Está en la página 1de 66

C

MOTOR 500cc. 4T - 4V - H2O

4T

MANUALES DE TALLER
1 05/04
INTRODUCCIÓN
• Las intervenciones de control, mantenimiento, reparaciones, sustituciones de piezas, etc..., en toda la gama
de nuestros vehículos a motor, implican no solamente la competencia y experiencia de los técnicos encargados en
esta tarea, en las tecnologías modernas, sino también el conocimiento de los procedimientos rápidos y racionales,
de las características técnicas, de los valores de calibrado, de los pares de apretado, que sólo el constructor está
en condiciones de establecer con seguridad.
• El presente MANUAL DE TALLER para motores de cuatro tiempos, suministra a los técnicos del sector (Centros
de Asistencia Autorizada, Reparadores autónomos de motores etc...) las principales informaciones para actuar en
perfecta armonía con los modernos conceptos de “Buena Técnica” y “seguridad en el trabajo”.
• El manual objeto de la presente publicación, trata de las normales intervenciones técnicas sobre toda la gama de
motores (de 4 tiempos) para vehículos de motor MALAGUTI en producción al momento de la divulgación de los
manuales mismos. Las informaciones indicadas se refieren a los “MOTORES” de los vehículos de motor. Algunas
informaciones se han omitido intencionadamente, dado que (según nosotros) forman parte de la indispensable
cultura técnica de base.
• Otras informaciones eventuales, pueden ser deducidas de los CATALOGOS DE PIEZAS DE REPUESTO (de cada
particular modelo).
• Antes de leer el manual del vehículo de motor que interesa, es importante que se consulten atentamente las
páginas expuestas en esta primera sección general, en las que están indicadas las informaciones fundamentales
para la buena consulta de cada argumento tratado y los conceptos técnicos de carácter general.

Nota: El manual suministra las informaciones esenciales para los procedimientos relativos a intervenciones corrientes.
Dichas informaciones son transmitidas por los fabricantes de los motores, de hecho, no podemos por ningún motivo
ser responsables de eventuales errores, omisiones, etc.
La empresa MALAGUTI se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, sin ninguna notificación de previo
aviso. Para cualquier solicitud o para informaciones complementarias llamar al Servicio de post-venta o Servicio de
Asistencia Técnica Malaguti.

PUESTA AL DÍA DEL MANUAL


• Las páginas puestas al día serán enviadas por nosotros ya agujereadas (en un periodo de tiempo razonable), por
consiguiente, sólo hay que incluirlas en el manual. Para intervenciones técnicas en los motores de versiones anteriores
a las eventuales series de modificaciones, se aconseja no eliminar del manual las páginas modificadas anteriormente.
• El índice se pondrá al día en el caso de que las modificaciones y las variaciones de las páginas interiores sean
tales que ya no garanticen una racional consulta del manual.

• ¡IMPORTANTE! El manual de Taller se tiene que considerar como un verdadero e importante instrumento de
trabajo y puede mantener su “valor” en el tiempo, sólo si se mantiene constantemente actualizado.

NOTAS DE CONSULTA
CONFIGURACIÓN DE LAS PÁGINAS
Y
X Modelo del motor
Y Sección (capítulo)
W Nº de la página
X
Z Fecha de edición

PÁGINAS MODIFICADAS
• La página que ha sido modificada, tendrá el mismo
número de la página de la precedente edición, seguida
de una M y en la casilla inherente, la nueva fecha de
edición.
• En las páginas modificadas es posible una
implementación de las figuras, en este caso la figura (o
las figuras) agregada, tendrá el número de la figura
anterior seguido por una letra.
• La figura expresada con un número negativo (por
ejemplo F. 85 ), indica que los números precedentes
se han excluido de propósito.

PÁGINAS AGREGADAS
• Eventuales páginas que se agreguen, tendrán el último W Z
número de su sección a la que pertenecen, seguido de
una A y la, nueva fecha de edición.

2 05/04
SIMBOLOGÍA DE REDACCIÓN:
• Para una lectura rápida y racional, se han utilizado símbolos que evidencian situaciones de máxima atención,
consejos prácticos o simples informaciones.

• Estos símbolos, se pueden encontrar al lado de un texto (por lo tanto se refieren sólo a este texto). Al lado de
una figura (se refieren al argumento ilustrado en la figura y al relativo texto) o bien en la parte superior de la
página (se refieren a todos los argumentos tratados en la página misma).
Nota: hay que poner atención al significado de los símbolos, ya que su función es la de no tener que repetir
conceptos técnicos o advertencias de seguridad. Por consiguiente, hay que considerarlos como verdaderos y reales
“recordatorios”. Consultar está página cada vez que surjan dudas sobre su significado.
ATENCIÓN! Consejos pru-den-
tes e informaciones que hacen
referencia a la seguridad del mo- ¡NO! Operaciones que hay
tociclista (usuario del vehículo a ¡IMPORTANTE! que evitar.
motor) y la salvaguardia de la in-
tegridad del vehículo mismo.

TÉCNICO ENCARGADO TÉCNICO ENCARGADO


DEL MANTENIMIENTO DEL MANTENIMIENTO CATALOGO PIEZAS DE
MECÁNICO ELÉCTRICO REPUESTO
Operaciones que prevén Operaciones que prevén Informaciones que se
competencia en el campo competencia en el campo deducen de la documentación.
mecánico/motorístico. eléctrico/electrónico.

MEDICIONES
MEDICIONES
MEDICIONES MEDICIONES CON APARATO
CON
CON CALIBRE CON PARA LA
COMPARADOR
MICROMETRO MEDICION DEL
CENTESIMAL
AGUJERO

Abreviaturas de redacción Simbología operativa

F Figura
Cs Par de apretado
P Página LOCTITE
Pr Párrafo L N° ........
S Sección
Sc Esquema
T Tabla
V Tornillo Aceite de bisulfuro
O de molibdeno.

Aceite motor.
M
Nota - Los “símbolos operativos” se
refieren a tareas de montaje.

S Grasa a base de litio.

P Grasa especial para retenes.

NEW Sustituir en cada montaje.

3 05/04
NORMAS GENERALES DE TRABAJO
• Los consejos, las recomendaciones, y las advertencias que siguen, garantizan intervenciones racionales dentro
de la máxima seguridad operativa, eliminando notablemente las probabilidades de: accidentes, daños de toda
naturaleza y tiempos muertos. Por lo tanto se aconseja, observarlos escrupulosamente.
CONSEJOS
• Utilizar siempre equipos de óptima calidad.
• Utilizar para la elevación del vehículo a motor, equipos realizados expresamente y conformes a las directivas europeas.
• Durante las operaciones, mantener las herramientas al alcance de la mano, en lo posible de acuerdo a una secuencia
predeterminada y de todas maneras, nunca sobre el vehículo o en lugares escondidos o poco accesibles.
• Mantener ordenado y limpio el lugar de trabajo.
• Para apretar tornillos y tuercas, comenzar con los de diámetro mayor o bien, con los interiores, procediendo en
“cruz” con “tiradas” sucesivas.
• El empleo más correcto de las llaves fijas (de horquilla), es en “tirada” y no en “empuje”.
• Las llaves inglesas de rodillo (F. 1) hay que utilizarlas en condiciones de emergencia, es decir, cuando no se tiene
la llave de dimensiones adecuadas. Durante el esfuerzo, la mordaza móvil tiende a “abrirse” con posible menoscabo
del perno obteniendo además un momento de torsión de apretado no fiable. De todas maneras utilizarlas como se
ilustra en la Figura 1.

F. 1

RECOMENDACIONES
• Antes de iniciar cualquier intervención en el vehículo a motor, esperar a que se enfríen completamente todos y
cada uno de los componentes del vehículo mismo.
• Si las operaciones prevén el empleo de dos técnicos, es necesario que previamente se pongan de acuerdo para las
tareas a realizar y sinergías.
• Siempre comprobar el correcto montaje de cada componente, antes de montar otro.
• Lubricar las piezas (previstas), antes de volverlas a montar.
• Las guarniciones, los anillos de estanqueidad, los anillos elásticos y las clavijas, siempre se tienen que sustituir,
cada vez que éstos se desmonten.
• Los valores de par que se indican en los manuales, se refieren al “apretado final”, que tienen que ser alcanzados
progresivamente, con pasadas sucesivas.
• Las operaciones de aflojamiento y apretamiento de las piezas en aleación de aluminio (cárter) se efectúan con el
motor frío.
• Siempre utilizar destornilladores de dimensiones adecuadas para los tornillos en los que se tiene que intervenir.

• Nunca trabajar en condiciones incomodas o de precaria estabilidad del vehículo a motor.


• No volver a utilizar nunca una guarnición o un anillo elástico.
• No utilizar un destornillador, como palanca o cincel.
• No destornillar o atornillar tornillos y tuercas con la ayuda de pinzas, dado que además de no ejercitar una fuerza de
bloqueo suficiente, se puede menoscabar la cabeza del tornillo o el hexágono de la tuerca.
• No golpear con el martillo (u otro) sobre la llave, para aflojar o apretar tornillos y tuercas (F. 2).
• No aumentar el brazo de palanca, introduciendo un tubo en la llave (F. 3).

4 05/04
F. 2 F. 3

No utilizar nunca por ningún motivo llamas libres.


Nunca abandonar recipientes abiertos y no idóneos que contengan gasolina, en posición de paso, cerca de
fuentes de calor, etc.

Nunca utilizar la gasolina como detergente para la limpieza del vehículo a motor o para lavar el suelo del
taller.
Limpiar los varios componentes, con detergente de bajo grado de inflamabilidad.

Nunca aspirar o soplar en el tubo de alimentación de la gasolina.


No realizar soldaduras en presencia de gasolina. Eliminar el tanque aunque esté completamente vacío y
desconectar el cable negativo (-) de la batería

Nunca dejar el motor puesto en marcha, en locales cerrados o poco aireados.

Antes de cada intervención, cerciorarse que el vehículo a motor esté perfectamente estable.
La rueda delantera debe anclarse, de preferencia, en la herramienta solidaria al estribo de elevación.

EXTRACCION DEL MOTOR


• Para extraer el motor del bastidor, consultar el manual de taller “ciclístico”, donde están indicadas todas las
operaciones a efectuar.

