Está en la página 1de 3

Ana Luísa Amaral: "La poesía no sirve para nada y por eso es absolutamente fundamental"

La autora portuguesa, recién galardonada con el Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, conversa con El Cultural sobre su
obra, su admiración por Emily Dickinson y su concepción de la poesía

Fernando Díaz de Quijano

Se escucha ladrar a Emily Dickinson, ‘Millie’, al otro lado del odio. El odio solo genera odio, y esto lo estamos
del teléfono. La hace callar dulcemente su dueña, Ana viendo desde hace 15 o 20 años en Europa, en las
Luísa Amaral, recién galardonada con el XXX Premio Américas, en Asia… Se está radicalizando la política con
Reina Sofía de Poesía Iberoamericana. “Es un encanto de el neonazismo, el neofascismo y el neoliberalismo, y las
perra y durante la pandemia nos hemos vuelto mucho redes sociales también. La poesía exige tiempo para leer,
más cómplices de lo que éramos, ya que vivo sola”, dice para pensar, de modo que puede ser un espacio para
la autora portuguesa. Con ella paseaba cuando la pararnos y caminar más despacio, un hogar donde se
llamaron desde Patrimonio Nacional el pasado lunes piense y se sienta de una manera más reposada, y no con
para comunicarle que era la ganadora. Pero la esta velocidad loca con la que vivimos. Además la poesía
admiración de la autora portuguesa por la poeta contiene belleza, y la especie humana la necesita. Igual
estadounidense no se limita al nombre de su querida que una pintura o una sinfonía, la poesía no sirve para
mascota, también fue el objeto de estudio de su tesis nada, no construye una casa, pero precisamente por eso
doctoral, la ha traducido al portugués y es, sin duda, una es absolutamente fundamental. Es el hogar de lo
gran fuente de inspiración para su propia poesía. Una simbólico, y los humanos necesitamos eso. Lo más
poesía en la que cabe todo, “porque todo está en todo”. extraordinario y maravilloso de la poesía es su capacidad
Desde lo más insignificante a lo más trascendente, de lo para contar una historia o hablar de una emoción en
cotidiano a lo metafísico, del placer estético a la cuatro o cinco versos, cuando un cuento, por ejemplo,
denuncia de las injusticias que acontecen en nuestro necesita una veintena de páginas. Es el arte de la
mundo. condensación.
Amaral es una de las voces poéticas más importantes de P. What’s in a Name es una antología en la que aparecen
Portugal y sus obras han sido traducidas y publicadas en muchos de sus temas poéticos. ¿Cree que es un buen
Reino Unido, Francia, Brasil, Suecia, Holanda, Italia, libro para iniciarse en la lectura de su obra?
Alemania, Estados Unidos y Colombia. En España, en R. Sí, es un libro muy variado. Tiene poemas que riman,
cambio, solo han sido editadas hasta la fecha dos obras poemas en verso libre, más cortos, más largos... Poemas
suyas: Oscuro (editorial Olifante, 2015), y What’s in a a mi hija, a mi perra, al universo, poemas que hablan de
Name (Sexto Piso, 2020, premio al mejor libro de poesía lo cotidiano y de lo abstracto. Puedo hablar de un
del Gremio de Librerías de Madrid). Una vez más queda mosquito como metáfora de la vida y del mundo, o del
patente que España no presta la atención que se merece recuerdo infantil de aprender a montar en bicicleta, algo
a la cultura de nuestro país vecino, una negligencia que que forma parte de la memoria de muchos de nosotros.
este premio enmienda en parte. Sea como fuere, ella se El mundo condensado en un mosquito
siente “muy honrada, habiendo tantísimos buenos P. Además de esos poemas sobre el acto de matar un
poetas en España, Portugal y América Latina”. mosquito o sobre el recuerdo de aprender a montar en
Pregunta. Este premio es una gran oportunidad para que bicicleta, también convierte en poesía la contemplación
su poesía sea leída por más gente. ¿Cómo le gustaría de una castaña, la elaboración de una tarta de pollo y la
presentarse a todos los nuevos lectores que aún no duda entre levantarse de la cama o dormir media hora
conocen su poesía? ¿Cómo la describiría? más. ¿Qué hay de poético en lo sencillo? ¿Cómo hace
"Todo es poetizable: una cebolla, un planeta, un agujero para llegar a una reflexión profunda a partir de algo
negro, el amor, un perro, un gato, los refugiados, la aparentemente insignificante?
injusticia del mundo..." R. No sé exactamente cómo lo hago. Recuerdo la historia
Respuesta. Me resulta muy difícil presentar mi poesía, del mosquito. Estaba en París tomando un café y
