Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EQUIPO DOCENTE:
Profesor titular: Dr. ENRIQUE FOFFANI
Profesora adjunta: Dra. TERESA BASILE
Profesora adjunta: Dra. FLORENCIA BONFIGLIO
Jefe de Trabajos Prácticos: Dr. ALEJO LOPEZ
Profesora adscripta: MARIA LUJAN TRAVELA
FUNDAMENTACIÓN
Nos proponemos abordar algunos de los problemas más relevantes que conciernen a la literatura
latinoamericana. El primero a tratar no es otro que la consideración de la literatura latinoamericana como
objeto de estudio, como campo disciplinar dentro de las manifestaciones artísticas del continente y como
objeto del saber crítico. Uno de los rasgos más significativos de la literatura latinoamericana que la
caracteriza en su comportamiento estético ha sido la progresiva autonomización literaria que, si bien surge
con la literatura así llamada colonial, se trata de un proceso que se intensifica en el siglo XIX en tres
momentos: las poéticas neoclásicas al calor de la Ilustración, las poéticas románticas y las poéticas
modernistas, estas últimas registrando el punto de culminación de dicho proceso ya que adquiere una
originalidad tal que posiciona al movimiento literario-cultural denominado Modernismo por Rubén Darío
frente al mundo de otro modo, es decir, no de un modo dependiente y zaguero sino creativo y estratégico. El
Modernismo es una fase fundamental de la historia de la literatura latinoamericana para pensar su propia
autonomía, porque, además, ha sido un momento singular en el terreno del arte y del pensamiento que
produjo efectos no del todo cabalmente evaluados todavía. Uno de esos efectos es haber propiciado las
condiciones para la emergencia de las Vanguardias históricas a fines de la segunda década del siglo XX.
Uno de los nudos problematizadores es, sin duda, la cuestión de la terminología. Por eso es necesario
debatir los términos del atributo hispano-ibero-latino-indo-afroamericano que la literatura como proceso
adopta y que nunca parece saldar del todo: la nominación señala una falta o, como analizaremos durante el
dictado de la materia, suscita un desborde, produce una extraterritorialidad que no es sólo lingüística sino
que concierne a los sujetos y a la geografía, incluso a la historia misma de América y sus nombres
desechados: Colombia, Nuevo Mundo, Catay, Eurindia y otros. Este espacio extra-territorio de la literatura
latinoamericana también forma parte de ella y define muchos de sus atributos como objeto –o como sujeto,
si cambiamos el punto de vista epistemológico–. Por tanto la literatura latinoamericana aparece como un
mapa geopolítico conformado por regiones o comarcas culturales, así llamadas por Ángel Rama en su
Transculturación narrativa en América Latina, es decir, por zonas geoculturales que se super- o yuxtaponen
a los territorios de la nación, política pero no culturalmente delineados. La historia de América Latina se
vuelve así primordial: la conquista, la colonia, los movimientos de los criollos ilustrados, los movimientos de
las independencias, el ideal unionista de Bolívar (no confundir con el Panamericanismo), la constitución de
los Estados Nación, los imperialismos y la política de injerencia de los EE.UU., la revolución mexicana, la
Reforma universitaria, las guerras mundiales, la guerra fría, la revolución cubana, las dictaduras militares de
los años 70, la recuperación de las democracias, la caída del muro, el pasaje del capitalismo industrial al
financiero, el neoliberalismo, el paisaje de la globalización en la era digital, la crisis ambiental, la lucha por
los derechos humanos, por la ecología y el movimiento por los derechos de género. Estos son algunos de
los hechos más relevantes que se han vuelto acontecimientos históricos que delimitan los umbrales de
época, en los que se inserta el estudio de la literatura latinoamericana del siglo XX y las dos primeras
décadas del XXI.
