interrupción y el hexafloruro de azufre(SBS6) como elemento aislante integral, en lo
referente a la selección, diseño, fabricación y ensayos, cuyas características se
describen en la presente especificación, el fabricante suministrará las Celdas en alta
tensión de acuerdo a las especificaciones técnicas indicadas, completamente
ensamblado en país de origen, equipado, cableado, probado e incluyendo el
equipamiento y accesorios asociados y listas para montaje, que se utilizarán en el
Proyecto de Sistema de Utilización en Alta Tensión en 33 kV.
NORMAS:

-IEC 62271-200 Celdas de alta tensión – antes IEC 60298


-IEC 60265.1 Interruptores de alta tensión
-IEC 62271-100 Interruptores automáticos de alta tensión – antes IEC 60056
-IEC 62271-102 Seccionadores y seccionadores P.T.- antes IEC 60129
-IEC 62271-105 Seccionadores combinados con fusiles – antes IEC 60420
-IEC 60694 Especificación de equipamiento
-IEC 60529 Grados de protección
-IEC 60137 Aisladores para tensiones alternas superiores a 1000V
-ISO 9001:2000 Sistema de calidad

CARACTERISTICAS DE FABRICACION:

ESTRUCTURA METALICA

La parte metálica de las celdas fue fabricada con chapa de acero galvanizada plegada a
presión. La presencia de un plegado cuádruplo realizado en los montantes garantiza una
excepcional solidez e indeformabilidad.
Todos los componentes están unidos mediante remachado o pernos.
Los flaps de cierre trasero están montados a encastre en el lado superior y remachados en el
lado inferior.
Esto garantiza la inmediata apertura de las vías de alivio “en caso de arco interno”
conduciendo los gases hacia el techo.
La chapa del cierre del techo está fijada con pernos M6 que puedan quitarse desde el externo
para favorecer la conexión de las barras colectoras. La puerta del alojamiento cables,
construidas para soportar la presión resultante de un posible “arco interno”, tiene un particular
sistema de cierre, sin manijas y con enganches que se desbloquean elevando la puerta. E
alojamiento auxiliar está ubicado en la parte superior del frente; puede ser de dos tipos,
normal para contener cajas de terminales y pequeños instrumentos, o tipo alto para alojar relés
de protección o instrumentos de dimensión superior a los 40 mm de profundidad.
Página N°68

TRATAMIENTO DE LOS MATERIALES

La puerta y la cajuela de baja tensión están pintados con pintura electrostática, previo
desengrasado y fosfatizacion. Los grupos de los aisladores están galvanizados y pasivizados,
los restantes componentes de la unidad están realizados con chapa galvanizada (270gr/mq).

Dimensiones:
Celda de Remote (NR/B) : a=500mm, h=1850mm y p=1050mm
Celda de Llegada (N/V) : a=750mm, h=1850mm y p=1050mm

Grados de protección:
-Caja de seccionador IP 68
-Mandos IP 3x
-Alojamiento barras IP 3X
-Alojamiento cables, fusiles, mediciones, etc…, con puerta cerrada IP 3X
-Temperatura de servicio -5 +40°C

Continuidad de servicio:
Clasificación LSC2A según norma IEC 62271-200
Página N°68

Características eléctricas:

CELDA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA, C/INTERRUPTOR, 33kV, Cant. 01


630A, MODELO NVB.
Características Eléctricas y Mecánicas:
Tensión Nominal: 33 kV Tensión de Servicio: 24 kV
Corriente nominal de barras 630 A Corriente de cortocircuito: 20
principales: KA(1s)
Tensión de prueba (60 Hz/1 50 kV Tensión de ensayo a impulso: 125 kV
min.):
Tensión máxima de trabajo 36 kV Frecuencia nominal 60HZ
Tensión de prueba a 50kV Capacidad de corriente en la 630A
frecuencia industrial barra principal
Clasificación frente al arco IAC AFLR 21 Corriente de corta 20KA
interno: KA(1s) duración(1seg) en la barra
Grado de Protección: IP3X Color de puertas frontales: RAL7030
Principal y circuito de puesta 20KA
en la tierra
Dimensiones Exteriores: Ancho: 750 mm, Altura: 1850 mm, Profundidad: 1050 mm.
Peso 400Kg.
Normas de fabricación IEC 62271-200, 60265.1, 420, 694, 529.

NORMAS DE FABRICACION

Las celdas con el equipamiento asociado como equipos de protección, seccionamiento,


fusibles y otros serán diseñadas, fabricadas y probadas de acuerdo con las
especificaciones de las últimas normas aplicables de las siguientes organizaciones.

IEC - Comisión Electrotécnica Internacional: IEC 62271-200 (que remplaza a la IEC


60298), y para complementar las normas específicas IEC 60529, IEC 60265, IEC
60129, IEC 62271-105, IEC 60694, IEC 61271-100, IEC 60056, IEC, 61958, RU
6407-B y IEC 60255.

Toda modificación a lo especificado en estas Normas deberá manifestarse claramente


indicando la diferencia entre lo establecido y lo que se propone. Esta modificación en
ningún caso será de un nivel técnico inferior a las especificaciones de las Normas
indicadas.
Página N°68

NORMAS

El suministro de la Celda y los equipos fueron elegidos para construirse y probarse en


conformidad con las normas IEC.

Celdas IEC 62271-200


Interrup. Automáticos IEC 62271-100
Aisladores IEC 60129 IEC 60694
Fusibles IEC 60282-1
Transf. de Corriente IEC 60044-1
Transf. de Tensión IEC 60044-2
Relés de Protección IEC 60255

CELDA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA, C/INTERRUPTOR, 24KV, Cant. 01


630A, MODELO NVB.
Características Eléctricas y Mecánicas:
Tensión Nominal: 24 kV Tensión de Servicio: 24 kV
Corriente nominal de barras 630 A Corriente de cortocircuito: 20 kA
principales: (1s)
Tensión de prueba (60 Hz/1 50 kV Tensión de ensayo a impulso: 125 kV
min.):
Clasificación frente al arco IAC AFLR 21 Frecuencia Nominal: 60 Hz
interno: kA (1s)
Grado de Protección: IP3X Color de puertas frontales: RAL7030
Dimensiones Exteriores: Ancho: 750 mm, Altura: 1850 mm, Profundidad: 1050 mm.
Peso 400Kg.
Página N°68

Equipamiento Incluido:
Juego de 03 barras de cobre de 630A.
Interruptor en vacío tipo VD4/R, fijo, 24kV, 630A, 20kA, control en 24Vdc, provisto de:
bobina de apertura, bobina de cierre, bobina de apertura adicional, motor operador, contador
de operaciones, contactos auxiliares 4NA+4NC, mando manual mediante pulsadores
abierto/cerrado, indicación mecánica de posición de descarga de resortes, carga de resortes
manual a través de palanca de operación.
Seccionador SBS6, 24kV, 630A, 20kA de 3 posiciones, abierto / cerrado / puesta a tierra,
para seccionamiento y puesta a tierra. Operación bajo carga. Mecanismo manual e indicación
de posición.
Seccionador de puesta a Tierra con contactos auxiliares
Transformadores de Corriente 200-400/5/5
- Núcleo : Is=5A, cl. 5P20, 5VA.
Relé Protecciones 50/51 50N/51N Protocolo y Modbus. Marca: Orión (ITALIA), modelo:
IPR-A151
Transformador Toroidal50/1 1.5VA 5P20
Elementos menores tales como: Indicador capacitivo de presencia de tensión, pulsador de
apertura del seccionador, micro interruptor, letreros, accesorios, etc.
Sistema de respaldo de 24Vcc, equipado por:
Un cargador de baterías de 254vcc
Dos baterías de 12vcc, 7AH

DETALLE DE TRANSFORMADOR DE 1000 KW

ITEM 1.00 TRANSFORMADOR DE 1000 KW, 22.9 /0.400- 230 V

Transformador Trifásico de Distribución, en baño de aceite mineral, refrigerado


por circulación natural del aire (ONAN), núcleo de hierro laminado en frío,
temperatura ambiente máxima de 40°C, fabricado de acuerdo a la Norma IEC 60076,
Aislamiento clase A (papel).

Tipo : ONAN
Potencia nominal : 1000 KW
Relación de Transformación : 22.9 /0.400- 230 V
Regulación en AT : ±2x2.5%
Número de tomas : 5
Grupo de Conexión : Dyn5
Aisladores lado AT/BT : 3/4
Conexión AT : Estrella + N / Triángulo
Conexión BT : Estrella + N
Frecuencia : 60 Hz
Altura de Trabajo : 1000 msnm
Tensión de cortocircuito : Estándar
Bornes AT/BT : Sobre la tapa / Porcelana
Página N°68

Pintura : Espesor de pintura 6mils, RAL


7035
Normas de Fabricación : IEC -60076
Montaje : Interior/ Exterior
Línea de fuga : 31mm/kV

Nivel de aislamiento interno AT/BT

Lado Primario AT

Tensión máxima de red : 24 kV


Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 : 125 kV
Tensión de sostenimiento a la frecuencia : 50 KV

Lado Secundario BT

Tensión máxima de red : 1.1 kV


Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 : -
Tensión de sostenimiento a la frecuencia : 3 kV

Accesorios del transformador

Placa características de acero inoxidable


Tanque conservador
Ruedas bidireccionales
Válvula de vaciado y muestreo de aceite
Pozo termométrico
Indicador de nivel sin contactos
Válvula de seguridad sin contactos
Deshumedecedor de aire + silicagel
Termómetro de aceite sin contactos
Conmutador de tomas bajo vacío de 5 posiciones de servicio, en el lado del
primario
Orejas de izaje
Bornes de puesta a tierra
Dotación completa de aceite dieléctrico de base NAFTENICA marca Nynas libre de
PCB
Página N°68

DETALLE DE SUBESTACION COMPACTA INTERIOR

ITEM 2.00 SUBESTACIÓN COMPACTA TIPO INTERIOR

Subestación compacta 1250 kVA, 22.9/0.400-0.230 kV, 60Hz. Conformada por una
compartimiento, Celda de Transformación con aislamiento 24 kV. Montaje interior
en sala eléctrica.

COMPARTIMIENTO DE REMONTE

Estructura : De fierro de 2’’ x 2’’ x 3/16’’


Puerta frontal abisagrada : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Cubiertas laterales : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Cubiertas posteriores : No
Techo plano : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Barrera de seguridad : Si, en la puerta de la celda de
llegada
Pintura : Electrostática, color RAL 7032
Luna Visora : Si, en la puerta de la celda de
Llegada
Dimensiones Aproximadas : Ancho = 1200mm
: Profundidad = 1500mm
: Altura = 2200mm
Barras colectoras : De cobre electrolítico 5x40mm
Barras de puesta a tierra : De cobre electrolítico 3x20mm
Barras de conexión entre equipos de capacidad adecuada.
Página N°68

COMPARTIMIENTO DE TRANSFORMACION 1250 kVA, 22.9KV

Estructura : De fierro de 2’’ x 2’’ x 3/16’’


Puerta frontal abisagrada : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Cubiertas laterales : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Cubiertas posteriores : No
Techo celda de transformador : De plancha de Fierro Doblada de
2mm
Frente superior de la celda del trafo : Marco de malla para ventilación
Barrera de seguridad : Si
Pintura : Electrostática, Color RAL 7032
Dimensiones Aproximadas : Ancho = 1200mm
: Profundidad = 1400mm
: Altura = 2200mm
Barras colectoras : De cobre electrolítico 5x40mm
Barras de puesta a tierra : De cobre electrolítico 3x20mm
Barras de conexión entre equipos de capacidad adecuada.
Equipamiento

Espacio para TRANSFORMADOR.


(No se incluye rieles soporte de transformador que son parte de la obra civil)

PRUEBAS EN FÁBRICA AL TRANSFORMADOR

De acuerdo a la norma IEC 60076-1, se consideran los siguientes ensayos, incluidos en


nuestra propuesta:
Ensayos de Rutina
Medida de la resistencia de aislamiento
Medida de la relación de transformación y verificación del acoplamiento
Medida de la impedancia de cortocircuito y pérdidas debida a la carga
Medida de las pérdidas y de la corriente de vacío
Ensayos Dieléctricos Individuales (Tensión aplicada e inducida)
3. Entrega de Protocolos de Prueba de Rutina según Normas IEC 60076, al final de la
fabricación.
Página N°68

Tablero General de Distribución tipo TD en 380-220 Voltios.

Será construido de plancha metálica de 3/32” de espesor, según norma de


fabricación IEC 60947-2, con puerta frontal de dos hojas, con llave
heptagonal y pintada íntegramente con pintura fosfatizada en caliente. El
techo del tablero tendrá una pendiente de mínimo 5° para impedir la
acumulación de agua. Sé preverán huecos precortados con prensa estopas en
la parte inferior del tablero para la entrada y salida de los conductores cuyos
calibres se indican en los planos del proyecto.
Como referencia se indican que los conductores serán unipolares de un borne
para su conexión a tierra. La caja metálica del tablero y la puerta recibirán un
tratamiento de arenado comercial y luego se protegerán con dos capas de
pintura epoxica 40 migras y anticorrosivo a base de cromado de zinc de la
mejor calidad, seguido de 2capas de acabado con esmalte sintético de color
gris. El espesor de las capas de recubrimiento deberá quedar en el rango de 2
a 3 milésimas de pulgada con película.

Las dimensiones de la caja serán: 1000 x 800 x 400 mm. En su interior se


instalarán los siguientes elementos cableados y conexionados y todos los
instrumentos que contiene serán seleccionados de acuerdo a la potencia del
transformador. Además, el fabricante rotulará en forma visible en la puerta
del tablero el tipo y N° de la sub-estación, así como señalización de Peligro –
Riesgo eléctrico.

A) Interruptor Termo magnético 3.

Los interruptores termo magnéticos serán de acuerdo a la demanda de


cada circuito fabricados según IEC 60947-4-1 con aislamiento para 600
voltios, 60 Hz. y con capacidad de ruptura de 25 KA RMS simétricos que
actúan automáticamente en caso de sobrecarga ó cuando la corriente
nominal supera 1.4 In. en cortocircuito y serán tripolares
La capacidad de corriente nominal de los interruptores para cada circuito
será:

- 01 Interruptores 3  termomagnéticos principal de 2500 Amp. con sus


respectivos accesorios.
- 03 Interruptores 3  termomagnéticos de 400 Amp. con sus respectivos
accesorios.
- 02 Interruptores 3  termomagnéticos de 300 Amp. con sus respectivos
accesorios.
- 01 Interruptores 3  termomagnéticos de 160 Amp. con sus respectivos
accesorios.
- 02 Interuptores monofásicos de 50 A
- 03 Interuptores monofásicos de 25 A
- 05 contactores
- 01 Interptor horario y manual
- Rele de máxima y mínima tensión
- Analizador de redes.
2.13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONDUCTORES DE COBRE
DESNUDO TEMPLE DURO.

1. OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron


los conductores de cobre desnudo temple duro, en cuanto a materia prima, diseño,
fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema
de Utilización en Alta Tensión.

2. NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con las siguientes normas:

N.T.P. 370.043 : Conductores de cobre duro para uso eléctrico.

ASTM B8 : Standard specification for concentric-lay-stranded cooper


conductors, hard, medium-hard or soft.

3. CONDICIONES TECNICAS

3.1 Condiciones ambientales de servicio

Los conductores se instalaron en los sistemas eléctricos de la Empresa de Distribución


Electronoroeste S.A. cuyas características ambientales fueron las siguientes:

- Temperatura ambiente : 14ºC a 40ºC


- Humedad relativa : 10% a 85%
- Altura máxima : 1000 m.s.n.m.

3.2 Condiciones de operación del sistema

Las características de operación del sistema fueron las siguientes:

- Nivel de tensión : 22.9 kV.


- Frecuencia de servicio : 60 Hz.
CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA

4.1 Embalaje y Rotulado

El conductor fue entregado en carretes de madera, no retornables, de suficiente robustez


para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al
conductor de cualquier daño.

Los carretes de madera fueron tratados, según requerimientos internacionales para el


control de plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección
del medio ambiente.

El largo total del conductor entregado no variará mas del 1% (en exceso o en defecto)
respecto a lo solicitado en la orden de compra.

El peso bruto máximo de cada carrete embalado no excederá de 1500 Kg.

Los extremos de los conductores de cada carrete serán protegidos mecánicamente contra
posibles daños producto de la manipulación y del transporte.

El extremo interno del conductor será colocado dentro del carrete, el otro extremo del
conductor asegurado a la capa externa del conductor.

Previo al embobinado, el tambor del carrete estuvo cubierto con una lámina de plástico
impermeable, con papel encerado o pintura anticorrosiva.

Cada carrete vendrá recubierto con una capa plástica que evite la corrosión del conductor.

En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalaron una placa metálica de
aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble,
indicando lo siguiente:

- Nombre de la Empresa de Distribución.


- Nombre del fabricante y año de fabricación.
- Material, sección ( mm2 ) y longitud del conductor.
- Peso neto del conductor y peso bruto del carrete, en kg.
- Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
- Número de identificación del carrete.
4.2 Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por


fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la
fecha de entrega en almacenes.

Para cada lote entregado, el proveedor presentará un certificado el cual garantice que los
conductores que conforman dicho lote, cumplan con todas las características técnicas
ofertadas para el presente suministro.

4.3 Información Técnica Requerida

Se presentó obligatoriamente la información técnica siguiente:


- Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de
diseño y construcción de los conductores.
- Protocolos de las pruebas realizadas a los conductores.
- La información técnica en idioma español o inglés.

4. PRUEBAS
Todos los conductores que forman parte del suministro serán sometidos durante su
fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las
normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los conductores
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor


alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que fueron sometidos
los conductores.

5.1 Pruebas de rutina de materiales


Se realizarán utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P. 370.043.

5.2 Costo de las pruebas


El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán sido incluidos en la oferta.
4.3 Acceso a talleres y laboratorios

El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les


suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o
verificaciones.
4.4 Convocatoria y presencia de los inspectores

El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de
anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El
propietario comunicará al proveedor, con cinco (05) días calendarios de anticipación su
intención de asistir o no a ellas.

5. PROGRAMA DE FABRICACIÓN

El proveedor prepara en forma detallada y someterá al propietario el programa de


fabricación, en dichos programas se especificarán claramente el inicio y fin de cada una
de las actividades.
Durante el proceso de fabricación, el proveedor actualizará los programas y someterá al
propietario.
El primer programa de fabricación será en la fecha en que se prepare la lista de pruebas,
es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato.

6. CONSTANCIA DE SUPERVISION

Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de


supervisión, que serán anotadas y firmada en duplicado por ambas partes, una copia se
entregará al propietario.
La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas
efectuadas. Este documento será requisito fundamental para autorizar el despacho del
cable.
No ha habido el caso que el Inspector no haya concurrido a la verificación, inspección o
pruebas, el Proveedor tampoco solicitará la autorización para despachar el conductor.
7. EMBARQUE Y TRANSPORTE

El proveedor será responsable del traslado de los conductores hasta el sitio indicado por
el propietario incluyendo entre otros:

a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta los almacenes.


b) Carga y flete desde el punto de fabricación hasta los almacenes.
c) Descarga y formalidades de transporte.
d) Transporte al sitio indicado por el propietario.
e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados
por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta
actividad.

TABLA DE DATOS TECNICOS PARA CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO DE 25 MM2


ITEM: 20344

VALOR
ITEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD
GARANTIZADO
1 País de procedencia
2 Fabricante
N.T.P 370.043 y
3 Norma de fabricación
ASTM B8
Cobre electrolítico
4 Material del conductor
duro
5 Pureza % 99.90
6 Sección nominal mm2 35
7 Número de alambres 7
8 Diámetro nominal exterior mm 6.4
9 Carga a la tracción KN 9.95
10 Masa Nominal kg/km 224
3
11 Densidad a 20 °C gr/cm 8.89
12 Resistividad eléctrica a 20 °C Ohm-mm2/m 0.017930
Resistencia eléctrica en CC a
13 Ohm/km 0.741
20 °C
Página N°72

2.14.- VENTILACIÓN DE TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION.

En funcionamiento, un transformador es el asiento de pérdidas en vacío y de pérdidas en


carga.
Esta energía provoca la elevación de temperatura de la parte activa del transformador, es
decir del circuito magnético y de los arrollamientos.
Es normal que el aparato se caliente estando en funcionamiento.
Este calentamiento se tiene en cuenta en la concepción del transformador y está por otro lado.
normalizado.
Para paliar las situaciones de calentamiento excesivo vinculadas a condiciones de
funcionamiento y/o anómalas, pueden instalarse ventiladores bajo los arrollamientos del
transformador.

Los ventiladores permiten sobrecargar el transformador sin que éste experimente sobre
calentamientos.

I. LA PROTECCIÓN TÉRMICA

Se basa en el principio siguiente:

1. Las sondas de temperatura están situadas en los puntos más calientes de la parte activa de
cada columna; están conectadas en serie y aumentan fuertemente su resistencia si una de
ellas se expone a una temperatura límite fijada por construcción,
2. Un convertidor electrónico vigila permanentemente la resistencia de las sondas; si detecta
una resistencia muy elevada, abre un contacto para dar una orden,
3. Dos rampas de ventiladores tangenciales, fijados a ambas partes de cada columna, arrancan
por orden del convertidor para inyectar aire ambiente a través de los arrollamientos.

Esta protección está dimensionada para funcionamiento permanente en régimen nominal del
transformador, de tal forma que los ventiladores no funcionan en permanencia ya que se
paran tan pronto como la temperatura alcance un nivel por debajo del umbral de alarma. .
A potencia nominal, el nivel de alarma se activa para temperatura ambiente diaria (30 ºC si
en el pedido se especifica ambiente máximo 40 ºC) y el nivel de disparo se activa para
temperatura ambiente máxima (40 ºC si en el pedido se especifica ambiente máximo 40 ºC).

Los ventiladores arrancan a potencia nominal a una temperatura ambiente correspondiente a


la ambiente anual (si en el pedido se especifica ambiente máximo 40 ºC), con el fin de que el
nivel de alarma no se active antes de la puesta en marcha de los ventiladores.
Los ventiladores funcionan durante 20 minutos después que la temperatura haya disminuido
20 ºC. En la práctica, la disminución de temperatura es superior a 20 ºC. (hasta 50 ºC)
Página N°72

II. FUNCIONAMIENTO DEL TRANSFORMADOR Y LOS VENTILADORES.

Cualquiera que sea el nivel de la sobrecarga ocasionada, los ventiladores funcionan siempre
a plena potencia en relación con la sobrecarga máxima solicitada por el cliente.

Los transformadores están provistos de radiadores fabricados de tubos ovalados, los que
garantizan una eficiente ventilación natural por simple circulación de aceite, por convención.
No obstante, cuando están instalados en recintos cerrados, es necesario asegurar la evaluación
del calor que generan las pérdidas en el núcleo y en los arrollamientos.

Para asegurar un mejor parámetro de operación y una adecuada ventilación. Estos parámetros
son: Las dimensiones de las ventanas de entrada y salida de aire y la diferencia de nivel entre
el punto medio del tanque del transformador y la ventana superior.

➢ El transformador será instalado en un local seco y bien ventilado, no sirviendo a


ningún otro uso; los cimientos (base) están calculados para soportar el peso de la
unidad y serán nivelados.
➢ La sección de salida caliente “Vs” situada en la parte superior de la cabina
generalmente se considera un 20% mayor de la sección de entrada “Vi”
➢ La sección neta, es decir la sección de la ventana menos la sección de las rejillas de
la protección o presianas puede ser calculada mediante la siguiente formula empírica.
➢ Se admite generalmente un calentamiento del aire de 10 a 12°C es decir (ts-ti=10 a
12°C) La ventilación del local debe ser tal que garantice una renovación del aire de
los 5m3/min x Kw. Para asegurar una adecuada circulación de aire de refrigeración,
los radiadores del transformador deben estar por lo menos a 60 cm. De cualquier
obstáculo.
Página N°72
2.15.- ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SECCIONADOR FUSIBLE TIPO CUT-
OUT.

1. ALCANCE
Establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplieron los seccionadores
fusibles tipo cut out, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y
operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema de Utilización en Media Tensión.

2. NORMAS

El suministro cumplió con la última versión de las siguientes normas:

ANSI C37.40 : Standard Service Conditions and Definitions for High


Voltage Fuses, Distribution Enclosed Single-Pole Air
Switches, Fuse Disconnecting Switches & Accessories.
ANSI C37.41: Design for High-Voltage Fuses, Distribution Enclosed
Single-Pole Air Switches, Fuse Disconnecting
Switches, and Accessories (includes supplements)
ANSI C37.42: Switchgear - Distribution Cutouts and Fuse Links –
Specifications

Los seccionadores fusibles tipo expulsión serán unipolares de instalación exterior


provisto de abrazaderas ajustables para fijarse en cruceta ó palomilla de concreto, de
montaje vertical y para accionamiento mediante pértiga.

Los aisladores soporte serán polimérico; tendrá suficiente resistencia


mecánica para soportar los esfuerzos por apertura y cierre, así como debido a sismos. La
línea de fuga mínima entre fase – tierra será de 625 mm.

La porta fusible se rebatirá automáticamente por la actuación del elemento fusible y


deberá ser separable de la base; la bisagra de articulación tendrá doble guía.

Los bornes aceptarán conductores de aleación de aluminio y cobre de 16 a 120 mm², y


serán de tipo de vías paralelas bimetálicos. Los fusibles serán solo tipo “K” de 30
amperios, de capacidades acorde a la máxima demanda.
Accesorios

➢ Terminal de tierra
➢ Placa de características.

▪ Nombre o símbolo del fabricante.


▪ Año de fabricación.
▪ Código o serie del equipo.
▪ Tensión nominal del equipo, kV rms.
▪ Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial en seco kV rms.
▪ Tensión de sostenimiento a la onda de impulso, kV pico.
▪ Corriente nominal continua, A.
▪ Corriente de interrupción Asimétrica, kA rms.

➢ Accesorios para fijación en cruceta

La muestra y el nivel de inspección será determinado según lo indicado en la


norma técnica peruana NTP-ISO 2859-1 1999: Procedimientos de muestreo para
inspección por atributos. O su equivalente la norma ISO 2859-1: 1989; para el cual
deberá considerarse un plan de muestreo simple para inspección general, con un nivel de
calidad aceptable (AQL) igual a 2,5,

SECCIONADOR TIPO CUT OUT DE 27 KV

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR


GARANTIZADO
1 ACCESORIOS
1.1 Fusible
- País de procedencia
- Fabricante

- Norma ANSI C-
37.40/41/42
- Tipo K
- Corriente nominal A 50 amperios
1.2 Tubo porta fusible
- País de procedencia
- Fabricante
- Norma
ANSI C-
37.40/41/42
- material Fibra de vidrio
- Tensión nominal kV 27
- Corriente nominal A 100
- Corriente de cortocircuito
kA 12
asimétrica
- Corriente de cortocircuito
kA 8
simétrica
1.3 Aislador
Corriente nominal A 100
Corriente de cortocircuito
kA 8,0
simétrica
Corriente de cortocircuito
kA 12,0
asimétrica
Nivel de aislamiento
Tensión de sostenimiento a la
onda de impulso BIL, entre fase y kVp 150
tierra y entre fases
Tensión de sostenimiento a la
frecuencia industrial entre fases, kV 70
en seco, 1 min
Tensión de sostenimiento a la
frecuencia industrial entre fase y kV 60
tierra, en húmedo, 10 seg.
Longitud de línea de fuga mínimo
mm 710
(fase – tierra)
Material aislante del cuerpo del
Porcelana
seccionador
1.4 Accesorios de fijación
- País de procedencia
- Fabricante
- Tipo de fijación B
- Material Acero
- Norma de material ASTM A575
- Norma de Galvanizado ASTM A153
- Espesor de galvanización mín. gr/cm2 800
2.16.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN Y
TRANSFERENCIA.

1. OBJETIVO

El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que cumplió el


grupo electrógeno, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y
operación, que se utilizarán en el Proyecto de Sistema de Utilización en Alta Tensión.

2. NORMAS A CUMPLIR

El suministro cumplió con las siguientes normas:

N.T.P. 370.043 : Tablero de transferencia automático cumplirá con sus


normas.

ASTM B8 : Standard specification for concentric-lay-stranded cooper


conductors, hard, medium-hard or so

TABLERO DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICO PARA RED PÚBLICA Y GRUPO


ELECTRÓGENO:

Suministro de un Gabinete metalico. De ejecucion auto soportado, Uso interior, Importado de


la Marca: ABB. Fabricado con estructura modelada de material de acero galvanizado
reforzado, apanelada con plancha de acero LAF de 1.5mm. Los paneles en plancha LAF seran
pintados con pintura Epoxipolyester en polvo 60-70 micras de espesor con proceso de secado
al horno, no contaminante. Color RAL 7032, las cubiertas pueden ser taladradas sin
depostillamientos, acceso frontal mediante puerta con cerradura tipo ergonomica con manija
embutida. Ventana inferior para ingreso y salida de cables. La equipotencialidad de la
estructura esta garantizada y es obtenida automaticamente durante el proceso de ensamblaje.
Totalmente conexionado con barras de cobre electrolitico de 99.9% de pureza sobre aisladores
de resina y/o cables THW.
Características Técnicas.-

Altura de trabajo : hasta 1000 msnm.


Tension de aislamiento : 660 Vac
Tension de servicio : 230Vac
Fases : 3F+N+T
Barras principales : 40x10mm.
Frecuencia : 60 Hz
Grado de Proteccion : IP54
Accesorios : Barra a tierra.

CANT DESCRIPCIÓN MODELO MARCA

tablero autosoportado ip55 is2 abb


dimensiones aproximadas: 800x600x2100mm (axpxh)

EQUIPADO CON:

interruptor termomagnetico regulable 3x320-800a (690v)


70ka/230vac con unidad de disparo electronica pr221ds con
funciones l s/i
t6n800
pr221ds-ls
abb
02
mando motor de energia acumulada moe 220-250vac/dc para
interruptor t6
moe abb
01
modulo de transferencia automatica 480vac, con
monitorizacion de las lineas principal y emergencia,
control de interruptores, encendido y apagado del
generador con temporizacion, modo de servicio automatico
y manual con puerto rs485
ats022 abb
02 contacto auxiliar 3na/3nc+ 1disparo 250vac/cc aux-c abb-sa
01 enclavamiento mecanico horizontal para t6 mir-hb abb-sa
01 fusibles de control, borneras, relex auxiliares, etc varios
01 cargador de baterias 220ac/24vcc 3a.
02 baterias de 12vcc 10a-h
01 sistama de barras principales 1x40x10mm.
01 sistema de iluminacion interior con fluorescente 18w 220v
Página N°43

III. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE ELECTROMECÁNICO

3.1 Generalidades:

Estas especificaciones definen las principales actividades que ejecuto el contratista


para el montaje electromecánico de las líneas primarias y de la subestación del
proyecto para las instalaciones del Sistema de Utilización en Media Tensión 33 KV.

Paralelamente, tiene por objeto definir las exigencias y características del trabajo a
ejecutar, así como los procedimientos a seguir. Por lo que el contratista es
responsable de la ejecución correcta de todos los trabajos necesarios para la
construcción y operación en conformidad al estudio del diseño y la ingeniería de
detalle del proyecto, aun cuando dichos trabajos no estén específicamente listados
y/o descritos en el presente documento.

El trabajo bajo responsabilidad del contratista incluye todas las pruebas para la
puesta en servicio de las líneas primarias y subestación del proyecto incluyendo
personal técnico calificado, equipos, materiales que están definidos en detalle en
estas especificaciones.

El contratista llevo al día un cuaderno de obra, donde anoto las ocurrencias


importantes que se presenten durante el desarrollo de los trabajos, así como los
acuerdos de reuniones efectuadas en obra entre el contratista y la supervisión. El
cuaderno de obra fue debidamente foliado y legalizado hoja por hoja, debiendo ser
firmadas por representantes autorizados del contratista y la supervisión, y cada hoja
original tendrá tres copias y se distribuirán de la siguiente forma:

o Original cuaderno de obra


o 1ra copia el propietario.
o 2da. Copia la supervisión.
o 3ra copia el contratista.

3.2 Montaje de piezas importantes

El contratista y la supervisión acordaran antes del inicio del montaje, las partes o
piezas importantes cuyo montaje requiere de autorización de la supervisión.

Ninguna parte o pieza importante del equipo fue montada sin que el contratista haya
solicitado y obtenido de la supervisión la autorización de que la parte o pieza en
cuestión puede ser montada. La supervisión dará la autorización escrita a la
brevedad, salvo razones que justifiquen una postergación de la misma.
Página N°44

3.3 Excavación

El contratista sometió a la aprobación de la supervisión los métodos y plan de


excavación que empleara en el desarrollo de la obra.
El contratista ejecuto las excavaciones con el máximo cuidado y utilizando los
métodos y equipos mas adecuados para cada tipo de terreno, con el fin de no alterar
su cohesión natural, y reduciendo al mínimo el volumen del terreno afectado por la
excavación, alrededor de la cimentación.

Cualquier excavación en exceso realizado por el contratista sin orden de la


supervisión será rellenada y compactada por el contratista a su costo.

El contratista determino para cada tipo de terreno, los taludes de excavación mínimos
necesarios para asegurar la estabilidad de las paredes de la excavación.

El fondo de la excavación deberá ser plano y firmemente compactado para permitir


una distribución uniforme de la presión de las cargas verticales actuantes.

Durante la excavación el contratista tomara todas las medidas necesarias para evitar
la inundación de los hoyos, pudiendo emplear el método normal de drenaje, mediante
bombeo y zanjas de drenaje u otros medios previamente aprobados por la
supervisión.

3.4. Puesta a tierra

Las estructuras fueron puestas a tierra mediante conductores de cobre fijados a los
postes y conectados a espirales o electrodos verticales instalados en el terreno.

Se pondrán a tierra, mediante conectores las siguientes partes de las estructuras:

➢ Las espigas de los aisladores tipo pin.


➢ Los pernos de sujeción de los aisladores tipo suspensión, angular y de
anclaje.
➢ Los soportes metálicos de los seccionadores fusibles.
➢ El borne pertinente de los pararrayos.
➢ Borne del Transformador de distribución.
➢ Neutro del tablero de distribución.

Posteriormente a la instalación de puesta a tierra, el contratista tomo la medida de la


resistencia de cada puesta a tierra y los valores máximos a obtener serán los indicados
en los planos de las subestaciones de distribución y en las plantillas de estructura de
líneas y redes primarias.
Página N°45

3.5. Tendido de Los Conductores tipo N2XSY

El desarrollo del tendido de los conductores fue llevado a cabo de acuerdo con los
métodos propuestos por el contratista y aprobados por la supervisión. La aplicación
de estos métodos no producirá esfuerzos excesivos ni daños a los conductores,
estructuras, aisladores y demás componentes de la línea. La supervisión se reserva el
derecho de rechazar los métodos propuestos por el contratista si ellos no presentan
una completa garantía contra los daños de la obra.

