Está en la página 1de 82

TODO TERRENO

1
Contenidos
Presentación del vehículo
1
Hablaremos
2 Características principales
de…
y haremos…
3 Operaciones de mantenimiento

4 Motor

5 Parte ciclo

6 Salpicadero

7 Instalación eléctrica y Axone

2
SXV-RXV

1 Presentación del vehículo


2

6  Galería
7  Destino
3
SXV

4
RXV

5
4.5 – 5.5 2V77

6
Destino

 Vehículos proyectados para competiciones en pista o todo


terreno.
 Cumplen las características técnicas requeridas por los
reglamentos de categoría de los campeonatos mundiales
más importantes de Supermotard y Enduro.
 Existe una versión con potencia limitada a 25KW y poseen
homologación Euro2 para uso por carreteras públicas.

7
TODO TERRENO
1

2 Características principales

6  Parte ciclo
7  Motor
8
Parte ciclo

 Chasis con montante de aluminio y tubos de acero.

 Horquilla delantera Sachs 48 mm (SXV) – Marzocchi 45


mm (Enduro) con regulación del freno hidráulico en
compresión y extensión.

 Amortiguador trasero Sachs con regulación de


precarga del muelle y freno hidráulico en compresión
a alta velocidad y baja velocidad y en extensión.

9
Parte ciclo

 Freno delantero:

SXV: Disco 320mm – Pinza radial FTE RXV: Disco 270mm – Pinza radial NISSIN

10
Motor

 Térmica:

 Bicilíndrico a V 77°
 4 válvulas de titanio por
cilindro, árbol de levas
sencillo con
descompresor.
 Cubiertas de las culatas,
embragues, volante de
magnesio.

11
Motor
 Lubricación:

 Lubricación forzada con cárter


seco, bomba de impulso y
recuperación de los coaxiales.

 Válvula de sobrepresión
(vaciado del motor)

 Válvula de retención
(es necesario cebar la bomba)

12
Motor
Diagrama de lubricación 1

BOQUILLA
CALIBRADA

FILTRO DE
PAPEL

13
Motor
Diagrama de lubricación 2
FILTRO DE
VÁLVULA DE
RETENCIÓN PAPEL

CAJA DEL
FILTRO
BOQUILLA
CALIBRADA
VÁLVULA DE
ESPCAPE ESCAPE DEL SOBREPRESIÓN
MOTOR

FILTRO DE RED

DEPÓSITO
DE ACEITE FILTRO DE
BOMBA DE
RED
ALIMENTACIÓ
BOMBA DE N
RECUPERACIÓN

14
Motor
Diagrama de refrigeración

15
TODO TERRENO
1

2
Operaciones de
3 mantenimiento
4  Rodaje

5  Cupones

6  Herramientas especiales

7  Intervenciones principales
16
Rodaje

De 0 a 3 horas de funcionamiento: vehículo con potencia


limitada, no superar las 8000 rpm

De 2 a 15 horas de funcionamiento: el vehículo se puede


utilizar con la potencia total (caduca la garantía); no superar el
75% de la rotación del acelerador; no alcanzar el régimen de
rotación en el que se activa el limitador:

SXV 450: 12500 rpm SXV 550: 12000 rpm


RXV 450: 11500 rpm RXV 550: 11000 rpm

17
Cupones

En función del uso:

 Uso en competición: Cada 15 horas de funcionamiento

 Uso deportivo: Cada 30 horas de funcionamiento

 Uso en carretera (moto código): Cada 3000 km

18
Herramientas especiales

código nombre notas


1 9100838 Adaptador prensa válvula
2 8140179 Arco montaje/desmontaje válvulas Utilizar el arco para rotax V990
3 9100839 Extractor volante
4 9100943 Extractor bulón de pistón Con empalmes para 4.5 y 5.5
5 9100841 Cojinete cigüeñal Placa de adaptación con placa de soporte del motor V990
6 Herramienta campana embrague Utilizar herramienta para motor Minarelli 660
7 8140838 Bloqueo rotor Utilizar herramienta para motor Minarelli 660
8 9100844 Bloqueo cigüeñal Bulón para bloquear el cigüeñal durante alineación
9 9100942 Soporte cárter derecho
10 9100840 Punzón cojinete cigüeñal Con corte para dirección empalme
11 9100884 Extractor cojinetes cigüeñal
12 9100885 Primario/der-secundario/izq cambio Interior semicárter der e izq (cojinetes en eje primario der y eje secundario izq)
13 9100886 Secundario/der-primario/izq cambio Interior semicárter der e izq (cojinetes en eje primario izq y eje secundario der)
14 9100887 Punzón desmodrom cárter derecho En cárter interior der
15 9100888 Punzón retén bomba aceite Cárter der lado int
16 9100889 Punzón cigüeñal transmisión distribución En cárter der lado exterior
17 9100890 Punzón retén cigüeñal En cárter der lato exterior

