Está en la página 1de 56

Versión 2 • Mayo 2008

ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

CONTENIDOS
INTRODUCCION 6
CONTEXTO 6

ALCANCE 6

REQUERIMIENTOS 6

ENFOQUE BASADO EN RIESGO 7

HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION 7

ESTRUCTURA DE LOS ESTANDARES 7

ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES Y REGLAS DE ORO DE ANGLO 7

1 ESTANDAR PARA VEHICULOS LIVIANOS 10


1.1 OBJETIVO 10

1.2 ALCANCE 10

1.3 DEFINICIONES 10

1.4 RAZON DE INCLUSION 10

1.5 REQUERIMIENTOS 10

1.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 11

1.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 11

1.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 12

2 ESTANDAR PARA EQUIPOS MOVILES DE SUPERFICIE 14


2.1 OBJETIVO 14

2.2 ALCANCE 14

2.3 RAZON DE INCLUSION 14

2.4 REQUERIMIENTOS 14

2.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 14

2.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 15

2.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 16

3 ESTANDAR PARA EL MANEJO DE SUBSTANCIAS PELIGROSAS 18


3.1 OBJETIVO 18

3.2 ALCANCE 18

3.3 DEFINICIONES 18

3.4 RAZON DE INCLUSION 18

3.5 REQUERIMIENTOS 18

3.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 19

3.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 19

3.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 20

2
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

4 ESTANDAR PARA EL MANEJO DE MATERIALES FUNDIDOS 24


4.1 OBJETIVO 24

4.2 ALCANCE 24

4.3 RAZON DE INCLUSION 24

4.4 REQUERIMIENTOS 24

4.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 24

4.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 25

4.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 26

5 ESTANDAR PARA LAS PROTECCIONES DE EQUIPOS 28


5.1 OBJETIVO 28

5.2 ALCANCE 28

5.3 RAZON DE INCLUSION 28

5.4 REQUERIMIENTOS 28

5.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 28

5.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 29

5.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 29

6 ESTANDAR PARA AISLAMIENTO 32


6.1 OBJETIVO 32

6.2 ALCANCE 32

6.3 DEFINICIONES 32

6.4 RAZON DE INCLUSION 32

6.5 REQUERIMIENTOS 32

6.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 33

6.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 33

6.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 34

7 ESTANDAR PARA EL TRABAJO EN ALTURA 36


7.1 OBJETIVO 36

7.2 ALCANCE 36

7.3 DEFINICIONES 36

7.4 RAZON DE INCLUSION 36

7.5 REQUERIMIENTOS 36

7.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 37

7.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 37

7.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 38

3
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

8 ESTANDAR PARA OPERACIONES DE LEVANTE 40


8.1 OBJETIVO 40

8.2 ALCANCE 40

8.3 DEFINICIONES 40

8.4 RAZON DE INCLUSION 40

8.5 REQUERIMIENTOS 40

8.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 41

8.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 41

8.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 42

9 ESTANDAR PARA MINERIA SUBTERRANEA 44


9.1 OBJETIVO 44

9.2 ALCANCE 44

9.3 DEFINICIONES 44

9.4 RAZON DE INCLUSION 44

9.5 REQUERIMIENTOS 44

9.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 45

9.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 45

9.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 46

10 ESTANDAR PARA EQUIPOS DE MINERIA SUBTERRANEA 48


TRANSPORTE 48

10.1 OBJETIVO 48

10.2 ALCANCE 48

10.3 RAZON DE INCLUSION 48

10.4 REQUERIMIENTOS 48

10.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 48

10.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 49

10.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 50

WINCHES Y ACCESORIOS 50

10.8 OBJETIVO 50

10.9 ALCANCE 50

10.10 RAZON DE INCLUSION 50

10.11 REQUERIMIENTOS 51

10.12 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 51

10.13 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 51

10.14 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 52

4
INTRODUCCION

1 CONTEXTO 6
2 ALCANCE 6
3 REQUERIMIENTOS 7
4 ENFOQUE BASADO EN RIESGO 7
5 HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION 7
6 ESTRUCTURA DE LOS ESTANDARES PARA LA
PREVENCION DE FATALIDADES DE ANGLO 7

7 ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES Y


REGLAS DE ORO DE ANGLO 7
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

INTRODUCCION
La Visión de Anglo American es lograr el Cero Daño mediante la CONTEXTO
gestión efectiva de la seguridad en todas las empresas y operaciones.
La experiencia muestra que estamos expuestos a una variedad de Los Estándares para la Prevención de Fatalidades son un elemento de
peligros de alto nivel que pueden causar la muerte o lesiones graves. la Estructura de Seguridad de Anglo. Son parte integral de los
Anglo American desarrolló un conjunto de Estándares obligatorios para Estándares y políticas de liderazgo de seguridad corporativa de Anglo
afrontar estos peligros de alto nivel y eliminar o minimizar el riesgo American. Su posición en la Estructura de Seguridad de Anglo es
de fatalidades y lesiones. ilustrada a continuación.

Los Estándares para la Prevención de Fatalidades de Anglo fueron


desarrollados examinando las mejores prácticas de la industria y
utilizando nuestra propia experiencia de incidentes fatales. Los
ALCANCE
Estándares establecen los requerimientos mínimos de desempeño para
la gestión de los riesgos fatales identificados. Estos Estándares se aplican a todas las empresas y operaciones
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
Los Estándares no representan una cobertura total de todos los riesgos
fatales afrontados por nuestras operaciones, pero se concentran en los
riesgos que causaron la mayoría de las fatalidades en años recientes.

ESTRUCTURA DE SEGURIDAD ANGLO

CORPORACION
La Corporación definirá y comunicará los requisitos, incluyendo normas claras y
no negociables. Esto requerirá, entre otras cosas, la asignación de recursos, las
comunicaciones, la definición de los ICR (Indicadores Clave de Resultados) y
un plan maestro de seguridad.

LIDERAZGO ANGLO AMERICAN plc AUDITORIAS


Visión, Principios y Política de Anglo American Comité de SyDS Evaluación de Pares (Peer Reviews)
Normas del Sistema de Gestión de Seguridad Corporate Safety Health and Environment De Terceros
de Anglo
Estándares para el Control de Fatalidades de SHE Corporativo
Anglo
Reglas de Oro de seguridad de Anglo

DIVISIONES
Las divisiones implementarán la política corporativa de Anglo American y
agregarán a las mismas sus propias normas y reglas específicas. Esto requerirá
la asignación de recursos, las comunicaciones, la definición de los ICR
específicos de cada división, así como planes de seguridad operativos.

LIDERAZGO OPERACIONES AUDITORIAS


Visión y Principios de Anglo American (incluyendo contratistas) Autoevaluaciones
Políticas y Normas corporativas y divisionales Divisionales
De Terceros
Conductuales
PROCEDIMIENTOS

CAPACITACION

CONDUCTAS

6
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

REQUERIMIENTOS ESTRUCTURA DE LOS ESTANDARES


PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
La aplicación de los Estándares para la Prevención de Fatalidades es
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por Anglo
Los requerimientos de estos Estándares son clasificados en tres áreas
American. La naturaleza obligatoria es indicada por el uso de la palabra
amplias:
‘debe’ incluida en los Estándares.
En algunas partes, se utiliza la palabra ‘debería’. Esto significa que la
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden Personal
Equipos y
hacer que la implementación de los requerimientos no sea razonable. entorno de trabajo
competente y
adecuadamente

Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos


bien diseñados
B capacitado
C
Estándares debe ser aprobado formalmente siguiendo un
procedimiento para el manejo de excepciones.
El procedimiento para el manejo de excepciones comprende los
pasos siguientes:
Sistemas bien
1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de diseñados que son
entendidos,
implementación implementados y
monitoreados A
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativo propuestas
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO)Divisional, indicando que el
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativo
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente A. Requerimientos asociados a Planta y Equipo.
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
B. Requerimientos asociados a Sistemas y Procedimientos.
ENFOQUE BASADO EN RIESGO C. Requerimientos asociados al Personal.

Los Estándares para la Prevención de Fatalidades representan los


Estas tres áreas abarcan los controles esenciales para gestionar
mejores procedimientos actuales en el control de riesgos fatales
cabalmente estas categorías de riesgo.
específicos identificados y se derivan de evaluaciones de riesgo
detalladas, de investigaciones sobre incidentes fatales y de las
experiencias de otros líderes de la industria.
Los Estándares para la Prevención de Fatalidades son apenas una parte ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE
de los requerimientos para prevenir incidentes fatales. Los procesos
regulares de gestión de riesgos (requeridos por el Estándar 2 de Anglo
FATALIDADES Y LAS REGLAS DE ORO
Safety Way) ayudarán a identificar los controles adicionales, y las DE ANGLO
actividades gerenciales asociadas, requeridas para facilitar una gestión
efectiva de riesgos fatales. Estos controles deberán ser implementados Los Estándares para la Prevención de Fatalidades son controles
en adición a los Estándares para asegurarse de que sigan siendo específicos asociados a riesgos fatales identificados. Estos incluyen la
adecuados y efectivos. infraestructura, los sistemas y los comportamientos requeridos para
impulsar la gestión efectiva de riesgos fatales.
Anglo American posee y opera una gama diversa de empresas y
operaciones en diferentes países y culturas alrededor del mundo, con
Las Reglas de Oro de Seguridad se centran en los requerimientos de
distintas estructuras legales. Cuando se aplican procedimientos y
comportamiento de las personas; y los Estándares para la Prevención
prácticas para cumplir con estos Estándares, se debe cumplir con toda
de Fatalidades, que están dirigidos primariamente a la Administración,
la legislación local y nacional relevante. Cuando la legislación local
se centran en las tres áreas amplias enumeradas previamente. Las
prescribe estándares que están por debajo de los requerimientos del
Reglas de Oro están en vigor y siguen siendo obligatorias en todas las
Grupo Anglo American (incluyendo los Estándares para la Prevención
empresas y operaciones gestionadas por el Grupo Anglo American.
de Fatalidades), los Estándares para la Prevención de Fatalidades de
Anglo tendrán precedencia y serán aplicados.

HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION
El uso anual de la herramienta de auto-evaluación para evaluar el
cumplimiento respecto de los requerimientos de los Estándares para
la Prevención de Fatalidades es obligatorio y debe ser verificado
mediante evaluaciones realizadas por pares.

Facilitará también la verificación del cumplimiento de los Estándares


en un formato estandarizado en todo el grupo Anglo American.

7
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

8
ESTANDAR PARA VEHICULOS
LIVIANOS

1.1 OBJETIVO 10
1.2 ALCANCE 10
1.3 DEFINICIONES 10
1.4 RAZON DE INCLUSION 10
1.5 REQUERIMIENTOS 10
1.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 11
1.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 11
1.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 12
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

1 ESTANDAR PARA VEHICULOS LIVIANOS

1.1 OBJETIVO 1.4 RAZON DE INCLUSION


Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,
lesiones e incidentes en el uso de vehículos Vehículos livianos han estado involucrados en una proporción
livianos en operaciones de superficie. importante de nuestros accidentes fatales e incidentes graves. Las
causas y factores contribuyentes identificados incluyen:

5 Velocidad inadecuada
1.2 ALCANCE 5 Fatiga del conductor
Este Estándar se aplica a todos los vehículos livianos usados para el 5 Inestabilidad del vehículo
transporte de personas y de cargas livianas en actividades
5 Distracción del conductor
relacionadas con el trabajo. Ejemplos de vehículos livianos abarcados
por este Estándar son automóviles de pasajeros, vehículos con tracción 5 Condición inadecuada del vehículo (neumáticos, frenos, etc.)
en cuatro ruedas (incluidos vehículos con tracción en todas las
5 Conductor bajo la influencia de alcohol o drogas
ruedas), automóviles deportivos utilitarios (SUVs), camionetas (de
trabajo, pasajeros y carga) y mini-buses. 5 Visibilidad reducida
5 Poca separación respecto de otros equipos móviles,
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones
instalaciones o peatones
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Riesgo excesivo asumido por el conductor
5 Conductor sin experiencia/ incompetente.

1.3 DEFINICIONES
1.5 REQUERIMIENTOS
Un ‘vehículo liviano’ es un vehículo que:
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades de Anglo
5 Puede ser autorizado y registrado para uso en la vía pública es obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
5 Tiene cuatro o más ruedas Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
5 Tiene capacidad para hasta 12 adultos sentados(incluyendo palabra ‘debe’ en los Estándares.
al conductor)
5 Cuando está registrado puede ser conducido legalmente en la En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
vía pública por un conductor que tiene un permiso estándar intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
de conducción básico implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
5 No excede las 4,5 toneladas de peso bruto del vehículo
(GVM), que es el peso máximo del vehículo cargado, según Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
especificaciones de:
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
• El fabricante del vehículo o
procedimiento para el manejo de excepciones.
• Un ingeniero automotriz aprobado y acreditado, si el
vehículo ha sido modificado de modo tal que la
El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
especificación del fabricante ya no es adecuada.
pasos siguientes:
Todo vehículo liviano que no calce en la descripción de este grupo
deberá referirse al Estándar para Equipos Móviles de Superficie. 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
implementación.
Los vehículos livianos pueden incluir las categorías siguientes de
vehículos usados en actividades relacionadas con el trabajo: 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
5 Vehículos que son propiedad de Anglo American (adquiridos o
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
bajo leasing)
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
5 Vehículos de alquiler (por ejemplo, vehículos de Budget o Hertz)
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
5 Vehículos de contratistas o proveedores operando en recintos es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
de la compañía
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
5 Vehículos privados (personales o alquilados) usados en
actividades relacionadas con el trabajo.

10
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

1.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 1.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A


PLANTA Y EQUIPO SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
1. Los vehículos livianos deben tener los siguientes dispositivos 6. La selección de vehículos debe estar basada en una evaluación
mínimos de seguridad: de riesgos tomando en cuenta las tareas, aplicación, ambiente,
protección anti-vuelcos y grado de resistencia en el caso de una
5 Cinturones de seguridad adecuados para todos los ocupantes colisión.
5 Protección en caso de vuelco para todos los vehículos que se
intenta conducir en caminos de tierra o empinados 7. Una inspección formal y un sistema de mantenimiento
5 Barreras y dispositivos para asegurar la carga en todos los preventivo/ basado en condiciones deben estar en vigor para
vehículos diseñados para transportar cargas (en lugar de asegurar que los vehículos estén en condiciones de uso seguro
pasajeros), o que no pueden separar el espacio destinado a la y que como mínimo sean mantenidos de acuerdo con el
carga del espacio destinado a los ocupantes programa de mantenimiento del fabricante del vehículo. Se debe
inspeccionar y mantener elementos críticos tales como:
5 “Air Bag” para el conductor.

5 Ruedas y neumáticos
2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado
y/o instalaciones móviles deben tener: 5 Sistemas de dirección, suspensión y frenado
5 Asientos y cinturones de seguridad
5 Sistemas que permiten comunicación positiva con el equipo 5 Focos, indicadores y reflectores
y/o instalación
5 Parabrisas y ventanas, incluyendo limpia y lava parabrisas
5 Banderín de alta visibilidad (ejemplo: pértiga elevada)
5 La estructura del vehículo
5 Luz intermitente, giratoria o estroboscópica
5 Otros elementos relacionados con la estructura del vehículo,
5 Color de alta visibilidad
chasis o motor, incluidos los instrumentos.
5 Cintas reflectantes.
8. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los
3. Los vehículos livianos que operan en la faena deberían tener casos por todos los ocupantes.
señas que permitan la fácil y positiva identificación del vehículo
desde una distancia razonable. 9. Un sistema de verificación previa de seguridad y de
familiarización del vehículo debe estar en vigor y ser usado por
4. Los vehículos livianos deberían tener: el conductor.