El trabajo de tendido y puesta en flecha de los conductores será suspendido si el


viento alcanzara una velocidad tal que los esfuerzos impuestos a las diversas partes
de la obra, sobrepasen los esfuerzos correspondientes a la condición de la carga
normal. El contratista tomara todas las medidas a fin de evitar perjuicios a la obra
durante tales suspensiones.

Manipulación de conductores

Los conductores serán continuamente mantenidos separados del terreno, árboles,


vegetación, zanjas estructuras y otros obstáculos durante las operaciones de
desarrollo y tendido. Los conductores serán tendidos evitando arrastrarlos por zonas
con partes pedregosas y cortantes que al rozar puedan dañar el mismo, rompiendo
los hilos que consecuentemente disminuyen su capacidad y esfuerzo de tracción.
Para tal fin el tendido de los conductores se efectuará por el método de frenado
mecánico aprobado por la supervisión.

Los conductores deberán ser desenrollados y tirados de tal manera que se eviten
retorcimientos y torciones, y no serán levantados por medio de herramientas de
material tamaño o curvatura que pudieran causar daño. El radio de curvatura de tales
herramientas no será menor que la especificada para las poleas de tendido.

Las grapas o mordazas (comelón) empleadas en el montaje no deberán producir


movimientos relativos de los alambres o capas de los conductores. Las mordazas que
se fijen en los conductores, serán del tipo de mandíbulas paralelas con superficies de
contacto aisladas y rectas. Su largo será tal que permita el tendido del conductor sin
doblarlo ni dañarlo.

Para las operaciones de desarrollo y tendido del conductor se utilizarán poleas


provistas de cojinetes.

Tendrán un diámetro al fondo de la ranura igual por lo menos, a 30 veces el diámetro


del conductor. El tamaño y la forma de ranura, la naturaleza del metal y las
condiciones de la superficie serán tales que la fricción sea reducida a un mínimo y
que los conductores estén completamente protegidos contra cualquier daño. La
ranura de la polea tendrá un recubrimiento de neopreno o uretano. La profundidad de
Página N°46

la ranura será suficiente para permitir el paso del conductor y de los empalmes sin
riesgo de descarrilamiento.

Puesta en flecha

Se evitará en lo posible de hacer empalmes cuidando que quede más de un empalme


por vano y por conductor y a no menos de tres metros del soporte principal.

Se dejó pasar el tiempo suficiente después del tendido y antes de la puesta en flecha
para que el conductor se estabilice. Se aplicó las tensiones de regulación tomando en
cuenta los asentamientos (CREEP) durante este periodo.

La flecha y la tensión de los conductores serán controladas por lo menos en dos


vanos por cada sección de tendido. Estos dos vanos estarán suficientemente alejados
uno del otro para permitir una verificación correcta de la uniformidad de la tensión.

El contratista proporcionara apropiados teodolitos, miras topográficas, taquímetros y


demás aparatos necesarios para un apropiado control de las flechas. La supervisión
podrá disponer con la debida anticipación, la verificación y recalibración de los
teodolitos y los otros instrumentos.

En cualquier vano, se admitirán las siguientes tolerancias del tendido respecto a las
flechas de la tabla del tensado.

o Flecha de cada conductor 1,0 %


o Suma de las flechas de los tres conductores de fase 0,5 %

Para cada sección de la línea, el contratista llevara un registro de tendido, indicando


la flecha del tendido, la flecha de los conductores, así como la temperatura del
ambiente y del conductor y la velocidad del viento. El registro será entregado a la
supervisión al término del montaje.

Luego que los conductores hayan sido puestos en flecha, serán trasladados a los
aisladores tipo pin para su amarre definitivo. En los extremos de la sección de puesta
a flecha, el conductor se fijará a las grapas de anclaje de la cadena de aisladores.

Los amarres se ejecutarán de acuerdo a los detalles de armados del proyecto. Los
torques de ajuste aplicados a las tuercas de las grapas de anclaje serán los indicados
por los fabricantes. La verificación se hará con torquímetros de probada calidad y
precisión, suministrados por la contratista.

Durante el tendido y puesta en flecha, los conductores estarán permanentemente


puestos a tierra para evitar accidentes causados por descargas atmosféricas,
inducción electrostática o electromagnética.
Página N°47

3.6. Montaje de subestaciones

El contratista deberá verificar la ubicación, disposición y orientación de las


subestaciones de distribución y las podrá modificar con la aprobación de la
supervisión.

El contratista ejecutara el montaje y conexionado de los equipos de la subestación de


acuerdo con los planos del proyecto.

El transformador será izado mediante grúa o cabria, y se fijará a las plataformas de


estructura biposte mediante perfiles angulares y pernos.

El lado de alta tensión del transformador se ubicará hacia el lado de la calle y se


cuidara que ningún elemento con tensión quede a menos de 2.50 mts de cualquier
otro objeto, edificio, casa, etc. El montaje del transformador será hecho de tal
manera que garantice que, aun bajo el efecto de temblores, este no sufra
desplazamientos.

El transformador deberá mantenerse siempre en posición vertical, tanto en el


transporte como en el montaje en la obra. Bridas y grifos de vaciado no deben
usarse en ningún caso como puntos de apoyo.

El transformador estará provisto de orejas de izaje, que deberán utilizarse para las
maniobras de grúa de capacidad comprobada y cable de acero apropiado. Se
realizarán verificaciones o chequeos eléctricos y mecánicos respectivos.

Los seccionadores fusibles se montarán en la media palomilla y cruceta asimétrica


siguiendo las instrucciones del fabricante. Se tendrá cuidado que ninguna parte con
tensión de estos seccionadores fusibles quede a distancia menor que aquellas
estipuladas por el código Nacional de electricidad, considerando las correcciones
pertinentes por efecto de altitud sobre el nivel del mar. Se comprobará que la
operación del seccionador no afecte mecánicamente a los postes, a los bornes de los
transformadores, ni a los conductores de conexionado.

En el caso de que alguno de estos a inconvenientes ocurriera, el contratista deberá


utilizar algún procedimiento que elimine la posibilidad de daño; tal procedimiento
será aprobado por la supervisión.

Los seccionadores fusibles una vez instalados y conectados a las líneas y al


transformador, deberán permanecer en la posición “abierto” hasta que culminen las
pruebas con tensión de la línea.
Página N°48

El tablero de distribución con el equipo completamente instalado, será montado en el


poste de la subestación biposte, mediante abrazaderas y pernos. Las puertas de las
cajas de distribución estarán orientadas hacia la calle.

El conexionado de conductores en media o baja tensión se hará mediante terminales


de presión y fijación mediante tuercas y contratuercas. El conductor para la conexión
del transformador al tablero de distribución y de este a los circuitos exteriores de
distribución secundaria, será del tipo NYY de sección indicada en los planos del
proyecto.

Los cables de energía tipo NYY de baja tensión que se derivan de las borneras del
transformador hacia el tablero principal de distribución y de protección será
adosado al poste mediante cinta band-it, cuya instalación se realizará con sumo
cuidado principalmente en las curvaturas y dicho trabajo será realizado por
técnicos calificados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

PRUEBAS DE RUTINA

Estas pruebas son efectuadas indistintamente a todas las unidades de acuerdo a las
especificaciones contenidas en las normas C.E.I. Publicaciones 76 y Norma NTP
370.002.

a) Medida del aislamiento (megohmetro)


b) Medida de relación de transformación y control de grupo de conexión
c) Prueba de Polaridad
d) Medición resistencia ohmica de los devanados
e) Medidas de perdidas en el fierro y de la corriente en vacío
f) Ensayo de tensión aplicada
g) Ensayo de tensión inducida
h) Medidas de perdidas en el cobre y la tensión de cortocircuito.

3.7. Inspección y pruebas

Después de concluida la obra, la supervisión efectuara una inspección general a fin de


comprobar la correcta ejecución de los trabajos y autorizar las pruebas de puesta en
servicio.

Deberá verificarse lo siguiente:

➢ El cumplimiento de las distancias mínimas de seguridad.


➢ La limpieza de los conductores.
➢ La magnitud de las flechas de los conductores debe estar de acuerdo con lo
establecido en la tabla de tensado.
➢ La limpieza de la franja de servidumbre debe estar de acuerdo con los
requerimientos del proyecto.
Página N°49

➢ En cada estructura se verificará que se hayan llevado a cabo los siguientes


trabajos:
➢ Relleno, compactación y nivelación alrededor de las cimentaciones, y la
dispersión de la tierra sobrante
➢ El correcto montaje de las estructuras dentro de las tolerancias permisibles y de
conformidad con los planos aprobados.
➢ Ajuste de pernos y tuercas.
➢ Montaje, limpieza y estado físico de los aisladores tipo pin y suspensión.
➢ Instalación de los accesorios del conductor.
➢ Ajuste de las grapas de ángulo y de anclaje.
➢ Los pasadores de seguridad de los aisladores y accesorios deben estar
correctamente ubicados.
➢ En el transformador de distribución: estanqueidad del tanque, posición del
cambiador de tomas, nivel de aceite, anclaje a la estructura, ajuste de barras y
conexionado en general.

3.8. Pruebas de puesta en servicio

Las pruebas de puesta en servicio serán llevadas a cabo por el contratista de acuerdo
con las modalidades y el protocolo de pruebas aprobado; el programa de las pruebas
de puesta en servicio deberá abarcar:

➢ Determinación de la secuencia de fases.


➢ Medición de la resistencia eléctrica de los conductores de fase.
➢ Medición de la resistencia a tierra de las subestaciones.
➢ Medida de aislamiento fase a tierra, y entre fases.
➢ Medida de la impedancia directa.
➢ Medición de la impedancia homopolar.
➢ Prueba de cortocircuito.
➢ Medición de corriente, tensión, potencia activa y reactiva, con la línea bajo
tensión y en vacío.
➢ En el transformador de distribución: medición del aislamiento de los devanados,
medición de la tensión en vacío y con carga.

La capacidad y la precisión del equipo de prueba proporcionado por el contratista


serán tales que garanticen los resultados precisos.
Las pruebas de puesta en servicio serán llevadas a cabo en los plazos fijados
contractualmente y con el programa aprobado por la supervisión.
Página N°50

3.9. Reglamento de seguridad y salud en el trabajo con electricidad-2013 “


resesate”

TITULO I

GENERALIDADES

Artículo 1°.- Objetivos


El presente Reglamento, de conformidad con lo previsto en la Ley Nº 29783 Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo y su Reglamento, aprobado por el Decreto Supremo Nº 005-
2012-TR; tiene como objetivo establecer normas de carácter general y específico con el fin
de:

a. Proteger, preservar y mejorar continuamente la integridad psico-física de las personas que


participan en el desarrollo de las actividades relacionadas en general con la electricidad,
mediante la identificación, reducción y control de los riesgos, a efecto de minimizar la
ocurrencia de accidentes, incidentes y enfermedades profesionales.

b. Proteger a los usuarios y público en general contra los peligros de las instalaciones
eléctricas y actividades inherentes a la actividad con la electricidad.

c. Que el trabajo se desarrolle en un ambiente seguro y saludable.

d. Establecer lineamientos para la formulación de los planes y programas de control,


eliminación y reducción de riesgos.

e. Promover y mantener una cultura de prevención de riesgos laborales en el desarrollo de las


actividades en lugares de las instalaciones eléctricas y/o con uso de la electricidad.

f. Permitir la participación eficiente de los trabajadores en el sistema de gestión de la


seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 2º.- Alcance


El presente Reglamento es de aplicación obligatoria a todas las personas que participan en el
desarrollo de las actividades relacionadas con el uso de la electricidad y/o con las
instalaciones eléctricas; estando comprendidas las etapas de construcción, operación,
mantenimiento, utilización, y trabajos de emergencias en las instalaciones eléctricas de
generación, transmisión, distribución, incluyendo las conexiones para el suministro y
comercialización.

Artículo 3°.- Competencias y obligatoriedad de uso


a. El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, así como el Ministerio de Salud, son
organismos suprasectoriales en la prevención de riesgos en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
Página N°51

b. El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, en el marco de la Ley Nº 29783, Ley de


Seguridad y Salud en el Trabajo; es la autoridad competente para la supervisión, fiscalización
y sanción en materia de seguridad y salud en el trabajo.

c. La Dirección General de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas es la autoridad


competente en el ámbito normativo y para atender las consultas que se formulen en el ámbito
de las actividades eléctricas de generación, transmisión, distribución, comercialización y
utilización de la energía eléctrica.

d. El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería (OSINERGMIN) es el


organismo cuya competencia es la supervisión, fiscalización y sanción de lo relacionado a los
aspectos técnicos y de seguridad de la infraestructura eléctrica en las etapas de la
construcción, operación, mantenimiento y trabajos de emergencia desarrolladas por las
Entidades dedicadas a la generación, transmisión, distribución y comercialización de la
energía eléctrica acuerdo a lo establecido por el Decreto Ley N° 25844, Ley de Concesiones
Eléctricas. También están sujetas a ser supervisadas, fiscalizadas y sancionadas por
OSINERGMIN otras Entidades como: los Gobiernos Regionales, Municipalidades, la
Dirección General Electrificación Rural, Adinelsa. Así mismo, como la supervisión de dichas
actividades con relación a la seguridad de los usuarios y público en general (terceros).

e. Este Reglamento se complementa con el Código Nacional de Electricidad y las Normas


suplementarias de la Dirección General de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas; y
con las emitidas por otras autoridades relacionadas y competentes en el tema, y cuyo
cumplimiento se haga necesario para lograr lo indicado en el Artículo 1º.

f. Los empleadores podrán aplicar estándares internacionales en seguridad y salud en el


trabajo para atender situaciones no previstas en la legislación nacional. En todo caso, cuando
sus reglamentos internos de seguridad y salud establezcan obligaciones y derechos superiores
a los contenidos en la Ley y su respectivo Reglamento; y el presente reglamento sectorial;
aquéllos prevalecerán sobre éstos.

Artículo 4°.- Terminología


Cuando en el texto del presente Reglamento se empleen los términos “MTPE”, “MINSA”,
“OSINERGMIN”, “DGE”, “Empleador, Entidad, o empresa” y “Reglamento”, se deberá
entender que se refieren al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, al Ministerio de
Salud, al Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería, a la Dirección General
de Electricidad del Ministerio de Energía y Minas, a los titulares de derechos eléctricos, y
empresas que desarrollan actividades relacionadas con la generación, transmisión,
distribución, comercialización y utilización de la energía eléctrica, y al Reglamento de
Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad, respectivamente.

Accidente de tercero: Evento que sobreviene por colapso y/o contacto con las instalaciones
de la Entidad o durante la realización de trabajos por la Entidad en sus instalaciones y que
producen una lesión orgánica o perturbadora funcional sobre una persona que no tiene vínculo
Página N°52

laboral con ésta. Según su gravedad, los accidentes de tercero con lesiones personales pueden
ser:

a. Accidente de Tercero Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica,


genera en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores
habituales.

b. Accidente de Tercero Incapacitante: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación


médica, da lugar a descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. El día de la
ocurrencia de la lesión se tomará en cuenta, para fines de información estadística.

c. Accidente de Tercero Mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte de la persona.


Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión
del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional,
una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la
ejecución de órdenes del empleador o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, aun
fuera del lugar y horas de trabajo.
Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden ser:

a. Accidente de Trabajo Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica,


genera en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores
habituales.

b. Accidente de Trabajo Incapacitante: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación


médica, da lugar a descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. El día de la
ocurrencia de la lesión no se tomará en cuenta, para fines de información estadística.
Según el grado de incapacidad los accidentes de trabajo pueden ser:

i) Total Temporal: Cuando la lesión genera en el accidentado la imposibilidad de utilizar su


organismo; da lugar tratamiento médico al término de cual estará en la capacidad de volver a
las labores habituales plenamente recuperado.
ii) Parcial Temporal: Cuando la lesión genera disfunción temporal de un miembro u órgano
del cuerpo o de las funciones del mismo.
iii) Parcial Permanente: Cuando la lesión genera la pérdida parcial de un miembro u órgano
o de las funciones del mismo.
iv) Total Permanente: Cuando la lesión genera la pérdida anatómica o funcional total de un
miembro u órgano; o de las funciones del mismo. Se considera a partir de la pérdida del dedo
meñique.
c. Accidente de Trabajo Mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador.
Para efecto de la estadística se debe considerar la fecha del deceso.

Actividad: Ejercicio u operaciones industriales o de servicio desempeñadas por el empleador


en concordancia con la normatividad vigente.
Página N°53

Actividad o Trabajo con Electricidad, o en el Subsector Electricidad: Participación de


personas durante las etapas de construcción, operación, mantenimiento, trabajos de
emergencia, conexiones para el suministro, comercialización y utilización de la energía
eléctrica incluyendo las obras civiles y otras relacionadas con dichas actividades, u otras que
se desarrollan cercanas a infraestructura eléctrica, aunque no haya presencia de electricidad.
Actividades, procesos, operaciones o labores de alto riesgo: Aquellas que impliquen una
probabilidad elevada de ser la causa directa de un daño a la salud del trabajador con ocasión o
como consecuencia del trabajo que realiza. También se incluye el posible daño al tercero.

Actividades Insalubres: Aquellas que generen directa o indirectamente perjuicios para la


salud humana.

Actividades Peligrosas: Operaciones o servicios en las que el objeto de fabricar, manipular,


expender o almacenar productos o substancias son susceptibles de originar riesgos graves de
explosión, combustión, radiación, inhalación u otros modos de contaminación similares que
perjudiquen la salud de las personas o bienes.

Archivo Activo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos se encuentra en


forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Archivo Pasivo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos no se encuentra en


forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Ambiente, Centro o Lugar de Trabajo y Unidad de Producción: Lugar en donde los


trabajadores desempeñan sus labores o donde tienen que acudir por razón del mismo.

Arnés de Seguridad: Dispositivo que se usa alrededor de porciones del torso del cuerpo:
hombros, caderas, cintura y piernas, que tiene una serie de tirantes, correas y conexiones que
detendrá las caídas más severas.

Auditoría: Procedimiento sistemático, independiente y documentado para evaluar un


Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, que se llevará a cabo de acuerdo a la
regulación que establece el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Autoridad Competente: Ministerio, Entidad gubernamental o autoridad pública encargada


de reglamentar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones legales.

Capacitación: Actividad que consiste en transmitir conocimientos teóricos y prácticos para el


desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la
prevención de los riesgos, la seguridad y la salud.

Causas de los Accidentes: Son uno o varios eventos relacionados que concurren para generar
un accidente. Se dividen en:
Página N°54

a. Falta de Control: Son fallas, ausencias o debilidades administrativas en la conducción del


empleador o servicio y en fiscalización de las medidas de protección de la seguridad y la
salud en el trabajo.

b. Causas Básicas: Referidas a factores personales y factores de trabajo:


i) Factores Personales: Referidos a limitaciones en experiencia, fobias, tensiones presentes de
manera personal en el trabajador.

ii) Factores del Trabajo: Referidos al trabajo, las condiciones y medio ambiente de trabajo:
organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, maquinaria, equipos, materiales,
dispositivos de seguridad, sistemas de mantenimiento, ambiente, procedimientos,
comunicación, entre otros.

c. Causas Inmediatas: Son aquellas debidas a los actos y/o condiciones subestándares.
i) Condiciones Subestándares: Es toda condición en el entorno del trabajo que puede causar
un accidente.

ii) Actos Subestándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que
puede causar un accidente.

Mapa de Riesgos: Puede ser:


a. En el empleador u Entidad o empresa u organización: Es un plano de las condiciones de
trabajo, que puede emplear diversas técnicas para identificar y localizar los problemas y las
acciones de promoción y protección de la salud de los trabajadores en la organización del
empleador y los servicios que presta.

b. A nivel nacional: Compendio de información organizada y sistematizada geográficamente a


nivel nacional subregional sobre las amenazas, incidentes o

Artículo 39°.- Trabajos en líneas aéreas de dos o más circuitos


En las líneas eléctricas aéreas de dos o más circuitos y en la que una de ellas se requiere
ponerla fuera de servicio, para efectuar trabajos de mantenimiento, reparación o renovación
de sus aisladores o conductores, se ejecutarán siguiendo los procedimientos especialmente
elaborados por la Entidad en su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y las
reglas contenidas en el Código Nacional de Electricidad.

Artículo 40°.- Verificaciones a maquinarias en movimiento


Está prohibido las verificaciones a maquinarias en movimiento, salvo aquellas prácticas que
sean necesarias para detectar fallas, efectuar pruebas y ajustes con el giro, en cuyo caso se
adoptará las medidas necesarias y los resguardos de seguridad específicos, siendo realizados
por especialistas de acuerdo a sus manuales internos.
Página N°55

Artículo 41°.- Verificaciones a grúas, brazos hidráulicos y otros equipos para izaje
Las verificaciones de equipos para izaje ya sean hidráulicas, neumáticos y/o '"manuales se
efectuarán periódicamente de acuerdo a Normas de fabricación correspondiente y por
empresas especializadas con autorización del fabricante para garantizar la correcta
operatividad de los equipos, no se aceptarán modificaciones o adaptaciones de estos equipos
que no cuenten con certificaciones otorgadas por un organismo competente y de
consentimiento de la Entidad.

Artículo 42°.- Señalización de circuitos y Comprobación de la secuencia de fases


a. La señalización debe ser en base a la normativa vigente, complementada con directivas
internas claras y precisas para la prevención de accidentes.

b. Todas las fases de los diferentes sistemas eléctricos deben ser claramente identificadas y
rotuladas, de acuerdo al código de colores establecidos en la normativa vigente
correspondiente.

c. Cuando la Entidad efectúe la modificación de una instalación (subestaciones, contadores de


energía, etc.) se deberá comprobar, antes de la puesta en servicio, el correcto funcionamiento
de las máquinas y/o equipos de los predios involucrados, las cuales deberán coincidir con las
condiciones iniciales.

Artículo 102°.- Protección craneal


Es obligatorio el uso de casco dieléctrico antichoque con barbiquejo para todo trabajador que
ejecute trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es obligatorio
cuando las condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes, como ocurre en
lugares pequeños o trincheras. Para la protección del cráneo la Entidad deberá proporcionar a
los trabajadores u otras personas que tengan acceso al lugar de trabajo los cascos de seguridad
correspondientes.

Artículo 104°.- Protección facial


Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases o por emisión de energía
radiante de alta intensidad involucra no sólo la vista sino también otras partes del rostro del
trabajador, será obligatorio el uso de equipo de protección facial (escudos o caretas, máscaras
y capuchas antiácidas, entre otros).

Artículo 105°.- Protección visual


Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en trabajos
donde existen riesgos para la vista por impacto de partículas volantes, salpicadura de líquidos
o polvos, o por energía radiante; y, deben cumplir las siguientes condiciones
complementarias:
a. Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de
su resistencia y eficacia.
Página N°56

b. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser completamente
cerradas y bien ajustadas al rostro; en los casos de polvo grueso y líquidos serán como las
anteriores, pero llevando incorporados los botones de ventilación indirecta con tamiz
antiestático; en los demás casos serán con montura de tipo normal y con protecciones
laterales, que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.

c. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá utilizarse gafas protectoras
del tipo “panorámica” con armazón de vinilo flexible y con visor de policarbonato o acetato
transparente.

d. Deberán ser de fácil limpieza.

Artículo 106°.- Protección de las vías respiratorias


Todo trabajador será protegido contra los riesgos de atmósferas peligrosas originados por
polvos, humos, nieblas, gases o vapores tóxicos.
Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán, por lo menos, los siguientes
requisitos y condiciones:

a. Serán apropiados al tipo de riesgo.

b. Serán de diseño anatómico y ajustado al contorno facial, cuyo material en contacto será de
goma especialmente tratada o de neoprene.

c. Se mantendrá su conservación y se vigilará su utilidad.

d. Sólo se utilizará respiradores o mascarillas con filtros en áreas donde existan riesgos
indicados en el estudio correspondiente (escasa ventilación, con nieblas, polvos, partículas o
vapores orgánicos). Los filtros serán reemplazados cuando se saturen o enfunción del tiempo
de utilización, lo que ocurra primero.

e. Se almacenarán en compartimientos secos, amplios y de temperatura adecuada.

Artículo 107°.- Cinturones y arneses de seguridad


Para los trabajos en altura es obligatorio el uso de correas, cinturones o arneses de seguridad
considerando las siguientes pautas:
a. No será permitido el uso de correa de posicionamiento 100% de cuero, ni cuerdas o sogas
de material orgánico.

b. Las partes metálicas serán de una sola pieza y resistencia superior a la correa.

c. Se inspeccionará siempre el cinturón o arnés antes de su uso. Cuando tengan cortes, grietas,
o deshilachadas, que comprometen su resistencia, serán dados de baja y destruidos.
Página N°57

d. Estarán provistos de anillos por donde pasará la cuerda salvavida y aquellas no deberán ir
sujetas por medio de remaches.

Las cuerdas de cable metálico deberán ser utilizadas en operaciones donde una cuerda podría
ser cortada. Las cuerdas de cable metálico no deberán ser utilizadas en las proximidades de
líneas o equipos energizados.

Artículo 108°.- Calzado de seguridad


La Entidad debe proporcionar a los trabajadores calzado de protección o de seguridad para las
diferentes labores que se realizan, entre ellas para protegerlos, según sea el caso, contra:
a. Choques eléctricos: se empleará calzados dieléctricos y no deberán tener ninguna parte
metálica en la suela o planta, de acuerdo a la norma técnica peruana correspondiente.

b. Impactos, aplastamientos y golpes: se usará calzados con puntera de seguridad (punta


reforzada) para la protección de los dedos.

c. La humedad y el agua: se empleará botas de jebe de media caña y caña completa.

d. Líquidos corrosivos o químicos: se emplearán calzado de neoprene para ácidos, grasas,


gasolina, entre otros; o similar.

Distancias Mínimas de Seguridad

• Separación mínimas horizontal o vertical entre conductores de un mismo


circuito, en los apoyos:

D = 0.65 m

Esta distancia es tanto para la separación entre 2 conductores de fase.

• Distancia mínima entre los conductores y sus accesorios bajo tensión y elementos
Puestos a Tierra:

D = 0.45 m

Esta distancia no es aplicable a conductor de neutro

• Distancia horizontal mínima entre los conductores de un mismo


Circuito a Mitad de Vano:

D = 0,0076 (U) (Fc) + 0.37  f Para conductores mayores de 35mm²

D = 0,0076 (U) (Fc) + 0.65 f-0.6 Para conductores menores de 35mm²

Esta distancia no es aplicable a conductor de neutro


Página N°58

Donde:

U = Tensión nominal entre fases, kV


Fc = Factor de corrección por altitud
F = Flecha del conductor a la temperatura máxima prevista, m.

Notas:
a) Cuando se trate de conductores de flechas diferentes, sea por tener
distintas secciones o haberse partido de esfuerzos EDS diferentes, se
tomará la mayor de las flechas para determinar la distancia horizontal
mínima.

b) Además de las distancias en estado de reposo, se deberá verificar,


también, que bajo una diferencia del 40 % entre las dinámicas de viento
sobre los conductores más cercanos, la distancia D no sea menor que
0.45 m.

• Distancia vertical mínima entre los conductores de un mismo


circuito a mitad de vano:

- Para vanos hasta 100 m


- Para vanos entre 101 y 300 m
- Para vanos entre 301 y 600 m
- Para vanos mayores a 600 m

En estructuras con disposición triangular de conductores, donde dos de estos


estén ubicados en un plano horizontal, sólo se tomará en cuenta la separación
horizontal de conductores si es que el conductor superior central se encuentra
a una distancia vertical de 1.00 m o 2.00 m (Según la longitud de los vanos),
respecto a los otros dos conductores.

• Distancias verticales de seguridad de alambres, conductores y cables sobre el


nivel del piso. Camino, riel o superficie de agua

TABLA 232-1

Naturaleza de la superficie que se Conductores de suministros expuestos,


encuentra debajo de los alambres, de más de 750 V. A 23 KV; retenidas no
conductores o cables puesta a tierra expuestas de 750 V. A 23
KV 14 (mm.).
2.- a. Carreteras y avenidas sujetas al 7.0
trafico de camiones 21
2.- b. Camiones, calles y otras áreas 6.5
sujetas al trafico de camiones 21
3.- Calzadas de zonas de parqueo y 6.5
callejones.
4.- Otros terrenos recorridos por 6.5
Página N°59

vehículos, tales como cultivos , pastos,


bosques, huertos, etc.
5.- a. espacios y vías peatones o áreas 5.0
no transitables por vehículos 9
5.- b. Calles y camiones en zonas rurales. 6.5

Naturaleza de la naturaleza superficie Conductores de suministros expuestos,


que se encuentra debajo de los alambres, de más de 750 V. A 23 KV; retenidas no
conductores o cables puestas a tierra expuestas de 750 V. A
23 KV 14 (MM).
9.a. Carreteras y avenidas 6.5
9.b. Camiones, calles o callejones 6.0
9.-c. Espacios y vías peatones o áreas 5.0
no transitables por vehículos
10.- Calles y caminos en zonas rurales. 5.0

En lugares accesible sólo a peatones 6.00 m


En laderas no accesibles a vehículos o personas 6.00
En los lugares con circulación de maquinaria agrícola 7.00 m
A lo largo de las calles y caminos en zona urbana 7.00 m

❖ La distancia sólo son validas para líneas en 22.9 – 30 kV.


❖ En áreas que no sean urbanas, las líneas primarias recorrerán fuera de la franja de
servidumbre de las carreteras. Las distancias mínimas del eje de la carretera al eje de la
línea primaria serán las siguientes:

- En Carreteras importantes 25 m
- En carreteras no importantes 15 m

Estas distancias deberán ser verificadas, en cada caso, en coordinación con la autoridad
competente

• Distancia Mínimas del Conductor a la superficie del terreno:

- Distancia vertical entre el conductor inferior y árboles :2.50 m


- Distancia radial entre el conductor y árboles laterales :2.00 m.

• Distancia Mínimas a Edificaciones y Otras Construcciones M.T:

- Distancia vertical entre el conductor y cualquier parte de techo o


estructura similar, sobre la cual pueda pararse una persona:
4.00 m
- Distancia vertical entre el conductor y cualquier parte de techo o
estructura similar, sobre la cual no pueda parar se una persona:
3.50 m
- Distancia vertical entre el conductor y paredes y otras estructuras
no accesible : 2.50 m
Página N°60

- Distancia Radial entre el conductor y parte de una edificación


normalmente accesible a persona incluyendo aberturas de
ventanas, balcones y lugares similares : 2.50 m
- Distancia radial entre el conductor y antenas o distintos tipos de
pararrayos: 3.00 m.
Página N° 47

IV. DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL

Proyecto de ampliación de potencia para el sistema de utilización en media tensión en 33


kV. trifásico, con C.S. N°06688583 para planta la cruz desembarcadero - Tumbes

4.1. INTRODUCCIÓN

Toda transformación que se lleva a cabo en un determinado medio y que es originado por
las actividades del hombre en el desarrollo de proyectos de inversión, provocan en el
medio ambiente, cambios negativos o positivos y que se mantienen en el tiempo de
manera temporal o permanente, dependiendo esto último del grado de complejidad del
proyecto.

A raíz del incremento de nuevas tecnologías y actividades económicas diversas a nivel


mundial, en los últimos años los países desarrollados han venido prestando una especial
atención al impacto ambiental ocasionado por las diversas actividades del hombre en el
desarrollo de proyectos. El análisis del impacto ambiental es considerado en la actualidad
como una necesidad y un mecanismo de control durante la planeación y toma de
decisiones por parte de los responsables de los Proyectos.

Para la ejecución Proyecto de ampliación de potencia para el sistema de utilización en


alta tensión en 33 kv trifásico, con c.s n°06688583 para planta la cruz desembarcadero -
Tumbes, se ha establecido como objetivo de la presente Declaración de impacto
ambiental, la preservación de los recursos naturales, culturales, humanos durante la
construcción, montaje y operación de las instalaciones demostrando su viabilidad en
relación a los efectos sobre medio ambiente.

El día para el caso en particular, corresponde al Proyecto de ampliación de potencia para


el sistema de utilización en alta tensión en 33kv trifásico, con c.s n°06688583 para planta
la cruz desembarcadero - Tumbes, el mismo que contará con un componente (Red
Primaria), las redes primarias, servirán para derivaciones desde las redes eléctricas
existentes hasta los sectores detallados en el proyecto. La presente Declaración de
Impacto Ambiental del proyecto ha sido elaborada tomando en cuenta el desarrollo de
todas las etapas correspondientes a su construcción, montaje y operación futuras.

4.2. ANTECEDENTES

De acuerdo a las características actuales y requerimiento de oferta de los Sistemas


Eléctricos, conforme a la política de desarrollo y lineamientos generales establecidos en
el subsector eléctrico para las actividades de generación, transmisión y distribución, en
particular, ELECTRONOROESTE S.A. tendrá que prever la creciente demanda por parte
de pueblos más alejados, los cuales deben ser atendidos de manera oportuna.
Página N° 48

4.2.1 Marco Legal

La ley de concesiones Eléctricas (D.L. N° 25844) establece las normas


correspondientes del sector electricidad que regulan las actividades relacionadas con
la Generación, Transmisión, Distribución y Comercialización de la Energía Eléctrica,
tal es así que en su articulo 9 señala que el estado previene la conservación del
Medio Ambiente y el Patrimonio Cultural de la Nación, así como el uso racional de
los recursos naturales.

Para determinar los posibles impactos contra el medio ambiente con la


implementación del proyecto hemos tenido en cuenta la disposición legal vigente,
entre ellos podemos citar a los siguientes:

• Constitución Política del Perú.


• Decreto Ley Nº 17752, Ley General de Aguas.
• Ley N° 23853, Ley Orgánica de Municipalidades.
• Decreto Legislativo Nº 613, Código del Medio Ambiente y de los Recursos
Naturales.
• Decreto Supremo Nº 697 y Normas complementarias sobre Promoción de
Inversiones en el campo de saneamiento.
• Decreto Supremo Nº 033-81-SA, Reglamento de Aseo Urbano y su modificatoria,
Decreto Supremo Nº 037-83-SA, Reglamento de la Ley General de Aguas que
establecen clasificaciones del uso de las aguas y valores límites para la descarga de
aguas residuales.
• Decreto Supremo Nº 007-85-VC, Reglamento de Acondicionamiento Territorial,
Desarrollo Urbano y Medio ambiente.
• Decreto supremo Nº 002-92-SA.

4.2.2 Del Proyecto

La Declaración de Impacto Ambiental comprende el Sistema de Utilización en


Media Tensión en 33 Kv, Tomando en cuenta que el abastecimiento de Energía se
realizará desde el Sistema Eléctrico Interconectado Nacional a través de sus centros
de transformación y distribución eléctricas, mejorando y garantizando así el servicio
de toda la zona.

