Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operación y Mantenimiento
Instrucciones
Serie modelo
Cubierto de
este manual
9B900
9C900
9D900
98900
10A900
10B900
10C900
10D900
Nota: Los números generales de la serie de modelos mencionados anteriormente incluyen muchos números
específicos como los de su motor. Para obtener repuestos o asistencia técnica en el futuro, escriba aquí el
Mes día año
modelo, tipo, código y fecha de compra de su motor.
TABLA DE CONTENIDO
ADVERTENCIA
Seguridad .. .. .. .. .. .. ............. .. .. .. .. 35
Información del motor . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en
vehículos todo terreno (ATV) de 3 ruedas, motocicletas, productos
. .. ....... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....... .. ..
aceite
aeronáuticos o vehículos destinados a eventos competitivos. El uso
Combustible . ....... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....... .. .. de estos motores en dichas aplicaciones podría provocar daños a
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. la propiedad, lesiones graves (incluida la parálisis) o incluso la
Información inicial
muerte.
Arrancar y parar . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 6
Mantenimiento .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....... 789 En EE. UU. y Canadá, nuestra línea directa las 24
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....... . . . 10 horas es el
Ajustes
. . . . . . . . . . . . 1113 18002333723 Briggs &
Piezas y servicio y almacenamiento Stratton Corporation Milwaukee,
Información de garantía . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 14 1516 17
Wisconsin 53201 www.briggsandstratton.com
IMPRESO EN EE. UU. Copyright 1999 de Briggs & Stratton Corporation FORMULARIO NÚM. 27426210/99
Machine Translated by Google
Briggs & Stratton se ha comprometido a producir una línea de motores que facilitará la realización de las tareas de su vida.
Al mismo tiempo, hemos mejorado el diseño de nuestros motores para que sean respetuosos con el medio ambiente. Desde
1995, hemos logrado reducir las emisiones de escape de nuestros motores que generan smog en un 70 %. Los esfuerzos
de Briggs & Stratton no se han detenido ahí. También estamos comprometidos a diseñar e introducir motores aún más
limpios en el futuro, mientras mantenemos nuestra reputación de excelente utilidad y valor.
La conciencia ambiental de Briggs & Stratton ha resultado en la ingeniería de la lata de gasolina “SmartFill ”, que cuenta
con una boquilla resistente a derrames que se abre solo cuando se inserta completamente en el tanque de gasolina y que
se apaga automáticamente cuando el tanque está lleno. Debido a que los derrames de combustible pueden dañar el medio
ambiente, el contenedor SmartFill ayuda a preservar un ecosistema más fuerte al reducir esta fuente de contaminación.
Esperamos que disfrute de su nuevo motor y equipo. Le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de usuarios de
motores Briggs & Stratton.
2
Machine Translated by Google
274262
ANTES DE OPERAR EL MOTOR
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza para identificar la seguridad SÍMBOLOS DE PELIGRO Y SIGNIFICADOS
información sobre los peligros que pueden provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA
*
Briggs & Stratton no necesariamente sabe qué equipo impulsará este motor. Por ese motivo, debe leer atentamente y comprender las instrucciones de
funcionamiento del equipo en el que se encuentra el motor.
3
Machine Translated by Google
SEGURIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Las chispas involuntarias pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. La puesta en marcha accidental puede provocar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
AL AÑADIR COMBUSTIBLE
• Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos 2 minutos antes
ANTES DE REALIZAR AJUSTES P
de quitar la tapa de la gasolina. • Llene el tanque
REFACCIÓN
de combustible al aire libre o en un área bien ventilada. • No llene
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. •
demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque hasta
Desconecte la
aproximadamente 1 pulgada por debajo de la parte más baja del cuello
para permitir la batería en el terminal negativo (sólo motores con arranque eléctrico).
• No incline el motor o el equipo en un ángulo que provoque un derrame Las chispas pueden encender los gases inflamables cercanos.
de gasolina.
Podría producirse una explosión y un incendio.
• No ahogue el carburador para detener el motor.
AL TRANSPORTAR EQUIPOS • Si hay una fuga de gas natural o LP en el área, no arranque el motor. •
• Transporte con el depósito de combustible VACÍO o con la válvula de corte de No utilice fluidos
combustible CERRADA. de arranque presurizados porque los vapores son inflamables.
