Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONTENIDOS
INTRODUCCION 6
CONTEXTO 6
ALCANCE 6
REQUERIMIENTOS 6
HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION 7
1.2 ALCANCE 10
1.3 DEFINICIONES 10
1.5 REQUERIMIENTOS 10
2.2 ALCANCE 14
2.4 REQUERIMIENTOS 14
3.2 ALCANCE 18
3.3 DEFINICIONES 18
3.5 REQUERIMIENTOS 18
2
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
4.2 ALCANCE 24
4.4 REQUERIMIENTOS 24
5.2 ALCANCE 28
5.4 REQUERIMIENTOS 28
6.2 ALCANCE 32
6.3 DEFINICIONES 32
6.5 REQUERIMIENTOS 32
7.2 ALCANCE 36
7.3 DEFINICIONES 36
7.5 REQUERIMIENTOS 36
3
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
8.2 ALCANCE 40
8.3 DEFINICIONES 40
8.5 REQUERIMIENTOS 40
9.2 ALCANCE 44
9.3 DEFINICIONES 44
9.5 REQUERIMIENTOS 44
10.1 OBJETIVO 48
10.2 ALCANCE 48
10.4 REQUERIMIENTOS 48
WINCHES Y ACCESORIOS 50
10.8 OBJETIVO 50
10.9 ALCANCE 50
10.11 REQUERIMIENTOS 51
4
INTRODUCCION
1 CONTEXTO 6
2 ALCANCE 6
3 REQUERIMIENTOS 7
4 ENFOQUE BASADO EN RIESGO 7
5 HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION 7
6 ESTRUCTURA DE LOS ESTANDARES PARA LA
PREVENCION DE FATALIDADES DE ANGLO 7
INTRODUCCION
La Visión de Anglo American es lograr el Cero Daño mediante la CONTEXTO
gestión efectiva de la seguridad en todas las empresas y operaciones.
La experiencia muestra que estamos expuestos a una variedad de Los Estándares para la Prevención de Fatalidades son un elemento de
peligros de alto nivel que pueden causar la muerte o lesiones graves. la Estructura de Seguridad de Anglo. Son parte integral de los
Anglo American desarrolló un conjunto de Estándares obligatorios para Estándares y políticas de liderazgo de seguridad corporativa de Anglo
afrontar estos peligros de alto nivel y eliminar o minimizar el riesgo American. Su posición en la Estructura de Seguridad de Anglo es
de fatalidades y lesiones. ilustrada a continuación.
CORPORACION
La Corporación definirá y comunicará los requisitos, incluyendo normas claras y
no negociables. Esto requerirá, entre otras cosas, la asignación de recursos, las
comunicaciones, la definición de los ICR (Indicadores Clave de Resultados) y
un plan maestro de seguridad.
DIVISIONES
Las divisiones implementarán la política corporativa de Anglo American y
agregarán a las mismas sus propias normas y reglas específicas. Esto requerirá
la asignación de recursos, las comunicaciones, la definición de los ICR
específicos de cada división, así como planes de seguridad operativos.
CAPACITACION
CONDUCTAS
6
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
HERRAMIENTA DE AUTO-EVALUACION
El uso anual de la herramienta de auto-evaluación para evaluar el
cumplimiento respecto de los requerimientos de los Estándares para
la Prevención de Fatalidades es obligatorio y debe ser verificado
mediante evaluaciones realizadas por pares.
7
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
8
ESTANDAR PARA VEHICULOS
LIVIANOS
1.1 OBJETIVO 10
1.2 ALCANCE 10
1.3 DEFINICIONES 10
1.4 RAZON DE INCLUSION 10
1.5 REQUERIMIENTOS 10
1.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 11
1.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 11
1.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 12
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
5 Velocidad inadecuada
1.2 ALCANCE 5 Fatiga del conductor
Este Estándar se aplica a todos los vehículos livianos usados para el 5 Inestabilidad del vehículo
transporte de personas y de cargas livianas en actividades
5 Distracción del conductor
relacionadas con el trabajo. Ejemplos de vehículos livianos abarcados
por este Estándar son automóviles de pasajeros, vehículos con tracción 5 Condición inadecuada del vehículo (neumáticos, frenos, etc.)
en cuatro ruedas (incluidos vehículos con tracción en todas las
5 Conductor bajo la influencia de alcohol o drogas
ruedas), automóviles deportivos utilitarios (SUVs), camionetas (de
trabajo, pasajeros y carga) y mini-buses. 5 Visibilidad reducida
5 Poca separación respecto de otros equipos móviles,
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones
instalaciones o peatones
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Riesgo excesivo asumido por el conductor
5 Conductor sin experiencia/ incompetente.
1.3 DEFINICIONES
1.5 REQUERIMIENTOS
Un ‘vehículo liviano’ es un vehículo que:
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades de Anglo
5 Puede ser autorizado y registrado para uso en la vía pública es obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
5 Tiene cuatro o más ruedas Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
5 Tiene capacidad para hasta 12 adultos sentados(incluyendo palabra ‘debe’ en los Estándares.
al conductor)
5 Cuando está registrado puede ser conducido legalmente en la En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
vía pública por un conductor que tiene un permiso estándar intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
de conducción básico implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
5 No excede las 4,5 toneladas de peso bruto del vehículo
(GVM), que es el peso máximo del vehículo cargado, según Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
especificaciones de:
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
• El fabricante del vehículo o
procedimiento para el manejo de excepciones.
• Un ingeniero automotriz aprobado y acreditado, si el
vehículo ha sido modificado de modo tal que la
El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
especificación del fabricante ya no es adecuada.
pasos siguientes:
Todo vehículo liviano que no calce en la descripción de este grupo
deberá referirse al Estándar para Equipos Móviles de Superficie. 1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de
implementación.
Los vehículos livianos pueden incluir las categorías siguientes de
vehículos usados en actividades relacionadas con el trabajo: 2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
bajo medidas de control alternativas propuestas.
5 Vehículos que son propiedad de Anglo American (adquiridos o
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
bajo leasing)
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
5 Vehículos de alquiler (por ejemplo, vehículos de Budget o Hertz)
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas
5 Vehículos de contratistas o proveedores operando en recintos es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
de la compañía
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
5 Vehículos privados (personales o alquilados) usados en
actividades relacionadas con el trabajo.
10
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
5 Ruedas y neumáticos
2. Vehículos livianos que interactúan con equipo minero pesado
y/o instalaciones móviles deben tener: 5 Sistemas de dirección, suspensión y frenado
5 Asientos y cinturones de seguridad
5 Sistemas que permiten comunicación positiva con el equipo 5 Focos, indicadores y reflectores
y/o instalación
5 Parabrisas y ventanas, incluyendo limpia y lava parabrisas
5 Banderín de alta visibilidad (ejemplo: pértiga elevada)
5 La estructura del vehículo
5 Luz intermitente, giratoria o estroboscópica
5 Otros elementos relacionados con la estructura del vehículo,
5 Color de alta visibilidad
chasis o motor, incluidos los instrumentos.
