Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Printing Technology
1001.1093
ÌNDICE
1 Mantenimiento preventivo ...................................................................................... 5
1.1 Tipos de escritura, signos y símbolos ........................................................................... 5
1.1.1 Tipos de escritura ......................................................................................... 5
1.1.2 Signos que hacen referencia al significado del texto ................................... 5
1.1.3 Símbolos....................................................................................................... 6
1.2 Introducción .................................................................................................................. 7
1.2.1 Advertencia importante................................................................................. 7
1.2.2 Explicación de los símbolos de las herramientas ......................................... 8
1.2.3 Productos de limpieza y de regeración ........................................................ 9
1.2.4 Lubricantes y productos para el cuidado de la máquina .............................. 9
1.2.5 Puntos de lubricación de 52UV .................................................................. 11
1.3 Trabajos diarios de mantenimiento............................................................................. 12
1.3.1 Limpieza del botón de luz réflex ................................................................. 12
1.3.2 Limpieza del cilindro impresor .................................................................... 14
1.4 Trabajos semanales de mantenimiento ...................................................................... 16
1.4.1 Limpieza y mantenimiento de las coronas del cilindro ............................... 16
1.4.2 Cambio de la cuchilla de la racleta (cámara de racletas estándar) ............ 18
1.4.3 Cambio de la cuchilla de la racleta (cámara de racletas de cambio rápido)20
1.4.4 Cambio de las esponjas de obturación (cámara de racletas estándar) ..... 22
1.4.5 Cambio de las esponjas de obturación (cámara de racletas de cambio rápido)
.................................................................................................................... 24
1.4.6 Control del dispositivo de lavado de las cajas de tinta (opcional) .............. 26
1.4.7 Extracción del agua de condensación de la unidad de mantenimiento ...... 28
1.4.8 Limpieza del separador de hojas................................................................ 30
1.5 Trabajos mensuales de mantenimiento ...................................................................... 32
1.5.1 ¡Lubricación de las guías verticales del alimentador .................................. 32
1.5.2 Lubrique las curvas en el separador de hojas ............................................ 34
1.5.3 Limpieza del rodillo de transporte y los rodillos .......................................... 36
1.5.4 Limpieza de la guía de marcas de extracción ............................................ 38
1.5.5 Lubricación de los sistemas prensores ...................................................... 40
1.5.6 Lubricación de las guías verticales de la mesa apiladora en la salida de papel
desplazable ................................................................................................ 42
1.6 Trabajos trimestrales de mantenimiento ..................................................................... 44
1.6.1 Limpieza del filtro del ventilador ................................................................. 44
1.6.2 Lubricación del tambor del alimentador...................................................... 46
1.6.3 Limpieza de rodillos de trama y cilindros de plancha ................................. 48
1.6.4 Lubricación de las curvas de los prensores ............................................... 50
1.6.5 Lubricado de los bloques de cojinete ......................................................... 52
1.6.6 Lubricado del asiento de deslizamiento ..................................................... 54
1.6.7 Comprobación de desgaste de la bomba de vacío .................................... 56
1.6.8 Mantenimiento de los sistemas prensores de la salida por cadenas ......... 58
1.7 Trabajos semestrales de mantenimiento .................................................................... 60
1.7.1 Limpieza de ventiladores ............................................................................ 60
1.7.2 Control de la lubricación central ................................................................. 62
1.8 Trabajos anuales de mantenimiento ........................................................................... 64
4
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
1 Mantenimiento preventivo
1.1 Tipos de escritura, signos y símbolos
Los signos y símbolos utilizados en este documento tienen los siguientes significados:
1.1.1 Tipos de escritura
„Texto“ (normal): texto descriptivo e informativo
"Texto" (texto en negrita): para resaltar frases importantes del texto; apartados
"Texto" (texto en negrita y cursiva): remite al capítulo [......]
1.1.3 Símbolos
¡Peligro!
Este símbolo advierte de un peligro determinado.
La advertencia indica que algún elemento implica una fuente de peligro concreta.
