Está en la página 1de 106

Finning Sudamérica

Material del Estudiante

MOTONIVELADORA
140M-12M-160K

Nombre del Estudiante_____________________________________________________________

Finning Capacitación 1 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Contenido
REGLAMENTO INTERNO ................................................................................................................................... 5
INFORMACION GENERAL .................................................................................................................................. 6
Módulo 7: SISTEMAS 160K ................................................................................................................................. 8
Liberación de Presiones del Sistema .............................................................................................................10
Sistema de aire ...............................................................................................................................................10
Sistema de refrigerante .................................................................................................................................. 11
Sistema hidráulico ..........................................................................................................................................11
Mantenimiento con el motor en marcha .........................................................................................................12
Mantenimiento sin motor en marcha ..............................................................................................................13
Mantenimiento con sistema eléctrico deshabilitado ....................................................................................... 13
Secador de aire desecante – Reemplazar ..................................................................................................... 14
Humedad y Sedimento Tanque de Aire – Drenaje.........................................................................................16
Correas de Aire Acondicionado ...................................................................................................................... 17
Inspeccionar .............................................................................................................................................. 18
Ajustar / reemplazar........................................................................................................................................19
Alternador y correa de transmisión del ventilador ..........................................................................................20
Inspeccionar .............................................................................................................................................. 20
Ajustar / reemplazar .................................................................................................................................20
Frenos, Indicadores y Medidores - Prueba ....................................................................................................21
Sistema de Freno – Prueba ............................................................................................................................22
Prueba de capacidad de retención del freno de servicio ............................................................................... 22
Prueba de capacidad de retención del freno de estacionamiento .................................................................24
Aceite Mando del Circulo – Cambiar ..............................................................................................................25
Nivel de Aceite de Transmisión Circular.........................................................................................................27
Núcleos de Enfriamiento Limpio .....................................................................................................................28
Evaporador y bobinas calefactoras ................................................................................................................29
Radiador y núcleo del radiador ....................................................................................................................... 30
Refrigerante del Sistema de Enfriamiento – Cambio .....................................................................................31
Extensor de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento – Agregar ................................................................36
Nivel de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento ........................................................................................38
Tapa Presión Sistema de Enfriamiento .......................................................................................................... 40
Amortiguador de Vibraciones del Cigüeñal – Inspeccionar............................................................................42
Elemento del Filtro de Aire Primario -Limpiar/Reemplazar ............................................................................43
Elemento primario........................................................................................................................................... 43
Limpieza de los elementos del filtro de aire primario ..................................................................................... 44
Finning Capacitación 2 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Aire presurizado.............................................................................................................................................. 45
Limpieza por aspiración ..................................................................................................................................45
Inspección de los elementos del filtro de aire primario .................................................................................. 46
Almacenamiento de elementos del filtro de aire primario .............................................................................. 46
Elemento secundario ......................................................................................................................................48
1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo del compartimiento del motor. Retire la cubierta del filtro
de aire y el elemento primario .................................................................................................................... 48
Indicador deservicio del Filtro de Aire del Motor - Inspeccionar/Reemplazar. ...............................................49
Reemplazar ....................................................................................................................................................50
Pantalla Indicadora de Servicio del Filtro de Aire de Motor – Verificar/Reemplazar ..................................... 52
Chequee ......................................................................................................................................................... 52
Reemplazar ....................................................................................................................................................52
Pre filtros de Aire del Motor ............................................................................................................................54
Respiradero del Carter Del Motor ...................................................................................................................55
Abra la puerta de acceso al motor en el lado izquierdo de la máquina. ........................................................55
Respiradero del cárter del motor ....................................................................................................................55
Nivel de Aceite del Motor – Verificar .............................................................................................................. 56
Muestra de Aceite del Motor ...........................................................................................................................58
Aceite y Filtro del Motor – Cambiar ................................................................................................................ 59
Selección del intervalo de cambio de aceite ..................................................................................................59
Ajuste del intervalo de cambio de aceite ........................................................................................................ 60
Programa A .....................................................................................................................................................60
Programa B .....................................................................................................................................................60
Referencias ................................................................................................................................................. 61
Procedimiento para cambiar el aceite y el filtro del motor.............................................................................. 61
Filtro del Sistema de Combustible – Reemplazar ..........................................................................................66
Elemento del filtro de combustible primario (separador de agua) ..................................................................67
Filtro de tipo giratorio ..............................................................................................................................67
Filtro tipo cartucho ..........................................................................................................................................69
Filtro secundario ............................................................................................................................................. 72
Filtro de tipo giratorio ......................................................................................................................................72
Filtro tipo cartucho ..........................................................................................................................................74
Separador De Agua del Sistema de Combustible – Drenaje. ........................................................................77
Tapa y Filtro de Tanque de Combustible .......................................................................................................79
Aceite Sistema Hidráulico – Cambiar .............................................................................................................80
Filtro de Aceite del Sistema Hidráulico – Reemplazar ................................................................................... 83
Finning Capacitación 3 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de aceite en el Sistema Hidráulico – Verificar ....................................................................................... 85


Muestra de Aceite Sistema Hidráulico – Obtener ..........................................................................................86
Respiradero en Tándem – Limpiar/Reemplazar ............................................................................................ 90
Aceite de Transmisión en Tándem - Cambio .................................................................................................91
Nivel de Aceite de Transmisión en Tándem – Verificar .................................................................................93
Muestra de Aceite de Transmisión en Tándem – Obtener............................................................................. 94
Transmisión y Respiradero Diferencial – Limpiar/Reemplazar ......................................................................95
Transmisión y Aceite Diferencial – Cambio .................................................................................................... 96
Transmisión y Filtro de Aceite Diferencial y Mallas -Remplazar/Limpiar .....................................................100
Transmisión y Nivel de Aceite Diferencial – Verificar ...................................................................................104
Transmisión y Muestra de Aceite Diferencial – Obtener ..............................................................................105

Finning Capacitación 4 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

REGLAMENTO INTERNO
21.01.2020
FRM-26
V_06
REGLAMENTO DEL PARTICIPANTE
Pág. 5 de 1
Estimado Participante:
Finning Capacitación Limitada (FCL) es un Organismo Técnico de Capacitación (OTEC), reconocido por el Estado de Chile por medio del
Servicio Nacional de Capacitación y Empleo (SENCE) dependiente del Ministerio del Trabajo. Somos una empresa certificada bajo la
norma de calidad NCH 2728:2015 enfocada en brindar un servicio de excelencia en cada actividad que realizamos. Alineados a este
objetivo, utilizamos el presente medio para crear una instancia de comunicación con nuestros Participantes y obtener información para el
mejoramiento continuo de nuestra organización.
En este sentido, queremos informarles que Finning Capacitación Limitada (FCL) se integra al modelo de desarrollo de Finning Sudamérica
tanto para nuestros colaboradores como también los colaboradores de nuestros clientes, para el perfeccionamiento del capital humano en
mantenimiento y operación de equipos y maquinaria CAT (Caterpillar).
Cabe señalar, que Finning Capacitación Ltda. adoptará las medidas de seguridad necesarias para garantizar la confidencialidad de los
datos de carácter personal de los participantes, salvaguardando la propiedad intelectual evitando usos indidos, alteración o entrega a
terceros.
En caso de que el Participante tenga observaciones, sugerencias, felicitaciones o reclamos respecto del servicio recibido, ponemos a su
disposición los siguientes canales de comunicación:
 Email: capacitacion@finning.com
 A través de la encuesta telefónica que aplicamos aleatoriamente para medir el nivel de satisfacción de los Participantes.
 Teléfonos de contacto Finning Capacitación Ltda.
 Fono Antofagasta: +56 55 289 4026 – Benito Ocampo 11350, Antofagasta. (Analista)
 Fono Santiago: +56 22 927 7702 – Camino Lo Boza 8723, Renca. (Analista)

Respecto al desarrollo de la actividad, y al comportamiento del Participante, deberán tener las siguientes consideraciones:

 El participante aprobará el curso, sólo si cumple con la asistencia definida por la ficha del curso, el tipo y número de
evaluaciones contempladas y la calificación mínima requerida. Esta información será entregada por el instructor al comenzar la
actividad.

 El diploma de aprobación y el certificado de asistencia será entregado directamente al cliente que contrató los servicios de
Finning Capacitación.

 Respecto de los Participantes, no están permitidas las faltas de ética, tales como copia en las evaluaciones, faltas a las
normas de seguridad ni otra actitud que interrumpa o impida el desarrollo normal del curso o actividad.

 Se prohíbe el ingreso del Participante al curso o actividad bajo efectos del alcohol o drogas.

 El material entregado es propiedad intelectual de Finning Capacitación Ltda. y/o Caterpillar, por lo que está completamente
prohibida su reproducción en cualquier medio.

 Se prohíbe el uso de celular, Tablet, computadores y otras herramientas electrónicas de comunicación en la sala de clases, a
menos que sea expresamente autorizado por el instructor.
Frente a cualquier duda que usted pueda presentar durante el desarrollo de la actividad de capacitación, le solicitamos que se lo indique
al instructor de su curso, quien deberá aclarar todas las consultas de los Participantes.
Además, y en cumplimiento de la normativa vigente (Norma NCH2728:2015), se mantendrá visible durante toda la duración del
curso/actividad, los deberes y derechos del participante.
Gerencia Finning Capacitación Ltda.

Finning Capacitación 5 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

INFORMACION GENERAL

Objetivo general
Al término de este curso los participantes serán capaces de aplicar mantenimiento
preventivo básico a las Motoniveladoras 12M, 140M,160K.

Objetivo específico Contenido


1. Los Participantes Serán Capaces De Módulo 1: Mantenimiento preventivo y
clasificar el Mantenimiento preventivo y uso uso general de los equipos Caterpillar.
general de los equipos Caterpillar Según El 1.1. Fluidos. 1.2. Refrigerante. 1.3.
Manual Del Fabricante Refrigerante. 1.4. Grasas. 1.5. SOS. 1.6.
Baterías. 1.7. Sellos 1.8. Resolver
laboratorios del participante

2.1. Los Participantes Serán Capaces De Módulo 2.1: Seguridad. 2.1. Avisos de
interpretar los mensajes de seguridad en la advertencias. 2.2. Etiquetas de
máquina. Según El Manual Del Fabricante. seguridad en la máquina. 2.3 Resolver
laboratorios del participante

3. Los Participantes serán capaces de Módulo 3: Liberación de Energía 3.1.


reconocer el procedimiento de liberación de Sistema de enfriamiento. 3.2. Sistema
energías remanentes de los sistemas del de combustible 3.3. Sistema hidráulico.
equipo para evitar lesiones. Según El Manual .3.4. Sistema de Dirección. 3.5. Sistema
Del Fabricante. de Implemento. Sistema Aceite Motor.
3.6. Resolver laboratorios del
participante

4. Los Participantes Serán Capaces De Módulo 4: Manual de mantenimiento de


localizar en el manual de mantenimiento la los sistemas. 4.1. Sistema Motor. 4.2.
mantención de los sistemas de la máquina de Sistema Tren de Potencia. 4.3. Sistema
acuerdo con el manual del fabricante Hidráulico. 4.4. Sistema Freno. 4.5.
Resolver laboratorios del participante

Finning Capacitación 6 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Evaluaciones
Al Término Del Curso Los Participantes Demostrarán Lo Aprendido Mediante Una
Evaluación Escrita, Con 15 Preguntas De Alternativas. El Curso Será Aprobado
Alcanzando El 75 % De Cumplimiento En La Evaluación Final Y Con Un Mínimo De
Asistencia De Un 75% De Las Horas Totales Del Curso.