4
Machine Translated by Google
SEGURIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso inodoro e Las piezas giratorias pueden entrar en contacto o enredarse con las manos,
incoloro. los pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas, desmayos o la Puede resultar en una amputación traumática o una laceración severa.
muerte.
• Arranque y haga funcionar el motor al aire • Opere el equipo con las protecciones en su lugar. •
libre. • No arranque ni haga funcionar el motor en un área cerrada, incluso Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. •
si las puertas o ventanas están abiertas. Ate el cabello largo y quítese las joyas. • No use ropa
holgada, cordones colgantes u objetos que puedan engancharse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
Machine Translated by Google
3 4
5
2
13
6
12
7 11 8
1. Carburador 2. 10 9
Filtro de aire 3.
Mango de cuerda 4.
8. Cable de bujía 9.
Protector de dedos 5.
Palanca de control del regulador
Llenado de aceite/varilla
10. Bulbo de cebado 11.
medidora 6. Modelo de motor Tipo Código
Depósito de
xxxx xxxx xx xxxxxxxxx
combustible 12.
7. Silenciador/(Protección del silenciador, si está
equipado)/ (Parachispas, si está equipado) Llenado de combustible 13. Volante
INFORMACIÓN GENERAL
MODELO DE MOTOR Se
LOS SÍMBOLOS INTERNACIONALES UTILIZADOS
EN EL MOTOR P
trata de un motor monocilíndrico, cabeza en L, refrigerado por aire. Es un motor
EN ESTE MANUAL INCLUYE:
de bajas emisiones.
MODELO SERIE 90000
Aburrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 29/16 pulg. (65,09 mm) 13/4
Ataque .................. ....... pulg. (44,45 mm) 9,02 cu. en Alerta de seguridad Leer del propietario
Manual
Desplazamiento .......... ........ (147,8 cc)
MODELO SERIE 100000
Aburrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 29/16 pulg. (65,09 mm) 17/8
Ataque .................. ....... pulg. (47,63 mm) 9,67 cu. en Encendido apagado detener
Nota: Para una operación práctica, la carga de caballos de fuerza no debe exceder
el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor disminuirá un 31/2 % por
cada 300 metros (1000 pies) sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10
Cierre de combustible aceite Combustible
°F) por encima de los 25 °C (77 °F). Funcionará satisfactoriamente en un ángulo
de hasta 15°.
ESPECIFICACIONES DE AJUSTE
Espacio de aire del 0.006. . . – 0,010 pulg. (0,15 – 0,25 mm) 0,030 pulg. Primero Ahogo
la bujía Juego de válvulas con resortes de válvula instalados y pistón de 1/4 pulg.
(6 mm) más allá del punto muerto superior (verifique cuando el motor esté frío).
Consulte el Manual de reparación N/P 270962.
Admisión .0.005
. . . . .–.0.007
. . . . . pulg.
. (0,13 – 0,18 mm) 0,007 – 0,009 pulg. (0,18 – 0,23
6
Machine Translated by Google
274262
ACEITE
PRECAUCIÓN: Briggs & Stratton envía este motor sin aceite. Compruebe Grados de viscosidad SAE
el nivel de aceite antes de arrancar el motor. Si arranca el motor sin aceite,
el motor sufrirá daños irreparables y no estará cubierto por la garantía.
**
*
CAPACIDAD DE ACEITE
°F 20 0 20 32 40 60 80 100
El motor contiene aproximadamente 5/8 qt (20 oz; 0,6 litros).
°C 30 20 10 0 10 20 30 40
TIPO DE ACEITE A UTILIZAR RANGO DE TEMPERATURA INICIAL PREVISTO ANTES DEL PRÓXIMO CAMBIO DE ACEITE
• Utilice un aceite detergente de alta calidad clasificado "Para servicio SF, SG, SH,
SJ" o superior, como Briggs & Stratton 30W, número de pieza 100005 (20 oz) o * PRECAUCIÓN: Los motores enfriados por aire se calientan más que los motores
100028 (48 oz). • No utilice aditivos especiales. • Elija una viscosidad de acuerdo de automóviles. El uso de aceites de viscosidad múltiple no sintéticos (5W30,
10W30, etc.) a temperaturas superiores a 40 °F (4 °C) dará como resultado
con la tabla de al lado.
un consumo de aceite superior al normal. Cuando utilice un aceite de viscosidad
múltiple, compruebe el nivel de aceite con más frecuencia.