La advertencia explica cómo actuar ante la fuente de peligro para reducir al mínimo
el potencial de peligro, por ejemplo, llevando ropa protectora.
La advertencia explica cómo se debe proceder en caso de accidente.
¡Prohibición!
Este símbolo indica que existe una prohibición.
La advertencia indica algo concreto que no se puede hacer.
¡Obligación!
Este símbolo indica que hay que hacer algo.
La advertencia indica la acción concreta que se debe cumplir.
Cuando vea uno de estos símbolos debe actuar con especial atención y precaución. Lea siempre las
indicaciones explicativas que acompañan al símbolo.
El hecho de percatarse de la existencia del símbolo no es suficiente.
6
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
1.2 Introducción
1.2.1 Advertencia importante
Los trabajos de mantenimiento son indispensables para la conservación de la capacidad de
funcionamiento de su impresora y sus componentes añadidos. Se requiere que todos los trabajos
para el montaje, la conservación, la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación los lleve a
cabo personal cualificado para ello o los controle el personal especializado responsable.
Los cambios contrarios al funcionamiento normal (consumo alto de potencia, temperaturas u
oscilaciones, ruidos o rumores no deseados, reacciones de los dispositivos de control, etc.) denotan
una merma en el funcionamiento. ¡Para evitar averías que pudieran suponer directa o indirectamente
graves daños personales o materiales, se deben desconectar inmediatamente los materiales
operativos correspondientes!
Los intervalos de mantenimiento son recomendaciones mínimas en la utilización de tres capas. La no
observancia de las normas de mantenimiento, así como las modificaciones, puenteado y puesta
fuera de servicio de dispositivos de seguridad suponen la pérdida de las exigencias de garantía y
responsabilidad por parte del fabricante. Cumpla las leyes, directrices y normas de su país sobre la
protección de personas y medio ambiente.
La norma de mantenimiento sólo es válida en relación con el manual de instrucciones del respectivo
fabricante. Reservado el derecho a modificaciones del contenido.
La norma de mantenimiento es válida para las diferentes variantes de equipamiento de la máquina.
Por eso es posible que haya descripciones de grupos de componentes que no están incluidos en la
variante que ha seleccionado usted. La lista de trabajos de mantenimiento en el grupo de los
módulos suministrados es sólo un resumen. ¡Los datos detallados obligatorios se encuentran en la
respectiva documentación del fabricante!
Los materiales adicionales para la producción son recomendaciones para los artículos de uso normal
en el sector. Si desea más información, tiene a su disposición nuestro servicio.
Llave Allen
Destornillador (plano)
Paño de limpieza
Pincel
Espátula
Alicates
Elementos de trabajo
Grasa (en jeringa de grasa con palanca manual)
Rociador de aceite
8
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
GLS 163
Autol
II. Renolit S7
Turmoplex Retinax Grasa
7-041 GLG 16/N000
EL 000 EP CS/000 fluida
SUP 000
ZSA
IV Sapphire
Turmofluid
VP 785 T 100 SP HI-Torque
OM 3
100
VI Rivolta
FLC 8H1 o
S.K.D 3000
FLC 4010
Lubricantes y productos para el cuidado de la máquina. Cuadro de fabricantes y
(spray)
VII Interflon
8028
Genius 52UV
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
1
véase el capítulo "Lubricación de bloques de cojinete"
2
véase el capítulo "Lubricación del cilindro impresor, lado de servicio"
3
véase el capítulo "Lubricación del cilindro impresor, lado de accionamiento"
4
véase el capítulo "Lubricación del tambor del alimentador"
5
véase el capítulo "Control de la lubricación central"
6
véase el capítulo "Lubricación del asiento de deslizamiento"
12
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pincel
Pasos operativos:
Pulse la tecla "PARADA DE EMERGENCIA".
Abra la protección sobre el tambor del alimentador.
Limpie el botón de luz réflex (1/2) con un pincel seco y limpio.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
14
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Pincel
Producto de limpieza para suciedades persistentes: Böttcher Febuclean UV
Pasos de trabajo:
Pulse la tecla "Parada y bloqueo".