5 Set de primeros auxilios 10. Debe haber un sistema para asegurar que los riesgos asociados
5 Triángulos o balizas para uso en caso de emergencia en con viajes de vehículos sean gestionados y controlados. El
carretera (tres de cualquiera de éstos) sistema debe incluir, pero no se limita a:
5 Equipo de emergencia o de supervivencia adecuado para el
ambiente en que se opera. 5 Planes de viaje en vigor antes del comienzo de nuevos
recorridos/rutas

5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar 5 Identificación y monitoreo de los riesgos asociados con la
cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento cantidad de jornadas, rutas, intersecciones, etc., para asegurar
de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones que se reduzca la exposición
pueden incluir, pero no se limitan a: 5 Evaluación y comunicación de cambios en las condiciones
ambientales y de la vía al momento del viaje
5 Cualquier cambio o modificación de la estructura o del diseño
5 Esbozo de acciones requeridas en caso de emergencia
global del vehículo
(ejemplo: colisión o avería)
5 Cualquier cambio o modificación del tipo de neumáticos o
5 Medidas para controlar la fatiga del conductor.
llantas originales provistos por el fabricante
5 Cualquier cambio o modificación del sistema de suspensión
del vehículo 11. Las luces de desplazamiento del vehículo liviano ( focos
delanteros de corto alcance) deben estar encendidos en todo
5 Cualquier cambio o modificación del sistema mecánico del
momento cuando el vehículo esté siendo operado.
vehículo
5 Cualquier cambio o modificación que pueda alterar en forma 12. Los teléfonos celulares, sean o no “manos libres”, podrán ser
adversa el centro de gravedad del vehículo usados por el conductor solamente cuando el vehículo esté
5 Cualquier cambio o modificación que altera la capacidad del detenido y en un lugar seguro.
carga del vehículo
5 Cualquier cambio o modificación del vehículo que pueda 13. Debe haber en vigor controles para asegurar la seguridad de las
afectar el comportamiento del vehículo en caso de una colisión personas que trabajan en caminos, incluyendo aquellos que
(por ejemplo, la colocación de parachoques reforzados). trabajan en vehículos afectados por averías.

11
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

14. Debe efectuarse una revisión de la interacción peatonal, diseño vehículo puede ser operado o conducido y los requerimientos
de caminos y flujos vehiculares (incluyendo los puntos de de cumplir con las reglas de tránsito y límites de velocidad
entrada y salida, intersecciones y otros puntos potenciales de 5 Aseguramiento del equipo para impedir el uso no autorizado
interacción entre vehículos livianos y otro equipo móvil) a nivel
de toda la faena, y actualizarse cada vez que se requiera. 5 Procedimientos de emergencia para casos de colisión o avería
Siempre que sea posible, se debe recurrir a la segregación del 5 Principios mecánicos básicos incluyendo como cambiar un
tráfico para separar peatones, vehículos livianos y otro equipo neumático y realizar una verificación adecuada antes de operar
móvil. el vehículo.

15. Debe haber en vigor un plan de gestión de tráfico en la faena 20. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que las personas
que incluya, pero no se limite a: que operen cualquier equipo asociado con un vehículo liviano
(ejemplo: grúas o winches montadas en vehículos) estén
5 Establecimiento de límites de velocidad adecuados según tipo adecuadamente entrenadas y acreditadas.
de vehículo, superficie de caminos y condiciones ambientales
5 Estándares de adelantamiento 21. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de
vehículos livianos. Cualquier necesidad de entrenamiento
5 Procedimientos para vehículos livianos que ingresan a áreas
específico adicional debe incorporar los resultados de estas
peligrosas o de acceso restringido
observaciones.
5 Claros protocolos de comunicación
5 Estándares sobre distancias mínimas de separación con otros 22. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,
vehículos, basadas en condiciones operacionales, condiciones incorporando niveles máximos claramente definidos sobre
ambientales y limitaciones visuales respecto de otros equipos drogas (incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
móviles (punto ciego) conductores y operadores.
5 Instalación y mantenimiento de letreros de control de tráfico
adecuados al lugar de trabajo 23. Debe haber en vigor un sistema para el control de fatiga de
conductores, incluyendo:
5 Procedimientos de aparcamiento (ejemplo: ubicaciones y
distancias seguras de aparcamiento) y barreras requeridas para
equipo móvil pesado y peatones. 5 Un sistema formal a ser usado en la faena
5 Una evaluación de riesgo y procedimientos para conducción
fuera de la faena.

1.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
16. Todos los empleados, contratistas y visitantes deben recibir
inducción apropiada sobre peligros relacionados con vehículos y
conducción en la faena.

17. Debe haber en vigor un sistema de permisos o certificación para


asegurar que los conductores sean competentes para operar el
tipo de vehículo/s en el ambiente específico, ya sea dentro o
fuera de un recinto de Anglo American.

18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los


conductores de vehículos de Anglo American tengan una licencia
de conductor en carreteras válida y de nivel apropiado antes de
que se les permita opera un vehículo Anglo American fuera de
la faena.

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los


conductores reciban entrenamiento adecuado para operar o
conducir el vehículo específico en forma segura. Como mínimo,
el entrenamiento debería incluir:

5 Principios de conducción a la defensiva


5 Familiarización con el vehículo, tomando en cuenta la dinámica
de manejo del vehículo, la cantidad máxima de pasajeros, los
límites de carga y otros aspectos
5 Principios de carga y de aseguramiento de la carga en
vehículos diseñados para el transporte de cargas
5 Educación y conciencia respecto de riesgos en la conducción
y viaje que se puede afrontar dentro del ambiente en que el

12
ESTANDAR PARA EQUIPOS
MOVILES DE SUPERFICIE

2.1 OBJETIVO 14
2.2 ALCANCE 14
2.3 RAZON DE INCLUSION 14
2.4 REQUERIMIENTOS 14
2.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 14
2.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 15
2.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 16
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

2 ESTANDAR PARA EQUIPOS MOVILES DE SUPERFICIE


2.1 OBJETIVO 2.4 REQUERIMIENTOS
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades, La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
lesiones e incidentes resultantes del uso de obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
equipo móvil de superficie.
palabra ‘debe’ en los Estándares.

En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la


intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
2.2 ALCANCE implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
Este Estándar se aplica a equipos móviles de superficie tales como
Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
camiones con descarga trasera, con descarga inferior o para transporte
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
de agua, niveladoras, motoniveladoras, cargadores y tanqueros
procedimiento para el manejo de excepciones.
presurizados de carretera y de riel. En el caso de equipo móvil de
superficie no comprendido en este grupo (ejemplo: dragas, palas,
excavadoras, montacargas, grúas móviles, buses, retroexcavadoras, El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
‘bobcats’ y otros camiones de mayor tamaño que los vehículos pasos siguientes:
livianos) la aplicación de algunos de los requerimientos de este
estándar puede que no sea razonable. En estos casos debe efectuarse 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
un análisis de riesgos para determinar el grado de cumplimiento implementación.
necesario para cada uno de los requerimientos específicos.
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
2.3 RAZON DE INCLUSION
El equipo móvil de superficie ha estado involucrado en una proporción 2.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
importante de nuestros incidentes fatales y graves. Las causas y
factores contribuyentes incluyen:
PLANTA Y EQUIPO
1. El equipo móvil de superficie debe tener las siguientes
5 Adelantamiento especificaciones mínimas de seguridad:
5 Comunicaciones deficientes
5 Pérdida de tracción 5 Cinturones de seguridad para todos los ocupantes
5 Visibilidad deficiente 5 Iluminación adecuada (ejemplo – faroles delanteros, luces
traseras, de giro, de freno, estroboscopicas, e intermitentes)
5 Volcamiento
5 Punto de bloqueo/aislamiento identificado de acuerdo con el
5 Caída de cargas Estándar de Aislamiento
5 Marcha atrás 5 Vías de acceso/paso adecuadas, barandas, combinaciones de
5 Falla estructural manijas/escalones y facilidades de abordaje, incluyendo una
vía alternativa de desembarco para casos de emergencia
5 Movimientos no planeados en terreno inclinado
5 Tecnología y/o procedimientos para evitar colisiones
5 Falla de frenos
5 Alarmas de marcha atrás
5 Error del operador debido a fatiga y abuso de substancias
5 Calzos (tacos) para equipo móvil de superficie con neumáticos
5 Protocolos de aparcamiento
5 Bocina
5 Incumplimiento de procedimientos operativos.
5 Limpia-parabrisas efectivos
5 Protección efectiva en partes móviles accesibles (consistente
con el Estándar para Protecciones de Equipos)
5 Señas en el equipo que permitan una clara y fácil
identificación a distancia
5 Sistemas de seguridad para impedir la operación no autorizada.

14
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes 2.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento
mediante una evaluación de riesgo:
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
9. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los
5 Protección aprobada o certificada contra vuelco (ROP)
casos por todos los ocupantes.
5 Frenos de doble protección
5 Un sistema de detección y supresión de incendio capaz de ser 10. Debe haber en vigor un proceso formal de selección y
activado tanto desde el piso como en la cabina aceptación, basado en el riesgo, para el equipo móvil de
superficie nuevo (respecto del yacimiento) y modificado, antes
5 Radio bi-direccional (no sostenida en la mano) u otras formas del comienzo del trabajo en la faena.
de comunicación
5 Protección contra caída de objetos (FOP) 11. La selección de equipo, y cualquier modificación del equipo,
debe ser sometida a un proceso de administración del cambio
5 Cabinas cerradas y herméticas, considerando requerimientos
riguroso.
de supresión de polvo y ruido y vidrio protector adecuado
(ejemplo: vidrio reforzado, laminado, inastillable) 12. Debe haber en vigor un sistema y procedimiento de lista de
5 Un método para llevar o sacar suministros y objetos de uso verificación, incluyendo una prueba de funcionamiento de
personal hasta la cabina del operador (ejemplo: mochilla, bolsa frenos, como parte de una inspección pre-operacional por parte
de hombro) para permitir a los conductores mantener tres del operador. Los registros deben mantenerse en el equipo y ser
puntos de contacto permanente al ascender o descender del auditados.
equipo
13. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que los
5 Verificaciones de seguridad, apoyos, bloqueadores, etc., para vehículos no sean sobrecargados.
ser usados al trabajar en la máquina.
14. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que el equipo
3. Avances en tecnología para evitar colisiones, sistemas de móvil de superficie opera solamente en superficies
gestión de seguridad, gestión de flota y mejora de visibilidad, suficientemente estables y sobre pendientes que están dentro
deben ser monitoreados y se deben realizar revisiones de los límites de operación segura.
adecuadas de ingeniería para determinar si la tecnología nueva
debería ser implementada o usada. 15. Se debe realizar una prueba de la máquina luego del
mantenimiento (programado o tras una avería).
4. Debería haber en vigor requerimientos de mantenimiento, de
diseño y de inspección para todas las carreteras incluyendo 16. Evaluaciones de riesgo en el trabajo deben ser realizadas como
parte del proceso de planificación de las operaciones de equipo
protección contra colisión de instalaciones y equipos críticos y
móvil de superficie, incluyendo mantenimiento y otras actividades.
peligrosos. Deberían realizarse evaluaciones de riesgo antes de
cualquier cambio de movimientos de tráfico.
17. Debe haber unadecuado mantenimiento, control de polvo y
planes de manejo de agua para caminos, minería y operaciones
5. Debe haber sistemas (tales como bermas de seguridad) en de transporte de carga. Se deberá tomar en consideración climas
caminos, excavaciones y áreas de descarga para impedir que con lluvia excesiva y el exceso de riego en pistas de circulación.
los vehículos ingresen a áreas peligrosas determinadas por la
evaluación de riesgo. 18. Los Estándares de aparcamiento deben incluir requerimientos
para la inmovilización de equipo móvil de superficie (calzos o el
6. El diseño/distribución de las cabinas debería tomar en uso de zanjas/trincheras) sin olvidar los casos de detención por
consideración la ergonomía de asientos, controles del operador mantenimiento en caso de averías.
y dispositivos agregados.
19. Debe haber en vigor un programa de inspección y
mantenimiento de equipo móvil de superficie, incluyendo
7. Se debería considerar la consistencia de la flota y de los
equipos y componentes críticos.
controles, cuando sea posible, para minimizar errores cometidos
por operadores al cambiar de máquina.
20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena
incluyendo, pero no limitado a:
8. Todos los estanques presurizados de carretera y de riel deben
ser inspeccionados dos veces al año de acuerdo con las 5 Segregación de peatones, vehículos livianos y equipo móvil
especificaciones de Anglo American y normativa de salud y de pesado, donde sea posible
seguridad locales. El certificado de fabricación y los registros de
5 Instrucciones claras sobre en que sitios los peatones deben
inspección deben ser presentados en el punto de control de dar prioridad a los vehículos
acceso antes de ingresar a los recintos de Anglo American.
5 Sistemas para alertar a los operadores de equipo móvil
respecto de la presencia de peatones
5 Establecimiento de límites de velocidad adecuados y la
instalación y mantenimiento de señales viales

15
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

5 Reglas sobre el derecho de paso (incluyendo restricciones 2.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


respecto de adelantamiento
PERSONAL
5 Planificación de acceso en áreas identificadas como peligrosas
con riesgos importantes asociados
26. Los procesos de reclutamiento y de inducción de operadores de
5 Sistemas para controlar el movimiento de equipo móvil en equipos móviles de superficie deben tomar en cuenta la historia
áreas accesibles a los peatones, de entrada y salida de laboral, pruebas en el sitio de trabajo y exámenes médicos
talleres, y controles respecto al movimiento de peatones y exhaustivos que confirmen la aptitud para el trabajo.
vehículos livianos alrededor de equipo móvil
5 Zonas de aparcamiento designadas para vehículos pesados y 27. Antes de comenzar el trabajo en un área nueva debe realizarse
vehículos livianos, incluyendo áreas de mantenimiento una inducción a los operadores.
5 Sistemas de control de acercamiento, recarga de combustible,
aparcamiento, abordaje, desembarco y aislamiento para 28. Debe haber en vigor un sistema de permisos o certificación para
personal de producción y mantenimiento y otros peatones asegurar que los conductores son competentes para conducir
enla faena, incluyendo la habilidad para responder en
5 Instrucciones claras indicando que los operadores o
situaciones de emergencia. Además, debe haber en vigor un
conductores deben estar fuera de la cabina y en el piso cuando
sistema para verificar que los operadores de vehículos de Anglo
su participación directa en el mantenimiento o la reparación
American tienen una licencia de conductor válida antes de operar
no sea requerida
vehículos de Anglo American fuera delrecinto.
5 Directrices sobre condiciones anormales de caminos (ejemplo:
lluvia, nieve, vientos fuertes) indicando criterios de ‘parar/no 29. Debe haber en vigor una política de aptitud laboral, incorporando
parar’ e indicando cual es la persona responsable de esta niveles máximos claramente definidos sobre drogas (incluyendo
decisión medicamentos prescritos) y alcohol para conductores/
5 Claros procedimientos de comunicación para interacción entre operadores.
vehículos
5 Procedimientos de carga y descarga de camiones para evitar 30. Debe haber en vigor un sistema para gestionar la fatiga del
la caída de material u objetos del vehículo conductor.
5 Directrices sobre cargas anchas o anormales, incluyendo
transporte fuera de la faena 31. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de
equipo móvil de superficie. Cualquier necesidad de
5 Sistemas para controlar el uso de equipos cerca de cables entrenamiento específico adicional debe incorporar los
aéreos de energía eléctrica. resultados de estas observaciones.