5 Cintas reflectantes.
8. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los
3. Los vehículos livianos que operan en la faena deberían tener casos por todos los ocupantes.
señas que permitan la fácil y positiva identificación del vehículo
desde una distancia razonable. 9. Un sistema de verificación previa de seguridad y de
familiarización del vehículo debe estar en vigor y ser usado por
4. Los vehículos livianos deberían tener: el conductor.
5 Set de primeros auxilios 10. Debe haber un sistema para asegurar que los riesgos asociados
5 Triángulos o balizas para uso en caso de emergencia en con viajes de vehículos sean gestionados y controlados. El
carretera (tres de cualquiera de éstos) sistema debe incluir, pero no se limita a:
5 Equipo de emergencia o de supervivencia adecuado para el
ambiente en que se opera. 5 Planes de viaje en vigor antes del comienzo de nuevos
recorridos/rutas
5. Un proceso de administración del cambio debe acompañar 5 Identificación y monitoreo de los riesgos asociados con la
cualquier modificación del vehículo, incluyendo el aditamento cantidad de jornadas, rutas, intersecciones, etc., para asegurar
de cualquier equipo. Ejemplos de cambios o modificaciones que se reduzca la exposición
pueden incluir, pero no se limitan a: 5 Evaluación y comunicación de cambios en las condiciones
ambientales y de la vía al momento del viaje
5 Cualquier cambio o modificación de la estructura o del diseño
5 Esbozo de acciones requeridas en caso de emergencia
global del vehículo
(ejemplo: colisión o avería)
5 Cualquier cambio o modificación del tipo de neumáticos o
5 Medidas para controlar la fatiga del conductor.
llantas originales provistos por el fabricante
5 Cualquier cambio o modificación del sistema de suspensión
del vehículo 11. Las luces de desplazamiento del vehículo liviano ( focos
delanteros de corto alcance) deben estar encendidos en todo
5 Cualquier cambio o modificación del sistema mecánico del
momento cuando el vehículo esté siendo operado.
vehículo
5 Cualquier cambio o modificación que pueda alterar en forma 12. Los teléfonos celulares, sean o no “manos libres”, podrán ser
adversa el centro de gravedad del vehículo usados por el conductor solamente cuando el vehículo esté
5 Cualquier cambio o modificación que altera la capacidad del detenido y en un lugar seguro.
carga del vehículo
5 Cualquier cambio o modificación del vehículo que pueda 13. Debe haber en vigor controles para asegurar la seguridad de las
afectar el comportamiento del vehículo en caso de una colisión personas que trabajan en caminos, incluyendo aquellos que
(por ejemplo, la colocación de parachoques reforzados). trabajan en vehículos afectados por averías.
11
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
14. Debe efectuarse una revisión de la interacción peatonal, diseño vehículo puede ser operado o conducido y los requerimientos
de caminos y flujos vehiculares (incluyendo los puntos de de cumplir con las reglas de tránsito y límites de velocidad
entrada y salida, intersecciones y otros puntos potenciales de 5 Aseguramiento del equipo para impedir el uso no autorizado
interacción entre vehículos livianos y otro equipo móvil) a nivel
de toda la faena, y actualizarse cada vez que se requiera. 5 Procedimientos de emergencia para casos de colisión o avería
Siempre que sea posible, se debe recurrir a la segregación del 5 Principios mecánicos básicos incluyendo como cambiar un
tráfico para separar peatones, vehículos livianos y otro equipo neumático y realizar una verificación adecuada antes de operar
móvil. el vehículo.
15. Debe haber en vigor un plan de gestión de tráfico en la faena 20. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que las personas
que incluya, pero no se limite a: que operen cualquier equipo asociado con un vehículo liviano
(ejemplo: grúas o winches montadas en vehículos) estén
5 Establecimiento de límites de velocidad adecuados según tipo adecuadamente entrenadas y acreditadas.
de vehículo, superficie de caminos y condiciones ambientales
5 Estándares de adelantamiento 21. Las observaciones conductuales deben incluir la operación de
vehículos livianos. Cualquier necesidad de entrenamiento
5 Procedimientos para vehículos livianos que ingresan a áreas
específico adicional debe incorporar los resultados de estas
peligrosas o de acceso restringido
observaciones.
5 Claros protocolos de comunicación
5 Estándares sobre distancias mínimas de separación con otros 22. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,
vehículos, basadas en condiciones operacionales, condiciones incorporando niveles máximos claramente definidos sobre
ambientales y limitaciones visuales respecto de otros equipos drogas (incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
móviles (punto ciego) conductores y operadores.
5 Instalación y mantenimiento de letreros de control de tráfico
adecuados al lugar de trabajo 23. Debe haber en vigor un sistema para el control de fatiga de
conductores, incluyendo:
5 Procedimientos de aparcamiento (ejemplo: ubicaciones y
distancias seguras de aparcamiento) y barreras requeridas para
equipo móvil pesado y peatones. 5 Un sistema formal a ser usado en la faena
5 Una evaluación de riesgo y procedimientos para conducción
fuera de la faena.
12
ESTANDAR PARA EQUIPOS
MOVILES DE SUPERFICIE
2.1 OBJETIVO 14
2.2 ALCANCE 14
2.3 RAZON DE INCLUSION 14
2.4 REQUERIMIENTOS 14
2.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 14
2.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 15
2.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 16
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
14
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
2. El equipo móvil de superficie debería tener las siguientes 2.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
especificaciones mínimas de seguridad, salvo que sea exento
mediante una evaluación de riesgo:
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
9. Los cinturones de seguridad deben ser usados en todos los
5 Protección aprobada o certificada contra vuelco (ROP)
casos por todos los ocupantes.
5 Frenos de doble protección
5 Un sistema de detección y supresión de incendio capaz de ser 10. Debe haber en vigor un proceso formal de selección y
activado tanto desde el piso como en la cabina aceptación, basado en el riesgo, para el equipo móvil de
superficie nuevo (respecto del yacimiento) y modificado, antes
5 Radio bi-direccional (no sostenida en la mano) u otras formas del comienzo del trabajo en la faena.
de comunicación
5 Protección contra caída de objetos (FOP) 11. La selección de equipo, y cualquier modificación del equipo,
debe ser sometida a un proceso de administración del cambio
5 Cabinas cerradas y herméticas, considerando requerimientos
riguroso.
de supresión de polvo y ruido y vidrio protector adecuado
(ejemplo: vidrio reforzado, laminado, inastillable) 12. Debe haber en vigor un sistema y procedimiento de lista de
5 Un método para llevar o sacar suministros y objetos de uso verificación, incluyendo una prueba de funcionamiento de
personal hasta la cabina del operador (ejemplo: mochilla, bolsa frenos, como parte de una inspección pre-operacional por parte
de hombro) para permitir a los conductores mantener tres del operador. Los registros deben mantenerse en el equipo y ser
puntos de contacto permanente al ascender o descender del auditados.
equipo
13. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que los
5 Verificaciones de seguridad, apoyos, bloqueadores, etc., para vehículos no sean sobrecargados.
ser usados al trabajar en la máquina.
14. Debe haber procedimientos en vigor para asegurar que el equipo
3. Avances en tecnología para evitar colisiones, sistemas de móvil de superficie opera solamente en superficies
gestión de seguridad, gestión de flota y mejora de visibilidad, suficientemente estables y sobre pendientes que están dentro
deben ser monitoreados y se deben realizar revisiones de los límites de operación segura.
adecuadas de ingeniería para determinar si la tecnología nueva
debería ser implementada o usada. 15. Se debe realizar una prueba de la máquina luego del
mantenimiento (programado o tras una avería).
4. Debería haber en vigor requerimientos de mantenimiento, de
diseño y de inspección para todas las carreteras incluyendo 16. Evaluaciones de riesgo en el trabajo deben ser realizadas como
parte del proceso de planificación de las operaciones de equipo
protección contra colisión de instalaciones y equipos críticos y
móvil de superficie, incluyendo mantenimiento y otras actividades.
peligrosos. Deberían realizarse evaluaciones de riesgo antes de
cualquier cambio de movimientos de tráfico.