4.3. ESTUDIO LINEA - BASE AMBIENTAL

El estudio de Línea – Base Ambiental permitirá identificar los componentes ambientales,


condiciones e interacciones a lo largo de las zonas de influencia del proyecto,
caracterización del medio ambiente en particular, comprendiendo la descripción de los
aspectos físicos, biológicos, sociales que definen la situación ambiental en cada una de
Página N° 49

las áreas de influencia, tanto para las redes de distribución primaria como parte del
proyecto materia del estudio. Este estudio estará asociado a un Monitoreo Ambiental
posterior, durante la operación de la misma.

De acuerdo a las características propias de cada sector, en donde se ejecutará el proyecto


y considerando sus características particulares, establece lo siguiente:

4.3.1 Aspecto Físico

El proyecto de ampliación de potencia para el sistema de utilización en alta tensión


en 33kv trifásico, con c.s n°06688583 para planta la cruz desembarcadero - Tumbes,
se ubica dentro de la provincia de Tumbes, departamento de Tumbes.

Las provincias de Tumbes, se ubican al Norte de la costa del Perú. Su clima es cálido
y árido cuya temperatura es de 40°C siendo su máxima altitud en la parte baja de 11
m.s.n.m.

Por otra parte, en la zona del proyecto: rural (tramos de salida y llegada de las futuras
Redes de Distribución Primaria), se ha registrado una temperatura media anual de
25.2° C, la máxima de 27.2°, y la mínima de 23.2° C.

El trazo de las futuras Redes de Distribución Primaria, de acuerdo a lo que se


establecen los planos de Catastro Urbano Rural, abarca lo siguiente:
• Asociación de suelos aptos para pastos y cultivos en limpio, de calidad
agrológica media y con limitaciones por el aspecto de suelo y erosión.
• Pase por vías públicas en su mayoría.
• Calles y Avenidas de las localidades beneficiadas.

4.3.2 Aspecto Biológico

En la zona de selva existen una gran variedad de fauna y flora de las cuales
mencionaremos principalmente las siguientes:

Insectos:
Hymenoptera, Coleoptera, Odonata (libélula), Siphonaptera, Hemiptera, Anoplura,
Orthopter (hormiga), escartabajo, etc.

Aves:
Se pueden encontrar las siguientes: Gavilán .Gallaretas, palomas, Búho, Garza
Blanca, Halcón, etc.

Peces:
Merluza, Cachema, Caballa, Cabrilla, Suco, entre otras.
Página N° 50

Animales Terrestres:
Se encuentran en una variedad increíble de especies, de las cuales, las más
representativas en la zona del proyecto se mencionan: perro, zorro, sapo, rana
común y animales domésticos.

4.3.3 Aspecto socio - Económico

La información empleada esta constituida principalmente por mapas y registro


estadísticos existente para cada localidad y/o distrito. Todos ellos han servido para
determinar las características de los aspectos más significativos del medio o
entorno: aspecto medio ambientales, demográficos, sociales, económicos y
sanitarios. La Red de Distribución Primaria recorrerá en forma parcial por algunas
vías públicas del Sistema Eléctrico existente en las zonas urbano marginales de los
distritos de Tumbes, desde su punto de salida hasta el final de las redes.

4.4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

El “Proyecto de ampliación de potencia para el sistema de utilización en alta tensión en


33 kv trifásico, con c.s n°06688583 para planta la cruz desembarcadero - Tumbes” es
propiedad de terceros que se conectara a proyecto destinado a la implementación de la
Red de Distribución Primaria para el suministro de la Energía Eléctrica a los sectores
mencionados en el proyecto.

4.4.1 Del equipamiento

El proyecto comprende Las Redes Primarias en un nivel de tensión de 33 Kv, y


subestaciones de distribución. La descripción técnica del proyecto por sector se
describe a continuación.

Descripción Técnica

Características del Equipamiento de Sistema de Utilización en 33 KV


➢ Total, de Sistema de Utilización en alta Tensión en 33 Kv :0.300Km
✓ SUMT 33 Kv, 3Ø, N2XSY : 0.300 Km

➢ Puesta a tierra compuesto por varilla de acero recubierto de cobre de 2.4m x


16mmø, conductor bajada de Cu 16mm².

Características del equipamiento de subestaciones de distribución

➢ Transformador de distribución 3 33±2x2,5%/0.400-0.230


kV. De 1250 KVA, existente.
Página N° 51

➢ Seccionador fusible de expulsión, tipo cut out, 36 KV, 150 Kv-BILL, 100 A,
para el sistema 33 Kv.

➢ Tablero de distribución para sistema 460/220 V.

➢ Las estructuras para las subestaciones de distribución 3ø serán monoposte. Y


con postes de Concreto Armado Centrifugado de 13 m de altura.

➢ Puesta a Tierra: Se utilizará una puesta a tierra común en la SED, para el neutro
de la RP y la carcasa del transformador, estará compuesto por una varilla
Copperweld de 2,4 m x 16 mm ø, conductor bajada de Cu desnudo de 25 mm²
que debe rellenarse con materiales de la zona, como tierra de cultivo, y dosis de
cemento conductivo, con la finalidad de obtener bajos niveles de puesta a
tierra.

➢ La resistencia de puesta tierra en las subestaciones de distribución, sin


considerar la conexión del neutro de las redes secundarias, deberá ser no mayor
de 25 ohm. Los valores máximos de la Resistencia de Puesta Tierra en las
subestaciones de distribución, sin considerar la conexión del neutro de las redes
secundarias, deberán ser los siguientes:

➢ Potencia del transformador RESISTENCIA

1250 KVA 20 OHM

4.4.2 Del medio Ambiente

Las redes de Distribución a lo largo de todo su recorrido, define las siguientes


zonas: urbano rural las cuales están dispersas en toda la zona del Sistema Eléctrico
Tumbes.

4.4.3 Zona

La zona de influencia del proyecto puede catalogarse como urbano marginal toda
vez que si bien es cierto se encuentran dentro de la disposición del Sistema
Eléctrico Interconectado Nacional, están en las periferias del mismo.

4.4.4 Interrelación Proyecto –Medio Ambiente

Es importante establecer el conjunto de relaciones que se presentaran en las


diferentes etapas de desarrollo del proyecto con el medio ambiente y la mayor o
menor influencia sobre su calidad en sus diferentes etapas.
Página N° 52

4.4.5 Etapas del diseño

En el caso de la Red de Distribución Primaria, los criterios utilizados para el diseño


se regirán por el Código Nacional de Electricidad y demás normativa,
correspondiente a la ejecución de este tipo de proyectos.

Desde el inicio del diseño para la Red de Distribución Primaria, se prevé que no
existirán efectos negativos sobre la calidad de aire, agua y biota.

Se tomarán en cuenta adecuadas medidas constructivas para las estructuras de


soporte para la línea de Distribución Primaria, considerando que el trazo no
interrumpirá los cursos naturales de las aguas de los ríos ni que la estabilidad
geomorfológica se vea afectada.

Igualmente, los estudios tomaran muy en cuenta los accesos existentes tales como:
calles, jirones, carreteras, caminos y trochas adyacentes.

4.4.6 Etapa de construcción y montaje

Se ha previsto la aplicación de adecuadas medidas constructivas para las estructuras


de soporte de las redes eléctricas, así como con el tendido de los conductores.

Para la fase de construcción y montaje se considerará lo siguiente:

• El uso de accesos existentes para el transporte de materiales y personal a la zona


de la obra, a través principalmente de la vía pública, veredas peatonales y
caminos.
• Todo el suministro se almacenará al pie de la obra de acuerdo a como se vaya
avanzando ésta. Se realizará una selección de áreas para el confinamiento de
deshechos de tal manera que se minimice el impacto ecológico.
• Se señalizarán las áreas de peligro durante las actividades programadas,
correspondiente a la etapa mencionada.
• No se requerirá llevar a cabo la tala de árboles localizados en ciertos tramos de
la ruta de las redes; para el caso de ocupar áreas particulares, se indemnizará al
propietario. (Servidumbre de Electroducto: art. 110, b) y art.112 del D.L. 25844)
• Utilización de mano de obra local.
• Las Obras de Montaje serán efectuadas de acuerdo a normas técnicas vigentes y
tomando en cuenta las Distancias Mínimas de Seguridad de acuerdo a la
siguiente distribución.
• Se brindará facilidades al personal como: Elementos de seguridad y protección
(Cascos, guantes, botas, uniforme de trabajo, herramientas y equipos menores),
sistemas de comunicación apropiados como celulares o similar, seguro médico,
Página N° 53

derechos laborales establecidos de acuerdo a ley y otras facilidades


contempladas en las Normas Técnico – legales vigentes.

CHEQUEO DE EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE

No hay efecto sobre la producción animal, la supervivencia localizada de especies


de plantas y animales, comunidades vegetales, niveles de ruido (muy inferiores a
los 80 Decibeles), sobre la inhibición reproductivas de mamíferos, ni perdida de
las características biológicas naturales.

Debido a la presencia de Redes de Distribución Primaria en zonas urbanas, las


obras e instalación de la nueva Red eléctrica, se ejecutarán en forma ordenada y
teniendo cuidado de evitar que la presencia en un determinado lugar causar un
impacto visual negativo.

ETAPA DE OPERACIÓN

El proceso de distribución de energía eléctrica es inocuo al medio ambiente ya


que no provoca vertimiento de líquidos, sólidos ni gases (SO², NO², CO, Nox), ni
menos en el mantenimiento del mismo.

La temperatura que pueda alcanzar el conductor a plena carga, no incidirá en


forma relevante al medio ambiente, en el caso extremo se fundirá el conductor sin
emitir gases ni elementos tóxicos al medio ambiente.

Las redes eléctricas no contienen ni emanan residuos de lubricantes y


combustibles.

DE LOS FACTORES AMBIENTALES

1.- Suelos
Las Redes de distribución no afectarán ni contribuirá a su contaminación. Todas
las estructuras a instalarse en sus bases para el tendido y soporte de los
conductores eléctricos, ocuparán una pequeña área a lo largo de su recorrido.
2.- Tierras agrícolas

La Redes de distribución, no afecta directamente en su proceso, a las tierras


cultivables y naturales.

Todas las estructuras ocupan una pequeña área en el suelo. El o los propietarios de
tierras que puedan ser afectados por el paso de la red, los postes que soportan los
cables guardarán distancias mínimas de seguridad.
Página N° 54

3.- Erosión de suelos

Para el desarrollo de los estudios básicos del proyecto, la erosión de suelos se


efectuará estudios de geología y geomorfología.

4.- Estabilidad de taludes

Durante las etapas de construcción e instalación de las estructuras, no habrá


necesidad de modificar los taludes naturales.

5.- Cantidad y calidad de agua superficial

Las aguas de los ríos no se verán afectadas en su calidad ni en su cauce natural


por la presencia de las instalaciones del proyecto ni mucho menos por el proceso
mismo del transporte de energía eléctrica.

6.- Cantidad y calidad de agua subterránea.

El proyecto no incidirá en forma directa ni indirecta sobre las características


físicoquímicas del agua subterránea.

7.- Ruido

El ruido, todo trabajo realizado estará muy por debajo de los 80 Decibeles, por lo
que es irrelevante para el presente caso.

8.- Salud Pública

Se ha tomado en cuenta que el personal que tendrá a cargo la operación y


mantenimiento no se vea afectado por descargas eléctricas que atenten contra su
salud ni más aun a los pobladores localizados en zonas cercanas.

9.- Empleo
El desarrollo del proyecto, durante las etapas de construcción, instalación y
montaje captarán recursos humanos de las diferentes localidades anexas al
recorrido de la futura línea para los trabajos que serán requeridos.

10.- Paisaje y estética

Existirá una modificación temporal durante la etapa de montaje, por la presencia


de personal técnico y de apoyo, así como vehículos de carga e izaje. Luego de
iniciado su operación, la presencia del proyecto inducirá una ligera variación no
muy substancial en el paisaje, sin embargo, es claro recalcar que las partes
Página N° 55

colindantes están cubiertas en parte por vegetación natural y árboles, así como de
localidades rurales. Se puede concluir que desde el punto de vista estético el
paisaje local no se verá afectado sensiblemente por la presencia de la misma.

4.5. DETERMINACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES

La identificación de impactos, nos permitirá determinar si existen factores que causan


impactos negativos o positivos debido a la presencia del proyecto, tanto durante las
etapas de construcción, montaje y operación de la misma; esta identificación nos
permitirá conocer todos los factores o componentes del ambiente comprometido,
incluyendo los recursos naturales estéticos, históricos culturales, económicos, sociales y
de salud pública, entre otros.

Para la determinación de los probables impactos ambientales se interrelacionaron los


posibles efectos ambientales con las repercusiones en la salud y bienestar de las personas,
a fin de exteriorizar la relación proyecto – sociedad – naturaleza como un reflejo de la
mutua interdependencia del hombre con su entorno.

La identificación de factores ambientales para el proyecto mencionado, se determinarán


claramente una relación de impactos ambientales y cuyas conclusiones se presentan a
continuación.

4.5.1 En el ambiente físico

Mejoramiento en el uso del suelo, en algunas áreas (zonas urbano rurales) el control
de la vegetación a través de cultivos de flores de tallo corto y árboles, mejorarán la
estética desde el punto de vista visual, así como el ocultamiento parcial de los
postores, que determinarán así áreas compatibles con la línea de distribución.

Posibilidad de explotación del acuífero subterráneo, las facilidades que existen para
la operación de motores que funcionan con energía eléctrica, constituyen una
posibilidad importante de explotación del acuífero subterráneo a través de pozos
excavados en el suelo.

Contaminación atmosférica, el servicio de energía eléctrica es una atracción para la


instalación de industrias a lo largo de las áreas comprometidas en el estudio
pudiendo ocasionar así la contaminación del medio ambiente atmosférico por la
emisión de gases y polvos producto de la operación de tales industrias (efecto
indirecto).

Leve alteración del terreno, la adecuación del uso de la servidumbre con


actividades, como cultivo de plantas de tallo corto, ocasionarán la remoción
temporal del suelo en algunos de ellos. Dicho efecto no es significativo y será
superado con el mantenimiento y cuidado adecuados que emprenderá la empresa
Página N° 56

sobre la faja de servidumbre como parte de los trabajos de operación y


mantenimiento de la línea de Distribución.

4.5.2 En el ambiente biológico

Afectación indirecta en los recursos vegetales, indirectamente la electricidad traerá


consigo, a nivel de sistema eléctrico, nuevos asentamientos humanos (aparición del
hombre) con la consiguiente desaparición de la vegetación actual localizada,
perdiéndose suelos agrícolas o áreas verdes naturales, cambio de los hábitats
actuales de animales terrestres y/o aves existentes en las zonas a ser ocupadas por el
hombre.

Creación del efecto barrera, el efecto esta relacionado a la creación de estructuras, a


las cuales pueden acudir las diferentes especies de aves existentes en la zona; como
palomas, tórtolos, lechuzas, pequeñas aves, etc., según su tamaño, y tendrán muy
pequeñas limitaciones para cruzar el espacio a la altura de las estructuras y cables
de alta tensión.

4.5.3 En el ambiente de interés humano

Disminución sensible en la generación de ruidos, la energía eléctrica, permitirá


orientar las inversiones hacia industrias generadoras con el menor ruido posible
(nuevas tecnologías); contribuyendo así al descongestionamiento de los ruidos
molestos que son propios de las industrias que no utilizan energía eléctrica en sus
operaciones. Posibilidades para el crecimiento poblacional, indirectamente las
alternativas para el desarrollo socioeconómico e industrial que ofrece el servicio de
energía eléctrica propiciará la migración poblacional de otros lugares hacia las
zonas electrificadas.

Conflicto en el uso del suelo, los terrenos en los derechos de vía del corredor
preferencial producirán una perturbación en el usufructo de la propiedad y en las
actividades o usos que el propietario le da, con el consiguiente malestar de los
propietarios individuales.

Aumento importante de la generación de ruidos, existe también la posibilidad, de


que las mejoras y posible incremento en la demanda local por nuevos servicios, las
nuevas actividades o incremento de otras ya instaladas (transporte local, por
ejemplo), ocasionen ruidos provenientes de motores cuyo funcionamiento será a
base de combustibles.

4.5.4 En el ambiente estético

Pérdida de naturalidad y paisajismo, en la fase de operación, las estructuras de


soporte y los cables de la línea primaria; así como el resto de la infraestructura del
Página N° 57

proyecto constituirán en menor grado, elementos discordantes con el paisaje del


área de colinas, de tierras de cultivos, lo que disminuirá permanentemente su
calidad estética, siendo un impacto irreversible pero irrelevante debido a las
características particulares de su recorrido.

4.5.5 Otros

Facilidades para la comunicación audiovisual, para el control de enfermedades


infecto contagiosas. El funcionamiento de la línea de distribución, favorece, toda
vez que estaría en capacidad de atender mayores demandas contribuyendo así a la
difusión a través de la radio y la televisión, de campañas tendientes al control de las
enfermedades infecciosas calificadas como dañinas para la salud; y otras que
pueden ser controladas mediante difusiones en los principales medios de
comunicación, relacionadas con el servicio de energía eléctrica que brinda la línea
primaria en estudio.

Impacto positivo para la difusión de los valores culturales y turísticos

Tales facilidades para la comunicación audio visual deben ser aprovechadas en la


difusión regional y nacional de la riqueza turística.
Posibilidades en el incremento de la demanda de agua, indirectamente el
asentamiento de nuevas poblaciones en las áreas comprometidas, aumentará la
demanda del servicio de agua y desagüe, asimismo el aumento de las industrias
requerirá ampliar el servicio de agua potable para satisfacer las necesidades de la
demanda.
Posibilidad de daños para la salud del personal del proyecto, la presencia en el área
de bordes de chacra, clima, animales nocivos como zancudos, mosquitos, serpientes
venenosas, alacranes y otros cuya picadura es dañina para la salud humana,
constituyen un peligro latente para la integridad del personal que realiza las labores
de mantenimiento.

Riesgo de muerte, la operación de la línea de distribución primaria aumentará las


posibilidades de accidentes personales de trabajos, debidos a electrocución, caídas y
otros accidentes propios del mantenimiento.

Al estar ubicada la línea de distribución primaria en una pequeña parte, cerca de las
vías públicas y zonas rural/urbanas se incrementará el riesgo, aunque remoto, de
electrocución para las personas ajenas a los trabajos de mantenimiento de la línea.
Aunque usualmente los usuarios técnicos reducen este peligro, es necesario difundir
entre la población las medidas de seguridad.

Reforzamiento de las condiciones socio económicas, la operación de las líneas de


distribución primaria aumentan la actividad comercial en la zona de influencia de
las mismas, primero en forma temporal en la etapa de construcción y montaje, y
Página N° 58

luego de manera definitiva debido a la presencia de un mayor número de personas


que tienen mayor capacidad adquisitiva y la aparición de nuevas y pequeñas
actividades económicas (comercio).

Las compensaciones económicas por lo derechos de vías y expropiación de los


terrenos del corredor preferencial, la inyección de capitales en la zona por las
actividades de operación, del proyecto y el aumento de puestos de trabajo, aunque
no serán muy significativos, incrementan el comercio produciendo un aumento de
los ingresos “per cápita”

La interconexión de los sistemas de generación eléctrica produce un aumento en la


confiabilidad del sistema, con una consiguiente repercusión positiva en la economía
regional.

Al disponer de energía eléctrica y en mayor cantidad se aumentará la actividad


económica de base.

Reforzamiento de las organizaciones de base: las tratativas y negociaciones sobre la


implantación de servidumbre, el establecimiento y el pago de las compensaciones,
así como la difusión y aplicación de las medidas instigadora y otras actividades de
coordinación y concordancia, son realizadas con las organizaciones de base de la
población del área de influencia de la línea, por lo que su organización social se ve
reforzada por este impacto positivo, que fortalece su organización social.

Garantía del suministro de energía eléctrica, ante el incremento de la oferta y/o


reforzamiento en el servicio de entrega y/o generación de energía eléctrica.

Incremento del servicio de entrega de energía eléctrica a nuevos proyectos


comerciales e industriales, propiciando la generación de mayores fuentes de
empleo, consiguiendo también una potencia garantizada y continuidad del servicio.

Mayor interés de efectuar inversiones para el desarrollo de actividades industriales,


comerciales y turísticas en el área de concesión. Ampliación de los servicios
existentes a nuevas zonas urbanas establecidas o a establecer en el corto plazo.

El ruido ocasionado por los fenómenos propios en la generación y transporte a


niveles de distribución de energía eléctrica es mínimo, casi imperceptible, lo que no
ocasiona molestias al ser humano (menor a los 80 dB) Igualmente, para la etapa de
montaje de las estructuras, aisladores, tendido de cables e instalación de los grupos
generadores, el ruido propio de vehículos motorizados empleados para dicho fin, no
ocasionaran molestias significativas al medio rural y urbano, dado el bajo nivel de
este y su presencia cabe recordar solo será temporal, es un impacto reversible de
corto plazo e irrelevante.
Página N° 59

Mejoras del servicio eléctrico y posible crecimiento de cargas industriales y


aparición de otras nuevas a nivel de sistema interconectado, afectando en forma
positiva a nivel regional (colectiva) el desarrollo socio - económico. El desarrollo
económico de un país o agrupación humana que se encuentra abastecida de energía
eléctrica a través de un gran sistema eléctrico interconectado es una característica
importante y necesaria para buscar y/o mejorar su crecimiento económico y social.
La ampliación de la oferta de energía eléctrica en un sistema eléctrico amplia la
necesidad de mejorar y/o reforzar la distribución, con la finalidad de garantizar la
entrega a las principales subsistencias y/o usuarios finales, con la ejecución del
presente proyecto, se da una mejora sobre el desarrollo económico a nivel macro.

Durante la etapa de construcción y montaje, las vías de transporte y accesos a la


zona serán utilizadas como medio de desplazamiento a la obra, afectando en forma
temporal y determinándose un impacto negativo reversible de corto plazo de menor
magnitud. (No se alterará la infraestructura vial, ya que la mayoría serán accesos
utilizables únicamente por personal de la obra, y a través de trochas).

Para la ruta de la línea de distribución, se verifico que no existen zonas declaradas


como Patrimonio Cultural de la Nación y/o restos arqueológicos que pudieran estar
ubicadas en los alrededores de las áreas comprometidas en su recorrido (articulo 9
del D.S. 25844: “Ley de Concesiones Eléctricas” y Ley N° 24047: “Ley General
del Amparo al Patrimonio Cultural de la Nación” y sus modificatorias).

No existen impactos negativos por efectos físicos – químicos y ecológicos durante


la operación de la línea de distribución. No existen vertimientos de ninguna
naturaleza hacia el medio circundante como consecuencia del transporte de energía
eléctrica. En el desarrollo llevado a cabo para la identificación de impactos
potenciales, resulta conveniente precisar que este se basó en recopilación. De
estudios específicos efectuados en las diferentes zonas, literatura técnica y datos
estadísticos (como referencia); todos los cuales nos permitió recopilar información
concerniente a los posibles impactos que pudiesen generar durante las etapas de
construcción, montaje y operación del proyecto.

4.6. PROGRAMA DE MANEJO AMBIENTAL Y MONITOREO.

De acuerdo a lo establecido con la identificación de impactos ambientales potenciales y


que puedan presentarse y afectar de alguna manera al desarrollo socio-económico que se
pretendió alcanzar con la ejecución del proyecto, es necesario implementar un Programa de
Vigilancia, Control de Monitoreo.
Es importante el rol que juega el área de seguridad respecto a la ejecución de programa
para su buen cumplimiento, como parte del grupo de funciones que le competen y que
deberá procurar mantener una relación estrecha y coordinada entre el área de seguridad y el
área ambiental.
Página N° 60

La implementación de una política adecuada y acciones tendientes a eliminar o minimizar


los impactos adversos que puedan presentarse durante la etapa de operación reforzaran el
plan de manejo ambiental correspondiente.

Por tanto, los objetivos del presente plan de manejo ambiental están orientados a prevenir,
controlar, atenuar y compensar los probables impactos ambientales que podrían ser
ocasionados por las actividades que se desarrollarán durante la fase de operación y
mantenimiento de la línea primaria considerada en el estudio.

El plan de manejo ambiental se encuentra dentro de una estrategia de conservación del


medio ambiente en armonía con el desarrollo socio económico. A este respecto se
considera de primordial importancia la coordinación sectorial y local para lograr la
conciliación de los aspectos ambientales y socio económicos.

Instrumentos de la estrategia.

Para lograr llevar adelante el plan de manejo ambiental se ha considerado necesario


implementar las siguientes acciones para la ejecución del proyecto:
• Designación de un responsable de la implementación del plan de manejo ambiental a
nivel zonal
• Implementación de un plan de acción preventivo y/o correctivo
• Plan de monitoreo ambiental
• Plan de abandono y restauración
• Plan de contingencias.

a.- Del responsable del plan de manejo ambiental.

Será el encargado de implementar del plan de acción preventivo y/o correctivo,


ejecutar el plan de monitoreo ambiental, el plan de abandono y restauración y estar
preparados para poner en marcha el plan de contingencias

b.- Plan de acción preventivo y/o correctivo.

El plan de acción preventivo y correctivo esta constituido por la puesta en acción de


las medidas de mitigación y/o control en el ambiente físico, biológico, socio
económico, de interés humano y el ambiente de la salud.
c.- Plan de monitoreo ambiental.

El plan de monitoreo ambiental estará abocado al cumplimiento de las acciones


delineados para controlar los parámetros más importantes que se consideran afectados
por la operación y mantenimiento del Proyecto.
Página N° 61

d.- Plan de abandono y restauración

En el plan de abandono y restauración se detallarán las actividades que los


responsables del plan de manejo ambiental, tienen que realizar para atenuar, disminuir
o eliminar el daño ambiental que pudiera ocasionar el abandono de los proyectos.

e.- Plan de contingencia

En el plan de contingencia se elaborarán los detalles de las actividades especificas que


tienen que ampliarse en el caso de accidentes y /o riesgos ambientales no previstos.
En cuanto al Programa de Monitoreo, este permitirá determinar y comprobar el
comportamiento del medio ambiente en relación con el proyecto.

Medidas de Mitigación y/o control en el ambiente biológico

• En el recorrido de la línea de distribución, los trabajos tendrán en cuenta la


aplicación de técnicas de desbroce manuales en vez de mecánicos; controlando así
el crecimiento de la vegetación debajo de las líneas y desarrollando actividades de
pastoreo y sembrío de cultivos de tallo corto, que son actividades compatibles con
la operación del sistema de distribución eléctrica.

• Para el mantenimiento de la faja de servidumbre, se utilizarán técnicas mecánicas


en el control de la vegetación y aplicaciones selectivas de herbicidas cuyos efectos
sean mínimos.

• La municipalidad distrital correspondiente debe planificar el uso del terreno tal que
no ocurra que la expansión urbana ocupe áreas verde y campos de cultivo, con el
consiguiente deterioro de los hábitats de la avifauna existente o que dicha
expansión ocupe franjas de servidumbre de la línea de distribución materia del
presente estudio.

Medidas de mitigación y/o control en el ambiente de interés humano

• El sector industria debería hacer el monitoreo y seguimiento para la disminución de


ruidos molestos de las pequeñas industrias a instalarse por las facilidades que
representan el servicio de energía eléctrica para estos proyectos.

• Las áreas de la servidumbre en la zona de cultivos alimenticios serán sustituidas, de


ser necesarios, por otros cultivos de tallo corto compatibles con la operación de la
línea primaria.

• Se debe llevar a efecto, acciones de coordinación con los gobiernos locales en


relación a la planificación y uso de vías públicas y uso de la tierra en la zona de
Página N° 62

influencia de la línea de distribución, llevando a cabo acciones especificas tales


como impedir la construcción de nuevas edificaciones en la servidumbre de la línea
de distribución y en caso de existir se debe prohibir su crecimiento vertical.

Todas las acciones descritas anteriormente estarán sujetos al pago de compensaciones por
parte de la empresa, en caso que legalmente se justifique dicho pago.

El manejo de este aspecto es muy importante pues de esto dependerá mantener relaciones
conciliadoras con los propietarios de las áreas involucradas con la servidumbre de la línea
de distribución, evitando así transformar el impacto positivo del proyecto en un impacto
negativo, el malestar social y la deformación de la imagen del proyecto.

PROGRAMA DE MANEJO AMBIENTAL

ACCIONES

I.- ETAPA DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE

• Reubicación de árboles que actualmente se encuentren en la ruta de las redes de


distribución.
• Siembra de árboles o vegetación de tallo corto sobre la zona central y a los
costados de la ruta de la Red, a todo lo largo de su recorrido y cuando sea
necesario.
• Señalizaciones de peligro en áreas temporalmente cerradas para las actividades
propias de la instalación.

II.- ETAPA DE OPERACIÓN

• Inspecciones periódicas del estado de conservación de los aisladores.


• Inspecciones periódicas de los cercos u otro tipo de protección, instalados
contra el acceso a los soportes de la línea de distribución primaria.
• Inspecciones periódicas de árboles sembrando o existentes en los recorridos o
zonas por donde crucen las redes de distribución primaria.
• Control permanente de la máxima demanda registrada en las redes primarias de
33 Kv.
• Llevar a cabo un adecuado control de los deshechos sólidos, en su manipuleo y
evacuación por mantenimiento de aisladores (trapos, aisladores en desuso, latas
vacías, etc.)
• Verificación periódica de las señalizaciones de peligro contra el acceso de
personas a los soportes de la Red (escalamiento).
• Verificación periódica de la altura de los árboles cercanos a la línea, así como
la presencia en las estructuras de plantas trepadoras.
Página N° 63

4.7. PLAN DE CONTINGENCIAS

Las principales situaciones de peligro que pueden presentarse en la Red de distribución, de


acuerdo a las características particulares y recorrido se dan a continuación.

La prevención de impactos ambientales realizada durante la etapa de planificación, reducirá


considerablemente su efecto o presencia durante el desarrollo posterior del mismo, pero esto
no significa una garantía de que no pueda suceder algún accidente durante la etapa de
montaje, o puesta en servicio del proyecto.

Por las características importantes de la línea de distribución y particularmente la función


que desempeñará, se determinaron las siguientes situaciones de peligro:

ETAPA DE MONTAJE

• Caída de estructura de soporte.

ETAPA DE OPERACIÓN

• Rotura del cable de alta tensión


• Derrumbe de estructuras por terceros o desastres naturales.

Ante la caída de una estructura de soporte que se está instalando durante la etapa de
montaje, se muestran a continuación las acciones previstas a ejecutarse inmediatamente,
luego de sucedido el percance.

• Verificar e identificar en la zona accidentada, la presencia de heridos o fallecidos.


• Evacuar inmediatamente a los heridos.
• Inspección y verificación del estado de los componentes de la estructura (retículos
y otros).
• Recuperación de piezas o partes de la estructura y reinicio del montaje.
• En relación a los propietarios afectados, compensar los daños ocasionados a su
salud y/o propiedades comprometidas.

Por otro lado, la remoción de la tierra en la servidumbre, con el objeto de adecuar dicha
faja al desarrollo de actividades compatibles con la línea de distribución, deberá realizarse
en forma cuidadosa, sin afectar áreas más allá de la servidumbre; inclusive prever el
empleo de las mismas en el desarrollo de las futuras actividades compatibles.

Durante la operación de la línea de distribución primaria se puede presentar de una manera


muy limitada, la posibilidad de ocurrencia de alguna contingencia, recomendándose aplicar
el siguiente programa:
Página N° 64

• Verificación de apertura del circuito comprometido y estado de los equipos de


protección.
• Primeros auxilios a heridos por el accidente y traslado inmediato a un centro de
salud más cercano.
• Señalización y prohibición del acceso al área de ocurrencia.
• Trabajos de reparación de la Red (fase).
• Evaluación técnica de los equipos comprometidos y verificación histórica
estadística de ocurrencias.
• Reparación y puesta en servicio.
• Pruebas de recepción operativa y retiro de señalizaciones temporales.
• Elaboración de informe y recomendaciones, a llevarse a cabo entre personal
técnico de mantenimiento, auditor ambiental interno y área de seguridad.

4.8. PLAN DE ABANDONO

Ante el abandono de las instalaciones consideradas, como fin de su vida útil o por alguna
otra razón debidamente sustentada, será necesario efectuar el desmontaje y retiro de todos
los componentes de la Red, de acuerdo al siguiente Plan de Abandono:

• Coordinación del Plan de acciones a seguir, así como la elaboración del


cronograma de actividades para ejecución respectiva, entre el personal de
seguridad, medio ambiente y mantenimiento
• Definición de rutas o vías de acceso existentes a las instalaciones para su utilización
temporal para el desalojo de los materiales, procurando evitar alterar la
infraestructura existente (zona urbana); y evitar los impactos negativos sobre la
biota local (zonas urbana y rural).
• Cese y verificación de la apertura del circuito eléctrico correspondiente a la línea de
distribución (dejar sin energía la red eléctrica. Instalar señalizaciones de peligro y
señalizar las zonas de trabajo.
• Desmontaje de conductores, cadenas de aisladores y ferretería eléctrica.
• Desmontaje de las estructuras de soporte.
• Transporte y evacuación de todos los componentes desmontados, con destino a
otros lugares previamente definidos.
• Remoción y reacondicionamiento de suelos ocupados previamente por las
estructuras de soporte, para su recupero al estado inicial que presentaban antes de la
instalación de la línea.

Se recomienda la participación en los trabajos de desmontaje y retiro, de las personas


aledañas a la zona de ubicación de la línea de distribución, creando así una fuente temporal
de trabajo, la que va en beneficio del poblador local. Es un impacto positivo temporal.

Cabe señalar que las actividades asociadas al proceso mismo de desmontaje podrían causar
impactos negativos temporales, sobre los terrenos, que venían siendo ocupados
Página N° 65

parcialmente por las estructuras de soporte, así como el espacio aéreo ocupado por los
conductores y que deberán ser compensados en caso se demuestra su efecto negativo sobre
este factor.

Debido a las características particulares de la línea, y su área de influencia, se puede


concluir que la ejecución del desmontaje será realizada dentro de un periodo de tiempo
previamente programado por los responsables comprometidos siguientes: suelo (áreas
agrícolas y silvestres), vías de acceso, ruido y paisaje.