Abra la compuerta deslizante del lado de servicio.
Desplace hacia arriba el primer sistema de prensores presionándolo.
Pulse "PARADA DE EMERGENCIA".
Retire la suciedad, el polvo y otros sedimentos del borde anterior (1) y posterior (2), así como de
la superficie del cilindro con un pincel o paño de limpieza.
Desplace hacia arriba el resto de sistemas de prensores presionándolos; asegure siempre la
máquina con "PARADA DE EMERGENCIA" para evitar que se vuelva a poner en marcha
accidentalmente.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
16
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Productos de limpieza Böttcher Febuclean UV
Cuidado de la corona del cilindro (n. º de orden IV)
Pasos operativos:
Para asegurar la máquina contra reconexiones fortuitas, pulse el interruptor de "PARADA DE
EMERGENCIA".
Abra las compuertas deslizantes y compuertas abatibles.
Limpie las coronas del cilindro con un producto de limpieza Böttcher Febuclean UV impregnado
en un paño de limpieza: Retire tinta, grasa y suciedad sin dejar residuos.
Retire el excedente de producto de limpieza.
Las coronas del cilindro están limpias.
Contra la corrosión, trate las coronas del cilindro con aceite o spray para coronas del cilindro (n. º
de orden IV).
Aplique aceite para la corona del cilindro únicamente sobre las coronas del cilindro
Retire el excedente de aceite para las coronas del cilindro.
Se ha realizado el mantenimiento en las coronas del cilindro.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
¡No toque nunca las cuchillas de racleta con las manos desnudas!
Cuando trabaje en la cámara de racletas (cajas de tinta) y
con los cuchillos de racleta, lleve siempre guantes de pro-
tección adecuados.
En caso de emergencia: ¡informe al paramédico!
18
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Alicates
Paño de limpieza
Detergente Böttcher Febuclean UV
Grasa n. ° I
Pasos operativos:
Desconecte la máquina con la "PARADA DE EMERGENCIA".
Abra la compuerta abatible hacia los impresores.
Vacíe la cámara de racletas.
Coja la cámara de racletas del mecanismo impresor y colocarla sobre el soporte o una base
limpia.
Introduzca con unas pinzas en la ranura guía el lado de la nueva cuchilla de la racleta untado
con grasa.
Introduzca la cámara de racletas en el mecanismo impresor.
Llene la cámara de racletas con tinta.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
¡No toque nunca las cuchillas de racleta con las manos desnudas!
Cuando trabaje en la cámara de racletas (cajas de tinta) y
con los cuchillos de racleta, lleve siempre guantes de pro-
tección adecuados.
En caso de emergencia: ¡informe al paramédico!
20
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Alicates
Paño de limpieza
Detergente Böttcher Febuclean UV
Grasa n. ° I
Pasos operativos:
Desconecte la máquina con la "PARADA DE EMERGENCIA".
Abra la compuerta abatible sobre los impresores.
Vacíe la cámara de racletas.
Saque la cámara de racletas del mecanismo impresor y colóquela en el alojamiento de cámara de
racletas.
Limpie con cuidado la cuchilla de la racleta (1).
Si una cuchilla de racleta está desgastada o dañada, reemplácela por una nueva:
Extraiga de la ranura guía la cuchilla de la racleta con unas pinzas.
Unte ligeramente con grasa del n. º I la parte guiada de la nueva cuchilla de la racleta. (En
este caso, la grasa no sirve como lubricante sino como adherente).
Introduzca con unas pinzas en la ranura guía el lado de la nueva cuchilla de la racleta untado
con grasa.
Introduzca la cámara de racletas en el mecanismo impresor.
Llene la cámara de racletas con tinta.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
¡No toque nunca las cuchillas de racleta con las manos desnudas!
Cuando trabaje en la cámara de racletas (cajas de tinta) y
con los cuchillos de racleta, lleve siempre guantes de pro-
tección adecuados.