21. Se deben realizar evaluaciones de riesgo antes de cualquier


cambio en los movimientos de tráfico o sistemas viales.

22. Debería haber en vigor procedimientos para proporcionar


detalles de las tareas de mantenimiento que un operador puede
realizar, y de las operaciones que el personal de mantenimiento
puede llevar a cabo bajo condiciones de prueba.

23. Debe haber en vigor un sistema de gestión de neumáticos para


afrontar asuntos que incluyan incendio, calentamiento,
explosión, contacto eléctrico, separaciones, mantenimiento,
recambio de neumáticos, etc.

24. Los teléfonos celulares, sean “manos libres” o no, solamente


podrán ser usados por el conductor cuando el vehículo esté
detenido y en un lugar seguro.

25. Debe haber en vigor un procedimiento para la verificación de


los registros de inspección de estanques presurizados de
carretera y de riel, antes de que tales vehículos ingresen a un
recinto de Anglo American.

16
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

ESTANDAR PARA EL MANEJO


DE SUBSTANCIAS PELIGROSAS

3.1 OBJETIVO 18
3.2 ALCANCE 18
3.3 DEFINICIONES 18
3.4 RAZON DE INCLUSION 18
3.5 REQUERIMIENTOS 18
3.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 19
3.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 19
3.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 21
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

3 ESTANDAR PARA EL MANEJO DE SUBSTANCIAS PELIGROSAS

3.1 OBJETIVO 3.4 RAZON DE INCLUSION


Los materiales peligrosos han causado varias fatalidades y siguen
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades, contribuyendo en varios incidentes importantes en empresas y
enfermedades, lesiones e incidentes resultantes operaciones de Anglo American. Están asociados con escapes no
controlados y tienen el potencial de afectar una zona amplia alrededor
del almacenamiento, manejo, producción,
del incidente (ejemplo: los gases pueden recorrer distancias
transporte, reciclado y descarte de materiales
importantes). De ahí que es importante asegurar que el equipo, los
peligrosos.
procesos y los comportamientos sean desarrollados y adoptados para
gestionar los riesgos asociados con estos materiales. Las causas y
factores contribuyentes a estos incidentes han sido:
3.2 ALCANCE
5 La incapacidad de reconocer el riesgo/actividades de
Este Estándar se aplica a materiales peligrosos en Instalaciones mantenimiento riesgosas
Mayores (MHI) que, en una o más formas (sólidos, líquidos o gases),
tienen el potencial de causar daños a personas, ambiente o 5 La falta de entendimiento de las propiedades y reacciones de
comunidad, ya sea en un incidente que involucre pérdida de control o las substancias químicas
en situaciones normales controladas (ejemplo, almacenamiento, 5 Actividades de manejo manual riesgosas
manejo, producción, transporte, reciclado y descarte). Cuando los
materiales, procesos o instalaciones no califiquen como Instalaciones 5 Gestión deficiente del riesgo/falta de administración del
Mayores, algunos requerimientos de este Estándar podrían no ser cambio
razonables. En estos casos, un enfoque basado en riesgo debe ser
5 Respuesta de emergencia inadecuada
usado para determinar el nivel de cumplimiento requerido. Este
Estándar no abarca el manejo de explosivos o materiales radioactivos, 5 Falla de equipos
para los cuales deber haber en vigor procedimientos específicos. 5 Diseño inadecuado.

Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones


gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 3.5 REQUERIMIENTOS

La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es


obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
3.3 DEFINICIONES Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
palabra ‘debe’ en los Estándares.
5 HAZOP: Un estudio de peligros y operabilidad es una
herramienta útil para evaluar cualquier peligro o problema En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
operacional inherente. La técnica impone un examen sistemático
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
y estructurado de instalaciones de proceso complejas.
implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
5 HAZID: Una identificación de peligros de alto nivel,
típicamente se refiere a todo el proceso y no solamente a los
equipos del proceso. Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
5 HOJA DE SEGURIDAD (MSDS): Una Hoja de Seguridad o
Planilla de Datos de Seguridad de Materiales es un documento procedimiento para el manejo de excepciones.
que contiene información sobre efectos potenciales peligrosos
para la salud, causados por exposición a sustancias químicas El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
u otras sustancias potencialmente peligrosas, e información pasos siguientes:
sobre procedimientos de trabajo seguro al manejar productos
químicos. Cada MSDS debe contener como mínimo dieciséis 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
secciones, tal como prescriben los Estándares Internacionales.
implementación.
5 HAZCHEM: Este es un sistema de códigos desarrollado para
proporcionar asesoramiento/acción inmediata cuando se 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
afronta un incidente químico. Cada sustancia química tiene un bajo medidas de control alternativas propuestas.
código asignado (ejemplo: 3Y) en base al peligro que
representan y la respuesta de emergencia requerida. 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
5 MHI: Una Instalación Mayor (MHI) es una instalación que
contiene una cantidad de substancias peligrosas tal que poseen nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
el riesgo de afectar fatalmente la salud y la seguridad de los es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
empleados y del público. con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.

18
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

3.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 6. Las tuberías que contienen sustancias peligrosas deben ser
marcadas claramente para que se pueda identificar los
PLANTA Y EQUIPO contenidos y la dirección del flujo.

1. Las bases de diseño de una instalación o proceso, ya sea 7. Debe haber en vigor sistemas y dispositivos de seguridad y de
permanente o temporal, que transporte, produzca, almacene, use control de acceso, adecuados según el riesgo, para gestionar el
o descarte materiales peligrosos deben ser revisadas acceso a áreas donde se almacena o se usan materiales
(preferiblemente junto con el vendedor), enmendada si es peligrosos.
necesario y documentada, utilizando una herramienta de
evaluación de riesgo de proceso tal como HAZOP, HAZID, etc. 8. Los sistemas de control de proceso deben asegurar que se
Planos del diseño final (por ejemplo: diagramas de proceso e elimine o se reduzca el potencial de que el personal sea
instrumentación, diagramas de flujo de proceso, planos, isometría, expuesto a materiales peligrosos, siempre que sea posible.
actualizaciones de programas computarizados, etc.) deben ser
actualizados como resultado de estas revisiones. 9. Debería haber en vigor controles de planta automáticos en
instalaciones de material peligroso para eliminar la necesidad
2. Todas las especificaciones sobre ubicación, diseño y/o de intervención del operador y para mantener la operación
modificación de instalaciones de materiales peligrosos deben ser dentro de los parámetros requeridos. Tales sistemas deben
objeto de una evaluación de riesgos que incluye selección de incorporar sistemas de doble seguridad para el caso de
materiales, condiciones del lugar, transporte, producción, emergencias. Donde los controles automáticos no sean
almacenamiento, manejo, uso y descarte. Se debe revisar el aplicables, se debe usar evaluación de riesgo para identificar e
historial de incidentes. implementar opciones operacionales que reduzcan el riesgo.

3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a 10. Detectores fijos y dispositivos de detección de uso personal
sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de deben ser considerados como opciones en la selección de
emergencia que incluye: medidas potenciales de reducción de riesgo.

5 Procedimientos de respuesta de emergencia adecuados para


los materiales peligrosos y el riesgo
5 Equipo/instalaciones de emergencia (ejemplo, oxígeno, 3.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
antídotos, duchas, etc.) en el lugar donde los materiales SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
peligrosos sean almacenados o usados
5 Medios de escape en una situación de emergencia 11. La gestión de riesgos asociada con materiales peligrosos debe
5 Válvulas de corte marcadas claramente ser apoyada con un proceso documentado que incorpore la
reducción del riesgo usando Jerarquía de Controles, aplicados en
5 Brigadas de respuesta de emergencia adecuadas según el el orden siguiente (varias de estas opciones pueden ser
riesgo consideradas y aplicadas individualmente, o en combinación);
5 Uso adecuado de refugios y puntos de reunión seguros para
personas 5 ELIMINACION – eliminación total del peligro
5 Equipo de respuesta de emergencia para contención de 5 SUSTITUCION – reemplazar el material o proceso con un
derrames, incendios, explosiones, quemaduras, etc. material o proceso menos peligroso
5 Coordinación de respuesta adecuada con servicios de 5 RE-DISENO – re-diseñar el equipo o procesos de trabajo
emergencia externos (ejemplo: ambulancia, hospitales, 5 SEPARAR – aislar el peligro mediante protección o ubicación
brigadas contra incendios, personal médico, etc.) en un sitio cerrado
5 Minimización del impacto incluyendo limpieza de derrames y 5 ADMINISTRACION – proveer controles tales como
supresión de polvo entrenamiento, procedimientos, etc.
5 Procedimiento de recuperación y descarte del material 5 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (PPE) – uso del equipo
peligroso. apropiado y adecuadamente instalado donde otros controles
no son aplicables.
4. Debe haber dispositivos para la segura ventilación, drenado y
contención requeridos durante las operaciones normales y en
situaciones de emergencia, basados en una herramienta de 12. Debe haber en vigor un proceso de evaluación de riesgo para
evaluación de riesgo de proceso tal como HAZOP y HAZID. identificar:

5. Todos los recipientes de almacenamiento, contenedores y 5 Los criterios de selección y el análisis del ciclo de vida de todos
tanques deben están identificados de acuerdo con los los materiales peligrosos
estándares nacionales o internacionales. Dicha identificación
5 El nivel de riesgo asociado con los materiales peligrosos
debe indicar el material transportado o almacenado. La
información de apoyo (ejemplo: Planillas de Datos de Seguridad 5 Los controles requeridos para gestionar el riesgo
de Materiales [MSDS]) deben estar disponibles en el punto de 5 Los requerimientos de desempeño (capacidades y
uso y almacenamiento para identificar procedimientos de confiabilidad) de equipos y sistemas específicos incluidos en
respuesta adecuada de primeros auxilios/en caso de derrame. estos controles.

19
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

13. Debe haber en vigor un sistema para identificar y documentar 22. Debe haber en vigor un sistema de permisos de trabajo, de
el mantenimiento, la inspección y los programas y acuerdo con la definición del Estándar para Aislamiento, con el
procedimientos de verificación para equipos críticos asociados objeto de asegurar la descontaminación adecuada de la planta
con materiales peligrosos. y del equipo, el uso de equipo de protección personal adecuado,
14. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que la y cualquier requerimiento o precaución especial (ejemplo:
incorporación y descarte de materiales peligrosos, incluyendo requerimiento de verificación, ventilación, retiro de tuberías o
sus envases, sean aprobados por el Coordinador de Substancias cuando se usa llamas) donde el límite de exposición ocupacional
Peligrosas del establecimiento (refiérase al Elemento 29) antes a una sustancia peligrosa pudiera ser excedido.
de la incorporación o descarte.
15. Debe haber en vigor un sistema para la administración del 23. Debe haber en vigor un sistema para controlar operaciones
cambio de equipo y/o procesos de transporte, almacenamiento, simultáneas que involucren materiales peligrosos para evitar la
manejo, uso y descarte de materiales peligrosos. El sistema mezcla de sustancias incompatibles.
debe incluir pasos específicos para evaluar el impacto de tales
cambios en los riesgos asociados con materiales peligrosos. 24. Debe haber en vigor planes de respuesta de emergencia para
16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales incidentes que involucren materiales peligrosos. Estos deben
peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: ser revisados, verificados y documentados anualmente. Los
planes deben incluir servicios de apoyo externo tales como
5 Nombre ambulancia y hospitales locales, que sean adecuados según el
5 HAZCHEM/Código de la Organización de las Naciones Unidas riesgo.
(ONU)
5 Hojas de Seguridad (MSDS) 25. Debe haber en vigor un sistema para controlar y monitorear el
acceso a áreas donde se almacene y maneje materiales
5 Resumen de inventario máximo
peligrosos. Esto debe identificar asimismo áreas de
5 Requerimientos y precauciones de almacenamiento
procesamiento donde se puedan producir descargas de
5 Ubicación y propiedades físicas de los materiales cuando son materiales peligrosos en ciertas circunstancias operacionales
usados (ejemplo: apertura de una ventila durante la alteración de un
5 Inventario de elementos de emergencia especiales para el proceso, puntos de descarga infrecuentes) y las restricciones
manejo de derrames, incendios, etc. (ejemplo: agentes para aplicables para el acceso a dichas áreas.
neutralizar derrames y escapes accidentales, espuma contra
incendios, etc.) 26. Debe haber en vigor un sistema para autorizar y controlar el
5 Métodos de descarte aprobados. entrenamiento del personal adecuado, en transporte,
almacenamiento, manejo, uso y descarte de, y en
17. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que haya Hojas procedimientos de respuesta de emergencia para, materiales
de Seguridad (MSDS) disponibles para todo el personal peligrosos.
involucrado en el transporte, almacenamiento, manejo, uso y
descarte de materiales peligrosos (incluyendo personal de 27. Debe haber en vigor un sistema para monitorear la exposición
respuesta de emergencia, primeros auxilios y médico). de corto y largo plazo del personal a materiales peligrosos que
tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo. Este
18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que todos los sistema debe asegurar que se tome en cuenta cualquier
documentos de diseño relevantes y planos asociados con este potencial de fatalidades.
Estándar estén actualizados, controlados y disponibles.
28. Los procedimientos siguientes deberán estar en vigor para
19. Las actividades críticas que involucran materiales peligrosos y proteger a las comunidades y al medio ambiente durante el
tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo, deben transporte de materiales peligrosos:
ser identificadas y procedimientos de operación segura deben
ser documentados, incluyendo el transporte, almacenamiento,
5 Establecer líneas claras de responsabilidad respecto a
manejo, uso y descarte de sustancias peligrosas incompatibles.
seguridad, prevención dederrames, entrenamiento y respuesta
de emergencia en acuerdos por escrito con productores,
20. Límites operacionales seguros de plantas y equipos que manejen
distribuidores y transportistas
materiales peligrosos que tienen el potencial de daño inmediato
o de largo plazo, deben ser definidos claramente, documentados 5 Requerir que los transportistas de material peligroso
y estar disponibles para el personal operacional y de implementen planes de respuesta de emergencia y
mantenimiento. capacidades adecuados, y empleen medidas adecuadas de
gestión de materiales peligrosos
21. Debe haber en vigor sistemas de monitoreo de materiales
5 Cuando sea requerido, un manifiesto de material peligroso y
peligrosos para asegurar que el estatus de la operación es
documentación probatoria serán completados y enviados con
entendido y mostrado claramente en todo momento. Estos
el material peligroso. Esta documentación deberá cumplir con
sistemas de monitoreo deben incluir el procedimiento para una
entrega documentada al turno siguiente, registrando cualquier la legislación local.
información relevante/cambio en el estatus operacional.