DESMONTAJE DEL MOTOR


El constructor se exime de cualquier responsabilidad, por daños de cualquier naturaleza, ocasionados
por un desmontaje y un nuevo montaje del motor y de cada una de sus piezas, con herramientas no
idóneas para dichas intervenciones específicas.

Utilizar exclusivamente REPUESTOS ORIGINALES MALAGUTI.

5 05/04
500 cc ÍNDICE

S TEMAS P
A Características generales 8
B Herramientas especiales y pares de apriete 9 - 10
Mantenimiento
Bujía 12
Aceite motor
C Aceite transmisión 14
Control fasaje distribución 15
Control/Ajuste juego de válvulas
16
Control presión fin de compresión
Transmisión automática
17
Cárter
Admisión de aire exterior
Filtro admisión de aire 18
admisión de aire, caja de transmisión
Rodillo antivibración correa dentada
19
Polea motriz
Semipolea motriz móvil 21
Campana de embrague
D
Grupo polea conducida 22
Despiece embrague
Collar de retén pernos 23
Cojinetes semipolea conducida fija
Semipolea conducida fija 24
Semipolea conducida móvil
Resorte de la semipolea conducida móvil
Forros de fricción - embrague 25
Correa de transmisión
Engranaje reductor final
26
Cárter del engranaje
Eje de rueda y árbol de contramarcha
Cojinetes caja del piñón 27
E
Cojinete eje-rueda sobre tapacubo
Cojinete árbol intermedio sobre tapacubo
Control tapacubo 28
Control ejes - cubo
Cárter de volante
Cárter de bomba líquido refrigerante 29
Desmontaje cárter de volante
F Desmontaje componentes cárter de volante “By-pass”
Estator 31
Válvula de laminilla
Rotor de la bomba de agua 32
Volante y arranque
Motor de arranque 34
G Volante magnético
Rueda libre 36
Control componentes 37

6 05/04
500 cc

S TEMAS P
Grupo térmico y distribuidor
Colector de admisión 39
Cárter empujaválvulas
Mando distribución 40
Árbol de levas y balancines 42
Control árbol de levas 43
Otros controles
44
Cabeza
Control componentes de la distribución
Válvulas 47
Cilindro
Pistón
48
Control pasador
H
Control pie de biela
49
Control pistón
Anillos de obturación 50
Selección empaquetadura fondo del cilindro 51
Control cabeza
52
Control cilindro
Uniones entre pistón y cilindro
53
Control válvulas
Control juego de válvulas 54
Control desgaste asientos de válvulas
Prueba de estanqueidad válvulas
55
Control platillos, semiconos
Control resortes
Colector de admisión
I Inyector 56
Válvula de mariposa
Cárter y eje motor
Apertura cárter motor 58
Desmontaje eje motor
Desmontaje contraárbol 59
Notas para el remontaje
60
Desmontaje bomba de aceite
Sustitución cojinetes
61
Controles eje motor
L
Juego axial eje motor - cárter
Hueco axial eje motor - biela 62
Control concentricidad eje motor
Control semi-cárter motor 63
Control casquillos de bronce del soporte motor 64
Control contraárbol
65
Control bomba de aceite

7 05/04
CARACTERISTICAS
500 cc A
GENERALES
MOTOR Transmisión ............................. Con variador
Tipo: ....................................................... de 4 tiempos automático con poleas
Número cilindros ....................................................... 1 expansibles y servidor
Calibre: ............................................................. 92 mm de par, correa
Carrera: ............................................................ 69 mm trapezoidal, embrague
Cilindrada: ...................................................... 460 cm3 automático, juego de
Relación de compresión: .................................. 10,5 : 1 engranajes y caja de
Distribución: ............................ monoárbol de levas en transmisión con
cabeza mandado por refrigeración por aire
cadena en el lado forzado.
volante;
Juego de válvulas : ................. admisión: Aceite del motorv .................... ~ 1.7 litros (en seco)
0,15 mm. en frío ~ 1.5 litros (cuando se
................................................ escape: efectúa el cambio de
0,15 mm. en frío aceite y filtro)
Ralentí motor ........................... 1500 ± 50 rpm Cubo trasero ........................... ~ 250 cc.
Filtro de aire ............................ de esponja, empapado
de mezcla (50% Bujía ...................................... NGK CR7EKB
gasolina y 50% aceite). CHAMPION RG6YC
Valor CO% Alternador ............................... Con corriente alterna
(al ralentí, en caliente) ............. 1 ÷ 1,5% trifásica
Sistema de arranque ............... Motor de arranque
eléctrico con rueda libre
Engrase ................................... Con bomba (alojada en
el cárter)
Presión de engrase ................. 4 bar
Presión mínima admitida
(a 100° C) ................................ 0,8 bar
Alimentación ............................ Con inyección
electrónica y bomba de
alimentación de
combustible eléctrica,
válvula de mariposa Ø
38 mm y un único
inyector
Potencia máx. . ........................ 29 kW (39CV) a
7250 g/min.
Par máx. .................................. 40 N*m (4 Kg*m) a
5500 g/min.
Sistema de refrigeración ......... por líquido, mediante
bomba accionada por
el motor, termóstato de
tres vías y electroventi-
lador.

8 05/04
HERRAMIENTAS
500 cc
ESPECIALES B
Herramienta Descripción Notas Código Herramienta Descripción Notas Código
001467Y002
001467Y007 Compresor
001467Y009 resorte 020444Y
semipolea
Campana N° 10 001467Y010 conducida
N° 17 001467Y017
001467Y031
001467Y035 24 mm 020456Y
20 mm 001467Y006
Adaptador 32x35 mm 020357Y
15 mm 001467Y014
Pinza
18 mm 001467Y019
37 mm 020477Y
15 mm 001467Y034

Soporte Extractor
alineación 020074Y volante 020467Y
eje motor

Punzón 020083Y
Montaje
Punzón retén 020470Y
rodamiento 020478Y pasador
de agujas

32x35 mm 020357Y Espiga de


37x40 mm 020358Y ajuste 020471Y
Adaptador 42x47 mm 020359Y contraárbol

52x55 mm 020360Y
28x30 mm 020375Y
Parada
12 mm 020362Y 020472Y
volante
15 mm 020412Y
17 mm 020439Y
Guía
20 mm 020363Y
Parada
25 mm 020364Y polea 020474Y009
30 mm 020483Y motriz

Mango para
020376Y
adaptadores Control
posición 020475Y
pistón
Desmontaje
semiconos 020382Y
válvulas
Parada
Punzón 020479Y
contraárbol
montaje jaula
de rodillos, 020424Y
polea
conducida Horquilla
montaje 020512Y
Extractor pistón
para sello de 020431Y
aceite válvula
Llave de
Racor espigas para
020565Y
manómetro bloqueo
020434Y
presión volante
aceite
Base Placa
magnética separación 020262Y
020335Y
con cárter
comparador

9 05/04
500 cc B

PARES DE APRIETE
Particular Cdad Pares (N*m)

CARTER EJE MOTOR

Tuerca de fijación contraárbol 1 25 ÷ 29

Filtro aceite motor 1 12 ÷ 16

Tapón de vaciado aceite motor 1 24 ÷ 30

Tornillos de unión cárter 14 11 ÷ 13

Tornillos engranaje sobre eje motor 4 10 ÷ 12

Tornillos tapa de cierre alojamiento bomba de aceite 2 8 ÷ 10

REDUCTOR FINAL

Tornillos tapacubo - 24 ÷ 27

CAJA DE TRANSMISION

Tuerca polea conducida 1 92 ÷ 100

Tuerca polea motriz 1 160 ÷ 175

Fijaciones M8 caja de transmisión 4 23 ÷ 26

Fijación M6 7 11 ÷ 13

Fijación rodillo antivibración 1 17 ÷ 19

Casquillo embrague 1 65 ÷ 75

Tornillos conducto de admisión de aire interno 2 7÷9

Tornillos cárter bomba de agua 6 3÷4

Tornillos caja de transmisión exterior 4 7÷9

Tornillos cárter de volante 14 11 ÷ 13

Tapón vaciado aceite para engranajes 1 15 ÷ 17

CARTER VOLANTE

Tuerca de fijación volante 1 115 ÷ 125

Fijaciones estator 3 8 ÷ 10

Tornillos de fijación conducto de recuperación blow-by 2 3÷4

Tornillos de fijación rueda libre sobre volante 6 13 ÷ 15

Tornillos brida guía cableado estator 2 3÷4

Rodete de bomba líquido refrigerante 1 4÷5

ENGRASE

Tornillos de unión bomba de aceite 2 0,7 ÷ 0,9

Tornillos de fijación bomba de aceite 2 5÷6

GRUPO MOTOR

Fijación motor de arranque 2 11 ÷ 13

10 05/04
500 cc B

PARES DE APRIETE
Particular Cdad Pares (N*m)

GRUPO TERMICO Y DISTRIBUCION

Bujía de encendido 1 12 ÷ 14

Espárragos de fijación cabeza 4 ***

Tuercas de fijación cabeza 2 10 ÷ 12

Tuercas de fijación cabeza escape / admisión 2 10 ÷ 12

Chiclér de control engrase de la cabeza 1 5÷7

Sensor de temperatura líquido refrigerante 1 10 ÷ 12

Tuerca de soporte sensor temperatura 1 10 ÷ 12


líquido refrigerante

Tornillo de fijación masa contrapeso 1 7 ÷ 8,5

Tornillo de fijación patín tensor 1 10 ÷ 14

Tornillos placa de retén patín guía de cadena 3 3÷4

Tornillo de fijación sensor giros de fase 1 3÷4

Tornillo de fijación inyector 1 3÷4

Tornillo de fijación campana bloqueo masa


1 30 ÷ 35
elevaválvula

Tornillos de fijación colector de admisión 3 11 ÷ 13

Tornillos de fijación cárter empujaválvulas 6 7÷9

Tornillos de fijación válvula de mariposa 3 11 ÷ 13

Tornillos de fijación brida retén árbol de levas 3 4÷6

Tornillos de fijación tensor 2 11 ÷ 13

Tornillo central de fijación tensor 1 5÷6

Tornillos de fijación cabeza 3 10 ÷ 12

Tornillos brida de retén árbol de levas 3 4÷6

*** Aplicar primero un par de apriete de 7 N*m procediendo en cruz.


Apretar a 90° procediendo en cruz.
Apretar nuevamente a 90° procediendo en cruz.

