Está en la página 1de 12

POESÍA – Una breve introducción

A través de la lectura de los siguientes textos, intentaremos bosquejar una


definición de lo que conocemos como poesía, una palabra que solemos usar
continuamente, pero que nos preguntaran qué es sería casi imposible de definir.
Todos, sin embargo, la percibimos, sabemos a qué nos referimos cuando hablamos
de poesía, aunque no podamos ponerlo en palabras.

¿Cuáles son las cosas reales a las cuales se refieren las palabras resaltadas?

 De tal palo tal astilla


 Cría cuervos y te sacarán los ojos
 Donde hubo fuego, cenizas quedan
 Se me prendió la lamparita
 A caballo regalado no se le miran los dientes

ALGUNAS CONSIDERACIONES

1) Todas las artes aspiran a la condición de la música. La razón obvia sería que, en
música, la forma y el contenido son inseparables. La melodía, o cualquier pieza
musical, es una estructura de sonidos y pausas que se desarrolla en el tiempo,
una estructura que no puede dividirse. La melodía es la estructura, y a la vez las
emociones de las que surgió y las emociones que suscita.
En el caso de la literatura, y especialmente en el de la poesía, podemos suponer
que ocurre lo mismo con la poesía. Podemos contarle a alguien sobre qué trata
Macbeth, el Quijote o la Odisea, ¿pero cómo relatar un poema lírico?

Lope de Vega, soneto CXXVI


Desmayarse, atreverse, estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso;

no hallar fuera del bien centro y reposo,


mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso;
huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor suave,
olvidar el provecho, amar el daño;

creer que un cielo en un infierno cabe,


dar la vida y el alma a un desengaño;
esto es amor, quien lo probó lo sabe.

2) En el arte en general, forma y contenido son de alguna manera inseparables.


Por ello la música, como una pintura o una escultura, es imposible de traducir.
La poesía sí puede traducirse, pero a riesgo de que algo, parte de la magia, se
pierda en el camino.

Yo soy toro en mi rodeo


Y toraso en rodeo ajeno
Siempre me tuve por gueno
Y si me quieren probar
Salgan otros a cantar
Y veremos quien es menos

En el peligro ¡qué Cristos!


el corazón se me enancha
pues toda la tierra es cancha,
y de esto naides se asombre,
el que se tiene por hombre
ande quiera hace pata ancha.

El significado de la obra es, en realidad, algo que se le añade. Sentimos la belleza


antes incluso de empezar a pensar en el significado. Lo mismo sucede cuando
escuchamos una canción en un idioma que desconocemos, pero que sin embargo
nos emociona, nos hace bailar, nos interpela, a pesar de que no sepamos qué dice.
¿Qué podemos deducir de esto? Que en definitiva el significado no es lo más
importante: una buena obra artística se sostiene por sí sola, independientemente de
nuestra interpretación, como un objeto bello, como si fuera una flor, una montaña,
o un tigre durmiendo.
Pablo Neruda, Walking Around

No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,


vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tapias mojadas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.

No quiero para mí tantas desgracias.


No quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos
ateridos, muriéndome de pena.

Por eso el día lunes arde como el petróleo


cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.

Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos


colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.

FEDERICO GARCÍA LORCA, “LLAGAS DE AMOR”


Esta luz, este fuego que devora.
Este paisaje gris que me rodea.
Este dolor por una sola idea.
Esta angustia de cielo, mundo y hora.

Este llanto de sangre que decora


lira sin pulso ya, lúbrica tea.
Este peso del mar que me golpea.
Este alacrán que por mi pecho mora.

Son guirnaldas de amor, cama de herido,


donde sin sueño, sueño tu presencia
entre las ruinas de mi pecho hundido.

Y aunque busco la cumbre de prudencia


me da tu corazón valle tendido
con cicuta y pasión de amarga ciencia.

 ¿Qué imágenes táctiles y visuales podemos encontrar?