4.9. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

4.9.1. CONCLUSIONES

• La evaluación de alternativas para el trayecto de una red de distribución eléctrica


de 33 kV. permite definir la ruta más apropiada, y definitivamente es el aspecto
más importante de todo proyecto.
• Las instalaciones de la Red de distribución considerada en el presente estudio no
contaminan a los elementos fundamentales del medio en que ubican, siendo solo
su sola presencia la que tendría efectos visuales no deseables sobre el medio
existen, pero con muy baja sensibilidad.
• Existe compatibilidad entre la construcción de la Red de distribución y la
preservación del medio ambiente local comprometido.
• El proceso de transmisión de energía eléctrica (fase operativa) a través de la Red
implicada como tal, no produce emisiones gaseosas ni de partículas, ni
vertimiento de líquidos hacia el medio ambiente.
• El efecto de ruidos y radiaciones electromagnéticas emitidas por la línea de
distribución es irrelevante, casi inexistente.
• No hay alteración en la calidad y flujo de agua superficial y subterránea.
• No existentes evidencias concretas de enfermedades que se puedan producir
como consecuencia de la presencia de una Red de distribución.
• La Red de distribución favorece la garantía del suministro de energía eléctrica,
permitiendo ampliar, reforzar o mejorar el servicio de distribución existente.
• Durante la etapa de construcción: las cimentaciones de postes, izados de postes y
tendido de conductores se generarán impactos temporales debido a la presencia
de maquinarias y de los propios operarios que alterarán en magnitud irrelevante.
La persistencia de estas acciones es limitada y sus efectos desaparecerán al
momento que se termine esta etapa.
• Dado el tamaño de las aves en las zonas consideradas, no hay riesgo de
electrocución por contacto entre fases, teniendo en cuenta la longitud de la
cadena de aisladores y separación de los conductores entre si.
• Los ruidos generados para este nivel de tensión son mínimos; considerando un
adecuado diseño de la cadena de aisladores y accesorios, la posibilidad de radio
interferencias es mínima.
Página N° 66

• Los impactos ambientales identificados debido a la presencia de la línea de


distribución sobre factores considerados de importancia son: el paisaje, fauna,
usos del territorio y masa arbóreas, y cuyos efectos son irrelevantes.

4.9.2. RECOMENDACIONES

• Le corresponde al sector industria de acuerdo a la política de protección


ambiental vigente, implementar un Plan de Monitoreo y control de
contaminación atmosférica por emisiones en la quema de basuras e industrias
que surgirán como consecuencia de las facilidades que brinda la electricidad.
• Cumplir con los lineamientos y política de protección ambiental establecidos
en el “Reglamento de Protección Ambiental” D.S 029-94/EM, “Código del
Medio Ambiente y los recursos naturales” D.L.063, D.L 25844 y D.S.009-93-
EM y otros.
• Designar un Auditor Ambiental Interno en la Empresa Concesionaria de
Energía Eléctrica.
• Señalizar todas las instalaciones o zonas que ofrezcan peligro donde se
estuvieran efectuando trabajos de montaje y/o durante su mantenimiento
correspondiente (etapa de operación)
• Durante la ejecución del montaje se deberá coordinar con los municipios
respectivos las acciones a desarrollarse, para prever y/o minimizar dificultades
de desplazamiento en el transporte público en las zonas urbanas.
• Será necesario que las instituciones correspondientes consideren la ampliación
de los servicios de agua, desagüe, transporte, tratamiento de aguas servidas y
otros, ante el eventual crecimiento poblacional, producto de la ejecución del
proyecto.
• Se proveerá la existencia de un botiquín móvil de Primeros Auxilios durante el
mantenimiento de la línea primaria ante posibles accidentes del personal que
labora en esta actividad; entre los cuales se debe considerar aquellos por
picadura de insectos y serpientes que pudieran encontrarse en la zona de
ejecución del proyecto.
• La interacción entre el poblador local y el medio ambiente se deberá basar
fundamentalmente en la preservación de sus recursos naturales manteniendo
así el equilibrio tan necesario hoy en día.
PROYECTO DE AMPLIACION DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA TENSION
EN 33 kV. TRIFÁSICO, PARA CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A. -
EMBARCADERO

1. INTRODUCCIÓN
1.1 OBJETIVO
En el presente documento tiene por objetivo desarrollar los cálculos eléctricos y cálculos
mecánicos, para sustentar la selección de los materiales a utilizar en el proyecto.

1.2 ALCANCES
Alcances del Informe
En el presente documento “Cálculos Justificativos” se evalúa la configuración eléctrica
más conveniente para el suministro eléctrico de las instalaciones existentes a remodelar.

Alcances del Estudio


Los alcances del Estudio comprenden las siguientes instalaciones:
Sistema de Distribución Primaria en Alta Tensión 33 kV, 3ø, para la Refrigerados INY
S.A. - Embarcadero
1.3 ANTECEDENTES
En nuestra ciudad, al igual que en todo el país, existen condiciones para la ejecución de
grandes y pequeños proyectos de electrificación que es necesidad debido a que hay
crecimiento de la demanda poblacional.

Uno de estos proyectos es “PROYECTO DE AMPLIACION DE SISTEMA DE


UTILIZACIÓN EN ALTA TENSION EN 33 kV, TRIFASICO PARA
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A. – EMBARCADERO”.
El proyecto estará enmarcado dentro de la Ley de Concesiones Eléctricas N°25844 y su
reglamento, y cumplirá las más recientes exigencias normativas, con el fin de llevar a cabo
la electrificación de la manera más óptima y económica.

1.4 DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DEL PROYECTO


Ubicación geográfica y condiciones climatológicas
El proyecto involucra 01 subestacion de distribución la cual se encuentra ubicada
políticamente en:

Distrito : La Cruz
Provincia : Tumbes
Departamento : Tumbes.

El clima del Departamento de Tumbes es desértico y semi-desértico. Las


precipitaciones son escasas, salvo cuando se produce el fenómeno del "El Niño", años
en que las lluvias son abundantes y corre el agua por todo el curso de las quebradas
secas originando inundaciones y acciones morfológicas de gran dinamismo. Las
temperaturas máximas llegan a 40ºC carácterístticas de la costa norte, siendo su
temperatura promedio es de 25°C. La humedad promedio anual es del 66%, la presión
atmosférica media anual es de 1008,5 milibares en tanto que los vientos que siguen
una dirección al sur a una velocidad promedio de 3 m/s.
2. CONSIDERACIONES GENERALES
2.1 NORMAS APLICABLES
Los criterios a emplear en el diseño se regirán principalmente por las siguientes normas:
➢ Ley de Concesiones Eléctricas N° 25844
➢ Reglamento de la Ley de Concesiones Eléctricas –D.S. N° 009-93-EM
➢ Código Nacional de Electricidad Suministro 2011, aprobado con RM N°214-2011-
MEM/DM, de fecha 29 de abril de 2011.
➢ Normas Técnicas de Calidad de los Servicios Eléctricos, aprobada con D.S N° 020-97-
EM.
➢ Normas DGE- Terminología en Electricidad y Norma DGE-Simbolos Graficos de
Electricidad R.M N°366-2011-EM/VME.
➢ Reglamento de seguridad y salud en el trabajo de actividades eléctricas
➢ Reglamento Nacional de Edificaciones, aprobado con D.S N°011-2006-VIVIENDA.
Adicionalmente se consulta las siguientes normas internacionales:
➢ NESC (National Electrical Safety Code).
➢ RUS (Rural Utilities Service).
➢ U.S. Bureau of Reclamation - Standard Design.
➢ VDE 210 (Verband Deutscher Electrotechniker).
➢ IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers).
➢ CIGRE (Conference International des Grands Resseaux Electriques).
➢ ANSI (American National Standard Institute).
➢ IEC (International Electrotecnical Comission).
3. CÁLCULOS ELÉCTRICOS DE LA RED PRIMARIA
3.1 INTRODUCCIÓN
El presente capitulo muestra los cálculos eléctricos que incluye lo siguiente:
➢ Para obtener los puntos de diseño, se verfico en campo las estructuras mas adecuadas y
a la vez se coordino con la concesionaria a fin de fijar los puntos de alimentación.
➢ Determinación del nivel de aislamiento
➢ Estudio de la coordinación de aislamiento
➢ El cálculo, diseño y configuración del sistema de puesta a tierra
➢ Selección de los transformadores de distribución

3.2 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DEL SISTEMA


Para efectos del diseño eléctrico de redes primarias se tendrán en cuenta las siguientes
características:
➢ Sistema Efectivamente Puesto a Tierra
➢ Tensión Nominal de la Red : 33kV
➢ Frecuencia Nominal : 60 Hz
➢ Factor de Potencia : 0.90 (atraso)
3.3 PARÁMETROS DE LOS CONDUCTORES
Resistencia Eléctrica
La resistencia de los conductores a la temperatura de operación se calculará mediante la
siguiente fórmula.

R1 = R20 [1 + 0,00386 (t - 20°)]


Donde:
R20 = Resistencia del conductor en c.c. a 20°C, en ohm/km
t = 20°C
t = Temperatura máxima de operación, en °C

Reactancia Inductiva
La reactancia inductiva para sistema trifásico equilibrado es:

L = 377 (0,5 + 4,6 Log (DMG/r) x 10-4, en Ohm/km


DMG= Distancia Media Geométrica
r = radio del conductor, en metros

La distancia media geométrica dependerá de la configuración de los conducotres, siendo la


raíz cubica del producto de las tres distancias entre los conductores.
3.4 CAIDA DE TENSION
Generalidades
➢ De acuerdo a lo estipulado por la Empresa Concesionaria se ha considerado como valor
limite para la caida de tension desde la salida de los circuitos troncales hasta los
primarios de los transformadores de distribución, el 4% de la tension nominal.

Formulas aplicables
Las fórmulas a aplicar en el cálculo de caída de tensión en las redes primarias son:

Sistemas trifásicos
V % = PL (r1 + 1 tg )/ (10VL2)

V % = K1 PL ; K1 = (r1 + X1 tg )/(10 VL2)

Sistemas bifásicos
V % = PL (r1 + Xt tg )/ (10Vf2)

V % = Kt PL ; Kt = (r1 + Xt tg ) /(10 Vf2)


Donde:
V %= Caída porcentual de tensión.
P = Potencia, en kW
L = Longitud del tramo de línea, en km
VL = Tensión de línea entre fases, en KV
Vf = Tensión monofásica fase - fase, en KV
r1 = Resistencia del conductor, en ohm/km
1 = Reactancia inductiva para sistemas trifásicos en ohm/km
2 = Reactancia inductiva para sistema bifásicos en ohm/km
 = Angulo de factor de potencia
K = Factor de caída de tensión
Para calcular las pérdidas de potencia y energia por efecto Joule se ha utilizado la siguiente
formula:

a) Pérdidas de potencia en circuitos trifásicos:

PJ = P2 (r1) L , en KW
1000 VL (Cos )
2 2

b) Pérdidas de potencia en circuitos bifásicos:

PJ = 2P2 (r1) L , en KW
1000 VL2 (Cos2 )

Donde:

P = Demanda de potencia, en kW
r1 = Resistencia del conductor a la temperatura de operación, en
Ohm/km
L = Longitud del circuito o tramo del circuito, en km
VL = Tensión entre fase, en kV
 = Angulo de factor de potencia

Las fórmulas anteriores son aplicables a alimentadores de topología radial, a partir de un


punto de alimentación, hasta las colas.

Selección de los Equipos de Protección


Para la selección de los elementos fusibles se debe considerar:
- La máxima corriente normal y tensión del sistema
- Capacidad de interrupción
- Velocidad de respuesta.

Protección de los Transformadores de Distribución


Los transformadores de distribución cuentan con protección en el lado de MT con
seccionador fusible tipo expulsión (K).

Cuadro Nº 1.1
Selección de Fusibles en SS.DD.
Potencia – kVA In fusible -(A) Tipo - fusible

1250 10 K

3.5 ESTUDIO DE DETERMINACION DEL NIVEL DEL AISLAMIENTO


Selección del nivel de Aislamiento
Los criterios considerados en la selección del aislamiento son por contaminación
ambiental, sobretensiones a frecuencia industrial en seco y sobretensiones atmosféricas
La selección del nivel de aislamiento para las instalaciones y equipos de la línea y redes
primarias aéreas del proyecto, se realizará de acuerdo a la Norma IEC Publicación 71-1,
1993-11 y a las características propias de la zona en la que se ubicarán dichas
instalaciones, tomando en cuenta:

A.- Sobretensiones a frecuencia industrial.


B.- Grado de contaminación ambiental.
C.- Sobretensiones atmosféricas.

Condiciones de Diseño

Las condiciones de diseño serán las siguientes:

ITEM CARACTERISTICAS UNIDAD MAGNITUD


1 Tensión Nominal de servicio [kV] 33.0
2 Máxima Tensión de Servicio [kV] 25
3 Altura máxima [msnm] 1 000
Nivel de contaminación
4 [mm/kV] 25
ambiental (Pesado IV)

Niveles de Aislamiento en Condiciones Nominales

Tensión de
Tensión Tensión de sostenibilidad sostenibilidad de
máxima del a frecuencia Industrial de impulso tipo
equipo corta duración rayo
( kV ) ( kV) ( kV)
20
3,6 10 40
40
7,2 20 60
60
75
12 28 95
75
17,5 38 95
95
125
25 50 145
145
36 70 170

Fuente Norma IEC Publicación 71-1 – 1993 (Séptima Edición)

Factor de Corrección por Altura:

Para instalaciones situadas a altitudes inferiores a 1 000 m.s.n.m., la tensión máxima de


servicio no se ve afectada por el factor de corrección.

Nuestro sistema quedará con los siguientes valores de aislamiento:

Aislamiento Interno:

Tensión nominal de la red (kV) 10

Tensión máxima de servicio (kV) 12

Tensión de resistencia a la onda de


impulso (kVpico) 75

Tensión de resistencia a la frecuencia


industrial (kV) 28

Aislamiento Externo:

Tensión nominal de la red (kV) 10

Tensión máxima de servicio (kV) 12


Tensión de resistencia a la onda de
impulso (kVpico) 95

Tensión de resistencia a la frecuencia


Industrial (kV) 28

A.- Sobretensiones a Frecuencia Industrial

El nivel de aislamiento a la frecuencia industrial prescrito por las normas es muy elevado en
relación a las sobretensiones temporales, en sistemas con neutro efectivamente puesto a
tierra la sobretensión fase – tierra no alcanza el valor de la máxima tensión entre fases, por
tanto, el valor máximo de la sobretensión a la frecuencia industrial estará siempre por debajo
del nivel de aislamiento consignado por normas.
B.- Grado de Contaminación Ambiental

Sabemos que la contaminación afecta básicamente el comportamiento de la línea en


régimen normal, por tanto, se deberá verificar el adecuado comportamiento del aislamiento
frente a la contaminación ambiental. Para ello, se tomará como base las recomendaciones de
la Norma IEC 815 “GUIDE FOR THE SELECTION OF INSULATORS IN RESPECT OF
POLLUTED CONDITIONS”

La norma IEC 60815 define los siguientes requerimientos de línea de fuga, de acuerdo con
el grado de contaminación:

- Nivel de Polución I (muy ligero) ----------- 12 mm/kV


- Nivel de Polución II (ligero) ----------- 16 mm/kV
- Nivel de Polución III (medio) ----------- 20 mm/kV
- Nivel de Polución IV (pesado) ----------- 25 mm/kV
- Nivel de Polución V (muy pesado) ----------- 31 mm/kV

El nivel de contaminación para el presente proyecto es medio, le corresponde un nivel de


polución de 20 mm/Kv.
La mínima longitud de fuga de un aislador rígido (tipo pin) conectado entre fase y tierra, se
determinará de acuerdo al nivel de contaminación del lugar, usando la siguiente relación:

L fuga = U max * L fuga específica * fh

Donde:
Usis : Tensión sistema; 12 kV
Lfuga específica: 20 mm/kV
Fh : Factor de corrección por altura; 1

Reemplazando y operando, la distancia de fuga mínima requerida será

Lfuga = 920 mm

Selección de los Aisladores para la RP

a.- Aisladores Normalizados para la Selección

Los aisladores normalizados por la concesionaria en redes primarias de 10 KV


son:

• Aisladores Polimericos Tipo PIN: Son de montaje rígido y se usan en


estructuras de alineamiento o con pequeños ángulos de desviación
topográfica, las características de los aisladores son las siguientes:
Características de Aisladores Polimericos tipo PIN

Clase ANSI Pol PIN


46 KV
Tensión A frecuencia Seco 50
Crítica Industrial Húmedo
(kV RMS)
De
Flameo Al impulso Positivo 95
CFO (kV Pico) Negativo
Longitud de Línea de Fuga (mm) 920

• Aisladores Poliméricos Tipo Suspensión: Su montaje es apropiado para


estructuras de fin de línea y retenciones. Las características de los aisladores
tipo suspensión a usarse en el proyecto son:
Características de Aisladores polimericos tipo SUSPENSIÓN

Tensión de Operación (Fase – Fase) 10 Kv


Tensión Nominal del Aislador 46kV
A
Voltaje frecuencia Seco 110
De Industrial Húmedo 80
(kV RMS)
Flameo Al impulso Positivo 180
Promedio (kV Pico) Negativo 215
Longitud de Línea de Fuga (mm) 920
Carga Mecánica Especificada (kN) 70

b.- Consideraciones para la Selección de Aisladores

Para la selección de aisladores, se ha tomado en cuenta las siguientes


consideraciones:

De las tablas podemos observar que los aisladores normalizados cumplen con la
longitud de línea de fuga son: aisladores polimericos tipo pin 36 KV y los
aisladores poliméricos tipo suspensión de 36 kV.
3.6 CÁLCULO, DISEÑO Y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE PUESTA A
TIERRA
En Redes Primarias
En los sistemas en 10kV, se requiere que las instalaciones de redes primarias garantizen la
seguridad de las personas y operación del sistema.
En las redes primarias se instalará puestas a tierra tipo PAT-1 en estructuras de
seccionamiento, derivaciones, anclajes y SEDs de distribución (PAT-2) el resto de
estructuras tendra una puesta a tierra tipo PAT-3 (Ver laminas de detalle).
La resistencia de puesta a tierra del sistema PAT-1 resulta de aplicar la siguiente fórmula:
1    4L     4L     4 L  
R=   *  Ln  − 1 + 1 *  Ln  − 1 − 1 *  Ln  − 1
2 *  * L    r1     r     r1  

Donde:
 = Resistividad eléctrica aparente del terreno (ohm-m)
1 = Resistividad eléctrica aparente del terreno (ohm-m) con tratamiento o
suelo
artificial
L = Longitud de la (2,40 m)
r = Radio de la varilla (8 mm)
r1 = Radio que ocupa el suelo artificial (tratamiento)

3.7 CALCULO DE CABLE DE ENERGIA TIPO N2XSY


La corriente máxima que podría presentarse en el lado secundario del transformador esta
relacionada con la máxima potencia que puede brindar este. Deacuerdo a datos del
fabricante un transformador podrá trabajar al 20% de sobrecarga sin presentar problemas
operativos ni disminuir su periodo de vida útil.

Entonces la corriente máxima es:

Imaxs= 1,20xPtrafo / (1,7321xV)

Donde:

Ptrafo: Potencia nominal del transformador en KVA


V: Tension secundaria del sistema en KV
Reemplazando obtenemos:

Potencia de
Tensión BT Imaxs
Trafo
(KV) (A)
(KVA)
1250 0.460 1882.6

Con esta corriente vamos a tablas técnicas de cables N2XSY:

Por lo tanto, seleccionamos cable N2XSY de:

Potencia de
Tensión BT Imaxs
Trafo Cable seleccionado
(KV) (A)
(KVA)
1250 0.460 1882.6 N2XSY (1 x 50 mm²)
4. CÁLCULOS MECÁNICOS
4.1 DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD
El Código Nacional de Electricidad en su sección 23 establece las distancias mínimas de
seguridad, referidas a líneas de media tensión.
Las tablas que se muestran a continuación son aquellas en las que el Código Nacional de
Electricidad establece las distancias mínimas de seguridad que deben cumplir las redes de
media tensión y subestaciones de distribución:

Tabla 232-1
Distancias verticales de seguridad de alambres, conductores y cables
sobre el nivel del piso. camino, riel o superficie de agua

Conductores de suministro
Naturaleza de la superficie que se
expuestos, de más de 750 V a
encuentra debajo de los alambres,
23 kV
conductores o cables
(m)
Cuando los alambres, conductores o cables cruzan o sobresalen
2.a. Carreteras y avenidas sujetas al tráfico de
7
camiones
2.b.Caminos, calles y otras áreas sujetas al
6.5
tráfico de camiones
3.Calzadas, zonas de parqueo, y callejones 6.5
4.Otros terrenos recorridos por vehículos,
tales como cultivos, pastos, bosques, huertos, 6.5
etc.
5.a.Espacios y vías peatonales o áreas no
5
transitables por vehículos
5.b. Calles y caminos en zonas rurales 6.5
Cuando los alambres o cables recorren a lo largo y dentro de los límites de las
carreteras u otras fajas de servidumbre de caminos pero que no sobresalen del
camino
9.a. Carreteras y avenidas 6.5
9.b.Caminos, calles o callejones 6
9.c.Espacios y vías peatonales o áreas no
5
transitables por vehículo
10.Calles y caminos en zonas rurales 5

Tabla 233-1
Distancia de seguridad vertical entre los alambres, conductores y cables
tendidos en diferentes estructuras de soporte
Conductores de suministro
Naturaleza de la superficie que se encuentra debajo
expuestos, de más de 750 V a 23 kV
de los alambres, conductores o cables
(m)
2.Comunicaciones:
1.8
retenidas, conductores y cables, y cables mensajeros
3.Cables de suministro que cumplen con la regla
230.C.1 y cables de suministro hasta 1.2
750 V que cumplen con las reglas 230.C.2 o 230.C.3
4.Conductores de suministro expuestos, hasta 750 V;
cables de suministro de más de 750 V que cumplen con 1.2
la regla 230.C.2 o 230.C.3
5.Conductores de suministro expuestos, de 750 V a 23
1.2
kV

Tabla 234-1
Distancia de seguridad de los alambres, conductores, cables y partes rígidas con tensión no
protegidas adyacentes pero no fijadas a edificios y otras instalaciones a excepción de puentes
Conductores de
suministro expuestos,
Distancia de Seguridad de de más de 750 V a 23
kV
(m)
1. Edificaciones
a. Horizontal 2.5
(1) A paredes, proyecciones, balcones, ventanas y áreas fácilmente accesibles
b. Vertical14
(1) Sobre techos o proyecciones
4
no fácilmente accesibles a
peatones
(2) Sobre balcones y techos
fácilmente accesibles a 4
peatones
(3) Sobre techos accesibles a
vehículos pero no sujetos a 6.5
tránsito de camiones
(4) sobre techos de
estacionamiento accesibles al 6.5
tránsito de camiones

2. Letreros, chimeneas, carteles, antenas de radio y televisión, tanques y


otras instalaciones no clasificadas como edificios y puentes

a. Horizontal 2.5
b. Vertical
(1)Sobre pasillos y otras
superficies por donde transita el 4
personal
(2) Sobre otras partes de dichas
instalaciones no accesibles a 3.5
peatones

Referente a la distancia mínima de seguridad de las instalaciones de redes de media tensión


la Regla 219. A.3. Dice “Cuando se tenga que instalar líneas aéreas cerca de los surtidores
o tanques de combustibles, de estaciones de servicio y puestos de venta de combustibles
(grifos), las líneas deben instalarse a distancias (horizontales) mayores a los 20 m del
surtidor o tanque que esté más cercano a la línea. Cuando no haya espacio para su
instalación, estas líneas aéreas deberán ser sustituidas por líneas subterráneas (cables
subterráneos), instaladas 20 m antes y después de los límites del lindero de la estación de
servicio o puesto de venta de combustibles”.

Nota: Las distancias verticales se determinarán a la máxima temperatura y las distancias


radiales se determinarán a la temperatura en la condición EDS y declinación con carga
máxima de viento. Las distancias radiales podrán incrementarse cuando haya peligro que
los árboles caigan sobre los conductores.

4.2 CÁLCULO MECÁNICO DE CONDUCTORES


Los conductores para redes primarias aéreas serán de AAAC de 50 mm². Las
características del conductor utilizado se muestran a continuación:

Cuadro Nº 1.3 Características Técnicas de los Conductores

Coeficiente Masa
Diámetro Tiro de
Nombre Material de dilatación Unitaria
mm rotura kN
1/ºC kg/Km
50 mm² AAAC 9.1 0,000023 137 11,06

Las Hipótesis de CMC se ha definido en:

Cuadro Nº 1.4 Hipótesis de Cálculo Mecánico de Conductores


I III
II
Hipótesis Máximo Flecha
Templado
Esfuerzo Máxima
Temperatura (ºC) 26 15 50
Velocidad de Viento (km/h) 0 75 0
Esfuerzo % del Tiro de
18% 60% 60%
Rotura

Los cálculos mecánicos de conductores permiten determinar los esfuerzos máximos y


mínimos para el conductor en las diferentes hipótesis planteadas, de manera que se pueda
diseñar adecuadamente las estructuras de la red primaria.
1.0.- CALCULO DE CABLE N2XSY

La corriente máxima que podría presentarse en el lado secundario del transformador


esta relacionada con la máxima potencia que puede brindar esté.De acuerdo a datos del
fabricante un transformador podrá trabajar al 20% de sobrecarga sin presentar
problemas operativos ni disminuir su periodo de vida útil.Entonces la corriente nominal
esta dado por la formula siguiente:

(
I N = P / 3 V )
Donde:
P: Potencia del transformador en KVA.
V:Tension secundaria del sistema con carga 0.380(95%)-0.220(5%) en KV.
In:Corriente nominal.
Id:Corriente de diseño.

La corriente de diseño viene dado por la formula siguiente:

Id= 1,25x In

Reemplazando tenemos:

Potencia de
Tensión BT In
Trafo Cable seleccionado
(KV) (A)
(KVA)
1250 0.460 1961.05 N2XSY 1 x 50 mm²

Según datos de fabricante se tiene que para una corriente In=2052.68 A se seleccionará cable
triple N2XSY 1 x 150 mm² para 1250 KVA.

TABLA DE DATOS TECNICOS N2XOH


TABLA DE DATOS TECNICOS N2XOH

2.0.- CALCULO DE INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO REGULABLE PARA 0.460 KV y


0.230KV

Para realizar el calculo del interruptor termomagnetico regulable se emplea la


siguiente formula matemática.

Donde:
P: Demanda máxima 1250 KVA.
V: Nivel de tensión en baja tensión 380 - 220 V.
Cos :1

1250 𝐾𝑉𝐴
𝐼𝑁 =
1.73 × 0.440 × 1
In=1642.14 A

𝐼𝐷 = 1.25 × 𝐼𝑁
Id= 2052.68 A

Se seleccionara interruptor trifasico regulable de 800 A.


5.1 CARACTERISTICAS ELECTRICAS DEL SISTEMA
Para configuración triangular

a) CALCULO DE LA RESISTENCIA

La resistencia de los conductores a la temperatura de operación de 40°C será:

R40C = R20C 1+  (t2 − t1 )

Siendo:
  = 0.0036 (para conductor de aluminio)
t2 = 40 °C
t1 = 20 °C

Con los resultados obtenidos, construimos la Tabla:

Sección Diámetro Resistencia Resistencia


Nominal Nominal a 20°C a 40°C
(mm²) (mm) (ohm/km) (ohm/km)
35 7.50 0.952 1.021
50 9.00 0.663 0.711
70 10.50 0.484 0.519
95 12.60 0.352 0.377
120 14.30 0.275 0.295
150 15.80 0.227 0.243

b) CALCULO DE LA REACTANCIA

De acuerdo a la configuración de la línea:


R

1.20 m

S 2.40 m

1.20 m

La reactancia inductiva está dada por:

 DMG 3 
X = 377  0 . 5 + 4 . 6 . Log ( ) x 10 -4 en Ohm/Km
L
 re 

Siendo:
DMG = Distancia media geométrica trifásica (m)

DMG3 = 3 D RS * D RT * DST m

re = Radio equivalente del conductor (m)


S
re = * 10 − 3
 m

S = Sección del conductor, AAAC


Reemplazando datos:

DRS : 1.2 m
DRT : 2.40 m
DST : 1.2 m

DMG = 1.51 m
r1 = 0.0037 m
X1 = 0.4543 Ohm/Km

Se obtiene XL reactancia inductiva para los conductores:

Sección re
Log(DMG/re)
XL
mm² (m) Ohm/km
35 0.0033 2.6561 0.4795
50 0.0040 2.5786 0.4660
70 0.0047 2.5056 0.4534
95 0.0055 2.4392 0.4419
120 0.0062 2.3885 0.4331
150 0.0069 2.3401 0.4247

c) CALCULO DE LA CORRIENTE

N
I=
3 * V cos  (A)

Donde:

N : Potencia aparente : 1250 KVA


VL : Tensión Nominal : 33 KV
I : Corriente : 21.90 AMPERIOS

5.2 CALCULO DEL FACTOR DE CAIDA DE TENSION

a) Para sistema trifasicos

PL ( r 1 + X 1 * tg  )
ΔV % =
10 V l2

r1 + X1 * tg, Ø
K1 = = 2.384 X 10-4 ohm/Km.
2
10 VL

ΔV % = K1 PL ---------------------- (Φ)

Simbologia:

ΔV% = Caida porcentual de tensión


P = Potencia , en KVA
L = Longitud del tramo de linea , en km
VL = Tensión entre fases, en Kv.
VF = Tensión de fase -neutro , en Kv
r1 = Resistencia del conductor , en / Km.
x1 = Reactancia inductiva para sistemas trifasicos en W/Km
Ø = Angulo de factor de potencia
K = Factor de caida de tensión
Para los conductores del Proyecto, obtenemos:

Sección DMG re R a 40°C X1 SenØ CosØ Tang Ø K1


(mm²) (m) (m) (Ohm/Km) (Ohm/Km) (V/(AxKm))
35 1.5119 0.0033 1.021 0.479 0.436 1 0.48432 0.0012528
50 1.5119 0.0040 0.711 0.466 0.436 1 0.48432 0.0009364
70 1.5119 0.0047 0.519 0.453 0.436 1 0.48432 0.0007384
95 1.5119 0.0055 0.377 0.442 0.436 1 0.48432 0.0005913
120 1.5119 0.0062 0.295 0.433 0.436 1 0.48432 0.0005045
150 1.5119 0.0069 0.243 0.425 0.436 1 0.48432 0.0004490

5.3 DIAGRAMA DE CALCULO DE CAIDA DE TENSIÓN

PROYECTO DE AMPLIACION DE POTENCIA PARA EL SISTEMA DE UTILIZACION EN ALTA TENSIÓN 33.0 kV, TRIFASICO PARA CORPORACIÓN
REFRIGERADOS INY SA-EMBARCADERO "

1250 KVA
0.3 km

PD

CONDUCTOR DE ALUMINIO DESNUDO LUBRICADO

CUADRO DE CAÍDA DE TENSIÓN

Corriente S mm2 SUMA


PTO KVA KVA L Km FCT DV% %DV
( I ) Amp. AAAC.

1 1250 1250 0.300 39.440 50 0.0007384 0.277 0.008


CÁLCULO DE RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA TIPO PAT-1
* UNA VARILLA TIPO PAT - 1 (con tratamiento)

Datos Preliminares:

L= 2.40 m
r= 0.008 m
hc = 0.35 m
Ø= 1.00 m
r1 (suelo artificial) = 5.00 W -m
r1 (suelo artificial) = 0.20 m

1    4L     4L     4L  
R=  r *  Ln  − 1 + r1 *  Ln
  − 1 − r1 *  Ln  − 1

2 *  * L    1 r    r     1 r 

Resistividad R R
Nº Descripción del Terreno terreno PAT-1 Requerido Observación
(ohm-m) (ohm) (ohm)
Tierra vegetal / arcilla
1.00 79.10 16.13 < 25 Cumple
húmeda
CÁLCULO DE RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA TIPO PAT-3
* Electrodo Espiral: Consiste en un cable de Cu o similar desnudo en espiral de diferentes diametros y enterrados
a diferentes profundidades para hacer contacto con las diferentes capas de la tierra

Datos Preliminares:

L= 9.00 m

2 * 
R =
L

Resistividad R R
Nº Descripción del Terreno terreno PAT-2 Requerido Observación
(ohm-m) (ohm) (ohm)
Tierra vegetal / arcilla
1.00 79.10 17.58 < 25 Cumple
húmeda
CRONOGRAMA DE OBRA: REGRIGERADOS INY S.A. - PLANTA LA CRUZ
Id Nombre
octubre 2020 de tarea Duración Comienzo noviembre 2020 diciembre 2020
30 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 01 03
1 1 PROYECTO DE AMPLIACION DE POTENCIA PARA 24 días lun 02/11/20
EL SISTEMA DE UTILIZACION EN ALTA TENSION
EN 33kV. TRIFASICO, CON C.S N°06688583 PARA
PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO - TUMBES

2 1.1 MONTAJE ELECTROMECANICO 24 días lun 02/11/20


3 1.1.1 INICIO 0 días lun 02/11/20 02/11
4 1.1.2 TRABAJOS PRELIMINARES 3 días lun 02/11/20 10%
5 1.1.3 EXCAVACION DE ZANJAS 2 días jue 05/11/20 15%
6 1.1.4 INSTALACION DE DUCTOS 3 días sáb 07/11/20 25%
7 1.1.5 INSTALACION DE LOS BUZOS 3 días mié 11/11/20 30%
8 1.1.6 TENDIDO DE CABLE N2XSY 2 días sáb 14/11/20
9 1.1.7 RELLENO Y COMPATACION DE ZANJA 2 días mar 17/11/20 50%
10 1.1.8 MONTAJE DE TRANSFORMADOR Y 2 días jue 19/11/20 60%
CONEXIONADO
11 1.1.9 MONTAJE DE SELDA DE PROTECCION 2 días sáb 21/11/20 70%
12 1.1.10 INSPECCION Y PRUEBA 2 días mié 25/11/20 85%
13 1.1.11 EMPALME EN EL PUNTO DE DISEÑO 3 días vie 27/11/20 100%
14 1.1.12 FIN 0 días mar 01/12/20 01/12

Tarea Resumen inactivo Tareas externas

División Tarea manual Hito externo

Hito solo duración Fecha límite


Proyecto: CRONOGRAMA DE O
Resumen Informe de resumen manual Progreso
Fecha: mar 20/10/20
Resumen del proyecto Resumen manual Progreso manual

Tarea inactiva solo el comienzo

Hito inactivo solo fin

PROYECTO DE AMPLIACION DE POTENCIA PARA EL SISTEMA DE UTILIZACION EN ALTA TENSION 33kV TRIFASICO, CON C.S N°06688583 PARA PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO
- TUMBES
RESUMEN DE METRADO EN RED PRIMARIA
: "AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA TENSIÓN 33kV. TRIFÁSICO, PARA CORPORACIÓN
PROYECTO DE
REFRIGERADOS INY S.A. - EMBARCADERO"
SECCIÓN : RED PRIMARIA
DEPARTAMENTO : TUMBES
PROVINCIA : TUMBES
PLANTA : REFRIGERADOS INY S.A. - EMBARCADERO

ITEM DESCRIPCION UNID. CANTIDAD

SUMINSTRO DE MATERIALES

1.00 CONDUCTORES Y ACCESORIOS


1.01 Conductor de Cu tipo N2XSY de 20/35 kV. para fases 1x50mm² marca Celsa. Ml. 900.00

2.00 ACCESORIOS
Kit termoncotraibles de 35 kV. de cabezas terminales tipo RAYCHEN para conductor N2XSY de 1x50mm²,de
2.01 Cjto. 1.00
uso exterior.
Kit termoncotraibles de 35 kV. de cabezas terminales tipo RAYCHEN para conductor N2XSY de 1x50mm²,de
2.02 Cjto. 5.00
uso interior.
2.03 Ductos de 4 vias C.A.C. de 1mt. Und. 300.00
2.04 Cinta señalizasora para protección de cable N2XSY para 35 kV. Rollo 2.00
2.05 Ladrillos. Millar 1.50

3.00 PUESTAS A TIERRA


3.01 Electrodo de Copperweld de 16 mm Ø x 2400 mm long. Und. 3.00
3.02 Bentonita (Saco de 30 kg) Und. 6.00
3.03 Conector de Bronce para electrodo de 16 mm Und. 3.00
3.04 Tubo PVC SAP 3/4"Ø x 2 m de long Und. 3.00
3.05 Caja de concreto / Incluye Tapa de Registro Und. 3.00
3.06 Cable tipo NYY-1 kV., DE 1 X 25 mm² color amarillo para puesta a tierra. Ml. 15.00

4.00 EQUIPOS
4.01 Sub estación a nivel de 1250 KVA con relación de 33.0/0.44-0.220 kV. con tap de regulacion de +/- 5% Cjto. 1.00
4.02 Tablero general para transformador de 1250 KVA( Se ha considerado el mismo tablero). Cjto. 1.00
4.03 Celda de protección en 33 kV. para transformador de 1250 KVA con relación de 33.0/0.460-0.230 kV. Cjto. 1.00

1/1
REFRIGERADOS
INY S.A.

