Está en la página 1de 16

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

RAM 744
Monitor respiratorio de línea aérea

Manual de operaciones

1194 Oak Valley Dr, Ste 20, Ann Arbor MI 48108 EE. UU.
(800) 959-0329 • (734) 769-0573 • www.goodforgas.com
Tabla de contenido

Por tu seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
aplicación 1
Descripción general 1
Principio de detección 2
Operación 2
Diseño 2
Encendido del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Apagar el dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 modos de
función 3
LED 4
Fuente de alimentación 4
Calibración 5
Ajuste del punto cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Punto de
ajuste de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reemplazo de sensores 6
Solución de problemas 7
Datos técnicos 8
Piezas de repuesto y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagrama de
cableado de la bocina auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantía
10
Por tu seguridad
Como cualquier pieza de equipo complejo, el GfG RAM 744 hará el trabajo para el
que fue diseñado sólo si se usa y se le da mantenimiento de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Todas las personas que tienen o tendrán la
responsabilidad de dar servicio al equipo deben leer atentamente este manual.

Las garantías otorgadas por GfG Instrumentation con respecto a este instrumento
quedan anuladas si el producto no se utiliza y se le da mantenimiento de acuerdo con
las instrucciones de este manual. Protéjase a sí mismo y a otras personas que
dependen de este instrumento siguiendo estas instrucciones. Lo anterior no altera las
declaraciones sobre las garantías y condiciones de venta y entrega de GfG
Instrumentation.

Solicitud
El RAM 744 es un monitor de aire respiratorio en línea para protección contra el monóxido de
carbono en el aire respirable suministrado por el compresor. Este instrumento debe usarse para
monitorear continuamente el aire respirable suministrado por el compresor. El muestreo aleatorio
sólo comprueba el aire en ese momento. Es posible que cualquier compresor de aire extraiga
monóxido de carbono a través de su entrada de aire en cualquier momento. El RAM 744
proporcionará alarmas visuales y audibles si los niveles de monóxido de carbono exceden el nivel
de alarma preestablecido. Un relé auxiliar permite la conexión a un dispositivo remoto

La RAM 744 ha sido diseñada para uso tanto en interiores como en exteriores y
resistirá salpicaduras o gotas de agua. Sin embargo, no es resistente al agua y no
debe someterse a pulverización o inmersión directa.

Descripción general
El RAM 744 es un monitor compacto diseñado para uso en aplicaciones portátiles y
estacionarias. Está diseñado para instalarse en línea mediante un conector de
entrada y salida de 1/2" NPT y solo debe usarse junto con un panel de filtro
aceptable que contenga un filtro coalescente/de carbón.

GfG Instrumentation recomienda utilizar cinta selladora de roscas de PTFE en todos los accesorios de
tubería y conexiones de líneas de aire que requieran un sellador. No se recomienda el uso de
pegamento o pasta para tuberías debido a la posibilidad de que se produzcan gases que pueden
afectar el rendimiento del sensor de CO.

El RAM 744 se opera fácilmente con un botón y un interruptor de válvula de leva giratoria.
Todas las funciones del usuario se pueden realizar con estos dos interruptores.
1
Principio de detección
El RAM 744 mide el monóxido de carbono mediante un sensor electroquímico. El
sensor electroquímico consta de un electrolito, un electrodo de trabajo (ánodo) y un
contraelectrodo (cátodo). La capacidad de seleccionar electrodos y electrolitos
específicos hace que el sensor sea adecuado para cualquier gas aplicable. El gas que
pasa entre el electrolito y el electrodo genera una señal eléctrica que es
proporcional a la concentración del gas. Los sensores electroquímicos GfG utilizan
tecnología de barrera de difusión capilar

Operación
El RAM 744 está diseñado para conectarse en línea con el aire comprimido. El monitor no
afecta PSI ni SCFM. Una pequeña cantidad de aire (~0,5 lpm) se desvía a través de un regulador
interno preestablecido y un limitador de flujo, entregando un flujo continuo de aire de
muestra a la cámara del sensor. Una alarma de flujo bajo indicará una falta o un suministro
inadecuado de aire al sensor. Una placa extraíble protege el interruptor de encendido/
apagado, el compartimento de la batería y los contactos del relé de alarma. El instrumento
puede funcionar con una batería de 9 V o un adaptador opcional de 12 VCA/CC.