En caso de emergencia: ¡informe al paramédico!
22
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Desconecte la máquina con la "PARADA DE EMERGENCIA".
Abra la compuerta abatible hacia los impresores.
Vacíe la cámara de racletas.
Saque la cámara de racletas del mecanismo impresor y colóquela sobre el soporte o una base
limpia.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
¡No toque nunca las cuchillas de racleta con las manos desnudas!
Cuando trabaje en la cámara de racletas (cajas de tinta) y
con los cuchillos de racleta, lleve siempre guantes de pro-
tección adecuados.
En caso de emergencia: ¡informe al paramédico!
24
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Desconecte la máquina con la "PARADA DE EMERGENCIA".
Abra la compuerta abatible sobre los impresores.
Vacíe la cámara de racletas.
Saque la cámara de racletas del mecanismo impresor y colóquela en el alojamiento de cámara de
racletas.
Limpie la cámara de racletas y la cuchilla de la racleta.
Si las esponjas de obturación (1) están desgastadas o dañadas, sustitúyalas por unas nuevas.
Cambie las esponjas de obturación siempre por pares.
Levante las esponjas de obturación con un destornillador o una herramienta similar.
Retire las esponjas de obturación.
Para el rodillo de trama, impregne una fina capa de grasa n. º I (alternativamente: aceite de
silicona) la superficie de obturación vista de la nueva esponja de obturación
.
Coloque las esponjas de obturación.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
26
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Detergente FEBUCLEAN UV
Pasos de trabajo:
Desconecte los sistemas neumático y eléctrico de la instalación y asegúrelos para evitar que
vuelvan a conectarse accidentalmente.
Abra la tapa.
Compruebe que las piezas externas no tengan fugas ni daños y límpielas.
Compruebe que el sellado de la tapa (1) está colocado correctamente y no presenta daños.
Limpie la criba en el suelo de la tina de lavado.
Vacíe el separador de agua del sistema de aire comprimido: Abra la salida de condensado (2) y
déjela abierta hasta que deje de salir agua.
28
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Abra la compuerta deslizante del lado de servicio.
Revise el nivel de condensación en la ventana de la unidad de mantenimiento (1).
Coloque un recipiente recolector bajo la unidad de mantenimiento.
Gire el tornillo de evacuación (2), en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que el agua
comience a salir.
Deje el tornillo abierto hasta que haya salido toda el agua.
Cierre el tornillo girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Seque con un trapo la zona de alrededor del tornillo de evacuación.
30
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Apague la máquina.
Quite el circlip (1) con los alicates para circlips.
Atornille el tornillo M6 en el cilindro de mando (2)
Saque el cilindro de mando (2) de la carcasa.
Limpie en seco a fondo el rodillo de mando y la carcasa con un paño de limpieza y/o o un pincel.
Limpie en seco a fondo la unidad antiestática (3) con un paño de limpieza y/o o un pincel.
Monte el rodillo de mando, saque los tornillos M6, monte el circlip.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
32
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Spray de aceite N. º VI
Paño de limpieza
Pasos operativos:
Baje la mesa apiladora hasta el suelo.
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
En el lado de accionamiento y de servicio limpie los rieles de guía (1) y las cadenas (2) y rocíe
ligeramente con el rociador de aceite.
Elimine con cuidado el lubricante sobrante.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
34
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Baje la placa portadora de la pila hasta el suelo.
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Las curvas (1) (3 piezas) se encuentran en la carcasa del separador de hojas y se puede acceder a
ellas desde abajo.
Limpie las curvas y rocíe ligeramente la superficie de deslizamiento con el rociador de aceite.
¡Con cuidado, quite el lubricante sobrante!
36
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pincel
Paño de limpieza
Pasos operativos:
Para asegurar la máquina contra conexiones fortuitas, pulse el interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA.
Limpie los rodillos de transporte (1) y todos los rodillos de avance (2), rodillos de goma (3) y
rodillos de cepillos (4) con un paño de limpieza o un pincel secos.