01
REFRIGERADOS PROYECTO DE AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA
INY S.A. TENSIÓN 33kV., TRIFÁSICO PARA CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY
S.A. - EMBARCADERO

02
REFRIGERADOS PROYECTO DE AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA
INY S.A.C. TENSIÓN 33kV., TRIFÁSICO PARA CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY
S.A. - EMBARCADERO

02
REFRIGERADOS PROYECTO DE AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA
INY S.A.C. TENSIÓN 33kV., TRIFÁSICO PARA CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY
S.A. - EMBARCADERO

03
REFRIGERADOS PROYECTO DE AMPLIACIÓN DE SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN ALTA
INY S.A.C. TENSIÓN 33kV., TRIFÁSICO PARA CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY
S.A. - EMBARCADERO

03
11,
76 Poste N°15

0
00
0+
Poste N°21
De Madera Existente 59
(PD) A-5
108.00
108
105.00
65

N
108

S IO
86

EN
100.00

T
v
105

0k

TA
99.00

AL
,00
108.00

38
33
DE

,1
5
98.00
97

EA
105.00

LIN
99 97.00

100.00 Estructura de 96.00


Poste N°22 Recloser
Existente 99.00 Poste Nº 01
R.E. 95.00
98.00
0 94.00
97.00 05
+

kv
0

00
98 94.00

0,0
96.00

E6
93
95.00

D
15
EA 95.00 95
LIN
92.00
38
31 90.00
95.00

88.00 85.00
32
91

92.00 20 83.50
88

10
90.00

2,
70
0
10
+ 83.00
0
84.00
85.00
88.00
86.00
69
85.00 80

28
83.50

8,
19
82.00 81.00

85 86.00

86
81.00
82.00 00
83.00 Poste Nº 02 P.M.I.
A-4 87 85.00
84.00 85.00
PMI
0
15
+
PLANO DE PLANTA 0
68
80.00

ESC: 1/500 85.00


85
76.00

75.00

80.00 91 72.00

75 70.00

76.00
SIMBOLO DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
75.00
CABLE TIPO NYY - 1KV DE 2X1X120 mm2 ML -- 72.00
76
70.00 0
POSTE DE C.A.C. DE 18/600/210/380. ( ANCLAJE DERIVACION ) UND 02 12 70.00
65 +
0 70.00
70.00 70.00
70.00
POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( SUB-ESTACION MONOPOSTE ) UND 02
70.00 70.00
ESTRUCTURA DE
RECLOSER 80
POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( RECLOSER ) 70.00
UND 01
70.00
70

14
7,
POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( ANCLAJE ) UND 01

9 7
POSTE DE C.A.C. 12/400/165/360. ( P.M.I ) UND 01

CELDA DE PROTECCION Y TRANSFORMACION. UND 01 45 65.00


70.00
POSTE DE MADERA EXISTENTE. PUNTO DE DISEÑO.
59
UND --
70.00
LINEA DE TRANSMICION 60 KV EXISTENTE. UND --

70.00
LINEA DE TRANSMICION 33 KV. EXISTENTE. UND -- 70.00 0
25
+
0
PUESTA A TIERRA TIPO VARILLA . UND 12

65.00 75.00
RETENIDA SIMPLE DE MEDIA TENSION. UND 08

O
CONDUCTOR TIPO AAAC DE 35 mm2 PROYECTADA. MTS --
78.00 60.00

C
CONDUCTOR TIPO AAAC DE 50 mm2 PROYECTADA. MTS -- 76.00
70.00 94 75.00 Plano 1 Plano 2
50.00 40.00
13
7°3

N
CORPORACIÒN REFRIGERADOS INY S.A. - EMBARCADERO 75.00
80 2'2
8"
PLANTA B - LA CRUZ Poste Nº 03 94 89 30.00
A-3

R A
81 34 30

0 + 400
Proyecto: 76 99 Poste Nº 04
72 70.00 SEM-3F
69
SISTEMA DE UTILIZACIÒN EN ALTA TENSIÒN EN 88,92 72 19
33.00 kV . TRIFÁSICO

R
72
81.00 76.00
81.00

A
78.00 40.00
50.00
Codigo: Ubicacion: TUMBES Lamina: 70.00

B
Plano 1 Plano 2

A
60.00
Diseño: Dibujo Cad:

1/3
ING. V.C.R. E.J.M.S.
Escala: Fecha:
1/500 MARZO - 2012
Revisado: Aprobado:
ENOSA
LA CRUZ
336,12

ARROZ
TERRENO DE CULTIVO

LINEA PRIMARIA EN 10 KV
PLANO DE PLANTA
Cerco de Puas
ESC: 1/500

Poste Telefono
existente

Poste Nº 06
C O

60.00 Poste Alta


76.00 existente Poste Alta
75.00 Plano 1 Plano 2 existente
50.00 40.00 6.00
5.20
N

7.00
10.00 5.30 Plano 2 Plano 3
6.00 7.00 Cerco de Puas
89 30.00
20.00
A

34 30
0 + 400

76 99 Poste Nº 04
6.00
72 70.00 SEM-3F Cerco de Puas

CARRETERA
6.00
R

69
72 Poste Nº 06

0 + 450
88,92
19
A-3
B A R

72 59 TERRENO DE CULTIVO
66 19 Muro Perimetrico
50 Poste Telefono
76.00 247,27 ARROZ

5,19
5 5 existente Muro Perimetrico
78.00 40.00
8 7
50.00 PMI

LINEA PRIMARIA EN 10 KV
70.00
20.00 10,41 OFICINAS
Poste Nº 07

L
Plano 1 Plano 2 30.00
60.00
A-8 OFICINAS

A
10.00

AN
6.00
Plano 2 Plano 3

LINEA DE TELEFONO
C
6.00 CASETA JARDIN
VIGILANCIA VIA DE ACCESO
6.00 Puerta de

NORTE
7.00
6.00 CABLE TIPO NYY-1 KV JARDIN
5.20 de Ingreso n°1 3x 1x 12 0 mm2
5.30

PLANTA Nº 03
SIMBOLO DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
Y EMBARCADERO

PANAMERICANA
CABLE TIPO NYY - 1KV DE 2X1X120 mm2 ML -- Poste Baja
existente Puerta de
de Ingreso n° 2

EN
POSTE DE C.A.C. DE 18/600/210/380. ( ANCLAJE DERIVACION ) UND 02

G
POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( SUB-ESTACION MONOPOSTE ) UND 02

MAR
ESTRUCTURA DE
RECLOSER

POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( RECLOSER ) UND 01


Poste Telefono
existente
POSTE DE C.A.C. DE 12/400/165/360. ( ANCLAJE ) UND 01 Puente Peatonal

POSTE DE C.A.C. 12/400/165/360. ( P.M.I ) UND 01


Poste Baja

DA
existente
CELDA DE PROTECCION Y TRANSFORMACION. UND 01 Muro Perimetrico

IER
POSTE DE MADERA EXISTENTE. PUNTO DE DISEÑO. UND --

LINEA PRIMARIA EN 10 KV
LINEA DE TRANSMICION 60 KV EXISTENTE. UND -- Q U
LINEA DE TRANSMICION 33 KV. EXISTENTE. UND --
Z

12
I

PUESTA A TIERRA TIPO VARILLA . UND

RETENIDA SIMPLE DE MEDIA TENSION. UND 08

CONDUCTOR TIPO AAAC DE 35 mm2 PROYECTADA. MTS -- Puente Peatonal

CONDUCTOR TIPO AAAC DE 50 mm2 PROYECTADA. MTS -- SEAM Poste


existente

CORPORACIÒN REFRIGERADOS INY S.A. - EMBARCADERO


PLANTA B - LA CRUZ
Poste Telefono

TUMBES
Proyecto: existente

SISTEMA DE UTILIZACIÒN EN ALTA TENSIÒN EN


33.00 kV . TRIFÁSICO

Codigo: Ubicacion: TUMBES Lamina:

A
Diseño: Dibujo Cad:

Escala:

Revisado:
ING. V.C.R.

1/500
Fecha:

Aprobado:
E.J.M.S.

MARZO - 2012 2/3


ENOSA
J A R D I N

COMBUSTIBLE
J A R D I N

..\..\..\Desktop\PLANOOOOOO.PNG

0,15
3 BAÑO

BAÑO BAÑO BAÑO


DORMITORIO

4,27
ESTAR SALA
DORMITORIO DORMITORIO DORMITORIO
DORMITORIO DORMITORIO

BZ-03 BAÑO BAÑO BAÑO BAÑO

9,00 mts.
COMBUSTIBLE

0,15
40m.
BAÑO BAÑO BAÑO BAÑO

CTO. SERVICIO
DORMITORIO
DORMITORIO DORMITORIO

4,28
DORMITORIO
COMEDOR COCINA PATIO
DESPENSA
BAÑO BAÑO
DEPOS.

1,5
DORMITORIO CASETA

0,15
VIGILANCIA

0,16 0,16 0,15 0,15

4,28 0,6 1,2 1,2 4,88 4,28 0,6 2,55 4,88 1,35 9,1 2,5 4,7 3,75 2,6 1,25 3

KW 0,15 0,15 0,15 52,00 mts-


0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15

500

2
DEPURADOR
J A R D I N

J A R D I N

GERENCIA
COMERCIAL

BAÑO

BAÑO

ARCHIVO

MAESTRANZA

OFICINA
GERENCIA
PARQUEO DE VEHICULOS

x x BAÑO
BAÑO
S

OFICINA
CONTABILIDAD

S POZO SEPTICO

OFICINA DE
ADMINISTRACION

CAMARA SALA DE MAQUINAS

BAÑO BAÑO

TUNEL DE CAMARA DE SALA DE PROCESO


PRE - CAMARA CONGELADO HIELO DE POTA

EMBARQUE
ALMACEN DE
MANTENIMIENTO SALA
SALA DE
CONGELADORA
RECEPCION

SALA DE PROCESO
S

DUCTO PARA CABLEADO ELECTRICO


TUNEL DE INGRESO

COMEDOR
VARONES
SALA DE PROCESO
DÁIAMETRO DIAMETRO
N° DE VIAS L a h PESO INTERO DE LA VIA. INTERNO DE LA
PULGADAS VIA. CENITIMETROS
4 100 cm. 26 cm. 26 cm. 96 kg. 3.2" 8.5 cm.
230m.

ALMACEN INTERNO
COMEDOR
MUJERES

SALA DE MAQUINAS

BODEGA DE HIELO PRODUCTORAS DE HIELO

OFICINA

CALDEROS

ALMACEN DE
INSUMOS

BZ-02 CALDEROS

1 1 PLATAFORMA

PLANTA DE TRATAMIENTO
LABORATORIO
TERMICO

ALMACEN
VESTUARIO
S

JARDIN
SILO HIELO SALA DE PROCESO SALA DE PROCESO
PRIMARIO 01 PRIMARIO 02

VESTUARIOS
MUJERES

VESTUARIOS
VARONES

CASILLEROS
MUJERES

SALA DE MAQUINAS SALA DE MULTIPROCESO


CASILLEROS
VARONES

1 LABORATORIO OFICINA BUZON ELECTRICO 120


KW
500

CONTABILIDAD

100
10 10

100 cm.
SALA
REUNION

COCINA
110

120

CONTROL
CALIDAD
BAÑOS
1 1
100 cm.

EMPAQUE

DESPACHO ALMACEN DIARIO OFICINA


PRODUCCION
TAPA PARA BUZON
10

ALMACEN

OFICINAS
SEGUNDO PISO
CAMARA

1,5

1 2
J A R D I N

Plano 3 30m. Plano 3


BZ-01 Poste Nº 07
PMI REPRESENTANTE :
A-8
Plano 2 Plano 2
REFRIGERADOS INYSA
ESTRUCTURA
RECLOSER PLANO PROYECTADO DE :
1,5

Poste Nº 06 PLANTA LA CRUZ-LÍNEA 33 kV


A-3 DISTRITO : PROVINCIA : DEPARTAMENTO DE :
LA CRUZ TUMBES TUMBES
PROYECTISTA : ESCALA : 1/1000 V° B° :

3/3
VALERIO CONDE R.
DIBUJO DE : E.J.M.S. FECHA : SEPTIEMBRE - 2019
RESOLUCION DE CONFORMIDAD DE
PROYECTO
CONFORMIDA D DE PROYECTO - R - 107 - 2020

“AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA SUMINISTRO AT CODIGO N° 06688583, PLANTA LA


CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.”.

Piura, 04 de noviembre del 2020

El Gerente Regional de ELECTRONOROESTE S.A ., que suscribe:

CONSIDERA NDO:

1. Que, el Sr. Gerardo Aranda Bares , gerente de planta Corporación Refrigerados INY S.A.C ha
presentado el proy ecto: “AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA SUMINISTRO AT CODIGO N°
06688583, PLANTA LA CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE CORPORACION
REFRIGERADOS INY S.A” DEL DISTRITO DE LA CRUZ, PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE
TUMBES”.

2. Que, el Proy ecto en mención cumple con los dispositiv os legales y normas v igentes de la Dirección General de
Electricidad del Ministerio de Energía y Minas, concordante con la Ley de Concesiones Eléctricas N° 25844.

3. Que, el Proy ecto corresponde a una Conexión Especial para serv icio particular ubicado dentro de la zona de
concesión de Electronoroeste S.A . Con una demanda adicional 1 MW.

4. Visto el INFORME TECNICO NTM N° 003-2020/ENOSA - PROYECTOS Y OBRAS, elaborado por el Ing. Rafael Cristian
Castro Ojeda, con Registro C.I.P. Nº 233233, suscrito por el Ing. Cesar Enrique Querev alu Querev alu con Registro
C.I.P. Nº 110452, Jefe del Área de Distribución (e) y aprobado por el Ing. Walter Dav ila Carbajal, Jefe del Área de
Administración de Proy ectos y el Ing. Gustav o Ramírez Ruíz, Jefe de la Unidad Empresarial Tumbes.

RESUELVE:

1. DA R CONFORMIDAD al proy ecto: “AMPLIACION DE 1 MW ADICIONA L PARA S UMINIST RO AT


CODIGO N° 06688583, PLA NTA LA CRUZ DESEM BARCADERO, CLIENT E LIBRE
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A ” DEL DISTRIT O DE LA CRUZ , PROVINCIA Y
DEPARTAMENTO DE TUM BES”. Elaborado y suscrito por el Ingeniero Mecánico Electricista Valerio Conde ,
con Registro C.I.P. Nº 42430.

2. La obra no estará afecta a reembolso por parte de Electronoroeste S.A. por ser instalaciones para uso exclusiv o de
un serv icio particular.

3. La presente Conformidad tendrá v alidez de dos años a partir de la fecha.

4. La v enta de energía eléctrica por parte de ENOSA . al interesado siendo por dos años, así mismo será bajo la
modalidad para cliente en alta tensión (A.T.) en el PMI a ubicarse en la estructura N° 02, y en las condic iones
establecidas en el documento R.347.2019/ENOSA de la factibilidad de suministro y fijación del punto de diseño. La
operació n, mantenimiento y cualquier modificación debido al ordenamiento urbano será a costo y responsabilidad
del interesado.

5. La Concesionaria se reserv a el derecho de introducir modificaciones en el proy ecto, acorde con los av ances
tecnológicos, Normas Técnicas de Calidad y Seguridad de los Serv icios Eléctricos.

6. Para la autorización de inicio de obra, el interesado deberá comunicar con no menos de siete (07) días útiles de
anticipación cumpliendo los requisitos correspondientes.
www.distriluz.com.pe

REGÍSTRESE Y COMUNÍQUESE

t. (072) 522744
d. Av. San Martin 179 - Tumbes, PERU
INICIO DE OBRA
“Año de la Universalización de la Salud”

Tumbes, 06 de noviembre del 2020

NTM. 1293 .2020/ENOSA


Gerardo Aranda Bares
Jefe de Planta
Corporación Refrigerados INY S.A.C
Ciudad. -

Asunto : Inicio de obra: “AMPLIACION DE 1 MW ADICIONAL PARA


SUMINISTRO AT CODIGO N° 06688583, PLANTA LA CRUZ
DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE CORPORACION
REFRIGERADOS INY S.A” DEL DISTRITO DE LA CRUZ,
PROVINCIA Y DEPARTAMENTO DE TUMBES”.

Residente: Hilario Conde Ramirez


Ingeniero Mecánico Electricista Registro del CIP Nº 31362

Referencia : 1.-CARTA N° 135-2020-Inysa

De nuestra consideración:

Es grato dirigirme a usted para comunicarle que los requisitos para el inicio de obra
adjuntos al documento de la referencia donde han sido revisados y se han
encontrado conformes.

En consecuencia, Electronoroeste S.A. a través del Área de Distribución autoriza el


inicio de la obra del asunto con fecha sábado 07 de noviembre del 2020 y designa
como supervisor de obra al Ing. Mecánico Electricista Rafael Castro Ojeda con
registro del C.I.P. Nº 233233.

Por intermedio del ingeniero residente deberá asentar en el cuaderno de obra lo


siguiente:
www.distriluz.com.pe

- La fecha de autorización de inicio de obra.


- Trascripción del acta de entrega del terreno.
- Trascripción de los Cronogramas de ejecución de obra, suministro y pruebas de
control de los materiales.
- Nombres y firmas de las personas que tienen derecho de llenar y firmar el
cuaderno de obra (Ing. Residente e Ing. Supervisor).

t. (072) 522744
d. Av. San Martin 179 - Tumbes, PERU
El cuaderno de obra debidamente legalizado tendrá que permanecer en el lugar
de la obra y se deberá llenar diariamente registrando el Ing. Residente las
ocurrencias de cada día, utilizando letras de imprenta y papel carbón azul.
Asimismo, la ausencia injustificada y la forma irregular de asentar las ocurrencias
en el cuaderno de la obra darán lugar al retiro del Ing. Residente por parte de la
Supervisión de Electronoroeste S.A. con la posterior paralización de la obra.
Además, el Ing. Residente deberá registrar en el cuaderno de obra en forma
semanal las obras planificadas a ejecutar.

Sin otro particular, nos despedimos de usted haciéndole llegar nuestros


sentimientos de especial consideración.

Atentamente,

CC. : NTMD-Proyectos
Archivo

Se adjunta : Cuaderno de obra

M.G.R.R./C.Q.Q / R.C.C.O
www.distriluz.com.pe

t. (072) 522744
d. Av. San Martin 179 - Tumbes, PERU
CERTIFICADO DE HABILIDAD
PROTOCOLO DE PRUEBAS DE TRAFOMIX
INFORME POR PRUEBAS DE TRANSFORMIX Nº 002-2020 / EZENTIS

1. DATOS DEL SUMINISTRO INTERVENIDO:

1.1. CLIENTE:

SUMINISTRO : 6688583
NOMBRE : CORPORACIÓN REFRIGERADOS INY S.A.
DIRECCION : AV. PRINCIPAL Nº 1252. CENTRO CALETA GRAU
NIVEL DE TENSION : MT 33.0 KV

2. DATOS:

2.1. Nº DE ACTAS:

INTERVENCION : 002-4242
FECHA : 17-07-20

2.2. TRAFORMIX:

DATOS DEL TRAFORMIX

SERIE : 013090901 REL. DE TENSIÓN : 33.0-22.9/0.22KV

MARCA : PROMELSA REL. DE CORRIENTE : 120-60-30/5A

MODELO : TCM-0 REL. TENSIÓN INST. : -

CLASE PRESIC. : 0.2s REL. CORR. INST. : -


AÑO FABR. : 2020 FACTOR COMERCIAL : -

OBSERVACIÓN : Conexión de transformix se encuentra conforme.

3. EQUIPOS UTILIZADOS:

EQUIPO MARCA MODELO SERIE CERTIFICACIÓN FECHA DE VIGENCIA


Megómetro Megabrass Mi20KVe 1900501 LE-935-2019 19-11-2020
DTR AEMC 8510 113197SCDV 191574 29-03-2021
4. VALORES DE PRUEBA:

Las pruebas realizadas se dieron para verificar el nivel de aislamiento y la relación de


transformación del equipo transformix.

MEGADO DE TRX

FORMA DE CONEXIÓN : Cortocircuitado NIVEL DE PRUEBA : 20.0 KV

UBICACIÓN DE BUSHING : MT – MASA VALOR OBTENIDO : 1600 MΩ apróx.

OBSERVACIÓN : El equipo se encuentra a nivel.

PRUEBAS DTR - CORRIENTE (C.P. 0.2s)


NIVEL DE TRANSFORMACIÓN : 120 / 5 A
RELACIÓN OBTENIDA FASE R : 23.998 PORCENTAJE DE ERROR : 0.00 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE S : 23.997 PORCENTAJE DE ERROR : -0.01 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE T : 23.998 PORCENTAJE DE ERROR : 0.00 %
OBSERVACIÓN : El equipo se encuentra a nivel.

NIVEL DE TRANSFORMACIÓN : 60 / 5 A
RELACIÓN OBTENIDA FASE R : 12.004 PORCENTAJE DE ERROR : 0.03 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE S : 12.004 PORCENTAJE DE ERROR : 0.03 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE T : 12.004 PORCENTAJE DE ERROR : 0.03 %
OBSERVACIÓN : El equipo se encuentra a nivel.

NIVEL DE TRANSFORMACIÓN : 30 / 5 A
RELACIÓN OBTENIDA FASE R : 6.0015 PORCENTAJE DE ERROR : 0.02 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE S : 6.0017 PORCENTAJE DE ERROR : 0.02 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE T : 6.0019 PORCENTAJE DE ERROR : 0.03 %
OBSERVACIÓN : El equipo se encuentra a nivel.

PRUEBAS DTR - TENSIÓN (C.P. 0.2s)


NIVEL DE TRANSFORMACIÓN : 33 000 / 220 V
RELACIÓN OBTENIDA FASE R : 149.91 PORCENTAJE DE ERROR : - 0.06 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE S : 149.91 PORCENTAJE DE ERROR : - 0.06 %
RELACIÓN OBTENIDA FASE T : 149.93 PORCENTAJE DE ERROR : - 0.04 %
OBSERVACIÓN : El equipo se encuentra a nivel.
5. REGISTRO FOTOGRÁFICO

TRANSFORMIX PLACA DE CONEXIONADO

PRUEBA DE MEGADO

CAJA DE CONEXIONADO
PRUEBAS DTR - CORRIENTE
PRUEBAS DTR - TENSIÓN
PROTOCOLO DE PRUEBAS DE
TRANSFORMADOR
FACTURAS
FACTURA Nº: F201-0001565
FECHA EMISIÓN: 03/01/2019 RUC: 20100084172
EMISOR: PROMOTORES ELECTRICOS S.A

DIRECCIÓN:
AV. NICOLAS ARRIOLA 899, URB. SANTA CATALINA - FACTURA
LA VICTORIA LA VICTORIA LIMA LIMA ELECTRÓNICA
TELÉFONO: (+51) (1) 712-5500
FAX: (+51) (1) 712-5500 F201-0001565
TIPO OPERACIÓN: 04 - VENTA INTERNA - ANTICIPOS

CLIENTE: 4000005069 - CORPORACION REFRIGERADOS INY SA TIPO DE MONEDA: USD - DOLAR AMERICANO
RUC/DOC. IDENTIDAD: 20132712086
VENDEDOR: 00583127
CAR. PANAMERICANA NORTE NRO. 1252 LA CRUZ TUMBES
DIRECCIÓN: ZONA: PE0001
TUMBES .

PEDIDO/ENTREGA NUM.INTERNO ORDEN COMPRA CONDICIÓN PAGO FEC.VENCIMIENTO INCOTERM.


0500001256 9350001158 4500028471 0152-PRESENTACION DE FACTURA 03/01/2019
PRECIO VTA
UNI. DE VALOR VALOR DE
ITEM CÓDIGO CANTIDAD DESCRIPCIÓN DEL ARTICULO DSCTO 1 DSCTO 2 IGV UNI INCL.
MEDIDA UNITARIO VENTA
IGV
010 2000593 1.000 UND PAGO A CTA SEGUN P.VENTA 01900005741 14,843.50 0.00 0.00 14,843.50 2,671.83 17,515.33

MARCA: PROMELSA
MODELO: SM0001

SON a: DIECISIETE MIL QUINIENTOS QUINCE Y 33/100 DOLARES AMERICANOS TOTAL DSCTO.: 0.00 TOTAL OP.GRAVADAS: 14,843.50

DSCTO. PROMOCIÓN: 0.00 TOTAL OP.INAFECTAS: 0.00

TOTAL OP.EXONERADAS: 0.00

TOTAL OP.GRATUITAS: 0.00

TOTAL IGV (18.00%): 2,671.83

IMPORTE TOTAL: 17,515.33

VALOR RESUMEN: EigObn4C32r1rUPme0u0dQ50dt8=


Representación impresa de la Factura Electrónica
Autorizado mediante resolución de intendencia N° 0180050001886 /SUNAT

Números de Cuenta para abonar :

Banco S/ US$
BCP - Banco de Crédito (recaudadora) 191-0690055-0-51 191-0667204-1-43
BCP - Banco de Crédito (CCI) 002-191-000690055051-55 002-191-000667204143-58
BBVA - Banco Continental 0011-0112-01-00010142 0011-0112-01-00010185
BBVA - Banco Continental (CCI) 011-112-000100010142-06 011-112-000100010185-05
Interbank 022-00000-42984 022-00000-42983
Scotiabank 000-6470-920 001-0117-302
Banco de la Nación - Detracción 000-19006867

Página 1 de 1
FACTURA Nº: F201-0001735
FECHA EMISIÓN: 26/03/2019 RUC: 20100084172
EMISOR: PROMOTORES ELECTRICOS S.A

DIRECCIÓN:
AV. NICOLAS ARRIOLA 899, URB. SANTA CATALINA - FACTURA
LA VICTORIA LA VICTORIA LIMA LIMA ELECTRÓNICA
TELÉFONO: (+51) (1) 712-5500
FAX: (+51) (1) 712-5500 F201-0001735
TIPO OPERACIÓN: 01 - VENTA INTERNA

CLIENTE: 4000005069 - CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. TIPO DE MONEDA: USD - DOLAR AMERICANO
RUC/DOC. IDENTIDAD: 20132712086
VENDEDOR: 00583127
CAR. PANAMERICANA NORTE NRO. 1252 LA CRUZ TUMBES
DIRECCIÓN: ZONA: PE0001
TUMBES .

PEDIDO/ENTREGA NUM.INTERNO ORDEN COMPRA CONDICIÓN PAGO FEC.VENCIMIENTO INCOTERM.


1100129282 / 8100181449 9100142651 4500028471 F030-FACTURA 30 DIAS 25/04/2019
PRECIO VTA
UNI. DE VALOR VALOR DE
ITEM CÓDIGO CANTIDAD DESCRIPCIÓN DEL ARTICULO DSCTO 1 DSCTO 2 IGV UNI INCL.
MEDIDA UNITARIO VENTA
IGV
010 3503642 1.000 UND TRANSF.TRIF.SECO 50KVA 460/230V C/GABI 2,469.88 9.88 0.00 2,460.00 442.80 2,902.80

MARCA: ELKO
MODELO: SM0001

020 3503641 1.000 UND TRANSF.TRIF.ACEITE 1250KVA 33.0/0.46-0 21,741.83 1,087.09 1032.74 19,622.00 3,531.96 23,153.96

MARCA: ELKO
MODELO: SM0001

SON a: TRECE MIL VEINTIOCHO Y 38/100 DOLARES AMERICANOS TOTAL DSCTO.: 2,129.71 TOTAL OP.GRAVADAS: 11,041.00

DSCTO. PROMOCIÓN: 0.00 TOTAL OP.INAFECTAS: 0.00

TOTAL ANTICIPO: 13,028.38 TOTAL OP.EXONERADAS: 0.00

TOTAL OP.GRATUITAS: 0.00

TOTAL IGV (18.00%): 1,987.38

IMPORTE TOTAL: 13,028.38

GUÍA DE REMISIÓN:
0005-0037075
PAGO ANTICIPADO:
Monto prepagado anticipado: 13028.38, Tipo de documento: 02 Nro de documento: F201-0001565

VALOR RESUMEN: a/qqbO3lNGH068UHzm+ShawP7h8=


Representación impresa de la Factura Electrónica
Autorizado mediante resolución de intendencia N° 0180050001886 /SUNAT

Números de Cuenta para abonar :

Banco S/ US$
BCP - Banco de Crédito (recaudadora) 191-0690055-0-51 191-0667204-1-43
BCP - Banco de Crédito (CCI) 002-191-000690055051-55 002-191-000667204143-58
BBVA - Banco Continental 0011-0112-01-00010142 0011-0112-01-00010185
BBVA - Banco Continental (CCI) 011-112-000100010142-06 011-112-000100010185-05
Interbank 022-00000-42984 022-00000-42983
Scotiabank 000-6470-920 001-0117-302
Banco de la Nación - Detracción 000-19006867

Página 1 de 1
FACTURA Nº: F231-0049449
FECHA EMISIÓN: 29/05/2020 RUC: 20100084172
EMISOR: PROMOTORES ELECTRICOS S.A

DIRECCIÓN:
AV. NICOLAS ARRIOLA 899, URB. SANTA CATALINA - FACTURA
LA VICTORIA LA VICTORIA LIMA LIMA ELECTRÓNICA
TELÉFONO: (+51) (1) 712-5500
FAX: (+51) (1) 712-5500 F231-0049449
TIPO OPERACIÓN: 01 - VENTA INTERNA

CLIENTE: 4000005069 - CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. TIPO DE MONEDA: USD - DOLAR AMERICANO
RUC/DOC. IDENTIDAD: 20132712086
VENDEDOR: VASQUEZ OSMAR
CAR. PANAMERICANA NORTE NRO. 1252 LA CRUZ TUMBES
DIRECCIÓN: ZONA: Peru Norte Grande
TUMBES .

PEDIDO/ENTREGA NUM.INTERNO ORDEN COMPRA CONDICIÓN PAGO FEC.VENCIMIENTO INCOTERM.


1100164413 / 8100228656 9100180117 4500043168 F030-FACTURA 30 DIAS 28/06/2020
PRECIO VTA
UNI. DE VALOR VALOR DE
ITEM CÓDIGO CANTIDAD DESCRIPCIÓN DEL ARTICULO DSCTO 1 DSCTO 2 IGV UNI INCL.
MEDIDA UNITARIO VENTA
IGV
010 3504738 1.000 UND TRANSF.MIXTO TRIF.33-22.9/0.22KV 50VA 4,199.17 0.00 0.00 4,199.17 755.85 4,955.02

MARCA: ELKO
MODELO: SM0001

020 3504739 1.000 UND TRANSF.MIXTO TRIF.33-22.9/0.22KV 50VA 4,199.17 0.00 0.00 4,199.17 755.85 4,955.02

MARCA: ELKO
MODELO: SM0001

030 3504740 1.000 UND TRANSF.MIXTO TRIF.22.9-10/0.22KV 50VA 3,101.66 0.00 0.00 3,101.66 558.30 3,659.96

MARCA: ELKO
MODELO: SM0001

SON a: TRECE MIL QUINIENTOS SETENTA Y 00/100 DOLARES AMERICANOS TOTAL DSCTO.: 0.00 TOTAL OP.GRAVADAS: 11,500.00

DSCTO. PROMOCIÓN: 0.00 TOTAL OP.INAFECTAS: 0.00

TOTAL OP.EXONERADAS: 0.00

TOTAL OP.GRATUITAS: 0.00

TOTAL IGV (18.00%): 2,070.00

IMPORTE TOTAL: 13,570.00

GUÍA DE REMISIÓN:
0005-0038297

VALOR RESUMEN: A1avbo33OhLqjAmJFFyzWNPbWPI=


Representación impresa de la Factura Electrónica
Autorizado mediante resolución de intendencia N° 0180050001886 /SUNAT

Números de Cuenta para abonar :

Banco S/ US$
BCP - Banco de Crédito (recaudadora) 191-0690055-0-51 191-0667204-1-43
BCP - Banco de Crédito (CCI) 002-191-000690055051-55 002-191-000667204143-58
BBVA - Banco Continental 0011-0112-01-00010142 0011-0112-01-00010185
BBVA - Banco Continental (CCI) 011-112-000100010142-06 011-112-000100010185-05
Interbank 022-00000-42984 022-00000-42983
Scotiabank 000-6470-920 001-0117-302
Banco de la Nación - Detracción 000-19006867

Página 1 de 1
FACTURA Nº: F231-0055286
FECHA EMISIÓN: 14/11/2020 RUC: 20100084172
EMISOR: PROMOTORES ELECTRICOS S.A

DIRECCIÓN:
AV. NICOLAS ARRIOLA 899, URB. SANTA CATALINA - FACTURA
LA VICTORIA LA VICTORIA LIMA LIMA ELECTRÓNICA
TELÉFONO: (+51) (1) 712-5500
FAX: (+51) (1) 712-5500 F231-0055286
TIPO OPERACIÓN: 01 - VENTA INTERNA

CLIENTE: 4000005069 - CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.C. TIPO DE MONEDA: USD - DOLAR AMERICANO
RUC/DOC. IDENTIDAD: 20132712086
VENDEDOR: VASQUEZ OSMAR
CAR. PANAMERICANA NORTE NRO. 1252 LA CRUZ TUMBES
DIRECCIÓN: ZONA: Peru Norte Grande
TUMBES .