Diseño

Relés
NO
C
CAROLINA DEL NORTE

Conexión de alimentación de 12 VCC


positivo
negativo
batería de 9 voltios

Interruptor encendido / apagado

Interruptor de leva giratorio

Apertura de calibración

2
Encendido del dispositivo
El interruptor de encendido/apagado se encuentra detrás del panel de cubierta. El panel de
cubierta se puede quitar fácilmente levantándolo desde cualquier lado. Para encender el
instrumento, presione y suelte el botón de encendido/apagado. "Hola" se desplazará por la
pantalla y el instrumento procederá con una cuenta regresiva de calentamiento de 60 segundos.

Apagar el dispositivo
Presione el botón de encendido/apagado durante tres segundos; El instrumento emitirá dos pitidos y
luego emitirá una serie de pitidos cortos cuando la unidad se apague.

Modos de función
El interruptor de leva giratorio establece las funciones del RAM 744 y se
puede cambiar entre RUN, TEST y CAL.

CORREREl modo es el modo de operación/detección. El RAM 744 debe estar en modo RUN para
monitorear el aire respirable suministrado. El aire suministrado debe estar encendido y fluir
hacia el instrumento mientras el dispositivo está en este modo. Si el suministro de aire se apaga
mientras el instrumento está en modo RUN, la alarma de flujo bajo sonará hasta que se
encienda el aire suministrado.

PRUEBAEl modo permite realizar pruebas funcionales del sensor o silenciar la alarma de
flujo bajo cuando se corta el suministro de aire. Para realizar una prueba funcional del
instrumento, colóquelo en modo PRUEBA y haga fluir el gas de calibración hacia la abertura
de la válvula de leva. En el modo de prueba, no se controlará el aire suministrado. No es
necesario apagar el suministro de aire al ingresar a este modo.

CALIFORNIAEl modo es para calibración y calibración cero. Cuando el RAM 744 se


cambia al modo CAL, el aire suministrado no fluirá hacia el sensor (no es necesario cerrar
el aire suministrado). Cuando está en modo CAL, AC (AutoCal®) será mostrado . Al
presionar el botón de encendido/apagado mientras está en este modo, la pantalla
cambiará a A0 (cero automático). Para instrucciones de calibración y puesta a cero,ver
Calibración

F1(falla) se muestra cuando la válvula de leva no está colocada en uno de los tres
modos

3
LED
Un LED verde (OK)en modo de ejecución indica una condición segura

Un LED amarillo (precaución)indica que el instrumento está fuera del modo RUN y no
está monitoreando el aire suministrado o que el instrumento está en modo RUN pero la
batería está baja (LB)

Un LED rojo (alarma)indica que se ha superado el umbral de alarma o que


no hay flujo de aire hacia el sensor. Si se supera el umbral de alarma, el valor
de CO se indicará en la pantalla. Si suena la alarma de flujo bajo, se mostrará
LF

Fuente de alimentación

La RAM 744 puede funcionar con una batería alcalina de 9 V o con una fuente de alimentación
externa opcional de 12 V aplicada al bloque de terminales de 12 V.

Instalación y reemplazo de baterías de 9 V


La batería de 9 V está instalada debajo de la tapa del panel. Para quitar la cubierta del
panel, levántelo desde el lado izquierdo o derecho. La RAM 744 indicará una batería baja
(LB) si la batería está demasiado baja

Alimentación externa de 12 V
Cuando se conecta una fuente de alimentación opcional de 12 V al bloque de terminales de 12 V,
el instrumento utilizará esta fuente de alimentación como fuente principal. La batería de 9 V
puede instalarse y servirá únicamente como fuente de alimentación de respaldo (ver Diseño)

4
Calibración
El RAM 744 es un instrumento AutoCal®. Todos los ajustes de calibración son
realizados por el microprocesador. Se recomienda calibrar la unidad cada 30
días.