COMPROBACIÓN Y ADICIÓN DE ACEITE PRECAUCIÓN: No llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede causar:
Humo,
• Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor. •
Dificultad en el
Controle el nivel diariamente o cada ocho (8) horas. • Mantenga el nivel
arranque, Ensuciamiento de las
de aceite LLENO. bujías o Saturación de aceite del filtro de aire.
Llenado alto de
aceite (si está equipado)
Llenado bajo de
aceite (si está equipado)
7
Machine Translated by Google
COMBUSTIBLE
• Utilice gasolina regular sin plomo, nueva y limpia, con un mínimo de 77 octanos.
El combustible fresco evita que se forme goma en el sistema de combustible
o en las piezas esenciales del carburador.
Compre combustible en cantidad que se pueda usar dentro de los 30 días.
AGREGAR COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Cuello
[1] Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área bien ventilada, lejos [4] Retire la tapa. Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo
de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. de la parte más baja del cuello para permitir la expansión del combustible.
Tenga cuidado de no sobrellenar.
[2] Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de arrancar El combustible SmartFill de Briggs & Stratton puede llenarse hasta el
8
Machine Translated by Google
A PARTIR DE
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN Si el
motor se inclina para transportar equipo, quitar hierba, drenar aceite, etc.,
mantenga el lado de la bujía del motor hacia arriba.
Volcar el motor con la bujía hacia abajo puede causar:
MANTENGA LA BUJÍA ARRIBA
• Humo, •
Arranque difícil, •
Bujía incrustada, • Saturación
de aceite del filtro de aire.
♦Almacene y alimente el equipo en una posición nivelada. ♦ ♦Elimine periódicamente la acumulación de césped debajo de la plataforma
Use combustible nuevo. (Consulte del cortacésped. (Ver Mantenimiento.)
9
Machine Translated by Google
ARRANQUE Y PARADA
ARRANQUE DE REBOBINADO (MANUAL)
PARA ARRANCAR EL MOTOR
Cuando arranque el motor por primera vez, presione firmemente la pera de cebado 5 veces como se ilustra a continuación y tire de la cuerda de arranque como se indica a
continuación. Si el motor no arranca después de 3 tirones, empuje la pera de cebado 3 veces y tire de la cuerda de arranque como se indica a continuación.
Cuando arranque el motor después, presione firmemente la pera de cebado 3 veces como se ilustra a continuación y tire de la cuerda de arranque como se indica a continuación.
Perilla de
cebado
[2] Mueva el acelerador (si
[3] Empuje firmemente la pera de cebado
[1] Comprobar el nivel de aceite (ver pág. 8). equipado) a RÁPIDO.
3 veces.
ADVERTENCIA
[1] Mueva el acelerador (si está equipado) a LENTO, luego [2] Mueva el acelerador (si está equipado)
suelte la manija de control del freno de seguridad. a LENTO, luego a DETENER.
10
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO El CONTROL DE EMISIONES
mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y
Consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener servicio. sistemas de control de emisiones puede ser realizado por cualquier
Utilice únicamente piezas originales de Briggs & Stratton. Es posible que otras piezas establecimiento o individuo de reparación de motores fuera de carretera.
no funcionen tan bien, pueden dañar el motor y provocar lesiones. Además, el uso de Sin embargo, para obtener reparaciones sin cargo según los términos y disposiciones
otras piezas puede anular la garantía. de la declaración de garantía de Briggs & Stratton, cualquier servicio o reparación o
reemplazo de piezas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor
autorizado de fábrica.
Tarea
* 3/8”
espuma de aceite de servicio
CUADRADO
TRINQUETE
Y
Inspeccione el parachispas (si EXTENSIÓN
está equipado)
TUBO
[5] Coloque el nivel del motor. Agregue aproximadamente 5/8 cuartos (20 onzas:
PRECAUCIÓN Si el
0,6 litros) de aceite nuevo. Llene hasta la línea FULL en la varilla medidora.
motor se inclina para transportar equipo, quitar hierba, drenar aceite, etc., mantenga
No llene demasiado. Reemplace la varilla medidora.
el lado de la bujía del motor hacia arriba.
Volcar el motor con la bujía hacia abajo puede causar:
MANTENGA LA BUJÍA ARRIBA
• Humo, •
incrustada, • Saturación de
aceite del filtro de aire.