11 05/04
500 cc MANTENIMIENTO C
BUJÍA
Control cada 1.000 Km

Sustitución cada 12.000 Km


• Eliminar la bujía con el motor caliente (atención a las
quemaduras).
• Los depósitos carbonados y la coloración del aislante
(alrededor del electrodo central), suministran
indicaciones útiles sobre el grado térmico de la bujía, Cs - N*m
sobre la carburación, sobre la lubricación y el estado 12 ÷ 14
general del motor.
• Una coloración marrón claro (del aislante), indica el
correcto funcionamiento general.
• Depósitos negros hollinosos, secos (al tacto), opacos,
indican que la temperatura de funcionamiento es
demasiado baja (grado térmico de la bujía demasiado
elevado), carburación demasiado rica, o encendido
defectuoso. F. 4
• Aislante de color blancuzco , indica: mezcla demasiado
“delgada” o grado térmico de la bujía demasiado bajo
(bujía demasiado “caliente”).
• Verificar la distancia entre los electrodos (F. 4) (también
si la bujía está nueva) utilizando un calibre de espesor
calibrado y, eventualmente, registrarla interviniendo sólo
en el electrodo de masa.

Bujías recomendadas CHAMPION RG6YC


NGK CR7 EKB

Cs - N*m
ACEITE MOTOR
D 12 ÷ 16
Control nivel
Dicha operación deberá efectuarse con el motor
frío, siguiendo el procedimiento seguidamente
indicado:
1) Colocar el vehículo sobre el caballete central y sobre
un terreno llano.
2) Desenroscar el tapón/varilla “A”, limpiarlo con un tra- A
po limpio e introducirlo nuevamente, enroscándolo
completamente.
3) Desenroscar nuevamente el tapón/varilla y controlar
que el nivel se encuentre entre las referencias “Max”
y “Min” (F. 6); rellenar eventualmente.
F. 5
D
La referencia del nivel “MAX” indica una cantidad de
aceite en el motor de aproximadamente 1700 cc.

Nota - En el caso de efectuar el control después de haber


utilizado el vehículo, es decir, con el motor caliente, la
línea de nivel resultará más baja. Para efectuar un control
correcto habrá que esperar al menos 10 minutos tras parar
A
el motor.

Llenado aceite
• El llenado de aceite deberá efectuarse una vez
controlado el nivel. De todos modos, al añadir el aceite,
no superar nunca el nivel “Max”.
• Para llenar el nivel de “Min” a “Max” se necesitan F. 6
aproximadamente 400 cc. de aceite.

12 05/04
500 cc
C
Sustitucion aceite y filtro Cs - N*m
Nota - La sustitución del aceite del motor deberá B 24 ÷ 30
efectuarse con el motor caliente.
• Desenroscar el tapón de llenado (A - F. 5).
• Descargar el aceite quitando el tapón de vaciado
(B - F. 7).
• Dejar salir el aceite en un recipiente adecuado.
• Quitar y limpiar el prefiltro (C - F. 9) con aire comprimi-
do.
• Quitar el filtro de cartucho (D - F. 5) sirviéndose de una
llave para filtros.
• Cerciorarse de que los anillos en O (D - F. 9) del prefil-
tro y del tapón de vaciado estén en buenas condicio-
F. 7
nes. B
• Engrasarlos y volver a montar el prefiltro y el tapón
apretándolo según el par de apriete indicado.
• Montar un filtro de cartucho nuevo, sin olvidarse de en-
grasar el anillo en O antes de montarlo; enroscar hasta
el punto de contacto con la empaquetadura y apretar
ulteriormente a mano.
• Llenar aceite en el cárter hasta alcanzar el nivel situa-
do entre MIN y MAX.(tapón B totalmente enroscado).
• Cerrar el tapón de llenado.
• Poner el motor en marcha para cargar el filtro y la
instalación de engrase (A - F. 5).
• Parar el motor, esperar aproximadamente 5 ÷ 10 minu-
tos.
• Llenar con aceite hasta alcanzar el nivel MAX.
Aceite empleado: SBK RACING 15W - 50
F. 8

F. 9
D

13 05/04
500 cc
C
ACEITE TRANSMISION
Control del nivel A
• Colocar el vehículo sobre un terreno llano y sobre el
caballete central.
• Desenroscar y extraer la varilla de aceite (A), limpiarla
con un trapo limpio e introducirla nuevamente, enro-
scándola completamente.
• Desenroscar nuevamente la varilla, controlando que el
nivel de aceite se encuentre entre las referencias “MAX”
y “MIN” indicadas en la varilla (F. 11). En el caso de que
el nivel se encuentre debajo de la referencia “MIN”, rel-
lenar el cubo con la justa cantidad de aceite.
• Volver a enroscar la varilla controlando el apriete.
F. 10

F. 11

Sustitucion aceite
• Desenroscar el tapón de llenado aceite (A).
• Preparar un recipiente adecuado.
• Desenroscar el tapón de vaciado aceite (B) y dejar salir
todo el aceite.
• Volver a enroscar el tapón de vaciado con la
empaquetadura (C) correspondiente y rellenar.
• Volver a enroscar el tapón de llenado aceite. C

Aceite empleado: ZC90 - SAE 80W90


B Cs - N*m
Cantidad de aceite prescrita ~ 250 cc. B 15 ÷ 17
F. 12

F. 12/a

14 05/04
500 cc
C
CONTROL FASAJE DISTRIBUCION
• Sirviéndose de una llave de tipo TORX, desenroscar el
tapón de control fasaje situado sobre el cárter de volante.
• Quitar la caja de transmisión y el amortiguador de ruidos
correspondiente.
• Girar el eje motor mediante la polea motriz hasta que la
referencia sobre el soporte imanes esté alineada con la
referencia sobre el cárter de volante (PMS - F. 13).

F. 13

• Quitar la cubierta en cabeza (F. 14).

F. 14

• Cerciorarse de que la referencia sobre la rueda fónica


esté alineada con la referencia en la cabeza.
En el caso de que las referencias se encuentren en la
parte opuesta la una respecto a la otra, efectuar otra
rotación del eje motor.

F. 15

15 05/04
500 cc
C
CONTROL/AJUSTE JUEGO DE VALVULAS

Este control deberá efectuarse con el motor frío.


B

• Para efectuar el control del juego de válvulas, es A


necesario alinear las referencias del punto fasaje
distribución (veáse parágrafo precedente).

• Controlar, sirviéndose de un espesímetro, que el juego


entre válvula y registro corresponda a los valores
indicados. En el caso de que los valores de los juegos
de válvulas, respectivamente admisión y escape, difieran
de los valores seguidamente indicados, efectuar el ajuste
de los mismos aflojando la contratuerca (A) y actuando
con un destornillador sobre el registro (B).

Admisión : 0,15 mm
Escape: 0,15 mm
F. 16

CONTROL PRESION FIN COMPRESION

Este control deberá efectuarse con el motor frío.

• Quitar el capuchón bujía.


• Quitar la bujía de encendido.
• Montar en el asiento de la bujía un manómetro para la prueba de compresión sirviéndose de un racor para bujía de
10 mm y enroscándolo según el par de apriete correcto:
Racor para prueba compresión: 10 N*m

• Desconectar el conector del sensor de giros-fase.


• Dejar girar el motor mediante el motor de arranque, con la válvula de mariposa totalmente abierta, hasta que la
indicación sobre el manómetro resulte estable. Si la presión supera 8 ÷ 11 bar quitar la herramienta y volver a
montar la bujía, el capuchón y el conector de giros-fase.
• En el caso de medir presiones inferiores a las indicadas, controlar el número de revoluciones del motor con el cual
se efectúa la prueba; si fuese inferior a 450 rpm, controlar la instalación de arranque.
Si el número de revoluciones es correcto o poco superior, proceder de la manera siguiente:
- Controlar el fasaje de la distribución
- Controlar el juego de válvulas
- Controlar estanqueidad válvulas
- Controlar estanquedidad segmentos
- Controlar la correcta selección de la relación de compresión (empaquetadura fondo del cilindro).

16 05/04
TRANSMISION
500 cc
AUTOMATICA D
CARTER Cs - N*m
A
• Aflojar los cuatro tornillos (A). A 7÷9
B
• Quitar la tapa (B).
• Quitar la tapa (C) de plástico. C

F. 17

• Aflojar los siete tornillos (M6). Cs - N*m Cs - N*m


• Aflojar los cuatro tornillos (M8). M6 11 ÷ 13 M8 23 ÷ 26
• Aflojar la tuerca (D) de fijación eje polea conducida,
sirviéndose de un casquillo hexagonal para impedir que M8
el eje gire.
D

M6

F. 18

• Quitar la tuerca (D) con las arandelas correspondientes.


• Quitar la caja de transmisión.

Cs - N*m
D 92 ÷ 100

F. 19

• Controlar que el cojinete de la caja de transmisión gire


libremente; de lo contrario, sustituirlo.

F. 20

17 05/04
500 cc
D
CONDUCTO DE ADMISION AIRE EXTERIOR
• Aflojar los cuatro tornillos de fijación del conducto de
admisión de aire exterior.

F. 21

• Desmontar el conducto de admisión de aire exterior.

F. 22

FILTRO CONDUCTO DE ADMISION DE AIRE


• Aflojar los dos tornillos de fijación y quitar el filtro
conducto de admisión de aire (A).

F. 23

CONDUCTO DE ADMISION DE AIRE, CAJA DE


TRANSMISION B C
• Aflojar los dos tornillos (B) y quitar el conducto de
admisión de aire (C).

Cs - N*m
F. 24
B 7÷9

18 05/04
500 cc
D
RODILLO ANTIVIBRACION CORREA DENTADA DE B A
TRANSMISION
• Comprobar que el rodillo (A) gire libremente y que no
haya indicios de desgaste anómalo.
• Eventualmente, sustituir el rodillo junto con el cojinete.

F. 25 C V

• Aflojar el tornillo M8 (V).


• Quitar el rodillo antivibración (A).