20
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

3.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
29. Una persona deberá ser asignada como Coordinador de
Sustancias Peligrosas en dichos establecimientos en que
materiales peligrosos sean procesados, almacenados y
manejados. Esta persona deberá ser entrenada y competente
para entender y evaluar los riesgos asociados con una gama
amplia de sustancias y deberá ser capaz de identificar dónde se
puede obtener asesoría experta adicional. Este Coordinador de
Sustancias Peligrosas debe ser responsable de evaluar las
propiedades peligrosas y los requerimientos de descarte de
materiales usados, monitoreando el consumo y la gestión de
inventario, y proveer un servicio “según necesidad” al personal
de las áreas de abastecimiento, de bodegas, personal operativo
y al personal de Seguridad, Salud, Ambiente y Comunidad.

30. El proceso de evaluación de riesgo debe incluir personas con


pericia adecuada. Se debería considerar la inclusión de personas
externas (ejemplo: representantes técnicos de proveedores/
fabricantes) en el proceso de evaluación de riesgo.

31. Debe haber en vigor un sistema de entrenamiento basado en


competencias para el personal de operaciones, mantenimiento,
y roles de respuesta de emergencia involucrados con materiales
peligrosos. Se debería usar la pericia del proveedor para ofrecer
este entrenamiento, con cursos anuales de revisión, si es
necesario.

32. Las observaciones conductuales deben incluir la operación del


equipo y sistemas que manejen materiales peligrosos. Cualquier
necesidad de entrenamiento adicional específico debe incorporar
los resultados de estas observaciones.

33. Todo el personal debe ser entrenado para entender los efectos
potencialmente peligrosos en la salud de sus condiciones de
trabajo y de los materiales manejados.

34. Se debe realizar periódicamente simulacros de emergencias y


las lecciones aprendidas deben ser incorporadas en el plan de
respuesta a emergencias.

21
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

22
ESTANDAR PARA EL MANEJO
DE MATERIALES FUNDIDOS

4.1 OBJETIVO 24
4.2 ALCANCE 24
4.3 RAZON DE INCLUSION 24
4.4 REQUERIMIENTOS 24
4.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 24
4.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 25
4.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 26
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

4 ESTANDAR PARA EL MANEJO DE MATERIALES FUNDIDOS

4.1 OBJETIVO Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos


Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
procedimiento para el manejo de excepciones.
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,
lesiones e incidentes resultantes del manejo y El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
procesamiento de materiales fundidos. pasos siguientes:

1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de


implementación.
4.2 ALCANCE 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
Este Estándar se aplica a actividades operacionales dentro y alrededor
de hornos y fundiciones, e incluye peligros asociados con el proceso 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
de sangría, colada, manipulación y transporte de material fundido y la
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
operación del proceso de fundición y procesos asociados que
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
involucran material caliente. Se debería adoptar un enfoque de riesgo
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American..
para decidir la aplicación de estos requerimientos a otras categorías de
materiales calientes (ejemplo: fertilizantes, vapor, gases, etc.) Los
requerimientos adicionales del Standard para el Manejo de Sustancias
Peligrosas se aplican también a los materiales abarcados por el 4.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
Estándar para el Manejo de Materiales Fundidos. PLANTA Y EQUIPO
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones
1. Las bases de diseño de instalaciones de materiales fundidos
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
deben ser revisadas, modificadas si es necesario y
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
documentadas utilizando HAZOP u otros procesos de análisis de
peligro sistemáticos. Los planos de diseño final (ejemplo:
diagramas de procesos e instrumentación, diagramas de flujo
de proceso, gráficos de plano, isometría, programas
4.3 RAZON DE INCLUSION computarizados) deben ser actualizados como resultado de
estas revisiones.
Dado que materiales fundidos han estado involucrados en varias
fatalidades en empresas y operaciones de Anglo American, requieren 2. Las especificaciones de diseño de todas las instalaciones nuevas
gestión especializada, equipo, procesos y competencias mayores que o modificadas deben ser objeto de evaluación de riesgo y deben
las aplicadas al manejo de otros materiales peligrosos. Las causas y detallar la selección de materiales, instalaciones de
factores contribuyentes a estos incidentes han sido: almacenamiento, carga y descarga, prácticas industriales
avanzadas, regulaciones aplicables y lo aprendido de incidentes
5 Niveles de humedad inapropiados previos.
5 Pérdida de control durante el movimiento de las ollas
3. Todas las instalaciones de materiales fundidos deben proveer
5 Contacto agua/metal
respuesta para emergencias asociadas a materiales fundidos,
5 Inadecuado control de acceso de personal incluyendo la provisión de sitios seguros (refugios) y equipo de
5 Falla de equipo debida al calor respuesta para contención de derrames, incendios, explosiones,
quemaduras, etc., y recuperación y descarte de material fundido.
5 Desprendimiento de material fundido
5 Diseño inadecuado. 4. Alteraciones al proceso, o a los sistemas y equipos de control
de riesgo y mitigación, deben ser cubiertos por los
procedimientos de administración del cambio.
4.4 REQUERIMIENTOS
5. El equipo asociado con el manejo y procesamiento de materiales
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades de Anglo fundidos debe incorporar sistemas dobles de seguridad en el
es obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el caso de fallas de energía eléctrica, caída o aumento drástico del
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la suministro eléctrico.
palabra ‘debe’ en los Estándares.
6. Debe haber en vigor sistema de parada de planta automáticos
En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la (locales o remotos respecto del peligro) para eliminar la
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden necesidad de la intervención de un operador para mantener la
implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable. operación dentro de los parámetros de diseño.

24
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

7. Las carreteras y sistemas de FFCC para el transporte de material 4.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
fundido deben estar dedicados para este propósito y ser
claramente demarcados, siempre que sea posible. Cuando ello SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
no es posible, se debe realizar un análisis de riesgo para
identificar los controles adicionales requeridos para gestionar 17. El procesamiento y manejo de materiales fundidos debe ser
actividades y condiciones potenciales en el caso de derrame de objeto de una evaluación de riesgo.
material fundido o pérdida de control vehicular u otros peligros
asociados con el transporte en rutas no dedicadas. 18. Debe haber procedimientos en vigor para todas las actividades
de procesamiento, manejo y descarte seguro de materiales
8. Las áreas de manejo y procesamiento de materiales fundidos fundidos.
deben tener salidas de emergencia suficientes para proveer al
menos dos medios de egreso desde cualquier punto. 19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que todos los
planos de proceso y programas computarizados estén
9. El suministro de agua a áreas de material fundido debe estar actualizados y sean de fácil acceso para el personal operacional.
limitado a sistemas dedicados (ejemplo: enfriamiento por camisa
exterior) y el libre acceso a puntos de drenaje debe ser
20. Debe haber en vigor sistemas de monitoreo para asegurar que
eliminado, siempre que sea posible.
el estatus de operación sea mostrado claramente en todo
momento. Estos sistemas de monitoreo deben incluir un
10. Los procesos de sangría, decantación y moldeo deberían,
procedimiento para el traspaso documentado al turno siguiente,
siempre que sea posible, ser mecanizados, automatizados y
registrando cualquier información relevante/cambio del estatus
controlados desde una ubicación remota. Cuando esto no es
operativo.
posible, se debe realizar un análisis de riesgo para identificar los
controles adicionales requeridos.
21. Los parámetros de operación segura con materiales fundidos
11. Las áreas de acceso restringido para el manejo y procesamiento deben ser definidos y entendidos por todo el personal de
de materiales fundidos deben ser definidas y demarcadas, y el proceso. Esto incluye los indicadores (sistemas físicos y/o
cumplimiento debe ser gestionado usando un sistema de control basados en observación) que demuestren que los límites de una
de acceso. Cuando esto no es posible, se debe realizar un operación segura están siendo alcanzados o han sido
análisis de riesgo para identificar los controles adicionales sobrepasados (ejemplo: indicadores de humedad presente en
requeridos. sistemas que contienen metal fundido).

12. Las áreas de acceso restringido y áreas directamente expuestas 22. El equipo crítico debe ser definido y los planes de mantenimiento
al manejo y procesamiento de metales fundidos deben ser de dicho equipo deben ser documentados.
aisladas para impedir que el personal entre en contacto con
material fundido o superficies calientes. Se debe realizar un 23. Debe haber en vigor planes de respuesta de emergencia y, como
análisis de riesgo para identificar los controles adicionales mínimo, se debe realizar un ejercicio de simulación anual.
requeridos. Asistencia de primeros auxilios especializada y asistencia
médica previa a la hospitalización deben ser componentes de los
13. Todas las superficies en contacto con materiales fundidos deben servicios de respuesta de emergencia y deben ser probados
contar con revestimiento, ser preparadas, o ser de tal naturaleza durante los ejercicios de simulación.
o grado que ninguna reacción exotérmica pueda ocurrir al entrar
en contacto con material fundido.
24. Debe haber en vigor un procedimiento que asegure el
almacenamiento confinado para aleaciones y otros materiales a
14. Las áreas de procesamiento y manejo de materiales fundidos
ser reciclados en sistemas que contienen materiales fundidos,
deben ser diseñadas para contener cualquier derrame que pueda
de modo de evitar explosiones, contaminación u otras
ocurrir y deben facilitar una limpieza y descarte segura.
reacciones no controladas.

15. Las áreas de procesamiento y manejo de materiales fundidos


25. Debe haber en vigor un procedimiento que sea aprobado por las
deben tener servicios de ventilación, instalación para la
autoridades de tráfico locales para el transporte vehicular de
extracción de vapores y sistemas de ventilación de emergencia
para minimizar la exposición de personas al polvo, vapores y materiales fundidos en carreteras públicas o atravesando
gases. carreteras públicas, atravesando vías férreas y circulando por o
atravesando áreas residenciales.
16. El conductor u operador de equipos de transporte de material
fundido debe ser protegido del calor irradiado y de derrames 26. La administración del cambio de cualquier establecimiento debe
accidentales mediante una barrera física resistente respecto del incluir pasos específicos para evaluar el impacto de cambios en
calor. el riesgo asociado con materiales fundidos.

25
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

4.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
27. Los roles y responsabilidades en el procesamiento y manejo de
materiales fundidos deben ser definidos y asignados.

28. Un sistema de entrenamiento basado en competencias debe ser


implementado para roles operacionales y de mantenimiento que
involucren procesamiento y manejo de materiales fundidos.

29. Todo el personal debe ser entrenado respecto a sus tareas y


responsabilidades bajo condiciones de emergencia.

30. Todo el personal debe ser entrenado para entender los efectos
potencialmente peligrosos para la salud resultante de sus
condiciones de trabajo y los materiales manejados.

31. El uso efectivo de equipo de protección personal debe ser


monitoreado e impuesto en todas las áreas donde este tipo de
control sea requerido.

32. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,


incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
conductores/operadores, y debe haber en vigor un sistema de
gestión de fatiga.

33. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de


equipos y sistemas que manejan materiales fundidos. Cualquier
necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar
los resultados de estas observaciones.

26
ESTANDAR PARA LAS
PROTECCIONES DE EQUIPOS

5.1 OBJETIVO 28
5.2 ALCANCE 28
5.3 RAZON DE INCLUSION 28
5.4 REQUERIMIENTOS 28
5.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 28
5.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 29
5.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 29
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

5 ESTANDAR PARA LAS PROTECCIONES DE EQUIPOS

5.1 OBJETIVO Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos


Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
procedimiento para el manejo de excepciones.
Eliminar el riesgo de fatalidades y lesiones donde
y cuando existe la posibilidad de interacción El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
humana con partes móviles o partes de planta y pasos siguientes:
equipo que pueden ser móviles.
1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
implementación.
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
5.2 ALCANCE bajo medidas de control alternativas propuestas.
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Este Estándar se aplica al cuidado de personas respecto de partes Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
móviles de plantas, máquinas móviles, equipos y herramientas nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
eléctricas, incluyendo equipo móvil, equipo y aplicaciones de alta es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
presión , fuentes de electricidad y otros tipos de energía con con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
posibilidades de movimiento, y caída o proyección de objetos desde
partes móviles.

Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones


5.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas PLANTA Y EQUIPO
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
1. Nuevas instalaciones y equipos deben considerar todas las
fuentes de energía y deben ser diseñados para eliminar la
necesidad de protección, siempre que sea posible. La protección
5.3 RAZON DE INCLUSION deber ser elegida cuando otras medidas de mitigación potencial
no protejan adecuadamente al personal identificado en la
Un cierto número de incidentes fatales y de alto potencial han estado evaluación de riesgo según el Elemento 7 de este Estándar.
asociados con protecciones inapropiadas e inadecuadas. Las causas y
factores contribuyentes a estos incidentes han sido: 2. Las protecciones de instalaciones y equipos deben ser diseñadas
y construidas para cumplir con la legislación relevante, los
5 Protección ausente, dañada o inadecuada estándares, procedimientos y prácticas industriales de
avanzada, con debida consideración de las posibilidades de
5 Trabajo realizado cerca de partes móviles no protegidas
mantenimiento y operabilidad.
5 Ausencia de un proceso para identificar necesidades de
protección 3. Debe haber en vigor un sistema formal para asegurar la
5 Caída de objetos o objetos proyectados por partes móviles integridad de las protecciones de instalaciones y equipos.
5 Estándares de protección no efectivos
4. Cuando las protecciones y los enclaves de bloqueo son
5 Equipo movilizado por equipos de alta presión
insuficientes para proteger a las personas, el acceso a las
5 Trabajo sobre partes móviles con la protección removida instalaciones y equipos debe ser controlado y monitoreado.
5 Falta de enclaves de protección en planta y equipo de alto
potencial de riesgo 5. Los dispositivos o interruptores de doble seguridad deben ser
5 Falta de adhesión a procedimientos existentes instalados en todos aquellos equipos o herramientas eléctricas
rotativas operadas manualmente (ejemplo: sierras, tornos y
5 Escape no controlado de presión (aceite/agua) y temperatura. taladros, etc.).

6. La protección debe ser retirada solamente para mantenimiento,


5.4 REQUERIMIENTOS reparación, limpieza, eliminación de obstrucciones, etc., luego
que la planta y equipo hayan sido aislados, bloqueados y
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades de Anglo probados según el Estándar de Aislamiento. Cuando la remoción
es obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el temporal de la protección es necesaria en una planta y equipo
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la operativo con los fines de hallar averías, prueba ypuesta en
palabra ‘debe’ en los Estándares. marcha, debe haber en vigor un procedimiento basado en riesgo.
Las protecciones deben ser colocadas nuevamente antes de que
En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la la planta y el equipo sean operados nuevamente.
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.

28
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

5.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A


SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
7. Un proceso basado en riesgo debe ser usado para identificar
donde se requiere protección y enclaves de bloqueo en plantas
y equipos.

8. Un proceso basado en riesgo debe ser usado para identificar


riesgos de protección que requieran sistemas de enclave para un
control adicional.

9. Toda la documentación relacionada con el proceso basado en


riesgo para la selección y modificación de requerimientos de
protección debe ser retenida y controlada.

10. Un sistema de administración del cambio debe ser usado para


asegurar que la integridad de la protección sea óptima cuando
ocurran cambios.

11. Ninguna protección debe ser modificada o alterada salvo que


se haga mediante la aplicación de un proceso de administración
del cambio basado en riesgo.

12. Deben haber procedimientos definidos para el ingreso a plantas


o equipos, etc., dentro del área protegida designada.

