Está en la página 1de 11

ANÁLISIS DE LA PLAZA DEL DIAMANTE DE MERCÈ RODOREDA

ALGUNOS DATOS BIOGRÁFICOS

https://www.youtube.com/watch?v=GQeqlnFvXzg

A fondo programa de RTVE (1980) dedicado a Mercè Rodoreda.

Mercè Rodoreda nace en 1908 en Barcelona, en una familia culta perteneciente a la burguesía
catalana, interesada por la literatura, el teatro y la música. Su abuelo Pere Gurguí fue una gran
influencia en el sentimiento catalanista, el cultivo de la lengua catalana (sus lecturas de infancia
fueron los clásicos catalanes como Ramón Llull, Verdaguer, Joan Maragall) y de las flores, motivo
que se ve muy bien reflejado en sus obras.

Rodoreda de ben petita Rodoreda amb els seus pares. [Arxiu de la


Fundació Mercè Rodoreda]

Rodoreda amb el seu avi. En la Primera Comunión

En 1928 se casa –con dispensa papal- con su tío materno Juan Gurguí, 14 años mayor que ella.
En 1929 nace su único hijo, Jordi, y comienza a escribir con la intención de desarrollar una
actividad que le permitiera ser independiente económicamente. Escribía todos los días en un
palomar de la casa de sus abuelos, que pudo inspirar La plaza del diamante.

En 1932 se publica su primera novela ¿Soy una mujer honrada? y algunos relatos en los
periódicos. Además inicia su actividad periodística en la revista semanal Clarisme donde publica
entrevistas, reseñas de tema cultural y político, entre otras contribuciones. Desde ese año, sigue
escribiendo y publicando cuentos, cuentos infantiles y novelas.

Rodoreda de joven Mercè y Armand Obiols 1939

Durante la Guerra Civil trabaja como correctora de catalán en el Comisariado de propaganda de


la Generalitat, entra en contacto con intelectuales y activistas catalanes del momento y se separa
de su marido.

Tras la Guerra Civil (enero de 1939), su defensa del catalán y su compromiso político la ponían
en peligro por lo que se exilia a Francia, dejando a su hijo al cuidado de su madre. En Francia
convivió con otros refugiados catalanes en el castillo de Roissy-en-Brie, donde conoce a su pareja
Armand Obiols y de donde tuvieron que huir de la persecución nazi en la 2ª Guerra Mundial.

La relación con A. Obiols fue a distancia hasta 1943, ya que él fue detenido y condenado a
trabajos forzados, mientras ella trabajaba como costurera en un almacén. Vivía en condiciones
muy precarias y experimenta el hambre del que habla en la Pza. Diamante. Esa forma de vida le
obliga a interrumpir su tarea de escritora.

Vuelve a París en 1947 y retoma su carrera periodística. En estos años cultiva la poesía y gana
premios en los Juegos Florales de la Lengua Catalana que se celebran en Londres y en París.

En 1954, Mercè y Armand (trabajan como traductores en la UNESCO) se trasladan a Ginebra,


donde desarrollará su actividad literaria más abundante: poesía, cuentos y algunas de sus
novelas de mayor éxito como La plaza del diamante (publicada en 1962), titulada al principio de
su escritura en 1959 Colometa, La calle de las Camelias (1966), Jardín junto al mar (1967) por las
que recibiría premios importantes de las letras catalanas (Premio Sant Jordi, Premio Ramón Llull).

Desde 1970 empiezan a traducir su obra a otros idiomas (La Plaza a castellano en 1965).

En 1972 vuelve a España, tras la muerte de A. Obiols, para vivir en Romanyá de la Selva, un
pueblo de Gerona, hasta su muerte en 1983. Allí escribe Espejo roto, considerada su mejor
novela
El senyal ( La señal), chalé de Romanyá de la Selva donde Rodoreda vivió de 1972 a 1980 y
escribió sus últimas obras.
LA PLAZA DEL DIAMANTE

En 1983, Gabriel García Márquez se refería a La Plaza del Diamante (1962), en un artículo
publicado en El País, como "la más bella [novela] que se ha publicado en España desde la Guerra
Civil."

https://elpais.com/diario/1983/05/18/opinion/422056813_850215.html García Márquez sobre la


obra y la autora un mes después de su muerte.