Compruebe el desgaste y la funcionalidad de todos los rodillos.
Sustituya los rodillos desgastados o que no se muevan con facilidad.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
38
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Pasos operativos:
Active la marca de extracción del lado de operación en el cuadro de control.
Seleccione el ajuste de marcas de extracción para un formato de papel máximo.
Deje funcionar la máquina brevemente en ciclo de hojas.
Retire la cubierta del foso.
Desconecte la máquina y asegúrela contra reconexiones accidentales con la PARADA DE
EMERGENCIA.
Limpie en seco toda la guía de plástico (1) de la marca de extracción.
Repita los pasos de trabajo para la marca de extracción del lado de accionamiento.
Coloque la cubierta del foso.
La guía de marcas de extracción está limpia.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
40
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Ubicación: sistemas prensores del cilindro de impresión / tambor del alimentador / salida por
cadenas
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
42
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Figura 17: Lubricación de las guías verticales de la mesa apiladora en la salida de papel desplazable
Pasos de trabajo:
Baje el sistema portador de la pila hasta el suelo.
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
En el lado de accionamiento y de servicio limpie los rieles de guía (2) y los rodillos interiores del
sistema portador de la pila y rocíe ligeramente con el rociador de aceite.
¡Con cuidado, quite el lubricante sobrante!
44
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Destornillador
Aire comprimido (máx. 2 bares)
Detergente
Pasos de trabajo:
Saque la cubierta exterior (2) del ventilador con un destornillador.
Saque la esterilla (1) del filtro.
Sacuda la esterilla.
También puede limpiarla mediante aspiración o extracción con aire comprimido.
Lave el filtro con una solución de lejía caliente (hasta aprox. 40 ºC).
Cuando el polvo del filtro esté mezclado con partículas de grasa, lave el filtro con gasolina.
Junto con la lejía puede emplear algún otro detergente que disuelva la grasa.
No exprima el filtro.
Vuelva a montar el filtro cuando esté totalmente seco.
Cambie las esterillas desgastadas y sustitúyalas por piezas originales.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
46
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Asegurar la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Desatornille la protección superior e inferior sobre la entrada de hojas de forma que el tambor del
alimentador quede accesible.
Desplace el lubricador (1) presionando a la zona de seguridad y lubrique con dos o tres
elevaciones de la jeringa de grasa manual.
Limpie la superficie de deslizamiento interior (2) y la superficie de deslizamiento exterior (3) de los
rodillos direccionales y rocíelas ligeramente con el rociador de aceite.
Con cuidado, quite el lubricante sobrante.
Vuelva a colocar las protecciones según las normas.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
48
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Regenerador RECYL’CLEAN 2000
Productos de limpieza FEBUCLEAN UV
Agua caliente
Pasos operativos:
Saque todas las planchas de impresión de los cilindros de plancha.
Vacíe y extraiga las cámaras de racletas.
En los cilindros de plancha (1) compruebe que las láminas base, los carriles tensores de planchas
y los tornillos de ajuste están limpios.
En caso de necesidad, limpie con un producto de limpieza FEBUCLEAN UV.
Limpie los rodillos de trama (2) con un producto de limpieza FEBUCLEAN UV.
Unte los rodillos de trama (2) con regenerador RECYL’CLEAN 2000 y deje que actúe durante
varias horas.
Lave y seque los rodillos de trama con agua caliente.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
50
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Desatornille la protección superior e inferior sobre la entrada de hojas de forma que el tambor del
alimentador quede accesible.
Limpie la rodadura de las curvas de apertura de los prensores (1) y los rodillos direccionales (2) y
rocíelos ligeramente con el rociador de aceite.
¡Con cuidado, quite el lubricante sobrante!
Vuelva a colocar las protecciones según las normas.
52
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Para asegurar la máquina contra reconexiones fortuitas, pulse el interruptor de "PARADA DE
EMERGENCIA"
.
Abra las compuertas deslizantes S1 y S2.