pero sí puedo decir que para mí todo es poetizable: una escribiendo. Llegó un mosquito diminuto y se posó sobre
cebolla, un planeta, un agujero negro, el amor, un perro, el papel, e hice lo que el 99 % de las personas: lo aplasté.
un gato, los refugiados, la injusticia del mundo... Todo Entonces pensé: “He asesinado un mosquito” y escribí un
puede caber en la poesía, porque el poema es el espacio poema. Yo creo profundamente que nosotros fuimos
mismo de la posibilidad. No sé si esto se da en mi obra, parte de todo. Shakespeare lo sabía cuando dijo que
pero espero que sí. Creo en ello con todas mis fuerzas y estamos hechos de la misma materia que los sueños y
toda mi pasión. La poesía es el antídoto de la barbarie y que las estrellas. Ahora sabemos que era cierto: el calcio
que existe en nuestros huesos es exactamente el mismo Simplemente acontece. Escribo para mí misma, sin
calcio del que están hechas las estrellas. El arte siempre pensar en que el poema será leído por otros, pero en un
ha sabido esto, antes que la ciencia. Por eso para mí es segundo momento necesito compartirlo, y es allí donde
muy fácil aproximar lo pequeño con aquello que el arte se convierte en comunicación. Si ocurren cosas
llamamos lo trascendente. De niña estuve en un colegio horribles en el mundo es normal que se reflejen en el
de monjas españolas y me encantaría ser creyente como arte. La poesía no está divorciada de mundo. Para mí la
ellas. Si creyese en otra vida después de esta, no consigo estética siempre va ligada a la ética.
entender por qué yo podría ir a ese lugar porque soy Tradición universal
humana pero mis gatas o mi perra no. Yo todo lo veo así. P. ¿Por qué admira tanto a Emily Dickinson?
Esta mesa en la que escribo está hecha de átomos que R. Emily Dickinson puede escribir de todo, de una escoba
estuvieron en cuerpos, quizá incluso en cuerpos o de la soledad, y lo hace de una forma extremadamente
humanos. concentrada. sus poemas son siempre muy cortos, y cada
P. ¿Cree que el mundo sería un lugar mejor si todos uno de ellos contiene un mundo. [En este punto, la perra
concediéramos a los pequeños hechos cotidianos la Millie comienza a ladrar de nuevo, como si supiera que
importancia que merecen? estamos hablando de ‘ella’]. Tiene un poema que dice
“That Love is all there is, / Is all we know of Love” (Que el
R. Sí, no tengo duda. La guerra es precisamente lo amor es todo lo que hay / es todo lo que sabemos del
contrario de lo cotidiano. A veces nos quejamos de que amor). Eso es un tratado sobre el amor en dos versos. No
vivimos vidas monótonas: levantarse, hacer el café, hay una forma mejor que esta para hablar del amor. Con
trabajar, volver a casa, cenar, dormir y volver a empezar. William Blake pasa lo mismo: él no sabía nada de
La guerra es lo opuesto de eso, no hay rutinas, no hay neurociencia ni de neuronas espejo, pero escribió
orientación, es la muerte de lo cotidiano. La guerra es “¿Puedo ver el dolor de otro / y no dolerme también?”.
penosa, y no es solo la ausencia de paz en el sentido más Por eso decía antes que la poesía se anticipa siempre a
estricto del término, porque paz es también la paz social, las teorías de la ciencia. No se sabe cómo, pero lo hace.
y la guerra es también la guerra social. Cuando una
persona pierde su trabajo y no tiene cómo dar de comer "Emily Dickinson puede escribir de todo, de una escoba
a sus hijos, eso es una forma de estar en guerra. Y o de la soledad. sus poemas son siempre muy cortos, y
nosotros, los que tenemos más, y los que tienen mucho, cada uno de ellos contiene un mundo"
mucho, mucho más, tenemos obligaciones unos para con
los otros. Para esto deberían servir los impuestos que P. Se nota que la tradición poética anglosajona es muy
pagamos. Yo nunca me quejé de los impuestos porque se importante para usted.
dedican al bien común. Además ni usted ni yo hemos R. Sí, pero también me gustan mucho los poetas
elegido nacer donde nacimos. Tuvimos la suerte de no latinoamericanos y españoles. Tengo un programa
nacer en Siria o en ningún país de África. semanal en la radio pública cultural portuguesa, Antena
2, junto a Luís Caetano. Escojo un poema todas las
"El arte incita dos movimientos: conmoción y semanas, lo traduzco y lo oímos siempre en versión
locomoción. Primero nos conmueve y eso nos lleva a original y después traducido, y lo comento. Hoy por
movernos, a hacer algo" ejemplo el que vamos a grabar es La plaza, de Vicente