17. Debe haber unadecuado mantenimiento, control de polvo y
planes de manejo de agua para caminos, minería y operaciones
5. Debe haber sistemas (tales como bermas de seguridad) en de transporte de carga. Se deberá tomar en consideración climas
caminos, excavaciones y áreas de descarga para impedir que con lluvia excesiva y el exceso de riego en pistas de circulación.
los vehículos ingresen a áreas peligrosas determinadas por la
evaluación de riesgo. 18. Los Estándares de aparcamiento deben incluir requerimientos
para la inmovilización de equipo móvil de superficie (calzos o el
6. El diseño/distribución de las cabinas debería tomar en uso de zanjas/trincheras) sin olvidar los casos de detención por
consideración la ergonomía de asientos, controles del operador mantenimiento en caso de averías.
y dispositivos agregados.
19. Debe haber en vigor un programa de inspección y
mantenimiento de equipo móvil de superficie, incluyendo
7. Se debería considerar la consistencia de la flota y de los
equipos y componentes críticos.
controles, cuando sea posible, para minimizar errores cometidos
por operadores al cambiar de máquina.
20. Debería haber en vigor un plan de gestión de tráfico de la faena
incluyendo, pero no limitado a:
8. Todos los estanques presurizados de carretera y de riel deben
ser inspeccionados dos veces al año de acuerdo con las 5 Segregación de peatones, vehículos livianos y equipo móvil
especificaciones de Anglo American y normativa de salud y de pesado, donde sea posible
seguridad locales. El certificado de fabricación y los registros de
5 Instrucciones claras sobre en que sitios los peatones deben
inspección deben ser presentados en el punto de control de dar prioridad a los vehículos
acceso antes de ingresar a los recintos de Anglo American.
5 Sistemas para alertar a los operadores de equipo móvil
respecto de la presencia de peatones
5 Establecimiento de límites de velocidad adecuados y la
instalación y mantenimiento de señales viales
15
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
16
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
3.1 OBJETIVO 18
3.2 ALCANCE 18
3.3 DEFINICIONES 18
3.4 RAZON DE INCLUSION 18
3.5 REQUERIMIENTOS 18
3.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 19
3.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 19
3.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 21
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
18
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
3.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 6. Las tuberías que contienen sustancias peligrosas deben ser
marcadas claramente para que se pueda identificar los
PLANTA Y EQUIPO contenidos y la dirección del flujo.
1. Las bases de diseño de una instalación o proceso, ya sea 7. Debe haber en vigor sistemas y dispositivos de seguridad y de
permanente o temporal, que transporte, produzca, almacene, use control de acceso, adecuados según el riesgo, para gestionar el
o descarte materiales peligrosos deben ser revisadas acceso a áreas donde se almacena o se usan materiales
(preferiblemente junto con el vendedor), enmendada si es peligrosos.
necesario y documentada, utilizando una herramienta de
evaluación de riesgo de proceso tal como HAZOP, HAZID, etc. 8. Los sistemas de control de proceso deben asegurar que se
Planos del diseño final (por ejemplo: diagramas de proceso e elimine o se reduzca el potencial de que el personal sea
instrumentación, diagramas de flujo de proceso, planos, isometría, expuesto a materiales peligrosos, siempre que sea posible.
actualizaciones de programas computarizados, etc.) deben ser
actualizados como resultado de estas revisiones. 9. Debería haber en vigor controles de planta automáticos en
instalaciones de material peligroso para eliminar la necesidad
2. Todas las especificaciones sobre ubicación, diseño y/o de intervención del operador y para mantener la operación
modificación de instalaciones de materiales peligrosos deben ser dentro de los parámetros requeridos. Tales sistemas deben
objeto de una evaluación de riesgos que incluye selección de incorporar sistemas de doble seguridad para el caso de
materiales, condiciones del lugar, transporte, producción, emergencias. Donde los controles automáticos no sean
almacenamiento, manejo, uso y descarte. Se debe revisar el aplicables, se debe usar evaluación de riesgo para identificar e
historial de incidentes. implementar opciones operacionales que reduzcan el riesgo.
3. Todas las instalaciones que son un riesgo importante debido a 10. Detectores fijos y dispositivos de detección de uso personal
sustancias peligrosas deben proveer un plan de respuesta de deben ser considerados como opciones en la selección de
emergencia que incluye: medidas potenciales de reducción de riesgo.
5. Todos los recipientes de almacenamiento, contenedores y 5 Los criterios de selección y el análisis del ciclo de vida de todos
tanques deben están identificados de acuerdo con los los materiales peligrosos
estándares nacionales o internacionales. Dicha identificación
5 El nivel de riesgo asociado con los materiales peligrosos
debe indicar el material transportado o almacenado. La
información de apoyo (ejemplo: Planillas de Datos de Seguridad 5 Los controles requeridos para gestionar el riesgo
de Materiales [MSDS]) deben estar disponibles en el punto de 5 Los requerimientos de desempeño (capacidades y
uso y almacenamiento para identificar procedimientos de confiabilidad) de equipos y sistemas específicos incluidos en
respuesta adecuada de primeros auxilios/en caso de derrame. estos controles.
19
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
13. Debe haber en vigor un sistema para identificar y documentar 22. Debe haber en vigor un sistema de permisos de trabajo, de
el mantenimiento, la inspección y los programas y acuerdo con la definición del Estándar para Aislamiento, con el
procedimientos de verificación para equipos críticos asociados objeto de asegurar la descontaminación adecuada de la planta
con materiales peligrosos. y del equipo, el uso de equipo de protección personal adecuado,
14. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que la y cualquier requerimiento o precaución especial (ejemplo:
incorporación y descarte de materiales peligrosos, incluyendo requerimiento de verificación, ventilación, retiro de tuberías o
sus envases, sean aprobados por el Coordinador de Substancias cuando se usa llamas) donde el límite de exposición ocupacional
Peligrosas del establecimiento (refiérase al Elemento 29) antes a una sustancia peligrosa pudiera ser excedido.
de la incorporación o descarte.
15. Debe haber en vigor un sistema para la administración del 23. Debe haber en vigor un sistema para controlar operaciones
cambio de equipo y/o procesos de transporte, almacenamiento, simultáneas que involucren materiales peligrosos para evitar la
manejo, uso y descarte de materiales peligrosos. El sistema mezcla de sustancias incompatibles.
debe incluir pasos específicos para evaluar el impacto de tales
cambios en los riesgos asociados con materiales peligrosos. 24. Debe haber en vigor planes de respuesta de emergencia para
16. Debe haber en vigor un registro de todos los materiales incidentes que involucren materiales peligrosos. Estos deben
peligrosos de la faena, e incluir lo siguiente: ser revisados, verificados y documentados anualmente. Los
planes deben incluir servicios de apoyo externo tales como
5 Nombre ambulancia y hospitales locales, que sean adecuados según el
5 HAZCHEM/Código de la Organización de las Naciones Unidas riesgo.
(ONU)
5 Hojas de Seguridad (MSDS) 25. Debe haber en vigor un sistema para controlar y monitorear el
acceso a áreas donde se almacene y maneje materiales
5 Resumen de inventario máximo
peligrosos. Esto debe identificar asimismo áreas de
5 Requerimientos y precauciones de almacenamiento
procesamiento donde se puedan producir descargas de
5 Ubicación y propiedades físicas de los materiales cuando son materiales peligrosos en ciertas circunstancias operacionales
usados (ejemplo: apertura de una ventila durante la alteración de un
5 Inventario de elementos de emergencia especiales para el proceso, puntos de descarga infrecuentes) y las restricciones
manejo de derrames, incendios, etc. (ejemplo: agentes para aplicables para el acceso a dichas áreas.