5.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
13. Debe haber en vigor un sistema de entrenamiento basado en
competencias que incluya los requerimientos de este Estándar
para personal relevante involucrado en el diseño, la adquisición,
construcción, operación y mantenimiento de planta y de equipo.

14. Las observaciones conductuales deben incluir actividades de


trabajo asociadas con protección de plantas y equipos. Cualquier
necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar
los resultados de estas observaciones.

29
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

30
ESTANDAR PARA
AISLAMIENTO

6.1 OBJETIVO 32
6.2 ALCANCE 32
6.3 DEFINICIONES 32
6.4 RAZON DE INCLUSION 32
6.5 REQUERIMIENTOS 32
6.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 33
6.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 33
6.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 34
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

6 ESTANDAR PARA AISLAMIENTO

6.1 OBJETIVO sustancia o carga en el área inmediata. Esto incluye, pero no se


limita a, barreras, trabas, sofocamiento, limitación, desinflado,
conexión a tierra, neutralización, purga y ventilación.
Asegurar que toda la maquinaria y equipo es
aislada, bloqueada y asegurada (toda la energía 5 PERMISO DE TRABAJO significa una declaración escrita
firmada y dada por la persona legalmente responsable por la
liberada) antes de cualquier acceso, trabajo o
Planta, a la persona a cargo del trabajo a ser realizado en
reparación, a fin de proteger la salud y la maquinaria o equipo que ha sido aislado, bloqueado y
seguridad de las personas. asegurado.

6.2 ALCANCE
6.4 RAZON DE INCLUSION
Este Estándar es aplicable, pero no se limita a todas las fuentes de
energía, incluyendo potencial energía cinética, elástica, química, Una proporción importante de nuestras fatalidades potenciales han
eléctrica, mecánica, térmica (ejemplo: líquidos, sólidos y gases incluido casos en que las fuentes de energía no fueron aisladas
calientes), nuclear, estática, rotativa, de desequilibrio, luminosa y adecuadamente. Las causas y factores contribuyentes a estos
gravitacional. La energía asociada con procesos tales como manejo incidentes han sido:
de materiales, transporte, presión, vacío, hidráulica, neumática y de
procesos químicos, también está incluida. La maquinaria en 5 Incapacidad de identificar o reconocer una fuente de energía
movimiento o estacionaria está incluida. Este Estándar estipula los potencial o almacenada
requerimientos mínimos para el aislamiento, el bloqueo y el 5 Entrenamiento inadecuado o falta de competencia
aseguramiento de equipos e instalaciones.
5 Sistemas de bloqueo o identificación inadecuados

Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones 5 Descuido


gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas 5 Trabajando en, o aislamiento del, equipo incorrecto
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Diseño/mantenimiento inadecuado de aisladores.

6.3 DEFINICIONES 6.5 REQUERIMIENTOS


5 PERSONA AUTORIZADA significa una persona competente,
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
probada y designada por escrito por el supervisor responsable,
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
para realizar operaciones específicas (ejemplo: operación de
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
tableros eléctricos).
palabra ‘debe’ en los Estándares.
5 SUPERVISOR RESPONSABLE es el gerente/ingeniero a cargo
de las Operaciones según definiciones legales o regulaciones En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
internas. intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
5 OPERADOR significa la persona a cargo de la operación de implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
alguna maquinaria o equipo específico.
5 DES-ENERGIZAR significa remover efectivamente todas las Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
fuentes posibles de energía del objeto, sistema, proceso, área Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
o equipo específico. procedimiento para el manejo de excepciones.
5 CONECCION A TIERRA significa conectada a la masa general
de tierra de tal manera que asegure una descarga de energía El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
eléctrica sin peligro en todo momento. pasos siguientes:

5 AISLAMIENTO significa la remoción física de cualquier


1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
conexión o medio para suministrar cualquier forma de energía
implementación.
al equipo a fin de hacer imposible la activación de tal equipo.
5 BLOQUEO significa colocar una forma de bloqueo o 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
dispositivo personal apropiado en el equipo de tal manera que bajo medidas de control alternativas propuestas.
sería imposible conectar, encender, poner en marcha, usar o 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
activar el equipo sin remover el bloqueo o dispositivo. Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
5 ASEGURAR significa remover cualquier amenaza o amenaza nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
potencial para la salud y la seguridad generada por la fuente de es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
energía, equipo, cualquier equipo en las cercanías, o toda otra con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.

32
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

6.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 5 Deberes y responsabilidades tanto del operador como de la


persona autorizada
PLANTA Y EQUIPO
5 Secuencia de eventos a seguir durante el procedimiento
1. Todo equipo, adquirido o construido (incluyendo equipo 5 Transferencia formal del control del equipo de la persona
contratado y alquilado), debe tener la capacidad de ser aislado autorizada de vuelta al operador
físicamente de todas las fuentes de energía y debe cumplir los 5 De acuerdo a la evaluación de riesgos, el aislamiento de
requerimientos de este Estándar. fuentes de energía de alto poder u otros trabajos de alto riesgo
requieren un ‘permiso de trabajo’. Cuando se requiera contar
2. El aislamiento debe proveer protección positiva contra daño y con permisos, la persona autorizada debe aislar, probar que el
debe ser logrado mediante el uso de dispositivos de bloqueo o equipo no cuenta con energía y conectar a tierra el equipo
el establecimiento de una barrera física o separación. antes de que se otorgue un ‘permiso’ a la persona responsable
del trabajo. Esta persona debe completar entonces el bloqueo
3. Los dispositivos de bloqueo personales deben ser únicos y: según el procedimiento aplicable
5 Una lista de los trabajos específicos para los cuales se requiere
5 No deben ser candados con combinación un ‘permiso de trabajo’ debería ser aprobada y comunicada
5 No deben tener llaves maestras no-autorizadas que permitan por el supervisor responsable del establecimiento.
abrirlos/retirarlos
5 Deben ser mantenidos bajo el control exclusivo del individuo 8. El procedimiento de bloqueo debe comenzar con una evaluación
a que pertenecen y la llave(s) no debe(n) ser transferida(s) a de riesgo para asegurar que el trabajo es realizado de manera
otra persona para remoción del bloqueo. segura.

4. Los puntos de aislamiento designados deben ser marcados 9. Todas las partes involucradas deben identificar el equipo antes
claramente para identificar el circuito o sistema que está siendo que la persona autorizada interrumpa el suministro de energía,
aislado o bloqueado. Estas marcas deben ser aplicadas siguiendo aísle, o bloquee el equipo. Todas las partes involucradas deben
un proceso de identificación previo al aislamiento usando el asegurarse de que el equipo no pueda ser conectado a la fuente
procedimiento de bloqueo. de energía u operado por descuido. Cada persona que trabaje en
el equipo debe aplicar su propio bloqueo personal para impedir
5. Todos los puntos de aislamiento con dispositivos de bloqueo que el aislamiento sea removido. Se debe proveer bloqueos
personales instalados deben tener además una tarjeta. La tarjeta múltiples si es necesario.
de aislamiento debe asegurar que:
10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es
5 Los puntos de aislamiento son identificados positivamente, responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba
incluyendo el nombre de la persona que realiza el bloqueo (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda
la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del
5 La razón del aislamiento es identificada claramente equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser
5 Las tarjetas de aislamiento son visibles claramente para descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el
impedir la operación por descuido. procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas.
Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:

6.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 5 Presión


5 Voltaje, incluyendo voltaje inducido
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
5 Cargas redundantes
6. Debe haber en vigor un procedimiento de aislamiento, bloqueo 5 Equipo elevado
y aseguramiento, para asegurar que todo equipo sea 5 Areas cerradas
correctamente aislado y asegurado antes del ingreso o comienzo
de cualquier operación, limpieza, mantenimiento o trabajo de 5 Sustancias químicas peligrosas (especialmente en espacios
reparación que requiera acceder a partes de una máquina o confinados)
remoción de una protección o enclave. Los procedimientos deben 5 Energía eléctrica almacenada
definir claramente las responsabilidades de todas las partes 5 Temperatura
involucradas.
5 Equipo bajo tensión (ejemplo: correa transportadora)
7. El procedimiento de bloqueo debe incluir lo siguiente: 5 Equipo que requiera acceso regular del operador (ejemplo:
chutes, mamparas, harneros)
5 Indicación visible de aislamiento 5 Fuentes de gas
5 Identificación clara de la maquinaria o equipo a ser bloqueado 5 Equipo móvil.
por parte del operador
5 Transferencia formal del control del equipo por parte del 11. Toda maquinaria o equipo en la zona aledaña que pueda causar
operador a la persona autorizada daño debe también ser asegurado.

33
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

12. La confirmación de aislamiento, bloqueo, prueba y 6.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


aseguramiento debe ser registrada y firmada por todas las partes
afectadas. PERSONAL

13. Un letrero de advertencia, indicando que la maquinaria 18. La persona a cargo de la operación del equipo debe ser
específica ha sido desprovista de energía porque se está identificada claramente y esto debe ser registrado. Esta persona
realizando un trabajo, debe ser colocado en los puntos de debe ser identificada como el operador para los fines de este
aislamiento. Estándar.

14. Solamente después de que se haya cumplido con estos 19. Todos los individuos a los que se entregue dispositivos de
procedimientos (Elementos 7-13) se debe comenzar a trabajar bloqueo debe ser entrenados y su competencia debe ser
en el equipo. evaluada periódicamente.

15. Luego de finalizar el trabajo, debe haber en vigor un 20. El supervisor responsable es la persona designada en términos
procedimiento de entrega de vuelta al operador. de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El
supervisor responsable debe:
16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor
responsable debe, en forma periódica: 5 Asegurar que todas las operaciones de bloqueo son realizadas
según el procedimiento de bloqueo
5 Re-evaluar la competencia de las personas autorizadas 5 Autorizar a personas competentes adecuadas de acuerdo con
5 Realizar una auditoria de los registros de bloqueo y de los los requerimientos
documentos de ‘permiso de trabajo’ 5 Asegurar y registrar que todas las personas autorizadas siguen
5 Realizar una evaluación de riesgo sobre el procedimiento de siendo competentes (mediante auditorias de observación y re-
bloqueo entrenamiento) para realizar sus tareas

5 Realizar observaciones planeadas. 5 Asegurar que el procedimiento de bloqueo sigue vigente y que
es actualizado cuando es necesario (ejemplo: anualmente)
para tomar en cuenta modificaciones de equipo y/o proceso
17. Todos los incidentes de seguridad, incluyendo cuasi-accidentes, 5 Asegurar que el procedimiento de bloqueo es aplicado
deber ser reportados, investigados y analizados. Se debe tomar constantemente realizando ejercicios de verificación tales
medidas correctivas y de prevención y se debe compartir lo como observaciones de tareas.
aprendido de acuerdo con el Estándar 11 del Anglo Safety Way.
21. La persona autorizada debe ser responsable de la ejecución
segura del aislamiento y de las tareas de bloqueo según el
procedimiento de bloqueo (Elemento 7).

34
ESTANDAR PARA EL
TRABAJO EN ALTURA

7.1 OBJETIVO 36
7.2 ALCANCE 36
7.3 DEFINICIONES 36
7.4 RAZON DE INCLUSION 36
7.5 REQUERIMIENTOS 36
7.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 37
7.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 37
7.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 38
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

7 ESTANDAR PARA TRABAJO EN ALTURA

7.1 OBJETIVO 5 CUERDA FIJA es una línea usada como parte de un conjunto de
cuerdas para conectar un arnés a un punto de anclaje o a una
línea estática en situaciones donde existe el riesgo de una
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,
caída.
lesiones e incidentes resultantes del trabajo en
5 CARRETE DE INERCIA (también conocido como cuerda auto-
altura. retráctil) es un dispositivo mecánico que detiene una caída
adhiriéndose a una línea guía y, al mismo tiempo, permite
libertad de movimiento.
5 TRAUMA DE SUSPENSION es el efecto que puede ocurrir
7.2 ALCANCE cuando una persona permanece colgada durante un tiempo
prolongado en un equipo de detención de caída. La restricción
Este Estándar se aplica cuando existe el potencial de que cualquier del flujo sanguíneo, especialmente de las piernas, puede
persona caiga desde una altura de 2 metros o más, o que tenga acceso causar problemas cardiovasculares serios en los primeros cinco
hasta una distancia de menos de dos metros de un borde abierto desde minutos y resultar fatal poco tiempo después.
el cual exista el potencial de una caída de dos o más metros,
incluyendo el trabajo en varios tipos de plataforma de trabajo
elevadas, móviles o portátiles, jaulas, escaleras, andamios y donde
haya objetos que pudieran caer y causar lesiones. Una evaluación de 7.4 RAZON DE INCLUSION
riesgos podría identificar peligros significativos de caídas potenciales
cuando se trabaja a alturas de menos de dos metros, en cuyo caso Las caídas desde la altura han contribuido en una proporción
este Estándar debe ser aplicado. (Nota: Si la legislación local requiere importante a nuestros incidentes fatales y graves. Las causas y
controles más estrictos, dichos controles deben ser implementados). factores contribuyentes a estos incidentes han sido:
Este Estándar no se aplica a situaciones de rescate con cuerdas o
escalamiento, que son consideradas funciones especializadas. 5 Falta de planificación y evaluación del trabajo, incluyendo
inspección del área de trabajo
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones 5 No uso de un arnés
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Uso del tipo incorrecto de arnés
5 Uso de un arnés dañado
5 Uso incorrecto del arnés
5 Uso de arnés sin asir la cuerda o dispositivo contra caída a un
7.3 DEFINICIONES punto de anclaje o asiendo la cuerda a un punto de anclaje
inapropiado
5 ERECCION DE BARRICADAS significa instalar una barrera física
5 Instalación inadecuada de plataformas de trabajo en altura
(ejemplo: pasamanos, puertas y compuertas o instalaciones
similares, temporales o permanentes) que impide el acceso 5 Deterioro de plataformas elevadas (ejemplo: corrosión)
por descuido a un área La cinta demarcatoria no califica como 5 Huecos, bordes, vacíos, excavaciones o vías de paso sin
barricada. barreras o protegidos de manera inadecuada
5 DEMARCACION significa cualquier método que indica que un 5 Tablones y andamios no seguros.
área está siendo usada para un propósito específico o que el
acceso es restringido (ejemplo: cinta de peligro, líneas
pintadas en el suelo, letreros portátiles indicando zonas de
caída o de no acceso más allá de un punto específico).
7.5 REQUERIMIENTOS
5 SISTEMA DE DETENCION DE CAIDA significa el uso de
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
múltiples equipos de seguridad aprobados tales como arneses,
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
cuerdas, dispositivos de des-aceleración, líneas de caída,
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
líneas auxiliares horizontales y/o verticales y dispositivos de
palabra ‘debe’ en los Estándares.
anclado, interconectados y asidos para impedir una caída libre.
5 SISTEMA DE PREVENCION DE CAIDAS significa el diseño y el En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
uso de un sistema de prevención de caídas que asegure que intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
no haya exposición al peligro de caída desde sitios elevados. implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
Esto puede requerir más de un sistema de prevención de
caídas o una combinación de medidas de prevención o Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
protección. Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
5 DISPOSITIVO PARA EVITAR CAIDAS significa un dispositivo procedimiento para el manejo de excepciones.
aprobado y todos los componente necesarios que funcionan
juntos para retener a una persona e impedir que dicha persona El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
caiga a un nivel inferior. pasos siguientes:

36
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de pasamanos. Cuando no se pueda instalar pasamanos, se debería
implementación. considerar el uso de dispositivos para impedir caídas o equipo
para detención de caída, dependiendo del resultado de una
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
evaluación de riesgo de cada situación.
bajo medidas de control alternativas propuestas.
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas 7.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
8. El riesgo de caída debe ser eliminado cuando sea razonable
utilizando la Jerarquía de Controles.
7.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
PLANTA Y EQUIPO 9. Debe haber en vigor un procedimiento estándar de trabajo
respecto de la colocación y uso de equipo de detención de caídas
y de equipo para evitar caídas.
1. Todo el equipo para trabajo en altura debe cumplir con, y ser
usado de acuerdo con, los estándares de diseño relevantes
aprobados y las especificaciones del fabricante. 10. Debe haber en vigor un sistema de ‘permisos de trabajo’ para
controlar todo trabajo no rutinario en altura que no esté cubierto
por procedimientos escritos.
2. Los puntos de anclaje individuales deben ser capaces de
soportar pesos de 15kN (aproximadamente 3,372lbf). Cuando
se no sea posible instalar puntos de anclaje dedicados (ejemplo: 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes
trabajo no previsto), puntos de anclaje capaces de soportar del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que
15kN deben ser identificados mediante un proceso de el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente.
evaluación de riesgo y deben ser aprobados por una persona Las evaluaciones de riesgo deben incluir:
competente antes del comienzo del trabajo.
5 Consideración del potencial de caídas de objetos, como
3. Cuando se requiera que el personal trabaje a una distancia de asimismo de personal
menos de dos metros de una abertura en la que podrían caer, 5 Selección de medidas de control apropiadas usando la Jerarquía
se deberá usar un dispositivo para evitar caídas, tales como de Controles
cuerdas fijas y arnés como mínimo, que impedirá que se caigan
5 La posibilidad de que el clima y otras condiciones ambientales
desde un borde.
influencien las condiciones de trabajo (ejemplo: viento, lluvia,
nieve, polvo, gases, iluminación deficiente, temperatura, etc.)
4. Cuando existe el potencial de una caída de más de dos metros,
el personal debe usar el equipo de detención de caída personal 5 Selección de equipo adecuado
apropiado. En tales circunstancias, el uso de un arnés completo, 5 Selección de puntos de anclaje y de amarre
incluyendo una cuerda de amortiguación de impacto o carretel de
5 Condición de estructuras de soporte tales como techos
inercia es obligatorio. El uso de cinturones para detención de
caídas está prohibido, excepto para tareas especializadas como 5 Selección de barreras y/o demarcación adecuadas
el caso de cinturones para subir por postes usados por linieros 5 Límites de caída (ejemplo: longitud de cuerda + resistencia +
especialmente entrenados. altura del usuario + margen de seguridad).

5. Todas las plataformas de trabajo elevadas móviles y portátiles


12. Todas las plataformas, andamios y cualquier otra estructura
y las jaulas de trabajo suspendidas deben cumplir con los
temporal deben ser construidos solamente bajo la dirección de
estándares de diseño aprobados relevantes. Todas las personas
personas autorizadas y competentes.
en la plataforma de trabajo deben usar un arnés correctamente
colocado y atado con una cuerda a un punto de anclaje
adecuado. Esto no se aplica a personas que trabajan dentro de 13. Todo el equipo debe ser adecuado para el propósito específico,
un andamio adecuadamente construido y certificado u otra deberá ser verificado antes de ser usado, y será objeto de un
estructura en altura con los pasamanos y guardas inferiores mínimo de dos inspecciones anuales documentadas realizadas
requeridos. por persona autorizada competente. Debe haber en vigor un
registro de equipos y un sistema de etiquetado para indicar el
6. Cuando existe el potencial de caída de más de dos metros en cumplimiento de esta inspección. Las pruebas deber ser hechas
zonas no protegidas, el acceso debe ser restringido y controlado de acuerdo con estándares reconocidos.
mediante evaluación de riesgo (ejemplo: pila de materiales,
rampas de alimentación, bancos, peligros relacionados con agua, 14. Cuando el método de trabajo requiera que las personas se
muelles, etc.). aseguren y se suelten en altura, se debe utilizar un sistema de
cuerda doble para asegurar que al menos un punto de conexión
7. Cuando los operadores necesiten acceder periódicamente a sitios sea mantenido en todo momento.
en altura en grandes maquinarias móviles o plantas (ejemplo:
para limpiar parabrisas o filtros), entonces vías de acceso deben 15. Cuando se requiera el uso de equipo de detención de caída, una
ser provistas. Idealmente, estas vías de acceso deberían tener persona no debe trabajar sola.

37
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

16. Las personas que trabajen en altura deben asegurarse de que


sus cascos de seguridad están bien asidos usando correas de
mentón para retener el casco en la cabeza.

17. Debe haber en vigor un sistema para impedir la caída desde


altura de herramientas, materiales y otros objetos.

18. Se debería colocar en todos los niveles inferiores barreras y


letreros de advertencia donde pueda haber caída de personal o
de objetos.

19. El personal que opere en plataformas de trabajo y jaulas


elevadas debe ser entrenado y certificado para el equipo
específico que están usando.

20. Debería haber disponible(s) plan(es) de respuesta de


emergencia para la recuperación rápida de personal en el caso
de una caída desde altura, dado que el tiempo de respuesta es
crítico para evitar el trauma de suspensión.

7.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
21. Los establecimientos deben proveer sistemas para asegurar que
el personal seleccionado sea apto para trabajar en altura. Se
debe prestar atención específica a los factores de riesgo
potencial (ejemplo: personal que sufre condiciones médicas
tales como vértigo y epilepsia y al personal que tenga peso
excesivo). Nota: muchos sistemas de arnés tiene límites de
peso de hasta 136Kg/300lbs.

22. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en


competencias, que incluya provisiones para mantener la
competencia, para empleados y supervisores. Todas las
personas involucradas deben recibir entrenamiento apropiado y
deben ser evaluadas para determinar su competencia.

23. Las observaciones conductuales deben incluir actividades y


tareas asociadas con el trabajo en altura. Cualquier necesidad de
entrenamiento específico adicional debe incorporar los
resultados de estas observaciones.

38
ESTANDAR PARA
OPERACIONES DE LEVANTE

8.1 OBJETIVO 40
8.2 ALCANCE 40
8.3 DEFINICIONES 40
8.4 RAZON DE INCLUSION 40
8.5 REQUERIMIENTOS 40
8.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 41
8.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 41
8.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 42
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

8 ESTANDAR PARA OPERACIONES DE LEVANTE

8.1 OBJETIVO 8.4 RAZON DE INCLUSION


Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades, Una proporción importante de nuestros incidentes fatales e
lesiones, e incidentes resultantes de la ejecución importantes ha ocurrido durante las operaciones de levante y de grúas.
de operaciones de levante. Las causas identificadas y factores contribuyentes incluyen:

5 Falta de planificación del trabajo y de evaluación del peligro


5 Selección incorrecta de grúas y equipo de levante para la tarea
8.2 ALCANCE 5 Conocimiento inadecuado de operaciones de levante por parte
del personal involucrado
Este Estándar se aplica dondequiera haya operaciones de levante.
Incluye levantamiento con grúas y máquinas de levante pertenecientes, 5 Inspección, mantenimiento, marcado y almacenamiento
alquiladas o contratadas por Anglo American, tales como grúas inadecuado de grúas y equipo de levante
móviles, grúas de torre, puentes-grúa, grúas de portal, grúas de 5 Falta de entrenamiento en el uso correcto de equipo de levante
pedestal, grúas para carga de vehículos, grúas eléctricas móviles
5 Falta de competencia en operaciones de levante
elevadas, grúas con polea de levantamiento y grúas monorriel. El
Estándar se aplica asimismo al equipo de levante incluyendo eslingas, 5 Uso incorrecto de grúas y equipo de levante, incluyendo
cadenas, cables, grilletes, ojillo de platillo, contenedores, canastas, prácticas deficientes, tales como levante fuera de la vertical
remolcadores, winches, winche manual, gatas, cintas, arneses y y sobrecarga
canastas de transferencia para equipo y personal.
5 Reconocimiento deficiente de condiciones inseguras,
incluyendo condiciones ambientales
Los elementos de seguridad mínimos de este Estándar deben
entenderse como adicionales a los elementos de seguridad estándar 5 Operación de grúas y equipo de levante con dispositivos de
del fabricante y a los requerimientos regulatorios locales (o, en seguridad y de alerta desactivados, inoperativos o ilegibles
ausencia de estos, los Estándares ISO). 5 Diseño incorrecto de grúas y equipo de levante.

Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones


gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
8.5 REQUERIMIENTOS
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
8.3 DEFINICIONES obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
5 PERSONA COMPETENTE significa una persona que tiene el
entrenamiento y la experiencia apropiada para ser considerada palabra ‘debe’ en los Estándares.
como competente bajo la legislación relevante y/o
regulaciones internas. En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
5 INDICACION EXTERNA VISIBLE DE CARGA se refiere a luces intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
claramente visibles de color verde, ámbar y rojo montadas implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
externamente a la grúa: verde indica rango de operación segura,
ámbar indica aproximación a capacidad de carga máxima y rojo Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
indica que la capacidad máxima ha sido sobrepasada. Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
5 CUADRILLA/EQUIPO DE LEVANTE son personas que trabajan procedimiento para el manejo de excepciones.
directamente con una operación de grúa.
5 EQUIPO DE LEVANTE se refiere a todo dispositivo que es El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
usado o diseñado para ser usado directa o indirectamente para pasos siguientes:
conectar una carga a una grúa y que no forma parte de la carga
(ejemplo: eslingas de cable, eslingas de cadena, eslingas de 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
fibra artificial, ganchos y accesorios de montaje, pivotes, implementación.
grilletes, pernos de anilla, tornillos de ajustar, encastres
acuñados, mordazas y pallets. 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
5 OPERACIONES DE LEVANTE Se refiere a cualquier operación
de levante o suspensión de una carga utilizando una grúa e 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
implementos de levante. Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
5 CANASTO DE TRABAJO se refiere a un dispositivo de nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
transporte de personal diseñado para ser suspendido de una es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
grúa u otro equipo de levante. con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.

40
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

8.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 14. Los elementos de levante que están expuestos a desgaste y
sustitución frecuente (ejemplo: eslingas, correas, anillas
PLANTA Y EQUIPO soldadas, canasta de envío y manejo) o son usados para
transportar equipos hacia o desde el sitio de trabajo, deben ser
1. Todas las grúas eléctricas deben tener puntos de aislamiento de codificados con colores para confirmar el cumplimiento de
suministro de energía que puedan ser bloqueados y aislados. requerimientos de inspección.

2. La operabilidad de las grúas debe ser evaluada respecto de las 15. El levante de una pieza o equipo utilizando orejas (soldadas o
condiciones en el establecimiento y la fuerza laboral (ejemplo: apernadas) debe ser hecho desde puntos de levante designados
idioma de los controles). Las grúas deben tener sistemas de por el fabricante o ser autorizados por una persona competente.
protección de caídas para las personas a cargo de su operación,
mantenimiento e inspección. 16. Todo el equipo de levante deber ser mantenido en buenas
condiciones, guardando un registro de las inspecciones
3. Las grúas no deben ser usadas sin un sistema de bloqueo físico realizadas. Pruebas de capacidad de carga deben ser realizadas
que desactive y aísle su capacidad de caída libre. cuando sea apropiado hacerlo.

4. Grúas de pórtico y grúas eléctricas que se desplazan en altura


(puentes-grúa) debieran contar con protección de sobrecarga. 8.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
5. Las cabinas de grúas deberían contar con aire acondicionado o
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
calefacción de acuerdo con condiciones ambientales.
17. Debe haber en vigor un proceso de selección y aceptación formal
basado en riesgos para todo equipo de levante que ingrese al
6. Todas las cabinas de grúa deben tener letreros de advertencia
establecimiento, tomando en cuenta diversos elementos de
respecto a no interrumpir al operador.
seguridad (incluyendo ergonomía de la cabina).

7. Las grúas montadas en vehículos deben tener suficientes 18. Las instrucciones del fabricante para la operación de grúas y
controles de ingeniería para impedir que el operador sea equipos de levante, incluyendo tablas de carga, deben estar
aplastado durante las operaciones de levante. disponibles para el operador. Estas deberían estar redactadas
en la lengua del país en que el equipo está siendo usado.
8. Todos los ganchos de grúa deben estar dotados de un retenedor
de seguridad. 19. Cuando los operadores de grúa y de equipo de levante no
entiendan la lengua del país, se debe tomar medidas para
9. El límite seguro de carga (SWL) debe ser claramente identificado asegurar que estos operadores comprendan los manuales de
y marcado en todas las grúas y equipo de levante relevante y operación y las tablas de carga.
no deberá ser excedido.
20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:
10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:
5 Que la carga y el alcance no excedan la capacidad del equipo
de levante
5 Dispositivos para medir la carga
5 Operaciones de levante cuando los arcos de operación de dos
5 Indicadores de estabilidad de la carga
o más grúas puedan superponerse*
5 Indicación externa visible de carga
5 Operaciones de levante múltiples realizadas por grúas
5 Dispositivos de monitoreo de estabilidad (para impedir estacionarias*
vuelcos).
5 Que operaciones de levante y traslado mediante el uso de
grúas móviles múltiples no sean realizadas
11. Todas las grúas y equipo de levante deben cumplir con los
requerimientos estándares de diseño aprobados. El estándar de 5 El peligro de operaciones de levante en condiciones climáticas
diseño aceptable mínimo debe ser el Estándar ISO relevante. En adversas presentes o inminentes (ejemplo: tormenta eléctrica,
países donde los requerimientos del estándar nacional relevante vientos intensos, oleaje, etc.)
excedan los requerimientos del Estándar ISO, se debe aplicar el 5 La seguridad del personal cuando las grúas y equipo de levante
estándar nacional. están operando cerca de líneas eléctricas energizadas*
5 Operaciones de levante cuando éstas tienen lugar cerca o por
12. Todas las grúas y equipos de levante deben ser identificables encima de planta, equipo o infraestructura de servicios sin
con un código de identidad único y su capacidad de carga debe protección, incluyendo procesos con presencia de
ser mostrada de manera visible. hidrocarburos*
5 Traspaso efectivo de un operador a otro, de grúas con
13. Una persona competente debe determinar las condiciones
configuraciones complejas de brazo, pescante o torre
ambientales máximas bajo las cuales grúas y equipo de levante
pueden ser usados de forma segura. Excepto en el caso de una 5 Disponibilidad y uso de listas de verificación pre y post operación.
emergencia, grúas y equipo de levante no deben ser puestos * Planes detallados son requeridos para estos procedimientos de
en servicio si las condiciones ambientales máximas son levante y deben ser aprobados por un supervisor competente.
excedidas. Los riesgos deben ser evaluados en situaciones de Reuniones de coordinación deben ser realizadas antes de su ejecución
emergencia. para asegurar que todo el personal entiende como serán realizados.