Para lubricar los bloques de cojinetes del cilindro de planchas y cilindro de mantilla, conecte la
jeringa de grasa manual llena de grasa n. º I en el engrasador de los bloques de cojinetes de S1 y
S2.
Retire con cuidado el exceso de grasa.
Cierre las compuertas deslizantes S1 y S2.
54
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Para asegurar la máquina contra reconexiones fortuitas, pulse el interruptor de "PARADA DE
EMERGENCIA".
Abra las compuertas deslizantes S1 y S2 y las compuertas abatibles.
Coloque la jeringa de grasa con émbolo llena de grasa del n. º VII en el engrasador cónico (1).
Accione dos o tres veces la jeringa de grasa con émbolo.
Retire con cuidado el exceso de grasa.
Cierre las compuertas deslizantes S1 y S2 y las compuertas abatibles.
Superficies calientes.
¡Peligro de quemaduras en dedos y manos!
Toque las superficies calientes únicamente llevando guantes de
protección.
Antes de tocar las superficies calientes deje que se enfríen.
Antes de tocarlas, compruebe con un dispositivo de medición de
temperatura sin contacto, por ejemplo, que la superficie se puede
tocar sin peligro.
En caso de emergencia: informe al paramédico.
56
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Saque la cubierta de la plataforma del lado de accionamiento.
Saque la tapa (1) tal como se describe en el capítulo Limpieza del filtro de la bomba de vacío.
Desmonte la cubierta de la carcasa del rotor.
Para comprobar el desgaste de las laminillas, siga las indicaciones del manual de instrucciones
del fabricante de las bombas de vacío.
Antes de montar la cubierta de la carcasa del rotor: limpie las aletas de la carcasa del rotor con
aire comprimido.
58
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Ubicación: torre de impresión, módulo del barnizador; salida por cadenas (2,3).
Paño de limpieza
Pasos operativos:
Apague la máquina.
Para asegurar la máquina contra reconexiones fortuitas, pulse el interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA.
Realice el mantenimiento del sistema prensor (1):
Limpie el prensor.
Pulverice los prensores con spray de aceite n. º VI.
Elimine el aceite sobrante
Se ha realizado el mantenimiento del sistema prensor.
60
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Paño de limpieza
Pincel
Pasos de trabajo:
Baje la placa portadora de la pila hasta el suelo y saque el apilador del alimentador.
Apague la máquina.
Desatornille los dos tornillos moleteados (1).
Saque la mitad inferior de la carcasa (2).
Limpie a fondo el ventilador que se encuentra allí con un paño de limpieza y/o o un pincel.
Ensamblaje siguiendo el orden inverso.
62
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Destornillador de estrella
Grasa fluida
Paño de limpieza
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Abra la cubierta lateral del lado de servicio.
Compruebe el volumen de llenado de lubricante en el contenedor de lubricante central (3).
Afloje los tornillos (2) con un destornillador de estrella.
Quite la tapa (1).
Introduzca grasa fluida en el contenedor de lubricante central (3).
¡Con cuidado, quite el lubricante sobrante con un paño de limpieza!
64
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Ubicación: torre de impresión, módulo del barnizador; motor/ajuste para registro lateral.
Grasa n. ° I
Pasos operativos:
Apague la máquina.
Para asegurar la máquina contra reconexiones fortuitas, pulse el interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA.
Desatornille con un destornillador (de estrella) la protección por el lado I arriba.
Lubrique las ruedas frontales del motor (1) y el ajuste del registro lateral (2) con grasa n. º I.
Con cuidado, quite el lubricante sobrante.
Atornille la protección.
Las ruedas frontales del motor y el ajuste del registro lateral están lubricados.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
66
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Saque la protección transparente sobre la salida por cadenas:
Retire los tornillos de fijación de la protección transparente con una llave Allen hexagonal.
Limpie a fondo la pieza roscada del husillo (1) para la regulación del momento de la apertura de
los prensores y rocíela ligeramente con el rociador de aceite.
¡Quite el lubricante sobrante!
Vuelva a atornillar la protección transparente.