 ¿Cómo nos imaginamos al poeta con respecto a la persona amada?

Idea Vilariño, Ya no

Ya no será
ya no
no viviremos juntos
no criaré a tu hijo
no coseré tu ropa
no te tendré de noche
no te besaré al irme
nunca sabrás quién fui
por qué me amaron otros.
No llegaré a saber
por qué ni cómo nunca
ni si era de verdad
lo que dijiste que era
ni quién fuiste
ni qué fui para ti
ni cómo hubiera sido
vivir juntos
querernos
esperarnos
estar.
Ya no soy más que yo
para siempre y tú ya
no serás para mí
más que tú. Ya no estás
en un día futuro
no sabré dónde vives
con quién
ni si te acuerdas.
No me abrazarás nunca
como esa noche
nunca.
No volveré a tocarte.
No te veré morir.

 ¿Cuál es la palabra que más se repite? ¿Qué se quiere remarcar con este
uso?

Rupi Kaur, Para padres con hijas

cada vez que


dices a tu hija
que le gritas
porque la amas
la enseñas a confundir
rabia con bondad
lo cual parece una buena idea
hasta que ella crece y
confía en hombres que la lastiman
porque se parecen tanto
a ti
Anne Sexton, Madre e Hija
Va a haber barro en la alfombra esta noche
y sangre en los platos también.
El que golpea a su esposa salió,
el que golpea a su hija salió
a comer tierra y beber balas de una taza.
Pasa delante de la ventana de mi estudio
dando largas zancadas a un lado a otro,
masticando pequeñas piezas rojas de mi corazón.
Sus ojos destellan como una torta de cumpleaños
y hace pan a partir de piedras.

Ayer estaba caminando


como un hombre en el mundo.
Andaba derecho y reservado,
pero evasivo en cierta medida, algo contagioso.
Ayer me construyó un país
y sacó una sombra donde yo pudiera dormir
pero hoy hizo un ataúd para la señora y la hija,
hoy dos mujeres en ropa de bebés van a ser puré.

Con una lengua como una navaja va a besar


a la mujer, la hija,
las tres vamos a pintar de negro las estrellas
en memoria de su madre
que lo dejaba encadenado al árbol
o lo prendía y apagaba como a una canilla
e hizo durante todos estos años borrosos
que las mujeres fueran el enemigo de corazón mentiroso.

Esta noche todos los perros rojos se echan con miedo


y la mujer y la hija tejen hasta juntarse,
hasta ser asesinadas.

 ¿Por lo que nos dice la poeta, cómo era antes y cómo es después el esposo?
 ¿Cuál es, según la poeta, el origen del comportamiento de él?
 ¿Qué imágenes surrealistas (oníricas, ilógicas, relativas a los sueños) podés
encontrar?
La Muerte

 AMOR POST MORTEM (amor más allá de la muerte). Refleja la idea de que el amor
traspasa todas las fronteras, incluidas las de la muerte. En este sentido, este tópico
tiene un carácter de eternizar el amor a pesar de todos los pesares.

Funeral Blues, W.H.Auden

Detengan todos los relojes, corten el teléfono,


Impidan al perro ladrar con un suculento hueso,
Silencien los pianos y con apagado tambor
Saquen el féretro, dejen venir a los dolientes.

Dejen a los aviones circular gimiendo en el aire


Garabateando en el cielo el mensaje Él muerto está.
Pongan crespones alrededor de los blancos cuellos de las públicas palomas,
Dejen a los agentes de tránsito portar guantes de negro algodón.

Él fue mi Norte, mi Sur, mi Oriente y Occidente,


Mi semana laboral y mi descanso dominical,
Mi mediodía, mi medianoche, mi charla, mi canción;
Pensé que el amor duraría por siempre: Me equivoqué.

Ahora no se desean las estrellas: apáguenlas todas;


Empaquen la luna y desmantelen el sol;
Vacíen el océano y barran el bosque.
Pues ya nada de lo que hay puede terminar en algo bueno.

