Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operación Equipo
LHD
(Código: EE14203)
PROGRAMA DE FORMACIÓN:
Sede Rancagua
Manual del Participante
1
Contenidos
I. Competencias............................................................................................................................5
Unidades de aprendizaje.......................................................................................................6
Unidad de aprendizaje 1: Nociones básicas del Cargador Frontal de Perfil Bajo........12
1.1 Introducción.......................................................................................................................12
1.2 Descripción general del equipo..........................................................................................13
1.3 Sistema de transmisión (Tren de Potencia)........................................................................16
4
I. Competencias
Este es tu Manual del Módulo Cargador Frontal de Perfil Bajo (o Equipo LHD), en el cual se
abordan elementos básicos tanto de operación como de mantenimiento y de prevención de riesgos,
inherentes a la actividad minera. Se entregará, además, conocimiento de elementos estructurales y
mecánicos del equipo, de modo de entender el funcionamiento de cada parte y del equipo en su
conjunto.
Tiene como propósito generar conocimiento y competencias de operación y de mantenimiento,
incluyendo las recomendaciones de actitud preventiva que deben tener quienes interactúan con el
5
Unidades de aprendizaje
El módulo está organizado en unidades de aprendizaje de diferente duración, distribuidas en horas
teóricas y prácticas que implica el desarrollo de actividades de aprendizaje en interacción con el
relator, compañeros y recursos didácticos.
En cada unidad se desarrollan diversos temas de interés, junto con actividades de aprendizaje que te
permitirán alcanzar los siguientes aprendizajes esperados. Cada uno posee una serie de criterios de
evaluación donde se señala exactamente qué se espera sea capaz de hacer y demostrar, hasta
asegurarnos que lograste el aprendizaje esperado.
1.1. Reconocer las partes 1.1.1. Reconoce los componentes principales del LHD y su
importantes del equipo funcionamiento.
LHD. 1.1.2. Reconoce los componentes estructurales del LHD.
1.2. Reconocer el Sistema de 1.1.3. Reconoce los componentes de seguridad del LHD y su
Transmisión y funcionamiento.
características de sus 1.2.1 Reconoce los componentes del Sistema de Transmisión y
componentes. características funcionales.
1.3. Reconocer las 1.2.2 Reconoce los elementos de la Caja de Marchas y su
características del Tren funcionamiento.
de Potencia y su 1.3.1 Reconoce los componentes principales del Tren de
lubricación. Potencia y características funcionales.
1.3.2 Reconoce los elementos de la Caja de Marchas y su
funcionamiento.
1.3.3 Reconoce las características principales del Motor Diesel,
sus sistemas de admisión y escape, sistemas de
refrigeración y de combustible, elementos de control y de
alarmas.
1.3.4 Reconoce componentes y funcionamiento de ejes cardanes
y de los diferenciales.
1.3.5 Reconoce sistemas de lubricación, funcionamiento y
control.
1.3.6 Reconoce sistema de detección de problemas comunes de
la Transmisión y su solución.
2.1 Reconocer las partes 2.1.1 Reconoce los componentes del sistema de frenado y su
importantes del Sistema funcionamiento.
de Frenado y su 2.1.2 Reconoce la teoría de frenado y constitución de los
funcionamiento. sistemas de frenado.
2.2 Reconocer los distintos 2.1.3 Reconoce los sistemas de frenos neumáticos e hidráulicos.
sistemas de alarma y su 2.1.4 Reconoce los sistemas de pruebas de los frenos de servicio
funcionamiento. y de aparcamiento.
2.3 Reconocer los sistemas 2.2.1 Reconoce los sistemas de alarmas de presión anómala y su
de advertencia de presión funcionamiento.
UNIDAD DE APRENDIZAJE
3: Horas: 8 horas Horas Horas
3 5
Mentalización en torno a la cronológicas teóricas prácticas
seguridad.
UNIDAD DE APRENDIZAJE
4: Horas: 4 horas Horas Horas
2 2
cronológicas teóricas prácticas
Mandos e Indicadores.
4.1 Reconocer los distintos 4.1.1 Reconoce los distintos controles del tablero de
comandos de la cabina del instrumentos ubicados en la cabina.
LHD. 4.1.2 Reconoce los mandos de mano y de pedal que están en la
4.2 Reconocer otros mandos cabina y practica su operación.
auxiliares. 4.2.1 Reconoce los mandos ubicados en el asiento del operador
4.3 Reconocer el sistema de del equipo y otros mandos auxiliares.
supresión de incendio y de 4.2.2 Reconoce los tipos de cinturón de seguridad y que se
frenos. ubican en el asiento del operador del LHD.
4.3.1 Reconoce el sistema de supresión de frenos y su
funcionamiento.
5.1 Reconocer los distintos 5.1.1 Reconoce y aplica los distintos pasos de seguridad que debe
estándares de seguridad en cumplir antes de conducir el equipo.
la conducción del LHD. 5.1.2 Reconoce la secuencia de pasos de extinción en caso de
5.2 Reconocer los incendio del equipo.
procedimientos para 5.2.1 Reconoce y aplica el procedimiento previo al arranque del
efecto de arranque del equipo.
equipo. 5.2.2 Reconoce y aplica el procedimiento de arranque del equipo.
5.3 Reconocer los 5.3.1 Reconoce y aplica el procedimiento de freno de servicio.
procedimientos de frenado 5.3.2 Reconoce y aplica el procedimiento de freno de
9
UNIDAD DE APRENDIZAJE
6: Horas: 8 horas Horas Horas
3 5
cronológicas teóricas prácticas
Mantenimiento Preventivo.
6.1 Reconocer los sistemas de 6.1.1 Reconoce los elementos básicos de una orden de trabajo de
Órdenes de Trabajo. mantenimiento.
6.2 Reconocer operaciones de 6.1.2 Reconoce y aplica la información básica y datos mínimos
servicio de mantenimiento que debe llenar en una orden de trabajo.
del operador. 6.2.1 Reconoce y aplica las operaciones de servicio de mantención
6.3 Reconocer aspectos de primaria según procedimiento.
UNIDAD DE APRENDIZAJE
7: Horas: 8 horas Horas Horas
3 5
Inspección y Localización de cronológicas teóricas prácticas
Averías.
7.1 Reconocer los elementos 7.1.1 Reconoce y aplica inspección diaria o de turno antes de
que deben ser conducir el equipo.
inspeccionados en el 7.1.2 Reconoce y aplica mantención primaria según
equipo LHD. procedimientos.
7.2 Reconocer las fallas y 7.1.3 Reconoce y aplica recomendaciones dadas por el fabricante
localización de averías del equipo en inspecciones de turno.
en el equipo LHD. 7.2.1 Reconoce y aplica las tablas de fallas, causas y soluciones
que entrega el fabricante del equipo.
10
UNIDAD DE APRENDIZAJE
8: Horas: 4 horas Horas Horas
2 2
cronológicas teóricas prácticas
Especificaciones del equipo.