En verde las herramientas ya existentes para otros vehículos Aprilia


19
Herramientas especiales

Con referencias de apoyo (3) y (2) y apoyo cojinete eje secundario regulable a h=5 mm para vers motard (+ alto
18 9100938 Soporte cárter izquierdo
para rueda ancha) y enduro
19 9100892 Desmo. cárter izq + cubo rueda En cárter izq lado int
20 9100893 Punzón transmisión distribución izq En cárter izq lado ext
21 9100894 Punzón retén eje secundario En cárter izq lado ext, unos 0,5 respecto de superficie orificio
En cárter embrague der a montar a filo; son 2 retenes (agua y aceite) uno en la tapa de la bomba y otro en el cárter
22 9100895 Punzón retén bomba agua
del embrague (presionar hacia fuera)
23 9100897 Extractor leva cilindro
24 9100843 Bloqueo piñón cigüeñal
25 9100898 Punzón jaulas brazo oscilante
26 9100900 Punzón jaulas leveraje brazo oscilante un lado para motar a filo, el otro para centrar (donde hay un solo cojinete)
27 9100903 Retén brazo oscilante Marzocchi d.45
28 9100904 Retén brazo oscilante Sachs d.48
29 8127819 Cable Walbro para Axone
8140595 Axone cargador de baterías 230V50Hz Para países con alimentación 220V, 50 Hz
8202311 Axone cargador de baterías 110V60Hz Para países con alimentación 110V, 60 Hz
8104520 Cable de conexión Axone/PC Cable opcional para actualización de Axone por PC. El kit para actualizar por Internet se suministra con Axone.

En verde las herramientas ya existentes para otros vehículos Aprilia


20
Intervenciones principales

Cambio de aceite del motor

Vaciar el circuito (por la


válvula de sobrepresión).

Llenar el depósito con 800 cc de aceite; llenar el filtro para


cebar el circuito; arrancar el motor y restablecer el nivel.

21
Intervenciones principales

Cambio del filtro de aire

Atención: el cable de estanqueidad del depósico no debe


entrar en contacto con el polo positivo de la batería.
Atención: colocar los pasacables y apretar las láminas de la
caja del filtro correctamente.
Atención: colocar el tubo de empalme gasolina/bomba
correctamente, si presiona la tapa de la caja del filtro puede
romperse.
En caso de caída, el aceite entra en la caja del filtro por la
válvula de escape del motor: cambiar el filtro y limpiar la caja.
22
Intervenciones principales

Regulación del mínimo


Esperar a que el motor alcance la temperatura de servicio y,
con el pomo de la caja del filtro, regular el mínimo a 1900 +/-
100 rpm, es decir, unos 5 +/- 1 ° de apertura de la válvula de
estrangulamiento.

23
Intervenciones principales

Compensación de los cilindros


Desconectar el tubo que une los dos conductos de admisión
y conectar un manómetro diferencial. Utilizar tubos con la
misma longitud y sección.

24
Intervenciones principales
Si las depresiones no están equilibradas, hay que aflojar el
tornillo de desparejamiento, situado sobre el cuerpo del
cilindro delantero, y modificar la posición de la válvula de
estrangulamiento del cilindro trasero hasta que se
compensen.

25
Intervenciones principales

Regulación del cable del acelerador


En cada revisión y después de cualquier intervención de
mantenimiento, hay que regular los cables del acelerador
(atención al de retorno).

Probar la apertura y el
retorno con el manillar
completamente girado a
la derecha. Si es
necesario, verificar el
recorrido de los cables.