Algunas declaraciones de Mercè Rodoreda sobre la obra en el prólogo a la edición de1982


Editorial H.M.B., S.A:

 Del personaje de Colometa algunos críticos han dicho que es una chica “tonta” (beneita).
Mirar el mundo con ojos de niño, en un constante asombro, es un privilegio que solo gozan
los grandes poetas. La Colometa hace lo que debe hacer en su situación vital, y en eso
demuestra un talento natural digno de respeto.
 La Colometa solo se parece a mí en el sentirse perdida en el mundo.
 En la novela las cosas tienen una enorme importancia; habla del “estilo cosista”: muebles,
relojes, pinturas, la cama de latón, butacas, lámparas, el embudo, la balanza de la pared,
el cuchillo, las muñecas de la tienda, las monedas de oro que mosen Joan da al Quimet
cuando se casan…

FUENTES DE LA PLAZA DEL DIAMANTE


Según cuenta la autora en el prólogo de la edición ilustrada, la novela nace de una decepción:
había enviado su novela Jardín junto al mar al premio Joanot Martorell y pasó desapercibida.
Aquel rechazo le provocó un ataque de orgullo y el comienzo de otra novela. “La quería muy
kafkiana, absurda, y por supuesto, con muchas palomas; quería que las palomas ahogasen a la
protagonista de principio a fin”. Por la tarde corregía lo que escribía por la mañana, una especie
de “explosió narrativa”, escribía como si “cada día fuese el último día de su vida”. Ella admite que
las palomas, que iban a ser una pesadilla, se quedaron más bien en un adorno, con otro
significado. (¿Cuál?) Envió la novela al Premio Sant Jordi y también fue ignorada.

El personaje de Colometa está inspirado en la protagonista de un cuento anterior titulado “Tarde


en el cine” (en el libro “Veintidós cuentos”), en el que la narradora-protagonista es una chica muy
básica.
Las abundantes lecturas de MR forman su personalidad literaria y se ven reflejadas en su obra.
De novelistas como Balzac, Tolstoi o Proust toma la importancia que en una narración tienen las
cosas; sobre todo de Robbe –Grillet en “El mirón” i

Ella misma afirma que el final de la novela está influido por el monólogo final del Ulises de James
Joyce. Compárense estos dos fragmentos:

… porque sólo Dios sabe lo que hace que yo no lo sé y voy a tener que andar trasteando abajo
en la cocina para tenerle preparado a su señoría el desayuno mientras que él está enroscado
como una momia acaso lo voy a hacer tú me has visto alguna vez corriendo ya me gustaría a mí
verme de esa manera les haces caso y te tratan como basura no me importa lo que nadie diga
sería mucho mejor que el mundo estuviera gobemado por las mujeres que hay en él no se vería a
las mujeres matándose unas a otras ni aniquilándose cuándo se ha visto alguna vez a las mujeres
dando tumbos borrachas como ellos hacen o jugándose hasta el último céntimo y perderlo en los
caballos sí porque una mujer haga lo que haga sabe dónde parar seguro que no estarían en el
mundo si no fuera por nosotras no saben lo que es ser mujer y madre cómo podrían dónde
estarían todos ellos si no hubieran tenido una madre que los cuidara cosa que yo nunca tuve por
eso es por lo que supongo que anda como loco ahora saliendo por las noches abandonando sus
libros y sus estudios y no viviendo en casa porque es la típica casa de tócame roque bueno
supongo que es una pena lamentable que los que tienen un buen hijo como ése no estén
satisfechos y yo ninguno no fue él capaz de hacerme uno (Joyce, J., Ulises).