neutralizar derrames y escapes accidentales, espuma contra
incendios, etc.) 26. Debe haber en vigor un sistema para autorizar y controlar el
5 Métodos de descarte aprobados. entrenamiento del personal adecuado, en transporte,
almacenamiento, manejo, uso y descarte de, y en
17. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que haya Hojas procedimientos de respuesta de emergencia para, materiales
de Seguridad (MSDS) disponibles para todo el personal peligrosos.
involucrado en el transporte, almacenamiento, manejo, uso y
descarte de materiales peligrosos (incluyendo personal de 27. Debe haber en vigor un sistema para monitorear la exposición
respuesta de emergencia, primeros auxilios y médico). de corto y largo plazo del personal a materiales peligrosos que
tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo. Este
18. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que todos los sistema debe asegurar que se tome en cuenta cualquier
documentos de diseño relevantes y planos asociados con este potencial de fatalidades.
Estándar estén actualizados, controlados y disponibles.
28. Los procedimientos siguientes deberán estar en vigor para
19. Las actividades críticas que involucran materiales peligrosos y proteger a las comunidades y al medio ambiente durante el
tienen el potencial de daño inmediato o de largo plazo, deben transporte de materiales peligrosos:
ser identificadas y procedimientos de operación segura deben
ser documentados, incluyendo el transporte, almacenamiento,
5 Establecer líneas claras de responsabilidad respecto a
manejo, uso y descarte de sustancias peligrosas incompatibles.
seguridad, prevención dederrames, entrenamiento y respuesta
de emergencia en acuerdos por escrito con productores,
20. Límites operacionales seguros de plantas y equipos que manejen
distribuidores y transportistas
materiales peligrosos que tienen el potencial de daño inmediato
o de largo plazo, deben ser definidos claramente, documentados 5 Requerir que los transportistas de material peligroso
y estar disponibles para el personal operacional y de implementen planes de respuesta de emergencia y
mantenimiento. capacidades adecuados, y empleen medidas adecuadas de
gestión de materiales peligrosos
21. Debe haber en vigor sistemas de monitoreo de materiales
5 Cuando sea requerido, un manifiesto de material peligroso y
peligrosos para asegurar que el estatus de la operación es
documentación probatoria serán completados y enviados con
entendido y mostrado claramente en todo momento. Estos
el material peligroso. Esta documentación deberá cumplir con
sistemas de monitoreo deben incluir el procedimiento para una
entrega documentada al turno siguiente, registrando cualquier la legislación local.
información relevante/cambio en el estatus operacional.
20
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
33. Todo el personal debe ser entrenado para entender los efectos
potencialmente peligrosos en la salud de sus condiciones de
trabajo y de los materiales manejados.
21
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
22
ESTANDAR PARA EL MANEJO
DE MATERIALES FUNDIDOS
4.1 OBJETIVO 24
4.2 ALCANCE 24
4.3 RAZON DE INCLUSION 24
4.4 REQUERIMIENTOS 24
4.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 24
4.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 25
4.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 26
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
24
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
7. Las carreteras y sistemas de FFCC para el transporte de material 4.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
fundido deben estar dedicados para este propósito y ser
claramente demarcados, siempre que sea posible. Cuando ello SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
no es posible, se debe realizar un análisis de riesgo para
identificar los controles adicionales requeridos para gestionar 17. El procesamiento y manejo de materiales fundidos debe ser
actividades y condiciones potenciales en el caso de derrame de objeto de una evaluación de riesgo.
material fundido o pérdida de control vehicular u otros peligros
asociados con el transporte en rutas no dedicadas. 18. Debe haber procedimientos en vigor para todas las actividades
de procesamiento, manejo y descarte seguro de materiales
8. Las áreas de manejo y procesamiento de materiales fundidos fundidos.
deben tener salidas de emergencia suficientes para proveer al
menos dos medios de egreso desde cualquier punto. 19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que todos los
planos de proceso y programas computarizados estén
9. El suministro de agua a áreas de material fundido debe estar actualizados y sean de fácil acceso para el personal operacional.
limitado a sistemas dedicados (ejemplo: enfriamiento por camisa
exterior) y el libre acceso a puntos de drenaje debe ser
20. Debe haber en vigor sistemas de monitoreo para asegurar que
eliminado, siempre que sea posible.
el estatus de operación sea mostrado claramente en todo
momento. Estos sistemas de monitoreo deben incluir un
10. Los procesos de sangría, decantación y moldeo deberían,
procedimiento para el traspaso documentado al turno siguiente,
siempre que sea posible, ser mecanizados, automatizados y
registrando cualquier información relevante/cambio del estatus
controlados desde una ubicación remota. Cuando esto no es
operativo.
posible, se debe realizar un análisis de riesgo para identificar los
controles adicionales requeridos.
21. Los parámetros de operación segura con materiales fundidos
11. Las áreas de acceso restringido para el manejo y procesamiento deben ser definidos y entendidos por todo el personal de
de materiales fundidos deben ser definidas y demarcadas, y el proceso. Esto incluye los indicadores (sistemas físicos y/o
cumplimiento debe ser gestionado usando un sistema de control basados en observación) que demuestren que los límites de una
de acceso. Cuando esto no es posible, se debe realizar un operación segura están siendo alcanzados o han sido
análisis de riesgo para identificar los controles adicionales sobrepasados (ejemplo: indicadores de humedad presente en
requeridos. sistemas que contienen metal fundido).
12. Las áreas de acceso restringido y áreas directamente expuestas 22. El equipo crítico debe ser definido y los planes de mantenimiento
al manejo y procesamiento de metales fundidos deben ser de dicho equipo deben ser documentados.
aisladas para impedir que el personal entre en contacto con
material fundido o superficies calientes. Se debe realizar un 23. Debe haber en vigor planes de respuesta de emergencia y, como
análisis de riesgo para identificar los controles adicionales mínimo, se debe realizar un ejercicio de simulación anual.
requeridos. Asistencia de primeros auxilios especializada y asistencia
médica previa a la hospitalización deben ser componentes de los
13. Todas las superficies en contacto con materiales fundidos deben servicios de respuesta de emergencia y deben ser probados
contar con revestimiento, ser preparadas, o ser de tal naturaleza durante los ejercicios de simulación.
o grado que ninguna reacción exotérmica pueda ocurrir al entrar
en contacto con material fundido.
24. Debe haber en vigor un procedimiento que asegure el
almacenamiento confinado para aleaciones y otros materiales a
14. Las áreas de procesamiento y manejo de materiales fundidos
ser reciclados en sistemas que contienen materiales fundidos,
deben ser diseñadas para contener cualquier derrame que pueda
de modo de evitar explosiones, contaminación u otras
ocurrir y deben facilitar una limpieza y descarte segura.
reacciones no controladas.
25
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
30. Todo el personal debe ser entrenado para entender los efectos
potencialmente peligrosos para la salud resultante de sus
condiciones de trabajo y los materiales manejados.