26
TODO TERRENO
1
 Culata
2
 Embrague
3
 Circuito de
Motor aceite
4
 Cambio
5
 Cárter
6

7
27
Culata

Regulación del juego de válvulas

Para regular el juego de las


válvulas (0,10 in – 0,20 ex), hay
que introducir la pastilla calibrada
en el vástago de la válvula.
Válvulas de titanio: no se puede
esmerilar.

28
Culata

Distribución

 Desmontar el tensor de
cadena antes de extraer
los engranajes de los
árboles de levas.
 Montar el tensor de
cadena antes de
sincronizar.

29
Culata

Levas

 Los árboles de levas son


distintos: las levas del
cilindro trasero están
alineadas mientras que la
leva de escape del
cilindro delantero está
contrapuesta.
 La rosca del tornillo del
engranaje del árbol de
levas delantero gira a la
izquierda.

30
Culata

Culata
 Durante el montaje se
deberá aplicar Loctite
510 debajo de la junta,
en correspondencia
con las juntas de los
dos cárteres.
 La culata tiene 5
tornillos de unión:
Quitar el tornillo lateral
de 6 mm en primer
lugar y atornillarlo por
último.
31
Culata

Sincronización

 Para bloquear el cigüeñal,


hay que quitar el tornillo,
que se ilustra en la
fotografía, y utilizar el
perno cód. 9100844.
IMPORTANTE: Apretar el
tornillo antes de cerrar la
tapa del embrague.

32
Culata

Sincronización

 Para alinear los


árboles de levas hay
que utilizar la
herramienta especial
cód. 0000000.

33
Embrague

Discos de embrague

 Los discos revestidos


son todos iguales; se
han de alinear todos
excepto el externo.
 Los discos de acero
son cinco de 2 mm y
dos de 1,5mm. Los de
menor grosor son el
primero y el último.

34
Circuito de aceite
 La bomba de aceite es de tipo
trocoidal coaxial de dos fases.
El perno de enganche del
rotor externo (impulso) al eje
es más largo. El perno de la
bomba interior (recuperación)
es más corto.

 La sección de los tubos, que


impulsan el aceite hacia las
culatas, interna a la tapa del
volante es de aluminio: no
forzarlos.

35
Apertura del cárter

 IMPORTANTE: la rosca de
la tuerca de la transmisión
primaria gira hacia la
izquierda.
 Debajo del engranaje de la
transmisión primaria hay
un nivelador: la parte de
acero se ha de orientar
hacia el cárter.

36
Apertura del cárter

 Los tornillos que unen


los dos cárteres son 16:
14 en el lado del volante,
1 en el lado del
embrague y el último es
el tapón del aceite del
cambio.

37
Cambio

 Manipular los casquillos de


deslizamiento que hay en el
perno de control de la
horquilla con cuidado. El
tambor desmodrómico es
de aluminio.

38
TODO TERRENO
1
 Horquilla
2
 Amortiguador
3 trasero
4  Caja del filtro
Parte  Caballete
5 ciclo
Depósito de
6 expansión
7  Separación del motor
39
Horquilla

SXV RXV

Tipo Sachs Ø 48 mm Marzocchi Ø 45 mm

Cantidad de aceite 125 mm de aire 100 mm de aire

Cantidad de aceite SAE 10W-40 SAE 10W-40

Freno en compresión 10 pasos 12 pasos

Freno en extensión 10 pasos 12 pasos

Saliente de los vástagos A ras del tapón 1 muesca

Regulaciones desde posición de “completamente cerrado”.

40
Amortiguador trasero

Además de las formas de


regulación habituales,
existe un pomo para
regulación del freno
hidráulico en compresión a
alta velocidad (6).

41
Amortiguador trasero

SXV RXV

Longitud del muelle de 245 mm 473 mm


precarga
Freno en extensión 10 pasos 10 pasos

Freno en compresión a 10 pasos Completamente


baja velocidad abierto

Freno en compresión a Completamente Completamente


alta velocidad abierto abierto

Regulaciones desde posición de “completamente cerrado”

42
Caja del filtro

Aumentar las medidas de


limpieza cuando la caja del
filtro está abierta.
Colocar correctamente las
tomas de aire durante las
operaciones de montaje.