Cs - N*m
V 17 ÷ 19

A
V

F. 26

POLEA MOTRIZ Cs - N*m


• Con una llave de 27 mm girar la tuerca (C), de modo C 160 ÷ 175
que los orificios centrales internos estén alineados
horizontalmente, para poder montar la herramienta
específica:
cód. 020474Y009
• Insertar primero la abrazadera de la herramienta sobre
la polea, de modo que la ranura (B - F. 25) se encuentre
completamente a tope.
• Insertar seguidamente la herramienta, de modo que los C
prisioneros sobre la abrazadera entren en los orificios
situados sobre la herramienta.
• Apretar (manualmente) las dos tuercas de fijación F. 27
herramienta.

• Aflojar la tuerca (C).


• Quitar la arandela plana y la arandela cónica.
• Quitar la semipolea motriz fija.

F. 28

19 05/04
500 cc
D
• Quitar la arandela sobre el casquillo.

F. 29

• Apartar la correa de transmisión.


• Sostener el disco de detención rodillos y extraer la
semipolea motriz móvil junto con el casquillo.

¡Cuidado con que no se salgan los rodillos!

F. 30

• Extraer el casquillo.

F. 31

• Quitar la arandela trasera.

F. 32

20 05/04
500 cc
D
SEMIPOLEA MOTRIZ MOVIL
B
• Verificar el diámetro interior del casquillo (A). A

Ø Estándar: 30,021 mm
Ø máx. : 30,120 mm

• Verificar el diámetro exterior del casquillo (A) de guía


polea.

Ø Estándar: 29,959 mm
Ø mín.. : 29,950 mm F. 33

Los rodillos (B) deberán colocarse como


muestra la figura. El lado cubierto deberá apoyar B
sobre el flanco interno de empuje de la jaula de
rodillos.

• Comprobar que los rodillos (B) no presenten daños o


excesivo desgaste.

Ø Estándar: 24,9 mm
Ø mín.. : 24,5 mm

F. 34

• Comprobar que los patines (C) de la placa de tope (D)


rodillos no estén desgastados. C
• Comprobar además el estado de desgaste de las
gargantas de alojamiento de los rodillos y de las
superficies de contacto de la correa de transmisión, en
ambas semipoleas.

F. 35

21 05/04
500 cc
D
CAMPANA DE EMBRAGUE
Desmontaje
• Extraer el distanciador (A) y quitar la campana de A
embrague.

F. 36

B
Controles
• Comprobar que la campana de embrague no presente
daños o excesivo desgaste.
• Comprobar el diámetro interior (B) de la campana de
embrague.

B Estándar : 160,2 mm
B máx. : 160,5 mm

Máxima excentricidad admitida: 0,2 mm. F. 37

GRUPO POLEA CONDUCIDA


• Extraer el grupo polea conducida junto con la correa de
transmisión.

F. 38

DESPIECE EMBRAGUE
• Para separar el embrague de la polea conducida es
necesario utilizar la herramienta específica.
Compresor resorte - cód. 020444Y

F. 39

22 05/04
500 cc
D
• Colocar la herramienta, con los pernos medianos
enroscados en la posición “E” (marca sobre la
herramienta), por el lado interior.
• Montar el grupo polea conducida sobre la herramienta,
insertando los pernos en los orificios de escape de aire.
• Llevar el tornillo de retén a tope contra la polea
conducida fija.

F. 40

La herramienta deberá estar perfectamente


fijada en la mordaza y el tornillo central deberá
tocar la herramienta. Recuerde que un par de
apriete excesivo puede deformar la herramienta
específica.

• Mediante la llave específica de 55 mm, quitar el anillo


de fijación (G) y desmontar el grupo embrague.

Cs - N*m
G 65 ÷ 75

Llave de 55 mm - cód. 020444Y009


F. 41 G

ABRAZADERA RETEN PERNOS


• Extraer la abrazadera utilizando dos destornilladores.

F. 42

• Sacar los cuatro pernos de guía.


• Extraer la semipolea conducida móvil.

F. 43

23 05/04
500 cc
D
COJINETES SEMIPOLEA CONDUCIDA FIJA
• Comprobar que no haya ningún indicio de deterioro o
desgaste excesivo. A
• Quitar el anillo de retén, utilizando una pinza adecuada.

Sostener la polea de manera adecuada para no dañar


el filete. F. 44

• Mediante la herramienta específica, insertada a través del


rodamiento de agujas, expulsar el cojinete de bolas.
Herramienta específica:

Mango - cód. 020376Y

Adaptador Ø 24 mm - cód. 020456Y

Guía de 20 mm - cód. 020363Y

En el caso de revisar los cojinetes en un grupo de


polea conducida montada es necesario sostener
mediante: F. 45

Campana - cód. 001467Y002

• Volcar la polea y, mediante la herramienta específica, quitar el rodamiento de agujas.


Herramienta específica:
Mango - cód. 020376Y Guía de 25 mm - cód. 020364Y

Adattatore 28 x 30 mm - cód. 020375Y Campana - cód. 001467Y002

SEMIPOLEA CONDUCIDA FIJA


Controles
• Comprobar que no existan indicios de desgaste sobre la superficie de contacto de la correa de transmisión.
• Controlar el diámetro exterior (A - F. 44).

Ø Estándar: 49,965 mm
Ø mín.. : 49,960 mm
B
SEMIPOLEA CONDUCIDA MOVIL
Controles
• Comprobar que no existan indicios de desgaste anómalo
sobre la superficie de contacto con la correa de transmisión.
• Quitar los anillos en O en el interior y en el exterior.
• Medir el diámetro interior (B) del casquillo de la semipolea
móvil.

Ø B Estándar : 50,085 mm
Ø B máx. : 50,080 mm

F. 46
Los anillos en O tienen dos medidas. El anillo de
mayor diámetro está colocado sobre el radio de
mecanizado final en la base de la semipolea.
24 05/04
500 cc
D
RESORTE DE LA SEMIPOLEA CONDUCIDA MOVIL
• Medir la longitud relajada (L) del resorte.

“L” Estándar: 125,5 mm


“L” mín.. : 120,0 mm

F. 47

FORROS DE FRICCION - EMBRAGUE


• Controlar el espesor del material de fricción (A) de los A
forros de embrague.
Espesor mínimo admitido: 1 mm. A

F. 48 A

Los forros de fricción no deberán mostrar


trazas de lubricante. De lo contrario, controlar
esmeradamente todas las guarniciones del
grupo polea conducida.

Durante el rodaje, los forros de fricción deberán


mostrar un desgaste homogéneo (superficie
de contacto central), ya que de otro modo el
embrague funciona a “tirones”.

No usar herramientas para abrir los forros de


fricción para no alterar la tensión de los resortes
de llamada. AA
F. 49

CORREA DE TRANSMISION
En el caso de que la correa de transmisión
presente indicios aún leves de desgaste,
sustituirla.

• Comprobar el ancho (L) de la correa.

“L” Estándar: 26,2 mm


“L” mín.. : 25,0 mm

F. 50

25 05/04
ENGRANAJE
500 cc
REDUCTOR FINAL E
CARTER DEL ENGRANAJE
• Vaciar el aceite del cubo trasero desenroscando el tapón
(T - F. 54) situado en la parte inferior del motor.

Utilizar un recipiente colector adecuado. No verter


el aceite en el desagüe.

F. 51

• Aflojar los siete tornillos (V - F. 54) de fijación cárter.

F. 52

• Quitar el tapacubo y la empaquetadura correspondiente.

F. 53

NEW Cs - N*m
V 24 ÷ 27

Cs - N*m
T
F. 54 T 15 ÷ 17

26 05/04
500 cc
E
EJE RUEDA Y ARBOL DE CONTRAMARCHA
• Quitar el árbol de contramarcha y el eje rueda, completo
de engranaje.

F. 55

COJINETES TAPACUBO
• Controlar el estado de los cojinetes: deslizamiento
(rozamientos anómalos), ruidos durante la rotación,
juegos axiales.
• En caso de notar anomalías en el funcionamiento,
sustituir los cojinetes sirviéndose de las herramientas
específicas.
• Cuidado con no perder u olvidarse de los casquillos de
centraje (A).
• Para desmontar el cojinete (eje rueda) sobre el cárter
motor, utilizar: B
Pinza 15 mm - cód. 001467Y34
A
Campana - cód. 001467Y031 F. 56

• Para desmontar el cojinete (árbol de contramarcha) sobre el cárter motor, utilizar:

Pinza 20 mm - cód. 001467Y006

Campana - cód. 001467Y035

• Para desmontar el cojinete (eje polea conducida), quitar previamente el anillo seeger (B).
• Mediante la herramienta específica, desmontar el cojinete eje polea conducida del cárter motor.

Mango para adaptadores - cód. 020376Y

Adaptador 37 ÷ 40 - cód. 020358Y

Guía de 25 mm - cód. 020364Y

COJINETE EJE-RUEDA SOBRE EL TAPACUBO


• Quitar el anillo seeger por el lado exterior del tapacubo.

F. 57

27 05/04
500 cc
E
• Sostener el tapacubo sirviéndose del kit espárragos.
• Quitar el cojinete sirviéndose de la herramienta
específica:
Kit espárragos - cód. 020476Y

Mango - cód. 020376Y

Adaptador 37 mm - cód. 020477Y

Guía de 30 mm - cód. 020483Y

• Quitar el sello de aceite con un destornillador (por el


lado exterior del cárter).
F. 58

COJINETE ARBOL INTERMEDIO SOBRE EL TAPACUBO


• Sostener el tapacubo sirviéndose del kit espárragos.
• Desmontar el cojinete sirviéndose de la herramienta específica:
Kit espárragos - cód. 020476Y

Pinza - cód. 001467Y006

Campana - cód. 001467Y007

CONTROL TAPACUBO
• Comprobar que la superficie de unión no presente deformaciones o abolladuras. En caso de notar anomalías,
sustituir el tapacubo.

CONTROL EJES - CUBO


1 3
• Comprobar que los tres ejes no presenten indicios de
desgaste excesivo o deformaciones en las superficies
dentadas y en los diámetros de unión cojinetes/sellos
de aceite (en los puntos indicados por las letras).
• En caso de notar anomalías, sustituir las piezas
defectuosas.