Finning Capacitación 7 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Módulo 7: SISTEMAS 160K

Puertas de Acceso y Cubiertas

Vista lateral derecha


Abrir la puerta de acceso (1) permitirá el acceso a los siguientes elementos:

 Los disyuntores
 El condensador del aire acondicionado (si está equipado)
 La correa del ventilador
 La transmisión por correa del ventilador

Abrir la puerta de acceso (2) permitirá el acceso a los siguientes elementos:

 El secador de aire (si está equipado)


 La válvula de muestreo de refrigerante
 La correa de transmisión del motor
 El filtro de aceite del motor
 El cilindro de éter (si está equipado)
 El puerto de muestreo para el aceite del motor.

Finning Capacitación 8 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Vista del lado izquierdo


Abrir la puerta de acceso (3) permitirá el acceso a los siguientes elementos:

 El interruptor de desconexión de la batería.


 Los filtros de aire del motor.
 El indicador de servicio del filtro de aire del motor.
 El respiradero del cárter del motor
 El llenador de aceite del motor
 La bomba de cebado de combustible
 El filtro de combustible primario y el separador de agua.
 El compresor de refrigerante
 El filtro de combustible secundario.
 La varilla medidora de transmisión
 El tubo de llenado de aceite de transmisión

Abrir la puerta de acceso (4) permitirá el acceso a los siguientes elementos:

 El radiador

Finning Capacitación 9 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Liberación de Presiones del Sistema

Se pueden producir lesiones personales o la


muerte por movimientos repentinos de la
máquina.

El movimiento repentino de la máquina puede


causar lesiones a personas dentro o cerca de la
máquina.

Para evitar lesiones o la muerte, asegúrese de


que el área alrededor de la máquina esté libre de
personal y obstrucciones antes de operar la
máquina.

Sistema de aire

Para evitar posibles lesiones personales, libere la


presión de aire del tanque de aire antes de
desconectar cualquier componente del sistema
de aire.

Para aliviar la presión del sistema de aire, apague la máquina. Consulte el Manual de
operación y mantenimiento, "Humedad y drenaje del tanque de aire - Drenaje" para obtener
más información.

Finning Capacitación 10 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Sistema de refrigerante

Sistema presurizado: el refrigerante caliente


puede causar quemaduras graves. Para abrir la
tapa, pare el motor, espere hasta que el radiador
se enfríe. Luego afloje la tapa lentamente para
aliviar la presión.
Para aliviar la presión del sistema de refrigeración, apague la máquina. Permita que la tapa
de presión del sistema de enfriamiento se enfríe. Retire la tapa de presión del sistema de
enfriamiento lentamente para aliviar la presión.

Sistema hidráulico

Se pueden producir lesiones personales por la presión


del aceite hidráulico y el aceite caliente.

La presión del aceite hidráulico puede permanecer en el


sistema hidráulico después de que el motor se haya
detenido. Se pueden causar lesiones graves si no se
libera esta presión antes de realizar cualquier servicio en
el sistema hidráulico.

Asegúrese de que todos los accesorios se hayan bajado,


el aceite esté frío antes de quitar cualquier componente
o línea. Retire el tapón de llenado de aceite solo cuando
el motor esté parado, y el tapón de llenado esté lo
suficientemente frío como para tocarlo con la mano
desnuda.

Finning Capacitación 11 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Estacione en una superficie nivelada. Si debe estacionar en una pendiente, calce la


máquina.
2. Aplique el freno de servicio para detener la máquina. Mueva la palanca de control de
la transmisión a la posición NEUTRA.
3. Mueva la palanca de control de velocidad a la posición de BAJO INACTIVO.
4. Ponga el freno de estacionamiento.
5. Baje todos los accesorios al suelo.
6. Parar el motor.
7. Opere todos los controles hidráulicos en todas las posiciones para aliviar la presión
hidráulica. Repita este paso hasta que se libere toda la presión hidráulica.
8. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición de APAGADO y retire la llave.

Prepare la máquina para el Mantenimiento

1. Mueva la máquina a una superficie seca, nivelada y sólida que esté libre de
escombros.

Nota: La superficie debe ser lo suficientemente sólida como para soportar el peso de
la máquina y cualquier herramienta que se use para soportar la máquina.

2. Pon la máquina en el parqueo. Consulte el Manual de operación y mantenimiento,


"Controles del operador" para obtener más información.
3. Baje todos los implementos de la máquina al suelo. Consulte el Manual de operación
y mantenimiento, "Controles del operador" para obtener más información.
4. Asegúrese de liberar la presión de cualquier sistema cerrado que se abrirá durante el
procedimiento de mantenimiento. Consulte el Manual de operación y mantenimiento,
"Liberación de presión del sistema" para obtener más información.

Esta máquina está equipada con controles de bloqueo para adaptarse a los siguientes tipos
de mantenimiento de la máquina.

Mantenimiento con el motor en marcha

Para el mantenimiento que requiere que el motor esté funcionando, realice lo siguiente:

1. Haga funcionar el motor en ralentí.


2. Desactive los implementos utilizando el interruptor de bloqueo hidráulico. Consulte el
Manual de operación y mantenimiento, "Controles del operador" para obtener más
información.

Finning Capacitación 12 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Mantenimiento sin motor en marcha

Para el mantenimiento que no requiere que el motor esté funcionando, realice lo siguiente:

1. Mueva el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADO. Consulte el


Manual de operación y mantenimiento, "Controles del operador" para obtener más
información.

Mantenimiento con sistema eléctrico deshabilitado

Para el mantenimiento que requiere la desactivación del sistema eléctrico, realice lo


siguiente:

1. Mueva el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADO. Consulte el


Manual de operación y mantenimiento, "Controles del operador" para obtener más
información.
2. Mueva el interruptor de desconexión de la batería a la posición OFF. Consulte el
Manual de operación y mantenimiento, "Interruptor de desconexión de la batería" para
conocer el procedimiento adecuado.

Finning Capacitación 13 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Secador de aire desecante – Reemplazar

Las líneas de aire hacia y desde el secador de aire


deben estar a presión atmosférica. Si las líneas de aire
no están a presión atmosférica, podrían producirse
lesiones personales. Libere la presión de aire del
sistema de aire por completo antes de realizar el
mantenimiento.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de


acceso y cubiertas" para conocer la ubicación de los puntos de
servicio.

Tipo 1

Finning Capacitación 14 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Tipo 2

El secador de aire (1) se coloca en el lado derecho en la parte delantera de la máquina.

1. Abra la puerta de acceso para reparar el secador de aire.


2. Reemplace el cartucho desecante del secador de aire cuando el agua no pueda ser
absorbida. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener servicio o piezas de
repuesto.
3. Cierra la puerta de acceso.

Finning Capacitación 15 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Humedad y Sedimento Tanque de Aire – Drenaje

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de las puertas de acceso.

1. Abra la puerta de acceso para dar servicio a la válvula de drenaje de humedad y


sedimento

1. Los tanques de aire están ubicados en la parte trasera de la máquina debajo del
chasis. Baje la palanca para abrir la válvula de drenaje (1) para drenar un tanque de
aire. Baje la palanca para abrir la válvula de drenaje (2) para drenar el otro tanque de
aire. Cerrar la válvula de drenaje.
2. Cierra la puerta de acceso.

Nota: Pequeñas cantidades de humedad pueden estar en el sistema debido a la


condensación en el sistema. También puede haber humedad en el sistema si se instala un
secador de aire en una máquina que ha estado funcionando sin un secador de aire. Pueden
ser necesarias varias semanas para secar completamente el sistema.

Finning Capacitación 16 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Correas de Aire Acondicionado

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Finning Capacitación 17 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Inspeccionar

1. Parar el motor.
2. Abra la tapa de acceso (1). Retire los pernos de la cubierta de acceso a la correa
(2). Retire la cubierta de acceso a la correa

Finning Capacitación 18 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

(A) Correa nueva


(B) Correa gastada

1. Inspeccione el estado de las correas serpentinas (3) y (4). Con el tiempo, las costillas
de la correa perderán material (C). El espacio entre las costillas aumentará (D). La
pérdida de material hará que la polea de la polea entre en contacto con el valle de la
correa. Esto conducirá al deslizamiento de la correa y al desgaste acelerado (E).
2. Reemplace las correas si existe alguna de las siguientes condiciones:
o agrietamiento excesivo
o deterioro excesivo
o daño excesivo
3. Inspeccione el tope del brazo libre del tensor de correa (5). El tope del brazo libre
debe estar alineado con la zona verde que se encuentra en la calcomanía del tensor
de la correa. Si el tope del brazo libre está en cualquiera de las zonas rojas, reemplace
la correa.

Ajustar / reemplazar

1. Libere la tensión en la correa (3) y (4). Inserte una chicharra de 12,7 mm (0,50
pulgadas) en el orificio cuadrado del tensor de correa (5) y haga palanca en el tensor
de la correa en el sentido de las agujas del reloj.
2. Quítate los cinturones.
3. Instale las nuevas correas alrededor de las poleas.
4. Suelte el tensor de la correa para tensar las correas.
5. Verifique la tensión de la correa después de 30 minutos de operación.

Nota: El período de asentamiento de las correas se considera de 30 minutos.

6. Inspeccione el tope del brazo libre del tensor de correa. El tope del brazo libre debe
estar alineado con la zona verde que se encuentra en la calcomanía del tensor de la
correa.

Finning Capacitación 19 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Alternador y correa de transmisión del ventilador

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Inspeccionar

1. Parar el motor.
2. Inspeccione el estado de la correa (6).
3. Reemplace la correa si existe alguna de las siguientes condiciones:
o agrietamiento excesivo
o deterioro excesivo
o daño excesivo

Ajustar / reemplazar

1. Quítate el cinturón.
2. Instale la nueva correa alrededor de las poleas.

Finning Capacitación 20 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Frenos, Indicadores y Medidores - Prueba

Ejemplo típico
Busque lentes rotas en los indicadores, luces indicadoras rotas o interruptores rotos.

Encender el motor. Haga funcionar el motor hasta que los medidores se hayan estabilizado.

Busque medidores inoperantes.

Encienda todas las luces de la máquina. Verifique el correcto funcionamiento.

Sonar la bocina.

Mueva la máquina hacia adelante y pruebe los frenos de servicio. Si los frenos de servicio
no funcionan correctamente, consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Sistema de
frenado - Prueba" en el Programa de intervalos de mantenimiento de este manual.

Parar el motor.

Realice las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.

Finning Capacitación 21 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Sistema de Freno – Prueba

Prueba de capacidad de retención del freno de servicio

Se pueden producir lesiones personales si la máquina se


mueve durante la prueba.

Si la máquina comienza a moverse durante la prueba,


reduzca la velocidad del motor inmediatamente y ponga
el freno de estacionamiento.

AVISO
Si la máquina comienza a moverse, reduzca la velocidad del
motor inmediatamente y ponga el freno de estacionamiento.

AVISO
Si la máquina se movió mientras probaba el freno de servicio,
consulte a su distribuidor Caterpillar.

Haga que el concesionario inspeccione y, si es necesario, repare los


frenos de servicio antes de volver a poner en funcionamiento la
máquina.

Asegúrese de que el área alrededor de la máquina esté libre de personal y de obstáculos.

Pruebe el freno de servicio en una superficie nivelada y seca.

Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los frenos.

Utilice la siguiente prueba para determinar si el freno de servicio funciona. Esta prueba no
está destinada a medir la capacidad máxima de retención del freno de servicio.