La literatura latinoamericana se relaciona no solamente con las estéticas exportadas de las metrópolis a
partir de 1492. Además en ella se inscriben las literaturas precolombinas, amerindias, cuyo imaginario se ha
podido trasfundir, incluso con sus lenguas, glosarios y pictogramas, en un auténtico proceso de
Podemos rastrear en este contexto una tradición de los estudios latinoamericanistas que consiste en
postular la configuración o, incluso, la invención de una identidad cultural y una expresión propias. Ya lo
había señalado Pedro Henríquez Ureña en 1928 en el título de una de sus obras más importantes: Seis
ensayos en busca de nuestra expresión; y en el mismo siglo José Lezama Lima, como una respuesta,
todavía insiste en 1957 con la indagación de La expresión americana. En este marco teórico basado en la
transculturación como proceso transitivo del intercambio cultural y en relación con una paradojal identidad
de la diferencia, nos ocuparemos de algunas preguntas que dan cuenta de los problemas que atraviesa la
historia americana: ¿Qué lenguas habla la literatura latinoamericana? ¿Cuáles son sus fronteras? ¿Quiénes
son los sujetos que hablan en ella o quiénes no pueden (o pudieron) hablar? ¿Con cuáles estéticas elabora
sus textos? ¿Importa estas estéticas o las inventa y, si no las inventa, las transforma? ¿Cómo representa la
literatura latinoamericana estas estéticas? ¿Las representa de manera realista o modifica los modelos del
realismo? ¿Cómo escriben o testimonian las mujeres los problemas de género? ¿Cómo se vincula el género
y el feminismo con la colonialidad, con la etnia, con la religión, con la clase? Todas estas interrogaciones
contienen los campos problemáticos que serán el eje de nuestro programa.
1. OBJETIVOS
1.1. OBJETIVOS GENERALES
2. Reconocer la Literatura Latinoamericana como un espacio artístico y cultural, constituido por un
conjunto de problemas (lingüísticos, políticos, económicos, sociales) y de tensiones entre estéticas e
ideologías.
3. Reconocer la Literatura Latinoamericana como un mapa cultural escandido primordialmente por la
Geografía y la Historia, como los dos saberes determinantes de una geopolítica de la literatura, de allí
que enfaticemos la noción de región como espacio geocultural inserto en los acontecimientos
históricos.
4. Establecer conexiones con otros saberes, con otras disciplinas, otras artes, y cartografiar los vínculos
que la literatura entabla con ellos, privilegiando –entre otros— la Sociología de la Literatura, la
Antropología, la Retórica, el Cine, el Teatro, la Historia de las Ideas, la Filosofía, la Teología, el
Periodismo.
El mapa cultural del territorio americano: literatura indo-, ibero-, hispano-, latino- y afro-americana. Unidad
en la diversidad: los procesos históricos, la matriz colonial y racista, la ratio eurocéntrica. La cuestión del
otro y de la identidad en América Latina. La cuestión de la lengua: lenguas dominantes y lenguas
dominadas. Bilingüismo y diglosia. La (doble) extraterritorialidad lingüística y cultural entre diásporas,
migraciones, exilios. Historia americana: la ciudad letrada, la ciudad ideológica, la oposición estructural
ciudad/campo y la tensión entre metrópolis [centros] y colonias [periferias]. La región en tensión con el
territorio de la nación: entre límites, fronteras, fronterías. Los procesos de apropiación cultural: la categoría
de transculturación ante la aculturación y la asimilación (Fernando Ortiz, José María Arguedas), su
operatividad en la crítica latinoamericana (Ángel Rama) y en el marco de la constelación de conceptos como
mestizaje, sincretismo, hibridez y heterogeneidad.
Corpus:
“Ensayo delantero” y “Del fenómeno social de la transculturación” (Cap. 2 [Capítulos adicionales]),
Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar (1940) de Fernando Ortiz.
“El sueño del pongo” (1965) y “No soy un aculturado” (1968) de José María Arguedas.