1) Eje de contramarcha
2) Eje de rueda 2
3) Eje polea conducida.
F. 59

Diámetro punto de apoyo para árbol de contramarcha:


- 0,01
A = Ø 20 - 0,02
mm

Diámetro punto de apoyo para eje-rueda:


- 0,010
B = Ø 30 - 0,023
mm

- 0,01
C = Ø 15 - 0,02
mm

Diámetro punto de apoyo para árbol - polea conducida:


- 0,01
D = Ø 17 - 0,02
mm

- 0,01
E = Ø 20 - 0,02
mm

- 0,01
F = Ø 25 - 0,02
mm
F. 60

28 05/04
CARTER DE
500 cc
VOLANTE F
• Cortar las abrazaderas (A - B). A NEW
• Desacoplar los dos manguitos de goma, poniendo
cuidado con no deteriorar los racores.

V6

F. 61 B NEW

CARTER BOMBA LIQUIDO REFRIGERANTE


• Aflojar los seis tornillos de fijación (V6) y quitar el cárter
de la bomba de líquido refrigerante.

Cs - N*m
V6 3÷4

F. 62

Nota - En caso de necesidad se podrá quitar el cárter de


la bomba completo de manguitos.

F. 63

DESMONTAJE CARTER DE VOLANTE


• Preparar un recipiente colector adecuado.
• Desenroscar el tapón (S) de vaciado aceite motor.

F. 64

29 05/04
500 cc
F
• Extraer el prefiltro (A).

F. 65

• Desenroscar y quitar la cartucha filtro aceite motor (B),


sirviéndose de una llave para filtros.

Cs - N*m
B 12 ÷ 16

F. 66 B

• Aflojar los 14 tornillos de fijación (C) (los tornillos tienen


4 diferentes longitudes. Marcar las posiciones). NEW
C
• Quitar el cárter de volante junto con la empaquetadura
correspondiente y el soporte para los manguitos de
goma.

Cs - N*m
C 11 ÷ 13

NEW

F. 67

30 05/04
500 cc
F
DESMONTAJE COMPONENTES CARTER DE VOLANTE
“BY-PASS” A
• Quitar el by-pass (A) y el resorte (B). B
• Controlar que el diámetro exterior del by-pass (Ø 10,5 mm)
no presente daños o estrías.
• Medir la longitud relajada del resorte (B):

estándar : 65,2 mm
mín.. : 64,0 mm

F. 68
D V3 V2 C
ESTATOR
• Aflojar los tornillos (V2) y quitar la brida (C) de sujeción
cableado.
• Aflojar los tornillos (V3) y quitar el estator (D) junto con el
cableado.

Cs - N*m Cs - N*m
V2 3÷4 V3 8 ÷ 10

Control estator
• Controlar la integridad del estator y del cableado
correspondiente.
• Comprobar la continuidad entre las tres fases y el aislamiento
entre la masa y cada fase. (Resistencia de cada fase: 0,2 ÷ F. 69
1 Ω).
• En caso de notar anomalías, controlar esmeradamente el
cableado.
VALVULA DE LAMINILLAS
• Aflojar los dos tornillos de fijación y quitar el soporte de la
válvula de laminilla con placa de protección.

F. 70

• Aflojar el tornillo de fijación y extraer el racor de salida de


gases junto con el anillo en O correspondiente.

F. 71

31 05/04
500 cc
F
• Quitar la válvula de laminilla del blow-by junto con la
empaquetadura correspondiente.

F. 72

• Controlar que la laminilla del circuito blow-by cierre


correctamente.

F. 72/a

RODETE BOMBA “AGUA” Cs - N*m


• Desenroscar el rodete de la bomba del liquido A 4÷5
refrigerante del eje correspondiente y extraerla.

El filete es de paso derecho. Insertar una llave


de 12 mm en la toma de fuerza para impedir
que el eje gire.

F. 73

• Extraer el eje con la arandela de tope correspondiente.

F. 74

32 05/04
500 cc
F
• Controlar que el eje de la bomba de líquido refrigerante
no presente indicios de desgaste anómalo.

F. 75

• Controlar que el rodete de la bomba no presente


deformaciones o deterioro.
• Controlar que la parte de plástico esté perfectamente
unida a la parte metálica.

F. 76

• Quitar el anillo de retén (lado rodete de la bomba).

F. 77

• Quitar el anillo cerámico y la empaquetadura


correspondiente

Para evitar daños a la junta cerámica, efectuar


el montaje manualmente.

• Controlar esmeradamente los conductos de engrase:


los tres canales del by-pass, la tubería de alimentación
de aceite para el eje de la bomba de agua, el conducto
de drenaje de la bomba, la tubería de alimentación del
sensor de presión aceite, la cámara de decantación
vapores de aceite.

F. 78

33 05/04
VOLANTE Y
500 cc
ARRANQUE G
• Controlar que el cárter de la bomba del líquido
refrigerante no presente deformaciones o estrías.

Antes de volver a montar el cárter de la bomba,


sustituir el anillo en O, poniendo cuidado con
que el anillo no entre en contacto con
productos lubricantes.

NEW
Nota - Desmontar el cárter de volante como descrito en
los parágrafos precedentes. F. 79

MOTOR DE ARRANQUE Cs - N*m


Nota - esta tarea puede efectuarse con el cárter de V2 11 ÷ 13
volante montado.

• Aflojar los tornillos (V2) de fijación y extraer el motor


de arranque completo. V2

F. 80

VOLANTE MAGNETICO
• Alinear los dos orificios presentes sobre el volante
magnético con el alojamiento sobre el cárter
(alojamiento A), para poder insertar la herramienta
específica:
Herramienta de bloqueo volante - cód. 020472Y

F. 81

• Enroscar el casquillo de la herramienta de bloqueo


volante en el filete destinado al extractor.

F. 82

34 05/04
500 cc
G
• Insertar la herramienta específica, cerciorándose de que
los pernos entren correctamente en los orificios
alineados precedentemente sobre el volante magnético. B

No insertar el perno (B) de la herramienta en el


cojinete, mas en el alojamiento (A - F. 81) del
cárter.

• Llevar la herramienta a tope (deberá resultar casi a ras


del volante).
• Insertar la llave en la herramienta y aflojar la tuerca de
fijación del volante magnético.
• Quitar la herramienta específica y la tuerca de fijación.

Cs - N*m
Tuerca de fijación volante 115 ÷ 125 F. 83

• Quitar la arandela.

F. 85

Cs - N*m
• Insertar el extractor específico.
• Con una llave de 27 mm y una de 19 mm, desbloquear V3 3÷4
el volante magnético y extraerlo.

Extractor volante - cód. 020467Y

• Aflojar los tornillos (V3) y quitar la placa de retención


del patín de guía cadena.

V3
F. 86

35 05/04
500 cc
G
• Quitar la chaveta de su asiento.

F. 87

• Quitar la corona de arranque.

F. 88
S
• Extraer el engranaje intermedio provisto de limitador de
par.

F. 89

RUEDA LIBRE
Para el desmontaje de la rueda libre se aconseja
aflojar primero los seis tornillos de fijación, con
el volante montado todavía sobre el eje motor.

• Aflojar los tornillos (V6).

V6

Cs - N*m
V6 13 ÷ 15 L
243
F. 90

36 05/04
500 cc
G
La rueda libre y el volante magnético están
fijados sólidamente entre sí y resulta dificultoso
separarlos.

• Enroscar los dos tornillos contrapuestos a utilizar como


puntos de agarre para la extracción.

CONTROL COMPONENTES
Volante magnético
• Comprobar: la integridad de los imanes.
Que la jaula de soporte de los imanes
no presente deformaciones o esté
deteriorada.
Que la junta remachada del volante no F. 91
esté suelta.

Rueda libre
• Comprobar que los rodillos no muestren indicios
evidentes de desgaste anómalo.

F. 92

Corona de arranque
• Comprobar que no haya indicios de desgaste excesivo B
en el dentado y en el cubo.

• Comprobar el diámetro (A).


+ 0,008
Ø (A) = 45,665 + 0,005
mm

• Comprobar el diámetro (B).


+ 0,020
Ø (B) = 27 + 0,041 mm A

F. 93

En el caso de notar anomalías en el cubo habrá


que sustituir la corona de arranque y la rueda
libre. En caso de desgaste excesivo del forro
de bronce (B), es suficiente sustituir sólamente
la corona de arranque. Controlar, en este caso,
también el eje motor.

37 05/04
500 cc
G
Engranaje intermedio y limitador de par
• Comprobar que el dentato no muestre indicios de
desgaste anómalo.
• Comprobar el diámetro (A) en ambos lados.

- 0
Ø (A) = 12 - 0,011
mm

• Comprobar también el diámetro de los alojamientos en F. 94


el cárter motor y en el cárter de volante.

+ 0,034
Ø 12 - 0,016
mm

Nota - El limitador de par está provisto de cuatro engranajes que actúan como discos de guía del embrague. Los
discos conducidos están provistos de cuatro resortes de disco con perfil acanalado, los cuales permiten transmitir
pares inferiores a 10 Kg*m. En caso de arranque erróneo, el limitador de par evita posibles contragolpes, y la
consiguiente inversión de rotación del eje motor, que pueden causar graves daños al motor.

El limitador de par no puede revisarse. En caso de anomalías habrá que sustituirlo completamente.

38 05/04
GRUPO TERMICO Y
500 cc
DISTRIBUCION H
COLECTOR DE ADMISION Cs - N*m
• Aflojar los tres tornillos (V3) y quitar el grupo colector V3 11 ÷ 13
de admisión completo.
V3

F. 95

CARTER EMPUJAVALVULAS
• Aflojar y quitar los tornillos (V6) y las empaquetaduras
de goma correspondientes.
• Quitar el cárter empujaválvulas y la empaquetadura
correspondiente.

V6
F. 96

Cs - N*m
Antes de volver a montar el cárter
V6 7÷9
empujaválvulas, limpiarlo esmeradamente. 4
Controlar el estado de la empaquetadura y, si 2
fuese necesario, sustituirla. 6

• Una vez montado el cárter empujaválvulas, apretar los


tornillos (V6) (primero los dos tornillos indicados en la
figura con 1 y 2, y, procediendo en cruz, los restantes
cuatro tornillos: 3 - 4, 5 - 6). V6

1 5
F. 97

39 05/04
500 cc
H
MANDO DISTRIBUCION
A
• Girar el eje motor hasta que la referencia (A) se
encuentre en la posición indicada en la figura (punto de
cierre válvulas de admisión).
• Aflojar el tornillo central (V) y quitar la campana de
bloqueo masa elevaválvulas, sirviéndose de la
herramienta específica.