26
ESTANDAR PARA LAS
PROTECCIONES DE EQUIPOS
5.1 OBJETIVO 28
5.2 ALCANCE 28
5.3 RAZON DE INCLUSION 28
5.4 REQUERIMIENTOS 28
5.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 28
5.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 29
5.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 29
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
28
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
29
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
30
ESTANDAR PARA
AISLAMIENTO
6.1 OBJETIVO 32
6.2 ALCANCE 32
6.3 DEFINICIONES 32
6.4 RAZON DE INCLUSION 32
6.5 REQUERIMIENTOS 32
6.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 33
6.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 33
6.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 34
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
6.2 ALCANCE
6.4 RAZON DE INCLUSION
Este Estándar es aplicable, pero no se limita a todas las fuentes de
energía, incluyendo potencial energía cinética, elástica, química, Una proporción importante de nuestras fatalidades potenciales han
eléctrica, mecánica, térmica (ejemplo: líquidos, sólidos y gases incluido casos en que las fuentes de energía no fueron aisladas
calientes), nuclear, estática, rotativa, de desequilibrio, luminosa y adecuadamente. Las causas y factores contribuyentes a estos
gravitacional. La energía asociada con procesos tales como manejo incidentes han sido:
de materiales, transporte, presión, vacío, hidráulica, neumática y de
procesos químicos, también está incluida. La maquinaria en 5 Incapacidad de identificar o reconocer una fuente de energía
movimiento o estacionaria está incluida. Este Estándar estipula los potencial o almacenada
requerimientos mínimos para el aislamiento, el bloqueo y el 5 Entrenamiento inadecuado o falta de competencia
aseguramiento de equipos e instalaciones.
5 Sistemas de bloqueo o identificación inadecuados
32
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
4. Los puntos de aislamiento designados deben ser marcados 9. Todas las partes involucradas deben identificar el equipo antes
claramente para identificar el circuito o sistema que está siendo que la persona autorizada interrumpa el suministro de energía,
aislado o bloqueado. Estas marcas deben ser aplicadas siguiendo aísle, o bloquee el equipo. Todas las partes involucradas deben
un proceso de identificación previo al aislamiento usando el asegurarse de que el equipo no pueda ser conectado a la fuente
procedimiento de bloqueo. de energía u operado por descuido. Cada persona que trabaje en
el equipo debe aplicar su propio bloqueo personal para impedir
5. Todos los puntos de aislamiento con dispositivos de bloqueo que el aislamiento sea removido. Se debe proveer bloqueos
personales instalados deben tener además una tarjeta. La tarjeta múltiples si es necesario.
de aislamiento debe asegurar que:
10. Una vez que el equipo ha sido aislado y bloqueado, es
5 Los puntos de aislamiento son identificados positivamente, responsabilidad de la persona autorizada realizar una prueba
incluyendo el nombre de la persona que realiza el bloqueo (segura) para comprobar que el equipo ha sido asegurado (toda
la energía ha sido descargada). El tipo de prueba dependerá del
5 La razón del aislamiento es identificada claramente equipo pero, en todos los casos, toda la energía debe ser
5 Las tarjetas de aislamiento son visibles claramente para descargada o controlada. Esta prueba será descrita en el
impedir la operación por descuido. procedimiento de bloqueo. Solamente los instrumentos
aprobados para este propósito serán usados en estas pruebas.
Las pruebas deben incluir, pero no estarán limitadas a:
33
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
13. Un letrero de advertencia, indicando que la maquinaria 18. La persona a cargo de la operación del equipo debe ser
específica ha sido desprovista de energía porque se está identificada claramente y esto debe ser registrado. Esta persona
realizando un trabajo, debe ser colocado en los puntos de debe ser identificada como el operador para los fines de este
aislamiento. Estándar.
14. Solamente después de que se haya cumplido con estos 19. Todos los individuos a los que se entregue dispositivos de
procedimientos (Elementos 7-13) se debe comenzar a trabajar bloqueo debe ser entrenados y su competencia debe ser
en el equipo. evaluada periódicamente.
15. Luego de finalizar el trabajo, debe haber en vigor un 20. El supervisor responsable es la persona designada en términos
procedimiento de entrega de vuelta al operador. de la legislación aplicable o de las regulaciones internas. El
supervisor responsable debe:
16. Para efectos de auditoria y gestión de riesgos, el supervisor
responsable debe, en forma periódica: 5 Asegurar que todas las operaciones de bloqueo son realizadas
según el procedimiento de bloqueo
5 Re-evaluar la competencia de las personas autorizadas 5 Autorizar a personas competentes adecuadas de acuerdo con
5 Realizar una auditoria de los registros de bloqueo y de los los requerimientos
documentos de ‘permiso de trabajo’ 5 Asegurar y registrar que todas las personas autorizadas siguen
5 Realizar una evaluación de riesgo sobre el procedimiento de siendo competentes (mediante auditorias de observación y re-
bloqueo entrenamiento) para realizar sus tareas
5 Realizar observaciones planeadas. 5 Asegurar que el procedimiento de bloqueo sigue vigente y que
es actualizado cuando es necesario (ejemplo: anualmente)
para tomar en cuenta modificaciones de equipo y/o proceso
17. Todos los incidentes de seguridad, incluyendo cuasi-accidentes, 5 Asegurar que el procedimiento de bloqueo es aplicado
deber ser reportados, investigados y analizados. Se debe tomar constantemente realizando ejercicios de verificación tales
medidas correctivas y de prevención y se debe compartir lo como observaciones de tareas.
aprendido de acuerdo con el Estándar 11 del Anglo Safety Way.
21. La persona autorizada debe ser responsable de la ejecución
segura del aislamiento y de las tareas de bloqueo según el
procedimiento de bloqueo (Elemento 7).
34
ESTANDAR PARA EL
TRABAJO EN ALTURA
7.1 OBJETIVO 36
7.2 ALCANCE 36
7.3 DEFINICIONES 36
7.4 RAZON DE INCLUSION 36
7.5 REQUERIMIENTOS 36
7.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 37
7.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 37
7.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 38
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
7.1 OBJETIVO 5 CUERDA FIJA es una línea usada como parte de un conjunto de
cuerdas para conectar un arnés a un punto de anclaje o a una
línea estática en situaciones donde existe el riesgo de una
Eliminar o minimizar el riesgo de fatalidades,
caída.
lesiones e incidentes resultantes del trabajo en
5 CARRETE DE INERCIA (también conocido como cuerda auto-
altura. retráctil) es un dispositivo mecánico que detiene una caída
adhiriéndose a una línea guía y, al mismo tiempo, permite
libertad de movimiento.