1 . Para iniciar una calibración, gire el interruptor de la válvula de leva a la posición CAL.
Aparecerá AC en la pantalla.
2 . Inserte el conector de calibración en la abertura de la válvula de leva.
3 . Conecte la válvula de calibración al cilindro de gas de calibración (10 ppm de CO)
4 . Abra completamente la válvula del cilindro (el caudal está preestablecido y no es necesario
ajustarlo)
5 . El LED rojo seguirá parpadeando durante 90 segundos.
6 . Esté atento a que el LED verde parpadee, ya que esto indica una calibración
exitosa.
7 . Retire el gas de calibración y gire la válvula de leva a la posición RUN.

Ajuste del punto cero


La puesta a cero (calibración a cero) debe realizarse cuando el punto cero se haya
desviado. GfG Instrumentation recomienda utilizar gas de prueba libre de impurezas para
poner a cero este sensor, pero el sensor se puede poner a cero sin él.
1 . Para iniciar una calibración a cero, gire el interruptor de la válvula de leva a la
posición CAL. Aparecerá CA en la pantalla.
2 . Presione el botón de encendido/apagado hasta que emita un pitido.

3 . A0 ahora aparecerá en la pantalla.


4 . El LED rojo seguirá parpadeando durante 90 segundos.

Siga los pasos 5 a 7 si utiliza gas de prueba libre de impurezas:


5 . Inserte el conector de calibración en la abertura de la válvula de leva.
6 . Conecte la válvula de calibración al cilindro de gas de aire libre de impurezas.
7 . Abra completamente la válvula del cilindro (el caudal está preestablecido y no es necesario
ajustarlo)

8 . Esté atento a que el LED verde comience a parpadear. Esto indica un cero
exitoso.
9 . Retire el gas (si corresponde) y gire la válvula a FUNCIONAMIENTO.

5
Punto de ajuste de alarma

El RAM 744 se envía con un nivel de alarma preestablecido de fábrica de 10 ppm de CO.

Reemplazo de sensores
El sensor está ubicado en la PCB y es fácilmente accesible quitando la parte
frontal de la carcasa de la RAM 744.

Para acceder a la PCB, retire los cuatro tornillos en la parte frontal de la RAM 744. Después de
quitar los cuatro tornillos, levante suavemente la parte frontal de la carcasa, comenzando por
la parte inferior del instrumento.

ADVERTENCIA: Quitar la parte frontal de la carcasa haciendo palanca desde la


parte superior provocará daños a la carcasa. Este daño no está cubierto por la
garantía.

1 . Saque con cuidado el sensor viejo


2 . Retire el clip de cortocircuito del nuevo sensor.
3 . Alinee las clavijas y empuje suavemente el nuevo sensor en los zócalos.

Después de reemplazar el sensor, deje que el instrumento se caliente durante al


menos 30 minutos. El nuevo sensor debe ponerse a cero y calibrarse (consulte
Calibración yAjuste del punto cero)

6
Solución de problemas

Falla Solución
• Realice una calibración a cero, utilizando aire libre
de impurezas. Si el instrumento se pone a cero,
realice una calibración usando 10 ppm de CO

• Verifique que el gas de calibración sea 10 ppm de


El instrumento no calibra
CO y verifique que el cilindro de gas no esté
vacío.
• Si el instrumento no calibra después de
intentar lo anterior, reemplace el sensor
(consulteReemplazo de sensores)
• Si el instrumento no se pone a cero si sigue
El instrumento no se pondrá a cero las instrucciones de puesta a cero con gas
libre de impurezas, reemplace el sensor.
El instrumento tiene una lectura • Vuelva a poner a cero el instrumento (siga las instrucciones
(-0) o muestra una lectura distinta de puesta a cero con gas libre de impurezas)
a (0)
El instrumento se pone a cero • El aire suministrado está contaminado. Verifique la
durante la calibración a cero y la fuente de aire
lectura aumenta después de regresar
al modo RUN
• Verifique el suministro de energía. Verifique que la
batería esté bien. Si la fuente de alimentación es
El instrumento no enciende
buena y el instrumento no se enciende, devuélvalo
a la fábrica para su reparación.
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema o existe un problema distinto a los
enumerados anteriormente, comuníquese con GfG Instrumentation.