41
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

21. Las grúas no deben ser usadas para operaciones de levante 5 Certificaciones
mientras los operadores no hayan tenido tiempo suficiente para 5 Mantenimiento
familiarizarse con aspectos relevantes de la grúa.
5 Modificaciones y pruebas.
22. Los riesgos asociados con actividades de levante, ensamblado
y mantenimiento de grúas, y condiciones ambientales, deben
ser evaluados como parte del proceso de planificación. Barreras,
letreros de advertencia u otros medios para la protección del
personal, deben estar presentes durante las operaciones de 8.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL
levante como asimismo en el caso de grúas sin supervisión PERSONAL
expuestas a movimiento en condiciones de viento.
33. Personas competentes, certificadas y adecuadamente calificadas
23. La carga lateral con los brazos de una grúa no debería ser deben estar involucradas en el planeamiento, supervisión e
permitida, de acuerdo con las especificaciones del fabricante. implementación de las operaciones de levante.

24. Con excepción de las operaciones de levante y traslado, no se 34. Los roles y responsabilidades del personal involucrado en
debería realizar ningún levante de carga sin que los operaciones de levante deben ser definidos claramente.
estabilizadores sean desplegados y asegurados.
35. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en
25. Debe haber controles en vigor para impedir la caída de objetos competencias para contratistas, empleados y supervisores. Un
desde equipos de levante o cargas suspendidas. examinador aprobado debería evaluar la competencia de los
entrenadores que realicen dicho entrenamiento.
26. El levante de personal con grúas debe ser realizado solamente
con las canastas de trabajo o jaulas aprobadas. Las grúas usadas 36. Un inspector competente debe realizar inspecciones de grúas,
para este propósito deben ser aprobadas como adecuadas para máquinas y equipo de levante. Un examinador aprobado debe
operaciones de levante de personas. Debe haber un plan de evaluar la competencia del inspector.
rescate antes de que el personal sea levantado.
37. Los operadores de grúa y su cuadrilla deben ser capaces de
27. Se debe tratar de eliminar la necesidad de trabajar debajo o en comunicarse en una lengua común y usar las señales de grúa
la zona donde existan cargas suspendidas. Cuando el trabajo adecuadas.
bajo cargas suspendidas sea inevitable, debe haber en vigor
controles para eliminar o minimizar los riesgos para el personal. 38. Los operadores individuales de grúas deben ser entrenados en
prácticas de uso de eslingas.
28. Cualquier modificación de grúas y de equipo de levante debe
ser sometida a la aprobación del fabricante original del equipo 39. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,
y a un proceso de administración del cambio riguroso. incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
conductores y operadores, y debe haber en vigor un sistema de
29. Debería haber en vigor un sistema de mantenimiento preventivo
gestión de fatiga.
para asegurar que todas las grúas y equipo de levante sean
mantenidos y estén en condiciones de operar, guardando
40. Se debe realizar observaciones conductuales y cualquier
registros apropiados.
necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar
los resultados de estas observaciones.
30. Todas las grúas y equipos de levante deben ser inspeccionadas
y probadas para asegurar que todos los dispositivos de
seguridad estén funcionando (incluyendo pruebas no
destructivas requeridas) antes de ser operados o puestos en
servicio. Después de cualquier reparación y/o modificación,
grúas y equipo de levante deben ser inspeccionados (sometidos
a verificación no destructiva requerida) antes de ser puestos
nuevamente en servicio.

31. Debe haber en vigor un sistema de inspección periódica para


todas las grúas y equipo de levante. El equipo de levante debe
ser inspeccionado visualmente confirmando que está apto antes
de ser puesto en servicio. La inspección visual del equipo de
levante por una persona competente aprobada debe ser
realizada periódicamente (ejemplo: cada seis meses) salvo que
las regulaciones locales requieran un examen más frecuente.

32. Un registro de todo el equipo de levante (incluyendo eslingas)


debería ser mantenido. Esto debería incluir:

5 Número de identificación único del equipo


5 Evidencia documentada de todas inspecciones

42
ESTANDAR PARA MINERIA
SUBTERRANEA

9.1 OBJETIVO 44
9.2 ALCANCE 44
9.3 DEFINICIONES 44
9.4 RAZON DE INCLUSION 44
9.5 REQUERIMIENTOS 44
9.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 44
9.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 45
9.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 46
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

9 ESTANDAR PARA MINERIA SUBTERRANEA

9.1 OBJETIVO 5 Falta de monitoreo de las condiciones del terreno y de los


sistemas de fortificación
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades, 5 Trabajo bajo terreno no fortificado
lesiones e incidentes resultantes de derrumbes y 5 Prácticas riesgosas de acuñadura, enmallado y apernado
colapsos en operaciones subterráneas. 5 Prácticas riesgosas de fortificación
5 Intentos por corregir fortificación
5 Falla de los sistemas de fortificación
5 Deficiente/o inexistente implementación de procedimientos y
9.2 ALCANCE estándares de gestión de riesgo
5 Mala identificación de peligros
Este Estándar aplica a toda actividad de planificación o ejecución de
minería subterránea. 5 Incumplimiento de estándares y comportamiento inseguro
5 Planos de minería que no se ajustan a las normas, incluyendo
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones pilares inadecuados, fases y desfases incorrectas, fallas de
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas laboreo exceso de excavación
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Incapacidad para identificar y reconocer el impacto de la geología
del lugar.

9.3 DEFINICIONES 9.5 REQUERIMIENTOS


5 TERRENO SEGURO es un terreno que ha sido fortificado de La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
acuerdo con el plan de control de estabilidad del terreno, o obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
terreno no fortificado que ha sido evaluado por una persona Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
competente concluyendo que no requierefortificación. palabra ‘debe’ en los Estándares.
5 UN PLAN DE FORTIFICACION ESCALONADO es un plan en el
que niveles adicionales de fortificación pueden ser agregados En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
según las condiciones que se vayan presentando. intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
5 UN PLAN DE CONTROL DE ESTABILIDAD DEL TERRENO es un implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
plan que detalla las condiciones de minería y geología
prevalecientes y los requerimientos de fortificación Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
resultantes. Los estándares de fortificación requeridos según Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
las condiciones del terreno deben ser estipulados. procedimiento para el manejo de excepciones.
5 UNA PERSONA COMPETENTE es una persona con
entrenamiento certificado específico en ingeniería geotécnica El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
y de rocas, o que posee una calificación oficial equivalente, pasos siguientes:
con experiencia en aplicación/operación en terreno y que se
mantiene al tanto de los desarrollos de la profesión. 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
implementación.
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
9.4 RAZON DE INCLUSION 3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
Una proporción importante de fatalidades y eventos potencialmente nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
fatales en minas subterráneas está relacionada con derrumbes y caída es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
de rocas. Las causas y factores contribuyentes en estos incidentes con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
han sido:

5 Conocimiento inadecuado de las características de la estabilidad


del terreno en el yacimiento 9.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
5 Entendimiento inadecuado de los regímenes de estrés inducido e PLANTA Y EQUIPO
in-situ
1. El diseño y uso de equipo minero debe contemplar la no
5 Integración inadecuada de los sistemas de fortificación en el
exposición del operador a terreno inseguro, o el equipo debe
diseño global de la mina
proveer una barrera física para proteger al operador en el caso
5 Control inadecuado de las medidas de fortificación del terreno de un movimiento no controlado del terreno relacionado con
aplicadas paredes o techos/paredes colgantes.

44
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

2. El diseño de equipo de minería debe tomar en cuenta la eyección 14. El diseño y la selección de equipo y materiales usados en
forzada de material en las áreas de trabajo causado por sismos aplicaciones de control de estabilidad del terreno deben cumplir
y/o caídas desde alturas importantes (ejemplo, capacidad de con los requerimientos especificados en el plan y las
absorción de energía). especificaciones de fortificación. La selección de tal equipo debe
ser aprobada por una persona competente.
3. El diseño del equipo de fortificación debe ser capaz de instalar
fortificación según las especificaciones del plan de control de 15. El análisis y la evaluación geotécnicos iniciales y permanentes
estabilidad del terreno sin necesidad de modificar el plan de deben ser parte integral del proceso de diseño de la mina y
control. En otras palabras, el plan de control de estabilidad del deben ser realizados por una persona competente.
terreno debe conversar con el equipo de fortificación.
16. Debe haber una evaluación de riesgo documentada (como parte
4. Las especificaciones de los materiales seleccionados para el
de un proceso de administración del cambio), antes de cualquier
sistema de control de estabilidad del terreno deberían tomar en
modificación no rutinaria de la operación o del diseño de la mina,
cuenta la posibilidad de eventos sísmicos y el efecto dinámico
con consideración específica de los impactos geotécnicos, y
potencial de incidentes de fallas.
debe ser autorizada formalmente por una persona competente.
5. Los materiales usados en el sistema de fortificación del terreno
deberían ser diseñados y fabricados según estándares 17. En el desarrollo, la implementación o la alteración de cualquier
certificados, para asegurar que cumplenlas especificaciones sistema de control de estabilidad del terreno, se debe realizar y
contempladas en el plan y las especificaciones de desempeño documentar un proceso de evaluación de riesgo geotécnico, con
desarrollados por la persona competente. un nivel de aprobación relevante.

6. Los equipos usados en el sistema de control de estabilidad del 18. Se debe incorporar un nivel de contingencia adecuado en los
terreno deben ser mantenidos y probados periódicamente para sistemas de control de estabilidad del terreno mediante un plan
asegurar que cumplen con los requerimientos del plan de control de fortificación escalonado.
y las especificaciones de desempeño. Una persona competente
debe guardar un registro del mantenimiento y pruebas 19. Debe haber en vigor un proceso para evaluar si el terreno es
realizadas. seguro.

7. Los avances mundiales en la tecnología de control de estabilidad 20. Nadie debe ir más allá del área de terreno seguro, salvo en
deben ser monitoreados, realizando revisiones de ingeniería situaciones de emergencia específica a juicio de un supervisor
apropiadas para determinar si la tecnología nueva debería ser
de nivel apropiado. Debe haber en vigor un plan de respuesta de
implementada o usada.
emergencia para recuperar trabajadores atrapados (ejemplo:
atrapados por deslizamientos del terreno o aislados por un
8. Los sistemas de fortificación instalados deberían contar con
derrumbe) en cada operación subterránea y se deben realizar
auto-verificación desde una perspectiva de control de calidad.
simulacros en forma periódica. Se debe tener un registro de
tales simulacros.
9. El equipo usado para enmallado y apernado debe ser apropiado
y las personas involucradas deberían estar ubicadas a una
distancia segura. 21. Debe haber en vigor una recolección y análisis sistemático de
datos para la gestión de condiciones actuales y proyectadasy
para asistir respecto de cambios previstos de las condiciones
físicas. Tal información debe ser comunicada a todo el personal
9.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A relevante antes de cualquier cambio.

SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS 22. Si el sistema de fortificación instalado no es auto-verificable,


entonces debe haber en vigor un monitoreo permanente y
10. Un plan de control de estabilidad del terreno subterráneo sistemático para evaluar tanto la implementación como la
específico para el material minado debe ser desarrollado para efectividad y la integridad del sistema de control de estabilidad
todas las minas subterráneas. Este debe ser aprobado por una
del terreno (desde una perspectiva geotécnica).
persona competente y firmado por el gerente de mayor rango de
la operación.
23. Donde existe potencial de daño por sismo, corridas de aire o
interferencias con superficie, se debe realizar un monitoreo
11. Todas las minas deben tener acceso a una persona competente
sísmico y/o de vibración y, siempre que sea posible, se debería
que posea un entendimiento relevante de las condiciones de
esa mina. alertar oportunamente a todo el personal.

12. Todos los requerimientos legislativos locales deben ser usados 24. Debe haber en vigor procedimientos documentados para
como un estándar mínimo para el plan de control de estabilidad asegurar la instalación y remoción segura y efectiva de
del terreno. En ausencia de tal requerimiento, un plan de control fortificación y la recuperación de equipos/recursos atrapados.
genérico debería ser desarrollado en línea con las mejores
prácticas nacionales o internacionales. 25. Se debe realizar una evaluación de riesgo detallada antes de
realizar labores correctivas para mejorar o recuperar la
13. Todo sistema de control de estabilidad del terreno debe ser estabilidad, y se deben adoptar medidas adecuadas de reducción
diseñado como parte integral del proceso de diseño de la mina. de riesgo.

45
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

9.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL


PERSONAL
26. El gerente de mayor rango de la operación debe autorizar el plan
de control de estabilidad del terreno, y debe ser responsable de
su implementación y efectividad, de acuerdo con este Estándar
y regulaciones locales.

27. Se debe asignar roles y responsabilidades para asegurar la


implementación y la gestión del plan de control de estabilidad
del terreno por personas competentes.

28. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en


competencias, el cual debe abarcar todo el personal de
operaciones subterráneas. El programa de entrenamiento debe
incluir, pero no debe limitar a, lo siguiente:

5 Identificación de anomalías geológicas que contribuyen a crear


condiciones de debilidad del terreno
5 Principios de diseño de fortificación
5 Plan de control de estabilidad del terreno
5 Ubicación y remoción de fortificaciones
5 Reconocimiento de indicadores de cambio que pueden afectar
la estabilidad del terreno
5 Entrenamiento y evaluación en el trabajo
5 Requerimiento de informar cambios
5 Acuñadura, apernado y enmallado.

29. Debe haber personas calificadas, competentes y con experiencia


involucradas en el manejo integral de riesgos asociados al
proceso de diseño, planificación e implementación de los planes
mineros y los planes de control de estabilidad del terreno.

30. Se debe desarrollar y mantener un proceso regular de


comunicación entre la función geotécnica, la gerencia de
operaciones y los operadores.

31. Los procedimientos de cambio de turno deben incluir el


requerimiento de documentar y notificar al personal relevante de
los cambios en las condiciones y el control de estabilidad del
terreno.

32. Las observaciones conductuales deben incluir el trabajo y las


tareas asociadas con los sistemas de control de estabilidad del
terreno. Cualquier necesidad de entrenamiento específico
adicional debe incorporar los resultados de estas observaciones.

