Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARTA DE II TIMOTEO
Yattenciy Bonilla
3
El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción
contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo.
El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha
dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e
incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción
que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto.
El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio),
hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor.
yattenciybonilla.org
proyectoevanggelio.org
4
I. INTRODUCCIÓN GENERAL
La Traducción Contemporánea de la Biblia (TCB) está llena de
contenidos de suma importancia que le dan al lector dentro del ámbito
académico herramientas suficientes para poder hacer una correcta o
cercana interpretación, buscando el primer sentido del texto bíblico. Su
lenguaje simple y profundo, muy contemporáneo, los medios exegéticos,
el uso del griego, comentarios apropiados que le dan una nota importante
al pie de la página para darle dirección al lector.
Esta nos conecta con la carta o Epístola de 2 Timoteo la cual está
llena de consejos prácticos para la vida cristiana, su mensaje de
permanencia ante cualquier circunstancia, la fidelidad al Señor, el no tener
vergüenza de la identidad en Cristo, culminando con una tremenda
confesión vivida del apóstol “He peleado la buena batalla, he acabado la
carrera” (2 Timoteo 4:7).
1. Autor de 2 Timoteo
1
Muy probablemente el apóstol Pablo es el autor tanto de la 1ra como
de la 2da carta a Timoteo, aunque la crítica liberal presentó
cuestionamientos al respecto, no se puso en dudas que el autor era Pablo.
Unos pocos datos sirven para recordar quien fue el escritor. Era de la tribu
de Benjamín, y dentro del contexto religioso de su tiempo miembro del
grupo de los fariseos (Hch. 23:6; Ro. 11:1; Fil. 3:5). Nacido en Tarso y
tenía por esa razón ciudadanía romana (Hch. 16: 37; 21: 39; 22: 25.).
4. Destinatarios
Según Samuel Pérez Millos (2016), tanto la primera como la
segunda carta están dirigidas directamente a Timoteo a quien el apóstol
Pablo llama “Verdadero hijo en la fe” (1 Timoteo 1:2), sin olvidar la
inclusión de su Madre y abuela quienes eran mujeres de fe, ambas de origen
judío.
Timoteo fue encomendado y recomendado al ministerio por los
ancianos de la Iglesia según el texto bíblico y confirmado apostólicamente
por la imposición de las manos de Pablo (Hch. 14: 23; 1 Ti. 4:14; 2 Ti. 1:
6).
5. Trasfondo de la carta
Esta segunda carta a Timoteo muestra el estilo y conocimiento que
el apóstol Pablo tenía en cuanto al ADN de las Iglesia y como debían no
solo comportarse sino también actuar en medio de los tiempos difíciles de
herejías y los diferentes pensamientos filosóficos de la época. Señala
William Barclay. 4Estas cartas, pues se refieren al cuidado y organización
de la Iglesia y del rebaño de Dios; les dicen a los hombres cómo deben
comportarse dentro de la comunidad de Dios; les instruye acerca de cómo
deben administrarla, cómo deben ser los líderes y pastores, y cómo
enfrentar las amenazas que ponen en peligro la pureza de la fe y la vida
cristiana. El contenido de la segunda Epístola a Timoteo tiene una notable
importancia para la Iglesia en general y para el líder en la congregación.
Como decía Calvino: “Las epístolas pastorales, aunque dirigidas a
hermanos concretos, son escritas por causa de otros” (Samuel Pérez
Millos, 2016).
3Ibid., 376
4William Baclay, 1y 2 Timoteo, Tito y Filemon (Buenos Aires, Argentina: Editorial La Aurora, 1974),
10.
6
5
En este período de las cartas pastorales se desarrollaban ciertas
influencias que ponían el desarrollo de la Iglesia y la fe cristiana en alto
riesgo. He aquí algunas corrientes movilizadas por un gnosticismo crudo,
intelectualismo especulativo: se cuestionaba (1 Ti. 1:4; 6:4; 2 Ti. 2:23).