“El eclipse” de Augusto Monterroso
“Canto VI” de Altazor de Vicente Huidobro
Noite nu Norte de Fabián Severo [Antología de poemas]
Selección de poesías de Reducciones (2012) de Jaime Huenún y de Rokiñ. Provisiones para el viaje (2020)
de Liliana Ancalao
Tato Laviera: “tito madera smith”, “my graduation speech”, “homenaje a don luis palés matos” (Enclave,
1981), “asimilao” (AmeRícan, 1985), “migración” (Mainstream Ethics, 1988)
Transición del Modernismo a las vanguardias: continuidades y rupturas con el legado de Rubén Darío, las
condiciones de posibilidad para las vanguardias: la apropiación cultural como vía hacia la originalidad; el
coloquialismo y la conquista de una lengua americana. El contexto socio-histórico en América Latina: la polis
se politiza. Los procesos de religación: revistas, movimientos, manifiestos. La categoría de lo nuevo, la
noción de obra de arte vanguardista, los procedimientos textuales: la fragmentación del sujeto, el principio
del montaje, el experimentalismo y las nuevas técnicas. La configuración gráfica del poema en el marco de
la experiencia anticipadora de la poesía de Mallarmé. La oralidad y la irrupción de la lengua cotidiana, los
sonidos prosaicos, las jitanjáforas (A. Reyes), las disonancias, los ritmos populares. Las particularidades de
las vanguardias latinoamericanas y caribeñas: vanguardias enraizadas (Bosi), la condición colonial y las
reivindicaciones políticas e identitarias. Las dos vanguardias o cosmopolitismo vs.
nacionalismo/regionalismo (criollismo, indigenismo, negrismo/ negritud). El cosmopolitismo en Vicente
Huidobro; la búsqueda de síntesis en Oswald de Andrade; la tensión espacio urbano/espacio serrano en
César Vallejo; la poesía social y mulata de Nicolás Guillén.
Corpus:
Selección de El soldado desconocido (1922) de Salomón de la Selva;
Selección de primeros poemarios y Altazor (1931) de Vicente Huidobro;
Selección de Pau Brasil, “Manifiesto de la Poesía Pau Brasil” y “Manifiesto Antropófago” de Oswald de
Andrade;
Los heraldos negros (1918) y Trilce (1922), “Poesía nueva” (1926) y “Contra el secreto profesional” (1927) de
César Vallejo;
Selección de Motivos de son (1930), Sóngoro cosongo (1931), West Indies Ltd. (1934) de Nicolás Guillén.
Perspectivas críticas y polémicas teóricas. La narrativa post-vanguardista como crisis y reformulación del
realismo histórico: ruptura con y reinstalación de los espacios referenciales; las nuevas técnicas narrativas;
el fluir de conciencia, las ciudades inventadas y el modelo de Faulkner. Las posibles vías de superación: la
puesta en crisis del realismo en la narrativa urbana de Juan Carlos Onetti: reacción a la narrativa nativista-
regionalista y desvío de la vertiente cosmopolita fantástica desde “Avenida de Mayo-Diagonal-Avenida de
Mayo” y El pozo. La superación del realismo en María Luisa Bombal entre la intromisión de lo imaginario y la
Corpus:
“Avenida de Mayo-Diagonal-Avenida de Mayo” (1933) y El pozo (1939) de Juan Carlos Onetti, y sus
artículos publicados en Marcha: “Literatura nuestra” (1939) y “James Joyce” (1941).
La última niebla (1934) de María Luisa Bombal;
“Aguas abajo” (Aguas abajo, 1943) de Marta Brunet.
Proponemos el análisis de esta problemática en cuatro casos: Perú, Paraguay, México y Colombia. El
neorrealismo de Enrique Congráins Martín: la ciudad de Lima y los barrios pobres de la periferia. Lo urbano
y lo serrano en la década del 50. Los relatos (novela, nouvelle y cuento) de la transculturación en la estela
de Ángel Rama: entre la cosmovisión y las técnicas narrativas, entre la tradición y el experimentalismo,
entre la oralidad y la escritura en Paraguay y México. La diglosia en la literatura paraguaya y los contactos
con el guaraní. El culto a los muertos y el sustrato prehispánico en Pedro Páramo de Juan Rulfo. Comala y
Macondo en la tradición de ciudades latinoamericanas inventadas. La construcción del realismo en El
coronel no tiene quien le escriba de García Márquez. El nuevo realismo crítico de Rosario Castellanos de
los años 60 y el realismo mágico en la línea de lo real maravilloso de Alejo Carpentier. Realismo mágico y
transculturación narrativa. Vínculos del Realismo con el Surrealismo.
Corpus:
“Carpincheros” [1953] y “El trueno entre las hojas” [1953] de Augusto Roa Bastos;
“El niño de Junto al Cielo” [1954] y “Domingo en la jaula de estera” [1957] de Enrique Congráins Martín.