8.1 Interpretación de los 8.1.1 Reconoce e interpreta datos del equipo que entrega el
datos de placa del fabricante.
equipo LHD. 8.2.1 Reconoce y aplica las recomendaciones que entrega el
8.2 Reconocer y aplicar fabricante en los manuales operativos, de mantenimiento y
instrucciones del de seguridad.
fabricante. 8.2.2 Utiliza la información del fabricante para proveerse de
11
Unidad de aprendizaje 1: Nociones básicas del
Cargador Frontal de Perfil Bajo
1.1 Introducción
Para efecto de describir lo más fidedigna posible el equipo, su operación y mantenimiento,
consideraremos en este Manual uno de los cargadores más utilizados hoy en la minería subterránea,
el ST 1030 de la Atlas Copco.
Figura N° 1: Equipo LHD, denominado también como Scooptram o Cargador Frontal de Perfil Bajo
Comenta: ¿Qué características son las más llamativas en este equipo minero?
_______________________________________________________________ 12
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Bastidor Frontal 13
Articulación Central
14
Compartimiento del Convertidor
15
Manual participante: Operación Equipo LHD
1.3 Sistema de transmisión (Tren de Potencia)
UP
TRANSVER
MOTO
AXLE
Figura N° 2: Sistema de transmisión (tren de potencia)
El tren de fuerza es un grupo de componentes que trabajan juntos para transferir energía desde la
fuente donde se produce la energía al punto donde se requiere realizar un trabajo.
Es una máquina industrial moderna típica, el tren de fuerza transfiere potencia del volante del motor
a las ruedas o las cadenas que impulsan la máquina.
16
Propósito del Tren de Fuerza
En un tren de fuerza mecánica de un LHD tipo ST-1030, la potencia del motor se transfiere a través
de una caja de transferencia al transverter, luego la potencia se transfiere al diferencial, al mando
Motor
Convertidor
Conecta la potencia del motor al Tren de Fuerza. Esto permite que el motor funcione cuando la
máquina no está en movimiento. Los convertidores siempre suministran un acoplamiento hidráulico
para conectar el motor al Tren de Fuerza.
Ésta también puede ser directa, siempre y cuando la máquina tenga un embrague de traba (Lock –
Up).
Transmisión
Transmite la potencia al mando final y a las ruedas para permitir que cada rueda gire a una
determinada velocidad.
Mando Final
Mecanismo de Tracción
Sistema Eléctrico
Fluidos
Repuestos
Sistema de Refrigeración
Escape
Radiador
18
1.4 Características del Motor
QSL9 C250 / 196KW / 250 Hp
6. Polea ventilador
7. Amortiguador vibraciones
8. Arrancador
13. Turbocargador.
1. Múltiple de escape
2. Turbocargador
5. Tapa de balancines
7. Alojamiento balancines
5. Riel de combustible
6. Drenaje de combustible
7. Filtro combustible
10. Arrancador
2. Respirador carter
21
3. Turbocargador
4. Conexión drenaje inyector
5. Alojamiento volante
6. Volante
8. Conexión combustible
9. Drenaje combustible
5. Múltiple escape
6. Respirador carter
7. Alojamiento volante
Tanque de
expansión
Turbo
Alternador
Intercooler
Enfriador de
refrigerante
Figura N° 6: Paquete de potencia
23
Manual participante: Operación Equipo LHD
Figura N° 7: Motor – Sistema de admisión y escape
La figura muestra cómo se utilizan los gases de escape para, a través de un turbo-compresor,
calentar e impulsar con presión agregada el aire de admisión a los cilindros del motor.
3. Filtro primario
4. Filtro de seguridad
5. Válvula evacuadora
2 3 4 5
Sistema de Escape
DEPURADOR/CATALIZADOR
Drenaj
e
Bloque de
Enfriador
de Aceite
Tubería en Bomba de
Intercambiador de Drenaj
Drenaj e
e Figura N° 8: Circuito refrigerante
Motor – Radiador
25
INTERCOOL
WATER
Figura N° 9: Radiador
Caja de Transferencia
26
Figura N° 11: Caja de Transferencia
Superior AC 826V
•Ratio 1:1
Transmisión
•Transmisión automática
•Convertidor acoplado
Transmisión – Especificaciones
* No exceder de 5 km/h
Diagrama de Transmisión
28
Figura N° 14a: Diagrama de transmisión
Ejes Cardanes
Permite extender / acortar longitud.
Permite desalineamiento de los ejes.
Lubricación de
rodamientos de apoyo.
Punto de engrase
30
Figura N° 16: Eje de cardán
Ejes Principales
Diferencial Delantero
– Estándar (tiene spin)
Arrancar el motor a mediana velocidad para que el convertidor y las líneas de aceite se
llenen. 32
Chequear el nivel de aceite a mediana velocidad.
Fuga de Aceite por la Sello del convertidor dañado Reemplazar sello dañado
tapa Frontal de la
Transmisión
O-ring o Hub seal dañado Reemplazar el o-ring dañado o
recuperar la zona dañada
36
Figura N° 21: Placa con características del vehículo
Manual participante: Operación Equipo LHD
Ahora te invitamos a desarrollar la Actividad
1
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra.
37
• 1 plumón.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector partes del equipo y consultará a un participante,
al azar, el nombre del elemento (figura N° 1).
b) El instructor mostrará con el proyector el sistema de transmisión e irá consultando a cada
participante, al azar, el nombre y la función de cada componente (figura N° 2).
c) El instructor solicitará a los participantes que identifiquen problemas probables que pueden
generarse en el sistema de transmisión, causas y solución recomendada.
38
Puesta en común
a. ¿Por qué el equipo LHD no tiene embrague? Marque una respuesta:
o No se necesitan hacer cambios de marcha
o El equipo ocupa un convertidor de torque
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el por qué de ésta.
39
Unidad de aprendizaje 2: Sistemas Operativos del
LHD
Los frenos convierten la fricción lentamente a energía térmica para detener el vehículo. Ellos
cambian la velocidad adquirida del LHD.
Para manejar un camión, scooptram, bulldozer, o cualquier otro equipo, el calor de la combustión o
la energía eléctrica o hidráulica es transformada en energía de movimiento o energía cinética. Al
reducir el movimiento, la energía cinética se transforma nuevamente en calor mediante los frenos
del vehículo y es disipada por el aire de la atmósfera.
Un vehículo al moverse desarrolla energía cinética. Cuando la velocidad del vehículo se dobla la
energía cinética se cuadruplica. Por consiguiente la energía cinética varía en función del cuadrado
de la velocidad.
En el sistema del freno neumático los frenos se controlan por el aire a presión.
40
Generalmente se usan los frenos neumáticos en equipo pesados de gran tamaño.
Una ventaja de este tipo de sistemas es que una fuga pequeña no causará una pérdida de frenado
porque el aire constantemente es proporcionado por una compresora y guardado en grandes
volúmenes.
Los vehículos modernos hoy en día usan los frenos hidráulicos. En este tipo de sistemas se
sustituyen los cables y varillas con las líneas de líquido-rellenado y mangueras. El pedal opera un
pistón en una bomba principal que presuriza el líquido dentro de las líneas y mangueras. La presión
fluida dentro de cada cilindro de la rueda fuerza las almohadillas contra el rotor o tambor.
41
El pedal normalmente vence la presión hidráulica
que sostiene el resorte en la caja y permite la
aplicación de los frenos por resorte.
Este sistema generalmente se acepta como el
circuito de frenos más seguro en el mercado.
El sistema del freno de servicio normalmente es accionado por el operador oprimiendo el pedal de
freno. El circuito de frenos delantero debe ser independiente del sistema trasero.