Llenado de aceite alto (si está equipado) Llenado de aceite bajo (si está equipado)
11
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO
TAZA CUBRIR
TORNILLO
ELIMINAR TORNILLOS
CUBIERTA PLÁSTICA
MODELO 100000
CUERPO PESTAÑA
LABIO
ELEMENTO DE MONTAJE
SO LABIOS EXTENDIDOS
SOBRE EL BORDE DE
CUERPO DEL FILTRO DE AIRE
MANTENER ÁREAS
DENTRO DE LA LÍNEA PESADA
LIBRE DE TODOS LOS DESECHOS
[4] Vuelva a instalar el elemento de espuma de aceite y la copa limpios y aceitados (o NO PIERDAS
TORNILLOS DE FRENO DE BANDA
nuevos y aceitados) en el cuerpo del filtro de aire. El borde del elemento debe
extenderse sobre el borde del cuerpo. Sistema de refrigeración por aire
Nota: No afloje los 2 tornillos del soporte del freno de banda. No doble ni quite la
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DE ESPUMA DE ACEITE
protección del volante.
Para limpiar el elemento OilFoam, lávelo con detergente líquido y agua. Exprima seco
[3] Se muestran áreas limpias.
en un paño limpio. Saturar en aceite de motor.
Exprima con un paño limpio y absorbente para eliminar todo el EXCESO de aceite. [4] Vuelva a instalar la carcasa y la cubierta del ventilador (si está equipado).
12
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO
Si realiza algún mantenimiento en el motor, primero desconecte el cable de la bujía de la bujía y desconecte la
ADVERTENCIA batería en el terminal negativo (solo motores de arranque eléctrico) para evitar chispas accidentales. Las chispas
involuntarias pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. La puesta en marcha accidental puede
provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Use solo las herramientas correctas.
• No golpee el volante con un martillo u objeto duro porque el volante puede romperse más tarde durante la
ADVERTENCIA operación.
• No altere el resorte del regulador, los eslabones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
BUJÍA
Utilice únicamente el probador de chispa Briggs & Stratton (número de pieza Diariamente o antes de cada uso, limpie la hierba, la paja o los desechos
19368) para comprobar si hay chispa. acumulados en el motor. Mantenga el varillaje, el resorte y los controles limpios.
Mantenga el área alrededor y detrás del silenciador libre de desechos
Nota: En algunas áreas, la ley combustibles.
local requiere el uso de una bujía 0,030” (0,76 mm)
CALIBRE DE ALAMBRE
de resistencia para suprimir las
GIRATORIO
señales de encendido. Si este PROTECTOR DE DEDOS PANTALLA
motor estaba originalmente
equipado con una bujía de
resistencia, use el mismo tipo para
el reemplazo. RESISTENCIA N/P 802592
LIMPIO
ESTÁNDAR P/N 492167
DEPÓSITOS DE COMBUSTIÓN
Protector de dedos Articulación, Resortes
Recomendamos que después de cada 100 a 300 horas haga que un distribuidor & Control S
de servicio autorizado de Briggs & Stratton elimine los depósitos de combustión
del cilindro, la culata, la parte superior del pistón y alrededor de las válvulas.
LIMPIO
Área del silenciador y parachispas
13
Machine Translated by Google
AJUSTES
AJUSTE DEL ACELERADOR AJUSTE DEL CARBURADOR
Si el motor no arranca o funciona con dificultad, es posible que sea necesario
ajustar el control remoto del acelerador. Consulte a su distribuidor autorizado de
ADVERTENCIA
Briggs & Stratton o siga las instrucciones a continuación.
CAJA
ABRAZADERA
TORNILLO
GOBERNADOR
CONTROL
PALANCA
DETENER
CAMBIAR
[1] La palanca de control del gobernador debe hacer buen contacto con el
interruptor de parada. Reajuste si es necesario.
14
Machine Translated by Google
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
Kit de bomba de aceite 5056 (utiliza un taladro eléctrico estándar para quitar el
aceite del motor rápidamente)
SERVICIO CADUCIDAD
FECHA
DE
cuidadosamente
formulario
Rellene
pedido
ambos
lados
este
de
15
Machine Translated by Google
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
Los motores almacenados durante más de 30 días necesitan una atención especial.
[3] Retire la bujía y vierta aproximadamente 1/2 oz. (15 ml) de aceite de motor en el cilindro.