PEDIDO/ENTREGA NUM.INTERNO ORDEN COMPRA CONDICIÓN PAGO FEC.VENCIMIENTO INCOTERM.


1100175393 / 8100245157 9100192815 4500049294 F030-FACTURA 30 DIAS 14/12/2020
PRECIO VTA
UNI. DE VALOR VALOR DE
ITEM CÓDIGO CANTIDAD DESCRIPCIÓN DEL ARTICULO DSCTO 1 DSCTO 2 IGV UNI INCL.
MEDIDA UNITARIO VENTA
IGV
010 3505043 1.000 UND CELDA DE REMONTE 4,410.00 0.00 0.00 4,410.00 793.80 5,203.80

MARCA: PROMELSA
MODELO: SM0001

020 3505044 1.000 UND CELDA DE SALIDA Y PROTECCION CON FUSIB 10,080.00 0.00 0.00 10,080.00 1,814.40 11,894.40

MARCA: PROMELSA
MODELO: SM0001

030 3505045 1.000 UND CELDA DE TRANSFORMACIÓN P- TRAF. EN AC 3,844.80 0.00 0.00 3,844.80 692.06 4,536.86

MARCA: PROMELSA
MODELO: SM0001

SON a: VEINTIUN MIL SEISCIENTOS TREINTA Y CINCO Y 06/100 DOLARES AMERICANOS TOTAL DSCTO.: 0.00 TOTAL OP.GRAVADAS: 18,334.80

DSCTO. PROMOCIÓN: 0.00 TOTAL OP.INAFECTAS: 0.00

TOTAL OP.EXONERADAS: 0.00

TOTAL OP.GRATUITAS: 0.00

TOTAL IGV (18.00%): 3,300.26

IMPORTE TOTAL: 21,635.06

GUÍA DE REMISIÓN:
0005-0038773

VALOR RESUMEN: PPxtWyns4bTK5iAQ4ORQY5y93MA=


Representación impresa de la Factura Electrónica
Autorizado mediante resolución de intendencia N° 0180050001886 /SUNAT

Números de Cuenta para abonar :

Banco S/ US$
BCP - Banco de Crédito (recaudadora) 191-0690055-0-51 191-0667204-1-43
BCP - Banco de Crédito (CCI) 002-191-000690055051-55 002-191-000667204143-58
BBVA - Banco Continental 0011-0112-01-00010142 0011-0112-01-00010185
BBVA - Banco Continental (CCI) 011-112-000100010142-06 011-112-000100010185-05
Interbank 022-00000-42984 022-00000-42983
Scotiabank 000-6470-920 001-0117-302
Banco de la Nación - Detracción 000-19006867

Página 1 de 1
ESTUDIO DE COORDINACION DE
PROTECCIONES
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

ESTUDIO DE PROTECCIÓN PARA EL


SUMINISTRO MT:

Versión B

JULIO, DEL 2019

1
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

INDICE

Pág.
ÍNDICE GENERAL
1. Introducción…………………………………………………………………………………………………03
2. Objetivos del Estudio.....………………………………………………………………………………..04
3. Metodología………..……………………………………………………………………………………….04
4. Alcance del Estudio……………………………………………………………………………………….04
5. Descripción del sistema de protecciones en estudio ………………………………………..04
6. Estudio de Flujo de carga………………………………………………………………………………05
7. Estudio de cortocircuito………………..……………………………………………………………….07
8. Criterio para la coordinación de protecciones………..…………..…………………………….10
9. Ajustes de protección propuestos……………………..……………………………………………12
10. Conclusiones y Recomendaciones…………………………………………………….…………….15
11. Anexos ……………………………………….……………………………………………………...………17
ANEXO A: DIAGRAMA UNIFILAR.

ANEXO B: SIMULACIONES DE FLUJO DE CARGA.

ANEXO C: SIMULACIONES DE CORTOCIRCUITO.

ANEXO D: CURVAS DE FUSIBLES PARA PRTECCCION DE TRANSFORMADORES.

ANEXO E: INFORMACIÓN TECNICA DE EQUIPO DE PROTECCIÓN

2
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

1. INTRODUCCIÓN

Electronoroeste S.A. a través de la Unidad de Clientes Mayores de la Gerencia Comercial


de Enosa, con Carta N°271-2018/Enosa, nos otorga los parámetros de cortocircuito
actualizados para el desarrollo del estudio de protecciones del Sistema de Utilización
33.0 KV, del SUMINISTRO MT N° 6688592, 6688583 de CORPORACION INYSA – CALETA
LA CRUZ - TUMBES. Asimismo, se debe indicar que se ha gestionado la Ampliación de
Potencia por 1.0 MW para el suministro 6688583, otorgada con documento R-347-2019,
que ha sido recibida el 10 de junio del 2019.

El predio de CORPORACION INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES, se ubica en la Carretera


Panamericana, Caleta La Cruz del Departamento de Tumbes, el sector se alimenta de
energía eléctrica a través de la Línea de 33.0 kV, asociado a la S.E.T Charan.

El devanado de 33.0 kV del transformador que alimenta la línea de 33.0 kV, es de


conexión estrella con el neutro aterrado.

El predio de CORPORACION INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES, tiene una demanda de


2.10 MW, según cuadro adjunto, y se atenderá a través de tres (03) transformadores de
1250kVA, relación 33.0 /0.460-0.230 kV, la línea es en sistema aéreo.

JUSTIFICACION DE DEMANDA MAXIMA

DISTRIBUIDORA POTENCIA
Y/O NIVEL DE CONTRATADA
N° DE SUMINISTRO UBICACIÓN
GENERADORA TENSION (KV) (MW)
ENEL
GENERACION
PERU S.A.A. 6688592 PLANTA III 33 0.5
ENEL
GENERACION
PERU S.A.A. 6688583 PLANTA DESEMBARCADERO 33 0.6
ENEL Ampliaciòn
GENERACION Suministro
PERU S.A.A. 6688583 PLANTA DESEMBARCADERO 33 1
TOTAL 2.1

Para el desarrollo del Estudio de Protecciones del suministro en MT, Electronoroeste S.A.,
a través de la Carta N°271-2018/Enosa, proporcionó los parámetros de cortocircuito
trifásica y monofásica en el punto de diseño, desde la Línea de 33Kv.

3
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

Punto entrega -
Línea 33 kV
TIPO DE ESTR. NIVEL SED
SISTEMA MT ALIMT TENSIÓN UBICACIÓN Pcc 3Φ Pcc Pcc 3Φ Pcc
NTCSE (kV) (MVA) 1Φ (MVA) 1Φ
(MVA) (MVA)
Sistema
SED
Utilización Carretera
INYSA LINEA
INYSA 33 Panamericana 126.089 57.501 104.713 38.943
33 KV Norte
06688583
I y II
06698592
Nota. El punto de diseño se encuentra sobre la línea de 33 KV. Se toman estos parámetros para determinar
el thevenin equivalente.

Con la información recibida el presente estudio seleccionará el equipamiento adecuado


para la protección del suministro en MT, que garantice el despeje adecuado de fallas
que pudieran presentarse en la zona en estudio, principalmente la de tierra.

Se estableció el modelo thevenin a partir del punto de diseño otorgado. Con los valores
de corrientes de cortocircuito se definieron los parámetros del thevenin que dieron lugar
a las siguientes relaciones:

Item Barra (kV) 33.0000


1 R/X 0.0000
2 Z2/Z1 1.0000
3 X0/X1 0.1928
4 R0/X0 0.0000

2. OBJETIVOS.

Selección del equipo de protección adecuado, cumpliendo con los requisitos básicos de
la ingeniería de protecciones, los cuales son: Sensibilidad, seguridad, rapidez,
selectividad y confiabilidad.

3. METODOLOGÍA
✓ El software utilizado para el cálculo de Flujo de Carga, Corrientes de cortocircuito
y Coordinación de Protecciones es el DIGSILENT‐ Power Factory.

✓ Para el desarrollo del presente estudio se ha tomado en cuenta el lineamiento


principal indicado en los siguientes documentos:

- IEEE Std. 242‐2001: IEEE Recommended Practice for Protection and


coordination of Industrial and commercial Power Systems.

- Criterios de Ajustes y coordinación de protección del SEIN (COES – Julio 2014).

4
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

4. ALCANCE DE ESTUDIO

Los alcances del presente Estudio son los siguientes:

- Recopilación de información técnica.


- Modelamiento del sistema eléctrico.
- Simulación del flujo de carga.
- Simulaciones de cortocircuito.
- Cálculos y coordinamientos de relés
- Conclusión y recomendaciones.

5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIONES EN ESTUDIO.

5.1 S.E. CHARAN 33.0 kV

✓ Se dispone de información del sistema de protección ubicado aguas arriba


del punto de diseño, la cual ha sido proporcionado por la concesionaria.

✓ El análisis está orientado a evaluar el sistema eléctrico proyectado para


CORPORACION INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES y presentar una
propuesta para su protección de falla entre fases y a tierra, la cual debe
coordinar con el elemento de protección ubicado aguas arriba del punto
de entrega del suministro MT.

5.2 LÍNEA DE 33.0 KV – SUMINISTROS MT 33 KV, CORPORACION


INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES

✓ A partir del punto de entrega que se encuentra sobre la línea de 33.0 kV,
se tiene una derivación en sistema aéreo con conductor de AAAC 3-
1x50mm2 de 38 m. de longitud hasta a llegar al EQUIPO DE PROTECION.

✓ Desde el EQUIPO DE PROTECCION se tiene una línea aérea con conductor


de AAAC 3-1x50MM2 de 102 m. de longitud hasta a llegar al PMI. Desde
el PMI se tiene una línea aérea con conductor AAAC 3-1x50MM2 de 420
m. de longitud hasta a llegar a la derivación que alimenta a las SED 1 y
2, de 1250kVA

✓ A partir del punto de derivación sigue la línea en sistema subterráneo


hasta llegar a la SED 3, la cual también es de 1250 KVA.

✓ Las subestaciones de distribución particular se protegerán con fusibles


tipo K.

5
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

6. FLUJO DE CARGA
Analizar el comportamiento del sistema eléctrico en estudio verificando que los
elementos en análisis puedan operar dentro de sus límites permitidos de tensión.
✓ Niveles de tensión admisibles en barras
– Operación Normal y contingencia: ±5%Vn (Vnom: Tensión Nominal)

Casos simulados:
Condiciones de operación máxima demanda, considerando el factor de potencia
de la carga que en promedio es de 0.80, 0.90 y 0.95.

Los resultados se muestran en forma gráfica en el Anexo B

Perfil de tensión (p.u)


FP=0.80 FP=0.90 FP=0.95
Item Barras / Nodos Unom.L-L
CASO 1 CASO 2 CASO 3
1 P1_PUNTO DISEÑO 33.00 1.000 1.000 1.000
2 P2_RECLOSER 33.00 1.000 1.000 1.000
3 P3_PMI 33.00 1.000 1.000 1.000
4 P4.1_TRAFO1_MT 33.00 0.999 0.999 0.999
5 P4.2_TRAFO2_MT 33.00 0.999 0.999 0.999
6 P4_DERIVACION 33.00 0.999 0.999 0.999
7 P5_TRAFO3_MT 33.00 0.999 0.999 0.999
8 TRAFO1_BT 0.46 0.980 0.987 0.991
9 TRAFO2_BT 0.46 0.976 0.984 0.989
10 TRAFO3_BT 0.46 0.960 0.974 0.982

Perfil de tensiones barras / nodos


Línea 33kV, Coporación Inysa - Tumbes
1.100

1.050

FP=0.80
1.000
FP=0.90
0.950 FP=0.95

0.900 U.Lim.inf
P3_PMI
P1_PUNTO

P4_DERIVACION
P2_RECLOSER

P5_TRAFO3_MT

TRAFO1_BT

TRAFO2_BT

TRAFO3_BT
P4.1_TRAFO1_MT

P4.2_TRAFO2_MT

U.Lim.sup.
DISEÑO

Grafico N° 01: Perfil de tensión a lo largo de línea MT 33.0 kV.

6
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

b) Carga en transformadores de potencia (%)


FP=0.8 FP=0.9 FP=0.95
Item Transformador T_inicio T_final
CASO 1 CASO 2 CASO 3

1 TRAFO1_1250KVA P4.1_TRAFO1_MT TRAFO1_BT 51.01 45.04 42.50


2 TRAFO2_1250KVA P4.2_TRAFO2_MT TRAFO2_BT 61.46 54.18 51.09

3 TRAFO3_1250 KVA P5_TRAFO3_MT TRAFO3_BT 104.16 91.28 85.78

Factor de Utilización de transformadores


Corporacion INYSA - Tumbes
120.00

100.00
Transformador (%)

80.00

60.00
CASO 1
40.00
CASO 2
20.00 CASO 3

0.00
TRAFO1_1250KV

TRAFO2_1250KV

TRAFO3_1250
KVA
A

C) Carga en Línea
FP=0.8 FP=0.9 FP=0.95
Item LINEA L_inicio L_final
CASO 1 CASO 2 CASO 3
1 L1_PD-PMI P1_PUNTO DISEÑO P2_RECLOSER 24.21 21.30 20.07
2 L2_AAAC50MM2 P2_RECLOSER P3_PMI 24.21 21.30 20.07
3 L3_AAAC50MM2 P4_DERIVACION P3_PMI 24.21 21.30 20.07
4 L4_N2XSY50MM2 P5_TRAFO3_MT P4_DERIVACION 9.11 7.99 7.50
5 L5_AAAC50MM2 P4_DERIVACION P4.1_TRAFO1_MT 6.89 6.08 5.73
6 L6_AAAC50MM2 P4_DERIVACION P4.2_TRAFO2_MT 5.72 5.05 4.77

Los resultados nos indican lo siguiente:

✓ Las simulaciones se desarrollaron para un despacho en el punto de


entrega del suministro a la tensión nominal de 33.0 kV y la potencia
proyectada con un total de 2.100 MW en cargas.

✓ Se observa que la tensión se mantiene constante en todos los nodos


MT, a excepción de los nodos de baja tensión. Esto debido
7
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

características de línea, al nivel de tensión MT y la baja carga que se


transporta.

✓ Desde los transformadores proyectados (TRAFOS), desde donde se


prevé atender una demanda de 2.100 MW, operará el TRAFO1 al
51.0%, el TRAFO2 61.46% y el TRAFO3 104.16% de su capacidad
cuando el factor de potencia sea de 0.8.

✓ Es importante mantener el factor de potencia en valores superiores a


0.95 y debajo de 1, para minimizar la cargabilidad del transformador.

7. ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO.

7.1 OBJETIVOS
Analizar el comportamiento del sistema eléctrico en estudio ante la
ocurrencia de una falla determinando las corrientes máximas y mínimas
de falla, cuyos resultados permitirán lo siguiente:

✓ Verificar la capacidad de los equipos y dispositivos de interrupción de


falla.
✓ Desarrollar los cálculos y determinar los ajustes adecuados de los
equipos de protección.

7.2 METODOLOGÍA

✓ El análisis se desarrolla en la temporada donde se presente la máxima


corriente de falla, como punto de partida se ha tenido la información
alcanzada por la concesionaria.

✓ Las corrientes de cortocircuito han sido determinadas según norma IEC


60909 (2001).

7.3 CASOS SIMULADOS

Para el Sistema 33.0 kV aterrado (Falla Trifásica y monofásica)

8
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

Falla trifásica en barras:

ITEM NODOS V(KV) Ik" (kA) Sk" (MVA)

1 P1_PUNTO DISEÑO 33 2.206 126.086


2 P2_RECLOSER 33 2.202 125.874
3 P3_PMI 33 2.192 125.303
4 P4.1_TRAFO1_MT 33 2.143 122.473
5 P4.2_TRAFO2_MT 33 2.143 122.507
6 P4_DERIVACION 33 2.144 122.546
7 P5_TRAFO3_MT 33 2.131 121.777
8 TRAFO1_BT 0.46 23.879 19.025
9 TRAFO2_BT 0.46 23.880 19.026
10 TRAFO3_BT 0.46 23.858 19.009
Cuadro N° 1 Niveles de corto circuito trifásico

Falla monofásica de baja y alta impedancia en barra y nodos:

0 OHM 200 OHM 400 OHM 600 OHM


ITEM NODO V (KV)
3*Io (kA) Sk" (MVA) 3*Io (kA) Sk" (MVA) 3*Io (kA) Sk" (MVA) 3*Io (kA) Sk" (MVA)
1 P1_PUNTO DISEÑO 33 3.018 57.500 0.105 1.995 0.052 0.998 0.035 0.665
2 P2_RECLOSER 33 3.003 57.205 0.105 1.995 0.052 0.998 0.035 0.665
3 P3_PMI 33 2.962 56.425 0.105 1.994 0.052 0.998 0.035 0.665
4 P4.1_TRAFO1_MT 33 2.771 52.795 0.104 1.990 0.052 0.997 0.035 0.665
5 P4.2_TRAFO2_MT 33 2.773 52.837 0.104 1.990 0.052 0.997 0.035 0.665
6 P4_DERIVACION 33 2.776 52.885 0.104 1.990 0.052 0.997 0.035 0.665
7 P5_TRAFO3_MT 33 2.748 52.359 0.104 1.989 0.052 0.997 0.035 0.665
8 TRAFO1_BT 0.46 25.247 6.705 0.001 0.000 0.001 0.000 0.000 0.000
9 TRAFO2_BT 0.46 25.248 6.705 0.001 0.000 0.001 0.000 0.000 0.000
10 TRAFO3_BT 0.46 25.232 6.701 0.001 0.000 0.001 0.000 0.000 0.000
Cuadro N°2 Niveles de corto circuito monofásico

7.4 RESULTADOS

Cualquier falla a tierra que ocurra en 33.0 kV en el sistema Eléctrico de


CORPORACION INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES, se obtendrá corrientes
de falla similares al del Punto de Diseño (Ver cuadro 2), esto se debe a la
configuración del sistema eléctrico de ENOSA (aterrado).

Para fallas de alta impedancia 600 OHM se tiene corrientes de falla del
orden de 0.035 KA, esto debido a que es un sistema aterrado.

Los resultados se muestran en forma gráfica en el Anexo C

8. CRITERIOS PARA LA COORDINACIÓN DE LA PROTECCIÓN

8.1. CRITERIOS BÁSICOS DE PROTECCIÓN

El objetivo principal del sistema de Protección es proporcionar, en forma rápida


el aislamiento de un área de falla en el sistema y, de este modo poder mantener
en funcionamiento la mayor parte del sistema eléctrico restante. Dentro de este
9
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

contexto existen seis requerimientos básicos para la aplicación de relé de


protección.

a) Fiabilidad: seguridad de que la protección se llevará a cabo


correctamente, tiene dos componentes: confianza y seguridad.
b) Selectividad: continuidad máxima del servicio con mínima desconexión
del sistema
c) Rapidez de operación: duración mínima de una falla, así como un menor
daño a los equipos del sistema.
d) Simplicidad: menor equipo de protección y circuitos asociados para
lograrlos objetivos de protección.
e) Economía: mayor protección a menor costo total.

El término “protección” no implica que el equipo de protección pueda prevenir


fallas o deficiencias de los equipos. Los relés de protección solo se ponen en
funcionamiento después que haya ocurrido una condición insostenible. Sin
embargo, su función es minimizar los daños a equipos fallados, reducir el tiempo
y costo de interrupción, así como el de reparación a fines que pudieran ocurrir.

La protección del sistema eléctrico y de los equipos es muy importante, en vista


que una falla en cualquiera de ellos pueda dejar sin suministro un área entera,
además de poner en riesgo la estabilidad del sistema de potencia.

8.1.2 CRITERIO DE AJUSTE DE LA PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DE


FASES (51/50).

Para definir los ajustes de protección de la sobrecorriente entre fases se ha


tomado en cuenta la definición de los umbrales de corriente y tiempo, de tal
manera que se obtenga la mejor selectividad posible.

Para definir los ajustes de protección de sobrecorrientes de fases se han


considerado los siguientes criterios:

Corriente de arranque: Para definir el ajuste de la corriente de arranque de


las protecciones, se debe considerar un ajuste entre el 120% y 150% de la
corriente nominal de carga.

Temporización: Se ha determinado de modo que las protecciones despejen la


falla de forma selectiva desde los relés de protección aguas arriba y relé de
punto de entrega a suministro.

La curva característica de operación podrá definirse de acuerdo a las normas IEC


u otra de acuerdo al fabricante del rele y se elegirá según necesidad de
coordinamiento con el resto de relés.

La curva característica de operación seleccionada debe considerar lo siguiente:

o No operar cuando se conecten cargas (corriente inrush).


o Deben proteger los equipos (transformadores y líneas) de sus límites de
sobrecarga térmica y dinámica.
10
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

La curva de daño térmico y dinámico de cada transformador de potencia se


determinan según norma ANSI /IEEEC57, 91-1981.

La corriente Inrush de transformadores de potencia se determinará:

o Transformadores < 2MVA; Inrush=8xIn


o Transformadores > 2MVA; Inrush=10-12xIn

Con un tiempo de duración menor a 100 mseg, sefun estándar: IEEE Std242
“IEEE Recommended Practice for Proteccion and Coordination of Industrial and
Comercial Power System”

8.1.3 CRITERIO DE AJUSTE DE LA PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DE


TIERRA (51N/50N).

La coordinación entre las protecciones de sobrecorriente de tierra se ha realizado


mediante la definición de umbrales de corriente y de tiempo, de tal manera que
se obtenga la mejor selectividad posible.

Para definir los ajustes de protección de sobrecorrientes de tierra se han


considerado los siguientes criterios:

Corriente de arranque: Para este caso el valor de arranque se ha elegido un


valor mucho menor que el proporcionado por la concesionaria.

Temporización: Se ha determinado de modo que las protecciones despejen la


falla de forma selectiva desde los relés de protección aguas arriba y relé de
punto de entrega a suministro.

8.1.4 FUNCIÓN DE RECIERRE DEL RECLOSER

Esta función quedará deshabilitada. No obstante, en función de la necesidad de


proteger nuestro sistema en un futuro próximo se evaluará su habilitación para
lo cual se presentaría propuesta a la concesionaria para su aprobación.

9. AJUSTES DE PROTECCIÓN PROPUESTOS.

El alcance del presente estudio presentará propuesta del sistema de protección


y ajustes de equipamiento del suministro de CORPORACION INYSA – CALETA
LA CRUZ – TUMBES.

Se comparará con los ajustes del elemento de protección ubicado aguas arriba
del punto de entrega del suministro para verificar la correcta coordinación.

a) Protección principal, RECLOSER de Enosa ubicado en primera


estructura de Línea de 33 KV, ubicada en inmediaciones de SET
Charan.
Se dispone de los elementos de protección ubicados en la salida de la línea
de 33 kV, aguas arriba del punto de diseño.

11
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

b) Protección de sobrecorriente de fases CORPORACION INYSA –


CALETA CRUZ – TUMBES: RECLOSER.
El equipo de protección propuesto para su condición final de operación, es
decir cuando se atienda una demandan de 2.100 MW, utiliza una nueva
tecnología para la medición de parámetros de corriente y tensión
denominados sensores de corriente y tensión. Se garantiza una alta precisión
siendo posible ajustar a valores de corrientes muy bajos. Los sensores de
corriente son del tipo de bobina de “Rogowski” para la medición de corriente.

PROTECCION DE SOBRECORRIENTES DE FASE:


La corriente de arranque del relé de protección del predio del suministro de
CORPORACION INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES, se ha establecido en
función de la carga del suministro (1.20 X In), que atenderá una demanda
de 2.100 MW. Al ser un sistema de distribución se ha propone utilizar una
curva IEC very inversa.

Para el ajuste de la función 51:


Demanda en punto de entrega: 2.100 MW
Tensión nominal: 33.0 kV
Corriente nominal Primaria: 40.82 A
Ipri 51 = 1.2 x 40.82 = 48.98 A, equivalente a: 50 A

Condición de operación:
Equipo Umbral 51P Umbral 50P
Elemento
de TC
a Proteger KV I> I>
Protección t(s) Curva1 t(s) Curva2
(pri.A) (pri.A)
S.U.
33.0
CORPORACION RECLOSER 2500/1 50 0.10 IEC VI 1500 0 TD
KV
INYSA
Cuadro N° 06 Ajuste de sobrecorriente de fases

12
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

DIgSILENT
100

I =2130.543 pri.A
I =2192.229 pri.A
[s]

10

RECLOSER_LINEA 33 KV
IEC-SI
250.00 pri.A
0.09

RECLOSER_LINEA 33 KV
HCPHTrip
RECLOSER_INYSA 2000.00 pri.A
IEC-VI 0.15 s
50.00 pri.A
0.10
0.160
0.160 ss

0.1

RECLOSER_INYSA
HCPHTrip
1500.00 pri.A
0.00 s

0.01 0.010
0.010 ss
33.00 kV 10 100 1000 10000 [pri.A] 100000
P2_RECLOSER\Cub_2\RECLOSER_INYSA P1_PUNTO DISEÑO\Cub_2\RECLOSER_LINEA 33 KV

Grafico N° 02: Nivel de cortocircuito trifásico, línea 33.0 kV.

c) Protección de sobre corriente a tierra CORPORACION INYSA – CALETA


CRUZ – TUMBES:
RECLOSER.

El criterio utilizado para determinar la corriente de arranque es considerar entre


0.1 a 0.2 de la capacidad nominal de los TC inductivos.

Un segundo criterio es considera un valor entre 20% a 40%% de la corriente


máxima de carga, no obstante se debe tener en cuenta que este valor no debe
ser menor que el 5% de la capacidad de los TC inductivos con el fin de evitar
posibles errores de medición.

El equipo de protección propuesto utiliza una nueva tecnología para la medición


de parámetros de corriente y tensión denominados sensores de corriente y
tensión. Se garantiza una alta precisión siendo posible ajustar a valores de
corrientes muy bajos. Los sensores de corriente son del tipo de bobina de
“Rogowski” para la medición de corriente. Para este caso los ajustes realizados
no están en función de la capacidad de los TC, ya que estos no son inductivos.

Temporización, la característica de operación será seleccionada considerando lo


permitido por el equipo seleccionado.

Instantáneo, se habilita esta protección para corrientes altas.

13
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

Condición de operación:
Umbral 51N Umbral 50N
Elemento Equipo
TC
a Proteger de Protección KV Io> Io>>
to(s) Curva1 to(s) Curva2
(pri.A) (pri.A)
S.U.
33.0
CORPORACION RECLOSER 2500/1 5 0.10 TD 250 0 TD
KV
INYSA
Cuadro N° 07 Ajuste de sobrecorriente de TIERRA

DIgSILENT
100

3*I0 = 34.892 pri.A

3*I0 = 52.305 pri.A

3*I0 =104.391 pri.A

3*I0 =2961.649 pri.A


[s]

10

3.558 s

RECLOSER_LINEA 33 KV
1.600 s IEC-SI
25.00 pri.A
0.17
1
0.821 s
RECLOSER_LINEA 33 KV
HCGNTrip
600.00 pri.A
0.353 s 0.15 s
0.291 s
0.223 s
RECLOSER_INYSA
IEC-SI
0.160 s
5.00 pri.A
0.10
0.1

RECLOSER_INYSA
HCGNTrip
600 OHM 250.00 pri.A
0.00 s
400 OHM

200 OHM 0 OHM

0.01 0.010 s
33.00 kV 1 10 100 1000 [pri.A] 10000
P2_RECLOSER\Cub_2\RECLOSER_INYSA P1_PUNTO DISEÑO\Cub_2\RECLOSER_LINEA 33 KV

Grafico N° 03: Nivel de cortocircuito monofásico en línea MT 33.0 KV - 0, 200 y 600 ohm.

10. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

DEL CÁLCULO DE FLUJO DE CARGA


✓ La línea 33.0 KV, AAAC 3-1x50 mm2, de CORPORACION INYSA – CALETA
CRUZ – TUMBES, es la adecuada para transportar la potencia proyectada
de 2.100 MW. Los valores de tensión se mantienen dentro dela tolerancia.
✓ Se debe verificar que la tensión de despacho en el punto de entrega sea
de 33.0 kV. De presentarse tensiones por debajo del 33.0 kV, en el punto
de entrega se recomienda operar el TAP del transformador en posición 3.
✓ Se recomienda operar el sistema con un factor de potencia por encima
de 0.95 para evitar operara cerca de la capacidad nominal del
transformador de distribución.

DEL CÁLCULO DE CORTOCIRCUITO


14
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

✓ Se ha determinado las siguientes corrientes de cortocircuito trifásico


máximas:
Punto de alimentación del SU MT : 2.206 kA
Punto más alejado de la red a proteger : 2.131 kA

✓ Los equipos instalados en todo el sistema eléctrico de CORPORACION


INYSA – CALETA CRUZ – TUMBES disponen de capacidades de ruptura
mayores a las máximas corrientes de falla trifásica, el cual indica que
los valores tomados como diseños con aceptables.
✓ El sistema aterrado que se tiene en la SET Charán, permite tener las
corrientes de falla a tierra, en el punto de diseño, del orden de 3.018
kA y en el punto delante del sistema de protección del orden de 2.961
kA la cual no afecta a los equipos.

DEL CÁLCULO DE PROTECCIONES

✓ La disponibilidad de los ajustes de la línea 33 kV de SE Charán, han


permitido verificar los ajustes propuestos con los elementos de
protección ubicados “aguas arriba” del punto de diseño, verificando
que existe una adecuada coordinación, tanto, para los ajustes de fase
como de tierra.
✓ La evaluación desarrollada ha permitido proponer los ajustes para
fallas entre fases y tierra, que se muestran a continuación:

Sobrecorriente de fases:
Equipo Umbral 51P Umbral 50P
Elemento
de TC
a Proteger KV I> I>
Protección t(s) Curva1 t(s) Curva2
(pri.A) (pri.A)
S.U.
CORPORACION RECLOSER 33.0 2500/1 50 0.10 IEC VI 1500 0 TD
INYSA KV

Sobrecorriente de tierra:
Umbral 51N Umbral 50N
Elemento Equipo
TC
a Proteger de Protección KV Io> Io>>
to(s) Curva1 to(s) Curva2
(pri.A) (pri.A)
S.U.
33.0
CORPORACION RECLOSER 2500/1 5 0.10 TD 250 0 TD
KV
INYSA

✓ Los ajustes son válidos para el sistema en 33.0 kV con neutro


aterrado.
✓ Se ha verificado el dimensionamiento de los fusibles para las
subestaciones de distribución de 1250 kVA, siendo su capacidad de
60K.
11. ANEXOS.

15
DIAGRAMA UNIFILAR
CORPORACION INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

LINEA 33 KV - SET CHARAN

PUNTO ENTREGA

38 m
33.0 KV
630 A, 36 kV, 170 KV BIL
In.cierre /Iinterr.simetrica: SECC. DE MANIOBRA
8 / 20 kA

RECLOSER SP
TC.

102 m

KWH

PMI
490 m
AAAC 3-1X50 mm2

AAAC 3-1X50 mm2


ANEXO A

AAAC 3-1X50 mm2

fus= 40 A 7m 13 m secc. Cut out


secc. Cut out fus= 40 A
100 A, 38 KV, 150 Kv Bil
DIAGRAMA UNIFILAR

100 A, 38 KV, 150 Kv Bil

33 / 0.46 - 0.23kV TRAFO 2 TRAFO 1 33 / 0.46 - 0.23kV


1250 kVA 1250 kVA
210 m

Dyn5, Vcc: 6% Dyn5, Vcc: 6%


ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

N2XSY - 1X50 mm2


____________________________________________________________________________________________________________

secc. Cut out


fus= 40 A
100 A, 38 KV, 150 Kv Bil

33 / 0.46-0.23 kV
TRAFO 3
1250 kVA
Dyn5, Vcc: 6%
16
Nodes
THEVENIN EQUIVALENTE - PD
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Load Flow Balanced

Voltage, Angle [deg]


P 2.10 MW
Q 1.69 Mvar
cosphi 0.78

Voltage, Magnitude [p.u.]


P1_PUNTO DISEÑO
Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu 0.00 de g
P 2.10 MW
Q 1.69 Mvar
loading 24.21 %

P -2.10 MW

L1_PD-PM I
Q -1.69 Mvar

Branches
loading 24.21 %

Loading [%]
P2_RECLOSER Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu 0.00 de g
P 2.10 MW

Line-Line Voltage, Magnitude [kV]Active Power [MW]


Q 1.69 Mvar
loading 24.21 %

Reactive Power [Mvar]


P -2.10 MW
Q -1.69 Mvar
L2_AAAC50M M2

loading 24.21 %

P3_PMI Ul 32.9 9 kV
u 1.00 p.u.
phiu 0.00 de g
P 2.10 MW
Q 1.69 Mvar
loading 24.21 %
L3_AAAC50M M2
u 1.00 p.u.
Ul 32.96 kV

P -2.10 MW
u 1.00 p.u.
phiu 0.01 deg

Ul 32.96 kV

phiu 0.01 deg

L5_AAAC50MM2 Q -1.69 Mvar L6_AAAC50MM2


loading 24.21 %

PowerFactory 15.1.7
P 0.60 MW
P 0.50 MW

P -0.60 MW
P -0.50 MW

Q 0.48 Mvar
Q 0.39 Mvar

Q -0.48 Mvar
Q -0.39 Mvar
ANEXO B

loading 6.89 %
loading 6.89 %
loading 5.72 %
loading 5.72 %

P 0.60 MW P 0.50 MW
P 1.00 MW
Q 0.48 Mvar Q 0.82 Mvar Q 0.39 Mvar
loading 61.46 % loading 51.01 %
loading 9.11 %
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

P -0.60 MW P -0.50 MW
Q -0.45 Mvar Q -0.37 Mvar
TRAFO2_1250KVA

loading 61.46 % loading 51.01 %


TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Ul 0.45 kV Ul 0.45 kV
L4_N2XSY50M M 2

u 0.98 p.u. u 0.98 p.u.