Asegúrese que no haya personal cerca del scooptram antes de la prueba de los frenos.
Arranque el motor.
Caliente el motor.
Cambie la palanca seleccionadora de la transmisión del LHD a 2a.
Apriete firmemente el pedal del freno de servicio y sosténgalo.
Suelte el freno de parqueo.
Apriete despacio el pedal del acelerador hasta el suelo.
Los frenos de pedal deben impedir al LHD moverse.
Asegúrese que no haya personal cerca del scooptram antes de la prueba de los frenos.
Arranque el motor.
Caliente el motor.
Cambie la palanca seleccionadora de la transmisión del scooptram a 2a.
El botón de freno de parqueo debe estar en la posición aplicada.
Apriete despacio el pedal del acelerador hasta el suelo.
El freno de parqueo debe impedir al scooptram moverse. 42
Asegúrese que no haya personal cerca del LHD antes de la prueba de los frenos.
Arranque el motor.
Caliente el motor.
Cambie la palanca seleccionadora de la transmisión del scooptram a 2a.
El botón de freno de parqueo debe estar en la posición aplicada.
Apriete despacio el pedal del acelerador hasta el suelo.
El freno de parqueo debe impedir al scooptram moverse.
Los números en la siguiente figura indican los elementos a que se refieren los próximos párrafos.
43
Figura N° 23: Sistemas de alarmas del LHD
Sistema de advertencia de presión de transmisión del LHD esta diseñado para aplicar los frenos de
emergencia si la presión de la transmisión se cae por debajo de la presión específica. Esta acción
prevendrá el LHD para que no se neutralice.
Las aplicaciones típicas incluyen equipos de minería superficial, máquinas de minería subterránea,
equipo forestal, equipo de la construcción, maquinaria agrícola y vehículos de transporte como
buses.
El motor
La transmisión
Los componentes hidráulicos
Automáticamente
Manualmente por el operador desde su compartimiento
Manualmente por un actuador remoto en la máquina.
Las zonas de peligro que son difíciles para el operario ver o alcanzar debido a la posición
de la cabina o guardas de seguridad.
La seguridad de los operadores o empleados en la zona de trabajo.
El capital invertido en el equipo.
El costo de la reparación, el tiempo perdido o el reemplazo del equipo.
46
El Sistema de Supresión de Fuego consiste en tres componentes mayores:
Un recipiente para guardar al agente extinguidor.
Un mecanismo actuador para activar el sistema.
Un sistema de lanzamiento para llevar al agente del almacenamiento al fuego.
El agente extinguidor es un polvo químico seco comúnmente utilizado. Se usan ácido carbólico,
halon, y otros agentes de gas en las aplicaciones grandes, encerradas como las grúas móvil y palas.
PRECAUCIÓN: Los cartuchos son de alta- presión y contienen gases de nitrógeno secos.
Cuanto se advierte la presencia de un fuego, deben seguirse estos cuatro pasos principales:
Apague la máquina.
Si usted deja la máquina funcionando, puede agregar el combustible o la grasa al fuego o
puede reiniciar el fuego con las chispas.
El sistema de supresión de fuego actúa rápidamente rompiendo el sello, tirando el anillo del
seguro y empujando abajo el émbolo buzo en el actuador. Reaccione rápidamente para que
el fuego se apague antes de que crezca demasiado.
Salga fuera de su máquina. Lleve un extintor de mano portátil si puede. Dejando la zona
inmediatamente, usted se protege de las llamas, explosión u otros peligros creados por el
fuego.
Esté atento con el extinguidor de mano portátil. El calor del fuego que permanece podría
causar la re-ignición después de que el sistema ha sido descargado. Debido a esto es
importante que alguien esté atento a una distancia segura con un extinguidor de mano
portátil.
El sistema de luces de un scooptram esta diseñado para apagar las luces de una parte del scooptram
en caso de un corto circuito.
Recuerde: Cuando usted está bajo tierra, las únicas luces con que usted puede contar son
los del LHD, su equipo.
Un Radio emisor
Un receptor de radio
Un circuito de la interfaz
La seguridad ofrecida por un control remoto implica el uso de 2 interruptores para dar energía a la
función remota:
Un interruptor en el LHD
Un interruptor en el emisor de la radio
Ante una falla del control remoto debe aplicarse inmediatamente el freno.
Los datos de identificación del modelo están acuñados en una placa situada cerca del
compartimento del operador, en la superficie vertical del bastidor de carga. La placa de
características contiene el número de modelo del vehículo, su número de fabricación, peso máximo
bruto y régimen operativo máximo. 48
Manual participante: Operación Equipo LHD
Ahora te invitamos a desarrollar la Actividad
2
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra.
• 1 plumón.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector los sistemas operativos del equipo y consultará
a un participante, al azar, el nombre del elemento.
b) El instructor mostrará con el proyector distintos sistemas operativos e irá consultando a
cada participante, al azar, la función que cumplen y cómo la realizan.
En el caso b), el instructor preguntará abiertamente quien desea dar un ejemplo, animando a
los participantes a interactuar y ayudándolos a dar las respuestas correctas.
Puesta en común
a. ¿Cuántos sistemas de frenado tiene el equipo LHD? Marque una respuesta:
o Dos, uno neumático y uno hidráulico
o Tres, uno mecánico, uno hidráulico y uno eléctrico
o Dos, uno de servicio y uno de aparcamiento
50
b. ¿Cuántos sistemas de supresión de fuegos tiene un LHD? Marque su respuesta:
o Dos, el sistema automático y el sistema checkfire
o Dos, el sistema automático y los extintores portátiles
o Tres, uno automático, extintores portátiles y un sistema checkfire
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
52
Manual participante: Operación Equipo LHD
Figura N° 25: Letreros de seguridad y su ubicación en equipos LHD
Señales de Advertencia
1. Señal de advertencia.
• Peligro de piezas en movimiento y giratorias.
• Puede causar lesiones graves.
• Manténgase fuera del área de operación del equipo.
(Cuando éste esté en funcionamiento).
7. Señal de advertencia.
• Alto nivel de ruidos.
• Puede dañar el oído de forma permanente.
• Utilice auriculares protectores homologados.
3. Señal de advertencia.
• Riesgo de resbalamiento
53
8. Señal de advertencia.
• Estabilidad.
4. Señal de advertencia
• Riesgo de piezas oscilantes y aplastantes.
9. Señal de advertencia.
• Peligro de fluidos muy calientes y a presión.
• Puede provocar lesiones graves.
• La presión deberá liberarse antes de extraer la tapa.
54
Manual participante: Operación Equipo LHD
55
Manual participante: Operación Equipo LHD
Figura N° 26: Señales normativas y su ubicación en equipos LHD
Señales Normativas.
2 y 6. Señal normativa.
• Lea las instrucciones.
El uso incorrecto del equipo puede causar lesiones personales y daños en la maquinaria.
Respete las indicaciones ofrecidas por las señales de advertencia y siga las instrucciones
proporcionadas para evitar lesiones graves.
56
Manual participante: Operación Equipo LHD
11. Señal normativa.
• Lea las instrucciones.
El sistema hidráulico debe llenarse con aceite hidráulico.
57
Manual participante: Operación Equipo LHD
20. Señal normativa e informativa
• Lea las instrucciones.