Enriqueta me había dicho que teníamos muchas vidas, entrelazadas unas con otras, pero que
una muerte o una boda, a veces, no siempre, las separaba, y la vida de verdad, libre de todos los
lazos de vida pequeña que la habían atado, podía vivir como habría tenido que vivir siempre si las
vidas pequeñas y malas la hubieran dejado sola. Y decía, las vidas entrelazadas se pelean y nos
martirizan y nosotros no sabemos nada como no sabemos del trabajo del corazón ni del
desasosiego de los intestinos... Y el olor de las sábanas llenas de mi cuerpo y del cuerpo del
Antoni, aquel olor de sábana cansada que va chupando el olor de la persona, olor del pelo en la
almohada, olor de todas las brocitas que hacen los pies en la punta de la cama, el olor de la ropa
usada que se deja por las noches encima de una silla... Y el olor del grano, y de las patatas y el
de la bombona de aguafuerte... El cuchillo tenía el mango de madera atravesado por tres clavitos
con la cabeza aplastada para que nunca se pudiera separar la hoja. (Cap. 49)

También hay referencias a la Biblia (mención en la ceremonia de la boda sobre Adán y Eva, el
cuadro de las langostas de la señora Enriqueta es una imagen del Apocalipsis).

Muchos críticos han rastreado en el tono existencialista de la novela a Sartre, autor al que
admiraba desde que lo descubrió a través de su pareja Armand Obiols, durante su exilio en
Burdeos.
Edición ilustrada de1982 Editorial H.M.B., S.A

CONTEXTO HISTÓRICO-LITERARIO
Se enmarca en la narrativa de posguerra, marcada por la falta de infraestructura editorial para
publicar y por la censura que prohibía la publicación de obras escritas en catalán. En los años 60
comienza a relajarse el control y empiezan a publicarse obras y revistas en catalán. La lengua y la
literatura en catalán se consideran un medio para preservar la identidad catalana.

Tendencias literarias: novela psicológica (MR), el realismo con intención de denuncia y la


literatura fantástica y de humor que subraya lo irracional. Las escritoras que escriben bajo el
régimen critican la represión a las que las somete la dictadura. Los personajes femeninos de MR
son víctimas del amor romántico, la infidelidad, la dominación masculina, obligadas a ser sumisas
y pasivas; la maternidad impuesta.
TÉCNICA NARRATIVA
La Pza Diamante se enmarca en el subgénero de la novela psicológica a través de una
narradora protagonista (autodiegética) relata en primera persona sus vivencias, sensaciones y
pensamientos. Desde esa mirada, el lector asiste a unos hechos históricos contados desde un
punto de vista totalmente subjetivo (realismo subjetivo), ya que son narrados tal como Natalia los
vive. Por ello, se refleja el tiempo interior de la protagonista. Predomina el monólogo interior
(reproducción de los pensamientos e ideas sin orden lógico, tal como se suceden en la mente) y
la llamada “escritura hablada”, que reproduce la conciencia y las ideas de una persona como si
las estuviera relatando a un amigo. De ahí la “oralidad” de la que hablaremos en el estilo.

ESTRUCTURA
Externamente la novela se estructura en 49 capítulos numerados no muy extensos. Internamente,
los hechos históricos permite dividir la trama en 4 partes, que se corresponde con el proceso de
evolución de Colometa:

1. Cap. 1- 13: Antes de la República: el baile y el casamiento hasta el embarazo de Antoni


Pérdida de identidad bajo Quimet.
2. Cap. 14- 25: La República: Proclamación de la República (14 abril 1931) y nacimiento de
Rita (un año y medio después de Antoni). Crianza de hijos y de palomas.
3. Cap. 26 – 36: La Guerra Civil: estallido de la guerra, Quimet en el frente de Aragón,
bombardeo de la ciudad, Antoni a las colonias, muerte de Cintet y Quimet, entrada de los
franquistas. Incio de la posguerra. Pobreza extrema. Intento de suicidio. Natalia toca fondo.
4. Cap. 37-49: La posguerra: Boda de Natalia y Antoni, Toni en la mili y boda de Rita. Natalia
encuentra el equilibrio.