P 0.60 MW
phiu -151.68 deg P 0.50 MW
phiu -151.40 deg
Q 0.45 Mvar Q 0.37 Mvar
SIMULACIONES DE FLUJO DE CARGA

P -1.00 MW
Q -0.83 Mvar
loading 9.11 %
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Ul 32.9 5 kV CARGA1_PLANTA III 6688592
u 1.00 p.u.
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

phiu 0.01 de g
____________________________________________________________________________________________________________

P 1.00 MW
Q 0.83 Mvar
loading 104.16 %
FACTOR DE POTENCIA = 0.80
ESTUDIO DE FLUJO DE CARGA
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES

P -1.00 MW
TRAFO3_1250 KVA

Q -0.75 Mvar
loading 104.16 %
TRAFO3_BT
Ul 0.44 kV
Date:

u 0.96 p.u.
P 1.00 MW
phiu -152.86 deg
Annex:
Project:

Q 0.75 Mvar
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
01/07/2019

DIgSILENT
17
Nodes
THEVENIN EQUIVALENTE - PD
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Load Flow Balanced

Voltage, Angle [deg]


P 2.10 MW
Q 1.10 Mvar
cosphi 0.89

Voltage, Magnitude [p.u.]


P1_PUNTO DISEÑO
Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu 0.00 de g
P 2.10 MW
Q 1.10 Mvar
loading 21.30 %

P -2.10 MW
L1_PD-PM I

Q -1.10 Mvar

Branches
loading 21.30 %

Loading [%]
P2_RECLOSER Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu -0.00 de g
P 2.10 MW

Line-Line Voltage, Magnitude [kV]Active Power [MW]


Q 1.10 Mvar
loading 21.30 %

Reactive Power [Mvar]


P -2.10 MW
Q -1.10 Mvar
L2_AAAC50M M2

loading 21.30 %

P3_PMI Ul 32.9 9 kV
u 1.00 p.u.
phiu -0.00 de g
P 2.10 MW
Q 1.10 Mvar
loading 21.30 %
L3_AAAC50M M2
u 1.00 p.u.
Ul 32.96 kV

P -2.10 MW
u 1.00 p.u.
Ul 32.96 kV
phiu -0.00 deg

phiu -0.00 deg

L5_AAAC50MM2 Q -1.10 Mvar L6_AAAC50MM2


loading 21.30 %

PowerFactory 15.1.7
P 0.60 MW
P 0.50 MW

P -0.60 MW
P -0.50 MW

Q 0.31 Mvar
Q 0.26 Mvar

Q -0.31 Mvar
Q -0.26 Mvar

loading 6.08 %
loading 6.08 %
loading 5.05 %
loading 5.05 %

P 0.60 MW P 0.50 MW
P 1.00 MW
Q 0.31 Mvar Q 0.53 Mvar Q 0.26 Mvar
loading 54.18 % loading 45.04 %
loading 7.99 %
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

P -0.60 MW P -0.50 MW
Q -0.29 Mvar Q -0.24 Mvar
TRAFO2_1250KVA

loading 54.18 % loading 45.04 %


TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Ul 0.45 kV Ul 0.45 kV
L4_N2XSY50M M 2

u 0.98 p.u. u 0.99 p.u.


P 0.60 MW
phiu -151.68 deg P 0.50 MW
phiu -151.40 deg
Q 0.29 Mvar Q 0.24 Mvar

P -1.00 MW
Q -0.55 Mvar
loading 7.99 %
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

Ul 32.9 6 kV CARGA1_PLANTA III 6688592


u 1.00 p.u.
phiu -0.00 de g
P 1.00 MW
Q 0.55 Mvar
loading 91.28 %
FACTOR DE POTENCIA = 0.90
ESTUDIO DE FLUJO DE CARGA
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES

P -1.00 MW
TRAFO3_1250 KVA

Q -0.48 Mvar
loading 91.28 %
TRAFO3_BT
Ul 0.45 kV
Date:

u 0.97 p.u.
P 1.00 MW
phiu -152.83 deg
Annex:
Project:

Q 0.48 Mvar
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
01/07/2019

DIgSILENT
18
Nodes
THEVENIN EQUIVALENTE - PD
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Load Flow Balanced

Voltage, Angle [deg]


P 2.10 MW
Q 0.76 Mvar
cosphi 0.94

Voltage, Magnitude [p.u.]


P1_PUNTO DISEÑO
Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu 0.00 de g
P 2.10 MW
Q 0.76 Mvar
loading 20.07 %

P -2.10 MW
L1_PD-PM I

Q -0.76 Mvar

Branches
loading 20.07 %

Loading [%]
P2_RECLOSER Ul 33.0 0 kV
u 1.00 p.u.
phiu -0.00 de g
P 2.10 MW

Line-Line Voltage, Magnitude [kV]Active Power [MW]


Q 0.76 Mvar
loading 20.07 %

Reactive Power [Mvar]


P -2.10 MW
Q -0.76 Mvar
L2_AAAC50M M2

loading 20.07 %

P3_PMI Ul 32.9 9 kV
u 1.00 p.u.
phiu -0.00 de g
P 2.10 MW
Q 0.76 Mvar
loading 20.07 %
L3_AAAC50M M2
u 1.00 p.u.
Ul 32.97 kV

P -2.10 MW
u 1.00 p.u.
Ul 32.97 kV
phiu -0.01 deg

phiu -0.01 deg

L5_AAAC50MM2 Q -0.76 Mvar L6_AAAC50MM2


loading 20.07 %

PowerFactory 15.1.7
P 0.60 MW
P 0.50 MW

P -0.60 MW
P -0.50 MW

Q 0.22 Mvar
Q 0.18 Mvar

Q -0.22 Mvar
Q -0.18 Mvar

loading 5.73 %
loading 5.73 %
loading 4.77 %
loading 4.77 %

P 0.60 MW P 0.50 MW
P 1.00 MW
Q 0.22 Mvar Q 0.37 Mvar Q 0.18 Mvar
loading 51.09 % loading 42.50 %
loading 7.50 %
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

P -0.60 MW P -0.50 MW
Q -0.20 Mvar Q -0.16 Mvar
TRAFO2_1250KVA

loading 51.09 % loading 42.50 %


TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Ul 0.45 kV Ul 0.46 kV
L4_N2XSY50M M 2

u 0.99 p.u. u 0.99 p.u.


P 0.60 MW
phiu -151.68 deg P 0.50 MW
phiu -151.40 deg
Q 0.20 Mvar Q 0.16 Mvar

P -1.00 MW
Q -0.38 Mvar
loading 7.50 %
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Ul 32.9 6 kV CARGA1_PLANTA III 6688592
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

u 1.00 p.u.
____________________________________________________________________________________________________________

phiu -0.01 de g
P 1.00 MW
Q 0.38 Mvar
loading 85.78 %
FACTOR DE POTENCIA = 0.95
ESTUDIO DE FLUJO DE CARGA
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES

P -1.00 MW
TRAFO3_1250 KVA

Q -0.33 Mvar
loading 85.78 %
TRAFO3_BT
Ul 0.45 kV
Date:

u 0.98 p.u.
P 1.00 MW
phiu -152.82 deg
Annex:
Project:

Q 0.33 Mvar
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
01/07/2019

DIgSILENT
19
THEVENIN EQUIVALENTE - PD
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Short Circuit Nodes


Skss=126.08 6 MVA
Ikss=2.206 kA
ip=6.239 kA

P1_PUNTO DISEÑO
Skss 126.086 MVA
Ikss 2.206 kA
ip 6.239 kA
Skss=0.000 MVA
Ikss=0.000 kA
ip=0.000 kA

Max. 3-Phase Short-Circuit IEC 60909


Skss=125.87 4 MVA

Branches
L1_PD-PM I
Ikss=2.202 kA
ip=6.204 kA

P2_RECLOSER Skss 125.8..


Ikss 2.202 kA
ip 6.204 kA
Skss=0.000 MVA
Ikss=0.000 kA
ip=0.000 kA

Initial Short-Circuit Current [kA] Initial Short-Circuit Cur


Initial Short-Circuit Power [MVA] Initial Short-Circuit Pow

Peak Short-Circuit Current [kA] Peak Short-Circuit Curren


Skss=125.30 3 MVA
Ikss=2.192 kA
L2_AAAC50M M2

ip=6.112 kA

P3_PMI Skss 125.303 MVA


Ikss 2.192 kA
ip 6.112 kA
Skss=0.000 MVA
Ikss=0.000 kA
ip=0.000 kA
L3_AAAC50M M2
ip 5.690 kA

Skss=122.54 6 MVA
ip 5.695 kA
Ikss 2.143 kA

Ikss 2.143 kA

L5_AAAC50MM2 Ikss=2.144 kA L6_AAAC50MM2


Skss 122.473 MVA

Skss 122.507 MVA

ip=5.700 kA

PowerFactory 15.1.7
ip=5.695 kA
ip=0.000 kA
ip=0.000 kA
ip=5.690 kA

Ikss=2.143 kA
Ikss=0.000 kA
Ikss=0.000 kA
Ikss=2.143 kA

Skss=0.000 MVA
Skss=0.000 MVA
Skss=0.000 MVA

Skss=0.000 MVA Skss=0.000 MVA


Skss=122.507 MVA
Skss=122.473 MVA
ANEXO C

Ikss=0.000 kA Ikss=0.000 kA Ikss=0.000 kA


ip=0.000 kA ip=0.000 kA ip=0.000 kA
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

Skss=19.026 MVA Skss=19.025 MVA


Ikss=23.880 kA Ikss=23.879 kA
TRAFO2_1250KVA

ip=66.839 kA ip=66.829 kA
TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Skss 19.026 MVA Skss 19.025 MVA
L4_N2XSY50M M 2

Ikss 23.880 kA Ikss 23.879 kA


ip 66.839 kA = ip 66.829 kA =
= =
= =

Skss=121.77 7 MVA
SIMULACIONES DE CORTOCIRCUITO.

Ikss=2.131 kA
ip=5.586 kA
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Skss 121.777 MVA CARGA1_PLANTA III 6688592
Ikss 2.131 kA
FALLA TRIFASICA

ip 5.586 kA
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

Skss=0.000 MVA
____________________________________________________________________________________________________________

Ikss=0.000 kA
ip=0.000 kA
ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES

Skss=19.009 MVA
TRAFO3_1250 KVA

Ikss=23.858 kA
ip=66.619 kA
TRAFO3_BT
Skss 19.009 MVA
Date:

Ikss 23.858 kA
ip 66.619 kA =
Annex:
Project:

=
=
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
01/07/2019

DIgSILENT
20
THEVENIN EQUIVALENTE - PD

3*I0 [kA]
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Short Circuit Nodes


Skss:A=57.50 0..
Ikss:A=3.018 kA
ip:A=8.536 kA

P1_PUNTO DISEÑO
Skss:A=57.50 0 MVA
I0x3=3.018 kA
Ikss:A=3.018 kA
Skss:A=0.001 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA

Max. Single Phase to Ground IEC 60909


Skss:A=57.20 6..

L1_PD-PM I
Ikss:A=3.003 kA
ip:A=8.459 kA

Branches
P2_RECLOSER Skss:A=57...
I0x3=3.003 kA
Ikss:A=3.0..
Skss:A=0.001 MVA
Ikss:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit
Initial Short-Circuit Power A [MVA] Initial Short-Circuit
ip:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit Current A [kA] Peak Short-Circuit Cur


Skss:A=56.42 6..
Ikss:A=2.962 kA
L2_AAAC50M M2

ip:A=8.257 kA

P3_PMI Skss:A=56.42 5 MVA


I0x3=2.962 kA
Ikss:A=2.962 kA
Skss:A=0.001 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
L3_AAAC50M M2

Skss:A=52.88 6..
I0x3=2.771 kA

L5_AAAC50MM2
I0x3=2.773 kA
Ikss:A=2.771 kA

Ikss:A=2.776 kA L6_AAAC50MM2
Ikss:A=2.773 kA
Skss:A=52.795 MVA

ip:A=7.380 kA
Skss:A=52.837 MVA

PowerFactory 15.1.7
ip:A=7.368 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=7.359 kA

Skss:A=52.837..
Skss:A=52.795..

Ikss:A=2.773 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=2.771 kA

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Skss:A=0.001 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.000 MVA

Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

Skss:A=6.705 MVA Skss:A=6.705 MVA


Ikss:A=25.24 8 kA Ikss:A=25.24 7 kA
TRAFO2_1250KVA

ip:A=70.669 kA ip:A=70.660 kA
TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Nivel de corto circuito monofásico en línea 22.9 KV.

Skss:A=6.705 MVA Skss:A=6.705 MVA


L4_N2XSY50M M 2

I0x3=25.248 kA I0x3=25.247 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=25.24 8 kA MVA Skss:A=0.000
Ikss:A=25.24 7 kA MVA
Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA

Skss:A=52.35 9..
Ikss:A=2.748 kA
ip:A=7.205 kA
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

Skss:A=52.35 9 MVA
____________________________________________________________________________________________________________

I0x3=2.748 kA
CARGA1_PLANTA III 6688592
Ikss:A=2.748 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES
FALLA MONOFASICA BAJA IMPEDANCIA 0 OHM

Skss:A=6.701 MVA
TRAFO3_1250 KVA

Ikss:A=25.23 2 kA
ip:A=70.456 kA
TRAFO3_BT
Skss:A=6.701 MVA
Date:

I0x3=25.232 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=25.23 2 kA MVA
Annex:
Project:

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
01/07/2019

DIgSILENT
21
THEVENIN EQUIVALENTE - PD

3*I0 [kA]
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Short Circuit Nodes


Skss:A=1.995 MVA
Ikss:A=0.105 kA
ip:A=0.296 kA

P1_PUNTO DISEÑO
Skss:A=1.995 MVA
I0x3=0.105 kA
Ikss:A=0.105 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA

Max. Single Phase to Ground IEC 60909


Skss:A=1.995 MVA
L1_PD-PM I
Ikss:A=0.105 kA
ip:A=0.295 kA

Branches
P2_RECLOSER Skss:A=1.9..
I0x3=0.105 kA
Ikss:A=0.1..
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit
Initial Short-Circuit Power A [MVA] Initial Short-Circuit
ip:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit Current A [kA] Peak Short-Circuit Cur


Skss:A=1.994 MVA
Ikss:A=0.105 kA
L2_AAAC50M M2

ip:A=0.292 kA

P3_PMI Skss:A=1.994 MVA


I0x3=0.105 kA
Ikss:A=0.105 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
L3_AAAC50M M2

Skss:A=1.991 MVA
I0x3=0.104 kA

L5_AAAC50MM2
I0x3=0.104 kA
Ikss:A=0.104 kA

Ikss:A=0.104 kA L6_AAAC50MM2
Ikss:A=0.104 kA
Skss:A=1.990 MVA

Skss:A=1.990 MVA

ip:A=0.278 kA

PowerFactory 15.1.7
ip:A=0.278 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.277 kA

Ikss:A=0.104 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.104 kA

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=1.990 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=1.990 MVA

Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Ikss:A=0.001 kA Ikss:A=0.001 kA
TRAFO2_1250KVA

ip:A=0.004 kA ip:A=0.004 kA
TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA
L4_N2XSY50M M 2

I0x3=0.001 kA I0x3=0.001 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA
Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA

Skss:A=1.989 MVA
Ikss:A=0.104 kA
ip:A=0.274 kA
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Skss:A=1.989 MVA CARGA1_PLANTA III 6688592
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

I0x3=0.104 kA
____________________________________________________________________________________________________________

Ikss:A=0.104 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV

Skss:A=0.000 MVA
TRAFO3_1250 KVA

Ikss:A=0.001 kA
ip:A=0.004 kA
TRAFO3_BT
Skss:A=0.000 MVA
I0x3=0.001 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA
FALLA MONOFASICA ALTA IMPEDANCIA 200 OHM Annex:
Project:

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES Date: 01/07/2019

DIgSILENT
22
THEVENIN EQUIVALENTE - PD

3*I0 [kA]
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Short Circuit Nodes


Skss:A=0.998 MVA
Ikss:A=0.052 kA
ip:A=0.148 kA

P1_PUNTO DISEÑO
Skss:A=0.998 MVA
I0x3=0.052 kA
Ikss:A=0.052 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA

Max. Single Phase to Ground IEC 60909


Skss:A=0.998 MVA
L1_PD-PM I
Ikss:A=0.052 kA
ip:A=0.148 kA

Branches
P2_RECLOSER Skss:A=0.9..
I0x3=0.052 kA
Ikss:A=0.0..
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit
Initial Short-Circuit Power A [MVA] Initial Short-Circuit
ip:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit Current A [kA] Peak Short-Circuit Cur


Skss:A=0.998 MVA
Ikss:A=0.052 kA
L2_AAAC50M M2

ip:A=0.146 kA

P3_PMI Skss:A=0.998 MVA


I0x3=0.052 kA
Ikss:A=0.052 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
L3_AAAC50M M2

Skss:A=0.997 MVA
I0x3=0.052 kA

L5_AAAC50MM2
I0x3=0.052 kA
Ikss:A=0.052 kA

Ikss:A=0.052 kA L6_AAAC50MM2
Ikss:A=0.052 kA
Skss:A=0.997 MVA

Skss:A=0.997 MVA

ip:A=0.139 kA

PowerFactory 15.1.7
ip:A=0.139 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.139 kA

Ikss:A=0.052 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.052 kA

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.997 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.997 MVA

Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Ikss:A=0.001 kA Ikss:A=0.001 kA
TRAFO2_1250KVA

ip:A=0.002 kA ip:A=0.002 kA
TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA
L4_N2XSY50M M 2

I0x3=0.001 kA I0x3=0.001 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA
Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA

Skss:A=0.997 MVA
Ikss:A=0.052 kA
ip:A=0.137 kA
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Skss:A=0.997 MVA
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

I0x3=0.052 kA
CARGA1_PLANTA III 6688592
____________________________________________________________________________________________________________

Ikss:A=0.052 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV

Skss:A=0.000 MVA
TRAFO3_1250 KVA

Ikss:A=0.001 kA
ip:A=0.002 kA
TRAFO3_BT
Skss:A=0.000 MVA
I0x3=0.001 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.001 kA MVA
FALLA MONOFASICA ALTA IMPEDANCIA 400 OHM Annex:
Project:

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES Date: 01/07/2019

DIgSILENT
23
THEVENIN EQUIVALENTE - PD

3*I0 [kA]
LINEA 33KV
ESTRUCTURA NTCSE - DERV. SED YNISA I-II
External Grid - THEVENIN EQUIVALENT - PD

Short Circuit Nodes


Skss:A=0.665 MVA
Ikss:A=0.035 kA
ip:A=0.099 kA

P1_PUNTO DISEÑO
Skss:A=0.665 MVA
I0x3=0.035 kA
Ikss:A=0.035 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA

Max. Single Phase to Ground IEC 60909


Skss:A=0.665 MVA
L1_PD-PM I

Ikss:A=0.035 kA
ip:A=0.098 kA

Branches
P2_RECLOSER Skss:A=0.6..
I0x3=0.035 kA
Ikss:A=0.0..
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit
Initial Short-Circuit Power A [MVA] Initial Short-Circuit
ip:A=0.000 kA

Initial Short-Circuit Current A [kA] Peak Short-Circuit Cur


Skss:A=0.665 MVA
Ikss:A=0.035 kA
L2_AAAC50M M2

ip:A=0.097 kA

P3_PMI Skss:A=0.665 MVA


I0x3=0.035 kA
Ikss:A=0.035 kA
Skss:A=0.000 MVA
Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
L3_AAAC50M M2

Skss:A=0.665 MVA
I0x3=0.035 kA

L5_AAAC50MM2
I0x3=0.035 kA
Ikss:A=0.035 kA

Ikss:A=0.035 kA L6_AAAC50MM2
Ikss:A=0.035 kA
Skss:A=0.665 MVA

Skss:A=0.665 MVA

ip:A=0.093 kA

PowerFactory 15.1.7
ip:A=0.093 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ip:A=0.093 kA

Ikss:A=0.035 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.035 kA

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.665 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.000 MVA
Skss:A=0.665 MVA

Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
Ikss:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA
SUMT. 6688592, 6688583

TRAFO1_1250KVA
SISTEMA DE UTILIZACIÓN MT 33.0 KV:

Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA


Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
TRAFO2_1250KVA

ip:A=0.001 kA ip:A=0.001 kA
TRAFO2_BT
TRAFO1_BT
Skss:A=0.000 MVA Skss:A=0.000 MVA
L4_N2XSY50M M 2

I0x3=0.000 kA I0x3=0.000 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.000 kA MVA Skss:A=0.000
Ikss:A=0.000 kA MVA
Ikss:A=0.000 kA Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA ip:A=0.000 kA

Skss:A=0.665 MVA
Ikss:A=0.035 kA
ip:A=0.091 kA
CORPORACION REFRIGERADOS INYSA - CALETA LA CRUZ - TUMBES

CARGA2_PLANTA DES. 6688583


Skss:A=0.665 MVA CARGA1_PLANTA III 6688592
I0x3=0.035 kA
Ikss:A=0.035 kA
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES

Skss:A=0.000 MVA
____________________________________________________________________________________________________________

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
ESTUDIO DE CORTOCIRCUITO
SISTEMA UTILIZACION 33.0 KV

Skss:A=0.000 MVA
TRAFO3_1250 KVA

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.001 kA
TRAFO3_BT
Skss:A=0.000 MVA
I0x3=0.000 kA
Skss:A=0.000
Ikss:A=0.000 kA MVA
FALLA MONOFASICA ALTA IMPEDANCIA 600 OHM Annex:
Project:

Ikss:A=0.000 kA
ip:A=0.000 kA
Graphic: Grid

CARGA3_AMPLIACION 6688583
CORPORACION INYSA- CALETA CRUZ - TUMBES Date: 01/07/2019

DIgSILENT
24
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

ANEXO D: CURVAS DE FUSIBLES PARA PRTECCCION DE


TRANSFORMADOR.

TRANSFORMADOR 1250 KVA Dyn5, 33/0.460-0.230 kV FUSIBLE 33 KV

DIgSILENT
10000

Transformer Damage Curve


Srat: 1.25 MVA
uk: 6.00 %
Ipeak: 25.00/0.01 s
[s]

100

Fuse 40K
S&C Fuse 040K

0.01
33.00 kV 1 10 100 1000 [pri.A] 10000
Transformer Damage Curve P4.1_TRAFO1_MT\Cub_4\Fuse 40K

Grafico N° 02: Selección de fusible para transformador de 1250 KVA.

25
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

ANEXO E: INFORMACION TECNICA DE EQUIPO DE


PROTECCIÓN

a) Tabla de datos técnico se seccionamiento CUT OUT y FUSIBLE TIPO K

TABLA DE DATOS TÉCNICOS SECCIONADORES FUSIBLE TIPO EXPULSIÓN


(PAGINA 1 DE 2)
Tensión de operación 33.0 kV
Corrientes Nominales :
- Seccionador 100 A
- Fusible 40 A
Lugar de instalación COSTA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


1 SECCIONADOR FUSIBLE TIPO
EXPULSIÓN
1.1 País de Procedencia
1.2 Fabricante
1.3 Modelo
1.4 Norma ANSI C-37.40/41/42
1.5 Corriente Nominal A 100

1.6
kV 38
Tensión Nominal

Corriente de Cortocircuito 5
1.7 kA
Simétrica

1.8 Nivel de aislamiento:

- Tensión de sostenimiento a la kV 150


onda de impulso (BIL), entre fase
y tierra y entre fases.
- Tensión de sostenimiento a la kV 70
frecuencia industrial entre fases,
en seco, 1 min.
- Tensión de sostenimiento a la kV 60
frecuencia industrial entre fase y
tierra, en húmedo, 10 s.
Material aislante del cuerpo del Porcelana
1.9
seccionador.
Longitud de línea de fuga mínima 31
1.10 mm/kV
(Fase-Tierra)
1.11 Material de Contactos Cobre electrolítico plateado
1.12 Material de Bornes Cobre estañado
1.13 Rango de conductor (Diámetro) mm 4.11-11.35

--------------------------------------------------

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE

26
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

TABLA DE DATOS TÉCNICOS SECCIONADORES FUSIBLE TIPO EXPULSIÓN


( PAGINA 2 DE 2 )

Tensión de operación 33 kV
Corrientes Nominales :
- Seccionador 100 A
- Fusible 40 A
Lugar de instalación COSTA

ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNIDAD VALOR REQUERIDO VALOR GARANTIZADO


2 ACCESORIOS
2.1 Fusible
- País de procedencia
- Fabricante
- Norma ANSI C-37.40/41/42
- Tipo K
- Corriente nominal A 40
2.2 Tubo porta fusible
- País de procedencia
- Fabricante
- Norma ANSI C-37.40/41/42
- Tensión nominal kV 38
- Corriente nominal A 100
- Corriente de cortocircuito kA 5
simétrica
2.3 Accesorios de fijación
- País de procedencia
- Fabricante
- Tipo de fijación B
- Material Acero
- Norma de material ASTM A575
- Norma de Galvanizado ASTM A153
- Espesor de galvanización mín. gr/cm2 800

--------------------------------------------------

FIRMA Y SELLO DEL FABRICANTE

27
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

b) Tabla de datos técnicos EQUIPO DE PROTECCION


TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
Recloser 38KV, 195 KV BIL.
VALOR GARANTIZADO
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
(*)
1 Interruptor Automático de Recierre
1.1 Generales
- Fabricante
- Numero o serie catálogos adjuntos
- Modelo del interruptor automático
- Tipo de operación Automática y manual
- Instalación Exterior
- Norma de fabricación ANSI/IEEE C37.60
1.2 Numero de Fases 3
1.3 Frecuencia Nominal Hz 60
1.4 Tensión máxima del Equipo kV 38
1.6 Tensiones De Sostenimiento Del Aislamiento
- Al Impulso Tipo Rayo kVp 195
- A Frecuencia industrial 60 Hz, en húmedo (10s) kV 70
- a frecuencia industrial 60 Hz, en húmedo (10s) kV 50
1.7 Características de corriente
- Corriente nominal del interruptor A 800
- Capacidad de falla (RMS) kA 12.5
- Capacidad máxima de falla (peak) kA 32.5
Transformadores de corriente internos, para
1.8 protección SI
- Instalación Interior
- Sistema Monofásico
- Relación de transformación A 2500/1
<800A +/- 1%
- Clase precisión entre 800 a más +/- 5%
6 x sensores de voltaje
1.8 Transformador de voltaje capacitivo (lado carga) Capacitivos
1.9 Características de Operación
- Ciclos de Recierre a Capacidad Ruptura U Mínimo 3, programable
- Numero de Disparos para el Bloqueo U Mínimo 4, programable
- Tiempo de operación (cierre / apertura) s 0.07/0.03
1.1 De los Medios de Aislamiento Interno
- Medio de extinción de arco Vacío
- Medio aislante en el que se aloja el sistema de
extinción de arco Dieléctrico sólido
1.11 Características mecánicas Actuador Magnético
- Estructura metálica de montaje para poste Si
- Mecanismo de accionamiento Actuador magnético
- Indicador de posición Visible desde el suelo
- Operación mediante pértiga con gancho Si
- Equipado con gancho de izaje Si
- Indicador de número de operaciones Si
- Número de operación mecánicas 30000
- Despachado totalmente ensamblado Si
1.12 Sistema de Control Microprocesador
1.13 De los aisladores pasa tapas
- Fabricante DOWN CORNING

28
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

VALOR GARANTIZADO
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
(*)
POLIMÉRICO, GOMA
- Material SILICONA
- Longitud mínima de la línea de fuga mm/kV 31
- Removibles e intercambiables por bushing,
lado fuente y lado carga SI
1.14 Masa Kg 150 (Masa del Tanque)
800 x 745 x 744mm
1.15 Dimensiones mm (Dimensiones del Tanque)
2 Sistema de Control Electrónico
2.1 Generales
Fabricante
Número o serie de catálogos del fabricante
Modelo de sistema de control electrónico SI
Instalación Exterior
Norma de Fabricación ANSI / IEEE 37.90
2.2 Gabinete Con Microprocesador
Acero inoxidable grado
- Material de construcción marino 304
- Grado de protección de caja IP65
- Con espacio necesario
para modem y antenas
- Casilla para alojar modem GPRS GPRS
- Con fuente VDC para suministrar corriente DC
a modem GPRS (compatible con equipo de
comunicación) Si
2.2 Principio de Funcionamiento Con Microprocesador
2.3 Fuente de energía principal Externa 110 ó 220 Vac
2.4 Fuente de Energía de Respaldo Baterías
- Horas de Autonomía Mínimas H 48
Rango de corrientes mínimas de disparo del
2.5 recloser (lado de MT)
- Falla entre fases A De 3A a 1280A
- Falla a tierra A De 3 A a 1280A
- Falla sensitiva A De 1A a 80A
2.7 Funciones de Medición y control Microprocesador
- Medición de corriente y tensión Si
- Medición de potencia, energía y factor de
potencia Si
- Demanda y frecuencia Si
- Muestra de perfiles de carga, oscilografías
- Alarma por fallas en el dispositivo de control Si
- Contador de maniobras Si
- Perfil de carga, corriente, tensión y potencia Si
- Distorsión armónica THD%

29
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

VALOR GARANTIZADO
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
(*)
- Sag Swel
- DES Y FES
- Indicador mecánico de posición Si
- Permite control y mando remoto Si
2.8 Funciones de Protección
- Sobre intensidad Instantánea entre fases y fase
neutro 50/50N
- Sobre intensidad temporizada entre fase y fase
neutro 51/51N
- Sobre intensidad temporizada de secuencia
negativa Si
- Sensitiva de falla a tierra Si
- Sensitiva de falla a tierra (SEF) Si
- Control direccional para fases 67
- Control direccional para neutro 67N
- Máxima frecuencia / Mínima Frecuencia 81 O/U
- Mínima tensión 27
- Máxima tensión 59
- Ciclos de recierre 79
Delta y estrella aislado y
- Sistema de conexión de redes a proteger estrella aterrado
2.9 Características de Comunicaciones
- Puertos de comunicación serial RS232 Si
- Puerto USB Si
- Protocolo de comunicación DNP3.0
IEC101-104
- Permite él envió de señales digitales a través
de los puertos de comunicación para
automatismo de los recloser a través de lógicas
de control y protección u Si
- Tarjeta de expansión para entrada/salida de
datos, señales y mandos u Si (opcional)
Software de programación, configuración y
2.1 oscilografías
- Ambiente Windows
- Descarga de información Si
- Programación en forma remota Si
- Incluir licencias y contraseñas Si
Sistema de automatización de redes Loop
2.11 Automation u otro similar
- Selección automática del grupo de protección Si
- Grupo de ajustes de protección Mínimo 4
2.12 Configuración de parámetros de protección
- Curvas ANSI Si
- Curvas IEC Si
- Curvas clásicas de Recloser Si
- Curvas personalizadas por usuario Si

30
ESTUDIO PROTECCION SUMINISTRO MT CORPORACION INYSA – CALETA LA CRUZ - TUMBES
____________________________________________________________________________________________________________

VALOR GARANTIZADO
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
(*)
3 Dimensiones mm 1080x400x309
3.1 Masa Kg 50
3.2 Soporte para montaje Para poste de concreto
4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
4.1 Transformador de tensión monofásico
- Instalación Exterior
- Relación de transformación Vac 33,000 / 220
- Potencia VA 5000
4.2 Baterías
- Tipo Plomo - acido
- Tensión nominal Vcc 12
- Cantidad de horas ante falla de tensión H 48
- Medida de la condición de la batería Si
- Incluido en el gabinete de control Si
-Cantidad de operaciones de apertura y cierre
solo con baterias >50
4.3 Fuente de energía de respaldo
- Hora de autonomía mínima H 48
4.4 Resistencias calefactoras No necesita
5 FACILIDAD PARA INTEGRAR SCADA
Espacio necesario para
5.1 Gabinete con casilla para alojar Modem GPRS Modem y Antenas GRPS
Gabinete con fuente VDC para suministrar
corriente DC a Modem GPRS (compatible con
5.2 equipo de comunicación) SI

31
“Año de la Universalización de la Salud”

Tumbes, 05 de noviembre del 2020


NTM. 1288 .2020/ENOSA

Señor
Gerardo Aranda Bares
Jefe de Planta
Corporación Refrigerados INY S.A.C
Ciudad. -

Asunto : Respuesta: “SOLICITUD DE INSTALACION DE RECLOSER


PARA SUMINISTRO MT CODIGO N° 06688583, PLANTA LA
CRUZ DESEMBARCADERO, CLIENTE LIBRE CORPORACION
REFRIGERADOS INY S.A.”.

Referencia : CARTA N° 138/2020

De nuestra consideración:

Tengo a bien dirigirme a usted y en atención al documento de la referencia en la que nos


solicita un corte de energía para la instalación de su recloser de protección y trafomix de
medición en su suministro MT código N° 06688583, planta La Cruz desembarcadero, cliente
libre corporación refrigerados INY S.A.”

Al respecto le comunicamos lo siguiente:

1. En el archivo presentado falta el certificado CIP del ingeniero a cargo de los trabajos
programados.
2. El equipo de protección en forma provisional deberá tener un ajuste provisional de la IN X
1.2 según la demanda actual contratada de los suministros AT.
3. Deberá enviar el protocolo de pruebas de equipo de protección de acuerdo al EPC
aprobado por ENOSA, teniendo en consideración el ajuste de sobrecorriente indicado en
el punto 2 antes de la instalación para la aprobación de nuestro centro de control de
operaciones.

Para cualquier consulta adicional, quedan a su disposición los profesionales que se


detallan en los siguientes correos electrónicos cquerevaluq@distriluz.com.pe,
rcastroo@distriluz.com.pe o a los números telefónicos 958869724 y 972620591.
www.distriluz.com.pe

Sin otro particular, nos despedimos de usted haciéndole llegar nuestros sentimientos de
especial consideración.
Atentamente,

CC. : NTMD-Proyectos
Archivo.

M.G.R.R/C.Q.Q/RCCO

t. (072) 522744
d. Av. San Martin 179 - Tumbes, PERU
ANEXO N° 01
ELECTRONOROESTE S.A.