• Este equipo está dotado de un interruptor de freno de estacionamiento.
Señales Informativas
5. Señal informativa
• Extintores de incendios.
58
18 y 19. Señal informativa.
• Anilla de izado.
2. No pisar.
3. Peligro de resbalar.
8. Prohibido fumar.
9. Peligro de incendio.
Antes de operar o realizar cualquier mantenimiento en el equipo se deben repasar las siguientes
precauciones de seguridad. Las hemos incluido para su protección.
Cumpla siempre las siguientes reglas de seguridad general mientras maneje el vehículo. Cumpla
también las reglas de seguridad anunciadas en el lugar de trabajo y añada reglas nuevas cuando sea
necesario para un manejo seguro.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de la Guía del operario y de la Guía
de servicio.
Lea todas las pegatinas de seguridad e información en el vehículo.
Hay que asegurarse que todos los mandos e indicadores de funcionamiento están
actuando de forma correcta.
Nunca se deben usar los mandos con apoyos de montaje.
Nunca debe estar de pie al hacer funcionar el vehículo.
No abandone nunca el vehículo si el freno de estacionamiento no está aplicado.
Bloquee las ruedas cuando el vehículo esté estacionado.
Nunca se debe fumar cerca de combustible.
Pare siempre el motor al repostar.
Siempre se debe conocer la localización del extintor de incendios más cercano.
Cuidado con otras personas... puede ser que ellos no estén atentos.
Lleve siempre los artículos de protección correctos.
Hay que ponerse protección para los ojos o la cara al usar un martillo. Las virutas o
los escombros pueden causar lesiones en los ojos. Al avanzar pasadores endurecidos se
debe usar un martillo con una cara blanda.
Se debe usar un casco de seguridad, gafas protectoras, ropa aprobada, mascarilla de
respiración y otro equipo protector según sea necesario.
Lleve protección auditiva para evitar lesiones en el oído.
Antes de realizar cualquier mantenimiento en el LHD, repase las medidas de seguridad siguientes:
Siempre se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad que indican los
fabricantes de estos equipos:
Al subir o apearse del equipo la zona debe estar limpia de derrames o desmonte
Siempre use los estribos apropiados, escaleras y pasamanos para subir o apearse del equipo
Los estribos para subir, escaleras y pasamanos deben estar libres de aceite y grasa
Siempre use tres puntos de contacto para subir o apearse del equipo:
(2 pies y una mano o 2 manos y un pie)
Extintor de incendios.
64
Figura N° 28: Extintor de incendios
65
Al girar, la posición del centro de gravedad cambia
Importante Si tiene que estacionar el vehículo en una pendiente, oriente siempre la parte
delantera hacia el fondo de la pendiente. Estacione el equipo detrás de un objeto que no se
mueva.
Apretar el freno de estacionamiento y poner tacos de madera en el lado de bajada de cada
neumático.
Fallos mecánicos
Si se produce un fallo mecánico mientras maneja el vehículo, aplique enseguida los frenos
de marcha. Si no funcionaran, aplique los frenos de estacionamiento.
Si a pesar de ello el vehículo no se detuviera, condúzcalo contra una pared.
Entrada en el vehículo
El uso de los mandos (por ej. el mando de dirección) como ayuda al subir a la scooptram
puede provocar daños serios al personal y dañar el equipo.
67
Marcha sobre rampas
Reduzca la velocidad del vehículo si fuera necesario. Use una marcha lenta en las rampas
empinadas. No cambie de marcha mientras se desplace sobre la rampa. De ser posible,
mantenga el cucharón dirigido cuesta abajo.
Preferencia de paso
Debido a que los vehículos sin carga pueden detenerse con mayor facilidad y seguridad,
deles preferencia de paso. Reduzca la velocidad y haga sonar el claxon antes de girar en las
Motivo
Firma
68
Nota: Si la operación de servicio se ha de realizar con el motor en marcha, en el asiento del
operador deberá sentarse un asistente cualificado y la barra de bloqueo de la articulación tiene
que estar en posición bloqueada.
69
Figura N° 31: Pasador para bloquear la articulación en posición de bloqueo
PELIGRO Cuando el motor está en marcha, en cuestión de segundos el vehículo
cambiará de rumbo de un lado a otro, comportando el riesgo de aplastamiento.
Líquido hidráulico.
Herramientas y tomacorrientes
Quite del vehículo todas las herramientas, cables eléctricos y otros objetos sueltos antes de
arrancar el motor.
Guarde la barra de bloqueo de la articulación cuando haya terminado el trabajo de
mantenimiento.
Limpie el aceite derramado.
Prepare un método seguro y adecuado para eliminar el aceite residual.
No almacene nunca líquidos inflamables cerca del vehículo.
PELIGRO Las baterías contienen ácido. El contacto del ácido con la piel o los
ojos puede provocar graves quemaduras. Si entra en contacto con el ácido,
enjuague con agua al menos 15 minutos y solicite ayuda médica inmediatamente. 71
Al trabajar con el sistema eléctrico de la scooptram, deberá:
Desconectar primero el cable de batería negativo (-) y al volver a conectar, conectar por
último el cable de batería negativo (-).
No se debe puentear por los bornes de la batería para controlar una carga. Las chispas
pueden causar una explosión.
No se debe soltar, afilar o tener una llama abierta cerca de una batería.
Al cargar una batería se deben sacar siempre las tapas y tener una buena ventilación.
Si tuviera que arrancar el motor con la batería descargada, consulte las instrucciones
para “Arranque del Vehículo” en las próximas páginas.
72
PELIGRO Los neumáticos y las ruedas pueden explotar y causar lesiones o la
muerte.
Hay que leer los mensajes de seguridad en este manual, los letreros de seguridad en el
vehículo, y el manual de funcionamiento que se ha proporcionado con el vehículo. Hay
que asegurarse que todos los letreros de aviso se encuentran en su lugar, y que están
limpios y legibles.
Se debe parar el motor antes de ajustar o reparar el motor o el equipo accionado por el
motor.
Si debe revisar el vehículo con el motor en funcionamiento, debe tener a otra persona que lo
ayude. La otra persona debe estar en el asiento de operador durante cualquier revisión o
ajuste.
Nunca se debe trabajar debajo de una cubierta levantada a no ser que la cubierta está
sujetada con una barra de soporte.
No efectúe modificaciones no autorizadas en esta scooptram. Antes de taladrar agujeros, o
de cortar o soldar en la scooptram, póngase en contacto con la empresa de ventas o el
representante de Atlas Copco para recibir autorización.
Si tiene que efectuar tareas de servicio debajo del vehículo, aplique siempre el freno de
estacionamiento y bloquee delante y detrás de cada rueda. • Al dar servicio al vehículo, use
siempre el bloqueo de la articulación, tanto si el motor está en marcha como si no.
Siempre se debe consultar la sección apropiada del manual de servicio antes de realizar
mantenimiento. 73
El mantenimiento se debe realizar en un área segura, apartada de tráfico de vehículos, con
un área de techo estable y ventilación adecuada. El vehículo deberá estar en terreno llano
cuando se efectúe mantenimiento.
Para las tareas de mantenimiento, siempre que sea posible estacione el vehículo en terreno
llano. Antes de empezar el mantenimiento, aplique el freno de estacionamiento y bloquee
las ruedas. Mantener el vehículo bien libre de vías de tráfico.