Cs - N*m
V 30 ÷ 35

F. 98 V

Herramienta específica:
Llave de espigas - cód. 020565Y

F. 99

• Quitar el resorte de llamada, poniendo cuidado con que


no se caiga dentro del motor.

F. 100

40 05/04
500 cc
H
• Extraer la masa elevaválvulas.
• Quitar la arandela de fin de carrera, poniendo cuidado
con que no se caiga dentro del motor.

F. 101

• Alinear las tres referencias: A - B - C.

F. 102
V

• Aflojar el tornillo (V1) del tensor de cadena.


• Aflojar los tornillos (V2) y quitar el tensor de cadena V1
junto con la empaquetadura correspondiente.

Cs - N*m Cs - N*m V2
V1 5÷6 V2 11 ÷ 13

F. 103

• Aflojar el tornillo (V) y quitar el contrapeso.

Cs - N*m
V 7 ÷ 8,5

F. 104

41 05/04
500 cc
H
• Desmontar la corona de la cadena de distribución.

F. 105

• Quitar la rueda “fónica” (A).

F. 106

• Aflojar el tornillo de fijación (V) y quitar el sensor de


“giros-fase” y el anillo en O correspondiente ( NEW ).
• Quitar la abrazadera de fijación a través del orificio
practicado en la empaquetadura de la cabeza.

Para efectuar el control del sensor de giros-fase,


consultar el manual concerniente la Inyección.

Cs - N*m
V 3÷4 V

F. 107

ARBOL DE LEVAS Y BALANCINES


• Aflojar los tornillos (V3) y quitar la brida de retención V3
del árbol de levas.

Cs - N*m
V3 4÷6

F. 108

42 05/04
500 cc
H
• Extraer el árbol de levas.

F. 109

• Quitar los pernos y los balancines, actuando a través


de los orificios lado transmisión.

F. 110

CONTROL ARBOL DE LEVAS


• Comprobar que las superficies del árbol de levas no
presenten indicios de desgaste anómalo o estrías.
• Mediante un micrómetro, medir los varios diámetros.

- 0,060
Ø A estándar : 42 - 0,085
mm

Ø A mín.. : 41,910 mm

- 0,020
Ø B estándar : 20 - 0,041 mm

Ø B mín.. : 19,940 mm F. 111

• Mediante un micrómetro, comprobar la elevación de las


levas.
(estándar) : 33,988 mm
Admisión
(mín..) : 33,740 mm

(estándar) : 33,417 mm
Escape
(mín..) : 33,170 mm

(estándar) : 0 ÷ 0,22 mm
Juego axial
(máx.) : 0,30 mm
F. 112
Nota - Comprobar que las gargantas (C) no presenten
indicios de desgaste anómalo.

43 05/04
500 cc
H
ULTERIORES CONTROLES
• Comprobar que la leva del elevaválvula automático, el
contrapeso, el rodillo de fin de carrera y el tope de goma
de la campana de retención no presenten indicios de
desgaste.
• Controlar que el resorte del elevaválvula no esté
estirado.
• Si se nota desgaste, sustituir los relativos componentes.

F. 113

• Comprobar que los pernos de los balancines no


presenten indicios de desgaste excesivo o estrías.
• Controlar el diámetro interior (A) de los balancines.

- 0,010
Ø estándar perno : 13 - 0,018
mm

+ s0,026
Ø A interior : 13 + 0,015
mm

• Comprobar que el patín (B) de contacto con la leva y


los platillos (C) de los registros no presente indicios de
desgaste excesivo.
• En caso de desgaste excesivo, sustituir el componente. F. 114

CABEZA
S
• Desmontar el sensor (S) de temperatura líquido
refrigerante.

Nota - Para los controles a efectuar en el sensor de


temperatura, consultar el manual concerniente la
Inyección.
Cs - N*m
S 10 ÷ 12

F. 115
NEW A
• Cortar la abrazadera (A) de fijación manguito.
• Quitar el manguito de salida de la instalación de
refrigeración junto con el termóstato (T).

F. 116
44 05/04
500 cc
H
• Aflojar la tuerca de fijación (A).

Cs - N*m
A 10 ÷ 12

F. 117 A

• Aflojar la tuerca de fijación (B).

Cs - N*m
B 10 ÷ 12

B
F. 118

4 1
• Aflojar las dos tuercas (C - M6) y la tuerca (D - M6), completa
de soporte termóstato. E

Cs - N*m Cs - N*m
C 10 ÷ 12 D 10 ÷ 12

C
• Aflojar (en varias pasadas y procediendo en cruz) los cuatro
espárragos (E) de fijación cabeza - émbolo. D

• Para el remontaje, proceder de la manera siguiente:


- Enroscar los cuatro espárragos de fijación procediendo en
cruz, como indica la figura, según el par de apriete 7 N*m.
Apretar a 90° las cuatro fijaciones, ateniéndose siempre a
2 3
la secuencia indicada en la figura.
- Apretar otros 90°, ateniéndose siempre a la secuencia
indicada en la figura. F. 119

Cs
E 7 N*m + 90° + 90°

45 05/04
500 cc
H
• Extraer el grupo cabeza con cuidado.

Nota - En esta fase, preparar un recipiente colector


adecuado para recoger el líquido refrigerante contenido
en el grupo térmico.

F. 120

• Quitar la empaquetadura de la cabeza (G). NEW

La empaquetadura es de acero y tiene un


espesor estándar.
G

F. 121

• Aflojar el tornillo (V) de fijación patín tensor de cadena.

Cs - N*m
V 10 ÷ 14

F. 122

• Extraer el patín tensor de cadena, el patín guía de


cadena y la cadena misma.

Se aconseja marcar una referencia sobre la


cadena, para no perder el sentido de rotación
original.

F. 123

46 05/04
500 cc
H
CONTROL COMPONENTES DISTRIBUCION
• Controlar que el patín de guía y el patín tensor no
presenten desgaste excesivo.
• Controlar que el grupo corona distribución de mando
árbol de levas y piñón eje motor no presenten desgaste.
• En caso de notar desgaste en los patines sustituirlos o,
en caso de estar desgastada la cadena o la corona,
sustituir el grupo completo.

Nota - En el caso de que la cadena haya causado daños


al piñón, es necesario sustituir el eje motor, actuando
como descrito en el capítulo “Cárter y Eje”.

F. 124

VALVULAS
• Mediante la herramienta específica completa de
adaptador, desmontar los semiconos, los platillos y los
resortes.
Herramienta para desmontaje válvulas - cód. 020382Y

Adaptador - cód. 020382Y012

F. 125

Montar las válvulas de modo que se pueda


reconocer su posición original en la cabeza
(lado volante y lado transmisión).

• Quitar los sellos de aceite sirviéndose de la herramienta


específica:
Extractor para sellos de aceite - cód. 020431Y

• Quitar los soportes de los resortes, inyectando aire


comprimido en los alojamientos para facilitar las tareas
de desmontaje.

CILINDRO
• Extraer el cilindro (con cuidado), la empaquetadura
correspondiente y la espiga de centraje.

Sostener el pistón durante el desmontaje del


cilindro, para evitar daños.

NEW

NEW

F. 126

47 05/04
500 cc
H
PISTON
• Quitar los dos anillos de retén (A) del bulón del émbolo,
actuando a través de las ranuras previstas para tal
efecto.
• Extraer el bulón y quitar el pistón.

Tapar el alojamiento pistón (B) con papel o con


un trapo para evitar que los anillos de retén del
bulón u otros cuerpos extraños caigan en el
interior. B

F. 127
A

• Quitar el bulón del pistón.

F. 128

Marcar la posición original de los segmentos


para no equivocarse durante el remontaje.

• Quitar los anillos de obturación y los sellos de aceite


del pistón.

Cuidado con no estropear los anillos de


obturación durante el desmontaje.

F. 129

CONTROL PASADOR
• Comprobar el diámetro exterior del
pasador.

0
Ø estándar : 22 - 0,004
mm

F. 130

48 05/04
500 cc
H
CONTROL PIE DE BIELA
• Medir el diámetro (A) del pie de biela.

+ 0,025
Ø A estándar : 22 + 0,015
mm
A

En caso de medir un diámetro mayor,


sustituir la biela.

Nota - Juego (estándar) de unión pie de biela -


bulón : 0,015 ÷ 0,029 mm.

F. 131

CONTROL PISTON
• Medir el diámetro (B) del alojamiento del
pasador sobre el pistón.
+ 0,006
Ø B estándar : 22 + 0,001
mm

La medición del diámetro se efectúa, por lo tanto,


según el eje del pistón.

F. 132

Los alojamientos del pasador están provistos de


dos conductos de engrase.

F. 133

Nota - Limpiar esmeradamente los alojamientos de los anil-


los de obturación. Controlar, con un espesímetro, el juego (E) E
entre los anillos de obturación y las ranuras anulares del pi-
stón.
1° Compresión

En caso de medir juegos superiores a los de la tabla


seguidamente indicada, sustituir el pistón. 2° Compresión

Rascador de aceite

F. 134

49 05/04
500 cc
H
Medidas (mm)

Segmentos Ranura anulare


- 0,005 + 0,003
1° compresión A = 0,9 - 0,030
C = 0,9 + 0,010
- 0,005 + 0,05
B = 1,5 - 0,030
D=2 - 0,02
- 0,005 + 0,03
2° compresión 12 12,5

Rascador de aceite 2,5 - 0,005 2,5 + 0,03


F. 135

ANILLOS DE OBTURACION
Nota - Insertar los tres anillos de obturación en la zona del émbolo donde se mantiene el diámetro original. La
introducción deberá efectuarse de manera ortogonal (utilizar a tal efecto el pistón).
Medir la apertura (E) de los anillos sirviéndose de un espesímetro.
En caso de medir valores superiores a los indicados en la tabla siguiente, sustituir los componentes (segmentos).

E (mm)

Segmentos Estándar Máx.