 Hay tres versos en los que el poeta da órdenes(modo imperativo del verbo), y
uno en el que confiesa sus sentimientos. ¿Cuáles son? ¿Tendría el poema el
mismo efecto si estuvieran ordenados de otra manera?
 ¿Qué sensación transmite el verso final

Raymond Carver, Mi muerte


 MEMENTO MORI (Recuerda que has de morir)

Si tengo suerte, voy a estar conectado de todos los modos posibles


en una cama de hospital. Tubos metiéndose
en mi nariz. ¡Pero traten de no asustarse por mí, amigos!
Les digo ya mismo que esto está bien.
Es poco lo que pido en el final.
Alguien, espero, va a haber llamado a todos
para decirles, “¡Vengan rápido, no está respondiendo!”
Y van a venir. Y va a haber tiempo para mí
para que me despida de cada uno de los que amo.
Si tengo suerte, van a acercarse un paso más
y voy a poder verlos una última vez
y llevarme ese recuerdo conmigo.
Seguro, quizá posen sus ojos sobre mí y quieran irse corriendo
y aullar. Pero, en cambio, como me quieren,
van a levantar mi mano y decir “Coraje”
o “Va a estar todo bien”.
Y tienen razón. Está todo bien.
Todo perfecto. ¡Si tan sólo supieran cuán contento me pusieron!
Solo espero seguir con esta suerte, y hacerles
alguna seña de reconocimiento.
Abrir y cerrar los ojos como diciendo:
“Sí, los escucho. Los entiendo”.
Podría incluso arreglármelas para decirles:
“Yo también los quiero. Sean felices”.
¡Ojalá! Pero no quiero pedir demasiado.
Si no tengo suerte, como me merezco, bueno,
simplemente me desplomaré, así nomás, sin chances
de despedirme o de apretar la mano de nadie.
O de decir cuánto me preocupé por ustedes y disfruté
de su compañía todos estos años. En cualquier caso,
traten de no llorar por mí mucho tiempo. Quiero que sepan
que fui feliz mientras estuve acá.
Y recuerden que les dije esto hace un tiempo – en abril de 1984.
Pero estén alegres por mí si puedo morir en presencia
de amigos y familiares. Si esto sucede, créanme,
salí bien de ésta. Esta vez, no perdí.
Jorge Manrique (1440-1479) Coplas por la muerte de su padre.

 UBI SUNT? (¿Dónde están?). Es una pregunta retórica sobre el destino de caballeros,
damas, fama, amores, músicas, bailes: todo desaparece.

 VITA FLUMEN (la vida como un río). Nuestras vidas son como ríos, llenos de agua, en
continuo deslizarse.

I Recuerde el alma dormida,


avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando;
cuán presto se va el placer;
cómo después de acordado
da dolor;
cómo a nuestro parecer
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.
II Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera
más que duró lo que vio,
pues que todo ha de pasar
por tal manera.
III Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir:
allí van los señoríos,
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos;
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
V Este mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nacemos,
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenecemos;
así que, cuando morimos,
descansamos.

 ¿Cuál es el tono que usa el poeta con el lector?


 ¿Cuáles son los dos escenarios que el poeta imagina?
 ¿Cuál es la intención del poeta?

La Intertextualidad

 Literatura sapiencial: es aquella que figura en los textos doctrinales, y que


transmiten conocimientos que apelan a la moral y al comportamiento del
lector.

El Sermón del monte: Las bienaventuranzas (Lucas. 6.20-23)


5 Viendo la multitud, Jesús subió al monte; y sentándose, vinieron a él sus
discípulos.
2 Y abriendo su boca les enseñaba, diciendo:

3 Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

4 Bienaventurados los que lloran, porque ellos recibirán consolación.

5 Bienaventurados los mansos, porque ellos recibirán la tierra por heredad.

6 Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán

saciados.
7 Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.