[1] Para evitar que se forme goma en el sistema de combustible o en Vuelva a colocar la bujía y gire lentamente para distribuir el aceite.
partes esenciales del carburador: a) si el
tanque de combustible contiene gasolina oxigenada o reformulada (gasolina
mezclada con alcohol o éter), haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta
[4] Limpie el motor de desechos, paja o hierba de la superficie.
de combustible, o b) si el tanque de combustible contiene gasolina, haga funcionar
el motor hasta que se detenga por falta de combustible, o agregue un aditivo de
gasolina al gas en el tanque. (Consulte la lista de piezas. Su distribuidor de servicio
dispone de bolsas de aditivo para gasolina de un solo uso). Si usa un aditivo para [5] Almacenar en un área limpia y seca.
gasolina, haga funcionar el motor durante varios minutos para que el aditivo circule
ADVERTENCIA No almacene en la misma área que una
Luego, el motor y el combustible se pueden almacenar hasta por 24 meses. un dispositivo que pueda crear una chispa.
País
Cremallera
Estado
Código
Tipo
cuidadosamente.
Briggs
lados
llene
este
para
Para
de
lista
una
su
de
de& No
su
el semanas
entrega.
completar
correcto.
formulario
podemos
modelo/
Espere
repuestos
originales
código
pedido
completa
motor
Stratton
pedido
ambos
comprar
motor,para
tipo/
de
de
sin
4
a
3la
Modelo tu
motor
Corporation
Milwaukee,
ydevuelva
53201–
Stratton
Rellene
Briggs
ambos
1144
lados,
UU.
corte
EE.
WI
a:
& apartado
correos
1144
de Nombre Ciudad
DIRECCIÓN
dieciséis
Machine Translated by Google
Briggs & Stratton Corporation (B&S) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (US EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía por defectos del propietario)
LA COBERTURA DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES COMPRADOS Y UTILIZADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS, A LOS MODELOS
CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES, EXCLUYENDO CALIFORNIA
Cobertura de la garantía por defectos del control de emisiones de Briggs & Stratton a
Los motores pequeños para uso fuera de carretera están garantizados en relación con los defectos de continuación. Si alguna pieza cubierta de su pequeño motor fuera de carretera está
las piezas de control de emisiones por un período de dos años, sujeto a las disposiciones establecidas defectuosa, B&S la reparará o la reemplazará.
Sin embargo, como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera, debe tener
en cuenta que B&S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor pequeño para La garantía de emisión es una garantía de defectos. Los defectos se juzgan según el
uso fuera de carretera o una pieza falla debido a abuso, negligencia, mantenimiento rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con una prueba de emisiones
inadecuado o modificaciones no aprobadas. en uso.
Disposiciones de la garantía por defectos del control de emisiones de Briggs & Stratton Las
siguientes son disposiciones específicas relativas a su Cobertura de garantía por defectos del control de emisiones. Es adicional a la garantía del motor B&S para motores no regulados que
se encuentra en las Instrucciones de operación y mantenimiento.
1. Piezas garantizadas 3. Sin cargo La
La cobertura de esta garantía se extiende solo a las piezas enumeradas a reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada se realizará sin cargo para
continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida en el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de
que estas piezas estuvieran presentes en el motor comprado. que una pieza garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagnóstico se realiza en
un distribuidor de servicio autorizado de B&S. Para el servicio de garantía de
a. Sistema de medición de
emisiones, comuníquese con su distribuidor de servicio autorizado de B&S más
combustible • Sistema de enriquecimiento de cercano como se indica en las "Páginas amarillas" en "Motores, gasolina", "Motores
arranque en frío • Carburador y partes internas de gasolina", "Cortadoras de césped" o una categoría similar.
• Bomba de
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
combustible b. Sistema de inducción de aire
Las reclamaciones de garantía se presentarán de acuerdo con las disposiciones de
• Filtro de aire
la Póliza de garantía del motor de B&S. La cobertura de la garantía quedará excluida
• Múltiple de admisión por fallas de las piezas garantizadas que no sean piezas originales de B&S o debido
C. Sistema de encendido a abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado según se establece en la Política
de garantía del motor de B&S. B&S no es responsable de cubrir las fallas de las
• Bujía(s) • Sistema de
piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionales, no originales o
encendido por magneto d. Sistema modificadas.