5 TRAUMA DE SUSPENSION es el efecto que puede ocurrir
7.2 ALCANCE cuando una persona permanece colgada durante un tiempo
prolongado en un equipo de detención de caída. La restricción
Este Estándar se aplica cuando existe el potencial de que cualquier del flujo sanguíneo, especialmente de las piernas, puede
persona caiga desde una altura de 2 metros o más, o que tenga acceso causar problemas cardiovasculares serios en los primeros cinco
hasta una distancia de menos de dos metros de un borde abierto desde minutos y resultar fatal poco tiempo después.
el cual exista el potencial de una caída de dos o más metros,
incluyendo el trabajo en varios tipos de plataforma de trabajo
elevadas, móviles o portátiles, jaulas, escaleras, andamios y donde
haya objetos que pudieran caer y causar lesiones. Una evaluación de 7.4 RAZON DE INCLUSION
riesgos podría identificar peligros significativos de caídas potenciales
cuando se trabaja a alturas de menos de dos metros, en cuyo caso Las caídas desde la altura han contribuido en una proporción
este Estándar debe ser aplicado. (Nota: Si la legislación local requiere importante a nuestros incidentes fatales y graves. Las causas y
controles más estrictos, dichos controles deben ser implementados). factores contribuyentes a estos incidentes han sido:
Este Estándar no se aplica a situaciones de rescate con cuerdas o
escalamiento, que son consideradas funciones especializadas. 5 Falta de planificación y evaluación del trabajo, incluyendo
inspección del área de trabajo
Este Estándar se aplica a todas las empresas y operaciones 5 No uso de un arnés
gestionadas por el Grupo Anglo American, incluyendo a contratistas
y visitantes cuando ellos participan en actividades controladas. 5 Uso del tipo incorrecto de arnés
5 Uso de un arnés dañado
5 Uso incorrecto del arnés
5 Uso de arnés sin asir la cuerda o dispositivo contra caída a un
7.3 DEFINICIONES punto de anclaje o asiendo la cuerda a un punto de anclaje
inapropiado
5 ERECCION DE BARRICADAS significa instalar una barrera física
5 Instalación inadecuada de plataformas de trabajo en altura
(ejemplo: pasamanos, puertas y compuertas o instalaciones
similares, temporales o permanentes) que impide el acceso 5 Deterioro de plataformas elevadas (ejemplo: corrosión)
por descuido a un área La cinta demarcatoria no califica como 5 Huecos, bordes, vacíos, excavaciones o vías de paso sin
barricada. barreras o protegidos de manera inadecuada
5 DEMARCACION significa cualquier método que indica que un 5 Tablones y andamios no seguros.
área está siendo usada para un propósito específico o que el
acceso es restringido (ejemplo: cinta de peligro, líneas
pintadas en el suelo, letreros portátiles indicando zonas de
caída o de no acceso más allá de un punto específico).
7.5 REQUERIMIENTOS
5 SISTEMA DE DETENCION DE CAIDA significa el uso de
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es
múltiples equipos de seguridad aprobados tales como arneses,
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el
cuerdas, dispositivos de des-aceleración, líneas de caída,
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la
líneas auxiliares horizontales y/o verticales y dispositivos de
palabra ‘debe’ en los Estándares.
anclado, interconectados y asidos para impedir una caída libre.
5 SISTEMA DE PREVENCION DE CAIDAS significa el diseño y el En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la
uso de un sistema de prevención de caídas que asegure que intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
no haya exposición al peligro de caída desde sitios elevados. implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable.
Esto puede requerir más de un sistema de prevención de
caídas o una combinación de medidas de prevención o Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos
protección. Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un
5 DISPOSITIVO PARA EVITAR CAIDAS significa un dispositivo procedimiento para el manejo de excepciones.
aprobado y todos los componente necesarios que funcionan
juntos para retener a una persona e impedir que dicha persona El procedimiento para el Manejo de Excepciones comprende los
caiga a un nivel inferior. pasos siguientes:
36
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
1) Descripción documentada y detallada de las dificultades de pasamanos. Cuando no se pueda instalar pasamanos, se debería
implementación. considerar el uso de dispositivos para impedir caídas o equipo
para detención de caída, dependiendo del resultado de una
2) Evaluación de riesgo detallada y documentada de la situación
evaluación de riesgo de cada situación.
bajo medidas de control alternativas propuestas.
3) Aprobación formal documentada del Jefe de Seguridad (Safety
Head) y del Ejecutivo Jefe (CEO) Divisional indicando que el
nivel de riesgo resultante de las medidas de control alternativas 7.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
es entendido, es tolerable para la organización y es consistente
con la Visión de Cero Daño del Grupo Anglo American.
SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS
8. El riesgo de caída debe ser eliminado cuando sea razonable
utilizando la Jerarquía de Controles.
7.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A
PLANTA Y EQUIPO 9. Debe haber en vigor un procedimiento estándar de trabajo
respecto de la colocación y uso de equipo de detención de caídas
y de equipo para evitar caídas.
1. Todo el equipo para trabajo en altura debe cumplir con, y ser
usado de acuerdo con, los estándares de diseño relevantes
aprobados y las especificaciones del fabricante. 10. Debe haber en vigor un sistema de ‘permisos de trabajo’ para
controlar todo trabajo no rutinario en altura que no esté cubierto
por procedimientos escritos.
2. Los puntos de anclaje individuales deben ser capaces de
soportar pesos de 15kN (aproximadamente 3,372lbf). Cuando
se no sea posible instalar puntos de anclaje dedicados (ejemplo: 11. Se debe realizar una evaluación de riesgo documentada antes
trabajo no previsto), puntos de anclaje capaces de soportar del comienzo del trabajo en altura y en todo momento en que
15kN deben ser identificados mediante un proceso de el alcance del trabajo cambie o el riesgo de una caída aumente.
evaluación de riesgo y deben ser aprobados por una persona Las evaluaciones de riesgo deben incluir:
competente antes del comienzo del trabajo.
5 Consideración del potencial de caídas de objetos, como
3. Cuando se requiera que el personal trabaje a una distancia de asimismo de personal
menos de dos metros de una abertura en la que podrían caer, 5 Selección de medidas de control apropiadas usando la Jerarquía
se deberá usar un dispositivo para evitar caídas, tales como de Controles
cuerdas fijas y arnés como mínimo, que impedirá que se caigan
5 La posibilidad de que el clima y otras condiciones ambientales
desde un borde.
influencien las condiciones de trabajo (ejemplo: viento, lluvia,
nieve, polvo, gases, iluminación deficiente, temperatura, etc.)
4. Cuando existe el potencial de una caída de más de dos metros,
el personal debe usar el equipo de detención de caída personal 5 Selección de equipo adecuado
apropiado. En tales circunstancias, el uso de un arnés completo, 5 Selección de puntos de anclaje y de amarre
incluyendo una cuerda de amortiguación de impacto o carretel de
5 Condición de estructuras de soporte tales como techos
inercia es obligatorio. El uso de cinturones para detención de
caídas está prohibido, excepto para tareas especializadas como 5 Selección de barreras y/o demarcación adecuadas
el caso de cinturones para subir por postes usados por linieros 5 Límites de caída (ejemplo: longitud de cuerda + resistencia +
especialmente entrenados. altura del usuario + margen de seguridad).
37
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
38
ESTANDAR PARA
OPERACIONES DE LEVANTE
8.1 OBJETIVO 40
8.2 ALCANCE 40
8.3 DEFINICIONES 40
8.4 RAZON DE INCLUSION 40
8.5 REQUERIMIENTOS 40
8.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 41
8.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 41
8.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 42
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
40
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
8.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A 14. Los elementos de levante que están expuestos a desgaste y
sustitución frecuente (ejemplo: eslingas, correas, anillas
PLANTA Y EQUIPO soldadas, canasta de envío y manejo) o son usados para
transportar equipos hacia o desde el sitio de trabajo, deben ser
1. Todas las grúas eléctricas deben tener puntos de aislamiento de codificados con colores para confirmar el cumplimiento de
suministro de energía que puedan ser bloqueados y aislados. requerimientos de inspección.