8 Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.

9 Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios.

10 Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque de

ellos es el reino de los cielos.


11 Bienaventurados sois cuando por mi causa os vituperen y os persigan, y digan

toda clase de mal contra vosotros, mintiendo.


12 Gozaos y alegraos, porque vuestro galardón es grande en los cielos; porque así

persiguieron a los profetas que fueron antes de vosotros.

Jorge Luis Borges, Fragmentos de un evangelio apócrifo

3. Desdichado el pobre en espíritu, porque bajo la tierra será lo que ahora es en la


tierra
4. Desdichado el que llora, porque ya tiene el hábito miserable del llanto.
5. Dichosos los que saben que el sufrimiento no es una corona de gloria.
6. No basta ser el último para ser alguna vez el primero.
7. Feliz el que no insiste en tener razón, porque nadie la tiene o todos la tienen.
8. Feliz el que perdona a los otros y el que se perdona a sí mismo.
9. Bienaventurados los mansos, porque no condescienden a la discordia.
10. Bienaventurados los que no tienen hambre de justicia, porque saben que nuestra
suerte, adversa o piadosa, es obra del azar, que es inescrutable.
11. Bienaventurados los misericordiosos, porque su dicha esta en el ejercicio de la
misericordia y no en la esperanza de un premio.
12. Bienaventurados los de limpio corazón, porque ven a Dios.
13. Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque les
importa más la justicia que su destino humano
14. Nadie es la sal de la tierra, nadie, en algún momento de su vida, no lo es
15. Que la luz de una lámpara se encienda, aunque ningún hombre la vea. Dios la
verá.
16. No hay mandamiento que no pueda ser infringido, y también los que digo y los
que los profetas dijeron.
17. El que matare por la causa de la justicia, o por la causa que el cree justa, no tiene
culpa.
18. Los actos de los hombres no merecen ni el fuego ni los cielos.
19. No odies a tu enemigo, porque si lo haces, eres de algún modo su esclavo. Tu odio
nunca será mejor que tu paz.
20. Si te ofendiere tu mano derecha, perdónala; eres tu cuerpo y eres tu alma y es
arduo, o imposible, fijar la frontera que los divide.
24. No exageres el culto de la verdad; no hay hombre que al cabo de un día, no haya
mentido con razón muchas veces.
25. No jures, porque todo juramento es un énfasis.
26. Resiste al mal, pero sin asombro y sin ira. A quien te hiriere en la mejilla derecha,
puedes volverle la otra, siempre que no te mueva el temor.
27. Yo no hablo de venganzas ni de perdones; el olvido es la única venganza y el único
perdón.
28. Hacer el bien a tu enemigo puede ser obra de justicia y no es arduo; amarlo, tarea
de ángeles y no de hombres.
29. Hacer el bien a tu enemigo es el mejor modo de complacer tu vanidad.
30. No acumules oro en la tierra, porque el oro es padre del ocio, y este, de la tristeza
y del tedio.
31. Piensa que los otros son justos o lo serán, y si no es así, no es tuyo el error.
32. Dios es más generoso que los hombres y los medirá con otra medida.
33. Da lo santo a los perros, echa tus perlas a los puercos; lo que importa es dar.
34. Busca por el agrado de buscar, no por el de encontrar
39. La puerta es la que elige, no el hombre.
40. No juzgues al árbol por sus frutos ni al hombre por sus obras; pueden ser peores o
mejores.
41. Nada se edifica sobre la piedra, todo sobre la arena, pero nuestro deber es
edificar como si fuera piedra la arena...
47. Feliz el pobre sin amargura o el rico sin soberbia.
48. Felices los valientes, los que aceptan con ánimo parejo la derrota o las palmas.
49. Felices los que guardan en la memoria palabras de Virgilio o de Cristo, porque
éstas darán luz a sus días
50. Felices los amados y los amantes y los que pueden prescindir del amor
51. Felices los felices.

También podría gustarte