Está en la página 1de 1

LEOPOLD PERRIN

Exercices d’espagnol :

El legado americano y africano

1) Hay dos textos : « del mestizaje y el lenguaje literario » fue escrito por Caballero Bonald y
publicado el 11 de noviembre de 2012. El segundo texto fue descrito porGraciela de Coulomb
qué publiqué en el instituto Cervantes en 2006.

2) En el passado, los espanoles hablaban latin, hebreo y arabe.

3) Los languas que se hablaban en América antes de la llegada de los españoles son : el
nahuátl, el quechua, el guaraní, el araucano, el maya, el yoruba y el carabali.

4) El taino fue la primera lengua que encontraron los españoles en América.

5) La influencia que tuvo la Conquista de América sobre el idioma español es que los
conquistadores recogieron las palabras indijenas para nombrar las cosas que no tenian o que
no conocian en Espana. Asi passaron al espagnol las primeras palabras indigena : mais, bohio,
canoa. La lengua espanola tiene mas americanismos que vocablos de origen e enfluencia
arabe.

6) Hay palabras africanas en espanol porque los conquistadores reunieron las palabras
indigenas para nombrar diferentes cosas que él no sabia en su pais como el canoa, el mais…

Bonjour madame je vous prix de bien vouloir m’excuser pour ce grand retard, j’ai eu un problème de
connexion aujourd’hui et j’ai malgré tout fais de mon mieux pour vous rendre mon travail .

También podría gustarte