La vanidad: el hereje es vanidoso, a pesar de que en realidad no sabe nada
(1 Ti. 6:4), el ascetismo: trataban de establecer leyes especiales con
respecto a las comidas, olvidando que todo lo que Dios ha hecho es bueno
(1 Ti. 4: 4 – 5). La inmoralidad: invadían las casas e inducían a las mujeres
débiles e insensatas a la concupiscencia y a los deseos carnales (2 Ti. 3:6).
Palabras, leyendas y genealogías (1Ti. 6:20). Negaban la resurrección del
cuerpo: decían que cualquier resurrección del cuerpo que el hombre fuera
a experimentar ya había sido efectuada con anterioridad (2 Ti. 2: 18).
6. Estructura de la carta
La estructuración y constitución de la 2da carta a Timoteo muestra
una calidad muy elemental, da la impresión de un soliloquio trasladado
literalmente al escrito. Es un estilo literario repetitivo con construcciones
idénticas usadas continuamente. El lenguaje compacto es característico
del griego de la prosa desarrollada. El estilo de la 2da Epístola a Timoteo
tiene un cierto parecido con los escritos de Lucas, por lo que hace suponer
que pudiera haber sido el amanuense (Samuel Pérez Millos 2016).
7. Bosquejo
Según el Comentario Exegético al Texto Griego del Nuevo
Testamento (1ª y 2ª Timoteo, Tito y Filemón), 6el análisis temático de la
segunda Epístola a Timoteo, permite establecer el siguiente bosquejo para
el comentario escrito:
1. Saludo (1: 1 – 2).
2. Acción de gracias por Timoteo (1: 3 – 5).
3. La responsabilidad de Timoteo en cuanto a la doctrina (1: 6 –
18).
3.1. El don que había recibido (1: 6 – 7).
3.2. El deber de soportar las pruebas (1: 8 – 12).
3.3. La necesidad de retener la doctrina (1: 13 – 14).
3.4. Ejemplos de lealtad y oposición (1: 15 – 18).
5 Ibid., 13 – 14.
6 Ibid., 389
7
8. Desafíos actuales
Esta carta nos exhorta directamente a permanecer sin avergonzarnos
en nuestra fe en Cristo por encima de las circunstancias que se puedan
vivir en nuestro propio contexto. Sin embargo, no solo nos exhorta, sino
que nos recuerda vívidamente la experiencia de fe de los hermanos,
líderes y de la pastoral en la vida de Timoteo; muestra como ellos tuvieron
que recibir los consejos del apóstol en medio no solo de persecución, sino
también de tiempos heréticos de mucha influencia de pensamiento
gnóstico. Pensamientos que los podemos conectar maravillosamente a
nuestro tiempo con una pandemia llamada COVID19 y todas sus
variantes y como la información a influido en la doctrina, la fe y la
identidad de la Iglesia de hoy. Nos está diciendo el apóstol al igual que a
ellos, persevera, no te avergüences, se fiel, guarda la doctrina, da
testimonio, ten cuidado de lo que escuchas, preséntate como un buen líder
y creyente, mantén tu identidad en Cristo.
“Porque yo ya estoy listo para ser sacrificado, y el tiempo de mi partida
está cerca. He peleado una gran batalla, mi carrera ha llegado al final,
pero lo más hermoso es que he conservado la fe por identidad en Cristo
Jesús.” (TCB)
8
9. Sobre la portada
II TIMOTEO
1
ἀπόστολος (apóstolos), sustantivo masculino, gracia, viene del nominativo Χάρις (Jaris) significa
segunda declinación, primera sección, caso gracia, que es el regalo que Dios da a través de su
nominativo; viene de dos raíces griegas. 1. ἀπό apó, Hijo, es vivir la vida de Dios en Jesucristo.