46
ESTANDAR PARA EQUIPOS DE
MINERIA SUBTERRANEA

TRANSPORTE 48
10.1 OBJETIVO 48
10.2 ALCANCE 48
10.3 RAZON DE INCLUSION 48
10.4 REQUERIMIENTOS 48
10.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 48
10.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 49
10.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 50

WINCHES Y ACCESORIOS 50
10.8 OBJETIVO 50
10.9 ALCANCE 50
10.10 RAZON DE INCLUSION 50
10.11 REQUERIMIENTOS 50
10.12 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 51
10.13 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 51
10.14 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 52
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

10 ESTANDAR PARA EQUIPOS DE MINERIA SUBTERRANEA

TRANSPORTE 5 Visibilidad deficiente y ruido


5 Malas condiciones viales

10.1 OBJETIVO 5 Volcamiento, balanceo excesivo.

Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,


lesiones e incidentes resultantes del uso de 10.4 REQUERIMIENTOS
equipo de transporte subterráneo.
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
palabra ‘debe’ en los Estándares.
10.2 ALCANCE
En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
Este Estándar se aplica a todo el equipo de transporte subterráneo, intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
incluyendo equipo sobre neumáticos y equipo montado sobre riel. implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
Ejemplos de equipo de transporte subterráneo abarcado por este
Estándar son locomotoras sobre riel, carros de carga, transporte y
Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
descarga, transportes de personas, vehículos multiuso, niveladoras
y toda maquinaria de transporte con un operador a bordo. Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
procedimiento para el manejo de excepciones.
NOTA: Cuando los vehículos/equipos son de uso subterráneo y de
superficie, el control más estricto sería aplicable, según estipula el El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
Estándar para Vehículos Livianos o el Estándar para Equipo de pasos siguientes:
Minería Subterránea.
1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
Cuando la maquinaria de transporte subterráneo no está entre las implementación.
mencionadas previamente, se debería usar un enfoque de riesgo
para determinar el nivel de cumplimiento necesario de cada uno de 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
los requerimientos específicos de este Estándar. Ejemplos de la bajo medidas de control alternativas propuestas.
maquinaria de transporte subterráneo excluidos de este Estándar
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
son cargadores de desarrollo montados sobre orugas, minadores
continuos (continuous miners) y equipo de producción en la frente Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
sin operador a bordo. nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
10.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
PLANTA Y EQUIPO
10.3 RAZON DE INCLUSION
1. El equipo de transporte subterráneo debe tener los
El equipo de transporte subterráneo es un riesgo fundamental para requerimientos mínimos de seguridad siguientes, salvo que sean
las operaciones subterráneas. Fatalidades e incidentes graves especificados como ‘debería’:
pueden ocurrir involucrando equipo de transporte subterráneo. Las
causas y factores contribuyentes de estos incidentes han sido: 5 Deberían tener protección contra caída de objetos (techo o
estructura de cabina) según lo determine el proceso de
5 Interacción entre equipos y entre equipos y transeúntes evaluación de riesgo
(ejemplo, pasando o trabajando cerca)
5 Alarma automática de marcha atrás para maquinaria que opera
5 Velocidad excesiva fuera o sobre riel, excepto máquinas bi-direccionales, que
5 No cumplimiento de procedimientos operativos deben contar con un sistema automático para indicar dirección
5 Caída de objetos de viaje (ejemplo, sistema de luces alternativo)
5 Movimientos no planeados o por descuido de equipo en 5 Luces intermitentes montadas en equipo de transporte de
terreno inclinado personal y en vehículos livianos subterráneos.
5 Error del operador debido a fatiga o abuso de substancias 5 Deberían tener cinturones de seguridad y/o dispositivos de
5 Falla de sistemas de frenado seguridad para pasajeros

48
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

5 Frenos de doble protección (excluyendo vehículos livianos 10.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A


subterráneos con frenos de emergencia) y sistema de frenos
para trenes, cuyo diseño debe estar basado en evaluaciones SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
de riesgo que tomen en cuenta trenes fuera de control,
desacople, etc. 9. Debe haber en vigor un proceso de selección y aceptación formal
que cumpla con estos estándares para todo equipo de transporte
5 Un sistema de supresión de incendio combinado automático y subterráneo que se incorpore a la faena.
manual, además un extintor de incendio portátil (con
excepción de equipo operado eléctricamente, para el cual se
10. Debe haber en vigor un procedimiento que cubra el derecho de
debe usar un enfoque de riesgo)
paso entre equipos y peatones.
5 Area restringida y/o controles de acceso o protección de
puntos de atrapamiento, donde sea practicable (ejemplo: 11. Debe haber en vigor un procedimiento para asegurar que
bloqueos de articulación para todo el equipo articulado, ninguna persona conduce o se transporte ilegalmente en un
dispositivos de enganche para trenes, con mecanismo de equipo de transporte.
bloqueo que pueda ser aplicado desde una posición segura)
5 El equipo debe contar con un dispositivo limitador de velocidad 12. Debe haber en vigor un procedimiento para asegurar una
(los requerimientos de diseño específico de este sistema maniobra segura de todo equipo sobre rieles.
deberían ser determinados usando una evaluación de riesgo)
5 Tecnología y/o procedimientos adecuados específicos para 13. Todas las personas en sitios subterráneos deben usar equipo
evitar una colisión completo de protección personal y vestimenta reflectora
efectiva.
5 Sistemas de seguridad para impedir el uso no autorizado.

14. Debe haber en vigor reglas de aparcamiento incluyendo, pero


2. Debe haber en vigor criterios de diseño, mantenimiento y
no limitadas a, lo siguiente:
operación para todos los equipos controlados remotamente.

5 El motor deber ser apagado antes de que el operador abandone


3. Debe haber en vigor requerimientos de diseño y mantenimiento
la máquina, excepto cuando procedimientos operativos
para todas las pistas y vías férreas de transporte. Los
requerimientos deben incluir, pero no se limitan a, los seguros sean autorizados por el gerente de mayor rango de la
siguientes: operación, apoyado por una evaluación de riesgo documentada
(ejemplo: cambio de operación manual a operación remota)
5 Ancho, altura, inclinación, pendiente y superficie de operación 5 Se debe aplicar frenos de parqueo
segura 5 Las ruedas debieran ser colocadas hacia la pared o
5 Medición periódica de ancho de vía y super-elevación, y inmovilizadas con calzos y colocadas tan cerca como sea
desgaste de cabeza de carril posible del borde/pared.
5 Demarcación de condiciones especiales/cambiantes 5 Todos los equipos y accesorios de levante deberían ser
bajados o asegurados en posición de aparcamiento cuando no
5 Flujo y control de tráfico
estén en uso y toda la energía almacenada debería ser
5 Señalización liberada, según las recomendaciones del fabricante (OEM).
5 Dispositivos para detención en intersecciones/estaciones/
piques. 15. Debe haber en vigor un sistema para identificar los
requerimientos de inspección y mantenimiento para equipo de
4. Se debe realizar evaluaciones de riesgo como parte del proceso transporte subterráneo. El sistema debe asegurar que haya
de diseño (debida consideración de la ergonomía), selección, registros de todo mantenimiento e inspección.
puesta en marcha, operación, modificación y mantenimiento de
todo equipo de transporte subterráneo. 16. Debe haber en vigor un proceso de verificación pre-operacional,
incluyendo pruebas de frenos adecuadas (ejemplo, pruebas de
5. Debe haber en vigor criterios de diseño, selección, frenos sobre una rampa) para asegurar que el equipo de
mantenimiento y operación de todos los remolques (ejemplo: transporte es seguro para ser operado.
sistemas de frenado interactivo). Cuando se considere el
remolcamiento, se debe seguir un proceso de evaluación de 17. Debe haber en vigor controles para asegurar la seguridad de
riesgo para una operación segura. personas que trabajan en caminos y vías férreas, incluyendo
trabajo en o alrededor del equipo averiado. Los controles deben
6. El equipo de transporte subterráneo debería está dotado de incluir requerimientos para equipo averiado desatendido. El
mecanismos de aislamiento de la fuente de poder primaria. riesgo para empleados y/o contratistas debe ser cubierto
específicamente.
7. Los sistemas de control de equipos deben contar con doble
seguridad para casos de falla (ejemplo: controladores de 18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar la compatibilidad
locomotoras a baterías) entre equipo de transporte, ruta, caminos y área de trabajo,
carga, congestión de tráfico y condiciones ambientales. El
8. El equipo de transporte subterráneo debería estar dotado de sistema debe tomar en cuenta cualquier cambio en los factores
capacidades de iluminación para la pista y la carga. antes mencionados o una combinación de dichos cambios.

49
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que el equipo de WINCHES Y ACCESORIOS
transporte es controlado bajo el principio de “no operar” cuando
el conductor/operador no esté en control total de la máquina
(directa o remotamente). 10.8 OBJETIVO

Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,


10.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS lesiones e incidentes derivados del uso de
AL PERSONAL winches en labores de movimiento de material
en minas subterráneas.
20. Todos los empleados, contratistas y visitantes deben recibir
inducción respecto a seguridad en rutas y peligros relacionados
con equipos/vehículos en el yacimiento.
10.9 ALCANCE
21. Debe haber en vigor un sistema de certificación para asegurar
que los conductores sean competentes para operar el tipo y
Este Estándar aplica al uso de todos los “scraper winches”
clase de equipo de transporte subterráneo en el ambiente en
que se intenta operar. subterráneos y específicamente a los winches eléctricos de 22kW,
37kW, 55kW y 75kW.
22. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que los
conductores tengan el entrenamiento adecuado para asegurar Cuando el diseño del (scraper) winche no coincida con aquellos
que el equipo que se intenta operar o conducir pueda ser mencionados anteriormente, se debe usar un enfoque de riesgo para
operado o conducido en forma segura. Como mínimo, el determinar el nivel de cumplimiento necesario para cada uno de los
entrenamiento debería incluir: requerimientos específicos de este Estándar. Ejemplos de tales
winches son los winches hidráulicos.
5 Principios de conducción a la defensiva
5 Familiarización con el equipo, tomando en cuenta la dinámica Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones
de manejo, número máximo de pasajeros, límites de carga y gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
aspectos diversos y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas.
5 Principios de carga y aseguramiento en equipos diseñados
para transportar cargas
5 Educación y conciencia sobre riesgos de conducción y de viaje
que pueden ser afrontados dentro del ambiente donde el 10.10 RAZON DE INCLUSION
equipo puede ser operado o conducido, y el requerimiento de
cumplir con las reglas de tráfico y límites de velocidad Los sistemas de “scraper winche” subterráneo son un riesgo serio
5 Aseguramiento del equipo para impedir uso no autorizado para las operaciones de despeje/limpieza subterránea. Ha habido
5 Procedimientos de emergencia para casos de colisión y avería varias fatalidades e incidentes de alto potencial que involucran a estas
5 Principios mecánicos básicos, incluyendo el cambio de máquinas. Las causas y factores contribuyentes a estos incidentes
neumáticos y como realizar una verificación pre-operacional han sido:
adecuada
5 Verificación previa al uso de equipo, incluyendo prueba de 5 Personal ubicado en el “triángulo de peligro” y que ha sido
frenos. golpeado por aparejos(cables) de la cuchara(efecto látigo),
luego de una falla de los aparejos debida a instalación
23. Debe haber un sistema en vigor para asegurar que toda persona incorrecta, sobrecarga o falla de equipo
que opere un equipo (ejemplo: grúas y winches montadas en
5 Interacción entre el personal y el aparejo o cuchara del scraper
vehículos) esté adecuadamente entrenada y acreditada.
winche en la zanja/vía de la cuchara
24. Las observaciones conductuales deben incluir la operación y 5 Puesta en marcha imprevista, no planificada, del winche con
mantenimiento de equipo de transporte subterráneo. Cualquier personal en el área
necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar 5 Falta de adherencia a procedimientos de operación y
los resultados de estas observaciones.
señalización

25. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral, 5 Dispositivos de señalización inoperantes
incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas 5 Protección inadecuada del tambor del winche
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
conductores y operadores. 5 Error del operador debido a fatiga y abuso de substancias
5 Entrenamiento inadecuado del operador
26. Debe haber en vigor un sistema de gestión de fatiga de 5 Exposición aumentada a incidentes causados por fallas del
conductores.
terreno, con ocasión de la colocación de aparejos y
operaciones de arrastre
5 Traba/bloqueo de la cuchara o sus aparejos afectando al
sistema de fortificación.

50
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

10.11 REQUERIMIENTOS 5 Protección de los tambores y de los acoples del winche para
cumplir con los requerimientos del Estándar para Protecciones
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es de Equipos
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el 5 Instalación correcta del winche en términos de pernos de
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la sujeción, alineación, elevación, fundaciones, etc.
palabra ‘debe’ en los Estándares.
5 Señales de advertencia adecuadas
En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la 5 Extintor de incendio portátil.
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable. 28. Se debe realizar una evaluación de riesgo como parte de los
procesos de diseño, selección, transporte, puesta en marcha,
Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos operación, modificación y mantenimiento de todos los sistemas
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un de scraper winches subterráneos.
procedimiento para el manejo de excepciones.

El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los


pasos siguientes: 10.13 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
implementación.
29. Debe haber en vigor un proceso de selección y aceptación formal
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación que cumpla con estos Estándares para todo scraper winche que
bajo medidas de control alternativas propuestas. ingrese al yacimiento.
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el 30. Una revisión periódica del Estándar para winches y accesorios
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas debe tener lugar para asegurar que el Estándar sigue siendo
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente efectivo/aplicable en base a condiciones cambiantes de roca,
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American. desarrollo minero y tamaños de winches.

31. El procedimiento de operación debe tener especificaciones para


cubrir, pero no estar limitado a, los aspectos siguientes:
10.12 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
PLANTA Y EQUIPO 5 Transporte seguro de winches a y entre áreas de operación
5 Parámetros de instalación y procedimientos de operación de
27. Los sistemas de “scraper winches” subterráneos deben tener
winches, incluyendo el uso de un sistema de señalización
las especificaciones mínimas de seguridad siguientes:
5 Verificaciones pre-operacionales para determinar claramente
5 Sistema de señalización efectivo para asegurar que señales si el equipo está en condiciones de ser operado con seguridad
distintas puedan ser dadas al operador del winche desde 5 Inspección, por una persona competente, de todos los aparejos
cualquier punto a lo largo de la senda recorrida por la cuchara para asegurar que cumplen con este Estándar antes del
5 Medios para alertar a las personas de la intención de comenzar comienzo de las operaciones
a operar un winche 5 Procedimientos de seguridad para cuando las personas crucen
5 Selección de todos los componentes del sistema, incluyendo la senda recorrida por una cuchara
aparejos, cuerdas, cadenas, pernos de anilla, pernos, grilletes 5 Controles para asegurar la seguridad de las personas que
y pastecas, en base a su compatibilidad de diseño mecánico trabajan cerca de la instalación de un winche y de la senda a
5 Selección de todos los componentes para que sean recorrer por la cuchara.
compatibles con el winche más poderoso en la operación,
eliminando el riesgo de usar los componentes incorrectos para 32. Debe haber en vigor un sistema para identificar los
un winche en particular requerimientos de mantenimiento e inspección de winches
subterráneos. Se debe contar con registros de mantenimiento e
5 Protección contra sobrecarga del motor, calibrada por debajo
inspecciones.
de la resistencia mecánica de los componentes que arrastran
la carga
33. Debe haber un procedimiento de descarga de cualquier energía
5 Medios para asegurar y bloquear con seguridad el winche en almacenada en instalaciones de winches hidráulicos.
ausencia de un operador
5 Medios para permitir que el operador, en el caso de una
emergencia, aísle la fuente de poder desde cualquier posición
en las cercanías del winche

51
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

10.14 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS


AL PERSONAL
34. Debe haber en vigor un sistema de entrenamiento basado en
competencias para la instalación, operación y mantenimiento de
sistemas de scraper winches subterráneos.

35. Los comportamientos claves deben ser identificados y definidos


para el desempeño seguro de todas las actividades asociados
con los sistemas de scraper winches.

36. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,


incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
operadores, y debe haber en vigor un sistema de gestión de
fatiga.

37. Las observaciones conductuales deben incluir la operación y


mantenimiento de winches subterráneos y sus accesorios.
Cualquier necesidad de entrenamiento específico adicional debe
incorporar los resultados de estas observaciones.

38. El proceso de selección y aceptación formal de todo equipo


“scraper winche” debe tomar en consideración requerimientos
ergonómicos.

52
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

NOTAS

53
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

NOTAS

54
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES

NOTAS

55
Por mayor información, contactar a:
John Holt
Jefe de Seguridad
Anglo American plc
20 Carlton House Terrace
London SW1Y 5AN
United Kingdom
Correo electrónico SDpublications@angloamerican.co.uk
Tel + 44 20 7968 8888
Fax + 44 20 7968 8560

También podría gustarte