No olvide instalar el pasador de bloqueo de la articulación, el cual está adosado al bastidor.
Antes de cualquier operación de mantenimiento en la zona de pivote del vehículo, verifique
que este pasador esté conectado entre el bogie y el bastidor de potencia para impedir que el
vehículo pivote.
74
Nota: Si debe revisar el vehículo con el motor en funcionamiento, debe tener a otra
persona que lo ayude. La otra persona debe estar en el asiento de operador durante la
revisión o ajuste.
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
75
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra.
• 1 plumón.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector los letreros de seguridad del equipo y
consultará a un participante, al azar, el significado de éstos.
b) El instructor irá consultando a cada participante, al azar, la medida de prevención adecuada
a la situación de riesgo que él le plantee.
Puesta en común
a. ¿Cuándo deben aplicarse medidas de seguridad? Marque una respuesta:
o Antes de arrancar el motor del equipo LHD
o Después de arrancar el motor del equipo LHD
o Durante la conducción y operación del LHD
o Otra: __________________________________________________________
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
76
Unidad de aprendizaje 4: Mandos e Indicadores.
4.1 Introducción
El vehículo está equipado con instrumentos, indicadores, luces y sistemas de alarma acústica. El
conductor puede prolongar la vida de servicio del vehículo e incrementar la productividad estando
alerta de los mensajes presentados.
Familiarícese enteramente con todos los mandos e indicadores antes de manejar el vehículo.
Controle los mandos e indicadores con frecuencia. Comunique todos los fallos y si hay indicadores
• Esferas de aguja
• Indicadores y lámparas de advertencia
• Conmutadores y botones
• Interruptores de circuito
• Mandos de mano y pedales
• Otros mandos.
Importante Cuando el ECM haya reducido la potencia del motor a causa de un problema serio, el
motor sufrirá daños si no se detiene.
La lámpara destellará cuando el freno lo hayan aplicado los sistemas de computadora a bordo. Los
sistemas de computadora a bordo aplicarán el freno por lo siguientes motivos:
• Fallo eléctrico
• Caída de presión en el transverter
• Caída de presión del acumulador 80
Siempre que un fallo comporte la aplicación del freno de estacionamiento, debe pulsarse el
conmutador del freno de estacionamiento para reponer el circuito después de remediar el problema.
El freno de estacionamiento no puede liberarse hasta que se haya arrancado el motor e
incrementado la presión hidráulica.
Panel central
Íconos de advertencia
Compruebe la transmisión
Si las temperaturas superan los 141°C (285°F) se encenderá el icono. Notifique del
exceso de temperatura al personal de mantenimiento.
Temperatura de la dropbox
No use el equipo durante períodos prolongados si se ha encendido el icono de
temperatura de aceite de la transmisión. El transverter cambiará automáticamente a
punto muerto en caso de surgir un problema catastrófico.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento está accionado.
Compruebe el motor
El problema del motor no es crítico. Notifique las condiciones al personal de
mantenimiento.
Mando de dirección
Ajustes de pantalla
1 83
2 3
Emplee el botón "Mode" (2) para deslizarse entre los distintos ajustes de configuración de pantalla.
Cuando haya encontrado el ajuste (1) que busca, use el botón "Set" (3) para consultar el valor.
Nota: El sistema sólo mostrará los códigos de avería activos. Los inactivos requieren de la
conexión de las herramientas de diagnóstico basadas en el ordenador.
Nota: Para más información sobre códigos de avería, ver el acápite “Diagnóstico del
Sistema”.
Indicadores de pantalla
Tacómetro 84
Operar el motor a velocidades superiores a 2300 rpm podría
dañarlo.
Esta esfera muestra la velocidad del motor en revoluciones
por minuto (RPM).
Neu Neutra
Los ruptores de circuito saltan cuando se sobrecarga el sistema. Un ruptor activado puede ser
síntoma de un problema grave. Antes de que el vehículo vuelva a ponerse en servicio el circuito
debería controlarlo un técnico de servicio cualificado.
Conectadores de diagnóstico
Todos los problemas que se presentan en el motor se
almacenan en la memoria del ECM. A la interfaz de
diagnóstico del ECM, que está situada en el compartimento
del operador, puede accederse mediante un lector de datos
de diagnóstico (DDR). Otra forma de transmitir los
problemas desde el ECM al operador o personal de servicio
es pulsando el botón de supresión de motor, situado en el
panel de control, y observando las luces de Parada de motor
y Control de motor.
1. Conectador Diagnóstico
de la Transmisión.
2. Conector Diagnóstico
del Motor.
Palanca de vaciado/elevación
Bloqueo de dirección
El bloqueo de dirección es una función que impide la operación de la dirección y del
brazo/cucharón (inhabilitación de todo el sistema hidráulico) en caso de que esté abierta la puerta
del operario. Ello tiene como fin reducir el riesgo de lesiones de aplastamiento durante la entrada y
88
salida del vehículo.
Los botones de la palanca de dirección/cucharón podrán seguir usándose aunque esté activado el
bloqueo de dirección.
ADVERTENCIA El puenteo del bloqueo de dirección puede resultar en lesiones fatales.
Nota: Después de emplear la función EOD para verter una carga, el operario deberá asegurarse de
que la placa empujadora esté completamente retraída antes de usar el equipo para aglutinar de
nuevo la pila de escombros. A tal fin, observe la placa empujadora a través de los orificios del dorso
del cucharón o escuche el sonido que el sistema hidráulico emite cuando los cilindros tocan fondo y
se abre la válvula de seguridad.
Pedales
1
2
El pedal del acelerador opera un controlador de reóstato de accionamiento por resorte conectado al
ECM del motor. Se trata de un mando de regulación progresiva que va desde régimen bajo de
ralentí a aceleración a pleno gas.
91
4.6 Otros mandos
Bomba de mano hidráulica.
2. Palanca de apertura de la
válvula (posición OFF).
Para liberar los frenos al ser remolcado puede ser necesario que el operador presurice el sistema
hidráulico usando la bomba de mano. La empuñadura está situada junto a la bomba hidráulica, al
lado del filtro hidráulico.
Importante Para evitar daños en los sistemas informatizados de a bordo, gire el interruptor
principal a la posición OFF antes de la soldadura. Si no se aísla convenientemente el sistema
eléctrico del flujo de corriente, se pueden producir serios daños en los ordenadores de a bordo del
Uso de emergencia
Para utilizarlo, quite el pasador de seguridad y pulse el percutor. El percutor, cuando se pulsa,
perfora el cartucho perforado y libera los productos químicos de supresión del incendio. La presión
del gas expulsor hace que el polvo químico seco de extinción actúe como un líquido. El polvo es
proyectado por la manguera de distribución cuando la presión del depósito químico seco alcanza el
punto de ruptura del disco de seguridad.
El agente extintor químico seco se descarga por las boquillas a las zonas protegidas, apagando el
incendio.
En caso de incendio
• Pare el motor
93
• Aplique los frenos
• Tire del pasador con anillo en el actuador manual
• Golpee el botón rojo
• Evacue el vehículo
• Esté preparado con un extintor
Compruebe que los extintores portátiles estén firmemente montados en un lugar seguro y fácilmente
accesible. Todos los precintos visibles deberán estar en su sitio, y llevar una etiqueta legible con el
certificado del distribuidor.