43
Caballete
El caballete lateral se cierra de
forma automática (no posee sensor
de seguridad).
Para uso deportivo, fijar la goma
de seguridad detrás del lateral
izquierdo.

44
Depósito de expansión

El tubo de conexión


entre los radiadores y el
depósito de expansión
ha de estar colocado
sobre las sedes para no
aplastarlo.

45
Soportes del motor

Los niveladores del


perno inferior de anclaje
del motor varían según
el vehículo y el lado de
montaje, derecho o
izquierdo. Comprobar el
número y la posición
durante el montaje.

46
TODO TERRENO
1  Salpicadero y tecla SCROLL
(desplazamiento)
2  Pantalla de cristal líquido
 Ajuste del salpicadero
3

6 Salpicadero

7
47
El salpicadero y la tecla SCROLL

1. Tecla SCROLL
2. Piloto de cambio en punto muerto,
color verde
3. Piloto de presión del aceite del
motor, color rojo
4. Piloto del sistema de control del
motor
5. Display digital multifunción
6. Piloto de reserva de combustible,
color naranja
7. Piloto de luz de carretera, color azul
1
8. Piloto de indicadores de dirección,
color verde
9. Piloto de fuera de revoluciones

48
Pantalla de cristal líquido
FUNCIONES DEL SALPICADERO

 VELOCIDAD
 ODO
 TRP
 AVS
 LAP (hh:mm:ss o mm:ss:1/10ss)
 CLK
 CUENTARREVOLUCIONES (gráfico
y numérico)
 SPEED MAX
 Indicación de bajo nivel de
carga

49
Ajuste del salpicadero

 Configuración fuera de revoluciones:


En la pantalla CUENTARREVOLUCIONES, pulsar MODE y SCROLL al
mismo tiempo hasta que aparezca - - - -. Soltar las teclas y, a
continuación, introducir el valor deseado presionando varias veces la
tecla SCROLL.

 Ajuste de los Km/h – Mph


Mantener presionada la tecla SCROLL, girar la llave y esperara a que
aparezca el mensaje “WS” en la pantalla, a continuación soltar la tecla
SCROLL.
Pulsar la tecla SCROLL para seleccionar las funciones; mantener
presionada unos segundos la tecla SCROLL para entrar en la página
de modificación.

50
TODO TERRENO
1  Sensores - Actuadores
 Inyección
2  Axone
3

Inyección –
7
Instalación eléctrica
51
Sensores y actuadores
MAPA alfa/n
SENSORES ACTUADORES
INICIO
Sensor de posición del eje motor
Sensor de posición de la válvula Bobina de encendido
de estrangulamiento Inyectores de gasolina
Relé del sistema de inyección
CORRECTIVOS
ECU1
Sensor de temperatura del aire Relé de las luces de cruce y carretera
aspirado (encendido a más de 800 rpm)
INYECCIÓN
Sensor de temperatura del agua Relé del ventilador de refrigeración
Sensor de presión atmosférica
(dentro de la centralita)

OTROS SENSORES
ENCENDIDO
Sensor de caída Otro
Sensor de velocidad
Sensor de marcha Líneas RX-TX de comunicación con Axone
BATERÍA

52
Sensor de posición del eje motor

Resistencia del sensor de posición del cigüeñal:


500 +/- 20 % W a 20°C

53
Sensor de posición de la válvula de
estrangulamiento
2 Gris Valores con conector
desconectado
+ 5 V (señal)
1 2 3 3 naranja
1 azul
+ 5V
masa
alimentación

Sensor sin regulación: adquisición de la


posición de la válvula de estrangulamiento
mediante Axone (véase el capítulo Axone)
Resistencia máxima del sensor de posición
de la válvula de estrangulamiento:
De 4,0 a 6,0 kW a 20° C
54
Sensor de temperatura del aire
aspirado

Resistencia del sensor de temperatura del aire


aspirado, está instalado dentro de la caja del
filtro:
6 +/- 0,6 kΩ a 0 °C
0,29 - 0,39 kΩ a 80 °C

55
Sensor de temperatura del
refrigerante

Resistencia del sensor de


temperatura del refrigerante:
2,45 kΩ +/- 0,14 a 20 °C
0,32 kΩ a 80 °C

56
Sensor de caída

Está instalado dentro de la caja del filtro


Los 3 cables de conexión son masa, alimentación 5 V desde centralita, señal:
posición normal 0,4 – 1,4 V, posición invertida (65 ° +/- 10° desde la vertical) 3,7 –
4,4 V.
Al contrario que los sensores mecánicos, NO consiente el arranque del vehículo
cuando está desconectado.