Pedro Páramo (1955) de Juan Rulfo; “Modesta Gómez” (1960) de Rosario Castellanos.
El coronel no tiene quien le escriba (1961) de García Márquez.
Los olvidados [Film de Luis Buñuel, 1950, México]
Umberto D. [Film de Vittorio de Sica, 1952, Italia]
El coronel no tiene quien le escriba [Film de Arturo Ripstein, 1999, Coproducción México-España-Francia).
Guión de Paz Alicia Garciadiego.
Perspectivas generales en los estudios sobre género (Toril Moi). Aproximación hacia un feminismo
latinoamericano (Femenías, Segato). La “mujer” subalterna: entre el género, la clase y la etnia. ¿Puede la
subalterna hablar? (Spivak). Asunción de la voz femenina en el testimonio (Franco). Proceso de
institucionalización y características del testimonio latinoamericano, las tensiones: non fiction/literatura,
intelectual/ informante, escritura/oralidad, etc. (Moraña). Del género sexual al género del discurso (Franco).
Reinstitucionalización del testimonio: de la matriz revolucionaria al paradigma de los Derechos Humanos
(Basile-Chiani). Análisis de Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia (Elizabeth Burgos,
Casa de las Américas, 1983). Análisis de Ixcanul (film, 2015), dirección de Jayro Bustamante (Guatemala).
Corpus:
-Elizabeth Burgos, Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia, Casa de las Américas, 1983.
- Ixcanul (film, 2015), dirección de Jayro Bustamante (Guatemala)
- La voz de Rigoberta, nieta de los mayas, video de Claudia Ferman
Perspectivas sobre la “teoría de la frontera”: la diseminación de la Nación y del Género (Bhabha). Los
procesos transculturadores. La frontera y la frontería (Trigo). La frontera como hibridación conflictiva: los
cruces fronterizos en Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987) de Gloria Anzaldúa: la cultura
chicana; los cruces lingüísticos (el Code-Switching); el mestizaje de la “new mestiza”; la epistemología
“border”. Lo queer, la lengua rebelde, la hija de la Chingada, la Malinche, Coatlicue-Tonantzin, la Virgen de
Guadalupe, la Llorona. Lecturas y relecturas sobre La Malinche (Paz, Anzaldúa, Glanz, González Sitges,
etc.)
3. METODOLOGÍA DE TRABAJO
Para el logro de los objetivos propuestos será de fundamental importancia la interrelación activa entre
clases teóricas y trabajos prácticos. Las comisiones de trabajos prácticos se constituirán en grupos de
discusión sobre los textos y la bibliografía propuesta.
Se realizarán encuentros sobre pautas metodológicas para la elaboración de los Trabajos Escritos.
En relación al Espacio Permanente de Escritura en las Cursadas [EPEC] el profesor titular destinará un
teórico a hacer un trabajo de taller sobre la escritura de distintos tipos de textos académicos y la fecha
será concertada entre el profesor titular y los alumnos. Se tomará como guía un artículo de David
Lagmanovich titulado “Introducción: Notas sobre el discurso académico” (mimeo) que los alumnos
deberán leer previamente al taller.
DICTADO DE LA MATERIA
Foffani, Enrique/Bonfiglio, Florencia Teórico LU 14-17 (B201)
Basile, Teresa Teórico MI 17-19 (B101)
Bonfiglio, Florencia Práctico Com A MI 15-17 (B108)
López, Alejo Práctico Com B LU 11-13 (B206)
López, Alejo Práctico Com C VI 17-19 (B219)
TRABAJOS PRÁCTICOS
Modalidad de trabajo: encuentros semanales de dos horas cátedra de duración. Las comisiones abordarán
temas derivados de las clases teóricas y en seguimiento de las mismas.
4. SISTEMA de EVALUACIÓN
Alumnos regulares:
Los requisitos para aprobar la cursada y estar en condiciones de presentarse al examen final oral son los
siguientes:
A. el 75 % de la asistencia a los trabajos prácticos;
B. la aprobación de dos exámenes parciales.
Estos requisitos habilitan a los y las estudiantes a presentarse al Examen Final Oral que girará alrededor de
los contenidos del Programa según dos modalidades:
1) Según el Artículo 35 del Régimen de Enseñanza y Promoción, el/la estudiante podrá optar por
comenzar el examen con la presentación de un tema especialmente preparado, cuya exposición no
podrá exceder de 10-15 minutos. Luego deberá responder preguntas sobre otros contenidos del
programa.