1. Encender el motor. Levante la hoja ligeramente. Presione el control del modulador de


transmisión. Aplique el control de freno de servicio.
2. Mueva el control de la transmisión (palanca) a QUINTA VELOCIDAD
ADELANTE. Aumente la velocidad del motor a ralentí alto.
Finning Capacitación 22 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Libere gradualmente el control del modulador de transmisión. La máquina no debe


moverse. El motor debe detenerse.
4. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo. Active el control del freno de
estacionamiento. Baje la hoja al suelo. Parar el motor.

Nota: El material de fricción para el freno puede requerir reemplazo. El nuevo material de
fricción para el freno puede requerir pulido para obtener el máximo rendimiento. Para
conocer el procedimiento para pulir el nuevo material de fricción para el freno, consulte a su
distribuidor Caterpillar.

Finning Capacitación 23 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Prueba de capacidad de retención del freno de estacionamiento

Se pueden producir lesiones personales si la máquina


se mueve durante la prueba.

Si la máquina comienza a moverse durante la prueba,


reduce la velocidad del motor inmediatamente y activa el
control del freno de servicio.

AVISO
Si la máquina se movió mientras probaba el freno de estacionamiento,
consulte a su distribuidor Caterpillar.

Haga que el concesionario inspeccione y, si es necesario, repare el


freno de estacionamiento antes de volver a poner en funcionamiento
la máquina

Asegúrese de que el área alrededor de la máquina esté libre de personal y de obstáculos.

Pruebe el freno de estacionamiento en una superficie seca y dura.

Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar el freno de estacionamiento.

Use la siguiente prueba para determinar si el freno de estacionamiento funciona. Esta prueba
no pretende medir la capacidad máxima de retención del freno de estacionamiento.

1. Coloque la máquina en una pendiente del 20 por ciento.


2. Active el control del freno de estacionamiento. Suelte el control del freno de
servicio. Las ruedas no deben girar. Si las ruedas giran, active el control del freno de
servicio.

Finning Capacitación 24 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Aceite Mando del Circulo – Cambiar

El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones


personales. No permita que el aceite o los componentes
calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Finning Capacitación 25 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Vista inferior del círculo de la hoja

Ejemplo típico que se muestra


Vista superior del círculo de la hoja

Nota: Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y limpie el área alrededor del
tapón de verificación / llenado antes de quitar los tapones.

1. Retire el tapón de drenaje (1). Retire el tapón de verificación / llenado (2). Permita que
el aceite se drene en un recipiente adecuado.
2. Limpie el tapón de drenaje e instale el tapón de drenaje.
3. Llene la carcasa de la unidad circular con aceite. Consulte los siguientes temas:
o Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"
o Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"
4. Limpie el tapón de verificación / llenado e instale el tapón de verificación / llenado.
5. Encender el motor. Opere la máquina por unos minutos. Verifique que la carcasa del
impulsor circular no tenga fugas.
6. Parar el motor. Retire el tapón de verificación / llenado y verifique el nivel de
aceite. Mantenga el nivel de aceite hasta el fondo de la abertura de llenado. Si es
necesario, agregue aceite.
7. Instale el tapón de verificación / llenado

Finning Capacitación 26 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de Aceite de Transmisión Circular

Si se desarrolla una fuga o sospecha que hay una fuga, verifique el nivel de aceite.

Limpie las superficies alrededor del tapón de verificación / llenado antes de revisar el aceite
y antes de agregar aceite.

1. Retire el tapón de nivel / llenado.


2. Mantenga el nivel de aceite en la parte inferior del tapón de verificación / llenado.
3. Instale el tapón de nivel / llenado.

Finning Capacitación 27 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Núcleos de Enfriamiento Limpio

AVISO
Si está excesivamente sucio, limpie el condensador con un
cepillo. Para evitar dañar o doblar las aletas, no use un cepillo rígido.

Repare las aletas si se encuentra defectuoso.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas"


para conocer la ubicación de los puntos de servicio.

El condensador de refrigerante (2) está ubicado frente al radiador (1) en la parte trasera de
la máquina.

1. Abra la puerta de acceso en la parte posterior de la máquina en el lado izquierdo de


la máquina.
2. Inspeccione el condensador en busca de escombros. Si es necesario, limpie el
condensador.
3. Use agua limpia para eliminar todo el polvo y la suciedad del condensador.
4. Cierra la puerta de acceso.

Finning Capacitación 28 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Evaporador y bobinas calefactoras

La bobina del evaporador y la bobina del calentador se encuentran debajo del asiento de la
cabina.

1. Retirar el asiento.
2. Retire las dos cubiertas.

1. Limpie la bobina del evaporador (1) y la bobina del calentador (2). Reemplace ambas
bobinas.
2. Vuelva a colocar las dos cubiertas y reemplace el asiento.

Nota: Si está operando la máquina en condiciones difíciles o con la puerta de la cabina


abierta, puede ser necesario limpiar las bobinas con más frecuencia.

Finning Capacitación 29 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Radiador y núcleo del radiador

1. Retire la cubierta de acceso en la parte posterior izquierda de la máquina. Retire la


cubierta de acceso en la parte posterior derecha de la máquina.
2. Elimine la suciedad del área alrededor del radiador. Elimine cualquier residuo del área
alrededor del radiador.
3. Instale las cubiertas de acceso.

Puede usar aire comprimido, agua a alta presión o vapor para eliminar el polvo y otros
desechos del núcleo del radiador. Sin embargo, se prefiere el uso de aire comprimido.

Consulte la publicación especial, SEBD0518, "Conozca su sistema de enfriamiento" para


conocer el procedimiento completo para limpiar el núcleo del radiador.

Finning Capacitación 30 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Refrigerante del Sistema de Enfriamiento – Cambio

Pueden producirse lesiones personales por refrigerante


caliente, vapor y álcali.

A temperatura de funcionamiento, el refrigerante del


motor está caliente y bajo presión. El radiador y todas
las líneas a los calentadores o al motor contienen
refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras graves.

Retire la tapa de presión del sistema de enfriamiento


lentamente para aliviar la presión solo cuando el motor
esté parado y la tapa de presión del sistema de
enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano desnuda.

No intente apretar las conexiones de la manguera


cuando el refrigerante esté caliente, la manguera puede
desprenderse y causar quemaduras.

El aditivo refrigerante del sistema de enfriamiento


contiene álcali. Evitar el contacto con la piel y los ojos.

AVISO
No cambie el refrigerante hasta que lea y comprenda el material en la
sección Especificaciones del sistema de enfriamiento.

Finning Capacitación 31 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

AVISO
La mezcla de ELC con otros productos reduce la efectividad del
refrigerante y acorta la vida útil del refrigerante. Utilice solo productos
Caterpillar o productos comerciales que hayan superado las
especificaciones Caterpillar EC-1 para refrigerantes premezclados o
concentrados. Utilice solo Caterpillar Extender con Caterpillar ELC. El
incumplimiento de estas recomendaciones podría ocasionar daños a
los componentes de los sistemas de enfriamiento.

Si se produce contaminación en el sistema de enfriamiento ELC,


consulte el tema Refrigerante de vida extendida (ELC) en la
Publicación especial, SEBU6250, "Recomendaciones de fluidos para
máquinas Caterpillar".

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Si el refrigerante en la máquina se cambia a refrigerante de vida prolongada de otro tipo de


refrigerante, consulte la Publicación especial, SEBU6250, "Recomendaciones de fluidos
para máquinas Caterpillar", "Mantenimiento del sistema de enfriamiento de refrigerante de
vida prolongada (ELC)".

Finning Capacitación 32 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Si el refrigerante está sucio o si observa espuma en el sistema de enfriamiento, cambie el


refrigerante antes del intervalo recomendado.

Es importante reemplazar el termostato para evitar cualquier falla inesperada del


termostato. Esta es una buena práctica de mantenimiento preventivo que reduce las
posibilidades de tiempo de inactividad no programado. Si no se reemplaza el termostato de
forma regular, podría causar daños graves al motor.

Nota: Si solo está reemplazando el termostato, drene el refrigerante del sistema de


enfriamiento para que el nivel del refrigerante esté por debajo de la carcasa del termostato.

Siempre opere los motores Caterpillar con un termostato porque estos motores tienen un
sistema de enfriamiento de diseño en derivación.

Nota: Los termostatos pueden reutilizarse si cumplen con ciertas especificaciones de


prueba. Los termostatos probados no deben dañarse y los termostatos probados no deben
tener una acumulación excesiva de depósitos.

1. Pare el motor y permita que se enfríe

1. Abra la tapa (1).


Finning Capacitación 33 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

2. Limpie el área alrededor de la tapa de presión del sistema de enfriamiento de


cualquier suciedad o desechos. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar la
tapa de presión del sistema de enfriamiento.
3. Retire lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la
presión.

1. Abra la válvula de drenaje (2). Las válvulas de drenaje están ubicadas en la parte
trasera derecha de la máquina. Permita que el refrigerante se drene en un recipiente
adecuado.
2. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia hasta que el agua de drenaje
sea transparente.
3. Cerrar la válvula de drenaje.
4. Agregue el refrigerante de larga duración. Consulte el Manual de operación y
mantenimiento, "Capacidades (recarga)".

Nota: Asegúrese de quitar la tapa de presión del sistema de enfriamiento para los
Pasos 9 a 10.

Finning Capacitación 34 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

5. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el termostato se abra y el nivel de


refrigerante se estabilice.
6. Mantenga el nivel de refrigerante entre la marca "FULL" y la marca "ADD" en el tanque
de refrigerante.
7. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Cerrar la tapa (1).
8. Verifique si el radiador tiene fugas externas. Verifique si hay burbujas de aire en el
radiador.
9. Parar el motor.

Finning Capacitación 35 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Extensor de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento – Agregar

Pueden producirse lesiones personales por refrigerante


caliente, vapor y álcali.

A temperatura de funcionamiento, el refrigerante del


motor está caliente y bajo presión. El radiador y todas las
líneas a los calentadores o al motor contienen refrigerante
caliente o vapor. Cualquier contacto puede causar
quemaduras graves.

Retire la tapa de presión del sistema de enfriamiento


lentamente para aliviar la presión solo cuando el motor
esté parado y la tapa de presión del sistema de
enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano desnuda.

No intente apretar las conexiones de la manguera cuando


el refrigerante esté caliente, la manguera puede
desprenderse y causar quemaduras.

El aditivo refrigerante del sistema de enfriamiento


contiene álcali. Evitar el contacto con la piel y los ojos.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Finning Capacitación 36 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Cuando se usa un refrigerante de vida extendida (ELC) de Caterpillar, se debe agregar un


extensor al sistema de enfriamiento. Consulte el Manual de operación y mantenimiento,
"Programa de intervalos de mantenimiento" para conocer el intervalo de servicio
adecuado. La cantidad de extensor está determinada por la capacidad del sistema de
enfriamiento.

1. Pare el motor y permita que se enfríe

2. Abra la tapa (1).


3. Limpie el área alrededor de la tapa de presión del sistema de enfriamiento de
cualquier suciedad o desechos. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar la
tapa de presión del sistema de enfriamiento.
4. Retire la tapa de presión del sistema de enfriamiento lentamente para aliviar la
presión.
5. Drene un poco de refrigerante del radiador en un recipiente adecuado. Esto permitirá
espacio para un extensor de refrigerante adicional del sistema de enfriamiento.
6. Para agregar un extensor de refrigerante del sistema de enfriamiento, consulte la
Publicación especial, SEBU6250, "Refrigerante de vida extendida (ELC)". Consulte la
tabla para conocer la cantidad correcta de extensor de refrigerante de vida extendida
(ELC) de Caterpillar que se necesita para agregar al sistema de enfriamiento.
7. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Cierra la tapa.