Compresión 0,15 ÷ 0,35 0,50

Rascador de aceite 0,25 ÷ 0,50 0,65

F. 136

Montaje
Nota - Los 2 segmentos de émbolo tienen una sección M
de contacto con el cilindro cónica para facilitar el asenta-
miento. El 1° segmento di compresión ha sido realizado
con sección en “L”. Engrasar las partes con aceite motor
y utilizar una herramienta “de embocadura”, para facilitar
el montaje de los segmentos.

F. 137

• Colocar el resorte del rascador de aceite sobre el pistón.


• Montar el anillo rascador de aceite con la apertura colo-
cada en el lado opuesto respecto a la juntura del resorte
y la indicación “top” de cara a la cabeza del pistón. De
todos modos, es necesario que el canto biselado esté co-
locado hacia la cabeza del pistón.
• Montar el 2° segmento de émbolo con la letra de identifi-
cación o la indicación “top” de cara a la cabeza del pistón.
De todos modos, el escalón tiene que estar colocado en
el lado opuesto con respecto a la cabeza del pistón.
• Montar el 1° segmento de émbolo con la indicación “top”
o la referencia de cara a la cabeza del pistón.
• Desalinear las aperturas de los segmentos a 120°, como
indicado en la figura.

F. 138

50 05/04
500 cc
H
SELECCION EMPAQUETADURA FONDO DEL
CILINDRO
• Montar provisoriamente el cilindro sobre el pistón, sin la
guarnición de base.
• Montar un comparador sobre la herramienta específica,
utilizando el empalme corto, como muestra la figura.

• Herramienta específica:
Soporte para el control de la posición del pistón - cód. 020475Y

F. 139

• Mediante una superficie de tope, ajustar el comparador en


cero con una precarga de algunos milímetros.
• Fijar definitivamente el comparador.
• Controlar que el palpador se mueva perfectamente.
• Montar la herramienta sobre el cilindro, sin cambiar la posición
del comparador.
• Bloquear la herramienta con las tuercas originales de fijación
cabeza.

• Girar el eje motor hasta el P.M.S. (punto de inversión de la


rotación del comparador).
• Medir, en el comparador, la desviación del valor de puesta a
cero.
• A través de la tabla abajo indicada, identificar el espesor de
la empaquetadura fondo-cilindro a utilizar para el remontaje. F. 140
La correcta identificación del espesor de la empaquetadura
fondo-cilindro garantiza el mantenimiento de la correcta
relación de compresión.
• Desmontar la herramienta específica y el cilindro.

Nota - En caso de movimientos (subidas o bajadas) próximos


al cambio de categoría, repetir la medición en el lado opuesto
y, por tanto, repetir el montaje de la herramienta invirtiendo la
posición.
La medida “A” (sin empaquetadura) es un valor que indica la
bajada del pistón, es decir, cuanto el plano formado por el
fondo del pistón baja por debajo del plano formado por la parte
superior del cilindro. Cuanto más bajará el pistón dentro del
cilindro, tanto menor será el espesor “S” de la empaquetadura
de base a aplicar (para recuperar la relación de compresión),
y viceversa.
R = Entrada

S = Resalto

A S
R/R - 0,185 ÷ - 0,10 0,4 ± 0,05

R/S - 0,10 ÷ + 0,10 0,6 ± 0,05

S/S + 0,10 ÷ + 0,185 0,8 ± 0,05

F. 141

51 05/04
500 cc
H
CONTROL CABEZA
• Mediante una barra rectificada y un espesímetro, controlar
la planaridad de la superficie de la cabeza.

Fuera planaridad máx. consentida: 0,1 mm

• Controlar además las superficies de obturación de los


colectores de admisión y escape.

En caso de anomalías, sustituir la cabeza.

F. 142

CONTROL CILINDRO
• Medir el diámetro interior del cilindro (ortogonalmente y
en tres alturas diferentes).

+ 0,018
Ø estándar : 92 + 0,010
mm

F. 143

Indicación de las tres alturas sobre las cuales efectuar la


medición del diámetro del cilindro (F. 144).

1 10

2 43

3 90

• Comprobar que el revestimiento no esté deteriorado o se


“exfolie”.
• Controlar la planaridad del plano de unión con la cabeza.

Fuera planaridad máx. consentida: 0,05 mm F. 144

52 05/04
500 cc
H
UNION ENTRE PISTON Y CILINDRO
• Medir el diámetro exterior (E) del pistón en la altura
indicada en la figura.

F. 145

• Medir el diámetro interior (F) del pistón en la altura


indicada en la figura.

Nota - Los pistones y cilindros se clasifican en categorías


según el diámetro, el acoplamiento se efectúa por pares:
(A - A / B - B / C - C / D - D).

Categoría de acoplamiento Juego en el


montaje
Sigla Cilindro Pistón

A 91,990 ÷ 91,997 91,947 ÷ 91,954

B 91,997 ÷ 92,004 91,954 ÷ 91,961 F. 146


0,036 ÷ 0,050
C 92,004 ÷ 92,011 91,961 ÷ 91,968

D 92,011 ÷ 92,018 91,968 ÷ 91,975

CONTROL VALVULAS
• Controlar visualmente el estado de conservación
de las superficies de obturación (A) de las
válvulas; en caso de superficies interrumpidas o
curvadas habrá que sustituir las válvulas.

No intercambiar la posición de montaje


de las válvulas (der. – izq.).

F. 147

• Verificar el diámetro de los vástagos de válvula


en los tres puntos indicados en la figura.

(mm)

Válvula Ø Estándar Ø min.

Admisión 4,987 ÷ 4,972 4,96

Escape 4,975 ÷ 4,960 4,945

F. 148

53 05/04
500 cc
H
• Mediante un soporte de concentricidad, controlar la
linearidad (eventual desviación) de los vástagos de
válvula.

Máx.: 0,01 mm

F. 149

• Girar la válvula y comprobar la perfecta concentricidad


de la cabeza.

Límite admitido: 0,03 mm

F. 150

• Verificar el grado de desgaste en la parte de contacto


con el terminal articulado de los registros.

Longitud estándar de las válvulas

Admisión : 95,0 ± 0,3 mm


Escape : 94,2 ± 0,3 mm

F. 151

CONTROL JUEGO ALVULAS


• Medir el diámetro interior de las guías de válvulas y
comprobar el juego con los vástagos medidos
precedentemente.
JUEGO (mm)

Válvulas Estándard Máx.

Admisión 0,013 ÷ 0,04 0,08

Escape 0,025 ÷ 0,052 0,09

F. 152

54 05/04
500 cc
H
CONTROL DESGASTE DE LOS ASIENTOS DE VALVULAS
• Limpiar esmeradamente los asientos de válvula eliminando
eventuales residuos carbonosos.
• Mediante “azul de Prusia”, controlar la huella sobre el asiento
de válvula en “V”.

Efectuar la medición según la dirección de empuje


del balancín, en tres alturas diferentes.

“V” estándar : 1 ÷ 1,3 mm


“V” máx. : 1,6 mm
F. 153

En el caso de que los valores de longitud de la huella


en el asiento de válvula superen los límites
establecidos, retocar los asientos con fresa a 45° y
esmerilar. En caso de desgaste o deterioro excesivo,
sustituir el grupo cabeza completo.

PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE
LAS VALVULAS
• Insertar las válvulas en la culata.
• Probar alternativamente las válvulas
de admisión y de escape.
• La prueba consiste en llenar el
colector con gasolina y verificar
seguidamente que las válvulas en la
culata no presenten pérdidas
manteniéndolas apretadas sólo con
los dedos.

F. 154 F. 154/a

CONTROL PLATILLOS, SEMICONOS


• Comprobar que los platillos de apoyo superior de los resortes
y los semiconos no presenten desgaste anómalo.

F. 155

CONTROL RESORTES
• Medir la longitud relajada (L) de los resortes.CONTROL
RESORTES
• Medir la longitud relajada (L) de los resortes.

L - estándar : 44,4 mm
L - mín. : 42,4 mm

F. 156

55 05/04
COLECTOR
500 cc
DE ADMISION I
INYECTOR

El inyector deberá desmontarse sólo en caso


de estar seguros del malfuncionamiento del V
mismo. Las pruebas funcionales deberán
efectuarse con el inyector montado sobre el
colector.

• Aflojar el tornillo central (V).


• Extraer el inyector del colector.

F. 157

V
F. 158

VALVULA DE MARIPOSA
V3
La válvula de mariposa se suministra con todos
sus componentes.

• Aflojar los tornillos (V3).

F. 159

La válvula de mariposa se preajusta en fábrica.


No efectuar, por lo tanto, ninguna intervención
sobre el registro de tope de la válvula, que ha
sido sellado precisamente para el ajuste del
ralentí. Consultar el manual concerniente la
Inyección.

• Limpiar esmeradamente con un chorro de aire


comprimido la válvula gas y el conducto
correspondiente.

F. 160

56 05/04
500 cc
I
• Limpiar además el conducto de aire adicional, mandado
por el “stepper-motor”.

F. 161

• Comprobar el buen estado de los labios de retén sobre


las superficies de unión entre colector-válvula de
mariposa y colector-cabeza.

Eventuales salidas de aire pueden perjudicar


la funcionalidad del sistema de inyección, sobre
todo con el motor girando al ralentí.

Nota - Tras haber eventualmente sustituido la válvula de


mariposa, efectuar la puesta en cero del T.P.S. y la
regulación del CO%.

F. 162

Cs - N*m
V 3÷4

NEW

P L
243
V3 Cs - N*m
Cs - N*m V3 11 ÷ 13
11 ÷ 13

NEW

NEW

F. 163

57 05/04
CARTER Y
500 cc
EJE MOTOR L
Antes de abrir el cárter motor, es necesario controlar el juego axial del eje, sirviéndose de la herramienta
específica:

Placa de separación - cód. 020262Y

Base magnética con comparador - cód. 020335Y

Juego estándar : 0,10 ÷ 0,50 mm


Juego máx. : 0,60 mm

APERTURA CARTER MOTOR


• Aflojar y quitar los 14 tornillos de unión cárter.

Nota - Los tornillos de fijación tienen tres longitudes


diferentes. Anotar la secuencia de remontaje.