El personal de soporte técnico le ofrecerá soluciones adicionales o le aconsejará que


devuelva el instrumento a fábrica. Todos los instrumentos devueltos a GfG deben ir
acompañados de un “Formulario de devolución de reparación”, que puede obtenerse
comunicándose con la fábrica al (800) 959-0329 o (734) 769 0573.

7
Datos técnicos

gases Monóxido de carbono (CO)


Rango de detección 0-99 ppm
Principio de detección Célula electroquímica
Mostrar LCD retroiluminada* de 2 dígitos de 0,5"

*Solo fuentes de alimentación externas


Punto de alarma 10 ppm
Alarmas Audible 83 dB a 1' (30 cm)
Visual LED intermitente
Alarma externa 90 dB a 1 m
Entrada/salida de línea aérea Presión estándar de 70 a 150 psi
FPT de ½" – Paneles de 50 a 100 CFM (montaje en pared)
Paneles de ⅜” – 25 CFM (montaje en pared)
Conectores rápidos Dynaquip – salida
Clasificaciones y contactos de N/A, común, N/C
relé disponibles 0,3 A a 125 VCA
0,1 A a 30 VCC
Caudal de muestra 1 ,0 pies cúbicos de aire por hora (scfh)
Fuente de alimentación 110 VCA (paquete de
pared) 12 VCC externo
9 VCC interna
Rango de temperatura - 4 a +122 ˚F / -20 a +50 ˚C
Vida operativa esperada 3 años
T tiempo
90
de respuesta <35 segundos
Rango de humedad relativa 15 a 90% sin condensación

8
Piezas de repuesto y accesorios

Descripción Número de pieza


Adaptador, alimentación 110 VAC (fuente de alimentación opcional) 4001-027A
Adaptador, calibración 7740-744
Conector de calibración (con tubo y válvula de gas) 7701-744
Monóxido de carbono (CO) 10 ppm / aire / acero / 34 L 7802-013
Gas cero (aire libre de impurezas) / acero / 34 L 7802-006
kit de calibración
(Incluye regulador de flujo fijo, adaptador de calibración, tubería, cilindro 7735-101
de gas de prueba y estuche de transporte)
Sensor de monóxido de carbono (CO) 5704-017
Sensor de monóxido de carbono (CO) (para sn>09080100) 1450004
Regulador - encendido / apagado 2603-010
Kit de filtro (para 8025) 2609-25P
Kit de filtro (para 8050) 2609-50P
Kit de filtro (para 8100) 2609-100P
Bocina, remota 110 VCA 1301-002
Bocina, remota 12 VCC 1301-001
Bocina, control remoto con 25 pies de cable
1301-744
(solo unidades portátiles)

Diagrama de cableado de la bocina auxiliar

9
Garantía

GfG Instrumentation garantiza que nuestros productos están libres de defectos


de material y mano de obra cuando se utilizan para el propósito previsto y acepta
remediar dicho defecto o proporcionar una pieza nueva (a opción de GfG
Instrumentation) a cambio de cualquier pieza de cualquier producto. que
fabricamos y que bajo uso normal resulta defectuoso; siempre que el comprador
devuelva el producto a la fábrica de GfG, intacto, para nuestro examen, con todos
los costos de transporte pagados por adelantado, y siempre que dicho examen
revele, a nuestro juicio, que es defectuoso

Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya sido sujeto a mal uso,
negligencia, accidente o modificaciones no autorizadas; ni se extiende a productos
utilizados en contra de las instrucciones proporcionadas por nosotros ni a productos que
hayan sido reparados o alterados fuera de nuestra fábrica. Ningún agente o revendedor de
GfG Instrumentation puede alterar las declaraciones anteriores.

10
Instrumentación GfG, Inc. 1194
Oak Valley Dr Suite 20

Ann Arbor, MI 48108 EE.


UU.

Estados Unidos/Canadá: (800) 959-0329


Fax de EE. UU./Canadá: (734) 769-1888
Internacional: + 1 734 769 0573
Fax internacional: +1 734 769 1888
Sitio web: www .goodforgas .com

Fabricante mundial de soluciones de detección de gases


7004-744 Rev. 6 (30/09/16)

También podría gustarte