Finning Capacitación 37 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento

Pueden producirse lesiones personales por refrigerante caliente, vapor y álcali.


A temperatura de funcionamiento, el refrigerante del motor está caliente y bajo presión. El
radiador y todas las líneas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o
vapor. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves.
Retire el tapón de llenado lentamente para aliviar la presión solo cuando el motor esté parado
y el tapón del radiador esté lo suficientemente frío como para tocarlo con la mano desnuda.
No intente apretar las conexiones de la manguera cuando el refrigerante esté caliente, la
manguera puede desprenderse y causar quemaduras.
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene álcali. Evitar el contacto con la piel y
los ojos.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Mantenga el nivel de refrigerante entre la marca "FULL" y la marca "ADD" en el tanque de


refrigerante (1).

Finning Capacitación 38 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

2. Si es necesario, agregue la mezcla de refrigerante adecuada.


3. Abra la tapa (2).
4. Limpie el área alrededor de la tapa de presión del sistema de enfriamiento de
cualquier suciedad o desechos. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar la
tapa de presión del sistema de enfriamiento.

Retire la tapa de presión del sistema de enfriamiento lentamente para aliviar la presión.
Agregue refrigerante a través del tubo de llenado.
Limpie la tapa de presión del sistema de enfriamiento e instale la tapa de presión del sistema
de enfriamiento.
Cierra la tapa.

Finning Capacitación 39 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Tapa Presión Sistema de Enfriamiento

Pueden producirse lesiones personales por refrigerante


caliente, vapor y álcali.

A temperatura de funcionamiento, el refrigerante del


motor está caliente y bajo presión. El radiador y todas
las líneas a los calentadores o al motor contienen
refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras graves.

Retire el tapón de llenado lentamente para aliviar la


presión solo cuando el motor esté parado y el tapón del
radiador esté lo suficientemente frío como para tocarlo
con la mano desnuda.

No intente apretar las conexiones de la manguera


cuando el refrigerante esté caliente, la manguera puede
desprenderse y causar quemaduras.

El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene


álcali. Evitar el contacto con la piel y los ojos.

Finning Capacitación 40 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

La tapa de presión del sistema de enfriamiento se encuentra en la parte superior del


compartimiento del motor.
Abra la tapa (1).
Limpie el área alrededor de la tapa de presión del sistema de enfriamiento de cualquier
suciedad o desechos. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar la tapa de presión
del sistema de enfriamiento.
Retire la tapa de presión del sistema de enfriamiento lentamente para aliviar la presión.
Inspeccione la tapa de presión del sistema de enfriamiento y el sello de la tapa en busca de
daños, depósitos y materiales extraños. Limpie la tapa de presión del sistema de
enfriamiento con un paño limpio. Vuelva a colocar la tapa de presión del sistema de
enfriamiento si la tapa está dañada.
Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
Cierra la tapa.

Finning Capacitación 41 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Amortiguador de Vibraciones del Cigüeñal – Inspeccionar

El daño al amortiguador de vibraciones o la falla del amortiguador de vibraciones aumentará


las vibraciones torsionales. Estas vibraciones provocarán daños en el cigüeñal y en los otros
componentes del motor. Un amortiguador de vibraciones deteriorado causará ruido excesivo
del tren de engranajes en puntos variables en el rango de velocidad.

Caterpillar recomienda reemplazar el amortiguador de vibraciones (1) por cualquiera de los


siguientes motivos:

 El motor ha tenido una falla debido a un cigüeñal roto.


 El análisis S · O · S detectó un cojinete delantero del cigüeñal desgastado.
 El análisis S · O · S detectó una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes
que no es causado por la falta de aceite.
 La fuga de fluido se detecta durante la inspección.
 La carcasa está dañada.

Consulte Desmontaje y montaje, "Amortiguador y polea del cigüeñal" para conocer el


procedimiento para retirar el amortiguador y el procedimiento para instalar el amortiguador.

El amortiguador de vibraciones puede usarse nuevamente si no se encuentra ninguna de las


condiciones anteriores o si el amortiguador de vibraciones no está dañado.

Finning Capacitación 42 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nota: Póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar para obtener más información.

Elemento del Filtro de Aire Primario -Limpiar/Reemplazar

Elemento primario

AVISO
Dé servicio al filtro de aire solo con el motor parado. Se podría dañar
el motor.

Dé servicio al elemento del filtro del filtro de aire cuando el pistón amarillo en el indicador
de servicio del filtro de aire del motor ingrese a la zona roja o el indicador indique 63.5
cm (25 pulgadas) de agua. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Indicador
de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar".

1. Abra la puerta de acceso a la carcasa del filtro de aire. Consulte el Manual de


Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas

1. Retire la cubierta (1) de la carcasa del filtro de aire.


2. Retire el elemento del filtro primario (2) de la carcasa del filtro de aire.
3. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire.
4. Si la máquina está equipada con una válvula de aspiradora, limpie la válvula de
aspiradora en la cubierta de la carcasa del filtro de aire.
5. Instale un elemento de filtro de aire primario limpio. Instale la cubierta de la carcasa
del filtro de aire.
6. Restablezca el indicador de servicio del filtro de aire del motor.
7. Cierra la puerta de acceso.

Si el pistón amarillo en el indicador se mueve hacia la zona roja después de arrancar el motor
o el humo de escape sigue negro después de la instalación de un elemento de filtro primario
limpio, instale un nuevo elemento de filtro primario. Si el pistón permanece en la zona roja,
reemplace el elemento secundario.

Finning Capacitación 43 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Limpieza de los elementos del filtro de aire primario

AVISO
Caterpillar recomienda servicios certificados de limpieza de filtros de
aire disponibles en los distribuidores Caterpillar participantes. El
proceso de limpieza de Caterpillar utiliza procedimientos probados
para garantizar una calidad constante y una vida útil suficiente del
filtro.

Observe las siguientes pautas si intenta limpiar el elemento de filtro:

No golpee ni golpee el elemento del filtro para eliminar el polvo.

No lave el elemento filtrante.

Utilice aire comprimido a baja presión para eliminar el polvo del


elemento filtrante. La presión del aire no debe exceder 207 kPa (30
psi). Dirija el flujo de aire hacia arriba y hacia abajo por los pliegues
desde el interior del elemento filtrante. Tenga mucho cuidado para
evitar dañar los pliegues.

No use filtros de aire con pliegues, juntas o sellos dañados. La


suciedad que ingresa al motor causará daños a los componentes del
motor.

El elemento del filtro de aire primario se puede usar hasta seis veces si el elemento se limpia
correctamente y se inspecciona correctamente. Cuando se limpia el elemento primario del
filtro de aire, verifique si hay rasgaduras o roturas en el material del filtro. El elemento del
filtro de aire primario debe reemplazarse al menos una vez al año. Este reemplazo debe
realizarse independientemente del número de limpiezas.

AVISO
No limpie los elementos del filtro de aire golpeando o golpeando. Esto
podría dañar los sellos. No use elementos con pliegues, juntas o
sellos dañados. Los elementos dañados permitirán que pase la
suciedad. Se podría dañar el motor.

Inspeccione visualmente los elementos del filtro de aire primario antes de


limpiar. Inspeccione los elementos del filtro de aire en busca de daños en el sello, las juntas
y la cubierta exterior. Deseche los elementos dañados del filtro de aire.
Finning Capacitación 44 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Hay dos métodos comunes que se utilizan para limpiar los elementos del filtro de aire
primario:

 Aire presurizado
 Limpieza por aspiración

Aire presurizado

El aire a presión se puede usar para limpiar los elementos del filtro de aire primario que no
se han limpiado más de dos veces. El aire presurizado no eliminará los depósitos de carbono
y aceite. Use aire seco filtrado con una presión máxima de 207 kPa (30 psi).

Nota: Cuando se limpian los elementos del filtro de aire primario, comience siempre con el
lado limpio (adentro) para forzar las partículas de suciedad hacia el lado sucio (afuera).

Apunte la manguera de modo que el aire fluya dentro del elemento a lo largo del filtro para
ayudar a evitar daños en los pliegues del papel. No apunte la corriente de aire directamente
al elemento primario del filtro de aire. La suciedad podría ser forzada más adentro de los
pliegues.

Limpieza por aspiración

Finning Capacitación 45 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

La limpieza al vacío es otro método para limpiar los elementos del filtro de aire primario que
requieren una limpieza diaria debido a un ambiente seco y polvoriento. Se recomienda
limpiar con aire a presión antes de la aspiradora. La limpieza con aspiradora no eliminará
los depósitos de carbón y aceite.

Inspección de los elementos del filtro de aire primario

Inspeccione el elemento limpio y seco del filtro de aire primario. Use una luz azul de 60 vatios
en una habitación oscura o en una instalación similar. Coloque la luz azul en el elemento
primario del filtro de aire. Gire el elemento primario del filtro de aire. Inspeccione el elemento
del filtro de aire primario en busca de rasgaduras y / o agujeros. Inspeccione el elemento del
filtro de aire primario en busca de luz que pueda verse a través del material del filtro. Si es
necesario para confirmar el resultado, compare el elemento del filtro de aire primario con un
nuevo elemento del filtro de aire primario que tenga el mismo número de pieza.

No use un elemento primario del filtro de aire que tenga rasgaduras y / o agujeros en el
material del filtro. No utilice un elemento primario del filtro de aire con pliegues, juntas o sellos
dañados. Deseche los elementos del filtro de aire primario dañados.

Almacenamiento de elementos del filtro de aire primario

Finning Capacitación 46 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Si no se usará un elemento del filtro de aire primario que pase la inspección, el elemento del
filtro de aire primario se puede almacenar para uso futuro.

No utilice pintura, una cubierta impermeable o plástico como cubierta protectora para el
almacenamiento. Puede producirse una restricción del flujo de aire. Para protegerse contra
la suciedad y el daño, envuelva los elementos del filtro de aire primario en papel con
inhibición de corrosión volátil (VCI).

Coloque el elemento del filtro de aire primario en una caja para su almacenamiento. Para
identificación, marque el exterior de la caja y marque el elemento primario del filtro de
aire. Incluye la siguiente información:

 Fecha de limpieza
 Numero de limpiezas
 Guarde la caja en un lugar seco.

Finning Capacitación 47 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Elemento secundario

AVISO
Siempre reemplace el elemento secundario. No intente reutilizarlo
limpiando. Se podría dañar el motor.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Nota: Reemplace el elemento secundario del filtro de aire del motor cuando repare el
elemento primario del filtro de aire del motor por tercera vez. Reemplace el elemento
secundario si el humo de escape permanece negro y se ha instalado un elemento primario
limpio. Además, reemplace el elemento secundario si el elemento ha estado en servicio
durante un año.

1. Abra la puerta de acceso en el lado izquierdo del compartimiento del motor. Retire la
cubierta del filtro de aire y el elemento primario

1. Eliminar el elemento secundario.


2. Cubra la abertura de entrada de aire. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire.
3. Destape la abertura de entrada de aire. Instalar un nuevo elemento secundario.
4. Instale el elemento primario y la cubierta del filtro de aire.
5. Cierre la puerta del compartimento del motor del lado izquierdo.

Nota: Cuando reemplace el elemento del filtro de aire, debe reemplazar la pantalla del
filtro. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Pantalla indicadora de servicio del
filtro de aire del motor - Verificar / reemplazar".

Finning Capacitación 48 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Indicador deservicio del Filtro de Aire del Motor - Inspeccionar/Reemplazar.

1. Encender el motor.
2. Haga funcionar el motor en ralentí alto.
3. Abre la puerta de acceso

4. Si el pistón amarillo en el indicador de servicio del filtro de aire del motor entra en la
zona roja, repare el filtro de aire.
5. Parar el motor.