SUMT INYSA
Suministro AT: 06688583

I COSTO POR CORTE Y RECONEXION DE SUMININISTRO ELECTRICO

ACTIVIDAD Costo (S/)


CORTE Y RECONEXION 787.20
(18% I.G.V) 172.80
COSTO POR OPERACIÓN
(S/.) 960.00

TOTAL EN NUEVOS SOLES INCLUIDO EL IGV S/. 960.00

MEDIOS DE PAGO

N° ENTIDAD N° CUENTA CCI TIPO DE CUENTA


1 B. CONTINENTAL 0011-0267-26-0100000647 011 267 000 100000647 26 CORRIENTE
2 B. DE COMERCIO 110-01-0465469 023 075 110010465469 51 CORRIENTE
475-0036420-0-57 002 475 000036420057 26 CORRIENTE
3 B. DE CREDITO DEL PERU
475-1488215-0-52 002 475 001488215052 28 CORRIENTE
4 B. DE LA NACION 00-631-123848 018 631 000631123848 26 CORRIENTE
5 B. PICHINCHA 290388554 035 100 000290388554 75 CORRIENTE
6 B. INTERAMERICANO DE FINANZAS 100-0082523 038 100 101000082523 40 CORRIENTE
B. INTERNACIONAL DEL PERU –
7 720-0001724454 003 720 000001724454 02 CORRIENTE
INTERBANK
CAJA MUNICIPAL AHORRO Y 101-114-1000755 805 10 100000100075537 AHORROS
8
CREDITO SULLANA 104-108-1001325 805 10 400000100132578 AHORROS
CAJA MUNICIPAL DE AHORRO Y
9 53232 10 73776 80205300232 10 7377695 AHORROS
CREDITO DE TRUJILLO S.A.
10 CMAC PIURA 110-01-1418779 80100 111 001141877999 AHORROS
11 SCOTIABANK PERU S.A.A. 000-1389165 009 330 000001389165 20 CORRIENTE
www.distriluz.com.pe

t. (072) 522744
d. Av. San Martin 179 - Tumbes, PERU
0 07.11.20 F.O.S. Para presentación al cliente
Rev.: Fecha: Nombre: Descripción: Aprobó: Fecha:

CLIENTE:

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE
RECLOSER NOJA POWER OSM38
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.
CONTRATISTA:

Nombre Fecha

Preparó: F.O. S. 07.11.20


PROTOCOLO DE PRUEBAS DE
RECLOSER NOJA POWER OSM38
Revisó: K.R.M.G. 07.11.20
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.
Aprobó: K.R.M.G. 07.11.20

Documento N°: Revisión: 0


001
Páginas: 11

PROTOCOLO DE PRUEBAS RECLOSER NOJA POWER OSM38


Nombre del documento:
CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.
TABLA DE CONTENIDO

Contenido
1. PROTECCION PRINCIPAL DE CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A. 3
1.1. DATOS GENERALES 3
1.2. IED CHECKS 3
1.3. EQUIPO DE PRUEBAS 3
1.4. AJUSTE DE SOBRECORRIENTE DE FASES 4
1.5. AJUSTE DE SOBRECORRIENTE DE TIERRA 7
1.6. CONCLUSIONES 10
1.7. REGISTRO FOTOGRAFICO 11
1. PROTECCION PRINCIPAL DE CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.

1.1. DATOS GENERALES

Nombre RECLOSER INY S.A.


Marca NOJA POWER OSM38 – RC10
Nº de serie 0311718010195
Frecuencia 60 Hz
Corriente Nominal 800 A
Tensión Nominal 38 kV

1.2. IED CHECKS

IED Name RC INY S.A. - LA CRUZ ☒ Checked


IED Type Feeder ☒ Checked

Sin daño visible ☒ Checked

Estos checks deben ser hechos cuando el terminal este energizado.

1.3. EQUIPO DE PRUEBAS

Marca y Modelo del Equipo


OMICRON - CPC 100 ☒ Checked
de Prueba
Número de Serie JC660P ☒ Checked
Para visualizar el resultado de las pruebas ver Anexos.
1.4. AJUSTE DE SOBRECORRIENTE DE FASES

Protección de sobrecorriente de fases Ajuste Umbral 1 Ajuste Umbral 2


Ubicación RECLOSER MODELO I> T> Curva1 I>> T>> Curva2
CORPORACION
OSM38
REFRIGERADOS NOJA POWER 50 0.1 IEC VI 1500 0 TD
RC10
INY S.A.
Tabla de ajustes de sobrecorriente de fases.

Error porcentual de sobrecorriente de fases AB


Error porcentual de sobrecorriente de fases AC
Error porcentual de sobrecorriente de fases BC
1.5. AJUSTE DE SOBRECORRIENTE DE TIERRA

Protección de sobrecorriente de tierra Ajuste Umbral 1 Ajuste Umbral 2


Ubicación RECLOSER MODELO I> T> Curva1 I>> T>> Curva2
CORPORACION
OSM38
REFRIGERADOS NOJA POWER 5 0.1 TD 250 0 TD
RC10
INY S.A.
Tabla de ajustes de sobrecorriente de fases.

Error porcentual de sobrecorriente de tierra – fase A


Error porcentual de sobrecorriente de tierra – fase B
Error porcentual de sobrecorriente de tierra – fase C
1.6. CONCLUSIONES

⮚ El reclóser NOJA POWER OSM38, con Nº Serie 0311718010195 pasa las pruebas de
sobrecorriente de fases y sobrecorriente de tierra.
⮚ El reclóser NOJA POWER OSM38, con Nº Serie 0311718010195 tiene un ajuste
provisional de 𝐼𝑛 𝑥 1.2 según la demanda actual contratada según el punto 02 de la
carta NTM.1288.2020/ENOSA.

FIGURA 01: PROTECCION DE FASES 51P CON AJUSTE 1.2 x IN DE LA DEMANDA ACTUAL
CONTRATADA DE LOS SUMINISTROS N° 6688583 (DESEMBARCADERO, 600kW) y 6688592
(PLANTA N° 03, 500kW) DE CORPORACION REFRIGERADOS INY S.A.
1.7. REGISTRO FOTOGRAFICO

FIGURA 02. PRUEBA DE RECLOSER NOJA POWER DE CORPORACION


REFRIGERADOS INY S.A.

FIGURA 03. PRUEBA DE RECLOSER NOJA POWER CORPORACION


REFRIGERADOS INY S.A.
Versión CMS:3.8.0.0

Configuración del grupo (Grupo 1)


Nombre del equipo MARINASOL
Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Nombre del Feeder


Grupo
Descripción
Seccionalizador
Sobrecorriente(OC/EF)

Sobrecorriente de fase (OC) Yn

Elemento Direccional (DE)

Ángulo de Torque (At) 0


Dirección No Detectada Bloquear Número de disparos Yn 0

Respuesta al cambio Dir Bloquear

OC Número de Disparos 3

Secuencia de Fase Negativa (NPS) Sobrecorriente de Falla a Tierra (E Falla a Tierra Sensible (SEF)

Elemento Direccional (DE)


Ángulo de Torque (At) 0
Dirección No Detectada Bloque
ar
Respuesta al cambio Bloque
Elemento Direccional (DE) Elemento Direccional (DE) Dir ar

Ángulo de Torque (At) 0 Ángulo de Torque (At) 0 Det. Avanzada Polar D


Dirección No Bloquear Dirección No Detectada Bloque Mín Límite NVD Polar 0,10
Detectada ar Ángulo Máx. Directo 90
Respuesta al cambio Bloquear Respuesta al cambio Bloque
Dir Dir ar Ángulo Mín. Directo 90
Det. Avanzada Polar D Ángulo Máx. Reverso 90
I2/I1
Mín Límite NVD Polar 0,10 Ángulo Mín. Reverso 90
I2/I1 D
Ángulo Máx. Directo 90 Polarización In
Valor de Arranque, % 20
Mínimo I2, A 15 Ángulo Mín. Directo 90 SEF Número de 0
Tiempo de Disparo, s 10,00 Ángulo Máx. Reverso 90 Disparos

Ángulo Mín. Reverso 90


NPS Número de 3
Disparos EF Número de Disparos 3

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 1/19


Versión CMS:3.8.0.0

OC/NPS/EF/SEF Tiempos de Recierre


Restricción Inrush (IR) Arranque en frío (CLP)
1er Tiempo de Recierre (Tr1),s 10,00
Multiplicador (IRM) Multiplicador (CLM) 1,0 2do Tiempo de Recierre(Tr2), s 20,00
5,0
Tiempo (Tcl),min 15 3er Tiempo de Recierre (Tr3), s 20,00
Tiempo (Tir), s 0,10 Tiempo de Reinicio(Tres), s 30,00
Tiempo de 15
Reconocimiento, min VRC Activar
Adición Temporal
de Tiempo Control SST Activar
ZSC D
Modo Tiempo SST, s 30,0
Transitorio Modo LSRM D
Número de Disparos(NT) 3
Tiempo Adicional 0,00 Tiempo,s LSRM 15
Transitorio, s
Avance de Secuencia 0

Frecuencia Auto
Tiempo de Apertura
Arranque (Fp),Hz Modo
disparo,(Tt), s
Modo Desactivar
Baja Frecuencia 60,00 10,00 D
Sobre Frecuencia 60,00 10,00 D

VRC & LLB ABR

Modo ABC Activar


Multiplicador(UM) 0,80 Tiempo de Reinicio (Tr), s 100,00
LLB Activar
Multiplicador(UM) 0,80

OCLL EFLL NPSLL SEFLL


OCLL1 D EFLL1 D NPSLL1 D SEFLL D Voltaje
OCLL2 D EFLL2 D NPSLL2 D
OCLL3 E EFLL3 E NPSLL3 D

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 2/19


Versión CMS:3.8.0.0

Bajo Voltaje (UV)


Multiplica Tiempo de
Mapa AR UV
dor(UM) disparo,(Tt), s
UV1 0,85 10,00 D
UV2 0,80 10,00 D
UV3
UV3 60,00 D
Operación SST solamente
Modo Auto Cierre 120 D
Voltaje Sag(UV4)
Min Medio Máx

Multiplicador (IRM) 0,10 0,50 0,90


Tiempo de Operación, s 10,00 D
Tiempo de Bloqueo, min 10
Voltaje Monitoreado ABC_RST
Tipo Voltaje Fase/Tierra
Sobre Voltaje (OV)
Tiempo de
Multiplica
disparo,(Tt), Mapa AR UV
dor(UM)
s
OV1 1,15 10,00 D
OV2 1,15 10,00 D
OV3
0,05 10,00 D
(N.D.)
OV3(M.
5,0 E
A.)
OV4 0,05 10,00 D
Cerrar de nuevo el tiempo, s 10,00
No. de Disparos para Bloqueo 4

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 3/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de protección: Sobrecorriente (OC)


1+ 2+ 3+ 1- 2- 3-
Tipo de TCC IEC VI TD N/A IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 50 300 1.500 300 300 1.000
Multiplicador de Tiempo 0,10 0,50 N/A 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 5,00 1,00 0,00 0,00 1,00 0,10
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 4/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de protección: Secuencia de Fase Negativa (NPS)


1+ 2+ 3+ 1- 2- 3-
Tipo de TCC IEC I TD N/A IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 300 300 1.000 300 300 1.000
Multiplicador de Tiempo 0,50 0,50 N/A 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 5,00 1,00 0,10 0,00 1,00 0,10
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 5/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de protección: Fallo a Tierra (EF)


1+ 2+ 3+ 1- 2- 3-
Tipo de TCC TD TD N/A IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 5 300 250 300 300 1.000
Multiplicador de Tiempo 0,50 0,50 N/A 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 0,10 1,00 0,00 0,00 1,00 0,10
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 6/19


Versión CMS:3.8.0.0

Falla a Tierra Sensible (SEF)


SEF+ SEF-
Corriente de Arranque,
A 15,0 15,0
Tiempo de Disparo, s 10,00 10,00
Tiempo de Reinicio
Fallas , s 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 7/19


Versión CMS:3.8.0.0

Admittance Protection (Yn)

Yn Operation Settings Yn Settings

Modo Operacional Gn & Bn Mínimo Multiplicador Un, 0,10


x
Modo Direccional Bidireccional
Mínimo In, A 10,0
Tiempo de Reinicio Falla, s 0,05
Tiempo de Disparo, s 1,00
Conductancia Adelante (Gn), 1,00
mSi
Conductancia Inversa (Gn), mSi -1,00
Susceptancia Adelante (Bn), mSi 1,00
Susceptancia Inversa (Bn), mSi -1,00

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 8/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de protección: Sobre corriente en Línea Viva (OCLL)


1 2 3
Tipo de TCC IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 300 300 1.000
Multiplicador de Tiempo 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 5,00 1,00 0,20
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 9/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de Protección: Secuencia de Fase Línea Viva Negativa (NPSLL)


1 2 3
Tipo de TCC IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 300 300 1.000
Multiplicador de Tiempo 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 5,00 1,00 0,20
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 10/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de Protección: Falla a Tierra Línea Viva (EFLL)


1 2 3
Tipo de TCC IEC I TD N/A
Corriente de Arranque, A 300 300 1.000,00
Multiplicador de Tiempo 0,50 0,50 N/A
Min Multiplicador Corriente 1,00 1,00 N/A
Máx. Multip. de Corriente N/A N/A N/A
Tiempo Mínimo Definido, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Disparo, s 0,00 1,00 0,20
Máx Tiempo de disparo, s 120,00 120,00 N/A
Tiempo Adicional, s 0,00 0,00 N/A
Tiempo de Reinicio Fallas , s 0,05 0,05 0,05

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 11/19


Versión CMS:3.8.0.0

Curva de protección: Falla a Tierra Sensible Línea Viva (SEFLL)


SEFLL
Corriente de Arranque,
A 15
Tiempo de Disparo, s 0,20
Tiempo de Reinicio
0,05
Fallas , s

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 12/19


Versión CMS:3.8.0.0

THD/TDD Armónicos Individuales


Modo Voltaje THD D Modo Armónicos Individuale D Armónico C Inactivo
Nivel de THD de Voltaje 5,0 Tiempo Disparo Individual (s) 1,0 Nivel C (%) 5,0
(%)
Armónico A Inactivo Armónico D Inactivo
Voltaje THD Tiempo de Disparo 1,0
(s) Nivel A (%) 5,0 Nivel D (%) 5,0
Modo TDD Actual D Armónico B Inactivo Armónico E Inactivo
Nivel Actual de TDD (% 5,0 Nivel B (%) 5,0 Nivel E (%) 5,0
Actual TDD Tiempo de Disparo 1,0
(s)

Nº Máximo de Disparos
Nº Máximo de Disparos Desactivado
Nº de Disparos de 6,0
Protección
Ventana Prot de viaje, 3,00
horas

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 13/19


Versión CMS:3.8.0.0

Ajustes del Sistema


Nombre del equipo MARINASOL
Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Ajustes del Sistema

Medición Ajustes HMI

Voltaje del Sistema (Fase - 33,0 kV Configuración Activa de Teclas Opción 1


Fase)
Detector de Nivel Perdida de Control de Teclas Rápidas
2,0 kV
Suministro
PB1 Protección Selección de Grupo de Activo PB4 Auto Recierre
UPS
PB2 Falla de Tierra PB5 Carga Fría
Nivel de Apagado 20 %
PB3 Falla a Tierra Sensible PB6 Línea Viva
Capacidad Nominal de la Batería 26 Ah
Tipo de Bateria Retraso de
AGM Cierre
Tiempo de Carga Externa 120 min
Retraso de Cierre Retraso 30 s
Tiempo de Reinicio Carga Externa 0 hrs de
Puerto USB Host Apagado Activado Cierre SNTP
No

Prueba de Batería Configuración del OSM SNTP Desactivado


Dirección IPv6 1º 0.0.0.0
Prueba Automática Off Configuración de la Fase ABC servidor
Intervalo de Tiempo en Días 30 días Dirección de Flujo de Potencia RST a ABC Dirección IPv4 2º 0.0.0.0
servidor
Reloj en Tiempo Real Intervalo de 600 s
Banderas de Falla Actualizaciones
Formato de la fecha DD/MM/AA Reiniciar Alertas de Fallas al Cierre Intervalo de 10 s
Reintentos
Formato de hora 12 Horas Alarma No Enclavada No. de Reintentos 3
Zona Horaria 00:00

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 14/19


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Configuración Perfil de Carga

Intervalo de registro? T 30 minutos

Nombre
Corriente
Ia
Ib
Ic
In
Voltaje
Fase a Tierra
Ua
Ub
Uc
Ur
Us
Ut
Fase a Fase
Uab
Ubc
Uca
Urs
Ust
Utr
Potencia
kW
kVA
kVAr
Factor de Potencia
A PF

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 15/19


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Nombre
B PF
C PF
Frecuencia
F ABC
Energía
+kWh
+kVAh
+kVArh
-kVArh
B +kWh

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 16/19


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Panel de cogeneración

Ajustes de Sincronización

Ajustes Generales Ajustes Chequeo-Sinc

Sincronización Desactivado Chequeo de Desactivado


Sincronismo
Seleccion de Fase Fase a Tierra 0,03 Hz
Sinc Frecuencia
Selección Barra y Línea Barra: ABC & línea: RST Deslizamiento
Modo Autorecierre Viva/Muerta Inactivo Diferencia ángulo de 20 Grados
fase
Modo Cierre Manual Viva/Muerta Inactivo
Tiempo de Pre-Sinc 5 Sec
Modo Cierre Manual DLDB Desactivado Manual
Modo Autorecierre DLDB Desactivado
Multiplicador de Voltaje Barra Viva 0,80 x Ajustes Auto-Sincronizado

Multiplicador de Voltaje Línea Viva 0,80 x Frecuencia Fundamental 50 Hz


Multiplicador de Voltaje Barra Max 1,20 x Máx Desviación de 0,50 Hz
Multiplicador de Voltaje Línea Max 1,20 x Frecuencia
Frecuencia Max de 0,10 Hz
Multip. Direfencia de Voltaje 0,05 x
Deslizamiento
Máx Razón-de-Cambio-de-Frec- 0,2 Hz/Sec
Desliz
Auto-Sinc Tiempo de Espera 200 Sec
Anti-Motor Activo

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 17/19


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Localizador de Falla

Ajustes de Localizador de
Falla

Localizador de Falla Desactivado


R0 (Ω/km) 0,010
X0 (Ω/km) 0,100
R1 (Ω/km) 0,010
X1 (Ω/km) 0,100
Longitud de línea (km) 1,00

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 18/19


Versión CMS:3.8.0.0

Calidad de Energía
Nombre del equipo MARINASOL
Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Oscilografía Interrupciones

Oscilografía Monitoreo Interrupción


Evento Disparo Registrar Interrupciones de Corta Duración
Tiempo de Captura (s) 0.5 Duración (s) 60
Captura Antes de Evento (%) 50

Sobrescribir Captura

Guardar en USB Guardar en la Memoria Interna

Armónicos Sags / Swells

Registrar Armónicos Monitoreo de Sag Monitorear Swell


THD Activo THD Banda Muerta (%) 5,0 Umbral de Sag Normal 0,90 Umbral Swell Normal(pu) 1,10
(pu)
TDD Activo TDD Banda Muerta (%) 5,0
Umbral Mínimo de Sag 0,10 Tiempo Swell (ms) 20
HRM_I Activado HRM_I Banda Muerta (%) 5,0 (pu)
Tiempo Sag (ms) 20 Tiempo de Reinicio (ms) 50
HRM_V Activado HRM_V Banda Muerta (%) 5,0
Tiempo (s) 10

07/11/2020 12:51 www.nojapower.com.au 19/19


Versión CMS:3.8.0.0

Registro de Eventos
Nombre del equipo MARINASOL
Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
07/11/20 12:51:09.414 Ajustes de Grupo Cambiados PC Grupo Act.: 1 4294967498
07/11/20 12:50:39.575 Ajustes de Grupo Cambiados PC Grupo Act.: 1 4294967497
07/11/20 12:46:13.289 Ajustes de Grupo Cambiados PC Grupo Act.: 1 4294967496
31/12/69 07:07:53.830 Capac. SIM Sin Carga Fin SIM 4294967495
31/12/69 07:05:09.837 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot AR EF 4294967494
31/12/69 07:05:06.533 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot AR LL EF 4294967493
31/12/69 07:02:49.141 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot AR LL EF CLP 4294967492
31/12/69 07:02:47.257 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot AR EF CLP 4294967491
31/12/69 07:02:44.037 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot EF CLP 4294967490
31/12/69 07:02:42.527 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot CLP 4294967489
31/12/69 07:02:34.315 Capac. SIM Sin Carga Inicio SIM 4294967488
31/12/69 07:02:07.664 Arranque Inicio LSD 4294967487
31/12/69 07:02:07.664 Arranque Inicio Urst < 4294967486
31/12/69 07:02:05.414 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967485
31/12/69 07:02:04.877 Reiniciar RTC SIM 4294967484
31/12/69 07:02:04.843 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967483
31/12/69 07:02:04.747 Estado de Batería SIM Bajo 4294967482
31/12/69 07:02:04.638 OSM Abierto SIM 4294967481
31/12/69 07:01:57.851 Reinicio Alimentación SIM 4294967480
31/12/69 07:01:57.850 Apagar SIM Alimentación 4294967479
02/01/70 06:25:50.190 Nivel Crítico de Batería SIM 4294967478
01/01/70 01:16:46.220 Estado de Batería SIM Bajo 4294967477
31/12/69 08:48:58.589 Arranque Inicio LSD 4294967476
31/12/69 08:48:56.414 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967475
31/12/69 08:48:55.876 Reiniciar RTC SIM 4294967474
31/12/69 08:48:55.843 Estado Aliment. AC SIM Desconectado 4294967473
31/12/69 08:48:55.837 CA Off (Suministro con Bateria) Inicio SIM 4294967472
31/12/69 08:48:55.746 Estado de Batería SIM Normal 4294967471
31/12/69 08:48:55.651 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967470
31/12/69 08:48:48.916 Reinicio Alimentación SIM 4294967469
31/12/69 08:48:48.915 Apagar SIM Alimentación 4294967468
31/12/69 08:06:50.613 Arranque Fin Urst < 4294967467
31/12/69 08:06:50.609 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967466
31/12/69 08:06:47.935 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967465
07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 1/6
Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
31/12/69 08:06:47.934 CA Off (Suministro con Bateria) Fin SIM 4294967464
31/12/69 08:06:45.139 Estado Aliment. AC SIM Pararayo 4294967463
31/12/69 08:06:08.560 Estado Aliment. AC SIM Desconectado 4294967462
31/12/69 08:06:08.559 CA Off (Suministro con Bateria) Inicio SIM 4294967461
31/12/69 08:04:53.789 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967460
31/12/69 08:04:53.369 Estado Aliment. AC SIM Bajo 4294967459
31/12/69 08:04:52.954 CA Off (Suministro con Bateria) Fin SIM 4294967458
31/12/69 08:03:55.045 Estado Aliment. AC SIM Desconectado 4294967457
31/12/69 08:03:55.044 CA Off (Suministro con Bateria) Inicio SIM 4294967456
31/12/69 07:59:53.598 Arranque Inicio Urst < 4294967455
31/12/69 07:59:53.594 OSM Abierto SIM 4294967454
31/12/69 07:59:53.535 Disparo HMI Lockout 4294967453
31/12/69 07:59:50.468 Arranque Fin Urst < 4294967452
31/12/69 07:59:50.464 OSM Cerrado SIM 4294967451
31/12/69 07:59:50.387 Cierre HMI Cierre 1 4294967450
31/12/69 07:59:48.013 Arranque Inicio Urst < 4294967449
31/12/69 07:59:48.009 OSM Abierto SIM 4294967448
31/12/69 07:59:47.954 Disparo HMI Lockout 4294967447
31/12/69 07:55:49.444 Capac. SIM Sin Carga Fin SIM 4294967446
31/12/69 07:50:17.909 Capac. SIM Sin Carga Inicio SIM 4294967445
31/12/69 07:49:53.029 Capac. SIM Sin Carga Fin SIM 4294967444
31/12/69 07:49:02.911 Capac. SIM Sin Carga Inicio SIM 4294967443
31/12/69 07:49:02.909 OSM Cerrado SIM 4294967442
31/12/69 07:49:02.909 OSM Desconectado Fin SIM 4294967441
31/12/69 07:48:38.364 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967440
31/12/69 07:48:35.844 OSM Cerrado SIM 4294967439
31/12/69 07:48:35.844 OSM Desconectado Fin SIM 4294967438
31/12/69 07:44:02.092 Actualización Exitosa Relé Portugués 4294967437
31/12/69 07:44:01.470 Actualización Exitosa Relé Español 4294967436
31/12/69 07:44:00.614 Actualización Exitosa Relé Polaco 4294967435
31/12/69 07:43:59.995 Actualización Exitosa Relé Ingles US 4294967434
31/12/69 07:43:59.401 Actualización Exitosa Relé Ruso 4294967433
31/12/69 07:43:58.741 Actualización Exitosa Relé Turco 4294967432
31/12/69 07:43:48.675 Actualización Iniciada USB 4294967431

07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 2/6


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
31/12/69 07:39:31.806 Actualización Exitosa Relé Actualización Firmware 4294967430
SIM
31/12/69 07:39:31.804 Actualización Exitosa Relé Actualización Fimrware 4294967429
Relé
31/12/69 07:39:18.663 Arranque Inicio LSD 4294967428
31/12/69 07:39:16.420 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967427
31/12/69 07:39:15.997 Reiniciar RTC SIM 4294967426
31/12/69 07:39:15.963 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967425
31/12/69 07:39:15.867 Estado de Batería SIM Normal 4294967424
31/12/69 07:39:15.772 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967423
31/12/69 07:39:09.014 Reinicio Alimentación SIM 4294967422
31/12/69 07:39:09.012 Apagar Relé Apagado por Usuario 4294967421
31/12/69 07:36:58.556 Actualización Exitosa Relé Ingles US 4294967420
31/12/69 07:36:57.640 Actualización Exitosa Relé Polaco 4294967419
31/12/69 07:36:56.688 Actualización Exitosa Relé Portugués 4294967418
31/12/69 07:36:55.747 Actualización Exitosa Relé Ruso 4294967417
31/12/69 07:36:54.596 Actualización Exitosa Relé Español 4294967416
31/12/69 07:36:53.515 Actualización Exitosa Relé 4294967415
31/12/69 07:36:36.767 Actualización Exitosa Relé U-Boot Firmware 4294967414
31/12/69 07:36:24.485 Actualización Exitosa Relé Firmware Microkernel 4294967413
Actualizado
31/12/69 07:34:37.932 Actualización Iniciada USB 4294967412
31/12/69 07:29:37.440 Cambio el Estado de la Protección HMI CLP 4294967411
31/12/69 07:29:20.238 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot CLP 4294967410
31/12/69 07:29:13.418 Cambio el Estado de la Protección HMI Prot 4294967409
31/12/69 07:28:57.320 Cambio el Estado de la Protección PC Prot AR 4294967408
31/12/69 07:28:52.345 Cambio el Estado de la Protección PC Prot 4294967407
31/12/69 07:20:17.722 Cambio Calibración OSM PC Coeficientes del Equipo 4294967406
Calibrados
31/12/69 07:04:30.560 Estado de Batería SIM Normal 4294967405
31/12/69 07:00:48.761 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967404
31/12/69 07:00:48.752 Tipo OSM Inválido SIM 4294967403
31/12/69 07:00:48.364 Arranque Inicio LSD 4294967402
31/12/69 07:00:46.426 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967401
31/12/69 07:00:46.242 Reiniciar RTC SIM 4294967400

07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 3/6


Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
31/12/69 07:00:46.208 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967399
31/12/69 07:00:46.113 Estado de Batería SIM Bajo 4294967398
31/12/69 07:00:46.018 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967397
31/12/69 07:00:39.651 Reinicio Alimentación SIM 4294967396
31/12/69 07:00:39.649 Apagar SIM Alimentación 4294967395
31/12/69 07:00:48.719 Tipo OSM Inválido SIM 4294967394
31/12/69 07:00:48.386 Arranque Inicio LSD 4294967393
31/12/69 07:00:46.426 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967392
31/12/69 07:00:46.654 Reiniciar RTC SIM 4294967391
31/12/69 07:00:46.621 Estado Aliment. AC SIM Desconectado 4294967390
31/12/69 07:00:46.615 CA Off (Suministro con Bateria) Inicio SIM 4294967389
31/12/69 07:00:46.525 Estado de Batería SIM Bajo 4294967388
31/12/69 07:00:46.430 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967387
31/12/69 07:00:39.711 Reinicio Alimentación SIM 4294967386
31/12/69 07:00:39.710 Apagar SIM Alimentación 4294967385
31/12/69 07:30:19.608 Arranque Fin Urst < 4294967384
31/12/69 07:30:19.604 OSM Cerrado SIM 4294967383
31/12/69 07:30:19.529 Cierre PC Cierre 1 4294967382
31/12/69 07:30:12.588 Arranque Inicio Urst < 4294967381
31/12/69 07:30:12.584 OSM Abierto SIM 4294967380
31/12/69 07:30:12.525 Disparo PC Lockout 4294967379
31/12/69 07:18:03.419 Estado de Batería SIM Normal 4294967378
31/12/69 07:17:44.504 Control en Modo Remoto Fin HMI 4294967377
31/12/69 07:17:44.195 Control en Modo Remoto Inicio HMI 4294967376
31/12/69 07:17:27.279 Estado Aliment. AC SIM Normal 4294967375
31/12/69 07:17:26.839 Estado Aliment. AC SIM Bajo 4294967374
31/12/69 07:17:26.064 CA Off (Suministro con Bateria) Fin SIM 4294967373
31/12/69 07:14:54.188 Arranque Fin Urst < 4294967372
31/12/69 07:14:54.184 OSM Cerrado SIM 4294967371
31/12/69 07:14:53.301 Cierre HMI Cierre 1 4294967370
31/12/69 07:14:48.460 Tc Excesivo SIM 4294967369
31/12/69 07:14:48.459 Falló en el Cierre SIM Cap Cierre No Ok 4294967368
31/12/69 07:14:45.452 Cierre HMI Cierre 1 4294967367
31/12/69 07:14:41.424 Capac. SIM Sin Carga Fin SIM 4294967366
31/12/69 07:13:51.124 Capac. SIM Sin Carga Inicio SIM 4294967365
07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 4/6
Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
31/12/69 07:13:46.123 Arranque Inicio Urst < 4294967364
31/12/69 07:13:46.119 OSM Abierto SIM 4294967363
31/12/69 07:13:46.119 OSM Desconectado Fin SIM 4294967362
31/12/69 07:00:50.428 Estado de Batería SIM Bajo 4294967361
31/12/69 07:00:43.934 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967360
31/12/69 07:00:43.929 Tipo OSM Inválido SIM 4294967359
31/12/69 07:00:43.593 Arranque Inicio LSD 4294967358
31/12/69 07:00:41.488 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967357
31/12/69 07:00:41.428 Reiniciar RTC SIM 4294967356
31/12/69 07:00:41.394 Estado Aliment. AC SIM Desconectado 4294967355
31/12/69 07:00:41.388 CA Off (Suministro con Bateria) Inicio SIM 4294967354
31/12/69 07:00:41.298 Estado de Batería SIM Normal 4294967353
31/12/69 07:00:41.203 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967352
31/12/69 07:00:34.698 Reinicio Alimentación SIM 4294967351
31/12/69 07:00:34.697 Apagar SIM Alimentación 4294967350
31/12/69 07:00:44.844 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967349
31/12/69 07:00:44.842 Tipo OSM Inválido SIM 4294967348
31/12/69 07:00:44.277 Arranque Inicio LSD 4294967347
31/12/69 07:00:35.702 Reinicio Alimentación SIM 4294967346
31/12/69 07:00:35.701 Apagar SIM Alimentación 4294967345
31/12/69 07:02:08.071 Arranque Inicio LSD 4294967344
31/12/69 07:02:08.052 OSM Cerrado SIM 4294967343
31/12/69 07:01:55.321 Arranque Fin LSD 4294967342
31/12/69 07:01:55.321 Arranque Fin Urst < 4294967341
31/12/69 07:01:55.251 Arranque Inicio LSD 4294967340
31/12/69 07:01:55.251 Arranque Inicio Urst < 4294967339
31/12/69 07:01:55.232 OSM Abierto SIM 4294967338
31/12/69 07:01:42.486 Arranque Fin LSD 4294967337
31/12/69 07:01:38.689 Panel Desconectado Inicio HMI 4294967336
31/12/69 07:01:37.901 Arranque Inicio LSD 4294967335
31/12/69 07:01:22.061 Arranque Fin LSD 4294967334
31/12/69 07:01:05.032 OSM Cerrado SIM 4294967333
31/12/69 07:00:44.887 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967332
31/12/69 07:00:44.880 Tipo OSM Inválido SIM 4294967331
31/12/69 07:00:44.346 Arranque Inicio LSD 4294967330
07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 5/6
Versión CMS:3.8.0.0

Nombre del equipo MARINASOL


Número de serie del Equipo 0311718010195
Descripción del equipo MARINASOL

Fecha & Hora Título del Evento Inicio / Fin Fuente del Evento Fase Relevante Estado Relevante Parámetros Críticos ID del Registro
31/12/69 07:00:35.727 Reinicio Alimentación SIM 4294967329
31/12/69 07:00:35.726 Apagar SIM Alimentación 4294967328
31/12/69 07:00:45.042 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967327
31/12/69 07:00:45.035 Tipo OSM Inválido SIM 4294967326
31/12/69 07:00:44.632 Arranque Inicio LSD 4294967325
31/12/69 07:00:35.684 Reinicio Alimentación SIM 4294967324
31/12/69 07:00:35.683 Apagar SIM Alimentación 4294967323
31/12/69 07:23:38.309 Actualización Exitosa Relé Ruso 4294967322
31/12/69 07:23:37.752 Actualización Exitosa Relé Español 4294967321
31/12/69 07:23:37.237 Actualización Exitosa Relé Ingles US 4294967320
31/12/69 07:23:36.719 Actualización Exitosa Relé Polaco 4294967319
31/12/69 07:23:36.228 Actualización Exitosa Relé Portugués 4294967318
31/12/69 07:23:28.939 Actualización Iniciada USB 4294967317
31/12/69 07:00:47.337 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967316
31/12/69 07:00:47.334 Tipo OSM Inválido SIM 4294967315
31/12/69 07:00:47.022 Arranque Inicio LSD 4294967314
31/12/69 07:00:45.142 Estado Calibración SIM SIM Calibrado 4294967313
31/12/69 07:00:45.484 Reiniciar RTC SIM 4294967312
31/12/69 07:00:45.450 Estado Aliment. AC SIM Bajo 4294967311
31/12/69 07:00:45.354 Estado de Batería SIM Desconectado 4294967310
31/12/69 07:00:45.399 Reiniciar RTC SIM 4294967309
31/12/69 07:00:45.366 Estado Aliment. AC SIM Bajo 4294967308
31/12/69 07:00:45.360 Bateria Off (Suministro AC On) Inicio SIM 4294967307
31/12/69 07:00:45.269 Estado de Batería SIM Desconectado 4294967306
31/12/69 07:00:45.174 OSM Desconectado Inicio SIM 4294967305
31/12/69 07:00:45.058 SIM Desconectado Fin SIM 4294967304
31/12/69 07:00:38.682 Reinicio Alimentación SIM 4294967303
31/12/69 07:00:38.681 Apagar SIM Alimentación 4294967302
31/12/69 07:00:45.612 SIM y modelo OSM no coinciden SIM SIM01 4294967301
31/12/69 07:00:45.608 Tipo OSM Inválido SIM 4294967300
31/12/69 07:00:45.246 Arranque Inicio LSD 4294967299
31/12/69 07:00:35.335 Reinicio Alimentación SIM 4294967298
31/12/69 07:00:35.333 Apagar Relé Desconocido 4294967297

07/11/2020 13:01 www.nojapower.com.au 6/6

También podría gustarte