Aleixandre. También hemos hablado de Reinaldo Arenas,
P. En What’s in a name también hay poemas dedicados a Antonio Machado, Rafael Alberti…
la crisis de refugiados en el Mediterráneo. ¿Cómo puede P. En su poesía también es muy importante, por
ayudar un poema a mejorar un problema tan grave como supuesto, la tradición portuguesa. Desde Camões a
ese? Pessoa…
R. El arte incita dos movimientos: conmoción y R. Claro, y Sophia [de Mello], [Jorge de] Sena, Luiza Neto
locomoción. Primero nos conmueve y eso nos lleva a Jorge y tantos y tantos buenos poetas. Pero yo soy una
movernos, a hacer algo. A mí me ha pasado con comparatista, trabajo en poéticas comparadas desde
muchísimos poemas extraordinarios que a veces me han hace muchos años, por eso es muy difícil para mí
llevado hasta las lágrimas. Eso acontece cuando el arte mantener fidelidades con una nacionalidad literaria.
es verdadero. Puedo disfrutar lo mismo de June Jordan, Antero de
P. ¿Para usted la poesía es una labor ética, de Quental, Julia de Burgos, Gwendolyn Brooks, José Emilio
compromiso con la sociedad? Pacheco, Emma Lazarus... Hay tanta poesía tan
R. Totalmente, pero mi poesía no tiene programas. Yo no maravillosa… Ojalá se leyese y se escuchase más, porque
pienso “voy a escribir un poema sobre los refugiados”.
hay muchas voces en el mundo que piden ser españoles por sí mismos ya sois muy diversos, hay mucha
escuchadas. diferencia entre el norte y el sur, por ejemplo. En
P. En Portugal es muy reconocida, pero en España solo Portugal no pasa esto. Vuestro maravilloso poeta
tiene un par de libros traducidos. ¿No le molesta o le Federico García Lorca hablaba del duende, una idea que
apena que España haga tan poco caso a la cultura me encanta. No es el ángel ni la musa, es otra cosa, algo
portuguesa? puramente andaluz. La diversidad es siempre buena.
R. Me apena un poco, sí. Ya se habían publicado libros P. Como ensayista, usted ha escrito sobre temas
míos en Suecia, en Italia o en Estados Unidos, donde feministas y queer. ¿Cree que vivimos una buena época
precisamente What’s in a Name fue publicado por New para los derechos de las mujeres y la diversidad sexual?
Directions, la mejor editorial norteamericana de poesía. ¿Qué queda por hacer en este terreno?
Creo que fue por New Directions que Sexto Piso me R. El sociólogo portugués Boaventura de Sousa Santos
contactó, y estoy muy contenta con el trabajo dice que la globalización tiene dos rostros: uno terrible,
maravilloso que hicieron, al igual que con el de Olifante, que conlleva más pobreza, más desigualdad, más
que hicieron una edición preciosa de Oscuro. Pero sí, a radicalización y la tentativa de acabar con derechos que
veces el reconocimiento llega antes de lugares lejanos ya habíamos conquistado; y otro que conlleva una
que de otros que están más cerca. Hay un dicho extraordinaria apertura. Por lo tanto conviven lado a lado
portugués que dice “santos de la casa no hacen la tentativa de cerrarnos y la tentativa de abrirnos. Me
milagros”. Portugueses y españoles somos hermanos, acuerdo del primer programa de televisión de Portugal
compartimos la península Ibérica, y a la vez somos en el que se hablaba de homosexualidad, hace 30 años,
distintos. Es algo que me deja un poco perpleja. y quienes aparecían en él llevaban una máscara blanca.
P. ¿Tiene la sensación de que España y Portugal viven de Las cosas afortunadamente cambiaron a una velocidad
espaldas entre sí? La idea de un Estado ibérico es algo extraordinaria. Pero al mismo tiempo, la extrema
que algunos intelectuales portugueses destacados han derecha está ganando poder en Portugal. Los derechos
defendido, como José Saramago. ¿Qué opina usted? de igualdad sexual, de género, etc., están avanzando al
R. No tengo ningún problema con eso, siempre que mismo tiempo que las fuerzas que luchan contra esos
España no intentase imponer su cultura o sus ideas a derechos también lo están haciendo. Pero yo creo en las
Portugal. Pero si mantenemos las lenguas propias, como botellas medio llenas, y que el amor genera amor. Con
ya ocurre en España con el catalán, el gallego o el euskera solidaridad podemos conseguir que el mundo se vuelva
y tenemos política y jurídicamente los mismos derechos, un poco más justo.
no vería mal la creación de una federación ibérica. Los

Tomado de: https://www.elespanol.com/el-cultural/20210604/ana-luisa-amaral-poesia-no-absolutamente-


fundamental/586443123_0.html

También podría gustarte