TIEMPO – CONTEXTO HISTÓRICO: REALISMO SUBJETIVO


En la novela se alude a tres momentos históricos: la 2ª República, la guerra y la posguerra que se
presentan como parte de la experiencia de la protagonista. La fecha de proclamación de la 2ª
República (14 abril 1931) aparece reflejada tal como la siente Natalia:

Y todo iba así, con pequeños quebraderos de cabeza, hasta que vino la república y
el Quimet se entusiasmó y andaba por las calles gritando y haciendo ondear una
bandera que nunca pude saber de dónde la había sacado. Todavía me acuerdo de
aquel aire fresco, un aire, cada vez que me acuerdo, que no lo he podido sentir
nunca más. Mezclado con olor de hoja tierna y con olor de capullo, un aire que se
marchó y todos los que después vinieron no fueron como el aire aquel de aquel día
que hizo un corte en mi vida, porque fue en abril y con flores cerradas cuando mis
quebraderos de cabeza pequeños se volvieron quebraderos de cabeza grandes.
(cap. 14)

Y mientras yo armaba la gran revolución con las palomas vino lo que vino, que
parecía una cosa que tenía que ser corta. De momento nos quedamos sin gas.
[…] El Quimet también corría por las calles y cada día andaba por las calles y yo
siempre pensaba que cualquier día no le volvería a ver. Se vistió con un mono azul
y, al cabo de unos cuantos días de humo y de iglesias echando llamas, se me
presentó con un cinturón con revólver y una escopeta de dos cañones colgada del
hombro.[…] y una señora dijo que ya se veía venir hacía tiempo y que estas cosas
del pueblo en armas siempre pasaban en verano que es cuando la sangre hierve
más deprisa. Y que África se tendría que haber hundido. (Cap. 26)

La llegada de la guerra aparece pasada por la vivencia de Natalia, es un acontecimiento que no


merece un tratamiento especial; se presenta como algo consabido “vino lo que vino” y se refleja
mediante un dato doméstico “nos quedamos sin gas”; son días “humo y de iglesias echando
llamas” sobre los cuales habla la gente de manera intrascendente y cotidiana.

Lo mismo ocurre con el final de la guerra:

Y empezaron a marcharse. […] Y el frío dentro del cuerpo era un frío que no se
acababa nunca. No sé cómo vivimos aquellos días. Entre el tiempo de marchar los
unos y de entrar los otros, me encerré en el piso. […] No sé quién me dijo que
daban de comer no sé dónde y fui allí. No lo sé. Por la tarde fui a ver a la señora
Enriqueta y me dijo que ya habíamos dado un paso adelante y que estaba segura
de que volveríamos a tener rey. Y me dio media escarola. Y vivíamos. Todavía
vivíamos. Y yo no sabía nada de lo que pasaba hasta que un día la señora
Enriqueta vino a decirme que sabía de cierto que habían fusilado al Mateu en medio
de una plaza…(cap. 33)

La novela empieza y termina durante las fiestas del barrio de Gràcia, al día siguiente de la boda
de Rita. En ella se narran algo más de 20 años de la vida de Colometa (desde que conoce a
Quimet en el baile, un año después se casan y tienen a Antoni; al final Antoni está haciendo la
mili, que se hacía con 20 años), más o menos entre 1929 y 1949.

EL ESPACIO
El espacio da título a la novela, que empieza en la Plaza del Diamante del barrio de Gràcia.
Barcelona y otros elementos relacionados con ellos: carrer de Gràcia, Parque Güell, la plaza del
Diamante, el mercado (Cap. 14). Los espacios aparecen descritos con detalle, pero siempre
desde la mirada y las sensaciones de la protagonista: la casa, su habitación, la casa en la que
trabaja, el mercado, la casa de Antoni, las calles, la plaza del diamante en fiestas. Algunos
lugares tienen valor simbólico: la tienda de muñecas, el terrado donde crían las palomas, la
escalera donde está la balanza…

https://www.rtve.es/play/videos/la-aventura-del-saber/aventura-del-saber-serie-rutas-literarias-
barcelona-merce-rodoreda/1328222/

La Barcelona de Mercè Rodoreda

EL ESTILO DE LA PLAZA DEL DIAMANTE


ORALIDAD: La sensación que transmite la lectura de la novela de oralidad, de espontaneidad de
la palabra oral; se oye la voz de la protagonista narrando su historia. La naturalidad se consigue
a través del uso de frases hechas como “hacer las maletas”, “vivir de rentas”, “la cosa se ponía
negra”, “borrar del mapa”, “como el rosario de la aurora”…, propias de un registro coloquial; otras
son propias de la época “la leche es muy señora”, “había hecho la vida”, “un hombre alto como un
San Pau”, y algunas son eufemismos “Hoy haremos un niño.”, “la tengo llenita”.