57
Sensor de marchas

MARCHA resist (ohm) Voltaje (V)


Rn 470 +/-4,7 1,5
R1 270 +/-2,7 1,0
R2 680 +/- 6,8 1,9
R3 1000 +/-10 2,3
R4 1500 +/-15 2,8
R4 2700 +/-27 3,4

La centralita detecta la marcha engranada gracias al sensor de marchas

Sensor alimentado a unos 4,5 V por la centralita (con conector desconectado)

58
ECU1

Todos los vehículos poseen el mismo


tipo de centralita

59
ECU conexiones
Relé luces a la izquierda de la centralita, relé inyección a la derecha

PIN DENOMINACIÓN PIN DENOMINACIÓN


1 masa bobina 1 18 para remapear centralita
2 masa inyección 19 sensor marcha
3 señal sonda lambda 20 señal temperatura aire
4 engine kill (masa) 21 masa
5 línea digital para Axone 22 señal sensor caída
6 pick up - 23 señal sensor velocidad
7 masa 24 -
8 tensión de alimentación 25 señal velocidad salida
9 tensión de alimentación 26 relé inyección
10 masa bobina 2 27 -
11 alimentación sonda lambda 28 relé luces
12 señal estrangulamiento 29 -
13 señal temperatura motor 30 alimentación sensor caída y estrangulamiento
14 línea digital para Axone 31 masa inyector 1
15 pick up + 32 masa inyector 2
16 señal cuentarrevoluciones para salpicadero
33 masa ventilador
17 piloto EFI 34 masa bomba gasolina

60
Bomba de combustible

El regulador de presión del circuito de carburante está


dentro de la bomba y mantiene una presión de unos 3,6 bar.
Resistencia de la bomba de gasolina: unos 1,5 Ω (cables rojo
y negro)
61
Inyector

Resistencia del inyector


de carburante
12 Ω a 20°C

62
Encendido: Bobinas

1 Resistencia de la bobina primaria 3,5 Ω +/- 15% a 20 °C


2 Resistencia de la bobina secundaria 20,1kΩ +/- 15% a 20 °C
El capuchón de la bujía posee una resistencia de unos 5 kΩ (+/-25%) a 20°C

63
Encendido: Bujía

Fabricante: NGK
TIPO: CR8EB
RESISTENCIA DEL CAPUCHÓN: 5 KW

64
Relé del motor de arranque

Resistencia de la bobina de inducción del relé: 4,4 W +/- 10% a 20 °C

65
Sensor de velocidad del vehículo
Gancho
+12 V Señal +5V
rojo-marrón Amarillo-
marrón

Masa
azul

Sensor con efecto Hall.


Con el conector desconectado lee las tensiones
arriba indicadas.
Con el conector conectado la señal desciende
“a grados ” a 0,5 V cerca de los tornillos.
Entre el sensor y la superficie del perno debe haber una distancia de: 1,5 +0,7/-0,9 mm

66
Axone: Versión 5.0.5

A partir de la versión 5.0.5 existe el software para


autodiagnóstico de INYECCIÓN (diálogo con la
centralita).

La REPROGRAMACIÓN (actualización del mapeado)


con las actualizaciones de los mapeados y con los
mapeados específicos para el uso de los vehículos es
posible a partir de la versión 5.0.6 y siguientes.

67
Axone: Cable de conexión

En esta centralita, el cable de autodiagnóstico


habitual se ha de sustituir por el
“Cable Walbro para Axone”
código 8127819 (código Texa AP014)
Está formado por un cable

para las pinzas

y un empalme
68
Axone: Cable de conexión

Se han de utilizar como se indica a continuación:

 el cable más el empalme para la INYECCIÓN

Axone motos

 sólo el cable para la REPROGRAMACIÓN


Axone
motos

69
Axone: posición del conector

El conector está situado en el lateral izquierdo


delantero del vehículo.