2. La operabilidad de las grúas debe ser evaluada respecto de las 15. El levante de una pieza o equipo utilizando orejas (soldadas o
condiciones en el establecimiento y la fuerza laboral (ejemplo: apernadas) debe ser hecho desde puntos de levante designados
idioma de los controles). Las grúas deben tener sistemas de por el fabricante o ser autorizados por una persona competente.
protección de caídas para las personas a cargo de su operación,
mantenimiento e inspección. 16. Todo el equipo de levante deber ser mantenido en buenas
condiciones, guardando un registro de las inspecciones
3. Las grúas no deben ser usadas sin un sistema de bloqueo físico realizadas. Pruebas de capacidad de carga deben ser realizadas
que desactive y aísle su capacidad de caída libre. cuando sea apropiado hacerlo.
7. Las grúas montadas en vehículos deben tener suficientes 18. Las instrucciones del fabricante para la operación de grúas y
controles de ingeniería para impedir que el operador sea equipos de levante, incluyendo tablas de carga, deben estar
aplastado durante las operaciones de levante. disponibles para el operador. Estas deberían estar redactadas
en la lengua del país en que el equipo está siendo usado.
8. Todos los ganchos de grúa deben estar dotados de un retenedor
de seguridad. 19. Cuando los operadores de grúa y de equipo de levante no
entiendan la lengua del país, se debe tomar medidas para
9. El límite seguro de carga (SWL) debe ser claramente identificado asegurar que estos operadores comprendan los manuales de
y marcado en todas las grúas y equipo de levante relevante y operación y las tablas de carga.
no deberá ser excedido.
20. Debe haber un procedimiento en vigor que cubra:
10. Las grúas deberían contar con lo siguiente:
5 Que la carga y el alcance no excedan la capacidad del equipo
de levante
5 Dispositivos para medir la carga
5 Operaciones de levante cuando los arcos de operación de dos
5 Indicadores de estabilidad de la carga
o más grúas puedan superponerse*
5 Indicación externa visible de carga
5 Operaciones de levante múltiples realizadas por grúas
5 Dispositivos de monitoreo de estabilidad (para impedir estacionarias*
vuelcos).
5 Que operaciones de levante y traslado mediante el uso de
grúas móviles múltiples no sean realizadas
11. Todas las grúas y equipo de levante deben cumplir con los
requerimientos estándares de diseño aprobados. El estándar de 5 El peligro de operaciones de levante en condiciones climáticas
diseño aceptable mínimo debe ser el Estándar ISO relevante. En adversas presentes o inminentes (ejemplo: tormenta eléctrica,
países donde los requerimientos del estándar nacional relevante vientos intensos, oleaje, etc.)
excedan los requerimientos del Estándar ISO, se debe aplicar el 5 La seguridad del personal cuando las grúas y equipo de levante
estándar nacional. están operando cerca de líneas eléctricas energizadas*
5 Operaciones de levante cuando éstas tienen lugar cerca o por
12. Todas las grúas y equipos de levante deben ser identificables encima de planta, equipo o infraestructura de servicios sin
con un código de identidad único y su capacidad de carga debe protección, incluyendo procesos con presencia de
ser mostrada de manera visible. hidrocarburos*
5 Traspaso efectivo de un operador a otro, de grúas con
13. Una persona competente debe determinar las condiciones
configuraciones complejas de brazo, pescante o torre
ambientales máximas bajo las cuales grúas y equipo de levante
pueden ser usados de forma segura. Excepto en el caso de una 5 Disponibilidad y uso de listas de verificación pre y post operación.
emergencia, grúas y equipo de levante no deben ser puestos * Planes detallados son requeridos para estos procedimientos de
en servicio si las condiciones ambientales máximas son levante y deben ser aprobados por un supervisor competente.
excedidas. Los riesgos deben ser evaluados en situaciones de Reuniones de coordinación deben ser realizadas antes de su ejecución
emergencia. para asegurar que todo el personal entiende como serán realizados.
41
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
21. Las grúas no deben ser usadas para operaciones de levante 5 Certificaciones
mientras los operadores no hayan tenido tiempo suficiente para 5 Mantenimiento
familiarizarse con aspectos relevantes de la grúa.
5 Modificaciones y pruebas.
22. Los riesgos asociados con actividades de levante, ensamblado
y mantenimiento de grúas, y condiciones ambientales, deben
ser evaluados como parte del proceso de planificación. Barreras,
letreros de advertencia u otros medios para la protección del
personal, deben estar presentes durante las operaciones de 8.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL
levante como asimismo en el caso de grúas sin supervisión PERSONAL
expuestas a movimiento en condiciones de viento.
33. Personas competentes, certificadas y adecuadamente calificadas
23. La carga lateral con los brazos de una grúa no debería ser deben estar involucradas en el planeamiento, supervisión e
permitida, de acuerdo con las especificaciones del fabricante. implementación de las operaciones de levante.
24. Con excepción de las operaciones de levante y traslado, no se 34. Los roles y responsabilidades del personal involucrado en
debería realizar ningún levante de carga sin que los operaciones de levante deben ser definidos claramente.
estabilizadores sean desplegados y asegurados.
35. Debe haber en vigor un programa de entrenamiento basado en
25. Debe haber controles en vigor para impedir la caída de objetos competencias para contratistas, empleados y supervisores. Un
desde equipos de levante o cargas suspendidas. examinador aprobado debería evaluar la competencia de los
entrenadores que realicen dicho entrenamiento.
26. El levante de personal con grúas debe ser realizado solamente
con las canastas de trabajo o jaulas aprobadas. Las grúas usadas 36. Un inspector competente debe realizar inspecciones de grúas,
para este propósito deben ser aprobadas como adecuadas para máquinas y equipo de levante. Un examinador aprobado debe
operaciones de levante de personas. Debe haber un plan de evaluar la competencia del inspector.
rescate antes de que el personal sea levantado.
37. Los operadores de grúa y su cuadrilla deben ser capaces de
27. Se debe tratar de eliminar la necesidad de trabajar debajo o en comunicarse en una lengua común y usar las señales de grúa
la zona donde existan cargas suspendidas. Cuando el trabajo adecuadas.
bajo cargas suspendidas sea inevitable, debe haber en vigor
controles para eliminar o minimizar los riesgos para el personal. 38. Los operadores individuales de grúas deben ser entrenados en
prácticas de uso de eslingas.
28. Cualquier modificación de grúas y de equipo de levante debe
ser sometida a la aprobación del fabricante original del equipo 39. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral,
y a un proceso de administración del cambio riguroso. incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
conductores y operadores, y debe haber en vigor un sistema de
29. Debería haber en vigor un sistema de mantenimiento preventivo
gestión de fatiga.
para asegurar que todas las grúas y equipo de levante sean
mantenidos y estén en condiciones de operar, guardando
40. Se debe realizar observaciones conductuales y cualquier
registros apropiados.
necesidad de entrenamiento específico adicional debe incorporar
los resultados de estas observaciones.
30. Todas las grúas y equipos de levante deben ser inspeccionadas
y probadas para asegurar que todos los dispositivos de
seguridad estén funcionando (incluyendo pruebas no
destructivas requeridas) antes de ser operados o puestos en
servicio. Después de cualquier reparación y/o modificación,
grúas y equipo de levante deben ser inspeccionados (sometidos
a verificación no destructiva requerida) antes de ser puestos
nuevamente en servicio.