Propio del reflejo escrito de la oralidad es tb el uso de los puntos suspensivos con distintos
valores: para expresar un pensamiento inacabado, una enumeración no cerrada, duda o
vacilación, temor… En el cap. 39, cuando Antoni está proponiendo matrimonio a Natalia los
puntos suspensivos traducen la timidez, la inhibición del hombre: Y que era de buena fe y que
sobre todo no me tomase en mal sentido lo que quería decirme…Y quería decirme que era un
hombre solo que no sabía vivir solo…Y estuvo un buen rato callado y levantando la cabeza y
mirándome muy fijamente, dijo: me quisiera casar pero no puedo fundar una familia…

Las repeticiones abundan en la lengua oral, para reflejar obsesiones (“Mi madre muerta hacía
dos años y sin poder aconsejarme y mi padre casado con otra.”) o como forma de provocar al
interlocutor (“Pobre María”).

Las onomatopeyas tiñen la voz de la narradora de un tono infantil acorde con la mirada ingenua
que a veces proyecta sobre su entorno: Ruuuuuum…ruuuuuum (ruido de la moto cap.7), buuum
buuum es el sonido del mar en la caracola de Antoni (cap 48), ¡plataplaf¡, las enaguas por el
suelo. (cap. 1)

Polisíndeton: Y me volví de espaldas a la puerta y descansé y tenía mucha madrugada dentro.


(cap. 49)

Estilo COSISTA: uno de los aspectos de escritura de MR que afecta a la elaboración de la voz
narrativa de Natalia, es que el detalle en la descripción de la realidad (objetos, espacios…) no va
en contra del valor simbólico que estos elementos tienen, sino que más bien le dan soporte, lo
construyen.

EMOTIVIDAD: Para expresar la emoción usa el correlato objetivo, es decir, presenta un conjunto
de objetos, una situación, un encadenamiento de sucesos que evocan esa emoción. La novelista
no debe describir una emoción ni decir que el personaje está emocionado, debe escribir algo que
provoque esa emoción en el lector; para ello utiliza distintos recursos: el mundo vegetal (laas
flores), la lluvia…el uso de símiles “tenía los pulmones como un colador”.

Y una noche, con la Rita a un lado, y Antoni al otro, con las varillas de las costillas que les
agujereaban la piel y con todo el cuerpo lleno del dibujo de las venas azules, pensé que los
mataría. No sabía cómo. A puñaladas no podía ser. Taparles los ojos y tirarles por el balcón no
podía ser…¿Y si solo se rompían una pierna? Tenían más fuerza que yo, más fuerza que un gato
seco. No podía ser. Me dormí con la cabeza que se me partía y con los pies como de hielo. (cap.
34) emotividad + lirismo + antisentimentalismo

LIRISMO: Tratamiento poético del lenguaje, muy lírico; cargado de sentimiento y poesía.

Y que todo aquel sufrir se me saliese en gritos por la boca y en criatura por abajo (cap. 11)

Y por fin entendí lo que querían decir cuando decían que una persona era de corcho…porque yo
era de corcho. No porque fuese de corcho sino porque me hice de corcho y el corazón de nieve.
Tuve que hacerme de corcho para poder seguir adelante. (cap. 33)

Y me volví de espaldas a la puerta y descansé y tenía mucha madrugada dentro. (cap. 49)

…y me metí en la Plaza del Diamante: una caja vacía hecha de casas viejas y el cielo por
tapadera. (cap. 49)
Y me puse a andar por mi vida antigua hasta que llegué enfrente de la pared de la casa.(cap. 49)

ANTISENTIMENTALISMO: Es muy contenida al expresar los sentimientos. Ej.: Muerte de Quimet


y Cintet.

SIMBOLISMO: Leitmotiv de las palomas, colores, las muñecas de la casa de los hules, la
balanza, flores azules, el embudo, el árbol.