70
Axone: pantalla ISO

En la pantalla se puede ver:


 el número de bastidor
 el número del motor
 la fecha de inicialización de la centralita

Además contiene el código de mapeado de la centralita.


Tras cargar los mapeados en la centralita, tanto los
archivos como las identificaciones, deberán ser 5
números por ejemplo: 14001.

71
Axone: pantalla ISO

Primer número de identificación del vehículo


1. para SXV
2. para RXV
Segundo número de identificación de la cilindrada
4. para 450
5. para 550
Del tercer al quinto número
Número progresivo de identificación del mapeado
Por ejemplo, el mapeado 14001 indicará:
SXV 450 mapa 001

72
Axone: pantalla de parámetros del
motor

La pantalla muestra, además de los parámetros habituales


(revoluciones del motor, temperatura del aire aspirado,
tiempos de inyección), los parámetros modificables desde la
pantalla “parámetros regulables” que se describen en las
páginas siguientes y el parámetro
“Tiempo de funcionamiento” expresado en hhmm (horas y
minutos):
es el tiempo de funcionamiento del motor (rpm > 0)

73
Axone: pantalla de estado de los
dispositivos

La pantalla muestra sólo el estado del “sensor de


caída”:
si está en la posición correcta indica “Normal”
si está invertido indica “Tip over”
si está desconectado indica ………?

En el segundo y el tercer caso es imposible arrancar


el vehículo.

74
Axone: pantalla de errores

No existe distinción entre errores actuales y


memorizados: el mensaje de error es siempre MEM.
Para saber si un error es actual o memorizado hay
que controlar el estado del piloto de anomalía del
circuito de inyección del salpicadero; si está
encendido el error es actual, si está apagado el error
está memorizado.

Además, algunos errores (bobinas, inyectores, válvula


de estrangulamiento) sólo se detectan cuando el
motor está encendido.

75
Axone: pantalla de errores
Autodiagnóstico de:
 Sensor de válvula de estrangulamiento
 Sensor de temperatura del aire aspirado
 Sensor de temperatura refrigerante
 Sensor de presión atmosférica
 Relé principal de inyección (alimentación de la bomba de
gasolina, de los inyectores, de las bobinas y de los
ventiladores)
 Relé de las luces
 Tensión de la batería
 Inyectores
 Bobinas

76
Axone: pantalla de errores

La centralita no detecta errores si los circuitos y los


dispositivos siguientes presentan problemas de
funcionamiento:

 Velocidad del vehículo (señal del sensor)


 Sensor de caída (el estado del sensor sólo se
puede ver en la pantalla “Estado de dispositivos”)
 Bomba de gasolina (activación desde centralita)
 Ventilador (activación desde centralita)

77
Axone: pantalla de activación de los
dispositivos

En la pantalla sólo se puede ver la función “borrar


errores” que elimina los errores de la memoria de la
centralita.

No es posible activar los dispositivos del vehículo.

78
Axone: pantalla de los parámetros
regulables

 Autoadquisición de la válvula de estrangulamiento


en posición mínima
 Autoadquisición de la válvula de estrangulamiento
en posición máxima

La autoadquisición a diferencia de en los sistemas de


inyección habituales se ha de efectuar tanto con el
acelerador al mínimo como al máximo.

79
Axone: pantalla de los parámetros
regulables

 Regulación del CO al mínimo


 Corrección del tiempo de inyección

Los tiempos de inyección se pueden modificar en el


campo del mínimo para cualquier valor de
revoluciones del motor (regulación máxima +/- 5%)

El valor estándar de ambos parámetros es: 1,00

80
Axone: pantalla de los parámetros
regulables

 Circunferencia de la rueda
 Señales de la rueda

Para garantizar la exactitud de la velocidad del


vehículo se pueden configurar los parámetros arriba
indicados.

81
Axone: pantalla de los parámetros
regulables

Si la centralita es un recambio del almacén habrá que


efectuar:
Las operaciones de autoadquisición de la válvula de
estrangulamiento (mín y máx)
La configuración de la circunferencia de la rueda y n° de
tornillos para circunferencia
Introducir el mapeado del vehículo

No se podrá introducir el bastidor, el número de motor ni la


fecha de activación.

82

También podría gustarte