Nota: Consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Elemento primario del filtro


de aire del motor: limpiar / reemplazar". Consulte el Manual de operación y
mantenimiento, "Elemento secundario del filtro de aire del motor - Reemplazar".

Finning Capacitación 49 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Reemplazar

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

1. Abre la puerta de acceso.

1. Parar el motor. Verifique el funcionamiento del indicador de servicio presionando el


botón de reinicio en la parte inferior del indicador de servicio. Esto debería requerir
tres pulsaciones o menos del botón de reinicio.
2. Luego, verifique el movimiento del pistón amarillo en el indicador de servicio. Arranque
el motor y acelere el motor a ralentí alto durante unos segundos. Después de soltar el
control del acelerador (pedal), el pistón amarillo debe permanecer en la posición más
alta que se logró durante la aceleración.

Nota: El indicador del filtro de aire debe reemplazarse durante las revisiones del
motor. El indicador del filtro de aire también debe reemplazarse durante el reemplazo
de cualquier componente principal del motor. Reemplace el indicador del filtro de aire
al menos una vez al año.

Finning Capacitación 50 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Si el indicador no se reinicia fácilmente, reemplace el indicador de servicio. Si el pistón


amarillo del indicador no se traba al máximo vacío alcanzado, reemplace el indicador
de servicio. Apriete el indicador a un par de 2 N · m (18 lb in). Una fuerza de apriete
excesiva puede romper la parte superior del indicador.

Nota: Si aún cree que el indicador de servicio funciona incorrectamente, consulte el


Manual de operación y mantenimiento, "Pantalla del indicador de servicio del filtro de
aire del motor - Verificar / reemplazar".

4. Cierre la puerta del compartimento del motor del lado izquierdo.

Finning Capacitación 51 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Pantalla Indicadora de Servicio del Filtro de Aire de Motor – Verificar/Reemplazar

Chequee

1. Configure un Indicador de servicio del filtro de aire 8N-2694 para indicar una pantalla
indicadora restringida.

2. Atornille el indicador en una boquilla de tubo NPT de 1/8 de pulgada.

3. Atornille el otro extremo del pezón en el orificio roscado del codo. Normalmente, la
pantalla del filtro (1) se encuentra en el codo.

4. Presione el botón de reinicio en el indicador de servicio del filtro de aire 8N-2694.

5. Si el indicador se reinicia, la pantalla del filtro (1) no está tapada. Si el indicador no se


reinicia, la pantalla del filtro (1) está tapada. La pantalla del filtro (1) debe
reemplazarse.

Reemplazar

1. Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire. Quitar el filtro de aire de la carcasa
del filtro de aire proporcionará acceso al orificio dentro del codo. La pantalla del filtro
(1) está instalada dentro del codo.

2. Se necesita una varilla de perforación de 2 pulgadas de 1/8 de pulgada para empujar


la pantalla del filtro (1) desde el interior del codo hacia el exterior.
Finning Capacitación 52 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Después de quitar la pantalla del filtro tapado (1), instale una nueva pantalla del filtro
(1) en el orificio en la parte exterior del codo. Use una pieza de varilla de perforación
de 1/4 de pulgada para asentar ligeramente el elemento del filtro en la parte inferior
del orificio.

Finning Capacitación 53 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Pre filtros de Aire del Motor

AVISO
Dé servicio al pre filtro de aire del motor solo con el motor parado. Se
podría dañar el motor.

El pre filtro de aire del motor se coloca en la parte superior del compartimiento del motor.

1. Afloje la abrazadera (1) en la parte inferior del pre filtro de aire del motor (2).
2. Retire el pre filtro de aire del motor (2) e inspeccione la abertura en busca de suciedad
y residuos. Limpie los tubos, si es necesario.
3. Limpie el pre filtro de aire del motor (2) con aire a presión o lave el pre filtro de aire
del motor (2) con agua tibia limpia.
4. Instale el pre filtro de aire del motor (2). Apriete la abrazadera (1).

Finning Capacitación 54 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Respiradero del Carter Del Motor

Abra la puerta de acceso al motor en el lado izquierdo de la máquina.

Respiradero del cárter del motor

1. Retire el respiradero del motor.


2. Deseche el respiradero del cárter del motor.
3. Verifique el estado de la manguera. Reemplace las mangueras si las mangueras
están dañadas.
4. Instale el filtro de ventilación del cárter del motor.
5. Cierra la puerta de acceso.
Finning Capacitación 55 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de Aceite del Motor – Verificar

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
No llene ni llene demasiado el cárter del motor con aceite. Cualquiera
de estas condiciones puede causar daños en el motor.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Limpie el área alrededor del medidor de nivel de aceite y limpie el área alrededor del tapón
de llenado de aceite antes de quitar el medidor de nivel de aceite y antes de quitar el tapón
de llenado de aceite.

1. Abra la puerta de acceso frontal izquierda.

Finning Capacitación 56 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Antes de arrancar el motor, verifique el indicador de nivel de aceite (2). Mantenga el


nivel de aceite entre las marcas en el medidor de nivel de aceite.
2. Si es necesario, retire el tapón de llenado de aceite (1) para agregar aceite.
3. Limpie el tapón de llenado de aceite e instale el tapón de llenado de aceite.
4. Cierra la puerta de acceso.

Finning Capacitación 57 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Muestra de Aceite del Motor

La válvula de muestreo para el aceite del motor se encuentra en el lado derecho del
compartimiento del motor a la izquierda del filtro de aceite.

Consulte el Manual de operación y mantenimiento, SEBU6250, "Análisis de aceite S · O · S"


para obtener información relacionada con la obtención de una muestra del aceite del motor.

Finning Capacitación 58 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Aceite y Filtro del Motor – Cambiar

Selección del intervalo de cambio de aceite

Se recomiendan los filtros de aceite Caterpillar.

Los tipos de aceite multigrado recomendados se enumeran en la Tabla 1. No use aceites de


un solo grado.

Ciclos de operación anormalmente severos o ambientes hostiles pueden acortar la vida útil
del aceite del motor. Las temperaturas árticas, los ambientes corrosivos o las condiciones
extremadamente polvorientas pueden requerir una reducción en los intervalos de cambio de
aceite del motor de las recomendaciones en la Tabla 1. Consulte también la Publicación
especial, SEBU5898, "Recomendaciones para clima frío". El mantenimiento deficiente de los
filtros de aire o de los filtros de combustible requiere intervalos de cambio de aceite
reducidos. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información si este
producto experimentará ciclos de operación anormalmente severos o ambientes hostiles.

tabla 1
(1) El intervalo de cambio de aceite tradicional para motores es de 250 horas. El intervalo de
cambio de aceite estándar en esta máquina es de 500 horas, si se cumplen las
condiciones de funcionamiento y los tipos de aceite recomendados que se enumeran en
esta tabla. Las mejoras en el motor permiten este intervalo de cambio de aceite del
motor. Este nuevo intervalo estándar no está permitido para otras máquinas. Consulte los
Manuales de Operación y Mantenimiento aplicables para las otras máquinas.
(2) Las condiciones normales incluyen estos factores: azufre en el combustible por debajo del

0.3%, altitud por debajo de 1830 m (6000 pies) y buen mantenimiento del filtro de aire y
del filtro de combustible. Las condiciones normales no incluyen un factor de carga elevado,
ciclos de operación o ambientes hostiles.

(3) Los factores de alta carga pueden acortar la vida útil del aceite del motor. Los ciclos
continuos de carga pesada y muy poco tiempo de inactividad dan como resultado un
Finning Capacitación 59 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

mayor consumo de combustible y contaminación de aceite. Estos factores agotan los


aditivos del aceite más rápidamente. Si el consumo promedio de combustible de su
máquina excede los 24 L (6.4 US gal) por hora, siga las recomendaciones de “Factor de
carga alta” en la Tabla 1. Para determinar el consumo promedio de combustible, mida el
consumo promedio de combustible durante un período de 50 a 100 horas. Si se cambia la
aplicación de la máquina, el consumo promedio de combustible puede cambiar.
(4) Para un contenido de azufre superior al 0,5%, consulte la Publicación especial,

SEBU6250, "Número de base total (TBN) y niveles de azufre en el combustible para


motores diésel de inyección directa (DI)".
(5) Para verificar un intervalo de cambio de aceite de 500 horas, consulte el "Programa A" a

continuación.
(6) Use el "Programa B" a continuación para determinar un intervalo apropiado.

Ajuste del intervalo de cambio de aceite

Nota: Su distribuidor Caterpillar tiene información adicional sobre estos programas.

Programa A

Verificación para un intervalo de cambio de aceite de 500 horas

Este programa consta de tres intervalos de cambio de aceite de 500 horas. El muestreo y
análisis de aceite se realiza a las 250 horas y 500 horas para cada uno de los tres intervalos
para un total de seis muestras de aceite. El análisis incluye la viscosidad del aceite y el
análisis infrarrojo (IR) del aceite. Si todos los resultados son satisfactorios, el intervalo de
cambio de aceite de 500 horas es aceptable para la máquina en esa aplicación. Repita el
Programa A si cambia la aplicación de la máquina.

Si una muestra no pasa el análisis de aceite, realice una de estas acciones:

 Acorte el intervalo de cambio de aceite a 250 horas.


 Proceda al Programa B.
 Cambie a un tipo de aceite preferido en la Tabla 1.

Programa B

Finning Capacitación 60 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Optimización de los intervalos de cambio de aceite

Comience con un intervalo de cambio de aceite de 250 horas. Los intervalos de cambio de
aceite se ajustan por incrementos. Cada intervalo se ajusta 50 horas adicionales. El
muestreo y análisis periódicos de aceite se realiza durante cada intervalo. El análisis incluye
la viscosidad del aceite y el análisis infrarrojo (IR) del aceite. Repita el Programa B si cambia
la aplicación de la máquina.

Si una muestra de aceite no pasa el análisis, acorte el intervalo de cambio de aceite o cambie
a un tipo de aceite multigrado preferido en la lista anterior.

Referencias

Referencia: Formulario, PEDP7035, "Optimización de los intervalos de cambio de aceite"

Referencia: Formulario, PEDP7036, "Análisis de fluidos S · O · S"

Referencia: Publicación especial, PEHP7076, "Comprensión de las pruebas de servicios S


· O · S"

Procedimiento para cambiar el aceite y el filtro del motor

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO

Finning Capacitación 61 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén


contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

AVISO
No llene ni llene demasiado el cárter del motor con aceite. Cualquiera
de estas condiciones puede causar daños en el motor.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Estacione la máquina en una superficie nivelada y active el freno de estacionamiento. Parar


el motor.

Nota: Drene el cárter mientras el aceite esté tibio. Esto permite que las partículas de
desechos que están suspendidas en el aceite se drenen. A medida que el aceite se enfría,
las partículas de desechos se depositarán en el fondo del cárter. Las partículas no se
eliminarán drenando el aceite y las partículas recircularán en el sistema de lubricación del
motor con el aceite nuevo.

Finning Capacitación 62 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Abra la válvula de drenaje del cárter (1). Permita que el aceite se drene en un
recipiente adecuado.
2. Cierre la válvula de drenaje del cárter (1).