6 5. Boquilla
6. Cartucho de gas impulsor
El vehículo puede equiparse con un sistema de supresión de
4 incendios consistente en una o dos botellas de extintor,
cuatro (4) o más boquillas de rociado remotas, y dos (2) o
5 más actuadores.
Receptor de cartucho.
1. Válvula de cartucho del actuador neumático.
2 2. Válvula de desahogo de seguridad.
1
3. Cartucho de gas impulsor.
3
Cuando la presión liberada por el actuador llega al receptor de cartucho, la presión del sistema
perfora una junta del cartucho de gas impulsor, pasando el gas al depósito de agente químico seco.
Una válvula de desahogo de seguridad impide que se forme una presión de impulsión excesiva en el
receptor del cartucho.
Depósito de agente químico seco
El depósito de agente químico seco contiene un retardador de
incendios compuesto de polvo seco. Va provisto de un disco de
seguridad en las piezas de unión para detener el flujo de agente
químico seco hasta que se haya formado presión suficiente en el
depósito.
El gas impulsor del cartucho presuriza el depósito de agente químico seco, haciendo que los polvos
actúen como un líquido. Cuando se alcanza la presión adecuada, el disco se rompe, dejando pasar la
mezcla de gas/agente químico seco hasta las boquillas.
95
La presión en la(s) boquilla(s) hace que se abra el tapón de protección (dependiendo del tipo de
boquilla instalado), y que se proyecte el agente químico.
96
El sentido de esta actividad es reconocer los distintos mandos e indicadores que intervienen en la
conducción y operación del equipo LHD. Asimismo, la actividad permite familiarizarse con la
conducción y operación del equipo LHD.
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector los mandos e indicadores del equipo y
consultará a un participante, al azar, el significado de éstos.
b) El instructor irá mostrando con el proyector íconos de advertencia de los paneles del equipo
y consultará a cada participante, al azar, el significado de éstos.
En los casos a) y b), el instructor preguntará abiertamente quien desea dar un ejemplo,
animando a los participantes a interactuar y ayudándolos a dar las respuestas correctas.
Puesta en común
a. ¿Para qué sirven los íconos de señalización? Marque una respuesta:
o Para operar correctamente el equipo LHD
o Para evitar accidentes durante la operación del equipo LHD
o Para evitar accidentes durante la conducción del equipo LHD
o Otra: __________________________________________________________
Antes de operar el vehículo, estudie las precauciones de seguridad incluidas al principio de la Guía
del operario y respételas en todo momento. El operario debe actuar con precaución. Un registro de
seguridad adecuado siempre es provechoso.
5.7 Conducción
STEP 1 Reduzca la velocidad del motor a marcha al ralentí.
STEP 2 Ajuste la marcha del transverter a la gama de velocidades deseada.
Adapte siempre la gama de velocidades a la carga y condiciones del
terreno.
STEP 3 Pulse el interruptor selector de adelante-atrás del transverter de la
dirección de desplazamiento deseada.
STEP 4 Aplique los frenos de servicio, suelte luego el freno de
estacionamiento tirando hacia arriba del interruptor del freno de
estacionamiento.
STEP 5 Antes de poner en movimiento el vehículo cerciórese de que todas las 102
personas se hayan apartado del mismo.
STEP 6 Suelte los frenos de marcha y pise uniformemente el acelerador.
STEP 7 La gama de velocidades y dirección pueden seleccionarse mientras el
vehículo está en movimiento.
103
5.8 Operación del equipo
Antes de operar este vehículo, piense en su seguridad y en la de aquellos que le rodean. Un operario
cuidadoso puede contribuir a prevenir accidentes.
Importante Antes de cada turno, compruebe que los mandos del vehículo funcionen correctamente.
Un vehículo en buen estado puede evitar accidentes. Realice siempre las tareas de mantenimiento e
inspección correctas antes de conducir el vehículo.
• Ajuste el asiento y abróchese el cinturón de seguridad. Compruebe que el asiento esté ajustado de
Carga de empuje
La tracción del vehículo combinada con la potencia del cucharón se denomina carga con 104
avance.
El objetivo es cargar el cucharón en una sola pasada, sin que los neumáticos resbalen y sin
chocar con la pila de mineral. Para aplicar la fuerza correcta tractora y de cucharón se
necesita experiencia.
105
Acérquese a la pila en ángulo.
Normalmente la causa de ello es que el cucharón está demasiado inclinado adelante. Cuando sólo se
tienen dos ruedas propulsoras traseras, la potencia de penetración se reduce considerablemente.
106
No haga que las ruedas delanteras se separen del suelo.
107
No haga patinar los neumáticos.
Si patinasen, atenúe con el regulador. Esto hace que las ruedas delanteras presionen hacia abajo.
Para desplazar el vehículo, basta con arrollar la cadena de remolque alrededor de la palanca de
gancho.
La fuerza de remolcado liberará los frenos y el vehículo podrá ser remolcado. Usando el gancho de
remolque de liberación de frenos no se necesita un operador en la cabina del scooptram al remolcar.
Nota: Puede ser necesario liberar la presión en la palanca del gancho de remolque y dejar que se
reponga a su posición antes de remolcar, de modo que la palanca pueda volverse a presionar para
liberar los frenos, mientras se remolca el vehículo.
Importante Para usar el sistema de liberación del gancho de remolque, el motor de la scooptram
deberá estar desconectado.
ADVERTENCIA Antes de remolcar la scooptram hay que instalar el bloqueo de la articulación.
112
Importante Antes de remolcar el scooptram, se debe desconectar la línea de propulsión entre el
motor y el transverter. El transverter resultará averiado si la línea de propulsión está conectada
mientras se remolca el vehículo.
PELIGRO No transporte el vehículo con el brazo y cucharón elevados. Podría causar que el
vehículo volcara.
STEP 6 Quite la llave del vehículo y, en su caso, cierre la cabina con llave.
STEP 8 Use un número suficiente de cadenas de tamaño adecuado para afirmar el vehículo por
delante, el centro y detrás.
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra.
• 1 plumón.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector los mandos del equipo y consultará a un
participante, al azar, el significado de éstos.
b) El instructor irá mostrando con el simulador los mandos del equipo y su correspondiente
función, aplicará ésta y solicitará a cada participante su ejecución. Previo programa, cada
114
participante tendrá la oportunidad de aplicar el comando definido por el instructor, a lo
menos, tres veces cada comando.
En el caso b) el instructor preguntará abiertamente quien requiere practicar más de tres
veces durante la sesión, para así programar actividades complementarias, animando a los
participantes a interactuar con el equipo LHD.
Puesta en común
a. ¿Qué significa elevar y voltear la carga? Marque una respuesta:
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
El cuidado regular que recibe un vehículo por parte de su operador es generalmente recompensado
por una disminución del tiempo improductivo y una mayor fiabilidad. Las tareas de mantenimiento
y lubricación que siguen pueden realizarse en el lugar de trabajo con un mínimo de herramientas.
115
6.1 Sistema de Órdenes de Trabajo
El procedimiento para completar una orden de trabajo puede incluir la participación del operario, el
supervisor de mantenimiento o el mecánico:
Registro de datos
Para un programa de mantenimiento efectivo es esencial conservar datos de las tareas realizadas.