Las palomas son una metáfora paralela a la maternidad de aquello que angustia a Natalia,
ocupan todo su tiempo y la despersonalizan. Al igual que Quimet es el que quiere tener palomas,
pero de ello se encarga Natalia, lo mismo ocurre con los hijos. Representan los problemas y la
opresión que rodean a la protagonista. Cuando llega la guerra, las palomas cambian de valor,
remiten a un pasado que a Natalia le parece poco real, se siente liberada de aquella angustia.
(cap. 47)

Las balanzas hacen referencia a la desigualdad que sufre Natalia en su matrimonio, y al equilibrio
que ella busca en su vida: …había unas balanzas muy bien dibujadas con las rayas hundidas en
la pared como si las hubiesen hecho con la punta de un punzón. Uno de los platillos colgaba un
poco más abajo que el otro. Pasé el dedo alrededor de uno de los platillos. Fuimos a hacer el
vermut y a comer pulpitos. (cap. 4) Momentos en los que aparecen las balanzas (cap. 4, 31, 36,
38, 39, 49)
Las muñecas son un símbolo de la infancia perdida y recordad con nostalgia cuando las
contempla en el escaparate.

El embudo, por su forma de cono invertido, alude a una vida llena de dificultades, un camino que
se va estrechando cada vez más.

PERSONAJES
 NATALIA-COLOMETA
 Huérfana de madre. Padre con otra mujer a la que estorba.
 Dependienta de una pastelería.
 No puede decir que no. Ingenua.
 Tiene dos hijos: Antoni y Rita. ¿Cómo siente la maternidad?
 Dos matrimonios: Primero con Quimet pierde la identidad (Colometa), se ve arrastrada
por el ímpetu y la dominación del marido y es incapaz de autoafirmarse. Se va
anulando poco a poco. En el segundo casamiento, con Antoni, recupera su identidad.
¿Cómo se puede explicar este cambio?
 ¿Cómo se puede interpretar el gesto de escribir en la puerta rayando con el cuchillo el
nombre de Colometa al final de la novela?
 QUIMET / ANTONI
 Los amigos: Cintet, Mateu/Griselda, Julieta
 Los hijos: Rita / Toni
 Señora Enriqueta
 Madre de Quimet
 Padre de Natalia y su segunda mujer
 Pere: primer novio de Natalia
 Dueños de la casa donde trabaja Natalia: explotación laboral, conflicto político.
TEMAS
o La evolución de una mujer desde una juventud de sometimiento hasta una madurez
de reencuentro consigo misma.
o El matrimonio
o Las relaciones sexuales
o La maternidad: presión externa de la madre de Quimet, de Quimet, importancia de
que sea varón, culpabilidad (da trabajo a Quimet porque rompe la barandilla de la
cama); le molesta el llanto del niño y madre e hijo se van a otra habitación; dice el
padre: lo mismo si era varón que si era hembra, su apellido estaba acabado. –
importa la mujer como perpetuadora de la familia, no en sí misma. Expresión
machista y cosificadora: Ya la tengo llenita. (cap. 10). La madre del Quimet durante
el parto a Natalia: si vieras cómo sufre el Quimet (Cap. 11)
o La soledad - existencialismo
Estaba cansada; me mataba trabajando y todo iba para atrás. El Quimet no veía que
lo que yo necesitaba era un poco de ayuda en vez de pasarme la vida ayudando, y
nadie se daba cuenta de mí y todo el mundo me pedía más, como si yo no fuera una
persona. ¡Y el Quimet venga a coger palomas y a regalarlas! Y los domingos se iba
con el Cintet. (Cap. 24)
o La situación laboral de la mujer en la época: pastelería, limpieza en la torre de los
señores.
o El reflejo de la situación social desde los años 30 hasta la posguerra: República,
Guerra Civil.

https://www.rtve.es/television/20180703/placa-del-diamant/277827.shtml
Serie en 4 caps. de RTVE (1984)
http://www.visat.cat/traduccions-literatura-catalana/cat/articles/16/10/-/0/-/merce-
rodoreda.html

i
El nouveau roman se caracteriza por un grado de objetividad llevado al punto en el que el autor no interviene con las
situaciones o los personajes y muchas veces los personajes son solo espectadores de un mundo de objetos que
parecen cobrar el principal valor como actantes en las obras.

También podría gustarte