3. Abra la puerta de acceso lateral derecha.


4. Abra la puerta de acceso lateral izquierda.
Finning Capacitación 63 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

5. Limpie el área alrededor del filtro de aceite del motor (2) antes de quitar el filtro de
aceite del motor. Retire el filtro de aceite del motor con una llave de correa. Consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento, "Filtro de aceite - Inspeccionar".
6. Limpie la base de la carcasa del filtro de aceite del motor. Asegúrese de quitar toda la
junta del filtro anterior.
7. Aplique una fina capa de aceite de motor a la junta del nuevo filtro.
8. Instale el nuevo filtro a mano hasta que el sello del filtro entre en contacto con la
base. Tenga en cuenta la posición de las marcas de índice en el filtro en relación con
un punto fijo en la base del filtro.

Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están separadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.

9. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía. Para los filtros que no son de Caterpillar, use las
instrucciones que se proporcionan con el filtro.

Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.

10. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite (3) antes de quitar el tapón de
llenado de aceite. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite (4) antes

Finning Capacitación 64 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

de quitar el indicador de nivel de aceite. Retire el tapón de llenado de aceite. Llene el


cárter con aceite nuevo. Consulte los siguientes temas:

o Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"


o Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"

11. Limpie el tapón de llenado e instale el tapón de llenado.


12. Arranque el motor y permita que el aceite se caliente. Revise el motor por fugas.
13. Verifique el nivel de aceite. Si es necesario, agregue aceite. Consulte el Manual de
Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Verificar" para obtener más
información.
14. Parar el motor. Cerrar todas las puertas de acceso.

Finning Capacitación 65 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Filtro del Sistema de Combustible – Reemplazar

El combustible derramado o derramado sobre superficies


calientes o componentes eléctricos puede provocar un
incendio.

Apague el interruptor de desconexión cuando drene y / o


retire cualquier componente del sistema de combustible.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en productos Cat ®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

AVISO
No llene los filtros de combustible con combustible antes de instalar
los filtros de combustible. El combustible no se filtrará y podría
contaminarse. El combustible contaminado provocará un desgaste
acelerado de las piezas del sistema de combustible.

Finning Capacitación 66 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Elemento del filtro de combustible primario (separador de agua)

El filtro de combustible primario está ubicado dentro del compartimiento del motor en el lado
izquierdo de la máquina.

Estas máquinas estaban equipadas con dos tipos diferentes de filtros de fábrica. Las
primeras máquinas utilizaron un filtro de tipo giratorio. Los filtros de tipo giratorio tienen un
elemento de filtro integrado y una carcasa. Las máquinas posteriores utilizan un filtro tipo
cartucho. Este diseño de filtro tiene una carcasa de filtro reutilizable separada y solo se
reemplaza el medio filtrante. Los procedimientos para reemplazar ambos tipos de filtros se
enumeran a continuación.

Filtro de tipo giratorio

El filtro de combustible primario está ubicado dentro del compartimiento del motor en el lado
izquierdo de la máquina.

Finning Capacitación 67 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Cierre la válvula de suministro de combustible. La válvula de suministro de


combustible se coloca en el compartimiento del motor en el lado derecho de la
máquina.
2. Para drenar el filtro de combustible primario, abra la válvula de drenaje (3) en el tazón
separador de agua (2). El tazón del separador de agua está debajo del filtro de
combustible primario (1). Atrapa el combustible en un recipiente adecuado.
3. Retire el filtro de combustible primario (1) y el tazón separador de agua (2). Limpie la
base del alojamiento del filtro.
4. Retire el tazón separador de agua del filtro de combustible primario.

Nota: Verifique el tazón del separador de agua por daños. Reutilice el tazón
separador de agua si no hay daños presentes.

5. Limpie el tazón separador de agua y limpie la ranura para la junta tórica. Lave el
recipiente separador de agua en un solvente limpio no inflamable. Use aire a presión
para secar el recipiente separador de agua.
6. Lubrique la junta tórica con combustible diésel limpio o lubrique la junta tórica con
aceite de motor limpio. Coloque la junta tórica en la ranura del tazón separador de
agua.
7. Instale el tazón separador de agua limpia en un filtro nuevo a mano.
8. Aplique combustible diésel limpio al sello del nuevo filtro.
9. Instale el nuevo filtro con la mano hasta que el sello del filtro entre en contacto con la
base de montaje del filtro. Tenga en cuenta la posición de las marcas de índice en el
filtro en relación con un punto fijo en la base de montaje del filtro.

Finning Capacitación 68 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están separadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.

10. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía para apretar el filtro. Para los filtros que no son de
Caterpillar, use las instrucciones que se proporcionan con el filtro.

Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.

11. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,


"Sistema de combustible - Cebado" para conocer el procedimiento adecuado.

Nota: El filtro de combustible secundario también debe cambiarse en este


momento. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Filtro secundario del
sistema de combustible - Reemplazar" para obtener más instrucciones.

12. Enciende el motor y comprueba si hay fugas.


13. Cierra la puerta de acceso.

Filtro tipo cartucho

Limpie alrededor de la carcasa y la base del filtro de combustible primario. Inspeccione


cualquier fuga entre la carcasa del filtro y la base del filtro en el área de las roscas. La fuga
de combustible en esta interfaz puede indicar daños o contaminación en las roscas.

Finning Capacitación 69 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Desconecte el sensor WIF (agua en combustible) en el conector y afloje los puntos de


recorte según sea necesario para permitir que el sensor y el cable flexible se retiren
con la carcasa del filtro.
2. Cierre la válvula de suministro de combustible. La válvula de suministro de
combustible se coloca en el compartimiento del motor adyacente al filtro de
combustible primario.

1. Afloje la válvula de drenaje (7) y el tornillo de purga (6) (10 mm) para drenar el
combustible de la carcasa. Capture el combustible en un recipiente adecuado. Una
vez que la válvula de drenaje está completamente suelta, un ligero tirón hacia abajo
en la válvula de drenaje abrirá completamente el paso del flujo.
2. Vuelva a apretar la válvula de drenaje y el tornillo de purga (apretado a mano) una
vez que se haya detenido el flujo de fluido. Retire la línea de drenaje.

Finning Capacitación 70 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Use una llave de 36 mm o una llave de correa para aflojar y quitar la carcasa del filtro
de la base.

Nota: El elemento del filtro se retiene en la carcasa del filtro y se eliminará como un
solo conjunto.

4. Retire el elemento del filtro viejo de la carcasa del filtro aflojando la válvula de drenaje
y desenroscando el elemento del filtro de la carcasa. Quedará una pequeña cantidad
de combustible residual en el fondo de la carcasa, que debe verterse en un recipiente
adecuado.
5. Limpie el interior de la carcasa del filtro y la base del filtro con una toalla sin
pelusa. Inspeccione las superficies de sellado de la carcasa del filtro y la base del filtro
para asegurarse de que no haya material de sello del filtro antiguo.
6. Lubrique las superficies de sellado del nuevo elemento filtrante con combustible diésel
limpio. Instale el nuevo filtro en la carcasa del filtro. El nuevo filtro se atornillará a la
válvula de drenaje en la parte inferior de la carcasa. Apriete la válvula de drenaje
(apretada a mano) para asentar el filtro completamente en la carcasa del filtro.

Nota: No llene previamente la carcasa del filtro de combustible antes de la


instalación. Podría contaminarse.

10. Instale la carcasa del filtro y el elemento del filtro en la base del filtro. Apriete la
carcasa hasta llegar al tope positivo. Asegúrese de que no haya espacio entre la
carcasa del filtro y la base del filtro.
11. Vuelva a conectar el sensor WIF y asegure el cable flexible según sea necesario.
12. Abra la válvula de suministro de combustible.
13. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
"Sistema de combustible - Cebado", para conocer el procedimiento adecuado.
Finning Capacitación 71 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

14. Enciende el motor y comprueba si hay fugas.


15. Cierra la puerta de acceso.

Filtro secundario

Los filtros de combustible secundarios están ubicados dentro del compartimiento del motor
en el lado izquierdo de la máquina.

Estas máquinas estaban equipadas con dos tipos diferentes de filtros de fábrica. Las
primeras máquinas utilizaron un filtro de tipo giratorio. Los filtros de tipo giratorio tienen un
elemento de filtro integrado y una carcasa. La máquina posterior utiliza un filtro de tipo
cartucho. Este diseño de filtro tiene una carcasa de filtro reutilizable separada y solo se
reemplaza el medio filtrante. Los procedimientos para reemplazar ambos tipos de filtros se
enumeran a continuación.

Filtro de tipo giratorio

1. Abra la puerta de acceso al compartimiento del motor en el lado izquierdo de la


máquina

2. Cierre la válvula de suministro de combustible. La válvula de suministro de


combustible se coloca en el compartimiento del motor en el lado izquierdo de la
máquina.

Finning Capacitación 72 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Retire el filtro de combustible secundario (4).


2. Drene el combustible del filtro de combustible secundario en un recipiente adecuado.

Nota: Deseche cualquier líquido drenado de acuerdo con las regulaciones locales.

3. Limpie la base de montaje para el filtro de combustible secundario. Asegúrese de


haber quitado todo el sello anterior.
4. Cubra el sello del nuevo filtro de combustible secundario con combustible diésel
limpio.
5. Instale el nuevo filtro de combustible secundario a mano. Apriete el nuevo filtro de
combustible secundario hasta que el sello entre en contacto con la base de
montaje. Luego apriete el nuevo filtro de combustible secundario durante un giro
adicional de 3/4 de vuelta.

Use las marcas de índice de rotación en el nuevo filtro de combustible secundario


como guía para apretar el filtro. Estas marcas de índice de rotación están espaciadas
a intervalos de 1/4 de vuelta.

6. Abra la válvula de suministro de combustible.


7. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de operación y mantenimiento,
"Sistema de combustible - Cebado" para obtener más información.
8. Cierre la puerta de acceso al compartimiento del motor en el lado izquierdo de la
máquina.

Finning Capacitación 73 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Filtro tipo cartucho

1. Abra la puerta de acceso al compartimiento del motor en el lado izquierdo de la


máquina.

1. Limpie alrededor de los alojamientos y la base del filtro de combustible secundario /


terciario. Inspeccione cualquier fuga entre los alojamientos del filtro y la base del filtro
en el área de las roscas. La fuga de combustible en esta interfaz puede indicar daños
o contaminación en las roscas.
2. Cierre la válvula de suministro de combustible. La válvula de suministro de
combustible se coloca en el compartimiento del motor adyacente al filtro de
combustible primario.

1. Afloje la válvula de drenaje (6) y el tornillo de purga (5) para drenar el combustible de
la carcasa. Atrapa el combustible en un recipiente adecuado.
2. Apriete la válvula de drenaje una vez que se haya detenido el flujo de fluido.

Finning Capacitación 74 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Cambie la línea de drenaje a la segunda carcasa / válvula de drenaje y repita los dos
pasos anteriores para drenar la segunda carcasa del filtro de combustible.
4. Vuelva a apretar la segunda válvula de drenaje y el tornillo de purga (apretado a mano)
una vez que se haya detenido el flujo de fluido.
5. Use una llave de 36 mm o una llave de correa para aflojar y quitar los alojamientos
del filtro de la base.

Nota: Los elementos del filtro se retienen en las carcasas del filtro y se eliminarán
como un conjunto.

6. Retire los elementos filtrantes viejos de los alojamientos del filtro aflojando las válvulas
de drenaje y desenroscando los elementos filtrantes de la carcasa. Quedará una
pequeña cantidad de combustible residual en el fondo de la carcasa, que debe
verterse en un recipiente adecuado.
7. Limpie el interior de los alojamientos del filtro y la base del filtro con una toalla sin
pelusa. Inspeccione las superficies de sellado de los alojamientos del filtro y la base
del filtro para asegurarse de que no haya material de sellado de los filtros viejos.
8. Lubrique las superficies de sellado de los nuevos elementos de filtro con combustible
diésel limpio. Instale los nuevos filtros en las carcasas de los filtros. Los nuevos filtros
se enroscarán en la válvula de drenaje en la parte inferior de la carcasa. Apriete la
válvula de drenaje (apretada a mano) para asentar completamente los elementos del
filtro en las carcasas del filtro.