Las tareas indicadas en los formularios de mantenimiento periódico deberían irse marcando a
medida que se realicen. Hay que anotar las cantidades rellenadas de lubricantes y líquidos, lecturas
de presión y caudal, y horas de funcionamiento total del vehículo.
Anote todos los problemas a medida que se presenten.
Los conductores deberían poner la fecha y su firma en los formularios, y devolverlos al jefe de
mantenimiento como referencia futura.
Un archivo cuidadoso de las operaciones de mantenimiento realizadas es un instrumento valioso
para disponer de una imagen general del estado de la maquinaria, a nivel individual y de todo el
parque. Los informes de servicio del conductor contribuyen a identificar y valorar los costos de
explotación de un vehículo, y permiten la planificación y programación para incrementar al máximo
la fiabilidad y disponibilidad.
Para conducir la scooptram con seguridad es preciso que todos sus sistemas estén en perfectas
condiciones operativas. Si el vehículo está dañado, si algo no se ha ajustado correctamente, o si hay
piezas que faltan, se debe corregir el problema antes de que el vehículo vuelva a servicio activo.
Hay que leer los mensajes de seguridad en este manual, los letreros de seguridad en el vehículo, y el
manual de funcionamiento que se ha proporcionado con el vehículo. Hay que asegurarse que todos
los letreros de aviso se encuentran en su lugar, y que están limpios y legibles.
Se debe parar el motor antes de ajustar o reparar el motor o el equipo accionado por el motor.
Si debe revisar el vehículo con el motor en funcionamiento, debe tener a otra persona que lo ayude.
La otra persona debe estar en el asiento de operador durante cualquier revisión o ajuste.
Nunca se debe trabajar debajo de una cubierta levantada a no ser que la cubierta está sujetada con
una barra de soporte.
Informe de Turno
En los informes que deben entregar quienes realizan el servicio de mantenimiento la fidelidad de la
información, así como la idoneidad de quien realiza la mantención de primer nivel, son de suma
importancia. Hay que considerar, por ejemplo, el Conductor/ Contador de horas/ Fecha/ Núm. de
Turno/ Núm. de Vehículo/ Modelo/ etc. (Ver tabla N° 3).
Comprobar su funcionamiento
Sistema de Alumbrado
Comprobar limpieza de focos
Comprobar su funcionamiento
Sistema de Frenado
Comprobar su estado general
Comprobar su funcionamiento
Palancas de Comando
Comprobar su estado general
Si un interruptor de circuito no se
Interruptores del circuito y
Reconexión o sustitución reconecta hay que avisar a
fusibles
mantenimiento para obtener asistencia.
Limpiaparabrisas y
Sustitución de paletas, relleno
lavaparabrisas, y líquido de
del depósito del limpiador
lavado
121
Tabla N° 5: Listado de mantenimientos - lubricación
Eje Oscilante
Rodamiento de línea de
propulsión
122
Hacer girar la perilla de mando al fondo
Separador de combustible y Controlar el agua, drenar si de la mirilla para purgar el agua
agua fuera necesario
Apunten correctamente.
Probar la basculación y el
Mandos hidráulicos levantamiento y la dirección para una
Para mantener la relación de combustible/aire correcta que permita una combustión limpia del
motor, es necesario un abastecimiento adecuado de aire limpio filtrado.
El flujo libre de aire a la entrada no se debe limitar de ninguna manera.
124
La caída de presión máxima por el sistema de admisión, con la regulación al máximo y sin carga (a
aproximadamente 2200 rpm), no deberá exceder de las recomendaciones del fabricante del motor.
Importante Siempre se debe revisar el sistema de filtro de aire con el motor parado. La penetración
de polvo y escombros en la entrada de aire puede dañar el motor.
Controlar periódicamente el indicador de obstrucción durante el turno de trabajo. A medida que el
polvo vaya obstruyendo el filtro de aire, aumentará la lectura de la escala. Limpie o sustituya el
filtro cuando la ventana del indicador de obstrucción esté en rojo.
Restablezca el indicador tras reemplazar el elemento y después de cada lectura.
Controlar los riesgos de incendio tales como acumulaciones de combustible, fugas de aceite en el
126
Filtro de aceite del
Sólo combustible diesel
motor
5572278900
5572278400
Filtro de aceite de
Filtro de aceite hidráulico
transmisión
5572279200
5572278600
Filtro de combustible
Tubo de llenado de aceite
diesel
transmisión
5572278500
5572278800
5572278300
Al controlar el nivel de aceite hay que asegurarse que la superficie alrededor de la varilla está
limpia y que el vehículo se encuentra en terreno llano.
129
Presionar el indicador de nivel completamente hacia abajo y sacar. El nivel de aceite debe estar
entre las marcas de la varilla de nivel ADD y FULL.
Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca ADD, añada aceite para elevar el nivel
hasta la marca FULL del indicador de nivel.
Nota: No reposte aceite de motor hasta que el nivel de la varilla se encuentre por debajo de la
marca ADD. Una de las principales causas del consumo de aceite por los motores Atlas Copco es el
llenado excesivo del cárter.
Importante El incumplimiento de añadir aceite con rapidez cuando se indica puede resultar en
serias averías de motor debido a agarrotamiento de pistones y rodamientos.
Mirilla superior.
Mirilla inferior.
Controlar el nivel de aceite hidráulico cada turno.
El vehículo debe estar vacío antes de revisar los neumáticos. Controlar cada neumático para ver si
hay cortes profundos, roturas o llanta suelta. Ver si hay cuerda al descubierto. Comunique los
desperfectos observados al departamento de mantenimiento para que adopten medidas correctivas.
Usted debe usar una manguera larga y un accesorio de válvula de aire para que pueda estar fuera del
área de peligro al inflar los neumáticos.
132
PELIGRO Nunca se deben mezclar piezas de rueda de tamaños distintos.
Nunca se deben usar coronas o piezas de ruedas averiadas. Una modificación o un
tratamiento incorrecto de la corona o piezas de la rueda, puede resultar en avería,
lesión, o la muerte.
Controlar para asegurarse que todos los neumáticos son del mismo tamaño, o que
por lo menos tienen el mismo radio de rodadura. Desinfle el neumático antes de
reparar la banda de rodadura o quitar objetos extraños.
Controlar la tensión de las correas de transmisión con el pulgar a medio camino entre las poleas. Si
alguna correa está suelta o desgastada, hay que comunicar al personal de mantenimiento para
obtener acción correctiva.
133
Válvula de evacuador del filtro de aire
Válvula evacuadora.
Controlar y limpiar la válvula evacuadora antes de cada turno. Compruebe que no haya
Sistema de enfriamiento
Pasadores de bisagra
Accesorio de lubricación manual.
Baterías
Tapa de batería abierta.
Controlar el nivel de electrólito en cada célula de batería antes de hacer
funcionar el vehículo.
135
Cerciórese de que el motor no esté funcionando, de que esté montado el bloqueo de la articulación y
de que el freno de estacionamiento esté aplicado.
El nivel de electrólito en las células de batería debe estar por lo menos en el fondo del tubo de
relleno de la célula. Si se encuentra por debajo de la abertura del tubo, hay que añadir agua destilada
suficiente para llevar el nivel hasta el tubo.