una preposición que exige caso genitivo, traduce: de, 3
εἰρήνη (eirene), es un sustantivo femenino,
desde, de parte de, por medio de, 2. στέλλω (stélo), primera declinación, tercera sección, en caso
verbo, que traduce: apartar, enviar. Apóstol significa nominativo, singular, traduce paz, esta palabra tiene
enviado de parte de, en latín se usa en el sentido de su trasfondo en las palabras hebreas “שָׁ לֹום: shalom”
misión, de comisionado. Actualmente es un término y “שָׁ לַם: shalem”, la primera significa paz, y la
que genera muchas discusiones, por ser aplicado segunda integridad, con la connotación que la
más en un sentido eclesial jerárquico, pero en el verdadera paz se da en la búsqueda de la justicia, es
Nuevo Testamento tiene la connotación de una decir, la paz se fundamenta en la justicia.
persona enviada por Dios. El apóstol Pablo, en la 4
Πίστει (pístei), sustantivo femenino, tercera
carta a los Gálatas, trata de defender declinación, en caso dativo singular. Viene del verbo
contundentemente su apostolado, para aclarar que su πιστεύω (pisteúo) que significa una fe que se
labor ministerial y que su llamado misionero fue fundamenta en un conocimiento de Dios en Cristo
validado por el mismo Jesucristo, no en un sentido Jesús que va a regir mi vida y mi carácter,
jerárquico, sino en el servicio ministerial. adquiriendo la identidad de Dios por medio de
2
Χάριν (járin) sustantivo femenino, tercera Cristo.
declinación, caso acusativo, singular, traduce a la
10
7. Porque Dios no nos dio la vida eterna a través del evangelio, 11. por
un espíritu de cobardía, el cual yo soy un predicador, apóstol y
sino de poder, de amor maestro.
sacrificial5 y de 12. Por la predicación del evangelio he
sabiduría. sufrido muchas persecuciones, pero no me
8. Por eso, no te arrepiento ni tampoco me avergüenzo,
avergüences de dar porque estoy seguro en quien he creído, y
testimonio6 de nuestro Señor Jesucristo con estoy convencido de que Él es poderoso,
tu propia vida, tampoco te avergüences de además, tengo acumulada una riqueza de
mí, ya que fui prisionero a causa del Señor, salvación para el día final.
al contrario, vive los sufrimientos por causa 13. Conserva el ejemplo de estas
del evangelio conforme al poder enseñanzas que escuchaste de mí y
sobrenatural7 de Dios, 9. que nos salvó y mantenlas a través de la práctica de la fe por
nos llamó, con una vocación santa, esta identidad, viviendo una conducta
salvación no se da por nuestras propias de amor sacrificial y la
obras, sino a través de una gracia redentora, perseverancia en Cristo
que nos fue dada por medio de Jesucristo, Jesús.
desde la eternidad, 10. esta gracia fue 14. Guarda esta
revelada mediante la manifestación de enseñanza de salvación
nuestro Salvador Jesucristo, que destruyó la por medio del Espíritu
muerte y sacó a la luz la vida, regalándonos Santo que vive en nosotros.
5
ἀγάπη (agápe) sustantivo femenino, primera testificar con el testimonio de vida, pero este
declinación, tercera sección, en caso nominativo verbo en particular tiene una connotación más
singular, traduce amor. Sustantivo que deriva del fuerte, más profunda, porque se refiere a dar un
verbo ἀγαπάω (agapáo) etimológicamente se forma testimonio radical que conlleva en ofrendar la
de dos raíces: 1. El afijo ἀγ (ag) significa “yo” y 2. vida a causa de este testimonio, asumiendo el
El morfema απω (apo) significa clavar un puñal, riesgo hasta de soportar un martirio por fidelidad
sacrificar, incomodar, desacomodar. La palabra a este testimonio.