Nota: No llene previamente los alojamientos del filtro de combustible antes de la


instalación. Podría contaminarse.

Finning Capacitación 75 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

9. Instale los alojamientos del filtro y los elementos del filtro en la base del filtro. Apriete
las carcasas hasta llegar al tope positivo. Asegúrese de que no haya espacio entre
los alojamientos del filtro y la base del filtro.
10. Abra la válvula de suministro de combustible.
11. Cebe el sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
"Sistema de combustible - Cebado" para conocer el procedimiento adecuado.
12. Enciende el motor y comprueba si hay fugas.
13. Cierra la puerta de acceso.

Finning Capacitación 76 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Separador De Agua del Sistema de Combustible – Drenaje.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en productos Cat ®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Ejemplo típico
El separador de agua del sistema de combustible (1) está montado en el lado izquierdo de
la máquina. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y
cubiertas" para la ubicación.
Finning Capacitación 77 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Estas máquinas estaban equipadas con dos tipos diferentes de filtros de fábrica. Las
primeras máquinas utilizaron un filtro de tipo giratorio. Los filtros de tipo giratorio tienen un
elemento de filtro integrado y una carcasa. Las máquinas posteriores utilizan un filtro tipo
cartucho con una carcasa de filtro reutilizable. El procedimiento para drenar el separador de
agua y combustible es similar.

1. Abra la puerta de acceso posterior.


2. Abra el drenaje (2) en el recipiente separador de agua (1). Para máquinas equipadas
con filtros giratorios, simplemente desenrosque la válvula de drenaje hasta que el filtro
comience a drenar. Si su máquina está equipada con un filtro tipo cartucho,
desenrosque la válvula de drenaje hasta que se detenga. Con un tirón ligero, jale
hacia abajo la válvula de drenaje para abrir completamente el paso del flujo.
3. Drene el agua y los sedimentos del recipiente separador de agua hasta que comience
a fluir combustible limpio. Asegúrese de atrapar el agua / sedimento en un recipiente
adecuado. Drene solo suficiente líquido para eliminar el agua y los sedimentos; No es
necesario drenar todo el combustible del filtro / carcasa para este procedimiento.
4. Cierra el desagüe.

Nota: Si se drenó una cantidad excesiva de líquido, puede ser necesario cebar el
sistema de combustible. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema
de combustible - Cebado" para conocer el procedimiento adecuado.

5. Enciende el motor y comprueba si hay fugas.


6. Cierra la puerta de acceso.

Finning Capacitación 78 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Tapa y Filtro de Tanque de Combustible

1. Limpie la tapa del tanque de combustible (1) y el área circundante.


2. Retire la tapa del tanque de combustible y desarme la tapa del tanque de combustible.
3. Inspeccione el sello en la tapa del tanque de combustible por daños. Si el sello está
dañado, reemplácelo. Lubrique el sello en la tapa del tanque de combustible.
4. Vuelva a colocar el elemento en la tapa del tanque de combustible.
5. Retire el colador de la abertura de llenado.
6. Lave el filtro con solvente limpio no inflamable.
7. Instale el colador.
8. Instale la tapa del tanque de combustible.

Finning Capacitación 79 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Aceite Sistema Hidráulico – Cambiar

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

El aceite estándar Cat HYDO Advanced proporciona un aumento del 100% en el intervalo
de cambio de aceite hidráulico estándar para los sistemas hidráulicos de motoniveladoras
(4000 horas o 2 años frente a 2000 horas o 1 año) sobre los aceites de segunda y tercera
opción, cuando se sigue el programa de intervalos de mantenimiento para cambios en el
filtro de aceite y para el muestreo de aceite que se indica en el Manual de Operación y
Mantenimiento para su máquina en particular. Son posibles intervalos de drenaje de aceite
de 6000 horas o 3 años cuando se utiliza el análisis de aceite de los Servicios S · O ·
S. Póngase en contacto con su distribuidor Cat para obtener más detalles.

Nota: Los aceites hidráulicos no Hydo Advanced tienen un intervalo de cambio de aceite
hidráulico de 2000 horas o 1 año. Al realizar el análisis de aceite S · O · S, el intervalo de
cambio de aceite hidráulico se puede extender a 4000 horas de servicio o 2 años.

Finning Capacitación 80 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nota: El análisis de aceite S · O · S debe realizarse cada 500 horas o 3 meses para extender
el intervalo de cambio de aceite hidráulico. Los resultados del análisis de aceite S · O · S
determinarán si el intervalo de cambio de aceite hidráulico puede extenderse. Si el análisis
de aceite S · O · S no está disponible, el intervalo de cambio de aceite hidráulico debe
permanecer en el intervalo de cambio mínimo determinado por el tipo de aceite hidráulico
utilizado. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información S · O · S" para
obtener más información.

Opere la máquina hasta que el aceite esté caliente.

Estacione la máquina en una superficie nivelada con la rueda delantera en línea recta. Baje
todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los accesorios. Centre
la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del chasis. El pasador de
bloqueo del chasis debe moverse libremente en el chasis. Mueva las ruedas delanteras a
vertical e instale el perno de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.

El tanque de aceite del sistema hidráulico se coloca detrás de la estación del operador en
el centro de la máquina.

1. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico (1).

2. El tapón de drenaje (2) está colocado en la parte inferior del tanque de aceite
hidráulico. Retire el tapón de drenaje. Drene el aceite en un recipiente adecuado.

Finning Capacitación 81 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Reemplace el filtro para el aceite del sistema hidráulico. Consulte el Manual de


operación y mantenimiento, "Filtro de aceite del sistema hidráulico - Reemplazar" en
el Programa de intervalos de mantenimiento.

4. Retire la rejilla de llenado del tubo de llenado en el tanque de aceite hidráulico. Lave
la pantalla de relleno con solvente limpio no inflamable. Permita que la pantalla de
relleno se seque.

5. Limpie el tapón de drenaje e instale el tapón de drenaje.

6. Instale la pantalla de relleno.

7. Llene el tanque de aceite del sistema hidráulico. Consulte el Manual de operación y


mantenimiento, "Capacidades (recarga)".

8. Inspeccione la junta de la tapa de llenado. Si la junta de la tapa de llenado está


dañada, reemplace la junta de la tapa de llenado.

9. Instale el tapón de llenado de aceite hidráulico.

10. Encender el motor. Haga funcionar el motor por unos minutos.

11. Mantenga el nivel de aceite por encima de la marca "MIN" en el indicador visual (3). Si
es necesario, agregue aceite a través del tubo de llenado.

Nota: El aceite no debe tener burbujas. Si hay burbujas en el aceite, entonces entra
aire en el sistema hidráulico. Inspeccione las mangueras de succión e inspeccione las
abrazaderas.

12. Parar el motor.

13. Si es necesario, apriete las abrazaderas sueltas y apriete las conexiones


sueltas. Reemplace las mangueras dañadas.

Finning Capacitación 82 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Filtro de Aceite del Sistema Hidráulico – Reemplazar

El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones


personales. No permita que el aceite o los componentes
calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en productos Cat ®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Estacione la máquina en una superficie nivelada con las ruedas delanteras en línea
recta. Baje todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los
accesorios. Centre la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del
chasis. El pasador de bloqueo del chasis debe moverse libremente en el chasis. Mueva las
ruedas delanteras a vertical e instale el perno de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.

Limpie el área alrededor del tapón de llenado antes de quitar el tapón de llenado. Limpie el
área alrededor de la cubierta del filtro antes de quitar la cubierta del filtro.

Finning Capacitación 83 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico (1) para aliviar la presión
del tanque.
2. Retire la cubierta del filtro (2) del tanque de aceite del sistema hidráulico.
3. Inspeccione el sello de la cubierta. Si es necesario, reemplace el sello.
4. Retire el elemento filtrante y deseche el elemento filtrante.
5. Instale un nuevo elemento de filtro.
6. Instale la cubierta (2).
7. Mantenga el nivel de aceite hidráulico por encima de la marca "MIN" en el indicador
visual (3).
8. Inspeccione la junta de la tapa de llenado. Si la junta de la tapa de llenado está
dañada, reemplace la junta de la tapa de llenado. Instale el tapón de llenado de aceite.

Finning Capacitación 84 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de aceite en el Sistema Hidráulico – Verificar

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

Opere la máquina hasta que el aceite esté caliente.

Estacione la máquina en una superficie nivelada con las ruedas delanteras en línea
recta. Baje todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los
accesorios. Centre la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del
chasis. El pasador de bloqueo del chasis debe moverse libremente en el chasis. Mueva las
ruedas delanteras a vertical e instale el perno de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.

El indicador visual del tanque hidráulico está ubicado en el lado izquierdo de la máquina.

Nota: Si es necesario, agregue aceite. Afloje lentamente el tapón de llenado para aliviar la
presión del tanque. Retire el tapón de llenado (2). Agregue aceite a través del tubo de
llenado. Limpie el tapón de llenado e instale el tapón de llenado.

Aceite del sistema hidráulico: mantenga el nivel de aceite del sistema hidráulico entre la
marca superior y la marca inferior en el indicador visual (1)
Finning Capacitación 85 12M – 140M – 160K
Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Muestra de Aceite Sistema Hidráulico – Obtener

La válvula de muestreo para el aceite hidráulico se encuentra debajo del compartimiento del
operador en el lado izquierdo de la máquina.

Consulte la Publicación especial, SEBU6250, "Análisis de aceite S · O · S" para obtener


información relacionada con la obtención de una muestra del aceite hidráulico. Consulte la
Publicación especial, PEHP6001, "Cómo tomar una buena muestra de aceite" para obtener
más información sobre cómo obtener una muestra del aceite hidráulico.

Finning Capacitación 86 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Freno de Estacionamiento - Drenar

El movimiento repentino de la máquina o la liberación de


aire a presión pueden causar lesiones a personas en la
máquina o cerca de ella. Para evitar posibles lesiones,
realice el procedimiento que sigue antes de probar y
ajustar el sistema de aire y los frenos.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo
de herramientas de servicio del concesionario" para
obtener herramientas y suministros adecuados para
recolectar y contener fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

1. Mueva la máquina a una ubicación horizontal lisa. Aléjese de las máquinas en


funcionamiento y aléjese del personal. Baje todos los implementos al suelo.
2. Instale el perno de bloqueo de inclinación de la rueda en el eje delantero. Instale el
pasador de bloqueo del chasis. Ponga el freno de estacionamiento y pare el motor.
3. Permita solo un operador en la máquina. Mantenga al resto del personal alejado de la
máquina. Además, todo el personal debe ser visible para el operador.
4. Coloque calzos delante de las ruedas y detrás de las ruedas.

Finning Capacitación 87 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

(1) Freno de estacionamiento


(2) Tapón externo

1. Retire el tapón externo (2) y un tapón interno (no se muestra) detrás del tapón externo
(2).
2. Encender el motor. Asegúrese de que la presión del sistema de aire alcance 965 ± 34
kPa (140 ± 5 psi)

(3) Control de transmisión (palanca)

Finning Capacitación 88 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

3. Asegúrese de que el control del freno de servicio (pedal) esté abajo. Mueva la palanca
(3) de la posición de FRENO DE ESTACIONAMIENTO ENGANCHADO a la posición
NEUTRA y de nuevo a la posición de FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ENGANCHADO.
4. Continúe moviendo la palanca (3) de la posición de FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ENGANCHADO a la posición NEUTRA y de nuevo a la posición de FRENO DE
ESTACIONAMIENTO ENGANCHADO. Esto drenará la humedad del freno de
estacionamiento (1).
5. Pare el motor y permita que el aire escape del sistema. Vuelva a colocar el tapón
interno y el tapón externo (2).