Revisar la batería para ver si hay daños, formación excesiva de ácido en los bornes, corrosión,
fisuras en la caja de la batería, y cables de batería desgastados o deshilachados.
PELIGRO Las baterías plantean un peligro potencial de explosión. No debe
inclinarse sobre las baterías al controlar los niveles de electrólito. El electrólito de
Las compañías usan estas recomendaciones del rol de mantenimiento para crear el PM para sus
necesidades específicas.
MP – Servicio diario
El circuito de refrigeración
Verificación del nivel de refrigerante
Verificación de las fugas
El sistema hidráulico
Verifique el nivel de aceite
Verifique las fugas
La batería
Verifique los bornes
Verifique el nivel de electrólito
Los neumáticos
Verifique la condición de los neumáticos
Verifique la presión
Las mangueras
Verificación de los daños
Verificación de las fugas
El extinguidor
Verifique los sellos e indicador
Verifique la condición del extinguidor
Motor
¿Es normal el sonido?
137
El Sistema de enfriamiento
Busque las fugas
Revise el panel del radiador
Revise la restricción del pase de aire (enfriador de aire)
El sistema de luces
Limpie los faros
Verifique la operación de las luces
MP – Servicio de 2 semanas
MP – Servicio de 2 meses
MP – Servicio de 4 meses
MP – Servicio de 6 meses
MP – Servicio de 1 año
Reemplace el refrigerante
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector una orden de trabajo y consultará a un
participante, al azar, quién o quiénes son responsables de completar los distintos campos
que aparecen en la orden.
b) El instructor irá mostrando con el proyector actividades de mantención y consultará a cada
participante, al azar, cuáles son de automantención y cuáles les corresponde al servicio de
mantenimiento.
En el caso b), el instructor preguntará abiertamente quien desea dar un ejemplo, animando a
los participantes a interactuar y ayudándolos a dar las respuestas correctas.
141
Puesta en común
a. ¿Por qué se utiliza la automantención? Marque una respuesta:
o Para reducir costos de mantención del equipo LHD
o Para mejorar costos operativos del equipo LHD
o Para mejorar la vida útil del equipo LHD
o Otra: __________________________________________________________
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
Los números que aparecen en la siguiente figura corresponden a los componentes del equipo que
deben revisarse según se indica:
5. Revisión de correas
Recomendaciones generales
No accione el interruptor principal si existe un aviso de Peligro o de Servicio.
Realice inspecciones adicionales si son requeridas por la compañía aseguradora o por regulaciones
locales.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no haya personal no autorizado en las zonas de peligro
y de que no haya ningún mando en posición funcionando.
Inspecciones en la cabina.
1. Al entrar a la cabina, asegúrese de que no
haya desorden en el suelo.
145
2. Una vez que se encuentre en la posición de mando,
compruebe que el botón de parada de emergencia
no esté pulsado. Si lo está, estírelo hacia afuera.
Motor en ralentí.
Recomendaciones generales
149
En la tabla que sigue se relacionan los problemas más corrientes con que puede
encontrarse un operador de la scooptram. Si los problemas no pueden resolverse
aplicando las medidas correctivas relacionadas en la tabla, comuníquelo inmediatamente
Calidad errónea de aceite del motor. Cámbielo por aceite de la calidad adecuada.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector distintas partes o componentes del equipo LHD
y consultará a un participante, al azar, qué variable debe inspeccionar y la razón de ello.
b) El instructor irá mostrando con el proyector componentes del equipo LHD y consultará a un
participante, al azar, por posibles fallas, sus causas y la probable solución.
En el caso b), el instructor preguntará abiertamente quien desea dar un ejemplo, animando a
los participantes a interactuar y ayudándolos a dar las respuestas correctas.
Puesta en común
a. ¿Cuándo realizar la inspección visual? Marque una respuesta:
o Durante la conducción del equipo
o Antes de utilizar el equipo
o Después de utilizar el equipo
o Otra: __________________________________________________________
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
Cilindrada
Frecuencia de
ventilación MSHA 354 m3/min
(estimada)
Índice de partículas de
127 m3/min
ventilación (estimada)
Consumo de
combustible carga 50 litros/hora
completa
153
Gama de pesos del
kg lb
vehículo
En vacío 26.300 58.000
Capacidad de Cucharón kg Lb
Desplazamiento 10.000 22.000
Segundos
Tiempos de los movimientos
(±1)
Tiempo de elevación del brazo 8
Tiempo de maniobra 6
Dirección/Maniobra y
Grados
Oscilación
Ángulo de giro 42,5º
Presión de los
kPa psi
neumáticos
18.00x25 (24 capas,
655 95
neumáticos delanteros)
Estabilidad
Cucharón plenamente
Condiciones de prueba cargado, brazo
descendido.
Nivel de ruido
Condiciones de prueba Sonómetro filtro A.
Nivel de vibraciones
Condiciones de prueba Operador sentado, 155
ISO 2631-1.
2
Ralentí bajo, 700 rpm 0,114 m/s
2
Ralentí alto, 2.160 rpm 0,058 m/s
2
Calado de Convertidor, 2.110 rpm 0,099 m/s
Temperatura operacional
A temperatura
Condiciones de prueba ambiente.
Mínimo en operación -
Sistema Eléctrico
Alternadores Tensión / Amperaje.
24 V / 140 A
Baterías
Capacidades de líquidos
Las capacidades que siguen son aproximadas. Siga siempre los procedimientos de llenado descritos
en los capítulos correspondientes.
Depósito de combustible
Sistema de refrigeración
Transverter
Capacidad de relleno de
Ejes
Capacidad de diferencial (trasero
34,5 / 9
o delantero)
Depósito hidráulico
La capacidad del depósito soporta
los sistemas de dirección, frenos,
189 / 50
enfriamiento hidráulico, vaciado y
filtrado.
157
Manual participante: Operación Equipo LHD
Ahora te invitamos a desarrollar la Actividad
8
Materiales
• 1 lápiz, por persona.
• 1 guía del participante, por persona.
• 1 pizarra. 158
• 1 plumón.
Manos a la obra
a) El instructor irá mostrando con el proyector especificaciones y datos de placa de un equipo
LHD determinado y consultará a un participante, al azar, qué interpreta de la lectura de
cada especificación.
b) El instructor irá mostrando con el proyector especificaciones de aceites y combustible que
usa un equipo LHD determinado y consultará a un participante, al azar, qué interpreta de
cada recomendación.
Puesta en común
a. ¿Por qué importan las especificaciones del equipo? Marque una respuesta:
o Para adquirir los repuestos originales
o Para usar los insumos adecuados para el equipo
o Para cumplir con las pautas de mantención
o Otra: __________________________________________________________
Se les pedirá a dos participantes que comenten sus respuestas. Luego se preguntará quien
seleccionó otra respuesta y se indagará en el porqué de ésta.
159
¿Qué aprendí sobre Operación Equipo LHD?
161
III. Créditos
Fecha Proceso Autores
Consultor/Asesor Capacitación
Sebastián Calderón R.
Jefe de Proyectos
Yuri Tobar B.
Ingeniero en Minas
Aprobación
Gerente de Operaciones
Formalización y/o
12/08/2014 Documento en formato impreso y digital.
publicación
162
Manual participante: Operación Equipo LHD
163