Para el examen final se considerará como requisito indispensable: [1] la lectura del corpus literario de cada
unidad; [2] la lectura crítica obligatoria indicada en las unidades correspondientes.
Alumnos libres:
El/la estudiante deberá rendir, antes del examen final oral, un examen escrito cuyos temas serán
desglosados de las unidades que componen este Programa. En tal examen escrito se tendrán en cuenta
dos aspectos: los contenidos del Programa (tanto los textos literarios como la bibliografía teórica y crítica
que allí se consigna) y la expresión escrita.
5. BIBLIOGRAFÍA
Bibliografía obligatoria UNIDAD 1
Ramos, Julio. “Conversaciones en el Paraguay”, Entrevistas a Bartomeu Melià y Ticio Escobar, Katatay, Año
VIII, Número 10, Septiembre de 2012, 13-40.
Cornejo Polar, Antonio. “Mestizaje e hibridez: los riesgos de las metáforas” [1997]. En: Revista
Iberoamericana, Vol. LXVIII, N° 200, julio-septiembre, 2002, pp. 867-870.
García Canclini, Néstor. “Entrada”, Culturas híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad.
México, Grijalbo, 1989, pp. 13-25.
Rama, Ángel, “Literatura y cultura”, “Regiones, culturas y literaturas” (Primera parte, Cap. I y II),
Transculturación narrativa en América latina, Buenos Aires/México/Madrid/Bogotá: Siglo XXI, 1987
[1982] Tercera ed.
Rama, Ángel. Capítulos: I. “La ciudad ordenada”; II. “La ciudad letrada” y III. “La ciudad escrituraria”, La
ciudad letrada. Prólogo de Hugo Achugar, Montevideo, Arca, 1998.
Romero, José Luis, “Introducción”, Latinoamérica. Las ciudades y las ideas, Buenos Aires, Siglo XXI, 2004
(2° ed. 1° reimp.), pp. 9-20.
Trigo, Abril, “Escribir en Nepantla. A 25 años de Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, de Gloria
Anzaldúa”, Katatay, Año VIII, Número 10, Septiembre de 2012, 151-152.
Sobre testimonio
Barnet, Miguel. 1986. Biografía de un cimarrón. La Habana: Ciencias Sociales.
Beverley, John (1987). “Anatomía del testimonio”, Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Año 13, No.
25 (1987), pp. 7-16.
Gilman, Claudia (2003). Entre la pluma y el fusil. Debates y dilemas del escritor revolucionario en América
Latina. Buenos Aires: FCE.
Guevara, Ernesto (1965). “El socialismo y el hombre en Cuba”. En Marcha XXVI. 1246 (12 de marzo).
Montevideo, 14-15.
Jara, René (1986) “Prólogo: Testimonio y Literatura”. En Testimonio y Literatura, René Jara y Hernán Vidal
(eds.), Institute for the Study of Ideologies and Literature, Minneapolis, Minnesota, 1986 pp. 1-6.
Moraña, Mabel. “Documentalismo y ficción: testimonio y narrativa testimonial hispanoamericana en el siglo
xx”. En Mabel Moraña (Ed.), Políticas de la escritura en América Latina: de la Colonia a la Modernidad,
Ex-Cultura, Caracas (1997), pp. 113-149
Prada Oropeza, Renato (1986) “De lo testimonial al testimonio. Notas para un deslinde del discurso-
testimonio”. En Testimonio y Literatura, René Jara y Hernán Vidal (eds.), Institute for the Study of
Ideologies and Literature, Minneapolis, Minnesota, 1986 pp. 7-21.
Sklodowska, Elzbieta (1982). “La forma testimonial y la novelística de Miguel Barnet”. Revista/Review
Interamericana XII, Nº 3 (1982), 375-384.
Sklodowska, Elzbieta (1988). “Miguel Barnet: Hacia la poética de la novela testimonial”, en Revista de
Crítica Literaria latinoamericana, año XIV, n. 27.
Sklodowska, Elzbieta 1992. Testimonio Hispano-americano. New York: Peter Lang