68
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Abra la cubierta lateral del lado de servicio.
Lubrique el engrasador (1) del alojamiento del cilindro impresor con dos a tres elevaciones de la
jeringa de grasa manual.
Con cuidado, quite el lubricante sobrante.
70
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos operativos:
Asegurar la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Abra la cubierta lateral del lado de accionamiento.
Lubrique el engrasador (1) del alojamiento del cilindro impresor con dos a tres elevaciones de la
jeringa de grasa manual.
Con cuidado, quite el lubricante sobrante.
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
72
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Figura 32: Limpieza del dispositivo de lavado de las cajas de tinta (opcional)
Pasos de trabajo:
Vacíe el contenedor de detergente (1).
Desconecte los sistemas neumático y eléctrico de la instalación y asegúrelos para evitar que
vuelvan a conectarse accidentalmente.
Afloje los tornillos (2) del contenedor de detergente y los tornillos (3) de la bomba de detergente.
Afloje la tuerca racor (4) de la unión de tubos.
Desatornille el compensador de potencial (5) (toma de tierra).
Saque la parte superior completa del dispositivo de lavado del contenedor de detergente.
Retire los sedimentos de tinta del contenedor de detergente.
Ensamblaje siguiendo el orden inverso.
Compruebe el compensador de potencial (5) (toma de tierra) entre todas las piezas de la
instalación, incluyendo el puenteado de las uniones por brida aisladas, así como los conductos de
aire.
Limpie la boquilla rociadora (6) y compruebe que tiene el paso libre.
Llene el contenedor de detergente y compruebe la hermeticidad de todo el sistema.
¡Elimine los elementos de trabajo utilizados de acuerdo con las leyes de protección del
medio ambiente!
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
74
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Ubicación: salida de papel / Lado de accionamiento y de servicio junto al borde superior de la pila de
la salida de hojas
Grasa n. º I
Paño de limpieza
Pincel
Pasos operativos:
Baje el sistema portador de la pila hasta el suelo.
Asegurar la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Con los volantes, ajuste los topes laterales al formato mínimo.
Limpie a fondo la cremallera del lado de operación y de accionamiento (1) y la rueda dentada de
plástico (2).
Engrase ligeramente la cremallera.
Con cuidado, elimine el lubricante sobrante.
De ninguna manera, lubrique los dientes de la cremallera ni la rueda dentada de plástico.
Situación
El circuito de refrigerante del regulador de temperatura de la GENIUS 52UV contiene, según los
datos del fabricante, 3 kg de refrigerante R407C. De esta manera, el regulador de temperatura se
rige por el Reglamento europeo en materia de capa de ozono y sustancias químicas 842/2006.
Medida:
Ámbito de aplicación de este reglamento: Unión Europea, establece una prueba de estanqueidad anual
del circuito de refrigerante.
Únicamente el personal certificado oficialmente y autorizado por KBA-MePrint puede comprobar
la estanqueidad.
El resultado de la comprobación de estanquidad deberá presentarse por escrito para archivarlo y
presentarlo cuando se requiera.
Informe al servicio de atención al cliente de KBA-MePrint con la suficiente antelación de la prueba
de estanqueidad pendiente.
Un técnico de servicio certificado por el reglamento europeo 842/2006 de KBA-MePrint AG o una
empresa asociada autorizada por KBA-MePrint comprobará y confirmará debidamente la
estanqueidad del circuito de refrigerante.
Si en el contexto de la prueba se determina que el circuito de refrigerante es inestanco deberá
localizarse inmediatamente la fuga y sellarse.
La prueba de estanqueidad misma y todas las medidas asociadas a las pruebas de estanqueidad
sucesivas son gratuitas.
76
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Material inflamable.
¡Peligro de fuego y quemaduras!
78
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Saque la cubierta de la plataforma del lado de accionamiento.
Retire la tapa (1): Desatornille los tres tornillos (2) con la llave Allen de ancho 5 mm.
Quite la tapa (1).
Saque el filtro de la tapa.