Cs - N*m
V14 11 ÷ 13

F. 164

• Separar los cárter, manteniendo el eje motor en


posición sobre el semicárter lado volante.
• Quitar la empaquetadura de unión. NEW

F. 165
DESMONTAJE EJE MOTOR
Antes de desmontar el eje motor, controlar el
fasaje con el contraárbol: girar el eje motor
hasta que los dos orificios situados sobre el
eje motor y el orificio presente sobre el
engranaje de mando del contraárbol estén
perfectamente alineados.

F. 166

58 05/04
500 cc
L
• Desmontar el eje motor junto con la arandela de ajuste
(A), lado volante.

Durante el desmontaje del eje motor, poner


cuidado con que las partes fileteadas no toquen
los forros de bronce de bancada.

F. 167

DESMONTAJE CONTRAARBOL
• Fijar la herramienta específica sobre los dos orificios
fileteados del cárter.

F. 168

• Herramienta específica:
Llave de retén contraárbol - cód. 020479Y

F. 169

• Por la parte opuesta del cárter, Aflojar y quitar la tuerca


de fijación y la arandela correspondiente.

Cs - N*m
Tuerca 25 ÷ 29

• Desmontar la herramienta específica y extraer el


contraárbol junto con el engranaje de mando.

F. 170

59 05/04
500 cc
L
NOTAS PARA EL REMONTAJE

L
P 243
P

F. 171

DESMONTAJE BOMBA DE ACEITE


• Aflojar los tornillos (V2) y quitar el cárter de cierre del hueco
bomba de aceite.

Cs - N*m
V2 8 ÷ 10

V2

F. 172

• Aflojar los dos tornillos (V) (a través de los agujeros


oblongos del engranaje).
• Extraer la bomba de aceite junto con el engranaje.

Cs - N*m
V 5÷6

F. 173

60 05/04
500 cc
L
• Quitar la empaquetadura de la bomba de aceite. NEW

F. 174

SUSTITUCION COJINETES
• Comprobar la buena capacidad de deslizamiento de los
cojinetes y la falta de ruidos, rozamientos y desgaste
anómalo. Si fuese necesario, sustituirlos.
• Por el otro lado del semicárter (lado volante), quitar el
cojinete, sirviéndose de la herramienta específica y de
un martillo de cabeza plástica.
F. 175
Herramienta específica:
Mango - cód. 020376 Y

Adaptador 37x40 - scód. 020358Y

Guía de 17 mm - cód.020439Y

• Desmontar el cojinete del semicárter lado transmisión.

Antes de volver a montar un nuevo cojinete, calentar el semicárter (con una pistola térmica) lado volante.
Colocar el semicárter sobre una superficie de madera.

P • Antes de montar los cojinetes engrasar siempre los asientos de los mismos.

Nota - Los cojinetes con jaula de material plástico deberán montarse con las bolas de cara al interior del cárter.

CONTROLES EJE MOTOR


• Mediante un soporte para el control de la
concentricidad, controlar el juego axial (A) de la biela
(0,20 ÷ 0,40 mm).

• Controlar el juego radial (B) de la biela (0,046 ÷


0,076).

F. 176

61 05/04
500 cc
L
JUEGO AXIAL EJE MOTOR - CARTER
Juego estándar (A): 0,1 ÷ 0,5 mm (en frío).

B
JUEGO AXIAL EJE MOTOR - BIELA
Medida estándar hueco (B): 22 -- 0,10
0,15
mm
A

F. 177

CONTROL CONCENTRICIDAD EJE MOTOR


• Colocar el eje sobre el soporte para el control de la
concentricidad; medir la eventual no alineación en los
cuatro puntos indicados en la figura.

Excentricidad máxima (mm)


A = 0,15
B = 0,01
C = 0,01
D = 0,10

F. 178

• Comprobar el buen estado del eje motor en todos los


puntos indicados en la figura.

Nota - En caso de notar alguna anomalía, sustituir el


eje motor.

Los diámetros de los “puntos de apoyo” de la


bancada no pueden rectificarse. La biela no
se puede sustituir individualmente.

F. 179

62 05/04
500 cc
L
Durante las fases de lavado y limpieza del eje
motor, comprobar que no entren cuerpos
extraños o impurezas en el orificio (A) de
engrase del eje motor.

En caso de sustituir el eje motor, formado por


dos semiejes de categoría diferente, es
necesario sustituir también los dos semicárter,
combinando eje y cárter de la misma categoría.

F. 180

• Comprobar el ancho (L) del eje motor, poniendo cuidado


con que los radios de transición no estorben la medición.

“L” estándar: 63,45 ÷ 63,60 mm

F. 181

CONTROL SEMICARTER MOTOR


• Limpiar, antes de todo, todas las superficies y todos
los conductos de engrase
• En el semicárter lado transmisión, actuar
principalmente sobre los forros de bronce de bancada,
sobre el chiclér (J) de refrigeración y sobre el conducto
de engrase.

Nota - El chiclér (J) es alimentado a través de los forros


de bronce de bancada. El buen funcionamiento de este
F. 182
componente mejora la refrigeración del fondo del pistón.
La obstrucción del mismo puede originar efectos
negativos, dificilmente detectables (aumento de la
temperatura del pistón). La falta o pérdida de refrigerante
puede causar una repentina caída de la presión de
engrase de los forros de bronce de bancada y de la
biela.

63 05/04
500 cc
L
• En el semicárter lado volante, actuar especialmente
con cuidado en los canales de engrase de los forros
de bronce de bancada, en el hueco, en los conductos
de la bomba de aceite y en el conducto del by-pass
(B) situado sobre el cárter de volante.
Nota - Como indicado precedentemente en el capítulo
“lubricación”, es muy importante que el alojamiento del
by-pass no presente desgaste que pueda perjudicar la
perfecta estanqueidad del pistón de ajuste de la presión
de lubricación. El canal de lubricación de la culata está
provisto de un chicler de estrangulación: de este modo
se obtiene una lubricación a baja presión de la culata,
limitando así la temperatura del aceite en el cárter de
aceite. F. 183

La obstrucción del chicler perjudica la lubricación de la culata y de los mecanismos de distribución. En el caso
de faltar el chicler se producirá una reducción de la presión de lubricación de los forros de bronce del soporte
motor y de la biela.
Comprobar que las superficies no presenten abolladuras o deformaciones, prestando particular atención a las
superficies cilindro-cárter y empalme cárter.
Un defecto en la junta de empalme cárter o en las superficies puede provocar una pérdida de aceite bajo
presión y perjudicar, por lo tanto, la presión de lubricación de los forros de bronce del soporte motor y de la
biela.
Comprobar que las superficies de contacto con el juego axial del cigüeñal no presenten desgaste. Para el
control dimensional, atenerse a las instrucciones indicadas para los controles del juego axial y a las medidas
sobre el cigüeñal.
CONTROL FORRO DE BRONCE DEL SOPORTE MOTOR
• Para obtener una buena lubricación de los forros de bronce son necesarias una óptima presión de lubricación (4
bares) y un buen caudal de aceite. Para tal fin es necesario que los forros de bronce estén colocados correctamente
para evitar estrangulaciones en los canales de alimentación del aceite.
• Los forros de bronce del soporte motor están realizados con 2 semicojinetes, uno lleno y otro con orificios y ranuras de
lubricación.
• El semicojinete lleno está destinado a soportar los golpes causados por la combustión y está colocado, por lo tanto, en
la parte opuesta del cilindro.
• Para no estrangular los canales de alimentación de aceite es indispensable que la superficie de unión de ambos
semicojinetes esté en posición perfectamente ortogonal respecto al eje del cilindro.
• La sección de los canales de alimentación aceite depende también de la profundidad de introducción de los forros
de bronce respecto a la superficie de contacto del juego axial cigüeñal.
Nota - Para mantener dicha posición de los forros de bronce en el cárter, la introducción se efectúa de modo
forzado sobre anillos de acero insertados en la fusión de ambos semicárter.

• Comprobar el diámetro de los forros de bronce en las 3


direcciones indicadas.
• Repetir las mediciones para la otra mitad del forro de
bronce.

Nota - No efectuar mediciones sobre la superfi-


cie de unión de los dos semicascos, ya que las
extremidades se han descargado para permitir
la deformación durante la introducción.

• El diámetro estándar de los forros de bronce tras la in-


troducción varía en función del tipo de acoplamiento se-
leccionado. F. 184
• Los asientos de los forros de bronce en los cárter se
clasifican en 2 categorías, al igual que para el cigüeñal: TIPO IDENTIFICACIÓN ESPESOR
Cat. 1 y Cat. 2.
A Rojo 1,982 ÷ 1,987
• Los forros de bronce se dividen en 3 categorías según
B Azul 1,987 ÷ 1,992
el espesor; véase la tabla aquí al lado.
C Amarillo 1,992 ÷ 1,997

64 05/04
500 cc
L
CONTROL CONTRAARBOL
• Medir los diámetros (A - B) del contraárbol.

- 0,01
Ø estándar: 17 - 0,02 mm

• Comprobar que no haya indicios de desgaste excesivo en


el arrastrador de la bomba de agua.

F. 185
CONTROL BOMBA DE ACEITE
• Quitar los tornillos (V2) y la tapa de la bomba de aceite.

Cs - N*m V2
V2 0,7 ÷ 0,9

F. 186

• Quitar el anillo elástico de retén rotor interno, girándolo


hasta que la apertura se encuentre de cara a las facetas
del eje. M
• Desmontar los rotores y limpiarlos esmeradamente con
gasolina y aire comprimido.
• Extraer el eje completo junto con el engranaje, verificando
el buen estado de conservación y desgastes eventuales
sobre el eje.
• Reensamblar los rotores con el cuerpo de bomba,
manteniendo visibles ambas referencias. F. 187
• Insertar el eje con el engranaje, montar el anillo de retén
girándolo hasta que la apertura se encuentre en la parte
opuesta a las facetas del eje.
• Comprobar que no existan juegos anómalos entre el eje
y el cuerpo de bomba.

• Con un medidor de espesores medir la distancia (A) entre


los rotores.
Juego límite admitido: 0,012 mm

• Comprobar la distancia (B) entre el rotor exterior y el


cuerpo de bomba.
Juego límite admitido: 0,25 mm

• Comprobar el juego axial de los rotores, sirviéndose de


una barra rectificada como superficie de referencia.
Valor límite admitido: 0,1 mm

F. 188

65 05/04
500 cc

NOTE

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

66 05/04