ágape que traduce amor, sería dejar de ser yo para 7
Δύναμιν (dúnamin) sustantivo femenino, tercera
que el otro sea, desacomodarme yo para acomodar declinación, caso acusativo singular, traduce: al
al otro, morir para que el otro viva, es amor poder sobrenatural. El nominativo δύναμις
sacrificial. (dúnamis) significa poder, pero indica al poder
6
Μαρτύριον (martúrion) sustantivo neutro, divino, milagroso, poder sobrenatural. En griego hay
segunda declinación, segunda sección, caso dos palabras que se traducen al español como poder;
acusativo singular, traduce: al testimonio con la uno de ellos, se utiliza en el Nuevo Testamento,
propia vida, viene del verbo μαρτυρέω (marturéo) exclusivamente para indicar el poder de Dios, es el
que significa testificar con la propia vida, sustantivo δύναμις (dúnamis) mencionado en
incluyendo el martirio, si es necesario, a partir de Hechos 1:8. ἐνέργεια (energeia) también se traduce
este verbo se deriva el término mártir en español. como poder, pero hace referencia a un poder natural,
Existen varios verbos en griego que significan no sobrenatural, este sustantivo además traduce:
testificar, uno tiene sentido de testificar con la fuerza, poder, actividad, y por lo general se usa para
boca, otro testificar en un juicio, otro significa indicar el poder humano.
11
15. Ya sabes esto querido amigo, que los malos negocios en la vida, el único objetivo
que están en Asia Menor me abandonaron, es agradar a aquel que lo hizo soldado.
incluso Figelo y Hermógenes. 5. El que corre como atleta, es premiado
16. Que el Señor tenga misericordia de la conforme a las reglas del atletismo.
familia de Onesíforo, pues muchas veces 6. El campesino que trabaja con dedicación,
me ayudó cuando estaba encadenado en la merece disfrutar su cosecha.
prisión y no se avergonzó de mí, 17. sino 7. Piensa en todo lo que te he dicho; porque
que cuando llegó a Roma, rápidamente me el Señor te dará entendimiento y
buscó y me encontró. 18. Tú mi querido discernimiento en todo.
Timoteo sabes muy bien cuanto él nos ha 8. Acuérdate de Jesucristo, que fue
ayudado en Éfeso, por eso pido al Señor que resucitado de entre los muertos,
tenga misericordia de él en aquel último proveniente de la descendencia de David,
día. según el evangelio de transformación8 que
he predicado; 9. por lo cual he sido
Consejos para la vida maltratado y soy prisionero como si fuera
8
εὐανγέλιον (euanguélion) sustantivo neutro, ἄγγελος (angelos) que significa dar un mensaje, ser
segunda declinación, segunda sección, en caso mensajero. Por eso esta palabra debe ser traducida
acusativo, singular. Viene del nominativo como comunicar un mensaje que transforma toda la
εὐαγγελίου (euaggeliou) compuesto de dos raíces existencia humana (física, emocional, psicológica,
εὐ (eu): que viene del verbo εὐρισκω (eurisco) que espiritual, etc.).
significa encontrar la transformación integral, y
12
infieles, Él siempre permanece fiel, porque conoció el Señor a los que están con Él9;
Él no se puede negar a sí mismo. apártese del pecado todo el que pronuncia
el nombre del Señor.10
Preséntate prontamente aprobado 20. En una gran casa no solamente hay
9 10
Cita a Números 16:5, según la Septuaginta. Cita a Números 16:26 y Joel 3:5.
13
11
διάβολος (diábolos) sustantivo masculino, En el Nuevo Testamento, se usa el término
segunda declinación, primera sección, en caso “diábolos” de las dos formas, hay momentos que
nominativo singular. Este término tiene dos describe las obras de un personaje maligno, enemigo
funciones gramaticales en el griego: 1. Cuando de Dios, pero hay casos que no hace referencia a este
cumple con la función de sustantivo, hace referencia personaje, más bien se refiere a personas que se
a un personaje llamado diablo, 2. La función de comportan como él, ya sea con comentarios
adjetivo calificativo es para describir conductas de negativos o actitudes destructivas.
chismes, calumnias o hacer referencia a adversarios.
14