Limpie el filtro y el alojamiento del filtro con aire comprimido.
Sustituya el filtro dañado, atascado o con demasiado aceite.
Realice el ensamblaje siguiendo el orden inverso.
Para más detalles consulte el manual de instrucciones del fabricante.
Ensamblaje siguiendo el orden inverso.
80
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Superficies calientes.
¡Peligro de quemaduras en dedos y manos!
Toque las superficies calientes únicamente llevando guantes de
protección.
Antes de tocar las superficies calientes deje que se enfríen.
Antes de tocarlas, compruebe con un dispositivo de medición de
temperatura sin contacto, por ejemplo, que la superficie se puede
tocar sin peligro.
En caso de emergencia: informe al paramédico.
82
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Pincel
Aire comprimido (máx. 2 bares)
Pasos de trabajo:
Asegure la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA.
Abra la cubierta de la plataforma del lado de accionamiento.
Deje enfriar el compresor periférico a temperatura ambiente.
Limpie las aletas del motor y la cubierta con un pincel; con cuidado, descargue aire comprimido.
Retire las líneas de los amortiguadores (1).
Saque las placas de criba de los amortiguadores (1).
Sacuda las placas de criba y límpielas mediante aspiración por aire comprimido
Cambie las placas de criba que estén dañadas o ya no puedan limpiarse más.
Coloque las placas de criba.
Coloque las líneas de los amortiguadores extraídas.
84
Genius 52UV Mantenimiento preventivo
Figura 36: Cambie la batería de reserva (disponible en todas la series y niveles de ampliación) en el armario principal de distribución
Destornillador
Llave del armario de distribución
Batería de litio de 3 V, tipo: CR 2477
Pasos operativos:
Realice las descargas de electricidad estática en el riel de perfil de sombrero o en la conexión a
tierra (¡no toque la fuente de alimentación!).
Saque la cubierta (1) de la batería de litio con ayuda de un destornillador.
Tire de las tiras de extracción y saque la batería del soporte.
No toque la batería con tenazas o pinzas no aisladas, pues podría producirse un cortocircuito.
Sólo se puede tocar la batería con la mano por la parte frontal.
Para sacarla, también se pueden utilizar unas pinzas aisladas.
Introduzca la batería nueva con la polaridad correcta. Para ello, tire de las tiras de extracción
hacia la derecha e introduzca la batería con el lado "+" hacia la izquierda. Para que se pueda
volver a sacar la batería, las tiras de extracción se deben encontrar a la derecha de la batería.
Introduzca el extremo que sobresale de las tiras de extracción debajo de la batería de forma que
no pueda salirse del compartimento de la batería.
Coloque la cubierta.
Primero se acopla el extremo inferior de la cubierta en la entalladura del compartimento de la
batería. El extremo superior encaja presionando la cubierta.
Figura 37: Cambio de la segunda batería de reserva (en caso de existir) en el armario de distribución principal
Destornillador
Llave del armario de distribución
Batería de litio de 3 V, tipo: CR 2477
Pasos operativos:
Deje sin corriente la línea de alimentación a la fuente de alimentación.
Realice las descargas de electricidad estática en el riel de perfil de sombrero o en la conexión a
tierra (¡no toque la fuente de alimentación!).
Abra el compartimento de la batería (1) con ayuda de un destornillador. Para ello encaje el
destornillador en la ranura y abra el compartimento haciendo palanca.
Extraiga la cubierta del compartimento de la batería.
Retire la batería de litio
No toque la batería con tenazas o pinzas no aisladas, pues podría producirse un cortocircuito.
Sólo se puede tocar la batería con la mano por la parte frontal.
Para sacarla, también se pueden utilizar unas pinzas aisladas.
Introduzca la batería nueva con la polaridad correcta (2). Las tiras de extracción deben estar
debajo de la batería; de lo contrario, no se puede extraer la batería.
Cierre la cubierta de la batería de litio.
Aplique corriente en la línea de alimentación a la fuente de alimentación.
86
Genius 52UV