42
ESTANDAR PARA MINERIA
SUBTERRANEA
9.1 OBJETIVO 44
9.2 ALCANCE 44
9.3 DEFINICIONES 44
9.4 RAZON DE INCLUSION 44
9.5 REQUERIMIENTOS 44
9.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 44
9.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 45
9.8 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 46
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
44
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
2. El diseño de equipo de minería debe tomar en cuenta la eyección 14. El diseño y la selección de equipo y materiales usados en
forzada de material en las áreas de trabajo causado por sismos aplicaciones de control de estabilidad del terreno deben cumplir
y/o caídas desde alturas importantes (ejemplo, capacidad de con los requerimientos especificados en el plan y las
absorción de energía). especificaciones de fortificación. La selección de tal equipo debe
ser aprobada por una persona competente.
3. El diseño del equipo de fortificación debe ser capaz de instalar
fortificación según las especificaciones del plan de control de 15. El análisis y la evaluación geotécnicos iniciales y permanentes
estabilidad del terreno sin necesidad de modificar el plan de deben ser parte integral del proceso de diseño de la mina y
control. En otras palabras, el plan de control de estabilidad del deben ser realizados por una persona competente.
terreno debe conversar con el equipo de fortificación.
16. Debe haber una evaluación de riesgo documentada (como parte
4. Las especificaciones de los materiales seleccionados para el
de un proceso de administración del cambio), antes de cualquier
sistema de control de estabilidad del terreno deberían tomar en
modificación no rutinaria de la operación o del diseño de la mina,
cuenta la posibilidad de eventos sísmicos y el efecto dinámico
con consideración específica de los impactos geotécnicos, y
potencial de incidentes de fallas.
debe ser autorizada formalmente por una persona competente.
5. Los materiales usados en el sistema de fortificación del terreno
deberían ser diseñados y fabricados según estándares 17. En el desarrollo, la implementación o la alteración de cualquier
certificados, para asegurar que cumplenlas especificaciones sistema de control de estabilidad del terreno, se debe realizar y
contempladas en el plan y las especificaciones de desempeño documentar un proceso de evaluación de riesgo geotécnico, con
desarrollados por la persona competente. un nivel de aprobación relevante.
6. Los equipos usados en el sistema de control de estabilidad del 18. Se debe incorporar un nivel de contingencia adecuado en los
terreno deben ser mantenidos y probados periódicamente para sistemas de control de estabilidad del terreno mediante un plan
asegurar que cumplen con los requerimientos del plan de control de fortificación escalonado.
y las especificaciones de desempeño. Una persona competente
debe guardar un registro del mantenimiento y pruebas 19. Debe haber en vigor un proceso para evaluar si el terreno es
realizadas. seguro.
7. Los avances mundiales en la tecnología de control de estabilidad 20. Nadie debe ir más allá del área de terreno seguro, salvo en
deben ser monitoreados, realizando revisiones de ingeniería situaciones de emergencia específica a juicio de un supervisor
apropiadas para determinar si la tecnología nueva debería ser
de nivel apropiado. Debe haber en vigor un plan de respuesta de
implementada o usada.
emergencia para recuperar trabajadores atrapados (ejemplo:
atrapados por deslizamientos del terreno o aislados por un
8. Los sistemas de fortificación instalados deberían contar con
derrumbe) en cada operación subterránea y se deben realizar
auto-verificación desde una perspectiva de control de calidad.
simulacros en forma periódica. Se debe tener un registro de
tales simulacros.
9. El equipo usado para enmallado y apernado debe ser apropiado
y las personas involucradas deberían estar ubicadas a una
distancia segura. 21. Debe haber en vigor una recolección y análisis sistemático de
datos para la gestión de condiciones actuales y proyectadasy
para asistir respecto de cambios previstos de las condiciones
físicas. Tal información debe ser comunicada a todo el personal
9.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A relevante antes de cualquier cambio.
12. Todos los requerimientos legislativos locales deben ser usados 24. Debe haber en vigor procedimientos documentados para
como un estándar mínimo para el plan de control de estabilidad asegurar la instalación y remoción segura y efectiva de
del terreno. En ausencia de tal requerimiento, un plan de control fortificación y la recuperación de equipos/recursos atrapados.
genérico debería ser desarrollado en línea con las mejores
prácticas nacionales o internacionales. 25. Se debe realizar una evaluación de riesgo detallada antes de
realizar labores correctivas para mejorar o recuperar la
13. Todo sistema de control de estabilidad del terreno debe ser estabilidad, y se deben adoptar medidas adecuadas de reducción
diseñado como parte integral del proceso de diseño de la mina. de riesgo.
45
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
46
ESTANDAR PARA EQUIPOS DE
MINERIA SUBTERRANEA
TRANSPORTE 48
10.1 OBJETIVO 48
10.2 ALCANCE 48
10.3 RAZON DE INCLUSION 48
10.4 REQUERIMIENTOS 48
10.5 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 48
10.6 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 49
10.7 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 50
WINCHES Y ACCESORIOS 50
10.8 OBJETIVO 50
10.9 ALCANCE 50
10.10 RAZON DE INCLUSION 50
10.11 REQUERIMIENTOS 50
10.12 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPO 51
10.13 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y
PROCEDIMIENTOS 51
10.14 REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL 52
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
48
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
49
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
19. Debe haber en vigor un sistema para asegurar que el equipo de WINCHES Y ACCESORIOS
transporte es controlado bajo el principio de “no operar” cuando
el conductor/operador no esté en control total de la máquina
(directa o remotamente). 10.8 OBJETIVO
25. Debe haber en vigor una política de aptitud física laboral, 5 Dispositivos de señalización inoperantes
incorporando niveles máximos claramente definidos de drogas 5 Protección inadecuada del tambor del winche
(incluyendo medicamentos prescritos) y alcohol para
conductores y operadores. 5 Error del operador debido a fatiga y abuso de substancias
5 Entrenamiento inadecuado del operador
26. Debe haber en vigor un sistema de gestión de fatiga de 5 Exposición aumentada a incidentes causados por fallas del
conductores.
terreno, con ocasión de la colocación de aparejos y
operaciones de arrastre
5 Traba/bloqueo de la cuchara o sus aparejos afectando al
sistema de fortificación.
50
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
10.11 REQUERIMIENTOS 5 Protección de los tambores y de los acoples del winche para
cumplir con los requerimientos del Estándar para Protecciones
La aplicación del Estándar para la Prevención de Fatalidades es de Equipos
obligatoria en todas las empresas y operaciones gestionadas por el 5 Instalación correcta del winche en términos de pernos de
Grupo Anglo American. La naturaleza obligatoria está indicada por la sujeción, alineación, elevación, fundaciones, etc.
palabra ‘debe’ en los Estándares.
5 Señales de advertencia adecuadas
En algunos sitios, la palabra ‘debería’ es usada. Esto significa que la 5 Extintor de incendio portátil.
intención primaria se mantiene, pero circunstancias específicas pueden
implicar que la implementación de los requerimientos no es razonable. 28. Se debe realizar una evaluación de riesgo como parte de los
procesos de diseño, selección, transporte, puesta en marcha,
Cualquier desvío de las especificaciones establecidas en estos operación, modificación y mantenimiento de todos los sistemas
Estándares debería ser aprobado formalmente siguiendo un de scraper winches subterráneos.
procedimiento para el manejo de excepciones.
51
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
52
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
NOTAS
53
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
NOTAS
54
ANGLO AMERICAN | ESTANDARES PARA LA PREVENCION DE FATALIDADES
NOTAS
55
Por mayor información, contactar a:
John Holt
Jefe de Seguridad
Anglo American plc
20 Carlton House Terrace
London SW1Y 5AN
United Kingdom
Correo electrónico SDpublications@angloamerican.co.uk
Tel + 44 20 7968 8888
Fax + 44 20 7968 8560