Catalizador Convertidor 5. Mantenimiento
• catalítico Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazarse como
• Colector de escape mantenimiento requerido o que esté programada solo para una inspección periódica
con el fin de "reparar o reemplazar según sea necesario" tendrá garantía por defectos
• Sistema de inyección de aire o válvula de pulso durante el período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada
mi. Artículos misceláneos utilizados en los sistemas anteriores para reemplazarse como mantenimiento requerido estará garantizada contra defectos
• Interruptores y válvulas sensibles al tiempo, de posición, de temperatura y solo por el período de tiempo hasta el primer reemplazo programado para esa pieza.
de vacío Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento y durabilidad
puede usarse en la realización de cualquier mantenimiento o reparación. El propietario
• Conectores y ensamblajes
es responsable de realizar todo el mantenimiento necesario, tal como se define en
2. Duración de la cobertura las Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de B&S.
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las Piezas
garantizadas estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra que 6. Cobertura Consecuente
causaron la falla de las Piezas garantizadas durante un período de dos años a partir La cobertura en virtud del presente se extenderá a la falla de cualquier componente
de la fecha de entrega del motor al comprador minorista. del motor causada por la falla de cualquier pieza garantizada que aún esté bajo
garantía.
En los EE. UU. y Canadá, una línea directa las 24 horas, 18002333723, tiene un menú de mensajes pregrabados que le ofrecen información sobre el mantenimiento del motor.
17
Machine Translated by Google
Acerca de la garantía de su motor: (vea la página siguiente para la declaración de GARANTÍA LIMITADA).
Briggs & Stratton agradece la reparación en garantía y se disculpa por las 4. Partes que están rayadas o rotas debido a que un motor fue operado con
molestias. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede realizar aceite lubricante insuficiente o contaminado, o un grado incorrecto de
reparaciones bajo garantía. La mayoría de las reparaciones de garantía se aceite lubricante (verifique el nivel de aceite diariamente o cada 8 horas
manejan de forma rutinaria, pero a veces las solicitudes de servicio de garantía de operación. Rellene cuando sea necesario y cambie en los intervalos
pueden no ser adecuadas. Por ejemplo, la garantía no se aplicaría si el motor recomendados). Es posible que OIL GARD no apague el motor en
se dañara debido a un mal uso, falta de mantenimiento de rutina, envío, marcha. Se pueden producir daños en el motor si el nivel de aceite no se
manejo, almacenamiento o instalación incorrecta. Asimismo, la garantía queda mantiene correctamente. Lea las instrucciones de operación y
anulada si se ha quitado el número de serie del motor o si se ha alterado o mantenimiento.
modificado el motor. 5. Reparación o ajuste de piezas o conjuntos asociados, como embragues,
transmisiones, controles remotos, etc., que no sean fabricados por Briggs
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del concesionario de servicio, & Stratton.
se realizará una investigación para determinar si se aplica la garantía. Solicite 6. Daño o desgaste de las piezas causado por la suciedad que entró en el
al concesionario de servicio que envíe todos los datos de respaldo a su motor debido a un mantenimiento o montaje inadecuado del filtro de aire
distribuidor o a la fábrica para su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica o al uso de un elemento o cartucho del filtro de aire no original. (A los
deciden que la reclamación está justificada, el cliente será reembolsado intervalos recomendados, limpie y vuelva a engrasar el elemento Oil
íntegramente por aquellos artículos defectuosos. Para evitar malentendidos Foam o el prelimpiador de espuma y reemplace el cartucho). Lea las
que puedan ocurrir entre el cliente y el Concesionario, a continuación se Instrucciones de operación y mantenimiento.
enumeran algunas de las causas de falla del motor que no cubre la garantía.
7. Piezas dañadas por exceso de velocidad o sobrecalentamiento causado
por hierba, escombros o suciedad, que tapona u obstruye las aletas de
Desgaste normal; enfriamiento o el área del volante, o daños causados por operar el motor
en un área confinada sin suficiente ventilación.
Los motores, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan servicio y
(Limpie las aletas del cilindro, la culata y el volante en los intervalos
reemplazo periódico de piezas para funcionar bien. La garantía no cubrirá la
recomendados). Lea las Instrucciones de operación y mantenimiento.
reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o un motor.