Finning Capacitación 89 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Respiradero en Tándem – Limpiar/Reemplazar

Los respiradores en tándem se encuentran en la parte superior de cada tándem.


Nota: El respiradero en tándem para su máquina puede estar ubicado más cerca del
frente de la carcasa en tándem.

1. Retire los respiraderos (1) de ambos tándems.


2. Lave los respiraderos (1) en solvente limpio, no inflamable.
3. Use aire a presión para secar los respiraderos (1).
4. Instale respiraderos (1) en ambos tándems.

Nota: Reemplace los respiraderos (1) si los respiraderos están dañados.

Finning Capacitación 90 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Aceite de Transmisión en Tándem - Cambio

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Finning Capacitación 91 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Limpie el área de la superficie alrededor del tapón de verificación de aceite (1).


2. Retire el tapón de drenaje (2). Retire el tapón de verificación de aceite. Permita que
el aceite se drene en un recipiente adecuado.

Nota: Cuando cambie el aceite de transmisión en tándem, use combustible diésel


para limpiar la carcasa del lodo y lavar la carcasa del lodo.

3. Limpie el tapón de drenaje e instale el tapón de drenaje.


4. Retire una placa de la pasarela que se encuentra en la parte superior de la carcasa
de la transmisión en tándem. Esto debe hacerse para acceder a una de las cubiertas
en la parte superior de la carcasa de la unidad tándem.
5. Limpie el área alrededor de una de las cubiertas de suciedad o escombros. Esto debe
hacerse antes de retirar la cubierta.
6. Retire una cubierta de la parte superior de la carcasa de la unidad tándem. Llene la
carcasa de la transmisión en tándem con aceite nuevo. Consulte los siguientes temas:
o Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"
o Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"
7. Limpie la cubierta e instálela en la parte superior de la carcasa de la unidad tándem.
8. Instale la placa en la pasarela.
9. Limpie el tapón de verificación de aceite e instale el tapón de verificación de aceite.
10. Encender el motor. Opere la máquina por unos minutos. Revise la carcasa de la
unidad tándem para ver si hay fugas.
11. Parar el motor. Retire el tapón de verificación de aceite.
12. Verifique el nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite en la parte inferior de la
abertura para el tapón de verificación de aceite. Agregue aceite, si es necesario.
13. Instale el tapón de verificación de aceite.
14. Repita del Paso 1 al Paso 13 para el otro lado de la máquina.

Finning Capacitación 92 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nivel de Aceite de Transmisión en Tándem – Verificar

Limpie el área de la superficie alrededor del tapón de verificación de aceite antes de verificar
el nivel de aceite.

1. Retire el tapón de verificación de aceite.


2. Mantenga el nivel de aceite en la parte inferior de la abertura para el tapón de
verificación de aceite. Si es necesario, agregue aceite. Abra la cubierta en la parte
superior de la carcasa de la unidad tándem y agregue aceite. Cierre la cubierta en la
parte superior de la carcasa de la unidad tándem.
3. Instale el tapón de verificación de aceite.

Finning Capacitación 93 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Muestra de Aceite de Transmisión en Tándem – Obtener

La muestra de aceite para el accionamiento en tándem debe tomarse de la carcasa quitando


una de las placas que se encuentran en la parte superior de la carcasa en tándem.

Consulte la Publicación especial, SEBU6250, "Recomendaciones de fluidos para máquinas


Caterpillar", "Análisis de aceite S · O · S" para obtener información relacionada con la
obtención de una muestra del aceite de transmisión en tándem. Consulte la Publicación
especial, PEHP6001, "Cómo tomar una buena muestra de aceite" para obtener más
información sobre cómo obtener una muestra del aceite de transmisión en tándem.

Finning Capacitación 94 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Transmisión y Respiradero Diferencial – Limpiar/Reemplazar

1. Retire el respiradero (1).


2. Lave el respiradero (1) en solvente limpio, no inflamable.
3. Use aire a presión para secar el respiradero (1).
4. Instale el respiradero (1).

Nota: Reemplace el respiradero (1) si el respiradero está dañado.

Finning Capacitación 95 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Transmisión y Aceite Diferencial – Cambio

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en productos Cat ®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Puertas de acceso y cubiertas" para


conocer la ubicación de los puntos de servicio.

Limpie el área alrededor del tapón de drenaje diferencial y el área alrededor del tapón de
drenaje de la transmisión. Consulte la Ilustración 1 para conocer la ubicación de los tapones
de drenaje. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite / tapa de
llenado. Consulte la Ilustración 2 para conocer la ubicación del indicador de nivel de aceite /
tapa de llenado.

Opere el motor hasta que el aceite de la transmisión y el aceite diferencial estén


calientes. Estacione la máquina en una superficie nivelada y active el freno de
estacionamiento. Baje la hoja y aplique una ligera presión hacia abajo sobre la hoja. Parar
el motor.

Finning Capacitación 96 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Nota: Drene la caja de la transmisión y la caja del diferencial mientras el aceite está
caliente. Esto permite que las partículas de desechos que están suspendidas en el aceite se
drenen. A medida que el aceite se enfría, las partículas de desechos se depositarán en el
fondo de la caja. Las partículas no se eliminarán drenando el aceite y las partículas
recircularán en el sistema de lubricación con el aceite nuevo.

Finning Capacitación 97 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Vista inferior

1. Retire el tapón de drenaje de la transmisión (1) y retire el tapón de drenaje del


diferencial (2). Drene el aceite en un recipiente adecuado.
2. Cambie el elemento de filtro y limpie las pantallas. Consulte el Manual de Operación
y Mantenimiento, "Filtro y pantallas de transmisión y diferencial de aceite -
Reemplazar / limpiar" para conocer el procedimiento adecuado.
3. Limpie los tapones de drenaje e instale los tapones de drenaje.
4. Abra la puerta de acceso frontal izquierda.

Finning Capacitación 98 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

5. Llene la caja de la transmisión y la caja del diferencial con aceite a través del indicador
de nivel de aceite / tapa de llenado (3). Consulte los siguientes temas:
1. Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"
2. Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"
6. Retire el respiradero de la transmisión (4) y deseche el respiradero de la
transmisión. Instale un nuevo respiradero de transmisión.
7. Retire el medidor de nivel de aceite / tapa de llenado. Asegúrese de que el nivel de
aceite esté en el punto medio del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado. Si el
nivel de aceite no está en el nivel correcto, agregue aceite.
8. Arranque y haga funcionar el motor a ralentí bajo durante 5 minutos. Con el motor en
ralentí bajo, mantenga el nivel de aceite entre las marcas en la tapa de llenado del
medidor de nivel de aceite (3). Si es necesario, agregue aceite.

Finning Capacitación 99 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Transmisión y Filtro de Aceite Diferencial y Mallas -Remplazar/Limpiar

El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones


personales. No permita que el aceite o los componentes calientes
entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en productos Cat ®.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Finning Capacitación 100 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

1. Retire el tapón de drenaje (3) en la carcasa del filtro de aceite de la transmisión


(2). Permita que el aceite se drene en un recipiente adecuado.
2. Afloje el puerto (1) para ventilar la carcasa del filtro de aceite de la transmisión.
3. Retire la carcasa del filtro de aceite de la transmisión.
4. Retire el elemento utilizado y deseche el elemento utilizado.
5. Limpie la caja del filtro de aceite de la transmisión con un solvente limpio y no
inflamable.
6. Limpie la base de la carcasa del filtro de aceite de la transmisión.
7. Inserte un nuevo elemento de filtro en la carcasa del filtro de aceite de la transmisión.
8. Reemplace el sello de la base del alojamiento del filtro.
9. Instale la caja del filtro de aceite de la transmisión.
10. Instale el tapón de drenaje (3) en la carcasa del filtro de aceite de la transmisión (2)

Finning Capacitación 101 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

11. Retire los tres tornillos de la cubierta para la pantalla magnética (5). Retire lentamente
la cubierta de la carcasa (4) para la pantalla magnética. Permita que el aceite se drene
en un recipiente adecuado.
12. Retire el conjunto del tubo de la pantalla magnética.
13. Separe el imán y el conjunto del tubo de la pantalla. Lave la pantalla y el conjunto del
tubo en un disolvente limpio y no inflamable. Permita que la pantalla se seque y
permita que el conjunto del tubo se seque.

AVISO
No deje caer ni golpee los imanes sobre objetos duros, ya que podría
dañarlos. Reemplace los imanes dañados.

14. Limpie el imán con un paño o limpie el imán con un cepillo firme. Permita que el
imán se seque.
15. Instale el imán y el conjunto del tubo en la pantalla.
16. Instala la pantalla.
17. Inspeccione los sellos de la cubierta. Si los sellos de la cubierta están dañados,
reemplace los sellos de la cubierta.

Finning Capacitación 102 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

18. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado (6).
19. Retire el medidor de nivel de aceite / tapa de llenado. Asegúrese de que el nivel de
aceite esté en el punto medio del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado. Si el
nivel de aceite no está en el nivel correcto, agregue aceite.
20. Encender el motor.
21. Con el freno de estacionamiento activado, haga funcionar el motor a ralentí bajo para
que circule el aceite de la transmisión.
22. Inspeccione todos los componentes de la transmisión en busca de fugas.
23. Con el motor funcionando a ralentí bajo durante 5 minutos, mantenga el nivel de aceite
entre las marcas en el medidor de nivel de aceite. Si es necesario, agregue aceite a
través del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado (6).

Finning Capacitación 103 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Transmisión y Nivel de Aceite Diferencial – Verificar

El aceite y los componentes calientes pueden


causar lesiones personales. No permita que el
aceite o los componentes calientes entren en
contacto con la piel.

1. Abra la puerta de acceso frontal izquierda.


2. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado (1).
3. Retire el medidor de nivel de aceite / tapa de llenado. Asegúrese de que el nivel de
aceite esté en el punto medio del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado. Si el
nivel de aceite no está en el nivel correcto, agregue aceite.
4. Arranque y haga funcionar el motor a ralentí bajo durante 5 minutos. Con el motor en
ralentí bajo, mantenga el nivel de aceite entre las marcas en la tapa de llenado del
medidor de nivel de aceite (1). Si es necesario, agregue aceite.

Finning Capacitación 104 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

Transmisión y Muestra de Aceite Diferencial – Obtener

El aceite y los componentes calientes pueden causar


lesiones personales. No permita que el aceite o los
componentes calientes entren en contacto con la piel.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.

Consulte la publicación especial, NENG2500, "Catálogo de


herramientas de servicio del concesionario" para obtener
herramientas y suministros adecuados para recolectar y contener
fluidos en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y mandatos


locales.

Finning Capacitación 105 12M – 140M – 160K


Finning Sudamérica
Material del Estudiante

La muestra de aceite para la transmisión y el diferencial deben tomarse del medidor de nivel
de aceite / tapa de llenado (1).

Consulte la Publicación especial, SEBU6250, "Análisis de aceite de servicios S · O · S" para


obtener información relacionada con la obtención de una muestra de aceite de transmisión
y diferencial. Consulte la Publicación especial, PEHP6001, "Cómo tomar una buena muestra
de aceite" para obtener más información sobre cómo obtener una muestra de la transmisión
y el aceite diferencial.

Finning Capacitación 106 12M – 140M – 160K

También podría gustarte