Mantenimiento inadecuado: 8. Piezas del motor o del equipo rotas por vibraciones excesivas causadas
por un montaje del motor suelto, cuchillas de corte sueltas, cuchillas
La vida útil de un motor depende de las condiciones en las que funciona y del desequilibradas o impulsores sueltos o desequilibrados, fijación
cuidado que recibe. Algunas aplicaciones, como motocultores, bombas y incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, exceso de velocidad u otro
segadoras rotativas, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de abuso en la operación.
mucho polvo o suciedad, lo que puede causar lo que parece ser un desgaste
9. Un cigüeñal doblado o roto, causado por golpear un objeto sólido con la
prematuro. Tal desgaste, cuando es causado por suciedad, polvo, arenilla de
hoja de corte de una cortadora de césped rotativa, o tensión excesiva en
limpieza de bujías u otro material abrasivo que haya entrado en el motor
la correa trapezoidal.
debido a un mantenimiento inadecuado, no está cubierto por la garantía.
10. Puesta a punto o ajuste de rutina del motor.
11. Falla del motor o componente del motor, es decir, cámara de combustión,
válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o devanados del motor
Esta garantía cubre únicamente el material defectuoso y/o la mano de obra
de arranque quemados, causados por el uso de combustibles alternos
relacionados con el motor, y no el reemplazo o el reembolso del equipo en el
tales como petróleo licuado, gas natural, gasolinas alteradas, etc.
que se puede montar el motor.
A quién se extiende la garantía a las reparaciones requeridas por causa de:
Los motores Briggs & Stratton están fabricados bajo una o más de las siguientes patentes: Diseño D247,177 (otras patentes pendientes)
5,852,951 4,895,119
5.548.955 5.269.7134.875.4485.188.069
DEC. 309.458 5.823.153 5.040.644
DIC. 309.457 5.819.513 4.630.498
4.819.593 DIC. 308.872 5.765.713 4.719.682 DIC. 308.871
5.645.025 4.694.792
5.546.901
5.642.701 4.684.917
5.265.700
5.606.948 4.633.556
5.186.142 5.040.503 4.522.080
5.503.125 5.243.878 5.138.996 5.009.208 4.520.288
5.501.203 5.235.943 5.105.331 4.996.956 4.453.507
5.497.679 5.197.425 5.086.890 4.995.357 4.430.984
5.320.795 5.197.422 5.070.829 4.977.879 4.355.253
5.271.363 5.191.864 5.058.544 4.971.219
En los EE. UU. y Canadá, una línea directa las 24 horas, 18002333723, tiene un menú de mensajes pregrabados que le ofrecen información sobre el mantenimiento del motor.
18
Machine Translated by Google
Reemplaza todas las Garantías sin fecha y todas las Garantías con
fecha anterior al 1 de julio de 1999
GARANTÍA LIMITADA
"Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier parte o partes del motor que presenten defectos de material o
mano de obra, o ambos. Los cargos de transporte de las piezas enviadas para reparación o reemplazo bajo esta Garantía deben ser asumidos
por el comprador. Esta garantía es efectiva por los períodos de tiempo y sujeta a las condiciones previstas en esta póliza. Para el servicio de
garantía, comuníquese con su distribuidor de servicio autorizado más cercano como se indica en las 'Páginas amarillas ' en 'Motores,
gasolina', 'Motores de gasolina', 'Cortacéspedes' o categoría similar. NO HAY NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO A PARTIR DE LA COMPRA, O EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS. SE EXCLUYE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EMERGENTES BAJO CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS EN LA
MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA LA EXCLUSIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación y
exclusión anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro".
Corporación Briggs & Stratton
FP Stratton Jr.
Presidente y Director Ejecutivo
PERÍODO DE GARANTÍA
Todos los demás motores estándar y serie Classic . 1 año 90 dias 1 año 90 dias
* A los fines de esta política de garantía, "uso del consumidor" significa el uso doméstico residencial personal por parte del consumidor minorista original.
"Uso comercial" se refiere a todos los demás usos, incluido el uso con fines comerciales, de generación de ingresos o de alquiler. Una vez que un motor
haya experimentado un uso comercial, se considerará como un motor de uso comercial para los fines de esta garantía.
Los motores utilizados en carreras competitivas o en pistas comerciales o de alquiler no están garantizados.
NO ES NECESARIA UNA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA PARA OBTENER LA GARANTÍA DE LOS MOTORES BRIGGS & STRATTON.
DEBE GUARDAR EL RECIBO DE COMPRA. SE REQUERIRÁ UNA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA PARA OBTENER LA GARANTÍA.
En los EE. UU. y Canadá, una línea directa las 24 horas, 18002333723, tiene un menú de mensajes pregrabados que le ofrecen información sobre el mantenimiento del motor.
19
Machine Translated by Google